A-0001

Transcription

A-0001
English
Français
100 partners from Japan
For Africa’s Sustainable Development
Exhibitor Catalogue of Japan Fair,
Japan-Africa EXPO at TICAD Ⅵ
2016
AUGUST
27-28
Kenyatta
International
Convention
Centre
(KICC)
OVERVIEW
Exhibition
Japan Fair, Japan-Africa EXPO at TICAD VI
Date
August 27 (Sat.) – 28 (Sun), 2016 (For 2 days)
Venue
The Kenyatta International Convention Center (KICC), Nairobi, Kenya
Organized by
Japan External Trade Organization (JETRO)
Supported by
Ministry of Economy, Trade and Industry
Ministry of Foreign Affairs of Japan
Ministry of Internal Affairs and Communications
Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries
Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism
APERÇU
L’exposition
Japan Fair, Japan-Africa EXPO at TICAD VI
Date
Samedi 27 et dimanche 28 août 2016 (2 journées)
Lieu
The Kenyatta International Convention Center (KICC), Nairobi, Kenya
Organisé par
Organisation japonaise du commerce extérieur (JETRO)
Sous l’égide des:
Ministère japonais de l'Économie, du Commerce et de l'Industrie
Ministère japonais des Affaires étrangères
Ministère japonais des Affaires intérieures et des Communications
Ministère japonais de l'Agriculture, des Forêts et de la Pêche
Ministère japonais du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme
2
MESSAGE
The Japan External Trade Organization (JETRO) is holding Japan
Fair as an official event of the 6th Tokyo International Conference on
African Development (TICAD Ⅵ). Joined by around 100 companies and
organizations from Japanese industry, government and academia, this
will be the largest Japan Fair we have held in Africa to date, something
I believe is symbolic of the growing momentum behind Africa-related
business seen in Japan.
JETRO organise la JAPAN FAIR en tant qu’événement officiel de la
TICAD VI (Conférence Internationale de Tokyo sur le développement
de l’Afrique). Fait révélateur de l’intérêt croissant du Japon pour
les opportunités d’affaires en Afrique, ce sont près d’une centaine
d’entreprises et d’organisations industrielles, administratives et
académiques japonaises qui participeront à la plus grande JAPAN FAIR
d’Afrique à ce jour.
For the sustainable development of Africa, TICAD has advocated
the importance of African ownership (self-help efforts) as well as
international partnership. Priority is particularly placed on growth led by
the private sector. In line with this, we have gathered exhibitors of Japan
Fair from various fields in which Japan can be expected to contribute to
Africa, such as infrastructure, food value chains, climate change, and
health issues, so that they may introduce their excellent technologies,
products and services.
Dans la perspective d’un développement durable de l’Afrique, la TICAD
défend l’importance d’un modèle basé à la fois sur l’appropriation
africaine (efforts nationaux d’auto-assistance) et sur les partenariats
internationaux. La priorité est d’asseoir la croissance sur le secteur privé.
C’est pourquoi la JAPAN FAIR rassemblera des exposants de différents
secteurs susceptibles d’apporter une contribution à l’Afrique, dans les
domaines comme l’aménagement et les infrastructures, les chaînes
de valeur agroalimentaires, le réchauffement climatique ou la santé et
l’hygiène , afin qu’ils puissent présenter leurs technologies, produits et
services d’excellence.
Even in the midst of concerns which have affected the business
environment, such as those over falling international resource prices
and outbreaks of infectious disease, the significance of Africa for Japan
from the mid to long-term perspective remains unchanged. Prior to
TICAD Ⅵ, we at JETRO opened a new office in Ethiopia this July,
our seventh office in Africa. The establishment of JETRO Addis Ababa
is the starting line from which we will further strengthen business
support systems in Africa. I sincerely hope that this exhibition will be
an effective opportunity to show ways in which Africa can benefit from
the experience accumulated in Japan, and further, that it will accelerate
business relations between the two regions.
This brochure is a directory of the exhibitors of Japan Fair. All
participants are eager to do business with Africa. If you would like to
have business talks with any of them listed on this brochure, please
contact your nearest JETRO office.
I would like express my sincere appreciation to all attendees for joining
us, and I hope that this brochure, as well as Japan Fair, will be useful to
your future business success.
Malgré les craintes émises sur l’influence que pourraient avoir sur
l’environnement commercial la chute des prix des matières premières sur
le marché international et la propagation des épidémies, l’importance du
continent africain à moyen et long terme reste inchangée pour le Japon.
En préambule de la TICAD VI, JETRO a ouvert en juillet 2016, un
nouveau bureau en Ethiopie, son septième en Afrique. A partir de cette
nouvelle représentation à Addis Abeba nous allons renforcer notre réseau
de soutien aux activités économiques en Afrique. J’espère sincèrement
que cette exposition présentera avec succès, les différentes façons
dont l’Afrique peut tirer parti de l’expérience japonaise et permettra
d’accélérer les échanges d’affaires entre nos deux régions.
Ce catalogue est un répertoire des exposants de la JAPAN FAIR. Tous
sont désireux de faire des affaires avec l’Afrique. Pour rentrer en
relation avec l’un des exposants figurant sur le catalogue, n’hésitez pas à
consulter le bureau du JETRO le plus proche.
J’aimerais exprimer ma profonde reconnaissance à tous les participants
qui se sont joints à nous et espère que cette brochure ainsi que la JAPAN
FAIR, contribueront utilement au futur succès de vos affaires.
Hiroyuki Ishige
Chairman and CEO
Japan External Trade Organization (JETRO)
3
Thematic Exhibition on Solutions for
Sustainable Urban Development and
Human Resource Development
Food Value Chain Development,
Value-Added Agriculture, Better Nutrition
T04 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) ......... P6
B01 MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC. ......... P27
T05 JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD ............. P7
B02 WAGO CO., LTD. ................................................. P28
T01 JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK ................. P8
B03 SATAKE CORPORATION ..................................... P29
T02 CITY OF KOBE/KOBE INSTITUTE OF COMPUTING ................. P9
B04 NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE PLATFORM
WORKING GROUP ............................................. P30
T03 CITY OF YOKOHAMA .......................................... P10
B05 AJINOMOTO CO., INC. ....................................... P31
Quality Infrastructure Development
B06 SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED ............. P32
B07 AFRICASCAN INC. .............................................. P33
B08 MORINAGA & CO., LTD. ..................................... P34
A02 NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD. .................. P11
B09 NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. ................. P35
A03 INNOVATION CORE CO., LTD. ............................ P12
B10 SAKATA SEED CORPORATION ............................ P36
A04 TONE ENGINEERING CORPORATION ................. P13
B11 MAYEKAWA MFG. CO., LTD. ............................... P37
A05 CHIYODA CORPORATION ................................... P14
A06 IHI CORPORATION .............................................. P15
A08 NIPPON SIGNAL CO., LTD. .................................. P17
Trade and Investment (Service Industries;
Consumer Goods; Machineries: Natural
Resources Development, etc.)
A09 NIPPON KOEI CO., LTD. ...................................... P18
C01 JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION ............ P38
A10 MITSUBISHI CORPORATION ............................... P19
C02 SUMITOMO CORPORATION ................................ P39
A11 TOYOTA TSUSHO CORPORATION ...................... P20
C03 TAIYO INDUSTRY AFRICA INC. ............................ P40
A12 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. ............... P21
C04 JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL CORPORATION .... P41
A13 NEC CORPORATION ........................................... P22
C05 MARUBENI CORPORATION ................................. P42
A14 NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION .......... P23
C06 AFRICA INCUBATOR CO., LTD. ........................... P43
A15 TOA CORPORATION ............................................ P24
C07 SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION ... P44
A16 MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND COMMUNICATIONS ... P25
C08 BMC INTERNATIONAL CO., LTD. ......................... P45
F05 HITACHI, LTD. ...................................................... P26
C09 NHK WORLD ....................................................... P46
A07 JGC CORPORATION ........................................... P16
C11 KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS EUROPE GMBH .... P47
C12 TOYOTOMI CO., LTD. .......................................... P48
C13 PENTEL CO., LTD. .............................................. P49
C14 PILOT CORPORATION ........................................ P50
C15 MIZUHO FINANCIAL GROUP INC. ....................... P51
4
C16 JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION
JOHANNESBURG OFFICE ................................... P52
C17 NSK LTD. ............................................................. P53
C18 BUSINESS CONSULTANTS, INC. ......................... P54
Improvement of Health Issues
(Sanitation; Water Supply; Infectious
Disease Prevention; and Medical
Treatment, etc.)
C19 JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION CENTER CO., LTD. .... P55
E01 POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. ............ P80
C20 HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. ............. P56
E02 WELLTHY CORPORATION ................................... P81
C21 PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC .... P57
E03 NIKKEN CO., LTD. ................................................ P82
C22 AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT &
ACCOUNTING OFFICE ........................................ P58
E04 SYSMEX CORPORATION ..................................... P83
C23 COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO ..... P59
E06 SHIMADZU CORPORATION ................................. P85
C24 AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC .................... P60
E07 SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. ....................... P86
C25 JAPAN PATENT OFFICE ....................................... P61
E08 FUJIFILM CORPORATION .................................... P87
C26 KANEKA CORPORATION ..................................... P62
E09 TERUMO CORPORATION .................................... P88
C27 THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD. .... P63
E10 KANSAI PAINT CO., LTD. ..................................... P89
C28 HONDA MOTOR CO., LTD. .................................. P64
E11 YAMAHA MOTOR CO., LTD. ................................ P90
C29 MITSUI & CO., LTD. .............................................. P65
E12 LIXIL CORPORATION ........................................... P91
F01 SUZUKI MOTOR CORPORATION ........................ P66
E13 ANGEL WORLD LTD. ........................................... P92
F02 MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION ............... P67
E14 TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD. ......... P93
F03 ISUZU MOTORS LIMITED .................................... P68
E15 ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD. ................ P94
F04 KOMATSU LTD. .................................................... P69
E16 TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED ................ P95
F06 TOYOTA KENYA LIMITED ..................................... P70
E17 SARAYA CO., LTD. ............................................... P96
E05 HORIBA, LTD. ...................................................... P84
E18 SHIONOGI & CO., LTD. ........................................ P97
Climate-Resilient and Low-Carbon
Development
E19 GES CO., LTD. ..................................................... P98
E20 AFRIMEDICO ....................................................... P99
E21 DIC CO., LTD. .................................................... P100
D01 OSA JAPAN ......................................................... P71
D02 MAYWA CO., LTD. ............................................... P72
C10 JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION ...... P101
D03 KOYO CORPORATION ......................................... P73
D04 SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. .............. P74
D05 KAIHO SANGYO CO., LTD. .................................. P75
D06 PANASONIC CORPORATION ............................... P76
D07 TOSHIBA CORPORATION .................................... P77
D08 KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. ................. P78
D09 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ............. P79
5
Thematic Exhibition
JAPAN INTERNATIONAL
COOPERATION AGENCY
(JICA)
Booth
No.
T04
JICA promotes human resource development for business and industry through various programs such as, ABE Initiative
(African Business Education Initiative for Youth), TICAD Human Resource Development Centers, Kaizen approach etc.
ABE Initiative is an opportunity for the Youth in Africa to obtain master’s degree in Japanese universities and experience
internship in Japanese companies. Currently, more than 470 students from 33 African countries are studying in Japan and they
are expected to help Japanese companies to extend their business in Africa. JICA also engages in policy support, business
environment development and infrastructure development to achieve sustainable economic growth in Africa.
La JICA, afin de soutenir la croissance économique durable de l’Afrique, promeut le développement des ressources humaines
pour le commerce et l’industrie par le biais de nombreux programmes, dont l’initiative ABE (African Business Education)
pour la jeunesse. Dans le cadre de ce programme, de jeunes Africains ont la possibilité d’obtenir un diplôme de maîtrise
dans des universités japonaises et de faire un stage en interne dans des entreprises japonaises. Ces stagiaires ayant bénéficié
d’une formation de très haut niveau peuvent, de retour dans leur pays, fournir leur soutien pour l’implantation des entreprises
japonaises en Afrique. Outre la formation de ressources humaines, la JICA est également engagée dans le soutien des
politiques, le développement de l’environnement commercial et l’aménagement des infrastructures afin de promouvoir les
investissements privés en Afrique.
JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA)
Address:
Nibancho Center Building, 5-25, Niban-cho,
Chiyoda-ku, Tokyo 102-8012 JAPAN
Phone:
+81-3-5226-8000
Fax:
+81-3-5226-6363
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.jica.go.jp/english/index.html
Contact Person: Ms.Rie Iwasaki
6
JAPAN CITIZEN'S NETWORK
FOR TICAD
T05
Recently, more than 100 Japanese NGOs are working in African countries. Among them, there are some NGOs working with
local people for more than some decades. They are well acquainted with local circumstances. There are also many NGOs
mainly working in their specialized field such as humanitarian assistance, rural development, governance, water and sanitation,
nutrition, health in cooperation with Government of Japan, International Organizations and private sector. Japan Citizen’s
Network for TICAD, consisted of those NGOs working in Africa delivers the voices of civil society of Africa and Japan for
TICAD VI.
Thematic Exhibition
Booth
No.
A l’heure actuelle, plus de 100 ONG japonaises sont actives dans les pays d’Afrique. Certains de ces groupes procèdent à leurs
activités en partageant la vie des populations locales depuis plusieurs dizaines d’années et connaissent parfaitement la situation
en site. De nombreuses autres organisations interviennent en coopération avec le gouvernement japonais, les organisations
internationales et les entreprises privées dans des domaines spécialisés dont l’aide humanitaire d’urgence, le développement
rural, la gouvernance, l’eau et l’hygiène, la nutrition et la santé, entre autres. Le Réseau Citoyen Japonais pour la TICAD,
principalement axé sur ces organisations intervenant en Afrique, veut être le porte-parole de la communauté des citoyens
d’Afrique et du Japon en vue de la TICAD VI.
JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD
Address:
Maruko Building 3F, 1-20-6, Higashi-Ueno, Taitoku, Tokyo 110-0015 JAPAN
Phone:
+81-3-3834-6902
Fax:
+81-3-3834-6903
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Ms. Izumi Fujii
7
JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK
Thematic Exhibition
Booth
No.
T01
Japan-Africa Academic Network (JAAN) is a network open to Japanese universities which have an interest in academic
exchange and cooperation with African universities. JAAN aims to promote academic exchanges and cooperation including
student exchange between African countries and Japan.
The key function of JAAN is sharing resources such as overseas offices, facilities and academic exchange programs,
experiences, know-how, human network and information among the universities and organizations.
Le Réseau Académique Japon-Afrique a pour objectif d’agrandir le soutien aux échanges académiques, en particulier
les échanges d’étudiants entre l’Afrique et le Japon, et s’adresse aux universités, associations et organisations japonaises
intéressées par l’Afrique. Il a pour objectif, par le partage et la promotion des ressources de chacune de ses universités –
comme leurs bureaux locaux, leurs programmes éducationnels ou encore leurs réseaux humains, de leurs connaissances et de
leur expérience, - de mieux concrétiser et adapter les propositions relatives aux activités d’échanges académiques en offrant de
plus nombreuses options aux activités académiques en Afrique.
JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK
Address:
c/o Office of Global Initiatives, University of
Tsukuba, 1-1-1 Tennodai, Tsukuba, Ibaraki 3058577 JAPAN
Phone:
+81-29-853-2029
Fax:
+81-29-853-2059
e-Mail:
[email protected]
Website:
https://jpafacadnet.wordpress.com/
Contact Person: Dr. Takahiro Morio
8
Booth
No.
T02
City of Kobe and Kobe Institute of Computing (KIC) hope to cooperate in human resource development in Rwanda in line
with the ABE Initiative in partnership with Japan’s Ministry of Foreign Affairs, JICA, JETRO and enterprises in our city.
The "TANKYU Practice" is an original method developed by KIC for the training of human resource development. This
has just begun, but steadily gives the results. We believe that such cooperation and training will further the aim of creating
"Innovation Ecosystem" which is generating and expanding new business opportunities for Kobe and African companies. And
we also expand it to EAC countries.
Thematic Exhibition
CITY OF KOBE/
KOBE INSTITUTE OF
COMPUTING
La ville de Kobe et le Kobe Institute of Computing (KIC) travaillent ensemble sur le développement de ressources humaines
au Rwanda, alignant avec la politique d’initiative ABE, en cooperation avec le Ministère des affaires étrangères, la JICA, la
JETRO et des entreprises locales.
La “Pratique TANKYU” est une méthode originelle développé par le KIC pour la formation du développement des ressources
humaines.
Elle attire l’attention des Africains sur son efficacité à résoudre des problèmes sociaux.
Cette coopération entre l’industrie, l’administration et l’éducation ne vient que de commencer, mais les résultats tombent
constamment et elle génère l’amplification des opportunités d’affaire entre le Rwanda appelé « l’Écosystème de l’Innovation ».
Nous envisageons de la propager dans les autres pays d’Afrique (d’Est).
CITY OF KOBE
Address:
6-5-1 Kanocho, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo-ken
JAPAN
Phone:
+81-78-322-241
Fax:
+81-78-322-241
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.city.kobe.lg.jp/
Contact Person: Mr.Takayuki Yoshinaga
KOBE INSTITUTE OF COMPUTING
Address:
2-2-7, Kano-cho, Chuo-ku, Kobe-shi , Hyogoken, JAPAN
Phone:
+81-78-262-7715
Fax:
+81-78-262-7737
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.kic.ac.jp
Contact Person: Mr.Toshiro Takahara
9
CITY OF YOKOHAMA
Thematic Exhibition
Booth
No.
T03
Yokohama hosted TICAD 4 and 5, and has built strong partnerships with African countries. As the “Closest City to Africa” in
Japan, we have engaged in technical cooperation, human resource development and business exchange. Yokohama has also
been cooperating with Asian cities in solving urban challenges, taking advantage of the technology and experience that we
have accumulated throughout our growth by overcoming environmental problems and insufficiencies in infrastructures caused
by rapid population increases. Based on our ties with Africa and our experiences in Asia, we will extend our innovative urban
solutions to Africa and work together for quality urban development.
La ville de Yokohama, qui fut l'hôte des TICAD 4 et 5, a déjà bâti un partenariat solide avec les pays africains. En tant que «
la ville la plus proche de l'Afrique » au Japon, elle s'y investit dans des programmes d'échanges commerciaux, de formation
de ressources humaines et de coopération technique. Par ailleurs, elle est engagée auprès d'autres cités asiatiques dans une
collaboration à la résolution de leurs défis urbains, où elle met à profit la technologie et l'expérience accumulées au moment de
sa phase de croissance, quand il a fallu faire face aux problèmes environnementaux et aux carences infrastructurelles causés
par sa brusque poussée démographique. Sur la base de ces liens avec l'Afrique et de ces expériences en Asie, Yokohama est
déterminée à mettre ses solutions urbanistiques innovantes au service de l'Afrique et à œuvrer ensemble à un développement
urbain de haute qualité.
CITY OF YOKOHAMA
Address:
1-1Minato-cho,Naka-ku,Yokohama city,231-0017
JAPAN
Phone:
+81-45-671-3409
Fax:
+81-45-663-0105
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.city.yokohama.lg.jp/lang/en/
Contact Person: Ms.Mami Suzuki
PHOTO by Hideo MORI
10
NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD.
A-0001
A02
NBF is aiming to create a “post-peak oil” society and taking this opportunity to solve the “poverty penalty” of developing
countries. NBF has conducted projects focusing on the "Local-production and Local-consumption" of energy, food, and
finance for accumulation of social overhead capital.
NBF established a company, ADM in Mozambique in 2012, and organized 6,000 farmers to grown Jatropha, a raw material,
and has produced and sold biofuel locally. ADM has run Kiosk-shops for purchases and sales of agricultural crops. During
this year, NBF will establish a commercial bank focusing on building rural financial infrastructures through introduction of
electronic money.
NBF met en oeuvre des projets concentrés sur « la production locale et la consommation locale » dans les domaines des
énergies de base pour la croissance des industries, de l’alimentation et de la finance en vue de la constitution d’un capital
social, sur le thème de “la création de la société d’après le pic pétrolier” et tirant parti de cette occasion pour résoudre le «
pénalty de la pauvreté » des pays en voie de développement. NBF a établi une compagnie, ADM, au Mozambique en 2012 et
a organisé environ 6.000 paysans dans une région non électrifiée pour la culture des matières premières pour les combustibles
biologiques, l’extraction et le raffinage de l’huile, la vente des carburants, ainsi que l’achat, le traitement, la vente des produits
agricoles, et la gestion de petits magasins vendant ces produits. Cette année, NBF établira une banque commerciale fournissant
des infrastructures financières au milieu rural par le biais de monnaie électrique au Mozambique.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD.
Address:
655 Chiyo Odawara city Kanagawa 250-0215
JAPAN
Phone:
+81-50-5532-4052
Fax:
+81-3-6745-1744
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.nbf-web.com/index.html
Contact Person: Mr. Makoto Goda
Local:
Agro-Negocio para o Desenvolvimento de
Mocambique, Limitada.
Address:
Bairro Wimbe Expancao, Eduardo Mondlane,
No° 3327, Cidade de Pemba. Cabo Delgado.
MOZAMBIQUE
11
INNOVATION CORE
CO., LTD.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
A-0001
A03
A drying in a vacuum system MVD series is the equipment which makes garbage dry under the decompression.
The temperature will be 200°C-300°C in case of normal pressure dryness, and a constitution change happens, but it makes
garbage dry by low temperature (about 50°C) under decompressing, further, the good feed,which almost no organization
change happens, will be made.There is also little foul-smelling occurrence and a drying period is 6-8 hours, as a result the
volume reduction rate will be an average of 1/4. Even if a gassing thing gets mixed in processed product, it is quite safe dryer
without having the explosion during the process.
La série MVD du système de séchage sous vide est un appareil faisant sécher les ordures, comme des déchets de cuisine,
etc., dans un environnement à basse pression atmosphérique. Le point d’ébullition baisse avec la réduction de la pression
atmosphérique (environ 50°C) et l’appareil fait sécher ces ordures à basse température. Pour un séchage à pression ambiante,
comme la température se situe entre 200 °C et 300 °C, le changement de composition se produit, mais avec un séchage sous
vide, ce changement de composition n’apparaît pratiquement pas et il est possible de fabriquer des engrais de bonne qualité.
De plus, l’apparition d’odeur est peu importante et structurellement, l’odeur ne peut pas s’échapper. Le temps de séchage est
également stable, avec un temps de traitement entre 6 et 8 heures. Le taux de réduction volumique atteint en moyenne 1/4.
Même si un composant gazeux est mélangé en cour de traitement, cet appareil de séchage ne provoquera pas d’explosion et
reste en état sûr.
INNOVATION CORE CO., LTD.
Address:
52-11, Horiike-cho, Uzumasa, Ukyo-ku, Kyoto
616-8186 JAPAN
Phone:
+81-50-3672-664
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. Hiroki Okada
12
TONE ENGINEERING CORPORATION
A-0001
A04
TONE's overseas projects were started in 1975 for water well construction, and today our company is carrying out
groundwater development and infrastructure construction projects in various countries of Asia, Africa, Central America and
South America. There are many people in the world who are suffering from safe potable water. In order to supply safe potable
water for those people, we are performing the drilling of water wells and constructing the corresponding piping and water
supply facilities. For Global Interest, we challenge to Co-exist with Nature and to create Future for Underground.
