A-0001
Transcription
A-0001
English Français 100 partners from Japan For Africa’s Sustainable Development Exhibitor Catalogue of Japan Fair, Japan-Africa EXPO at TICAD Ⅵ 2016 AUGUST 27-28 Kenyatta International Convention Centre (KICC) OVERVIEW Exhibition Japan Fair, Japan-Africa EXPO at TICAD VI Date August 27 (Sat.) – 28 (Sun), 2016 (For 2 days) Venue The Kenyatta International Convention Center (KICC), Nairobi, Kenya Organized by Japan External Trade Organization (JETRO) Supported by Ministry of Economy, Trade and Industry Ministry of Foreign Affairs of Japan Ministry of Internal Affairs and Communications Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism APERÇU L’exposition Japan Fair, Japan-Africa EXPO at TICAD VI Date Samedi 27 et dimanche 28 août 2016 (2 journées) Lieu The Kenyatta International Convention Center (KICC), Nairobi, Kenya Organisé par Organisation japonaise du commerce extérieur (JETRO) Sous l’égide des: Ministère japonais de l'Économie, du Commerce et de l'Industrie Ministère japonais des Affaires étrangères Ministère japonais des Affaires intérieures et des Communications Ministère japonais de l'Agriculture, des Forêts et de la Pêche Ministère japonais du Territoire, des Infrastructures, des Transports et du Tourisme 2 MESSAGE The Japan External Trade Organization (JETRO) is holding Japan Fair as an official event of the 6th Tokyo International Conference on African Development (TICAD Ⅵ). Joined by around 100 companies and organizations from Japanese industry, government and academia, this will be the largest Japan Fair we have held in Africa to date, something I believe is symbolic of the growing momentum behind Africa-related business seen in Japan. JETRO organise la JAPAN FAIR en tant qu’événement officiel de la TICAD VI (Conférence Internationale de Tokyo sur le développement de l’Afrique). Fait révélateur de l’intérêt croissant du Japon pour les opportunités d’affaires en Afrique, ce sont près d’une centaine d’entreprises et d’organisations industrielles, administratives et académiques japonaises qui participeront à la plus grande JAPAN FAIR d’Afrique à ce jour. For the sustainable development of Africa, TICAD has advocated the importance of African ownership (self-help efforts) as well as international partnership. Priority is particularly placed on growth led by the private sector. In line with this, we have gathered exhibitors of Japan Fair from various fields in which Japan can be expected to contribute to Africa, such as infrastructure, food value chains, climate change, and health issues, so that they may introduce their excellent technologies, products and services. Dans la perspective d’un développement durable de l’Afrique, la TICAD défend l’importance d’un modèle basé à la fois sur l’appropriation africaine (efforts nationaux d’auto-assistance) et sur les partenariats internationaux. La priorité est d’asseoir la croissance sur le secteur privé. C’est pourquoi la JAPAN FAIR rassemblera des exposants de différents secteurs susceptibles d’apporter une contribution à l’Afrique, dans les domaines comme l’aménagement et les infrastructures, les chaînes de valeur agroalimentaires, le réchauffement climatique ou la santé et l’hygiène , afin qu’ils puissent présenter leurs technologies, produits et services d’excellence. Even in the midst of concerns which have affected the business environment, such as those over falling international resource prices and outbreaks of infectious disease, the significance of Africa for Japan from the mid to long-term perspective remains unchanged. Prior to TICAD Ⅵ, we at JETRO opened a new office in Ethiopia this July, our seventh office in Africa. The establishment of JETRO Addis Ababa is the starting line from which we will further strengthen business support systems in Africa. I sincerely hope that this exhibition will be an effective opportunity to show ways in which Africa can benefit from the experience accumulated in Japan, and further, that it will accelerate business relations between the two regions. This brochure is a directory of the exhibitors of Japan Fair. All participants are eager to do business with Africa. If you would like to have business talks with any of them listed on this brochure, please contact your nearest JETRO office. I would like express my sincere appreciation to all attendees for joining us, and I hope that this brochure, as well as Japan Fair, will be useful to your future business success. Malgré les craintes émises sur l’influence que pourraient avoir sur l’environnement commercial la chute des prix des matières premières sur le marché international et la propagation des épidémies, l’importance du continent africain à moyen et long terme reste inchangée pour le Japon. En préambule de la TICAD VI, JETRO a ouvert en juillet 2016, un nouveau bureau en Ethiopie, son septième en Afrique. A partir de cette nouvelle représentation à Addis Abeba nous allons renforcer notre réseau de soutien aux activités économiques en Afrique. J’espère sincèrement que cette exposition présentera avec succès, les différentes façons dont l’Afrique peut tirer parti de l’expérience japonaise et permettra d’accélérer les échanges d’affaires entre nos deux régions. Ce catalogue est un répertoire des exposants de la JAPAN FAIR. Tous sont désireux de faire des affaires avec l’Afrique. Pour rentrer en relation avec l’un des exposants figurant sur le catalogue, n’hésitez pas à consulter le bureau du JETRO le plus proche. J’aimerais exprimer ma profonde reconnaissance à tous les participants qui se sont joints à nous et espère que cette brochure ainsi que la JAPAN FAIR, contribueront utilement au futur succès de vos affaires. Hiroyuki Ishige Chairman and CEO Japan External Trade Organization (JETRO) 3 Thematic Exhibition on Solutions for Sustainable Urban Development and Human Resource Development Food Value Chain Development, Value-Added Agriculture, Better Nutrition T04 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) ......... P6 B01 MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC. ......... P27 T05 JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD ............. P7 B02 WAGO CO., LTD. ................................................. P28 T01 JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK ................. P8 B03 SATAKE CORPORATION ..................................... P29 T02 CITY OF KOBE/KOBE INSTITUTE OF COMPUTING ................. P9 B04 NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE PLATFORM WORKING GROUP ............................................. P30 T03 CITY OF YOKOHAMA .......................................... P10 B05 AJINOMOTO CO., INC. ....................................... P31 Quality Infrastructure Development B06 SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED ............. P32 B07 AFRICASCAN INC. .............................................. P33 B08 MORINAGA & CO., LTD. ..................................... P34 A02 NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD. .................. P11 B09 NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. ................. P35 A03 INNOVATION CORE CO., LTD. ............................ P12 B10 SAKATA SEED CORPORATION ............................ P36 A04 TONE ENGINEERING CORPORATION ................. P13 B11 MAYEKAWA MFG. CO., LTD. ............................... P37 A05 CHIYODA CORPORATION ................................... P14 A06 IHI CORPORATION .............................................. P15 A08 NIPPON SIGNAL CO., LTD. .................................. P17 Trade and Investment (Service Industries; Consumer Goods; Machineries: Natural Resources Development, etc.) A09 NIPPON KOEI CO., LTD. ...................................... P18 C01 JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION ............ P38 A10 MITSUBISHI CORPORATION ............................... P19 C02 SUMITOMO CORPORATION ................................ P39 A11 TOYOTA TSUSHO CORPORATION ...................... P20 C03 TAIYO INDUSTRY AFRICA INC. ............................ P40 A12 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. ............... P21 C04 JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL CORPORATION .... P41 A13 NEC CORPORATION ........................................... P22 C05 MARUBENI CORPORATION ................................. P42 A14 NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION .......... P23 C06 AFRICA INCUBATOR CO., LTD. ........................... P43 A15 TOA CORPORATION ............................................ P24 C07 SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION ... P44 A16 MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND COMMUNICATIONS ... P25 C08 BMC INTERNATIONAL CO., LTD. ......................... P45 F05 HITACHI, LTD. ...................................................... P26 C09 NHK WORLD ....................................................... P46 A07 JGC CORPORATION ........................................... P16 C11 KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS EUROPE GMBH .... P47 C12 TOYOTOMI CO., LTD. .......................................... P48 C13 PENTEL CO., LTD. .............................................. P49 C14 PILOT CORPORATION ........................................ P50 C15 MIZUHO FINANCIAL GROUP INC. ....................... P51 4 C16 JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION JOHANNESBURG OFFICE ................................... P52 C17 NSK LTD. ............................................................. P53 C18 BUSINESS CONSULTANTS, INC. ......................... P54 Improvement of Health Issues (Sanitation; Water Supply; Infectious Disease Prevention; and Medical Treatment, etc.) C19 JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION CENTER CO., LTD. .... P55 E01 POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. ............ P80 C20 HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. ............. P56 E02 WELLTHY CORPORATION ................................... P81 C21 PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC .... P57 E03 NIKKEN CO., LTD. ................................................ P82 C22 AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE ........................................ P58 E04 SYSMEX CORPORATION ..................................... P83 C23 COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO ..... P59 E06 SHIMADZU CORPORATION ................................. P85 C24 AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC .................... P60 E07 SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. ....................... P86 C25 JAPAN PATENT OFFICE ....................................... P61 E08 FUJIFILM CORPORATION .................................... P87 C26 KANEKA CORPORATION ..................................... P62 E09 TERUMO CORPORATION .................................... P88 C27 THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD. .... P63 E10 KANSAI PAINT CO., LTD. ..................................... P89 C28 HONDA MOTOR CO., LTD. .................................. P64 E11 YAMAHA MOTOR CO., LTD. ................................ P90 C29 MITSUI & CO., LTD. .............................................. P65 E12 LIXIL CORPORATION ........................................... P91 F01 SUZUKI MOTOR CORPORATION ........................ P66 E13 ANGEL WORLD LTD. ........................................... P92 F02 MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION ............... P67 E14 TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD. ......... P93 F03 ISUZU MOTORS LIMITED .................................... P68 E15 ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD. ................ P94 F04 KOMATSU LTD. .................................................... P69 E16 TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED ................ P95 F06 TOYOTA KENYA LIMITED ..................................... P70 E17 SARAYA CO., LTD. ............................................... P96 E05 HORIBA, LTD. ...................................................... P84 E18 SHIONOGI & CO., LTD. ........................................ P97 Climate-Resilient and Low-Carbon Development E19 GES CO., LTD. ..................................................... P98 E20 AFRIMEDICO ....................................................... P99 E21 DIC CO., LTD. .................................................... P100 D01 OSA JAPAN ......................................................... P71 D02 MAYWA CO., LTD. ............................................... P72 C10 JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION ...... P101 D03 KOYO CORPORATION ......................................... P73 D04 SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. .............. P74 D05 KAIHO SANGYO CO., LTD. .................................. P75 D06 PANASONIC CORPORATION ............................... P76 D07 TOSHIBA CORPORATION .................................... P77 D08 KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. ................. P78 D09 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ............. P79 5 Thematic Exhibition JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) Booth No. T04 JICA promotes human resource development for business and industry through various programs such as, ABE Initiative (African Business Education Initiative for Youth), TICAD Human Resource Development Centers, Kaizen approach etc. ABE Initiative is an opportunity for the Youth in Africa to obtain master’s degree in Japanese universities and experience internship in Japanese companies. Currently, more than 470 students from 33 African countries are studying in Japan and they are expected to help Japanese companies to extend their business in Africa. JICA also engages in policy support, business environment development and infrastructure development to achieve sustainable economic growth in Africa. La JICA, afin de soutenir la croissance économique durable de l’Afrique, promeut le développement des ressources humaines pour le commerce et l’industrie par le biais de nombreux programmes, dont l’initiative ABE (African Business Education) pour la jeunesse. Dans le cadre de ce programme, de jeunes Africains ont la possibilité d’obtenir un diplôme de maîtrise dans des universités japonaises et de faire un stage en interne dans des entreprises japonaises. Ces stagiaires ayant bénéficié d’une formation de très haut niveau peuvent, de retour dans leur pays, fournir leur soutien pour l’implantation des entreprises japonaises en Afrique. Outre la formation de ressources humaines, la JICA est également engagée dans le soutien des politiques, le développement de l’environnement commercial et l’aménagement des infrastructures afin de promouvoir les investissements privés en Afrique. JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) Address: Nibancho Center Building, 5-25, Niban-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 102-8012 JAPAN Phone: +81-3-5226-8000 Fax: +81-3-5226-6363 e-Mail: [email protected] Website: www.jica.go.jp/english/index.html Contact Person: Ms.Rie Iwasaki 6 JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD T05 Recently, more than 100 Japanese NGOs are working in African countries. Among them, there are some NGOs working with local people for more than some decades. They are well acquainted with local circumstances. There are also many NGOs mainly working in their specialized field such as humanitarian assistance, rural development, governance, water and sanitation, nutrition, health in cooperation with Government of Japan, International Organizations and private sector. Japan Citizen’s Network for TICAD, consisted of those NGOs working in Africa delivers the voices of civil society of Africa and Japan for TICAD VI. Thematic Exhibition Booth No. A l’heure actuelle, plus de 100 ONG japonaises sont actives dans les pays d’Afrique. Certains de ces groupes procèdent à leurs activités en partageant la vie des populations locales depuis plusieurs dizaines d’années et connaissent parfaitement la situation en site. De nombreuses autres organisations interviennent en coopération avec le gouvernement japonais, les organisations internationales et les entreprises privées dans des domaines spécialisés dont l’aide humanitaire d’urgence, le développement rural, la gouvernance, l’eau et l’hygiène, la nutrition et la santé, entre autres. Le Réseau Citoyen Japonais pour la TICAD, principalement axé sur ces organisations intervenant en Afrique, veut être le porte-parole de la communauté des citoyens d’Afrique et du Japon en vue de la TICAD VI. JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD Address: Maruko Building 3F, 1-20-6, Higashi-Ueno, Taitoku, Tokyo 110-0015 JAPAN Phone: +81-3-3834-6902 Fax: +81-3-3834-6903 e-Mail: [email protected] Contact Person: Ms. Izumi Fujii 7 JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK Thematic Exhibition Booth No. T01 Japan-Africa Academic Network (JAAN) is a network open to Japanese universities which have an interest in academic exchange and cooperation with African universities. JAAN aims to promote academic exchanges and cooperation including student exchange between African countries and Japan. The key function of JAAN is sharing resources such as overseas offices, facilities and academic exchange programs, experiences, know-how, human network and information among the universities and organizations. Le Réseau Académique Japon-Afrique a pour objectif d’agrandir le soutien aux échanges académiques, en particulier les échanges d’étudiants entre l’Afrique et le Japon, et s’adresse aux universités, associations et organisations japonaises intéressées par l’Afrique. Il a pour objectif, par le partage et la promotion des ressources de chacune de ses universités – comme leurs bureaux locaux, leurs programmes éducationnels ou encore leurs réseaux humains, de leurs connaissances et de leur expérience, - de mieux concrétiser et adapter les propositions relatives aux activités d’échanges académiques en offrant de plus nombreuses options aux activités académiques en Afrique. JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK Address: c/o Office of Global Initiatives, University of Tsukuba, 1-1-1 Tennodai, Tsukuba, Ibaraki 3058577 JAPAN Phone: +81-29-853-2029 Fax: +81-29-853-2059 e-Mail: [email protected] Website: https://jpafacadnet.wordpress.com/ Contact Person: Dr. Takahiro Morio 8 Booth No. T02 City of Kobe and Kobe Institute of Computing (KIC) hope to cooperate in human resource development in Rwanda in line with the ABE Initiative in partnership with Japan’s Ministry of Foreign Affairs, JICA, JETRO and enterprises in our city. The "TANKYU Practice" is an original method developed by KIC for the training of human resource development. This has just begun, but steadily gives the results. We believe that such cooperation and training will further the aim of creating "Innovation Ecosystem" which is generating and expanding new business opportunities for Kobe and African companies. And we also expand it to EAC countries. Thematic Exhibition CITY OF KOBE/ KOBE INSTITUTE OF COMPUTING La ville de Kobe et le Kobe Institute of Computing (KIC) travaillent ensemble sur le développement de ressources humaines au Rwanda, alignant avec la politique d’initiative ABE, en cooperation avec le Ministère des affaires étrangères, la JICA, la JETRO et des entreprises locales. La “Pratique TANKYU” est une méthode originelle développé par le KIC pour la formation du développement des ressources humaines. Elle attire l’attention des Africains sur son efficacité à résoudre des problèmes sociaux. Cette coopération entre l’industrie, l’administration et l’éducation ne vient que de commencer, mais les résultats tombent constamment et elle génère l’amplification des opportunités d’affaire entre le Rwanda appelé « l’Écosystème de l’Innovation ». Nous envisageons de la propager dans les autres pays d’Afrique (d’Est). CITY OF KOBE Address: 6-5-1 Kanocho, Chuo-ku, Kobe-shi, Hyogo-ken JAPAN Phone: +81-78-322-241 Fax: +81-78-322-241 e-Mail: [email protected] Website: www.city.kobe.lg.jp/ Contact Person: Mr.Takayuki Yoshinaga KOBE INSTITUTE OF COMPUTING Address: 2-2-7, Kano-cho, Chuo-ku, Kobe-shi , Hyogoken, JAPAN Phone: +81-78-262-7715 Fax: +81-78-262-7737 e-Mail: [email protected] Website: www.kic.ac.jp Contact Person: Mr.Toshiro Takahara 9 CITY OF YOKOHAMA Thematic Exhibition Booth No. T03 Yokohama hosted TICAD 4 and 5, and has built strong partnerships with African countries. As the “Closest City to Africa” in Japan, we have engaged in technical cooperation, human resource development and business exchange. Yokohama has also been cooperating with Asian cities in solving urban challenges, taking advantage of the technology and experience that we have accumulated throughout our growth by overcoming environmental problems and insufficiencies in infrastructures caused by rapid population increases. Based on our ties with Africa and our experiences in Asia, we will extend our innovative urban solutions to Africa and work together for quality urban development. La ville de Yokohama, qui fut l'hôte des TICAD 4 et 5, a déjà bâti un partenariat solide avec les pays africains. En tant que « la ville la plus proche de l'Afrique » au Japon, elle s'y investit dans des programmes d'échanges commerciaux, de formation de ressources humaines et de coopération technique. Par ailleurs, elle est engagée auprès d'autres cités asiatiques dans une collaboration à la résolution de leurs défis urbains, où elle met à profit la technologie et l'expérience accumulées au moment de sa phase de croissance, quand il a fallu faire face aux problèmes environnementaux et aux carences infrastructurelles causés par sa brusque poussée démographique. Sur la base de ces liens avec l'Afrique et de ces expériences en Asie, Yokohama est déterminée à mettre ses solutions urbanistiques innovantes au service de l'Afrique et à œuvrer ensemble à un développement urbain de haute qualité. CITY OF YOKOHAMA Address: 1-1Minato-cho,Naka-ku,Yokohama city,231-0017 JAPAN Phone: +81-45-671-3409 Fax: +81-45-663-0105 e-Mail: [email protected] Website: www.city.yokohama.lg.jp/lang/en/ Contact Person: Ms.Mami Suzuki PHOTO by Hideo MORI 10 NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD. A-0001 A02 NBF is aiming to create a “post-peak oil” society and taking this opportunity to solve the “poverty penalty” of developing countries. NBF has conducted projects focusing on the "Local-production and Local-consumption" of energy, food, and finance for accumulation of social overhead capital. NBF established a company, ADM in Mozambique in 2012, and organized 6,000 farmers to grown Jatropha, a raw material, and has produced and sold biofuel locally. ADM has run Kiosk-shops for purchases and sales of agricultural crops. During this year, NBF will establish a commercial bank focusing on building rural financial infrastructures through introduction of electronic money. NBF met en oeuvre des projets concentrés sur « la production locale et la consommation locale » dans les domaines des énergies de base pour la croissance des industries, de l’alimentation et de la finance en vue de la constitution d’un capital social, sur le thème de “la création de la société d’après le pic pétrolier” et tirant parti de cette occasion pour résoudre le « pénalty de la pauvreté » des pays en voie de développement. NBF a établi une compagnie, ADM, au Mozambique en 2012 et a organisé environ 6.000 paysans dans une région non électrifiée pour la culture des matières premières pour les combustibles biologiques, l’extraction et le raffinage de l’huile, la vente des carburants, ainsi que l’achat, le traitement, la vente des produits agricoles, et la gestion de petits magasins vendant ces produits. Cette année, NBF établira une banque commerciale fournissant des infrastructures financières au milieu rural par le biais de monnaie électrique au Mozambique. Quality Infrastructure Development Booth No. NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD. Address: 655 Chiyo Odawara city Kanagawa 250-0215 JAPAN Phone: +81-50-5532-4052 Fax: +81-3-6745-1744 e-Mail: [email protected] Website: www.nbf-web.com/index.html Contact Person: Mr. Makoto Goda Local: Agro-Negocio para o Desenvolvimento de Mocambique, Limitada. Address: Bairro Wimbe Expancao, Eduardo Mondlane, No° 3327, Cidade de Pemba. Cabo Delgado. MOZAMBIQUE 11 INNOVATION CORE CO., LTD. Quality Infrastructure Development Booth No. A-0001 A03 A drying in a vacuum system MVD series is the equipment which makes garbage dry under the decompression. The temperature will be 200°C-300°C in case of normal pressure dryness, and a constitution change happens, but it makes garbage dry by low temperature (about 50°C) under decompressing, further, the