faro - pirs interior
Transcription
faro - pirs interior
€faro B A R C E L O N A Tan ventilación ventilateur © LOREFAR, 2012 Referencia/Reference/Référence: A0199 Primera edición / First édition / Première édition: Diseño catálogo / Catalogue designer / Conception du catalogue: Impresión / Printed by / Imprimer: Enero / January / Janvier 2013 Ignasi Camps Salud LITOSTAMP d e s i g n i n g t h e a i r Somos un equipo de personas con vocación internacional y alta profesionalidad, que cubre todas las fases del negocio de la iluminación y ventilación. We are a team of people, with international and highly professional profiles, covering all phases of the lighting and fan business. Nous sommes une équipe de professionnels à visée internationale et nous couvrons toutes les étapes du secteur du luminaire et de la ventilation. FAROGROUP 4 Nuestra gama de ventiladores es un referente a nivel europeo no sólo por sus diseños, sino también por la calidad de sus materiales. Modelos diseñados para respetar el silencio y el medio ambiente. Our range of fans is a European benchmark not only in terms of design, but for also the quality of materials. Our models are designed to respect noise levels and the environment. Notre gamme de ventilateurs est une référence au niveau européen, grâce au design des modèles mais également à la qualité de leurs matériaux. Nos modèles sont conçus pour respecter le silence et l’environnement. 5 Modelo Model Modèle Producto nuevo New product Nouveautés lines with 3 reversible NEW! blades. Available in two finishes: white and dark Ventilador de líneas brown. modernas y redondeadas, With opal glass diffuser. con 3 palas reversibles. RPM. Technical datas: Bulb, remote control, spare parts, blades, consumption in W, RPM. Information technique: Ampoule, telecommande, pieces de rechange, pales, consommation en W RPM. Guía de lectura Reading guide Guide de lecture PRAIA Disponible en dos acabados: blanco y marrón oscuro. Con difusor de cristal opal. Sà Fan with modern, rounded Ventilateur aux lignes modernes et arrondies, avec trois pâles réversibles. Disponible en deux finitions : blanc et marron fonçé. Avec diffuseur envers opale. Información técnica: bombilla, mando, recambios, palas, consumo en W, Acabado Finish Finition Modelo Model Modèle PRAIA Unidad mínima de venta Minimum " quantity of sale Quantité minimum de vente Cantidad embalaje Quantity^ of packaging Remise supplé mentaire W i 33453 DB white bla nco dark brown marron fonçé 2 x E27 IQ Sjw Kl <| 2 x E27 20wH N °0 3 bla nc white+maple blanco+arce blanc+érable H AC 14 OOP lUZ Material de las palas “ Blades material Matériel des pâles Medidas en mm Sizes in mm Dimensions eo mm ,nn MAD PLY Con programador “ With programmer □ Avec programmateur wenge+walnut wengué+nogal y/erige+noyer W14-30-58 Material • Material • Matériel Material del motor Engine material Matériel du moteur Bombilla recomendada bajo consumo Recomended energy saving bulb Ampoule économie énergie recommandée Materia l del difusor Difusor material Matériel du difusseur 6 Palas Blades Pâles Acabados • Finishes * Finitions 33452 Referencia Reference Référence h DIFF CRIS OPAL with light ■ avec lumière 33452 RPM 95-150-200 X m û 2 10 78 10 8 13 2 14 0 Con luz With light Avec lumière Sin luz Without light Sans lumière Hunter & Fanimation Básicos Basics Basiques Información Information Information 7 Indice Index Index iS Espacios reducidos • Limited spaces • Petits spaces: <13 m2 Baby 76 Mini Indus 106 Baby pastel 77 Easy 28 Egadi 42 Galápago 70 NEW1 Skye 26 Pinza 134 Palao 62 Palao multicolor 76 Medas 73 Tritón 134 NEW! Vedra 86 ши Espacios medios • Medium spaces • Moyen spaces: 13 m2 - 17,6 m2 Agadir 43 Aruba 137 Honolulu 34 Hunter Industrial 113 Chiloe 36 Jaca 72 Eco indus 107 Flight 112 Guadix 71 Lisboa 63 Madrás 61 Maewo 68 - * NEW! Maui 20 a Merced 116 NEW! Nias 86 NEW! Nias L 84 Samoa 136 Tinos 74 Atoll 88 Bequia 49 Espacios grandes • Large spaces • Grand spaces: >17,6 m2 Aoba 90 Aire 102 Alchemy 114 Brewmaster 122 Bristol 30 Carera 118 Columbretes 69 Corso 62 Cuba 104 Enigma 128 Eterfan 80 Extraordinaire 130 Faretto 12 Guam 67 Hawai 136 8 Alger 68 Hierro 66 Ibiza 96 Indus 106 los 16 Kadmat 54 Lakki 82 ->c Leman 56 Lipari 92 Loft 110 Lombok 64 Lugano 116 Mallorca 94 Malvinas 100 Manila 50 Marce 24 Menorca 38 Ovni 44 Palisade 126 Palk 18 NEWI Mahe 22 ->vv- Nisos 103 Outdoor Elements 121 Nikko 137 NEW! Pemba 83 Praia 14 Punkah 124 Sanday 65 Sanfan 48 Santorini 60 Savoy 120 Thira 59 Tomil 98 Tonsay 32 Tuvalu 99 Ufo-3 40 Ufo-4 41 Valhalla 119 Vanu 46 Accesorios •Accessories •Accessoires Tija Rod Barre d’extension 138 Cadena Mando distancia Chain Remote control Chaînes 138 Télécommande 138 9 Withlight Con luz Avec lumière FARETTO La histórica motocicleta italiana Vespa 1946 se ha convertido en una auténtica fuente de inspiración. The legendary 1946 Italian Vespa motorcycle has become a real source of inspiration. FARETTO Acabados • Finishes * Finitions II 33389 2 x F27 2 x F27 La légendaire moto italienne Vespa 1946 est devenue une authentique source d’inspiration. W 16292 15w ^ máx <f n W white blanco blanc 4 transparent transparente transparent W18-33-53 H RPM 60-90-120 P'1 2 / Material • Material • Matériel MET H 12 PC TRAN S DIFF CRIS TRANS con luz ■ with light ■ avec lumière 14 5 con luz ■ with light ■ avec lumière 13 PRAIA NEW! Ventilador de líneas modernas y redondeadas, con 3 palas reversibles. Disponible en dos acabados: blanco y marrón oscuro. Con difusor de cristal opal. Ventilateur aux lignes modernes et arrondies, avec trois pâles réversibles. Disponible en deux finitions : blanc et marron fonçé. Avec diffuseur envers opale Fan with modern, rounded lines with 3 reversible blades. Available in two finishes: white and dark brown. With opal glass diffuser. 33453 PRAIA Acabados • Finishes * Finitions white W blanco blanc *— > DB dark brown marrón oscuro marron fonçé 33452 33453 2 x E27 «O ¡W' H 0 2 x E27 ^ 20wH Material • Material * Matériel 14 CRIS OPAL con luz ■ with light ■ avec lumière Con programador With programmer Avec programmateur wenge+walnut wengué+nogal wenge+ncyer > ■ 1/1 DIFF white+maple blanco+arce bianc+erabie 3 W 14-30-58 RPM 95-150-200 IOS NEW! IOS es un ventilador de techo de 3 palas reversibles wengué/ caoba rojizo. Tiene un moderno difusor de cristal opal con forma cuadrada. IOS est un ventilateur de plafond à 3 pâles réversibles en wengué/ acajou cuivré. Il possède un diffuseur moderne en verre opale de forme carrée. IOS is a wenge/red mahogany ceiling fan with 3 reversible blades activated. It has a modern, square, opal glass diffuser. IOS Acabados • Finishes * Finitions dark brown marrón oscuro marrón fongé 33209 2 x E27 ■Ç JE \ máx. ) 40w 2 x E27 ''f=f 15wHI 16166 wenge+reddish mahogany wengué+caoba rojizo wenge+acajou rougeâtre N°^X 3 W13-28-63 E?1/2 Material • Material * Matériel AC MAD 16 DIFF CRIS OPAL con luz ■ with light ■ avec lumière 225 RPM 80-120-175 PALK NEW! Ventilador de techo de líneas finas y en níquel mate. Palas en madera de arce. Tiene función inversa. with a matte nickel finish. The blades are made of maple and the unit features a light kit with opal glass diffuser. Modern-style ceiling fan Ventilateur de plafond aux lignes PALK modernes et finitions en niquel mat. Ses pâles sont en bois d’érable il comprend un kit de lumière avec un diffuseur en verre opal. Acabados • Finishes * Finitions ~ mat nickel MN níquel mate nickel mat 33470 77 maple arce erable o Cl/I 11w iri V 2 x 16291 2 7 00K 2 x E14 *Q 40w£<l W 3-5-8-13-21-32 RPM 50-78-106-134-162 -195 as: ^1/1 15 0 Material • Material * Matériel AC M AD P DIFF CRIS OPAL La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con St 1320 motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande. MOTOR DC 18 Silencioso Ligero 6 velocidades Ahorro energía Mayor durabilidad Noiseless Light weight 6 speeds Energy saving Long life con luz ■ with light ■ avec lumière con luz ■ with light ■ avec lumière 19 MAUI NEW! Ventilador de estilo clásico renovado, ideal para pequeñas estancias. Motor en acabado cromo satinado y 3 palas en acabado nogal. A renovated, classic style fan, ideal for small rooms. Motor with a satin chrome finish and 3 walnut blades. rénové, idéal pour les petites pièces. Moteur avec finition chromé satiné et trois pâles de noyer. Ventilateur de style classique Acabados • Finishes * Finitions CH —Lsp MAU I Material • Material * Matériel MET MAD MDF E 33407 22w H 4000 K DIFF CRIS OPAL 3 velocidades a 3 1 x T5 20 con luz ■ with light ■ avec lumière satin chrome cromo satinado chrome satine walnut nogal noyer 140 W 16-33-55 RPM 130-185-208 1/ 1 con luz ■ with light ■ avec lumière 21 MAHE NEW! MAHE dispone de 4 palas reversibles: gris/ arce. Está fabricado en acero y destaca por su difusor de cristal. Un ventilador de estilo clásico renovado. MAHE has 4 reversible grey/maple blades. It is made of steel and stands out with its glass diffuser. A renovated, classic style fan. MAHE dispose de quatre pales MAHE Acabados • Finishes • Finitions chrome CH cromado chromé 33208 grey+maple gris+arce erisnérable 16322 2 75GWKK <fH N^4 $ 1 x E27 »0 ¡O«- ^ ® 1 x E27 m J7ir-ULI^ réversibles: gris/ érable. Il est fabriqué en acier et possède un diffuseur en verre. Un ventilateur de style classique rénové. W 14-29-63 RPM 10-100-160 •1/1 130 Material • Material • Matériel ACMPAD DIFF 22 CRIS OPAL con luz ■ with light ■ avec lumière con luz ■ with light ■ avec lumière 23 MARCE MARCE Acabados • Finishes • Finitions DG 33367 1 x E27 «iQ 60w a ® 1 x E27 "fjf 15w ^ 3E jfc ^ gris mahogany+beech S caoba+haya acajou+ hêtre R 3R171^ № 3 W 27-40-58 RPM 100-142-182 •1/1 Material • Material • Matériel 140 MAD MDF DIFF CRIS OPAL 53 0 AC dark grey oscuro gris noir S 1200 24 con luz ■ with light ■ avec lumière con luz ■ with light ■ avec lumière 25 SKYE m Ventilador ideal para pequeñas estancias. Disponible blanco, marrón oscuro y níquel mate. Se acciona mediante dos cadenas y sus palas son reversibles. Ideal fan for small rooms. Available in white, dark brown and matt nickel. Activated by two chains and with reversible blades. SKYE Ventilateur idéal pour les petites pièces. Disponible en blanc, marron fonçé et nickel mat. Il s’actionne grâce à deux chaînes et ses pâles sont réversibles. Acabados • Finishes * Finitions ~ white 33212 W white+maple blanco+arce blanc+érable blanco blanc mat nickel 33213 MN white+cherry X blanco+cerezo blanc+rnensier J níquel mate nickel mat dark brown »]:■ marrón oscuro marrón ronce 33214 i x E27 «o mow' ^ ^ ECOHALOGEN 15598 28w ^ • 1/1 __ 5 wenge+reddish mahogany wengué+caoba rojizo wenge+acajou rougeâtre W 26,9-34,4-44,1 RPM 151-208-253 200 AC «Vi ^ VJ MDF MAD DIFF CRIS OPAL 35 5 Material • Material • Matériel S 910 26 con luz ■ with light ■ avec lumière 1 1 23 5 con luz ■ with light ■ avec lumière 27 EASY Ventilador de líneas modernas y minimalistas, disponible en blanco y en gris. Dispone de sistema de fácil montaje y lleva mando a distancia incluido. Modern-style minimalist fan, available in white and grey. Includes a system for easy assembly and includes a remote control. Ventilateur aux modernes et minimalistes, disponible en blanc et en gris. Il dispose d’un système de montage facile et d’une télécommande. lignes Fácil montaje - Easy lock - Montage facile EASY Acabados • Finishes < ~ 33415 33416 ^ ECoViaLoGEN 155q8 28w^ E W white blanco blanc G grey gris gris grey gris gris R 3R165^| •i/i /lai Finitions white blanco blanc Con programador With programmer Q Avec programmateur 3 W 10,7-23,5-68,1 RPM 105-185-285 140 Material • Material • Matériel ABS DIFF CRIS OPAL 0 1050 28 con luz ■ with light con luz ■ with light ■ avec lumière 29 BRISTOL Ventilador de techo con motor de acero y palas de madera, disponible en blanco y en marrón. Ideal para estancias de tamaño medio. Steel-motor ceiling fan with 33379 33380 en marron. Il est idéal pour les pièces de taille moyenne. wood blades, available in white and brown. Ideal for medium-size rooms. Ventilateur de plafond avec moteur en acier et pâles en bois, disponible en blanc et BRISTOL Acabados • Finishes * Finitions white blanco white W blanco blanc dark brown marrón oscuro marron fonçé 1 x T5 O 22w Q ^ 33929 Q 5 W 9,5-23-52 wenge wengué wenge RPM 90-170-250 -Q ^V> blanc Material • Material * Matériel 41 5 0 1060 30 con luz ■ with light ■ avec lumière con luz ■ with light ■ avec lumière 31 TONSAY Ventilador de techo funcional. Se acciona mediante mando a distancia y tiene función inversa. TONSAY Functional ceiling fan. Operated by remote control; with reverse function. 