PROJET MEDA APPUI AU PROGRAMME POUR LA
Transcription
PROJET MEDA APPUI AU PROGRAMME POUR LA
ROYAUME DU MAROC MINISTERE DE L’INDUSTRIE DU COMMERCE ET DE L'ENERGIE ET DES MINES DEPARTEMENT DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE PROJET MEDA APPUI AU PROGRAMME POUR LA PROMOTION DE LA QUALITE AU MAROC PROJET FINANCE PAR LA COMMUNAUTE EUROPEENNE Convention de financement n° MAR/B7-4100/IB/98/0414 Appel d’Offres n° EUROPEAID/113774/D/S/MA OBJET : ACQUISITION D'ÉQUIPEMENTS TECHNIQUE POUR DES CENTRES TECHNIQUES INDUSTRIELS ET LABORATOIRES DE METROLOGIE DOSSIER D’APPEL D’OFFRES C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 1 ROYAUME DU MAROC MINISTERE DE L’INDUSTRIE DU COMMERCE ET DE L'ENERGIE ET DES MINES DEPARTEMENT DU COMMERCE ET DE L’INDUSTRIE Rabat le Objet: Appel d’offres N° EUROPEAID/113774/D/S/MA Acquisition d’équipements techniques pour des centres techniques industriels et laboratoires de métrologie Madame / Monsieur, Nous vous remercions de l'intérêt que vous avez manifesté à l'égard de la procédure d'appel d'offres cidessus mentionnée. Le dossier d’appel d’offres est joint à la présente lettre. Il comprend: A. INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES ............................................................................................. 26 B. PROJET DE CONTRAT ET CAHIER DES PRESCRIPTIONS PARTICULIERES, ANNEXES INCLUSES 26 PROJET DE CONTRAT ....................................................................................................................... 26 CAHIER DES PRESCRIPTIONS PARTICULIERES ............................................................................ 31 C. ANNEXE I : CAHIER GÉNÉRAL DES CHARGES ..................................................................... 34 ANNEXE II : SPECIFICATIONS TECHNIQUES ........................................................................... 50 ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET .......................................................................... 145 ANNEXE IV : MODELE DE GARANTIE DE BONNE EXECUTION ............................................. 139 ANNEXE V: MODELE DE GARANTIE D'AVANCE ................................................................... 140 AUTRES INFORMATIONS......................................................................................................................... 141 GLOSSAIRE ................................................................................................................................ 141 GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE................................................................................. 143 GRILLE D’EVALUATION ................................................................................................................... 144 D. FORMULAIRE DE SOUMISSION DE L’OFFRE ....................................................................................... 167 Pour obtenir des informations complètes sur les procédures d'appel d'offres, veuillez vous référer au guide pratique des procédures d'attribution de l'aide extérieure de la CE, que l'on peut télécharger à partir de la page «Documents utiles» à l'adresse suivante: http://europa.eu.int/comm/europeaid/tender/index_en.htm . Nous attendons votre offre, assortie d'une garantie de soumission, à l'adresse mentionnée dans les Instructions aux soumissionnaires avant le < date et heure limites, telles qu'indiquées dans l'avis de marché >. Si vous décidez de ne pas faire d'offre, nous vous remercions de bien vouloir nous en informer par écrit, en indiquant les raisons de votre décision. Veuillez agréer, Madame / Monsieur, l'expression de ma considération distinguée. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 2 A. INSTRUCTIONS AUX SOUMISSIONNAIRES REFERENCE DE PUBLICATION : EUROPEAID/113774/D/S/MA En présentant son offre, le soumissionnaire accepte la totalité, sans restriction, des conditions générales et particulières qui régissent ce marché, comme étant la seule base de cette procédure d'appel d'offres, quelles que soient ses propres conditions de vente auxquelles il déclare renoncer. Les soumissionnaires sont réputés avoir examiné attentivement tous les formulaires, instructions, dispositions contractuelles et spécifications contenus dans ce dossier d'appel d'offres et s'y conformer. Le soumissionnaire qui ne fournit pas dans les délais requis toutes les informations et tous les documents nécessaires verra son offre rejetée. Aucune réserve émise dans l'offre par rapport au dossier d'appel d'offres ne peut être prise en compte; toute réserve donnera lieu au rejet immédiat de l'offre sans qu'il soit procédé plus avant à son évaluation. Un glossaire des termes employés figure dans la partie C du présent dossier d'appel d'offres. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 3 1 Prestations à fournir 1.1 Lot N° L'objet du marché est la livraison (le montage, la mise en service, le service après-vente et la formation le cas échéant) par le fournisseur des biens suivants en douze lots : Description générale Lieu de livraison DDP (rendu droit acquittés) (à l'exclusion des impôts et des droits à l'importation) Délai d’exécution Services Auxiliaires 1 Equipement Technique de la Division Céramique et Terre Cuite et de la Division Ciment et Béton Centre des Techniques et des Matériaux de Construction ou CETEMCO - CASABLANCA - 5 mois y compris la formation Préparation du plan d'implantation et des branchements ("Lay-out and utilities") nécessaires, montage, mise en service, service après-vente et formation à l’utilisation de l’équipement. 2 Equipement Technique du Laboratoire des Industries Agroalimentaires Centre Technique des Industries Agro-alimentaires ou CETIA CASABLANCA 5 mois y compris la formation Préparation du plan d'implantation et des branchements ("Lay-out and utilities") nécessaires, montage, mise en service, service après-vente et formation à l’utilisation de l’équipement. 3 Equipement Technique du Centre Technique du Textile et de Laboratoire d’Analyses, Essais et l’Habillement ou CTTH Contrôles Textiles CASABLANCA 5 mois y compris la formation Préparation du plan d'implantation et des branchements ("Lay-out and utilities") nécessaires, montage, mise en service, service après-vente et formation à l’utilisation de l’équipement. 4 Equipement Technique du Laboratoire Electrique – Electronique Centre d’Etudes et de Recherches des Industries Mécaniques, Métallurgiques, Electriques et Electroniques ou CERIMME CASABLANCA - 5 mois y compris la formation Vérification et mise à jour du plan des branchements ("Lay-out nécessaires, montage, mise en après-vente et formation à l’équipement. 5 Equipement Technique du Laboratoire de Contrôles Non Centre d’Etudes et de Recherches des Industries Mécaniques, C04_complet_fr.doc 01/07/02 5 mois y compris la formation Page 4 d'implantation et and utilities") service, service l’utilisation de Vérification et mise à jour du plan d'implantation et des branchements ("Lay-out and utilities") nécessaires, montage, mise en service, service après-vente et formation à l’utilisation de l’équipement. Destructifs et du Laboratoire de Mécanique et Métallurgie Métallurgiques, Electriques et Electroniques ou CERIMME CASABLANCA - 6 Equipement Technique du Laboratoire d’Etalonnage de Longueurs Centre d’Etudes et de Recherches des Industries Mécaniques, Métallurgiques, Electriques et Electroniques ou CERIMME CASABLANCA 7 Equipement Technique du Laboratoire de Jaugeage Le Laboratoire de Jaugeage du Ministère de l’Industrie, du Commerce, de l’Energie et des Mines - CASABLANCA - 5 mois y compris la formation Préparation du plan d'implantation et des branchements ("Lay-out and utilities") nécessaires, montage, mise en service, service après-vente et formation à l’utilisation de l’équipement. 8 Equipement Technique des Laboratoires d’Etalonnage de Masses et Forces, d’Etalonnage de Températures, d’Etalonnage des Pressions et d’Etalonnage Electrique Le Laboratoire National de Métrologie sis Laboratoire Public d’Essais et d’Etudes ou LPEE CASABLANCA - 5 mois y compris la formation Préparation de l'implantation Préparation du plan d'implantation et des branchements ("Lay-out and utilities") nécessaires, montage, mise en service, service après-vente et formation à l’utilisation de l’équipement. 9 Equipements de Froid et Génie Thermique - Centre des Techniques et des Matériaux de Construction ou CETEMCO 5 mois. Participation à la préparation du plan d'implantation et des branchements ("Lay-out and utilities") nécessaires, montage, mise en service et service après-vente. 3 mois . Néant 5 mois y compris la formation - Centre Technique du Textile et de l’Habillement ou CTTH Vérification et mise à jour du plan des branchements ("Lay-out nécessaires, montage, mise en après-vente et formation à l’équipement. CASABLANCA 10 Equipements Complémentaires de Laboratoire et Divers C04_complet_fr.doc -Centre des Techniques et des Matériaux de Construction ou CETEMCO 01/07/02 Page 5 d'implantation et and utilities") service, service l’utilisation de -Centre Technique du Textile et de l’Habillement ou CTTH -Centre Technique des Industries Agro-alimentaires ou CTIAA CASABLANCA 11 Equipements Informatiques Les quatre Centres Techniques Industriels CASABLANCA, 3 mois. Montage, mise en service et service après-vente. 12 Matériels de Bureau Les quatre Centres Techniques Industriels CASABLANCA, 3 mois. Montage, mise en service et service après-vente. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 6 Les données relatives aux quantités de fournitures par lot et les détails relatifs aux lieux de livraison sont indiquées dans l'annexe technique (annexe II: Spécifications techniques - Partie 1). 1.2 Les fournitures doivent répondre sans restriction aux spécifications techniques stipulées dans le dossier d'appel d'offres (annexe technique) et être conformes, à tous égards, aux plans, métrés, modèles, échantillons, calibres et autres prescriptions. Les fournitures décrites aux lots n° 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 doivent être accompagnées d'un «lot» de pièces de rechange et consommables (y compris outillage). 1.3 Ni le prix unitaire, ni le prix global des pièces de rechange n'entreront dans l'évaluation de l'offre, sauf dans le cas où le prix unitaire ou le nombre de pièces de rechange diffère substantiellement entre toutes les offres reçues. La liste des pièces de rechange sera établie par le soumissionnaire en fonction de son expérience professionnelle et en tenant compte du lieu d'utilisation; elle devra indiquer les prix unitaires de ces pièces, calculés selon les dispositions de l'article 11 ci-après. Toutefois, l'Autorité contractante se réserve le droit soit d’accepter ou de ne pas accepter soit de modifier la liste des pièces de rechange; ces modifications seront indiquées dans le contrat. L’Attributaire des lots n°1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11 et 12 est tenu de disposer d’un service après vente au Maroc qui assure la disponibilité des pièces de rechange, l’entretien et les réparations. A cet effet, les soumissionnaires étrangers doivent nommer un représentant au Maroc dans leur offre. 1.4 Pour tous les lots, les soumissionnaires ne sont pas autorisés à soumettre une variante en complément de la présente. 1.5 Calendrier DATE Date limite pour adresser une demande d'éclaircissement à l'Autorité contractante Réunion d'information ou visite sur place (le cas échéant) Date limite pour la fourniture d'éclaircissements par l'Autorité contractante Date limite de remise des offres Séance d'ouverture des offres Notification de l'attribution du marché à l'attributaire HEURE* Le 03 septembre 2002 15 Heures sans objet Sans objet Le 13 septembre 2002 - Le 24 septembre 2002 15 Heures Le 24 septembre 2002 15 Heures < 90 jours au plus à compter de la date limite pour la remise des offres > ✇ Signature du contrat < 150 jours au plus à compter de la date limite pour la remise des offres > ✇ Date de début Janvier 2003 - * Toutes les heures correspondent au fuseau horaire du pays de l'Autorité C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 7 contractante ✇ Date provisoire 3. Participation 3.1. La participation à la procédure d'appel d'offres est ouverte à égalité de conditions à toutes les personnes physiques et morales des États membres de l'Union européenne et des territoires et pays partenaires méditerranéens visés par le Règlement MEDA. Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8, voir aussi les qualifications d'entreprise demandées à l’article 11.9. 3.2. Ces entités doivent avoir leur siège statutaire, leur administration centrale ou leur principal établissement dans l'un des pays mentionnés à l'article 3. Cependant, au cas où elles n'y auraient que leur siège statutaire, leur activité doit présenter un lien effectif et continu avec l'économie de l'un de ces pays. 3.3. Les règles ci-dessus s'appliquent: a) aux soumissionnaires b) aux membres d’un groupement d’entreprises; c) aux sous-traitants. 3.4 Ne sont pas admises aux attributions de marchés, les personnes physiques, sociétés ou entreprises: a) qui sont en état de faillite, de liquidation, de règlement judiciaire ou de concordat préventif, de cessation d'activité ou dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales; C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 8 b) qui font l'objet d'une procédure de déclaration de faillite, de liquidation, de règlement judiciaire, de concordat préventif ou de toute autre procédure de même nature existant dans les législations et réglementations nationales; c) qui ont fait l'objet d'une condamnation prononcée par un jugement ayant autorité de chose jugée pour tout délit affectant leur moralité professionnelle; d) qui, en matière professionnelle, ont commis une faute grave constatée par tout moyen que l'Autorité contractante peut justifier; e) qui n'ont pas rempli leurs obligations relatives au paiement des cotisations de sécurité sociale selon les dispositions légales du pays où elles sont établies; f) qui n'ont pas rempli leurs obligations relatives au paiement de leurs impôts et taxes selon les dispositions légales du pays où elles sont établies; g) qui se sont rendues gravement coupables de fausses déclarations en fournissant les renseignements exigés par l'Autorité contractante pour leur participation à une invitation à soumissionner ou à un marché; h) qui, dans le cadre d'un autre marché conclu avec la même Autorité contractante ou dans le cadre d'un autre marché financé sur des fonds communautaires, ont été déclarées en défaut grave d'exécution en raison du non-respect de leurs obligations contractuelles; i) qui se trouvent, dans le cadre de l'appel d'offres ou du marché concerné, dans l'une des situations d'exclusion mentionnées au point 0 «Clauses déontologiques». Les candidats (dans la première phase d'une procédure restreinte) et les soumissionnaires (dans la deuxième phase d'une procédure restreinte ou dans la phase unique d'une procédure ouverte) doivent présenter, à l'appui de leurs candidatures, une déclaration sur l'honneur attestant qu'ils ne se trouvent pas dans les situations prévues aux points précédents. 3.5 Pour être admis à participer à la présente procédure d'appel d'offres, les soumissionnaires doivent apporter la preuve, à la satisfaction de l'Autorité contractante, qu'ils remplissent les conditions juridiques, techniques et financières requises et qu'ils ont la capacité nécessaire et des ressources suffisantes pour exécuter le marché. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 9 4. Origine 4.1 Les fournitures doivent être originaires des États membres de l'Union européenne ou des territoires et pays partenaires méditerranéens visés par le Règlement MEDA. L'origine des biens doit être déterminée conformément au code des douanes communautaire. 4.2. En présentant son offre, le soumissionnaire déclare expressément que tous les biens sont conformes aux exigences en matière d'origine et mentionne obligatoirement les pays d'origine respectifs. À cet effet, il pourra lui être demandé de fournir des informations complémentaires. 4.3. Pour tous les lots le soumissionnaire déclare expressément que tous les biens sont conformes à la Réglementation européenne de sécurité existante (CE). 5. Type de marché Le marché est à prix unitaires sur devis chiffré. 6. Devise Les offres devront être libellées en Euros. 7. Lots 7.1 Le soumissionnaire peut faire une offre pour un ou plusieurs lots. 7.2 Chaque lot fait l'objet d'un marché séparé et les quantités indiquées aux différents lots sont Indivisibles. Le soumissionnaire doit obligatoirement offrir l'ensemble de la ou des quantité(s) indiquée(s) à chaque lot. Les offres partielles ne sont en aucun cas prises en considération. 7.3 Les soumissionnaires peuvent faire figurer dans leurs offres le rabais global qu’ils consentent en cas d'attribution de certains lots ou de tous les lots pour lesquels ils présentent une offre. Le rabais doit être clairement indiqué pour chaque lot, de telle manière qu'il puisse être annoncé lors de la séance d'ouverture publique des offres. 7.4 L'attribution du marché se fera lot par lot, mais l'Autorité contractante choisira la solution globale la plus avantageuse, compte tenu des rabais consentis. 8. Période de validité 8.1. Chaque soumissionnaire reste lié par son offre pendant une période de 90 jours à compter de la date limite pour la remise des offres. 8.2. Dans des cas exceptionnels, et avant expiration de la période initiale de validité prévue, l'Autorité contractante peut demander aux soumissionnaires à ce que cette période soit prolongée de 40 jours. Les soumissionnaires qui acceptent cette demande ne sont pas autorisés à modifier leur offre. 8.3. L'attributaire reste engagé par son offre pendant une période de 60 jours à compter de la date de réception de la notification l'informant qu'il a été retenu. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 10 9. Langue Les offres doivent être rédigées en français. 10. Présentation des offres Les offres doivent être soumises en français et être reçues avant la date limite précisée dans la lettre d'invitation à soumissionner. Elles doivent comporter le formulaire de soumission de l'offre figurant à la partie D du présent dossier d'appel d'offres et être envoyées à l'adresse suivante: Ministère de l’Industrie, du Commerce, de l’Energie et des Mines Département du Commerce et de l’Industrie Direction de la Normalisation et de la Promotion de la Qualité (DQN) Unité de Gestion du Projet MEDA (UGP) Angle avenue. Kamal ZEBDI et rue DADI, Secteur 21 - HAY RIAD Rabat – MAROC Tel. (212) (37) 71.17.73 ou 71.62.15 Fax (212) (37) 71.17.98 Les offres se conformeront aux conditions suivantes: 10.1. Chaque offre devra être présentée en un exemplaire original unique, marqué «original» et quatre copies signées de la même façon que l'original et portant la mention «copie». 10.2. Chaque offre devra parvenir à l’adresse ci-dessus avant la [date et heure limites indiquées dans l’avis de marché], par lettre recommandée avec accusé de réception ou délivrée par porteur contre reçu, qui devra être signé par M. Ahmed Jebbour, responsable de l’UGP, ou son représentant. 10.3. Chaque offre, ses annexes, ainsi que toutes pièces justificatives doivent être présentées sous enveloppe scellée comportant uniquement: a) l'adresse indiquée ci-dessus; b) le code de référence de la présente procédure d'appel d'offres soit EUROPEAID/113774/D/S/MA; c) le cas échéant, le numéro du ou des lot(s) soumissionné(s); d) la mention «À ne pas ouvrir avant la séance d'ouverture des offres»; e) le nom du soumissionnaire. L'offre financière doit être placée sous enveloppe scellée, avec l'offre technique pour chaque lot. Toutes les enveloppes doivent ensuite être placées dans une autre enveloppe ou dans un paquet, à moins que leur volume ne nécessite une soumission distincte pour chaque lot. 11. Contenu des offres Chaque offre présentée doit être conforme aux exigences prévues dans le dossier d'appel d'offres et comprendre notamment: 11.1. Une proposition technique se composant de: Pour le lot 1 : C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 11 a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, la documentation requise ; b) La liste des pièces de rechange d’une valeur d'environ 3 % du montant de l'offre et des consommables (y compris outillage) d’une valeur d'environ 2 % du montant de l'offre, c) Une proposition de formation à l’utilisation des équipements pour tout le personnel du Centre des Techniques et des Matériaux de Construction à Casablanca que devra se dérouler dans le Centre même. Cette formation devra être effectuée dans la langue française et pour une durée de 7 semaines. d) En outre le soumissionnaire est autorisé à offrir, comme option, un programme de formation plus complet (comprenant des voyages d'études dans des laboratoires européens). Pour le lot 2 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, , la documentation requise ; b) La liste des pièces de rechange d’une valeur d'environ 3 % du montant de l'offre et des consommables (y compris outillage) d’une valeur d'environ 2 % du montant de l'offre, c) Une proposition de formation à l’utilisation des équipements pour tout le personnel du Centre Technique des Industries Agro-alimentaires à Casablanca que devra se dérouler dans le Centre même. Cette formation devra être effectuée dans la langue française et pour une durée de 2 semaines. d) En outre le soumissionnaire est autorisé à offrir, comme option, un programme de formation plus complet (comprenant des voyages d'études dans des laboratoires européens). Pour le lot 3 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, la documentation requise ; b) la liste des pièces de rechange d’une valeur d'environ 3 % du montant de l'offre et des consommables (y compris outillage) d’une valeur d'environ 2 % du montant de l'offre, c) Une proposition de formation à l’utilisation des équipements pour tout le personnel du Centre Techniques et du Textile et de l’Habillement à Casablanca que devra se dérouler dans le Centre même. Cette formation devra être effectuée dans la langue française et pour une durée de 3 semaines. d) En outre le soumissionnaire est autorisé à offrir, comme option, un programme de formation plus complet (comprenant des voyages d'études dans des laboratoires européens). Pour le lot 4 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, la documentation requise ; b) la liste des pièces de rechange d’une valeur d'environ 3 % du montant de l'offre et des consommables (y compris outillage) d’une valeur d'environ 2 % du montant de l'offre, C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 12 c) Une proposition de formation à l’utilisation des équipements pour tout le personnel du Centre d’Etudes et de Recherches des Industries Mécaniques, Métallurgiques, Electriques et Electroniques a Casablanca que devra se dérouler dans le Centre même. Cette formation devra être effectuée dans la langue française et pour une durée de 2 semaines. d) En outre le soumissionnaire est autorisé à offrir, comme option, un programme de formation plus complet (comprenant des voyages d'études dans des laboratoires européens). Pour le lot 5 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, la documentation requise ; b) la liste des pièces de rechange d’une valeur d'environ 3 % du montant de l'offre et des consommables (y compris outillage) d’une valeur d'environ 2 % du montant de l'offre, c) Une proposition de formation à l’utilisation des équipements pour tout le personnel du Centre d’Etudes et de Recherches des Industries Mécaniques, Métallurgiques, Electriques et Electroniques a Casablanca que devra se dérouler dans le Centre même. Cette formation devra être effectuée dans la langue française et pour une durée de 2 semaines. d) En outre le soumissionnaire est autorisé à offrir, comme option, un programme de formation plus complet (comprenant des voyages d'études dans des laboratoires européens). Pour le lot 6 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, le cas échéant, la documentation requise ; b) la liste des pièces de rechange d’une valeur d'environ 3 % du montant de l'offre et des consommables (y compris outillage) d’une valeur d'environ 2 % du montant de l'offre, c) Une proposition de formation à l’utilisation des équipements pour tout le personnel du Centre d’Etudes et de Recherches des Industries Mécaniques, Métallurgiques, Electriques et Electroniques a Casablanca que devra se dérouler dans le Centre même. Cette formation devra être effectuée dans la langue française et pour une durée de 2 semaines. d) En outre le soumissionnaire est autorisé à offrir, comme option, un programme de formation plus complet (comprenant des voyages d'études dans des laboratoires européens). Pour le lot 7 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, le cas échéant, la documentation requise ; b) la liste des pièces de rechange d’une valeur d'environ 3 % du montant de l'offre et des consommables (y compris outillage) d’une valeur d'environ 2 % du montant de l'offre, c) Une proposition de formation à l’utilisation des équipements pour tout le personnel du Laboratoire de Jaugeage du Ministère de l’Industrie, du Commerce, de l’Energie et des Mines à Casablanca qui devra se dérouler dans le Laboratoire même. Cette formation devra être effectuée dans la langue française et pour une durée de 2 semaines. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 13 d) En outre le soumissionnaire est autorisé à offrir, comme option, un programme de formation plus complet (comprenant des voyages d'études dans des laboratoires européens). Pour le lot 8 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, le cas échéant, la documentation requise ; b) la liste des pièces de rechange d’une valeur d'environ 3 % du montant de l'offre et des consommables (y compris outillage) d’une valeur d'environ 2 % du montant de l'offre, c) Une proposition de formation à l’utilisation des équipements pour tout le personnel du Laboratoire National de Métrologie sis Laboratoire Public d’Essais et d’Etudes à Casablanca qui devra se dérouler dans le Laboratoire même. Cette formation devra être effectuée dans la langue française et pour une durée de 4 semaines. d) En outre le soumissionnaire est autorisé à offrir, comme option, un programme de formation plus complet (comprenant des voyages d'études dans des laboratoires européens, notamment pour se former sur les procédures d’étalonnage). Pour le lot 9: a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, le cas échéant, la documentation requise ; b) Une proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) pendant une année renouvelable jusqu’à trois années. Pour le lot 10: a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, le cas échéant, la documentation requise ; Pour le lot 11 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, le cas échéant, la documentation requise ; b) Une proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) pendant une année renouvelable jusqu’à trois années. Pour le lot 12 : a) La description détaillée des biens offerts conformément aux prescriptions techniques, incluant, le cas échéant, la documentation requise ; b) Une proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) pendant une année renouvelable jusqu’à trois années. 11.2 Une offre financière, calculée sur une base DDP1 (à l’exclusion des impôts et des droits à l’importation), pour les biens offerts, incluant, le cas échéant (voir 11.1) : Pour le lot 1 : 1 DDP (rendu droits acquittés) C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 14 a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour préparer l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) les pièces de rechange et consommables (y compris outillage) ; d) la proposition obligatoire de formation ; e) comme option, la proposition de formation additionnelle. Pour le lot 2 : a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour préparer l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) les pièces de rechange et consommables (y compris outillage) ; d) la proposition obligatoire de formation ; e) comme option, la proposition de formation additionnelle. Pour le lot 3 : a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour préparer l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) les pièces de rechange et consommables (y compris outillage) ; d) la proposition obligatoire de formation ; e) comme option, la proposition de formation additionnelle. Pour le lot 4 : a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour préparer l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) les pièces de rechange et consommables (y compris outillage) ; d) la proposition obligatoire de formation ; e) comme option, la proposition de formation additionnelle. Pour le lot 5 : a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour préparer l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) les pièces de rechange et consommables (y compris outillage) ; d) la proposition obligatoire de formation ; e) comme option, la proposition de formation additionnelle. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 15 Pour le lot 6 : a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour préparer l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) les pièces de rechange et consommables (y compris outillage) ; d) la proposition obligatoire de formation ; e) comme option, la proposition de formation additionnelle. Pour le lot 7 : a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour préparer l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) les pièces de rechange et consommables (y compris outillage) ; d) la proposition obligatoire de formation ; e) comme option, la proposition de formation additionnelle. Pour le lot 8 : a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour préparer l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) les pièces de rechange et consommables (y compris outillage) ; d) la proposition obligatoire de formation ; e) comme option, la proposition de formation additionnelle. Pour le lot 9 : a) une visite de lieu (dans les 30 jours suivant la signature du contrat) pour participer à l’organisation du site et présenter le plan d'implantation et des branchements nécessaires à l'installation des équipements ("lay-out and utilities"); b) les frais de mise en service et/ou de montage ; c) une proposition obligatoire de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) pendant une année renouvelable jusqu’à trois années et un model de contrat pour ce service. Toutefois, l’Autorité contractante se réserve le droit d’accepter ou de ne pas accepter cette proposition. Pour le lot 10 : a) les frais de mise en service et/ou de montage ; Pour le lot 11 : a) les frais de mise en service et/ou de montage; b) une proposition obligatoire de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) pendant une année renouvelable jusqu’à trois années et un modèle de contrat C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 16 pour ce service. Toutefois, l'Autorité contractante se réserve le droit d’accepter ou de ne pas accepter cette proposition. Pour le lot 12 : a) les frais de mise en service et/ou de montage; 11.3 Les informations bancaires relatives au compte sur lequel les paiements devront être effectués. 11.4 Une déclaration du soumissionnaire attestant l'origine des biens offerts (ou autres preuves d'origine). 11.5 La signature de la personne dûment habilitée. ( pouvoirs) 11.6 Une description de la garantie commerciale offerte. 11.7 La garantie de soumission d'un montant fixe indiqué dans l'avis d'appel d'offres doit être présentée selon le modèle prévu en annexe au dossier d'appel d'offres et demeurer valable au moins 90 jours au-delà de la période de validité des offres. Les garanties de soumission fournies par les soumissionnaires qui n'ont pas été retenus sont libérées dans les 60 jours qui suivent la signature du marché. La garantie de soumission fournie par l'attributaire est libérée au moment de la signature du contrat, après fourniture de la garantie de bonne exécution. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 17 11.8 Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8, la description de la qualification de l’entreprise. Le soumissionnaire doit respecter les qualifications en matière d’expérience et de réalisations antérieures minima suivantes: - Capacité économique et financière : un chiffre d'affaires annuel de 1.500.000,00 Euro pour chacune des trois dernières années; - Capacité professionnelle : Trois marchés de fournitures pertinents en rapport avec le présent marché (fourniture d’équipements de laboratoires similaires) qui ont été menés à bien par le soumissionnaire dans les cinq dernières années. 12. Fixation des prix 12.1. Les soumissionnaires sont réputés s'être assurés, avant le dépôt de leur(s) offre(s), de l'exactitude et du caractère complet de celle(s)-ci, d'avoir tenu compte de tous les éléments nécessaires à l'exécution complète et correcte du marché et d'avoir inclus tous les frais dans leurs tarifs et leurs prix. 12.2. Selon que les fournitures proposées sont de fabrication locale ou sont à importer dans le pays de l'Autorité contractante, le soumissionnaire doit calculer, par lot, les prix unitaires (et les prix globaux) de son offre sur l'une des bases suivantes: a) pour les fournitures de fabrication locale, les prix unitaires et globaux sont à calculer sur la base de la livraison au lieu et dans les conditions indiquées cidessus, à l'exclusion de la fiscalité interne frappant la fabrication des fournitures; b) pour les fournitures à importer dans le pays de l'Autorité contractante, les prix unitaires et globaux doivent être calculés sur la base de la livraison au lieu et dans les conditions indiquées ci-dessus, à l'exclusion de tous droits et taxes frappant l'importation des fournitures y compris la TVA, dont celles-ci sont exonérées. 12.3. Quelle que soit l'origine des fournitures, le marché est exonéré des droits de timbre et d'enregistrement. 12.4. Le marché est à prix fermes et non révisables. 13. Informations complémentaires avant la date limite de remise des offres Le dossier d'appel d'offres doit être suffisamment clair afin d'éviter autant que possible que des informations complémentaires ne soient réclamées en cours de procédure par les prestataires de services invités à soumissionner. Si l'Autorité contractante, sur sa propre initiative ou en réponse à la demande d'un soumissionnaire potentiel, fournit des informations complémentaires sur le dossier d'appel d'offres, elle communique ces informations par écrit et simultanément à tous les autres soumissionnaires potentiels qui se sont faits connaître. Les soumissionnaires peuvent envoyer leurs questions par écrit à l'adresse suivante au plus tard 21 jours avant la date limite de remise des offres, en précisant la référence de publication et l'intitulé du marché: Nom du contact : Adresse : C04_complet_fr.doc Monsieur Ahmed JEBBOUR, Responsable de l’ Unité de Gestion du Projet MEDA Ministère de l’Industrie, du Commerce, de l’Energie et des Mines Département du Commerce et de l’Industrie 01/07/02 Page 18 Direction de la Normalisation et de la Promotion de la Qualité (DQN) Unité de Gestion du Projet MEDA (UGP) Angle av. Kamal ZEBDI et rue DADI, Secteur 21 - HAY RIAD Rabat – MAROC Télécopieur: (212) (37) 71.17.98 Adresse électronique : [email protected] Tout éclaircissement apporté au dossier d'appel d'offres sera communiqué simultanément par écrit aux soumissionnaires qui se sont fait connaître au plus tard 11 jours civils avant la date limite de remise des offres. Aucun autre éclaircissement ne sera fourni après cette date. Les soumissionnaires potentiels qui chercheraient à organiser des réunions individuelles avec l'Autorité contractante et/ou la Commission européenne au cours de la période d'appel d'offres peuvent être exclus de la procédure d'appel d'offres. 14. Réunion d'information ou visite sur place 14.1 Aucune réunion d'information, ni visite sur place n'est prévue pendant la période de soumission. 15. Modification ou retrait des offres Les soumissionnaires peuvent modifier ou retirer leurs offres par notification écrite avant la date limite de remise des offres fixée à l'article 10.1. Aucune offre ne saurait être modifiée après ce délai. Les retraits sont inconditionnels et mettent fin à toute participation à la procédure d'appel d'offres. 15.1. Toute notification de modification ou de retrait sera préparée et présentée conformément aux Instructions aux soumissionnaires (l'article 0). L'enveloppe extérieure devra être revêtue de la mention «Modification» ou «Retrait», selon le cas. 15.2. Il ne peut être procédé au retrait d'une offre dans l'intervalle de temps courant entre la date limite de remise des offres mentionnée à l'article 10.1 et l'expiration de la période de validité de l'offre. Le retrait d'une offre au cours de ce laps de temps entraîne la perte de la garantie de soumission. 15.3. 16. Coûts de la rédaction des offres Aucun coût supporté par le soumissionnaire pour la rédaction et la remise de l'offre n'est remboursé. Ces coûts sont à la charge du soumissionnaire. 17. Propriété des offres L'Autorité contractante conserve la propriété de toutes les offres reçues dans le cadre de la présente procédure d'appel d'offres. En conséquence, les soumissionnaires ne peuvent exiger que leur offre leur soit renvoyée. 18. Entreprise commune ou consortium Lorsque le soumissionnaire est une entreprise commune ou un consortium de deux personnes ou plus, l'offre doit être unique en vue de constituer un seul marché, chacune de ces personnes doit la signer et est solidairement 18.1. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 19 responsable de l'offre et de tout marché en résultant conformément au droit de l'État de l'Autorité contractante; ces personnes désignent celle d'entre elles qui est habilitée à les représenter et à engager l'entreprise commune ou le consortium. La composition de l'entreprise commune ou du consortium ne peut être modifiée sans le consentement préalable écrit de l'Autorité contractante. L'offre ne peut être signée par le représentant de l'entreprise commune ou du consortium que si celui-ci a été expressément mandaté à cet effet, par écrit, par les membres de l'entreprise commune ou du consortium et si l'acte notarié ou si l'acte sous seing privé conférant ce mandat est présenté à l'Autorité contractante dans les 30 jours suivant l'attribution du marché. Les signatures apposées au bas du mandat doivent être certifiées conformes selon les lois et règlements nationaux de chacune des parties composant l'entreprise commune ou le consortium, de même que la procuration écrite établissant que les signataires de l'offre sont habilités à prendre des engagements au nom des autres membres de l'entreprise commune ou du consortium. Chaque membre de l'entreprise commune ou du consortium doit fournir les preuves requises par l'article 3.5 comme s'il était lui-même soumissionnaire. 18.2. 19. Ouverture des offres L'ouverture et le dépouillement des offres ont pour objet de vérifier si les soumissions sont complètes, si la garantie de soumission a été fournie, si les documents ont été dûment signés et si les soumissions sont, d'une manière générale, en ordre. 19.1. Les offres seront ouvertes en séance publique le [le 24 Septembre 2002 à 15Heures Ministère de l’Industrie, du Commerce, de l’Energie et des Mines Département du Commerce et de l’Industrie Direction de la Normalisation et de la Promotion de la Qualité (DQN) Unité de Gestion du Projet MEDA (UGP) Angle av. Kamal ZEBDI et rue DADI, Secteur 21 - HAY RIAD Rabat – MAROC Tel. (212) (037) 71.17.73 ou 71.62.15 Fax (212) (037) 71.17.98 par le jury désigné à cet effet. Un procès verbal sera rédigé par le jury et sera disponible sur demande. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 20 Lors de l'ouverture des offres, les noms des soumissionnaires, le montant des offres, les éventuels rabais accordés, les avis écrits de modification et de retrait, la présence de la garantie de soumission requise et toute autre information que l'Autorité contractante estime appropriée doivent être annoncés. 19.2. Après l'ouverture publique des offres, aucune information relative au dépouillement, à la clarification, à l'évaluation et à la comparaison des offres, ainsi qu'aux recommandations concernant l'attribution du marché, n'est divulguée. 19.3. Les soumissionnaires pourront être invités à fournir des éclaircissements, sur demande exclusive et écrite du jury d'évaluation et dans un délai de 48 heures, sans pouvoir modifier leurs offres, sur la base de la transparence et de l'égalité de traitement. Une telle demande d'éclaircissement ne doit pas viser à corriger les vices de forme ou les lacunes importantes qui sont susceptibles d'avoir une incidence sur l'exécution du marché ou faussent le jeu de la concurrence. 19.4. Toute tentative d'un soumissionnaire visant à influencer le jury d'évaluation dans la procédure d'examen, de clarification, d'évaluation et de comparaison des offres ou visant à obtenir des informations sur le déroulement de la procédure ou à influencer l'Autorité contractante dans sa décision relative à l'attribution du marché entraîne le rejet immédiat de son offre. 19.5. Les offres reçues après la date limite de remise des offres ne seront pas prises en considération. 19.6. 20. Evaluation des offres 20.1. Examen de la conformité administrative des offres : Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8, où des qualifications minimales sont requises (cf. Article 11.9), celles-ci sont évaluées au début de la présente phase. Cette phase a pour objet de vérifier si l'offre est conforme, quant au fond, aux prescriptions du dossier d'appel d'offres. Une offre est conforme lorsqu'elle respecte toutes les conditions modalités et spécifications contenues dans le dossier d'appel d'offres, sans déviation ni restriction importante. Les déviations ou restrictions importantes sont celles qui affectent le champ, la qualité ou l'exécution du marché ou qui, d'une manière substantielle, s'écartent du dossier d'appel d'offres ou limitent les droits de l'Autorité contractante ou les obligations du soumissionnaire au titre du marché et portent atteinte à la situation, au regard de la concurrence, des soumissionnaires ayant présenté des offres conformes. Cette classification des offres non conformes devra être dûment justifiée dans le procès verbal d'évaluation. Lorsqu'une soumission n'est pas conforme au dossier d'appel d'offres, elle est immédiatement rejetée et ne peut, par la suite, être rendue conforme par des corrections ou par la suppression des déviations ou restrictions. 20.2. Évaluation technique : À l'issue de l'analyse des offres jugées administrativement conformes, le jury d'évaluation arrêtera un jugement sur la conformité technique de chaque offre et classera les offres en deux catégories: conformes et non conformes techniquement. Pour faciliter le dépouillement, l'évaluation et la comparaison des offres, le jury d'évaluation peut demander à chaque soumissionnaire des explications sur 20.3. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 21 son offre, y compris sur la décomposition des prix unitaires. La demande d'explication et la réponse sont faites exclusivement par écrit, mais aucun changement au montant ou à la substance de la soumission ne sera sollicité, proposé ou autorisé, sauf si un changement est nécessaire pour confirmer la correction d'erreurs de calcul découvertes pendant l'évaluation des soumissions en application de l'article 20.3. Cette classification des offres non conformes devra être dûment justifiée dans le procès verbal d'évaluation. 