Les projets de TONE ont véritablement commencé depuis 1975 par les constructions de puits à eau. Jusqu’à présent, des
constructions d’infrastructure et des exploitations d’eau souterraine ont été effectuées dans plusieurs pays d’Amérique du Sud,
d’Afrique et d’Asie. Aujourd’hui, on compte encore de nombreuses personnes au monde privées d’eau sûre et potable. Pour
les en fournir, nous réalisons des forages de puits à eau et sa canalisation, des constructions d’établissement de distribution
d’eau, etc. Nous envisageons à proposer une utilisation plus avancée de la précieuse source d’eau dans des domaines variés.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
TONE ENGINEERING CORPORATION
Address:
YOTSUYA ANNEX, 4 Samoncho, Shinjyuku-ku,
Tokyo, 160-0017 JAPAN
Phone:
+81-3-5312-5214
Fax:
+81-3-5312-5215
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.tone-eng.co.jp/en/index.html
Contact Person: Mr.Masashi MATSUI
Local:
TONE ENGINEERING Corporation, East Africa
Branch
Address:
PO.BOX:38356-00623, Nairobi, KENYA
Phone:
+254-20-2349682
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Masashi MATSUI
13
CHIYODA CORPORATION
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
A-0001
A05
Chiyoda Corporation, a world leading engineering company and EPC contractor founded in 1948, provides a complete range
of services in hydrocarbon processing, such as gas, LNG, refineries and many other industrial facilities worldwide. Chiyoda
is also expanding into offshore and upstream energy fields and is actively involved in the introduction of new, innovative
technology for clean and renewable energy aiming for “energy and environment in harmony”.
Chiyoda Corporation, société globale d’ingénierie, a, depuis sa fondation en 1948, établi des usines et mis en oeuvre des
projets dans les domaines de l’énergie comme le pétrole et le gaz naturel, de l’industrie chimique et pétrochimique, des
produits pharmaceutiques, des technologies de l’environnement et des installations industrielles dans plus de 60 pays du
monde.
Avec pour principe « l’harmonie entre l’énergie et l’environnement », Chiyoda continuera de contribuer au développement
d’une communauté prospère et à l’harmonie de l’environnement de la planète par ses activités d’ingénierie.
CHIYODA CORPORATION
Address:
MInato Mirai Grand Central Tower, 4-6-2,
Minatomirai ,Nishi-ku,Yokohama 220-8765,Japan
Phone:
+81-45-225-7714
Fax:
+81-45-225-7226
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.chiyoda-corp.com/
Contact Person: Mr.Masakuni Uomoto
Local:
CHIYODA MOZAMBIQUE LIMITADA
Address:
Rua dos Desportistas 833, Distrito Urbano 1,
Bairro Central, Edificio Jat 5, fase 1, 8°Andar,
Maputo - Mozambique
Phone:
+258-21-321-503
Contact Person: Mr.Yuichiro Konishi
14
IHI CORPORATION
A-0001
A06
IHI Corporation is a comprehensive engineering company with over 160 years of experience. The company divides its wide
range of activities in four business areas, namely: Resources, Energy & Environment; Social Infrastructure & Offshore
Facilities; Industrial Systems & General Purpose Machinery; and Aero Engine & Defense. Our extensive product lineup
includes, among many others, power systems such as highly efficient boilers or gas turbines, LNG receiving terminals and
storage tanks as well as processing & pharmaceutical plants, or bridges and social infrastructure. Through these, IHI aims to
contribute to industry and society, uplifting the lives of people around the world.
IHI Corporation est une entreprise d’ingénierie globale fondée il y a plus de 160 ans qui intervient dans les quatre domaines
suivants: ressources, énergie et environnement; infrastructures sociales et installations offshore; systèmes industriels et
machines d’usage général; et aéronautique, aérospatiale et défense. Elle fournit, entre autres, des systèmes d'alimentation en
énergie tels que des chaudières à haute efficacité et des turbines à gaz, des terminaux de réception et des réservoirs de stockage
pour GNL, des usines pour processus chimiques ou pharmaceutiques, ainsi que des infrastructures sociales telles que des
ponts. A travers ces produits, IHI vise à contribuer à l'industrie et à la société, pour améliorer les conditions de vie des gens
autour du monde.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
IHI CORPORATION
Address:
Toyosu IHI Building, 1-1, Toyosu 3-chome, Kotoku, Tokyo 135-8710 JAPAN
Phone:
+81-3-6204-7115
Fax:
+81-3-6204-8655
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.ihi.co.jp/en/index.html
Contact Person: Mr. Ryohei Inoue
15
JGC CORPORATION
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
A-0001
A07
As one of the world’s top engineering contractors, JGC has drawn on its broad range of engineering technology and project
management capabilities to provide EPC (Engineering, Procurement and Construction) services to some 20,000 projects
in more than 70 countries around the world, including Japan. Now, JGC is putting the technical capabilities and expertise
cultivated through these EPC services to work in new business fields, including business investment and operation, as well as
planning and management services.
En tant qu’une des plus grandes entreprises d’ingénierie au monde, JGC a accompli les missions des services d’EPC (ingénierie,
approvisionnement et construction), sur 20.000 usines et établissements dans plus de 70 pays au monde en utilisant
pleinement sa vaste connaissance sur les technologies d’ingénierie et ses capacités de la gestion des projets. Aujourd’hui, JGC
déploie ses technologies et ses connaissances acquises à travers des expériences de la fourniture de services d’EPC, sur de
nouvelles affaires, telles que l’investissement et la gestion d’affaires, et également le service de gestion et du planning. JGC
projette d’évoluer en tant que « Partenaire d’Investissement et Entrepreneur de Gestion de Programme » pour contribuer au
développement des clients et des pays concernés.
JGC CORPORATION
Address:
2-3-1, Minato Mirai, Nishi-ku, Yokohama 2206001, Japan
Phone:
+81-45-682-8313
Fax:
+81-45-682-8803
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.jgc.com/en/index.html
Contact Person: Mr. YAMADA Shoji
Local1:
JGC Algeria S.p.A
Address:
Boulevard du 11 decembre 1960, Lotissement
No.6, El-Biar, Alger, Algerie
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. YAMAMOTO Kenji
Local2:
JGC NIGERIA LIMITED
Address:
Block 1, Flat 6, Zion Court No.1 Samuel Adedoyin
Street, Ikate Lekki, Lagos Nigeria
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. KANNO Daijiro
16
NIPPON SIGNAL
CO., LTD.
A-0001
A08
Since its establishment in 1928, Nippon Signal has contributed to the realization of a more comfortable society with advanced
technologies for “Safety and Reliability.”
We offer the wide range of products and services securing the safety and efficiency in public transportation system. We
proudly cover;
(1)Railway Signal Systems
(2)Traffic Control Systems
(3)Automatic Fare Collection systems
(4)Parking Information Systems
Depuis sa fondation en 1928, Nippon Signal a contribué à la réalisation d’une société plus confortable à travers les
technologies avancées sur « la sécurité et la fiabilité ». Nous disposons une large gamme de produits pour assurer la sécurité et
l’efficacité dans le système des transports en commun ;
(1) les systèmes de signaux des chemins de fer
(2) les systèmes de la sécurité routière
(3) les systèmes d’automatisation des tâches dans les gares
(4) les systèmes du parking
Traffic Control Systems
Railway Signal Systems
Automatic Fare Collection Systems
Parking Information Systems
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
NIPPON SIGNAL CO., LTD.
Address:
1-5-1, Marunouchi Chiyoda-ku, Tokyo 100-6513
JAPAN
Phone:
+81-3-3217-7273
Fax:
+81-3-3217-7239
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.signal.co.jp/english/
Contact Person: Ms. Aya Sasano
17
NIPPON KOEI
CO., LTD.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
A-0001
A09
Japan’s No.1 International Engineering Consultants
Completed over 5000 multi-disciplinary infrastructure projects in 150 countries during 70 years
Oldest independent consulting firm in Japan, founded in 1946
About 3,300 staff in Group
Annual Turnover for Consulting Works: US$ 510 million
Listed on First Section of Tokyo Stock Exchange
Established Africa Regional Office in Nairobi in 1984
Established Nippon Koei Mozambique in Maputo in 2012
36 company offices in the world
NIPPON KOEI fournit de manière continue pendant plus de 70 ans depuis sa fondation en 1946, des activités de consultant
pour la construction des infrastructures sociales dans plus de 150 pays du monde entier. Avec ses 36 bureaux employant un
effectif d’environ 3.300 personnes, le Groupe Nippon Koei est sur place lors des projets et contribue ainsi au développement
des pays concernés. Le Groupe a exécuté de nombreux projets en Afrique également, en établissant un bureau pour l’Afrique
à Nairobi en 1984 et en fondant une société locale au Mozambique en 2012. Notre mission, en tant qu’entreprise leader du
secteur, est de répondre rapidement et avec précision à chacune des demandes de chaque projet de tous les pays.
NIPPON KOEI CO., LTD.
Address:
1-14-6 Kudan-kita Chiyoda-ku, Tokyo 102-8539
JAPAN
Phone:
+81-3-5276-3596
Fax:
+81-3-5276-3002
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.n-koei.co.jp/english/
Contact Person: Ms. Mayumi Hashimoto
Local:
NIPPON KOEI AFRICA REGIONAL OFFICE
Address:
1st Floor, Utumishi Co-op House, Mamlaka Road,
P.O. Box 53611 Nairobi KENYA
Phone:
+ 254-20-2724343
Contact Person: Mr. Koji Kumagishi
18
MITSUBISHI
CORPORATION
A-0001
A10
Mitsubishi Corporation (MC) is a global integrated business enterprise that develops and operates business across virtually
every industry including industrial finance, energy, metals, machinery, chemicals, foods, and environmental business.
MC’s current activities are expanding for beyond its traditional trading operations as its diverse business ranges from natural
resources development to investment in retail business, infrastructure, financial products and manufacturing of industrial
goods.
Within over 200 offices and subsidiaries in approximately 90 countries worldwide and a network of over 600 group
companies, MC employs a multinational workforce of over 65,000 people.
Mitsubishi Corporation est la plus grande société commerciale générale qui développe les affaires avec plus de 600 sociétés
consolidées sur plus de 200 sites dans plus de 90 pays au monde et au Japon.
Les activités de Mitsubishi Corporation s’étendent sur 7 secteurs tels que l’industrie des biens de consommation, les produits
chimiques, les machines, le métal, l’énergie, la finance de nouvelles industries, les affaires d’infrastructure et d’environnement
de notre planète. En ajoutant à cela le secteur du service d’affaires, nous prenons en charge par notre propre initiative non
seulement des commerces externes, mais aussi du rôle de la fabrication, de la production et du développement avec nos
partenaires.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
MITSUBISHI CORPORATION
Address:
3-1, Marunouchi 2-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo,
100-8086 JAPAN
Phone:
+81-3-3210-2121
Website:
www.mitsubishicorp.com
Contact Person: Mr. Akira Matsuo
Local:
NAIROBI LIAISON OFFICE
Address:
4th Floor, Eden Square, Chiromo Road,
Westlands, P.O.Box 48738, 00100 , Nairobi,
Kenya
Phone:
+254-20-514 0113
19
TOYOTA TSUSHO
CORPORATION
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
A-0001
A11
Toyota Tsusho Corporation (TTC) is a general trading and project management company. TTC has a global network over
90 countries with 991 group companies. Our 3 core business values of Mobility, Life & Community and Resources &
Environment have grown into various fields starting from distribution of automobile to building a geothermal power plant.
Especially in Africa, it covers 53 out of 54 countries together with CFAO. Our strong commitment to this continent has driven
our business into social contributions such as a human resources training center and a social venture fund.
We will strive for the No.1 presence in Africa: “With Africa, For Africa”.
Toyota Tsusho Corporation (TTC), maison de commerce au sein du groupe TOYOTA, est présente dans les trois secteurs
principaux de la "Mobilité", "Vie et communauté" et "Ressources et Environnement" par le biais d'un réseau mondial couvrant
plus de 90 pays à travers près de 991 filiales. Grâce à une collaboration étroite avec la société CFAO depuis son intégration au
groupe TTC, nous sommes maintenant présents dans 53 pays d'Afrique, et couvrons divers domaines tels que la distribution
d'Automobiles et la production d'Énergie Géothermique.
Nous avons également mis en place un Centre de formation et un Fonds d'investissement social, et avons pour ambition de
devenir numéro un en Afrique pour la Création d'entreprises, le développement des Ressources humaines et la Contribution
sociale.
TOYOTA TSUSHO CORPORATION
Address:
3-13, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo
108-8208 JAPAN
Phone:
+81-3-4306-5000
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.toyota-tsusho.com/english/
Contact Person: Mr. Takuji Watari
Local:
Toyota Tsusho East Africa Ltd.
Address:
Uhuru Highway/Lusaka Road, Opp. Nyayo
Stadium Toyota Building 3rd Floor. Nairobi,
Kenya (P.O Box 48656-00100)
Phone:
+254 20 691 7108
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://www.toyotatsusho-ea.com
Contact Person: Ms. Velma Obuya
20
MITSUBISHI HEAVY
INDUSTRIES, LTD.
A-0001
A12
Mitsubishi Heavy Industries (MHI) is active in engineering, manufacturing, and heavy machinery worldwide. MHI has a very
broad range of products, “Energy & Environment” covering power generation and chemical plants, “Commercial Aviation &
Transportation Systems” for commercial aircraft, ships and various types of rail transportation systems, “Integrated Defense
& Space Systems” for defense-related and space products such as satellite launch systems, and “Machinery, Equipment
& Infrastructure” for other industrial machinery and equipment including engines, automotive parts, forklifts, and air
conditioning systems. MHI promotes its business operations worldwide, with approximately 240 group companies located all
over the world.
Mitsubishi Heavy Industries (MHI) est une entreprise de ingénierie et machines générale unique au monde qui possède des
produits et des technologies dans des domaines variés. Dans le domaine des produits, nous prenons en charge d’un large
éventail de service en commençant par l’aménagement d’infrastructure de la société, le service général, le service après- vente,
la construction, la vente, la fabrication et la conception, pour « Énergie et environnement », « Systèms d’aviation, civile et de
transport », « Systèms militaire et spatiaux intégrés », « Machines, équipement et infrastructures ». Nous possédons environ
240 entreprises dans notre groupe dans le monde entier. Les problèmes environnementaux et énergétiques, devenant de plus en
plus un sujet commun de notre planète, nous contribuons à la société à travers les affaires des entreprises de notre groupe.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
Address:
16-5, Konan 2-Chome, Minato-ku, Tokyo 1088215 JAPAN
Phone:
+81-3-6716-3111
Fax:
+81-3-6716-5805
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.mhi.co.jp/
Contact Person: Mr. Naoki Kojima
Local:
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD.
Johannesburg Office
Address:
Building 2, Commerce Square, 39 Rivonia Road (Corner
Helling) Sandhurst, Sandton, Johannesburg South Africa
Phone:
+27-11-268-2117
Fax:
+27-11-268-2118
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr.Yukihiro Nishikawa
21
NEC CORPORATION
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
A-0001
A13
NEC is a multinational ICT company, founded in 1899 and one of the world’s leaders in Public Safety Solutions. By providing
a combination of products and solutions that leverage country’s experience and resources, NEC has enabled countries to
improve safety, telecom infrastructure, social infrastructure, energy, health, education, disaster prevention challenges.
Since early 1960’s, NEC has been contributed to African development through our business operation.
During this exhibits, we will introduce our public safety solution including fingerprint/facial recognition demonstration, cyber
security solution, and smart energy solution.
NEC est une compagnie TIC multinationale fondée en 1899 et est l’un des leaders mondiaux dans le domaine des solutions
de sécurité publique. En proposant des produits et des solutions qui prennent en compte les ressources et les expériences du
pays, NEC a contribué à la résolution des problèmes de prévention contre les sinistres, de l’éducation, des soins de santé, de
l’énergie, de l’infrastructure de télécommunication, de l’infrastructure sociale, et des mesures contre la sécurité qu’occupe le
pays. Depuis le début des années 60, NEC contribue au développement à travers les affaires en Afrique. Pendant l’exposition,
nous vous présenterons nos solutions de sécurité publique (des démonstrations de l'authentification par l’empreinte digitale et
par le visage), des solutions de sécurité informatique et des solutions énergétiques efficaces.
2Pages 426w × 303h mm Type B
Creating safer, smarter
cities of tomorrow
NEC is a global leader in information and
communications technology, and a driving force
in the development of urban and industrial
infrastructure worldwide. 116 years of
innovation and industry first, NEC is creating
value today for smart cities of tomorrow.
www.nec.com/smartcity
22
NEC CORPORATION
Address:
7-1, Shiba 5-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8001
JAPAN
Phone:
+81-3-3798-6739
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.nec.com/
Contact Person: Mr. Koyama Yasuhiro
Local:
NEC NAIROBI
Address:
International House 2nd flr, Mama Ngina Street,,
P.O.Box 45137-00100, Nairobi KENYA
Phone:
+254-(0)20 310301
Website:
http://za.nec.com/
Contact Person: Mr. Takashi Irie
Booth
No.
A-0001
A14
NSSMC makes a wide range of value-added steel products, in more than 15 countries as well as at 16 steelworks in Japan. It
emphasizes three business fields as key strategic areas: i) high-grade steel products for automobiles, ii) resources and energy,
and iii) civil engineering, construction, and railways. It conducts research and development at three major research centers,
and six laboratories at steelworks, all in Japan.
NSSMC procède à la fabrication d’une grande variété de produits en acier à haute valeur ajoutée dans 16 aciéries au Japon
et dans plus de 15 pays du monde. Elle se concentre en particulier dans trois domaines: 1) les produits pour l’industrie
automobile; 2) les ressources et l’énergie et 3) la construction et les chemins de fer. NSSMC mène également en permanence
des recherches sur le développement des produits dans neuf laboratoires et instituts au Japon.
Quality Infrastructure Development
NIPPON STEEL &
SUMITOMO METAL
CORPORATION
NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION
Address:
2-6-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8071
JAPAN
Phone:
+81-3-6867-4111
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.nssmc.com/en/index.html
Contact Person: Mr. Takashi SUZUKI
Local:
Nippon Steel & Sumitomo Metal Dubai Office
U.A.E.
Phone:
+971-4-887-6020
23
TOA CORPORATION
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
A-0001
A15
TOA Corporation, founded in 1934 in Kobe, Japan, is one of the leading manufacturers of sound systems for commercial
facilities. The company is dedicated to creating safe, dependable, and comfortable listening environments wherever required.
TOA develops and manufactures a wide range of quality products including public address systems, integrated voice
evacuation systems, background and foreground music systems, and intercom as well as conference systems. TOA Electronics
Southern Africa (Pty) Ltd was established for sales and marketing of TOA products in South Africa and Sub Saharan African
countries. It is a provider of hardware, software and services, delivering a service orientated supply of products and solutions
that enable clients to provide cost effective projects.
TOA Corporation, fondée en1934 à Kobe, est l’un des plus importants fabricants des systèmes acoustiques pour les
professionnels. Depuis sa fondation, l’entreprise crée une espace acoustique agréable, fiable et sûre. TOA développe et
construit des produits de haute qualité tels que le système de conférence et d’intercommunication, le système de musique de
fond, le système de diffusion professionnel et d’urgence. TOA d’Afrique du Sud a été fondé pour atteindre l’objectif d’étendre
la vente des produits fabriqués par TOA dans ce pays et aussi les pays de l'Afrique subsaharienne. Nous proposons des
solutions et des produits qui permettent aux clients de fournir des projets à haute rentabilité.
TOA CORPORATION
Address:
7-2-1 Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe,
Hyogo 650-0046 JAPAN
Phone:
+81-78-303-5666
Fax:
+81 78 303 5684
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.toa.jp
Contact Person: Mr.Katsunori Sakuma
Local:
TOA ELECTRONICS SOUTHERN AFRICA (PTY)
LTD
Address:
Modder Crest Office Park, Izinyonini Building
SC72, High Street, Modderfontein, 1645
Southern Africa SOUTHERN AFRICA
Phone:
+27-11-608-1477
Fax:
+27-11-608-1473
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.toa.co.za
Contact Person: Mr. Ralph Singer
24
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND
COMMUNICATIONS
A-0001
A16
ICT is a basic infrastructure which is indispensable for the social and economic activities in any country and region. And it can
make “Today’s”, “Tomorrow’s”, and “The Future’s” our lives more convenient and more rich.
The Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC), one of whose function is the achievement of growth strategies
applying ICT, will contribute to economic growth and resolving social issues of the world countries including Africa through
the global promotion of Japan’s ICT.
At the Japan Fair, we will exhibit Japan’s Quality ICT infrastructure and services utilizing ICT and introduce the excellence of
Japan’s ICT.
Les TIC sont maintenant des infrastructures essentielles indispensables aux activités économiques et sociales dans tous les
pays. Elles permettent à la vie « d’aujourd’hui », « de demain » et du « futur » d’être plus pratique et plus riche. Le ministère
des Affaires Intérieures et des Communications (MIC), en charge des TIC, contribuera à la croissance économique et à la
résolution des problèmes sociaux des pays du monde entier y compris l’Afrique à travers le déploiement mondial des TIC
japonais. Nous allons vous présenter les TIC à hautes technologies de notre pays à travers les expositions sur les services
utilisant les TIC et ces infrastructures de haute qualité japonaise.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS
AND COMMUNICATIONS
Address:
1-2 Kasumigaseki 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8926 JAPAN
Phone:
+81-3-5253-5936
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.soumu.go.jp/english/index.html
Contact Person: Mr. Keiji TAKEMOTO,
Mr. Koichi SUGIMOTO
25
HITACHI, LTD.
Quality Infrastructure Development
Booth
No.
A-0001
F05
The Hitachi Group is one of the largest conglomerates in Japan, with a corporate history of over 100 years. Hitachi has been
active in Sub Saharan Africa over 50 years. In fiscal 2015(ended March 31, 2016) Hitachi’s consolidated revenue was $88.8
billion. Hitachi has some 335,000 employees worldwide. As a global leader in the field of Social Innovation, Hitachi delivers
innovative solutions in areas such as Transportation, Water, Energy, Urban development etc. through collaborative creation
with customers.
Participating companies: Hitachi,Ltd., Hitachi Chemical, Hitachi Construction Machinery, Hitachi High-Tech Science, Hitachi
Koki (Hitachi Power Tools), Hitachi Kokusai Electric.
Hitachi est l’une des plus grandes entreprises globales au Japon ayant plus de 100 ans d’histoire qui a également des activités
dans l'Afrique subsaharienne depuis plus de 50 ans. Dans l’année fiscale 2015, le bénéfice de la vente s’élevait à 88.8 milliards
de dollars et l’entreprise comptait environ 335,000 employés. Hitachi offre des solutions grâce aux innovations collaboratives
avec nos clients dans le domaine du développement urbain, de l’énergie, du service d’eau et du transport en tant que leader
mondial des affaires d’innovations sociales. Les entreprises du groupe Hitachi participant au Japan Fair sont : Hitachi, Ltd.,
Hitachi Chemical, Hitachi Construction Machinery, Hitachi High-Tech Science, Hitachi Koki (Hitachi Power Tools) et Hitachi
Kokusai Electric.