33385 v 33386 * DB blanc+erable 15w ir, V2 x E27 16166 2 MAD DIFF CRIS -J 32 con luz ■ with light ■ avec lumière gns+ acajou mdark brown marrón oscuro marron fongé R 3R162 ^ Material • Material • Matériel AC grey+mahogany ^ gris+caoba Acabados • Finishes • Finitions white NEW! IA W | blanco blanc J W nickel mat níquel mate z nickel mat MN ^ white+maple c' “ 'j blanco+arce 33384 Æ) 2 x E27 <®0§SS) 7 00K bS Ventilateur de plafond. Il peut être actionné à distance avec une télécommande et les pâles sont réversibles. cedar+wenge cedro+wengué cedre+wenge 3 'v?' W 10,2-24,7-46 RPM 83-132-180 3E ^1/1 con luz ■ with light ■ avec lumière 33 HONOLULU Ventilador de techo moderno, de líneas rectas y definidas. Accionable con mando a distancia, con luz y función inversa. Modern and sharp ceiling fan, with straight lines. Operated with remote control, equipped with light and reverse function. Ventilateur de plafond moderne aux 1 HONOLULU Ö W 13027 2 7 00K 2 x G9 ,css> 9w 33347 lignes droites et définies. Il peut être actionné à distance avec une télécommande et possède une lumière et la fonction réversible. 2x o?a nickel mat MN | níquel mate nickel mat R 3R122^j| N^^ 4 translucident W 12-24-43 RPM 95-145-200 translúcida translucide -3IC- Acabados • Finishes * Finitions Material • Material * Matériel H AC+AL ACR DIFF CRIS OPAL 130 •1/ 1 S 1070 34 con luz ■ with light ■ avec lumière CHILOE CHILOE incorpora kit de luz que funciona mediante tecnología led y permite un menor consumo eléctrico. that works using LED technology and allows for lower power consumption technologie led permettant ainsi une réduction de la consommation électrique CHILOE comprend un kit de lumière qui fonctionne avec la CHILOE includes a light kit CHILOE Acabados • Finishes * Finitions II k 33257 ---5w -315LM Ti R 3R164 a 2700-3300K 3 70 led MN nickel mat níquel mate nickel mat C K grey > j gris gris 3E3G d river Q W 10,3-25,2-50,9 RPM 104-160-205 Material • Material • Matériel E 36 r—-N AC MAD MDF con luz ■ with light ■ DIFF CRIS TRANSL . 175 1/1 con luz ■ with light ■ avec lumière 37 MENORCA Ventilador de techo accionado por mando a distancia incluido. En tres diferentes acabados y con palas reversibles. MENORCA Ceiling fan operated by remote control (included) In three different finishes and with reversibles blades. Ventilateur de plafond actionnable Acabados • Finishes • Finitions 33285 W 33290 33291 1 x T5 0 22w O à distance avec une télécommande incluse. Avec trois différentes finition et pales (amb l’accent) réversibles. ^ 33937 Q R 3R089^ white blanco blanc aluminium aluminio aluminium white+maple blanco+arce blanc+érable grey+maple gris+arce gris+érable rust marrón óxido marron rouille mahogany+bleached oak caoba+roble emblanquecido acajou+ chêne blanchi 4 W 16,2-28,4-48,9 RPM 98-143-188 W V? D Con programador With programmer Avec programmateur ^1/2 CRIS OPAL 130 Material • Material * Matériel Si 1320 38 con luz ■ with light ■ avec lumière con luz ■ with light ■ avec lumière 39 UFO-3 Acabados • Finishes • Finitions 1 UFO-3 33261 MN —L__ §2 x E27 « 15wta nickel mat níquel mate nickel mat R 3R158^ maple+grey arce+gris érable+qris N°^X 3 W 11-26-47 RPM 90-141-178 •i/i MAD MDF DIFF CRIS OPAL 15 0 53 5 E Material • Material • Materiel AC 8 1320 40 con luz ■ with light ■ avec lumière UFO-4 con luz ■ with light ■ avec lumière 41 Ventilador de techo de líneas modernas y acabado en níquel mate. Las palas son de madera e incorpora kit de luz con difusor de cristal opal. Modern-style ceiling fan with a matte nickel finish. The blades are made of wood and the unit features a light kit with opal glass diffuser. Ventilateur de plafond aux lignes modernes et finitions en niquel mat. Ses pâles sont en bois et il comprend un kit lumière avec un diffuseur en verre opal. Acabados • Finishes • Finitions II k — UFO-4 (f 2 x E27 Igf 20» H №^N5 4 MN nickel mat níquel mate nickel mat ✓X W 13,4-33,2-57,1 black nngrc noir RPM 78-135-185 3E 33259 Material • Material * Matériel AC A C 42 ^ ^ c M A D M D F DIFF CRIS OPAL con luz ■ with light ■ avec lumière 15 0 ^1/1 EGADI Acabados • Finishes • Finitions nickel mat 33358 K-W MN níquel mate 1 nickel mat EGADI white+grey blanco+gris blanc+gris 1/1 1 x E27 *0 60w ^ (5 1 x E27 1616B 15w^ <^ 33937 ^ R 3R127 N° 4 ^ W 5-12-49 RPM 85-140-200 -3Íc.-3IC-3cI 135 Material • Material • Matériel MET MAD DIFF CRIS TRANSL . con luz ■ with light ■ avec lumière 43 $ 910 44 con luz ■ with light ■ avec lumière AGADIR 1 2 3 5 AGADIR Acabados • Finishes • Finitions W 33156 ^ | MN 33157 (5 1 x E27 16292 15w^l white blanco blanc nickel mat níquel mate nickel mat .^•5^ 33929 <y 33937 M white blanco blanc maple+grey x) arce+gris érable+gris R 3R035 N °05 W 27-37-50 RPM 140-200-250 1 x E27 lOSt'H 15 0 1/3 Material • Material • Matériel E DIFF MET MA CRIS OPAL s 1100 D J 33156 con luz ■ with light ■ avec lumière 45 OVNI Ideal para combinar en varias estancias. Se acciona mediante mando a distancia y tiene función inversa. Ideal for combining in several actionné à distance avec une télécommande et est réversible. rooms. Operated by remote control; with reverse function. Idéal pour s'adapter à différentes pièces. Il peut être acc. kit palas negras acc. black blades a negro brillo shiny black noir brillant acc. kit pâles noir 33018P OVNI 33018 Acabados • Finishes • Finitions H chrome CH cromo chrome drak walnut caoba rojizo ______ noyer fonçe white W blanco blanc white blanco blanc 33135 OG 33136 nickel mat MN J níquel mate ' nickel mat 33137 nickel mat MN J níquel mate nickel mat 33137H 2 x E27 «O old gold oro envejecido or vieilli 40w 2 x E27 ,¡r„ bleached oak c: ‘ 'j roble enbianquecido ______ chêne blanchi 20w a (fa R 3R024 № Ck^jt 5 W 18-41-74 RPM 93-145-195 140 MAD MDF DIFF CRIS OPAL Hasta final de stock - Until stock exhaustion - Jusqu'à épuisement des stocks 46 ,ir. bleached oak C ""U roble enbianquecido chêne blanchi 16167 Material • Material • Matériel AC E reddish mahogany caoba rojizo ' ______ acajou rougeâtre con luz ■ with light con luz ■ with light ■ avec lumière 47 VANU Ventilador de techo de líneas actuales con palas reversibles. En níquel mate o bien marrón. modernes avec pâles réversibles. Couleur niquel mat ou marron. featuring reversible blades. Matte nickel or brown. Ventilateur de plafond aux lignes Modern-style ceiling fan VANU Acabados • Finishes * Finitions 33313 MN 33314 DB 1 x E27 «O oW H fi X E27 55 15wta m Material • Material * Matériel MET MAD con luz ■ with light maple+grey c/ V) arce+gris érable+gris dark walnut nogal oscuro noyer fonçé R 3R110 5 • i/i DIFF Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d'extension disponible voir page 139 48 nickel mat níquel mate nickel mat dark brown marrón oscuro marrón fonce CRIS OPAL 130 W 14-31-59 H RPM 80-125-180 SANFAN SANFAN Acabados • Finishes * Finitions DB 33378 *1 §2 x E14 » 15»B dark brown marron oscuro marron fonçe ^ 33929 Q reddish mahogany caoba rojizo ' ______ acajou rougeâtre N^^ 5 W 16,5-36,7-61,5 LO LO cc 3 cc ■1/1 Material • Material * Matériel DIFF 50 CRIS OPAL con luz ■ with light ■ avec lumière 140 RPM 87-132-181 3E JE BEQUIA con luz ■ with light ■ avec lumière 51 Ventilador de techo que combina níquel mate en el cuerpo y madera en las palas. BEQUIA 33206 1 x T5 O 22w w Vf maple+cherry O ®1 x T5 £ 22w ^ ^ 33937 Q R 3R154^ № Acabados • Finishes * Finitions mat nickel MN níquel mate ,_ nickel mat Ceiling fan that combines matte nickel in •1/1 Material • Material • Matériel AC M¡AD DIFF 52 the body and wood in the blades. CRIS OPAL con luz ■ with light ■ avec lumière 5 W 16,5-32,7-57,2 RPM 85-120-170 ex ^ arce+cerezo érable+ merisier Ventilateur de plafond, corps niquel mat et pâles en bois. 135 Hasta final de stock - Until stock exhaustion - Jusqu'à épuisement des stocks con luz ■ with light ■ avec lumière 53 MANILA Ceiling fan activated by Ventilateur de plafond thin strings. actionnable gràce à des Ventilador de techo accionado por finas chaînettes. cadenas. MANILA Acabados • Finishes • Finitions wenge+redish mahogany wengué+caoba rojizo wenge+acajou rougeátre off white+maple blanco roto+arce blanc cassé+érable brown marrón marron off white W blanco roto blanc cassé 33192 33190 2 x E14 2 x E14 i 11wö 16291 C7 ^ 33929 ^l( R 3R062 33937 •1/2 Material • Material • Matériel AC E MAD MDF DIFF CRIS TRANSL . Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d'extension disponible voir page 139 54 con luz ■ with light ■ avec lumière 130 5 \íií^ W 25-36-56 RPM 80-130-180 con luz ■ with light ■ avec lumière 55 PALAO Ventilador de techo de palas redondeadas. Ideal para estancias modernas y cálidas. Tiene función inversa y se acciona mediante finas cadenas. Rounded-blade ceiling fan. Ideal for modern and warm interiors. It has a reverse function and is operated by fine chains. Ventilateur de plafond avec pâles rondes. Idéal pour les pièces modernes et chaudes. Il est réversible et s’actionne grâce à de fines chainettes. G* PALAO 33180 Acabados • Finishes • Finitions ~ white W blanco blanc 33180 mat nickel MN J níquel mate nickel mat 33183 dark brown marrón oscuro marron fonçé grey champagne gris cava gris champagne 33185 33186 ©1 X E14 I6f 7wH S o rco 33 33 % i x Ei4.Qmow-K ✓\ white blanco blanc maple arce érable mahogany caoba acajou grey champagne gris cava gris champagne R 3R025 N»^^ 6 VJL W 29-37,5-46 RPM 100-160-220 CM •1/3 130 Material • Material * Matériel AC MAD AC CRIS OPAL ^ ^ MDF Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d'extension disponible voir page 139 56 DIFF con luz ■ with light S 760 con luz ■ with light ■ avec lumière 57 KADMAT Ideal para estancias modernas y cálidas. Tiene función inversa y se acciona mediante finas cadenas. KADMAT Acabados • Finishes • Finitions 33387 33388 *1 Idéal pour les pièces modernes et chaudes. Il est réversible et s’actionne grâce à de fines chaînes. Ideal for modern and warm rooms. It has a reverse function is operated by fine chains. W f 2 x E27 g" .5wt3 33929 <y 33937 M mat nickel N níquel mate nickel mat grey+black gris+negro gris+noir white blanco blanc white+maple blanco+arce blanc+érable » iC 5 W 14-28-56 RPM 80-130-180 Material • Material * Matériel AC K 58 MAD PLY DIFF CRIS OPAL con luz ■ with light ■ avec lumière 13 0 3E ^1/. con luz ■ with light ■ avec lumière 59 LEMAN LEMAN Acabados • Finishes * Finitions 33354 DB 3 x F14^^^]15w ^<| dark brown marron oscuro marron fonçe ®3 x F14 1632111w ft 33929 i»-j <7 33937 M dark walnut+reddish mahogany nogal oscuro+caoba rojizo noyer fonçé+acajou rougeâtre R3R15 0 N°03 \įiįx W 27,7-39-55,5 130 3E JE K AC MDF DIFF •1/ 1 CRIS RUST 52 0 RPM 97-149Material • Material * Matériel 209 r—-N MAD S 1320 60 con luz ■ with light ■ avec lumière GUAM Ventilador de techo tipo clásico. De color marrón oscuro, con función inversa y accionable mediante 2 cadenas finas o bien Classic ceiling fan. Dark brown, with reverse function triggered by two thin chains or remote control. Ventilateur de plafond classique. Il est de couleur marron, est réversible et peut être actionné grâce à 2 chainettes ou à distance avec une télécommande. mando a distancia. Kit de luz extraible Removable light kit Kit de lumière extractible GUAM Acabados • Finishes * Finitions dark brown marrón oscuro marrón tongo 33401 R 3R157^(| 3 x E14 HQ 60w H 03 cedar+dark walnut cedro+nogal oscuro cèdre+ noyer fonçé №^\ 5 » W 22-37-60 1/1 160 Material • Material • Matériel AC K MAD DIFF CRIS RUST con luz ■ with light ■ avec lumière 61 MAEWO MAEWO Acabados • Finishes * Finitions 33400 DB 3 x GU10 35wQ dark brown marron oscuro marron fonçe 3 x GU10 O 35w irj vjjf ECO HALÓGENA 14114 2700K ^ mahogany+dark walnut caoba+nogal oscuro acajou+ noyer fonçé 5 W 14-2351 1/ 1 160 Material • Material • Matériel AC MAD DIFF 62 con luz ■ with light ■ avec lumière CRIS TRANSL . RPM 115-154185 THIRA con luz ■ with light ■ avec lumière 63 Ventilador de techo que funde los estilos clásico y moderno. Tiene 5 palas reversibles de madera a dos tonos y un kit de luz con 3 campanas de cristal opal. Ceiling fan that blends classic and modern styles. It has five reversible two-toned wood blades and a light kit with three opal glass lampshades. la fois classique et moderne. Il dispose de 5 pâles réversibles en deux tons de bois et d’un kit de lumière avec 3 tulipes en verre opal. Ventilateur de plafond de style à THIRA dark brown marron oscuro marron fonçe 33128 3 x F27 nQ 60w ^<1 33929 (J 33937 M © 3 x F27 ‘^6166 15w£( R 3R149^ N0^^ 5 dark waknut nogal oscuro noyer fonçé D B E?1/1 150 Material • Material • Matériel AC MAD MDF 64 con luz ■ with light ■ avec lumière DIFF CRIS SCAVO W19-40-73 RPM 50-97-148 Acabados • Finishes * Finitions con luz ■ with light ■ avec lumière 65 SANTORINI SANTORINI Acabados • Finishes * Finitions 33307 DB 4 x G9 Œ> 40w H 0 1 x G9 Ecohalogen 15615 1/2 Material • Material • Matériel AC MAD PLY DIFF CRIS TIFF 66 con luz ■ with light ■ avec lumière 28w dark brown marron oscuro marron fonçe " mahogany+walnut caoba+nogal acajou+noyer ^ 33937 ^ R 3R097 N°^N* 5 ^ W 27,4-38,8-58,6 RPM 73-112-185 'Tl* MADRÁS MADRÁS Acabados • Finishes * Finitions DB 33184 dark brown marrón oscuro marron fonçé mahogany+dark walnut caoba+nogal oscuro ______ acajou+noyer fonçé *S¡\ 33929 i /0 (y 33929 ^ R 3R028KI 3 x E27 UK 4 ^ W'Tl*27-36-48 RPM 130-185-235 ‘ 1/3 Material • Material * Matériel AC MAD DIFF CRIS TIFF 130 «Vi ^ XJ MDF con luz ■ with light ■ avec lumière 67 CORSO CORSO marrón tongo 33274 4 x E27 O máW' H @4 x E27 «9? 