20.4. a) Évaluation financière : Les soumissions jugées techniquement conformes sont soumises à une vérification visant à déceler d'éventuelles erreurs arithmétiques dans les calculs et les totaux. Les erreurs sont corrigées par le jury d'évaluation de la manière suivante: - lorsqu’il y a une divergence entre le montant indiqué en chiffres et celui indiqué en toutes lettres, le montant en toutes lettres prévaut; - sauf pour les marchés à forfait, lorsqu'il y a une divergence entre un prix unitaire et le montant total obtenu en multipliant ce prix unitaire par la quantité, le prix unitaire indiqué prévaut. b) Les montants ainsi corrigés sont opposables au soumissionnaire. Si ce dernier ne les accepte pas, son offre est rejetée. 20.5. Critères d'attribution : Le seul critère d’attribution sera le prix. L’offre reconnue conforme la moins disante sera retenue. 20.6. Options Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8, seule la proposition additionnelle de formation présentée par l’attributaire sera examinée. L’Autorité contractante se réserve le droit d'évaluer ou de ne pas évaluer et d'accepter ou de ne pas accepter l’option. 20.7 Contrat d’entretien : Pour les lots 9, 11 et 12, seul le contrat d’entretien proposé par l’attributaire sera examiné. L’Autorité contractante se réserve le droit d'évaluer ou de ne pas évaluer et d'accepter ou de ne pas accepter ce contrat. 20.8 Pièces de rechange et consommable: Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6 ,7 et 8, seule la liste des pièces de rechange et consommables proposée par l’attributaire sera examinée. L’Autorité contractante se réserve le droit soit d’évaluer ou de ne pas évaluer, soit d’accepter ou de ne pas accepter et soit de modifier cette liste. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 22 21 Éléments de preuve exigés de l'attributaire L'attributaire est informé par écrit que son offre a été retenue (notification de l'attribution du marché). Avant la signature du contrat entre l'Autorité contractante et l'attributaire, ce dernier doit fournir les éléments de preuve requis par la législation du pays où la société (ou chaque société, en cas de consortium) est établie, montrant qu'il ne se trouve pas dans les situations prévues aux points a), b), c), e) ou f) de la liste figurant dans l'article 3.4. 21.1. Ces preuves ou documents doivent porter une date qui ne peut être antérieure de plus de 180 jours à la date limite de remise des offres. En outre, l'attributaire doit présenter une déclaration sur l’honneur attestant que, depuis la date d’établissement de ces preuves, sa situation n’a pas changé. 21.2. Si l'attributaire ne fournit pas ces éléments de preuve dans un délai de 15 jours civils à compter de la notification de l'attribution du marché ou s'il s'avère qu'il a fourni de fausses informations, l'attribution du marché est considérée comme nulle et non avenue. En pareil cas, l'Autorité contractante peut attribuer le marché à un autre soumissionnaire ou annuler la procédure d'appel d'offres. 21.3. 22. Signature du contrat L'attributaire signe, date et retourne le contrat signé par l'Autorité contractante avec la garantie de bonne exécution dans un délai de 30 jours à compter de sa réception. 22.1. Le fait, pour l'attributaire, de ne pas se conformer à cette obligation peut entraîner l'annulation de la décision de lui attribuer le marché. En pareil cas, l'Autorité contractante peut attribuer le marché à un autre soumissionnaire ou annuler la procédure d'appel d'offres. 22.2. Les autres soumissionnaires seront informés que leurs offres n'ont pas été retenues au moyen d'une lettre type précisant si leurs offres étaient ou non administrativement et techniquement conformes et indiquant leurs éventuelles faiblesses. 22.3. L'avis d'attribution de marché correspondant sera publié au même endroit que l'avis de marché. 22.4. 23. Garantie de bonne exécution La garantie de bonne exécution visée à l'article 11 des présentes instructions est fixée à 5 % du montant du marché et devra être présentée selon le modèle figurant en annexe au dossier d'appel d'offres. Elle sera libérée dans les 30 jours suivant la délivrance du certificat de réception définitive par l'Autorité contractante. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 23 24. Clauses déontologiques Toute tentative d'un candidat ou d'un soumissionnaire visant à se procurer des informations confidentielles, à conclure des ententes illicites avec ses concurrents ou à influencer le jury ou l'Autorité contractante au cours de la procédure d'examen, de clarification, d'évaluation et de comparaison des offres entraîne le rejet de sa candidature ou de son offre et peut l'exposer à des sanctions administratives. 24.1. Sauf autorisation préalable et écrite de l'Autorité contractante, le fournisseur et son personnel ou toute autre société à laquelle le fournisseur est associé ou lié, n'ont pas qualité, même à titre accessoire ou de sous-traitance, pour exécuter d'autres services, réaliser des travaux ou livrer des fournitures pour le projet. Cette interdiction est également applicable, le cas échéant, aux autres projets pour lesquels le fournisseur, en raison de la nature du marché, pourrait se retrouver dans une situation de conflit d'intérêts. 24.2. Lors de la remise de sa candidature ou de son offre, le candidat ou le soumissionnaire est tenu de déclarer, d'une part, qu'il n'existe aucun conflit d'intérêts potentiel et, d'autre part, qu'il n'a aucun lien spécifique avec d'autres soumissionnaires ou d'autres parties au projet. Si, durant l'exécution du marché, une telle situation se produisait, le fournisseur aurait l'obligation d'en informer immédiatement l'Autorité contractante. 24.3. Le fournisseur doit agir en toute occasion avec impartialité et comme un conseiller loyal, conformément au code de déontologie de sa profession. Il s'abstient de faire des déclarations publiques concernant le projet ou les services sans l'approbation préalable de l'Autorité contractante. Il n'engage l'Autorité contractante d'aucune manière sans son consentement préalable et écrit. 24.4. Pendant la durée du marché, le fournisseur et son personnel respectent les droits de l'homme et s'engagent à ne pas enfreindre les usages politiques, culturels et religieux du pays bénéficiaire. 24.5. La rémunération du fournisseur au titre du marché constitue sa seule rémunération dans le cadre du marché. Le fournisseur et son personnel doivent s'abstenir d'exercer toute activité ou de recevoir tout avantage qui soit en conflit avec leurs obligations envers l'Autorité contractante. 24.6. Le fournisseur et son personnel sont tenus au secret professionnel pendant toute la durée du marché et après son achèvement. Tous les rapports et documents reçus ou établis par le fournisseur dans le cadre de l'exécution du marché sont confidentiels. 24.7. L'utilisation par les parties contractantes de tout rapport ou document établi, reçu ou remis au cours de l'exécution du contrat est réglée par le contrat. 24.8. Le fournisseur s'abstient de toute relation susceptible de compromettre son indépendance ou celle de son personnel. Si le fournisseur perd son indépendance, l'Autorité contractante peut, pour tout préjudice qu'elle aurait subi de ce fait, résilier le marché sans mise en demeure préalable et sans que le fournisseur ne puisse prétendre à une quelconque indemnité de rupture. 24.9. 24.10. La Commission se réserve le droit de suspendre ou d'annuler le financement des projets si des pratiques de corruption de quelque nature qu'elles soient sont découvertes à toute étape de la procédure de passation de marché et si l'Autorité contractante ne prend pas toutes les mesures appropriées pour remédier à cette situation. Au sens de la présente disposition, on entend par pratique de corruption toute proposition visant à donner, ou tout consentement à offrir, à quiconque un paiement illicite, un présent, une gratification ou une commission à titre d'incitation ou de récompense pour qu'il C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 24 accomplisse ou s'abstienne d'accomplir des actes ayant trait à l'attribution du marché ou au marché conclu avec l'Autorité contractante. 24.11. Toute offre sera rejetée ou tout contrat annulé dès lors qu'il sera avéré que l'attribution du contrat ou son exécution aura donné lieu au versement de frais commerciaux extraordinaires. 24.12. Les frais commerciaux extraordinaires concernent toute commission non mentionnée au marché principal ou qui ne résulte pas d'un contrat en bonne et due forme faisant référence à ce marché, toute commission qui ne rétribue aucun service légitime effectif, toute commission versée à un paradis fiscal, toute commission versée à un destinataire non clairement identifié ou à une société qui a toutes les apparences d'une société écran. 24.13. Le fournisseur s'engage à fournir à la Commission, à sa demande, toutes pièces justificatives sur les conditions d'exécution du contrat. La Commission pourra procéder à tout contrôle, sur pièces et sur place, qu'elle estimerait nécessaire pour réunir des éléments de preuve sur une présomption de frais commerciaux extraordinaires. 24.14. Les fournisseurs convaincus de financement de frais commerciaux extraordinaires sur des projets financés par la Communauté s'exposent, en fonction de la gravité des faits constatés, à la résiliation du contrat, voire à l'exclusion définitive du bénéfice des financements communautaires. 24.15. Le non-respect d'une ou plusieurs de ces clauses déontologiques peut entraîner l'exclusion du candidat ou du soumissionnaire (ou du fournisseur) d'autres marchés communautaires et l'exposer à des sanctions. La personne ou la société concernée doit en être informée par écrit. 25. Annulation de la procédure d'appel d'offres En cas d'annulation d'un appel d'offres, les soumissionnaires doivent être avertis de l'annulation par l'Autorité contractante. Lorsque l'appel d'offres est annulé avant qu'aucune enveloppe extérieure d'un soumissionnaire n'ait été ouverte, les enveloppes non ouvertes et scellées sont retournées aux soumissionnaires. L'annulation peut intervenir dans les cas suivants: lorsque l'appel d'offres est infructueux, c'est-à-dire lorsque aucune offre méritant d'être retenue sur le plan qualitatif et/ou financier n'a été reçue ou lorsqu'il n'y a pas eu de réponse; lorsque les éléments techniques ou économiques du projet ont été fondamentalement modifiés; lorsque des circonstances exceptionnelles ou de force majeure rendent impossible l'exécution normale du projet; lorsque toutes les offres conformes sur le plan technique excèdent les ressources financières disponibles; lorsqu'il y a eu des irrégularités dans la procédure, ayant notamment empêché une concurrence loyale. L'Autorité contractante ne sera en aucun cas tenue de verser des dommages-intérêts, quelle que soit leur nature (notamment des dommages-intérêts pour manque à gagner) ou leur rapport avec l'annulation d'un appel d'offres, quand bien même l'Autorité contractante aurait été informée de la possibilité de dommages-intérêts. La publication d'un avis d'appel d'offres n'engage nullement l'Autorité contractante à exécuter le programme ou le projet annoncé. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 25 B. PROJET DE CONTRAT ET CAHIER DES PRESCRIPTIONS PARTICULIERES, ANNEXES INCLUSES PROJET DE CONTRAT MARCHÉ DE FOURNITURES DANS LE CADRE DES AIDES EXTÉRIEURES DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE (C4B) Le Ministère de l’Industrie du Commerce de l’Energie et des Mines - Département du Commerce et de l’Industrie («l'Autorité contractante»), d'une part, et <Nom du fournisseur> (acronyme) («le fournisseur»), sis à…. (adresse) représenté par d'autre part, sont convenus de ce qui suit: INTITULÉ DU CONTRAT « Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc »,Equipement technique Lot n° .... Numéro d'identification EUROPEAID/113774/D/S/MA- lot n° Article 1 1.1 L'objet du marché est [], [la livraison], [l'installation], [la mise en service],] et la formation [le service après-vente] à [indiquer le lieu de livraison, le délai 2 d'exécution et l'incoterm ] par le fournisseur, des fournitures, objet du lot n° [description générale des fournitures incluant les quantités], en ………….. lot(s) [lot n° 1, description générale avec indication des quantités] [lot n° 2, description générale avec indication des quantités] [lot n° …] 1.2 Le fournisseur doit se conformer strictement aux stipulations du cahier spécial des charges et à l'annexe technique . 1.3 Les fournitures, objet du marché/ les lots nos……., devront être accompagnés par les pièces de rechange et les consumables ainsi que par les accessoires/autres articles comme définie dans l’annexe III (ou IV le cas échéants) au contrat. 1.4 Le lieu de réception des biens est Casablanca (voir description des lots), les délais de livraison sont 3/5 mois (voir description des lots), et l'incoterm1 applicable est DDP (à l'exclusion des impôts et des droits à l'importation)3. 2 3 Incoterms 2000 publiés par la Chambre de commerce internationale. DDP- Incoterms 2000 de la Chambre de commerce internationale. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 26 Article 2 Les fournitures doivent être originaires de la Communauté européenne ou d'un pays ou territoire bénéficiaire du programme MEDA. Un certificat d'origine des biens devra être produit par le fournisseur, au plus tard en même temps que sa demande de réception provisoire des fournitures. Le non-respect de cette condition peut conduire à la résiliation du contrat. L'origine des biens doit être déterminée conformément au code des douanes communautaire. Article 3 3.1 Le prix des biens est celui figurant dans le budget ventilé (annexe III ou annexe IV le cas échéant). Le montant total du marché en Euros est de …... 3.2 Le prix mentionné à l'article 3.1 ci-dessus est la seule rémunération due par l'Autorité contractante au fournisseur au titre du marché. Il est ferme et définitif. 3.3 Les paiements seront effectués conformément aux dispositions du cahier général des charges (articles 26 à 28). Article 4 Le fournisseur, pendant toute la durée d'exécution du marché et pendant une période de cinq ans suivant la réalisation du marché, s'engage à, ou, en cas de sous-traitance, veille à ce que soient tenues à la disposition des services de la Commission des Communautés européennes, de la Cour des Comptes des Communautés européennes et des autorités du pays bénéficiaire toutes les pièces justificatives nécessaires à l'exercice des contrôles qui seraient diligentés. À cette fin, il s'engage, sous réserve d'un préavis de huit jours ouvrables, à autoriser des personnes qui seraient mandatées pour effectuer lesdites vérifications à accéder à ses locaux. Article 5 Le marché est constitué par les documents suivants, indiqués par ordre hiérarchique: ü le présent contrat; ü le cahier spécial des charges, comprenant l'annexe technique (annexe II: Spécifications techniques - Partie 1); ü l'offre du fournisseur et des annexes (annexe II: Spécifications techniques Partie 2); ü la décomposition du budget (annexe III); ü {la décomposition du budget arrêté par la Autorité Contractant et acceptée par le soumissionnaire (annexe IV) le cas échéant}; ü le cahier général des charges (annexe I); Les différents documents constituant le contrat doivent être considérés comme mutuellement explicites; en cas d'ambiguïtés ou de divergences, ces documents seront appliqués selon l'ordre hiérarchique ci-dessus. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 27 Pour toutes les questions non couvertes par les dispositions visées ci-dessus, la loi applicable sera la loi du Royaume du Maroc. Article 6 Toute communication écrite portant sur le présent contrat entre l'Autorité contractante et/ou le gestionnaire du projet, d'une part, et le titulaire, d'autre part, doit mentionner l'intitulé du marché et le numéro d'identification et doit être envoyée par courrier, télécopie ou courrier électronique ou encore remise en main propre aux adresses suivantes: Pour l'Autorité contractante: («le gestionnaire du projet») Nom: Adresse: Téléphone: Télécopie: Courrier électronique: Pour le fournisseur: Nom: Adresse: Téléphone: Télécopie: Courrier électronique: Article 7 Le présent contrat sera résilié de plein droit, sans que le fournisseur puisse prétendre à un quelconque dédommagement, dans le cas où il s'avérerait que l'attribution du marché ou son exécution aurait donné lieu au versement de frais commerciaux extraordinaires. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 28 Les frais commerciaux extraordinaires concernent toute commission non mentionnée au marché principal ou qui ne résulte pas d'un contrat en bonne et due forme faisant référence à ce marché, toute commission qui ne rétribue aucun service légitime effectif, toute commission versée à un paradis fiscal, toute commission versée à un destinataire non clairement identifié ou à une société qui a toutes les apparences d'une société écran. Article 8 L'Autorité contractante ne saurait, en aucune circonstance, être tenue pour responsable des dommages causés par le fournisseur, y compris les sous-traitants, leurs employés ou une tierce personne, dans le cadre de l'exécution du présent marché. Article 9 9.1 Le marché peut être résilié aux conditions prévues par les articles 35 et 36 du cahier général des charges 9.2 Lorsque la résiliation résulte d'une faute ou de l'immobilisme du fournisseur, l'Autorité contractante est en droit d'obtenir réparation du préjudice qu'elle a subi, à concurrence d'un montant maximal de 110% du montant du marché. 9.3 Lorsque la résiliation ne résulte pas d'une faute ou de l'immobilisme du fournisseur, ce dernier est en droit de réclamer une indemnité pour le préjudice subi, à concurrence d'un montant maximal de 100%, des sommes qui lui sont dues pour les diligences déjà exécutées. Article 10 Les parties contractantes mettent tout en œuvre pour régler à l'amiable tout différend survenant entre elles. Le cahier général des charges précise les procédures applicables. Article 11 Le délai d'exécution court à partir de la date fixée dans l’ordre de service de démarrer les prestations, tel que notifié par l’Autorité contractante Article 12 Le compte bancaire du fournisseur sur lequel les paiements seront effectués est le suivant: Numéro de compte Titulaire du compte Nom et Adresse de la banque Banque correspondante (le cas échéant) Fait en français en quatre exemplaires originaux, dont trois remis à l'Autorité contractante et un au fournisseur. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 29 Nom: Fonction: Pour l’attributaire Signature: Date: Nom: Fonction: Pour le Ministère de l’Industrie, du Commerce, de l’Energie et des Mines Signature: Date: Nom Fonction: Contrôleur Général des Engagements de Dépenses de l’Etat : Visa: Date Nom: Fonction: Endossé pour financement par la Communauté européenne Signature: Date: Nom: Fonction: Approbation de l’autorité contractante Signature: Date: C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 30 CAHIER DES PRESCRIPTIONS PARTICULIERES SOMMAIRE Article II Article III Article IX Article XI Article XIV Article XIX Article XXVI Article XXIX Article XXXI Article XXXII Article XXXIII Article XLI Article XLII Droit et langue applicable au marché Ordre hiérarchique des documents contractuels Obligations générales Garantie de bonne exécution Plan du fournisseur Délai d’execution Modalités de paiement Livraison Réception provisoire Obligations au titre de la garantie Service après-vente Conciliation Arbitrage. Les présentes clauses précisent et complètent, au besoin, les dispositions du cahier général des charges applicable. Sauf si le cahier spécial des charges en dispose autrement, les dispositions du cahier général des charges susmentionné demeurent pleinement applicables. La numérotation des articles du cahier spécial des charges n'est pas consécutive et suit la numérotation des articles du cahier général des charges en chiffres romains. II. Droit applicable Pour toutes les questions non couvertes par les dispositions du présent contrat, le droit applicable est le droit du Royaume du Maroc. III. Ordre hiérarchique des documents contractuels L’ordre hiérarchique des documents contractuels est le suivant: - le présent contrat; le cahier spécial des charges avec l'annexe technique; l'offre du fournisseur avec ses annexes; le budget ventilé (annexe III); le budget ventilé (annexe IV) le cas échéant; le cahier général des charges (annexe I); Les différents documents constituant le contrat doivent être considérés comme mutuellement explicites; en cas d'ambiguïté ou de divergence, ces documents doivent être lus dans l'ordre hiérarchique dans lequel ils sont présentés ci-dessus. IX. Obligations générales En plus aux dispositions du cahier général des charges, pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9, le fournisseur doit organiser, dans les 30 jours après la signature du contrat, une visite des lieux et présenter le plan d'implantation ("lay-out") et des branchements ("utilities") nécessaires à l'installation des équipements. XI. Garantie de bonne exécution XI.1 Le montant de la garantie de bonne exécution est fixée à 5 % du montant du marché. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 31 XI.7 La garantie de bonne exécution libérée au moment de la réception définitive XIV Plans du fournisseur XIV.1 Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 et 9, suite à la visite des lieux, le fournisseur soumet à l'approbation du gestionnaire du projet dans les 30 jours suivant la signature du contrat le plan d'implantation ("lay-out") et des branchements ("utilities") afin de préparer le site à l’installation des équipements. XIX- Délai d’exécution Voir avis de marché XXVI. Modalités de paiement XXVI.1 Les paiements sont autorisés et liquidés par le Ministère de l’Industrie, du Commerce, de l’Energie et des Mines - Département du Commerce et de l’Industrie. Ils sont effectués par la CE et réputés avoir été effectués à la date du débit de son compte. XXVI.2 En vue d'obtenir les paiements, le fournisseur doit introduire auprès de l'autorité visée au point XXVI.1 ci-dessus: a) Pour le paiement de l'acompte de 60 %, en plus de la demande de paiement en un original et quatre copies, une photocopie du contrat, ainsi que la garantie de remboursement d'acompte. Le paiement est effectué dans les 60 jours à compter de la réception par la Délégation de la CE des documents susmentionnés en bonne et due forme. b) Pour le paiement de 30 %, la (les) facture(s) en cinq exemplaires (un original et quatre copies) et l’original des documents d’expédition. Ce paiement sera effectué dans les 60 jours à compter de la date de réception des factures ou de réception provisoire des pièces justificatives ( factures, PV de réception définitive, garantie bancaire), si celle-ci est ultérieure à la réception des factures. c) Pour le solde de 10 %, la (les) facture(s) en cinq exemplaires (un original et quatre copies) et, le cas échéant, l'original de la garantie et une photocopie. Ce paiement sera effectué dans les 60 jours à compter de la date de réception des factures, pour autant que les fournitures aient été réceptionnées définitivement ou qu'une garantie ait été fournie. XXVI.4 Les délais pour l'exécution des paiements se comptent à compter du lendemain du jour de réception des documents énumérés ci-dessus, jusqu'au jour du débit du compte bancaire de la CE mentionnée à l'article XXVI.1. XXIX. Livraison XXIX.1 Le fournisseur assume tous les risques relatifs aux biens jusqu'à la réception provisoire au lieu de destination. Les fournitures sont livrées sous un emballage permettant de prévenir leur endommagement ou leur détérioration pendant le transit jusqu'à leur arrivée à destination. XXIX.3 Les emballages deviennent la propriété du bénéficiaire, sous réserve de respecter l'environnement. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 32 XXXI . Réception provisoire XXXI.1 En plus des dispositions du cahier général des charges, la réception provisoire des lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 aura lieu seulement après l’exécution de la formation sur l’utilisation des équipements. Pour le lot 10, la réception provisoire est considérée comme la réception définitive. XXXI.2 En plus des dispositions du cahier général des charges, au moment où les fournitures sont prêtes pour la réception provisoire, le fournisseur doit présenter les documents suivants : - le cas échéant, l’original du certificat d’origine des fournitures; - le cas échéant, l’original du certificat ISO 9000 et de la garantie du fabricant; - le cas échéant, l’original des certificats d’étalonnages comme indiqué dans l'annexe technique (annexe II: Spécifications techniques - Partie 1); - le cas échéant, l’original des certificats et/ou des déclarations de conformité à la Réglementation européenne de sécurité existante (CE); - le cas échéant, l’original des certificats et/ou des déclarations de conformité au normes comme indiqué dans l'annexe technique (annexe II: Spécifications techniques - Partie 1); XXXII. Obligations au Titre de la Garantie Le. Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11 et 12 la garantie demeure valable pendant une année à compter de la réception provisoire. XXXIII. Service après-vente XXXIII.1 Pour les lots 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11 et 12, le fournisseur est tenu de disposer d’un service après vente au Maroc qui assure la disponibilité de pièces de rechange, l’entretient les réparations. Chaque changement relatif au service après-vente sera immédiatement communiqué à l’autorité contractante. XL. Règlement des différends à l'amiable Les parties contractantes mettent tout en œuvre pour régler à l'amiable tout différend survenant entre elles. Les procédures suivantes seront d'application après épuisement sans succès du règlement des différends à l’amiable : Les procédures suivantes seront d'application après épuisement sans succès du règlement des différends à l’amiable : Le différent est définitivement tranché , selon le choix de l’attributaire du marché : a) suivant le Règlement de Conciliation de la Chambre de Commerce International de Paris, ou b) selon la loi locale Dans le cas où de l’attributaire est ressortissant de l’Etat bénéficiaire, les points a) et b) s’appliquent sans préjudice de la loi locale. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Page 33 ANNEXE : CAHIER GÉNÉRAL DES CHARGES RELATIF AUX MARCHÉS DE FOURNITURES FINANCÉS PAR LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE SOMMAIRE DISPOSITIONS PRELIMINAIRES Article 1 Définitions Article 2 Droit et langue applicables au marché Article 3 Ordre hiérarchique des documents contractuels Article 4 Communications Article 5 Cession Article 6 Sous-traitance OBLIGATIONS DE L'AUTORITÉ CONTRACTANTE Article 7 Documents à fournir Article 8 Aide en matière de réglementation locale OBLIGATIONS DU FOURNISSEUR Article 9 Obligations générales Article 10 Origine Article 11 Garantie de bonne exécution Article 12 Assurance Article 13 Programme d'exécution Article 14 Plans du fournisseur Article 15 Niveau suffisant du montant de l'offre Article 16 Régime fiscal et douanier Article 17 Brevets et licences 35 35 35 35 35 36 36 36 36 36 36 37 37 38 38 38 39 39 39 COMMENCEMENT DE L'EXÉCUTION DU MARCHÉ ET RETARDS Article 18 Ordre de commencer l'exécution du marché Article 19 Délai d'exécution Article 20 Prolongation du délai d'exécution Article 21 Retards dans l'exécution Article 22 Modifications Article 23 Suspension 39 MATÉRIAUX ET OUVRAISON Article 24 Qualité des fournitures Article 25 Surveillance et contrôle 42 PAIEMENTS Article 26 Article 27 Article 28 39 39 40 40 40 41 42 42 43 43 Conditions générales Paiement au profit de tiers Retards de paiement 43 43 RÉCEPTION ET ENTRETIEN Article 29 Livraison Article 30 Opérations de vérification Article 31 Réception provisoire Article 32 Obligations au titre de la garantie Article 33 Service après-vente Article 34 Réception définitive DÉFAUT D'EXÉCUTION ET RÉSILIATION Article 35 Défaut d'exécution Article 36 Résiliation par l'Autorité contractante Article 37 Résiliation par le fournisseur Article 38 Force majeure Article 39 Décès 43 43 44 44 45 45 46 46 46 46 47 47 48 RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS Article 40 Règlement des différends à l'amiable Article 41 Conciliation Article 42 Arbitrage 48 48 48 48 CLAUSES DÉONTOLOGIQUES Article 43 Clauses déontologiques 49 C04_complet_fr.doc 49 01/07/02 Page 34 DISPOSITIONS PRÉLIMINAIRES Article 1 Définitions 1.1 Les titres et sous-titres du présent cahier général des charges ne sont pas réputés faire partie intégrante de celui-ci et ne sont pas pris en considération pour l'interprétation du marché. 1.2 Lorsque le contexte le permet, les mots au singulier sont réputés inclure le pluriel et inversement, tandis que les mots au masculin sont réputés inclure le féminin et inversement. 1.3 Les mots désignant des personnes ou des parties incluent les sociétés et entreprises et tout organisme ayant la capacité juridique. Article 2 Droit et langue applicables au marché 2.1 Le droit applicable au marché est celui indiqué dans le cahier spécial des charges. Pour toutes les questions non couvertes par le présent cahier général des charges, le droit applicable est le droit qui régit le marché. 2.2 La langue applicable au marché et à toutes les communications entre le fournisseur et l'Autorité contractante ou le gestionnaire du projet est le français. Article 3 Ordre hiérarchique des documents contractuels Sauf dispositions contraires du marché, l'ordre hiérarchique des documents contractuels est le suivant: le présent contrat; le cahier spécial des charges avec l'annexe technique; l'offre du fournisseur avec ses annexes; le budget ventilé (annexe III); le cahier général des charges (annexe I); [le procès-verbal de la réunion d'information/visite sur place]. Les différents documents constituant le contrat doivent être considérés comme mutuellement explicites; en cas d'ambiguïté ou de divergence, ces documents doivent être lus dans l'ordre hiérarchique dans lequel ils sont présentés ci-dessus. Article 4 Communications 4.1 Les communications entre l'Autorité contractante et/ou le gestionnaire du projet, d'une part, et le fournisseur, d'autre part, se font exclusivement par écrit. 4.2 Si l'expéditeur d'une communication demande un accusé de réception, il l'indique dans sa communication; il doit demander un accusé de réception chaque fois que la date de réception est assortie d'un délai. En tout état de cause, il devra prendre toutes les dispositions nécessaires pour assurer la réception de sa communication. 4.3 Lorsque le marché prévoit, de la part d'une personne, une notification, un consentement, une approbation, un agrément, un certificat ou une décision, la notification, le consentement, l'approbation, l'agrément, le certificat ou la décision ne sont ni refusés ni retardés abusivement. Article 5 Cession 5.1 Une cession n'est valable que si elle fait l'objet d'une convention écrite par laquelle le fournisseur transfère tout ou partie de son marché à un tiers. 5.2 Le fournisseur ne peut, sans l'accord préalable écrit de l'Autorité contractante, céder tout ou partie du marché ou tout avantage ou intérêt qui en découle, sauf dans les cas suivants: 5.2.1 la constitution d'une sûreté en faveur des banques du fournisseur sur toute somme due ou à devoir au titre du marché; ou 5.2.2 la cession aux assureurs du fournisseur du droit de celui-ci d'obtenir réparation par toute personne responsable, lorsque les assureurs ont réparé le préjudice qu'il a subi ou dont il a assumé la responsabilité. 5.3 Aux fins de l'article 5.2, l'approbation d'une cession par l'Autorité contractante ne délie pas le fournisseur de ses obligations pour la partie du marché déjà exécutée ou pour la partie qui n'a pas été cédée. 5.4 Si le fournisseur a cédé son marché sans autorisation, l'Autorité contractante peut, sans mise en demeure, appliquer de plein droit les sanctions pour défaut d'exécution prévues à l'article 35. 5.5 Les cessionnaires doivent satisfaire aux critères d'éligibilité retenus pour la passation du marché. C04_complet_fr.doc 35 Article 6 Sous-traitance 6.1 La sous-traitance n'est valable que si elle fait l'objet d'une convention écrite par laquelle le fournisseur confie à un tiers l'exécution d'une partie de son marché. 6.2 Le fournisseur n'a recours à la sous-traitance qu'avec l'autorisation écrite préalable de l'Autorité contractante. Les parties du marché à sous-traiter et l'identité des sous-traitants sont notifiées à l'Autorité contractante. L'Autorité contractante notifie sa décision au fournisseur dans un délai de trente jours à compter de la réception de la notification et la motive en cas de refus d'autorisation. 6.3 Les sous-traitants doivent satisfaire aux critères d'éligibilité retenus pour la passation du marché. 6.4 L'Autorité contractante ne se reconnaît aucun lien contractuel avec les sous-traitants. 6.5 Le fournisseur est responsable des actes, manquements et négligences de ses sous-traitants et de leurs mandataires ou employés, comme s'il s'agissait de ses propres actes, manquements ou négligences ou de ceux de ses mandataires ou employés. L'approbation par l'Autorité contractante de la sous-traitance d'une partie du marché ou d'un sous-traitant ne libère le fournisseur d'aucune de ses obligations contractuelles. 6.6 Si un sous-traitant a contracté, à l'égard du fournisseur, pour les fournitures qu'il a livrées, des obligations dont la durée s'étend au-delà de la période de garantie prévue dans le marché, le fournisseur est tenu, à tout moment après l'expiration de cette période, de transférer immédiatement à l'Autorité contractante, à la demande et aux frais de celle-ci, le bénéfice de ces obligations pour la durée non encore expirée de ces dernières. Si le fournisseur conclut un contrat de sous-traitance sans approbation, l'Autorité contractante peut, sans mise en demeure, appliquer de plein droit les sanctions pour défaut d'exécution prévues à l'article 34. 6.7 OBLIGATIONS DE L'AUTORITÉ CONTRACTANTE Article 7 Documents à fournir 7.1 Dans les trente jours qui suivent la signature du contrat, le gestionnaire du projet remet gratuitement au fournisseur un exemplaire des plans établis pour l'exécution du marché, ainsi que deux exemplaires des spécifications et autres documents contractuels. Le fournisseur peut acheter, dans la limite des quantités disponibles, des exemplaires supplémentaires de ces plans, spécifications et autres documents. Lorsque le certificat de garantie lui a été délivré, ou après la réception définitive, le fournisseur restitue au gestionnaire du projet tous les plans et autres documents contractuels. 7.2 Sauf si cela s'avère nécessaire aux fins du marché, les plans, les spécifications et autres documents fournis par le gestionnaire du projet ne sont ni utilisés ni communiqués par le fournisseur à des tiers sans le consentement préalable du gestionnaire du projet. 7.3 Le gestionnaire du projet est habilité à adresser au fournisseur des ordres de service comprenant les documents ou les instructions supplémentaires nécessaires à l'exécution correcte du marché et à la rectification des défauts éventuels. Article 8 Aide en matière de réglementation locale 8.1 Le fournisseur peut demander l'aide de l'Autorité contractante en vue d'obtenir copie des lois et règlements, ainsi que des informations sur les usages ou les dispositions administratives du pays où les fournitures sont livrées, lorsque ces éléments sont susceptibles de l'affecter dans l'exécution de ses obligations au titre du marché. L'Autorité contractante peut apporter au fournisseur, aux frais de celui-ci, l'aide demandée. 8.2 Le fournisseur communique à l'Autorité contractante en temps voulu tous les détails concernant les fournitures qui permettront à l'Autorité contractante d'obtenir tous les permis ou licences d'importation nécessaires. 8.3 L'Autorité contractante se charge d'obtenir tous les permis ou licences d'importation nécessaires pour les fournitures ou toute partie de celles-ci dans des délais raisonnables, compte tenu des dates de livraison des fournitures et d'exécution du marché. Sous réserve des dispositions législatives et réglementaires en matière de main-d'œuvre étrangère des États où les fournitures doivent être livrées, l'Autorité contractante met tout en œuvre pour faciliter l'obtention par le fournisseur de tous les visas et permis requis, destinés au personnel dont les services sont jugés nécessaires par le fournisseur et l'Autorité contractante, ainsi que les permis de séjour destinés aux membres des familles de ce personnel. 8.4 OBLIGATIONS DU FOURNISSEUR Article 9 : 9.1 Obligations générales Le fournisseur exécute le marché avec tout le soin et toute la diligence requis, et notamment, lorsque cela est C04_complet_fr.doc 01/07/02 36 prévu, la conception, la fabrication, la livraison sur place, le montage, les essais et la mise en service des fournitures, ainsi que l'exécution de toutes les autres tâches requises, y compris la rectification de tout vice qu'elles pourraient présenter. Le fournisseur doit, également, fournir toutes les installations, ainsi que toute supervision, toute main-d'œuvre et toute facilité nécessaires à l'exécution du marché. 9.2 Le fournisseur se conforme aux ordres de service donnés par le gestionnaire du projet. Lorsqu'il estime que les exigences d'un ordre de service dépassent l'objet du marché, il doit, sous peine de défaut d'exécution, adresser une notification motivée au gestionnaire du projet dans un délai de trente jours après réception de l'ordre de service. L'exécution de l'ordre de service n'est pas suspendue du fait de cette notification. 9.3 Le fournisseur respecte et applique les lois et règlements en vigueur dans l'État de l'Autorité contractante et veille à ce que son personnel, les personnes à charge de celui-ci et ses employés locaux les respectent et les appliquent également. Il tient quitte l'Autorité contractante de toute réclamation ou poursuite résultant d'une infraction auxdits règlements ou lois commise par lui-même, par ses employés ou par les personnes à leur charge. 9.4 Le fournisseur tient pour privé et confidentiel tout document et toute information qu'il reçoit dans le cadre du marché. Il ne peut, sauf dans la mesure nécessaire aux fins du marché, ni publier ni divulguer aucun élément du marché sans le consentement écrit préalable de l'Autorité contractante ou du gestionnaire du projet. En cas de désaccord sur la nécessité de publier ou de divulguer des données aux fins du marché, la décision de l'Autorité contractante est définitive. 9.5 Si le fournisseur est une entreprise commune ou un consortium comprenant deux personnes ou plus, ces personnes sont solidairement tenues d'exécuter le marché conformément au droit de l'État de l'Autorité contractante et elles désignent l'une d'entre elles, à la demande de l'Autorité contractante, pour agir en tant que chef de file habilité à engager l'entreprise commune ou le consortium. La composition de l'entreprise commune ou du consortium ne peut être modifiée sans le consentement préalable de l'Autorité contractante. Article 10 Origine 10.1 Sauf disposition contraire du cahier spécial des charges, les fournitures doivent être originaires d'un État membre de l'Union européenne ou de l'un des pays bénéficiaires mentionnés dans l'invitation aux soumissionnaires. L'origine des fournitures doit être déterminée conformément aux modalités définies dans le code des douanes communautaire. 10.2 Le fournisseur doit certifier que les produits proposés dans son offre satisfont à la présente prescription et spécifier leurs pays d'origine respectifs. Le fournisseur peut être invité à fournir des informations plus détaillées à cet égard. 10.3 Le fournisseur doit présenter un certificat d'origine officiel lors de la réception provisoire. Le non-respect de cette obligation conduit, après mise en demeure préalable, à la résiliation du contrat. Article 11 Garantie de bonne exécution 11.1 Le fournisseur doit, dans un délai de trente jours à compter de la réception de la notification de l'attribution du marché, fournir à l'Autorité contractante une garantie pour l'exécution complète et correcte du marché. Le montant de la garantie est fixé par le cahier spécial des charges; il ne doit pas être supérieur à 10 % du montant du marché et de ses avenants éventuels. 11.2 La garantie de bonne exécution est retenue pour assurer à l'Autorité contractante la réparation de tout préjudice résultant du fait que le fournisseur n'a pas entièrement et correctement exécuté ses obligations contractuelles. 11.3 La garantie de bonne exécution est constituée selon le modèle prévu à l'annexe IV et peut être fournie sous la forme d'une garantie bancaire, d'un chèque de banque, d'un chèque certifié, d'une obligation émanant d'une compagnie d'assurances et/ou de cautionnement ou d'une lettre de crédit irrévocable. Si elle doit être fournie sous la forme d'une garantie bancaire, d'un chèque de banque, d'un chèque certifié ou d'une obligation, elle est délivrée par une banque ou une compagnie d'assurances ou de cautionnement agréée par l'Autorité contractante. 11.4 La garantie de bonne exécution est libellée en euros, devise dans laquelle le marché doit être payé. Aucun paiement n'est effectué en faveur du fournisseur avant la constitution de la garantie. Cette garantie subsiste jusqu'à exécution complète et correcte du marché. 11.5 Si, au cours de l'exécution du marché, la personne morale ou physique qui fournit la garantie n'est pas en mesure de tenir ses engagements, la garantie expire. L'Autorité contractante met le fournisseur en demeure de constituer une nouvelle garantie dans les mêmes conditions que la garantie précédente. Si le fournisseur ne constitue pas une nouvelle garantie, l'Autorité contractante peut résilier le marché. 11.6 L'Autorité contractante réclame le paiement sur la garantie de toutes les sommes dont le garant est redevable C04_complet_fr.doc 01/07/02 37 du fait d'un manquement commis par le fournisseur au titre du marché, conformément aux conditions de la garantie et à concurrence de sa valeur. Le garant paie ces sommes sans délai lorsque l'Autorité contractante les réclame et ne peut s'y opposer pour quelque motif que ce soit. Avant de faire valoir ses droits sur la garantie de bonne exécution, l'Autorité contractante adresse au fournisseur une notification précisant la nature du manquement sur lequel se fonde sa demande. 11.7 Sauf pour la partie spécifiée dans le cahier spécial des charges en ce qui concerne le service après-vente, la garantie de bonne exécution est libérée dans un délai de trente jours à compter de la date de la signature du certificat de réception définitive. . Article 12 Assurance 12.1 Sans préjudice de l'article XXII du cahier spécial des charges, il peut être exigé que le transport des fournitures soit couvert par une police d'assurance dont les conditions peuvent être établies dans ledit cahier. Ce cahier peut également prévoir d'autres types d'assurances à conclure par le fournisseur. 