HITACHI EUROPE LTD. JOHANNESBURG OFFICE
Address:
Block 27, 3rd Floor, Woodlands Office Park 20
Woodlands Drive, Woodmead, Sandton SOUTH
AFRICA
Phone:
+27-11-612-4674
e-Mail::
[email protected]
Website:
www.hitachi.com/
Contact Person: HITACHI EUROPE LTD. JOHANNESBURG
OFFICE
26
MIZUHO INFORMATION &
RESEARCH INSTITUTE INC.
A-0001
B01
Mizuho Information & Research Institute provide high-quality solution to customer, with 350 experts in four distinct
fields looking one step into the future: Socioeconomics(including food problems, agriculture, forestry and fisheries),
Telecommunications, Environmental Energy and Science.
Especially of agriculture, we believe that producing Japanese-branded agricultural products and using Japanese technology
in Africa would be mutually beneficial to both and Africa and, further, that creating platforms for African Government and
enterprises and Japanese enterprises to expand overseas is an important policy initiative for Mizuho Information & Research
Institute. Thus, we have launched “Mizuho Global AgrInnovation”
Mizuho Information & Research Institute regroupe plus de 350 professionnels intervenant dans un vaste éventail de domaines,
allant des technologies de l’information aux sciences de la nature et aux sciences sociales. C’est un groupe de réflexion dont
l’objectif est de construire l’avenir en compagnie de ses clients par le biais d’analyses précises, de communications honnêtes
et par une vision globale à long terme. Persuadés que le renforcement des relations de coopération dans les industries du
secteur primaire est essentiel en vue du développement durable de l’Afrique et du Japon, nous avons lancé le projet « Mizuho
Global Agrinnovation » en tant que plateforme commune du Japon et de l’Afrique afin de développer l’agriculture africaine en
appliquant les technologies japonaises.
MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC.
Address:
2-3 Kanda-Nishikicho, Chiyoda-ku, Tokyo 1018443 JAPAN
Phone:
+81-3-5281-5301
Fax:
+81-3-5281-5444
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.mizuho-ir.co.jp/english/index.html
Contact Person: Mr. Tomokazu Ohtani
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
MIZUHO Global Agri-­Innovation
27
WAGO CO., LTD.
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
A-0001
B02
Our corporate vision is to “encourage self-sustained farmers”. Main business activities comprise of:
-Production of fruits, vegetables and processed foods (pre-cut and frozen vegetables);
-Development of sales channel directly from growers to customers (hotels, restaurants and supermarkets);
-Management of “agri-tainment” resort hotels, retail shops, restaurants, and relaxation facilities;
-Vegetable production at artificial light plant factory; and
-Export/import of foods to/from Asian countries.
In Kenya, we intend to set up a production hub of horticultural produces for African, Middle East and EU market. We therefore
launched trial growing of fruit tomatoes and strawberries in collaboration with JICA.
Notre groupe s’est fixé pour objectif l’autonomie des producteurs agricoles. Sans se limiter à la vente en gros des fruits et
légumes et au traitement-vente des produits agricoles par les producteurs du groupe, il développe également des réseaux de
livraison à domicile et de vente par correspondance et possède des magasins de gestion directe. WAGO s’occupe également
du transport et de la vente des produits agricoles par les producteurs externes au groupe et s’est lancé dans des activités de
recyclage des ressources inutilisées, de gestion d’établissements de séjour touristique avec expérience de l’agriculture ainsi que
de construction d’usines de culture des plantes. A l’étranger, outre les sociétés locales que nous avons établies en Thaïlande,
à Singapour et à Shanghaï, nous effectuons à l’heure actuelle des préparatifs en vue de débuter des activités au Kenya par le
biais des projets de soutien de la JICA aux petites et moyennes entreprises (projets de diffusion et de démonstration).
WAGO CO., LTD.
Address:
Ginza Showa Street Building 403, 14-14, Ginza
8-Chome, Chuo-ku, Tokyo 104-0061 JAPAN
Phone:
+81-3-6264-1240
Fax:
+81-3-6264-536
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. Takehiko Kogo
28
SATAKE CORPORATION
A-0001
B03
Founded in 1896, Satake design and manufacture a lot of various machines for the grain and food processing industries,
including optical colour sorters for cereals, rice, seeds, nuts, pulses, coffee and plastics.
With production sites across the globe, Satake offers worldwide sales, spares, multi-lingual field service support and
demonstration sites.
Satake are specialists in
> Engineering process technology for rice, wheat and maize mills
> Design, supply, installation and commissioning
> Optical colour sorting of all granular materials
Depuis sa fondation en 1896, SATAKE a mis au point et fabriqué de nombreuses machines utilisées dans les industries de
traitement des céréales et des produits alimentaires, dont notamment les trieurs optiques de céréales, de riz, de graines, de
fruits à coques, de légumineuses, de cafés et de plastiques. Avec des points de fabrication disséminés à travers le monde,
SATAKE procède à la vente des machines et à la fourniture des pièces, offre des services linguistiques en site et met en place
des démonstrations techniques dans tous les pays. SATAKE est spécialiste et intervient dans les domaines suivants:
* Ingénierie pour l’ensemble des installations de traitement du riz, du blé et du maïs
* Conception, fourniture, installation et mise en route des machines
* Triage optique de tous les produits granulaires
SATAKE EUROPE LIMITED
Address:
Horsfield Way, Brebury Industrial Park, Bredbury,
Stockport SK6 2SU UNITED KINGDOM
Phone:
+44-161-406-3800
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.satake-europe.com
Contact Person: Peter Marriott
Local:
LINKAGE AFRICA LTD
Address:
Kenbelt Industrial Park, Old North Airport Rd Off
Mombasa Rd, KENYA
Phone:
+254-20-2044580
Fax:
+254-20-823801
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. Mutambi HAGEN
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
29
NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE
PLATFORM WORKING GROUP
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
A-0001
B04
In 2015, by reflecting Japan’s commitment in the “Global Nutrition for Growth Compact”, the government set up the Nutrition
Scale-Up Study Team to discuss the way to promote international business for improvement of nutrition in low and middle income
countries through public-private-partnership. The followings are the current good practices.
AJINOMOTO: Development of a complementary food supplement and its delivery system for the prevention of stunting in Ghana.
KIKKOMAN: Product development for the improvement of the nutritional value and digestive absorption of UJI (local porridge) in
Kenya.
SAKATA SEED: Incubation program for emerging small-scale vegetable farmers through production and business training in South
Africa.
NISSIN: Product development by utilizing locally available high nutrient value food (ie. Sorghum) in Kenya.
Conformément à l’engagement sur l’amélioration de la nutrition internationale, le Gouvernement du Japon a établi une équipe d’étude
pour le déploiement international des affaires sur l’amélioration de la nutrition en 2015. Le gouvernement japonais envisage de
déployer mondialement ces affaires avec un partenariat public-privé basé sur les engagements des entreprises japonaises qui contribue
à l’amélioration de la nutrition des pays à revenu faible ou intermédiaire.
Exemples des engagements par les entreprises :
- AJINOMOTO : développement des aliments complémentaires des aliments pour bébé et du système de distribution dans le but
d’améliorer la croissance insuffisante des nourrissons au Ghana
- KIKKOMAN : développement des produits qui augmentent le niveau des valeurs nutritives de l’Uji (porridge local) et son taux
d’absorption digestive au Kenya
- SAKATA SEED : déploiement du programme de formation pour les producteurs de légumes émergents en Afrique du Sud
- NISSIN : développement des produits en utilisant le produit alimentaire local à haute teneur nutritive (Sorghum) au Kenya
JAPAN FOOD INDUSTRY ASSOCIATION
Address:
Sankaido Building 3F, 9-13 Akasaka 1-Chome,
Minato-ku, Tokyo 107-0052 JAPAN
Phone:
+81-3-3224-2386
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. Motoi Kodaira
30
AJINOMOTO CO., INC.
A-0001
B05
The Ajinomoto Group is a global food group of companies and was founded on the aspiration to contribute people “Eat Well,
Live Well.” through constantly striving for the food, health, and life of this planet. Our products is seasonings, processed
foods and amino acids are consumed in more than 130 countries, and have contributed to health and enjoyment of eating
for globe people. In Africa, we have contributed to people’s health by offering a wide range of products from seasonings to
complementary food supplements which added nutritional values with delicious taste.
Ajinomoto est un groupe d’entreprises de produits alimentaires dont les efforts constants se sont concentrés, depuis sa
fondation, sur l’alimentation, la santé et la vie dans le monde entier, sur son principe de « Bien manger, bien vivre ». Nos
produits, principalement des assaisonnements, des produits traités et des amino-acides, sont utilisés dans 130 pays du monde et
contribuent non seulement à la santé de l’humanité mais également au plaisir de manger. En Afrique, nous proposons une très
vaste gamme de produits ayant à la fois un bon goût et des propriétés nutritives, allant des assaisonnements jusqu’aux aliments
pour les nouveaux-nés et nous contribuons ainsi à la santé des peuples du continent africain.
AJINOMOTO CO., INC.
Address:
1-15-1 Kyobashi Chuo-ku Tokyo 104-8315
JAPAN
Phone:
+81-3-5250-8165
Fax:
+81-3-5250-8314
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.ajinomoto.com/en/
Contact Person: Mr. Yozo Nakao
Local:
WEST AFRICAN SEASONING COMPANY
LIMITED
Address:
IAL Place16. Burma Road,Apapa,Lagos,Federal
Republic of Nigeria
Phone:
+234-1-580-4920
Fax:
+234-1-580-4927
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
31
SUNTORY BEVERAGE & FOOD
LIMITED
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
A-0001
B06
Suntory offers three iconic beverage brands in more than 10 countries of Africa.
“Lucozade”, the beverage that gives you energy powered by Glucose. It is a leader and pioneer in the energy and sports drink
category in UK.
“Ribena”, the blackcurrant still fruit drink bursting with vitamin C. It is a well-loved British brand for over 75 years.
“Orangina”, the sparkling fruit drink which contains a blend of citrus juices, real orange pulp and orange zest. Its original
orange-shaped bottle has become a world famous icon, enjoyed by 500 million consumers in more than 60 countries
worldwide.
Suntory déploie trois marques de boisson emblématique dans plus de 10 pays d’Afrique. Le « Lucozade » est une boisson qui
vous donne de l’énergie grâce au glucose. Il est également couronné numéro 1 dans la catégorie des boissons énergétiques au
Royaume-Uni. Le « Ribena » est un jus de cassis riche en vitamine C. C’est une boisson préférée des Anglais depuis plus de
75 ans. L’ « Orangina » est un jus de fruit pétillant caractérisé par le jus d’agrumes, la pulpe d’orange et la saveur de la peau.
L’originalité de la forme de la bouteille est devenue l’une des fameuses boissons au monde qui compte aujourd’hui plus de
500 millions de consommateurs amateurs sur plus de 60 pays au monde.
SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED
Address:
Tokyo Square Garden 10F, 1-1 Kyobashi
3-Chome, Chuo-ku, Tokyo 104-0031 JAPAN
Phone:
+81-3-3275-7021
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.suntory.com/softdrink/
Contact Person: Mr.Tetsu Tanaka
Local:
SUNTORY BEVERAGE & FOOD EUROPE
Address:
2 Longwalk Road, Stockley park, Uxbridge UB11
1BA UK
Phone:
+44-7765-650861
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.suntorybeverageandfood-europe.com/
Contact Person: Tetsu Tanaka
32
AFRICASCAN INC.
A-0001
B07
AfricaScan operates franchised traditional-trade Kiosks for BoP in Naivasha of Kenya. We sell wide range of products such as
Unga, oil and consumer goods. There’re two distinctive features in our stores. First, we provide POS (Point of Sales) system
which records what and when customers’ purchase so as to analyze the data for marketing research. Second, we offer unique
promotions and activities including free health check and exercise club because the obesity has recently increased among BoP.
We start selling healthy foods and paid exercise club in order to achieve both profitability and community health.
Les BlueSpoonKiosk sont de petits magasins traditionnels destinés au marché du bas de la pyramide, gérés en franchise par
AfricaScan dans la région de Naivasha au Kenya. Ces magasins vendent non seulement de la farine d’ugali, l’aliment de base
traditionnel, mais également plus de 200 articles dont l’huile et les marchandises d’usage courant. Ils se caractérisent par (1)
un système permettant d’enregistrer les comportements d'achat de la clientèle avec les données des points de vente et de les
analyser pour les études de marché et (2) des activités originales comme les examens médicaux gratuits et les clubs de sport.
Ces dernières activités sont importantes en raison de l’augmentation récente de l’obésité notamment, et nous avons débuté la
vente de produits alimentaires de santé ainsi que l’ouverture de clubs de sport payants. Nous comptons élargir encore à l’avenir
nos services en matière de santé et viser simultanément à une meilleure assise commerciale.
AFRICASCAN INC.
Address:
The 1st Kasuya Building, 8th Floor, 2-9,
Sakuragaoka-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150-0031
JAPAN
Phone:
+81-3-4405-9699
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.africascan.com/en/
Contact Person: Ms.Yayoi Bekki
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
33
MORINAGA &
CO., LTD.
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
A-0001
B08
MORINAGA & CO., LTD.was founded by Taichiro Morinaga in 1899. His aspiration was "Delivering nutritious and
innovative confectioneries to the children all over the world." Always challenging with our pioneer spirits inherited from the
founder, we have been developing and offering all sorts of confectioneries of soft candy, biscuits, chocolate and more. At
TICAD exhibition, we introduce “HI-CHEW,” the No.1 soft candy in Japan. Try the taste just like a fresh juicy fruit in every
bite!
MORINAGA & CO., LTD., fondée en 1899 par Taichiro Morinaga, dont le rêve était « de fournir des gâteaux occidentaux
délicieux et nutritifs aux Japonais », a toujours travaillé en préservant le rêve et l’esprit pionnier de son fondateur. Les
principales activités de MORINAGA se concentrent sur la fabrication, l’achat et la vente de confiseries (bonbons mous,
biscuits, chocolat, etc.). Nous présenterons lors de l’exposition HI-CHEW, un bonbon mou, numéro 1 des ventes au Japon.
Son goût étonnant, au jus de plus en plus fruité au fur et à mesure qu’il est mâché, sera sans aucun doute apprécié par tous les
visiteurs.
MORINAGA & CO., LTD.
Address:
5-33-1 Shiba, Minato ku, Tokyo 108-8403 JAPAN
Phone:
+81-3-3456-2161
Fax:
+81-3-3456-0139
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.morinaga.co.jp/english/aboutus/data.html
Contact Person: Mr. Tomoyuki Nanba
Local:
Afri-inc
Address:
Shirokane-dai 3-8, Minato, Tokyo, Japan 1080071 JAPAN
Phone:
+81-80-4473-3029
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://afri-inc.com/en/
Contact Person: Mr. Kentaro Nagai
34
NISSIN FOODS
HOLDINGS CO., LTD.
A-0001
B09
Nissin Foods Group is the pioneer of instant noodles, with its founder, Momofuku Ando, inventing the world's first instant
noodles, "Chicken Ramen" in 1958. While instant noodles have their roots in Japan, today instant noodles have grown to the
world food consumed at a rate of over 100 billion servings throughout the globe. Following the invention of instant noodles,
Mr. Ando developed the world's first cup-type instant noodles, "CUP NOODLES" in 1971. CUP NOODLES are sold in over
80 countries- in Asia as well as in Americas, Europe, and other continents of the world.
NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. est le pionnier des nouilles instantanées avec les nouilles “Chicken Lamen”, lancées
pour la première fois au monde en 1958. Mises au point par le fondateur, Momofuku Ando, les nouilles instantanées sont
à l’heure actuelle consommées à un niveau annuel de 100 milliards de portions dans le monde entier et sont devenues un
véritable "aliment mondial". Le nouveau produit lancé en 1971, la première « tasse de nouilles » nommée “Cup Noodle” est
vendue aujourd’hui non seulement au Japon mais également dans plus de 80 pays et régions du monde, principalement les
pays d’Asie, en Amérique du Nord et du Sud ainsi qu’en Europe.
NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD.
Address:
28-1, Shinjyuku 6-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo
160-8524 JAPAN
Phone:
+81-3-3205-5111
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://nissin.com
Contact Person: Mr. Tsuyoshi Shiotsu
Local:
JKUAT NISSIN FOODS LTD.
Address:
Jomo Kenyatta University of Agriculture and
Technology Juja Campus, Thika-Nairobi Highway,
Juja, Kenya
Phone:
+254-719-520-746
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://jkuatnissinfoods.co/
Contact Person: Mr. Taku Yokoyama
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
35
SAKATA SEED
CORPORATION
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
A-0001
B10
“Creatiing wealth in Africa” Sakata Seed Corporation was established in 1913.Since its foundation 100 years ago, Sakata has
followed the company motto “Quality,Reliability,Service”. Our seeds are actively sold in more than 170 countries. In Africa,
Sakata has been involved in the vegetable seed business for more than 30 years, working with partners, whilst establishing its
own footprint. Our varieties can be found in the many diverse market segments, from subsistence agriculture, through to the
developed export market, helping to provide jobs and food to the local people. We are committed to research for the African
market, extending our activities and developing vegetable and flower varieties meeting the needs of the local people.
Sakata Seed Corporation a été fondée en 1913. Depuis sa fondation il y a plus de 100 ans, Sakata Seed a toujours respecté
la politique de l’entreprise : la qualité, la sincérité et le service. Nous avons développé de nouveaux genres de légumes
savoureux, faciles à cultiver, et de jolies fleurs qui apaisent l’esprit. Aujourd’hui, les grains de la marque SAKATA sont
déployés dans plus de 170 pays au monde. En Afrique, nous nous occupons des affaires de légumes depuis plus de 30 ans.
Nos espèces sont utilisées dans divers secteurs agricoles en commençant par l’usage domestique jusqu’à l’exportation. Nous
continuerons à développer de nouvelles espèces qui répondent au besoin des Africains et nous nous engagerons activement
dans les recherches pour que le marché africain soit vivant.
SAKATA SEED CORPORATION
Address:
2-7-1 Nakamachidai Tsuzuki-ku, Yokohama 2240041 JAPAN
Phone:
+81-45-945-8800
Fax:
+81-45-945-8841
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.sakataseed.co.jp/
Contact Person: Mr.Ryoichi Omuta
Local:
Sakata Vegetables Europe
Address:
Domaine de Sablas Rue Jean Moulin 30620
Uchaud FRANCE
Phone:
+33 (0)4-66-71-75-00
Fax:
+33 (0)4-66-71-75-09
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.sakata-vegetables.eu/vegetables/
36
MAYEKAWA MFG. CO., LTD.
A-0001
B11
Mayekawa is one of the most advanced companies in manufacturing industrial refrigeration compressors that have long been
popular as MYCOM compressors.
We develop markets with new plant-improving technologies that achieve energy-saving, conserving water, resource saving,
and various robotic technologies, utilizing the knowledge of tremendous industrial refrigeration experiences.
Sales offices in Cape Town and Cairo in Africa and Dubai in Middle East are providing energy saving refrigeration equipment
to Meat, Beer, Beverage, Fishing, Ice producing and Cold Storage industries.
Mayekawa contribue grandement dans le marché des compresseurs industriels en tant que fabricant mondial des compresseurs
de réfrigérateur et de congélateur industriels. La marque « MYCOM » est reconnue au monde comme une preuve de haute
fiabilité et qualité, et elle a été adoptée dans plusieurs missions de grande échelle. Parmi les 98 points de vente dans 39 pays
au monde, nous déployons nos affaires dans les bureaux à Dubaï au Moyen-Orient, au Caire et au Cap en Afrique, et nous
fournissons des appareils écologiques à haute efficacité pour l’industrie de la viande, de la bière, des boissons, des produits
maritimes, de la fabrication de la glace et de l’entrepôt frigorifique.
MAYEKAWA MFG. CO., LTD.
Address:
3-14-15, Botan, Koto-ku, Tokyo 135-8482
JAPAN
Phone:
+81-3-3642-8097
Fax:
+81-3-3642-2815
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.mayekawa.com
Contact Person: Mr. Naoki Kato
Local:
MAYEKAWA SOUTH AFRICA (PTY) LTD
Address:
West End Unit 3 Prime Park Printers Way
Montague Garden 7441 South Africa
Phone:
+27-21-551-1434
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. Spiro Mitchell
Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition
Booth
No.
37
基本デザインシステム
縦組み
JAPAN BANK FOR
INTERNATIONAL COOPERATION
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C01
JBIC is a policy based financial institution wholly owned by the Japanese Government, and will provid various types of
financial support to meet the objectives of particular projects.
We support projects in the four fields of (1) Promoting the overseas development and securement of resources which are
important for Japan; (2) Maintaining and improving the international competitiveness of Japanese industries; (3) Promoting
the overseas business having the purpose of preserving the global environment, such as preventing global warming; and (4)
Preventing disruptions to international financial order or taking appropriate measures with respect to damages caused by such
disruption.
JBIC fournit divers types de soutien financier dans les 4 domaines: (1) de la promotion du développement et de la sécurisation
des ressources importantes pour le Japon ; (2) du maintien et de l’amélioration de la compétitivité internationale des
entreprises japonaises ; (3) de la promotion des projets internationaux ayant pour objectif de préserver l’environnement global,
dont la prévention du réchauffement planétaire et (4) de l’empêchement des perturbations de l’ordre monétaire international
et de la mise en place de mesures contre ces perturbations, afin de contribuer au bon développement du Japon et de la
communauté économique internationale.
JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION
Address:
4-1 Ohtemachi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8144 JAPAN
Phone:
+81-3-5218-3061
Fax:
+81-3-5218-3966
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.jbic.go.jp/en
Contact Person: Mr. Mitsuhiro Kohno
Local:
JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION REPRESENTATIVE OFFICE IN LONDON
Address:
7th Floor, 80 Cheapside, London, EC2V 6EE, U.K.
Fax:
+44-20-7489-4350
Contact Person: +44-20-7489-4351
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.jbic.go.jp/en
Contact Person: Ms. Asa Watanabe
38
SUMITOMO
CORPORATION
A-0001
C02
Sumitomo Corporation is a leading trading company, boasting 132 locations in 67 countries throughout the world. Our core
business units are Metal Products, Transportation & Construction Systems, Environment & Infrastructure, Media, Network,
Lifestyle Related Goods & Services, Mineral Resources, Energy, and Chemical & Electronics. We own/operate nearly 860
subsidiary/affiliated companies and employ about 75,000 personnel.
"To achieve prosperity and realize dreams through sound business activities" (from our corporate mission statement), we are
continually striving to grow our business, utilizing our global network spanning numerous business sectors.
Trade and Investment
Booth
No.