good feed,which almost no organization change happens, will be made.There is also little foul-smelling occurrence and a drying period is 6-8 hours, as a result the volume reduction rate will be an average of 1/4. Even if a gassing thing gets mixed in processed product, it is quite safe dryer without having the explosion during the process. La série MVD du système de séchage sous vide est un appareil faisant sécher les ordures, comme des déchets de cuisine, etc., dans un environnement à basse pression atmosphérique. Le point d’ébullition baisse avec la réduction de la pression atmosphérique (environ 50°C) et l’appareil fait sécher ces ordures à basse température. Pour un séchage à pression ambiante, comme la température se situe entre 200 °C et 300 °C, le changement de composition se produit, mais avec un séchage sous vide, ce changement de composition n’apparaît pratiquement pas et il est possible de fabriquer des engrais de bonne qualité. De plus, l’apparition d’odeur est peu importante et structurellement, l’odeur ne peut pas s’échapper. Le temps de séchage est également stable, avec un temps de traitement entre 6 et 8 heures. Le taux de réduction volumique atteint en moyenne 1/4. Même si un composant gazeux est mélangé en cour de traitement, cet appareil de séchage ne provoquera pas d’explosion et reste en état sûr. INNOVATION CORE CO., LTD. Address: 52-11, Horiike-cho, Uzumasa, Ukyo-ku, Kyoto 616-8186 JAPAN Phone: +81-50-3672-664 e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. Hiroki Okada 12 TONE ENGINEERING CORPORATION A-0001 A04 TONE's overseas projects were started in 1975 for water well construction, and today our company is carrying out groundwater development and infrastructure construction projects in various countries of Asia, Africa, Central America and South America. There are many people in the world who are suffering from safe potable water. In order to supply safe potable water for those people, we are performing the drilling of water wells and constructing the corresponding piping and water supply facilities. For Global Interest, we challenge to Co-exist with Nature and to create Future for Underground. Les projets de TONE ont véritablement commencé depuis 1975 par les constructions de puits à eau. Jusqu’à présent, des constructions d’infrastructure et des exploitations d’eau souterraine ont été effectuées dans plusieurs pays d’Amérique du Sud, d’Afrique et d’Asie. Aujourd’hui, on compte encore de nombreuses personnes au monde privées d’eau sûre et potable. Pour les en fournir, nous réalisons des forages de puits à eau et sa canalisation, des constructions d’établissement de distribution d’eau, etc. Nous envisageons à proposer une utilisation plus avancée de la précieuse source d’eau dans des domaines variés. Quality Infrastructure Development Booth No. TONE ENGINEERING CORPORATION Address: YOTSUYA ANNEX, 4 Samoncho, Shinjyuku-ku, Tokyo, 160-0017 JAPAN Phone: +81-3-5312-5214 Fax: +81-3-5312-5215 e-Mail: [email protected] Website: www.tone-eng.co.jp/en/index.html Contact Person: Mr.Masashi MATSUI Local: TONE ENGINEERING Corporation, East Africa Branch Address: PO.BOX:38356-00623, Nairobi, KENYA Phone: +254-20-2349682 e-Mail: [email protected] Contact Person: Masashi MATSUI 13 CHIYODA CORPORATION Quality Infrastructure Development Booth No. A-0001 A05 Chiyoda Corporation, a world leading engineering company and EPC contractor founded in 1948, provides a complete range of services in hydrocarbon processing, such as gas, LNG, refineries and many other industrial facilities worldwide. Chiyoda is also expanding into offshore and upstream energy fields and is actively involved in the introduction of new, innovative technology for clean and renewable energy aiming for “energy and environment in harmony”. Chiyoda Corporation, société globale d’ingénierie, a, depuis sa fondation en 1948, établi des usines et mis en oeuvre des projets dans les domaines de l’énergie comme le pétrole et le gaz naturel, de l’industrie chimique et pétrochimique, des produits pharmaceutiques, des technologies de l’environnement et des installations industrielles dans plus de 60 pays du monde. Avec pour principe « l’harmonie entre l’énergie et l’environnement », Chiyoda continuera de contribuer au développement d’une communauté prospère et à l’harmonie de l’environnement de la planète par ses activités d’ingénierie. CHIYODA CORPORATION Address: MInato Mirai Grand Central Tower, 4-6-2, Minatomirai ,Nishi-ku,Yokohama 220-8765,Japan Phone: +81-45-225-7714 Fax: +81-45-225-7226 e-Mail: [email protected] Website: www.chiyoda-corp.com/ Contact Person: Mr.Masakuni Uomoto Local: CHIYODA MOZAMBIQUE LIMITADA Address: Rua dos Desportistas 833, Distrito Urbano 1, Bairro Central, Edificio Jat 5, fase 1, 8°Andar, Maputo - Mozambique Phone: +258-21-321-503 Contact Person: Mr.Yuichiro Konishi 14 IHI CORPORATION A-0001 A06 IHI Corporation is a comprehensive engineering company with over 160 years of experience. The company divides its wide range of activities in four business areas, namely: Resources, Energy & Environment; Social Infrastructure & Offshore Facilities; Industrial Systems & General Purpose Machinery; and Aero Engine & Defense. Our extensive product lineup includes, among many others, power systems such as highly efficient boilers or gas turbines, LNG receiving terminals and storage tanks as well as processing & pharmaceutical plants, or bridges and social infrastructure. Through these, IHI aims to contribute to industry and society, uplifting the lives of people around the world. IHI Corporation est une entreprise d’ingénierie globale fondée il y a plus de 160 ans qui intervient dans les quatre domaines suivants: ressources, énergie et environnement; infrastructures sociales et installations offshore; systèmes industriels et machines d’usage général; et aéronautique, aérospatiale et défense. Elle fournit, entre autres, des systèmes d'alimentation en énergie tels que des chaudières à haute efficacité et des turbines à gaz, des terminaux de réception et des réservoirs de stockage pour GNL, des usines pour processus chimiques ou pharmaceutiques, ainsi que des infrastructures sociales telles que des ponts. A travers ces produits, IHI vise à contribuer à l'industrie et à la société, pour améliorer les conditions de vie des gens autour du monde. Quality Infrastructure Development Booth No. IHI CORPORATION Address: Toyosu IHI Building, 1-1, Toyosu 3-chome, Kotoku, Tokyo 135-8710 JAPAN Phone: +81-3-6204-7115 Fax: +81-3-6204-8655 e-Mail: [email protected] Website: www.ihi.co.jp/en/index.html Contact Person: Mr. Ryohei Inoue 15 JGC CORPORATION Quality Infrastructure Development Booth No. A-0001 A07 As one of the world’s top engineering contractors, JGC has drawn on its broad range of engineering technology and project management capabilities to provide EPC (Engineering, Procurement and Construction) services to some 20,000 projects in more than 70 countries around the world, including Japan. Now, JGC is putting the technical capabilities and expertise cultivated through these EPC services to work in new business fields, including business investment and operation, as well as planning and management services. En tant qu’une des plus grandes entreprises d’ingénierie au monde, JGC a accompli les missions des services d’EPC (ingénierie, approvisionnement et construction), sur 20.000 usines et établissements dans plus de 70 pays au monde en utilisant pleinement sa vaste connaissance sur les technologies d’ingénierie et ses capacités de la gestion des projets. Aujourd’hui, JGC déploie ses technologies et ses connaissances acquises à travers des expériences de la fourniture de services d’EPC, sur de nouvelles affaires, telles que l’investissement et la gestion d’affaires, et également le service de gestion et du planning. JGC projette d’évoluer en tant que « Partenaire d’Investissement et Entrepreneur de Gestion de Programme » pour contribuer au développement des clients et des pays concernés. JGC CORPORATION Address: 2-3-1, Minato Mirai, Nishi-ku, Yokohama 2206001, Japan Phone: +81-45-682-8313 Fax: +81-45-682-8803 e-Mail: [email protected] Website: www.jgc.com/en/index.html Contact Person: Mr. YAMADA Shoji Local1: JGC Algeria S.p.A Address: Boulevard du 11 decembre 1960, Lotissement No.6, El-Biar, Alger, Algerie e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. YAMAMOTO Kenji Local2: JGC NIGERIA LIMITED Address: Block 1, Flat 6, Zion Court No.1 Samuel Adedoyin Street, Ikate Lekki, Lagos Nigeria e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. KANNO Daijiro 16 NIPPON SIGNAL CO., LTD. A-0001 A08 Since its establishment in 1928, Nippon Signal has contributed to the realization of a more comfortable society with advanced technologies for “Safety and Reliability.” We offer the wide range of products and services securing the safety and efficiency in public transportation system. We proudly cover; (1)Railway Signal Systems (2)Traffic Control Systems (3)Automatic Fare Collection systems (4)Parking Information Systems Depuis sa fondation en 1928, Nippon Signal a contribué à la réalisation d’une société plus confortable à travers les technologies avancées sur « la sécurité et la fiabilité ». Nous disposons une large gamme de produits pour assurer la sécurité et l’efficacité dans le système des transports en commun ; (1) les systèmes de signaux des chemins de fer (2) les systèmes de la sécurité routière (3) les systèmes d’automatisation des tâches dans les gares (4) les systèmes du parking Traffic Control Systems Railway Signal Systems Automatic Fare Collection Systems Parking Information Systems Quality Infrastructure Development Booth No. NIPPON SIGNAL CO., LTD. Address: 1-5-1, Marunouchi Chiyoda-ku, Tokyo 100-6513 JAPAN Phone: +81-3-3217-7273 Fax: +81-3-3217-7239 e-Mail: [email protected] Website: www.signal.co.jp/english/ Contact Person: Ms. Aya Sasano 17 NIPPON KOEI CO., LTD. Quality Infrastructure Development Booth No. A-0001 A09 Japan’s No.1 International Engineering Consultants Completed over 5000 multi-disciplinary infrastructure projects in 150 countries during 70 years Oldest independent consulting firm in Japan, founded in 1946 About 3,300 staff in Group Annual Turnover for Consulting Works: US$ 510 million Listed on First Section of Tokyo Stock Exchange Established Africa Regional Office in Nairobi in 1984 Established Nippon Koei Mozambique in Maputo in 2012 36 company offices in the world NIPPON KOEI fournit de manière continue pendant plus de 70 ans depuis sa fondation en 1946, des activités de consultant pour la construction des infrastructures sociales dans plus de 150 pays du monde entier. Avec ses 36 bureaux employant un effectif d’environ 3.300 personnes, le Groupe Nippon Koei est sur place lors des projets et contribue ainsi au développement des pays concernés. Le Groupe a exécuté de nombreux projets en Afrique également, en établissant un bureau pour l’Afrique à Nairobi en 1984 et en fondant une société locale au Mozambique en 2012. Notre mission, en tant qu’entreprise leader du secteur, est de répondre rapidement et avec précision à chacune des demandes de chaque projet de tous les pays. NIPPON KOEI CO., LTD. Address: 1-14-6 Kudan-kita Chiyoda-ku, Tokyo 102-8539 JAPAN Phone: +81-3-5276-3596 Fax: +81-3-5276-3002 e-Mail: [email protected] Website: www.n-koei.co.jp/english/ Contact Person: Ms. Mayumi Hashimoto Local: NIPPON KOEI AFRICA REGIONAL OFFICE Address: 1st Floor, Utumishi Co-op House, Mamlaka Road, P.O. Box 53611 Nairobi KENYA Phone: + 254-20-2724343 Contact Person: Mr. Koji Kumagishi 18 MITSUBISHI CORPORATION A-0001 A10 Mitsubishi Corporation (MC) is a global integrated business enterprise that develops and operates business across virtually every industry including industrial finance, energy, metals, machinery, chemicals, foods, and environmental business. MC’s current activities are expanding for beyond its traditional trading operations as its diverse business ranges from natural resources development to investment in retail business, infrastructure, financial products and manufacturing of industrial goods. Within over 200 offices and subsidiaries in approximately 90 countries worldwide and a network of over 600 group companies, MC employs a multinational workforce of over 65,000 people. Mitsubishi Corporation est la plus grande société commerciale générale qui développe les affaires avec plus de 600 sociétés consolidées sur plus de 200 sites dans plus de 90 pays au monde et au Japon. Les activités de Mitsubishi Corporation s’étendent sur 7 secteurs tels que l’industrie des biens de consommation, les produits chimiques, les machines, le métal, l’énergie, la finance de nouvelles industries, les affaires d’infrastructure et d’environnement de notre planète. En ajoutant à cela le secteur du service d’affaires, nous prenons en charge par notre propre initiative non seulement des commerces externes, mais aussi du rôle de la fabrication, de la production et du développement avec nos partenaires. Quality Infrastructure Development Booth No. MITSUBISHI CORPORATION Address: 3-1, Marunouchi 2-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-8086 JAPAN Phone: +81-3-3210-2121 Website: www.mitsubishicorp.com Contact Person: Mr. Akira Matsuo Local: NAIROBI LIAISON OFFICE Address: 4th Floor, Eden Square, Chiromo Road, Westlands, P.O.Box 48738, 00100 , Nairobi, Kenya Phone: +254-20-514 0113 19 TOYOTA TSUSHO CORPORATION Quality Infrastructure Development Booth No. A-0001 A11 Toyota Tsusho Corporation (TTC) is a general trading and project management company. TTC has a global network over 90 countries with 991 group companies. Our 3 core business values of Mobility, Life & Community and Resources & Environment have grown into various fields starting from distribution of automobile to building a geothermal power plant. Especially in Africa, it covers 53 out of 54 countries together with CFAO. Our strong commitment to this continent has driven our business into social contributions such as a human resources training center and a social venture fund. We will strive for the No.1 presence in Africa: “With Africa, For Africa”. Toyota Tsusho Corporation (TTC), maison de commerce au sein du groupe TOYOTA, est présente dans les trois secteurs principaux de la "Mobilité", "Vie et communauté" et "Ressources et Environnement" par le biais d'un réseau mondial couvrant plus de 90 pays à travers près de 991 filiales. Grâce à une collaboration étroite avec la société CFAO depuis son intégration au groupe TTC, nous sommes maintenant présents dans 53 pays d'Afrique, et couvrons divers domaines tels que la distribution d'Automobiles et la production d'Énergie Géothermique. Nous avons également mis en place un Centre de formation et un Fonds d'investissement social, et avons pour ambition de devenir numéro un en Afrique pour la Création d'entreprises, le développement des Ressources humaines et la Contribution sociale. TOYOTA TSUSHO CORPORATION Address: 3-13, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8208 JAPAN Phone: +81-3-4306-5000 e-Mail: [email protected] Website: www.toyota-tsusho.com/english/ Contact Person: Mr. Takuji Watari Local: Toyota Tsusho East Africa Ltd. Address: Uhuru Highway/Lusaka Road, Opp. Nyayo Stadium Toyota Building 3rd Floor. Nairobi, Kenya (P.O Box 48656-00100) Phone: +254 20 691 7108 e-Mail: [email protected] Website: http://www.toyotatsusho-ea.com Contact Person: Ms. Velma Obuya 20 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. A-0001 A12 Mitsubishi Heavy Industries (MHI) is active in engineering, manufacturing, and heavy machinery worldwide. MHI has a very broad range of products, “Energy & Environment” covering power generation and chemical plants, “Commercial Aviation & Transportation Systems” for commercial aircraft, ships and various types of rail transportation systems, “Integrated Defense & Space Systems” for defense-related and space products such as satellite launch systems, and “Machinery, Equipment & Infrastructure” for other industrial machinery and equipment including engines, automotive parts, forklifts, and air conditioning systems. MHI promotes its business operations worldwide, with approximately 240 group companies located all over the world. Mitsubishi Heavy Industries (MHI) est une entreprise de ingénierie et machines générale unique au monde qui possède des produits et des technologies dans des domaines variés. Dans le domaine des produits, nous prenons en charge d’un large éventail de service en commençant par l’aménagement d’infrastructure de la société, le service général, le service après- vente, la construction, la vente, la fabrication et la conception, pour « Énergie et environnement », « Systèms d’aviation, civile et de transport », « Systèms militaire et spatiaux intégrés », « Machines, équipement et infrastructures ». Nous possédons environ 240 entreprises dans notre groupe dans le monde entier. Les problèmes environnementaux et énergétiques, devenant de plus en plus un sujet commun de notre planète, nous contribuons à la société à travers les affaires des entreprises de notre groupe. Quality Infrastructure Development Booth No. MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Address: 16-5, Konan 2-Chome, Minato-ku, Tokyo 1088215 JAPAN Phone: +81-3-6716-3111 Fax: +81-3-6716-5805 e-Mail: [email protected] Website: www.mhi.co.jp/ Contact Person: Mr. Naoki Kojima Local: MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Johannesburg Office Address: Building 2, Commerce Square, 39 Rivonia Road (Corner Helling) Sandhurst, Sandton, Johannesburg South Africa Phone: +27-11-268-2117 Fax: +27-11-268-2118 e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr.Yukihiro Nishikawa 21 NEC CORPORATION Quality Infrastructure Development Booth No. A-0001 A13 NEC is a multinational ICT company, founded in 1899 and one of the world’s leaders in Public Safety Solutions. By providing a combination of products and solutions that leverage country’s experience and resources, NEC has enabled countries to improve safety, telecom infrastructure, social infrastructure, energy, health, education, disaster prevention challenges. Since early 1960’s, NEC has been contributed to African development through our business operation. During this exhibits, we will introduce our public safety solution including fingerprint/facial recognition demonstration, cyber security solution, and smart energy solution. NEC est une compagnie TIC multinationale fondée en 1899 et est l’un des leaders mondiaux dans le domaine des solutions de sécurité publique. En proposant des produits et des solutions qui prennent en compte les ressources et les expériences du pays, NEC a contribué à la résolution des problèmes de prévention contre les sinistres, de l’éducation, des soins de santé, de l’énergie, de l’infrastructure de télécommunication, de l’infrastructure sociale, et des mesures contre la sécurité qu’occupe le pays. Depuis le début des années 60, NEC contribue au développement à travers les affaires en Afrique. Pendant l’exposition, nous vous présenterons nos solutions de sécurité publique (des démonstrations de l'authentification par l’empreinte digitale et par le visage), des solutions de sécurité informatique et des solutions énergétiques efficaces. 2Pages 426w × 303h mm Type B Creating safer, smarter cities of tomorrow NEC is a global leader in information and communications technology, and a driving force in the development of urban and industrial infrastructure worldwide. 116 years of innovation and industry first, NEC is creating value today for smart cities of tomorrow. www.nec.com/smartcity 22 NEC CORPORATION Address: 7-1, Shiba 5-chome, Minato-ku, Tokyo 108-8001 JAPAN Phone: +81-3-3798-6739 e-Mail: [email protected] Website: www.nec.com/ Contact Person: Mr. Koyama Yasuhiro Local: NEC NAIROBI Address: International House 2nd flr, Mama Ngina Street,, P.O.Box 45137-00100, Nairobi KENYA Phone: +254-(0)20 310301 Website: http://za.nec.com/ Contact Person: Mr. Takashi Irie Booth No. A-0001 A14 NSSMC makes a wide range of value-added steel products, in more than 15 countries as well as at 16 steelworks in Japan. It emphasizes three business fields as key strategic areas: i) high-grade steel products for automobiles, ii) resources and energy, and iii) civil engineering, construction, and railways. It conducts research and development at three major research centers, and six laboratories at steelworks, all in Japan. NSSMC procède à la fabrication d’une grande variété de produits en acier à haute valeur ajoutée dans 16 aciéries au Japon et dans plus de 15 pays du monde. Elle se concentre en particulier dans trois domaines: 1) les produits pour l’industrie automobile; 2) les ressources et l’énergie et 3) la construction et les chemins de fer. NSSMC mène également en permanence des recherches sur le développement des produits dans neuf laboratoires et instituts au Japon. Quality Infrastructure Development NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION Address: 2-6-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8071 JAPAN Phone: +81-3-6867-4111 e-Mail: [email protected] Website: www.nssmc.com/en/index.html Contact Person: Mr. Takashi SUZUKI Local: Nippon Steel & Sumitomo Metal Dubai Office U.A.E. Phone: +971-4-887-6020 23 TOA CORPORATION Quality Infrastructure Development Booth No. A-0001 A15 TOA Corporation, founded in 1934 in Kobe, Japan, is one of the leading manufacturers of sound systems for commercial facilities. The company is dedicated to creating safe, dependable, and comfortable listening environments wherever required. TOA develops and manufactures a wide range of quality products including public address systems, integrated voice evacuation systems, background and foreground music systems, and intercom as well as conference systems. TOA Electronics Southern Africa (Pty) Ltd was established for sales and marketing of TOA products in South Africa and Sub Saharan African countries. It is a provider of hardware, software and services, delivering a service orientated supply of products and solutions that enable clients to provide cost effective projects. TOA Corporation, fondée en1934 à Kobe, est l’un des plus importants fabricants des systèmes acoustiques pour les professionnels. Depuis sa fondation, l’entreprise crée une espace acoustique agréable, fiable et sûre. TOA développe et construit des produits de haute qualité tels que le système de conférence et d’intercommunication, le système de musique de fond, le système de diffusion professionnel et d’urgence. TOA d’Afrique du Sud a été fondé pour atteindre l’objectif d’étendre la vente des produits fabriqués par TOA dans ce pays et aussi les pays de l'Afrique subsaharienne. Nous proposons des solutions et des produits qui permettent aux clients de fournir des projets à haute rentabilité. TOA CORPORATION Address: 7-2-1 Minatojima-Nakamachi, Chuo-ku, Kobe, Hyogo 650-0046 JAPAN Phone: +81-78-303-5666 Fax: +81 78 303 5684 e-Mail: [email protected] Website: www.toa.jp Contact Person: Mr.Katsunori Sakuma Local: TOA ELECTRONICS SOUTHERN AFRICA (PTY) LTD Address: Modder Crest Office Park, Izinyonini Building SC72, High Street, Modderfontein, 1645 Southern Africa SOUTHERN AFRICA Phone: +27-11-608-1477 Fax: +27-11-608-1473 e-Mail: [email protected] Website: www.toa.co.za Contact Person: Mr. Ralph Singer 24 MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND COMMUNICATIONS A-0001 A16 ICT is a basic infrastructure which is indispensable for the social and economic activities in any country and region. And it can make “Today’s”, “Tomorrow’s”, and “The Future’s” our lives more convenient and more rich. The Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC), one of whose function is the achievement of growth strategies applying ICT, will contribute to economic growth and resolving social issues of the world countries including Africa through the global promotion of Japan’s ICT. At the Japan Fair, we will exhibit Japan’s Quality ICT infrastructure and services utilizing ICT and introduce the excellence of Japan’s ICT. Les TIC sont maintenant des infrastructures essentielles indispensables aux activités économiques et sociales dans tous les pays. Elles permettent à la vie « d’aujourd’hui », « de demain » et du « futur » d’être plus pratique et plus riche. Le ministère des Affaires Intérieures et des Communications (MIC), en charge des TIC, contribuera à la croissance économique et à la résolution des problèmes sociaux des pays du monde entier y compris l’Afrique à travers le déploiement mondial des TIC japonais. Nous allons vous présenter les TIC à hautes technologies de notre pays à travers les expositions sur les services utilisant les TIC et ces infrastructures de haute qualité japonaise. Quality Infrastructure Development Booth No. MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND COMMUNICATIONS