15WB f>Z U 1/2 Material • Material * Matériel MET MAD Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d'extension disponible voir page 139 68 con luz ■ with light ■ avec lumière reddish mahogany+pickled oak caoba rojizo+roble envejecido acajou rougeâtre+chêne vieilli Acabados • Finishes • Finitions dark brown marrón oscuro DIFF CRIS TRANSL . R 3R019 N°^X 5 'v* Mb W 28-4057 RPM 80-125180 LISBOA LISBOA mahogany+dark walnut Acabados • Finishes • Finitions caoba+nogal oscuro dark brown ____ acajou+noyer fonçé marrón oscuro marrón fongé @3 x E27 ^ 15w» 33929 yrj R N°^% 4 Mb W 27-37-50 RPM 118-181-235 <y 33937 ^ 3R027 3 33102 x E27 nQ g1“' H y 1/3 130 Material • Material * Matériel AC MAD AC ^ ^ MDF DIFF CRIS TRANSL . <S 1070 con luz ■ with light ■ avec lumière 69 LOMBOK LOMBOK Acabados • Finishes • Finitions dark brown marrón oscuro marrón fongé 33019 2x E27 ■ ) 60w rustic pine pino rústico pin rustique 33929 20w^ ^ 33927 ^ R 3R141 N° Ljl @2 x E27 4 ■ 1/1 130 Material • Material * Matériel AC MAD DIFF «Vi V/ XJ MDF 70 con luz ■ with light ■ avec lumière CRIS OPAL JÍ* w 14-29-58 RPM 85-135-185 SANDAY SANDAY Acabados • Finishes • Finitions dark grey gris oscuro gris noir 33114 2 x E27 ■(3 60w m ^ 33929 i 7 33937 1 16320 maple arce érable R 3R142 5 W 26-37-60 1/1 ^1/1 140 Material • Material * Matériel AC MAD DIFF CRIS OPAL con luz ■ with light ■ avec lumière 71 HIERRO Ventilador de techo para uso exterior (IP44). Sus 4 palas son reversibles y están hechas de material ABS. Dispone de kit de luz. Outdoor ceiling fan (IP44). Its four blades are reversible and are made of ABS. It has a light kit. Ventilateur de plafond pour utilisation HIERRO Acabados • Finishes * Finitions dark brown marrón oscuro marron fongé 33356 33357 2 x E27 ■omax-a extérieure (IP44). Ses 4 pâles sont réversibles et sont faites en matériel ABS. Il possède un kit de lumière. W 2 x E27 16466 dark brown marrón oscuro marron fonçé white blanco blanc white blanco bla.no 13w W 14-27-56 RPM 90-135-200 1/1 Material • Material • Matériel AC ABS DIFF Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d'extension disponible voir page 139 72 con luz ■ with light ■ avec lumière CRIS TRANSL . 130 con luz ■ with light ■ avec lumière 73 ALGER ALGER Acabados • Finishes • Finitions mat nickel níquel mate MN nickel mat 33164 3 x GU10 50w Q 33937 £| R 3R039 N^N 5 33937 grey+bleached oak gris+roble emblanquecido gris+chêne blanchi V®-' 1/2 130 Material • Material • Matériel H AC r— MAD >■■■ , PLY DIFF Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Barre d'extension disponible voir page 139 74 con luz ■ with light ■ avec lumière ZINC+ CRIS TRANSL. W 27-38,5-56 RPM 85-130-180 COLUMBRETES 1 i t» g< 2 3 5 . * _____________ M i\J№ X\T , Rustic style, ideal for warm, hardwood environments. Five wood blades and light kit included, with three white opaque glass lampshades. Style rustique. 5 pâles en bois et un kit de lumière avec 3 tulipes en verre opaque blanc. COLUMBRETES Estilo rústico, ideal para ambientes cálidos. 5 palas de madera y un kit de luz incluido con 3 tulipas de cristal opaco de color blanco. Acabados • Finishes • Finitions № 33108 dark brown marrón oscuro marron fonçé cedar+reddish mahogany cedro+caoba rojizo ' cèdre+acajou rougeâtre 33929 O' 33937 ^ R 3R136 3 x E27 iQ 60w a ® 3 x E27 16292 140 w 1/1 Material • Material • Matériel H AC MAD DIFF CRIS TRANSL . 5 W 24,8-49,8con luz 89,7■ with light ■ avec lumière 75 S 910 76 con luz ■ with light ■ avec lumière GALÁPAGO GALAPAGO Et- 33301 3 x GU10 33937 Acabados • Finishes * Finitions grey champagne gris cava gris champagne V jT ✓ grey champagne+pine gris cava+pino gris champagne+pin W 29-35-45 RPM 160-230-270 1/3 Material • Material • Matériel H MAD AC 130 MDF con luz ■ with light ■ avec lumière 77 GUADIX Ventilador de diseño moderno y con un espiral decorativo que cuelga de las palas. Incorpora un kit de luz de 3 focos para bombillas de hasta 40 W no incluidas. GUADIX y- 33173 Acabados • Finishes * Finitions grey champagne gris cava gris champagne Modern design with a spiral decoration hanging from the blades. Includes a three-light kit for 40 W bulbs, not included. ✓% 3 x E14 R50 *<J) mOW'^ ®3 x E14 16321 HwH <^ 33929 ^ R 3R003 N° ^^ 3 ^ W 27- Ventilateur moderne se composant d’une spirale décorative suspendre aux pâles. Il comprend un kit de lumière avec 3 spots pour des ampoules jusqu’à 40 W (non comprises). grey champagne gris cava gris champagne W 27-41-60 RPM 95-160-220 • 1/2 Material • Material • Matériel E AC CRIS PLY DIFF PC S 910 78 con luz ■ with light ■ avec lumière JACA Acabados • Finishes * Finitions grey champagne gris cava gris champagne JACA 333175 x E14 R50 *<]) mÓWX'^ @ 3 x E14 16321 11w» 33929 i»-j O' 33937 M grey champagne gris cava gris champagne R 3R003 4 W 25-3144 RPM 95-165-210 ^1/3 Material • Material • Matériel MET MAD DIFF PC ¡S1070 79 con luz ■ with light ■ avec lumière MEDAS S 1070 80 con luz ■ with light ■ avec lumière 1 i 2 3 5 Ventilador de techo con 5 palas de acabado madera clara. Lleva un kit de luz con 3 tulipas de cristal opaco blanco. Ideal para ambientes funcionales. of light wood finish, activated by chains. Includes a light kit with 3 opaque white glass shades. Ideal for functional environments. Ceiling fan with five blades Ventilateur de plafond avec 5 pales en finition bois clair et chaînes Il possède un kit lumière avec 3 tulipes en verre opaque blanc. Il est idéal pour les pièces fonctionnelles. MEDAS mat nickel níquel mate nickel mat 33309 3 x E14 Om№ ® 3 x E14 16301 9w K ^■5^ 33929 O’ 33937 M R 3R106 beec N-^^ 5 h haya hêtre W 28-3544 RPM 154-214-259 Acabados • Finishes * Finitions 1/1 130 Material • Material • Matériel AC MAD MDF DIFF CRIS TRANSL . con luz ■ with light ■ avec lumière 81 TINOS TINOS Acabados • Finishes • Finitions 33315 MC multicolour multicolor multicolore multicolour multicolor multicolore 1 x E27 •{ ) mOWX^ ®1 x E27 16199 12^ 33929 ^ R 3R111 N»^^ 5 ^ W 27-36-48 RPM 110-170-220 -25IC-^ •1/1 H AC MAD PLY DIFF CRIS OPAL 41 0 130 Material • Material • Matériel S 1070 82 con luz ■ with light ■ avec lumière PALAO MULTICOLOR 1 1 23 5 ■ con luz ■ with light ■ avec lumière 83 Ideal for smaller-size fan for children or teens. It brings a touch of colour and includes a light kit with a glass opal diffuser. Ventilador ideal para estancias infantiles o juveniles, de tamaño reducido. Aporta un toque de color e incorpora kit de luz con difusor de cristal opal. Ventilateur idéal pour les pièces de petite taille pour les enfants ou les jeunes. Il apporte une touche de couleur et comprend un kit de lumière avec un diffuseur en verre opaque. PALAO MULTICOLO R white W blanco blanc 33179 1 x E14 lOmóW-H (J 1 x E14 16237 7wfc3 ^>5^ 33929 (7 33937 ^ R 3R025 multicolour NT ^N5 6 multicolor multicolore W 29-37,546 RPM 100-160-220 Acabados • Finishes * Finitions y 1/3 130 Material • Material * Matériel AC MAD MDF DIFF CRIS OPAL 0 0 ■^r S 760 6 S 1070 84 con luz ■ with light ■ avec lumière BABY BABY Acabados • Finishes • Finitions 33270 1 x E27 llQ 6Qw^ x E27 16292 15w^ multicolour multicolor multicolore y\ 33937 ^ R 3R011 multicolour multicolor multicolore ^?1/2 Material • Material * Matériel AC MAD MDF K 85 con luz ■ with light ■ avec lumière 130 DIFF CRIS OPA L 6 W 28-36-45,5 RPM 130-190-260 BABY PASTEL con luz ■ with light ■ avec lumière 87 2 3 m 5 Ventilador de techo infantil y multicolor. Tiene 6 palas cortas no reversibles colores pastel y un kit de luz para una bombilla. BABY PASTEL multicolour multicolor multicolore X E27 OeoWi'ö @1 x E27 16292 15w Ö ^ 33929 iri (J 33937 ^ multicolour r S multicolor multicolore R 3R011 6 ‘1/2 130 Material • Material • Matériel AC MAD «Vi ^ XJ MDF Ventilateur de plafond multicolore pour enfant. Il possède 6 pâles courtes non réversibles de couleurs pastel et un kit lumière pour une ampoule. Acabados • Finishes • Finitions 33277 1 Colourful ceiling fan for children’s rooms. This model has six short non-reversible pastelcoloured blades and a light kit for a bulb. DIFF CRIS OPAL W 28-3645,5 RPM 168-227-278 con luz ■ with light ■ avec lumière 89 Withoutlight Sin luz Sans lumière ETERFAN ETERFAN es una revolución en el diseño de los ventiladores de techo. Combina lo mejor de los procesos artesanales con las últimas tendencias en ventilación. ETERFAN is a breakthrough in ceiling fan design. It combines the best of traditional processes with the latest trends in fan. révolutionnaire. Il associe le meilleur des processus artisanaux aux dernières tendances en matériel de ventilation. LETERFAN est un ventilateur de plafond au design faro desigrje ETERFAN Acabados • Finishes • Finitions chrome CH cromado ______ chromé 33381 transparent transparente transparent 6 velocidades Pü W 3,5-5,8-8,8-13,4-21,532,4 RPM 51-77-103-129-155185 T -3T13 0 Material • Material • Matériel MET E PC TRANS D?1/2 DIFF CRIS TRANS La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande. MOTOR DC Silencioso Ligero 6 velocidades Noiseless Light weight 6 speeds X Ahorro energía Energy saving 7 A Mayor durabilidad Long life sin luz ■ without light ■ sans lumière 91 92 sin luz ■ without light ■ sans lumière LAKKI LAKKI Acabados • Finishes * Finitions ~ gloss white W blanco brillo blanc bnllant 33317 ^ 33929 Q 3 vÜL W 18-32-50 white blanco blanc RPM 80-110150 ^1/1 Material • Material * Matériel AC ABS 150 sin luz ■ without light ■ sans lumière 93 PEMBA NEW! I 1 2 ■ 3 5 sin luz • without light • sans lumière 94 Latest-style ceiling fan because of the design of its motor and the curve of its blades. Available in white. Activated using remote control and with DC motor. PEMBA 33471 NIAS NEW! Ventilador de techo de última tendencia tanto por el diseño del motor como por la curvatura de sus aspas Disponible en blanco. Se acciona mediante mando a Ventilateur de plafond dernière tendance grâce à la conception de son moteur mais aussi à la courbure de ses pâles. Disponible en blanc. S’actionne par le biais d’une télécommande, et possède un moteur à courant continu. Acabados • Finishes * Finitions white blanco blanc distancia y tiene motor DC. kL-, 6 velodicades Q No^si 3 W 2-7-9-14-2132 H RPM 50-76-99-127-151175 JE E? 1/1 170 Material • Material * Matériel AC white blanco blanc W ACR La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande. MOTOR DC Silencioso Ligero Noiseless Light weight ™ 6 speeds -uA 6 velocidades Ahorro energía Mayor durabilidad Energy saving Long life sin luz ■ without light ■ sans lumière 95 NIAS L NEW! NIAS L Acabados • Finishes • Finitions mat nickel níquel mate nickel mat 33473 /3^ 6 velocidades H NT^> 3 ___ walnut nogal noyer ' 1/1 W 2-7-9-14-21-32 RPM 50-77-108-135-161-190 Material • Material * Matériel AC MAD La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande. MOTOR DC 96 Silencioso Ligero 6 velocidades Noiseless Light weight 6 speeds sin luz ■ without light ■ sans lumière 170 X Ahorro energía Energy saving V A Mayor durabilidad Long life NIAS NEW! 1 1 2 I 3 5 sin luz ■ without light ■ sans lumière 97 NIAS L NEW! Modelo con un diseño muy moderno y funcional. Disponible con y sin tija para adaptarse mejor a las condiciones de la estancia. functional design. Available with and without stem to adapt better to the conditions of the room. moderne et fonctionnelle. Disponible avec et sans tige pour mieux s’adapter aux conditions de la pièce. Modèle de conception très Model with a very modern, NIAS Acabados • Finishes • Finitions SJMN 33472 6 velodicades Q N°^ 3 Material • Material AC y Matériel MAD mat nickel níquel mate nickel mat walnut nogal noyer 1/1 W 2-7-9-14-21-32 RPM 50-77-108-135-161-190 La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. 17 0 In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande. Ligero jfJjL 6 velocids MOTOR DC # Light weight ™ 6 speeds Noiseless 98 sin luz ■ without light ■ sans lumière Mayor durabilidad Long life VEDRA NEW! Con un original diseño y unos acabados de gran calidad, VEDRA es ideal para colocar en una esquina de la estancia. Su acabado en oro viejo le da un toque retro. VEDRA With an original design and high quality finishes, VEDRA is ideal for placing in the corner of a room. Its old gold finish gives it a retro touch. Acabados • Finishes * Finitions walnut nogal noyer 33929 *’ Kl NO^s^ 3 W 18,8-21,7-34,2-36,9 RPM 327-369-495-515 33937 Material • Material • Matériel AL MAD MDF 1 1/1 14 5 0 200 old gold oro envejecido or vieilli ) jJMN 33450 №n Grâce à sa conception originale et à des finitions de grande qualité, VEDRA est idéal pour être placé dans le coin d’une pièce. Sa finition or vieilli lui donne une touche rétro. S 460 99 sin luz ■ without light ■ sans lumière 100 sin luz ■ without light ■ sans lumière ATOLL Modelo de líneas básicas y estilo minimalista. Tiene 3 palas y está disponible en blanco, níquel mate y marrón. The model features basic lines and a minimalist style. It has 3 blades and is available in white, matte nickel and brown. 