Sumitomo Corporation est une société commerciale générale, leader dans le domaine, qui compte 133 locations de bureau
sur 67 pays. Nous nous organisons par système de Business Unit et nous développons nos affaires sur 5 domaines tels que «
les ressources minérales et les matériaux chimiques », « le média et les produits de la vie quotidienne », « l’environnement
et l’infrastructure », « l’avion de transport et la machinerie de construction », et « le métal ». Nous comptons environ 75.000
employés et environ 860 entreprises de commerce sur l’ensemble du groupe. Pour accomplir « la mission de l’entreprise » de
« réaliser le rêve et le bonheur à travers les bonnes activités d’affaires », nous nous efforçons d'évoluer en continu les affaires
grâce aux relations de confiance entre les concernés sur divers domaines industriels et aux réseaux répandus dans le monde
entier.
SUMITOMO CORPORATION
Address:
1-8-11 Harumi, Chuo-ku, Tokyo 104-8610
JAPAN
Phone:
+81-3-5166-4896
Fax:
+81-3-5166-6218
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.sumitomocorp.co.jp/
Contact Person: Mr.Masaki Iwakura
Local:
Sumitomo Corporation Africa Pty Ltd
Address:
3rd Floor, South Tower, Nelson Mandela
Square Cnr 5th and Maude Street, Sandton,
Johannesburg South Africa
Phone:
+27-11-784-9120
Fax:
+27-11-784-9122
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.sumitomocorporationafrica.com/
Contact Person: Mr. Taketoshi Kawabata
39
TAIYO INDUSTRY AFRICA
INC.
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C03
“For the children of Africa, for the future”
Animation: Coordinating with Channels TV, a major commercial station in Nigeria, for starting broadcasting “Taiyo Channel”
in 2016.
Japanese language: Provided Japanese lessons to a Nigerian female sports student studying in Japan before she left in April
2016. Opening and operating our office & class in Nigeria in August.
Agriculture: Carrying out a joint project which builds and disseminates the Compound Type Production consists of Sleeping
Chironomid, Catfish, and Vegetables with International Institute of Tropical Agriculture.
Notre concept d’affaires est « Pour les enfants d’Afrique, pour le futur ».
Nous sommes en phase de lancement de la chaîne de télévision spécialisée aux émissions japonaises « Taiyo Channel », en
collaboration avec la chaîne de télévision privée Nigérienne « Channels TV » pour le secteur de l’animation.
Pour le secteur de la langue japonaise, nous avons enseigné en avril le japonais aux étudiantes nigériennes qui vont étudier
le sport avant leur départ au Japon. En août, nous prévoyons de construire et de gérer un bureau servant aussi d’une salle de
classe au Nigéria. Pour le secteur d’agriculture, en collaboration avec le « Centre international d’agriculture tropicale », nous
travaillons sur un projet pour avancer la promotion et l’établissement du système de production complexe du chironomidae
dormant, du poisson-chat et des légumes.
TAIYO INDUSTRY AFRICA INC.
Address:
3-28-18 Yushima, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0034
JAPAN
Phone:
+81-3-5826-8261
Fax:
+81-3-5826-8262
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://taiyo-industry.jp/index_english.html
Contact Person: Mr. Takeshi Aikawa
Local:
TAIYO NIGERIA LTD.
Address:
13 Adeleke Adepegba Street, Obawole IjaiyeOgba, Lagos NIGERIA
Phone:
+234-80-8803-7224
e-Mail:
[email protected]
Website:
taiyo-industry.jp/index_english.html
Contact Person: Ms. Nwabueze Isioma Nkem
40
JAPAN OIL, GAS AND METALS
NATIONAL CORPORATION
A-0001
C04
JOGMEC is a governmental organization to provide financial and technical support to Japanese industries exploring and
developing natural resources globally. JOGMEC also conducts early stage explorations in collaboration with host countries
which are not familiar with Japanese industries to enhance their activities. In terms of human resource development, in Africa,
the Botswana Geologic Remote Sensing Centre is providing training opportunities for geologists on geologic remote sensing
and transferring analytical skills. Through these activities, JOGMEC fosters stronger ties with resource-rich countries, as well
as supporting mutual economic development.
Trade and Investment
Booth
No.
JOGMEC est une organisation gouvernementale fournissant un support technique et financier aux entreprises japonaises
explorant et développant les ressources naturelles dans le monde. Elle mène également des explorations préliminaires en
collaboration avec les pays intéressés en vue de l’implantation locale des entreprises japonaises. Sur le plan de la formation
des ressources humaines, JOGMEC offre des stages de télédétection destinés aux géologues dans son Centre de télédétection
géologique au Botswana en Afrique et procède également au transfert technologique des aptitudes analytiques. Par le biais
de ces activités, JOGMEC peut renforcer les relations avec les pays disposant de ressources naturelles et contribuer ainsi au
développement économique mutuel des deux pays.
Remote Sensing
JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL CORPORATION
Address:
Toranomon Twin Building 2-10- 1 Toranomon,
Minato-ku, Tokyo 105-0001 JAPAN
Phone:
+81-3-6758-8000
Fax:
+81-3-6758-8008
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.jogmec.go.jp/english/index.html
Contact Person: Mr. Shunsuke Yahagi
Local:
BOTSWANA GEOLOGIC REMOTE SENSING
CENTRE
Address:
Plot 54353, 5th Floor Office B, Masa Centre,
Gaborone BOTSUWANA
Phone:
+267-390-2878
Fax:
+267-390-2879
e-Mail:
[email protected]
41
MARUBENI CORPORATION
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C05
Marubeni Corporation is a Japanese multinational diversified trading and investment conglomerate which was founded in
1858, and has 132 offices in 68 countries, including 12 countries in Africa. We have significant worldwide interests and
capabilities in most industries, including food materials, food products, textiles, intermediate materials, pulp and paper,
chemicals, energy, metals and mineral resources. The company’s activities also extend to power projects, infrastructure, plants,
industrial machinery, finance, logistics, the information industry, real estate development and construction. We do this through
business investment and development on a global level.
Marubeni Corporation, fondée en 1858, est une société commerciale générale exerçant des activités diversifiées sur les
commerces externes et les investissements au Japon et à l'étranger. La société compte 132 bureaux sur 68 pays, y compris
12 pays d’Afrique. Nous déployons nos affaires mondialement sur principalement tous les secteurs d’industrie tels que
les ingrédients et les produits alimentaires, le textile, les matériaux, la pâte à papier, les matériaux chimiques, l’énergie,
le métal, les ressources minérales, etc. L’activité de notre entreprise se concentre aussi sur la construction, l’immobilier,
l’industrie informatique, la logistique, la finance, l’industrie de machinerie, l’usine, l’aménagement d’infrastructure et le
projet d’électricité. Nous exerçons ces engagements à travers les développements et les investissements d’affaires à l’échelle
mondiale.
MARUBENI CORPORATION
Address:
4-2, Ohtemachi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo
100-8088 JAPAN
Phone:
+81-3-3282-3650
Fax:
+81-3-3282-7170
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.marubeni.com/
Contact Person: Mr. Kazuhiro Konishi
Local:
Marubeni Nairobi Office
Address:
8th Floor, Embankment Plaza,Longonot Road,
Upper Hill,Nairobi, Kenya
Phone:
+254-20-2719023
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr.Masanori Sakanashi
42
AFRICA INCUBATOR
CO., LTD.
A-0001
C06
Africa incubator Ltd. designs and offers sales automation ICT platform "SENRI" to manufacturers and distributors in
Africa and supports market entry of Japanese corporations in Africa. We understand that last-one-mile access under African
distribution structures is at the nascent stage yet especially for consumer goods and agro inputs. In our view, this hinders the
improvement of consumers’ market access and the expansion of corporate businesses. Resolving this issue, we provide our
services for approximately 30 companies in Kenya and Uganda. Departed at this platform, our aims are to assist economic
growth and to accelerate Japanese companies' market entry in Africa.
Trade and Investment
Booth
No.
Africa Incubator Ltd. contribue à l’aide au lancement des entreprises japonaises en Afrique, à l’exploitation et à la vente
de la plateforme informatique « SENRI » pour la gestion de la livraison et du commerce pour le secteur de la distribution
et de la fabrication en Afrique. La structure de la logistique du dernier kilomètre, qui facilite au consommateur l’accès au
produit nécessaire à travers la distribution fluide par les entreprises africaines autour des biens de consommation et des
intrants agricoles, est encore peu développée. Pour résoudre ce problème, nous avons fourni des services auprès d’environ
30 entreprises au Kenya et à l'Ouganda. À travers cette plateforme, nous envisageons à aider l’accélération de l’entrée sur le
marché local des entreprises japonaises et à la croissance de l’économie africaine.
AFRICA INCUBATOR CO., LTD.
Address:
3-Chome, Shirokanedai, Minato-ku, Tokyo JAPAN
Phone:
+81-50-3569-3029
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://afri-inc.com/en/
Contact Person: Mr. Kentaro Nagai
Local:
Africa Incubator Kenya Limited
Phone:
+254-715-921-829
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://afri-inc.com/en/
Contact Person: Mr. Kentaro Nagai
43
SUMITOMO MITSUI
BANKING CORPORATION
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C07
Sumitomo Mitsui Banking Corporation("SMBC") is one of Japan's leading global banking groups offering its clients the full
range of sophisticated financial services through one of the most extensive global networks. SMBC serves as a bridge between
Africa and Japan, supporting for many years its valued clients together with its important African partners throughout the
continent, bringing its experience and expertise in trade finance, project finance, ECA finance and other banking services.
SMBC is proud to contribute to developing its clients' African business and to Africa's sustainable economic, social and
cultural growth and development.
Sumitomo Mitsui Banking Corporation ("SMBC"), banque japonaise de premier ordre au niveau mondial, offre des services
financiers de la plus haute qualité à sa clientèle par le biais de son réseau global d’experts. SMBC maintient un lien crucial
entre le Japon et l'Afrique et soutient ses clients, en partenariat avec les institutions financières africaines, pour leur offrir
des services dans le domaine du financement du commerce international, du financement de projets, du financement avec
couverture d’agences de crédit export, et autres services bancaires. SMBC est fière de continuer à soutenir la croissance
des activités commerciales de ses clients en Afrique et le développement durable du continent africain, au niveau social,
économique et culturel.
SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION
Address:
1-2,Marunouchi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo
100-0005 JAPAN
Phone:
+81-3-3282-1111
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.smfg.co.jp/english
Local1:
SMBC Johannesburg Representative Office
Address:
Building Four, First Floor, Commerce Square,
39 Rivonia Road, Sandhurst, 2196 South Africa
Phone:
+27 11 219 5300
Local2:
Cairo Representative Office
Address:
23rd Floor, Nile City Towers, North Tower, 2005C,
Cornish El Nile, Ramlet Boulak, Cairo, Arab
Republic of Egypt
Phone:
+20 2 2461 9566
44
BMC INTERNATIONAL
CO., LTD.
A-0001
C08
BMC Monitoring System brings infrastructure and prosperity of the country.
BMC Monitoring System of Japanese craftsmanship.
BMC installed Monitoring System in 25 countries during the past 20 years.
Basing this experience , BMC developed system using mobile technology (GPRS) for African countries. Now inquiries are
rushing from many African countries!
Already we have contracted and started installation.
Revolutionary system with high transparency eliminating the corruption.
The TAX Authority, without leaving the office, can understand the data of the day-to-day sales amount and its VAT amount of
all of the taxpayer .
Trade and Investment
Booth
No.
Le système de surveillance BMC, issu des technologies les plus avancées du Japon, est prêt à servir à la perception de la taxe à
la valeur ajoutée pour construire les infrastructures et apporter prospérité au pays.
BMC a installé depuis plus de vingt ans un système de perception de la TVA dans 25 pays et a développé, en tirant parti de son
expérience, un système utilisant la technologie mobile GPRS.
Des contrats ont d’ores et déjà été conclus avec plusieurs pays d’Afrique, la mise en place des systèmes a commencé et les
demandes de renseignements affluent.
Un système révolutionnaire avec haute transparence, éliminant toute corruption, considéré jusqu’alors comme impossible.
La Direction des impôts peut désormais connaître, sans quitter ses bureaux, les données des ventes journalières et le montant
de la TVA de tous les contribuables.
BMC INTERNATIONAL CO., LTD.
Address:
2-2-5, Tokiwamachi, Chuo-ku, Osaka 540-0028
JAPAN
Phone:
+81-6-4790-2801
Fax:
+81-6-4790-2806
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.bmcinc.co.jp
Contact Person: Mr. Tsutomu Yamada
45
NHK WORLD
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C09
NHK World TV and Radio is a gateway to Japan and the rest of Asia. As Japan's only public broadcasting organization, we
deliver the latest news from Japan in politics, economy, technology, and Japanese culture from multilateral perspective.
Utilizing NHK's global network, we bring you the latest development in Asia. We offer a variety of special programs in
English from economy to pop culture. You can view our programs on local satellite, through PC and our free apps for
smartphones and tablet devices. Live and on-demand streaming programs are available on NHK World web site.
La télévision et radio NHK World TV est une passerelle vers le Japon et l’Asie. Seule chaîne publique du Japon, NHK World
diffuse les actualités les plus récentes du Japon en matière de politique, d’économie, de technologie et de culture à partir d’une
perspective multilatérale. Tirant parti du réseau mondial de la NHK, elle vous offre les dernières nouvelles de l’Asie et propose
des émissions spéciales en anglais sur une vaste gamme de sujets, allant de l’économie à la culture pop. Vous pouvez voir nos
programmes par satellite, sur ordinateur ou avec les applications gratuites pour smartphones et tablettes. Les programmes en
direct et sur demande sont disponibles sur le site web de NHK World.
NHK (JAPAN BROADCASTING CORPORATION)
Address:
2-2-1 Jinnan, Shibuya-ku, Tokyo 150-8001,
Japan
Phone:
+81-3-3465-1111
Website:
www.nhk.or.jp/nhkworld
Area representative: NHK COSMOMEDIA EUROPE LIMITED
Address:
65 Clifton Street, London EC2A 4JE UK
Phone:
+44-20-7426-7310
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.nhk.or.jp/nhkworld
Contact Person: Ms. Noriko Fukushi
46
KONICA MINOLTA BUSINESS
SOLUTIONS EUROPE GMBH
A-0001
C11
As a leading global services provider in the field of IT processes and document processes, Konica Minolta is the service
partner for our customers for their successful transformation of their business models and processes. Konica Minolta’s product
portfolio ranges from business process optimisation and managed document services to multifunctional peripherals, trough
to Production- and Industrial Printing. Currently market leader in Europe in the A3 office colour and production printing
segment.
The African Market is one of our strategic growth areas and that is why we are heavily committed to expanding our brand and
business here in Africa.
Trade and Investment
Booth
No.
En tant que leader mondial des services liés aux processus IT et documentaires, Konica Minolta, est le fournisseur de service
idéal pour accompagner nos clients vers une transformation réussie ainsi que dans leurs process.
Le portefeuille produit de Konica Minolta va de l’optimisation des process en entreprise et la gestion des process
documentaires, aux périphériques d’impression multifonctions, en passant par l’impression de production et l’Impression
Industrielle. Actuellement leader en Europe sur le segment A3 office couleur et sur l’Impression de Production.
Le marché africain est l'un de nos secteurs de croissance stratégiques c’est pour cette raison que nous nous engageons à
étendre notre marque ici en Afrique.
KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS EUROPE GMBH
Address:
Europaallee 17 30855 Langenhagen GERMANY
Phone:
+49511-7404-0
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.konicaminolta.eu
Contact Person: Diana Lavender
Local:
EXPRESS AUTOMATION LTD
Address:
17 Isiolo Road, off Enterprise Road, Industrial
Area, Nairobi KENYA
Phone:
+254-20-6962500
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.expressautomation.com
Contact Person: Archith Rao
47
TOYOTOMI CO., LTD.
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C12
Toyotomi products are delivered to customers all over the world through its strong distribution network and dedicated sales
force. Toyotomi kerosene heaters have a 40% market share in the Japanese domestic market and a substantial share in overseas
markets, including North America, Europe and various countries in the Middle East and Southeast Asia. Toyotomi has also
had great success with sales of other kerosene-fired appliances as well as electrical home appliances such as air conditioners
and electrical heaters.
Toyotomi is aiming to expand its business dramatically in the electrical home appliance field in the future.
Les produits Toyotomi sont livrés aux consommateurs du monde entier grâce à son solide réseau de distribution au Japon et
à l’étranger et à ses équipes de vente dévouées. Les poêles à pétrole Toyotomi s’adjugent 40% de part de marché au Japon et
ont également des parts significatives sur les marchés étrangers, principalement en Amérique du Nord et en Europe ainsi que
dans certains pays d’Amérique centrale et du Sud, d’Océanie, du Moyen-Orient et de l’Asie du Sud-Est. Toyotomi connaît
également un grand succès dans la vente non seulement des produits de combustion au pétrole mais également dans les
appareils électriques comme les climatiseurs et les chauffages. Toyotomi vise à développer encore plus largement ses activités
dans ce secteur à l’avenir.
TOYOTOMI CO., LTD.
Address:
5-17,Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya 4670855 JAPAN
Phone:
+81-52-822-1108
Fax:
+81-52-824-7151
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.toyotomi.jp/en-index/
Contact Person: Mr. Takuyoshi Ishikawa
48
PENTEL CO., LTD.
A-0001
C13
Pentel produces and sells stationery and office supplies. Based on the strategy of creating world-first products to open up new
markets and cultivate new demand, we have developed a wide spectrum of innovative products, such as the Pentel Pencil, the
world’s first mechanical pencil with an end button for advancing the lead, the mega-hit product Pentel Sign Pen, and the Pentel
Brush Pen made from artificial fibers. We will continue to offer products greatly appreciated by customers by cherishing our
spirit of adventure and creativity, which has been passed on since the company’s inauguration.
Trade and Investment
Booth
No.
PENTEL fabrique et vend des produits de papeterie comme des articles de peinture, des gommes, des marqueurs, des stylos
à bille et des porte-mines et des mines de rechange. Avec pour devise "le développement de produits inédits et la création
d’une nouvelle demande et de nouveaux marchés", nous avons lancé de nombreux produits innovants comme "le Porte-mine
Pentel", le premier crayon à dispositif mécanique au monde, "le Marqueur Pentel" qui a connu un succès phénoménal et "le
Stylo-pinceau Pentel" en poils artificiels. Nous continuerons de présenter des produits hautement appréciés à notre clientèle en
conservant l’esprit d’aventure et de créativité qui a présidé à la fondation de notre entreprise.
PENTEL CO., LTD.
Address:
7-2, Koami-cho Nihombashi, Chuo-ku, Tokyo
JAPAN
Phone:
+81-3-5695-7234
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. Eiji Matsuda
Local:
PENTEL SOUTH AFRICA (PTY) LTD.
Address:
Stand 96, Corner of Shaft St. and Ratchet Ave.
Stormil Ext.3, Roodepoort. P.O. Box 202, Crown
Mines 2025, Johannesburg REPUBLIC OF
SOUTH AFRICA
Website:
www.pentel.co.za/
49
PILOT CORPORATION
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C14
We are the stationery and writing instruments manufacturer who exports stationeries to more than 100 foreign countries. We
have started our business by manufacturing fountain pens since 1918, and we will have the 100th anniversary year in 2018. We
have a vast network of subsidiaries all over the world, one of which is located in Johannesburg, South Africa. Also we already
have local partners in several countries. We are seeking importers and/or distributors in African countries. We are very pleased
to introduce our products to anyone who are interested in stationery business!
PILOT CORPORATION est l’un des plus grands fabricants de stylos à plume du monde. Depuis sa fondation en 1918,
notre société n’a cessé, pendant près d’un siècle, de soutenir tous les gens qui écrivent dans le monde, par sa création
d’instruments d’écriture de la plus haute qualité. A l’heure actuelle, les produits PILOT sont livrés dans plus de 100 pays et
ils sont vendus sur le continent africain par notre filiale en Afrique du Sud. Nous recherchons des partenaires dans les pays de
l’Afrique, continent qui sera amené à jouer un rôle déterminant dans la communauté internationale de demain. Nous sommes
reconnaissants de pouvoir participer à la TICAD VI et nous espérons que ce sera là l’occasion de mieux faire connaître nos
instruments d’écriture.
PILOT CORPORATION
Address:
2-6-21, Kyobashi, Chuo-ku, Tokyo,104-8304
JAPAN
Phone:
+81-3-3538-3763
Fax:
+81-3-3538-3909
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.pilotpen.com
Contact Person: Mr. Yu Yoshida
Local:
PILOT PEN SOUTH AFRICA (PTY) LTD
Address:
62 Milky Way Cnr Stellar Avenue & Lepus Road,
Crown Ext 12, Amalgam 2092, Johannesburg,
Gauteng, South Africa
Phone:
+27-11-314-7494
Fax:
+27-11-314-7497
Contact Person: Mr. Taisuke Ryu
50
MIZUHO FINANCIAL GROUP INC.
A-0001
C15
The Mizuho Financial Group (MHFG) is one of the largest Financial Services Consulting Group in the world, offering a broad
range of services including banking, trust banking and securities, and other financial services through its group companies.
The group has approximately 55,000 staffs working in approximately 900 offices, and total assets of over US$1.5 trillion
(as of March 2016). Mizuho Bank (MHBK) is a group company under MHFG and a leading financial institution with one of
the largest customer bases in Japan. MHFG currently has 116 overseas offices including a MHBK Representative Office in
Johannesburg established in Dec 2013.
Trade and Investment
Booth
No.
Le groupe financier Mizuho (MHFG) est un groupe de conseil et de services financiers effectuant des transactions avec plus
de 70% des entreprises cotées en Bourse au Japon. Seule institution du Japon dotée de fonctions de banque, de services
fiduciaires et de valeurs mobilières, MHFG offre une très vaste gamme de services financiers dans tous les pays du monde.
Avec un effectif de 55.000 employés environ et près de 900 bureaux (dont 116 outre-mer) au Japon et à l’étranger, le groupe
possède des avoirs totaux à hauteur de 1.500 milliards de dollars US. En transaction avec une clientèle de plus de 5.000
entreprises non-japonaises dans le monde, le groupe bénéficie d’une forte présence dans tous les pays d’Europe, d’Amérique et
d’Asie. Avec l’établissement d’une filiale à Johannesburg en décembre 2013, MHFG compte s’engager encore plus activement
en Afrique.
MIZUHO FINANCIAL GROUP INC.
Address:
1-5-5, Otemachi, Chiyodaku, Tokyo 100-8176,
Japan JAPAN
Phone:
+81-3-5224-1111
Website:
www.mizuho-fg.co.jp/english/index.html
Local:
JOHANNESBURG REPRESENTATIVE OFFICE
Address:
2nd Floor, West Tower, Maude Street, Nelson
Mandela Square, Sandton 2196, South Africa, P
O Box 785553, Sandton 2146 SOUTH AFRICA
Phone:
+27-11-881-5410
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.mizuhobank.com/service/global/network/
office/europe/johannesburg.html
Contact Person: Mr. Yasuyuki Yamaji
51
フルカラー表現(グラデーション有り)
単色表現(グラデーション有り)
3色表現(グラデーション無し)
Trade and Investment
JX NIPPON OIL & ENERGY
CORPORATION JOHANNESBURG
OFFICE
2色表現
単色表現(グラデーション有り)
バックグラウンドが同系色の場合は白ワクバージョンを使用します
Booth
No.