12.2 Nonobstant les obligations d'assurance du fournisseur conformément à l'article 12.1, le fournisseur est seul responsable et il doit tenir quitte l'Autorité contractante et le gestionnaire du projet de toute réclamation émanant des tiers pour dommages matériels ou préjudices corporels résultant de l'exécution du marché par le fournisseur, par ses sous-traitants et par leurs employés. Article 13 Programme d'exécution 13.1 Si le cahier spécial des charges l'impose, le fournisseur établit et soumet à l'approbation du gestionnaire du projet un programme d'exécution du marché. Ce programme contient au moins les éléments suivants: 13.1.1 l'ordre dans lequel le fournisseur propose d'exécuter le marché, y compris la conception, la fabrication, la livraison au lieu de réception, l'installation, les essais et la mise en service; 13.1.2 les dates limites pour la présentation et l'approbation des plans; 13.1.3 une description générale des méthodes que le fournisseur propose d'adopter pour exécuter le marché; et 13.1.4 tous autres détails et renseignements que le gestionnaire du projet peut raisonnablement demander. 13.2 L'approbation du programme d'exécution par le gestionnaire du projet ne libère le fournisseur d'aucune de ses obligations contractuelles. 13.4 Aucune modification importante ne doit être apportée au programme d'exécution sans l'approbation du gestionnaire du projet. Toutefois, si l'exécution du marché ne progresse pas conformément au programme d'exécution, le gestionnaire du projet peut charger le fournisseur de le revoir et de soumettre le programme révisé à son approbation. Article 14 Plans du fournisseur 14.1 Si le cahier spécial des charges le prévoit, le fournisseur soumet à l'approbation du gestionnaire du projet: 14.1.1 dans les délais fixés dans le marché ou dans le programme d'exécution, les plans, documents et/ou modèles qui sont spécifiés dans le marché; 14.1.2 les plans que le gestionnaire du projet peut raisonnablement demander pour l'exécution du marché. 14.2 Si le gestionnaire du projet ne notifie pas son approbation, mentionnée à l'article 14.1, dans le délai fixé dans le marché ou le programme d'exécution approuvé, les plans, documents, échantillons ou modèles sont réputés approuvés à la fin de ce délai. Si aucun délai n'a été fixé, ils sont réputés approuvés trente jours après leur réception. 14.3 Les plans, documents, échantillons et modèles approuvés sont signés ou marqués autrement par le gestionnaire du projet et il ne pourra y être dérogé, sauf instruction contraire du gestionnaire du projet. Tout plan, document, échantillon ou modèle du fournisseur non approuvé par le gestionnaire du projet est aussitôt modifié en vue de répondre aux exigences du gestionnaire du projet et soumis de nouveau par le fournisseur pour approbation. 14.4 Le fournisseur fournit des copies supplémentaires des plans approuvés, sous la forme et dans les quantités indiquées dans le marché ou dans les ordres de service ultérieurs. 14.5 L'approbation des plans, documents, échantillons ou modèles par le gestionnaire du projet ne dégage le fournisseur d'aucune de ses obligations contractuelles. Le gestionnaire du projet a le droit d'inspecter tous les plans, documents, échantillons ou modèles relatifs au marché dans les locaux du fournisseur, à tout moment jugé raisonnable. 14.6 14.7 Avant la réception provisoire des fournitures, le fournisseur fournit les manuels d'utilisation et d'entretien, ainsi que les plans, établis de manière suffisamment détaillée pour permettre au gestionnaire du projet de faire fonctionner, d'entretenir, de régler et de réparer toutes les composantes des fournitures. Sauf dispositions C04_complet_fr.doc 01/07/02 38 contraires du cahier spécial des charges, lesdits manuels et plans sont établis dans la langue du marché, sous la forme et dans les quantités indiquées dans le marché. Les fournitures ne sont pas considérées comme exécutées pour les besoins de la réception provisoire, tant que les manuels et plans en question n'ont pas été fournis à l'Autorité contractante. Article 15 Niveau suffisant du montant de l'offre 15.1 Sous réserve des dispositions supplémentaires du cahier spécial des charges, le fournisseur est réputé s'être assuré, avant le dépôt de sa soumission, de l'exactitude et du caractère complet de celle-ci, avoir tenu compte de tous les éléments nécessaires à l'exécution complète et correcte du marché et avoir inclus dans ses tarifs et prix tous les frais relatifs aux fournitures, et notamment: 15.1.1 les frais de transport; 15.1.2 les frais de manutention, d'emballage, de chargement, de déchargement, de transit, de livraison, de déballage, de vérification, d'assurance et autres frais administratifs se rapportant aux fournitures. Les emballages sont la propriété de l'Autorité contractante, sauf dispositions contraires du cahier spécial des charges; 15.1.3 le coût des documents relatifs aux fournitures, lorsque de tels documents sont demandés par l'Autorité contractante; 15.1.4 l'exécution et la supervision, sur place, de l'assemblage et/ou de la mise en service des fournitures livrées; 15.1.5 la fourniture des outils nécessaires à l'assemblage et/ou à l'entretien des fournitures livrées; 15.1.7 la fourniture de manuels détaillés d'utilisation et d'entretien pour chaque composant des fournitures livrées, comme spécifié dans le marché; 15.1.8 le contrôle ou l'entretien et/ou la réparation des fournitures, pendant une période fixée dans le marché, à condition que ce service n'ait pas pour effet d'exonérer le fournisseur de ses obligations contractuelles en matière de garantie; 15.1.9 la formation du personnel de l'Autorité contractante, dans les ateliers de fabrication du fournisseur et/ou ailleurs, comme spécifié dans le marché. 15.2 Le fournisseur, étant réputé avoir établi ses prix d'après ses propres calculs, opérations et estimations, exécute sans coût supplémentaire tout travail qui relève d'un poste dans son offre et pour lequel il n'a indiqué ni prix unitaire ni prix forfaitaire. Article 16 Régime fiscal et douanier 16.1 Pour les fournitures de fabrication locale, la fiscalité interne frappant leur fabrication est exclue. 16.2 Pour les fournitures à importer dans le pays de l'Autorité contractante, tous les droits et taxes frappant leur importation, y compris la TVA, sont exclus. 16.3 Quelle que soit l'origine des fournitures, le marché est exonéré des droits de timbre et d'enregistrement. Article 17 Brevets et licences Sous réserve de dispositions contraires du cahier spécial des charges, le fournisseur tient quitte l'Autorité contractante et le gestionnaire du projet de toute réclamation résultant de l'utilisation, telle que stipulée par le marché, de brevets, licences, plans, modèles, marques ou marques de fabrique, sauf lorsque cette infraction résulte de la stricte application du projet ou des spécifications fournis par l'Autorité contractante et/ou le gestionnaire du projet. COMMENCEMENT DE L'EXÉCUTION DU MARCHÉ ET RETARDS Article 18 Ordre de commencer l'exécution du marché 18.1 L'Autorité contractante fixe la date à laquelle l'exécution du marché doit commencer et en avise le fournisseur dans la notification d'attribution du marché ou par un ordre de service émanant du gestionnaire du projet. 18.2 L'exécution du marché commence au plus tard quatre-vingt-dix jours après la notification de l'attribution du marché, sauf si les parties en sont convenues autrement. Article 19 Délai d'exécution 19.1 Le délai d'exécution commence à courir à la date fixée conformément à l'article 18; il est fixé dans le marché, sans préjudice des prolongations qui peuvent être accordées en vertu de l'article 20. 19.2 Si des délais d'exécution distincts sont prévus pour la livraison en différents lots, ils ne sont pas confondus en un délai unique dans le cas où plus d'un lot a été attribué au même fournisseur. C04_complet_fr.doc 01/07/02 39 Article 20 Prolongation du délai d'exécution 20.1 Le fournisseur peut demander une prolongation du délai d'exécution en cas de retard, effectif ou prévisible, dans l'exécution du marché dû à l'une quelconque des causes suivantes: 20.1.1 commandes supplémentaires ou complémentaires passées par l'Autorité contractante; 20.1.2 conditions climatiques exceptionnellement défavorables dans l'État de l'Autorité contractante et susceptibles d'affecter la mise en place ou l'installation des fournitures; 20.1.3 obstacles artificiels ou conditions physiques susceptibles d'affecter la livraison des fournitures et impossibles à prévoir raisonnablement par un fournisseur expérimenté; 20.1.4 ordres de service affectant la date d'achèvement, sauf lorsqu'ils résultent d'un manquement du fournisseur; 20.1.5 manquement de l'Autorité contractante à ses obligations contractuelles; 20.1.6 toute suspension de la livraison et/ou de l'installation des fournitures qui n'est pas imputable à un manquement du fournisseur; 20.1.7 cas de force majeure; 20.1.8 toute autre cause visée dans le présent cahier général des charges qui n'est pas imputable à un manquement du fournisseur. 20.2 Le fournisseur notifie au gestionnaire du projet, dans un délai de quinze jours à compter du moment où il s'est rendu compte de l'éventualité d'un retard, son intention de demander une prolongation du délai d'exécution à laquelle il estime avoir droit, et lui fournit, dans un délai de soixante jours, sauf convention contraire entre le fournisseur et le gestionnaire du projet, des renseignements complets et détaillés sur cette demande, afin que celle-ci puisse être dès lors examinée. 20.3 Le gestionnaire du projet, par une notification écrite adressée au fournisseur après consultation appropriée de l'Autorité contractante et, le cas échéant, du fournisseur, accorde la prolongation du délai d'exécution considérée comme justifiée, pour l'avenir ou avec effet rétroactif, ou fait savoir au fournisseur qu'il n'a pas droit à une prolongation. Article 21 Retards dans l'exécution 21.1 Si le fournisseur ne livre pas tout ou partie des fournitures ou n'exécute pas les services dans le ou les délai(s) stipulé(s) dans le marché, et que ce manquement lui est imputable, l'Autorité contractante a droit, sans mise en demeure et sans préjudice des autres recours prévus, à une indemnité forfaitaire pour chaque jour écoulé entre la fin du délai contractuel et la date réelle d'achèvement égale au 5/1000 de la valeur des fournitures non livrées, sans pouvoir excéder 15 % de la valeur totale du marché. 21.2 Lorsque l'absence de livraison d'une partie des fournitures fait obstacle à l'utilisation normale de l'ensemble des fournitures considérées comme un tout, l'indemnité forfaitaire prévue à l'article 21.1 est calculée sur la valeur totale du marché. 21.3 Si l'Autorité contractante peut prétendre à au moins 15 % de la valeur du marché, elle peut, après avoir donné un préavis écrit au fournisseur: 21.3.1 saisir la garantie de bonne exécution; et/ou 21.3.2 résilier le marché sans que le fournisseur puisse prétendre à une quelconque indemnité et 21.3.3 conclure un marché avec un tiers pour la partie des fournitures restant à livrer. Cette partie n'est pas payée au fournisseur; en outre, le fournisseur est redevable des coûts supplémentaires et dommages occasionnés par sa déficience. Article 22 Modifications 22.1 L'Autorité contractante se réserve le droit de modifier, au moment de la conclusion du contrat, les quantités prévues dans le cahier spécial des charges. L'augmentation ou la réduction de la valeur totale des fournitures qui résulte de cette modification des quantités ne peut excéder 25 % du montant du marché. Les prix unitaires de l'offre sont applicables aux quantités commandées dans les limites de cette modification. 22.2 Le gestionnaire du projet a compétence pour ordonner toute modification à une partie quelconque des fournitures nécessaires au bon achèvement et/ou au fonctionnement des fournitures. Ces modifications peuvent consister en des ajouts, des suppressions, des substitutions, des changements en qualité ou en quantité ou dans la forme, la nature et le genre, ainsi que dans les plans, modèles ou spécifications, lorsque les fournitures doivent être spécialement fabriquées pour l'Autorité contractante, dans le mode de transport ou d'emballage, le lieu de livraison et le mode ou le calendrier, tels que stipulés, de l'exécution des fournitures. Aucun ordre de modification ne peut avoir pour effet d'invalider le marché; toutefois, l'incidence financière éventuelle d'une telle modification est évaluée conformément à l'article 22.6. 22.3 Une modification n'est effectuée que sur un ordre de service, sous réserve que: 22.3.1 si, pour une raison quelconque, le gestionnaire du projet estime nécessaire de donner une instruction orale, il la confirme aussitôt que possible par un ordre de service; 22.3.2 si le fournisseur confirme par écrit une instruction orale aux fins de l'article 22.3.1 et que la C04_complet_fr.doc 01/07/02 40 22.3.3 22.4 confirmation n'est pas aussitôt réfutée par écrit par le gestionnaire du projet, un ordre de service est réputé avoir été donné pour effectuer l'exécution de la modification; un ordre de service pour l'exécution d'une modification n'est pas requis lorsqu'il s'agit d'augmenter ou de diminuer la masse d'une partie quelconque des travaux et que cette augmentation ou cette diminution résulte d'une insuffisance ou d'une surévaluation des quantités estimées figurant au détail estimatif ou au budget ventilé. Sans préjudice des dispositions de l'article 22.2, le gestionnaire du projet, avant d'émettre un ordre de service pour l'exécution d'une modification, notifie au fournisseur la nature et la forme de la modification. Dès que possible, après réception de cette notification, le fournisseur soumet au gestionnaire du projet une proposition relative: 22.4.1 à la description des tâches éventuelles à effectuer ou des mesures à prendre et un programme d'exécution; 22.4.2 aux modifications éventuellement nécessaires au programme général d'exécution ou à l'une quelconque des obligations du fournisseur au titre du marché; à l'adaptation du montant du marché conformément aux règles énoncées à l'article 22. 22.4.3 22.5 Après réception de la proposition du fournisseur mentionnée à l'article 22.3, le gestionnaire du projet décide, dès que possible, après consultation appropriée de l'Autorité contractante et, le cas échéant, du fournisseur, s'il y a lieu ou non de procéder à la modification. Si le gestionnaire du projet en décide l'exécution, il émet un ordre de service indiquant que la modification doit être effectuée dans les conditions et au prix spécifiés dans la proposition du fournisseur visée à l'article 22.4 ou tels que révisés par le gestionnaire du projet conformément à l'article 22.6. 22.6 Le gestionnaire du projet arrête les prix applicables aux modifications qu'il a ordonnées conformément aux articles 22.3 et 22.5, selon les principes suivants: 22.6.1 lorsque les tâches sont de même nature que les éléments chiffrés dans le détail estimatif ou dans le budget ventilé et sont exécutées dans des conditions similaires, elles sont évaluées aux taux et aux prix qui y figurent; 22.6.2 lorsque les tâches ne sont pas de même nature ou ne doivent pas être exécutées dans des conditions similaires, les taux et les prix du marché servent de base d'évaluation dans la mesure où cela se justifie, faute de quoi une évaluation équitable est faite par le gestionnaire du projet; 22.6.3 si la nature ou le montant d'une modification par rapport à la nature et au montant de l'ensemble du marché ou d'une partie de ce dernier sont tels que, à son avis, un taux ou un prix figurant dans le marché pour tout ensemble de tâches n'apparaissent plus cohérents du fait de cette modification, le gestionnaire du projet fixe alors le taux ou le prix qu'il estime raisonnable et approprié eu égard aux circonstances; 22.6.4 lorsqu'une modification est rendue nécessaire par un manquement du fournisseur ou par un défaut d'exécution du marché qui lui est imputable, tous les coûts supplémentaires entraînés par cette modification sont à la charge du fournisseur. 22.7 Dès réception de l'ordre de service ordonnant la modification, le fournisseur procède à son exécution et est tenu de se conformer, à cette fin, au présent cahier général des charges au même titre que si la modification avait été stipulée dans le marché. Les fournitures ne sont pas retardées dans l'attente de l'octroi d'une prolongation éventuelle du délai d'exécution ou d'un ajustement du montant du marché. Si l'ordre d'exécuter une modification est antérieur à l'ajustement du prix du marché, le fournisseur établit un relevé des frais résultant de la modification et du temps consacré à son exécution. Ce relevé peut être examiné par le gestionnaire du projet à tout moment jugé raisonnable. Article 23 Suspension 23.1 Le gestionnaire du projet peut à tout moment, par ordre de service, ordonner au fournisseur de suspendre: 23.1.1 la poursuite de la fabrication des fournitures; ou 23.1.2l a livraison des fournitures au lieu de réception à la date indiquée dans le programme d'exécution ou, si aucune date n'a été fixée, à la date appropriée de livraison ou 23.1.3 l'installation des fournitures qui ont été livrées au lieu de réception. 23.2 Pendant la durée de la suspension, le fournisseur protège et sauvegarde les fournitures, placées dans son entrepôt ou ailleurs, contre toute détérioration ou perte ou tout dommage, dans la mesure du possible et selon les instructions du gestionnaire du projet, même lorsque les fournitures ont été livrées au lieu de réception conformément au marché, mais que leur installation a été suspendue par le gestionnaire du projet. 23.3 Les frais supplémentaires occasionnés par ces mesures conservatoires s'ajoutent au montant du marché Le fournisseur n'a droit à de tels suppléments au montant du marché que si la suspension est: 23.3.1 réglée d'une manière différente dans le marché ou 23.3.2 nécessaire, du fait des conditions climatiques normales au lieu de réception, ou 23.3.3 nécessaire, par suite d'un manquement du fournisseur, ou 23.3.4 nécessaire pour assurer la sécurité ou la bonne exécution de tout ou partie du marché, dans la mesure où cette nécessité ne résulte pas d'un acte ou d'un manquement du gestionnaire du projet ou de C04_complet_fr.doc 01/07/02 41 l'Autorité contractante. 23.4 Le fournisseur n'a droit à de tels suppléments au montant du marché que s'il notifie au gestionnaire du projet, dans les trente jours qui suivent la réception de l'ordre de suspendre le déroulement des livraisons, son intention de présenter une réclamation à leur sujet. 23.5 Le gestionnaire du projet, après consultation de l'Autorité contractante et du fournisseur, décide et fixe le paiement supplémentaire et/ou la prolongation du délai d'exécution qu'il estime justes et raisonnables d'accorder au fournisseur à la suite de cette réclamation. 23.6 Si la période de suspension est supérieure à cent quatre-vingts jours et que la suspension n'est pas imputable au manquement du fournisseur, celui-ci peut, par une notification au gestionnaire du projet, demander l'autorisation de poursuivre la livraison des fournitures dans un délai de trente jours ou résilier le marché. MATÉRIAUX ET OUVRAISON Article 24 Qualité des fournitures 24.1 Les fournitures doivent répondre, à tous égards, aux spécifications techniques stipulées dans le marché et être conformes, à tous égards, aux plans, métrés, modèles, échantillons, calibres et autres prescriptions, prévus par le marché, qui doivent être tenus à la disposition de l'Autorité contractante ou du gestionnaire du projet pour qu'ils puissent s'y reporter pendant toute la période d'exécution. 24.2 Toute réception technique préliminaire stipulée dans le cahier spécial des charges fait l'objet d'une demande adressée par le fournisseur au gestionnaire du projet. La demande spécifie les matériaux, éléments et échantillons soumis à cette réception conformément au marché et indique le numéro de lot et le lieu où la réception doit s'effectuer, selon le cas. Les matériaux, éléments et échantillons spécifiés dans la demande ne peuvent être incorporés dans les fournitures que si le gestionnaire du projet a préalablement certifié qu'ils répondent aux conditions fixées pour cette réception. 24.3 Même si les matériaux ou éléments à incorporer dans les fournitures ou dans la fabrication des composants à fournir ont été techniquement réceptionnés de cette manière, ils peuvent encore être rejetés et ils doivent être immédiatement remplacés par le fournisseur au cas où un nouvel examen ferait apparaître des vices ou des malfaçons. La possibilité sera donnée au fournisseur de réparer et de mettre en bon état les matériaux et éléments rejetés, mais ces matériaux et éléments ne pourront être acceptés en vue de leur incorporation aux fournitures que s'ils ont été réparés et mis en bon état d'une manière jugée satisfaisante par le gestionnaire du projet. Article 25 Surveillance et contrôle 25.1 Le fournisseur veille à ce que les fournitures soient livrées en temps utile au lieu de réception pour que le gestionnaire du projet puisse procéder à leur réception. Le fournisseur est réputé avoir pleinement apprécié les difficultés qu'il pourrait rencontrer à cet égard, et il n'est pas autorisé à invoquer un quelconque motif de retard. 25.2 Afin de vérifier que les composants, les matériaux et l'ouvraison présentent la qualité et, le cas échéant, existent dans les quantités requises, le gestionnaire du projet a le droit, chaque fois qu'il l'estime nécessaire, de les inspecter, de les examiner, de les mesurer et de les tester, ainsi que de vérifier les étapes de préparation, de fabrication ou de construction de tout ce qui est en cours de préparation, de fabrication ou de construction pour être livré au titre du marché. Ces opérations se déroulent au lieu de construction de fabrication ou de préparation ou au lieu de réception ou en tout autre endroit indiqué dans le marché. 25.3 Aux fins de ces tests et inspections, le fournisseur: 25.3.1 met gratuitement et temporairement à la disposition du gestionnaire du projet l'assistance, les échantillons ou pièces, les machines, les équipements, l'outillage, les matériaux, la main-d'œuvre, les plans et les données de fabrication qui sont normalement requis pour les inspections et les essais; 25.3.2 convient, avec le gestionnaire du projet, de l'heure et de l'endroit des essais; 25.3.3 donne au gestionnaire du projet, à tout moment raisonnable, accès à l'endroit où doivent se dérouler les essais. 25.4 Si le gestionnaire du projet n'est pas présent à la date convenue pour les essais, le fournisseur peut, sauf instruction contraire du gestionnaire du projet, procéder aux essais, qui seront réputés avoir été effectués en présence du gestionnaire du projet. Le fournisseur envoie sans délai des copies dûment certifiées des résultats des essais au gestionnaire du projet qui, s'il n'a pas assisté à ces derniers, est lié par les résultats des essais. 25.5 Lorsque les composants et matériaux ont subi avec succès les essais visés à l'article 25, le gestionnaire du projet notifie ce résultat au fournisseur ou endosse le certificat établi par le fournisseur à cet effet. 25.6 En cas de désaccord sur les résultats des essais entre le gestionnaire du projet et le fournisseur, chacune des parties communique à l'autre son point de vue dans les quinze jours qui suivent la survenance de ce désaccord. Le gestionnaire du projet ou le fournisseur peut demander que les essais soient refaits dans les mêmes conditions ou, si l'une des parties le demande, par un expert choisi d'un commun accord. Tous les procès- C04_complet_fr.doc 01/07/02 42 verbaux des essais sont soumis au gestionnaire du projet, qui communique sans délai les résultats au fournisseur. Les résultats des contre-épreuves sont décisifs. Les frais des contre-épreuves sont à la charge de la partie à qui ces dernières ont donné tort 25.7 Dans l'exercice de leurs fonctions, le gestionnaire du projet et toute personne mandatée par lui ne divulguent qu'aux personnes autorisées à les connaître les informations concernant les méthodes de construction et les procédés de l'entreprise qu'ils ont obtenues en procédant à l'inspection et aux tests. PAIEMENTS Article 26 Conditions générales 26.1 Les paiements sont effectués en euros par l'intermédiaire d'une banque établie dans et agréée par l'État de l'Autorité contractante. Le cahier spécial des charges fixe les conditions administratives ou techniques auxquelles sont subordonnés les versements d'avances, d'acomptes et/ou le paiement pour solde effectués conformément à l'article 26. 26.2 Les paiements seront effectués comme suit: 26.2.1 - 60 % du montant du marché après signature du contrat, contre constitution de la garantie de bonne exécution et la constitution d'un cautionnement garantissant le remboursement intégral de cette avance; 26.2.2 - 30 % du montant du marché après réception provisoire des fournitures; 26.2.3 - 10 % du montant du marché pour solde, après réception définitive des biens. Toutefois, ce paiement de 10 % pourra être effectué, au gré du fournisseur, en même temps que le paiement de 30 % visé à l'article 26.2.2, si le fournisseur constitue un cautionnement garantissant le remboursement de la totalité de ce solde de 10 %. Ce cautionnement sera libéré dans les soixante jours à compter de la réception définitive des fournitures. 26.3 Dans le cas de livraisons partielles, le paiement des 30 % dû après réception provisoire partielle, est calculé sur la valeur des biens effectivement réceptionnées; le cautionnement est libéré en conséquence. 26.4 Pour les fournitures ne comportant pas un délai de garantie, les paiements indiqués sous 26.2.2 et 26.2.3 cidessus sont cumulés. Le cahier spécial des charges fixe les conditions auxquelles sont subordonnés les versements d'avances, d'acomptes et/ou les paiements pour solde. Article 27 Paiement au profit de tiers 27.1 Les ordres de paiement en faveur de tiers ne peuvent être exécutés qu'à la suite d'une cession effectuée conformément à l'article 5. La cession est notifiée à l'Autorité contractante. 27.2 Il incombe au fournisseur et à lui seul de faire connaître les bénéficiaires de ces cessions. 27.3 En cas de saisie régulière sur les biens du fournisseur, affectant le paiement des sommes qui lui sont dues au titre du marché, sans préjudice du délai prévu au cahier spécial des charges, l'Autorité contractante dispose, pour reprendre les paiements au fournisseur, d'un délai de trente jours à compter du jour où lui est notifiée la mainlevée définitive de la saisie-arrêt. Article 28 Retards de paiement 28.1 Si les délais de paiement prévus dans le cahier spécial des charges sont dépassés et que le marché n'a fait l'objet d'aucune réclamation, le fournisseur a droit à des intérêts, calculés au prorata du nombre de jours civils de retard, au taux de réescompte appliqué par l'institut d'émission de l'État dans lequel se situe le siège social du fournisseur. 28.2 Tout défaut de paiement de plus de 120 jours à compter de l'expiration du délai fixé dans le cahier spécial des charges autorise le fournisseur à ne pas exécuter le marché ou à le résilier. RÉCEPTION ET ENTRETIEN Article 29 Livraison 29.1 Le fournisseur livre les fournitures conformément aux conditions stipulées par le marché; les fournitures sont aux risques et périls du fournisseur jusqu'à leur réception provisoire. 29.2 Le fournisseur livre les fournitures sous un emballage permettant de prévenir leur endommagement ou leur C04_complet_fr.doc 01/07/02 43 détérioration pendant le transit jusqu'à leur arrivée à destination, comme indiqué dans le marché. Le conditionnement doit être suffisamment résistant pour supporter, sans limites, des manipulations brutales, l'exposition à des températures extrêmes, les effets d'un climat salin et les précipitations pendant le transit et pendant l'entreposage à ciel ouvert. Ses dimensions et son poids doivent tenir compte, le cas échéant, de l'éloignement de la destination finale des fournitures et de l'éventuelle absence de moyens de manutention lourde à tous les points de transit. 29.3 Le conditionnement, le marquage et les documents à l'intérieur et à l'extérieur des emballages doivent être conformes aux exigences particulières prévues dans le cahier spécial des charges, sous réserve des éventuelles modifications ultérieures ordonnées par le gestionnaire du projet. 29.4 Aucune fourniture n'est expédiée ou livrée au lieu de réception tant que le fournisseur n'a pas obtenu du gestionnaire du projet un ordre de livraison. Le fournisseur est responsable de la livraison au lieu de réception de toutes les fournitures, ainsi que des équipements du fournisseur requis pour les besoins du marché. 29.5 Chaque livraison est accompagnée d'un document établi par le fournisseur. Ce document est conforme à celui stipulé dans le cahier spécial des charges. 29.6 Chaque emballage doit être marqué clairement, ainsi qu'il est stipulé dans le cahier spécial des charges. 29.7 La livraison est réputée avoir été faite lorsqu'existe la preuve écrite, à la disposition de chacune des parties, que les fournitures ont été livrées conformément aux termes du marché et que la ou les facture(s) et tous autres documents stipulés dans le cahier spécial des charges ont été remis à l'Autorité contractante. Dans le cas où les fournitures sont livrées à un établissement de l'Autorité contractante, cette dernière assume la responsabilité de dépositaire, conformément aux exigences du droit applicable au marché, pendant la période comprise entre la livraison pour entreposage et la réception. Article 30 Opérations de vérification 30.1 Les fournitures ne sont réceptionnées qu'après avoir subi, aux frais du fournisseur, les vérifications et essais prescrits. Les inspections et les essais peuvent être effectués avant l'expédition au lieu de livraison et/ou au lieu de destination finale des biens. 30.2 En cours de livraison des fournitures et avant leur réception, le gestionnaire du projet a la faculté: 30.2.1 d'ordonner l'enlèvement du lieu de réception, dans le ou les délai(s) indiqué(s) dans l'ordre donné, de toutes les fournitures qui, de l'avis du gestionnaire du projet, ne sont pas conformes au marché; 30.2.2 d'ordonner leur remplacement par des fournitures conformes; 30.2.3 d'ordonner l'enlèvement et la réinstallation correcte, nonobstant les essais préalables ou les acomptes éventuels, de toute installation qui, de l'avis du gestionnaire du projet, n'est pas conforme au marché en ce qui concerne les matériaux, l'ouvraison ou la conception dont le fournisseur est responsable; 30.2.4 de décider qu'un travail effectué, un bien fourni ou un matériau utilisé par le fournisseur n'est pas conforme au marché ou que les fournitures, en tout ou en partie, ne remplissent pas les exigences du marché. 30.3 Le fournisseur remédie rapidement, à ses propres frais, aux vices ainsi signalés. À défaut, l'Autorité contractante a un droit d'employer d'autres personnes pour exécuter les ordres, et tous les frais, directs ou accessoires, y afférents sont récupérables auprès du fournisseur par l'Autorité contractante ou peuvent être déduits par ce dernier des sommes dues ou à devoir au fournisseur. 30.4 Les fournitures qui n'ont pas la qualité requise sont rebutées. Une marque spéciale peut être appliquée sur les fournitures rebutées. Elle ne doit pas être de nature à les altérer ou à en affecter la valeur commerciale. Les fournitures rebutées sont enlevées du lieu de réception par le fournisseur si le gestionnaire du projet l'exige, dans le délai indiqué par ce dernier, faute de quoi elles sont enlevées d'office aux frais et aux risques et périls du fournisseur. Tout ouvrage auquel ont été incorporés des matériaux rebutés est refusé. Les dispositions de l'article 30 ne portent pas atteinte aux droits de l'autorité au titre de l'article 21 et ne dégagent en aucune manière le fournisseur de son obligation de garantie ou de ses autres obligations contractuelles. 30.5 Article 31 Réception provisoire 31.1 L'Autorité contractante prend possession des fournitures dès qu'elles ont été livrées conformément au marché, ont satisfait aux essais exigés ou ont été mises en service, selon le cas, et qu'un certificat de réception provisoire a été délivré ou est réputé avoir été délivré. 31.2 Le fournisseur peut demander, par notification adressée au gestionnaire du projet, l'établissement d'un certificat de réception provisoire lorsque les fournitures sont prêtes pour la réception provisoire. Dans un délai de 30 jours à compter de la réception de la demande du fournisseur, le gestionnaire du projet: 31.2.1 établit le certificat de réception provisoire à l'intention du fournisseur, avec copie à l'Autorité contractante, en indiquant, le cas échéant, ses réserves et notamment la date à laquelle, à son avis, C04_complet_fr.doc 01/07/02 44 31.2.2 les fournitures ont été achevées conformément au marché et étaient prêtes pour la réception provisoire; ou rejette la demande en motivant sa décision et en spécifiant les mesures, qui, à son avis, doivent être prises par le fournisseur en vue de la délivrance du certificat. 31.3 Si des circonstances exceptionnelles empêchent d'effectuer la réception des fournitures au cours de la période fixée pour la réception provisoire ou définitive, un procès-verbal attestant cet empêchement est dressé par le gestionnaire du projet après consultation, si possible, du fournisseur. Le certificat de réception ou de refus est établi dans un délai de trente jours suivant la date à laquelle l'empêchement a cessé d'exister. Le fournisseur ne peut invoquer ces circonstances pour se soustraire à l'obligation de présenter les fournitures dans un état propre à la réception. 31.4 Si le gestionnaire du projet omet, soit de délivrer le certificat de réception provisoire, soit de rejeter les fournitures dans un délai de trente jours, il est réputé avoir délivré ce certificat au terme de ce délai, sauf au cas ou le certificat de réception provisoire vaut certificat de réception définitive. L'article 34.2 n'est alors pas applicable. Si le marché divise les fournitures en lots, le fournisseur a le droit de demander un certificat par lot. 31.5 En cas de livraison partielle, l'Autorité contractante se réserve le droit de faire procéder à une réception provisoire partielle. 31.6 Après la réception provisoire des fournitures, le fournisseur doit procéder au repliement et à l'enlèvement des installations temporaires, ainsi que des matériaux qui ne sont plus nécessaires à l'exécution du marché. Il doit, en outre, faire disparaître les gravats ou encombrements et remettre le lieu de réception en l'état, conformément au marché. Article 32 Obligations au titre de la garantie 32.1 Sauf dispositions contraires du marché, le fournisseur garantit que les fournitures sont neuves, encore inutilisées, du modèle le plus récent et qu'elles comprennent toutes les améliorations récentes quant à leur conception et leurs matériaux. Le fournisseur garantit en outre que toutes les fournitures sont exemptes de vices résultant de leur conception, des matériaux utilisés ou de leur ouvraison, sauf dans la mesure où la conception ou les matériaux sont imposés par les spécifications, ou de vices résultant d'un acte ou d'une omission et susceptibles d'apparaître lors de l'utilisation des fournitures dans les conditions qui prévalent dans l'État de l'Autorité contractante. Cette garantie demeure valable, conformément au cahier spécial des charges. 32.2 Le fournisseur est tenu de remédier à tout vice ou dommage affectant une partie quelconque des fournitures, qui apparaîtrait ou surviendrait au cours de la période de garantie ou dans les trente jours suivant son expiration et qui: 32.2.1 résulterait de l'utilisation de matériaux défectueux ou d'une mauvaise ouvraison ou conception par le fournisseur ou 32.2.2 résulterait de tout acte ou omission du fournisseur pendant la période de garantie ou 32.2.3 serait révélé par une inspection effectuée par l'Autorité contractante ou en son nom. 32.3 Le fournisseur remédie dès que possible, à ses propres frais, à tout vice ou dommage. La période de garantie pour tous les éléments remplacés ou remis en état recommence à compter de la date à laquelle le remplacement ou la remise en état a été effectuée d'une façon jugée satisfaisante par le gestionnaire du projet. Si le marché prévoit une réception partielle, la période de garantie ne recommence que pour la partie des fournitures concernées par le remplacement ou la remise en état. 32.4 Si des vices apparaissent ou des dommages surviennent au cours de la période de garantie, l'Autorité contractante ou le gestionnaire du projet le notifie au fournisseur. Si celui-ci omet de réparer un vice ou un dommage dans le délai indiqué dans la notification, l'Autorité contractante peut: 32.4.1 réparer elle-même ce vice ou ce dommage ou les faire réparer par un tiers aux frais et risques du fournisseur, les frais encourus par l'Autorité contractante étant alors prélevés sur les sommes dues au fournisseur ou sur les garanties détenues à son égard ou sur les deux; ou 32.4.2 résilier le marché. 32.5 Dans les cas d'urgence, lorsque le fournisseur ne peut être joint immédiatement ou, ayant été contacté, ne peut pas prendre les mesures requises, l'Autorité contractante ou le gestionnaire du projet peut faire exécuter les travaux aux frais du fournisseur. L'Autorité contractante ou le gestionnaire du projet informe aussitôt que possible le fournisseur des mesures prises. Article 33 Service après-vente Un service après-vente est fourni, si le marché le prévoit, conformément aux stipulations du cahier spécial des charges. Le fournisseur s'engage à effectuer ou faire effectuer l'entretien et les réparations des fournitures et à assurer un approvisionnement rapide en pièces de rechange. Le cahier spécial des charges peut prévoir que le fournisseur doit fournir, en totalité ou en partie, le matériel, effectuer la notification et fournir les documents indiqués ci-après en ce qui concerne les pièces de rechange fabriquées ou distribuées par lui: 33.1 fourniture des pièces de rechange que l'Autorité contractante peut choisir d'acheter au fournisseur, étant C04_complet_fr.doc 01/07/02 45 entendu que ce choix ne dégage le fournisseur d'aucune de ses responsabilités contractuelles en matière de garantie; 33.2 en cas d'arrêt de production des pièces de rechange, notification préalable adressée à l'Autorité contractante pour qu'elle puisse se procurer les pièces requises et, après l'arrêt de la production, fourniture à titre gratuit, à l'Autorité contractante, de l'ensemble des schémas, dessins et spécifications techniques des pièces de rechange, sur demande. Article 34 Réception définitive 34.1 À l'expiration de la période de garantie ou, lorsqu'il y a plusieurs périodes de garantie, à l'expiration de la dernière, et lorsque tous les vices ou dommages ont été rectifiés, le gestionnaire du projet délivre au fournisseur un certificat de réception définitive, avec copie à l'Autorité contractante, indiquant la date à laquelle le fournisseur s'est acquitté de ses obligations au titre du marché d'une manière jugée satisfaisante par le gestionnaire du projet. Le certificat de réception définitive est délivré par le gestionnaire du projet dans les trente jours qui suivent l'expiration de la période de garantie ou dès que les réparations ordonnées, conformément à l'article 32, ont été achevées d'une manière jugée satisfaisante par le gestionnaire du projet. 34.2 En cas d'inaction non justifiée du gestionnaire du projet à l'issue du délai mentionné ci-dessus, le fournisseur peut adresser une mise en demeure à l'Autorité contractante. À l'issue d'une nouvelle période de 30 jours à compter de la réception de la mise en demeure par l'Autorité contractante, le certificat de réception définitive est réputé avoir été délivré. 34.3 Le marché n'est pas considéré comme pleinement exécuté tant que le certificat de réception définitive n'a pas été signé ou réputé avoir été signé par le gestionnaire du projet. 34.4 Nonobstant la délivrance du certificat de réception définitive, le fournisseur et l'Autorité contractante demeurent tenus de s'acquitter de toute obligation qui a été contractée au titre du marché avant l'établissement du certificat de réception définitive et qui n'a pas encore été remplie au moment de la délivrance dudit certificat. La nature et la portée de toute obligation de ce type seront déterminées par référence aux stipulations du marché. DÉFAUT D'EXÉCUTION ET RÉSILIATION Article 35 Défaut d'exécution 35.1 Chacune des parties est en défaut d'exécution du marché lorsqu'elle ne remplit pas l'une quelconque de ses obligations au titre du marché. 35.2 En cas de défaut d'exécution, la partie lésée a le droit de recourir aux mesures suivantes: 35.2.1 demande d'indemnisation et/ou 35.2.2 résiliation du marché. 35.3 L'indemnisation peut prendre la forme: 35.3.1 de dommages-intérêts ou 35.3.2 d'une indemnité forfaitaire. 35.4 Dans tous les cas où l'Autorité contractante a droit à une indemnisation, celle-ci peut s'effectuer par prélèvement sur toute somme due au fournisseur ou sur la garantie adéquate. Article 36 36.1 Résiliation par l’Autorité contractante Sauf dispositions contraires, l'Autorité contractante peut, à tout moment et moyennant un préavis de sept jours, résilier le marché dans l'un quelconque des cas suivants: 36.1.1 le fournisseur ne livre pas les fournitures d'une manière strictement conforme aux clauses du marché; 36.1.2 le fournisseur ne se conforme pas dans un délai raisonnable à une notification du gestionnaire du projet lui enjoignant de remédier à une négligence ou à un manquement à ses obligations contractuelles qui compromet sérieusement la bonne exécution du marché dans les délais; 36.1.3 le fournisseur refuse ou omet d'exécuter des ordres de service émanant du gestionnaire du projet; 36.1.4 le fournisseur cède le marché ou sous-traite sans l'autorisation de l'Autorité contractante; 36.1.5 le fournisseur est en faillite ou est insolvable ou fait l'objet d'une ordonnance de mise sous séquestre ou compose avec ses créanciers ou poursuit ses activités sous la direction d'un administrateur judiciaire ou d'un syndic au profit de ses créanciers ou est en liquidation; 36.1.6 un jugement définitif est prononcé à l'encontre du fournisseur pour une infraction relative à sa conduite professionnelle; 36.1.7 une autre incapacité juridique fait obstacle à l'exécution du marché; 36.1.8 une modification de l'organisation de l'entreprise entraîne un changement de personnalité ou de nature juridique du fournisseur, à moins qu'un avenant constatant cette modification ne soit établi; 36.1.9 le fournisseur omet de constituer la garantie ou de souscrire les assurances requises ou la personne qui a fourni les garanties ou les assurances antérieures n'est pas en mesure de respecter ses C04_complet_fr.doc 01/07/02 46 engagements. 36.1.10 le fournisseur ne se conforme pas aux clauses établies à l'article 21 des Instructions aux soumissionnaires. 36.2 La résiliation s'entend sans préjudice des autres droits ou compétences de l'Autorité contractante ou du fournisseur au titre du marché. L'Autorité contractante peut ensuite conclure un autre marché avec un tiers pour le compte du fournisseur. Le fournisseur cesse immédiatement d'être responsable des retards d'exécution dès la résiliation, sans préjudice de toute responsabilité qui peut avoir pris naissance à cet égard antérieurement. 36.3 Dès notification de la résiliation du marché, le gestionnaire du projet donne l'ordre au fournisseur de prendre les mesures immédiates pour arrêter sans délai et correctement l'exécution des fournitures et de réduire les frais au minimum. 