33375 ATOLL Acabados • Finishes * Finitions ~ white W blanco blanc 33375 mat nickel MN níquel mate _____ nickel mat 33376 33376 Œ 33377 33937 Modèle aux lignes épurées et au style minimaliste. Il possède 3 pâles et est disponible en blanc, niquel mat ou marron. <25- 3 velocidades dark brown marrón oscuro marron fonçé white blanco blanc nickel níquel nickel dark brown marrón oscuro marrón fongé N0^”^ AC 3 W 34,5-56,5-72,4 RPM 139-195-235 •i/i 1 sin luz ■ without light ■ sans lumière 101 102 sin luz ■ without light ■ sans lumière AOBA Ventilador de techo con 3 palas de madera maciza. Está disponible en níquel y en marrón. Incorpora mando a distancia y tiene 3 medidas de tija incluidas. AOBA Ceiling fan with three solid wood blades. It is available in nickel and brown. Includes remote control and has three downrod lengths included. 3 pâles en bois massif. Il est disponible en nickel et en marron. Télécommande comprise et 3 tailles de tiges disponibles incluses. Ventilateur de plafond avec Acabados • Finishes * Finitions dark brown marrón oscuro marrón fongé mat nickel níquel mate nickel mat 33365 33366 II 3 medidas de tija (f H 3 downrod lengths 200-300-500 Q 3 barres d’extension MAD 3 mahogany caoba acajou grey gris gris W 40-6090 a RPM 95-140200 3E y 1/1 160 Material • Material • Matériel AL MAD sin luz ■ without light ■ sans lumière 103 104 sin luz ■ without light ■ sans lumière LIPARI Ventilador de techo de níquel mate y con tecnología motor DC que permite ahorrar energía. Modelo con 4 palas planas y de líneas rectas. Matte nickel ceiling fan with DC motor technology. Model with four flat and straight-line wood blades. avec technologie moteur DC. Modèle avec 4 pâles en bois, plates et aux rectilignes. Ventilateur de plafond en nickel mat LIPARI Acabados • Finishes * Finitions mat nickel MN níquel mate ______ nickel mat 33362 6 velocidades Q No^^ 4 maple arce érable W 3-5-8-12-20-28 RPM 50-75-100-125-150175 3E3E: E?i/i Material • Material • Matériel AC K 14 5 MAD MDF La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con motor DC. In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote. Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande. MOTOR DC Silencioso Ligero 6 velocidades Ahorro energía Mayor durabilidad Noiseless Light weight 6 speeds Energy saving Long life sin luz ■ without light ■ sans lumière 105 sin luz ■ without light ■ sans lumière 106 MALLORCA Ventilador de techo funcional de líneas rectas y sobrias con 4 palas reversibles. Disponible en tres colores: gris, blanco y marrón. straight-lined ceiling fan with four reversible blades. Available in three colours: black, white and brown. aux lignes droites et sobres avec 4 pâles réversibles. Disponible en trois couleurs: gris, blanc et marron. Ventilateur de plafond fonctionnel, Functional and sober, 33350 K 33292 33350 33351 ^ 33929 Q No^>* MAD 4 W 15,6-33-58 RPM 90-140-195 Material • Material • Matériel E gris+érable white blanco blanc mahogany+bleached oak caoba+roble emblanquecido acajou+chêne blanchi Acabados • Finishes • Finitions mat nickel níquel mate MN nickel mat white W blanco blanc rust marrón óxido brun rouille grey+maple gris+arce MALLORCA 130 •1/2 MAD AC PLY sin luz ■ without light ■ sans lumiere 107 108 sin luz ■ without light ■ sans lumière IBIZA Ventilador con 4 palas reversibles en gris o madera. Es un ventilador que destaca por su sencillez, función inversa y fácil montaje. fan with four reversible gray or wood blades. This fan stands out for its reverse function and being easy to assemble. Satin nickel finish ceiling Ventilateur avec 4 réversibles grises ou en bois. Ce ventilateur se démarque par sa simplicité, sa fonction réversible et montage facile. pâles 33287 IBIZA Acabados • Finishes * Finitions ~ mat nickel MN níquel mate nickel mat 33287 rust marron óxido brun rouille 33288 ^ grey+maple c 5 gris+arce gns+erable mahogany+bleached oak r , caoba+roble emblanquecido acajou+chène blanchi H N0 >* MAD 4 W 13-28-58 RPM 75-120-185 1/2 Material • Material * Matériel S 1320 109 sin luz ■ without light 110 sin luz ■ without light ■ sans lumière TOMIL JI TOMIL 33404 Acabados • Finishes * Finitions II n chrome CH cromado —Up chrome >* 5 W 22-37-60 RPM 115-154185 160 ^ 1/1 cedar+dark walnut cedro+nogal oscuro cèdre+noyer fonçé Material • Material * Matériel AC MPAD accesorio kit de luz accessoire light kit sin luz ■ without light ■ sans lumière 111 accessoire kit de lumière 33405 3 x G9 112 CH > 40wl ^ ECOHALOGEN 42w ^ sin luz ■ without light ■ sans lumière chrome cromado chrome R3R159 33406 3 x 40wLrJ 3 x ECOHALOGEN ■( > vela {560/ 42w ^ CH 42w E14 40w^ V chrome cromado chromé E14 B35 R3R16 0 TUVALU TUVALU Acabados • Finishes * Finitions mat nickel níquel mate nickel mat 33402 5 W 22-37-60 RPM 115-154185 beech+dark walnut haya+nogal oscuro hêtre+ noyer fonçé ^1/1 sin luz ■ without light ■ sans lumière 113 MALVINAS Ventilador de techo de 4 palas de madera. Diseño fino y tradicional. Disponible en marrón oscuro. Ceiling fan with four wood blades. Refined and traditional design. Available in dark brown. 33111 MALVINA S Acabados • Finishes * Finitions dark grey i □ gris oscuro gris noir dark brown DB marrón oscuro marrón tongo 33110 4 W 111-145-170-187-229 sin luz ■ without light ■ sans lumière 3R147 □ •1/1 MAD PLY 130 114 walnut+reddish mahogany nogal+caoba rojizo noyer+acajou rougeâtre mahogany+reddish mahogany caoba+caoba rojizo v ■* acajou+acajou rougeâtre 24-37-48-57-80 RPM Material • Material • Matériel AC Ventilateur de plafond avec 4 pâles en bois. Design fin et traditionnel. Disponible en marron fonçé. sin luz ■ without light ■ sans lumière 115 AIRE Acaba 33109 DB 33929 O' 33937 ^ E N°03 Material • Material * Matériel MET 116 W 20,8-44,781,6 MAD sin luz ■ without light ■ sans lumière dark brown marrón oscui marron fonçé RPM 118-169216 cedar+reddish mahogany cedro+caoba rojizo cèdre+acajou rougeâtre ✓N 3E:*: 160 ^1,1 NISOS Ventilador de techo de gran formato con 5 palas de madera. 1 Diseño fino y tradicional. Big size ceiling fan with Ventilateur de plafond de five wood blades. Refined and traditional design. Available in dark brown. grande taille avec 5 pâles en bois. Au design épuré et traditionnel. Disponible en marron Disponible en marrón fonçé. oscuro. NISOS Acabados • Finishes * Finitions dark brown marrón oscuro marron fonçé 33363 E 9 7 33 23 99 33 % viL 5 Material • Material * Matériel AL W 40-6090 cherry+dark walnut cerezo+nogal oscuro merisier+noyer fonçé RPM 60-85-120 ^1/1 13 0 MAD ^ ^ MDF sin luz ■ without light ■ sans lumière 117 CUBA Ventilador de techo de 5 palas de ABS. Diseño fino y tradicional. Disponible en marrón oscuro. blades. Refined and traditional design. Available in dark brown. Ceiling fan with five ABS Ventilateur de plafond avec CUBA Acabados • Finishes * Finitions dark brown marrón oscuro marrón fongé HÜ 33352 ^ 33929 <y 33937 ^ 4 5 pâles en ABS. Au design épuré et traditionnel. Disponible en marron fonçé. /\ wenge wengué wenge W 25-36-56 RPM 45-70-100 y 1/1 13 0 Material • Material * Matériel AC ABS Tija disponible ver pagina 139 Rod available see page 139 Barre d'extension disponible voir page 139 accesorio kit de luz accessoire light kit accessoire kit de lumière 33352L 3 x E27 tlQ 6CwH ® 3 x E27 J'O 9w 118 sin luz ■ without light dark brown marrón oscuro marron fonçé sin luz ■ without light ■ sans lumière 119 INDUS MINI INDUS INDUS Acabados • Finishes * Finitions white W blanco blanc 33001 chrome cromado chromé 33002 grey 33003 G gris ____ I gris white blanco blanc chrome cromado chromé grey gris gris R3R012 -<25- 5 velocidades H N0^^ 3 W 15,5-20,5-26-32,2-47,6 RPM 113-142-173-203-206 1/3 145 Material • Material • Matériel AC AC E 3 MINI INDUS R 3R014 Acabados • Finishes • Finitions A, -W 33011 -'¿J- 5 velocidades E W white blanco blanc white blanco blanc N^^y'5 3 W 10,4-12,9-17,3-22,4-43,2 RPM 183-225-272-299-330 Material • Material • Matériel AC AC 1/3 14 5 S 920 120 sin luz ■ without light ■ sans lumière ECO INDUS 1 1 2 1 ECO INDUS Acabados • Finishes * Finitions white W blanco blanc 33005 ^ 33929 H 33937 p0j 3 velocidades Q white blanco blanc N°^X> 3 W 16-26,4-65 RPM 150-225-322 Material • Material • Matériel AC A 130 C Fácil montaje - Easy lock - Montage facile 8 190 sin luz ■ without light ■ sans lumière 121 3 Hunter & F a n im a t io n LOFT Acabados • Finishes * Finitions W K K g 33025 white blanc nickel níquel nickel 33026 ‘y>J X white+maple blanco+arce blanc+érable grey+walnut gris+nogal gris+noyer 33024 a *-7) W 70 RPM máx. 200 •1/1 Material • Material * Matériel AC MAD 160 iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation accesorio kit de luz optional light kit accessory kit de lumière en option 33027 W 33028 S3 H Doble opción montaje Dual mount Deux options de montage Cristal Glass ©3 x GU10 1403 ........ 11wB white blanco blanc chrome cromado chromé 1/1 Verre hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■ hunter et fanimation 125 FLIGHT Acabados • Finishes • Finitions ■ mat nickel zx nfauel mate 33079 33024 /\ —W-flSr™ nickel mat dark brown marrón oscuro marron fonçé a ■i/i f&j O 33024 ^ N° 3 W100 RPM 165 Material • Material • Matériel AC PC 160 iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation HUNTER INDUSTRIAL HUNTER INDUSTRIAL Acabados • Finishes * Finitions 33075 a N0^^ 3 W 85 RPM 275 Material • Material * Matériel AC AC SJMN- mat nickel níquel mate nickel mat nickel níquel nickel 1/1 140 <S 1320 hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■ hunter et fanimation 127 ALCHEMY Acabados • Finishes * Finitions 33024 mat nickel níquel mate nickel mat 33058 N°^% 5 vit- W 100 grey+maple gris+arce gris+érable RPM 165 1/1 Material • Material • Matériel AC M p AD ¡S 1320 128 hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation MERCED 1 12 3 5 MERCED Acabados • Finishes * Finitions EJmn- 33029 (XV 1 x R7s JP78 ECOHALOGENA 10ÜW И 33024 mat nickel níquel mate nickel mat 33024 Щ N° grey+maple gris+arce gris+érable 3 И R 3R032 W 60 RPM 230 •i/i 12031 Material • Material • Matériel MAD AC PLY DIFF CRIS OPAL S 1120 hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■ hunter et fanimation 129 LUGANO LUGANO Acabados • Finishes • Finitions W 33049 HMN. 33078 fXV 1 x R7s JP78 ^ ECOHALOGENA white blanco blanc mat nickel níquel mate nickel mat 33024 Material • Material • Matériel white+maple blanco+arce blanc+érable pine+maple pino+arce pin+érable r 5 R 3R060 AC K MAD PLY DIFF CRIS OPAL iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 160 J W 100 RPM 170 '(r 33024 Kl r>7 1/1 hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 131 CARERA CARERA Acabados • Finishes • Finitions white W blanco blanc 33045 33047 MN mat nickel níquel mate nickel mat white+maple blanco+arce blanc+érable W 85 RPM 200 Material • Material * 157,5 33024 TTn maple+beech “ o arce+haya erable+hétre 1/1 MAD PLY Matériel MET+COP+AC iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation VALHALLA 1 12 3 5 VALHALLA Acabados • Finishes * Finitions ~ brown BR marrón marron 33060 1 x E27 ■ lQ100wfl 1 x E27 <*16167 20^^ 33024 maple arce érable N° 4 Ut' W 81 RPM 174 Material • Material • Matériel AC PL DIFF CRIS OPAL 160 hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 133 H 1/1 SAVOY Acabados • Finishes * Finitions MN 33053 k- 33054 ^ 33024 K( 5 /f> W 80 W mat nickel níquel mate nickel mat white blanco blanc RPM máx. 170 iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation maple+redish mahogany arce+caoba rojizo érable+acajou rougeâtre white+beech blanco+haya blanc+hêtre E?1/1 % 33024 h OUTDOOR ELEMENTS 1 12 3 5 Ventilador de techo diseñado para su uso en exterior (IP44). Tiene 5 palas, estilo colonial está acabado con un color marrón oscuro. OUTDOOR ELEMENTS Acabados • Finishes * Finitions dark brown marron oscuro marron fonçé 33080 N° 5 Ceiling fan designed for outdoor use (IP44). It has five blades, a colonial style and a dark brown finish. W 80 RPM máx. 171 Ventilateur de plafond conçu pour une utilisation en extérieur (IP44). Il possède 5 pâles. De style colonial, ses finitions sont de couleur marron fonçé. wenge wengué wenge ‘1/1 Material • Material • Matériel AC PC 170 hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 135 BREWMASTER GUffiSffiö Ventilador de techo de doble motor. Los motores se sujetan mediante unos cordeles que le dan un aire moderno y sofisticado. motors are attached by means of strings that give it a modern and sophisticated look. Ventilateur de plafond avec deux moteurs. Dual-motor ceiling fan. The Les moteurs sont fixés au ventilateur au moyen de cordelettes, ce qui lui confère un aspect moderne et sophistiqué. BREWMASTER Acabados • Finishes * Finitions black negro 33542 cherry /\ cerezo merisier noir rn C3-220 Q 2 Kā-- RPM 69-95 T L?1/1 Material • Material * Matériel AC MAD iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 137 punkah afiSsas Ventilador, de estilo colonial, que Ventilateur de style colonial qui peut être installé au mur comme au plafond. permite su instalación tanto en pared como en techo. Colonial style fan which may be wall or ceiling mounted. PUNKAH Acabados • Finishes * Finitions rust marrón óxido brun rouille 33532 HE 33535 5 RPM 18-20 Material • Material MET E 1 rust marrón óxido brun rouille light palm c j palmera claro ______ palmier claire brown palm palmera marron ______ palmier marron •1/1 Matériel Palas de hoja de palmera natural tratada Treated palm leaf blades Pâles de feuilles de palmier natural traité S 3600 iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation PALISADE CSSSffiO Ventilador de gran tamaño y presencia. Utiliza sistema de soporte de techo y sus palas rotan verticalmente. Large and imposing fan. Uses ceiling support system and its blades rotate vertically. PALISADE Acabados • Finishes • Finitions dark brown marrón oscuro marrón fongé 33503 C3-220 N° 8 RPM 30-50 Material • Material • Matériel MET Utiliza sistema de soporte de techo con bola de ensamblaje. Rotación vertical de la pala. Inclinación máxima del techo: 30° Tres velocidades. Ventilateur de grande taille et présence. Il utilise un système de support au plafond et ses pâles tournent verticalement. 