Address: 1-2 Kasumigaseki 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8926 JAPAN Phone: +81-3-5253-5936 e-Mail: [email protected] Website: www.soumu.go.jp/english/index.html Contact Person: Mr. Keiji TAKEMOTO, Mr. Koichi SUGIMOTO 25 HITACHI, LTD. Quality Infrastructure Development Booth No. A-0001 F05 The Hitachi Group is one of the largest conglomerates in Japan, with a corporate history of over 100 years. Hitachi has been active in Sub Saharan Africa over 50 years. In fiscal 2015(ended March 31, 2016) Hitachi’s consolidated revenue was $88.8 billion. Hitachi has some 335,000 employees worldwide. As a global leader in the field of Social Innovation, Hitachi delivers innovative solutions in areas such as Transportation, Water, Energy, Urban development etc. through collaborative creation with customers. Participating companies: Hitachi,Ltd., Hitachi Chemical, Hitachi Construction Machinery, Hitachi High-Tech Science, Hitachi Koki (Hitachi Power Tools), Hitachi Kokusai Electric. Hitachi est l’une des plus grandes entreprises globales au Japon ayant plus de 100 ans d’histoire qui a également des activités dans l'Afrique subsaharienne depuis plus de 50 ans. Dans l’année fiscale 2015, le bénéfice de la vente s’élevait à 88.8 milliards de dollars et l’entreprise comptait environ 335,000 employés. Hitachi offre des solutions grâce aux innovations collaboratives avec nos clients dans le domaine du développement urbain, de l’énergie, du service d’eau et du transport en tant que leader mondial des affaires d’innovations sociales. Les entreprises du groupe Hitachi participant au Japan Fair sont : Hitachi, Ltd., Hitachi Chemical, Hitachi Construction Machinery, Hitachi High-Tech Science, Hitachi Koki (Hitachi Power Tools) et Hitachi Kokusai Electric. HITACHI EUROPE LTD. JOHANNESBURG OFFICE Address: Block 27, 3rd Floor, Woodlands Office Park 20 Woodlands Drive, Woodmead, Sandton SOUTH AFRICA Phone: +27-11-612-4674 e-Mail:: [email protected] Website: www.hitachi.com/ Contact Person: HITACHI EUROPE LTD. JOHANNESBURG OFFICE 26 MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC. A-0001 B01 Mizuho Information & Research Institute provide high-quality solution to customer, with 350 experts in four distinct fields looking one step into the future: Socioeconomics(including food problems, agriculture, forestry and fisheries), Telecommunications, Environmental Energy and Science. Especially of agriculture, we believe that producing Japanese-branded agricultural products and using Japanese technology in Africa would be mutually beneficial to both and Africa and, further, that creating platforms for African Government and enterprises and Japanese enterprises to expand overseas is an important policy initiative for Mizuho Information & Research Institute. Thus, we have launched “Mizuho Global AgrInnovation” Mizuho Information & Research Institute regroupe plus de 350 professionnels intervenant dans un vaste éventail de domaines, allant des technologies de l’information aux sciences de la nature et aux sciences sociales. C’est un groupe de réflexion dont l’objectif est de construire l’avenir en compagnie de ses clients par le biais d’analyses précises, de communications honnêtes et par une vision globale à long terme. Persuadés que le renforcement des relations de coopération dans les industries du secteur primaire est essentiel en vue du développement durable de l’Afrique et du Japon, nous avons lancé le projet « Mizuho Global Agrinnovation » en tant que plateforme commune du Japon et de l’Afrique afin de développer l’agriculture africaine en appliquant les technologies japonaises. MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC. Address: 2-3 Kanda-Nishikicho, Chiyoda-ku, Tokyo 1018443 JAPAN Phone: +81-3-5281-5301 Fax: +81-3-5281-5444 e-Mail: [email protected] Website: www.mizuho-ir.co.jp/english/index.html Contact Person: Mr. Tomokazu Ohtani Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. MIZUHO Global Agri-Innovation 27 WAGO CO., LTD. Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. A-0001 B02 Our corporate vision is to “encourage self-sustained farmers”. Main business activities comprise of: -Production of fruits, vegetables and processed foods (pre-cut and frozen vegetables); -Development of sales channel directly from growers to customers (hotels, restaurants and supermarkets); -Management of “agri-tainment” resort hotels, retail shops, restaurants, and relaxation facilities; -Vegetable production at artificial light plant factory; and -Export/import of foods to/from Asian countries. In Kenya, we intend to set up a production hub of horticultural produces for African, Middle East and EU market. We therefore launched trial growing of fruit tomatoes and strawberries in collaboration with JICA. Notre groupe s’est fixé pour objectif l’autonomie des producteurs agricoles. Sans se limiter à la vente en gros des fruits et légumes et au traitement-vente des produits agricoles par les producteurs du groupe, il développe également des réseaux de livraison à domicile et de vente par correspondance et possède des magasins de gestion directe. WAGO s’occupe également du transport et de la vente des produits agricoles par les producteurs externes au groupe et s’est lancé dans des activités de recyclage des ressources inutilisées, de gestion d’établissements de séjour touristique avec expérience de l’agriculture ainsi que de construction d’usines de culture des plantes. A l’étranger, outre les sociétés locales que nous avons établies en Thaïlande, à Singapour et à Shanghaï, nous effectuons à l’heure actuelle des préparatifs en vue de débuter des activités au Kenya par le biais des projets de soutien de la JICA aux petites et moyennes entreprises (projets de diffusion et de démonstration). WAGO CO., LTD. Address: Ginza Showa Street Building 403, 14-14, Ginza 8-Chome, Chuo-ku, Tokyo 104-0061 JAPAN Phone: +81-3-6264-1240 Fax: +81-3-6264-536 e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. Takehiko Kogo 28 SATAKE CORPORATION A-0001 B03 Founded in 1896, Satake design and manufacture a lot of various machines for the grain and food processing industries, including optical colour sorters for cereals, rice, seeds, nuts, pulses, coffee and plastics. With production sites across the globe, Satake offers worldwide sales, spares, multi-lingual field service support and demonstration sites. Satake are specialists in > Engineering process technology for rice, wheat and maize mills > Design, supply, installation and commissioning > Optical colour sorting of all granular materials Depuis sa fondation en 1896, SATAKE a mis au point et fabriqué de nombreuses machines utilisées dans les industries de traitement des céréales et des produits alimentaires, dont notamment les trieurs optiques de céréales, de riz, de graines, de fruits à coques, de légumineuses, de cafés et de plastiques. Avec des points de fabrication disséminés à travers le monde, SATAKE procède à la vente des machines et à la fourniture des pièces, offre des services linguistiques en site et met en place des démonstrations techniques dans tous les pays. SATAKE est spécialiste et intervient dans les domaines suivants: * Ingénierie pour l’ensemble des installations de traitement du riz, du blé et du maïs * Conception, fourniture, installation et mise en route des machines * Triage optique de tous les produits granulaires SATAKE EUROPE LIMITED Address: Horsfield Way, Brebury Industrial Park, Bredbury, Stockport SK6 2SU UNITED KINGDOM Phone: +44-161-406-3800 e-Mail: [email protected] Website: www.satake-europe.com Contact Person: Peter Marriott Local: LINKAGE AFRICA LTD Address: Kenbelt Industrial Park, Old North Airport Rd Off Mombasa Rd, KENYA Phone: +254-20-2044580 Fax: +254-20-823801 e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. Mutambi HAGEN Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. 29 NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE PLATFORM WORKING GROUP Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. A-0001 B04 In 2015, by reflecting Japan’s commitment in the “Global Nutrition for Growth Compact”, the government set up the Nutrition Scale-Up Study Team to discuss the way to promote international business for improvement of nutrition in low and middle income countries through public-private-partnership. The followings are the current good practices. AJINOMOTO: Development of a complementary food supplement and its delivery system for the prevention of stunting in Ghana. KIKKOMAN: Product development for the improvement of the nutritional value and digestive absorption of UJI (local porridge) in Kenya. SAKATA SEED: Incubation program for emerging small-scale vegetable farmers through production and business training in South Africa. NISSIN: Product development by utilizing locally available high nutrient value food (ie. Sorghum) in Kenya. Conformément à l’engagement sur l’amélioration de la nutrition internationale, le Gouvernement du Japon a établi une équipe d’étude pour le déploiement international des affaires sur l’amélioration de la nutrition en 2015. Le gouvernement japonais envisage de déployer mondialement ces affaires avec un partenariat public-privé basé sur les engagements des entreprises japonaises qui contribue à l’amélioration de la nutrition des pays à revenu faible ou intermédiaire. Exemples des engagements par les entreprises : - AJINOMOTO : développement des aliments complémentaires des aliments pour bébé et du système de distribution dans le but d’améliorer la croissance insuffisante des nourrissons au Ghana - KIKKOMAN : développement des produits qui augmentent le niveau des valeurs nutritives de l’Uji (porridge local) et son taux d’absorption digestive au Kenya - SAKATA SEED : déploiement du programme de formation pour les producteurs de légumes émergents en Afrique du Sud - NISSIN : développement des produits en utilisant le produit alimentaire local à haute teneur nutritive (Sorghum) au Kenya JAPAN FOOD INDUSTRY ASSOCIATION Address: Sankaido Building 3F, 9-13 Akasaka 1-Chome, Minato-ku, Tokyo 107-0052 JAPAN Phone: +81-3-3224-2386 e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. Motoi Kodaira 30 AJINOMOTO CO., INC. A-0001 B05 The Ajinomoto Group is a global food group of companies and was founded on the aspiration to contribute people “Eat Well, Live Well.” through constantly striving for the food, health, and life of this planet. Our products is seasonings, processed foods and amino acids are consumed in more than 130 countries, and have contributed to health and enjoyment of eating for globe people. In Africa, we have contributed to people’s health by offering a wide range of products from seasonings to complementary food supplements which added nutritional values with delicious taste. Ajinomoto est un groupe d’entreprises de produits alimentaires dont les efforts constants se sont concentrés, depuis sa fondation, sur l’alimentation, la santé et la vie dans le monde entier, sur son principe de « Bien manger, bien vivre ». Nos produits, principalement des assaisonnements, des produits traités et des amino-acides, sont utilisés dans 130 pays du monde et contribuent non seulement à la santé de l’humanité mais également au plaisir de manger. En Afrique, nous proposons une très vaste gamme de produits ayant à la fois un bon goût et des propriétés nutritives, allant des assaisonnements jusqu’aux aliments pour les nouveaux-nés et nous contribuons ainsi à la santé des peuples du continent africain. AJINOMOTO CO., INC. Address: 1-15-1 Kyobashi Chuo-ku Tokyo 104-8315 JAPAN Phone: +81-3-5250-8165 Fax: +81-3-5250-8314 e-Mail: [email protected] Website: www.ajinomoto.com/en/ Contact Person: Mr. Yozo Nakao Local: WEST AFRICAN SEASONING COMPANY LIMITED Address: IAL Place16. Burma Road,Apapa,Lagos,Federal Republic of Nigeria Phone: +234-1-580-4920 Fax: +234-1-580-4927 Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. 31 SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. A-0001 B06 Suntory offers three iconic beverage brands in more than 10 countries of Africa. “Lucozade”, the beverage that gives you energy powered by Glucose. It is a leader and pioneer in the energy and sports drink category in UK. “Ribena”, the blackcurrant still fruit drink bursting with vitamin C. It is a well-loved British brand for over 75 years. “Orangina”, the sparkling fruit drink which contains a blend of citrus juices, real orange pulp and orange zest. Its original orange-shaped bottle has become a world famous icon, enjoyed by 500 million consumers in more than 60 countries worldwide. Suntory déploie trois marques de boisson emblématique dans plus de 10 pays d’Afrique. Le « Lucozade » est une boisson qui vous donne de l’énergie grâce au glucose. Il est également couronné numéro 1 dans la catégorie des boissons énergétiques au Royaume-Uni. Le « Ribena » est un jus de cassis riche en vitamine C. C’est une boisson préférée des Anglais depuis plus de 75 ans. L’ « Orangina » est un jus de fruit pétillant caractérisé par le jus d’agrumes, la pulpe d’orange et la saveur de la peau. L’originalité de la forme de la bouteille est devenue l’une des fameuses boissons au monde qui compte aujourd’hui plus de 500 millions de consommateurs amateurs sur plus de 60 pays au monde. SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED Address: Tokyo Square Garden 10F, 1-1 Kyobashi 3-Chome, Chuo-ku, Tokyo 104-0031 JAPAN Phone: +81-3-3275-7021 e-Mail: [email protected] Website: www.suntory.com/softdrink/ Contact Person: Mr.Tetsu Tanaka Local: SUNTORY BEVERAGE & FOOD EUROPE Address: 2 Longwalk Road, Stockley park, Uxbridge UB11 1BA UK Phone: +44-7765-650861 e-Mail: [email protected] Website: www.suntorybeverageandfood-europe.com/ Contact Person: Tetsu Tanaka 32 AFRICASCAN INC. A-0001 B07 AfricaScan operates franchised traditional-trade Kiosks for BoP in Naivasha of Kenya. We sell wide range of products such as Unga, oil and consumer goods. There’re two distinctive features in our stores. First, we provide POS (Point of Sales) system which records what and when customers’ purchase so as to analyze the data for marketing research. Second, we offer unique promotions and activities including free health check and exercise club because the obesity has recently increased among BoP. We start selling healthy foods and paid exercise club in order to achieve both profitability and community health. Les BlueSpoonKiosk sont de petits magasins traditionnels destinés au marché du bas de la pyramide, gérés en franchise par AfricaScan dans la région de Naivasha au Kenya. Ces magasins vendent non seulement de la farine d’ugali, l’aliment de base traditionnel, mais également plus de 200 articles dont l’huile et les marchandises d’usage courant. Ils se caractérisent par (1) un système permettant d’enregistrer les comportements d'achat de la clientèle avec les données des points de vente et de les analyser pour les études de marché et (2) des activités originales comme les examens médicaux gratuits et les clubs de sport. Ces dernières activités sont importantes en raison de l’augmentation récente de l’obésité notamment, et nous avons débuté la vente de produits alimentaires de santé ainsi que l’ouverture de clubs de sport payants. Nous comptons élargir encore à l’avenir nos services en matière de santé et viser simultanément à une meilleure assise commerciale. AFRICASCAN INC. Address: The 1st Kasuya Building, 8th Floor, 2-9, Sakuragaoka-cho, Shibuya-ku, Tokyo 150-0031 JAPAN Phone: +81-3-4405-9699 e-Mail: [email protected] Website: www.africascan.com/en/ Contact Person: Ms.Yayoi Bekki Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. 33 MORINAGA & CO., LTD. Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. A-0001 B08 MORINAGA & CO., LTD.was founded by Taichiro Morinaga in 1899. His aspiration was "Delivering nutritious and innovative confectioneries to the children all over the world." Always challenging with our pioneer spirits inherited from the founder, we have been developing and offering all sorts of confectioneries of soft candy, biscuits, chocolate and more. At TICAD exhibition, we introduce “HI-CHEW,” the No.1 soft candy in Japan. Try the taste just like a fresh juicy fruit in every bite! MORINAGA & CO., LTD., fondée en 1899 par Taichiro Morinaga, dont le rêve était « de fournir des gâteaux occidentaux délicieux et nutritifs aux Japonais », a toujours travaillé en préservant le rêve et l’esprit pionnier de son fondateur. Les principales activités de MORINAGA se concentrent sur la fabrication, l’achat et la vente de confiseries (bonbons mous, biscuits, chocolat, etc.). Nous présenterons lors de l’exposition HI-CHEW, un bonbon mou, numéro 1 des ventes au Japon. Son goût étonnant, au jus de plus en plus fruité au fur et à mesure qu’il est mâché, sera sans aucun doute apprécié par tous les visiteurs. MORINAGA & CO., LTD. Address: 5-33-1 Shiba, Minato ku, Tokyo 108-8403 JAPAN Phone: +81-3-3456-2161 Fax: +81-3-3456-0139 e-Mail: [email protected] Website: www.morinaga.co.jp/english/aboutus/data.html Contact Person: Mr. Tomoyuki Nanba Local: Afri-inc Address: Shirokane-dai 3-8, Minato, Tokyo, Japan 1080071 JAPAN Phone: +81-80-4473-3029 e-Mail: [email protected] Website: http://afri-inc.com/en/ Contact Person: Mr. Kentaro Nagai 34 NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. A-0001 B09 Nissin Foods Group is the pioneer of instant noodles, with its founder, Momofuku Ando, inventing the world's first instant noodles, "Chicken Ramen" in 1958. While instant noodles have their roots in Japan, today instant noodles have grown to the world food consumed at a rate of over 100 billion servings throughout the globe. Following the invention of instant noodles, Mr. Ando developed the world's first cup-type instant noodles, "CUP NOODLES" in 1971. CUP NOODLES are sold in over 80 countries- in Asia as well as in Americas, Europe, and other continents of the world. NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. est le pionnier des nouilles instantanées avec les nouilles “Chicken Lamen”, lancées pour la première fois au monde en 1958. Mises au point par le fondateur, Momofuku Ando, les nouilles instantanées sont à l’heure actuelle consommées à un niveau annuel de 100 milliards de portions dans le monde entier et sont devenues un véritable "aliment mondial". Le nouveau produit lancé en 1971, la première « tasse de nouilles » nommée “Cup Noodle” est vendue aujourd’hui non seulement au Japon mais également dans plus de 80 pays et régions du monde, principalement les pays d’Asie, en Amérique du Nord et du Sud ainsi qu’en Europe. NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. Address: 28-1, Shinjyuku 6-chome, Shinjyuku-ku, Tokyo 160-8524 JAPAN Phone: +81-3-3205-5111 e-Mail: [email protected] Website: http://nissin.com Contact Person: Mr. Tsuyoshi Shiotsu Local: JKUAT NISSIN FOODS LTD. Address: Jomo Kenyatta University of Agriculture and Technology Juja Campus, Thika-Nairobi Highway, Juja, Kenya Phone: +254-719-520-746 e-Mail: [email protected] Website: http://jkuatnissinfoods.co/ Contact Person: Mr. Taku Yokoyama Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. 35 SAKATA SEED CORPORATION Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. A-0001 B10 “Creatiing wealth in Africa” Sakata Seed Corporation was established in 1913.Since its foundation 100 years ago, Sakata has followed the company motto “Quality,Reliability,Service”. Our seeds are actively sold in more than 170 countries. In Africa, Sakata has been involved in the vegetable seed business for more than 30 years, working with partners, whilst establishing its own footprint. Our varieties can be found in the many diverse market segments, from subsistence agriculture, through to the developed export market, helping to provide jobs and food to the local people. We are committed to research for the African market, extending our activities and developing vegetable and flower varieties meeting the needs of the local people. Sakata Seed Corporation a été fondée en 1913. Depuis sa fondation il y a plus de 100 ans, Sakata Seed a toujours respecté la politique de l’entreprise : la qualité, la sincérité et le service. Nous avons développé de nouveaux genres de légumes savoureux, faciles à cultiver, et de jolies fleurs qui apaisent l’esprit. Aujourd’hui, les grains de la marque SAKATA sont déployés dans plus de 170 pays au monde. En Afrique, nous nous occupons des affaires de légumes depuis plus de 30 ans. Nos espèces sont utilisées dans divers secteurs agricoles en commençant par l’usage domestique jusqu’à l’exportation. Nous continuerons à développer de nouvelles espèces qui répondent au besoin des Africains et nous nous engagerons activement dans les recherches pour que le marché africain soit vivant. SAKATA SEED CORPORATION Address: 2-7-1 Nakamachidai Tsuzuki-ku, Yokohama 2240041 JAPAN Phone: +81-45-945-8800 Fax: +81-45-945-8841 e-Mail: [email protected] Website: www.sakataseed.co.jp/ Contact Person: Mr.Ryoichi Omuta Local: Sakata Vegetables Europe Address: Domaine de Sablas Rue Jean Moulin 30620 Uchaud FRANCE Phone: +33 (0)4-66-71-75-00 Fax: +33 (0)4-66-71-75-09 e-Mail: [email protected] Website: www.sakata-vegetables.eu/vegetables/ 36 MAYEKAWA MFG. CO., LTD. A-0001 B11 Mayekawa is one of the most advanced companies in manufacturing industrial refrigeration compressors that have long been popular as MYCOM compressors. We develop markets with new plant-improving technologies that achieve energy-saving, conserving water, resource saving, and various robotic technologies, utilizing the knowledge of tremendous industrial refrigeration experiences. Sales offices in Cape Town and Cairo in Africa and Dubai in Middle East are providing energy saving refrigeration equipment to Meat, Beer, Beverage, Fishing, Ice producing and Cold Storage industries. Mayekawa contribue grandement dans le marché des compresseurs industriels en tant que fabricant mondial des compresseurs de réfrigérateur et de congélateur industriels. La marque « MYCOM » est reconnue au monde comme une preuve de haute fiabilité et qualité, et elle a été adoptée dans plusieurs missions de grande échelle. Parmi les 98 points de vente dans 39 pays au monde, nous déployons nos affaires dans les bureaux à Dubaï au Moyen-Orient, au Caire et au Cap en Afrique, et nous fournissons des appareils écologiques à haute efficacité pour l’industrie de la viande, de la bière, des boissons, des produits maritimes, de la fabrication de la glace et de l’entrepôt frigorifique. MAYEKAWA MFG. CO., LTD. Address: 3-14-15, Botan, Koto-ku, Tokyo 135-8482 JAPAN Phone: +81-3-3642-8097 Fax: +81-3-3642-2815 e-Mail: [email protected] Website: www.mayekawa.com Contact Person: Mr. Naoki Kato Local: MAYEKAWA SOUTH AFRICA (PTY) LTD Address: West End Unit 3 Prime Park Printers Way Montague Garden 7441 South Africa Phone: +27-21-551-1434 e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. Spiro Mitchell Food Value Chain Development, Value-added Agriculture, Better Nutrition Booth No. 37 基本デザインシステム 縦組み JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION Trade and Investment Booth No. A-0001 C01 JBIC is a policy based financial institution wholly owned by the Japanese Government, and will provid various types of financial support to meet the objectives of particular projects. We support projects in the four fields of (1) Promoting the overseas development and securement of resources which are important for Japan; (2) Maintaining and improving the international competitiveness of Japanese industries; (3) Promoting the overseas business having the purpose of preserving the global environment, such as preventing global warming; and (4) Preventing disruptions to international financial order or taking appropriate measures with respect to damages caused by such disruption. JBIC fournit divers types de soutien financier dans les 4 domaines: (1) de la promotion du développement et de la sécurisation des ressources importantes pour le Japon ; (2) du maintien et de l’amélioration de la compétitivité internationale des entreprises japonaises ; (3) de la promotion des projets internationaux ayant pour objectif de préserver l’environnement global, dont la prévention du réchauffement planétaire et (4) de l’empêchement des perturbations de l’ordre monétaire international et de la mise en place de mesures contre ces perturbations, afin de contribuer au bon développement du Japon et de la communauté économique internationale. JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION Address: 4-1 Ohtemachi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8144 JAPAN Phone: +81-3-5218-3061 Fax: +81-3-5218-3966 e-Mail: [email protected] Website: www.jbic.go.jp/en Contact Person: Mr. Mitsuhiro Kohno Local: JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION REPRESENTATIVE OFFICE IN LONDON Address: 7th Floor, 80 Cheapside, London, EC2V 6EE, U.K. Fax: +44-20-7489-4350 Contact Person: +44-20-7489-4351 e-Mail: [email protected] Website: www.jbic.go.jp/en Contact Person: Ms. Asa Watanabe 38 SUMITOMO CORPORATION A-0001 C02 Sumitomo Corporation is a leading trading company, boasting 132 locations in 67 countries throughout the world. Our core business units are Metal Products, Transportation & Construction Systems, Environment & Infrastructure, Media, Network, Lifestyle Related Goods & Services, Mineral Resources, Energy, and Chemical & Electronics. We own/operate nearly 860 subsidiary/affiliated companies and employ about 75,000 personnel. "To achieve prosperity and realize dreams through sound business activities" (from our corporate mission statement), we are continually striving to grow our business, utilizing our global network spanning numerous business sectors. Trade and Investment Booth No. Sumitomo Corporation est une société commerciale générale, leader dans le domaine, qui compte 133 locations de bureau sur 67 pays. Nous nous organisons par système de Business Unit et nous développons nos affaires sur 5 domaines tels que « les ressources minérales et les matériaux chimiques », « le média et les produits de la vie quotidienne », « l’environnement et l’infrastructure », « l’avion de transport et la machinerie de construction », et « le métal ». Nous comptons environ 75.000 employés et environ 860 entreprises de commerce sur l’ensemble du groupe. Pour accomplir « la mission de l’entreprise » de « réaliser le rêve et le bonheur à travers les bonnes activités d’affaires », nous nous efforçons d'évoluer en continu les affaires grâce aux relations de confiance entre les concernés sur divers domaines industriels et aux réseaux répandus dans le monde entier. SUMITOMO CORPORATION Address: 1-8-11 Harumi, Chuo-ku, Tokyo 104-8610 JAPAN Phone: +81-3-5166-4896 Fax: +81-3-5166-6218 e-Mail: [email protected] Website: www.sumitomocorp.co.jp/ Contact Person: Mr.Masaki Iwakura Local: Sumitomo Corporation Africa Pty Ltd Address: 3rd Floor, South Tower, Nelson Mandela Square Cnr 5th and Maude Street, Sandton, Johannesburg South Africa Phone: +27-11-784-9120 Fax: +27-11-784-9122 e-Mail: [email protected] Website: www.sumitomocorporationafrica.com/ Contact Person: Mr. Taketoshi Kawabata 39 TAIYO INDUSTRY AFRICA INC. Trade and Investment Booth No. A-0001 C03 “For the children of Africa, for the future” Animation: Coordinating with Channels TV, a major commercial station in Nigeria, for starting broadcasting “Taiyo Channel” in 2016. Japanese language: Provided Japanese lessons to a Nigerian female sports student studying in Japan before she left in April 2016. Opening and operating our office & class in Nigeria in August. Agriculture: Carrying out a joint project which builds and disseminates the Compound Type Production consists of Sleeping Chironomid, Catfish, and Vegetables with International Institute of Tropical Agriculture. Notre concept d’affaires est « Pour les enfants d’Afrique, pour le futur ». Nous sommes en phase de lancement de la chaîne de télévision spécialisée aux émissions japonaises « Taiyo Channel », en collaboration avec la chaîne de télévision privée Nigérienne « Channels TV » pour le secteur de l’animation. Pour le secteur de la langue japonaise, nous avons enseigné en avril le japonais aux étudiantes nigériennes qui vont étudier le sport avant leur départ au Japon. En août, nous prévoyons de construire et de gérer un bureau servant aussi d’une salle de classe au Nigéria. Pour le secteur d’agriculture, en collaboration avec le « Centre international d’agriculture tropicale », nous travaillons sur un projet pour avancer la promotion et l’établissement du système de production complexe du chironomidae dormant, du poisson-chat et des légumes. TAIYO INDUSTRY AFRICA INC. Address: 3-28-18 Yushima, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0034 JAPAN Phone: +81-3-5826-8261 Fax: +81-3-5826-8262 e-Mail: [email protected] Website: http://taiyo-industry.jp/index_english.html Contact Person: Mr. Takeshi Aikawa Local: TAIYO NIGERIA LTD. Address: 13 Adeleke Adepegba Street, Obawole IjaiyeOgba, Lagos NIGERIA Phone: +234-80-8803-7224 e-Mail: [email protected] Website: taiyo-industry.jp/index_english.html Contact Person: Ms. Nwabueze Isioma Nkem 40 JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL CORPORATION A-0001 C04 JOGMEC is a governmental organization to provide financial and technical support to Japanese industries exploring and developing natural resources globally. JOGMEC also conducts early stage explorations in collaboration with host countries which are not familiar with Japanese industries to enhance their activities. In terms of human resource development, in Africa, the Botswana Geologic Remote Sensing Centre is providing training opportunities for geologists on geologic remote sensing and transferring analytical skills. Through these activities, JOGMEC fosters stronger ties with resource-rich countries, as well as supporting mutual economic development. Trade and Investment Booth No. JOGMEC est une organisation gouvernementale fournissant un support technique et financier aux entreprises japonaises explorant et développant les ressources naturelles dans le monde. Elle mène également des explorations préliminaires en collaboration avec les pays intéressés en vue de l’implantation locale des entreprises japonaises. Sur le plan de la formation des ressources humaines, JOGMEC offre des stages de télédétection destinés aux géologues dans son Centre de télédétection géologique au Botswana en Afrique et procède également au transfert technologique des aptitudes analytiques. Par le biais de ces activités, JOGMEC peut renforcer les relations avec les pays disposant de ressources naturelles et contribuer ainsi au développement économique mutuel des deux pays. Remote Sensing JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL CORPORATION Address: Toranomon Twin Building 2-10- 1 Toranomon, Minato-ku, Tokyo 105-0001 JAPAN Phone: +81-3-6758-8000 Fax: +81-3-6758-8008 e-Mail: [email protected] Website: www.jogmec.go.jp/english/index.html Contact Person: Mr. Shunsuke Yahagi Local: BOTSWANA GEOLOGIC REMOTE SENSING CENTRE Address: Plot 54353, 5th Floor Office B, Masa Centre, Gaborone BOTSUWANA Phone: +267-390-2878 Fax: +267-390-2879 e-Mail: [email protected] 41 MARUBENI CORPORATION Trade and Investment Booth No. A-0001 C05 Marubeni Corporation is a Japanese multinational diversified trading and investment conglomerate which was founded in 1858, and has 132 offices in 68 countries, including 12 countries in Africa. We have significant worldwide interests and capabilities in most industries, including food materials, food products, textiles, intermediate materials, pulp and paper, chemicals, energy, metals and mineral resources. The company’s activities also extend to power projects, infrastructure, plants, industrial machinery, finance, logistics, the information industry, real estate development and construction. We do this through business investment and development on a global level. Marubeni Corporation, fondée en 1858, est une société commerciale générale exerçant des activités diversifiées sur les commerces externes et les investissements au Japon et à l'étranger. La société compte 132 bureaux sur 68 pays, y compris 12 pays d’Afrique. Nous déployons nos affaires mondialement sur principalement tous les secteurs d’industrie tels que les ingrédients et les produits alimentaires, le textile, les matériaux, la pâte à papier, les matériaux chimiques, l’énergie, le métal, les ressources minérales, etc. L’activité de notre entreprise se concentre aussi sur la construction, l’immobilier, l’industrie informatique, la logistique, la finance, l’industrie de machinerie, l’usine, l’aménagement d’infrastructure et le projet d’électricité. Nous exerçons ces engagements à travers les développements et les investissements d’affaires à l’échelle mondiale. MARUBENI CORPORATION Address: 4-2, Ohtemachi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8088 JAPAN Phone: +81-3-3282-3650 Fax: +81-3-3282-7170 e-Mail: [email protected] Website: www.marubeni.com/ Contact Person: Mr. Kazuhiro Konishi Local: Marubeni Nairobi Office Address: 8th Floor, Embankment Plaza,Longonot Road, Upper Hill,Nairobi, Kenya Phone: +254-20-2719023 e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr.Masanori Sakanashi 42 AFRICA INCUBATOR CO., LTD. A-0001 C06 Africa incubator Ltd. designs and offers sales automation ICT platform "SENRI" to manufacturers and distributors in Africa and supports market entry of Japanese corporations in Africa. We understand that last-one-mile access under African distribution structures is at the nascent stage yet especially for consumer goods and agro inputs. In our view, this hinders the improvement of consumers’ market access and the expansion of corporate businesses. Resolving this issue, we provide our services for approximately 30 companies in Kenya and Uganda. Departed at this platform, our aims are to assist economic growth and to accelerate Japanese companies' market entry in Africa. Trade and Investment Booth No. Africa Incubator Ltd. contribue à l’aide au lancement des entreprises japonaises en Afrique, à l’exploitation et à la vente de la plateforme informatique « SENRI » pour la gestion de la livraison et du commerce pour le secteur de la distribution et de la fabrication en Afrique. La structure de la logistique du dernier kilomètre, qui facilite au consommateur l’accès au produit nécessaire à travers la distribution fluide par les entreprises africaines autour des biens de consommation et des intrants agricoles, est encore peu développée. Pour résoudre ce problème, nous avons fourni des services auprès d’environ 30 entreprises au Kenya et à l'Ouganda. À travers cette plateforme, nous envisageons à aider l’accélération de l’entrée sur le marché local des entreprises japonaises et à la croissance de l’économie africaine. AFRICA INCUBATOR CO., LTD. Address: 3-Chome, Shirokanedai, Minato-ku, Tokyo JAPAN Phone: +81-50-3569-3029 e-Mail: [email protected] Website: http://afri-inc.com/en/ Contact Person: Mr. Kentaro Nagai Local: Africa Incubator Kenya Limited Phone: +254-715-921-829 e-Mail: [email protected] Website: http://afri-inc.com/en/ Contact Person: Mr. Kentaro Nagai 43 SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION Trade and Investment Booth No. A-0001 C07 Sumitomo Mitsui Banking Corporation("SMBC") is one of Japan's leading global banking groups offering its clients the full range of sophisticated financial services through one of the most extensive global networks. SMBC serves as a bridge between Africa and Japan, supporting for many years its valued clients together with its important African partners throughout the continent, bringing its experience and expertise in trade finance, project finance, ECA finance and other banking services. SMBC is proud to contribute to developing its clients' African business and to Africa's sustainable economic, social and cultural growth and development. Sumitomo Mitsui Banking Corporation ("SMBC"), banque japonaise de premier ordre au niveau mondial, offre des services financiers de la plus haute qualité à sa clientèle par le biais de son réseau global d’experts. SMBC maintient un lien crucial entre le Japon et l'Afrique et soutient ses clients, en partenariat avec les institutions financières africaines, pour leur offrir des services dans le domaine du financement du commerce international, du financement de projets, du financement avec couverture d’agences de crédit export, et autres services bancaires. SMBC est fière de continuer à soutenir la croissance des activités commerciales de ses clients en Afrique et le développement durable du continent africain, au niveau social, économique et culturel. SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION Address: 1-2,Marunouchi 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005 JAPAN Phone: +81-3-3282-1111 e-Mail: [email protected] Website: www.smfg.co.jp/english Local1: SMBC Johannesburg Representative Office Address: Building Four, First Floor, Commerce Square, 39 Rivonia Road, Sandhurst, 2196 South Africa Phone: +27 11 219 5300 Local2: Cairo Representative Office Address: 23rd Floor, Nile City Towers, North Tower, 2005C, Cornish El Nile, Ramlet Boulak, Cairo, Arab Republic of Egypt Phone: +20 2 2461 9566 44 BMC INTERNATIONAL CO., LTD. A-0001 C08 BMC Monitoring System brings infrastructure and prosperity of the country. BMC Monitoring System of Japanese craftsmanship. BMC installed Monitoring System in 25 countries during the past 20 years. Basing this experience , BMC developed system using mobile technology (GPRS) for African countries. Now inquiries are rushing from many African countries! Already we have contracted and started installation. Revolutionary system with high transparency eliminating the corruption. The TAX Authority, without leaving the office, can understand the data of the day-to-day sales amount and its VAT amount of all of the taxpayer . Trade and Investment Booth No. Le système de surveillance BMC, issu des technologies les plus avancées du Japon, est prêt à servir à la perception de la taxe à la valeur ajoutée pour construire les infrastructures et apporter prospérité au pays. BMC a installé depuis plus de vingt ans un système de perception de la TVA dans 25 pays et a développé, en tirant parti de son expérience, un système utilisant la technologie mobile GPRS. Des contrats ont d’ores et déjà été conclus avec plusieurs pays d’Afrique, la mise en place des systèmes a commencé et les demandes de renseignements affluent. Un système révolutionnaire avec haute transparence, éliminant toute corruption, considéré jusqu’alors comme impossible. La Direction des impôts peut désormais connaître, sans quitter ses bureaux, les données des ventes journalières et le montant de la TVA de tous les contribuables. BMC INTERNATIONAL CO., LTD. Address: 2-2-5, Tokiwamachi, Chuo-ku, Osaka 540-0028 JAPAN Phone: +81-6-4790-2801 Fax: +81-6-4790-2806 e-Mail: [email protected] Website: www.bmcinc.co.jp Contact Person: Mr. Tsutomu Yamada 45 NHK WORLD Trade and Investment Booth No. A-0001 C09 NHK World TV and Radio is a gateway to Japan and the rest of Asia. As Japan's only public broadcasting organization, we deliver the latest news from Japan in politics, economy, technology, and Japanese culture from multilateral perspective. Utilizing NHK's global network, we bring you the latest development in Asia. We offer a variety of special programs in English from economy to pop culture. You can view our programs on local satellite, through PC and our free apps for smartphones and tablet devices. Live and on-demand streaming programs are available on NHK World web site. La télévision et radio NHK World TV est une passerelle vers le Japon et l’Asie. Seule chaîne publique du Japon, NHK World diffuse les actualités les plus récentes du Japon en matière de politique, d’économie, de technologie et de culture à partir d’une perspective multilatérale. Tirant parti du réseau mondial de la NHK, elle vous offre les dernières nouvelles de l’Asie et propose des émissions spéciales en anglais sur une vaste gamme de sujets, allant de l’économie à la culture pop. Vous pouvez voir nos programmes par satellite, sur ordinateur ou avec les applications gratuites pour smartphones et tablettes. Les programmes en direct et sur demande sont disponibles sur le site web de NHK World. NHK (JAPAN BROADCASTING CORPORATION) Address: 2-2-1 Jinnan, Shibuya-ku, Tokyo 150-8001, Japan Phone: +81-3-3465-1111 Website: www.nhk.or.jp/nhkworld Area representative: NHK COSMOMEDIA EUROPE LIMITED Address: 65 Clifton Street, London EC2A 4JE UK Phone: +44-20-7426-7310 e-Mail: [email protected] Website: www.nhk.or.jp/nhkworld Contact Person: Ms. Noriko Fukushi 46 KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS EUROPE GMBH A-0001 C11 As a leading global services provider in the field of IT processes and document processes, Konica Minolta is the service partner for our customers for their successful transformation of their business models and processes. Konica Minolta’s product portfolio ranges from business process optimisation and managed document services to multifunctional peripherals, trough to Production- and Industrial Printing. Currently market leader in Europe in the A3 office colour and production printing segment. The African Market is one of our strategic growth areas and that is why we are heavily committed to expanding our brand and business here in Africa. Trade and Investment Booth No. En tant que leader mondial des services liés aux processus IT et documentaires, Konica Minolta, est le fournisseur de service idéal pour accompagner nos clients vers une transformation réussie ainsi que dans leurs process. Le portefeuille produit de Konica Minolta va de l’optimisation des process en entreprise et la gestion des process documentaires, aux périphériques d’impression multifonctions, en passant par l’impression de production et l’Impression Industrielle. Actuellement leader en Europe sur le segment A3 office couleur et sur l’Impression de Production. Le marché africain est l'un de nos secteurs de croissance stratégiques c’est pour cette raison que nous nous engageons à étendre notre marque ici en Afrique. KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS EUROPE GMBH Address: Europaallee 17 30855 Langenhagen GERMANY Phone: +49511-7404-0 e-Mail: [email protected] Website: www.konicaminolta.eu Contact Person: Diana Lavender Local: EXPRESS AUTOMATION LTD Address: 17 Isiolo Road, off Enterprise Road, Industrial Area, Nairobi KENYA Phone: +254-20-6962500 e-Mail: [email protected] Website: www.expressautomation.com Contact Person: Archith Rao 47 TOYOTOMI CO., LTD. Trade and Investment Booth No. A-0001 C12 Toyotomi products are delivered to customers all over the world through its strong distribution network and dedicated sales force. Toyotomi kerosene heaters have a 40% market share in the Japanese domestic market and a substantial share in overseas markets, including North America, Europe and various countries in the Middle East and Southeast Asia. Toyotomi has also had great success with sales of other kerosene-fired appliances as well as electrical home appliances such as air conditioners and electrical heaters. Toyotomi is aiming to expand its business dramatically in the electrical home appliance field in the future. Les produits Toyotomi sont livrés aux consommateurs du monde entier grâce à son solide réseau de distribution au Japon et à l’étranger et à ses équipes de vente dévouées. Les poêles à pétrole Toyotomi s’adjugent 40% de part de marché au Japon et ont également des parts significatives sur les marchés étrangers, principalement en Amérique du Nord et en Europe ainsi que dans certains pays d’Amérique centrale et du Sud, d’Océanie, du Moyen-Orient et de l’Asie du Sud-Est. Toyotomi connaît également un grand succès dans la vente non seulement des produits de combustion au pétrole mais également dans les appareils électriques comme les climatiseurs et les chauffages. Toyotomi vise à développer encore plus largement ses activités dans ce secteur à l’avenir. TOYOTOMI CO., LTD. Address: 5-17,Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya 4670855 JAPAN Phone: +81-52-822-1108 Fax: +81-52-824-7151 e-Mail: [email protected] Website: www.toyotomi.jp/en-index/ Contact Person: Mr. Takuyoshi Ishikawa 48 PENTEL CO., LTD. A-0001 C13 Pentel produces and sells stationery and office supplies. Based on the strategy of creating world-first products to open up new markets and cultivate new demand, we have developed a wide spectrum of innovative products, such as the Pentel Pencil, the world’s first mechanical pencil with an end button for advancing the lead, the mega-hit product Pentel Sign Pen, and the Pentel Brush Pen made from artificial fibers. We will continue to offer products greatly appreciated by customers by cherishing our spirit of adventure and creativity, which has been passed on since the company’s inauguration. Trade and Investment Booth No. PENTEL fabrique et vend des produits de papeterie comme des articles de peinture, des gommes, des marqueurs, des stylos à bille et des porte-mines et des mines de rechange. Avec pour devise "le développement de produits inédits et la création d’une nouvelle demande et de nouveaux marchés", nous avons lancé de nombreux produits innovants comme "le Porte-mine Pentel", le premier crayon à dispositif mécanique au monde, "le Marqueur Pentel" qui a connu un succès phénoménal et "le Stylo-pinceau Pentel" en poils artificiels. Nous continuerons de présenter des produits hautement appréciés à notre clientèle en conservant l’esprit d’aventure et de créativité qui a présidé à la fondation de notre entreprise. PENTEL CO., LTD. Address: 7-2, Koami-cho Nihombashi, Chuo-ku, Tokyo JAPAN Phone: +81-3-5695-7234 e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. Eiji Matsuda Local: PENTEL SOUTH AFRICA (PTY) LTD. Address: Stand 96, Corner of Shaft St. and Ratchet Ave. Stormil Ext.3, Roodepoort. P.O. Box 202, Crown Mines 2025, Johannesburg REPUBLIC OF SOUTH AFRICA Website: www.pentel.co.za/ 49 PILOT CORPORATION Trade and Investment Booth No. A-0001 C14 We are the stationery and writing instruments manufacturer who exports stationeries to more than 100 foreign countries. We have started our business by manufacturing fountain pens since 1918, and we will have the 100th anniversary year in 2018. We have a vast network of subsidiaries all over the world, one of which is located in Johannesburg, South Africa. Also we already have local partners in several countries. We are seeking importers and/or distributors in African countries. We are very pleased to introduce our products to anyone who are interested in stationery business! PILOT CORPORATION est l’un des plus grands fabricants de stylos à plume du monde. Depuis sa fondation en 1918, notre société n’a cessé, pendant près d’un siècle, de soutenir tous les gens qui écrivent dans le monde, par sa création d’instruments d’écriture de la plus haute qualité. A l’heure actuelle, les produits PILOT sont livrés dans plus de 100 pays et ils sont vendus sur le continent africain par notre filiale en Afrique du Sud. Nous recherchons des partenaires dans les pays de l’Afrique, continent qui sera amené à jouer un rôle déterminant dans la communauté internationale de demain. Nous sommes reconnaissants de pouvoir participer à la TICAD VI et nous espérons que ce sera là l’occasion de mieux faire connaître nos instruments d’écriture. PILOT CORPORATION Address: 2-6-21, Kyobashi, Chuo-ku, Tokyo,104-8304 JAPAN Phone: +81-3-3538-3763 Fax: +81-3-3538-3909 e-Mail: [email protected] Website: www.pilotpen.com Contact Person: Mr. Yu Yoshida Local: PILOT PEN SOUTH AFRICA (PTY) LTD Address: 62 Milky Way Cnr Stellar Avenue & Lepus Road, Crown Ext 12, Amalgam 2092, Johannesburg, Gauteng, South Africa Phone: +27-11-314-7494 Fax: +27-11-314-7497 Contact Person: Mr. Taisuke Ryu 50 MIZUHO FINANCIAL GROUP INC. A-0001 C15 The Mizuho Financial Group (MHFG) is one of the largest Financial Services Consulting Group in the world, offering a broad range of services including banking, trust banking and securities, and other financial services through its group companies. The group has approximately 55,000 staffs working in approximately 900 offices, and total assets of over US$1.5 trillion (as of March 2016). Mizuho Bank (MHBK) is a group company under MHFG and a leading financial institution with one of the largest customer bases in Japan. MHFG currently has 116 overseas offices including a MHBK Representative Office in Johannesburg established in Dec 2013. Trade and Investment Booth No. Le groupe financier Mizuho (MHFG) est un groupe de conseil et de services financiers effectuant des transactions avec plus de 70% des entreprises cotées en Bourse au Japon. Seule institution du Japon dotée de fonctions de banque, de services fiduciaires et de valeurs mobilières, MHFG offre une très vaste gamme de services financiers dans tous les pays du monde. Avec un effectif de 55.000 employés environ et près de 900 bureaux (dont 116 outre-mer) au Japon et à l’étranger, le groupe possède des avoirs totaux à hauteur de 1.500 milliards de dollars US. En transaction avec une clientèle de plus de 5.000 entreprises non-japonaises dans le monde, le groupe bénéficie d’une forte présence dans tous les pays d’Europe, d’Amérique et d’Asie. Avec l’établissement d’une filiale à Johannesburg en décembre 2013, MHFG compte s’engager encore plus activement en Afrique. MIZUHO FINANCIAL GROUP INC. Address: 1-5-5, Otemachi, Chiyodaku, Tokyo 100-8176, Japan JAPAN Phone: +81-3-5224-1111 Website: www.mizuho-fg.co.jp/english/index.html Local: JOHANNESBURG REPRESENTATIVE OFFICE Address: 2nd Floor, West Tower, Maude Street, Nelson Mandela Square, Sandton 2196, South Africa, P O Box 785553, Sandton 2146 SOUTH AFRICA Phone: +27-11-881-5410 e-Mail: [email protected] Website: www.mizuhobank.com/service/global/network/ office/europe/johannesburg.html Contact Person: Mr. Yasuyuki Yamaji 51 フルカラー表現(グラデーション有り) 単色表現(グラデーション有り) 3色表現(グラデーション無し) Trade and Investment JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION JOHANNESBURG OFFICE 2色表現 単色表現(グラデーション有り) バックグラウンドが同系色の場合は白ワクバージョンを使用します Booth No. A-0001 C16 JX is the Japanese largest oil & gas company who provide high-end lubricants based on Japanese technology. With high-quality lubricants, we can provide variety of solution to your life and business in Africa. JX est une entreprise globale de produits énergétiques fabriquant des lubrifiants de la plus haute qualité à l’aide de 単色表現(モノクロ) 単色表現(ENEOSオレンジA) technologies ultra-perfectionnées. JX propose des produits lubrifiants de très haute qualité dans tous les pays d’Afrique afin de soutenir les activités commerciales et la vie de tous ses clients en Afrique. 