36.4 En cas de résiliation, le gestionnaire du projet, en présence du fournisseur ou de ses ayants droit ou après les avoir dûment convoqués, établit aussitôt que possible un rapport sur les fournitures livrées et les diligences accomplies et dresse l'inventaire des matériaux fournis et non incorporés. Un relevé des sommes dues au fournisseur et de celles dues par le fournisseur à l'Autorité contractante est également établi à la date de résiliation du marché. 36.5 L'Autorité contractante n'est pas tenue d'effectuer d'autres paiements au fournisseur tant que les fournitures ne sont pas exécutées; lorsqu'elles le sont, elle a le droit d'obtenir du fournisseur le remboursement des frais supplémentaires éventuels occasionnés par la livraison des fournitures ou paie le solde éventuellement dû au fournisseur avant la résiliation du marché. 36.6 Si l'Autorité contractante résilie le marché, elle est en droit d'obtenir du fournisseur réparation du préjudice qu'elle a subi, à concurrence du montant maximal indiqué dans le cahier spécial des charges. Si aucun montant maximal n'y est stipulé, l'Autorité contractante n'a droit qu'à la partie du prix du marché correspondant à la valeur de la partie des fournitures qui, du fait du manquement du fournisseur, sont impropres à leur destination. Article 37 Résiliation par le fournisseur 37.1 Le fournisseur peut, en donnant un préavis de quatorze jours à l'Autorité contractante, résilier le marché si l'Autorité contractante: 37.1.1 ne lui paie pas les sommes dues au titre de tout décompte établi par le gestionnaire du projet à l'expiration du délai indiqué dans le cahier spécial des charges; 37.1.2 se soustrait systématiquement à ses obligations après plusieurs rappels ou 37.1.3 ordonne la suspension de la livraison de tout ou partie des fournitures pendant plus de cent quatrevingts jours, pour des raisons non spécifiées dans le marché ou non imputables au fournisseur. 37.2 La résiliation s'entend sans préjudice des autres droits de l'Autorité contractante ou du fournisseur au titre du marché. 37.3 En cas de résiliation de ce type, l'Autorité contractante indemnise le fournisseur de tout préjudice ou dommage qu'il peut avoir subi. Ces paiements supplémentaires ne peuvent dépasser un plafond à fixer dans le cahier spécial des charges. Article 38 Force majeure 38.1 Aucune des parties au marché n'est considérée comme ayant manqué ou ayant contrevenu à ses obligations contractuelles si elle en est empêchée par une situation de force majeure survenue, soit après la date de notification de l'attribution du marché, soit après la date de son entrée en vigueur, la moins tardive de ces deux dates étant retenue. 38.2 On entend par «force majeure» aux fins du présent article, les grèves, les lock-out ou autres conflits du travail, les actes de l'ennemi, les guerres déclarées ou non, les blocus, les insurrections, les émeutes, les épidémies, les glissements de terrains, les tremblements de terre, les tempêtes, la foudre, les inondations, les affouillements, les troubles civils, les explosions et tout autre événement analogue imprévisible, indépendant de la volonté des parties ou qu'elles ne peuvent surmonter en dépit de leur diligence. 38.3 Nonobstant les dispositions des articles 21 et 36, le fournisseur n'est pas passible de déchéance de sa garantie de bonne exécution, d'indemnité forfaitaire ou de résiliation pour défaut d'exécution si et dans la mesure où son retard d'exécution ou tout autre manquement à ses obligations au titre du marché résulte d'un cas de force majeure. De même, l'Autorité contractante n'est pas passible, nonobstant les dispositions des articles 28 et 37, de paiement d'intérêts pour retards de paiement ou de non-exécution de ses obligations par le fournisseur ou de la résiliation du marché par le fournisseur pour manquement, si et dans la mesure où un retard de la part de l'Autorité contractante ou tout autre manquement à ses obligations résultent d'un cas de force majeure. 38.4 Si l'une des parties estime qu'un événement de force majeure susceptible d'affecter l'exécution de ses obligations est survenu, elle en avise sans délai l'autre partie, ainsi que le gestionnaire du projet, en précisant la nature, la durée probable et les effets envisagés de cet événement. Sauf instruction contraire donnée par écrit C04_complet_fr.doc 01/07/02 47 par le gestionnaire du projet, le fournisseur continue à exécuter ses obligations au titre du marché, dans la mesure où cela lui est raisonnablement possible, et cherche tous autres moyens raisonnables lui permettant de remplir celles de ses obligations que le cas de force majeure ne l'empêche pas d'exécuter. Il ne met en œuvre ces autres moyens que si le gestionnaire du projet lui en donne l'ordre. 38.5 Si, en suivant les instructions du gestionnaire du projet ou en utilisant les autres moyens visés à l'article 38.4, le fournisseur doit faire face à des frais supplémentaires, leur montant est certifié par le gestionnaire du projet. 38.6 Si un cas de force majeure s'est produit et se poursuit pendant une période de cent quatre-vingts jours, nonobstant toute prolongation du délai d'exécution du marché que le fournisseur peut avoir obtenu de ce fait, chaque partie a le droit de donner à l'autre un préavis de trente jours pour résilier le marché. Si, à l'expiration de la période de trente jours, le cas de force majeure persiste, le marché est résilié et, en vertu du droit régissant le marché, les parties sont de ce fait libérées de leur obligation de poursuivre l'exécution de celui-ci. Article 39 Décès 39.1 Lorsque le fournisseur est une personne physique, le marché est résilié de plein droit s'il vient à décéder. Toutefois, l'Autorité contractante examine toute proposition des héritiers ou des ayants droit dès lors que ceuxci ont notifié leur intention de continuer le marché. La décision de l'Autorité contractante est notifiée aux intéressés dans un délai de trente jours à compter de la réception d'une telle proposition. 39.2 Lorsque le fournisseur est constitué par plusieurs personnes physiques et que l'une ou plusieurs d'entre elles viennent à décéder, il est dressé un état contradictoire de l'avancement du marché et l'Autorité contractante décide s'il y a lieu de résilier ou de continuer le marché, en fonction de l'engagement donné par les survivants et par les héritiers ou les ayants droit, selon le cas. 39.3 Dans les cas prévus aux articles 39.1 et 39.2, les personnes qui proposent de continuer l'exécution du marché le notifient à l'Autorité contractante dans les quinze jours qui suivent la date du décès. 39.4 Ces personnes sont solidairement responsables de la bonne exécution du marché, au même titre que le fournisseur initial. La poursuite du marché est soumise aux règles relatives à la constitution de la garantie prévue à l'article 11. RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS Article 40 Règlement des différends à l'amiable 40.1 L'Autorité contractante et le fournisseur mettent tout en œuvre pour régler à l'amiable tout différend survenant entre eux ou entre le gestionnaire du projet et le fournisseur au titre du marché. 40.2 Le cahier spécial des charges fixe: 40.2.1 la procédure à suivre pour le règlement des différends à l'amiable; 40.2.2 les délais à respecter pour entamer la procédure de règlement à l'amiable après notification du différend à l'autre partie, ainsi que le délai maximal pour l'aboutissement d'un règlement à l'amiable, qui ne peut dépasser cent vingt jours à compter du début de la procédure suivie; 40.2.3 les délais à respecter pour répondre par écrit à une demande de règlement à l'amiable ou aux autres demandes autorisées en cours de procédure, ainsi que les conséquences résultant du non-respect de ces délais. Article 41 Conciliation En cas d'échec de la procédure de règlement à l'amiable, les parties peuvent convenir de tenter une conciliation par un tiers dans un délai déterminé. Article 42 42.1 42.2 Arbitrage À défaut d'un règlement à l'amiable ou par conciliation dans le délai maximal prévu, le différend est réglé comme suit: Dans le cas d'un marché national, le différend est réglé selon la législation nationale de l'État de l'Autorité contractante. Dans le cas d'un marché transnational, le différend est réglé conformément à la procédure de conciliation et d'arbitrage de la Chambre de commerce internationale (Paris), par un ou plusieurs arbitre(s) nommé(s) conformément à ladite procédure. Le lieu retenu et la langue utilisée pour cet arbitrage ou par les arbitres sont déterminés dans le cahier spécial des charges. La demande d'arbitrage est soumise dans un délai de 60 jours suivant la fin de la période de conciliation. C04_complet_fr.doc 01/07/02 48 CLAUSES DÉONTOLOGIQUES Article 43 Clauses déontologiques 43.1 43.2 43.3 43.4 43.5 43.6 43.7 43.8 43.9 43.10 43.11 43.12 Sauf autorisation préalable et écrite de l'Autorité contractante, le fournisseur et son personnel ou toute autre société à laquelle le fournisseur est associé ou lié, n'ont pas qualité, même à titre accessoire ou de soustraitance, pour exécuter d'autres services, réaliser des travaux ou livrer des fournitures pour le projet. Cette interdiction est également applicable, éventuellement, aux autres projets pour lesquels le fournisseur, en raison de la nature du marché, pourrait également se retrouver dans une situation de conflit d'intérêts. Lors de la remise de sa candidature ou de son offre, le candidat ou le soumissionnaire est tenu de déclarer, d'une part, qu'il n'existe aucun conflit d'intérêts potentiel et, d'autre part, qu'il n'a aucun lien spécifique avec d'autres soumissionnaires ou d'autres parties au projet. Si, durant l'exécution du marché, une telle situation se produisait, le fournisseur aurait l'obligation d'en informer immédiatement l'Autorité contractante. Le fournisseur doit agir en toute occasion avec impartialité et comme un conseiller loyal, conformément au code de déontologie de sa profession. Il s'abstient de faire des déclarations publiques concernant le projet ou les services sans l'approbation préalable de l'Autorité contractante. Il n'engage l'Autorité contractante d'aucune manière sans son consentement préalable et écrit. Pendant la durée du marché, le fournisseur et son personnel respectent les droits de l'homme et s'engagent à ne pas heurter les usages politiques, culturels et religieux du pays bénéficiaire. La rémunération du fournisseur au titre du marché constitue sa seule rémunération dans le cadre du marché. Le fournisseur et son personnel doivent s'abstenir d'exercer toute activité ou de recevoir tout avantage qui soit en conflit avec leurs obligations envers l'Autorité contractante. Le fournisseur et son personnel sont tenus au secret professionnel pendant toute la durée du marché et après son achèvement. Tous les rapports et documents reçus ou établis par le fournisseur dans le cadre de l'exécution du marché sont confidentiels. L'utilisation par les parties contractantes de tout rapport ou document établi, reçu ou remis au cours de l'exécution du contrat est réglée par le contrat. Le fournisseur s'abstient de toute relation susceptible de compromettre son indépendance ou celle de son personnel. Si le fournisseur perd son indépendance, l'Autorité contractante peut, pour tout préjudice qu'elle aurait subi de ce fait, résilier le marché sans mise en demeure préalable et sans que le fournisseur ne puisse prétendre à une quelconque indemnité de rupture. La Commission des Communautés européennes se réserve le droit de suspendre ou d'annuler le financement des projets si des pratiques de corruption de quelque nature qu'elles soient sont découvertes à toute étape de la procédure de passation de marché et si l'Autorité contractante ne prend pas toutes les mesures appropriées pour remédier à cette situation. Au sens de la présente disposition, on entend par pratique de corruption toute proposition visant à donner, ou tout consentement à offrir, à quiconque un paiement illicite, un présent, une gratification ou une commission à titre d'incitation ou de récompense pour qu'il accomplisse ou s'abstienne d'accomplir des actes ayant trait à l'attribution du marché ou au marché conclu avec l'Autorité contractante. Le fournisseur s'engage à fournir à la Commission des Communautés européennes, à sa demande, toutes pièces justificatives sur les conditions d'exécution du contrat. La Commission pourra procéder à tout contrôle, sur pièces et sur place, qu'elle estimerait nécessaire pour réunir des éléments de preuve sur une présomption de frais commerciaux extraordinaires. Les fournisseurs convaincus de financement de frais commerciaux extraordinaires sur des projets financés par la Communauté s'exposent, en fonction de la gravité des faits constatés, à la résiliation du contrat, voire à l'exclusion définitive du bénéfice des financements communautaires. Le non-respect d'une ou plusieurs de ces clauses déontologiques peut entraîner l'exclusion du fournisseur d'autres marchés communautaires et l'exposer à des sanctions. La personne ou la société concernée doit en être informée par écrit. C04_complet_fr.doc 01/07/02 49 ANNEXE II : SPECIFICATIONS TECHNIQUES Partie 1 - à préciser par l'Autorité contractante dans le dossier d'appel d'offres LISTE DE LIEUX DE LIVRAISON: A. : Centre d’Etudes et de Recherches des Industries Mécaniques, Métallurgiques, Electriques et Electroniques (CERIMME) - CASABLANCA B. : Centre des Techniques et des Matériaux de Construction (CETEMCO)- CASABLANCA C. : Centre Technique du Textile et de l’Habillement (CTTH) - CASABLANCA D. : Centre Technique des Industries Agro-alimentaires (CETIA) -CASABLANCA E. : Laboratoire de Jaugeage du Ministère de l’Industrie, du Commerce, de l’Energie et des Mines (MICEM) - CASABLANCA F. : Laboratoire National de Métrologie sis Laboratoire Public d’Essais et d’Etudes (LPEE) CASABLANCA Note : L’adresse définitive aussi que le nom du responsable de la réception provisoire sera communiqué à l’ Attributaire au moment de la signature du contrat. Les normes citées dans les spécifications sont données à titre indicatif. Toute norme équivalentes est acceptable. Les logiciels d’exploitation des données des équipements techniques demandées doivent être fournis dans leur dernière version et campatibles avec les systèmes d’exploitation (windows 98, 2000, NT, XP) Les PC, PC portables, scanner demandés dans chacun des lots ont les caractéristiques techniques mentionnées dans le lot 11 article 3, 4, 7 C04_complet_fr.doc 01/07/02 50 Lot 1: « Equipement Technique de la Division Céramique et Terre Cuite et de la Division Ciment et Béton » NOTE : § Formation obligatoire : la formation obligatoire à l’utilisation de l’équipement demandée dans le dossier d’appel d’offres regarde les article de 1 à 53. § L’alimentation électrique est en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane § § Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance Procédures et équipement d’étalonnage Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français § § § Lieu de Livraison : « B » Art Désignation qté caractéristiques techniques Capacité : 20 Kg/h taille d’entrée des blocs de matière : 60 mm 1. Broyeur à mâchoires 1 2. Déchiqueteuse 1 3. Broyeur à jarres excentrées 1 4. Broyeur à jarres sur rouleaux 1 5. Broyeur Alsing 1 Mélangeur Turbo - déliteur 50 Litres 1 6. 7. Extrudeuse Sous Vide 1 8. Presse à carreaux 1 C04_complet_fr.doc Taille de sortie réglable (valeur moyenne) : 1 à 15 mm, Mâchoires interchangeables Capacité : 100 à 300 Kg/h selon la teneur en eau de l’argile Taille d’entrée : 310 x 325 mm Taille de sortie : 5 à 25 mm Mâchoires interchangeables. Appareil à deux jarres pouvant être équipé de jarres en porcelaine de trois capacité : 0,3 ; 1 ; 1,5 litres Appareil à excentrique programmé par minuteur avec isolation phonique Tourne jarre à deux niveaux équipé de cinq types de jarres : 1,5 ; 3 ; 5 ; 10 ; 15 litres (avec billes en porcelaine) Ecartement réglable des rouleaux d’entraînement Capacité : volume de 50 litres Revêtement : porcelaine alumineuse Corps broyant : billes en porcelaine alumineuse compte-tours Equipement électrique Dispositif de sécurité Agitateur électrique vertical sur une potence mobile Equipé d’un variateur de vitesse (300 à 1500 t/min) Défloculeuse de diamètre 120 mm montée sur arbre de diamètre 25 mm Dispositif de protection Relevage assisté de l’agitateur fut (non fourni) diamètre : 200 à 450 mm capacité de 10 à 100 l Extrudeuse de laboratoire Diamètre de sortie maximal : 30 mm Capacité : 50 à 100 Kg/heure Extrudeuse à double hélice Presse hydraulique de laboratoire Force de pressage : 70 Tonnes Moules : 100 mm x 100 mm (double) 01/07/02 51 9. Cabine d’ émaillage 1 10. Pistolets d’émaillage 2 11. Four Gradient 1300°C 1 12. Viscosimètres Coaxial 1 13. Sedimentometre Rx (Granulomètre) 1 14. Thermo Balance (Analyse thermogravimètrique) 1 15. Dilatomètre Informatisé 1 16. Fleximètre 1 17. Machines D’essais Mécaniques 1 18. Microscope Chauffant 1 19. Retractomètre 1 20. Colorimètre 1 C04_complet_fr.doc Manomètre, dispositif de protection Cabine à rideau d’eau et aspiration Dimensions : 70 cm x 70 cm x 200 cm Pulvérisateur à gravité et air comprimé Diamètre de buse : 1,1 mm Volume du godet : 500 cc Volume utile : 6 litres Dimensions intérieures approx: 100x 1000x60 mm Température maximale :1340 °C Gradient de température :300 °C Cinq zones de contrôles de la température Viscosimètre à cylindres coaxiaux à vitesse imposée Gamme de vitesse : de 5 à 1000 t min-1 Gamme de gradients de vitesse : 6 à 1290 s-1 Gamme de viscosité : de 2 à 1000 Pa.s Température contrôlée : de + 10°C à 50°C Pilotage et exploitation des résultats par système informatique Ensemble de corps de mesure DIN (3 corps) Analyse de taille de particules entre 0,1 et 100 micromètre, par sédimentométrie ATG / ATD, soumet l’échantillon à une élévation de température (20°C à 1400°C) au cours de laquelle elle détecte les variations pondérables(déshydratation, décarbonatation, etc.) les réactions endo et exothermiques qui signalent la présence de certains minerais (transformation du quartz, matières organiques, etc.). Température maximale : 1400 °C Régulation et exploitation des données par système informatique (procès verbal un document) Suivi des variations dimensionnelles en cours de traitement thermique des éprouvettes céramiques (5 x 5 x 50 mm) Température maximale : 1400 °C Régulation et exploitation des données par informatique (procès verbal un document) Appareil de détermination du module de rupture par flexion sur barrettes et carreaux (100 x 100 à 500 x 500) à l’état cru et cuit Entraxe : 90 mm (prévoir d’autres valeurs d’entraxes) Gamme de force : + 0-50 Newton, +0-9000 Newton Système informatisé d’exploitation des données (plus imprimante) 30 tonnes avec matériels de préparation, elle comporte : 1 portique polyvalent, 1 unité de commande et de traitement des informations, des cellules adaptées aux différents essais (échantillons crus et cuits sous différentes formats). Elle permet de réaliser des essais de flexion 3 et 4 points, de compression, de fatigue (cycles programmés), de courbes de contrainte-déformation ( vitesse ou contrainte programmée) Microscope chauffant à camera électronique et traitement des informations par informatique Température maximale : 1600 °C; Vitesse de montée en température : 80 °C/minute Instrument spécifique permettant la mesure rapide des retraits de séchage et de cuisson. Spectrocolorimétre portable Géométrie de mesure : D (diffus) 8 (8 °C par rapport à la verticale) Longueur d’onde : 400 à 700 nanomètre Fenêtre de mesure : 8 mm Illuminant standard CIE Exploitation des données en L*a*b ; Lch, indice de banc, indice de jaune Blancheur ISO 2970 Entierement contrôlé par PC portable pentum III min 800 Mhz 01/07/02 52 21. Banc de mesure informatisé 1 22. Vérin hydraulique, manomètre 1 23. Manomètre 5 bars 1 24. Réservoir sous pression 1 25. Détendeur d’air comprimé 1 26. Cellule / étrier porte éprouvette 1 27. Boyau cellulosique 1 28. Réservoir de référence 1 29. Banc d’essai de cuvette 1 30. 31. Circuit d’alimentation en eau Dispositif de contrôle d’étanchéité tesson 1 1 32. Spectromètre de fluorescence X 1 33. Système de percolation d’eau 1 34. Spectromètre d’absorption atomique à émission de flamme 1 35. Spectrophotomètre UV 1 C04_complet_fr.doc 512 Mo SDRAM équipé de logiciels de base (dernière version) : base de données, word, compatible avec un système d’exploitation de type windows (98, 2000, XP) 1 : Imprimante : Couleur à jet d’encre type photo résolution min 720 DPI Banc de mesure dimensionnelles jusqu’aux carreaux de 700 x 700 mm Avec software et ordinateur Dosage de 100 ppm à 100% NF EN 98 (dimensionnelle) NF D 14 504 (résistance des appareils aux charges statiques) ou équivalent NF D 14 512 (contrôle de l’étanchéité de la masse d’eau absorbée) ou équivalent NF D 14 512 (contrôle de l’étanchéité de la masse d’eau absorbée) ou équivalent NF D 14 512 (contrôle de l’étanchéité de la masse d’eau absorbée) ou équivalent NF D 14 512 (contrôle de l’étanchéité de la masse d’eau absorbée) ou équivalent NF D 12 202 (cuvette de WC utilisant moins de 7 litres d’eau) ou équivalent NF D 12 202 (cuvette de WC utilisant moins de 7 litres d’eau) ou équivalent avec réservoir de mise sous pression (poste informatique inclus) NF D 12 202 (cuvette de WC utilisant moins de 7 litres d’eau) ou équivalent équipé de robinets et de manomètres de mesure de pression NF D 11 113 (baignoire avec de brassage d’eau) ou équivalent Dispositif de contrôle d’étanchéité tesson Dosage de Carbone à Uranium Type séquentiel, tube de 4 KW permettant l’analyse des éléments du Fluor à l’Uranium avec : Canaux fixes permettant l’analyse de C, O et B Système atmosphère Hélium pour l’analyse des liquides – Dosage de 100 ppm à 100 % Equipements permettant l’analyse de perles de Diamètre 32 mm Système en verre de classe A comprenant un ballon à double col rodé de 500 ml, d’une porte cartouche de 200 ml avec col rodé et siphon. D’une colonne réfrigérante avec serpentin d’eau courante Chauffe ballon adapté au ballon de 500 ml, thermostaté pour maintenir l’ébullition dans le ballon. 25 Filtres - cartouches pour extracteur pour percolation en cellulose pur. dosage Na, K, Ca, Mg, Si, Al, Fe et Ti Spectromètre d’absorption atomique dans la flamme ou flamme/four possédant : Régulateur de binaire de gaz (carburant - comburant) permettant l’utilisation de plusieurs carburant (acétylène, etc..) Système optique à double faisceaux Tourelle à lampe à cathode creuse permettant l’analyse multiélementaire Source deutérium haute énergie pour la correction du fond monochromateur et détecteur permettant une analyse de 180 à 800 nm Logiciel de quantification fonctionnant sous environnement campatible avec windows 98, 2000, NT, XP Pour l’analyse d’eau par colorimètre ou turbidité après réaction 01/07/02 53 36. Ionomètre + potentiométre 1 37. Titrateur pour le dosage du carbone 1 38. Diffractomètre X 1 39. Granulométre laser 1 40. BET 1 41. Porosimètre 200 bars au mercure 1 42. Vidéo-microscope 1 43. Appareil vicat automatique avec enregistreur 1 44. Réfractomètre ou déformétre 1 45. Comparateur électronique avec affichage numérique et sortie 1 46. Appareil de détermination de la chaleur d’hydratation des ciments et des bétons 1 47. Aéromètre à béton 1 48. Dilatomètre à palpeur 1 49. Analyseurs de gaz 2 50. 51. Analyseur d’énergie par système triphasé Dispositifs de détermination de taux de calcaire Schoeter C04_complet_fr.doc 2 3 avec des réactifs spécifiques Longueur d’ondes : de 400 à 700 nm Pour le dosage de sulfate, nitrate, chlore, chrome Dosage par électrodes spécifiques pour ClL’appareil comporte un four à induction permettant la combustion de l’échantillon avec dégagement du C. Un flux de O2 balaye l’échantillon afin de transformer C en CO2 . En sortie un spectromètre infra-rouge permet de doser CO2 émis. Une balance de précision et un microprocesseur intégré permettent de calculer directement et rapidement la concentration en carbone de l’échantillon. sur poudres à température ambiante. Entierement contrôlé par PC portable pentum III min 800 Mhz 512 Mo SDRAM équipé de logiciels d’exploitation et de dépouillement de diagrammes compatible avec un système d’exploitation de type windows (98, 2000, XP) 1 : Imprimante : Couleur à jet d’encre type photo résolution min 720 DPI Granulométre par diffraction laser Gamme 0,1 - 2000 microns Modèle 940, voie liquide Avec informatique comprise Appareil de distribution mesoporeuse avec système de préparation et pompe à vide. L’appareil permet de mesurer la surface développée des poudres et complète ainsi les analyses granulométrique (0,1 à > 300 m2g-1). Mesure de finesse appropriée au contrôle des minéraux argileux (Kaolinite, illite, halloysite) Domaines des diamètres explorés entre 300 microns et 60 angstroem 2 postes basse pression et 1 poste haute pression Système informatique Avec 500 g de mercure Microscope mobile à camera électronique Zoom de 25 à 175x, Objectifs à angle d’éclairage variable : 200x Connexion à un PC pour analyse et titrage d’images livré complet avec aiguille, charge de 300g, moule tronconique, plaque de verre et accessoires. Dimensions : 300 x 200 x 650 mm NF EN 196.3 pour la détermination des variations linéaires des éprouvettes. (essais normalisé de retrait pour éprouvettes (4 x 4 x 16 cm) EN P15 413 ou équivalent tige de calibration INVAR câble de connexion Imprimante : Couleur à jet d’encre type photo résolution min 720 DPI Appareil de détermination de la chaleur d’hydratation des ciments et des bétons langavant ou autre avec accessoires 8 litres, manomètre avec lecture directe de l’air occlus + pompe manivelle Mesure de l’air occlus selon NF EN 12350 Essais de retrait et gonflement selon NFP 14-301 ou équivalent de base minimale 300 mm plus ou moins 0,05 mm O2, CO2, CO, NOx - rendement à tubes réactifs ou cellules électrochimiques ou autres appareil conçu pour la mesure et la surveillance de la puissance électrique absorbée par un moteur appareillage permettant de doser le taux de calcaire contenu dans un mélange argileux par réaction chimique avec de 01/07/02 54 52. Filtre Presse 1 53. Granulateur 1 54. Malaxeur 1 55. Presse à pastilles Modèle de laboratoire 1 56. Four à rouleaux électrique 1 57. Enregistreur potentiomètrique 1 58. Granulométrie colonne de tamis 1 59. Mélangeur turbo déliteur de 1 à 10 litres 1 60. Viscosimètres De Torsion 2 61. Balance 1 62. Appareil d’abrasion 1 63. Appareil d’abrasion PEI 1 64. Dispositif d’observation 1 65. Balance 1 66. Comparateurs à cadran 8 67. Barre témoin en Invar 1 68. Support 1 69. Pompe à vide et enceinte 1 70. Luxmètre 1 71. Source lumineuse ultraviolette 1 72. 73. Dispositif d’éclairage fluorescent Dispositif d’évaluation visuelle C04_complet_fr.doc 1 1 l’acide chlorhydrique Filtre presse à plateau avec toiles Capacité : 50 litres équipé de pompe adaptée Granulation de la masse humide par passage forcée de la matière à travers un tamis métallique de maille d’ouverture de 1 mm et 1,6 mm Capacité : 30 Kg/heure Malaxeur pétrisseur à double bras en Z Capacité : 3 à 4 Kg Dispositif de protection Vidange par inclinaison Force de pressage : 10 Tonnes (cylindre hydraulique) Moule pour pastille de 50 mm de diamètre Manomètre Produits : carreaux jusqu'à 100 mm x 100 mm (épaisseur inférieure ou égale à 20 mm) Section du four approx :115 mm x 30 mm, longueur : 1300 mm Température maximale :1350 °C Temps de passage des produits : à partir de 15 minutes Régulation, refroidissement par air Enregistreur potentiomètrique à 6 voies (affichage) Pour tamisage à sec ou humide avec vibrations Colonne de tamis (diamètre 200 mm) Série de 7 tamis (d’ouverture 40, 125, 180, 250, 300, 530, 600 microns) équipé d’une minuterie Agitateur électrique vertical monté sur une potence fixe Equipé d’un variateur de vitesse (300 à 3300 t/min), Défloculeuse de 65 mm de diamètre Dimensions des cuves : 50 à 300 mm (volume des cuves 0,2 à 15 litres) Viscosimètre à absorption d’énergie (fil de torsion) comprenant : Cuve Fil de torsion (30 SWG) Rotor (11/16) portée 5 Kg, précision = +/- 0,01 g NF EN 99 (poids d’eau absorbée) - NF EN 106 (rés.chim.) - NF EN 202 (gélivité) Abrasimètre pour carreaux non émaillés (un seul poste) NF EN 102 (essai d’abrasion Capon) Abrasimètre à neuf postes, avec charges abrasives pour carreaux émaillés NF EN 154 (abrasion PEI) NF EN 154 (abrasion PEI) porté 1 Kg, +/- 1 mg NF EN 154 (abrasion PEI) de 10 mm de course et de 1/10 mm de précision NF EN 155 (dilatation à l’humidité) NF EN 155 (dilatation à l’humidité) spécifique pour la réalisation de la mesure de la variation dimensionnelle des carreaux à l’humidité NF EN 155 (dilatation à l’humidité) NF EN 202 (essai de résistance au gel) 0 - 3000 lux NF D 14 501 (résistance des surfaces émaillées à l’abrasion) ou équivalent NF D 14 504 (résistance des appareils aux charges statiques) ou équivalent NF D 14 505 (contrôle de l’aspect des surfaces émaillées) ou équivalent NF D 14 507 (résistances des surfaces émaillées aux alcalins 01/07/02 55 à chaud) ou équivalent 74. Générateur de hautes fréquences 2KV - 8 KV 1 75. Bascule 1 NF D 14 509 (continuité de la couche d’émail) ou équivalent Table à secousse manuelle ou motorisée Moules à aiguille Le Chatelier Système de nettoyage des tamis 15 portée 500 Kg, précision =+/- 10g NF D 11 113 (baignoire avec de brassage d’eau) ou équivalent NF EN 198 (spécifications générales des baignoires fixes à usage domestique en matière acrylique) Portée 200g - précision 1/10 mg pour une prise d’essai de 1g Broyeur à disques oscillant - Capacité : 50 ml Garniture de broyage en carbure de tungstène (type Retsch) pour vapeur acide Hotte aspirante type sorbone sur paillasse avec système d’extraction par ventilateur centrifuge 1000 - 1500 m3/heure et système de piégeage des fumés acides dans un courant d’eau pulvérisé type laveur de gaz RG25 avec disques diamantés diam. 200 mm suspensions diamantées, fentes et plateaux y compris accessoires et consommables avec résine et consommables Grossissement 20 à 120 fois pour la détermination du temps d’écoulement des mortiers NF P18 452 ou équivalent avec moule tronconique en bronze NF P18 585 ou équivalent Moules à aiguille Le Chatelier conforme à la norme EN 196. 3 1 Système de nettoyage des tamis par ultrasons 88. Aire de réduction Diviseur 1 89. Balance 1 90. Appareillage pour équivalent de sable 1 91. Appareillage pour l’essai au bleu de méthylène 1 92. Aiguille vibrante + générateur 1 93. Moules cylindriques + règle à araser biseautée 6 94. Balance 1 95. Chariot élévateur 1 96. Machine d’usure DP 1 97. Thermomètre 1 76. 77. Comparateur aux jauges de profondeur, équerre Balance 1 1 78. Vibro broyeur ou broyeur à mortier 1 79. Hotte aspirante mobile à filtration 1 80. Tronçonneuse métallique 1 81. Rôdeuse LM300B 1 82. Digipress 1 83. Binoculaire 1 84. Maniabilimètre à mortier 1 85. 86. 87. C04_complet_fr.doc 1 1m x 1m (plateau en tôle) canaux réglables, capacité 30l Préparation d'un échantillon pour essais suivant XP P18 - 553 ou équivalent portée 16 kg, précision 0,5 g pour analyse granulométrique selon NF P 18-560 ou éqivalent 8 éprouvettes transparentes graduées à 100 et 380 mm, bouchons, récipients de mesure de 200 cm3, 2 tubes laveur avec robinet, embout, siphon, 2 bonbonnes de 5l, piston taré, spatule, cuillère en inox, réglet de500 mm, 2 goupillons + 30 doses de solution lavante de 125 cm3 pour essai d’équivalent de sable selon XP P 18-597 ou équivalent Essai au bleu selon NF EN 933-9 et NF P 94-068 ou équivalent agitateur à ailettes, à vitesse variable 400 à 700 tr/min. avec statif, noix et hélice Ø 70 mm burette de 50 ml, paquets de filtres Ø 90 mm, baguette de verre Ø 8/300 mm, becher 3000 ml, bac 150x150 mm et 500 g de kaolinite séchée Confection des éprouvettes selon NF EN 12390-1et2 électrique pour aiguille Ø 25 mm en acier Ø 16 x 32 cm selon NF P 18-404 ou équivalent portée 60 kg précision plus ou moins 50g électrique avec fourche, charge maxi 1000 kg Usure par abrasion Conforme à la norme P 98-305 ou équivalent Abrasif : corindon blanc F80 conforme à FEPA 42 F ou équivalent marbre étalon selon P 98-305 ou équivalent Thermomètre numérique pour thermocouple -50 à 500 °C +/- 2°C 01/07/02 56 98. Manomètre 2 99. Manomètre 2 100. Anémomètres à ailettes 2 101. Multimètres numériques 3 102. Sonde iso cinétique compléte 2 103. Petit poste de soudure à l’arc 1 104. Perforeuse électrique portable 2 105. Perforeuse électrique fixe 1 106. CD-ROM 2 C04_complet_fr.doc 0 à 1200°C +/-2°C 2 sondes de surface 2 sondes à immersion 500 mm Manomètre à tube incliné à adapter sur pied télescopique 0 à 20 daPa,+/-0,1 daPa Manomètre tube en U Vitesse 1,5 à 25 m/s,+/- 5% Livré avec sonde hélice 72 mm 3200 points minimum fonction diode, beeper, capacimètre, fréquencemètre accepte tout thermocouple K bargraphe et autoextinction changement de calibre automatique livré avec cordons et pointes de touche Equipement complet pour mesure de la teneur en CO, CO2 , SO2 et NO et du taux de poussières Système d’aspiration et de mesure automatique édition automatique des résultats Valeurs instantanées, valeurs moyenne, écart type, etc. Ventillation permanente Bobinage cuivre muni d’une poignée Intensité de soudage maxi 160 A Montée sur roues Livrée avec masque, marteau à piquer, 200 électrodes, porte électrode, pince de masse 2 Batteries recyclables avec chargeur (1h) Bois/beton/acier Variateur de vitesse électronique Un frein électrique Livré avec une mallette à double paroi Capacité de perçage 22 vmm &é vitesse minimum mandarin éclairage hauteur 100 cm minimum Jeu de CD de formation traitant de la techniques et des matériaux de construction 01/07/02 57 Lot 2 : « Equipement Technique du Laboratoire des Industries Agroalimentaires» NOTE : § Formation obligatoire : la formation obligatoire à l’utilisation de l’équipement demandée dans le dossier d’appel d’offres regarde les article de 76 à 90 . § L’alimentation électrique est en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane § § Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogues et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance § Procédures et équipement d’étalonnage § Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français. § Lieu de Livraison : « D » Art Désignation Quantité 1. Balance mobile 2. Balance mobile 3. Balances fixes 2 4. Bac de lavage à fruits et légumes 2 5. Peleur/blancheur/refroidisseur 1 6. Presse à jus avec broyeur 7. Pulpeur/finisseur C04_complet_fr.doc 1 1 1 1 01/07/02 Caractéristiques Pesage des matières premières portée 100 Kg Graduation 20 g Pesage des matières premières portée 50 Kg Graduation 10 g Posées sur table portée 12 Kg Graduation 1 g Lavage construction en inox avec 2 compartiments 2 bondes d’évacuation Capacité 200 litres Possibilité de peler à la soude, blanchir et refroidir dans le même appareil construction en inox avec 2 compartiments 1 compartiment pelage, blanchiment chauffé à la vapeur et une évacuation à ouverture rapide 1 compartiment rinçage avec panier amovible capacité 50 l Extraction de jus de fruits alimentation manuelle des fruits monté sur châssis mobile broyeur à marteau intégré filtre à plateaux pièces de contact en inox ou HDPE 200 Kg/heure Fabrication et finissage des pulpes enceintes étanches pièces de contact en acier inox monté sur chariot mobile 1 jeu de tamis pour tomates et pommes, poires, abricots moteur de 1 CV à vitesse variable 500 à 1500 tours/minute 58 8. Presse agrumes 1 9. Préchauffeur tubulaire 1 10. 11. 12. 13. 14. Plate forme de traitement thermique Sertisseuse Autoclave Machine universelle Marmite de cuisson 1 Traitement thermique: plate-forme échangeur à plaque complexe comprenant 1module pasteurisation/stérilisation 1chambreur 1refroidisseur 1 homogénéisateur 1poste de prélèvement aseptique 100 à 500 l/heure 1 Sertisseuse semi-automatique pour boîtes rondes de tous formats têtes pour plusieurs formats de boîtes 10 boîtes/minute Air Comprimé Elec : 380V +N 1 Stérilisation Appareil en inox Chauffage vapeur et refroidissement eau froide Programmation temps/température Régulation du niveau d'eau, recyclage de l'eau Pression maximale 3bars 100 boîtes 1/1 1 Machine universelle pour cutterer, mélanger, thermiser, fragmenter, découper Cuisson sous vide ou sous pression Cuve inox 50 litres Orifice de vidange Jusqu’a 3000 tours/minute 1 Cuisson Marmite basculante Chauffage indirect à la vapeur, arrivée d'eau directe, Vidange par système pivotant à manivelle Capacité 100 litres 1 15. Four à air pulsé 1 16. Cellule de surgélation 17. Sauteuse C04_complet_fr.doc Pressage des agrumes positionnement des agrumes sur obus de pressage automatique éjecteurs à ressort en inox 20 oranges/minute (100l de jus/heure) Traitement thermique des pulpes de fruits après broyage avec équipements : Cuve départ, pompe 50 Kg/heure 1 01/07/02 Traitement thermique/cuisson Four à air sec ou humide 1 chariot 330x500 -18 étagères Régulation de l'humidité relative Température de l'air sec : 40°C à 300 °C Puissance électrique : 10kw Surgélation mécanique 3 ventilateurs 1 chariot Régulation de la température par thermostat sonde à cœur/ambiance Production de froid par groupe intégré20.000 à 50.000 frigories/h Capacité de surgélation : 100 à 300 kg /heure Traitement thermique/cuisson Sauteuse en inox de 0,5 m2 équipée d'un couvercle, Chauffage au gaz, Arrivée d'eau directe Système pivotant à pédale 59 18. Couloirs à lait 6 2 19. Pompe 20. Brise tome 1 1 21. Cuve de pasteurisation/travail 22. Ecrémeuse 23. 24. Séparation de la crème du lait avec réservoir supérieur de 20 l 300 l/h 1 Baratte Fabrication du beurre cuve inox 30 l de crème par batch Presse à fromage Presse à fromage Bâti inox Vérin pneumatique , distributeur/t limiteur de pression (10 bars) 1 jeu de 10 plaques inox 500x500 20 fromages type St Paulin 1 Table d’égouttage 1 26. Bac à saumurage 1 27. Cave d’affinage/séchage 1 28. Fabrication des yoghourts et fromages cuve inox avec fond incliné vers l’avant et sortie avec bouchon chauffage par circulation d’eau chaude système de brassage sur traverse grilles de soutirage et pré pressage Pasteurisation jusqu’à 95°C 1 1 25. Vidange du lait Construction aluminium Livré avec grilles et filtres Capacité minimum 10 litres Pompe de transfert corps inox montée sur chariot 50 l/minute Fragmentation de fromages à pâte dure Batteur/Mélangeur C04_complet_fr.doc 01/07/02 Egouttage des fromages o table avec sortie sérum en bout o support 4 pieds avec roues pivotantes o minimum 1800x700 o Portée 500Kg Salage des fromages bac demi-sphérique en plastique sur support inox capacité 200 l Affinage des fromages chambre de 500 litres déshumidificateur avec réglage de l’hygrométrie équipé avec 15 grilles inox 600x400 +2 à +15°C Mélange de pâtes ou de liquides épais cuve inox, bâti epoxy contact alimentaire relevage de cuve par l’arceau livré avec 3 outils (fouet, palette, spirale capacité de la cuve : 80 l Vitesse de rotation outil : 100, 200, 400 tours/minute 60 29. 30. 1 Pétrissage des pâtes cuve inox, bâti epoxy contact alimentaire 2 vitesses de bras bras spirale et soc diviseur inox capacité de la cuve : 80 l Vitesse bras : 100, 200 tours/minute Production : 4 à 40 kg de pâte 1 Pétrissage des pâtes cuve inox, bâti epoxy contact alimentaire 2 vitesses de pétrissage bras alu relevable capacité de la cuve :20 l Façonnage et allonge des pâtes à pain montée sur chariot mobile tapis de façonnage pure laine traité hydrofuge largeur tapis : 750 mm Poids des pâtons: 80 à 1000 g Laminage de tout type de pâtes fonctionnement manuel racleurs anti adhérents tapis relevables cylindres en acier chromé largeur de travail : 500 mm Production de formes de tartes, biscuits, petit beurres, etc.. alimentation manuelle largeur de travail 400 mm alimentation de la pâte en vrac Production : 100 kg heure Pétrin à spirale Pétrin à axe oblique 1 31. Façonneuse 1 32. Laminoir à bandes 1 33. Rotative à biscuits 1 34. four électrique à sole fixe 1 étage à 4 plaques de 600x400 mm porte en verre sécurit Four à sole 1 35. Four à chariot rotatif 36. Chariot de cuisson 1 Enceinte climatique/chambre de fermentation 38. Tour réfrigérée 39. Thermoscelleuse pour pots PE C04_complet_fr.doc Cuisson four électrique rotatif 12 étagères pour filets de 450x800 mm porte en verre sécurit 1 37. Cuisson Chariot pour four rotatif structure inox démontable Enceinte ventilée pour faire lever la pâte en boulangerie (et pour l’étuvage de yoghourts 2 chariots de 26 grilles de 600x800 mm Régulation de la température et de l'humidité relative Température : 3 à 46 °C Humidité relative : >75% 1 Refroidissement des pâtes Tour 4 portes Contenance 8 plaques 600x400/porte Support intérieur en inox Marbre recouvrant le champ des portes 1 Emballage/Conditionnement diamètre des opercules de 20 à 90mm dépileur d'opercules 01/07/02 61 1 40. Thermoscelleuse à sachets 41. Thermoscelleuse à barquette 42. Capsuleuse 1 1 1 43. Mélangeur de gaz ternaire 1 44. Doseuse volumétrique 1 45. Caisson isotherme réfrigéré 46. Chaudière 47. Bac de décantation 48. Appareils exterminateurs d’insectes 49. Armoire ventilée pour base et acide 50. Armoire pour solvants 51. Sorbonnes 52. Déminéralisateur avec cartouche et résine Production de vapeur et d’eau chaude Production de vapeur (175 000kcal/h) Production d’eau chaude, capacité de réserve : 1 500 l Alimentation gaz propane Adoucisseur d'eau 400kg/h de vapeur à 7bars 1 Stockage des effluents Capacité 10 m3 Elimination des insectes volants Equipé de 2 lampes blanches à lumière bleue Surface de traitement de 30 à 50 m2 Stockage Dimension 300x500x200 mm Type d'étagère : 2 bases + 2 acides Fermeture à clés Stockage 900x500x700 mm Une étagère Ventilation Dimension 1200x750x600 mm Livrées avec ventilateur 8 1 2 1 1 Lave verrerie 54. Agitateurs magnétiques chauffant 55. Agitateurs magnétiques non chauffant 2 C04_complet_fr.doc mélangeur avec vanne de contrôle de débit pression d'admission : 3,5 à 7bars Pression de sortie : à 2 bars Gamme de mélange : 0 - 100% CO2 ou O2 Trémie d'une capacité de 25 kg Réglage de la dose et de la cadence Pression de l'air comprimé : 6bars Dose unitaire de 0 à 500ml Débit 50 doses minute Maintien des échantillons en température compresseur frigorifique 12 Volts en froid statique capacité 150 l Maintien de la température entre 2°C et 5°C 1 1 53. Emballage/Conditionnement conditionneuse à cloche à vide total ou partiel, pompe à vide à palettes cloche soudure simple : longueur de la barre de soudure 460mm avec vide et inertage, gaz neutre, 3 formats de barquettes rmeture manuelle apsule de type twist off, Pray off, Eurocap amètre de capsules : 48, 53, 63, 66, 70, 80 mm 2 01/07/02 Production d’eau déminéralisée Capacité : 2cartouches de 20l de résine Lavage Lave verrerie pour labo chargement frontal avec séchage avec adoucisseur d'eau système à circulation d'eau renouvelée + panier correspondant Possibilité de lavage à 80°C Agitation Capacité d'agitation : 20l plaque inox diamètre 140 mm puissance 800 W Agitation Capacité d'agitation : 5 l plaque inox diamètre 110mm 62 56. Contrôleur de serti 57. Appareillage mobile de contrôle et conception de barème de cuisson/stérilisation 1 1 projecteur de profil 1 scie à serti boîte métal 1 Enregistreur calculateur valeur stérilisatrice 1PC portable avec logiciel sondes presse étoupe, petit matériel Extraction de matière grasse 6 extracteurs complets avec ballon de 250ml, extracteur, tube raccord, réfrigérant à boule et cartouche une rampe à 6postes avec agitation et chauffage électrique Au moins 6 postes, de capacité de l'ordre de 25 à 50ml .Température de chauffage jusqu'à 200°C 1 58. Extracteur de matière grasse 1 59. Appareil KJELDAHL 60. Texturomètre 1 61. Colorimètre de Hunter 1 1 62. Aw-mètre 63. Chloruromètre 64. Densimètres 1 65. Densimètres 1 66. Butyromètres Gerber 8 67. Centrifugeuse pour butyromètres 1 68. Four à moufle avec canne pyromètrique 1 1 2 69. Réfractomètres C04_complet_fr.doc 01/07/02 Détermination de l'azote par la méthode de KJELDAHL postes complets avec ballon de 250ml grille de minéralisation électrique avec collecteur de fumée et support réalisation de la distillation (fourniture en cohérence avec rampe de minéralisation) appareil manuel ou semi-automatique Compatibilité avec tous types de tubes Mesure de la texture gamme de force de 0,02 à 500N fourni avec un jeu de sondes Détermination de la couleur Bande passante 8 nm Gamme 198 à 1000 nm environ Ecran LCD facilitant la lecture Donne simultalément la longueur d’onde et la mesure programmable Sortie enregistreur Connexion PC Portoir pour cuve carrée Support tube à essai Détermination de l’activité de l’eau Mesure de l'Aw de 0,05 à 1 Température ambiante admissible jusqu'à 40°C Humidité de 0 à 100% Possibilité de sortie de liaison RS 232 Mesure de la teneur en sel Précision : +/- 2mg/l Mesure de la densité des liquides, Amplitude 650-1000 g/dm3 graduation 5g/dm3 Mesure de la densité des liquides, Amplitude 1000-2000 g/dm3 graduation 10 g/dm3 Mesure de la matière grasse du lait Centrifugeuse pour 8 butyromètres Gerber Rotor angulaire 1000 tr/min minimum Détermination matière minérale Température : de 20° à 1100°C capacité : 12 l Indice de réfraction : 0 à 55% 1 appareil dans la gamme de 28 à 62°C °Brix 1 appareil dans la gamme 58 à 90°Brix précision de 0,2 °Brix 63 Spectrophotomètre UV – visible 1 Dosage colorimétrique avec logiciel + micro-ordinateur Long . d'onde : 190-1100 Nm 1 Dosage d'éléments Avec micro-ordinateur et logiciel un jeu de lampes 1 Dosage des pesticides 3 injecteurs/3 détecteurs 70. 