3E3E *1/1 Palas de hoja de palmera natural tratada Treated palm leaf blades Pâles de feuilles de palmier naturelles traitées Roof support system. 'Vertical rotation of the blades. Maximum slope of the roof: 30° Three speeds. brown palm palmera marrón palmier marron Système de support d^e la toiture. Rotation verticale die la pâle. Pente maximale die la toiture: 30° Trois vitesses. iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 141 enigma easSsas Ventilador de líneas futuristas y modernas que destaca por su asimetría ya que sólo tiene una pala. La inclinación máxima del techo debe ser de 30°. Fan with a futuristic design and modern lines that stands out for its asymmetry, since it only has one blade. The maximum slope of the ENIGMA Ventilateur aux lignes futuristes et modernes qui se distingue par son asymétrie car il ne possède qu’une seule pâle. L’inclinaison maximale du plafond doit être de 30°. Acabados • Finishes * Finitions G 33510 o ceiling should be 30°. 1 RPM 60-180 gris grey qrís grey gris gris y 1/1 Material • Material • Matériel AC ABS 170 940 142 hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■ hunter et fanimation hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 143 EXTRAORDINAIRE CSSSffiD Diseñado para ser instalado en el techo y que destaca por su movimiento orbital continuo. La inclinación máxima del techo debe ser de 50°. Ceiling fan featuring a continuous orbital motion. The ceiling's maximum slope should be 50 °. Conçu pour être installé au plafond, il se distingue par son mouvement orbital continu. L'inclinaison du plafond ne doit pas dépasser 50°. EXTRAORDINAIREAcabados • Finishes • Finitions mat nickel níquel mate nickel mat 33520 f&| C3-220 Q RPM 725-1051-1270 Material • Material • Matériel MET mat nickel </'X níquel mate ______ nickel mat 1/1 MET K 170 S 450 144 hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■ hunter et fanimation Básicos Basiques PINZA TRITÓN PINZA Acabados • Finishes • Finitions TRITÓN Acabados • Finishes * Finitions amarillo Y yellow _____jaune 31014 rojo red RE rouge ~ green GR verde _____ verte wengué wenge wenge 31015 31016 31017 W 17-23w RPM 1400-1600 ■ 1/1 Material • Material • Matériel AC A K C 148 básicos ■ basics ■ basiques mat nickel níquel mate nickel mat ,:¡r. mat nickel c' i níquel mate nickel mat ___ mat nickel Č níquel mate nickel mat ,ii:. mat nickel c' " b níquel mate ___ nickel mat 1 2 3 5 Avec son style et son design innovateur, Tritón est le ventilateur de table idéal. Ce ventilateur est très pratique en raison de ses dimensions réduites. b á si c o s • b a si c s • b a si q u e s 1 4 9 SAMOA HAWAI white+white wicker Acabados • Finishes • Finitions II white A, W blanco blanc 1 x E27 max. *K^J gow a ®>i SAMOA » <? 33939 B R 3R009 N»^> 4 W 29-36-46w RPM 130-185-230 1/3 Material • Material • Materiel FE MAD 33123 K DIFF CRIS OPAL SI 1060 Acabados • Finishes • Finitions îat oro envejecido ix. ES old gold —l—TflSMÍl or vieilli 4x RPM 95-140Material • Material * Matériel 200 HAWAI AL fXV 4 x E27 «O 42w .r. ECOHALÓGENA 15604 630LM US MAD PLY Tija disponible ver pagina 139 33153 Rod available see page 139 Barre d'extension disponible voir page 139 150 básicos ■ basics ■ basiques DIFF CRIS NIN 1/ 3 ^ 33929 yri O’ 33937 ^ nogal+nogal mimbre walnut+walnut wicker noyer+osier noyer R 3R008 4 W 27-41-60w NIKKO ARUBA 1 2 3 5 NIKKO Acabados • Finishes * Finitions ~ blanco W white blanc 33141 33143 1 x E27HQ ^W'^ 1 x E27 16292 15w oro envejecido old gold or vieilli 33929 l*-j O’ 33937 ^ blanco+blanco mimbre xi white+white wicker blanc+osier blanc nogal+nogal mimbre walnut+walnut wicker noyer+osier noyer R 3R010 N°^X 4 vit- W 27-41-60w RPM 95-140-200 •1/3 Material • Material • Matériel AC MAD+MIM PLY DIFF CRIS OPAL Tija disponible ver página 139 Rod available see page 139 Tije disponibles voir page 139 ARUBA Acabados • Finishes • Finitions blanco W white blanc 33121 1 x E27 «O ¡X' ^ 01 x E27 1® 15w ^ R 3R009 N° blanco+blanco mimbre Ni white+white wicker blanc+osier blanc 4 1/3 W 30-38-50w RPM 94-162-211 Material • Material * Matériel MET MAD DIFF CRIS OPAL S 1060 básicos ■ basics ■ basiques 151 kit mando a distancia ventilador kit remote control kit télécomande 33929 220-240 V 50 HZ •1/3 kit mando a distancia con programador kit remote control with programmer kit télécomande avec programmeur 33937 220-240 V 50 HZ 1/ 3 accesorio cadena 300 mm. 300 mm. chain accessory accessoire chain 300 mm. 33907 • • 300 r>? . vf 1/3 152 básicos ■ basics ■ basiques kr) ÏT á faro 1 accesorio barra 300 mm. 300 mm. bar accessory accessoire bar 300 mm. 2 3 33904 W 33959 MN íSÍ 33960 • ---- • 300 white blanco blanc mat nickel níquel mate nickel mat old gold oro envejecido vieil or 5 Valida per Valid for Valable pour Vanu Manila Palao Corso Hierro Alger Cuba Nikko Hawai Valida per Valid for Valable pour Vanu Manila Palao Corso Hierro Alger Cuba Nikko Hawai Valida per Valid for Valable pour Vanu Manila Palao Corso Hierro Alger Cuba Nikko Hawai p 1/3 accesorio barra 400 mm. 400 mm. bar accessory accessoire bar 400 mm. 33944 W old gold OG oro envejecido ' ___ U vieil or mat nickel níquel mate nickel mat 33946 33948 400 white blanco blanc • 1/3 accesorio barra 500 mm. 500 mm. bar accessory accessoire bar 500 mm. white blanco blanc old gold oro envejecido vieil or mat nickel níquel mate nickel mat 33954 33957 33958 • ---- • 500 É?1/3 básicos ■ basics ■ basiques 153 154 básicos ■ basics ■ basiques 2 3 i _____ 5 Information Información Information 1 2 Dimensiones Dimensions Dimensions H ID A A ( G ) B C 156 información • information • information - 1 5 Modelo Model Models Página Page Page A B Dimensi G H ones ions Dimensi ons Dimens 60 D E 130 (mm) F 1320 520 245 2 3 LOMBOK 64 530 330 C 285 LUGANO 116 335 300 230 80 160 1320 530 135 MADRAS 61 420 260 270 60 130 1070 425 125 MAEWO 58 320-440 300 220 60 160 1070 400 120 MAHE 22 575 350 220 60 130 1440 595 130 MALLORCA 94 370 180 250 60 130 1320 535 140 MALVINAS 100 600 160 200 60 130 1400 590 120 MANILA 50 432 220 295 60 130 1320 575 135 MARCE 24 370 190 170 60 140 1200 530 140 MAUI 20 500 250 260 60 140 1100 470 150 MEDAS 73 430 280 240 60 130 910 345 125 MENORCA 38 370 180 240 50 130 1320 530 140 MERCED 115 360 300 320 80 160 1120 460 135 MINI INDUS 106 483 160 - 120 145 920 320 130 NIAS 85 190 190 - - 170 1270 630 155 NIAS L 84 630 160 - 160 170 1270 630 155 NIKKO 137 500 350 280 60 130 1320 520 135 NISOS 103 860 200 300 60 130 1780 750 120 OUTDOOR ELEMENTS 121 330 180 120 90 170 1320 570 250 OVNI 44 440 200 300 65 140 1320 530 145 PALAO 52 400 190 170 60 130 760 300 140 140 PALAO MULTICOLOR 75 360 190 170 60 130 820 300 PALISADE 126 1580 - - - - 1320 - - PALK 18 330 140 - 60 130 1320 570 125 PEMBA 83 195 190 - - 170 1320 570 130 PINZA 134 320 320 200 - - 150 - - PRAIA 14 390 180 290 70 150 1320 985 155 PUNKAH 124 700 700 - - - 3600 650 550 SAMOA 136 520 320 200 60 130 1000 425 125 SANDAY 65 560 300 280 90 140 1320 525 140 SANFAN 48 320 150 290 60 140 1320 525 125 SANTORINI 60 455 280 310 60 130 1320 540 150 SAVOY 120 317 250 300 80 160 1320 535 160 SKYE 26 275 269 230 100 200 910 365 125 THIRA 59 470 300 340 65 150 1320 525 160 TINOS 74 360 210 200 60 130 1070 410 185 TOMIL 98 360 170 300 120 160 1320 525 150 TONSAY 32 300 300 238 - 200 1320 535 155 TRITON 134 300 300 110 - - 260 - - TUVALU 99 360 200 300 100 160 1320 525 150 UFO-3 40 350 230 220 120 150 1320 535 150 UFO-4 41 360 230 220 120 150 1320 535 150 VALHALLA 119 564 370 170 80 160 1420 625 120 VANU 46 430 220 240 60 130 1320 540 150 VEDRA 86 200 100 60 145 200 150 información ■ information ■ information 157 Kl Cuadro resumen Summary Résumé Mod. Pag. 158 información • information • information 1 AGADIR AIRE 5 ALCHEMY ALGER AOBA ARUBA ATOLL BABY BABY PASTEL BEQUIA BREWMASTER BRISTOL CARERA CHILOE COLUMBRETES CORSO CUBA EASY ECO INDUS EGADI ENIGMA ETERFAN EXTRAORDINAIRE FARETTO FLIGHT GALÁPAGO GUADIX GUAM HAWAI HIERRO HONOLULU HUNTER INDUS. IBIZA INDUS IOS NEW! JACA KADMA T LAKKY LEMAN LÍPARI LISBOA LOFT LOMBO K LUGAN O información ■ information ■ information 159 2 3 Mod. Pag. MADRÁS MAEWO MAHE NEW! MALLORCA MALVINAS MANILA MARCE MAUI NEWI MEDAS MENORCA MERCED MINI INDUS NIAS NEWI NIAS L NEWI NIKKO NISOS OUTDOOR ELEM. OVNI PALAO PALAO MULTI. PALISADE PALK PEMBA NEW! PINZA PRAIA NEW! PUNKAH SAMOA SANDAY SANFAN SANTORINI SAVOY SKYE NEW! THIRA TINOS TOMIL TONSAY TRITÓN TUVALU UFO-3 UFO-4 VALHALLA VANU VEDRA NEW! 1 6 0 in fo r m a ci ó n • in fo r m at io n • in fo r m Para consultar nuestro listado completo de FAQ’s: To view our full list of FAQs, visit our website: Consultez notre FAQ dans son intégralité: www.faro.es ¿Cómo enfrían los ventiladores una estancia? El uso de ventiladores de techo no comporta una bajada de temperatura real pero sí la sensación de mayor frescor. El aire movido por los ventiladores es lo que provoca en el usuario la sensación de frescor, incluso de hasta 8° menos a la temperatura real. ¿Qué ventajas ofrece el uso de los ventiladores frente a otros sistemas de ventilación? Los ventiladores de techo ofrecen una agradable sensación de frescor frente a otros aparatos de ventilación de una forma más saludable y económica que el resto. Como media, un ventilador funcionando a la velocidad más alta, consume menos que una bombilla de 100W y puede llegar a suponer un ahorro de hasta un 47% frente a otros aparatos de refrigeración. ¿Puedo utilizar mi ventilador durante todo el año? En nuestro catálogo, podrá encontrar algunos modelos quejtienen función inversa verano-invierno simbolizados mediante este icono . Los ventiladores de techo son una forma efectiva de reducir el coste de energía durante todo el año. En verano, pueden utilizarse solo o conjuntamente con el aire acondicionado, How do fans cool a room? The use of ceiling fans does not involve an actual drop in temperature but the feeling of greater freshness. The air moved by fans is what causes users to feel coolness, even up to 8° less than the actual temperature. What is the advantage of using fans as opposed to other ventilation systems? Ceiling fans provide a nice cooling sensation -compared to other ventilation devices- and is healthier and cheaper than the rest. On average, a fan running at higher speeds consumes less than a 100W bulb and can even result in savings of up to 47% in contrast to other cooling devices. 5 suponiendo un ahorro de energía de hasta un 40%. En invierno, el ventilador permite una mejor distribución de las capas de aire, disminuyendo el calor perdido y suponiendo un ahorro de hasta un 10% en electricidad. ¿Cómo colocar mi ventilador en un techo alto? Como expertos en ventilación, le recomendamos que instale su ventilador a 2,70 metros de altura. Para alturas superiores a 2,80 metros, deberá utilizar tubos prolongadores disponibles como accesorios en nuestro catálogo. A continuación, le indicamos la medida de los tubos idóneos según la altura del techo. 2,70 m. 3 m. 3,3m. Long. tubo prolongador 30 cm. 40 cm. 50 cm. ¿Cómo instalar nuestro mando a distancia genérico referencia 33929? Durante los 60 segundos posteriores a la conexión de la corriente alterna, apretar y mantener pulsado el botón OFF durante un mínimo de 5 segundos. El receptor captará la frecuencia de trabajo previamente seleccionada. Si el ventilador incorpora luz, ésta parpadeará un par de veces y finalizará la codificación. Si por lo contrario no lleva luz, la operación deberá comprobarse utilizando el mando a distancia pulsando cualquiera de los botones de velocidad verificando que el ventilador comienza a girar. saving up to 10% on electricity. How can I install a ceiling fan in a high ceiling? /As fan experts, we recommend installing the fan at a height of 2.7 metres. For heights greater than 2.8 meters, you should use pipe extensions, available as accessories in our catalog. The sizes of the suitable tubes according to ceiling height are listed below. 