最小使用サイズ 10mm 特殊タイプ 10mm未満~3mmまで ブランドマークの特殊表現 3mm未満~2mmまで JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION JOHANNESBURG OFFICE Address: The Business Centre, Leslie Ave., Fourways 2055 SOUTH AFRICA Phone: +27-11-513-3388 Fax: +27-11-513-3086 e-Mail: [email protected] Website: www.eneos.ae Contact Person: Mr. Jun Negishi 52 NSK LTD. A-0001 C17 Bearings are vital components that improve the efficiency and reliability of machines, contributing to reduced energy loss. In 1916, NSK became the first company in Japan to develop and manufacture bearings, and ever since, we have continued to create revolutionary technology and products. Over our nearly 100 years of business operations, we have actively contributed to worldwide industrial development and environmental preservation. In the early 1960s we set our sights overseas and, to date, have established business locations in 30 countries. NSK is a worldtrusted brand with a global customer base that counts on the highest quality and performance. Trade and Investment Booth No. Les roulements sont des composants de première importance qui améliorent l’efficacité et la fiabilité des machines et contribuent à réduire les pertes d’énergie. Surnommés « le pain de l’industrie », ils ont largement contribué au développement de la société. Première entreprise du Japon capable de développer et de créer des roulements en 1916, NSK n’a cessé depuis de lancer un grand nombre de technologies et de produits révolutionnaires, contribuant ainsi, durant près d’un siècle d’activités, au développement industriel mondial et à la préservation de l’environnement. Depuis le début des années 1960, nous nous sommes implantés sur les marchés étrangers et avons établi à ce jour des bases d’activités dans plus de 30 pays. La marque NSK jouit d’une haute réputation de fiabilité auprès de ses clients du monde entier. NSK LTD. Address: NISSEI Bldg., 1-6-3 Ohsaki Shinagawa-ku, Tokyo 141-8560 JAPAN Phone: +81-3-3779-7050 Fax: +81-3-3779-7431 e-Mail: [email protected] Website: www.nsk.com Contact Person: Mr. Tetsuro Kishi Local: NSK SOUTH AFRICA (PTY) LTD. Address: 25 Galaxy Avenue, Linbro Business Park, Sandton 2146, South Africa Phone: +27-11-458-3600 Fax: +27-11-458-3608 Website: www.nskeurope.com/ 53 BUSINESS CONSULTANTS, INC. Trade and Investment Booth No. A-0001 C18 Founded in February 1964, Business Consultants, Inc. has since its inception been one of the leading Management Consulting Companies in Japan. Business Consultants, Inc. for short BCon has more than half century experience in the field of Human Resources Development and Organizational Development in the Japanese local market. For the last 15 years, the company has successfully expanded its global market, especially in Asian, American and some European countries. Partnering with Agents and Partners from around 60 countries, part of BCon’s future vision is to support the African economy by making the company’s solutions available all over the continent. And that is being done through Licensing and Partnership. Fondé en Fevrier 1964, depuis ses débuts, Business Consults, Inc a été une des sociétés leaders du marché Japonais. Business Consultants, Inc. aussi appelée Bcon a plus d’un demi-siècle d'expérience dans le domaine de Développement de Resources Humaines et du Développement d’entreprise. Pendant ces 15 dernières années, la société a élargi son marché international avec succès en Asie, Amerique et quelques pays en Europe. Avec des partners et agents dans plus de 60 pays a travers le monde, la future vision de Bcon est de contribuer au développent de l’économie Africaine a travers ses différents programmes de formation qu’il compte rendre disponible a travers tout le continent.. Et cela est en train de se faire a travers des nouveaux partenariats et des programmes de licence. BUSINESS CONSULTANTS, INC. Address: Sapia Tower 1-7-12 Marunouchi, Chiyoda-ku JAPAN Phone: +81-3-3287-3417 Fax: +81-3-3287-3444 e-Mail: [email protected] Website: www.bcon.jp Contact Person: Mr. Mahamoud Dante 54 JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION CENTER CO., LTD. A-0001 C19 Japan Export Vehicle Center Co. Ltd. (JEVIC) is renowned as the global market leader and specialist for used vehicle roadworthiness certification. Importing countries implement strict regulations to meet various safety and environmental standards for the used vehicle pathway, and JEVIC certification provides compliance assurance to both the authorities and end users. JEVIC has utilized an intimate knowledge of the inspection industry and the highest ISO standard for an inspectorate (ISO/IEC 17020) to pioneer the very best in pre-shipment roadworthiness inspection and certification. Encompassing vehicle safety and environmental performance, JEVIC inspection ensures the long term viability of this important pathway. Trade and Investment Booth No. JEVIC offre des services d’inspection garantissant la sécurité aussi bien aux autorités du pays importateur qu’à l’utilisateur final, en procédant à des inspections préliminaires à l’expédition conformément aux normes ISO/IEC17020, ainsi qu’à des inspections de qualification sur route, conformément aux réglementations rigoureuses stipulées pour correspondre aux divers standards de sécurité et environnementaux dans les pays importateurs par rapport aux véhicules d’occasion exportés du Japon. JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION CENTER CO., LTD. Address: 15 Daikoku-Futo, Tsurumi-ku, Yokohama 2310801 JAPAN Phone: +81-45-521-8527 Fax: +81-45-521-8510 e-Mail: [email protected] Website: www.jevic.com Contact Person: Mr. Jordi Vollom Local: JEVIC AFRICA LIMITED Address: THOMPSONS 2 APT, MBAAZI AVE., LAVINGTON NAIROBI KENYA Phone: +254-726-339-329 e-Mail: [email protected] Website: www.jevic.com Contact Person: Mr Nicky Thairu 55 HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. Trade and Investment Booth No. A-0001 C20 Hankyu Hanshin Express is an International Logistics company belongs to the Hankyu Hanshin Holdings Group, which is based on urban railways and real estates. Since we acquired the first IATA certification in Japan in 1948, we have been expanding our network for more than 50 years. We now have 106 offices in 26 countries including South Africa and provide Air & Sea cargo transportation, customs clearance and warehousing services. In Africa region, we work with our reliable partner “Intraspeed”, to provide the best logistics solution for our customers. Hankyu Hanshin Express, pionnière de la distribution mondiale, est engagée dans des activités diverses tirant parti de l’expérience et du savoir-faire acquis durant plus d’un demi-siècle d’opérations à l’étranger, notamment le transport aérien et maritime, le dédouanement et l’entreposage. Présente dans 26 pays avec 106 bureaux outre-mer, HHE a établi un bureau en Afrique du Sud en 2014. Elle propose, en compagnie de ses partenaires locaux et après avoir mené des études attentives sur les différents systèmes de commerce et la situation des infrastructures, des services de distribution parfaitement adaptés aux besoins de ses clients dans tous les pays africains, dont l’Afrique du Sud, le Kenya et l’Éthiopie. HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. Address: 8F KHD Tokyo Bldg., 3-3-9, Shimbashi, Minatoku, Tokyo 105-0004 JAPAN Phone: +81-3-6745-1461 Fax: +81-3-6745-1070 e-Mail: [email protected] Website: www.hh-express.com/jp/ Contact Person: Mr. Azuma Takano Local: HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. JOHANNESBURG OFFICE Address: C/O Intraspeed, 3 Waterpas Street, Isando Kempton Park 1600, Johannesburg, South Africa Phone: +27-(0)11-392-3886 Fax: +27-(0)11-392-4796 e-Mail: [email protected] Website: http://www.hh-express.com/jp/en/company/ Contact Person: Mr. Jun Morikawa 56 PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC A-0001 C21 Recognizing that it is one of our most important missions, PwC provide assistance to Japanese companies to achieve international expansion and globalization through PwC’s global network in 34 African countries with more than 400 partners and over 9,000 staff. We provide complete support to our clients by providing comprehensive services that fit their needs associated with various international business issues, including first entry into the international market, compliance with tax/ accounting rules after entry, M&A, and business advisory necessary for reviewing their international business strategy. Trade and Investment Booth No. PwC, reconnaissant qu’il s’agit de sa plus importante mission, apporte son soutien aux entreprises japonaises en vue de leur mondialisation, et notamment de leur implantation en Afrique grâce à son réseau global dans plus de 34 pays africains, comptant plus de 400 partenaires et plus de 9.000 personnels. Nous offrons une gamme complète de services répondant parfaitement aux besoins de nos clients ainsi qu’une aide globale prise à partir d’angles variés, notamment pour une première pénétration du marché international, la conformité avec les lois fiscales et comptables après implantation, les fusions et acquisitions, ainsi que les conseils commerciaux nécessaires pour la révision de leur stratégie internationale. PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC Address: Sumitomo Fudosan Shiodome Hamarikyu Bldg., 8-21-1 Ginza, Chuo-ku, Tokyo 104-0061 JAPAN Phone: +81-3-3546-8450 Fax: +81-3-3546-8451 e-Mail: [email protected] Website: www.pwc.com/jp/en/assurance.html Contact Person: Mr. Kenichi Saito Local: PricewaterhouseCoopers Limited Address: PwC Tower, Waiyaki Way/Chiromo Road, Westlands,Nairobi, Kenya Phone: +254-20-285-5000 Fax: +254-20-285-5001 e-Mail: [email protected] Website: https://www.pwc.com/ke/en.html Contact Person: Mr. Benson Okundi 57 AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE Trade and Investment Booth No. A-0001 C22 We at AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE are committed to the highest standard of professional excellence in providing a complete package of legal, financial management and accounting services to our clients. The firm, established in 1984, consists of two Japanese attorneys, a French legal specialist and a Common law specialist. As a team, we have successfully established a fine international and domestic practice centered on international commercial transactions. We specialize in corporate transactions and business developments connected with the United States, France and other English and French-speaking countries. In particularly our focuses are: domestic and international litigation; arbitration; and industrial and intellectual property rights. Due to the characteristics of this firm, we have developed the assistance of Japanese clients interested in investing in Africa. Le cabinet AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE a pour vocation de fournir un ensemble complet de services juridiques, comptables et financiers de qualité à ses clients. Notre cabinet, créé en 1984 est composé de deux avocats japonais, d’un juriste français et d’un juriste de common law. Grâce à un fort esprit d’équipe, nous avons réussi à mettre en place avec succès une activité nationale et internationale centrée sur les transactions commerciales internationales, notamment celles avec les États-Unis, la France ou tout autre pays anglophone ou francophone, mais également sur le développement des affaires et des sociétés, sur les litiges et les arbitrages nationaux et internationaux, ou encore sur le droit de la propriété intellectuelle et industrielle. Grâce aux spécificités de notre cabinet, nous venons en aide aux clients japonais désirant investir en Afrique. AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE Address: 5F Nishikan Honten Building 1-10, Kyobashi 1-chome Chuo-ku, TOKYO 104-0031, JAPAN Phone: +81-3-3548-2702 Fax: +81-3-3548-2703 e-Mail: [email protected] Website: www.ailaw.co.jp/en/home_en/ Contact Person: Mr. Shinji Sumida 58 COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO A-0001 C23 We create a new partnership between Africa and Japan using design. We design the way we communicate values and use design to better tell the stories of lesser known culture, people, and craftsmanship. We want to create beautiful products combining Africans’ creativity and Japanese traditions to pass down their values to the future. So we came to Kenya. Our collaborative exhibition featuring textiles, abacus, and cutlery from Japan’s Banshu region, alongside artistic patterns of the Bantu Collection designed by Southern African designer Mpho is the gateway to the future we create together. Design brings Africa and Japan closer. Trade and Investment Booth No. Nous créons de nouvelles relations entre l’Afrique et le Japon à travers le design. Notre design consiste à la manière de transmettre les valeurs. Nous utilisons le design comme une méthode pour faciliter la transmission des valeurs, de la technologie, des hommes et des cultures qui ne sont pas reconnus. Nous voulons apporter dans le futur les valeurs spécifiques en fabricant de beaux produits en fusionnant la tradition japonaise et la créativité africaine. C’est pour cette raison que nous sommes venus au Kenya. Notre exhibition collaborative présente, le textile, le boulier japonais, la coutellerie d'origine de Banshu (Japon, préfecture de Hyogo), accompagné par les motifs artistiques provenant de la collection Bantu, réalisée par la créatrice Mpho, d'origine de l'Afrique du Sud, est un chemin pour le futur que nous créons ensemble. Le design rapproche la relation entre la culture africaine avec celle du Japon. COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO Address: 527 Nishihonmachi, Ono-shi, Hyogo 675-1375 JAPAN Phone: +81-794-63-2265 Fax: +81-794-63-2265 e-Mail: [email protected] Website: www.c-syoku.com/ Contact Person: Mr. Shinya Kobayashi Local: MAKI & MPHO Address: 1-8-3 8F Shibuya, Shibuya-ku, Tokyo 150-0002 JAPAN e-Mail: [email protected] Website: www.makiandmpho.com/ Contact Person: Maki 59 AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC Trade and Investment Booth No. A-0001 C24 As the leading Japanese consulting firm specialized in African business, we support for the growth of business in Africa and move our client business forward by hands-on service like business matching between Japan and Africa, partner sourcing, business Due Diligence and advisory service, alliance negotiation, industry research, marketing, recruitment and so on. Currently we have an incorporated company in Kenya and consultants in Ethiopia, Nigeria, Cote d’Ivoire and South Africa. We also concluded MoUs with Chamber of Commerce in Kenya, Lagos and Ethiopia. We supported a garment production in Ethiopia for the first time by the Japanese apparel company. En tant que l’unique entreprise japonaise spécialisée à la consultation des affaires en Afrique, pour avancer les affaires des entreprises clients et évoluer des affaires en Afrique, nous travaillons sur le recrutement, le soutien du marketing, la recherche d’industrie et du marché, le service consultatif et la diligence raisonnable, le ressourcement des partenaires entre l’Afrique et le Japon. Nous possédons une filiale au Kenya et nous avons implantés des branches en Afrique du Sud, en Côte-d’Ivoire, au Nigéria et en Éthiopie. Nous avons également conclu un MoU (mémorandum d'entente) avec la chambre de commerce du Kenya, de Lagos et de l’Éthiopie. Nous soutenons la production des vêtements fabriqués en Éthiopie pour la première fois parmi les entreprises japonaises. AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC Address: Nihonbashi KN Bldg 4F, 3-2-14 Nihonbashi, Chuo-ku, Tokyo 103-0027 JAPAN Phone: +81-3-5382-4319 e-Mail: [email protected] Website: http://abp.co.jp/about_e.html Contact Person: Ms. Yukari Umemoto Local: AFRICA BUSINESS PARTNERS KENYA Address: Off Ring Road, P.O.Box 60007-00200, Nairobi KENYA Phone: +254 703 748 692 / +254 700325089 e-Mail: [email protected] Website: http://abp.co.jp/about_e.html Contact Person: Ms. Yukari Umemoto 60 JAPAN PATENT OFFICE A-0001 C25 The JPO, in addition to its own support, established the Japan Funds-in-Trust for Industrial Property in Africa and LDCs at WIPO, which was an outcome of TICAD IV, to advance, support, organize, and strengthen the IP system, likewise develop HR in Africa. The Funds have supported activities in the field of IP in Africa, being used to hold a ministerial-level conference in Senegal and a parliamentary members’ meeting in Uganda, modernize IP administration at IP offices, train government officials, and strengthen the branding of local products. Since FY2015, the amount of support was increased from CHF1.1 million, to CHF1.6 million. Trade and Investment Booth No. Le JPO, en plus de son propre soutien, a fondé pour l’Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), des fonds d’aide pour le renforcement et l’aménagement de l’institution des propriétés intellectuelles, du développement des ressources humaines et de l’édification et la promotion sur l’aménagement de l’institution des propriétés intellectuelles dans les pays d’Afrique à l’occasion du TICAD IV. Ces fonds ont aidé les activités dans le domaine des propriétés intellectuelles en Afrique tel que l’aide au renforcement du marquage des produits locaux, la formation des officiers gouvernementaux, la modernisation de l’administration des propriétés intellectuelles aux bureaux de la propriété intellectuelle dans tout le pays, l’organisation des conférences ministérielles au Sénégal et des réunions des membres du parlement au Ouganda. Depuis l’année financière 2015, le montant des fonds de soutien a augmenté de 1.1 million de CHF à 1.6 million de CHF. JAPAN PATENT OFFICE Address: 3-4-3 Kasumigaseki, Chiyoda-ku Tokyo 100-8915 JAPAN Phone: +81-3-3581-1101 e-Mail: [email protected] Website: www.jpo.go.jp/index.htm Contact Person: Mr. Atsushi Kimura 61 KANEKA CORPORATION Trade and Investment Booth No. A-0001 C26 We, Kaneka, are the chemical company, listed on the Tokyo Stock Exchange. Since our founding in 1949, we have been engaged in the manufacture and sale of chemicals, functional plastics, expandable plastics, foodstuffs, pharmaceuticals, medical devices, electrical raw materials and synthetic fibers. In Africa, we have provided Kanekalon™ synthetic fibers for Hair Goods Making since over 30 years ago. In order to offer the “Beauty”, “Quality” and “Safe” to women, we have worked to improve the quality of women's lives in Africa through safety educations for our consumers and distributors, and through the developments of new styles and styling methods. KANEKA CORPORATION est une entreprise de produits chimiques, cotée à la Première Section de la Bourse de Tokyo. Depuis sa fondation en 1949, la société est engagée dans la fabrication et la vente d’une très vaste gamme de produits, dont les produits chimiques, les résines fonctionnelles, les résines et produits en mousse, les produits alimentaires, les produits bio, les appareils électroniques et les fibres synthétiques. En Afrique, nous avons développé depuis plus de 30 ans les ventes de Kanelalon™, des fibres synthétiques utilisées pour la fabrication des perruques et accessoires pour les cheveux. Avec pour objectif d’offrir aux femmes des produits esthétiques sûrs et de bonne qualité, nous avons mis en place des activités de sensibilisation auprès des consommatrices et des distributeurs et, en développant de nouveaux styles et de nouvelles modes, nous espérons contribuer à l’amélioration de la qualité de la vie des femmes africaines. KANEKA CORPORATION Address: 2-3-18, Nakanoshima, Kita-ku, Osaka 530-8288 JAPAN Phone: +81-6-6226-5050 Fax: +81-6-6226-5037 e-Mail: [email protected] Website: www.kaneka.co.jp/kaneka-e/business/fibers/ english/index.html Contact Person: Mr. Takehito Masumoto Local: KANEKA AFRICA LIAISON OFFICE Address: Movenpick Ambassador Hotel, Commercial Center 8F office, Independence Avenue, Accra GHANA e-Mail: [email protected] Website: www.kaneka.co.jp/kaneka-e/business/fibers/ english/index.html Contact Person: Mr. Hiroshi Seko 62 THE BANK OF TOKYOMITSUBISHI UFJ, LTD. A-0001 C27 In EMEA MUFG’s core banking unit, Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, has a presence in 20 countries with 29 offices and around 2,500 employees, serving largely corporate and institutional clients. MUFG has had a presence in Africa since 1926, when one of its predecessor banks established an office in Alexandria in Egypt. It’s current premises in Cairo have been in operation since 1975. In 1961 MUFG opened a representative office in South Africa to support Japanese customers, which it upgraded in September 2013 to a sub-branch under Japanese banking law in order to reinforce its business promotion activities in South Africa. Trade and Investment Booth No. La banque commerciale Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ, affiliée au groupe MUFG (Mitsubishi UFJ Financial Group), compte 2500 employés dans 29 sites répandus sur 20 pays en Europe et fournit des services financiers pour les entreprises et les organes ayant une personnalité juridique. Le déploiement des affaires en Afrique a commencé en 1926 à Alexandrie en Égypte par l’ouverture d’un bureau pour les employés expatriés. En 1961, un bureau des employés expatriés a été ouvert en Afrique du Sud pour aider les entreprises japonaises à se développer en Afrique du Sud. En septembre 2013, ce bureau a été reclassé à la succursale de Johannesburg afin de renforcer le système de commerce. Nous visons à fournir un service de haute qualité tout en s’adaptant aux besoins des clients qui se diversifient. Corporate and Investment Banking Solutions THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD. Address: 2-7-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8388 JAPAN Website: www.bk.mufg.jp/global Local 1: Johannesburg Representative Office Address: 15th Floor, The Forum Building, 2 Maude Street, Sandown, Sandton, Johannesburg, 2196, SOUTH AFRICA Phone: +27 11 884 4721 Email: [email protected] Contact Person: Mr Yuichi Chikaoka / Mr Mark Sherratt Local 2: Cairo Representative Office Address: 10th Floor, Nile City Towers, South Tower, Cornish El-Nil, Cairo, EGYPT Phone: +20 2 2461 9690 / +20 2 2461 9691 Email: [email protected] Contact Person: Ms Noha El Bishlawy 63 HONDA MOTOR CO., LTD. Trade and Investment Booth No. A-0001 C28 In Africa, where has great potential in the future, Honda has been positively established 4 subsidiaries in Africa (including 3 manufacturing plants), and working on creating employment and developing industry. In Kenya, in addition to Automobile and Power products dealer, Honda established subsidiary for Motorcycle which manufactures and sells small motorcycle named Ace125 which contributes daily life for people of Kenya. Going forward, Honda is dedicated to supplying products of the highest quality with Japanese technology for more of our customers. Honda Motor Co., Ltd. reconnaissant l’énorme potentiel de l’Afrique à l’avenir, s’est activement engagée à établir 4 filiales en Afrique (dont 3 usines de montage) et a contribué ainsi, avec la vente de ses produits, à la création d’emplois et à la croissance des industries locales. Au Kenya, outre les distributeurs pour les véhicules et les produits courants, Honda a fondé en 2013 une filiale pour les motos chargée de la construction et de la vente du modèle Ace125, contribuant ainsi à l’amélioration de la qualité de la vie quotidienne de la population kenyane. Nous souhaitons proposer à l’avenir des produits fiables dotés des technologies japonaises les plus avancées afin de contribuer au bonheur et à la joie du plus grand nombre possible de clients en Afrique. HONDA MOTOR CO., LTD. Address: 2-1-1, Minami Aoyama, Minato-ku,Tokyo 1088556 JAPAN Phone: +81-3-5412-1459 Fax: +81-3-3408-2661 