A-0001
C16
JX is the Japanese largest oil & gas company who provide high-end lubricants based on Japanese technology.
With high-quality lubricants, we can provide variety of solution to your life and business in Africa.
JX est une entreprise globale de produits énergétiques fabriquant des lubrifiants de la plus haute qualité à l’aide de
単色表現(モノクロ)
単色表現(ENEOSオレンジA)
technologies ultra-perfectionnées.
JX propose des produits lubrifiants de très haute qualité dans tous les pays d’Afrique afin de soutenir les activités
commerciales et la vie de tous ses clients en Afrique.
最小使用サイズ
10mm
特殊タイプ
10mm未満~3mmまで
ブランドマークの特殊表現
3mm未満~2mmまで
JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION
JOHANNESBURG OFFICE
Address:
The Business Centre, Leslie Ave., Fourways
2055 SOUTH AFRICA
Phone:
+27-11-513-3388
Fax:
+27-11-513-3086
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.eneos.ae
Contact Person: Mr. Jun Negishi
52
NSK LTD.
A-0001
C17
Bearings are vital components that improve the efficiency and reliability of machines, contributing to reduced energy loss.
In 1916, NSK became the first company in Japan to develop and manufacture bearings, and ever since, we have continued to
create revolutionary technology and products. Over our nearly 100 years of business operations, we have actively contributed
to worldwide industrial development and environmental preservation.
In the early 1960s we set our sights overseas and, to date, have established business locations in 30 countries. NSK is a worldtrusted brand with a global customer base that counts on the highest quality and performance.
Trade and Investment
Booth
No.
Les roulements sont des composants de première importance qui améliorent l’efficacité et la fiabilité des machines et
contribuent à réduire les pertes d’énergie. Surnommés « le pain de l’industrie », ils ont largement contribué au développement
de la société. Première entreprise du Japon capable de développer et de créer des roulements en 1916, NSK n’a cessé depuis
de lancer un grand nombre de technologies et de produits révolutionnaires, contribuant ainsi, durant près d’un siècle d’activités,
au développement industriel mondial et à la préservation de l’environnement. Depuis le début des années 1960, nous nous
sommes implantés sur les marchés étrangers et avons établi à ce jour des bases d’activités dans plus de 30 pays. La marque
NSK jouit d’une haute réputation de fiabilité auprès de ses clients du monde entier.
NSK LTD.
Address:
NISSEI Bldg., 1-6-3 Ohsaki Shinagawa-ku, Tokyo
141-8560 JAPAN
Phone:
+81-3-3779-7050
Fax:
+81-3-3779-7431
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.nsk.com
Contact Person: Mr. Tetsuro Kishi
Local:
NSK SOUTH AFRICA (PTY) LTD.
Address:
25 Galaxy Avenue, Linbro Business Park,
Sandton 2146, South Africa
Phone:
+27-11-458-3600
Fax:
+27-11-458-3608
Website:
www.nskeurope.com/
53
BUSINESS CONSULTANTS, INC.
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C18
Founded in February 1964, Business Consultants, Inc. has since its inception been one of the leading Management Consulting
Companies in Japan. Business Consultants, Inc. for short BCon has more than half century experience in the field of Human
Resources Development and Organizational Development in the Japanese local market. For the last 15 years, the company
has successfully expanded its global market, especially in Asian, American and some European countries. Partnering with
Agents and Partners from around 60 countries, part of BCon’s future vision is to support the African economy by making the
company’s solutions available all over the continent. And that is being done through Licensing and Partnership.
Fondé en Fevrier 1964, depuis ses débuts, Business Consults, Inc a été une des sociétés leaders du marché Japonais. Business
Consultants, Inc. aussi appelée Bcon a plus d’un demi-siècle d'expérience dans le domaine de Développement de Resources
Humaines et du Développement d’entreprise. Pendant ces 15 dernières années, la société a élargi son marché international
avec succès en Asie, Amerique et quelques pays en Europe. Avec des partners et agents dans plus de 60 pays a travers le
monde, la future vision de Bcon est de contribuer au développent de l’économie Africaine a travers ses différents programmes
de formation qu’il compte rendre disponible a travers tout le continent.. Et cela est en train de se faire a travers des nouveaux
partenariats et des programmes de licence.
BUSINESS CONSULTANTS, INC.
Address:
Sapia Tower 1-7-12 Marunouchi, Chiyoda-ku
JAPAN
Phone:
+81-3-3287-3417
Fax:
+81-3-3287-3444
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.bcon.jp
Contact Person: Mr. Mahamoud Dante
54
JAPAN EXPORT VEHICLE
INSPECTION CENTER CO., LTD.
A-0001
C19
Japan Export Vehicle Center Co. Ltd. (JEVIC) is renowned as the global market leader and specialist for used vehicle
roadworthiness certification. Importing countries implement strict regulations to meet various safety and environmental
standards for the used vehicle pathway, and JEVIC certification provides compliance assurance to both the authorities and end
users. JEVIC has utilized an intimate knowledge of the inspection industry and the highest ISO standard for an inspectorate
(ISO/IEC 17020) to pioneer the very best in pre-shipment roadworthiness inspection and certification. Encompassing vehicle
safety and environmental performance, JEVIC inspection ensures the long term viability of this important pathway.
Trade and Investment
Booth
No.
JEVIC offre des services d’inspection garantissant la sécurité aussi bien aux autorités du pays importateur qu’à l’utilisateur
final, en procédant à des inspections préliminaires à l’expédition conformément aux normes ISO/IEC17020, ainsi qu’à des
inspections de qualification sur route, conformément aux réglementations rigoureuses stipulées pour correspondre aux divers
standards de sécurité et environnementaux dans les pays importateurs par rapport aux véhicules d’occasion exportés du Japon.
JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION CENTER CO., LTD.
Address:
15 Daikoku-Futo, Tsurumi-ku, Yokohama 2310801 JAPAN
Phone:
+81-45-521-8527
Fax:
+81-45-521-8510
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.jevic.com
Contact Person: Mr. Jordi Vollom
Local:
JEVIC AFRICA LIMITED
Address:
THOMPSONS 2 APT, MBAAZI AVE., LAVINGTON
NAIROBI KENYA
Phone:
+254-726-339-329
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.jevic.com
Contact Person: Mr Nicky Thairu
55
HANKYU HANSHIN
EXPRESS CO., LTD.
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C20
Hankyu Hanshin Express is an International Logistics company belongs to the Hankyu Hanshin Holdings Group, which
is based on urban railways and real estates. Since we acquired the first IATA certification in Japan in 1948, we have been
expanding our network for more than 50 years. We now have 106 offices in 26 countries including South Africa and provide
Air & Sea cargo transportation, customs clearance and warehousing services. In Africa region, we work with our reliable
partner “Intraspeed”, to provide the best logistics solution for our customers.
Hankyu Hanshin Express, pionnière de la distribution mondiale, est engagée dans des activités diverses tirant parti de
l’expérience et du savoir-faire acquis durant plus d’un demi-siècle d’opérations à l’étranger, notamment le transport aérien et
maritime, le dédouanement et l’entreposage. Présente dans 26 pays avec 106 bureaux outre-mer, HHE a établi un bureau en
Afrique du Sud en 2014. Elle propose, en compagnie de ses partenaires locaux et après avoir mené des études attentives sur
les différents systèmes de commerce et la situation des infrastructures, des services de distribution parfaitement adaptés aux
besoins de ses clients dans tous les pays africains, dont l’Afrique du Sud, le Kenya et l’Éthiopie.
HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD.
Address:
8F KHD Tokyo Bldg., 3-3-9, Shimbashi, Minatoku, Tokyo 105-0004 JAPAN
Phone:
+81-3-6745-1461
Fax:
+81-3-6745-1070
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.hh-express.com/jp/
Contact Person: Mr. Azuma Takano
Local:
HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD.
JOHANNESBURG OFFICE
Address:
C/O Intraspeed, 3 Waterpas Street, Isando
Kempton Park 1600, Johannesburg, South Africa
Phone:
+27-(0)11-392-3886
Fax:
+27-(0)11-392-4796
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://www.hh-express.com/jp/en/company/
Contact Person: Mr. Jun Morikawa
56
PRICEWATERHOUSECOOPERS
AARATA LLC
A-0001
C21
Recognizing that it is one of our most important missions, PwC provide assistance to Japanese companies to achieve
international expansion and globalization through PwC’s global network in 34 African countries with more than 400 partners
and over 9,000 staff. We provide complete support to our clients by providing comprehensive services that fit their needs
associated with various international business issues, including first entry into the international market, compliance with tax/
accounting rules after entry, M&A, and business advisory necessary for reviewing their international business strategy.
Trade and Investment
Booth
No.
PwC, reconnaissant qu’il s’agit de sa plus importante mission, apporte son soutien aux entreprises japonaises en vue de
leur mondialisation, et notamment de leur implantation en Afrique grâce à son réseau global dans plus de 34 pays africains,
comptant plus de 400 partenaires et plus de 9.000 personnels. Nous offrons une gamme complète de services répondant
parfaitement aux besoins de nos clients ainsi qu’une aide globale prise à partir d’angles variés, notamment pour une première
pénétration du marché international, la conformité avec les lois fiscales et comptables après implantation, les fusions et
acquisitions, ainsi que les conseils commerciaux nécessaires pour la révision de leur stratégie internationale.
PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC
Address:
Sumitomo Fudosan Shiodome Hamarikyu Bldg., 8-21-1 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061 JAPAN
Phone:
+81-3-3546-8450
Fax:
+81-3-3546-8451
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.pwc.com/jp/en/assurance.html
Contact Person: Mr. Kenichi Saito
Local:
PricewaterhouseCoopers Limited
Address:
PwC Tower, Waiyaki Way/Chiromo Road, Westlands,Nairobi, Kenya
Phone:
+254-20-285-5000
Fax:
+254-20-285-5001
e-Mail:
[email protected]
Website:
https://www.pwc.com/ke/en.html
Contact Person: Mr. Benson Okundi
57
AKASAKA INTERNATIONAL LAW,
PATENT & ACCOUNTING OFFICE
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C22
We at AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE are committed to the highest standard of
professional excellence in providing a complete package of legal, financial management and accounting services to our clients.
The firm, established in 1984, consists of two Japanese attorneys, a French legal specialist and a Common law specialist.
As a team, we have successfully established a fine international and domestic practice centered on international commercial
transactions. We specialize in corporate transactions and business developments connected with the United States, France and
other English and French-speaking countries. In particularly our focuses are: domestic and international litigation; arbitration;
and industrial and intellectual property rights. Due to the characteristics of this firm, we have developed the assistance of
Japanese clients interested in investing in Africa.
Le cabinet AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE a pour vocation de fournir un
ensemble complet de services juridiques, comptables et financiers de qualité à ses clients.
Notre cabinet, créé en 1984 est composé de deux avocats japonais, d’un juriste français et d’un juriste de common law.
Grâce à un fort esprit d’équipe, nous avons réussi à mettre en place avec succès une activité nationale et internationale
centrée sur les transactions commerciales internationales, notamment celles avec les États-Unis, la France ou tout autre pays
anglophone ou francophone, mais également sur le développement des affaires et des sociétés, sur les litiges et les arbitrages
nationaux et internationaux, ou encore sur le droit de la propriété intellectuelle et industrielle. Grâce aux spécificités de notre
cabinet, nous venons en aide aux clients japonais désirant investir en Afrique.
AKASAKA INTERNATIONAL LAW,
PATENT & ACCOUNTING OFFICE
Address:
5F Nishikan Honten Building 1-10, Kyobashi
1-chome Chuo-ku, TOKYO 104-0031, JAPAN
Phone:
+81-3-3548-2702
Fax:
+81-3-3548-2703
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.ailaw.co.jp/en/home_en/
Contact Person: Mr. Shinji Sumida
58
COELACANTH SHOKUDOU. |
MAKI & MPHO
A-0001
C23
We create a new partnership between Africa and Japan using design. We design the way we communicate values and use
design to better tell the stories of lesser known culture, people, and craftsmanship. We want to create beautiful products
combining Africans’ creativity and Japanese traditions to pass down their values to the future. So we came to Kenya. Our
collaborative exhibition featuring textiles, abacus, and cutlery from Japan’s Banshu region, alongside artistic patterns of the
Bantu Collection designed by Southern African designer Mpho is the gateway to the future we create together. Design brings
Africa and Japan closer.
Trade and Investment
Booth
No.
Nous créons de nouvelles relations entre l’Afrique et le Japon à travers le design. Notre design consiste à la manière de
transmettre les valeurs. Nous utilisons le design comme une méthode pour faciliter la transmission des valeurs, de la technologie,
des hommes et des cultures qui ne sont pas reconnus. Nous voulons apporter dans le futur les valeurs spécifiques en fabricant
de beaux produits en fusionnant la tradition japonaise et la créativité africaine. C’est pour cette raison que nous sommes venus
au Kenya. Notre exhibition collaborative présente, le textile, le boulier japonais, la coutellerie d'origine de Banshu (Japon,
préfecture de Hyogo), accompagné par les motifs artistiques provenant de la collection Bantu, réalisée par la créatrice Mpho,
d'origine de l'Afrique du Sud, est un chemin pour le futur que nous créons ensemble. Le design rapproche la relation entre la
culture africaine avec celle du Japon.
COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO
Address:
527 Nishihonmachi, Ono-shi, Hyogo 675-1375
JAPAN
Phone:
+81-794-63-2265
Fax:
+81-794-63-2265
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.c-syoku.com/
Contact Person: Mr. Shinya Kobayashi
Local:
MAKI & MPHO
Address:
1-8-3 8F Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-0002
JAPAN
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.makiandmpho.com/
Contact Person: Maki
59
AFRICA BUSINESS
PARTNERS LLC
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C24
As the leading Japanese consulting firm specialized in African business, we support for the growth of business in Africa and
move our client business forward by hands-on service like business matching between Japan and Africa, partner sourcing,
business Due Diligence and advisory service, alliance negotiation, industry research, marketing, recruitment and so on.
Currently we have an incorporated company in Kenya and consultants in Ethiopia, Nigeria, Cote d’Ivoire and South Africa.
We also concluded MoUs with Chamber of Commerce in Kenya, Lagos and Ethiopia. We supported a garment production in
Ethiopia for the first time by the Japanese apparel company.
En tant que l’unique entreprise japonaise spécialisée à la consultation des affaires en Afrique, pour avancer les affaires des
entreprises clients et évoluer des affaires en Afrique, nous travaillons sur le recrutement, le soutien du marketing, la recherche
d’industrie et du marché, le service consultatif et la diligence raisonnable, le ressourcement des partenaires entre l’Afrique
et le Japon. Nous possédons une filiale au Kenya et nous avons implantés des branches en Afrique du Sud, en Côte-d’Ivoire,
au Nigéria et en Éthiopie. Nous avons également conclu un MoU (mémorandum d'entente) avec la chambre de commerce du
Kenya, de Lagos et de l’Éthiopie. Nous soutenons la production des vêtements fabriqués en Éthiopie pour la première fois
parmi les entreprises japonaises.
AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC
Address:
Nihonbashi KN Bldg 4F, 3-2-14 Nihonbashi,
Chuo-ku, Tokyo 103-0027 JAPAN
Phone:
+81-3-5382-4319
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://abp.co.jp/about_e.html
Contact Person: Ms. Yukari Umemoto
Local:
AFRICA BUSINESS PARTNERS KENYA
Address:
Off Ring Road, P.O.Box 60007-00200, Nairobi
KENYA
Phone:
+254 703 748 692 / +254 700325089
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://abp.co.jp/about_e.html
Contact Person: Ms. Yukari Umemoto
60
JAPAN PATENT OFFICE
A-0001
C25
The JPO, in addition to its own support, established the Japan Funds-in-Trust for Industrial Property in Africa and LDCs at
WIPO, which was an outcome of TICAD IV, to advance, support, organize, and strengthen the IP system, likewise develop
HR in Africa. The Funds have supported activities in the field of IP in Africa, being used to hold a ministerial-level conference
in Senegal and a parliamentary members’ meeting in Uganda, modernize IP administration at IP offices, train government
officials, and strengthen the branding of local products. Since FY2015, the amount of support was increased from CHF1.1
million, to CHF1.6 million.
Trade and Investment
Booth
No.
Le JPO, en plus de son propre soutien, a fondé pour l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), des fonds
d’aide pour le renforcement et l’aménagement de l’institution des propriétés intellectuelles, du développement des ressources
humaines et de l’édification et la promotion sur l’aménagement de l’institution des propriétés intellectuelles dans les pays
d’Afrique à l’occasion du TICAD IV. Ces fonds ont aidé les activités dans le domaine des propriétés intellectuelles en Afrique
tel que l’aide au renforcement du marquage des produits locaux, la formation des officiers gouvernementaux, la modernisation
de l’administration des propriétés intellectuelles aux bureaux de la propriété intellectuelle dans tout le pays, l’organisation des
conférences ministérielles au Sénégal et des réunions des membres du parlement au Ouganda. Depuis l’année financière 2015,
le montant des fonds de soutien a augmenté de 1.1 million de CHF à 1.6 million de CHF.
JAPAN PATENT OFFICE
Address:
3-4-3 Kasumigaseki, Chiyoda-ku Tokyo
100-8915 JAPAN
Phone:
+81-3-3581-1101
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.jpo.go.jp/index.htm
Contact Person: Mr. Atsushi Kimura
61
KANEKA CORPORATION
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C26
We, Kaneka, are the chemical company, listed on the Tokyo Stock Exchange. Since our founding in 1949, we have been
engaged in the manufacture and sale of chemicals, functional plastics, expandable plastics, foodstuffs, pharmaceuticals,
medical devices, electrical raw materials and synthetic fibers. In Africa, we have provided Kanekalon™ synthetic fibers for
Hair Goods Making since over 30 years ago. In order to offer the “Beauty”, “Quality” and “Safe” to women, we have worked
to improve the quality of women's lives in Africa through safety educations for our consumers and distributors, and through
the developments of new styles and styling methods.
KANEKA CORPORATION est une entreprise de produits chimiques, cotée à la Première Section de la Bourse de Tokyo.
Depuis sa fondation en 1949, la société est engagée dans la fabrication et la vente d’une très vaste gamme de produits, dont
les produits chimiques, les résines fonctionnelles, les résines et produits en mousse, les produits alimentaires, les produits
bio, les appareils électroniques et les fibres synthétiques. En Afrique, nous avons développé depuis plus de 30 ans les ventes
de Kanelalon™, des fibres synthétiques utilisées pour la fabrication des perruques et accessoires pour les cheveux. Avec
pour objectif d’offrir aux femmes des produits esthétiques sûrs et de bonne qualité, nous avons mis en place des activités de
sensibilisation auprès des consommatrices et des distributeurs et, en développant de nouveaux styles et de nouvelles modes,
nous espérons contribuer à l’amélioration de la qualité de la vie des femmes africaines.
KANEKA CORPORATION
Address:
2-3-18, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka 530-8288
JAPAN
Phone:
+81-6-6226-5050
Fax:
+81-6-6226-5037
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.kaneka.co.jp/kaneka-e/business/fibers/
english/index.html
Contact Person: Mr. Takehito Masumoto
Local:
KANEKA AFRICA LIAISON OFFICE
Address:
Movenpick Ambassador Hotel, Commercial
Center 8F office, Independence Avenue, Accra
GHANA
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.kaneka.co.jp/kaneka-e/business/fibers/
english/index.html
Contact Person: Mr. Hiroshi Seko
62
THE BANK OF TOKYOMITSUBISHI UFJ, LTD.
A-0001
C27
In EMEA MUFG’s core banking unit, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, has a presence in 20 countries with 29 offices and
around 2,500 employees, serving largely corporate and institutional clients. MUFG has had a presence in Africa since 1926,
when one of its predecessor banks established an office in Alexandria in Egypt. It’s current premises in Cairo have been in
operation since 1975. In 1961 MUFG opened a representative office in South Africa to support Japanese customers, which it
upgraded in September 2013 to a sub-branch under Japanese banking law in order to reinforce its business promotion activities
in South Africa.
Trade and Investment
Booth
No.
La banque commerciale Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, affiliée au groupe MUFG (Mitsubishi UFJ Financial Group), compte
2500 employés dans 29 sites répandus sur 20 pays en Europe et fournit des services financiers pour les entreprises et les
organes ayant une personnalité juridique. Le déploiement des affaires en Afrique a commencé en 1926 à Alexandrie en Égypte
par l’ouverture d’un bureau pour les employés expatriés. En 1961, un bureau des employés expatriés a été ouvert en Afrique
du Sud pour aider les entreprises japonaises à se développer en Afrique du Sud. En septembre 2013, ce bureau a été reclassé
à la succursale de Johannesburg afin de renforcer le système de commerce. Nous visons à fournir un service de haute qualité
tout en s’adaptant aux besoins des clients qui se diversifient.
Corporate and
Investment
Banking
Solutions
THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD.
Address:
2-7-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8388
JAPAN
Website:
www.bk.mufg.jp/global
Local 1:
Johannesburg Representative Office
Address:
15th Floor, The Forum Building, 2 Maude Street,
Sandown, Sandton, Johannesburg, 2196,
SOUTH AFRICA
Phone:
+27 11 884 4721
Email:
[email protected]
Contact Person: Mr Yuichi Chikaoka / Mr Mark Sherratt
Local 2:
Cairo Representative Office
Address:
10th Floor, Nile City Towers, South Tower, Cornish
El-Nil, Cairo, EGYPT
Phone:
+20 2 2461 9690 / +20 2 2461 9691
Email:
[email protected]
Contact Person: Ms Noha El Bishlawy
63
HONDA MOTOR CO., LTD.
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
C28
In Africa, where has great potential in the future, Honda has been positively established 4 subsidiaries in Africa (including 3
manufacturing plants), and working on creating employment and developing industry.
In Kenya, in addition to Automobile and Power products dealer, Honda established subsidiary for Motorcycle which
manufactures and sells small motorcycle named Ace125 which contributes daily life for people of Kenya. Going forward,
Honda is dedicated to supplying products of the highest quality with Japanese technology for more of our customers.
Honda Motor Co., Ltd. reconnaissant l’énorme potentiel de l’Afrique à l’avenir, s’est activement engagée à établir 4 filiales en
Afrique (dont 3 usines de montage) et a contribué ainsi, avec la vente de ses produits, à la création d’emplois et à la croissance
des industries locales. Au Kenya, outre les distributeurs pour les véhicules et les produits courants, Honda a fondé en 2013
une filiale pour les motos chargée de la construction et de la vente du modèle Ace125, contribuant ainsi à l’amélioration de
la qualité de la vie quotidienne de la population kenyane. Nous souhaitons proposer à l’avenir des produits fiables dotés des
technologies japonaises les plus avancées afin de contribuer au bonheur et à la joie du plus grand nombre possible de clients
en Afrique.
HONDA MOTOR CO., LTD.