71. 72. Spectromètre à absorbtion atomique Chromatographe à phase gazeuse 73. pH mètre 74. Thermomètres de laboratoire 75. Pétrins à axe oblique de laboratoire 76. Cellule de HOWARD 77. Compteur de colonies 1 8 2 1 1 12 78. Cabines 79. Purificateur d'air ambiant 1 80. Climatiseur 1 81. cuisinières 2 82. fours micro-onde 2 83. Hotte avec extracteur 2 84. Lave vaisselle 1 C04_complet_fr.doc 01/07/02 0 - 100°C Résolution 0 à 14 / 0.01 pH Précision 0.01 Alimentation pile 9 V Autonomie 100 H Livré en mallette Electrode de pénétration Tampon pH 4 - 7 14 Pile 9 V Solution de pepsine Livré avec 2 électrodes de rechange 4 Thermomètres à alcool échelle -30° à +100°C 4Thermomètres électroniques avec sonde en inox mesure : -50° à + 150°C précision plus ou moins 0,2°C Capacité : 2kg de farine Vitesse variable, moteur indépendant Cuve en inox Comptage des moisissures Comptage rapide des colonies en bactériologie utilisation avec tous types de boîtes de Pétri éclairage réglable type de stylos indifférent Cabines pour l’évaluation sensorielle Cabines d'essai amovibles, disposées en U avec comptoir de service à l'intérieur du U et guichet passe plat coulissant Surface de travail par cabine : largeur 90cm, profondeur 60cm, hauteur 75cm Eclairage individuel avec filtre blanc, rouge et vert 12 chaises avec revêtement adapté Filtre à charbon Salle : 7x6x3 m avec 12 personnes Refroidissement et déshumidification 2 vitesse de ventillation minimum flux d’air orientable programmateur 24 heures et thermostat évacuation d’air chaud Cuisinière à 4 feux à gaz avec four à air pulsé Eclairage, nettoyage par catalyse Capacité 34 l minimum Plateau tournant Eclairage Sécurité ouverture des portes Cuve interne en inox Puissance absorbée 1800 W minimum Hotte d'extraction avec filtration pour deux cuisinières à 4 feux Ventillateur incorporé débit jusqu’à 600 m3/h minimum Eclairage incorporé Lave vaisselle pour cuisine 2 niveaux de lavage à cycle rapide en raccordement 64 85. Logiciel pour traitement de données d'analyse sensorielle 1 86. Caisson isotherme réfrigéré 1 87. Chaudière 1 88. Bac de décantation 1 89. Lave-mains 3 90. Appareils exterminateurs d’insectes 8 C04_complet_fr.doc 01/07/02 eau chaude programmation électronique 3 programmes min vidange par pompe cuve en inox carosserie galvanisée Logiciel pour traiter les données d'analyse sensorielle fourni avec ordinateur et scanner Maintien des échantillons en température compresseur frigorifique 12 Volts en froid statique capacité 150 l Maintien de la température entre 2°C et 5°C Production de vapeur et d’eau chaude Production de vapeur (175 000kcal/h) Production d’eau chaude, capacité de réserve : 1 500 l Alimentation gaz propane Adoucisseur d'eau 400kg/h de vapeur à 7bars Stockage des effluents Capacité 10 m3 Lavage des mains construction en inox, mitigeur commande fémorale Elimination des insectes volants Equipé de 2 lampes blanches à lumière bleue Surface de traitement de 30 à 50 m2 65 Lot 3: « Equipement Technique du Laboratoire d’Analyses, Essais et Contrôles Textiles» NOTE : § L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane § § Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance § Procédures et équipement d’étalonnage § Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français § Lieu de Livraison : « C » ART DESIGNATION Qté 1. BALANCES DE PRECISION 2. BALANCE 3. pH METRE 1 4. Chronomètre électronique Pour divers utilisations 10 5. Evaporateur rotatif à usage général 1 6. DOSAGE DE MATIERE GRASSE 1 7. ANALYSEUR de THERMOCOLAGE 1 8. ANALYSEUR DE LONGUEUR DES FIBRES LONGUE 1 9. DEVIDOIR FIL 1 TORSIOMETRE 1 10. C04_complet_fr.doc 1 1 01/07/02 Caractéristiques techniques Balance de précision connectable à un ordinateur : Portée 400 grammes Incertitude 0,1 mg Balance mono plateau Portée 1 à 5 kg Incertitude 0,1 g pH-métre digital, combiné t°, gamme 0-14 utilisable de 0 à 100 °C fonctionnement sur batteries rechargeables livré avec chargeur Chronomètre totalisation 10 h 10 mémoires – temps total 3 mesures / 1/100 S – 1/1000 MN – 1/100000H montre- calendrier Evaporateur rotatif à usage général avec bain de chauffage minimum 30x40cmThermostat de réglage Système d’évaporation Batterie de 4 soxhlets : Ballons, tubes, pinces, rampes d’extraction pour ballon de 500 ml, régulation individuelle de la température. Dispositif pour la détermination du taux de sucre dans les fibres de coton : principe : plaque chauffantes avec feuilles d’aluminium. Dimension minimales 30 cmx30 cm Analyseur électronique pour le contrôle de la longueur des fibres type laine Système de préparation des échantillons. Micro ordinateur et imprimante intégrée Logiciel pour transcrire des données sur un PC. Dévidoir électrique de fils (périmètre 1 m, avec compteur automatique de métrage, et réglage de tension) - 5 positions pour titrage selon la norme ISO 2060 Torsiomètre automatique, Torsions S & Z 5 POSITIONS MINIMUM pour testes automatique de tous fils ( classique OPEN66 11. Appareil de mesure du coefficient de frottement et de taux de paraffinage des fils 1 12. CROCKMETER ELECTRIQUE 1 13. IMPERMEABILIMETRE HYDROSTATIQUE 1 14. APPAREIL A LAMPE XENON POUR LES TESTS DE SOLIDITE DES COULEURS A LA LUMIERE 1 15. PILLING TESTER 1 16. APPAREIL DE CONTROLE DE L'INFLAMMABILITE 1 17. ABRASIMETRE MARTINDALE 1 18. CONTROLEUR DE L'AUTODEFROISSABILITE 1 19. EXTENSIOMETRE 1 20. Appareil pour déterminer la stabilité dimensionnelle 1 C04_complet_fr.doc 01/07/02 END) impression des résultats moyenne et CV% Appareil de mesure du coefficient de frottement et de taux de paraffinage des fils. • Compatible au PC • Logiciel de fonctionnement sous WINDOWS. • Boîtier de mesure du coefficient de frottement avec Carte d’acquisition des données analogique/ numérique. • Bobinoir mono broche télécommandé par le système avec relais de production. Appareil pour tester la solidité des teintures aux frottements sec et humide; Normes ISO 105 X 12 et ISO 105 D 02. Accessoires : Dispositif de serrage des vêtements, Doigt interchangeable et poids pour tester revêtement de sol en textile. Dispositif de mesure de la perméabilité à l’eau sous pression hydrostatique : Norme : ISO 811. colonne de 2 mètres Appareil XENOTEST , complet intempéries, PC intégré avec logiciel . Affichage graphique couleur avec écran tactile . Système d'humidification ultrasonique. Enregistrement de température et humidité sur chaque côté du porte éprouvette. Normes : ISO 105 B02 et B06. Appareil pilling box, conforme ISO 12945-1, tambour avec 4 boites garnies de liège deux vitesses de 30 et 60 t/min Appareil de contrôle de l'inflammabilité (pour tissus en position verticale): Module de contrôle informatisé avec écran à cristaux liquide, clavier numérique et imprimant Positionnement du brûleur par bras robotique. Norme brûleur : ISO : 6940 et 6941 Appareil de mesure de la résistance à l’abrasion et l’usure des étoffes, type Martindale ou équivalent Compteur digital pour chaque poste d'abrasion. 6 positions Plateau supérieur à charnière. Kit d’abrasion ; Kit de boulochage Contrôleur de l'auto défroissabilité des tissus Méthode de l'angle rémanent. Normes : ISO 2313. Appareil pour la détermination des caractéristiques d'extensibilité et de redressement des étoffes: - Longueur d'éprouvette : entre 50 et 200 mm. modèle électrique Appareil pour déterminer la stabilité dimensionnelle : • Circulaire diamètre minimum 25 cm • Tapis vibrant • Débit de vapeur minimum 40 kg par h au mètre carré. • Norme NFG 07102 ou équivalent 67 21. Machine à laver automatique de laboratoire 1 2 22. PERSPIROMETRE 23. CONTROLEUR DE RESISTANCE A L'ARROSAGE 1 24. APPAREIL DE CONTROLE DE LA SOLIDITE DES COULEURS AU LAVAGE 1 25. APPAREIL POUR TESTER LE GLISSEMENT DE COUTURES 1 26. ECLATOMETRE 1 27. DECHIROMETRE 1 28. TEST DE SUBLIMATION DES COLORIS 1 29. SYSTEME COLORIMETRIQUE 1 30. DRAPEOMETRE 1 31. MACHINES A COUDRE 1 32. MACHINES A COUDRE 1 33. DECOUPOIR ROND 1 34. Appareil pour la coupe transversale 1 C04_complet_fr.doc 01/07/02 Machine à laver automatique ISO 6330 programmable Capacité 5/7 kilos secs. Programme Normes : ISO : 6330. Programme test MARKS & SPENCER Appareil pour la détermination de la solidité des couleurs à l'eau, à l'eau de mer et à la transpiration. norme : ISO 105 Un Incubateur 100 litres; température réglable <60°C Dispositif pour la mesure de la résistance à l'arrosage dynamique Distance entre le centre de l'éprouvette et le vaporisateur : 150 mm environ. Normes : ISO 4920, 1981. Appareil de contrôle de la solidité des couleurs au lavage et au nettoyage à sec Standard : ISO 105 régulateur électronique 8 pots; 1 bain rotation 40 t/mn minimum Appareil pour tester le glissement de coutures. Détermination de la résistance présentée par les systèmes de fils d'une étoffe tissée au glissement, sous une charge , causée par les fils à coudre dans la zone de couture. la Norme AFNOR G 07-159 ou équivalent Appareil pour la détermination de la résistance à l'éclatement des tissus suivant norme EN ISO 13938-1. 4 têtes de mesure : 100, 50, 10, 7.3 cm² microordinateur avec afficheur programme de calcul Kit de calibration. Appareil pour la détermination de l'indice déchirement des tissus; normes ISO 9290 Emporte pièce suivant norme ISO 9290 ; Lecture directe exprimée en N Jeu de poids textile CN. de Appareil de contrôle de la température de sublimation des colorants.; Norme ISO 105 x11 Température de contrôle de 105 à 240°C. 2 têtes (100 x 170 mm minimum chacune) Equipements complets de spectrocolorimétrie comprenant : Système pour la formulation et la correction de la recette teinture Système pour le contrôle et la mesure des nuances Système d’analyse de la qualité et de l’état interne du tissu les unités de mesure, les logiciels et bases de données. Appareillage pour la mesure du drapé d’un tissu. Normes ISO 9073-9: Surjeteuse, 5fils Piqueuse plate point noué griffe téflonée coupe fil automatique 5000 tr/min minimum Découpoir rond Surface d’éprouvette 100 cm 2 Equivalent Fibrotome 68 35. 36. MICROSCOPE A PROJECTION 1 1 SECHE LINGE 37. MACHINE A LAVER 1 38. PERMEABILITE A L’AIR 1 39. MESURE DE LA RESISTANCE THERMIQUE 1 40. MACHINE DE TEINTURE A HAUTE PRESSION 1 41. POUVOIR ADIATHERMIQUE 1 42. FOULARD DE TEINTURE UNIVERSEL 1 43. FOUR DE SECHAGE ET DE THERMOFIXATION 1 44. MAILLE METRE 1 45. TENSIOMETRE 1 46. Machine à tricoter du laboratoire 1 47. OVERFLOW/JET 1 48. Appareil pour mesurer les caractéristiques mécaniques fondamentales des étoffes équivalent (Système KAWABATA) ou ( F.A.S.T) 1 C04_complet_fr.doc 01/07/02 adapté à la préparation de coupes transversales de matériaux fibreux. Corps en bronze chromé ; Microscope à projection, 4 objectifs 125X, 250X, 1000X, Écran rotatif gradué Sèche linge type ménager avec contrôle du temps et de la température NORME ISO 6330 / 1997 Capacité minimum 5kg Machine à laver Automatique Programmable en température et en mode de lavage, demi-charge capacité minimum 5kg vitesse minimale Essorage 1000 tours par/mn avec variateur Appareil pour la mesure de la perméabilité et de la porosité à l’air des étoffes; conforme à al Norme NF G-111 ou équivalent Appareil pour mesurer la résistance thermique et la conductivité des étoffes. Contrôle digital de la température Norme : ISO 5085 Machine de teinture à haute pression, simple bain Construction en INOX Isolation des parois Chauffage infrarouge Command automatique par microprocesseur Appareil de mesure du pouvoir adiathermique, avec courbe étalon Conforme Norme NFG 07 107 ou équivalent . Foulard universel Modèle de table Largeur des rouleaux 350 mm Pression mécanique Dispositif d’enroulement et déroulement Four de séchage et de thermofixation Échelle de température jusqu’à 240°c Chauffage électrique avec circulation d’air Programmation des degrés de chauffage et des temps d’arrêts Appareil de mesure de la LFA sur métier circulaire grand diamètre, chaussette et rectiligne Appareil digital pour mesurer la tension au tissage et tricotage de 0 à 400 g. Machine à tricoter du laboratoire pour le contrôle de l’aspect des fils et pour préparer les échantillons des tricots aux essais de laboratoire. • Circulaire, monocylindre 3 POUCE ¾ • Jauge 28 • Rayeur électronique 6 couleurs • Norme NFG7315-7311 ou équivalent Appareil de teinture HT universel Commande avec microprocesseur Matière de 100 à 1200 g Vitesse de 4 à 25 m/mn Appareil de mesure des paramètres mécaniques fondamentales des étoffes : Traction : LT- WT -RT Flexion : B-2HB Cisaillement :G-2HG – 2HG5 Compression :LC- WC- RC 69 49. Logiciels de désign en confection et formation sur ces logiciels ou équivalents 1 50. Logiciel de design pour le tissage 1 51. LOGICIELS 1 52. TABLE A DIGITALISER 1 53. TABLE TRACANTE 1 C04_complet_fr.doc 01/07/02 Surface :MIU- MMD- SMD Poids et épaisseur : W-T Un logiciels dans chacun des domaines suivants Multitâches sous windows: • Création (CAO) • Simulation Dessin (maille, tissu, arme, jacquard, imprimé) ; • Réception, modification de patronage et gradation ; • Conception, placement et tracés • Classeur électronique • Gestion de réseau de ces logiciels • Edition de fiches techniques • Parton plan • Développement, conformation et stature Logiciel pour la création des armures, des motifs et dessin en tissage avec simulation sur habillement et sur ameublement. Sous windows. Un logiciels dans chacun des domaines suivants ü Multitâches pour réseau labo ; ü Création (CAO) ; ü Simulation Dessin (maille, tissu, arme, jacquard, imprimé) ; ü Réception, modification de patronage et gradation ; ü Gestion Dimension 1200 X 900 mm minimum; Souris magnétique Table traçante compacte à grand vitesse Largeur minimale2000 mm ; Stylo sans fil ; Réservoir d’encre et necessaire de rechange 70 Lot 4: « Equipement Technique du Laboratoire Electrique – Electronique » NOTE : § L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane § § Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance § Procédures et équipement d’étalonnage § Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français § Lieu de Livraison : « A » Art Désignation qté 1 COMPTEUR ETALON TRIPHASE PORTABLE 1 2 ANALYSEUR DE RESEAUX TRIPHASE 1 3 CALIBRATEUR 1 C04_complet_fr.doc caractéristiques techniques Contrôle de tous type de compteur triphasé Mesure et affichage des paramètres suivants: · Energies active, réactive et apparente triphasées: précision 0.05 %; · Puissances active, réactive et apparente triphasées: précision 0.05 %; · Tensions simple et composées, courant par phase; · Déphasage courant, tension par phase, déphasage entre tension; · Fréquence du réseau, deux têtes de lecture Possibilité de stockage des données de mesures. Imprimante intégrée. Avec accessoires. · avec boite de charges jusqu'à 100 A pour compteur triphasé Mesure, analyse, surveillance et enregistrement des signaux dans les réseaux électriques · Gamme de fréquence: 40 à 70 Hz, résolution 0.01 Hz; · Affichage du déphasage en degré, en cos ou en tan · Puissance apparente, active, réactive: résolution 0.1%; · Harmonique: analyse jusqu'au 50 rang avec une précision inférieure à 0.2% par rapport à l'harmonique fondamentale; · Fonction oscilloscope numérique; · Fonction flikermètre; · Fonction sens des harmoniques; · Câbles de mesures; · Câbles de liaison PC/RS 232; · Pinces amperimètriques; · Sacoche de transport; · Possibilité de stockage de données sur disquette. Etalonnage des instruments de mesure · Tension continue: 0-+/- 1020 V · Courant continu: 0-+/- 20 A · Résistance: 0-1.5 GW · Capacité: 100 pF-200mf · Phase: 0.01° · Puissance: 24 kw · Tension alternative: 1 mV-1020 V (10 Hz-1 MHz) · Possibilité d'avoir une référence de fréquence externe et d'un système de verrouillage de phase. 01/07/02 71 4 CALIBRATEUR 1 5 CALIBRATEUR 1 6 AMPLIFICATEUR 1 7 BOBINE DE CALIBRATION 1 8 LOGICIEL D'ETALONNAGE 1 9 RESISTANCES ETALONS référence de tension 10 continue Etalonnage d'oscilloscopes Etalonnage complet d'oscilloscopes numériques et analogiques jusqu'à 600 MHz de bande passante Génération des tensions et courants continus et alternatifs et des résistances Paramètres de sorties: · Courant continu: 10 mA (+/- 37 ppm/an); · Courant alternatif: 100 mA (+/- 140 ppm/an); · Tension continue: 10 V (+/- 3.25 ppm/an); · Courant alternatif: 1 V (+/- 55 ppm/an); · Résistance: 10 kW (+/- 9 ppm/an). Intensité de courant DC et AC: 11 A Etalonnage et vérification des pinces de courant · Nombre de spires: 50 spires · Courant DC: 11 A RMS max · Courant AC: 20 A RMS max · Tension: 3 V RMS max · Diamètre minimum pinces: 2.5 cm · Précision de base: +/- 0.20% Edition des constats de vérification · Utilisation conviviale · Opérationnel sous Windows dernière version 1 · Valeur de résistance: 1W-19W-100W-1kW-10kW-19kW-100kW1MW-19MW · Stabilité: < 8 ppm/an · Stabilisation sans bain d'huile 1 · · · Ensemble constitué de 4 Zener Tension de sortie: 1.018 V et 10 V Stabilité: +/- 2 ppm 11 DIVISEUR DE REFERENCE 1 Incertitude: · Gamme 10: 0= 0.2 ppm · Gamme 100: 1= 0.5 ppm 12 DIVISEUR DE REFERENCE 1 · · · ETALON DE 13 TRANSFERT 1 Comparaison de signaux AC aux références DC · Incertitude totale: 10 ppm · Gamme de tension: 2 mV à 1000 V · Gamme de fréquence: 10 Hz-1 MHz 14 ETALON DE MESURE 1 15 SHUNTS DE COURANT · · · · · · · 2 16 DETECTEUR DE ZERO 1 CONTROLEUR 17 D'INSTALLATIONS ELECTRIQUES 1 C04_complet_fr.doc 7 décades d'atténuation, résolution 0.1 ppm Linéarité absolue de 0.1 ppm Possibilité d'autocalibration Incertitude totale: 24 ppm Gamme de tension: 700 mV à 1000 V Gamme de fréquence: 10 Hz-1 MHz Shunt: 1A-2A-3A-5A-10 A Shunt: 10mA-20mA-30mA-50mA-100mA-200mA-300mA-500mA Incertitude: +/- 0.05% Fréquence: 5 Hz à 100 kHz Réglage d'appareillage de précision Test de continuité, d’isolement, d’impédance de boucle, de tension de disjoncteur differentiel · Test sous 250-500 et 1000 V · Test de différentiel: I<500mA · Temps de disjonction 0 à 2000 ms 01/07/02 72 CONTROLEUR DE 18 MACHINES ELECTRIQUES TESTEUR DE 19 SECURITE ELECTRIQUE MESUREUR DE 20 COURANT DE FUITE VALISE DE LOCALISATION 21 DE DEFAUTS ELECTRIQUES GENERATEUR PORTABLE DE 22 SIGNAUX 23 1 · · · · · 1 Test complet de sécurité électrique · Test diélectrique: tension réglable de 0 à 6 kV AC/DC · Continuité de masse: courant de 5 à 30 A sous 6 ou 12 AC · Mesure de résistance d'isolement: 500 kW à 200 GW · Temps de montée d'application et de descente réglable de 0 à 999 s · Courant de court-circuit: 200 mA · Accessoires · Poignard de test · Pistolet de test · Boîtier de test avec embase secteur 1 Mesure de courant de fuite · Tension externe: 0 à 270 V monophasé · Puissance admissible: 3500 VA · Fréquence externe: 50-60 Hz · Courant de fuite mesurable: 0.02 à 100 mA · Précision de la mesure: +/- 2.5% · Circuit de mesure: 1750 W-225 ms · Tension mesurable: 0-300 V · Interface RS 232 C · Multiples réseaux de mesure · Mesure de puissance 1 Détection et localisation des courants de défauts · Gamme de mesure: 150 kW · Ecran de visualisation · Précision: +/- 0.20% · Alimentation par batterie incorporée 1 MEGOHMMETRE 1 MEGOHMMETRE 24 1 MEGOHMMETRE 25 NUMERIQUE 1 MICROHMMETRE 26 PROGRAMMABLE 1 C04_complet_fr.doc Test diélectrique >1000 V AC/DC 0.001 à 2A Test de tension résiduelle: 0 à 1000 V AC/DC Test de puissance: 0 à 6 kVA Adaptateurs 3 phases Logiciel de pilotage Génération de signaux pour valise de localisation Niveau d'injection 1-2-4-6-12 V Galvanomètre à 3 échelles: 0 à 12 V: Niveau de tension injectée 0 à 200 V: Tension parasite alternative Niveau du signal: 16 Hz/1600 Hz Contrôle de résistance d'isolement, d'installation électrique, machine tournante, transformateurs · Résistance: 0 à 400 MW sous 100-250-500-1000 V · Plusieurs gammes de mesures: 1 MW-108 MW · Précision < 0.01% · Tension d'essai: 10 -1200 V Mesure de résistance d’isolement · Etendu de mesure : 1 MW - 1000 GW · Tension continue de mesure: 50-100-250-500-1000 V · Précision de la mesure : < 1 % Mesure de résistance d’isolement · Résistance : 10kW à 2000 GW · Tension d’essai : 50-250-500V · Précision : <1% · Résolution : 10kW Mesure de résistance sur les transformateurs, moteurs électriques, disjoncteurs · Etendue de mesure : 1mW à 80kW · Précision : 0.05% · Programmable en RS 232 C ou IEEE 448 · Compensation automatique des effets thermocouples · Possibilité de sortie analogique 01/07/02 73 POSTE D’ESSAIS DE 27 RIGIDITE DIELECTRIQUE 1 Mesure de rigidité diélectrique selon les normes de la Directive Basse Tension · Tension réglable : 0 à 6 kV en DC/AC · Détection de courant réglable par pas de 1mA · Possibilité de travailler avec disjonction ou sans disjonction · Temps d’application de montée et de descente réglable de 0 à 999 s · Témoin de sécurité présente haute tension · Accessoires : Pédale de télécommande, Kit rack 19 », cage de sécurité, cordon pour raccordement fixe dans un système de test - 0,00 à 2000 W - Précision 2% - Kit Terre avec piquet 28 MESURE DE TERRE 1 29 OSCILLOSCOPE NUMERIQUE 1 Bande passante 400 à 500MHz 4 voies 30 OSCILLOSCOPE NUMERIQUE 3 Oscilloscopes bande passante: 150 MHz 2 voies 31 OSCILLOSCOPE PORTABLE 4 Oscilloscopes bande passante: 100Mhz -base de temps: 5 ms-50 s/div 32 impédancemetre 33 POSTE D’ESSAIS HAUTE TENSION 34 POSTE DE CLAQUAGE TENSION DE CHOC BANC D’ESSAI DE 35 POUVOIR DE COUPURE APPAREIL DE TEST DE 36 FORCE DE SEPARATION 1 Mesure d'impédance · Mesure de tous les paramètres du circuit RLC · Etendue de mesure: 10 mW-100MW · Résolution <100 mW Mesure du gain: 107 dBm-15 dBm Résolution: 0.1 dB 1 Test jusqu’à 5 kVAC (50 Hz) Disjoncteur réglable entre 5 et 200 mA Courant de court-circuit : 200 mA Puissance mini : 500 VA Boucle de sécurité 1 Tension : 0.25 à 15 kV pendant 1.2 à 50 ms Générateur d’onde combinée 1 Conforme à la norme CEI 669-1 et CEI 884-1 1 Conforme à la norme CEI 884-1 37 BANC D’ESSAI DE MESURE DES CABLES 1 Mesure d’une longueur de câble comprise entre 50mm et 100mm. Section du câble à mesurer entre 0.1mm2 et 100mm2. Courant d’essai inférieur à 100A. 38 BANC D’ESSAI D'ECHAUFFEMENT 1 Source de courant réglable de 0 à 100 A Conforme à la norme CEI 669-1 BANC d’ESSAI 39 d'ARRACHEMENT DE COUVERCLES 1 Conforme à la norme CEI 884-1 BANC D'ESSAI DE RESISTANCE A 40 L'ABRASION DES GAINES ISOLANTES 1 Conforme à la norme CEI 884-1 BANC DE TEST ET D’ESSAI DE TENUE EN 41 SERVICE DES DISJONCTEURS 1 Avec plan de charge résistif Conforme à la norme CEI 898 C04_complet_fr.doc 01/07/02 74 BANC D'ESSAI DE MESURE DES 42 CARACTERISTIQUES THERMIQUES DES DISJONCTEURS VALISE D’ESSAIS DES RELAIS ET 43 DISJONCTEURS MONOPHASES OU TRIPHASES BANC D’ESSAI DE VERIFICATION DE 44 DECLENCHEMENT MAGNETIQUE DES DISJONCTEURS ENCEINTE 45 ISOTHERME ENCEINTE A AIR 46 CALME 47 ETUVE 1 Source de courant régulée 250 V tension simple muni d’un dispositif de mesure du temps de déclenchement 1 Pour tout type de relais (amperimétrique, volumétrique, , différentiel, directionnel, wattmétrique, etc. 1 Conforme aux normes internationales en vigueur 1 Régulée en humidité jusqu’à 95 % 1 Conforme à la norme CEI 598-1 2 Etuves (épreuve de chaleur, vieillissement) convection naturelle 0 à 150 °C ; Possibilité de pesage de câbles ou de thermomètres portes fermée 48 ENCEINTE CLIMATIQUE 1 -30°C à 100 °C régulée en T° et en humidité jusqu’à 95 % 49 APPAREIL DE TEST AU FIL INCANDESCENT 1 Conforme à la norme CEI 695-2-1 50 APPAREIL DE TEST AU BRULEUR AIGUILLE 1 Conforme à la norme CEI 695-2-1 51 APPAREIL DE TEST A LA FLAMME 1 Conforme à la norme CEI 695-2-1 52 APPAREIL DE TEST A LA BILLE 1 53 APPAREILS DE TEST IP X1 1 54 APPAREILS DE TEST IPX3, IPX4 1 Vérification et contrôle de l’étanchéité Conforme à la norme CEI 529 55 APPAREILS DE TEST IPX5 1 Vérification et contrôle de l’étanchéité Conforme à la norme CEI 529 1 Conforme à la norme CEI 884-1 56 TAMBOUR TOURNANT 57 MARTEAU MARTEAU 58 PERCUTEUR A RESSORT 59 APPAREILS D’ESSAIS AUX CHOCS C04_complet_fr.doc Conforme à la norme CEI 695-2-1 Vérification et contrôle de l’étanchéité Conforme à la norme CEI 529 1 Format du support : 175 x 175 Marteau 150 g avec pièce de frappe polyamide et marteau 500 g avec pièce de frappe bois de charme Conforme à la norme CEI 68-2-62 1 Force d’impact réglable Conforme à la norme CEI 598-1 1 Conforme à la norme NF C68-102 ou équivalent 01/07/02 75 2 MULTIMETRE 60 MULTIMETRE 61 NUMERIQUE 62 Mesures de grandeurs électriques - Tension (AC et DC) : de 0 à 7000 V Courant (AC et DC) : de 0 à 20 A Résistance : 0 à 20 MW - Fréquence : 0 à 5kHz - Test de continuité 1 MULTIMETRE NUMERIQUE Mesures de grandeurs électriques Analogiques et numériques pour mesures traditionnelles Précision en numérique 0.5 % de la lecture Test semi-conducteur et sonore de continuité 1 Affichage 2.107 Pts 1 Veff : 0 à 600 V Ieff : 0 à 1000 A Hz : 30 à 1000 Hz 1 Génération de signaux Tension : 20 V C à C Rapport cyclique : 1 à 99 % Offset réglable : 10 V Interface IEEE 65 1 0.1 Hz à 2 MHz Tension d’entrée 220-380V Tension de sortie variable 0-400 V Courant de sortie 60 A Alimentation stabilisée en tension continue 66 ENREGISTREUR 1 Enregistrements de signaux 16 voies 63 64 WATTMETRE GENERATEUR DE FONCTIONS GENERATEUR BASSE FREQUENCE 67 ENREGISTREUR PORTABLE 1 Enregistrements de signaux Enregistrement à 2 canaux disposant de 24 gammes de mesure pour les tensions et pour les courants. L’enregistreur doit être équipé des accessoires suivants : dispositif d’enroulement du papier batteries pour l’alimentation autonome 1 Analyse de signaux Analyse de Fourrier Gamme de fréquence : 9kHz-10GHz Logiciel de pilotage Possibilité de transfert sur PC 1 Résistances totale : 1.1111MW Résolution : 0.01W Contact en argent Tension maximale: 250 V ANALYSEUR DE SPECTRES 68 69 BOITE A DECADES DE RESISTANCES 70 BOITE A DECADES DE CAPACITES 1 · · Gamme de capacités: 50 pF à 1.1115 mF Résolution: 1pF 71 BOITE A DECADES DE SELFS 1 · · Gamme de 100 mH à 11.111 H Résolution: 0.0001 H FREQUENCEMETRE RECIPROQUE 1 · · · · Fréquence: 1 Hz-3GHz Base de temps: <+/- 1 ppm/an Alimentation secteur Interface IEEE 488 CONTROLEUR D'ORDRE DE PHASES 1 72 73 C04_complet_fr.doc Tensions alternatives: 127-230-400 V 01/07/02 76 74 CONTROLEUR DE VIBRATIONS Accélération : 0-200m/s² Vitesse : 0-200mm/s Mesure de tension continue : 0-10V ; Résolution 0.01V Alimentation : batteries rechargeables Avec une autonomie plus de 12heures Muni d’une liaison série RS232C Accessoires : - Sonde de température - Sonde tachymétrique - Embase à coller - Câble BNC/banane et câble BNC/BNC 1 Etendue de mesure : 0 –100%HR Précision : +/- 2.5%HR Température de travail : 0-60°C Tension max : 230Volts 75 CAPTEUR D'HUMIDITE 1 76 PINCES AMPEREMETRIQUES 77 PINCES WATTEMETRIQUES 78 CLES DYNAMOMETRIQUES 79 TOURNEVIS DYNAMOMETRIQUES 1 1 1 1 81 VALISE PANOPLIE DE 1 SAUVETAGE 82 GROUPE ELECTROGENE 83 BALANCES 85 COUPLEMETRE ELECTRIQUE Pour courant de fuite Pour oscilloscopes Standard AC (AC/DC) Calibres 10-20-100 A à 3% pleine échelle - Capacité 4 à 1000 kW et kVA - option RS232 1 80 SOUFFLEURS ALIMENTATIONS 84 STABILISEES EN TENSION CONTINU · · · · · Capacité: 0.4 à 12 Nm 12 à 100 Nm Fournies avec des jeux d'embouts et de douilles · Capacité: 0 à 2 Nm · Livraison avec tous les accessoires pour nettoyage des armoires electriques Compresseur avec sécheur · · · · · Paire de gants isolants 40 kV Perche à corps isolée de tension jusqu'à 70 kV Paire de souliers isolants 40 kV Tabouret isolant 40 kV Coupe câble 1 Capacité : 30kVA 3 Balances couvrant la gamme 0-75 N Tension d’entrée 220 V – 380 V Tension de sortie variable 0-400 V Courant de sortie 60 A 1 1 Gamme 0-200 Ncm PERCHE DE TEST DE 86 PRESENCE DE TENSION 1 Jusqu’à 70 kV Livraison avec toutes les accessoires 87 TACHYMETRE 1 88 Fer à souder 1 C04_complet_fr.doc - Optique 5 à 100 000 tr/mn - Contact 0,05 à 20 000 tr/mn puissance de la résistance de 100 W min avec un rouleau de fil d'étain (2 mm de diamètre) de 20 m 01/07/02 77 89 ACCESSOIRES 1 · Accessoires de test: 1. Kit d'accessoires de test pour multimètres 2. Kit d'accessoires de sécurité pour électricien 3. Kit d'accessoires de sécurité pour électronicien · Accessoires BNC de sécurité: 1. Sondes d'oscilloscopes 2. Sondes de courant isolé 3. Cordon BNC 4. Adaptateurs BNC 5. Sondes haute tension 6. Sondes de T°C 7. Accélérométres 8. Cellules luxomètriques 9. Sacoche complète d'accessoires pour toutes les mesures de terre et de résistivité des sols accessoires divers pour laboratoire Banc de décharge multitension automatique pour batteries 24/48/110/220V - Imax 200 A permettant d'assurer la décharge sous ces 4 tensions entre 0 et 200 A de 1 en 1 A La partie active des résistance en fil Ni-Cr, roulé et tendu en force entre plaque métalliques support. L'entraxe entre les différents éléments est fixé à 50 mm. La dérive entre états froid et chaud est négligeable dans les conditions de température de fonctionnement. 10 Tronçons 1A - 10 Tronçons 10A - 2 Tronçons 50A enclonchables par contacteurs 90 Banc de décharge d'essai des batteries 1 Coffret de commande : accordé au bloc résistif, comporte les raccordements, les organes de couplage et de mesure ainsi qu'une arrivée de tension auxiliaire de 230V 50Hz (cordon 3m, prise 2P+T, disjoncteur d'arrivée et voyant sous tension Sur la porte : un terminal interface de dialogue avec l'utilisateur, choisit la tension nominale et le courant de décharge et la tension d'arrêt automatique, Ampérémètre analogique 72, BP marche-arrêt décharge, commutateur arrêt automatique sur tension basse, ou arrêt manuel L'ensemble des commandes de tension et d'intensité est calculé par automate interne, assurant toute ces fonctions et assurant le maintien de l'intensité demandée au cours de la décharge (suivi de la décharge en fonction de la chute de tension). Les sorties sur deux bornes intérieures (fiches mobiles fournies) Fourni de façon monobloc, monté sur un socle commun équipé de 4 roulettes, dont deux pivotante. C04_complet_fr.doc 01/07/02 78 Banc de charge pour 91 essai groupes électrogènes C04_complet_fr.doc 1 Ventilation forcée horizontale type intérieure avec armoire de commande Puissance globale 400 kW - 400 V - 50 Hz répartie en 5 - 10 - 20 - 50 100 - 200 soit 7 tronçons enclenchables séparément Partie active réalisée en fil d'acier inoxydable 18/10, roulé surmandrins appropriés en éléments boudinés, montés en entraxes de 50 mm entre plaques d'écartement métalliques qu'ils traversent grâce à des passe-fils porcelaine Ventilation 18% dans les conditions les plus défavorables. Elévation maxumale de sortie d'air est de l'ordre de 80°C Précision obtenue / valeurs nominales après stabilisation 5% L'armoire de commande intégrée au banc est équipée de portes étanches et comprend : les départs puissance (fusibles + conducteurs) séparés pour les différents tronçons. Le matériel de commande est d'asservissement de la ventilation Un système permettant l'enclenchement de la ventillation dans le bon sens quelque soit l'ordre des phases Divers organes et éléments de protection et de câblage (transfos, fusibles, goulottes, fileries, …) Sur le porte : Voyants sous tension BP M/A général "ventilation" avec voyant de retour BP M/A général "charge" avec voyant de retour permettant l'enclenchement brusque d'une charge présélectionnée Commutateur de commande des charges avec voyant de retour Coup de poing arrêt urgence Ampèremètre avec commutateur de phases Voltmètre avec commutateur de phases Tôlerie galvanisée protégée par un toit débordant avec une pointe supérieure L'armoire accolée comporte 3 portes à joint d'étanchéité. 01/07/02 79 Lot 5 : « Equipement Technique du Laboratoire Controles Non Destructifs et du Laboratoire de Mécanique et Métallurgie » NOTE : § L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane § § Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance § Procédures et équipement d’étalonnage § Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français 1. Lieu de Livraison : « A » Art. Désignation 1 APPAREIL DE CONTROLE PAR ULTRASONS STANDARD 2 APPAREIL DE CONTROLE PAR ULTRASONS BASSE FREQUENCE 4 CALE ETALON C04_complet_fr.doc qté caractéristiques techniques 2 Contrôle des défauts Recherche non structurée des imperfections de la matière Formation des contrôleurs 2 appareils portables comprenant : Ecrans de visualisation gradué horizontalement et verticalement présentant la profondeur d’inspection et l’amplitude des échos en retour. Mode de fonctionnement à l’aide de capteurs mono ou bi-éléments. Bande passante allant de 0,5 à 15 MHz pour appareil numérique. Gamme de contrôle de 10 mm à 350 mm. Amplification 110 dB. Créneau de sélection Retards réglables : 20 à 3000 ms pour l’appareil analogique 0 à 9000 ms pour l’appareil numérique Linéarité : Non linéarité horizontale < 1 % Non linéarité verticale < 2 % Certificat de vérification des caractéristiques énoncées 1 Contrôle des matériaux absorbants appareil à visualisation des échos sur écran. Mode de fonctionnement à l’aide de capteur mono ou bi-élément (émetteur-récepteur et émetteur et récepteur) Bande passante 100 kHz à 1 MHz 1 Etalonnage des contrôles Bloc d’étalonnage pour contrôle par ultrasons du type A suivant norme NFA 09 310 ou équivalent Certificat de conformité 01/07/02 80 3 5 6 7 8 9 LOT DE CAPTEURS ULTRASONORES CALE ETALON CALE ETALON JEU DE PIECES À DEFAUT POUR LE CONTROLE PAR ULTRASONS BANC DE MAGNETOSCOPIE FIXE BANC DE MAGNETOSCOPIE TRANSPORTABLE C04_complet_fr.doc 1 Contrôle des matériaux capteur droit à ondes longitudinales 2 à fréquence 100 kHz 2 à fréquence 500 kHz 2 à fréquence 1 MHz 2 au diamètre 5 mm 5 MHz 2 au diamètre 10 mm 5 MHz 2 au diamètre 10 mm 10 MHZ 2 au diamètre 20 mm 2 MHZ 2 au diamètre 30 mm 2 MHZ Capteur à angle à ondes transversales 3 capteurs variés à 45° 3 capteurs variés à 60° 3 capteurs variés à 70° Capteurs à ondes de surface 2 capteurs fréquence 2 MHZ 2 capteurs fréquence 5 MHZ 2 capteurs fréquence 10 MHZ Certificat de réception et de contrôle technique 1 Etalonnage des contrôles Bloc d’étalonnage pour contrôle par ultrasons du type B suivant norme NFA 09130 ou équivalent Certificat de conformité 1 Etalonnage des contrôles DES SOUDURES Bloc d’étalonnage pour contrôle par ultrasons des soudures N°2 suivant norme NF EN 27963 Certificat de conformité 1 Calibrage des appareils Formation et certification des opérateurs 10 pièces en acier moulé comportant des soudures et des défauts 10 pièces en acier corroyé ou forgé comportant des défauts. 30 pièces usinées et micro-usinées (fraisage, perçage, électroérosion, etc.). 10 pièces en alliage d’aluminium comportant des défauts : - de moulage et fonderie - de forgeage 10 pièces comportant des défauts dus aux traitements thermiques (trempe, hypertrempe, revenu, etc.). Plans descriptifs des défauts 1 Contrôle des pièces en série Formation du personnel Banc d’aimantation pour : Aimantation longitudinale par pôles magnétiques : force magnétomotrice 24000 A/m Aimantation transversale par passage de courant pulsé intensité 4000 A Rapport de vérification 1 Contrôle des pièces et ensembles encombrants sur chantier Banc générateur de courant : en alternatif 3000 A en continu 3000 A Réglage de l’intensité par plots 2 câbles souples de 100 mm² de section et de longueur 3 mètres Rapport de vérification 01/07/02 81 10 11 BANC DE MAGNETOSCOPIE TRANSPORTABLE MAGNETOSCOPIE PORTABLE 1 Contrôle de pièces en chantier Banc générateur de courant alternatif Temps de magnétisation environ 4 Secondes Réglage de l’intensité par plots Rapport de vérification 3 Contrôle des pièces en chantier 3 magnétoscopes portables type électroaimant à bras articulés en deux points afin d’obtenir l’écartement des pôles entre 50 et 280 mm Intensité du champ magnétique : supérieure à 2400 A /m sur une pièce plane à mi-distance des pôles espacés de 150 mm Rapport de vérification 12 DEMAGNETISEUR 1 Désaimantation des pièces contrôlées Diamètre du solénoïde de passage Ø mini 450 mm. Marche normale en continu. Marche en surintensité intermittente 13 INDICATEUR DE DESAIMANTATION 1 Mesure de magnétisme rémanent à la surface des pièces 14 TEMOINS POUR MAGNETOSCOPIE 1 Contrôle des opérations Témoin AFNOR N°1 Témoin AFNOR N°2 Croix de BERTHOLD Témoin ASME 15 EPROUVETTE DE SEDIMENTATION 1 Contrôle des produits de magnétoscopie 1 Contrôle du champ magnétique à la surface des pièces Mesure par cellule à effet Hall en extrémité d’une sonde Echelle digitale Gamme de mesure : 0 à 200 KA/m Précision de mesure 1 % Certificat d’étalonnage 3 Observation des surfaces en lumière noire projecteurs Filtre de Wood centré sur la longueur d’onde de 365 mm Densité spectrale énergétique supérieure à 15 Watt/m² à 30 cm Rapport de vérification 1 Contrôle de fonctionnement des projecteurs UV et des éclairages Unité de mesure digitale Cellule de lumière blanche Echelle 0 - 2000 lux Cellule de lumière ultraviolette centrée sur la longueur d’onde 365 nm Echelle 0 - 200 Watt /m² Certificat d’étalonnage 16 MESUREUR DE CHAMP MAGNETIQUE TANGENTIEL 17 PROJECTEUR DE LUMIERE ULTRAVIOLETTE 18 PHOTOMETRE RADIOMETRE 19 Formation du personnel COLLECTION DE PIECES pièces comprenant des défauts débouchants et des défauts nonÀ DEFAUT TYPE POUR LA 20 débouchants à la surface MAGNETOSCOPIE Documents descriptifs 20 COMPOSITION DE PRODUITS DE MAGNETOSCOPIE 21 CUVE DE NETTOYAGE PAR ULTRASONS C04_complet_fr.doc 1 Lumière de jour Lumière UV Conditionnement en vrac Rapport de vérification Date de péremption 1 Préparation préalable des pièces à contrôler Formation des opérateurs Capacité minimale des bases de nettoyage 360 x 210 x 200 Recyclage des produits de nettoyage possible Excitation par capteurs de fréquence 20 à 30 kHz 01/07/02 82 22 BANC DE RESSUAGE 23 UNITE DE FILTRATION DES LIQUIDES ISSUS DE L’OPERATION DE RESSUAGE 1 Contrôle des pièces Formation du personnel Ensemble comprenant : · Bac pour produit pénétrant · Bac pour produit émulsifiant · Bac pour produit de rinçage · Etuve de séchage · Cabine d’observation sous UV · Eclairage d’ambiance parasite inférieure à 20 Lux. · Dimension des bacs 400 x 400 x 400 · Bacs inox Eclairage UV intégré 1 Retraitement de l’eau polluée par le contrôle Traitement annuel de 20 m3 d’eaux usées Procédé discontinu d’ultrafiltration tangentielle sur membranes minérales tubulaires 24 ARMOIRE ANTI-FEU 1 Stockage des produits de ressuage et produits magnétoscopiques Dimensions 120 x 60 x 200 cm Certificat de conformité Fermeture à clé 25 COLLECTION DE PIECES TYPES À DEFAUT 1 Formation du personnel Ensemble de 20 pièces présentant des défauts superficiels d’usinage, de traitement thermique et de soudage. 26 CALES NICKEL CHROME POUR RESSUAGE 1 27 COMPOSITION DE PRODUITS DE RESSUAGE 1 28 MESURE D’ÉPAISSEUR 1 29 CLÉ DYNAMOMETRIQUE 1 30 MACHINE DE TRACTIONCOMPRESSION 1 C04_complet_fr.doc Vérification des produits de ressuage Jeu de 4 éprouvettes criquées de référence présentant des fissurations provoquées : Type 50 µm Type 30 µm Type 20 µm Type 10 µm Conditionnement en vrac ou aérosol : · Pénétrant · Révélateur · Emulsifiant Rapport de vérification Date de péremption Mesure d’épaisseur sur pièce ne présentant qu’une face accessible Mesureur d’épaisseur de précision par ultrasons. Gamme de mesure pour l’acier 3 à 350 mm. Précision ± 0,5 mm Répétition des mesures ajustables de 200 Hz à 20 kHz. Jeu de cales étalons Contrôle du serrage au couple Outillage classique Avec certificat d’étalonnage Essais des matériaux Détermination des caractéristiques mécaniques des matériaux (Ex ; Rm Re A% Z%) Machine de traction compression Capacité 150 KN Capteur de force 150 KN Mâchoires auto serrantes de 100 KN Micro-ordinateur avec logiciel de traction et compression Extensomètre automatique axial Accessoires divers Option essais à chaud avec four Certificat d’étalonnage COFRAC ou équivalent Procédures et matériels d’étalonnage 01/07/02 83 31 32 33 MACHINE DE MICRODURETÉ MACHINE DE MESURE DE DURETÉ DUROMÈTRE PORTATIF 34 MOUTON PENDULE 35 FOUR DE TRAITEMENT THERMIQUE 36 BAC DE TREMPE C04_complet_fr.doc 1 Mesure de dureté VICKERS Charges 10 gj à 1 000 ou 2 000 gj Pénétrateur Vickers/Knoop Objectifs 10x à 40 ou 50x Table x4 Vis micrométrique digitale Etaux spéciaux pour échantillons cylindriques Diamètre 0.4 à 3 mm Etau universel Calculateur – Imprimante Certificat d’étalonnage COFRAC ou équivalent Procédures et matériels d’étalonnage (Etalons : HV 40 - HV 100 - HV 300 - HV 900) 1 Mesure de dureté : BRINELL ROCKWELL VICKERS Macroduromètre Vickers avec possibilité de tests Brinell Charges possibles : 5, 10, 20, 30, 50 Kgf Application, maintien et remontée automatique de la charge Calcul automatique des dimensions de l’empreinte et des valeurs de dureté par encadrement Pénétrateur Vickers Objectif : 10x 20x 5x Dimension d’échantillon maximum : Ex : - Hauteur : 205 mm - Profondeur : 165 mm Enclume diamètre 60 à 70 mm Enclume en V - Diam. 40 mm V 30 mm Enclume en V - Diam. 40 mm V 6 mm Certificat d’étalonnage COFRAC ou équivalent Procédures et matériels d’étalonnage (Etalon 700 HV - 300 HV) 1 Mesure de dureté sur chantier des matériaux métalliques Instrument de mesure léger, maniable pour le contrôle de la dureté des matériaux métalliques Equotip Unité D Procédures et matériels d’étalonnage 1 Essais de résilience Mouton pendule AFNOR ; Energies 0 à 300 joules Affichage analogique ou numérique Système de relevage automatique du marteau Carter de protection Marteau Charpy 150 / 300 joules Procédures et matériels d’étalonnage 1 Résistances en Kantall Super Température maximale 1300 °C Ouverture par porte avant Régulateur de température proportionnel différentiel – intégral PID 1 Arrêts de trempe et revenu dans eau ou huile Capacité mini : 50 l Agitation par hélice motorisée Adjonction éventuelle d’un serpentin de réfrégération 01/07/02 84 37 TOUR HORIZONTAL 1 Usinage d’éprouvettes à symétrie d’axe Usinage des éprouvettes de traction Grande précision du banc de tour Faible conicité du fût des éprouvettes : ~ 1/100 mm sur 50 mm de longueur calibrée entre repéres sur diamètre 10 mm Outils de tour : chariotage – perçage centre Fixation du tour sur un radier antivibrations Usinage d’éprouvettes prismatiques Usinage des éprouvettes de résilience Axe vertical pour usinage des prismes Axe horizontal pour usinage des entailles U et V avec fraise – disque calibrée Outillages de fraise Fixation de la fraiseuse sur un radier antivibrations 38 FRAISEUSE A AXE VERTICAL 1 39 ETABLI ET OUTILS ASSOCIES 1 40 ELEVATEUR 1 Capacité : 3000Kg Hauteur de levée : 3m 41 SCIE ALTERNATIVE 1 Sciage et découpe de gros barreaux et de grosses pièces Sciage sous liquide de coupe Recyclage du liquide de coupe 1 Prélèvement d’échantillons Tronçonnage manuel ou automatique sous liquide de coupe Système de recyclage du liquide de coupe. Diamètre maximum d’échantillon 100 mm Longueur maximum d’échantillon 580 mm 1 Coupe de précision Tronçonnage de précision Vitesse réglable de 0 à 500 t/mn Meule diamant Micromètre de précision 2 Réalisation d’échantillons enrobés Enrobeuses à chaud et à cycle automatique Moule interchangeable Température ajustable de 150 à 180°C Accessoires divers. 