Website: www.honda.co.jp Local: HONDA MOTORCYCLE KENYA LTD Address: Enterprise Road, Road B P.O. Box 3387-00506, Nairobi KENYA Phone: +254-701-876-860 Fax: +254-202-172-868 64 MITSUI & CO., LTD. A-0001 C29 Utilizing our global operating locations, network and information resources, we are multilaterally pursuing business that ranges from product sales, worldwide logistics and financing, through to the development of major international infrastructure and other projects in the following fields: Iron & Steel Products, Mineral & Metal Resources, Infrastructure Projects, Integrated Transportation Systems, Chemicals, Energy, Food, Food & Retail Management, Healthcare & Service, Consumer Business, IT & Communication Business, Corporate Development Business. Trade and Investment Booth No. Forts de nos activités commerciales internationales, de nos réseaux et ressources d’informations, nous développons des courants d’affaire dans divers domaines tels que l’administration des ventes, la finance et la logistique internationales en passant par la construction de projets d’infrastructures d’envergure internationale ainsi que d’autres projet dans les secteurs suivants : produits sidérurgiques, ressources minérales et métallurgiques, projets d’infrastructures, systèmes de transports et logistique, produits chimiques, énergie, agroalimentaire, gestion et distribution alimentaire, services de santé, services au consommateur, TIC, développement d’entreprise. MITSUI & CO., LTD. Address: 1-3, Marunouchi 1-Chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8631 JAPAN Phone: +81-3-3285-1111 Fax: +81-3-3285-9819 e-Mail: [email protected] Website: www.mitsui.com Contact Person: Mr. Akihiko Yoshizumi Local: MITSUI & CO. EUROPE PLC Address: 1, St. Martin's Le Grand, London EC1A 4AS UNITED KINGDOM Phone: +44-20-7822-0507 e-Mail: [email protected] Website: www.mitsui.com/eu Contact Person: Mr. Shusaku Okamura 65 SUZUKI MOTOR CORPORATION Trade and Investment Booth No. A-0001 F01 Suzuki Motor Corporation started business in 1909 as Suzuki Loom Works and incorporated in 1920. Today, Suzuki manufactures automobiles, motorcycles and outboard motors in Japan, India and many other countries throughout Asia, Europe and other regions. As for Africa, assembling of Suzuki motorcycles was started in Nigeria from 1969 and Suzuki started production of automobiles in Egypt from 1989. Suzuki products are delivered to customers throughout the world, of which 52 countries in Africa. Suzuki Motor Corporation a commencé ces affaires en 1909 en tant qu’atelier du métier à tisser Suzuki, et a été fondé en tant que société par actions du métier à tisser Suzuki en 1920. Aujourd’hui, Suzuki fabrique des automobiles, des motos et des moteurs hors-bord au Japon, en Inde et dans plusieurs autres pays asiatiques et européens. En ce qui concerne l’Afrique, l’assemblage des motos Suzuki a débuté au Nigéria en 1969 et Suzuki a commencé la production de voitures en Egypte à partir de 1989. Les produits Suzuki sont livrés aux clients à travers le monde, dont 52 pays d’Afrique. SUZUKI MOTOR CORPORATION Address: 300 Takatsuka-cho, Minami-ku, Hamamatsu city 432-8611 JAPAN Phone: +81-53-440-2061 Website: www.globalsuzuki.com/ Contact Person: Middle East/Africa Automobile Group Local: SUZUKI AUTO SOUTH AFRICA (PTY.) LTD. Address: No. 17 Enterprise Close, Linbro Business Park, Sandton, Johannesburg, Republic of South Africa 2196 Phone: +27-11-574-1900 e-Mail: [email protected] Website: http://www.suzukiauto.co.za/ Contact Person: Mr. Charl Grobler 66 MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION A-0001 F02 Mitsubishi FUSO is an integral member of Daimler Trucks, the world’s leading commercial vehicle manufacturer, and sells in over 160 countries worldwide. Our product portfolio is made up of various segments, ranging from light to heavy duty trucks, as well as buses, for a wide range of transportation applications. FUSO has a long 50+ year history of delivering robust commercial vehicles to Africa, where today we are active in over 50 African countries and continue to focus and strengthen our presence by establishing 2 regional offices (in Kenya and South Africa) to support, communicate and collaborate more closely and efficiently with our customers. Trade and Investment Booth No. Mitsubishi Fuso est un membre à part entière de Daimler Trucks, le leader mondial dans la fabrication de véhicules industriels et utilitaires, et est présent dans plus de 160 pays à travers le monde. Notre de gamme de produits va des camions de petit et moyen tonnages jusqu’au poids lourds, avec également une gamme d’autobus et autocars. En plus d’avoir distribué nos véhicules dans plus de 50 pays africains, nous avons récemment ouvert deux bureaux régionaux au Kenya et en Afrique du Sud, afin de continuer à renforcer notre présence en Afrique et d’être au plus près des différents marchés et de nos partenaires. MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION Address: 1-1-2, Kashimada, Saiwai-ku, Kawasaki JAPAN Phone: +81-44-330-7700 e-Mail: [email protected] Website: www.mitsubishi-fuso.com/en/ Contact Person: Marketing Communications & Brand Management Local: Daimler Commercial Vehicles Africa Ltd. Address: ICEA Lion Centre, 2nd Floor, West wing, Riverside Park, Chiromo Rd, PO BOX 10643 – 00100, Nairobi, KENYA Phone: +254-732-188-647 67 ISUZU MOTORS LIMITED Trade and Investment Booth No. A-0001 F03 Founded in 1916. we have focused on "creation without compromise" in the process of building Isuzu into the company it is today. Now we are taking up the challenge of global leadership in commercial vehicles and diesel engines. Commercial vehicles to move things and diesel engines to provide the power-these are essential to support people's lives. To ensure the most advanced safety, economic, environmental performance and superb service, we are moving forward in product development, quality, manufacturing systems and customer support. We are Isuzu, a company that is striving to gain the trust of each every person around the world. Depuis sa fondation en 1916, ISUZU s’est engagée à la « création sans compromis » durant le processus de construction de l’entreprise qu’elle est devenue aujourd’hui. Actuellement, nous continuons résolument à relever le défi en vue de devenir "une entreprise leader mondial dans le domaine des véhicules utilitaires et des moteurs diesel". "Les véhicules utilitaires" qui transportent des marchandises et "les moteurs diesel" qui équipent ces véhicules, sont devenus tous deux des éléments indispensables dans la vie pour les gens du monde entier. Afin d’assurer les performances de sécurité, d’économie et environnementales les plus avancées et de fournir des services de la plus haute qualité, nous avançons dans le développement de produits, de recherche de la qualité, de systèmes de production et de soutien de la clientèle. Et nous cherchons à devenir une entreprise digne de la confiance des gens du monde entier. ISUZU MOTORS LIMITED Address: 6-26-1, Minami-oi, Shinagawa-ku, Tokyo, 1408722 JAPAN Phone: +81-3-5471-1141 Website: www.isuzu.co.jp/world/index.html 68 KOMATSU LTD. A-0001 F04 Komatsu works to develop and introduce Dantotsu (Unrivaled) products, DANTOTSU service and DANTOTSU solutions, improve customers’GEMBA (work places) together with them and provide innovation designed to create new values to their business. Komatsu not only improves its product competitiveness but also supplies parts and provides service by using KOMTRAX (Komatsu Machine Tracking System) for construction and utility equipment and the KOMTRAX Plus for mining equipment. Furthermore, Komatsu has been supporting the training of construction machinery operators at a facility that was jointly constructed by the Japanese government and the UN Industrial Development Organization (UNIDO). Trade and Investment Booth No. KOMATSU propose, par le biais du développement et de l’introduction de produits, de services et de solutions dantotsus (inégalés), et en apportant des améliorations sur les lieux mêmes de production de ses clients, des produits innovants créant de nouvelles valeurs. Elle intervient non seulement pour améliorer la compétitivité de ses produits, mais procède également à la fourniture de pièces et de services en utilisant le système de contrôle du fonctionnement des machines KOMTRAX (Komatsu Machine Tracking System) et le système de contrôle des équipements miniers KOMTRAX Plus. En outre, Komatsu apporte son soutien à la formation des opérateurs des machines de construction et des équipements miniers dans un établissement construit par le gouvernement du Japon et l’ONUDI. KOMATSU LTD. Address: 2-3-6, Akasaka, Minato-ku, Tokyo 107-8414 JAPAN Phone: +81-3-5561-2778 Fax: +81-3-5561-4761 e-Mail: [email protected] Website: www.komatsu.com Contact Person: Mr. Shinsaku Himeno Local: KOMATSU LTD. Address: P.O. Box 13573, 00800 - Westlands, Nairobi, Kenya Phone: +254 0 719 327 761 Contact Person: Mr. Shigeru Shinozuka 69 TOYOTA KENYA LIMITED Trade and Investment Booth No. A-0001 F06 Toyota Kenya Limited was established in 1964 as a distributor of Toyota in Kenya. Incorporated as the 100% owned subsidiary of Toyota Tsusho Corporation in 2001, Toyota Kenya is the sole distributor and service provider of Toyota, Hino and Yamaha. It employs 580 staff with 10 branches and 40 dealers/service-shops. By developing a competitive Automotive Value Chain, our business is expanding into small-scale CKD production, body mounting and conversion, used vehicle sales and, captive finance and lease. Our mission is to contribute to development of Kenya by fostering human resource and providing comprehensive automotive solutions to our customers. Maximizing customer value with our superior quality of products and service, we aim to be the most respected and reliable partner for Kenyan people. Toyota Kenya Limited, a été créé en 1964 en tant que distributeur de la marque Toyota, avant de devenir filiale à 100% de Toyota Tsusho Corporation en 2001. Aujourd’hui distributeur exclusif des marques Toyota, Hino, et Yamaha, nous sommes présents au Kenya via 10 succursales pour un total de 580 employés, ainsi que 40 concessionnaires et garages indépendants. Afin de proposer à nos clients une offre complète, nos activités couvrent également la fabrication de véhicules en CKD (Complete Knocked Down), la vente de voitures d’occasion, ou encore l’offre de solutions de financement. Notre mission est de contribuer au développement du Kenya en s’établissant comme un partenaire fiable et respecté par les populations, notamment au travers de nos efforts en matière de ressources humaines et en fournissant sans cesse des produits et services de qualité supérieure. TOYOTA KENYA LIMITED Address: Uhuru Highway/Lusaka Road, opposite Nyayo Stadium, P.O.Box 3391-00506, Nairobi, Kenya Phone: +254 (20) 696 7000 Fax: +254 (20) 651 403 e-Mail: [email protected] Website: www.toyotakenya.com Contact Person: Ms. Rashida Keval 70 OSA JAPAN A-0001 D01 "Seeds from JAPAN to be realized in KENYA" As a social design group, OSA ensures that initiatives undertaken are about people, bringing together the government, industry, academia and community collaboration to explore and promote technologies and projects that are eco-friendly, sustainability sensitive, and user-friendly in support of sustainable community development. "Solar-Sheet Pole Light" In our "Solar-Sheet Pole Light", the Solar-Sheets, a flexible film type photovoltaic module, are wrapped on the pole vertically so that sands do not stick on them and easily cleaned. And the Solar-Sheets are robust without using the glass. Les graines du Japon qui vont fleurir au Kenya. En tant que groupe de conception de société, OSA Japan, organisation à but non lucratif, avec son entreprise partenaire OSA Kenya, poursuit ses travaux en donnant forme, au Kenya, à des technologies et des germes de produits de haute qualité conçus par les entreprises japonaises. La mise en place d’un très large réseau dans la société kenyane par le biais des entreprises privées de ce pays, des instances gouvernementales et académiques, des ONG et des associations internationales, permet aux entreprises japonaises de développer des activités véritablement compétitives et durables. Parmi les nombreux projets actuellement en cours au Kenya, des réverbères solaires, utilisant des piles solaires en feuille, seront exposés cette fois-ci. Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. OSA JAPAN Address: Phone: e-Mail: Website: Contact Person: Local: Address: 5-5-1 Sendagaya, Shibuya-ku, Tokyo JAPAN +81-3-3352-0782 [email protected] www.osa-socialdesign.com Mr. Sakata Izumi OSA Kenya City Square, P.O.Box 9148-00100, Nairobi KENYA e-Mail: [email protected] Website: www.osa-socialdesign.com Contact Person: Mr. Emmanuel Mutisya 71 MAYWA CO., LTD. Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. A-0001 D02 Maywa is a technology-oriented SME aiming to achieve closed-loop societies worldwide by altering organic waste into charcoal (biochar) as a great substitute for chemical fertilizer / soil conditioner with its biomass carbonization technology. Processable ingredients include agricultural residue, food waste, sludge, human waste, animal/poultry waste and water hyacinth among others. By fixing biochar (which used to be just another organic waste to be dumped and burnt with fuel) into soil, our carbonization technology works as an economically-incentivized tool for climate change mitigation/adaptation, sustainable waste management and agriculture. Maywa aims to seek partnership with local companies, believing it will become a key model for mutual sustainable development of Japan and Africa. MAYWA est une PME spécialisée dans la recherche et le développement, la fabrication et la vente des appareils conviviaux pour l’environnement. S’appuyant sur un schéma de collaboration entre les secteurs industriels, administratif et académique, elle a jusqu’à présent procédé à de nombreux développements en coopérant avec des organismes de recherche comme l’Université de Tokyo, l’Institut de Technologie de Tokyo et National Institute of Advanced Industrial Science and Technology. MAYWA a pour projet de présenter en Afrique "un dispositif de carbonisation de la biomasse" permettant le recyclage des déchets organiques en les transformant en charbon pouvant être utilisé non seulement comme combustible mais également comme agent d’amélioration des sols ou comme engrais agricole. La transformation par carbonisation des déchets organiques, qui étaient jusqu’à présent mis au rebut ou incinérés, en produits utiles et leur réutilisation dans la terre permettra de prendre, en collaboration avec les secteurs industriel, administratif et académique des pays concernés ainsi que les organisations internationales, des mesures efficaces contre les changements climatiques accompagnés de motivations économiques MAYWA CO., LTD. Address: 3-8-1, Minato, Kanazawa, Ishikawa 920-0211 JAPAN Phone: +81-80-8996-8759 Fax: +81-76-238-866 e-Mail: [email protected] Website: www.meiwa-ind.co.jp/ Contact Person: Mr. Takeo Tokunari 72 KOYO CORPORATION A-0001 D03 KOYO focus on“Integrity”as our most important philosophies and strives for realizing it. We could overcome many obstacles thanks to the support of the customers and our commitment to sincerity, humility, kindness, and politeness toward them and harmony between us. Emerging countries' needs of infrastructure is skyrocketing rapidly. The most important of these various infrastructures, is electrification. By bringing Japanese technology and utilizing the local natural energy resources, we can contribute in their development. Nous avançons en plaçant « l’intégrité » au cœur de notre philosophie. Tous les obstacles que nous avons pu surmonter avec « sincérité » sont grâce aux soutiens de nos clients et nous sommes fiers de témoigner que ces résultats ont été accomplis grâce au respect de « l’harmonie » avec nos clients. La demande d’aménagement d’infrastructure dans les pays émergents augmente rapidement. La plus importante infrastructure dont les gens ont besoin est l’énergie électrique qui éclaircit les villes et les agglomérations. En combinant les ressources énergétiques naturelles disponibles sur place et le savoir-faire japonais, nous contribuons au développement des infrastructures des pays émergents. Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. KOYO CORPORATION Address: 1-5-6, Higashi-Nihonbashi, Chuo-ku, Tokyo 1030004 JAPAN Phone: +81-3-3866-6113 Fax: +81-3-3866-6115 e-Mail: [email protected] Website: www.koyocorporation.co.jp Contact Person: Mr. Tomokazu Hirayama 73 SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. A-0001 D04 Sony Computer Science Laboratory has carried out some feasibility study trying to supply energy in rural areas where there is no electric wires. And we are now developing small and super long life (more than 10 years) lithium-ion battery system directly charged by solar power. This battery is still prototype yet, we are trying to achieve “no wait time” and “no black out for 24hours” in each house. By installing clearing system inside the battery, we can deliver “electricity”to each house over the last one mile. Sony Computer Science Laboratories Inc. a effectué des expérimentations de démonstration pour fournir l’énergie électrique dans des zones rurales non électrifiées. Aujourd’hui, nous développons également des batteries à longue vie dont l’utilisation peut dépasser 10 ans et qui permettent également de fournir de l’électricité directement par les panneaux solaires. Malgré que la batterie que nous vous présenterons cette fois-ci est encore un prototype, nous visons une électrification à 24 heures sur 24 sans temps d’attente pour les foyers grâce à cette batterie. Grâce à l’intégration des systèmes de paiement, nous réalisons une alimentation électrique dans chaque foyer des zones qui ne pouvaient pas se bénéficier de l’électrification jusqu’à présent. SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. Address: Takanawa Muse Bldg. 3F, 3-14-13, Higashigotanda, Shinagawa-ku, Tokyo, 141-0022 JAPAN Phone: +81-3-5448-4380 e-Mail: [email protected] Website: www.sonycsl.co.jp/ Contact Person: Mr. Kojiro Kashiwa Local: SONY MIDDLE EAST AND AFRICA FZE Address: UAE 74 KAIHO SANGYO CO., LTD. A-0001 D05 We deal used auto engines and parts with customers in 80 countries and also we have joint companies in Thailand, Kenya, Nigeria and Ghana as heretofore. We are also working in Sharjah, UAE with our local branch to operate an auction business of used auto parts. We have created the International Standard for used engines to provide to our Customers security and relief when purchasing. To create an international network of venous industries, we set up International Recycling Education Center which is the first research and training center in the world to systematically provide automobile recycling technology and knowledge. KAIHO vend des pièces d’automobile d’occasion aux clients situés dans 80 pays au monde. Jusqu’à présent, KAIHO a fondé des coentreprises en Thaïlande, au Kenya, au Nigéria et au Ghana pour créer des positions de vente. La société locale fondée aux Émirats arabes unis, financée entièrement par KAIHO, effectue des enchères des pièces d’automobile d’occasion et projette de se différencier en implémentant la norme JRS (Japan Reuse Standard) sur l’évaluation de la performance du moteur. Pour stimuler un réseau d’industries veineuses, KAIHO a construit un centre de formation au siège social et accueille des stagiaires étrangers. Aujourd’hui, KAIHO prend en charge du « projet de démonstration et de généralisation du système de recyclage d’automobile écologique du Brésil », sous-traité par la JICA, et pousse la construction du centre de recyclage d’automobile. Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. KAIHO SANGYO CO., LTD. Address: 1-25, Higashi Kagatsume-Cho, Kanazawa-shi, Ishikawa 920-0209 JAPAN Phone: +81-76-237-5348 Fax: +81-76-237-1950 e-Mail: [email protected] Website: www.kaiho.co.jp/ Contact Person: Mr Taishi Suzuki Local: MAEJI KAIHO INTERNATIONAL LTD. Address: P.O BOX 41297-00100, NAIROBI, KENYA Phone: +254-20-2633477 e-Mail: [email protected] Website: www.maeji-kaiho.com Contact Person: Mr Jeff Musyoka 75 PANASONIC CORPORATION Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. A-0001 D06 Panasonic Corporation is a worldwide leader in the development of diverse electronics technologies and solutions for customers in the consumer electronics, housing, automotive, enterprise solutions and device industries. We newly developed Solar Lighting Equipment and Malaria Diagnostic System. Solar Lighting Equipment can provide “light” and improve the life quality of people in non-electrified areas. This clean solar energy can reduce CO2 emission by fossil fuel. Malaria diagnostic system has diagnostic device should have 200 times greater detection sensitivity (0.0005% parasitemia), high specificity and quantify parasites than conventional protocols. PANASONIC est une entreprise mondiale de fabrication, de vente et de fourniture de services dans un très vaste secteur allant des pièces de rechange jusqu’aux appareils électroniques et électroménagers, ainsi qu’aux équipements d’automatisation industrielle, de télécommunications et destinés aux logements. Nos appareils d’éclairage à énergie solaire permettent d’apporter la lumière aux régions non électrifiées et d’améliorer ainsi les conditions de vie des populations. L’utilisation de l’énergie solaire a également pour mérite de réduire la consommation des énergies fossiles et de contribuer à la baisse des émissions de gaz à effet de serre. Nous avons également mis au point un nouveau système de diagnostic de la malaria avec une sensibilité 200 fois plus importante que les appareils ordinaires et permettant une détection quantitative de la maladie. Ce système innovateur aide en outre à minimiser les erreurs humaines qui peuvent se produire lors des examens. Supported by GHIT fund and AMED 76 PANASONIC CORPORATION Address: 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 5718501 JAPAN Phone: +81-6-6908-1121 Website: http://panasonic.com/global Contact Person: Mr. Takayuki Hotta Local: PANASONIC MARKETING MIDDLE EAST & AFRICA FZE Address: P.O.Box 17985 Jebel Ali, Dubai UNITED ARAB EMIRATES UAE Phone: +971-4-8862142 Fax: +971-4-8862349 Contact Person: Mr. Ryoichi Takizaki e-Mail: [email protected] TOSHIBA CORPORATION A-0001 D07 Toshiba creates infrastructure that enriches quality of life for people worldwide. As Africa moves forward to its next phase of development and growth, ensuring power supply that can sustain social and economic growth is crucial. Toshiba’s solutions in geothermal and hydro generation, in renewables, in thermal and nuclear power generation, and in transmission and distribution, provide the infrastructure essential for a better future. Toshiba is “Committed to People, Committed to the Future”. In Africa, in all of our operations around the world, we want to help contribute to a safe, secure tomorrow. Toshiba Corporation contribue, depuis sa création en 1875, à la création de structures apportant une meilleure qualité de vie grâce à la technologie. En Afrique, en vue de fournir de manière stable de l’énergie électrique, elle propose non seulement des systèmes de production électrique thermiques et nucléaires et de transmission et distribution, mais également des solutions pour l’utilisation efficace des énergies naturelles, comme les centrales hydroélectriques et géothermiques. Toshiba, en s’adressant avec sincérité aux différents problèmes de notre époque, avec pour slogan « s’engager pour l’avenir de l’humanité et de la Terre », contribue à la culture et à l’amélioration de la qualité de la vie des peuples de l’Afrique. Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. TOSHIBA CORPORATION Address: 1-1, Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo 1058001 JAPAN Phone: +81-3-3457-4511 e-Mail: [email protected] Website: www.toshiba.co.jp/worldwide/index.html Local: TOSHIBA AFRICA (PTY) LTD Address: 10th Floor, Sandton Office Towers,Corner 5th Street & Rivonia Road, Sandton Johannesburg 2146 SOUTH AFRICA Phone: +27-11-305-2820 e-Mail: [email protected] Website: www.toshiba.co.za Contact Person: Ms. Chika Yamada KENYA OLKARIA GEOTHERMAL POWER 77 KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. A-0001 D08 Powering your potential. Together with about 100 group companies in Japan and overseas, Kawasaki Heavy Industries oversees the formation of a "technology corporate group." Our technological capabilities, polished over a history that exceeds a century, send diverse products forth into wide-ranging fields that go beyond land, sea, and air, extending from the ocean depths to space. Kawasaki is committed to providing customers unique business solutions with our innovative technologies to meet diverse societal needs worldwide. Powering Your Potential Offrant rapidement des produits et des services répondant aux besoins variés des peuples du monde entier grâce à ces technologies innovantes et ultraperfectionnées, notre entreprise constitue une force capable d’ouvrir de nouvelles possibilités pour les consommateurs et pour la société. C’est là non seulement l’objectif de notre groupe mais également nos engagements vis-à-vis de nos clients et de la communauté. Principalement axée sur 3 secteurs d’activités, les systèmes de transports terrestre, maritime et aérien, l’énergie et l’environnement et les machines industrielles, notre entreprise apporte, avec ses produits et ses services appliquant des technologies de haut niveau ainsi qu’avec les systèmes les associant, des solutions aux problèmes de ses clients comme de la communauté mondiale. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. Address: 1-14-5 Kaigan, Minato-ku, Tokyo 105-8315 JAPAN Phone: +81-3-3435-2242 Fax: +81-3-3435-2024 e-Mail: [email protected] Website: http://global.kawasaki.com/ Contact Person: Mr Hiroshi KAWAI Local: KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES MIDDLE EAST FZE Address: Dubai Airport Free Zone, Bldg. 6W, Block-A,Office No.709 P.O. Box 54878, Dubai UAE Phone: +971-4-214-6730 Fax: +971-4-214-6729 e-Mail: [email protected] Website: global.kawasaki.com Contact Person: Mr Tomoyoshi Yamaguchi 78 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION A-0001 D09 Mitsubishi Electric is one of the world's leading names in the manufacture and sales of electrical and electronic products and systems used in a broad range of fields and applications. As a global, leading green company, we're applying our technologies to contribute to society and daily life around the world. Mitsubishi Electric est l’un des leaders mondiaux dans la fabrication et la vente d’appareils électriques et électroniques utilisés dans une large gamme de domaines et d’applications. En tant qu’entreprise globale en pointe sur la protection de l’environnement, nous mettons en œuvre les technologies les plus avancées dans de nombreux projets afin de contribuer à faire progresser la société à une meilleure qualité de vie dans le monde. Climate-Resilient and Low-Carbon Development Booth No. MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION Address: 2-7-3, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo100-8310, Japan Phone: +81-3-3218-1047 Fax: +81-3-3218-3455 e-Mail: [email protected] Website: www.mitsubishielectric.co.jp/ Contact Persons: Mr. Masaki Sugaya Mr. Daisuke Aoki Local: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. SOUTH AFRICA BRANCH Address: 20 Waterford Office Park, 189 Witkoppen Road, Fourways, Johannesburg, South Africa Phone : +27-11-658-8119 (Direct ) +27-11-658-8100 (Switch board ) e-Mail: [email protected] Contact Person : Mr. Hidetoshi Nishiyama 79 POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E01 It is a water treatment facility. POLY-GLU Water Treatment Facility with a capacity to treat 120,000L per day can be set up in one week for only US$20,000. Materials required for the facility are procured locally and the facility is installed by local technicians. After the installation, operation of the facility is also entrusted to the local people. Le dispositif simplifié de traitement de l’eau POLY-GLU permet aux gens du monde entier de boire de l’eau fraîche en toute sécurité. Les impuretés de l’eau puisée dans les rivières et les étangs sont séparées par un agent d’épuration inoffensif, elles sont ensuite éliminées dans un réservoir de filtrage pour obtenir, après désinfection, de l’eau potable. Les matériaux de ce dispositif, capable de fournir 120.000 litres d’eau par jour, sont également disponibles localement et l’équipement lui-même peut être fabriqué et achevé en une semaine seulement par les populations locales, à un coût de 20.000 Dollars US. La gestion et maintenance par le personnel local permet d’augmenter le nombre des emplois et de nouvelles entreprises, basées par exemple sur la vente de l’eau, peuvent être créées. La fourniture d’eau potable permet non seulement d’éliminer les maladies diarrhéiques, la dysenterie et le choléra, elle constitue également une mesure de lutte efficace contre la pauvreté. POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. Address: 4-2-9,Uchikuhouji-machi, Chuo-ku ,Osaka 540-0013 JAPAN Phone: +81-6-6191-1888 Fax: +81-6-6761-5572 e-Mail: [email protected] Website: www.poly-glusb.jp Contact Person: Ms. Hiroko Kishida 80 WELLTHY CORPORATION A-0001 E02 We specialize in water treatment and supply business. Our scope of work covers from EPC to O&M of on-site water treatment plants and we have more than 1,000 plants in operation in Japan. Also, we currently have 2 plants operating in Kenya; one is a low-tech, slow sand filtration system for rural community water supply, and the other is a membrane filtration system for urban water supply. We design and manufacture each system according to customers’ requirements i.e. water quality and quantity. Remote monitoring device can be equipped for more reliable and secure operation. Notre entreprise a mis en place et gère plus de 1.000 petits systèmes décentralisés de traitement et d’approvisionnement en eau au Japon et se charge de l’ingénierie, de la fourniture et de la construction jusqu’à la gestion et maintenance de chacun de ces systèmes. Deux systèmes sont actuellement introduits au Kenya, l’un à filtration lente sur sable destiné à l’alimentation en eau en milieu rural et l’autre à filtration par membrane pour l’alimentation urbaine. Chacun de nos systèmes est construit sur mesure pour correspondre aux besoins de nos clients en matière de qualité et de volumes d’eau. Ces unités sont également équipées de dispositifs de télécommande qui permettent de confirmer à distance l’état de fonctionnement et les fluctuations de la qualité de l’eau. Improvement of Health Issues Booth No. WELLTHY CORPORATION Address: Gate City Ohsaki East Tower 10F, 1-11-2 Osaki, Shinagawa-ku, Tokyo 141-0032 JAPAN Phone: +81-3-6748-7483 e-Mail: [email protected] Website: www.wellthy.co.jp/en/ Contact Person: Mr. Naoki Yasuda Local: ENVIRONMENTAL TECHNOLOGY AFRICA LIMITED Address: KENYA e-Mail: [email protected] Contact Person: Mr. Naoto Shibui 81 NIKKEN CO., LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E03 CLINCA205 is a water disinfecting catalyst developed by Nikken, Japan. When CLINCA205 is placed in water at home and left there for more than 3 hours, it eliminates bacterial pathogens such as coliforms and Staphylococcus gallinarum, making the safe water for human consumption. CLINCA205 can be continuously used for one to two years, allowing the product to be much cheaper than other similar products on the market. NIKKEN a été établie en 2010 pour la recherche et le développement, la fabrication et la vente de peintures à base de céramique. Un agent d’épuration de l’eau, nommé CLINCA205, a été créé grâce à nos technologies de peinture. A la différence des désinfectants au chlore, CLINCA205 élimine toutes les bactéries uniquement en étant posé dans l’eau qui, une fois traitée, devient inodore et insipide. Pouvant être utilisée pendant plus d’une année, CLINCA205 a également pu être fabriqué au Kenya, réduisant ainsi les coûts et contribuant à la création d’emploi local. NIKKEN CO., LTD. Address: Kolin Bldg 2F 2-19-1 Kanagawa-ku Kanagawa 221-0045 JAPAN Phone: +81-45-453-3608 e-Mail: [email protected] Website: http://nikken-k.org/product/e-clinca205.html Contact Person: Mr. Shinya Kitamura Local: Shekere Ltd Address: Galana Plaza 6th Floor, Galana Road, Nairobi Kenya Phone: +254 (0)703-698-663 e-Mail: [email protected] Website: www.shekereafrica.com Contact Person: Mr. Jean-Baptiste Blanc 82 SYSMEX CORPORATION A-0001 E04 Based on the mission of “Shaping the advancement of healthcare.” set forth in the corporate philosophy “Sysmex Way”, Sysmex is contributing to the development of healthcare and a healthy life for people around the world. Sysmex has concentrated on the field of diagnostics and expanded its operations, augmenting traditional strength in hematology, with other fields such as urinalysis, hemostasis, immunochemistry and clinical chemistry, as well as the life science field. Sysmex products are used by medical institutions in more than 190 countries, and hold the top share of the global market in the hematology field. Basé sur la mission de « concevoir l’évolution de la santé » de la philosophie de l’entreprise « Sysmex Way », SYSMEX contribue à la vie saine des personnes et du développement médical. Tout en maintenant les activités dans le domaine de l’examen et du diagnostic, SYSMEX se développe mondialement dans le domaine de l’hématologie (examen du nombre de globules sanguins) engagé jusqu’à présent et s’élargit dans le domaine de l’urine, la coagulation, l’immunité et la science de la vie. Nos produits sont utilisés dans plus de 190 pays au monde et nous sommes devenus numéro 1 mondial du marché dans le domaine de l’hématologie. Improvement of Health Issues Booth No. SYSMEX CORPORATION Address: 1-5-1 Wakinohama-kaigandori, Chuo-ku, Kobe, Hyogo 651-0073 JAPAN Phone: +81-78-265-500 e-Mail: [email protected] Website: www.sysmex.co.jp/en/index.html Contact Person: Mr. Tamotsu Tadokoro Local: Sysmex South Africa (Pty) Ltd Address: Fernridge Office Park, Block 2;5 Hunter Avenue; Ferndale; Randburg 2194 RSA South Africa Phone: +27-11-329 94 80 Fax: +27-11-789 92 76 e-Mail: [email protected] Website: www.sysmex.co.za/ Contact Person: Ms.Samantha Giangregorio 83 HORIBA, LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E05 The HORIBA Group of worldwide companies provides an extensive array of instruments and systems for applications ranging from automotive R&D, process and environmental monitoring, in-vitro medical diagnostics, semiconductor manufacturing and metrology, to broad range of scientific R&D and QC measurements. Proven quality and trustworthy performance have established widespread confidence in the HORIBA Brand. Inspired by our unique motto, “JOY and FUN,” we focus on social responsibilities by building state-of-the-art products for scientific advancement; especially for protecting health, safety, and the environment. “HORIBARIANs,” the HORIBA employees all over the world, are looking forward to working with you and providing analytical solution. Le Groupe HORIBA, qui réunit des sociétés réparties dans le monde entier, fournit une vaste gamme d’instruments et de systèmes pour des applications aussi variées que la recherche et le développement automobile, la surveillance de procédé et environnementale, le diagnostic médical in-vitro, la fabrication et la métrologie de semi-conducteurs, ainsi que pour la recherche et le développement scientifique et les systèmes de mesure pour le contrôle de qualité. Dans le droit fil de notre devise, “JOY & FUN,” nous nous focalisons sur la responsabilité sociale en fabriquant des produits haut de gamme ultraperfectionnés en vue des progrès de la recherche scientifique, visant notamment à protéger la santé, la sécurité et l’environnement. Tous les employés du Groupe HORIBA dans le monde entier présentent à leurs clients les solutions analytiques les plus adaptées à leurs besoins et sont heureux de les aider dans leurs activités commerciales. HORIBA, LTD. Address: 2 Miyanohigashi, Kisshoin, Minami-ku, Kyoto 601-8510 JAPAN Phone: +81-75-313-8123 Fax: +81-75-321-5725 e-Mail: [email protected] Website: www.horiba.com/ Contact Person: Mr. Takahiro Takeuchi 84 SHIMADZU CORPORATION A-0001 E06 Shimadzu Corporation founded in 1875 has contributed to the world in the field of Medical, Industry, and Environmental protection and so on by our medical diagnostic equipment and/or analytical & measurement products on the basis of our company policy “Contributing to Society through Science and Technology". Our business in African market started over 40 years ago, and today, we are working in almost all of Africa through our distributors. Shimadzu Corporation will continue to contribute to the health of African people through introducing attractive equipment with our superior technology. SHIMADZU CORPORATION, depuis sa fondation en 1875, procède à ses activités dans les secteurs de la médecine, de l’industrie et de l’environnement, sur la base de sa politique de “contribution à la société par la science et la technologie” par le biais de ses équipements médicaux et de ses appareils d’analyse et de mesure. Présente sur le marché africain depuis plus de 40 ans, ses activités s’étendent dans presque tous les pays d’Afrique par l’intermédiaire de ses distributeurs. SHIMADZU CORPORATION souhaite contribuer à l’avenir également à la santé des populations africaines en continuant à développer des produits attrayants issus des technologies les plus avancées. Improvement of Health Issues Booth No. SHIMADZU CORPORATION Address: 1-3, Kanda Nishiki-cho, Chiyoda-ku, Tokyo 1018448 JAPAN Phone: +81-3-3219-5645 Fax: +81-3-3219-5790 e-Mail: [email protected] Website: www.shimadzu.com/ Contact Person: Mr. Takashi Mitsui Local: SHIMADZU MIDDLE EAST & AFRICA FZE Address: Warehouse No. RA08UC02, Jebel Ali, Dubai P.O. BOX 262081 UNITED ARAB EMIRATES Phone: +971-4-883-6668 Fax: +971-4-883-6808 e-Mail: [email protected] Website: www.shimadzumea.com/ Contact Person: Mr. Omer Cebi 85 SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E07 Sumitomo Chemical, a leading chemical company in Japan, has contributed to preventing malaria by providing a long-lasting insecticidal net, Olyset™ Net, etc. The company has licensed its Olyset™ Net production technology free of charge to a company in Tanzania and the nets have been supplied to over 80 countries. In addition, Sumitomo Chemical established a laboratory in Tanzania for research and development on infectious disease prevention and a subsidiary to conduct market surveys on agricultural chemicals. Sumitomo Chemical will continue to help solve problems we are facing by making use of its technology. Sumitomo Chemical fournit des produits qui soutiennent la vie des personnes sur un vaste domaine industriel à travers 5 secteurs : la pétrochimie, les matériaux fonctionnels et énergétiques, la chimie électronique et informatique, les affaires agricoles et les soins, et la médecine. L’Olyset Net est né des technologies parmi ces 2 secteurs et cette technologie a été transférée gratuitement aux entreprises tanzaniennes. Aujourd’hui, elle est fournie dans plus de 80 pays et contribue grandement à la prévention du paludisme. Sumitomo Chemical a également fondé une filiale dans le but de la recherche, du développement et des études du marché sur les produits chimiques agricoles, et un laboratoire pour le développement et la recherche de la prévention des maladies infectieuses en Tanzanie. Nous continuerons à contribuer à résoudre les problèmes en utilisant pleinement nos technologies. SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. Address: 27-1,Shinkawa 2-chome, Chuo-ku,Tokyo 1048260 JAPAN Phone: +81-3-5543-5622 Fax: +81-3-5543-5947 e-Mail: https://www.sumitomo-chem.co.jp/cgi-bin/ toiawase_seihin/form.cgi Website: www.sumitomo-chem.co.jp/english/ 86 FUJIFILM CORPORATION A-0001 E08 Fujifilm was established as a photographic film manufacturer in 1934. Based on our film technologies, we have been expanding our business from photography to graphic art and medical systems globally. Since the 1970s, we have developed business operations in Africa and established a subsidiary in Dubai , Morocco and South Africa. Recently, we are focusing our healthcare business with an extensive range of digital X-ray, mammography, endoscopes, ultrasound, Dry chemistry and medical IT. In addition to the sales activities, we are also focused on the education and training of doctors, radiographers and engineers to the advancement of healthcare in Africa. Fujifilm déploie des affaires sur un vaste domaine au monde tel que le secteur médical, l’imprimerie, la photographie en utilisant les technologies des pellicules de photo qui a plus de 80 ans d’histoire. Les affaires dans les régions africaines ont commencé après les années 70, et aujourd’hui, nous travaillons au quotidien dans les bureaux d’Afrique du Sud, du Maroc et du Dubaï. Ces dernières années, nous nous concentrons sur les affaires de soins et de santé (appareil de diagnostic par les images radiographiques, la mammographie, l’endoscope, l’ultra-son, la chimie sèche, la technologie de l'information médicale, etc.) et nous effectuons non seulement les activités commerciales, mais aussi dynamiquement l’éducation aux ingénieurs et aux docteurs qui utilisent nos produits. Nous déployons les activités qui favorisent l’amélioration globale de l’infrastructure médicale de l’Afrique. Improvement of Health Issues Booth No. FUJIFILM CORPORATION Address: 7-3 Akasaka 9-Chome Minato-ku,Tokyo 1070052 JAPAN Website: www.fujifilm.com Contact: FUJIFILM Middle East FZE Address: PO Box 17212 Jebel Ali Free Zone, Dubai, UNITED ARAB EMIRATES Phone: +971-4-887-8722 Fax: +971-4-883-9882 e-Mail: [email protected] Website: www.fujifilm-mea.com/en/ Contact Person: Mr.Yusuke Fujita 87 TERUMO CORPORATION Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E09 Our corporate mission is “Contributing to Society through Healthcare.” To fulfill that mission we provide a stable supply of the highest quality medical devices and services to patients and medical settings in over 160 countries, while working proactively at solutions to the wide variety of challenges in healthcare. We exhibit Cardiac & Vascular and Blood Management products. Transradial approach is a method of treating coronary blood vessels by inserting catheters into patients’ wrist, to reduce patients’ burden when performing interventional therapies. Mirasol, a pathogen reduction technology system improves the overall safety of blood transfusions by inactivating pathogens and residual leukocytes. En nous basant sur la philosophie de notre entreprise qui est de « contribuer à la société à travers les soins médicaux », nous fournissons dans plus de 160 pays au monde, plusieurs produits qui servent à la santé des personnes, tels que les diverses variétés d’appareils médicaux à usage unique développés pour la première fois au Japon ou des poumons artificiels à fibres creuses développés pour la première fois dans le monde. Au Japan Fair, nous vous présenterons les produits sanguins et des produits cardio-vasculaires. Le produit d’intervention de la voie de l’artère coronaire et de l’artère radiale crée le chemin jusqu’à la zone affectée en introduisant un cathéter dans la veine du poignet et réduit la charge physique des patients. Le Mirasol est un système de réduction des agents infectieux pour contribuer à l’amélioration de la sûreté de la transfusion sanguine en réduisant les agents infectieux et les globules blancs résiduels des produits sanguins labiles. TERUMO CORPORATION Address: 2-44-1 Hatagaya, Shibuya-ku, Tokyo, 151-0072 JAPAN Phone: +81-3-3374-8111 e-Mail: [email protected] Website: www.terumo.com/index.html Contact Person: Mr. Hideki Itou Local: TERUMO EUROPE Address: Researchpark Haasrode 1520, Interleuvenlaan 40, B-3001 Leuven BELGIUM Phone: +32-16-38-12-11 Fax: +32-16-40-2-49 e-Mail: [email protected] Website: http://www.terumo-europe.com/en-EMEA Contact Person: Mrs. Mia Vanderstukken 88 KANSAI PAINT CO., LTD. A-0001 E10 Kansai Paint is Japanese leading paint company with a long and successful history of almost 100 years, we have supplied not only design paint but also Life-Support Paint which can protect people’s health and life. We introduce only-one product:AntiMosquito Paint, which can save people from Mosquito infected disease, Malaria and Dengue fever etc… And Ales-Shikkui Paint can be produced from Japan traditional material, It has high Anti-Bacteria, Anti-viruses and deodorant function through alkaline property, it is expected to improve hygienic environment in Africa. Kansai paint keeps on contributing Global Health moreover. KANSAI PAINT, une des plus grandes entreprises de peinture du Japon, a été créée il y a près d’un siècle. Elle fournit non seulement des peintures décoratives mais également des peintures « support de vie » pouvant protéger la santé et la vie des gens, notamment le produit anti-moustique unique au monde ALES Anti-MosQ. Un autre produit, ALES SIKKUI, peinture dérivée du plâtre de calcaire comme l'enduit traditionnel japonais pour les murs, est doté de fonctions de protection antibactériennes, anti-virus et déodorantes qui devraient améliorer les conditions d’hygiène en Afrique. Kansai Paint continue de contribuer à la santé mondiale. Improvement of Health Issues Booth No. KANSAI PAINT CO., LTD. Address: 12-1. Minami-Rokugo 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 144-0045 JAPAN Phone: +81-3-3732-3012 Fax: +81-3-6328-1428 e-Mail: [email protected] Website: www.kansai.co.jp/ Contact Person: Mr. Katsushi Yamashita Local: Kansai Plascon Africa Ltd. Address: 10 Frederick Cooper Drive, Factoria, Krugersdorp, 1739, South Africa Phone: +27-11-951-4500 Fax: +27-11-955-2841 e-Mail: [email protected] Website: www.plascon.co.za/ 89 YAMAHA MOTOR CO., LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E11 Yamaha contributes to people’s lives through manufacture and sale of motorcycles, its core business, as well as marine and power products, industrial robots and more. In Africa, Yamaha offers products that are carefully matched to local needs and preferences, backed by sales, service and parts supply through a Yamaha group company in Nigeria and local distributors in 52 countries. A good example is the Yamaha Clean Water Supply System, a compact water purifier using a simple, low-power method to treat surface water, which provides rural communities of West Africa with sustainable, low running-cost and easymaintenance solution for securing safe water. Nous cherchons à contribuer dans la vie des personnes au monde à travers nos produits en avançant sur la mondialisation et en axant les affaires sur multiples domaines tels que l’industrie robotique, les moteurs automobiles, le groupe électrogène, les opérations maritimes et les motos. Nous avons fondé une entreprise de vente et de fabrication au Nigéria et des distributeurs exclusifs dans 52 pays d’Afrique, et nous travaillons pour enrichir la fourniture des pièces, du service et des produits appropriés pour l’Afrique. Le petit équipement d’épuration d’eau pour les pays en développement appelés le système Yamaha Clean Water permet d’épurer les eaux de surface sans agent de floculation ni d’important courant électrique et permet une gestion autonome et durable grâce au coût de fonctionnement limité et à la facilité de l’entretien. Cet équipement est installé notamment dans les pays d’Afrique de l’Ouest. YAMAHA MOTOR CO., LTD. Address: 2500 Shingai, Iwata, Shizuoka 438-8501 JAPAN Phone: +81-538-37-1515 e-Mail: [email protected] Website: http://global.yamaha-motor.com/business/omdo/ Contact Person: Ms. Tomoko Kakehi 90 LIXIL CORPORATION A-0001 E12 LIXIL Corporation, a global leader in housing and building materials, products and services, is tackling the global sanitation and hygiene challenge. Three unique toilet solutions, SaTo (“Safe Toilet”), Micro Flush Toilet System, and Green Toilet System will be on display at TICAD VI. SaTo, a simple plastic pan with a self-closing door that seals to reduce the transmission of odors and disease, is already in use in Asia and Africa. LIXIL also aims to bring other eco-friendly, sustainable toilet solutions to Africa; Micro Flush Toilet System, a highly water-efficient toilet, and Green Toilet System, which enables safe treatment of human waste and transforms it into fertilizers. LIXIL, leader mondial des matériaux de logement et de construction, exposera trois nouveaux produits susceptibles d’apporter des solutions aux problèmes de l’hygiène: « SaTo » (Safe Toilet), des toilettes simples en plastique; « Micro Flush Toilet », des toilettes super économiques en eau et « le Système Green Toilet », des toilettes sans eau à recyclage. SaTo, dont l’utilisation progresse en Asie et en Afrique permet d’éliminer les odeurs nauséabondes et la transmission des maladies et contribue ainsi à l’amélioration de l’hygiène publique. LIXIL intervient actuellement en vue d’une plus grande diffusion en Afrique de Micro Flush Toilet, qui convient aux régions ne disposant pas de ressources en eau suffisantes et du Système Green Toilet qui permet de transformer les déchets humains en engrais. Improvement of Health Issues Booth No. LIXIL CORPORATION Address: 36F Kasumigaseki Building, 3-2-5 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo 100-6036 JAPAN Phone: +81-3-6273-3608 Fax: +81-3-6273-3764 e-Mail: [email protected] Website: www.lixil.com Contact Person: Mr. Tadashi Matsuoka 91 ANGEL WORLD LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E13 "Angel World", a Japanese company aiming to beauty and health in our life, has been promoting "Gettou Project" in Kenya since 2014. "Gettou" is an aromatic plant that has been actively utilized in Okinawa, the southern island in Japan, for a long time for daily use, cosmetics and healthy supplements too. Gettou is popular in Kenya as a garden plant "Shell Ginger" but its valuable functions have not been known there. "Gettou Project" is aiming to develop Healthy Food/Supplement Products from Gettou in Kenya together with our partner Meru Herbs, a producer, processor and provider of certified organic products. Angel World, entreprise japonaise dont les activités ont pour objectif beauté et santé, procède depuis 2014 au Kenya au développement de produits à partir d’une plante d’Okinawa nommée Gettou (Alpinia zerumbet ou gingembre cannelle). Plante traditionnelle, connue depuis longtemps à Okinawa, Gettou est utilisée récemment pour la fabrication de produits cosmétiques et de suppléments alimentaires en prévention des maladies du mode de vie ou pour améliorer l'état de santé. Si la plante Gettou est appréciée également au Kenya comme plante de jardin sous le nom de “shell ginger”, ses précieuses propriétés y sont encore inconnues. Lors de l’exposition, du thé Gettou, cultivé en coopération avec notre partenaire Meru Herbs, fournisseur de produits biologiques certifiés au Kenya, sera servi aux visiteurs. ANGEL WORLD LTD. Address: 1-29-15-203 Nishi-ochiai, Shinjuku-ku, Tokyo 161-0031 JAPAN Phone: +81-3-6264-460 e-Mail: [email protected] Contact Person: Ms. Ouka Junko Local: OSA KENYA Address: City Square, P.O.Box 9148-00100, Nairobi KENYA e-Mail: [email protected] Website: www.osa-socialdesign.com Contact Person: Ms. Florence Mutisya 92 Booth No. A-0001 E14 TFI (Toy Factory International) is a special-purposed vehicle manufacturer including Mobile Clinic. Mobile Clinic is developed to reduce the gap regarding medical reachability between cities and rural areas. Specially designed for child and Maternal Healthcare and HIV/AIDS & Malaria Prevention (previously-known as United Nations' MDGs No.4, 5 and 6) Mobile Clinic helps enhance Community Healthcare where lives are vulnerable. Now available at local Toyota dealership worldwide. Please visit our booth to investigate the actual vehicle which is recently implemented at Kenya Red Cross Society. It's been utilized for their medical outreach project. TFI procède au développement et à la construction de véhicules équipés, comme les voitures de camping et les véhicules médicaux. Les véhicules pour examen médicaux ou « voitures docteurs » sont des cliniques ambulantes qui permettent de proposer des soins dans des régions où les infrastructures médicales sont peu développées, et sont particulièrement actives dans l’intervention vis-à-vis des problèmes particuliers à l’Afrique, comme la réduction du taux de mortalité des nouveauxnés, l’amélioration de la santé des femmes enceintes et des mères et la prévention de la propagation des maladies contagieuses comme le VIH/SIDA et la malaria. Improvement of Health Issues TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD. TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD. Address: 12-92 Suzaki Uruma Okinawa JAPAN Phone: +81-98-987-5660 e-Mail: [email protected] Website: www.toyfactory-intl.com Contact Person: Mr.Koji Furuki 93 ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E15 A worldwide leader in manufacturing and marketing of pharmaceuticals, cosmetics and health care products over 115 years, headquartered in Japan and covering over 100 countries. Rohto Pharmaceutical has subsidiary companies in South Africa and Kenya. It is renowned for brands like Deep Heat (spray, rub and patch) that are synonymous with muscular pain relief and injury prevention. It is also known for cosmetics like Metholatum Acnes pimple care range and Selsun, anti-dandruff shampoo. Rohto has also started providing intraocular lens in some countries, hoping to be an assist for people who suffer from cataract. Rohto Pharmaceutical, dont le siège social est situé au Japon, procède à la fabrication et à la vente de produits pharmaceutiques, d’appareils médicaux et de produits de soins pour la peau depuis plus de 115 ans dans plus de 100 pays du monde. En Afrique, nous vendons par l’intermédiaire non seulement de notre filiale Mentholatum South Africa, mais également par le biais de la filiale locale au Kenya fondée en 2013, des produits pharmaceutiques tels que Deep Heat, une crème anti-inflammatoire et analgésique, et des produits de soins comme le shampoing anti-pelliculaire Selsun. Rohto a également débuté la fourniture de lentilles intraoculaires pour les personnes souffrant de la cataracte. ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD. Address: 1-8-1 Tatsuminishi, Ikunoku, Osakashi, Osaka, 544-8666 JAPAN Phone: +81-6-6758-1273 e-Mail: [email protected] Website: www.rohto.co.jp/global/ Contact Person: Ms. Yoshie Shitomi Local: ROHTO-MENTHOLATUM (KENYA) LTD Address: Harley's Ltd Building, Westlands Road, Nairobi, P. O. Box 66835-00800, Nairobi, KENYA Phone: +254 703 246 563 e-Mail: [email protected] Website: www.rohto.co.ke Contact Person: Ms. Fumiko Akojima 94 TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED A-0001 E16 Takeda Pharmaceutical Company Limited is a global, R&D-driven pharmaceutical company aiming to bringing better health and a brighter future for people worldwide through leading innovation in medicines. Rooted in Japan since 1781, Takeda has been committed to always act with integrity at the heart, putting patients at the first and foremost of its priorities. With focused, world-class R&D capability translating science into life-changing medicine, Takeda's passion to deliver healthcare solutions goes beyond medicines. Takeda recently established an internal Access to Medicines Committee to accelerate its effort improving access to healthcare in areas with less-developed healthcare systems including Africa. TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY est une entreprise globale de produits pharmaceutiques établie au Japon. Sur la base de sa devise « Meilleure santé, meilleur avenir », sa mission est de contribuer à améliorer le futur des gens du monde entier sur le plan de la santé et des soins médicaux, par la création de produits pharmaceutiques de premier plan. Durant ses plus de 230 années d’expérience, TAKEDA s’est toujours engagée à agir avec intégrité en mettant les patients au coeur de ses activités. Elle ne cesse depuis de développer des produits innovants, issus de la recherche scientifique la plus avancée, et poursuit aujourd’hui des activités en vue d’améliorer l’accès aux soins médicaux dans les pays en développement, et notamment sur le continent africain. Improvement of Health Issues Booth No. TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED Address: 12-10, Nihonbashi 2-chome, Chuo-ku, Tokyo 103-8668 JAPAN Phone: +81-3-3278-2011 Fax: +81-3-3278-2741 e-Mail: [email protected] Website: http://betterhealth.takeda.com/ Contact Person: Ms. Rina Sakai Local: TAKEDA PHARMACEUTICALS INTERNATIONAL AG SINGAPORE BRANCH Address: 21 Biopolis Road, Nucleos South Tower, #0424/28, Singapore 13856 JAPAN Phone: +65-9488-4015 Fax: +65-6822-0228 e-Mail: [email protected] Website: http://betterhealth.takeda.com/ Contact Person: Mr. Yosuke Sugiyama 95 SARAYA CO., LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E17 Saraya Co., Ltd. is leading company for Japanese quality hygiene products. Saraya Power Quick Series are medical device reprocessing system, safety, efficiency, proven cleaning effect. Pre-cleaning spray, Enzyme cleaner for manual soaking, Multi Purpose Enzyme Cleaner, Multitype enzyme cleaner for manual soaking, Power forge, and Residual protein detector are for your hospital. Saraya Co., Ltd. est une entreprise leader dans le secteur des produits d’hygiène de qualité japonaise. La Série Saraya Power Quick offre une gamme d’agents de nettoyage et de traitement des instruments médicaux, c’est-à-dire des produits sûrs, efficaces et fiables. Parmi nos produits, le Vaporisateur pré-nettoyant, le nettoyant enzymatique pour trempage manuel, le nettoyant enzymatique multi-usages, le nettoyant enzymatique multitype pour trempage manuel, le Power Forge, et le détecteur de protéines résiduelles. Power Quick Series ofr Medical Device Reprocessing 96 Surface Cleaner and Sanitizer Lakanto Shavonet Foaming Hand Soap Air Freshner AlsoftV Alcohol Based Hand Rub and Dispensers Smart San for Food Sanitation Mother Green Series Dry Shampoo, Scrubin SARAYA CO., LTD. Address: 2-2-8 Yuzato, Higashi-sumiyoshi, Osaka JAPAN Phone: +81-6-6703-6336 e-Mail: [email protected] Website: https://worldwide.saraya.com/ Contact Person: Ms. Madoka Mori Local: Saraya Manufacturing (U) LTD Address: Plot No. 5115, Block 244, Kyadondo in Kisugu/ Muyenga, Kampala Uganda Phone: +256312727292 e-Mail: [email protected] Website: www.saraya-eastafrica.com Contact Person: Masaru Nakabayashi SHIONOGI & CO., LTD. A-0001 E18 SHIONOGI & Co., Ltd. launched “Mother to Mother SHIONOGI Project” by building a self-sustainable community for maternal and child health care in collaboration with World Vision as well as local government and healthcare workers. This partnership improves access to medicines for maternal and child health in a selected region of Kenya. A portion of sales from vitamin combinations of SHIONOGI in Japan contributes to support this project in Kenya. The partnership will reconstruct health facility that provides maternity care and improves accessibility in the community. SHIONOGI & Co., Ltd., s’est engagé à améliorer les conditions de santé de la mère et de l’enfant au Kenya par l’intermédiaire de son projet “Mother to Mother SHIONOGI”. Ce projet a pour but de soutenir la bonne santé des mères du Kenya et du Japon en utilisant une partie des ventes des vitamines de la série Popon ainsi que les dons des employés. Il se propose d’améliorer l’accès aux soins médicaux et de promouvoir la santé des mères et des enfants en aménageant des cliniques dans les régions concernées. Ce projet est exécuté en collaboration avec l’ONG internationale World Vision. Improvement of Health Issues Booth No. SHIONOGI & CO., LTD. Address: 1-8, Doshomachi 3-Chome Chuo-ku, Osaka 5410045 JAPAN Phone: +81-6-6209-7885 e-Mail: [email protected] Website: www.shionogi.co.jp/en/ Contact Person: Dr. Naoki Kouyama 97 GES CO., LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E19 GES donait water treatment unit, orphanage, schools to Kenya since 1990. We are best friend of Kenya. We are working in kisumu with JICA for disinfection in the Kisumu Districts Hospital Now. GES s’est engagée depuis 1990 jusqu’à présent au Kenya conformément à sa philosophie d’entreprise, en faisant don d’une unité d’épuration de l’eau à la ville de Kisumu et construisant un orphelinat et des écoles. Notre produit BK-HT est utilisé pour les études des mesures contre la contagion dans l’hôpital du district de Kisumu, actuellement exécuté par la JICA dans la région. Parmi nos nouvelles activités, nous proposons des maisons à deux chambres en mousse de plastique pour 1 million de yens. GES CO., LTD. Address: 3-2-56,Nagayoshi-Nagahara-higashi,Hiranoku,Osaka 547-0013 JAPAN Phone: +81-6-6700-4141 Fax: +81-6-6704-7829 e-Mail: [email protected] Website: www.ges-grp.co.jp/ Contact Person: Mr. Tatsuya Shimokawa 98 AFRIMEDICO A-0001 E20 AfriMedico aims to achieve Universal Health Coverage with “OKIGUSURI” to all African people who live in remote areas. OKIGUSURI, a Japanese “use-first pay-later” healthcare-providing system, can efficiently distribute Over-The-Counter medicines to households in advance. After using them, people pay only for the amount used. The treatment provided by OKIGUSURI at the onset of an illness, helps people to avoid serious prognosis. Simultaneously, OKIGUSURI is also an excellent business model in the Japanese medical industry and has been contributed to maintain our health conditions over 300 years. AfriMedico will contribute African health using Japanese high quality medicine and its refined system. AFRIMEDICO a pour objectif de parvenir à la Couverture Sanitaire Universelle (CSU) en répandant le système japonais de trousse à médicaments “Okigusuri” dans les régions les plus reculées d’Afrique. Ce système efficace et sans gaspillage consiste à fournir à l’avance aux familles une trousse contenant des médicaments sans ordonnance, qui seront payables uniquement après avoir été utilisés. La maladie peut être traitée rapidement si l’on dispose de médicaments pour la soigner, ce qui évite également qu’elle n’empire. Ce système existe depuis plus de 3 siècles au Japon et il a largement contribué à la préservation de la santé de la population. Outre cette principale activité, AFRIMEDICO s’est engagée dans de nouveaux projets comme les études de marché et les conseils pour l’obtention des autorisations pharmaceuticales requises, et déploie tous ses efforts pour devenir un pont reliant l’Afrique et le Japon. Improvement of Health Issues Booth No. AFRIMEDICO Address: Nakamura-building, 6-18-3 Shinbashi Minato-ku, Tokyo 105-0004 JAPAN Phone: +81-90-6058-8338 e-Mail: [email protected] Website: https://afrimedico.org/ Contact Person: Ms. Eri Machii 99 DIC CO., LTD. Improvement of Health Issues Booth No. A-0001 E21 DIC Co., Ltd., a subsidiary of Capital Medica Co., Ltd., offers teleradiology service that networks physicians in and outside Japan. Capital Medica Co., Ltd., the parent company, manages 38 medical facilities holding 3,720 beds. Some of the facilities are diagnostic imaging centers having PET-CT and cyclotron, which enables examination of patients in Japan and from abroad for early detection of cancer. This time, we will introduce the telradiology service and establishment support services of diagnostic imaging center with a abundant experience in the Japan. DIC Co., Ltd., filiale de Capital Medica Co., Ltd., offre des services de téléradiologie regroupant en réseau des médecins du Japon et des pays étrangers. La maison mère, Capital Medica Co., Ltd., gère 3.720 lits dans 38 établissements médicaux, dont certains sont des centres de diagnostic par imagerie dotés d’équipement PET-CT et de cyclotrons capables d’examiner les patients du Japon et de l’étranger en vue d’une détection rapide du cancer. Nous présenterons cette fois-ci nos services de téléradiologie ainsi que nos prestations de soutien à la mise en place des centres de diagnostic par imagerie grâce à l’abondante expérience que nous avons acquise au Japon. DIC CO., LTD. Address: Toranomon-Seiwa Bldg. 10F 1-2-3, Toranomon, Minato-ku Tokyo 105-0001 JAPAN Phone: +81-3-5501-2995 Fax: +81-3-5501-2272 e-Mail: [email protected] Website: http://capimedi.com/support/radiology/ Contact Person: Mr.Ryo Fujii 100 JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION (JETRO) A-0001 C10 JETRO, or the Japan External Trade Organization, is a government-related organization that works to promote mutual trade and investment between Japan and the rest of the world. JETRO’s focus in Africa: • Facilitating investment in Africa by Japanese companies, in cooperation with African Investment Promotion Organizations as well as third countries’ companies • Promoting mutual beneficial trade between Africa and Japan • Supporting quality infrastructure development in Africa with Japanese companies • Providing Japanese companies with business information on Africa Trade and Investment Booth No. JETRO, ou Japan External Trade Organization (Organisation du Commerce Extérieur du Japon), est une organisation rattachée au gouvernement et qui oeuvre à promouvoir les échanges mutuels commerciaux et d'investissements entre le Japon et le reste du monde. Les affaires capitales de la JETRO en Afrique : • Soutenir l’expansion de l’investissement en Afrique par les entreprises japonaises en coopération avec les organisations de promotion de l’investissement d’Afrique ainsi que les entreprises de pays tiers • Promouvoir le commerce extérieur réciproquement entre l’Afrique et le Japon • Soutenir l’aménagement d’infrastructure de haute qualité en Afrique avec les entreprises japonaises • Fournir les informations commerciales d’Afrique aux entreprises japonaises Japan Fairs in Africa (2013-2016) JETRO OFFICES IN AFRICA Lagos International Trade Fair 2014, 2015 – Nigeria Ghana International Trade Fair 2015 – Ghana Algiers international Fair 2014, 2015, 2016 – Algeria JETRO ABIDJAN JETRO CAIRO JETRO ADDIS ABABA JETRO NAIROBI JETRO RABAT JETRO LAGOS JETRO JOHANNESBURG Tel: 225-2244-2201 Tel: 20-2-2574-1111 e-mal: [email protected] Tel: 254-20-2226741 Tel: 212-537-661463 Tel: 234-1-454-7643 Tel: 27-11-784-6084 https://www.jetro.go.jp/en/jetro/worldwide/africa.html Cairo International Fair 2013 – Egypt Dar es Salaam International Trade Fair 2014, 2015 – Tanzania Power & Electricity World Africa 2013 – South Africa 101 MEMO 102 MEMO 103 INDEX A I AFRICA BUSINESS PARTNERS LLC ..................................60 IHI CORPORATION ..............................................................15 AFRICA INCUBATOR CO., LTD. ...........................................43 INNOVATION CORE CO., LTD. ............................................12 AFRICASCAN INC. ..............................................................33 ISUZU MOTORS LIMITED ...................................................68 AFRIMEDICO .......................................................................99 AJINOMOTO CO., INC. .......................................................31 J JAPAN BANK FOR INTERNATIONAL COOPERATION .......38 AKASAKA INTERNATIONAL LAW, PATENT & ACCOUNTING OFFICE ........................................................58 JAPAN CITIZEN'S NETWORK FOR TICAD ...........................7 JAPAN EXPORT VEHICLE INSPECTION CENTER CO., LTD. ..............................................................55 ANGEL WORLD LTD. ...........................................................92 B JAPAN EXTERNAL TRADE ORGANIZATION ....................101 BMC INTERNATIONAL CO., LTD. .......................................45 JAPAN INTERNATIONAL COOPERATION AGENCY (JICA) ......................................................................6 BUSINESS CONSULTANTS, INC. ........................................54 JAPAN OIL, GAS AND METALS NATIONAL CORPORATION ...................................................................41 C CHIYODA CORPORATION ..................................................14 JAPAN PATENT OFFICE ......................................................61 CITY OF KOBE/KOBE INSTITUTE OF COMPUTING ...........9 JAPAN-AFRICA ACADEMIC NETWORK ..............................8 CITY OF YOKOHAMA ..........................................................10 JGC CORPORATION ...........................................................16 COELACANTH SHOKUDOU. | MAKI & MPHO ...................59 JX NIPPON OIL & ENERGY CORPORATION JOHANNESBURG OFFICE ..................................................52 D DIC CO., LTD. ....................................................................100 K KAIHO SANGYO CO., LTD. .................................................75 F KANEKA CORPORATION ....................................................62 KANSAI PAINT CO., LTD. ....................................................89 FUJIFILM CORPORATION ..................................................87 KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES LTD. ...............................78 G KOMATSU LTD. ...................................................................69 GES CO., LTD. .....................................................................98 KONICA MINOLTA BUSINESS SOLUTIONS EUROPE GMBH ...................................................................47 H KOYO CORPORATION ........................................................73 HANKYU HANSHIN EXPRESS CO., LTD. ...........................56 HITACHI, LTD. ......................................................................26 L HONDA MOTOR CO., LTD. .................................................64 HORIBA, LTD. ......................................................................84 LIXIL CORPORATION ..........................................................91 M MARUBENI CORPORATION ...............................................42 MAYEKAWA MFG. CO., LTD. ..............................................37 104 MAYWA CO., LTD. ..............................................................72 S MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS AND COMMUNICATIONS ............................................................25 SAKATA SEED CORPORATION ..........................................36 SARAYA CO., LTD. ...............................................................96 MITSUBISHI CORPORATION ..............................................19 SATAKE CORPORATION .....................................................29 MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION ..........................79 SHIMADZU CORPORATION ...............................................85 MITSUBISHI FUSO TRUCK & BUS CORPORATION ..........67 SHIONOGI & CO., LTD. ........................................................97 MITSUBISHI HEAVY INDUSTRIES, LTD. ............................21 SONY COMPUTER SCIENCE LABORATORIES INC. .........74 MITSUI & CO., LTD. .............................................................65 SUMITOMO CHEMICAL CO., LTD. .....................................86 MIZUHO FINANCIAL GROUP INC. .....................................51 SUMITOMO CORPORATION ..............................................39 MIZUHO INFORMATION & RESEARCH INSTITUTE INC. ..27 SUMITOMO MITSUI BANKING CORPORATION ................44 MORINAGA & CO., LTD. ......................................................34 SUNTORY BEVERAGE & FOOD LIMITED ..........................32 N SUZUKI MOTOR CORPORATION .......................................66 SYSMEX CORPORATION ....................................................83 NEC CORPORATION ...........................................................22 NHK WORLD .......................................................................46 NIKKEN CO., LTD. ...............................................................82 T TAIYO INDUSTRY AFRICA INC. ..........................................40 NIPPON BIODIESEL FUEL CO., LTD. .................................11 TAKEDA PHARMACEUTICAL COMPANY LIMITED ...........95 NIPPON KOEI CO., LTD. .....................................................18 TERUMO CORPORATION ...................................................88 NIPPON SIGNAL CO., LTD. .................................................17 THE BANK OF TOKYO-MITSUBISHI UFJ, LTD. .................63 NIPPON STEEL & SUMITOMO METAL CORPORATION ....23 TOA CORPORATION ...........................................................24 NISSIN FOODS HOLDINGS CO., LTD. ................................35 TONE ENGINEERING CORPORATION ...............................13 NSK LTD. ..............................................................................53 TOSHIBA CORPORATION ...................................................77 NUTRITION JAPAN PUBLIC PRIVATE PLATFORM WORKING GROUP ..............................................................30 TOY FACTORY INTERNATIONAL CO., LTD. .......................93 TOYOTA KENYA LIMITED ...................................................70 O TOYOTA TSUSHO CORPORATION ....................................20 OSA JAPAN .........................................................................71 P TOYOTOMI CO., LTD. ..........................................................48 W PANASONIC CORPORATION ..............................................76 WAGO CO., LTD. .................................................................28 PENTEL CO., LTD. ..............................................................49 WELLTHY CORPORATION ..................................................81 PILOT CORPORATION .......................................................50 POLY-GLU SOCIAL BUSINESS CO., LTD. ..........................80 PRICEWATERHOUSECOOPERS AARATA LLC ...................57 Y YAMAHA MOTOR CO., LTD. ...............................................90 R ROHTO PHARMACEUTICAL CO., LTD. ..............................94 105 FLOOR MAP PLAN DES LIEUX Tent Display Area 106 Outside Display Area 107 JETRO Offices in Africa JETRO ABIDJAN Tel: 225-2244-2201 JETRO CAIRO Tel: 20-2-2574-1111 JETRO ADDIS ABABA e-Mail: [email protected] JETRO NAIROBI Tel: 254-20-2226741 JETRO RABAT Tel: 212-537-661463 JETRO LAGOS Tel: 234-1-454-7643 JETRO JOHANNESBURG Tel: 27-11-784-6084 https://www.jetro.go.jp/en/jetro/worldwide/africa.html © 2016 JETRO All Right Reserved.