Address:
2-1-1, Minami Aoyama, Minato-ku,Tokyo 1088556 JAPAN
Phone:
+81-3-5412-1459
Fax:
+81-3-3408-2661
Website:
www.honda.co.jp
Local:
HONDA MOTORCYCLE KENYA LTD
Address:
Enterprise Road, Road B P.O. Box 3387-00506,
Nairobi KENYA
Phone:
+254-701-876-860
Fax:
+254-202-172-868
64
MITSUI & CO., LTD.
A-0001
C29
Utilizing our global operating locations, network and information resources, we are multilaterally pursuing business that
ranges from product sales, worldwide logistics and financing, through to the development of major international infrastructure
and other projects in the following fields: Iron & Steel Products, Mineral & Metal Resources, Infrastructure Projects,
Integrated Transportation Systems, Chemicals, Energy, Food, Food & Retail Management, Healthcare & Service, Consumer
Business, IT & Communication Business, Corporate Development Business.
Trade and Investment
Booth
No.
Forts de nos activités commerciales internationales, de nos réseaux et ressources d’informations, nous développons des
courants d’affaire dans divers domaines tels que l’administration des ventes, la finance et la logistique internationales en
passant par la construction de projets d’infrastructures d’envergure internationale ainsi que d’autres projet dans les secteurs
suivants : produits sidérurgiques, ressources minérales et métallurgiques, projets d’infrastructures, systèmes de transports
et logistique, produits chimiques, énergie, agroalimentaire, gestion et distribution alimentaire, services de santé, services au
consommateur, TIC, développement d’entreprise.
MITSUI & CO., LTD.
Address:
1-3, Marunouchi 1-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo
100-8631 JAPAN
Phone:
+81-3-3285-1111
Fax:
+81-3-3285-9819
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.mitsui.com
Contact Person: Mr. Akihiko Yoshizumi
Local:
MITSUI & CO. EUROPE PLC
Address:
1, St. Martin's Le Grand, London EC1A 4AS
UNITED KINGDOM
Phone:
+44-20-7822-0507
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.mitsui.com/eu
Contact Person: Mr. Shusaku Okamura
65
SUZUKI MOTOR CORPORATION
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
F01
Suzuki Motor Corporation started business in 1909 as Suzuki Loom Works and incorporated in 1920. Today, Suzuki
manufactures automobiles, motorcycles and outboard motors in Japan, India and many other countries throughout Asia,
Europe and other regions. As for Africa, assembling of Suzuki motorcycles was started in Nigeria from 1969 and Suzuki
started production of automobiles in Egypt from 1989.
Suzuki products are delivered to customers throughout the world, of which 52 countries in Africa.
Suzuki Motor Corporation a commencé ces affaires en 1909 en tant qu’atelier du métier à tisser Suzuki, et a été fondé en
tant que société par actions du métier à tisser Suzuki en 1920. Aujourd’hui, Suzuki fabrique des automobiles, des motos et
des moteurs hors-bord au Japon, en Inde et dans plusieurs autres pays asiatiques et européens. En ce qui concerne l’Afrique,
l’assemblage des motos Suzuki a débuté au Nigéria en 1969 et Suzuki a commencé la production de voitures en Egypte à
partir de 1989. Les produits Suzuki sont livrés aux clients à travers le monde, dont 52 pays d’Afrique.
SUZUKI MOTOR CORPORATION
Address:
300 Takatsuka-cho, Minami-ku, Hamamatsu city
432-8611 JAPAN
Phone:
+81-53-440-2061
Website:
www.globalsuzuki.com/
Contact Person: Middle East/Africa Automobile Group
Local:
SUZUKI AUTO SOUTH AFRICA (PTY.) LTD.
Address:
No. 17 Enterprise Close, Linbro Business Park,
Sandton, Johannesburg, Republic of South Africa
2196
Phone:
+27-11-574-1900
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://www.suzukiauto.co.za/
Contact Person: Mr. Charl Grobler
66
MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS
CORPORATION
A-0001
F02
Mitsubishi FUSO is an integral member of Daimler Trucks, the world’s leading commercial vehicle manufacturer, and sells
in over 160 countries worldwide. Our product portfolio is made up of various segments, ranging from light to heavy duty
trucks, as well as buses, for a wide range of transportation applications. FUSO has a long 50+ year history of delivering robust
commercial vehicles to Africa, where today we are active in over 50 African countries and continue to focus and strengthen
our presence by establishing 2 regional offices (in Kenya and South Africa) to support, communicate and collaborate more
closely and efficiently with our customers.
Trade and Investment
Booth
No.
Mitsubishi Fuso est un membre à part entière de Daimler Trucks, le leader mondial dans la fabrication de véhicules industriels
et utilitaires, et est présent dans plus de 160 pays à travers le monde. Notre de gamme de produits va des camions de petit et
moyen tonnages jusqu’au poids lourds, avec également une gamme d’autobus et autocars.
En plus d’avoir distribué nos véhicules dans plus de 50 pays africains, nous avons récemment ouvert deux bureaux régionaux
au Kenya et en Afrique du Sud, afin de continuer à renforcer notre présence en Afrique et d’être au plus près des différents
marchés et de nos partenaires.
MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION
Address:
1-1-2, Kashimada, Saiwai-ku, Kawasaki JAPAN
Phone:
+81-44-330-7700
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.mitsubishi-fuso.com/en/
Contact Person: Marketing Communications & Brand Management
Local:
Daimler Commercial Vehicles Africa Ltd.
Address:
ICEA Lion Centre, 2nd Floor, West wing, Riverside
Park, Chiromo Rd, PO BOX 10643 – 00100,
Nairobi, KENYA
Phone:
+254-732-188-647
67
ISUZU MOTORS LIMITED
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
F03
Founded in 1916. we have focused on "creation without compromise" in the process of building Isuzu into the company it
is today. Now we are taking up the challenge of global leadership in commercial vehicles and diesel engines. Commercial
vehicles to move things and diesel engines to provide the power-these are essential to support people's lives. To ensure
the most advanced safety, economic, environmental performance and superb service, we are moving forward in product
development, quality, manufacturing systems and customer support. We are Isuzu, a company that is striving to gain the trust
of each every person around the world.
Depuis sa fondation en 1916, ISUZU s’est engagée à la « création sans compromis » durant le processus de construction de
l’entreprise qu’elle est devenue aujourd’hui. Actuellement, nous continuons résolument à relever le défi en vue de devenir
"une entreprise leader mondial dans le domaine des véhicules utilitaires et des moteurs diesel". "Les véhicules utilitaires"
qui transportent des marchandises et "les moteurs diesel" qui équipent ces véhicules, sont devenus tous deux des éléments
indispensables dans la vie pour les gens du monde entier. Afin d’assurer les performances de sécurité, d’économie et
environnementales les plus avancées et de fournir des services de la plus haute qualité, nous avançons dans le développement
de produits, de recherche de la qualité, de systèmes de production et de soutien de la clientèle. Et nous cherchons à devenir
une entreprise digne de la confiance des gens du monde entier.
ISUZU MOTORS LIMITED
Address:
6-26-1, Minami-oi, Shinagawa-ku, Tokyo, 1408722 JAPAN
Phone:
+81-3-5471-1141
Website:
www.isuzu.co.jp/world/index.html
68
KOMATSU LTD.
A-0001
F04
Komatsu works to develop and introduce Dantotsu (Unrivaled) products, DANTOTSU service and DANTOTSU solutions,
improve customers’GEMBA (work places) together with them and provide innovation designed to create new values to
their business. Komatsu not only improves its product competitiveness but also supplies parts and provides service by using
KOMTRAX (Komatsu Machine Tracking System) for construction and utility equipment and the KOMTRAX Plus for mining
equipment. Furthermore, Komatsu has been supporting the training of construction machinery operators at a facility that was
jointly constructed by the Japanese government and the UN Industrial Development Organization (UNIDO).
Trade and Investment
Booth
No.
KOMATSU propose, par le biais du développement et de l’introduction de produits, de services et de solutions dantotsus
(inégalés), et en apportant des améliorations sur les lieux mêmes de production de ses clients, des produits innovants créant de
nouvelles valeurs. Elle intervient non seulement pour améliorer la compétitivité de ses produits, mais procède également à la
fourniture de pièces et de services en utilisant le système de contrôle du fonctionnement des machines KOMTRAX (Komatsu
Machine Tracking System) et le système de contrôle des équipements miniers KOMTRAX Plus. En outre, Komatsu apporte
son soutien à la formation des opérateurs des machines de construction et des équipements miniers dans un établissement
construit par le gouvernement du Japon et l’ONUDI.
KOMATSU LTD.
Address:
2-3-6, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-8414
JAPAN
Phone:
+81-3-5561-2778
Fax:
+81-3-5561-4761
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.komatsu.com
Contact Person: Mr. Shinsaku Himeno
Local:
KOMATSU LTD.
Address:
P.O. Box 13573, 00800 - Westlands, Nairobi,
Kenya
Phone:
+254 0 719 327 761
Contact Person: Mr. Shigeru Shinozuka
69
TOYOTA KENYA LIMITED
Trade and Investment
Booth
No.
A-0001
F06
Toyota Kenya Limited was established in 1964 as a distributor of Toyota in Kenya. Incorporated as the 100% owned
subsidiary of Toyota Tsusho Corporation in 2001, Toyota Kenya is the sole distributor and service provider of Toyota, Hino
and Yamaha. It employs 580 staff with 10 branches and 40 dealers/service-shops. By developing a competitive Automotive
Value Chain, our business is expanding into small-scale CKD production, body mounting and conversion, used vehicle
sales and, captive finance and lease. Our mission is to contribute to development of Kenya by fostering human resource and
providing comprehensive automotive solutions to our customers. Maximizing customer value with our superior quality of
products and service, we aim to be the most respected and reliable partner for Kenyan people.
Toyota Kenya Limited, a été créé en 1964 en tant que distributeur de la marque Toyota, avant de devenir filiale à 100% de
Toyota Tsusho Corporation en 2001. Aujourd’hui distributeur exclusif des marques Toyota, Hino, et Yamaha, nous sommes
présents au Kenya via 10 succursales pour un total de 580 employés, ainsi que 40 concessionnaires et garages indépendants.
Afin de proposer à nos clients une offre complète, nos activités couvrent également la fabrication de véhicules en CKD
(Complete Knocked Down), la vente de voitures d’occasion, ou encore l’offre de solutions de financement. Notre mission
est de contribuer au développement du Kenya en s’établissant comme un partenaire fiable et respecté par les populations,
notamment au travers de nos efforts en matière de ressources humaines et en fournissant sans cesse des produits et services de
qualité supérieure.
TOYOTA KENYA LIMITED
Address:
Uhuru Highway/Lusaka Road, opposite Nyayo
Stadium, P.O.Box 3391-00506, Nairobi, Kenya
Phone:
+254 (20) 696 7000
Fax:
+254 (20) 651 403
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.toyotakenya.com
Contact Person: Ms. Rashida Keval
70
OSA JAPAN
A-0001
D01
"Seeds from JAPAN to be realized in KENYA"
As a social design group, OSA ensures that initiatives undertaken are about people, bringing together the government, industry,
academia and community collaboration to explore and promote technologies and projects that are eco-friendly, sustainability
sensitive, and user-friendly in support of sustainable community development.
"Solar-Sheet Pole Light"
In our "Solar-Sheet Pole Light", the Solar-Sheets, a flexible film type photovoltaic module, are wrapped on the pole vertically
so that sands do not stick on them and easily cleaned. And the Solar-Sheets are robust without using the glass.
Les graines du Japon qui vont fleurir au Kenya.
En tant que groupe de conception de société, OSA Japan, organisation à but non lucratif, avec son entreprise partenaire OSA
Kenya, poursuit ses travaux en donnant forme, au Kenya, à des technologies et des germes de produits de haute qualité conçus
par les entreprises japonaises. La mise en place d’un très large réseau dans la société kenyane par le biais des entreprises
privées de ce pays, des instances gouvernementales et académiques, des ONG et des associations internationales, permet aux
entreprises japonaises de développer des activités véritablement compétitives et durables.
Parmi les nombreux projets actuellement en cours au Kenya, des réverbères solaires, utilisant des piles solaires en feuille,
seront exposés cette fois-ci.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
OSA JAPAN
Address:
Phone:
e-Mail:
Website:
Contact Person:
Local:
Address:
5-5-1 Sendagaya, Shibuya-ku, Tokyo JAPAN
+81-3-3352-0782
[email protected]
www.osa-socialdesign.com
Mr. Sakata Izumi
OSA Kenya
City Square, P.O.Box 9148-00100, Nairobi
KENYA
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.osa-socialdesign.com
Contact Person: Mr. Emmanuel Mutisya
71
MAYWA CO., LTD.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
A-0001
D02
Maywa is a technology-oriented SME aiming to achieve closed-loop societies worldwide by altering organic waste into
charcoal (biochar) as a great substitute for chemical fertilizer / soil conditioner with its biomass carbonization technology.
Processable ingredients include agricultural residue, food waste, sludge, human waste, animal/poultry waste and water
hyacinth among others. By fixing biochar (which used to be just another organic waste to be dumped and burnt with fuel)
into soil, our carbonization technology works as an economically-incentivized tool for climate change mitigation/adaptation,
sustainable waste management and agriculture. Maywa aims to seek partnership with local companies, believing it will
become a key model for mutual sustainable development of Japan and Africa.
MAYWA est une PME spécialisée dans la recherche et le développement, la fabrication et la vente des appareils conviviaux
pour l’environnement. S’appuyant sur un schéma de collaboration entre les secteurs industriels, administratif et académique,
elle a jusqu’à présent procédé à de nombreux développements en coopérant avec des organismes de recherche comme
l’Université de Tokyo, l’Institut de Technologie de Tokyo et National Institute of Advanced Industrial Science and Technology.
MAYWA a pour projet de présenter en Afrique "un dispositif de carbonisation de la biomasse" permettant le recyclage des
déchets organiques en les transformant en charbon pouvant être utilisé non seulement comme combustible mais également
comme agent d’amélioration des sols ou comme engrais agricole. La transformation par carbonisation des déchets organiques,
qui étaient jusqu’à présent mis au rebut ou incinérés, en produits utiles et leur réutilisation dans la terre permettra de prendre,
en collaboration avec les secteurs industriel, administratif et académique des pays concernés ainsi que les organisations
internationales, des mesures efficaces contre les changements climatiques accompagnés de motivations économiques
MAYWA CO., LTD.
Address:
3-8-1, Minato, Kanazawa, Ishikawa 920-0211
JAPAN
Phone:
+81-80-8996-8759
Fax:
+81-76-238-866
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.meiwa-ind.co.jp/
Contact Person: Mr. Takeo Tokunari
72
KOYO CORPORATION
A-0001
D03
KOYO focus on“Integrity”as our most important philosophies and strives for realizing it. We could overcome many obstacles
thanks to the support of the customers and our commitment to sincerity, humility, kindness, and politeness toward them and
harmony between us. Emerging countries' needs of infrastructure is skyrocketing rapidly. The most important of these various
infrastructures, is electrification. By bringing Japanese technology and utilizing the local natural energy resources, we can
contribute in their development.
Nous avançons en plaçant « l’intégrité » au cœur de notre philosophie. Tous les obstacles que nous avons pu surmonter avec «
sincérité » sont grâce aux soutiens de nos clients et nous sommes fiers de témoigner que ces résultats ont été accomplis grâce
au respect de « l’harmonie » avec nos clients. La demande d’aménagement d’infrastructure dans les pays émergents augmente
rapidement. La plus importante infrastructure dont les gens ont besoin est l’énergie électrique qui éclaircit les villes et les
agglomérations. En combinant les ressources énergétiques naturelles disponibles sur place et le savoir-faire japonais, nous
contribuons au développement des infrastructures des pays émergents.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
KOYO CORPORATION
Address:
1-5-6, Higashi-Nihonbashi, Chuo-ku, Tokyo 1030004 JAPAN
Phone:
+81-3-3866-6113
Fax:
+81-3-3866-6115
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.koyocorporation.co.jp
Contact Person: Mr. Tomokazu Hirayama
73
SONY COMPUTER SCIENCE
LABORATORIES INC.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
A-0001
D04
Sony Computer Science Laboratory has carried out some feasibility study trying to supply energy in rural areas where there
is no electric wires. And we are now developing small and super long life (more than 10 years) lithium-ion battery system
directly charged by solar power. This battery is still prototype yet, we are trying to achieve “no wait time” and “no black out
for 24hours” in each house. By installing clearing system inside the battery, we can deliver “electricity”to each house over the
last one mile.
Sony Computer Science Laboratories Inc. a effectué des expérimentations de démonstration pour fournir l’énergie électrique
dans des zones rurales non électrifiées. Aujourd’hui, nous développons également des batteries à longue vie dont l’utilisation
peut dépasser 10 ans et qui permettent également de fournir de l’électricité directement par les panneaux solaires. Malgré que
la batterie que nous vous présenterons cette fois-ci est encore un prototype, nous visons une électrification à 24 heures sur 24
sans temps d’attente pour les foyers grâce à cette batterie. Grâce à l’intégration des systèmes de paiement, nous réalisons une
alimentation électrique dans chaque foyer des zones qui ne pouvaient pas se bénéficier de l’électrification jusqu’à présent.
SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC.
Address:
Takanawa Muse Bldg. 3F, 3-14-13,
Higashigotanda, Shinagawa-ku, Tokyo, 141-0022
JAPAN
Phone:
+81-3-5448-4380
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.sonycsl.co.jp/
Contact Person: Mr. Kojiro Kashiwa
Local:
SONY MIDDLE EAST AND AFRICA FZE
Address:
UAE
74
KAIHO SANGYO CO., LTD.
A-0001
D05
We deal used auto engines and parts with customers in 80 countries and also we have joint companies in Thailand, Kenya,
Nigeria and Ghana as heretofore. We are also working in Sharjah, UAE with our local branch to operate an auction business
of used auto parts. We have created the International Standard for used engines to provide to our Customers security and relief
when purchasing. To create an international network of venous industries, we set up International Recycling Education Center
which is the first research and training center in the world to systematically provide automobile recycling technology and
knowledge.
KAIHO vend des pièces d’automobile d’occasion aux clients situés dans 80 pays au monde. Jusqu’à présent, KAIHO a
fondé des coentreprises en Thaïlande, au Kenya, au Nigéria et au Ghana pour créer des positions de vente. La société locale
fondée aux Émirats arabes unis, financée entièrement par KAIHO, effectue des enchères des pièces d’automobile d’occasion
et projette de se différencier en implémentant la norme JRS (Japan Reuse Standard) sur l’évaluation de la performance du
moteur. Pour stimuler un réseau d’industries veineuses, KAIHO a construit un centre de formation au siège social et accueille
des stagiaires étrangers. Aujourd’hui, KAIHO prend en charge du « projet de démonstration et de généralisation du système
de recyclage d’automobile écologique du Brésil », sous-traité par la JICA, et pousse la construction du centre de recyclage
d’automobile.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
KAIHO SANGYO CO., LTD.
Address:
1-25, Higashi Kagatsume-Cho, Kanazawa-shi,
Ishikawa 920-0209 JAPAN
Phone:
+81-76-237-5348
Fax:
+81-76-237-1950
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.kaiho.co.jp/
Contact Person: Mr Taishi Suzuki
Local:
MAEJI KAIHO INTERNATIONAL LTD.
Address:
P.O BOX 41297-00100, NAIROBI, KENYA
Phone:
+254-20-2633477
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.maeji-kaiho.com
Contact Person: Mr Jeff Musyoka
75
PANASONIC CORPORATION
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
A-0001
D06
Panasonic Corporation is a worldwide leader in the development of diverse electronics technologies and solutions for
customers in the consumer electronics, housing, automotive, enterprise solutions and device industries. We newly developed
Solar Lighting Equipment and Malaria Diagnostic System. Solar Lighting Equipment can provide “light” and improve the life
quality of people in non-electrified areas. This clean solar energy can reduce CO2 emission by fossil fuel. Malaria diagnostic
system has diagnostic device should have 200 times greater detection sensitivity (0.0005% parasitemia), high specificity and
quantify parasites than conventional protocols.
PANASONIC est une entreprise mondiale de fabrication, de vente et de fourniture de services dans un très vaste secteur allant
des pièces de rechange jusqu’aux appareils électroniques et électroménagers, ainsi qu’aux équipements d’automatisation
industrielle, de télécommunications et destinés aux logements. Nos appareils d’éclairage à énergie solaire permettent d’apporter
la lumière aux régions non électrifiées et d’améliorer ainsi les conditions de vie des populations. L’utilisation de l’énergie
solaire a également pour mérite de réduire la consommation des énergies fossiles et de contribuer à la baisse des émissions de
gaz à effet de serre. Nous avons également mis au point un nouveau système de diagnostic de la malaria avec une sensibilité
200 fois plus importante que les appareils ordinaires et permettant une détection quantitative de la maladie. Ce système
innovateur aide en outre à minimiser les erreurs humaines qui peuvent se produire lors des examens.
Supported by GHIT fund and AMED
76
PANASONIC CORPORATION
Address:
1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 5718501 JAPAN
Phone:
+81-6-6908-1121
Website:
http://panasonic.com/global
Contact Person: Mr. Takayuki Hotta
Local:
PANASONIC MARKETING MIDDLE EAST &
AFRICA FZE
Address:
P.O.Box 17985 Jebel Ali, Dubai UNITED ARAB
EMIRATES UAE
Phone:
+971-4-8862142
Fax:
+971-4-8862349
Contact Person: Mr. Ryoichi Takizaki
e-Mail:
[email protected]
TOSHIBA CORPORATION
A-0001
D07
Toshiba creates infrastructure that enriches quality of life for people worldwide.
As Africa moves forward to its next phase of development and growth, ensuring power supply that can sustain social and
economic growth is crucial. Toshiba’s solutions in geothermal and hydro generation, in renewables, in thermal and nuclear
power generation, and in transmission and distribution, provide the infrastructure essential for a better future.
Toshiba is “Committed to People, Committed to the Future”. In Africa, in all of our operations around the world, we want to
help contribute to a safe, secure tomorrow.
Toshiba Corporation contribue, depuis sa création en 1875, à la création de structures apportant une meilleure qualité de vie
grâce à la technologie. En Afrique, en vue de fournir de manière stable de l’énergie électrique, elle propose non seulement des
systèmes de production électrique thermiques et nucléaires et de transmission et distribution, mais également des solutions
pour l’utilisation efficace des énergies naturelles, comme les centrales hydroélectriques et géothermiques. Toshiba, en
s’adressant avec sincérité aux différents problèmes de notre époque, avec pour slogan « s’engager pour l’avenir de l’humanité
et de la Terre », contribue à la culture et à l’amélioration de la qualité de la vie des peuples de l’Afrique.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
TOSHIBA CORPORATION
Address:
1-1, Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1058001 JAPAN
Phone:
+81-3-3457-4511
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.toshiba.co.jp/worldwide/index.html
Local:
TOSHIBA AFRICA (PTY) LTD
Address:
10th Floor, Sandton Office Towers,Corner 5th
Street & Rivonia Road, Sandton Johannesburg
2146 SOUTH AFRICA
Phone:
+27-11-305-2820
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.toshiba.co.za
Contact Person: Ms. Chika Yamada
KENYA OLKARIA GEOTHERMAL POWER
77
KAWASAKI HEAVY
INDUSTRIES LTD.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
A-0001
D08
Powering your potential.