1 Préparation des surfaces Matériel portable permettant de polir localement une surface Matériel portable permettant d’attaquer électrolytiquement une surface (au tampon) Equipements complémentaires et accessoires pour réaliser des répliques. 2 Préparation des surfaces - Appareil de prépolissage/polissage - Plateau de diamètre 300 mm - Vitesse variable et ajustable de 50 à 600 t/mn - Porte échantillon à pression axiale variable. - Paramètres programmables (temps, pression). - Plateaux de polissage (10) - Plateau porte-échantillon (2) - Diamètre 20 et 160 - Presse de mise à niveau - Consommables divers 42 43 44 45 46 TRONCONNEUSE MICRO-TRONÇONNEUSE ENROBEUSES POLISSEUSE PORTABLE POLISSEUSES C04_complet_fr.doc Etabli en hêtre massif 7 cm minimum avec étau Boite de 66 outils (Clés de serrage , jeux de tournevis, marteaux, limes 01/07/02 85 47 48 49 MICROSCOPE OPTIQUE LOUPE BINOCULAIRE CAMÉRA SPÉCIALISÉE POUR LOUPE BINOCULAIRE 1 1 Etudes métallurgiques microscopiques des matériaux métalliques : Structures Traitements Microscope industriel de recherche à platine droite Grossissement : X 50 - 100 - 200 - 500 - 1000 - 1200 sous immersion Double sortie : photo 24x36 et vidéo Module : fond clair/fond noir Eléments de polarisation Procédures et matériels d’étalonnage (grille micrométrique) Examens macrographiques Examen des états de surface Analyse des faciès de rupture Microscope stéréo universel Grand statif Zoom 0.7x à 7x Oculaire 10x Objectifs 0.5x et 1x Porte objet opaque Rehausse Illuminateur coaxial Adaptateur pour illuminateur coaxial Eclairage fibre optique Générateur Conducteur Embout focalisateur Diaphragme Iris Enregistrement des images Adaptation Vidéo photo boîtier 24x36 Caméra vidéo 3 CCD o Résolution 440000 pixels minimum o Sensibilité 6.5 maximum o Câbles, montue et accessoires fonctionnement 1 nécessaires au bon Imprimante vidéo (couleur) o Format A6/A7 o Résolution 1200x600 minimum o Utilisation vidéo o 2 Packs de papier couleur 200 papier A6 Moniteur couleur o 17 pouces o résolution 600 lignes minimum 50 SOUFFLETTE DE SECHAGE D’ECHANTILLLONS 1 Chauffage électrique 3 kW Filtre à poussières Fixation au mur 51 ENDOSCOPE ET ENREGISTREUR 1 Observation des surfaces difficilement accessibles Endoscope éclairant équipé de ses accessoires Enregistreur vidéo numérique des images. 52 BANC MACROGRAPHIQUE 1 Observations macrographiques Equipement permettant la prise de vue des surfaces observées. 53 MICROSCOPE PORTABLE 54 APPAREIL PHOTO ET OBJECTIF MACRO C04_complet_fr.doc 1 1 Microscope de chantier Grossissement 10 à 30X Eclairage réglable Tête binoculaire orientable Livré avec 2 oculaires grand champ dont un réglable Appareil photo numérique avec monture pour microscope Ecran LCD couleur sur face arrière Résolution 350 000 pixels minimum 01/07/02 adaptation 86 sur Mémoire intégrée de 4 Mo minimum et extention mémoire sur carte amovible (smart card ou équivalent) Minimum 64 MO Livrée avec : 2 objectifs : normal et macro f : 50 mm 55 SYSTÈME DE STOCKAGE ET D’ARCHIVAGE DES IMAGES 1 Système et logiciel associé campatible PC 56 LOGICIEL D’ANALYSE D’IMAGES 1 Logiciel pour WINDOWS 98, 2000, NT et XP 1 Analyse de prélèvement d’acier Combustion de copeaux infrarouge Dosage cabone-soufre par combustion des copeaux et analyse infrarouge Temps d’analyse : 60 sec Gamme de mesure : 0,0004 à 3,5 % Carbone 0,0004 à 0,35 Soufre 1. Analyseur 2. Four à induction 3. Produits consommables pour 500 dosages 4. Bouteille d’oxygène pur Procédures et matériels d’étalonnage 1 Dosage par fusion sous Hélium et détection par conductibilité thermique Gamme azote 0 à 0,5 % Gamme oxygène 0 à 0,2 % Sensibilité azote oxygène 0,1 ppm 1. Analyseur 2. Four à effet joule 3. Console de contrôle avec imprimante 4. Lot de produits consommables pour 500 dosages 5. Bouteille d’Hélium pur Procédures et matériels d’étalonnage 1 Perceuse à axe vertical Prélévement de copeaux pour analyseurs : Carbone-soufre Azote-oxygène Forêts acier diamètre 6 mm Etau de maintien des échantillons à forer Pinceaux de nettoyage 1 Dosage par étincelage Dosage pouvant concerner les aciers, les alliages d’aluminium, les alliages cuivreux Equipement complet comprenant le matériel d’étalonnage, les accessoires de fonctionnement Alimentation en Argon pur 1 Surveillance des conditions d’ambiance du laboratoire Incertitude ± 1° C sur la température ± 10 % sur l’hygrométrie Certificat d’étalonnage Procédure et matériels d’étalonnage 1 Générateur de tension pour alimenter une cuve de polissage électrolytique -5 0 à 40 V stabilité à ± 10 sur 8 heures Contrôle la stabilité avec le multimètre de précision 1 Analyse de la teneur en ferrite delta dans les aciers austéno-ferritiques Graduation entre 0 et 30 % de ferrite. Extension éventuelle à delta > 30 % Alimentation par piles Procédures et matériels d’étalonnage 57 58 59 ANALYSEUR CARBONESOUFRE ANALYSEUR AZOTEOXYGENE PERCEUSE A COLONNE 60 ANALYSEUR PAR SPECTROPHOTOMETRIE D’EMISSION 61 Thermomètre, hygromètre Enregistreur 62 63 Alimentation stabilisée FERRITOSCOPE C04_complet_fr.doc 01/07/02 87 64 ENSEMBLE DE MATERIELS POUR L’ANALYSE CHIMIQUE PAR VOIE HUMIDE 1 Analyseur chimique par prélévements Mini laboratoires équipés : Paillasse Hotte d’aspiration Verrerie Balance de précision Trébuchet Etuve Produits chimiques de laboratoire 65 BIDISTILLATEUR 1 Appareillage d’obtention en continu d’eau bidistillée pour fabrication de réactifs d’attaque Réservoir de stockage en PVC Il s’agit de pouvoir modéliser des structures et des pièces mécaniques. Les principales fonctions sont les suivantes Modélisation 3D surfacique et volumique Mise en plan 2D Entités géométriques standards (prismes, cylindre, droite, cercle, hachure, texte...). 66 67 Logiciel CAO-DAO pour modélisation des structures 1 des pièces Logiciels d’application générale pour modéliser et analyser les structures en 2d et 3d (calcul de 1 résistance mécanique des structures) Logiciel de calcul Selon le CODAP 68 (code français des appareils 1 à pression) Relations structurantes entre ces entités (parallèle, tangente). Opérations booléennes (intersection, assemblages...) Propriétés ou attributs qualificatifs (désignation, codifications, matière...). Paramètres de représentations (échelle, couleur, type de traits, police de caractères...) Etc. Transfert de données IGES (dernière version.) – SAT et SAT-IGES Géométrie 3D : courbes, surfaces, surfaces limitées, solide B-Rep Etc. Opérationnel sur micro-ordinateur sous Windows dernière version compatible avec 98, 2000, NT et XP Installation de logiciels sur site avec quelques tests pour la réception. Table traçante. Analyse thermique et mécanique Gestion des matériaux et des profilés standards et de forme quelconque Calcul des paramètres géométriques Maillage automatique Interface et architecture ouverte pouvant communiquer avec le logiciel retenu au paragraphe précédent. Opérationnel sur micro-ordinateur sous Windows dernière version Démonstration de fonctionnement auprès d’un comité technique de sélection. Installation sur site avec quelques essais sur des problèmes concrets Formation minimale de cinq jours pour deux personnes Calcul selon la partie « règles de calcul » section C2 à C9 du CODAP (code des appareils à pression) Calcul de vérification de contraintes, des épaisseurs de différents éléments d’un appareil. Section C2, C3, C5 (enveloppes, fonds et ouvertures sous pression) Section C6 (brides) et optimisation des épaisseurs de plateau de bride Section C7 (échangeurs) optimisation selon le CODAP ou TEMA, des épaisseurs des viroles et des plaques d’échangeurs Section C8 (soufflets de dilatation) Section C4 (enveloppes et fonds sous pression extérieure) Section C9 (réservoirs sur berceaux) Opérationnel sur micro-ordinateur sous WINDOWS dernière version compatible avec 98, 2000, NT et XP Attestation de validation de logiciel ayant passé les tests avec succès C04_complet_fr.doc 01/07/02 88 Lot 6 : « Equipement Technique du Laboratoire d’Etalonnages des Longueurs » NOTE : § § § § § § L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance Procédures et équipement d’étalonnage Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français Lieu de Livraison : « A » Art 1. Désignation qté caractéristiques techniques CUBE 1 Bridage des pièces. Référence d'équerrage 200 x 200 mm Certificat d'étalonnage. JEU DE VERINS 1 Pour dégauchissage des pièces. Jeu de 3 vérins Course : 115 à 150 mm. Diam. 40. Appui sur bille diam. 25 2. 3. MARBRE SUPPORT DE COMPARATEUR 1 2 4. JEU DE VES Plan de travail de référence. Plan de 2000 x 1250 mm Classe 0. Matière : granit Suivant norme NF 11.0101. Certificat d'étalonnage Support compatible pour recevoir le marbre 2000 x 1250 mm. A réceptionner avec le marbre. Avec un SUPPORT DE MARBRE Support avec socle face avant rectifiée. 1 Support hauteur : 500 mm - et 1 support hauteur : 300 mm Diamètre fixation comparateur 8 mm 1 support avec pied magnétique Hauteur : 250 mm, passage 200 mm Diamètre fixation comparateur 8 mm Pour dégauchissage des pièces. Jeu de 2 vés en fonte 4 entailles diam. 35-50-65-80 Jeu de 2 vés en fonte 4 entailles diam. 65 - 105 - 135 - 200 Classe 1 Suivant norme NF 11.0102 ou équivalent Certificat d'étalonnage 68 pièces Outils à main de base pour démontage, remontage des instruments ou intervention sur pièces à contrôler. Capacités jusqu'à 22 mm Tournevis plats et cruciformes. Clés plates, clés à pipes, clés ALLEN, pinces, clé à molette,etc… Etalonnage, mesure, contrôle Echelon 0,01 mm , Etendue 0,5 mm. Conforme à la norme NF E 11.053 5. 1 6. CAISSE A OUTILS 1 COMPARATEUR A 7. LEVIER 2 COMPARATEUR A 8. LEVIER 1 Etalonnage, mesure, contrôle Echelon 0,002 mm COMPARATEUR A 9. TIGE RENTRANTE 1 Echelon 0,01 mm , course 10 mm. Conforme à la norme NFE 11-050 COMPARATEUR A 10. TIGE RENTRANTE 1 Echelon 0,001 mm, course 25 mm C04_complet_fr.doc 01/07/02 89 11. ETAU DE PRECISION 1 Maintien des pièces. Capacité : 80 mm 12. LOUPES GRADUEES 1 Observation des surfaces. Grossissement X 2, X 5, X 10 PIEDS DE 13. COMPARATEURS 1 Support comparateur, Pieds magnétiques, 3 branches 300 mm 14. REGLET 1 Mesure, contrôle. 1 réglet 1000 mm, 1 réglet 200 mm. Certificat d'étalonnage THERMOMETRE A 15. MERCURE THERMO16. HYGROMETRE 17. VES MAGNETIQUES 18. BAC DE NETTOYAGE THERMOMETRE 19. CONTACT Themométre à dilatation pour la température ambiante 0.01°C. 1 Gamme +15°C, + 30°C Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent NUMERIQUE OU A DISQUE ENREGISTREUR 2 Suivi des salles de contrôle 1°C , 1H% Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent. Maintien et calage des pièces 1 2 vés 100 x 80 mm Nettoyage manuel aux solvants des instruments et de pièces soumises 1 au contrôle. 400 X 600 mm, Hauteur : 40 mm Cuve plastique inerte aux solvants habituels Résolution 0,1°C 1 plage de mesure: 0 à100°C Certificat d'étalonnage COFRAC ou équivalent CUVE DE 20. NETTOYAGE PAR ULTRASONS 1 TUNNEL DE 21. DEMAGNETISATION 1 22. JEU DE CALES 2 23. JEU DE CALES 1 24. JEU DE CALES 1 SUPPORT DE 25. MICROMETRE 2 CYLINDRE DE 26. CONTRÔLE 1 27. EQUERRE 1 28. REGLE 1 29. CALIBRE A RAYONS 3 PROJECTEUR DE 30. PROFILS 1 TRUSQUINS 31. ELECTRONIQUES 1 C04_complet_fr.doc Dégraissage poussé des étalons avant contrôle. 300 X 300 X 200 mm. Excitation par capteur de fréquence 20 à 30 Khz Démagnétisation des instruments, étalons et pièces (impératif avant contrôle). Dimension du passage : 200 X 300 X 150 mm Alimentation électrique : 380 V triphasé - 30 A Etalons de travail - Boite de 87 cales acier - Classe1 Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent Etalons de référence. Boite de 122 cales acier . Classe 0 Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent Etalons de référence pour vérification des micromètres, cales de grandes longueurs, broches Jeu de 10 cales de 200 à 1000 mm - Classe 1(progression 100 mm) Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent Support de type étrier, pour utilisation mains libres Pas d'étalonnage nécessaire Référence de perpendicularité. Hauteur : 500 mm. Perpendicularité : inférieure ou égale à 3 µm Rectitude : inférieure ou égale à 1 µm. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent Equerre de référence. Equerre en granit. 500 x500 mm perpendicularité 3 µm Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent Référence de rectitude. Longueur : 1 m. Règle en granit Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent. Un de chaque capacité : 0-7,5mm 7,5-15mm 15-25mm (pas d'étalonnage nécessaire) Diamétre 500mm, horizontal Grossissement X10,X20,X50,X100 + mires de réglage linéaire et circulaire Epure pour diamétres et angles L 'étalonnage sera pris en charge par le fournisseur qui pourra sous traiter cette opération à un laboratoire compétant.Le coût de cette opération sera intégré à l'offre de prix. Traçage des pièces. 1 trusquin de 300 mm et 1 trusquin de 1000 mm Interface RS-232 ou équivalent. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent Conforme à la norme NFE 11-106 ou équivalent. 01/07/02 90 32. REGLE A FILAMENT 2 COLONNE DE 33. MESURE 1 MACHINE A MESURER 34. 3D 1 35. DIATEST 1 JAUGE DE 36. PROFONDEUR A COULISSEAU 1 JAUGE DE 37. PROFONDEUR A COULISSEAU 1 JAUGE DE 38. PROFONDEUR A VIS MICROMETRIQUE COFFRET 39. MICROMETRES EXTERIEURS 1 1 COFFRET 40. MICROMETRES INTERIEURS 1 COFFRETS 41. MICROMETRES D'INTERIEURS 1 42. PIEDS A COULISSE 1 PIEDS A COULISSE 43. C04_complet_fr.doc 1 Long : 100 mm et Long : 200 mm Suivant NFE 11,104 ou équivalent, Certificat d'étalonnage Mesure de pièce sur marbre Course = 850 mm Perpendicularité < 8 µm Résolution = 0.1 µm Répétabilité < 0.5 µm Effort de mesure < 1 N Erreur d'indication maxi < (3 + L/500) µm Rapport de contrôle Mesure de l'erreur maximale d'indication par rapport à des étalons matérialisés. Type portique Avec pc et logiciel Capacité de mesure : L = 1200 mm - I = 900 mm h = 800 mm Erreur maximum tolérée = (5 +L / 300) µm suivant norme NF EN ISO 10360-2 suivant norme NF EN ISO 10360-2 NF E11-150 Certificat d'étalonnage COFRAC ou équivalent L 'étalonnage sera pris en charge par le fournisseur après l'installation Formation minimale de deux semaines pour deux ou trois personnes pour l'utilisation du logiciel. Mesure d'alésage. Capacité : de 0.47 à 10 mm Mesure de profondeur Course 150 mm. Résolution au 1/100 mm Conforme à la norme NF E 11.096 Mesure de profondeur Course 300 mm Résolution au 1/50 mm Conforme à la norme NF E 11.096 Mesure de profondeur - Course 150 mm - Résolution au 1/100 mm Conforme à la norme NF E 11.097 Mesure de diamètre extérieur. Lecture à vernier. Classe 0 Résolution au 1/100 m. 0 à 500 mm. Conforme à la norme NF E 11.095 (JAUGES MICROMETRIQUES) Mesure d'alésage 2 touches. Lecture à vernier. Résolution au 1/100 mm 100-200 mm Conforme à la norme NF E 11.098 (ALESOMETRES) Mesure d'alésage (suivant 3 points). 3 touches à 120°. Affichage numérique. Classe 0. Résolution au 1/1000 mm. 5 à 200 mm. Conforme à la norme NF E 11.099 Jeu de 4 pieds à coulisse. Lecture à vernier 150 mm - Résolution 0.01 300 mm - Résolution 0.01 500 mm - Résolution 0.01 1000 mm - Résolution 0.01 Conforme à la norme NF E 11.091 Jeu de 4 pieds à coulisse standard. Lecture numérique 150 mm - Résolution 0.01 450 mm - Résolution 0.01 600 mm - Résolution 0.01 1000 mm - Résolution 0.01 Interface RS-232 ou équivalent. Conforme à la norme NF E 11.091 01/07/02 91 COFFRET 1 Mesure d'alésage avec comparateur 30-300 mm Résolution 0.001 et 0.01 mm avec étalons (bagues) Ponts de cales. Rapport de réception pour le système. Pour le comparateur, certificat d'étalonnage selon la norme NF E 11.050 COFFRET 1 Mesure de grandes longueurs 250/2000 mm Résolution comparateur et vis 0.01 mm. Certificat d'étalonnage du comparateur de la vis et des rallonges sur banc de mesure cales étalons EQUERRE DE PRECISION 1 Référence angulaire. Equerre à biseau de 200. Classe 00. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent conforme à la norme NF E 11.103 NIVEAU A BULLE 1 Mise à niveau des pièces et des matériels. 0.02 mm/m. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent, conforme à la norme NF E 11.301ou équivalent. PALPEUR INDUCTIF AVEC BOITIER 1 Mesure de longueur. Comparateur électronique linéaire. Haute résolution 0.0001 mm. Course : 2 mm Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent conforme à la norme NF E 11.062 ou équivalent. PLATEAU SINUS DOUBLE 1 Mesure des angles. 300 X 200 - Classe 1. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent, conforme à la norme NF E 11.304 ou équivalent.. RAPPORTEUR 50. D'ANGLES 1 Mesure des angles. Résolution 1". Etendue : 0-360°. Certificat d'étalonnage REGLE SINUS 1 Mesure des angles I = 200 mm. Entraxe des galets à mieux que 2µm Différence de diamètre des galets inférieure à 1 µm Ecart de parallélisme des galets par rapport à la face d'appui, inférieur à 1 µm Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent, conforme à la norme NF E 11.304 ou équivalent. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 51. APPAREIL E.D.S. STATIF 52. AVEC REFERENCE APPAREIL E.D.S. 53. PORTATIF MULTICRITERES C04_complet_fr.doc 1 1 Mesure de rugosité multicritères Ra W Rz WT Rautomobile Wp Rmax ; Rt. Taux de portance Rapport de réception. Comparaison avec des étalons raccordés différents de l'étalon propre à l'appareil. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent pour les étalons livrés avec les appareils. L 'étalonnage sera pris en charge par le fournisseur qui pourra sous traiter cette opération à un laboratoire compétant.Le coût de cette opération sera intégré à l'offre de prix. Mesure de rugosité. R automobile. Ra,Rz,Rmax,Rt, W Comparaison avec des étalons raccordés différents de l'étalon propre à l'appareil. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent pour les étalons livrés avec les appareils. L 'étalonnage sera pris en charge par le fournisseur qui pourra sous traiter cette opération à un laboratoire compétant.Le coût de cette opération sera intégré à l'offre de prix. 01/07/02 92 JEUX PLAQUETTES 54. RUGOTEST MARBRE 1 1 55. APPAREIL DE MESURE DES CALES ETALONS 1 56. LOGICIEL POUR L'ETALONNAGE DES CALES ETALONS 57. avec: ORDINATEUR et IMPRIMANTE 1 COFFRET DE GLACES 58. INTERFERENTIELLES BANC DE VERIFICATION DES COMPARATEURS 60. C04_complet_fr.doc Dim : 500 X 400 X 60 mm, Classe 1 Matière : granit Certificat d'étalonnage Mesure des cales par comparaison à un étalon de référence mesure en 5 points. Statif complet équipé de ses accessoires pour étalonnage des cales étalons de 0,5 mm à 100 mm Incertitude de mesure : compatibles avec l'étalonnage des cales de classe 1. Force de mesure < 1 N Répétabilité 0,02 µm Résolution 0,01 µm Procédure de mesurage conforme à la norme NF E 11.010 ou équivalent. 1 logiciel :Edition des procès-verbaux. Logiciel répondant aux exigences du guide ISO/CEI 25 paragraphe 10. 1 logiciel pour les calculs sur les résultats des mesurages en conformité avec la norme 1 logiciel pour : NFE 11.010 ou équivalent.. (Opérationnel sous Windows 98, 2000, NT et XP). Attestation de validation de logiciel ayant passé les tests avec succès. 1 BANC UNIVERSEL DE 59. MESURE Comparaison viso-tactile Tournage : Ra entre 0,4 et 12.5 Fraisage : Ra entre 0.4 et 12.5 Rectification plane : Ra entre 0.025 et 3.2 Rectification cylindrique : Ra entre 0.025 et 3.2 1 1 Mesure de planéité des micromètres Diamètres 45 mm 30 mm Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent Machine à mesurer 1D (une dimension) Capacité 500 mm. Résolution 0,1 µm. Précision de mesure < 0,7 µm sur 500 mm. Répétabilité < 0,2 µm. Effort de mesure réglable de 0 à 10N. Banc livré avec les accessoires pour le contrôle de : Tampons et bagues lisses et filetés Comparateurs, calibres à mâchoires Cales et broches étalons de longueurs 0 à 500mm Banc livré avec étalon de travail : Cale étalon 1 mm Tampon étalon diam.40 ou 50 mm Bague étalon diam. 40 ou 50 mm Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent. L 'étalonnage sera pris en charge par le fournisseur qui pourra sous traiter cette opération à un laboratoire compétant.Le coût de cette opération sera intégré à l'offre de prix. Vérification et étalonnage des comparateurs. Poste complet : Statif vis micrométrique Capteur de référence Unité d'affichage et accessoires Course 0-25 mm Résolution 0,1 µm Etalonnage du comparateur de référence de la butée Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent conforme à la norme NFE 11.062 ou équivalent. 01/07/02 93 LOGICIEL POUR L'ETALONNAGE DES COMPARATEURS 1 61. DYNAMOMETRE (type 62. à levier) SUPPORT POUR ETALONNAGE 63. JAUGES DE PROFONDEUR Edition des procès-verbaux. Logiciel répondant aux exigences du guide ISO/CEI 25 paragraphe 10. Les calculs sur les résultats des mesurages conformes aux procédures décrites dans les normes NFE 11.050 et 11.053 ou équivalent.. (Opérationnel sous Windows 98, 2000, NT et XP). Attestation de validation de logiciel ayant passé les tests avec succès. 1 Contrôle des micromètres 0-20 N. Précision 1 % de l'étendue de mesure. Affichage à aiguilles. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent. 1 Contrôle des jauges. Capacité 0-300 mm. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent. CALES POUR MICROMETRES 1 DYNAMOMETRE 1 ETALON A RAINURES 1 TAMPONS RAPPORTEURS 1 Vérification des bagues étalons filetées. Jeu de tampons "Entre" et "N'entre pas" pour vérification bagues de diam. M2 M2,5; M3, Qualité 6H et 6G (ensemble de 18 tampons) Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent conforme à la norme N FE 03.151 ou équivalent.. 1 Etalonnage des filetages. Jeu de piges de précision avec manche et cote gravée pour pas métrique (profil 60°) 0,1 mm < Pas < 6 mm Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent. 64. 65. 66. 67. PIGES (pas nécessaire si prévu 68. dans l'équipement du banc horizontal) 69. PIGES CONTROLE DES MARBRES 70. NIVEAUX ELECTRONIQUES LOGICIEL DE 71. VERIFICATION C04_complet_fr.doc 10 cales en céramiques de 2,5 à 25 mm + 1 verre diam. 30 Jeu de cales spéciales pour micromètre de longueur conforme aux recommandations de la norme NFE 11. 095 ou équivalent.. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent. Contrôle des comparateurs. 0-2 N Précision 1 % de l'étendue de mesure. Affichage digital. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent. Contrôle des filetages, Etalons à 4 ou 5 rainures = 60° = 55° Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent conforme à la norme NF E 11.018 1 Piges de travail Jeu de piges avec manche et cote gravée de diam. 1,00 mm à 8,00 mm étagée par 0,05 mm en classe 3 (plus ou moins 3 microns) Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent conforme à la norme NF E 11.017 ou équivalent. 1 Mesure d'angle. Détermination des écarts de rectitude et planéité à partir des mesures d'angle 1 µm/mètre. Certificat d'étalonnage BNM-COFRAC ou équivalent conforme à la norme NF E 11.302 ou équivalent.. 1 Mesure de l'erreur de planéité totale. Le logiciel doit répondre aux exigences du guide ISO/CEI 25 Chapitre 10. (Opérationnel sous Windows 98, 2000, NT et XP) Vérification de la conformité aux exigences de la norme NF E 11.101 ou équivalent.. 01/07/02 94 LOGICIEL D'ASSISTANCE A 72. L'ETALONNAGE 1 Permet l'étalonnage des moyens de mesure par rapport au norme en vigueur Editer les certificats d'étalonnage. Méthode d'étalonnage conforme aux exigences de la chaîne nationale française (accréditation COFRAC) Etalonnage de pied à coulisse,micrométre,jauge,calibres lisses et filetées. Gestion qualité des moyens de mesure. Conformité à la norme NF X 07-010 ou équivalent pour les exigences générales à la norme NF E 10.022 ou équivalent. pour les exigences de la fiche de vie. (Opérationnel sous Windows dernière version 98, 2000, NT et XP) Conformité aux exigences des normes NF X 07-010 et NF E 10.022 ou équivalent.. Validation par rapport aux exigences du guide ISO 25. LOGICIEL DE GESTION 73. DES MOYENS DE MESURE 1 74. GRAISSE NEUTRE 2 Protection des étalons, Type vaseline, pot de 1 kg PATTE POUR PRISE 75. D'EMPREINTE 1 Empreinte souple et rigide Ensemble complet comprenant : Pistolet, lame de découpe, buses d'injection,,, Plus 2 lots de cartouches PRODUITS 76. DEGRAISSANTS 1 Alcool dénaturé, 2 X 10 litres Dégraissant puissant (sans chlore) 2 X 10 litres Caisse Pour Transport 77. Etalons 1 Caisse en Aluminium avec protection mousse intérieure Dim : 800 X 500 X 500 mm C04_complet_fr.doc 01/07/02 95 Lot 7: « Equipement Technique du Laboratoire de Jaugeage » NOTE : § Formation obligatoire : la formation obligatoire à l’utilisation de l’équipement demandée dans le dossier d’appel d’offres regarde les article de 18 à 22 . § L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance Procédures et équipement d’étalonnage Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français § § § § Lieu de Livraison : « E » Art 1 Désignation Ruban Qté 1 • § § Caractéristiques En acier avec lest 20 mètres sur manivelle Classe de précision 2 Certificat d’étalonnage 2 Ruban 2 • § § En acier pour ceinturage 20 mètres sur manivelle Classe de précision 2 Certificat d’étalonnage 3 Ruban 1 • • § En acier pour ceinturage 50 mètres sur manivelle Classe de précision 2 Certificat d’étalonnage 4 Ruban 1 • • § En acier pour ceinturage 100 mètres sur manivelle Classe de précision 2 Certificat d’étalonnage 5 Ruban 1 • • § En acier pour ceinturage 150 mètres sur manivelle Classe de précision 2 Certificat d’étalonnage 6 Ruban 1 • • § En acier pour ceinturage 200 mètres sur manivelle Classe de précision 2 Certificat d’étalonnage 7 Ruban 1 • En acier pour marquer la position dans le fond sur manivelle (30 mètres) Classe de précision 2 Certificat d’étalonnage • § 8 Ruban C04_complet_fr.doc 1 Ruban pour mesurer diamètre et longueur totale 20 mètres sur manivelle • En acier § Classe de précision 2 § Certificat d’étalonnage 01/07/02 96 9 Règle 1 Règle graduée pour nivelage • gradué par mm • longueur 2 m • Classe de précision 2 § Certificat d’étalonnage 10 Règle 1 Règle graduée pour mesurer dimensions d’appendages • Classe de précision 2 11 Règle 1 • • • • § En acier de 1 m, graduée chaque mm. Classe de précision 2 Certificat d’étalonnage 12 Thermomètre 1 • • § simple en verre 0°C jusqu’à 40°C gradué chaque 0,1°C Certificat d’étalonnage 13 Pieds à coulisse 1 • • • • • • 14 Jauge de profondeur 1 • • • • • • A règle simple Capacité 250 mm Longueur d'embase 100 mm Régie et vernier chromés mat. Livré en étui. Blocage instantané 15 Dynamomètre 1 • § 10 Kg gradué par 0,1 Kg Certificat d’étalonnage 16 Instrument pour mesurer l’épaisseur d’acier Instrument pour mesurer l’épaisseur de peinture Instrument à plombage optique 1 • de 2 jusqu’à 60 mm 1 • de 0,02 jusqu’à 5 mm 1 • 17 18 • • • C04_complet_fr.doc Type universel Modelé sans parallaxe Capacité 150 mm Régie et vernier chromés mat. Livré en étui. Blocage instantané oculaire 20x ou plus, avec compensateur automatique et support magnétique Trépied de petite taille Trépied standard Niveau avec : compensation automatique et distance minimum courte (<1.2m) *oculaire 24x ou plus, avec compensateur automatique 01/07/02 97 19 Ensemble d’équipement d’empotement d’eau 1 Ensemble d’équipement d’empotement d’eau pour le jaugeage du fond des réservoirs verticaux cylindriques composé de : • Remorque avec 2 conteurs magnéto inductive avec totalisateur • Débit max. 150 m3/h • Précision 0.3%. 20 Ensemble de jauges de référence pour le mesurage de volume 1 Ensemble de 5 jauges de référence nécessaires pour l’étalonnage des jauges de travail : § de capacité (5 L ;10 L; 20 L ; 50 L ; 100 L) • en Inox • conforme OIML R120 • Précision 0.01% à 0.02% • Accessoires d’installation 21 Ensemble de jauges de travail pour le mesurage de volume 1 Ensemble de 5 jauges de travail nécessaires pour l’étalonnage de jauges de 5L à 5000L : § de capacité (5 L ; 10 L; 20 L ; 100 L ; 500 L) § en Inox § conforme OIML R120 § Précision 0.04% § Accessoires d’installation 22 Ensemble de jauges stationnaires pour le mesurage de volume 1 C04_complet_fr.doc Ensemble de 4 jauges stationnaires pour la station métrologique nécessaires pour l’étalonnage des compteurs industriels continus : • de capacité (500 L ; 1000 L ; 2500 L ; 5000 L) • en Inox • conforme OIML R120 • Précision 0.03% • Accessoires d’installation 01/07/02 98 Lot 8: « Equipement Technique des Laboratoires d’Etalonnage de Masses et Forces, d’Etalonnage de Températures, d’Etalonnage des Pressions et d’Etalonnage Electriques » NOTE : § Formation obligatoire : la formation obligatoire à l’utilisation de l’équipement demandée dans le dossier d’appel d’offres regarde les articles de 19 à 25 et de 30 à 33 . § L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance Procédures et équipement d’étalonnage Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français § § § § Lieu de Livraison : « F » Art Désignation 1 Série de masses Quant ité 2 Caractéristiques • • • • • n 2 Série de masses 1 3 Série de masses 1 C04_complet_fr.doc de 1 mg à 10 kg de classe E1 avec certificat d’étalonnage conforme à la recommandation internationale (OIML) R111 composée comme suit (1.2.5).10nkg; = - 6, - 5, - 4, - 2, - 1, 0 et 1. Les masses de la série sont conditionnées dans trois boites en bois avec couvercle. • de 1 mg à 10 kg • de classe E2 • sans certificat d’étalonnage • conformes à la recommandation internationale (OIML) R111. • composée comme suit (1.2.5).10n kg; n = - 6, - 5, - 4, - 2, - 1, 0 et 1. Les masses de la série sont conditionnées dans trois boites en bois avec couvercle. • de 1 mg à 10 kg • de classe F1 • sans certificat d’étalonnage • conformes à la recommandation internationale (OIML) R111. • composée comme suit (1.2.2.5).10n kg; n= - 6, - 5, - 4, - 2, - 1, 0 et 1. Les masses de la série sont conditionnées dans trois boites en bois avec couvercle. 01/07/02 99 4 Masse 1 • • • • • 5 Masse 15 • • • • • 6 Balance 300kg/1g 1 7 Balance 150kg/0,1g 1 • Electronique monoplateau à équilibre automatique de portée maximale 150 kg et d’échelon d = 0,1 g. 8 Pont de mesure à jauge de contrainte Capteur de traction500 kN 2 • Electronique monoplateau à équilibre automatique de portée maximale 150 kg et d’échelon d = 0,1 g. 1 • Electronique monoplateau à équilibre automatique de portée maximale 150 kg et d’échelon d = 0,1 g. 10 Capteur de traction200 kN 1 • Electronique monoplateau à équilibre automatique de portée maximale 150 kg et d’échelon d = 0,1 g. 11 Capteur de traction100 kN 1 9 de 20 kg en fonte de classe M1 sans certificat d’étalonnage conforme à la recommandation internationale (OIML) R111 .Chaque masse porte un numéro d’identification propre d’une façon indélébile et conditionnée dans une boite en bois avec couvercle. • Electronique monoplateau à équilibre automatique de portée maximale 300 kg et d’échelon d = 1 g. • • 12 Capteur de traction50 kN 1 • • 13 Capteur de traction20 kN 1 • • 14 Capteur de traction 10 KN 1 • • C04_complet_fr.doc de 10 kg en fonte de classe M1 sans certificat d’étalonnage conforme à la recommandation internationale (OIML) R111. De classe 0,5 conforme à EN 10002-3 en traction à jauge de contrainte de capacité nominale 100 kN. Avec câble de liaison amovile de longueur 6m.permettant de relier le capteur au pont de mesure à jauge de contrainte De classe 0,5 conforme à EN 10002-3 en traction à jauge de contrainte de capacité nominale 50 kN. Avec câble de liaison amovile de longueur 6m.permettant de relier le capteur au pont de mesure à jauge de contrainte. De classe 0,5 conforme à EN 10002-3 en traction à jauge de contrainte de capacité nominale 20 kN. Avec câble de liaison amovile de longueur 6m.permettant de relier le capteur au pont de mesure à jauge de contrainte. De classe 0,5 conforme à EN 10002-3 en traction à jauge de contrainte de capacité nominale 10 kN. Avec câble de liaison amovile de longueur 6m.permettant de relier le capteur au pont de mesure à jauge de contrainte. 01/07/02 100 15 Capteur de traction 5 KN 1 • • 16 Capteur de traction 2 KN 1 • • 17 Capteur de traction 1 KN 1 • • 18 Capteur de traction 0,5 KN 1 • • De classe 0,5 conforme à EN 10002-3 en traction à jauge de contrainte de capacité nominale 5 kN. Avec câble de liaison amovile de longueur 6m.permettant de relier le capteur au pont de mesure à jauge de contrainte. De classe 0,5 conforme à EN 10002-3 en traction à jauge de contrainte de capacité nominale 2 kN. Avec câble de liaison amovile de longueur 6m.permettant de relier le capteur au pont de mesure à jauge de contrainte De classe 0,5 conforme à EN 10002-3 en traction à jauge de contrainte de capacité nominale 1 kN. Avec câble de liaison amovile de longueur 6m.permettant de relier le capteur au pont de mesure à jauge de contrainte De classe 0,5 conforme à EN 10002-3 en traction à jauge de contrainte de capacité nominale 0,5 kN. Avec câble de liaison amovile de longueur 6m.permettant de relier le capteur au pont de mesure à jauge de contrainte 19 Cellule point fixe de gallium 1 Appareil nécessaire pour l'étalonnage de tous les types de thermomètres. Il fournit une température étalon de référence. • Cellule point fixe de gallium avec four associé et porte cellule. • Avec certificat d’étalonnage de point 20 Cellule point fixe d’indium 1 Appareil nécessaire pour l'étalonnage de tous les types de thermomètres. Il fournit une température étalon de référence. • Cellule point fixe d’indium avec four associé et porte cellule. • Avec certificat d’étalonnage de point 21 Cellule point fixe d’étain 1 Appareil nécessaire pour l'étalonnage de tous les types de thermomètres. Il fournit une température étalon de référence. • Cellule point fixe d’étain avec four associé et porte cellule. • Avec certificat d’étalonnage de point 22 Cellule point de glace 1 Appareil nécessaire pour l'étalonnage de tous les types de thermomètres. Il fournit une température étalon de référence. • Cellule point de glace • Avec certificat d’étalonnage de point 23 Four tubulaire 1500 °C 1 Four tubulaire cylindrique 1500 °C équipé d’un bloc d’égalisation muni de 4 inserts φ 8 mm, de longueur 200 mm. C04_complet_fr.doc 01/07/02 101 24 25 26 27 Pont de mesure ASLF18 ou équivalent Sonde thermométrique 25 Ω Machine à glace avec broyeur Balance manométrique à 1000bar 1 § Type ASLF18 ou équivalent 2 § § 1 § Une machine à fabriquer la glace avec broyeur = Complément d’équipement du «Point fixe de l’eau», nécessaire pour l’utilisation du « Point triple de l’eau», § de capacité 50 L • Balance manométrique à huile de précision inférieur à 10 -4 avec deux jeux piston cylindrique en carbure de tungstène de kn respectivement 10 bar/kg et 5 bar/kg et jeu de masse de 100 kg pour étalonnage en pression relative à l’huile 0-1000 bar. 1 1 25 Ω φ 7 mm, de longueur 480 mm à gaine de quartz La balance doit être équipée -d’un moteur permettant d’entraîner en rotation les masses et le piston -d’un détecteur inductif linéaire de position du piston de résolution 2 µm -d’un niveau à bulle et de 4 pieds télescopiques -d’une sonde de température Pt 100 4 fils à proximité de l’ensemble piston cylindrique -6 raccords G1/2, G1/2A, G3/8A -2 tés -Un support d’instrument avec tête de branchement 28 Balance de pression à gaz 0,2 à 160bar 1 • Une balance manométrique à gaz de précision inferieur à 10 -4 avec deux jeux piston cylindrique en carbure de tungstène de kn respectivement 1 bar/kg et 2 bar/kg et jeu de masse 80 kg pour l’étalonnage en pression à gaz 0-160 bar. La balance doit être équipée : -d’un moteur permettant d’entraîner en rotation les masses et le piston. -d’un détecteur inductif linéaire de position du piston de résolution 2 µm. -d’un niveau à bulle et de 4 pieds télescopiques. -d’une sonde de température Pt 100 4 fils à proximité de l’ensemble piston cylindrique. -6 raccords G1/2, G1/2A, G3/8A… -3 tubes souples -2 tés -un support d’instrument avec tête de branchement. -détenteur pour bouteille d’azote. C04_complet_fr.doc 01/07/02 102 29 Diviseur de pression1/100 Avec sa pompe PAV-3 1 • • • Un diviseur de pression de rapport 100 avec pompe à vide pour pression absolue à gaz (0-5 bar), pression relative (0-5 bar) et pression différentielle. Ce diviseur agit en interface avec la balance manométrique à huile Classe de précision inférieure à 10 –4 30 Fréquencemètrechronomètre 1 Ce type de matériel est nécessaire pour l'étalonnage de chrono tachygraphes, compte-tours, stroboscopes, tachymètres. Les caractéristiques essentielles nécessaires sont: • Fréquence maximum mesurée=160 MHZ • Résolution en temps en monocoup=100ns • Résolution en temps moyenné=1ns • Résolution d’affichage=7 chiffres • Précession meilleures que 10-6 31 Oscillographe « Analyseur numérique » 1 Oscilloscope numérique interfaçage avec un PC (équipé de son logiciel d’exploitation) pour en faire un oscillographe avec traitements numériques de signaux. Les caractéristiques principales envisagées sont : • Quatre voies analogiques de sensibilités 1 mV à 10 V/div, de bande passante du continu à 500 MHz avec sonde passive de 1/10 , • Chacune est numérisée, • cadence d’échantillonnage de l’ordre de 5 Ge/s • Base de temps retardée 32 Sonde diviseur haute tension 100 kV 1/1000 1 Equipement nécessaire pour les étalonnages en haute tension. • diviseur de rapport nominal 1000 capable de supporter des surtensions jusqu’à 200 kV en impulsions brèves (Claquages). • Associée à un voltmètre numérique ou à un oscilloscope, la sonde permet l’acquisition de signaux dont la bande passante va du continu à 1 MHz (Temps de montée 360 ns). • Sa précision en continu est de 0,1 %, en fréquences industrielles (50-60 Hz) elle est de 0,5 %. 33 Générateur hautes tensions 0-100 kV-3 mA 1 Equipement nécessaire pour des étalonnages et vérifications sur site, notamment sur des lignes de transport d'énergie, sur des manipulations particulières de haute tension. • Tension maximum 100KV • Courant de sortie maximum 3 Ma • Réglable de 0V à 100KV, de polarité positive C04_complet_fr.doc 01/07/02 103 Lot 9 : « Equipements technique du Froid et Génie Thermique» NOTE : § L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane § § Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance § Procédures et équipement d’étalonnage § Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français Lieu de Livraison : B Art 1. 2. Désignation Autoclave Etuves de séchage, 750 Litres, 130°C Qté 1 1 Volume intérieur : minimum 750 litres (caisson inox) Dimensions utiles approxi: 600 x 1040 x 1200 mm Température : +30 °C à +220 °C Ventilation naturelle par convection Régulation de la température sèche 1 Dimensions intérieures approximatives: 560 x 700 x 780 mm Température maximale : 1340°C (monté en température à 1250 °C en 6 heures) Résistance sur cinq faces Régulation Programmation des courbes de cuisson (montée et palier) 1 Volume intérieur approx: 416 litres (caisson inox) Dimensions utiles approx.: 500 x 800 x 1040 mm Température : 30 °C à 220 °C (+/- 5 °C) Ventilation naturelle par convection Régulation de la température sèche NF EN 99 (poids d’eau absorbée) – NF EN 103 (dil.therm.) - NF EN 106 (rés.chim.) NF EN 154 (abr.PEI) - NF EN 202 (gélivité) 1 Volume intérieur approx. : 100 litres (caisson inox) Dimensions utiles approx.: 400 x 560 x 480 mm Température : 30 °C à 220 °C Ventilation naturelle par convection Régulation de la température sèche 1 NF D 14 503 (résistance des surfaces émaillées aux chocs thermiques) ou équivalent Four électrique Capacité 300 Litres 3. 4. 5. 6. 7. Etuve 500 litres Etuves 100 Litres, 130 °C Alimentation en eau chaude et froide, évacuation sur toutes les pièces Thermo-plongeur avec régulation 1 8. Four électrique perte au feu 1 9. Armoire de dessiccation 1 C04_complet_fr.doc caractéristiques techniques 25 dm3 - 1000 Kpa Alarme porte entrouverte Surveillance interne avec sonde à cœur Insensible aux fluctuation de tension NF D 14 507 (résistances des surfaces émaillées aux alcalins à chaud) ou équivalent Four électrique à montée en température programmable jusqu'à 1050 °C pour perte au feu (15 cm x 10 cm intérieur) Armoire pour la conservation des produits chimiques anhydres et hygroscopiques, Dimensions approxi: 300 x 500 x 300 mm 01/07/02 104 10. Plaques chauffantes de laboratoire 3 11. Four à 880 °C (1100 °C) 1 12. Enceinte climatique 1 13. Bouilloires Le Chatelier 1 14. Four de conditionnement 1 15. Bac thermostatique 2 16. Pot chauffant 1 17. Etuve 1 18. Etuve 1 19. Hygromètre / Psychromètre 1 20. Enceinte frigorifique avec régulation 1 Thermostaté pouvant maintenir 2 à 4 bêcher de 500 à 1000 ml pour ébullition acide chlorhydrique 10% Capacité 30 Kg/heure Traitement en four à 880 °C (Four Hermann Moritz ou équivalent) Four électrique de 15 cm x 10 cm interne avec régulation automatique Régulation électronique pour le contrôle et le réglage de l’hygrométrie relative entre 40% et la saturation et de la température entre 10°C et 40°C, avec groupe réfrigérant pour la conservation des éprouvettes 4x4x16 cm à 20°C +/- 1°C et 95% HR +/- 2°C pour essais de compression pouvant recevoir jusqu'à 100 éprouvettes NF P15 401ou équivalent et EN 196.1 Alimentation : 220V/50Hz ; EN 196. 3 pour conservation des éprouvettes 4 x 4 x 16 cm à température 20 °C et hygrométrie relative = 50%, volume 1 à 2 litres pour environ 30 éprouvettes Ø 16x32 cm (plus ou moins1x1x0,5 cm) avec régulation de la température à 20°C plus ou moins 2°C et au moins 3 bordures Surfaçage selon P 18-416 capacité 5 litres avec thermostat pour réglage de la température : entre 120°C et 150°C Essais de variations dimensionnelles selon NFP 14-301ou équivalent. 