2,70 m. 3 m 3,3m. E>dension 30 cm. 40 cm. 50 cm. tube length Can I use my fan year-round? How do I install my generic remote control with part number 33929? In our catalog you can find some models featuring reverse summer-winter operation. Within 60 seconds after AC power connection, press and hold the OFF button for at least 5 seconds. The receiver will detect the previously selected working frequency. If the fan includes a light fixture, it will blink a few times and finish the configuration. If it doesn't have a light fixture, the operation should be checked by using the remote, pressing any of the speed buttons to check that the fan starts to turn. These models will be marked by this icon . Ceiling fans are an effective way of reducing energy costs year-long. In summer, it may be used independently or in conjunction with air conditioning, resulting in energy saving of up to 40%. In winter, the fan allows for better distribution of the air layers, reducing heat loss and Comment les ventilateurs refroidissent-ils une pièce? L’utilisation de ventilateurs de plafond n’engendre pas une baisse réelle de la température mais plutôt une augmentation de la sensation de fraîcheur. C’est l’air brassé par les ventilateurs qui procure à l’utilisateur la sensation de fraîcheur, pouvant atteindre jusqu’à 8° de moins que la température réelle. Quels avantages procure l’utilisation des ventilateurs par rapport à d’autres systèmes de ventilation? Les ventilateurs de plafond offrent une sensation de fraîcheur plus agréable que celle fournir par les autres appareils de ventilation, mais également plus saine et économique. En moyenne, un ventilateur qui fonctionne à la. vitesse la. plus élevée consomme moins qu'une ampoule de 100W et peut permettre une économie jusqu'à. 47% supérieure à celle des autres appareils de refroidissement. ventilateur à 2,70 mètres de hauteur. Si votre plafond mesure plus de 2,80 mètres de hauteur, vous devrez utiliser les tiges de prolongement disponibles dans la. catégorie accessoires de notre catalogue. Vous trouverez ci-dessous les dimensions Idéales des tiges selon la. hauteur de votre plafond. 1 2,70 m. 3m 3,3m. 30 cm. 40 cm. 50j cm. Long. tige prolongement Puis-je utiliser mon ventilateur toute l’année? Vous pourrez trouver dans notre catalogue des modèles qui possèdent laffonctlon de réversible été-hiver Vous pourrez les identifier grâce à ce symbole . Les ventilateurs de plafond représentent un moyen efficace de réduire le coût de la. consommation d’énergie tout au long de l'année. En été, ils peuvent être utilisés seuls ou avec la climatisation, permettant de réduire la. consommation d’énergie jusqu'à. 40%. En hiver, le ventilateur permet une meiileure répartition des couches d'air, diminuant la. chaleur perdue et permettant d'économiser jusqu'à. 10% d’électricité. Comment installer mon ventilateur sur un plafond haut? En tant qu'experts de la. ventiiation, nous vous recommandons d'installer votre información ■ information ■ information 161 1 1 2 3 K: 5 Mi ventilador no arranca. ¿Qué debo hacer? Si su ventilador no arranca, debería revisar los fusibles o interruptor de circuitos principales y secundarios, así como las conexiones del bloque de terminales. Asegúrese que el interruptor deslizante esté firmemente en la posición de arriba o abajo y que se quitaron las lengüetas estabilizadoras del motor. Si aún así el ventilador no funciona, llamar a un electricista cualificado. Mi ventilador se tambalea. ¿Qué debo hacer? Si su ventilador se tambalea, revise que todas las palas estén bien atornilladas y que el soporte esté bien fijado al techo. Si esto está correcto, compruebe que el nivel de las palas no sea desigual. securely fastened to the ceiling. if all this looks correct, check that the blades are perfectly level. ¿Todos nuestros ventiladores permiten ser accionados mediante mando a distancia? No. En este catálogo viene indicado aquellos modelos que pueden funcionar mediante mando a distancia. Al instalar varios ventiladores, en salas anexas, ¿qué debemos hacer para que funcionen independientemente? Los mandos a distancia permiten hasta 16 combinaciones de frecuencia que se pueden ajustar desde el emisor del kit de mando a distancia. Es necesario que, a cada ventilador, le asigne una frecuencia distinta para que funcionen de manera autónoma. Mi ventilador hace ruido. ¿Qué debo hacer? Si su ventilador hace ruido, asegúrese de que todos los tornillos de la caja del motor estén bien apretados. Tenga en cuenta que después de instalar su ventilador, es necesario un período de asentamiento de 24 horas. My fan will not start. What should I do? Can all our fans be operated by remote control? if your fan does not start, you should check the fuses or switches in primary and secondary circuit breakers, as well as terminal block connections. Make sure the sliding switch is firmly in up or down position and the motor's stabilising fingers have been removed. if the fan still does not work, call a qualified electrician. When installing multiple fans in adjoining rooms, what should we do so they work independently? My fan wobbles. What should I do? No. This catalog indicates the models that can operate by remote control. Remote controls allow up to 16 frequency combinations and can be adjusted by remote control. Every fan must be assigned a different frequency to operate autonomously. if your fan wobbles, check that all the blades are securely bolted and the bracket is My fan is noisy. What should I do? if your fan makes noise, make sure all the screws on the motor housing are tightly fastened. Note that after installing the fan, it needs an adaptation period of 24 hours. Comment configurer notre télécommande générique référence 33929? Dans les 60 secondes après le branchement sur le courant alternatif, appuyez sur le bouton OFF pendant au moins 5 secondes. Le récepteur captera la fréquence die travail sélectionnée précédemment. Si le ventilateur dispose d'une lumière, celle-ci clignotera deux fois et terminera la. programmation. SU ne possède pas die lumière, appuyez sur n'importe quel bouton die contrôle die la. vitesse die la. télécommande pour vérifier que l'opération a. fonctionné et que le ventilateur commence à tourner Mon ventilateur ne démarre pas. Que dois-je faire? Si votre ventilateur ne démarre pas, vérifiez les fusibles ou l'interrupteur des circuits principaux et secondaires ainsi que les branchements du bornier. Assurez-vous que l'interrupteur coulissant est bien positionné en haut ou en bas et que les languettes de stabilisation ont été retirées du moteur. Si le ventilateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié. Mon ventilateur oscille. Que dois-je faire? Si votre ventilateur oscille, vérifiez que toutes les pâles sont bien vissées et que le support est correctement fixé au plafond. Si c'est le cas, vérifiez que les pâles se trouvent toutes au même niveau. Mon ventilateur fait du bruit. Que dois-je faire? Si votre ventilateur fait du bruit, assurez-vous que toutes les vis du châssis du moteur sont bien serrées. Notez qu'après avoir Installé votre ventilateur, un temps d'adaptation die 24 heures est nécessaire. Tous nos ventilateurs peuvent-ils être actionnés avec une télécommande? Non. Notre catalogue indique quels sont les modèles qui peuvent fonctionner avec une télécommande. Si je souhaite installer plusieurs ventilateurs dans des pièces attenantes, que dois-je faire pour qu’ils fonctionnent indépendamment? Les télécommandes permettent die régler jusqu'à. 16 combinaisons die fréquence depuis l'émetteur du kit die télécommande. Pour que les ventilateurs fonctionnent de manière autonome, il faut leur assigner une fréquence différente à chacun. Ventajas FARO FARO benefits Avantages FARO infor maci ón ■ infor matio n■ infor matio n 162 ES Qué ventajas le ofrece un Ventilador faro '' 1 W 5i±k S Se ál Tienen una garantía de motor de 15 años. O S Contribuyen pueden utilizar todo el año. con el ahorro ENG FR The benefits that the faro Quels sont les avantages Ceiling Fan gives you d'un Ventilateur faro? it can be used all year <round. ^ On peut s’en servir pendant toute l'année. They have a motor guaranteed for 15 years. ^ Is dsposent d’une garantie moteur d^e 15 ans. They help with domestic savings. ^ Us contribuent à l'économie domestique. They follow a strict quality control process at ^ Us subissent un contrôle de qualité strict dans our laboratory. notre laboratoire. Easy to install. ^ Us sont faciles à installer. doméstico. S Siguen un estricto control de calidad en nuestro propio laboratorio. /ár \%\ r '( PREASEMBLED 1" | 1 l PHŒHSAMBLWO J 1 S Se pueden instalar fácilmente. yW Faro Ceiling Fans are unique because they are easy Les Ventilateurs Faro se distinguent par leur facilité Los Ventiladores Faro se diferencian to install, either with the “assembled” system where d'installation qu'il s'agisse du système por su fácil instalación, gracias al the parts come pre-assembled, or the “easy lock” or d'"assemblage" où les pièces sont prémontées ou du sistema de “easy lock“ donde algunas easy-to-assemble system. système "easy lock11 ou à montage facile. de las partes vienen pre-ensambladas. On some of its ceiling fans, Faro has introduced the Faro a mis en place sur certains de ses ventilateurs which le système révolutionnaire d'installation en un click Faro ha implementado en algunos de revolutionary installation ata click system, sus ventiladores el revolucionario makes assembly quick, easy and safe. sistema de instalación en un click See Tuvalu, Tomil, Maewo and Guam models. gracias al cual el montaje será rápido, fácil y seguro. Ver modelos Tuvalu, Tomil, Maewo y Guam. grâce auquel le montage est rapide, facile et sûr Voir les modèles Tuvalu, Tomil,, Maewo et Guam información ■ information ■ information 163 i 2 Elegir ventilador Ceiling choosing Choisissez votre ventilateur ES How to choose your faro ceiling fan Cómo elegir un ventilador faro ventilateur faro FR ENG Comme choisir votre Hay muchos factores que pueden influir en el momento There are so many factors that can influence your De nombreux facteurs peuvent influencer votre dècision de escoger un ventilador u otro. choice of ceiling fan. au moment de choisir un ventilateur. Vous devrez Estos incluyen el espacio donde se va a instalar el These include the space where the ceiling fan is to be prendre en compte l'espace où le ventilateur va être ventilador, la altura del techo, si el ventilador incluye kit installed, the height of the ceiling, if the fan includes a installé, la hauteur sous plafond, si le ventilateur dispose de luz o no y sus gustos personales con respecto a light kit or not and your personal tastes in terms of styles du kit lumière ou non, ainsi que vos goûts personnels estilos y acabados. and finishes. concernant les styles et les finitions. X 01070-1320 mm X 01070-1320 mm A 01070-1320 mm 13 m2 - 17,6 m2 ^ 13 m2 - 17,6 m2 13 m2 - 17,6 m2 Según la altura del techo Depending on the height of the ceiling The ceiling fan Le ventilateur die plafond doit être Installé à 2,4 m du El ventilador de techo debe estar colocado a 2,4 m del must be positioned 2.4m above the floor. sol. Si la. hauteur est supérieure à 2,8 m, il faudra suelo. if the height is over 2.8m, an extender tube must be utiliser une tige prolongatrice. Si hay una altura de más de 2,8 m se deberá usar un used. tubo prolongador. Depending on whether light is required, or not Our Avec ou sans lumière Dependiendo de si necesita luz o no catalogue separates models that have a light kit from Notre catalogue regroupe les modèles disposant d'un kit Nuestro catálogo está estructurado separando los those that do not. d^e lumière d'un côté et ceux qui n'en ont pas d^e modelos que disponen de kit de luz de las que no l'autre. llevan. Depending on your personal tastes Selon vos goûts Según sus gustos personales We have a wide range of very different ceiling fans Nous disposons d'une vaste gamme die ventilateurs aux Disponemos de una amplia gama de ventiladores de which adapt to the needs of every space. styles très variés qui s'adaptent aux besoins die chaque estilos Selon la hauteur sous plafond espace. muy diferentes que necesidades de cada espacio. 