Together with about 100 group companies in Japan and overseas, Kawasaki Heavy Industries oversees the formation of a
"technology corporate group." Our technological capabilities, polished over a history that exceeds a century, send diverse
products forth into wide-ranging fields that go beyond land, sea, and air, extending from the ocean depths to space.
Kawasaki is committed to providing customers unique business solutions with our innovative technologies to meet diverse
societal needs worldwide.
Powering Your Potential
Offrant rapidement des produits et des services répondant aux besoins variés des peuples du monde entier grâce à ces
technologies innovantes et ultraperfectionnées, notre entreprise constitue une force capable d’ouvrir de nouvelles possibilités
pour les consommateurs et pour la société. C’est là non seulement l’objectif de notre groupe mais également nos engagements
vis-à-vis de nos clients et de la communauté.
Principalement axée sur 3 secteurs d’activités, les systèmes de transports terrestre, maritime et aérien, l’énergie et
l’environnement et les machines industrielles, notre entreprise apporte, avec ses produits et ses services appliquant des
technologies de haut niveau ainsi qu’avec les systèmes les associant, des solutions aux problèmes de ses clients comme de la
communauté mondiale.
KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD.
Address:
1-14-5 Kaigan, Minato-ku, Tokyo 105-8315
JAPAN
Phone:
+81-3-3435-2242
Fax:
+81-3-3435-2024
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://global.kawasaki.com/
Contact Person: Mr Hiroshi KAWAI
Local:
KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES MIDDLE EAST
FZE
Address:
Dubai Airport Free Zone, Bldg. 6W, Block-A,Office
No.709 P.O. Box 54878, Dubai UAE
Phone:
+971-4-214-6730
Fax:
+971-4-214-6729
e-Mail:
[email protected]
Website:
global.kawasaki.com
Contact Person: Mr Tomoyoshi Yamaguchi
78
MITSUBISHI ELECTRIC
CORPORATION
A-0001
D09
Mitsubishi Electric is one of the world's leading names in the manufacture and sales of electrical and electronic products and
systems used in a broad range of fields and applications. As a global, leading green company, we're applying our technologies
to contribute to society and daily life around the world.
Mitsubishi Electric est l’un des leaders mondiaux dans la fabrication et la vente d’appareils électriques et électroniques
utilisés dans une large gamme de domaines et d’applications. En tant qu’entreprise globale en pointe sur la protection de
l’environnement, nous mettons en œuvre les technologies les plus avancées dans de nombreux projets afin de contribuer à faire
progresser la société à une meilleure qualité de vie dans le monde.
Climate-Resilient and Low-Carbon Development
Booth
No.
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
Address:
2-7-3, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo100-8310,
Japan
Phone:
+81-3-3218-1047
Fax:
+81-3-3218-3455
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.mitsubishielectric.co.jp/
Contact Persons: Mr. Masaki Sugaya
Mr. Daisuke Aoki
Local:
MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. SOUTH
AFRICA BRANCH
Address:
20 Waterford Office Park, 189 Witkoppen Road,
Fourways, Johannesburg, South Africa
Phone :
+27-11-658-8119 (Direct )
+27-11-658-8100 (Switch board )
e-Mail:
[email protected]
Contact Person : Mr. Hidetoshi Nishiyama
79
POLY-GLU SOCIAL
BUSINESS CO., LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E01
It is a water treatment facility. POLY-GLU Water Treatment Facility with a capacity to treat 120,000L per day can be set up
in one week for only US$20,000. Materials required for the facility are procured locally and the facility is installed by local
technicians. After the installation, operation of the facility is also entrusted to the local people.
Le dispositif simplifié de traitement de l’eau POLY-GLU permet aux gens du monde entier de boire de l’eau fraîche en toute
sécurité. Les impuretés de l’eau puisée dans les rivières et les étangs sont séparées par un agent d’épuration inoffensif, elles
sont ensuite éliminées dans un réservoir de filtrage pour obtenir, après désinfection, de l’eau potable. Les matériaux de ce
dispositif, capable de fournir 120.000 litres d’eau par jour, sont également disponibles localement et l’équipement lui-même
peut être fabriqué et achevé en une semaine seulement par les populations locales, à un coût de 20.000 Dollars US. La gestion
et maintenance par le personnel local permet d’augmenter le nombre des emplois et de nouvelles entreprises, basées par
exemple sur la vente de l’eau, peuvent être créées. La fourniture d’eau potable permet non seulement d’éliminer les maladies
diarrhéiques, la dysenterie et le choléra, elle constitue également une mesure de lutte efficace contre la pauvreté.
POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD.
Address:
4-2-9,Uchikuhouji-machi, Chuo-ku ,Osaka
540-0013 JAPAN
Phone:
+81-6-6191-1888
Fax:
+81-6-6761-5572
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.poly-glusb.jp
Contact Person: Ms. Hiroko Kishida
80
WELLTHY
CORPORATION
A-0001
E02
We specialize in water treatment and supply business. Our scope of work covers from EPC to O&M of on-site water treatment
plants and we have more than 1,000 plants in operation in Japan. Also, we currently have 2 plants operating in Kenya; one is a
low-tech, slow sand filtration system for rural community water supply, and the other is a membrane filtration system for urban
water supply. We design and manufacture each system according to customers’ requirements i.e. water quality and quantity.
Remote monitoring device can be equipped for more reliable and secure operation.
Notre entreprise a mis en place et gère plus de 1.000 petits systèmes décentralisés de traitement et d’approvisionnement en
eau au Japon et se charge de l’ingénierie, de la fourniture et de la construction jusqu’à la gestion et maintenance de chacun de
ces systèmes. Deux systèmes sont actuellement introduits au Kenya, l’un à filtration lente sur sable destiné à l’alimentation
en eau en milieu rural et l’autre à filtration par membrane pour l’alimentation urbaine. Chacun de nos systèmes est construit
sur mesure pour correspondre aux besoins de nos clients en matière de qualité et de volumes d’eau. Ces unités sont également
équipées de dispositifs de télécommande qui permettent de confirmer à distance l’état de fonctionnement et les fluctuations de
la qualité de l’eau.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
WELLTHY CORPORATION
Address:
Gate City Ohsaki East Tower 10F, 1-11-2 Osaki,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032 JAPAN
Phone:
+81-3-6748-7483
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.wellthy.co.jp/en/
Contact Person: Mr. Naoki Yasuda
Local:
ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY AFRICA
LIMITED
Address:
KENYA
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Mr. Naoto Shibui
81
NIKKEN CO., LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E03
CLINCA205 is a water disinfecting catalyst developed by Nikken, Japan. When CLINCA205 is placed in water at home and
left there for more than 3 hours, it eliminates bacterial pathogens such as coliforms and Staphylococcus gallinarum, making
the safe water for human consumption. CLINCA205 can be continuously used for one to two years, allowing the product to be
much cheaper than other similar products on the market.
NIKKEN a été établie en 2010 pour la recherche et le développement, la fabrication et la vente de peintures à base de
céramique. Un agent d’épuration de l’eau, nommé CLINCA205, a été créé grâce à nos technologies de peinture. A la
différence des désinfectants au chlore, CLINCA205 élimine toutes les bactéries uniquement en étant posé dans l’eau qui,
une fois traitée, devient inodore et insipide. Pouvant être utilisée pendant plus d’une année, CLINCA205 a également pu être
fabriqué au Kenya, réduisant ainsi les coûts et contribuant à la création d’emploi local.
NIKKEN CO., LTD.
Address:
Kolin Bldg 2F 2-19-1 Kanagawa-ku Kanagawa
221-0045 JAPAN
Phone:
+81-45-453-3608
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://nikken-k.org/product/e-clinca205.html
Contact Person: Mr. Shinya Kitamura
Local:
Shekere Ltd
Address:
Galana Plaza 6th Floor, Galana Road, Nairobi
Kenya
Phone:
+254 (0)703-698-663
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.shekereafrica.com
Contact Person: Mr. Jean-Baptiste Blanc
82
SYSMEX CORPORATION
A-0001
E04
Based on the mission of “Shaping the advancement of healthcare.” set forth in the corporate philosophy “Sysmex Way”,
Sysmex is contributing to the development of healthcare and a healthy life for people around the world. Sysmex has
concentrated on the field of diagnostics and expanded its operations, augmenting traditional strength in hematology, with
other fields such as urinalysis, hemostasis, immunochemistry and clinical chemistry, as well as the life science field. Sysmex
products are used by medical institutions in more than 190 countries, and hold the top share of the global market in the
hematology field.
Basé sur la mission de « concevoir l’évolution de la santé » de la philosophie de l’entreprise « Sysmex Way », SYSMEX
contribue à la vie saine des personnes et du développement médical. Tout en maintenant les activités dans le domaine de
l’examen et du diagnostic, SYSMEX se développe mondialement dans le domaine de l’hématologie (examen du nombre de
globules sanguins) engagé jusqu’à présent et s’élargit dans le domaine de l’urine, la coagulation, l’immunité et la science de la
vie. Nos produits sont utilisés dans plus de 190 pays au monde et nous sommes devenus numéro 1 mondial du marché dans le
domaine de l’hématologie.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
SYSMEX CORPORATION
Address:
1-5-1 Wakinohama-kaigandori, Chuo-ku, Kobe,
Hyogo 651-0073 JAPAN
Phone:
+81-78-265-500
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.sysmex.co.jp/en/index.html
Contact Person: Mr. Tamotsu Tadokoro
Local:
Sysmex South Africa (Pty) Ltd
Address:
Fernridge Office Park, Block 2;5 Hunter Avenue;
Ferndale; Randburg 2194 RSA South Africa
Phone:
+27-11-329 94 80
Fax:
+27-11-789 92 76
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.sysmex.co.za/
Contact Person: Ms.Samantha Giangregorio
83
HORIBA, LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E05
The HORIBA Group of worldwide companies provides an extensive array of instruments and systems for applications ranging
from automotive R&D, process and environmental monitoring, in-vitro medical diagnostics, semiconductor manufacturing
and metrology, to broad range of scientific R&D and QC measurements. Proven quality and trustworthy performance have
established widespread confidence in the HORIBA Brand. Inspired by our unique motto, “JOY and FUN,” we focus on social
responsibilities by building state-of-the-art products for scientific advancement; especially for protecting health, safety, and
the environment. “HORIBARIANs,” the HORIBA employees all over the world, are looking forward to working with you and
providing analytical solution.
Le Groupe HORIBA, qui réunit des sociétés réparties dans le monde entier, fournit une vaste gamme d’instruments et de
systèmes pour des applications aussi variées que la recherche et le développement automobile, la surveillance de procédé
et environnementale, le diagnostic médical in-vitro, la fabrication et la métrologie de semi-conducteurs, ainsi que pour
la recherche et le développement scientifique et les systèmes de mesure pour le contrôle de qualité. Dans le droit fil de
notre devise, “JOY & FUN,” nous nous focalisons sur la responsabilité sociale en fabriquant des produits haut de gamme
ultraperfectionnés en vue des progrès de la recherche scientifique, visant notamment à protéger la santé, la sécurité et
l’environnement. Tous les employés du Groupe HORIBA dans le monde entier présentent à leurs clients les solutions
analytiques les plus adaptées à leurs besoins et sont heureux de les aider dans leurs activités commerciales.
HORIBA, LTD.
Address:
2 Miyanohigashi, Kisshoin, Minami-ku, Kyoto
601-8510 JAPAN
Phone:
+81-75-313-8123
Fax:
+81-75-321-5725
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.horiba.com/
Contact Person: Mr. Takahiro Takeuchi
84
SHIMADZU
CORPORATION
A-0001
E06
Shimadzu Corporation founded in 1875 has contributed to the world in the field of Medical, Industry, and Environmental
protection and so on by our medical diagnostic equipment and/or analytical & measurement products on the basis of our
company policy “Contributing to Society through Science and Technology". Our business in African market started over 40
years ago, and today, we are working in almost all of Africa through our distributors. Shimadzu Corporation will continue to
contribute to the health of African people through introducing attractive equipment with our superior technology.
SHIMADZU CORPORATION, depuis sa fondation en 1875, procède à ses activités dans les secteurs de la médecine, de
l’industrie et de l’environnement, sur la base de sa politique de “contribution à la société par la science et la technologie” par
le biais de ses équipements médicaux et de ses appareils d’analyse et de mesure. Présente sur le marché africain depuis plus
de 40 ans, ses activités s’étendent dans presque tous les pays d’Afrique par l’intermédiaire de ses distributeurs. SHIMADZU
CORPORATION souhaite contribuer à l’avenir également à la santé des populations africaines en continuant à développer des
produits attrayants issus des technologies les plus avancées.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
SHIMADZU CORPORATION
Address:
1-3, Kanda Nishiki-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 1018448 JAPAN
Phone:
+81-3-3219-5645
Fax:
+81-3-3219-5790
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.shimadzu.com/
Contact Person: Mr. Takashi Mitsui
Local:
SHIMADZU MIDDLE EAST & AFRICA FZE
Address:
Warehouse No. RA08UC02, Jebel Ali, Dubai P.O.
BOX 262081 UNITED ARAB EMIRATES
Phone:
+971-4-883-6668
Fax:
+971-4-883-6808
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.shimadzumea.com/
Contact Person: Mr. Omer Cebi
85
SUMITOMO CHEMICAL
CO., LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E07
Sumitomo Chemical, a leading chemical company in Japan, has contributed to preventing malaria by providing a long-lasting
insecticidal net, Olyset™ Net, etc.
The company has licensed its Olyset™ Net production technology free of charge to a company in Tanzania and the nets have
been supplied to over 80 countries.
In addition, Sumitomo Chemical established a laboratory in Tanzania for research and development on infectious disease
prevention and a subsidiary to conduct market surveys on agricultural chemicals. Sumitomo Chemical will continue to help
solve problems we are facing by making use of its technology.
Sumitomo Chemical fournit des produits qui soutiennent la vie des personnes sur un vaste domaine industriel à travers 5
secteurs : la pétrochimie, les matériaux fonctionnels et énergétiques, la chimie électronique et informatique, les affaires
agricoles et les soins, et la médecine. L’Olyset Net est né des technologies parmi ces 2 secteurs et cette technologie a
été transférée gratuitement aux entreprises tanzaniennes. Aujourd’hui, elle est fournie dans plus de 80 pays et contribue
grandement à la prévention du paludisme. Sumitomo Chemical a également fondé une filiale dans le but de la recherche, du
développement et des études du marché sur les produits chimiques agricoles, et un laboratoire pour le développement et la
recherche de la prévention des maladies infectieuses en Tanzanie. Nous continuerons à contribuer à résoudre les problèmes en
utilisant pleinement nos technologies.
SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD.
Address:
27-1,Shinkawa 2-chome, Chuo-ku,Tokyo 1048260 JAPAN
Phone:
+81-3-5543-5622
Fax:
+81-3-5543-5947
e-Mail:
https://www.sumitomo-chem.co.jp/cgi-bin/
toiawase_seihin/form.cgi
Website:
www.sumitomo-chem.co.jp/english/
86
FUJIFILM
CORPORATION
A-0001
E08
Fujifilm was established as a photographic film manufacturer in 1934. Based on our film technologies, we have been
expanding our business from photography to graphic art and medical systems globally. Since the 1970s, we have developed
business operations in Africa and established a subsidiary in Dubai , Morocco and South Africa. Recently, we are focusing
our healthcare business with an extensive range of digital X-ray, mammography, endoscopes, ultrasound, Dry chemistry and
medical IT. In addition to the sales activities, we are also focused on the education and training of doctors, radiographers and
engineers to the advancement of healthcare in Africa.
Fujifilm déploie des affaires sur un vaste domaine au monde tel que le secteur médical, l’imprimerie, la photographie en
utilisant les technologies des pellicules de photo qui a plus de 80 ans d’histoire. Les affaires dans les régions africaines ont
commencé après les années 70, et aujourd’hui, nous travaillons au quotidien dans les bureaux d’Afrique du Sud, du Maroc
et du Dubaï. Ces dernières années, nous nous concentrons sur les affaires de soins et de santé (appareil de diagnostic par les
images radiographiques, la mammographie, l’endoscope, l’ultra-son, la chimie sèche, la technologie de l'information médicale,
etc.) et nous effectuons non seulement les activités commerciales, mais aussi dynamiquement l’éducation aux ingénieurs et
aux docteurs qui utilisent nos produits. Nous déployons les activités qui favorisent l’amélioration globale de l’infrastructure
médicale de l’Afrique.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
FUJIFILM CORPORATION
Address:
7-3 Akasaka 9-Chome Minato-ku,Tokyo 1070052 JAPAN
Website:
www.fujifilm.com
Contact:
FUJIFILM Middle East FZE
Address:
PO Box 17212 Jebel Ali Free Zone, Dubai,
UNITED ARAB EMIRATES
Phone:
+971-4-887-8722
Fax:
+971-4-883-9882
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.fujifilm-mea.com/en/
Contact Person: Mr.Yusuke Fujita
87
TERUMO
CORPORATION
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E09
Our corporate mission is “Contributing to Society through Healthcare.” To fulfill that mission we provide a stable supply
of the highest quality medical devices and services to patients and medical settings in over 160 countries, while working
proactively at solutions to the wide variety of challenges in healthcare. We exhibit Cardiac & Vascular and Blood Management
products.
Transradial approach is a method of treating coronary blood vessels by inserting catheters into patients’ wrist, to reduce
patients’ burden when performing interventional therapies.
Mirasol, a pathogen reduction technology system improves the overall safety of blood transfusions by inactivating pathogens
and residual leukocytes.
En nous basant sur la philosophie de notre entreprise qui est de « contribuer à la société à travers les soins médicaux », nous
fournissons dans plus de 160 pays au monde, plusieurs produits qui servent à la santé des personnes, tels que les diverses
variétés d’appareils médicaux à usage unique développés pour la première fois au Japon ou des poumons artificiels à fibres
creuses développés pour la première fois dans le monde. Au Japan Fair, nous vous présenterons les produits sanguins et des
produits cardio-vasculaires. Le produit d’intervention de la voie de l’artère coronaire et de l’artère radiale crée le chemin
jusqu’à la zone affectée en introduisant un cathéter dans la veine du poignet et réduit la charge physique des patients. Le
Mirasol est un système de réduction des agents infectieux pour contribuer à l’amélioration de la sûreté de la transfusion
sanguine en réduisant les agents infectieux et les globules blancs résiduels des produits sanguins labiles.
TERUMO CORPORATION
Address:
2-44-1 Hatagaya, Shibuya-ku, Tokyo, 151-0072
JAPAN
Phone:
+81-3-3374-8111
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.terumo.com/index.html
Contact Person: Mr. Hideki Itou
Local:
TERUMO EUROPE
Address:
Researchpark Haasrode 1520, Interleuvenlaan
40, B-3001 Leuven BELGIUM
Phone:
+32-16-38-12-11
Fax:
+32-16-40-2-49
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://www.terumo-europe.com/en-EMEA
Contact Person: Mrs. Mia Vanderstukken
88
KANSAI PAINT
CO., LTD.
A-0001
E10
Kansai Paint is Japanese leading paint company with a long and successful history of almost 100 years, we have supplied not
only design paint but also Life-Support Paint which can protect people’s health and life. We introduce only-one product:AntiMosquito Paint, which can save people from Mosquito infected disease, Malaria and Dengue fever etc… And Ales-Shikkui
Paint can be produced from Japan traditional material, It has high Anti-Bacteria, Anti-viruses and deodorant function through
alkaline property, it is expected to improve hygienic environment in Africa. Kansai paint keeps on contributing Global Health
moreover.
KANSAI PAINT, une des plus grandes entreprises de peinture du Japon, a été créée il y a près d’un siècle. Elle fournit
non seulement des peintures décoratives mais également des peintures « support de vie » pouvant protéger la santé et la
vie des gens, notamment le produit anti-moustique unique au monde ALES Anti-MosQ. Un autre produit, ALES SIKKUI,
peinture dérivée du plâtre de calcaire comme l'enduit traditionnel japonais pour les murs, est doté de fonctions de protection
antibactériennes, anti-virus et déodorantes qui devraient améliorer les conditions d’hygiène en Afrique. Kansai Paint continue
de contribuer à la santé mondiale.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
KANSAI PAINT CO., LTD.
Address:
12-1. Minami-Rokugo 3-chome, Ohta-ku, Tokyo
144-0045 JAPAN
Phone:
+81-3-3732-3012
Fax:
+81-3-6328-1428
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.kansai.co.jp/
Contact Person: Mr. Katsushi Yamashita
Local:
Kansai Plascon Africa Ltd.
Address:
10 Frederick Cooper Drive, Factoria, Krugersdorp,
1739, South Africa
Phone:
+27-11-951-4500
Fax:
+27-11-955-2841
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.plascon.co.za/
89
YAMAHA MOTOR
CO., LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E11
Yamaha contributes to people’s lives through manufacture and sale of motorcycles, its core business, as well as marine and
power products, industrial robots and more. In Africa, Yamaha offers products that are carefully matched to local needs and
preferences, backed by sales, service and parts supply through a Yamaha group company in Nigeria and local distributors in
52 countries. A good example is the Yamaha Clean Water Supply System, a compact water purifier using a simple, low-power
method to treat surface water, which provides rural communities of West Africa with sustainable, low running-cost and easymaintenance solution for securing safe water.
Nous cherchons à contribuer dans la vie des personnes au monde à travers nos produits en avançant sur la mondialisation et
en axant les affaires sur multiples domaines tels que l’industrie robotique, les moteurs automobiles, le groupe électrogène, les
opérations maritimes et les motos. Nous avons fondé une entreprise de vente et de fabrication au Nigéria et des distributeurs
exclusifs dans 52 pays d’Afrique, et nous travaillons pour enrichir la fourniture des pièces, du service et des produits
appropriés pour l’Afrique. Le petit équipement d’épuration d’eau pour les pays en développement appelés le système Yamaha
Clean Water permet d’épurer les eaux de surface sans agent de floculation ni d’important courant électrique et permet une
gestion autonome et durable grâce au coût de fonctionnement limité et à la facilité de l’entretien. Cet équipement est installé
notamment dans les pays d’Afrique de l’Ouest.
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Address:
2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501 JAPAN
Phone:
+81-538-37-1515
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://global.yamaha-motor.com/business/omdo/
Contact Person: Ms. Tomoko Kakehi
90
LIXIL CORPORATION
A-0001
E12
LIXIL Corporation, a global leader in housing and building materials, products and services, is tackling the global sanitation
and hygiene challenge. Three unique toilet solutions, SaTo (“Safe Toilet”), Micro Flush Toilet System, and Green Toilet
System will be on display at TICAD VI. SaTo, a simple plastic pan with a self-closing door that seals to reduce the
transmission of odors and disease, is already in use in Asia and Africa. LIXIL also aims to bring other eco-friendly, sustainable
toilet solutions to Africa; Micro Flush Toilet System, a highly water-efficient toilet, and Green Toilet System, which enables
safe treatment of human waste and transforms it into fertilizers.