700 litres températures préférentielles33°c, 105°c, plus ou moins 3°c Essais de variations dimensionnelles selon NFP 14-301ou équivalent 250 litres températures préférentielles33°c, 105°c, plus ou moins 3°c type Haenni 0 à 100 °C, +/- 0,5 °C livré en malette avec sonde humidité et sonde température, câble 2m) Ensemble complet de test de tenue au gel des carreaux Volume utile de l’enceinte : 500 mm x 500 mm x 500 mm Température : 15 °C à 45 °C NF EN 154 (dilatation à l’humidité) Lieu de livraison : C 21. Distillateur d’eau 1 22. Deminéralisateur d’eau 1 23. Hotte ventilée 1 24. Bain-marie 2 25. THERMO-HYGROGRAPHE 2 C04_complet_fr.doc Distillateur avec adoucisseur incorporé Débit minimal 4l/h Appareil automatique à résine regénérable Régénération volumétrique capacité 400 l/jour - réserve de 400 litres Hotte sorbonne à poser sur paillasse Module complet avec extracteur et équipements bain-marie Vitesse d’agitateur et température réglables Couvercle anti-ruissellement Transparents 1 à capacité 20l 1 à capacité 40l Thermo-hygrogrphe, pour l’enregistrement continu de la température et de l’humidité relative de l’air. · enregistrement type tambour · température de 10 à 40°c · humidité relative de 0 à 100% 01/07/02 105 26. ETUVE 1 27. CONTRÔLEUR ELECTRONIQUE PORTABLE D’HUMIDITE 1 28. PSYCHOMETRE 1 29. REFRIGERATEUR 1 C04_complet_fr.doc Etuve pour le contrôle d’humidité . Contrôle de température réglable 40° - 220°C Affichage numérique et régulateur électronique. Capacité >100 l.. Appareil électronique portable pour contrôler l’humidité des textiles sous toutes leurs formes avec alimentation par accus rechargeables. Sondes interchangeables : à 6 aiguilles 25 mm de long ; à 2 aiguilles 100 mm de long ; à 2lames 150 mm de long ; à rouleaux : à rotation libre ; Pot diamètre 110 mm profondeur 95 ; Appareil pour mesurer le taux d’humidité relative à partir de la température humide et de la température sèche Combiné réfrigérateur, congélateur No frost Affichage numérique de la température pour chaque compartiment Réglage indépendant de la température Congélateur à tiroirs Capacité 400 l minimum 01/07/02 106 Lot 10 : « Equipements Complémentaires de Laboratoire et Divers » NOTE : § § § § § L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance Procédures et équipement d’étalonnage Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français Lieu de livraison B Désignation Art Caractéristiques Qté 1. Conteneurs 50 Plastique 50 litres 2. Conteneurs 100 Plastique 20 litres 3. Casiers 1 Etagère cornière 40 niches pour conteneurs de 50litres 4. Casiers 2 Etagère cornière 40 niches pour conteneurs de 20litres 5. Balance 1 0 - 32 Kg, ( précision = +/- 1 g) 6. pieds à coulisses 2 7. Corindon Plaque étalon de granit autrichien 8. digital de 350 et 450 mm NF EN 100 (essai de flexion) – NF EN 103 (dil.therm.) 5 kg Pour essai d’abrasion NF EN 102 1 Pour essai d’abrasion NF EN 102 En verre borosilicate (résistance chimique et thermique) Avec couvercle muni d’un robinet NF EN 103 (dilatation thermique) En verre borosilicate (résistance chimique et thermique) Avec disque en porcelaine émaillée à trous, 5 kg de silicagel NF EN 103 (dilatation thermique) 350 mm / NF EN 103 (dilatation thermique) 9. Dessiccateurs de paillasse de 3 litres 3 10. Dessiccateurs de paillasse de 1 litres 1 11. Pieds à coulisse à vernier 1 12. Pieds à coulisse à vernier 1 13. pieds à coulisse à vernier 1 14. jauge de profondeur 1 500 mm 200 mm N FD 14 510 (contrôle dimensionnel) ou équivalent 200 mm 15. Thermomètres 2 Mesure la température de 35 à 65°C 16. Thermomètres 2 Mesure la température de 0 à 100°C 17. Chronomètres universel 2 affichage digital au 1/100 s 18. Boîte de 25 verre de montre 1 en pyrex de 30mm de diam 19. Boîte de 25 verre de montre 1 20. Jeu de Loupes 1 21. Coffret MOHS en crayons 1 22. réglets métalliques 6 en pyrex de 50mm de diam. Loupes à manches Lentilles en verre silicate Biconvexes et surfacées Montures et manches en plastique noir resistant aux chocs Grossissements : 4X, 6X, 8X, 10X, 15X Norme NF 101 pour la caractérisation de la dureté d’une surface ou équivalent de 250 mm gradués en mm et ½ mm N FD 14 510 (contrôle dimensionnel) ou équivalent C04_complet_fr.doc 01/07/02 107 23. réglet métallique 1 de 1000 mm NF D 14 510 (contrôle dimensionnel) ou équivalent 24. équerre métallique 1 de 300 x 500 mm NF D 14 510 (contrôle dimensionnel) ou équivalent 25. micromètre 1 à 0,5 mm près NF EN 155 (dilatation à l’humidité) 26. Cuves en acier inox pour le refroidissement une de 550 x 350 sur 200 mm de profondeur 2 une de 700 x 700 sur 700 mm de profondeur NF EN 104 (choc thermique) 27. Plaque rigide en Aluminium 1 28. Récipient hexagonal en inox 1 29. Billes de polypropylène 1 30. Table anti-vibration 1 31. Creusets en platine/or/rhodium + couvercle 5 32. Nacelles en platine/or/rhodium 5 33. Jeu de tamis pour tamiseuse alpine 1 34. Pérméabilimètre de blaine 1 35. Bechers 60 50 ml 36. Bechers 50 100 ml 37. Bechers 35 250 ml 38. Bechers 35 500 ml 39. Bechers 15 1000 ml 40. Bocaux 10 en verre 1000 ml 41. Bocaux 10 en verre 2000 ml 42. Fioles jaugées 50 de 25 ml, avec bouchons 43. Fioles jaugées 50 de 50ml, avec bouchons 44. Fioles jaugées 50 de 100 ml, avec bouchons 45. Fioles jaugées 50 de 200 ml, avec bouchons 46. Fioles jaugées 50 de 250 ml, avec bouchons 47. Fioles jaugées 25 de 500 ml, avec bouchons 48. Fioles jaugées 15 de 1000 ml, avec bouchons 49. Erlen Mayer 10 de 50 ml avec bouchon 50. Erlen Mayer 10 de 100 ml avec bouchon 51. Erlen Mayer 10 de 250 ml avec bouchon 52. Erlen Mayer 5 de 100 ml pour filtration (Erlen à vide) 53. Trempes à vide 3 54. Filtre Buchner 5 55. Pipettes 15 précision de 0.5 - 2.5 ml 56. Pipettes 25 de 1 ml C04_complet_fr.doc de 5 mm d’épaisseur de 70 x 70 mm NF D 14 507 (résistances des surfaces émaillées aux alcalins à chaud) ou équivalent NF D 12 202 (cuvette de WC utilisant moins de 7 litres d’eau ou équivalent pour balance 61x93 cm pour la fusion capacité 30 ml D 41mm h 40mm – Poids 78g pour la coulée des perles diamètre 32 mm précision 0,2 mm Poids 58 g précision 1 g 7 tamis de 32, 45, 63, 80, 90, 100 et 200 microns avec fond et couvercle conforme aux normes NF P 15-442 et ASTM C204 ou équivalent Liquide dibutyle phtalate 01/07/02 108 57. Pipettes 30 de 2 ml 58. Pipettes 25 de 5 ml 59. Pipettes 30 de 10 ml 60. Pipettes 15 de 25 ml 61. Pipettes 15 de 50 ml 62. Poires d’aspiration 10 63. Support 5 Support de rangement pipettes en plexiglass 64. Burettes 25 de 5 ml 65. Burettes 25 de 10 ml 66. Burettes 25 de 25 ml 67. Burettes 25 de 50 ml 68. Burettes 25 de 100 ml 69. 10 pour dosage 10 100 x 100 mm 71. Support burette Agitateurs magnétiques chauffant Ballons à un seul col 5 de 500 ml 72. Ballons à un seul col 5 de 1000 ml 73. Ballons à deux cols 5 de 500 ml 74. Ballons à deux cols 5 de 1000 ml 75. Bec benzène 5 76. Chauffe ballon électrique 10 pour ballon de 500 ml 77. Réfrigérants à boule 5 avec rodage conique longueur utile 300 mm 78. Eprouvettes graduée 10 à pieds de 10 ml 79. Eprouvettes graduée 10 à pieds de 50 ml 80. Eprouvettes graduée 5 à pieds de 100 ml 81. Eprouvettes graduée 10 à pieds de 250 ml 82. Eprouvettes graduée 3 à pieds de 500 ml 83. Eprouvettes graduée 7 à pieds de 1000 ml 84. Pissettes 10 polyéthylène 250 ml 85. Pissettes 10 polyéthylène 500 ml 86. Pissettes 10 polyéthylène 1000 ml 87. Capsule en verre 10 88. Modules prismatiques 9 89. Modules prismatiques 3 fond plat diamètre 115 mm 4 x 4 x 16 cm à 3 alvéoles dureté : 400 HV ou 40 Rocwell. Pour essais de compression NF EN 196.1 4 x 4 x 16 cm à 3 alvéoles avec plots dureté : 400 HV ou 40 Rocwell. Pour essais de compression et de retrait NF EN 196.1 90. Housses pour moule 3 (4 x 4 x 16 cm) 91. Raclettes pour moule Enregistreur analogique sur papier 3 (4 x 4 x 16 cm) 1 défilant de la température et de l’hygrométrie 70. 92. C04_complet_fr.doc 01/07/02 109 Sacs de sable du littoral pour mortier normal pour essais 1000 normalisés, poids : 1,35 Kg/sac NF P15 436 ou équivalent 93. Sacs de sable du littoral 94. Bac à sable 1 95. Pelles, brosses, pinceaux 30 (0 - 200 °C) Dimensions 45 x 35 cm minimum 10 unités de chaque 96. Main écope 2 capacité 2 600 cm3, fond rond 97. Bacs en aluminium 10 dimensions 300x220x50 mm dimensions Ø 350 mm 98. Poêles 2 Ø 300 mm 99. Raclette métallique 2 100. Tamis d'analyse granulométrique selon P 18-560 2 101. Cônes d’Abrams 1 102. Règle à araser biseautée 2 103. Equerres de surfaçage 2 104. Produits de surfaçage 1 tamis en inox (mailles carrées), Ø 315mm ouvertures conseillées 0,063 - 0,125 - 0,250 - 0,5 - 1,0 - 2,0 - 4,0 - 8,0 - 16 - 20 mm + fond et couvercle, selon NF x 11-504 ou équivalent et NF EN 933-2 Essai d’affaissement selon NF EN 12350-2 plaque d’appui avec poignées, cône normalisé, système de lecture directe, tige de piquage Ø 16/600 mm en acier Ø 16 x 32 cm selon NF P 18-404 ou équivalent Surfaçage au soufre des éprouvettes cylindriques selon P 18-416 pour éprouvettes Ø 16x32 cm et Ø 11 x 22 cm 25 kg fleur de soufre (pour béton standard) 105. Double mètre 1 Mesure de longueurs 106. Réglet 1 30 cm, précision plus ou moins0,5 mm 107. Pied à coulisse 1 108. Bacs 4 109. Chronomètre 1 ouverture 300 mm précision plus ou moins 0,1 mm essai de retrait et gonflement selon NFP 14-301 ou équivalent plastique rigide de capacité 80 litres plus ou moins 0,5 s 110. Marbre 1 111. Matériels divers 1 112. Règle « bosses et flaches » 1 113. Gabarits 1 114. Thermomètres 2 115. Thermomètres 2 116. Tube de pitot 2 Surfaçage des blocs en béton selon NF P 14-301 ou équivalent dimension 140 x 70 cm déformation sous charge : ≤ 0,3 mm/50 cm en verre ou métal 10 Pinceaux, 10 l huile de démoulage ou film plastique type sac poubelle pour 1000 éprouvettes) + 10 truelles + 10 auges pour confection de la pâte Mesure de rectitude selon NFP 98-302 ou équivalent Précision requise 1/50 Vérification des profils selon NF P 98-302 ou équivalent Conformes aux schémas de la norme NF P 98-302 ou équivalent type Aspin ou équivalent -10 à 250°C, +/-1°C type Aspin ou équivalent -10 à 400°C, +/-1°C diamètre 8 mm : 1200 mm 500 mm ; température d’utilisation 650 °C +/- 5% 118. Tuyaux flexibles avec raccordement (pitot manomètre) Pied télescopique 119. Jeu d’instrument de menuiserie 2 Scie électrique, marteau, tenaille, raboteuse électrique 120. Caisse à outils 2 68 pièces pour Mécanique automobile 117. C04_complet_fr.doc 2 type Cristal armé 25 mètres 1 type photographique 01/07/02 110 121. Caisse à outils 2 122. Trousse d’outils et instruments 2 123. Étaux 2 124. Établi en bois 2 125. Meule électrique portable 1 126. Échelle 1 127. Meubles de laboratoires 20 68 pièces pour Électricité de bâtiment Pour réparation électronique 68 pièces 15 cm pour vérification aiguilles Le chatelier En hêtre massif ép 7 cm minimum Presse à vis Munie d’une main Vitesse 11 000 tr/min minimum Diam 115 mm Livré avec malette et meule de rechange Echelle double de 3 m en alliage aluminium avec repose pied Meubles de laboratoires avec espace de rangement pour y déposer du matériel. Capables de recevoir des charges maximales de 150 Kg, dimension approximative : 1500x800 mm, hauteur 1000 mm Lieu de livraison C Art Désignation Qté Caractéristiques 127 Ampoule à borne 10 capacité 100 ml 128 Ampoule à borne 5 capacité 1000 ml 129 Ampoule à borne 10 capacité 250 ml 130 Ampoule à borne 5 capacité 500 ml 131 Ampoule à borne 10 capacité 60 ml 132 Ampoule à décanter forme poire 10 capacité 100 ml 133 Ampoule à décanter forme poire 2 capacité 1000 ml 134 Ampoule à décanter forme poire 10 capacité 250 ml 135 Ampoule à décanter forme poire Ampoule à découper forme poire robinet Téflon Appareil de Dean Stard complet 5 capacité 500 ml 5 capacité 100 ml 136 137 148 Appareil de KIPP Bac Bunsen à robinet butane/propane Bac Mecher droit à robinet butane/prpane Ballon à col long fond plat verre borosilicaté Ballon à col long fond plat verre borosilicaté Ballon à col long fond plat verre borosilicaté Ballon à col long fond plat verre borosilicaté Ballon à col long fond plat verre borosilicaté Ballon à col long fond rond verre borosilicaté Ballon à col long rond plat verre borosilicaté Ballon à distilller de Claissen 149 Ballon à distilller de Claissen 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 C04_complet_fr.doc 2 2 capacité 2 litres 5 hauteur 152 mm 15 hauteur 155 mm 50 capacité 100 ml 10 capacité 1000 ml 2 capacité 2000 ml 2 capacité 4000 ml 10 capacité 50 ml 15 capacité 250 ml 10 capacité 500 ml 4 capacité 100 ml 2 capacité 1000 ml 01/07/02 111 150 Ballon à distilller de Claissen 4 capacité 250 ml 151 4 capacité 500 ml 20 capacité 100 ml 5 capacité 1000 ml 2 capacité 2000 ml 10 capacité 250 ml 5 capacité 50 ml 5 capacité 500 ml 10 capacité 100 ml 5 capacité 250 ml 5 capacité 500 ml 161 Ballon à distilller de Claissen Ballon d'extraction col large évasé fond plat Ballon d'extraction col large évasé fond plat Ballon d'extraction col large évasé fond plat Ballon d'extraction col large évasé fond plat Ballon d'extraction col large évasé fond plat Ballon d'extraction col large évasé fond plat Ballon d'extraction col large évasé fond rond Ballon d'extraction col large évasé fond rond Ballon d'extraction col large évasé fond rond Ballon fond plat 10 de 100 ml 162 Ballon fond plat 10 de 1000 ml 163 Ballon fond plat Ballons à 2 tubulures laterales rodage normalisé Balon à col long 10 de 500 ml 5 capacité 500 ml 30 capacité 250 ml 20 capacité 500 ml 4 capacité 10 litres 4 capacité 25 litres 152 153 154 155 156 157 158 159 160 164 165 166 167 168 169 Balon à col long Baril en polyéthylène avec robinet Baril en polyéthylène avec robinet Baromètre à mercure à siphon 15 20 173 Barreau magnétique Batterie de 4 extracteur Soxhlet complet Bec Bunsen de sécurité avec robinet et veilleuse Becher en polyéthylène à bec 174 170 2 capacité 250 ml 20 diamètre 1,2 mm 3 capacité 2000 ml Becher en polyéthylène à bec 2 capacité 5000 ml 175 Becher en polypropylène 10 1000 cm3 176 Becher en polypropylène 10 250 cm3 177 Becher en polypropylène 10 500 cm3 178 Becher en verre 20 100 cm3 179 Becher en verre 20 250 cm3 180 Becher en verre Becher forme haute à bec verre borosilicaté Becher forme haute à bec verre borosilicaté Becher forme haute à bec verre borosilicaté Becher forme haute à bec verre borosilicaté 20 500 cm3 25 capacité 100 ml 20 capacité 250 ml 10 capacité 400 ml 5 capacité 600 ml 171 172 181 182 183 184 C04_complet_fr.doc 01/07/02 112 190 Burette Burette graduée de précision entièrement verre Burette graduée de précision entièrement verre Burette Mohr graduée de précision à bonde émaillé Burette Mohr graduée de précision à bonde émaillé Burette pour hydrotimétrie 191 Capsule en porcelaine émaillée 20 192 Capsule en tôle acier émaillé 10 capacité 1000 ml 193 Capsule en tôle acier émaillé 4 capacité 2000 ml 194 Capsule en tôle acier émaillé 10 capacité 500 ml 195 Capsule en verre à fond plat 10 capacité 125 ml 196 10 capacité 40 ml 198 Capsule en verre à fond plat Cartouche pour extracteur Soxhlet Chauffe-ballon 199 185 186 187 188 189 197 10 de 25 ml 10 capacité 25 ml 10 capacité 50 ml 2 capacité 25 ml 2 capacité 50 ml 4 graduée de 0 à 6 cm3 200 5 pour 100 ml Chauffe-ballon 1 pour 500 ml 200 Chalumeau de table 2 pour travaux de laboratoire 201 1 avec régulateur de température capacité 1000 ml 20 capacité 2000 ml 203 Chauffe-ballons Chauffe-ballons avec régulateur de température Chauffe-ballons 2 avec régulateur de température capacité 500 ml 204 Ciseau de laboratoire 5 180 mm inox 205 Cloche à vide diamètre 2 300 mm 206 Colonne de vigreux 6 207 Coupe-tubes de verre à main 1 208 Déminéralisateur régénérable 1 209 Dessicateur à vide 4 diamètre 200 mm 210 Dessiccateur avec couvercle 1 diamètre 250 mm 211 Entonnoir Buchner en porcelaine 5 diamètre 100 mm 212 Entonnoir Buchner en porcelaine 5 diamètre 200 mm 213 Entonnoir Buchner en porcelaine 5 diamètre 65 mm 214 Entonnoir conique à 60° 5 capacité 1000ml 215 Entonnoir conique à 60° 10 capacité 125ml 216 Entonnoir conique à 60° 5 capacité 250ml 217 Entonnoir conique à 60° 20 capacité 30ml 218 Entonnoir conique à 60° 5 capacité 500ml 219 Entonnoir conique à 60° 15 capacité 60ml 220 Entonnoir à tige 10 de 250 mm diamètre 60 221 Entonnoir Pyrex tige courte 5 diamètre 100 mm 222 Entonnoir Pyrex tige courte 5 223 Entonnoir conique 5 diamètre 150 mm à 60 en polyéthylène diamètre 120 ml 202 C04_complet_fr.doc 01/07/02 113 224 Entonnoir conique 5 225 Entonnoir cylindro-conique 10 à 60 en polyéthylène diamètre 200 ml capacité 140ml 226 Entonnoir cylindro-conique 10 capacité 35ml 227 Entonnoir cylindro-conique 5 capacité 450ml 228 Entonnoir cylindro-conique 10 capacité 60ml 229 Entonnoir cylindro-conique 5 capacité 750ml 230 Éprouvette en verre 5 1000 cm3 231 Éprouvette en verre 5 2000 cm3 232 Éprouvette en verre 5 250 cm3 233 Éprouvette en verre Éprouvette graduée à pied et bec Éprouvette graduée à pied et bec Éprouvette graduée à pied et bec Eprouvette graduée à pied et bec Eprouvette graduée à pied et bec Eprouvette graduée à pied et bec Eprouvette graduée à pied et bec Eprouvette graduée en polypropylène Eprouvette graduée en polypropylène Eprouvette graduée en polypropylène Eprouvette graduée en polypropylène Eprouvette graduée en polypropylène Eprouvette graduée en polypropylène Erlenemeyer Fiole de Kjedahl verre borosilicaté Fiole Erlenmeyer avec boucon émeri verre Fiole Erlenmeyer avec boucon émeri verre Fiole Erlenmeyer ouverture étoite sans bec verre Fiole Erlenmeyer ouverture étoite sans bec verre Fiole Erlenmeyer ouverture étoite sans bec verre Fiole Erlenmeyer ouverture étoite sans bec verre Fiole Erlenmeyer ouverture large sans bec verre Fiole Erlenmeyer ouverture large sans bec verre Fiole Erlenmeyer ouverture large 5 500 cm3 5 capacité 100 ml 5 capacité 1000 ml 5 capacité 25 ml 5 capacité 250 ml 5 capacité 50 ml 5 capacité 500 ml 5 capacité ml 5 1000 cm3 5 250 cm3 5 500 cm3 5 capacité 1000 ml 5 capacité 250 ml 5 capacité 500 ml 30 250 cm3 3 capacité 150 ml 2 capacité 250 ml 4 capacité 500 ml 20 capacité 100 ml 5 capacité 1000 ml 10 capacité 250 ml 10 capacité 500 ml 3 capacité 1000 ml 2 capacité 2000 ml 10 capacité 250 ml 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 C04_complet_fr.doc 01/07/02 114 sans bec verre 3 capacité 500 ml 259 Fiole Erlenmeyer ouverture large sans bec verre Fiole jaugée 5 100 cm3 260 Fiole jaugée 5 1000 cm3 261 Fiole jaugée 5 600 cm3 262 Fiole jaugée de précision 20 capacité 100 ml 263 Fiole jaugée de précision 10 capacité 1000 ml 264 Fiole jaugée de précision 10 capacité 250 ml 265 Fiole jaugée de précision 20 capacité 50 ml 266 Fiole pour filtration sous vide 5 capacité 1000 ml 267 Fiole pour filtration sous vide 10 capacité 250 ml 268 Fiole pour filtration sous vide 10 capacité 500 ml 269 Flacon à col à vis-verre blanc 10 de 1000 ml 270 10 de 250 ml 10 capacité 1000 ml 10 capacité 250 ml 10 capacité 500 ml 10 en polyéthylène forme basse capacité 250 ml 20 capacité 1000 ml 20 capacité 250 ml 20 capacité 500 ml 5 capacité 1000 ml 5 capacité 250 ml 5 capacité 500 ml 281 Flacon à col à vis-verre blanc Flacon à large ouverture en polyéthylène bouchon à vis Flacon à large ouverture en polyéthylène bouchon à vis Flacon à large ouverture en polyéthylène bouchon à vis Flacon à tare Flacon goulot étroit bouché émeri verre blanc Flacon goulot étroit bouché émeri verre blanc Flacon goulot étroit bouché émeri verre blanc Flacon goulot étroit bouché émeri verre jaune Flacon goulot étroit bouché émeri verre jaune Flacon goulot étroit bouché émeri verre jaune Flacon pour hydrotimétrie 4 capacité 100 cm3 282 Goupillon 5 pour litre 50 mm 283 Goupillon pour tube à essai 30 diamètre 15 mm 284 Joint conique 15 pour montage d'entonnoirs sur fiole à vide 285 Lamelle couvre-objets 4 pour microscopie Conf. 200 P 286 Lampe D 65 4 287 Lampe F 4 288 Lampe porte objets 4 289 Lampe TL/84 4 290 Lampe UVB 4 291 Lime coupe-verre 2 292 Mains pour poudre en fer étamé 4 longueur 120 mm 293 Mains pour poudre en fer étamé 4 longueur 160 mm 294 MIXER 1 258 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 C04_complet_fr.doc pour microscopie Conf. 50 pièces 01/07/02 115 297 Mortier sphérique en porcelaine avec pilon Mortier sphérique en porcelaine avec pilon Moteur électrique à variostat 2 298 Noix universelle 5 en acier inox capacité 2 à 16 mm 299 Paire propipette 10 modèle standard 300 Paquet bouchons 11 trous 10 diamètre 48 x 37 x 50H 301 Paquet bouchons 5 trous 5 302 Paquet papier filtre 30 303 Paquet papier filtre 30 304 Paquet papier filtre 30 305 Paquet papier filtre 30 306 Paquet papier filtre 30 307 Paquet papier filtre 30 308 Paquet papier filtre 30 309 Paquet papier filtre 30 310 Paquet papier filtre 30 diamètre 30 x 21 x 30H blanc en disque à plat diamétre 100 mm blanc en disque à plat diamétre 150 mm blanc en disque à plat diamétre 190 mm blanc en disque à plat diamétre 250 mm blanc en disque à plat diamétre 300 mm blanc plissé diamétre 100 mm blanc plissé diamétre 150 mm blanc plissé diamétre 200 mm blanc plissé diamétre 400 mm 311 Perce bouchons à main 1 312 Pince à 3 doigts 4 capacité 6 à 25 mm 313 Pince à 3 doigts en acier 5 capacité 45mm 314 Pince à 4 doigts en acier inox 5 capacité 12 à 80 mm 315 Pince à bechers 5 316 Pince à creusets courbes 5 317 Pince brucelles 4 318 Pince brucelles 4 300 mm inox en acier inox 1 g 300 mm en aciers chroné de 120 mm bout rond en aciers chroné de 200 mm bout rond 319 5 322 Pince pour 2 burettes Pince pour tube à essai à ressort Pince pour tube à essai à ressort Pipette graduée de précision 323 324 295 296 320 321 325 326 327 328 329 1 capacité 200 ml 1 capacité 500 ml 20 pour diamètre 14 à 30 mm 10 pour diamètre 14 à 30 mm 10 capacité 10 ml Pipette graduée de précision 10 capacité 25 ml Pipette graduée de précision Pipette jaugée de précision à 1 trait Pipette jaugée de précision à 1 trait Pipette jaugée de précision à 1 trait Pipette jaugée de précision à 2 traits Pipette jaugée de précision à 2 10 capacité 5 ml 10 capacité 10 ml 10 capacité 25 ml 10 capacité 5 ml 10 capacité 10 ml 10 capacité 25 ml C04_complet_fr.doc 01/07/02 116 traits Pipette jaugée de précision à 2 traits Pissette souple en polyéthylène 10 capacité 5 ml 20 capacité 500 ml 2 capacité 300 ml avec poire soufflante 1 35x50 cm 334 Pulvérisateur monté sur flacon Rame de 800 feuilles papier ST Joseph Réfractomètre universel 335 Relais transistorisés 4 modèle simple 336 Réservoir de garde 2 avec manomètre pour trompe inox 337 Siphon 2 auto-amorçants 338 Spatule 10 en acier inoxydable type analyse longueur 210 x 9 mm 339 Spatule Statif à tige excentrée socle fonte tige acier inox Stuple Nickel double plate 10 en inox cuillère et plate 210 mm 20 diamètre 12 x 600 10 1 g - 150x6 mm 330 331 332 333 340 341 1 25 capacité 12 tubes 15 capacité 12 tubes 344 Support de tube à essai Support de tube à essai en matière plastique Support 4 en bois pour 2 entonnoirs 345 Support inclinés 5 en Altuglas transparent pour 12 pipettes normales 346 Support tournant 1 pour pipettes 347 Support 10 Support trépied pour dito 348 Tige à hélice 5 en acier inox 8x300 mm 349 Tige à hélice 5 en acier inox 8x450 mm 350 Tige d'agitation 50 en Téflon long 351 Toile métalique 15 acier inox 150x150mm 352 Tôle métallique 10 acier centre amiante pour dito 353 Trépieds 50 pour Bac Bunsen D mm 354 Trompe à vide corps 5 acier inoxydable, tétine démontable 355 Trompe à vide de Wurtz 5 en verre avec robinet 356 Trousse 3 de 10 densimètres 357 Trousse de 4 densimètres 3 358 Tube caoutchouc 2 Nomagaz 5 m 359 Tube en verre 10 de chimie 14x140 (pq 100) 360 Tube en verre 10 de chimie 16 x 160 (pq 100) 361 Tubes à essais 200 verre Pyrex de 16 x 160 mm 362 Tuyau caoutchouc 10 pour diamètre 6/22 363 Tuyau caoutchouc 10 pour diamètre 6/18 364 Tuyau caoutchouc 10 pour eau et gaz diamètre 10/14 365 Tuyau caoutchouc Verre de montre en verre de chimie Verre de montre en verre de chimie 10 pour eau et gaz diamètre 18/24 10 diamètre 120 mm 10 diamètre 80 mm 342 343 366 367 C04_complet_fr.doc 01/07/02 200 mm 117 368 Vide-touries universel à siphon 3 369 Table anti viration 1 370 Table d’examen 1 371 Règle métallique 1 372 Agitateurs 2 373 THERMOMETRE Hg 6 374 CABINE POUR LE CONTROLE VISUEL DES COULEURS 1 375 LOUPE 1 376 LOUPE BINOCULAIRE 1 377 MICROSCOPE BINOCOLAIRE 1 Table anti vibration en fer pour balance de précision minimum 80 cmx120cm Table à surface plane et lisse Longueur 4m minimum; Largeur 2,50m Règle métallique : longueur : 3m Graduation en centimètres et millimètres Agitateurs magnétiques Modèle chauffants avec accessoires Thermomètre à mercure; · 2 Courts gamme –20°C à +120°C · 2 longs à contact 0°C à–250 °C · 2 gradué de –30°c à 250 °c Cabine pour le contrôle visuel des couleurs sous éclairages standards, SO 4 D 65, lumière de jour ; TL84, lumière de magasin TL 83 N : lumière naturelle F, lumière de magasin UVB, Ultraviolet Dimensions minimum de la cabine : 1560 x 620 x 780. Compteur d’heures Loupe lumière fluorescente bras articulé 100 x 50 mm Loupe binoculaire 20 x et 40 x double éclairage Microscope binoculaire à tourelle oculaire 10 X objectifs 4 X, 10X, 40X et 100X . Éclairage halogène Lumière polarisée Lieu de livraison D Art Désignation Qté Caractéristiques 378 Armoire à épices 1 Armoire pour le stockage des épices 379 Chariot mobile 2 Transport de marchandises § plateau pour caisses 600x400 minimum 380 Etagères 10 Stockage des denrées § résine de synthèse, qualité contact alimentaire § 5 étages § dimensions : minimum 900x450 x2000 Portée par étagère 50 Kg 381 Servante à roulettes 2 Transport plateau inox dimensions : minimum 800x800x850 382 Ouvre-boîte 2 Ouvres boites électriques C04_complet_fr.doc 01/07/02 118 383 384 385 Tables de travail Chariot Jeu de moules 3 Travail des produits/expédition § construction en inox avec étagère basse § pieds réglables avec vérin dimensions : minimum 1600x700x850 1 Chariot à glissières pour claies § Construction inox, 4 roues pivotantes § 13 étages § livré avec grilles 600x400 § Charge 300 Kg 1 Moules à fromages § faisselles § pâtes molles § pâtes pressées non cuites § pâtes pressées cuites § liste à proposer par le soumissionnaire 386 Bloc moule 4 387 Tuyau 1 388 Pipettes Moulage des fromages § ceinture répartiteur en inox § bloc de moulage § store de moulage avec plateau § 48, 40, 20, 5 trous Transfert liquide alimentaire § tuyau souple PVC avec armature polyester § 1 couronne de 25 m 4 1ml 2ml 5ml 10ml 4 25ml 50ml 10ml 250ml 388 Eprouvettes 388 pipettes stériles 500 388 entonnoirs 10 coniques en verre pour travaux analytiques (diamètre 55mm) 10 avec colle étroit à bord évasé 50ml 100ml 250ml 500ml 388 ballons à fond plat 388 ballons à fond rond 10 avec col étroit à bord évasé : 50ml 100ml 250ml 500ml 388 ballons à fond plat 10 avec col large pour extraction à bord évasé: 100ml 250ml 388 Béchers à graduation en polypropylène 50ml 100ml 250ml + 500ml fioles Erlenmeyer 50ml 100ml 250ml 500ml 388 C04_complet_fr.doc 01/07/02 119 389 supports 6 statifs à tige excentrée hauteur 500mm 389 supports 2 supports en bois pour 2 entonnoirs 389 supports 1 support tournant pour pipette 389 supports 1 support séchoir à air chaud pour verrerie capacité : 50 pièces 389 pinces 8 pinces à 3 doigts plastifiés 389 pinces 8 pinces à 4doigts 389 pinces 8 pinces à 3doigts pour burette 390 Jeu de vaisselle 1 391 Armoire à vaisselle 1 392 Bidons 6 393 Echelle boulangère 2 394 Lave-mains 3 395 Armoire de sécurité pour bouteille de gaz 1 Stockage Pour 2 bouteilles de 50l ou 4 bouteilles de 10l 396 Chariots de laboratoire 2 Acier inox avec 2 plateaux de 50x75 cm C04_complet_fr.doc 48 couverts 8 casseroles 8 poêles Stockage minimum 900x500x700 mm 2 étagères Bidons pour la réception du lait § Construction aluminium, avec 2 oreilles et couvercle à levier § Diamètre du col 200 mm § Capacité 30 litres Support pour plaques de 600x400 mm Lavage des mains construction en inox, mitigeur commande fémorale 01/07/02 120 Lot 11 : « Equipements Informatiques » NOTE : § § § § § Art L’alimentation é ²lectrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance Procédures et équipement d’étalonnage Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français Désignation Qté total 1. Logiciel de gestion documentaire 4 2. Logiciel de veille sur Internet 4 3. Micro-ordinateur 20 lieu de livraison et Quantité/ A1 B1 D1 C1 A1 B1 D1 C1 A2 B2 D4 C 12 Caractéristiques techniques Logiciel de gestion de centre de documentation denière version fonctionnant sous windows 98, 2000, NT et XP Commande, abonnement, prêt, cataloguage Serveur Web intégré Logiciel d’automatisation de la veille sur internet Collection automatique de l’information sur internet Diffusion de l’information aux clients internes et externes Chipset Intel , 400 MHz, Processeur Pentium 4 à 1,8 GHz 256 Ko de mémoire cache 512 Mo de mémoire SDRAM 133 MHz non ECC extensible à 1,5 Go Disque Dur 80 Go ou plus SMART II Ultra ATA/100 Contrôleur graphique 2D/3D AGP 4X avec 16Mo de RAM Vidéo Carte réseau Intel 10/100 TX intégré Lecteur optique CD et DVD-ROM IDE 48x + carte son intégré + 2 Hauts Parleurs interne Graveur CD ROM, CD RW, DVD + logiciel de gravure Lecteur de disquette 3"5, 1.44 Mo 3 slots d’extension PCI libres 1AGP utilisé par la carte graphique Ports : 4USB, 2 série, 1parallèle, 2 PS/2 pour le clavier et la souris, 3Ports audio, 1 port Ethernet RJ-45 - un connecteur VGA, 1USB 2.0 1 firewire Clavier Azerty 105 touches bilingue (F/A) de même marque que l'unité centrale Souris à défilement de même marque que l'unité centrale + Tapis Windows XP pré-installé avec CD de récupération avec licence Documentation, Câbles et divers accessoires nécessaires au bon fonctionnement Ecran : couleur - 1024*768 @ 85Hz de même marque que l’unité centrale o pour 8 des ordinateurs : Ecran de 15'' o pour 9 des ordinateurs : Ecran de 17'' o pour 3 des ordinateurs : Ecran 21'' C04_complet_fr.doc 01/07/02 121 4. 5 A1 B1 D1 C2 8 A2 B2 D2 C2 4 A1 B1 D1 C1 Scanner 6 A1 B1 D1 C3 modem 2 B2 PC portables 5. imprimante 6. Imprimante laser couleur 7. 8. C04_complet_fr.doc 01/07/02 Intel Pentium4 à 1Ghzminimum 256K de mémoire cache pleine vitesse au minimum 256Mo SDRAM Extensible 512Mo, Ecran 14.1'' TFT minimum Disque Dur 20 Go au minimum, Lecteur de disquette 3''5, port I.Rouge Lecteur CD-ROM DVD , Carte Son , microphone & HP intégrés Carte Graphique AGP 2X - 8Mo ou plus Fax/Modem 56K V.90 intégré , Contrôleur réseau 10/100 TX - RJ-45 Licences Windows XP connectique & Documentation Sacoche de transport Résolution : 1200 x 1200 ppp / Dispositif recto-verso Débit : 65.000 pages/mois - vitesse : 16 pages par minutes 12 Mo de mémoire extensible 164 Mo + MET / Processeur Risc 133MHz Bac d’alimentation A4 - A3+ (100 + 1 x 250+1x500) 850pages Langage PCL5e, PCL6, PostScript II Interface : parallèle, série, Local talk / MAC & PC Serveur d'impression 10/100Tx - RJ45 Drivers pour Windows95/98, NT,2000, 3.1X, DOS, MAC OS 8,9 Connectique et Documentation en français Résolution 600 x 600 ppp, 16 ppm en noir et blanc 64 Mo de mémoire MET extensible 208 Mo Deux Bacs d’alimentations A4 – (1x250+1x150 pages) Langage HP Colour PCL5c, émulation PostScript II Interface parallèle, RJ45 10/100 TX, / MAC & PC Serveur d'impression Drivers pour Windows 95/98/2000, NT, 3.1X, DOS, Mac OS 8,9 Connectique et Documentation en français Surface de numérisation : 216 x 297 mm Résolution optique : 1600x3200ppp profondeur : couleurs 42 bits / Changement d'échelle 10 à 2000% Chargeur Feuille à feuille automatique en standard Lecteur de films positifs ou négatifs en option Interface SCSI & USB, câble USB fourni Drivers pour Windows 95/98/2000, NT, 3.1X, DOS, Mac OS 8, Opération synchrone, full-duplex (2 ou 4 fils) Un débit allant de 48 jusqu'à 144 kbps sur LS Une portée de 20 km Contrôle de la porteuse Impédance : 135 ohm Coding : 2BIQ conforme ANSI TI 601 Générateur de carte-test interne et détection des erreurs Option d'interface pour V24/RS-232, V35, V36/RS-449, RS-530, X21, G703 et passerelle intégrée ethernet et module routeur Circuit de protection de lignes 122 9. Serveur 10. Routeur TCP/IP C04_complet_fr.doc 1 A1 1 A1 01/07/02 Format tour Carte mère bi-processeur Intel Pentium III 1 Go/133MHz, Modulaire et Evolutive Deux processeurs Intel Pentium III à 1 Go, Mémoire cache 256Ko ECC pleine vitesse Contrôleur RAID Ultra2-Wide SCSI avec 64 Mo de cache 512 mo de mémoire vive SDRAM certifiée ECC 133 Mhz extensible à 4 Go 4 Disques durs Hot Plug (18 Go par disque au minimum) en ultra 2/3 Wide SCSI extractibles à chaud en face avant extensible en ensemble à 200 Go minimum Lecteur de bande DAT SCSI 12/24 Go Lecteur de disquettes 3"5, 1,44 Mo Lecteur CD ROM High Speed 40X ou plus Carte Réseau Fast Ethernet PCI 10/100Tx autosensing Carte graphique SVGA sur bus 4Mo VRAM Ecran 15 " couleur,1024X768 Plug & Play Ports E/S : parallèle, clavier, souris, 2série, SCSI, VGA, Console d’administration, 2 USB, 1 RJ45 Souris et tapis Fonctionnalités Bios avancées pour la sécurité et l’optimisation Outils d’administration et de supervision Manuel d’installation et d’utilisation Documentation pour la carte RAID Routeur multiprotocole modulaire 1 port Ethernet (LAN) 1 port série 2 Mbits/s (WAN) 1 module vide pour extension processeur : Motorola MPC 960 40 MHz Mémoire flash : 8 Mo extensible à 32 Mo Mémoire DRAM : 24 Mo extensible à 64 Mo Appel sur demande Services Frame relay, ISDN, X25, RTC, LS Protocoles IP, PPP, DecNet, Bridging, OSPF, MOSPF, RIP, IS-IS, IPX RIP, RTMP, BGP4 Sécurité PAP, CHAP Port LAN répondant au standard ANSI/IEEE 802.2, 802.3 Intégration du routage IP Réseau local : Ethernet, DecNet Réseau étendu : PPP Frame Relay, X25, X25 bis, dial backup, reservation de bande passante Routage : TCP/IP, Novell IPX, Apple Talk, DECnet phase IV et DECnet/OSI Gestion : configurable et gérable par TCP/IP Telnet, administration par agents SNMP, mise à jours et téléchatgement de logiciels par BootP/TFTP Sécurité d'accès, de mise en route et de configuration Certifier : CE, CSA, FCC, TUV, UL, VCCI Logiciel de base en mémoire flach avec téléchargement par protocole IP Reckable, stackable et standalone Documentation sur papier et sur support numérique (CDROM) Câble de liaison modem (2 pour modems bande de base) Voyants d'indication d'activité Certifié An 2000 123 Lot 12 : « Materiels de Bureau » NOTE : § § § § § Art 1 L’alimentation électrique existe en 220 V et 380 V+ N ; l’alimentation de gaz se fait en gaz propane Documentation technique requise à fournir par l’attributaire: Pour les gros équipements 3 jeux des Catalogue et notices détaillées d’utilisation, de mise en service et de maintenance Procédures et équipement d’étalonnage Tous les documents seront fournis en 3 exemplaires (2 pour le Centre Technique et 1 pour l’UGP) en français Désignation Imprimante étiquette code barre Qté total lieu de livraison et Quantité Caractéristiques techniques A1 B1 4 D1 Identification des documents C1 A1 B1 2 Lecteur code barre 4 D1 Identification des documents C1 A1 B1 3 Vidéo projecteur 4 D1 C1 4 Téléviseur 2 7 Caméscope avec trépied 2 C04_complet_fr.doc A1 B1 B1 C1 01/07/02 Panneau LCD 0,9’’3 TFT Luminosité : 1000/1250 ANSI Lumens Nombre de pixels 786,432 (H1024XV768)x3 Résolution horizontale 800 lignes TV Affichage SXGA compressé Zoom motorisé + Zoom digital Fréquence de balayage H-Syne : 15 Hz – 100 Hz Horloge interne 140 Hz Connexions sorties : mini stéréo type audio Connexions entrées : mini DIN 6 pin type x1 Informatique : mini stéréo audio x1, HDB 15 Pin x1 Lampe 150W UHP Compatibilité vidéo : NTSC-PAL-SECAMNTSC4,43-PAL-M ou PAL-N 70 cmRésolution PAL SECAM MESECAM lecture NTSC 100 Hz 2 prises péritel interbandes hyperbandes son stéréo télécommande à IR 60 programmes mise en mémoire des réglages Caméscope numérique Télécommande ; Ecran couleur LCD 3.5 ‘‘; Zoom optique x10; Zoom numérique x100 faible éclairage <1 lux au minimum. 124 8 Magnétoscope 1 9 Appareil photo numérique 2 10 11 Ecran de projection Photocopieur grand débit B1 B1 6 C1 A2 B2 D1 C1 A1 B1 4 D1 C1 12 PHOTOCOPIEUR 1 C1 13 Encolleur perforateur relieur 4 A1 B1 D1 C1 14 MASSICOT 1 C1 15 Table 1 16 Tourniquet 1 A1 17 Cloison mobile 4 A4 18 ONDULEUR 1 C1 19 TABLE A DIGITALISER 1 C1 20 TABLE TRACANTE 1 C1 C04_complet_fr.doc A1 01/07/02 Télécommande, autonettoyant, 4 têtes de lecture, son HI FI Stéréo, Tuner hyperbande tous réseaux câblés, Télécommande Système PAL, ,SECAM, ,MESECAM, NTSC, recherche par timing par image, protection contre les coupures de courant, recherche avant et arrière, enregistrement Appareil photo numérique focale objectif (équivalente 24 x 36)35 - 105 ; Stockage de 60 images minimum en résolution 4 ; Ecran LCD 2m x 2m minimum Manœuvre électrique avec télécommande En toile plastique blanc mat tendu par laçage arrière Photocopieur à commande manuelle et automatique noir et Blanc (format A3 et A4) 80 copies min pour A4 40 copies min pour A3 Alimentation papier 500 feuilles (deux tiroirs au moins, basculement automatique Zoom : réduction et agrandissement avec pas de 1 % Agrafeuse, bac pour copies décalées Récto-verso automatique et agrafeuse Reproduction de documents § 2 bacs A3 et A4 § fonction agrandissement/réduction § fonction recto/verso 30 ppm 1 photocopieur couleur, haute définition, pour la CAO/DAO Format A4 20 ppm recto-verso automatique Agrandissement et réduction format des originaux et des copies max A3 alimentation 500 feuilles min en A4 et 250 en A3 Plateau d'alimentation 50 feuilles min Chargeur automatique de documents Trieuse à 10 cases Dispositifs permettant la reliure de documents format A4 Avec 10 boites d’anneaux de reliure de différentes tailles perforateur à spirale format A4 Massicot de table Largeur de coupe 42 cm pour ordinateurs CAO-DAO Dimension : 3 m x 0,80 H=2m Cloisons rembourrées anti-bruit pour bureau paysager H = 1,80 m Onduleur 15Wh+ Table à digitaliser Dimension 1219 X 914 mm ; Souris Table traçante compacte à grand vitesse Largeur 2200 mm ; Stylo sans fil ; Réservoir d’encre. 125 ANNEXE II : SPECIFICATIONS TECHNIQUES Partie 2 - offre technique du fournisseur C04_complet_fr.doc 01/07/02 126 ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 1: « Equipement Technique de la Division Céramique et Terre Cuite et de la Division Ciment et Béton » Page n° […de…] NOM DU SOUMISSIONNAIRE: [……………………………] RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS EN EUROS 1 2 - Total Formation obligatoire Forfait Visite de lieu et préparation d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service du 'lay-out' Forfait Forfait Total de l’offre Coût total Coût total Pièces de rechange Consommables (et outillage) Formation à option Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc A spécifier par [nom] [cachet du soumissionnaire] 127 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 2 : « Equipement Technique du Laboratoire des Industries Agro-alimentaires» RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA [……………………………] NOM DU Page n° […de…] SOUMISSIONNAIRE: A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS TOTAL 1 2 - Total Formation obligatoire Forfait Visite de lieu et préparation du 'lay-out' d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service Forfait Forfait Total de l’offre Pièces de rechange Consommables (et outillage) Coût total Coût total Formation à option A spécifier Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 128 EN EUROS ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 3: « Equipement Technique du Laboratoire d’Analyses, Essais et Contrôles Textiles» RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA [……………………………] NOM DU Page n° […de…] SOUMISSIONNAIRE: A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 - Total Forfait Formation obligatoire Visite de lieu et préparation du 'lay-out' d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service Forfait Forfait Total de l’offre Pièces de rechange Consommables (et outillage) Coût total Coût total Formation à option A spécifier Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 129 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 4: « Equipement Technique du Laboratoire Electrique – Electronique » RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA [……………………………] NOM DU Page n° […de…] SOUMISSIONNAIRE: A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 - Total Formation obligatoire Forfait Visite de lieu et Vérification et mise à jour du 'lay-out' d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service Forfait Forfait Total de l’offre Pièces de rechange Consommables (et outillage) Coût total Coût total Formation à option A spécifier Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 130 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 5 : « Equipement Technique du Laboratoire Contrôles Non Destructifs et du Laboratoire de Mécanique et Métallurgie » Page n° […de…] NOM DU SOUMISSIONNAIRE: RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA [……………………………] A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 - Total Formation obligatoire Forfait Visite de lieu et Vérification et mise à jour du 'lay-out' d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service Forfait Forfait Total de l’offre Pièces de rechange Consommables (et outillage) Coût total Coût total Formation à option A spécifier Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 131 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 6 : « Equipement Technique du Laboratoire d’Etalonnage de Longueurs » Page n° […de…] RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA NOM DU SOUMISSIONNAIRE: [……………………………] A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 - Total Formation obligatoire Forfait Visite de lieu et Vérification et mise à jour du 'lay-out' d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service Forfait Forfait Total de l’offre Pièces de rechange Consommables (et outillage) Coût total Coût total Formation à option A spécifier Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 132 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 7: « Equipement Technique du Laboratoire de Jaugeage » Page n° […de…] RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA NOM DU SOUMISSIONNAIRE: [……………………………] A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 - Total Formation obligatoire Forfait Visite de lieu et préparation du 'lay-out' d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service Forfait Forfait Total de l’offre Pièces de rechange Consommables (et outillage) Coût total Coût total Formation à option A spécifier Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 133 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 8: « Equipement Technique des Laboratoires d’Etalonnage de Masses et Forces, d’Etalonnage de Températures, d’Etalonnage des Pressions et d’Etalonnage Electriques » Page n° […de…] RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA NOM DU SOUMISSIONNAIRE: [……………………………] A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 - Total Formation obligatoire Forfait Visite de lieu et préparation du 'lay-out' d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service Forfait Forfait Total de l’offre Pièces de rechange Consommables (et outillage) Coût total Coût total Formation à option A spécifier Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 134 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 9 : « Equipements de Froid et Génie Thermique» Page n° […de…] RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA NOM DU SOUMISSIONNAIRE: [……………………………] A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 Total Visite de lieu et Participation a la préparation du 'lay-out' d’installation et des ‘utilities’ Montage et mise en Service Forfait Forfait Total de l’offre Une proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) pendant une année renouvelable jusqu’à trois années Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 135 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 10 : « Equipements Complémentaires de Laboratoire et Divers » Page n° […de…] RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA NOM DU SOUMISSIONNAIRE: [……………………………] A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 Total - Total de l’ offre Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 136 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 11 : « Equipements Informatiques » Page n° […de…] NOM DU SOUMISSIONNAIRE: [……………………………] RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 Total Montage et Mise en service Forfait Total de l’ offre Une proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) pendant une année renouvelable jusqu’à trois années Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 137 TOTAL ANNEXE III : DECOMPOSITION DU BUDGET : Lot 12 : « Matériels de Bureau » Page n° […de…] NOM DU SOUMISSIONNAIRE: [……………………………] RÉFÉRENCE DE PUBLICATION: EUROPEAID/113774/D/S/MA A B C D E ARTICLE QUANTITE DESCRIPTION DE L'ARTICLE COUTS UNITAIRES LIVRAISON COMPRISE ( DDP à l'exclusion EN EUROS des impôts et des droits à l'importation) CASABLANCA