1 6 4 in fo r m a ci ó n • in fo r m at io n • in fo r m se adaptan a las 3 5 Compromiso FARO FARO commitment L’engagement FARO ES Faro colabora en la mejora del medio ambiente ENG Faro collaborates on FR improvements to the Faro participe à l’amélioration de l’environnement environment Apostando por las bombillas eficientes y contribuyendo con With its commitment to efficient light bulbs and its En misant sur des ampoules efficaces, en contribuant aux el ahorro energético y la lucha contra el calentamiento global. contribution to energy saving and the campaign against économies d'énergie et en participant à la lutte contre le En los catálogos Faro podrá encontrar junto a la bombilla de global warming. réchauffement de la planète. uso standard de cada artículo cual es la bombilla de bajo In Faro catalogues, next to the standard- use light bulb given Dans les catalogues Faro, vous trouverez, à côté de consumo que recomendamos y lo diferenciamos con este for each item, you will see the recommended low-energy light l'ampoule standard utilisée pour chaque article, l'ampoule símbolo: bulb, highlighted by this symbol: basse consommation recommandée et identifiée parce symbole: POR GER NL A Faro colabora na melhoria do meio ambiente Faro bemüht sich ständig um den Umweltschutz Apostando nas lampadas eficientes e contribuindo para a Daher verwenden wir immer mehr effi- ziente Leuchtmittel Middels het gebruik van efficiente lampen. Zo draagt zij bij poupanga energética e para a luta contra o aquecimento und tragen damit zum Einsparen von Energie und zum aan de energiebesparing en aan de strijd tegen de global. Kampf gegen die Klimaerwärmung bei. opwarming van de aarde. Nos catálogos Faro poderá encontrar, junto a lampada de In den Katalogen von Faro finden Sie neben den Standard- In de catalogi van Faro treft u naast de lamp voor uso padrao de cada artigo, a lampada de baixo consumo Leuchtmitteln für die einzelnen Artikel auch jeweils passende standaardgebruik van ieder artikel de aanbevolen lamp met recomendada e que se diferencia com este símbolo: Sparbirnen, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet sind: laag verbruik aan die met dit symbool wordt onderscheiden: IT Faro collabora al miglioramento dell’ambiente Faro werkt mee aan de verbetering van het milieu GRK H Faro ouppâÀÀci сттп RUS pcÀTÎwon тои Faro заботится об окружающей среде Àapnrnpcç Kai делая ■ncpipàÀÀovToç Scommettendo sulle lampadine efficienti e contribuendo al XPnoiHonoiùvTaç anoôoTiKoùç ставку на эффективные ouppôÀÀovraç oTrçv cÇoiKovôpnon EvépyEiaç Kai лампы, globale. Trçv KaTanoÀépnon THÇ unxp0éppavonç Tou бороться с глобальным потеплением. Nei cataloghi Faro potrete trovare, assieme alla lampadina ■nÀavnTn. В каталогах Faro можно найти как стандартные d'uso standard di ogni articolo, la lampadina di basso consumo consigliata e che si distingue con questo simbolo: © Itouç paÇi pe tov лампы KaTaAôyouç Tr|ç Faro pnopeiTE: va ßpErn, tov позволяющие электрические risparmio energetico e alla lotta contro il riscaldamento различных рекомендуемые aupßaTiKO Aaprnqpa yia Ká0e npoïôv, экономить энергию типоразмеров, энергосберегающие так и и лампы, отмеченные специальным символом: © auviaTÙpevo Aaprnqpa xaprAqç KaTavâAwarç пои öiaKpiveTai pe auTÓ to aupßoAo: © CZ BL PL Firma Faro chroni srodowisko Pouzíváním efektivních zárovek prispívá firma Faro Faro съдейства за подобряване на околната среда Ke zlepsení zivotního prostredí, úspore elektrické чрез използване на енергоспестяващи крушки, с energie a boji proti globálnímu oteplování. което дава своя принос в борбата с глобалното Stawiaj^c na wydajne zarówki i oszczçdnosc ener- gii, V katalozích Faro naleznete vedle standardní zárovky затопляне. przyczyniaj^c siç tym samym do walki z global- nym vhodné pro jednotlivé zbozí i doporucenou zárovku s В каталозите на Faro всеки продукт може да се ociepleniem. nízkou spotrebou, která je oznacena tímto symbolem: използва Oprócz 165 información • information • information както със стандартна, така и с informacji o standardowych zarówkach, енергоспестяваща крушка, която е препоръчителна katalogi Faro zawieraj^, zalecenia dotyczqce zarówek и е означена със следния символ: ^ energooszcz^dnych wyróznione tym symbolem: © 2 Materiales Materials Matériaux ES GB FR PT GRK RUS ABS ABS ABS ABS ABS ABS ABS ABS NBS ABS NBS NBS AC Acero Steel Acier Ago Stahl Staal Acciaio XàA^aç сталь Ocel Стомана Stal ACA FR Acrílic o Acrylic Acrylique Acryl Acryl Acrilico AKPUAIKÓ Акриловый Akryl Акрил ACA FR OPA L AL Acrílic Opal Acrylique Acrílico Opal o acrylic opale opal Acryl opal Alumi Aluminium Aluminium Aluminio Aluminium nio Opaal acrylaat Acrilico opale Опал акриловые Opal akrylové Опал акрил Алюминий Hliník COP Cobre Copper Cuivre Cobre Kupfer Koper Rame XOAKOÇ Медь Med1 Мед Miedz CFRI S Crista l Verre Virdo Glas Glas Vetro YuaAí Стекло Sklo Стъкло Szklo CRIS OPA L Crista Opal glass Verre opale l opal Vidro opal Opalglas Opaal glas Vetro opalino Opal yuaAí Млечно стъкло Szklo mleczne CFRI S TRA NS CRIS TRA NSL Crista Transpare Verre Vidro Transpare Transpar Vetro l nt transparent transpa. ntem Glas ant trasparen trans glass glas te pa. Crista Transluce Verre Vidro Translucen Doorschi Vetro l nt translucide translúcid t j- nend traslucido transl glass o Glas úcido Bubble Crista Verre Vidro Blasenglas glas Bubble Vetro l glas glass bullé bolha bolla burbu ja Crista Rustic Verre Vidro Rustikale Rustieke Vetro l glass rustique rústico Glass Glass rustico rústic o Crista Scavo Verre Vidro Scavo Scavo Vetro l glass Scavo Scavo Glas Glas Scavo Scav o Crista Tiffany Verre Vidro TiffanyTiffany Vetro l glass Tiffany Tiffany Glas glas Tiffany Tiffan y Made Wood Bois Madeira Holz Hout Legno ra CFRI S BUR B CRIS RUS T CFRI S SCAV O CFRI S TIFF MAD MAD MDF MAD PLY MAD MAC I. MET MIM PC ZINC Glass Made MDF Bois ra wood MDF MDF Made Plywood Bois ra Plywood Plywo od Made Solid Bois massif ra wood maciz a Metal Metal Métal Mimb re Wicker Osier Acrílico GER 3 NL Opal aKpuAiK Ó Aluminiu Alluminio AAoupívio m Legno MDF Ррозрачное стекло Prúhledné sklo роиатк TuaAí Сельский стекла Rustikální sklo Scavo yuaAí Metallo Vime Korb Vlechtwe Vimini rk PL ABS Akrylowy Mleczne go akrylu Алуминий Aluminiu m Рустик стъкло Scavo стъкло Тиффани стекла ^úAo MFF ^úAo Plywood Legno Plywood hout Plywood ^úAo Metaal Скаво стекла Scavo sklo Tiffany yuaAí Madeira Plywood Plywood Holz Metall BL Ррозрачн Pizezroc о zys- tego стъкло Aia9avéç Прозрачные Translucent Prúhledné szkla Przezroc стекла zysyuaAí sklo стъкло teszklo YuaAí Рузырь стекло Bublina sklo балон Szklane banki фоиаш стъкло MDF hout Metal Матовое стекло Opálové sklo Dia9avéç yuaAí Madeira MDF MDF Holz Madeira Massivholz Massief Legno maciga hout massello CZ Rustic Szklo Scavo szkla Tiffany sklenené Tiffany стъкло Tiffany szkla дерево Drevo дърво Drewno MDF MFF Drevo MFF MDF drewno Plywood Drevo Plywood дерево Plywood дерево дърво дърво Maaí9 ^úAo Plywood drewno Массивдерева Z masivního Oт dreva масивно дърво MáaAAo Металл Kov Метал Lite drewno Duyapiá Wiklina Рлетеный Proutenÿ Pлетена Metal ракита Polica Polycarbo Polycarbon Policarbo Polycarbon Polycarb Policarbo noAuKap Поликарбонат Polykarboná Поликарб Poliwçgl rate al oßoviKa t онат an nate bonat nato naat nato oZinc Zinc Zinc Zinco Zink Zink Zinco Y^uôàpyu цинк zinek цинк Cynk poç 5 Acabados Finishes Finitions ES GB FR PT GER B Negr o Black Noir Preto Schwarz BC Haya Beech Hêtre Faia BR Marró n Brown Marron C Café Coffe CD Cedr o Cedar CH Crom o CY DB DW G CG CP TK Черный Cerná Черен бук Buk бук Аоричневый цвет Hnedá Кафяв Brqzo wy Кафетфю Кафе Kavárna кафене Kawia rnia Castanho Braun Bruin Marrone Ka9£Tnç Café Café Café Cafe caffé Cèdre Cedro Zeder Ceder Cedro Kéôpoç Кедр Cedr Кедър Cedr Chrome Chrome Cromo Chrom Chroom Cromo Xpúpio Хромированны й Chróm Хром Chro m Cerez o Cherry Merisier Cereja Kirsche Kepáai Вишневый Treseñ Череша Wisni a Marró n oscur Nogal Dark Brown Marronfonç Castanho- Dunkelbra Donkerbr Marrone é un uin escuro scuro Noyer Nogueira Nussbaum Donker Noce fonçé dunkel walnoot scuro escura Gris Cinza Grau Grijs Grigio ZKoúpo Кафё Темнокоричневый Tmavè hnedá Тъмнокаф яв ZKoúpo ^úAo TKpi Темный орех Tmavÿ orech Ciemn y brqzo Ciemn y orzec Szary oscur Griso Dark walnut Grey Kers Ciliegia Gris Grey Gris Cinza Grau Grijs Grigio TKpi cava champagn champagne champagn champagn champag champag aa^ávia e e ne ne e Grafit Graphite Graphite Grafite Graphit Grafiet Grafite урафьт^д o Green Vert verde Mogno Grün Bunt Mattes Nickel Oro Old Gold Or vieilli envej ecido Pino Rustic pine Pin rustique rústic o Rojo Red Rouge Altgold Ouro envelhecido Caob Reddish Acajou rou- Mogno a mahogany geâtre vermelho rojizo Teca Teak Teck Teca npáaivo Nickel Rot Серый шампанское графит зеленый Sedá Тъмен орех Сив Sedá Сив champagne champagn e Grafit графит zelená зелено Meerkleu Variopint noAúxpwp Многоцветный Ruznobarev Многоцве rig o o ná тен Mahagoni Mahonie Mogano paóvi Níque Matt nickel Nickel mate Niquel l mate mate Níque Nickel Nickel Niquel l Ouro envelhecido groen verde Серый Nikkel Nichel mat opaco Nikkel Nichel verouder Oro d invecgoud chiato rood Rosso NíkeA рат NÍKEA Xpuaó avrné Красное дерево Mahagon Махагон Матовый никель Matnÿ nikl Никель Nikl Матиран никел Никел Старое золото Zaslé zlato Състарен о злато красный KÓKKIVO Mahagoni Mahonie Mogano Mahogany Красное rot rood rosso KóKKivo дерево TIK Teak Teakhou Teak Тик t TRANS Trans Transpare Transparen Transpare Transpare Transpa Transpa D^avqç прозрачный pa nt t nte nt rant rente TRANS rente Trans Transluci- Translucide Translúcid Lichtdur Doorschi Traslucid npiô^avnç полупрозрачн L lú o jo ый dent chlässig cido nend W Blanc White Blanc Branco Weiß Wit Bianco AEUKÓ Белый o Teak червено Тик Pruhlednÿ прозрачен Prusvitnÿ полупрозр ачен Bílá Бял грецкий орех Vlasskÿ orech Орех WC Mimb re Wicker Osier Vime Auyapiá плетеный Proutenÿ плетена WE Weng ué Wenge Wenge Wenge Wenge Венге Wenge ракита Венге WO Roble Bleached Chêne oak blanchi blanq uead Amari Yellow Jaune llo 152 Eiche Gebleekt Rovere AeuKaapé беленый дуб e gebleicht sbiancat va eik o Spuç Gelb Geel Giallo KÎTpivoç желтый Nikiel matow y Nikiel Stare zloto Czerw ony maho Tek Kapu5iá Carvalho branquea da Amarelo Wielo kolorowy Maho n Махагон Nogueira Nussbaum Walnoot Noce Wenge Wenge czerw ony Mahogany red Noyer Wenge Szary Cham pagne Grafit Czerw ony Walnut Vlechtwe Vimini rk Buk Червено Nogal Korb Czarn y Cervená WC Y PL O^uá Caob Mahogany Acajou a RMH BL Faggio MH RE CZ Beuk Multic Multicolore Multicolour Multicolor olor d e PR вив Buche MC OG GRK Maúpo Verde NI NL Zwart Nero GR MN i Belenÿ dub zlutÿ избелен дъб жълт Przezr oczysty Pize^ Eca^c y Bialy Orzechowy Wiklin a Weng e D^b Bielon y zolty información • information • information información ■ information ■ information 167 2 Acabados palas Blades finishes Pâles 5 16 17 1- Blanco White Blanc 2- Arce Maple Érabe1 3- Caoba Mahogany Acajou 4- Caoba rojizo Reddish mahogany Acajou rougeâtre 5- Cedro Cedar Cèdre6 6- Cerezo Cherry Merisier 7- Gris Grey Gris 8- Gris cava 1- Grey champagne 11 Gris champagne 18 19 9- Haya 2 7 12 Beech Hêtre 10- Marrón oscuro Dark brown Marron3fonçé 11- Negro brillo Shiny black Noir brillant 12- Níquel Nickel Nickel 13- Nogal Walnut Noyer8 14- Nogal oscuro 16- Dark walnut 16- Noyer fonçé 15- Palmera claro 16- Brown palm Palmier marronn 16- Palmera marrón 16- Brown palm 13 Palmier marron 17- Pino rústico 4 Rustic pine Pin rustique 18- Roble blanqueado Bleached oak Chêne blanchi 5 19- Wengué Wenge Wenge 9 10 14 15 Símbolos Symbols Symboles C€ GB FR Cumplen norma europea Conforms to European requirements Conformes aux normes européennes Uso exclusivo Exclusive use Utilisation exclusive Bombilla recomendada bajo consumo H Not included Included Regulador de velocidades Speed controller Unidad embalaje unidad de venta o 0 11 W RPM PT GER 5 Uso exclusivo Ausschließliche Verwendung Non incluse Incluse Nao incluida Incluida Nicht eingeschlossen Eingeschlossen Régulateur de vitesse NL Cumpren as normas Erfüllen die Voldoen aan de europeias europäische Norm Europese wetgeving energy saber Ampoule Recomenda Empholen energies recomended bulb recommandée basse lámpada de baixo par lampe consometion consumo energético No incluida Incluida □ -Ö- 1 ES Regulador de velocidades Exclusief gebruik Aanbanden sparlamp Niet inbegrepen Inbegrepen Geschwindigkeitsregl Snelheidsregelaar er Verpackungseinheit Eenheid verpakking Packaging unit sales Unité d’emballage Unidade por Verkaufseinheit unit unité de vente embalagem unidade eenheid verkoop de venta Tipo de bombilla, casquillo, potencia Type oflight bulb, socket, power Type d’ampoule, douille, puissance Tipo de lámpada, casquilho, potencia Art der Glühbirne, Sockel, Leistungsstärke Type gloeilamp, lampfitting, vermogen Largo Diámetro Width Diametre Largeur Diamètre Largura Diámetro Länge Durchmesser Lang Diameter Interruptor Doble interruptor Switch Double switch Interrupteur Double interrupteur Interruptor Doble interruptor Mando a distancia Remote control Télécommande Comando a distancia Consumo en w, Consumptiom inw, según velocidad del according to the motor speed of the motor Schalter Doppelter Schakelaar Dubbele Schalter schakelaar Doppelte Intensität Consommation en Consumo en w, de Stromverbrauch in W w, selon la vitesse accordo com a du moteur velocidade do motor Voltas/minuto Undrehungen pro Minute Dubbele intensiteit Verbruik in w Revoluciones por minuto Revolutions per minute Tours/minute Omwentelingen per minuut Palas reversibles Reversible blades Pâles réversibles Función inversa Reverse function Fonction été-hiver Fungáo inversa Inverse Funktion Omgekeerde functie Repuesto o recambio Spare part Pièce de rechange Substituido Ersatzteil oder Austauschteil Voorraad ofvervanging Con programador tipo crono With programmertype chronograph Avec programmeur type chronometre Com programadortipo crono Techo recto Straight roof Droit troit Telhado reta Straight dach Straight dak Sin tija Without downrod Sans siège Sem assento Ohne sitz Zonder seat Techo inclinado Sloping roof Toit incliné Telhado inclinado Geneigt dacht Geneigt dak Palas reverseveis Umkehrbare Schilder Omkeerbare bladen Mit programmiergerät Met der art des programmeurtype chronometres chronometre información ■ information ■ information 169 2 3 C€ I GRK Cumplen norma europea Conforms to European requirements Uso exclusivo 0 i 11 W Non incluse Incluse Nao incluida Incluida Regolatore di