LIXIL, leader mondial des matériaux de logement et de construction, exposera trois nouveaux produits susceptibles d’apporter
des solutions aux problèmes de l’hygiène: « SaTo » (Safe Toilet), des toilettes simples en plastique; « Micro Flush Toilet », des
toilettes super économiques en eau et « le Système Green Toilet », des toilettes sans eau à recyclage. SaTo, dont l’utilisation
progresse en Asie et en Afrique permet d’éliminer les odeurs nauséabondes et la transmission des maladies et contribue ainsi
à l’amélioration de l’hygiène publique. LIXIL intervient actuellement en vue d’une plus grande diffusion en Afrique de Micro
Flush Toilet, qui convient aux régions ne disposant pas de ressources en eau suffisantes et du Système Green Toilet qui permet
de transformer les déchets humains en engrais.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
LIXIL CORPORATION
Address:
36F Kasumigaseki Building, 3-2-5 Kasumigaseki,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-6036 JAPAN
Phone:
+81-3-6273-3608
Fax:
+81-3-6273-3764
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.lixil.com
Contact Person: Mr. Tadashi Matsuoka
91
ANGEL WORLD LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E13
"Angel World", a Japanese company aiming to beauty and health in our life, has been promoting "Gettou Project" in Kenya
since 2014. "Gettou" is an aromatic plant that has been actively utilized in Okinawa, the southern island in Japan, for a long
time for daily use, cosmetics and healthy supplements too. Gettou is popular in Kenya as a garden plant "Shell Ginger" but its
valuable functions have not been known there. "Gettou Project" is aiming to develop Healthy Food/Supplement Products from
Gettou in Kenya together with our partner Meru Herbs, a producer, processor and provider of certified organic products.
Angel World, entreprise japonaise dont les activités ont pour objectif beauté et santé, procède depuis 2014 au Kenya au
développement de produits à partir d’une plante d’Okinawa nommée Gettou (Alpinia zerumbet ou gingembre cannelle). Plante
traditionnelle, connue depuis longtemps à Okinawa, Gettou est utilisée récemment pour la fabrication de produits cosmétiques
et de suppléments alimentaires en prévention des maladies du mode de vie ou pour améliorer l'état de santé. Si la plante Gettou
est appréciée également au Kenya comme plante de jardin sous le nom de “shell ginger”, ses précieuses propriétés y sont
encore inconnues. Lors de l’exposition, du thé Gettou, cultivé en coopération avec notre partenaire Meru Herbs, fournisseur de
produits biologiques certifiés au Kenya, sera servi aux visiteurs.
ANGEL WORLD LTD.
Address:
1-29-15-203 Nishi-ochiai, Shinjuku-ku, Tokyo
161-0031 JAPAN
Phone:
+81-3-6264-460
e-Mail:
[email protected]
Contact Person: Ms. Ouka Junko
Local:
OSA KENYA
Address:
City Square, P.O.Box 9148-00100, Nairobi
KENYA
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.osa-socialdesign.com
Contact Person: Ms. Florence Mutisya
92
Booth
No.
A-0001
E14
TFI (Toy Factory International) is a special-purposed vehicle manufacturer including Mobile Clinic.
Mobile Clinic is developed to reduce the gap regarding medical reachability between cities and rural areas.
Specially designed for child and Maternal Healthcare and HIV/AIDS & Malaria Prevention (previously-known as
United Nations' MDGs No.4, 5 and 6) Mobile Clinic helps enhance Community Healthcare where lives are vulnerable.
Now available at local Toyota dealership worldwide.
Please visit our booth to investigate the actual vehicle which is recently implemented at Kenya Red Cross Society. It's been
utilized for their medical outreach project.
TFI procède au développement et à la construction de véhicules équipés, comme les voitures de camping et les véhicules
médicaux. Les véhicules pour examen médicaux ou « voitures docteurs » sont des cliniques ambulantes qui permettent de
proposer des soins dans des régions où les infrastructures médicales sont peu développées, et sont particulièrement actives
dans l’intervention vis-à-vis des problèmes particuliers à l’Afrique, comme la réduction du taux de mortalité des nouveauxnés, l’amélioration de la santé des femmes enceintes et des mères et la prévention de la propagation des maladies contagieuses
comme le VIH/SIDA et la malaria.
Improvement of Health Issues
TOY FACTORY
INTERNATIONAL
CO., LTD.
TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD.
Address:
12-92 Suzaki Uruma Okinawa JAPAN
Phone:
+81-98-987-5660
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.toyfactory-intl.com
Contact Person: Mr.Koji Furuki
93
ROHTO PHARMACEUTICAL
CO., LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E15
A worldwide leader in manufacturing and marketing of pharmaceuticals, cosmetics and health care products over 115 years,
headquartered in Japan and covering over 100 countries.
Rohto Pharmaceutical has subsidiary companies in South Africa and Kenya. It is renowned for brands like Deep Heat (spray,
rub and patch) that are synonymous with muscular pain relief and injury prevention. It is also known for cosmetics like
Metholatum Acnes pimple care range and Selsun, anti-dandruff shampoo. Rohto has also started providing intraocular lens in
some countries, hoping to be an assist for people who suffer from cataract.
Rohto Pharmaceutical, dont le siège social est situé au Japon, procède à la fabrication et à la vente de produits
pharmaceutiques, d’appareils médicaux et de produits de soins pour la peau depuis plus de 115 ans dans plus de 100 pays
du monde. En Afrique, nous vendons par l’intermédiaire non seulement de notre filiale Mentholatum South Africa, mais
également par le biais de la filiale locale au Kenya fondée en 2013, des produits pharmaceutiques tels que Deep Heat, une
crème anti-inflammatoire et analgésique, et des produits de soins comme le shampoing anti-pelliculaire Selsun. Rohto a
également débuté la fourniture de lentilles intraoculaires pour les personnes souffrant de la cataracte.
ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD.
Address:
1-8-1 Tatsuminishi, Ikunoku, Osakashi, Osaka,
544-8666 JAPAN
Phone:
+81-6-6758-1273
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.rohto.co.jp/global/
Contact Person: Ms. Yoshie Shitomi
Local:
ROHTO-MENTHOLATUM (KENYA) LTD
Address:
Harley's Ltd Building, Westlands Road, Nairobi,
P. O. Box 66835-00800, Nairobi, KENYA
Phone:
+254 703 246 563
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.rohto.co.ke
Contact Person: Ms. Fumiko Akojima
94
TAKEDA PHARMACEUTICAL
COMPANY LIMITED
A-0001
E16
Takeda Pharmaceutical Company Limited is a global, R&D-driven pharmaceutical company aiming to bringing better health
and a brighter future for people worldwide through leading innovation in medicines. Rooted in Japan since 1781, Takeda
has been committed to always act with integrity at the heart, putting patients at the first and foremost of its priorities. With
focused, world-class R&D capability translating science into life-changing medicine, Takeda's passion to deliver healthcare
solutions goes beyond medicines. Takeda recently established an internal Access to Medicines Committee to accelerate its
effort improving access to healthcare in areas with less-developed healthcare systems including Africa.
TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY est une entreprise globale de produits pharmaceutiques établie au Japon. Sur
la base de sa devise « Meilleure santé, meilleur avenir », sa mission est de contribuer à améliorer le futur des gens du monde
entier sur le plan de la santé et des soins médicaux, par la création de produits pharmaceutiques de premier plan. Durant ses
plus de 230 années d’expérience, TAKEDA s’est toujours engagée à agir avec intégrité en mettant les patients au coeur de
ses activités. Elle ne cesse depuis de développer des produits innovants, issus de la recherche scientifique la plus avancée,
et poursuit aujourd’hui des activités en vue d’améliorer l’accès aux soins médicaux dans les pays en développement, et
notamment sur le continent africain.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED
Address:
12-10, Nihonbashi 2-chome, Chuo-ku, Tokyo
103-8668 JAPAN
Phone:
+81-3-3278-2011
Fax:
+81-3-3278-2741
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://betterhealth.takeda.com/
Contact Person: Ms. Rina Sakai
Local:
TAKEDA PHARMACEUTICALS INTERNATIONAL
AG SINGAPORE BRANCH
Address:
21 Biopolis Road, Nucleos South Tower, #0424/28, Singapore 13856 JAPAN
Phone:
+65-9488-4015
Fax:
+65-6822-0228
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://betterhealth.takeda.com/
Contact Person: Mr. Yosuke Sugiyama
95
SARAYA CO., LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E17
Saraya Co., Ltd. is leading company for Japanese quality hygiene products. Saraya Power Quick Series are medical device
reprocessing system, safety, efficiency, proven cleaning effect. Pre-cleaning spray, Enzyme cleaner for manual soaking, Multi
Purpose Enzyme Cleaner, Multitype enzyme cleaner for manual soaking, Power forge, and Residual protein detector are for
your hospital.
Saraya Co., Ltd. est une entreprise leader dans le secteur des produits d’hygiène de qualité japonaise. La Série Saraya Power
Quick offre une gamme d’agents de nettoyage et de traitement des instruments médicaux, c’est-à-dire des produits sûrs,
efficaces et fiables. Parmi nos produits, le Vaporisateur pré-nettoyant, le nettoyant enzymatique pour trempage manuel,
le nettoyant enzymatique multi-usages, le nettoyant enzymatique multitype pour trempage manuel, le Power Forge, et le
détecteur de protéines résiduelles.
Power Quick Series ofr Medical Device Reprocessing
96
Surface Cleaner and Sanitizer
Lakanto
Shavonet Foaming Hand Soap
Air Freshner
AlsoftV Alcohol Based Hand Rub and Dispensers
Smart San for Food Sanitation
Mother Green Series
Dry Shampoo, Scrubin
SARAYA CO., LTD.
Address:
2-2-8 Yuzato, Higashi-sumiyoshi, Osaka JAPAN
Phone:
+81-6-6703-6336
e-Mail:
[email protected]
Website:
https://worldwide.saraya.com/
Contact Person: Ms. Madoka Mori
Local:
Saraya Manufacturing (U) LTD
Address:
Plot No. 5115, Block 244, Kyadondo in Kisugu/
Muyenga, Kampala Uganda
Phone:
+256312727292
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.saraya-eastafrica.com
Contact Person: Masaru Nakabayashi
SHIONOGI & CO., LTD.
A-0001
E18
SHIONOGI & Co., Ltd. launched “Mother to Mother SHIONOGI Project” by building a self-sustainable community for
maternal and child health care in collaboration with World Vision as well as local government and healthcare workers. This
partnership improves access to medicines for maternal and child health in a selected region of Kenya. A portion of sales from
vitamin combinations of SHIONOGI in Japan contributes to support this project in Kenya. The partnership will reconstruct
health facility that provides maternity care and improves accessibility in the community.
SHIONOGI & Co., Ltd., s’est engagé à améliorer les conditions de santé de la mère et de l’enfant au Kenya par l’intermédiaire
de son projet “Mother to Mother SHIONOGI”. Ce projet a pour but de soutenir la bonne santé des mères du Kenya et du Japon
en utilisant une partie des ventes des vitamines de la série Popon ainsi que les dons des employés. Il se propose d’améliorer
l’accès aux soins médicaux et de promouvoir la santé des mères et des enfants en aménageant des cliniques dans les régions
concernées. Ce projet est exécuté en collaboration avec l’ONG internationale World Vision.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
SHIONOGI & CO., LTD.
Address:
1-8, Doshomachi 3-Chome Chuo-ku, Osaka 5410045 JAPAN
Phone:
+81-6-6209-7885
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.shionogi.co.jp/en/
Contact Person: Dr. Naoki Kouyama
97
GES CO., LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E19
GES donait water treatment unit, orphanage, schools to Kenya since 1990. We are best friend of Kenya. We are working in
kisumu with JICA for disinfection in the Kisumu Districts Hospital Now.
GES s’est engagée depuis 1990 jusqu’à présent au Kenya conformément à sa philosophie d’entreprise, en faisant don d’une
unité d’épuration de l’eau à la ville de Kisumu et construisant un orphelinat et des écoles. Notre produit BK-HT est utilisé
pour les études des mesures contre la contagion dans l’hôpital du district de Kisumu, actuellement exécuté par la JICA dans la
région. Parmi nos nouvelles activités, nous proposons des maisons à deux chambres en mousse de plastique pour 1 million de
yens.
GES CO., LTD.
Address:
3-2-56,Nagayoshi-Nagahara-higashi,Hiranoku,Osaka 547-0013 JAPAN
Phone:
+81-6-6700-4141
Fax:
+81-6-6704-7829
e-Mail:
[email protected]
Website:
www.ges-grp.co.jp/
Contact Person: Mr. Tatsuya Shimokawa
98
AFRIMEDICO
A-0001
E20
AfriMedico aims to achieve Universal Health Coverage with “OKIGUSURI” to all African people who live in remote areas.
OKIGUSURI, a Japanese “use-first pay-later” healthcare-providing system, can efficiently distribute Over-The-Counter
medicines to households in advance.
After using them, people pay only for the amount used. The treatment provided by OKIGUSURI at the onset of an illness,
helps people to avoid serious prognosis. Simultaneously, OKIGUSURI is also an excellent business model in the Japanese
medical industry and has been contributed to maintain our health conditions over 300 years. AfriMedico will contribute
African health using Japanese high quality medicine and its refined system.
AFRIMEDICO a pour objectif de parvenir à la Couverture Sanitaire Universelle (CSU) en répandant le système japonais
de trousse à médicaments “Okigusuri” dans les régions les plus reculées d’Afrique. Ce système efficace et sans gaspillage
consiste à fournir à l’avance aux familles une trousse contenant des médicaments sans ordonnance, qui seront payables
uniquement après avoir été utilisés. La maladie peut être traitée rapidement si l’on dispose de médicaments pour la soigner,
ce qui évite également qu’elle n’empire. Ce système existe depuis plus de 3 siècles au Japon et il a largement contribué à
la préservation de la santé de la population. Outre cette principale activité, AFRIMEDICO s’est engagée dans de nouveaux
projets comme les études de marché et les conseils pour l’obtention des autorisations pharmaceuticales requises, et déploie
tous ses efforts pour devenir un pont reliant l’Afrique et le Japon.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
AFRIMEDICO
Address:
Nakamura-building, 6-18-3 Shinbashi Minato-ku,
Tokyo 105-0004 JAPAN
Phone:
+81-90-6058-8338
e-Mail:
[email protected]
Website:
https://afrimedico.org/
Contact Person: Ms. Eri Machii
99
DIC CO., LTD.
Improvement of Health Issues
Booth
No.
A-0001
E21
DIC Co., Ltd., a subsidiary of Capital Medica Co., Ltd., offers teleradiology service that networks physicians in and outside
Japan. Capital Medica Co., Ltd., the parent company, manages 38 medical facilities holding 3,720 beds. Some of the facilities
are diagnostic imaging centers having PET-CT and cyclotron, which enables examination of patients in Japan and from abroad
for early detection of cancer. This time, we will introduce the telradiology service and establishment support services of
diagnostic imaging center with a abundant experience in the Japan.
DIC Co., Ltd., filiale de Capital Medica Co., Ltd., offre des services de téléradiologie regroupant en réseau des médecins
du Japon et des pays étrangers. La maison mère, Capital Medica Co., Ltd., gère 3.720 lits dans 38 établissements médicaux,
dont certains sont des centres de diagnostic par imagerie dotés d’équipement PET-CT et de cyclotrons capables d’examiner
les patients du Japon et de l’étranger en vue d’une détection rapide du cancer. Nous présenterons cette fois-ci nos services de
téléradiologie ainsi que nos prestations de soutien à la mise en place des centres de diagnostic par imagerie grâce à l’abondante
expérience que nous avons acquise au Japon.
DIC CO., LTD.
Address:
Toranomon-Seiwa Bldg. 10F 1-2-3, Toranomon,
Minato-ku Tokyo 105-0001 JAPAN
Phone:
+81-3-5501-2995
Fax:
+81-3-5501-2272
e-Mail:
[email protected]
Website:
http://capimedi.com/support/radiology/
Contact Person: Mr.Ryo Fujii
100
JAPAN EXTERNAL TRADE
ORGANIZATION (JETRO)
A-0001
C10
JETRO, or the Japan External Trade Organization, is a government-related organization that works to promote mutual trade
and investment between Japan and the rest of the world.
JETRO’s focus in Africa:
• Facilitating investment in Africa by Japanese companies, in cooperation with African Investment Promotion Organizations as
well as third countries’ companies
• Promoting mutual beneficial trade between Africa and Japan
• Supporting quality infrastructure development in Africa with Japanese companies
• Providing Japanese companies with business information on Africa
Trade and Investment
Booth
No.
JETRO, ou Japan External Trade Organization (Organisation du Commerce Extérieur du Japon), est une organisation rattachée au
gouvernement et qui oeuvre à promouvoir les échanges mutuels commerciaux et d'investissements entre le Japon et le reste du monde.
Les affaires capitales de la JETRO en Afrique :
• Soutenir l’expansion de l’investissement en Afrique par les entreprises japonaises en coopération avec les organisations de
promotion de l’investissement d’Afrique ainsi que les entreprises de pays tiers
• Promouvoir le commerce extérieur réciproquement entre l’Afrique et le Japon
• Soutenir l’aménagement d’infrastructure de haute qualité en Afrique avec les entreprises japonaises
• Fournir les informations commerciales d’Afrique aux entreprises japonaises
Japan Fairs in Africa (2013-2016)
JETRO OFFICES IN AFRICA
Lagos International Trade Fair
2014, 2015 – Nigeria
Ghana International Trade
Fair 2015 – Ghana
Algiers international Fair
2014, 2015, 2016 – Algeria
JETRO ABIDJAN
JETRO CAIRO
JETRO ADDIS ABABA
JETRO NAIROBI
JETRO RABAT
JETRO LAGOS
JETRO JOHANNESBURG
Tel: 225-2244-2201
Tel: 20-2-2574-1111
e-mal: [email protected]
Tel: 254-20-2226741
Tel: 212-537-661463
Tel: 234-1-454-7643
Tel: 27-11-784-6084
https://www.jetro.go.jp/en/jetro/worldwide/africa.html
Cairo International Fair 2013
– Egypt
Dar es Salaam International
Trade Fair 2014, 2015 –
Tanzania
Power & Electricity World
Africa 2013 – South Africa
101
MEMO
102
MEMO
103
INDEX
A
I
AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC ..................................60
IHI CORPORATION ..............................................................15
AFRICA INCUBATOR CO., LTD. ...........................................43
INNOVATION CORE CO., LTD. ............................................12
AFRICASCAN INC. ..............................................................33
ISUZU MOTORS LIMITED ...................................................68
AFRIMEDICO .......................................................................99
AJINOMOTO CO., INC. .......................................................31
J
JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION .......38
AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT &
ACCOUNTING OFFICE ........................................................58
JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD ...........................7
JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION
CENTER CO., LTD. ..............................................................55
ANGEL WORLD LTD. ...........................................................92
B
JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION ....................101
BMC INTERNATIONAL CO., LTD. .......................................45
JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION
AGENCY (JICA) ......................................................................6
BUSINESS CONSULTANTS, INC. ........................................54
JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL
CORPORATION ...................................................................41
C
CHIYODA CORPORATION ..................................................14
JAPAN PATENT OFFICE ......................................................61
CITY OF KOBE/KOBE INSTITUTE OF COMPUTING ...........9
JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK ..............................8
CITY OF YOKOHAMA ..........................................................10
JGC CORPORATION ...........................................................16
COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO ...................59
JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION
JOHANNESBURG OFFICE ..................................................52
D
DIC CO., LTD. ....................................................................100
K
KAIHO SANGYO CO., LTD. .................................................75
F
KANEKA CORPORATION ....................................................62
KANSAI PAINT CO., LTD. ....................................................89
FUJIFILM CORPORATION ..................................................87
KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. ...............................78
G
KOMATSU LTD. ...................................................................69
GES CO., LTD. .....................................................................98
KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS
EUROPE GMBH ...................................................................47
H
KOYO CORPORATION ........................................................73
HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. ...........................56
HITACHI, LTD. ......................................................................26
L
HONDA MOTOR CO., LTD. .................................................64
HORIBA, LTD. ......................................................................84
LIXIL CORPORATION ..........................................................91
M
MARUBENI CORPORATION ...............................................42
MAYEKAWA MFG. CO., LTD. ..............................................37
104
MAYWA CO., LTD. ..............................................................72
S
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND
COMMUNICATIONS ............................................................25
SAKATA SEED CORPORATION ..........................................36
SARAYA CO., LTD. ...............................................................96
MITSUBISHI CORPORATION ..............................................19
SATAKE CORPORATION .....................................................29
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ..........................79
SHIMADZU CORPORATION ...............................................85
MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION ..........67
SHIONOGI & CO., LTD. ........................................................97
MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. ............................21
SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. .........74
MITSUI & CO., LTD. .............................................................65
SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. .....................................86
MIZUHO FINANCIAL GROUP INC. .....................................51
SUMITOMO CORPORATION ..............................................39
MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC. ..27
SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION ................44
MORINAGA & CO., LTD. ......................................................34
SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED ..........................32
N
SUZUKI MOTOR CORPORATION .......................................66
SYSMEX CORPORATION ....................................................83
NEC CORPORATION ...........................................................22
NHK WORLD .......................................................................46
NIKKEN CO., LTD. ...............................................................82
T
TAIYO INDUSTRY AFRICA INC. ..........................................40
NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD. .................................11
TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED ...........95
NIPPON KOEI CO., LTD. .....................................................18
TERUMO CORPORATION ...................................................88
NIPPON SIGNAL CO., LTD. .................................................17
THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD. .................63
NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION ....23
TOA CORPORATION ...........................................................24
NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. ................................35
TONE ENGINEERING CORPORATION ...............................13
NSK LTD. ..............................................................................53
TOSHIBA CORPORATION ...................................................77
NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE PLATFORM
WORKING GROUP ..............................................................30
TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD. .......................93
TOYOTA KENYA LIMITED ...................................................70
O
TOYOTA TSUSHO CORPORATION ....................................20
OSA JAPAN .........................................................................71
P
TOYOTOMI CO., LTD. ..........................................................48
W
PANASONIC CORPORATION ..............................................76
WAGO CO., LTD. .................................................................28
PENTEL CO., LTD. ..............................................................49
WELLTHY CORPORATION ..................................................81
PILOT CORPORATION .......................................................50
POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. ..........................80
PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC ...................57
Y
YAMAHA MOTOR CO., LTD. ...............................................90
R
ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD. ..............................94
105
FLOOR MAP
PLAN DES LIEUX
Tent Display Area
106
Outside Display Area
107
JETRO Offices in Africa
JETRO ABIDJAN
Tel: 225-2244-2201
JETRO CAIRO
Tel: 20-2-2574-1111
JETRO ADDIS ABABA
e-Mail: [email protected]
JETRO NAIROBI
Tel: 254-20-2226741
JETRO RABAT
Tel: 212-537-661463
JETRO LAGOS
Tel: 234-1-454-7643
JETRO JOHANNESBURG Tel: 27-11-784-6084
https://www.jetro.go.jp/en/jetro/worldwide/africa.html
© 2016 JETRO All Right Reserved.