EN EUROS 1 2 Total Montage et Mise en service Forfait Total de l’ offre Une proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) pendant une année renouvelable jusqu’à trois années Fait à:[………………………], le [../../..] Au nom de […………………………] C04_complet_fr.doc par [nom] [cachet du soumissionnaire] 01/07/02 138 TOTAL ANNEXE IV MODELE DE GARANTIE DE BONNE EXECUTION [Sur papier à en-tête de l'institution financière fournissant la garantie] Intitulé du marché: Equipement du ………………………….. Numéro d'identification: EUROPEAID/113774/D/S/MA- Lot n° Nous soussignés, [nom, raison sociale, adresse] déclarons par la présente garantir, comme débiteur principal, et non pas seulement comme caution solidaire, pour le compte de Le Ministère de l’Industrie, du Commerce,de l’Energie et des Mines , Département du lité.au profit de [nom et adresse du fournisseur], le paiement, sans contestation et dès réception de la première demande écrite du bénéficiaire, de [montant de la garantie de bonne exécution] représentant la garantie de bonne exécution mentionnée à l'article XI du cahier des prescriptions particulières. Commerce et de l’Industrie, Direction de la Normalisation et de la Promition de la Qua La présente garantie entrera en vigueur et prendra effet dès le [indiquer la date d'entrée en vigueur du contrat]. Nous notons que cette garantie de bonne exécution sera libérée au plus tard dans les trente jours suivant la réception provisoire Tout litige relatif à cette garantie sera réglé par [indiquer la loi applicable] et relèvera de la compétence de [indiquer la juridiction compétente]. Nom: …………………………… Fonction: ………………… Signature: …………….. Date: <Date> DAO_fournitures_fr.doc 01/07/02 139 ANNEXE V: MODELE DE GARANTIE POUR AVANCE [Sur papier à en-tête de l'institution financière fournissant la garantie] Intitulé du marché: « Equipement de Numéro d'identification: EUROPEAID/113774/D/S/MA- lot n° Nous soussignés, [nom, raison sociale, adresse] déclarons par la présente garantir, comme débiteur principal, et non pas seulement comme caution solidaire, pour le compte de [Le Ministère de l’Industrie, du Commerce,de l’Energie et des Mines , Département du Commerce et de l’Industrie, Direction de la Normalisation et de la Promition de la Qua lité.] au profit de [nom et adresse du fournisseur], le paiement, sans contestation et dès réception de la première demande écrite du bénéficiaire, de [indiquer le montant de l'acompte/du solde] correspondant à l'acompte/au solde figurant à l'article XXVI.2 du cahier spécial des charges. La présente garantie entrera en vigueur et prendra effet dès a réception par le fournisseur de l’avance sur son compte n° Nous notons que la libération de la garantie, ainsi que sa notification par Le Ministère de l’Industrie, du Commerce,de l’Energie et des Mines , Département du Commerce et de l’Industrie, Direction de la Normalisation et de la Promition de la Qualité.de cette libération, interviendront au plus tard dans les soixante jours de la réception provisoire Tout litige relatif à cette garantie sera réglé par [indiquer la loi applicable] et relèvera de la compétence de [indiquer la juridiction compétente]. Nom: …………………………… Fonction: ………………… Signature: …………….. Date: <Date> C04_complet_fr.doc 01/07/02 140 C. AUTRES INFORMATIONS GLOSSAIRE Attributaire: le soumissionnaire retenu à la suite d'une procédure de passation de marché. Autorité contractante: la Commission, agissant au nom et pour le compte du bénéficiaire, l'État ou la personne morale de droit public ou de droit privé qui conclut le marché. Gestionnaire du projet: la personne morale ou physique responsable du suivi de la mise en œuvre du marché pour le compte de l'Autorité contractante. Fournitures: l'ensemble des éléments que le fournisseur est tenu de fournir à l'Autorité contractante, y compris, si nécessaire, des services tels que montage, tests, mise en service, expertise, supervision, entretien, réparation, formation et toute autre obligation se rapportant aux éléments à fournir au titre du marché. Budget ventilé: le budget ventilé complet, comprenant la décomposition de l'offre financière globale, présenté par le soumissionnaire avec son offre, modifié si nécessaire et faisant partie du marché à prix unitaires. Cahier général des charges: les prescriptions générales qui contiennent les clauses à caractère administratif, financier, juridique et technique relatives à l'exécution des marchés. Cahier spécial des charges: les prescriptions spéciales établies par l'Autorité contractante comme partie intégrante du dossier d'appel d'offres, comprenant les modifications au cahier général des charges, les clauses contractuelles spéciales, ainsi qu'une annexe technique précisant les spécifications techniques. Jury d'évaluation: un jury composé d'un nombre impair de membres votants, au minimum trois, nommés par l'Autorité contractante et dotés de l'expertise technique, linguistique et administrative nécessaire pour se prononcer valablement sur les offres. Un représentant de la Commission des Communautés européennes peut être invité à y participer, comme membre non votant, en qualité d'observateur. Communications écrites: les certificats, notifications, ordres et instructions émis par écrit au titre du marché. Ordre de service: tout ordre ou toute instruction donné(e) par le gestionnaire du projet au fournisseur par écrit concernant la livraison des fournitures. Conflit d'intérêts: tout événement exerçant de l'influence sur la capacité d'un candidat, d'un soumissionnaire ou d'un fournisseur à donner un avis professionnel objectif et impartial ou qui l'empêche de faire prévaloir, à tout moment, les intérêts de l'Autorité contractante. Toute considération relative à des travaux potentiels à venir ou tout conflit avec d'autres engagements passés ou actuels d'un candidat, d'un soumissionnaire ou d'un fournisseur ou tout conflit avec ses propres intérêts. Ces limitations s'appliquent également au sous-traitant éventuel et au personnel du candidat, du soumissionnaire ou du fournisseur. Décomposition du prix global et forfaitaire: la liste, par poste, des taux et des coûts, formant la composition du prix dans un marché à forfait. Détail estimatif: le document comprenant une ventilation par postes des tâches à exécuter dans le cadre d'un marché à prix unitaires et indiquant, pour chaque poste, une quantité et le prix unitaire correspondant. Délais: les délais commencent à courir à partir du jour suivant la date de l'acte ou de l'événement retenu comme point de départ pour le calcul de ces délais. Lorsque le dernier jour du délai n'est pas un jour ouvrable dans le pays de l'Autorité contractante, le délai expire à la fin du premier jour ouvrable suivant le dernier jour du délai. Jour: jour de calendrier. Écrit: toute communication manuscrite, dactylographiée ou imprimée, y compris les télex, télégrammes et télécopies. Marché de fournitures: marché conclu entre un fournisseur et l'Autorité contractante ayant pour objet l'achat, le crédit-bail, la location ou la location-vente, avec ou sans option d'achat, de produits, ainsi que d'autres tâches éventuelles, telles que les travaux de pose et d'installation, l'entretien, les réparations, la formation, le service après-vente, etc. C04_complet_fr.doc 01/07/02 141 Monnaie étrangère: toute monnaie admise au titre des dispositions et règlements applicables, qui n'est pas l'euro et qui a été indiquée dans l'offre. Monnaie nationale: la monnaie de l'État de l'Autorité contractante. Montant de l'offre: la somme indiquée par le soumissionnaire dans son offre pour l'exécution du marché. Montant du contrat / montant du marché: la somme indiquée dans le contrat et représentant le montant de l'estimation initiale payable pour l'exécution des fournitures ou la somme constatée à la fin du marché comme due au titre du marché. Offre économiquement la plus avantageuse: l'offre qui est jugée la meilleure, compte tenu des critères spécifiques au marché en question: par exemple, la qualité, la valeur technique, le caractère esthétique et fonctionnel, le service après-vente et l'assistance technique, la date de livraison et le délai de livraison ou d'exécution, le prix ou le prix le plus bas. Ces critères doivent être publiés dans l'avis de marché ou annoncés dans le dossier d'appel d'offres. Procédure ouverte internationale: procédure dans laquelle toute personne physique ou morale ou groupement de ces personnes, après publication par la Commission d'un avis de marché au Journal officiel des Communautés européennes et sur Internet, peut présenter une offre. Procédure ouverte locale: procédure dans laquelle toute personne physique ou morale ou groupement de ces personnes, après publication locale d'un avis de marché, peut présenter une offre. Soumissionnaire: toute personne physique ou morale ou groupement de ces personnes qui présente une offre en vue de la conclusion d'un marché. Candidat: toute personne physique ou morale ou groupement de ces personnes qui a sollicité une invitation à participer à une procédure restreinte/simplifiée ou qui a été sélectionné(e) dans le cadre d'une procédure simplifiée ou négociée. Fournisseur: l'attributaire du marché, lorsque le contrat a été signé par toutes les parties concernées. Indemnité forfaitaire: la somme indiquée dans le marché à titre de dédommagement et payable par le fournisseur à l'Autorité contractante pour l'inexécution de tout ou partie du marché dans les délais prescrits par le marché ou payable par l'une des parties à l'autre pour tout manquement spécifique précisé dans le marché. Dommages-intérêts: la somme, non stipulée d'avance dans le marché, qui est attribuée par une juridiction ou un tribunal arbitral ou convenue entre les parties, à titre de dédommagement payable à la partie lésée, pour défaut d'exécution imputable à l'autre partie. C04_complet_fr.doc 01/07/02 142 GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Lot 1 : Equipement Technique de la Division Céramique et Terre Cuite et de la Division Ciment et Béton Nom du soumissionnai re La nationalité du soumission naire4 (consortium ) est-elle éligible? (Oui/Non) Capacité professionnelle est-elle conforme? (Oui/Non) Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Capacité économique et financière est-elle conforme? (Oui/Non) Numé ro d'env elopp e de l'offre Intitulé du marché: La document ation estelle complète ? La langue est-elle conforme ? (Oui/Non ) (Oui/Non) Formulair e de remise de l'offre dûment complété ? (Oui/Non ) Référence de publication: La déclaration du soumissionnai re a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/San s objet) La déclaration du soumissionnai re relative à la présence d’un service aprèsvente au Maroc est-elle présentée? EUROPEAID/113774/D/S/MA La proposition de formation obligatoire est-elle inclue ? Délai de livraison Conforme au dossier d’appels d’offre ? (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non/San s objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 4 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles DAO_fournitures_fr.doc 01/07/02 143 Autres prescription s administrati ves du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/S ans objet) Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE N° d'envel oppe de l'offre Nom du soumissionnaire La nationalit é du soumissi onnaire5 (consorti um) estelle éligible? (Oui/Non) Capacité professionnelle est-elle conforme? (Oui/Non) Lot 2 : Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipement Technique du Laboratoire des Industries Agro-alimentaires Capacité économique et financière est-elle conforme? (Oui/Non) Intitulé du marché: La docume ntation est-elle complèt e? La langue est-elle conforme? (Oui/Non) Formulair e de remise de l'offre dûment complété ? (Oui/Non ) (Oui/No n) Référence de publication: La déclaration du soumissionnai re a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/San s objet) La déclaration du soumissionn aire relative à la présence d’un service après-vente au Maroc est-elle présentée? EUROPEAID/113774/D/S/MA La propositi on de formatio n obligatoi re estelle inclue ? (Oui/No n) (Oui/Non/Sa ns objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 5 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 144 Délai de livraison Conform e au dossier d’appels d’offre ? (Oui/Non ) Autres prescription s administrati ves du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/S ans objet) Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Numé ro d'env elopp e de l'offre Nom du soumissionnaire La nationalit é du soumissi onnaire6 (consorti um) estelle éligible? (Oui/Non) Capacité professionnelle est-elle conforme? (Oui/Non) Lot 3 : Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipement Technique du Laboratoire d’Analyses, Essais et Contrôles Textiles Capacité économique et financière est-elle conforme? (Oui/Non) Intitulé du marché: La docum entatio n estelle compl ète? La langue estelle confor me? (Oui/N on) (Oui/N on) Formu laire de remise de l'offre dûmen t compl été? (Oui/N on) La déclaration du soumissionnaire a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/Sans objet) Référence de publication: La déclaration du soumissionn aire relative à la présence d’un service après-vente au Maroc est-elle présenté? La proposi tion de formati on obligat oire est-elle inclue ? EUROPEAID/113774/D/S/MA Délai de livraison Conform e au dossier d’appels d’offre ? (Oui/Non ) (Oui/N on) (Oui/Non/Sa ns objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 6 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 145 Autres prescription s administrati ves du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/S ans objet) Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Numé ro d'env elopp e de l'offre Nom du soumissionnaire La nationalit é du soumissi onnaire7 (consorti um) estelle éligible? (Oui/Non) Capacité professionnelle est-elle conforme? (Oui/Non) Lot 4 : Capacité économique et financière est-elle conforme? (Oui/Non) Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipement Technique du Laboratoire Electrique - Electronique Intitulé du marché: La docum entatio n estelle compl ète? La langue estelle confor me? (Oui/N on) (Oui/N on) Formu laire de remise de l'offre dûmen t compl été? La déclaration du soumissionnaire at-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/Sans objet) (Oui/N on) Référence de publication: La déclaration du soumissionn aire relative à la présence d’un service après-vente au Maroc est-elle présentée? La proposi tion de formati on obligat oire est-elle inclue ? EUROPEAID/113774/D/S/MA Délai de livraison Conform e au dossier d’appels d’offre ? (Oui/Non ) (Oui/N on) (Oui/Non/Sa ns objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 7 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 146 Autres prescription s administrati ves du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/S ans objet) Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Numé ro d'env elopp e de l'offre Nom du soumissionnaire La nationalité du soumissio nnaire8 (consortiu m) est-elle éligible? (Oui/Non) Capacité professionnelle est-elle conforme? (Oui/Non) Lot 5 : Capacité économique et financière est-elle conforme? (Oui/Non) Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipement Technique du Laboratoire Contrôles Non Distructifs et du Laboratoire de Mécanique et Métallurgie Intitulé du marché: La docum entatio n estelle compl ète? La langue estelle confor me? (Oui/N on) (Oui/N on) Formu laire de remise de l'offre dûmen t compl été? (Oui/N on) La déclaration du soumissionnaire a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/Sans objet) Référence de publication: La déclaration du soumissionn aire relative à la présence d’un service après-vente au Maroc est-elle présentée? La proposi tion de formati on obligat oire est-elle inclue ? EUROPEAID/113774/D/S/MA Délai de livraison Conform e au dossier d’appels d’offre ? (Oui/Non ) (Oui/N on) (Oui/Non/Sa ns objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 8 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 147 Autres prescription s administrati ves du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/S ans objet) Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Numé ro d'env elopp e de l'offre Nom du soumissionnaire La nationalit é du soumissi onnaire9 (consorti um) estelle éligible? (Oui/Non) Capacité professionnelle est-elle conforme? (Oui/Non) Lot 6 : Capacité économique et financière est-elle conforme? (Oui/Non) Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipement Technique du Laboratoire d’Etalonnage de Longueurs Intitulé du marché: La docum entatio n estelle compl ète? La langue estelle confor me? (Oui/N on) (Oui/N on) Formu laire de remise de l'offre dûmen t compl été? (Oui/N on) La déclaration du soumissionnaire a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/Sans objet) Référence de publication: La déclaration du soumissionn aire relative à la présence d’un service après-vente au Maroc est-elle présentée? La propositio n de formation obligatoir e est-elle inclue ? EUROPEAID/113774/D/S/MA Délai de livraison Conform e au dossier d’appels d’offre ? (Oui/Non) (Oui/Non ) (Oui/Non/Sa ns objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 9 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 148 Autres prescription s administrati ves du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/S ans objet) Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Numé ro d'env elopp e de l'offre Nom du soumissionnaire La nationalit é du soumissi onnaire10 (consorti um) estelle éligible? (Oui/Non) Capacité professionnelle est-elle conforme? (Oui/Non) Lot 7 : Capacité économique et financière est-elle conforme? (Oui/Non) Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipement Technique du Laboratoire de Jaugeage Intitulé du marché: La docum entatio n estelle compl ète? La langue estelle confor me? (Oui/N on) (Oui/N on) Formu laire de remise de l'offre dûmen t compl été? (Oui/N on) La déclaration du soumissionnai re a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/San s objet) Référence de publication: La déclaration du soumissionn aire relative à la présence d’un service après-vente au Maroc est-elle présentée? La proposi tion de formati on obligat oire est-elle inclue ? EUROPEAID/113774/D/S/MA Délai de livraison Conform e au dossier d’appels d’offre ? (Oui/Non ) Autres prescription s administrati ves du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/S ans objet) (Oui/N on) (Oui/Non/Sa ns objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 10 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 149 Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Numé ro d'env elopp e de l'offre Nom du soumissionnaire La nationalit é du soumissi onnaire11 (consorti um) estelle éligible? (Oui/Non) Capacité professionnelle est-elle conforme? (Oui/Non) Lot 8 : Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipement Technique des Laboratoire d’Etalonnage de Masses et Forces, d’Etalonnage de Températures, d’Etalonnage des Pressions et d’Etalonnage Electrique Capacité économique et financière est-elle conforme? (Oui/Non) Intitulé du marché: La docum entatio n estelle complè te? La langue est-elle conforme ? (Oui/Non ) (Oui/N on) Formulair e de remise de l'offre dûment complété ? (Oui/Non) La déclaration du soumissionnaire a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/Sans objet) Référence de publication: La déclaration du soumissionnaire relative à la présence d’un service aprèsvente au Maroc est-elle présentée? EUROPEAID/113774/D/S/M A La proposition de formation obligatoire est-elle inclue ? (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non/Sans objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 11 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 150 Délai de livraison Conforme au dossier d’appels d’offre ? Autres prescription s administrati ves du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/S ans objet) Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Numéro d'envelop pe de l'offre Intitulé du marché: Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Lot 9 : Equipement de Froid et Génie Thermique Nom du soumissionnaire La nationalité du soumissionnair e12 (consortium) est-elle éligible? La documentati on est-elle complète? (Oui/Non) La langue est-elle conforme? (Oui/Non) Formulaire de remise de l'offre dûment complété? (Oui/Non) (Oui/Non) Référence de publication: La déclaration du soumissionnaire a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/Sans objet) La déclaration du soumissionnair e relative à la présence d’un service aprèsvente au Maroc est-elle présentée? EUROPEAID/113774/D/S/MA Délai de livraison conforme au dossier d’appel d’offre ? (Oui/Non ) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 151 Décision globale? (Acceptation / Rejet) (Oui/Non/Sans objet) 12 Autres prescriptions administrative s du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/Sans objet GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Intitulé du marché: Lot 10 : Numér o d'envel oppe de l'offre Nom du soumissionnaire Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipements Complémentaires de Laboratoire et Divers La nationalité du soumission naire13 (consortium ) est-elle éligible? La documentat ion est-elle complète? La langue est-elle conform e? (Oui/Non) (Oui/Non) Formulaire de remise de l'offre dûment complété? (Oui/Non) (Oui/No n) Référence de publication: La déclaration du soumissionnair e a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/Sans objet) Délai de livraison conforme au dossier d’appel d’offre ? (Oui/Non) EUROPEAID/113774/D/S/MA Autres prescriptio ns administra tives du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/ Sans objet 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 13 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 152 Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Intitulé du marché: Lot 11 : Numéro d'envelop pe de l'offre Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipements Informatiques Nom du soumissionnaire La nationalité du soumission naire14 (consortium ) est-elle éligible? La document ation estelle complète? (Oui/Non) La langue est-elle conforme? (Oui/Non) Formulaire de remise de l'offre dûment complété? Référence de publication: La déclaration du soumissionnaire a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non) (Oui/Non) (Oui/Non/Sans objet) La déclaration du soumissionn aire relative à la présence d’un service après-vente au Maroc est-elle présentée? EUROPEAID/113774/D/S/MA Délai de livraison conforme au dossier d’appel d’offre ? (Oui/Non) (Oui/Non/Sa ns objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 14 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 153 Autres prescriptions administrativ es du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/Sa ns objet Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE DE CONFORMITE ADMINISTRATIVE Intitulé du marché: Lot 12 : Numéro d'envelop pe de l'offre Nom du soumissionnaire Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Matériels de Bureau La nationalité du soumission naire15 (consortium ) est-elle éligible? La document ation estelle complète? (Oui/Non) La langue est-elle conforme? (Oui/Non) Formulaire de remise de l'offre dûment complété? (Oui/Non) (Oui/Non) Référence de publication: La déclaration du soumissionnaire a-t-elle été signée (par l'ensemble des associés du consortium, en cas de consortium)? (Oui/Non/Sans objet) La déclaration du soumissionn aire relative à la présence d’un service après-vente au Maroc est-elle présentée? EUROPEAID/113774/D/S/MA Délai de livraison conforme au dossier d’appel d’offre ? (Oui/Non) (Oui/Non/Sa ns objet) 1 2 3 4 5 6 7 8 Nom du Président Signature du Président Date Doit être complété par chaque évaluateur du comité d’évaluation 15 Si l'offre a été présentée par un consortium, les nationalités de tous les associés du consortium doivent être éligibles C04_complet_fr.doc 01/07/02 154 Autres prescriptions administrativ es du dossier d'appel d'offres? (Oui/Non/Sa ns objet Décision globale? (Acceptation / Rejet) GRILLE D’EVALUATION Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 155 La formation obligatoire à l’utilisation de l’équipem ent estelle conforme au dossier d’appel d’offres? (Oui/Non) EUROPEAID/113774/D/S/M A Remarques techniquement? (Oui/Non) La liste de pièces de rechange et des consom mables est-elle inclue ? (Oui/Non ) Référence de publication: Décision globale sur la conformité (Oui/Non) Les services auxiliaires, y compris la préparation du lay-out d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Les règles d'origine ont-elles été respectée s? Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Equipement Technique de la Division Céramique et Terre Cuite et de la Division Ciment et Béton La déclaration de conformité des fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Lot 1 La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Numéro de l'enveloppe de l'offre ntitulé du marché: (Oui/Non) Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 156 La liste de pièces de rechange et des consom mables est-elle inclue ? (Oui/Non ) La formation obligatoire à l’utilisation de l’équipem ent estelle conforme au dossier d’appel d’offres? (Oui/Non) EUROPEAID/113774/D/S/MA Remarques techniquement? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Les règles d'origine ont-elles été respectée s? Référence de publication: Décision globale sur la conformité Equipement Technique du Laboratoire des Industries Agroalimentaires Les services auxiliaires, y compris la préparation du lay-out d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Lot 2 Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre GRILLE D’EVALUATION (Oui/Non) Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 157 La liste de pièces de rechange et des consom mables est-elle inclue ? (Oui/Non ) La formation obligatoire à l’utilisation de l’équipem ent estelle conforme au dossier d’appel d’offres? (Oui/Non) EUROPEAID/113774/D/S/MA Remarques techniquement? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Les règles d'origine ont-elles été respectée s? Référence de publication: Décision globale sur la conformité Equipement Technique du Laboratoire d’Analyses, Essais et Contrôles Textiles Les services auxiliaires, y compris la préparation du lay-out d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Lot 3 Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre GRILLE D’EVALUATION GRILLE D’EVALUATION Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date 01/07/02 158 La formation obligatoire à l’utilisation de l’équipem ent estelle conforme au dossier d’appel d’offres? (Oui/Non) Remarques techniquement? (Oui/Non) La liste de pièces de rechange et des consom mables est-elle inclue ? (Oui/Non ) Décision globale sur la conformité Les services auxiliaires, y compris la préparation du lay-out d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Les règles d'origine ont-elles été respectée s? (Oui/Non) C04_complet_fr.doc Référence de publication: Equipement Technique du Laboratoire Electrique - Electronique La déclaration de conformité fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Intitulé du marché: Lot 4 EUROPEAID/113774 /D/S/MA GRILLE D’EVALUATION Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 159 La formation obligatoire à l’utilisation de l’équipem ent estelle conforme au dossier d’appel d’offres? (Oui/Non) Remarques techniquement? (Oui/Non) La liste de pièces de rechange et des consom mables est-elle inclue ? (Oui/Non ) Décision globale sur la conformité (Oui/Non) Les services auxiliaires, y compris la préparation du lay-out d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Les règles d'origine ont-elles été respectée s? Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Référence de publication: Equipement Technique du Laboratoire Contrôles Non Destructifs et du Laboratoire de Mécanique et Métallurgie La déclaration de conformité des fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Lot 5 Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: EUROPEAID/113774 /D/S/MA GRILLE D’EVALUATION Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 160 La formation obligatoire à l’utilisation de l’équipem ent estelle conforme au dossier d’appel d’offres? EUROPEAID/113774/D/S/M A (Oui/Non) Remarques techniquement? (Oui/Non) La liste de pièces de rechange et des consom mables est-elle inclue ? (Oui/Non ) Décision globale sur la conformité (Oui/Non) Les services auxiliaires, y compris la préparation du lay-out d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Les règles d'origine ont-elles été respectée s? Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Référence de publication: Equipement Technique du Laboratoire d’Etalonnage de Longueurs La déclaration de conformité des fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Lot 6 Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: GRILLE D’EVALUATION Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 161 EUROPEAID/113774/D/S/MA La formation obligatoire à l’utilisation de l’équipem ent estelle conforme au dossier d’appel d’offres? (Oui/Non) Remarques techniquement? (Oui/Non) La liste de pièces de rechange et des consom mables est-elle inclue ? (Oui/Non ) Décision globale sur la conformité (Oui/Non) Les services auxiliaires, y compris la préparation du lay-out d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Les règles d'origine ont-elles été respectée s? Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Référence de publication: Equipement Technique du Laboratoire de Jaugeage La déclaration de conformité des fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Lot 7 Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) ntitulé du marché: GRILLE D’EVALUATION Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 162 La formation obligatoire à l’utilisation de l’équipem ent estelle conforme au dossier d’appel d’offres? (Oui/Non) Remarques techniquement? (Oui/Non) La liste de pièces de rechange et des consom mables est-elle inclue ? (Oui/Non ) Décision globale sur la conformité (Oui/Non) Les services auxiliaires, y compris la préparation du lay-out d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Les règles d'origine ont-elles été respectée s? Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Référence de publication: Equipement Technique des Laboratoire d’Etalonnage de Masses et Forces, d’Etalonnage de Températures, d’Etalonnage des Pressions et d’Etalonnage Electrique La déclaration de conformité des fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Lot 8 Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: EUROPEAID/113774 /D/S/MA GRILLE D’EVALUATION (Oui/Non) Les services auxiliaires, y compris la participation à la préparation du layout d’installation, sont-ils inclue? (Oui/Non) Les règles d'origine ont-elles été respectées ? Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire La proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) est-elle inclue ? (Oui/Non) Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc Référence de publication: Equipements de Froid et Génie Thermique La déclaration de conformité des fabricants des biens à la Certification de Qualité ISO 9000 est-elle inclue? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Lot 9 Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: 01/07/02 163 Décision globale sur la conformité technique ment? (Oui/Non) Remarques EUROPEAID/113774/D/S/ MA GRILLE D’EVALUATION (Oui/Non ) Laboratoire Remarques techniquement? (Oui/Non) Les règles d'origine ont-elles été respecté es? de Décision globale sur la conformité Nom du soumissionnaire Equipements Complémentaires Divers Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Lot 10 : Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 164 Référence de publication: et EUROPEAID/113774/D/S/MA GRILLE D’EVALUATION (Oui/Non) Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 165 conformité techniquement? (Oui/Non) La proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) est-elle inclue ? Décision globale sur la (Oui/Non) Les services auxiliaires sontils inclue (Montage, mise en service et service aprèsvente)? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Les règles d'origine ont-elles été respecté es? Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Lot 11 Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Equipements informatiques La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: Référence de publication: Remarques EUROPEAID/113774/D/S/MA GRILLE D’EVALUATION (Oui/Non) Nom de l'évaluateur Signature de l'évaluateur Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 166 conformité techniquement? (Oui/Non) La proposition de service d’entretien (pièces et main d’œuvre) est-elle inclue ? Décision globale sur la (Oui/Non) Les services auxiliaires sontils inclue (Montage, mise en service et service aprèsvente)? (Oui/Non) Nom du soumissionnaire Les règles d'origine ont-elles été respecté es? Conformité aux spécifications techniques? (Oui/Non) Numéro de l'enveloppe de l'offre Lot 12 Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc Matériels de Bureau La déclaration de conformité des biens à la Réglementation européenne de sécurité existant (CE) est-elle inclue? (Oui/Non) Intitulé du marché: Référence de publication: Remarques EUROPEAID/113774/D/ S/MA D. FORMULAIRE DE SOUMISSION DE L’OFFRE Référence de publication: EUROPEAID/113774/D/S/MA Intitulé du marché: « Equipement du c » NB : Un original signé et quatre copies de ce formulaire et de chacun des documents mentionnés dans ce formulaire doivent être fournis. 1 PRÉSENTÉ par Nom du (des) soumissionnaire(s) Nationalité+ Chef de file* Partenaire 2* Etc.* * ajouter ou supprimer autant de lignes que nécessaire pour les partenaires du consortium. Prière de noter qu'un sous-traitant ne doit pas être considéré comme un partenaire aux fins de la présente procédure d'appel d'offres. Dans le cas où cette offre est soumise par un soumissionnaire individuel, le nom de ce dernier doit figurer sous la rubrique «Chef de file» (toutes les lignes suivantes sont à supprimer en conséquence) + État dans lequel le soumissionnaire est immatriculé 2 INTERLOCUTEUR (pour la présente offre) Nom Adresse Téléphone Télécopieur Courrier électronique DAO_fournitures_fr.doc 01/07/02 167 3 CAPACITÉ ÉCONOMIQUE ET FINANCIÈRE Prière d’indiquer les données financières suivantes à partir de vos comptes annuels certifiés. Si ceux-ci ne sont pas encore disponibles, utilisez alors l’estimation la plus récente en précisant qu’il s’agit d’une estimation. Pour l’ensemble des colonnes, les chiffres doivent être établis sur la même base afin de permettre une comparaison directe d’une année à l’autre – si la base d’établissement des chiffres a changé pour une année, cela doit faire l’objet d’une note explicative au bas du tableau. Chef file * Données financières de Chiffre d'affaires annuel (en euros) 1999 2000 2001 Résultat d’exploitation annuel (en euros) Ratio d’endettement global (dettes totales/capitaux propres) Partenair e2* Chiffre d'affaires annuel (en euros) Résultat d’exploitation annuel (en euros) Ratio d’endettement global (dettes totales/capitaux propres) Etc. * indiquer le nom du soumissionnaire dans la 1ère colonne; ajouter ou supprimer autant de lignes que nécessaire pour les partenaires du consortium. Dans le cas où cette offre est soumise par un soumissionnaire individuel, le nom de ce dernier doit figurer sous la rubrique «Chef de file» (toutes les lignes suivantes sont à supprimer en conséquence) C04_complet_fr.doc 01/07/02 168 4 EXPÉRIENCE Prière de compléter le tableau-type ci-dessous pour résumer les principaux marchéspertinents en rapport avec le présent marché qui ont été menés à bien par le(s) soumissionnaire(s) au cours des 5 dernières années. Le nombre de références fournies ne doit pas excéder 15 pour l’ensemble de l'offre. Réf. n° (maximu m 15) <Nom du soumissi onnaire> … Intitulé du projet Pays … Montant total du marché(en euros) … Part obtenue par le soumissio nnaire (%) … Nom du client … Source du financement … Date … Description du projet … 01/07/02 … Nature des fournitures … C04_complet_fr.doc Nom des partenaires éventuels 169 5 DÉCLARATION Je soussigné, signataire autorisé du soumissionnaire précité (y compris de l'ensemble des partenaires du consortium éventuel), déclare par la présente que nous avons examiné et acceptons sans réserve ni restriction l'ensemble du dossier d'appel d'offres pour la procédure d'appel d'offres visée ci-dessus. 1. Nous offrons de fournir, conformément aux stipulations du dossier d'appel d'offres et dans les conditions et délais prescrits, sans aucune réserve ni restriction, les fournitures suivantes: Lot n° [….]: [ description des fournitures avec indication des quantités et de l'origine] Lot n° [….]: [ description des fournitures avec indication des quantités et de l'origine] Lot n° [….]: [………………………………………………………………..] Lot n° [….]: [………………………………………………………………..] 2. Le montant total de notre offre [, à l'exclusion des rabais consentis comme décrits au point 0,] s'élève à: Lot n° 1: [……………………………………………..] Lot n° 2: [……………………………………………..] Lot n° 3: [……………………………………………..] 3. Nous accordons un rabais de [ %] ou […………..] [en cas d'attribution des lots nos ………]. 4. Notre offre est valable pendant une période de 90 jours ( quatre vingt dix jours) à compter de la date limite pour la remise des offres, soit jusqu'au [../../..]. 5. Au cas où notre offre serait retenue, nous nous engageons à fournir une garantie de bonne exécution d'un montant de [………..], conforme aux exigences prévues à l'article 11 du cahier spécial des charges. G Nous offrons de fournir les fournitures demandées dans le dossier d'appel d'offres sur la base des documents suivants: Offre technique. C04_complet_fr.doc 01/07/02 170 G G G G G G G G Offre financière, y compris le budget ventilé [et le détail estimatif]. Déclaration du soumissionnaire (dont une de chaque partenaire du consortium éventuel). Déclaration du soumissionnaire que tous les biens sont conformes à la Réglementation européenne de sécurité existante (CE). Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, Déclaration du soumissionnaire que les constructeurs des équipements ont obtenus la Certification de Qualité ISO 9000. Déclaration du soumissionnaire que les bien sont conformes au normes comme indiqué dans l'annexe technique (annexe II: Spécifications techniques - Partie 1); Pour les lots 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12 : Déclaration du soumissionnaire qu’il dispose d’un service après vente au Maroc. Garantie de soumission. Déclaration d'origine des fournitures. [Le cas échéant: nous nous engageons à garantir l'éligibilité du ou des soustraitant(s) pour les fournitures pour lesquelles nous avons fait part de notre intention de sous-traiter dans l'offre technique.] Les coordonnées de notre compte en banque sont les suivantes: Numéro de compte Titulaire du compte Nom et adresse de la banque Banque correspondant e (le cas échéant) La présente offre est subordonnée à son acceptation avant l'expiration de la période de validité précisée dans la clause n° 8 des Instructions aux soumissionnaires. Signé au nom du soumissionnaire Nom Signature Date C04_complet_fr.doc 01/07/02 171 4.1 DÉCLARATION(S) DU SOUMISSIONNAIRE À compléter et à signer par le soumissionnaire (une déclaration par partenaire du consortium éventuel). [Sur papier à en-tête] <Date> <Nom et adresse de l'Autorité contractante - voir article 10 des Instructions aux soumissionnaires> Votre réf.: EUROPEAID/113774/D/S/MA- lot n° Madame, Monsieur, DÉCLARATION DU SOUMISSIONNAIRE En réponse à l’appel d’offres n°, nous déclarons par la présente que: • nous désignons la personne suivante pour agir en notre nom aux fins de la présente offre et de tout contrat qui en découlerait: Nom Fonction Organisation • nous ne sommes pas partie prenante, à quelque titre que ce soit, à une autre offre dans la présente procédure d'appel d'offres; • nous confirmons que nous ne nous trouvons dans aucune des situations d'exclusion à la participation aux marchés qui sont énumérées à l'article 3 des Instructions aux soumissionnaires; • nous acceptons de nous conformer aux clauses déontologiques stipulées au chapitre 7 du manuel d'instructions et, en particulier, affirmons qu'il n'existe aucun conflit d'intérêt potentiel ou aucun lien spécifique avec d'autres soumissionnaires ou d'autres parties à la procédure au moment de la présentation de la présente offre; • nous informerons immédiatement l'Autorité contractante si une modification intervenait dans les circonstances décrites ci-dessus à tout moment de la procédure d'appel d'offres ou durant l'exécution du marché et C04_complet_fr.doc 01/07/02 172 • nous sommes parfaitement conscients et acceptons que tout renseignement erroné ou incomplet fourni intentionnellement à l'occasion du présent appel d'offres peut entraîner notre exclusion de ce marché, ainsi que d'autres marchés financés par les Communautés européennes. Dans l'éventualité où notre offre serait retenue, nous nous engageons à fournir les preuves usuelles aux termes de la législation du pays dans lequel nous sommes établis, attestant que nous ne nous trouvons dans aucun des cas de figure visés dans les catégories a), b), c), e) ou f) des motifs d'exclusion énumérés à l'article 3 des Instructions aux soumissionnaires. La date figurant sur la preuve ou sur les documents fournis ne sera pas antérieure de plus de 180 jours à la date limite de remise des offres et, de surcroît, nous fournirons une déclaration certifiée conforme que notre situation n'a pas changé durant la période qui s'est écoulée depuis l'établissement de la preuve en question. Nous sommes également conscients du fait que si nous ne fournissons pas ladite preuve dans un délai de 15 jours calendrier suivant la réception de la notification de l'attribution du marché ou si l'information fournie s'avère fausse, l'attribution sera considérée comme nulle et non avenue. (Formule de politesse) <Signature du représentant autorisé du soumissionnaire> < Nom et fonction du représentant autorisé du soumissionnaire > C04_complet_fr.doc 01/07/02 173 7 MODELE DE GARANTIE DE SOUMISSION [Sur papier à en-tête de l'institution financière fournissant la garantie] <Date> Intitulé du marché: « Appui au Programme pour la Promotion de la Qualité au Maroc » Numéro d'identification: EUROPEAID/113774/D/S/MA Nous soussignés, [nom, raison sociale, adresse] déclarons par la présente garantir, comme débiteur principal, et non pas seulement comme caution solidaire, pour le compte de [nom et adresse du fournisseur] au profit de [nom et adresse de l'Autorité contractante], le paiement, sans contestation et dès réception de la première demande écrite du bénéficiaire, de [montant de la garantie de soumission]. La présente garantie entrera en vigueur et prendra effet dès le [délai de présentation]. Nous notons que la libération de la garantie, ainsi que votre notification de cette libération, interviendront au plus tard dans les soixante jours après l'expiration de la période de validité des soumissions, telle que prolongée, le cas échéant, conformément à l'article 8 des Instructions aux soumissionnaires. Tout litige relatif à cette garantie sera réglé par [indiquer la loi applicable] et relèvera de la compétence de [indiquer la juridiction compétente]. Nom: …………………………… Fonction: ………………… Signature: …………….. Date: C04_complet_fr.doc 01/07/02 174