velocita AiaKonTn<; pu0pian<; TaxuTHTa^j Регулятор скоростей 'Л PL изключителен Ampoule Recomienda Empholen energies recommandée lámpada de baixo par lampe basse consometion consumo energético Regulace rychlostí Wylączne Aanbanden sparlamp Nicht eingeschlossen Eingeschlossen Niet inbegrepen Inbegrepen Регулатор на скоростта Regulator prędkosci Verpackungseinheit Eenheid verpakking Packaging unit sales Unité d’emballage Unidade por Verkaufseinheit unit unité de vente embalagem unidade eenheid verkoop de venta Tipo de bombilla, casquillo, potencia Type oflight bulb, socket, power Largo Diámetro Width Diametre Type d’ampoule, Tipo de lámpada, douille, puissance casquilho, potencia Largeur Diamètre Switch Double switch Interrupteur Double interrupteur Doppia intensita T nAex£ipiaTnpio Consumo in W secondo la velocita del motore KaTavaAwan ae paT, aup^wva pe THV TaxuTHTa TOU poTep iTpo^es ava AenTO Pale reversibili О эксклюзивные Not included Included Giri al minuto RPM AnoKAeiaTiKriXPfan Исключительное использование No incluida Incluida Interruptor Doble interruptor BL aux Cumpren as normas Erfüllen die Voldoen aan de europeias europäische Norm Europese wetgeving energy saber recomended bulb Unidad embalaje unidad de venta Ю Conformes normes européennes CZ Bombilla recomendada bajo consumo □a -c>- RUS Дистанционное управление Largura Diámetro Interruptor Doble interruptor Dálkové ovládání Art der Glühbirne, Sockel, Leistungsstärke Type gloeilamp, lampfitting, vermogen Länge Durchmesser Lang Diameter Schalter Doppelter Schakelaar Dubbele Schalter schakelaar Дистанционно управление Zdalne sterowanie Потребление в Вт, Spotreba ve W, dle в зависимости от rychlosti motoru скорости мотора Spotreba ve W, dle ZuzycieenergiiwW,w rychlosti motoru zaleznosci od prędkosci silnika Обороты в минуту Обороти в минута Otácky za minutu Obroty na minutę AvaaTpe^ipoi eAiKe^ Сменные лопасти Oboustranné lopatky Реверсивни перки Lopatki dwustronne Funzione inversa AvTiaTpo^n AeiToupyia Обратная функция Inverzní funkce Inverzni funkce Funkcja odwrotna Repuesto o recambio Spare part Pièce de rechange Substituido Ersatzteil oder Austauschteil Voorraad ofvervanging S programátorem typu casomeru С програматор тип хронометър Z programatorem czasowym Rovná STRESNÍ ПРАВ ПОКРИВ Prosta dachu Bez misto БЕЗ СЕДАЛКАТА Bez siedziska npab naklonény Склонен покрив Dach sklonny Con programmatore Me npoypappaTiaTn С tipo crono TUHOU XpovopeTpou программаторо м типа хронометр Tetto dritto EY0EIA ITEI"H ПРЯМОЙ ROOF Senza sede XQPIZ K0HMA без сиденья ZWZ Tetto inclinato 1 7 0 in fo r m a ci ó n • in fo r m at io n • in fo r m ZTEfH KeKAipevo^ Rovna склонный Información general General information Informations générales ES ENG FR La información referente a nuestros productos puede ser The technical information detailed in our catalogue can be afin d’améliorer les caractéristiques technique ou de design. modificada con el fin de mejorar las características técnicas modified in order to improve the features or design of our Faro Barcelona se réserve le droit d'annuler ou de modifier o de diseño. products. n’importe quel modèle sans préavis et sans que cela soit Faro Barcelona se reserva el derecho de anular o modificar Faro Barcelona keeps the right to cancel or modify any motif de réclamations. cualquier modelo sin previo aviso y sin que sea motivo de model without prior notice and without any cause for Les conditions, caractéristiques et prix des produits qui reclamaciones. complaints. apparaissent dans ce catalogue sont celles en vigueur à la Las condiciones, características y precios de los productos The conditions, technical characteristics and prices of the date d'impression du catalogue sauf erreur typographique et que aparecen en este catálogo son los vigentes en la fecha products that appear in this catalogue are the effective ones sont susceptible d'être modifiées ultérieurement. de impresión del catálogo salvo error tipográfico y están in the date of impression of the catalogue except for Les prix du catalogue son les prix de vente public . sujetos a posibles modificaciones. typographical error and are subject to possible changes. IVANON COMPRISE DANS LE TARIF. Los precios mostrados son precios de venta al público The catalogue prices are public prices. Tarif valable pour la France, l'Allemagne, la Belgique, (PVP). RATES DO NOT INCLUDE VAT. l'Espagne, la Grèce, les Pays-Bas et le Portugal. Seule sera IVA NO INCLUIDO EN TARIFA Prices valid for: Belgium, France, Greece, Germany, acceptée en retour la marchandise défectueuse, et ce après Tarifa válida para Alemania, Bélgica, España, Francia, Holland, Portugal and Spain. communication à LOREFAR. LOREFAR n'acceptera jamais Grecia, Holanda y Portugal. Returned goods shall only be accepted, after prior notice de retour pour du verre brisé ou pour l'absence d'un Previa comunicación a Lorefar sólo se aceptará la being given to LOREFAR, on the grounds of being defective composant quelconque. Dans ces derniers cas, nous vous mercancía devuelta por defectuosa, nunca por cristales and never on the basis of broken glass or missing parts. In prions de vous mettre en contact avec nous afin que nous rotos o falta de algún componente. En estos casos rogamos such cases, please contact us so that we can send you the vous fassions parvenir dans les plus brefs délais les pièces se pongan en contacto con nosotros para enviarles required parts as a matter of urgency. nécessaires. La marchandise en bon état ne sera ni reprise urgentemente las piezas requeridas. No se admitirán Exchanges or returns of goods in good condition will not be ni échangée. En cas d'acceptation explicite de sa part, cambios ni devoluciones de mercancía en buen estado. En accepted. In the event of express acceptance by LOREFAR, LOREFAR retiendra 20% au titre de la dépréciation et de la caso de aceptación explícita por parte de Lorefar, a su a 20% charge shall be incurred, on receipt and checking, for classification du produit. recepción y comprobación se emitirá un cargo del 20% en depreciation and classification of the goods. concepto de depreciación y clasificación de la mercancía. L'information qui se réfère à nos produits peut être modifiée 5 POR GER NL A informagao referente aos nossos produtos pode ser geändert werden. Diese Preise gelten für den Direktverkauf gesteld. Dit geldt niet voor gebroken glas of het ontbreken modificada com o fim de melhorar as características an den Kunden. van onderdelen. In deze gevallen wordt u verzocht met ons técnicas ou de desenho. DIE MEHRWERTSTEUER IST NICHT IN DEN PREISEN contact op te nemen zodat wij u zo snel mogelijk de A Faro Barcelona reserva-se o direito de anular ou EINGESCHLOSSEN Preisliste gültig für Deutschland, gewenste onderdelen kunnen toezenden. modificar qualquer modelo sem aviso previo e sem que seja Belgien, Spanien, Frankreich, Griechenland, Holland und Ruilen of terugsturen van goederen in correcte staat is niet motivo de reclamares. Portugal. As condigoes, características e pregos dos produtos que Nach aparecem neste catálogo sao os vigentes na data de Rücklieferung von schadhafter Ware akzeptieren, jedoch controleeenheffingvan20%voorwaardevermindering impressao do catálogo salvo erro tipográfico e estao niemals wegen beschädigten Glasteilen oder fehlenden classiicatie van de goederen toegepast. sujeitos a possíveis modificagoes. Os pregos mostrados Komponenten. In letzteren Fällen setzen Sie sich bitte sao pregos de venda ao público (PVP). IVA NAO zwecks schneller Zusendung der notwendigen Teile in INCLUIDO NA LISTA DE PREQOS Lista de pregos válida Verbindung. para Alemanha, Bélgica, Espanha, Franga, Grécia, Holanda Wirtauschen keineWaren in gutem Zustand um oder e Portugal. Mediante comunicagao prévia a Lorefar, apenas nehmen sie zurück. Bei ausdrücklicher Annahme durch se aceitará a mercadoria devolvida por defeito, nunca por Lorefar nach Erhalt und Überprüfung stellen wir Ihnen 20% vidros partidos ou falta de algum componente. Nestes des Preises für Wertverminderung und Handhabung der casos pedimos que entrem em contacto connosco para lhes Ware in Rechnung. enviarmos urgentemente as pegas requeridas. De informatie over onze producten kan gewijzigd worden Nao serao admitidas alteragoes nem devolugoes de met als doel de technische eigenschappen of het design te mercadoria em bom estado. Em caso de aceitagao explícita verbeteren. por parte da Lorefar, na sua recepgao e comprovagao Faro emitir-se-á um débito de 20% a título de depreciagao e onaangekondigd modellen te schrappen of te wijzigen en classificagao da mercadoria. zonder dat dit aanleiding tot een klacht vormt. Die Information het recht die producten in deze catalogus zijn geldig op het moment van druk van de catalogus tenzij sprake is van een drukfout. Zij Faro Barcelona behält sich das Recht vor, seine Modelle zijn onderhevig aan mogelijke wijzigingen. De getoonde jederzeit und ohne vorherige Ankündigung vom Markt zu prijzen betreffen verkoopprijzen. nehmen, Btw NIET BIJ DE PRIJS INBEGREPEN ein Anrechtauf Beschwerden ableiten könnte. Prijzen gelden voor Duitsland, Belgie, Spanje, Die Bedingungen, Eigenschaften und Preise der Produkte in Frankrijk, Griekenland, Nederland en Portugal. diesem Katalog gelten zum Datum der Drucklegung des Lorefar Katalogs vorbehaltlich Druckfehler und können jederzeit goederen nadat zij hierover van tevoren op de hoogte is aanvaardt uitlsuitend defecte Lorefar wordt bij ontvangst voor Eigenschaften und ihres Designs jederzeit geändert werden. daraus kann zieh Lorefar De voorwaarden, eigenschappen en prijzen van de sich Produkte behoudt kann Zusammenhang mit den Verbesserungen ihrer technischen dass unsere Barcelona Kommunikation im ohne über toegestaan. In geval van uitdrukkelijke aanvaarding door vorheriger teruggezonden información ■ information ■ information 171 en en 1 23 ĒZ IT GRK RUS La informazione che si riferisce ai nostri articoli puó essere XapaKTqpiaTiKwv qTou axeôiou. Aev YivovTai a^oôeKTéç aÀÀaYéç q e^iaTpo^éç Yia soggetta le H Faro Barcelona ôiaTqpei to ôiKaiwja aKÙpwaqç q ej^opeújaTa ae KaÀq KaTáaTaaq. Ze ^epi^Twaq pqTqç caratteristiche, tecniche o di desgin, dei nostri prodotti. Faro Tpo^o^oiqaqç o^oiouôq^oTe jovTéÀou xwpiç ^poqYoújevq a'ro5oxqç eK jépouç Tqç Lorefar, KaTá Tqv ^apaÀapq Kai Barcelona si reserva il diritto di annullare o modificare 'poeiSon'oiqaq Kai xwpiç auTÓ va a'oTeÀei aiTia a'aiTqaqç tov éÀeYXÓ Touç 0a 'paYjaTo'oiqQei xpéwaq 20% Yia qualsiasi modelio senza previo avviso e senza che sia e'iaTpo^qç xpqjáTwv. éÇoôa a'óapeaqç Kai Ta^ivÓjqaq£ twv ej'opeujáTwv. motivo di reclami. Oi Ópoi, Ta xapaKTqpiaTiKà Kai oi Tijéç twv ^poïôvTwv 'ou YcnoBMa, xapa^epMcTMKM m ueHb Ha M3flenMa, Le condizioni, caratteristiche e prezzi dei prodotti che ^apouaiá^ovTai ae auTÓv tov KaTâÀoYo eivai auTá 'ou yKa3aHHbe b flaHHoM KaTanore, fle^cTBMTenbHb Ha compaiono in questo catalogo sono quelli vigenti alla data iaxúouv tou flaTy e^ BbnycKa, 3a McKnroneHMeM onenaToK b della stampa del catalogo ad eccezione di errori tipografici e KaTaÀÔYou, eKTOç Tu'oYpa^iKwv ÀaQwv, Kai u'ÓKeivTai KaTanor, m MoryT 6bTb M3MeHeHb. B Kaiano^ yKa3aHb sono soggetti a possibili modificazioni. ae aÀÀaYéç. Oi Tijéç 'ou ej^aviÇovTai eivai Tijéç ÀiaviKqç. po3HMHHbie ueHb. I prezzi indicati sono prezzi di vendita al pubblico. O OnAAEN ZYMnEPIAAMBANETAI ZTHN TIMH H Tijq BE3 YMETA HflC IVA NON INCLUSA IN LISTINO. iaxúei Yia Tq Tepjavia, to BéÀYio, Tqv la'avia, Tq TaÀÀia, UeHb fleMCTBMTenbHbi flna TepMaHMM, BenbrMM, Tariffa non valida per l'Italia. Tqv EÀÀàôa, Tqv OÀÀavôia Kai Tqv nopToYaÀia. McnaHMM, LOREFAR accetta previa comunicazione, solo la merce MeTá a'Ó auvevvÓqaq je Tq Lorefar, YivovTai a^oôeKTéç IlopTyranMM. restituita perché difettosa; in nessun caso accetterà la merce e'iaTpo^éç eÀaTTWjaTiKà KoMnaHMa Lorefar npMHMMaeT Bo3BpaT M3flenMM restituita per presenza di verti rotti ej'opeújaTa Kai Óxi Yia Qpaúaq KpuaTâÀÀwv q a'ouaia TonbKo npM HanMnMM fle^eKToB, ho hm b KoeM cnynae o per mancanza di qualche componente. In questi casi vi Ká'oiou aToixeiou. Ztiç 'epimtoaeiç auTéç, ^apaкaÀoÚJe va He npM pa36MTMM cTeKna MnM oTcyTcTBMM KaKoM- preghiamo di contattarci per potervi mandare al più presto i épQeTe ae e'a^q jaÇi jaç Yia va aaç aTeiÀouje e'e^vTtoę Ta nM6o fleTanM. B TaKoM cnynae, nowanytfcTa, cBa^MTecb pezzi richiesti. a'aiToújeva jépq. c HaMM, nTo6b Mb oTnpaBMnM BaM Heo6xoflMMbe Non si effettuano cambi né si ammettono restituzioni di MH^opMauMa oTHocaw,aaca k HameM npoflyKUMM fleTanM. merci in buono stato. In caso di accettazione esplicita da Mo^eT 6biTb MoflM^MUMpoBaHa c uenbro ynyn^MTb ToBap b pa6oneM cocToaHMM He noflnewMT o6MeHy parte di LOREFAR, al momento del ricevimento e della TexHMnecKMe MnM BHe^HMe xapaKTepMcTMKM. MnM Bo3BpaTy. B cnynae noflTBepwfleHMa KoMnaHMetf verifica della merce si emetterà un addebito del 20% a titolo Faro di deprezzamento e classificazione. aHynMpoBaTb MnM MoflM^MUMpoBaTb nro6yro Moflenb npoBepKM, HanMcnaeTca 20% ctommoctm c yneToM Oi 'Àqpo^opieç axeTiKá je Ta ^poïôvTa jaç evôéxeTai va 6e3 npeflynpe^fleHMa m 6e3 Toro hto 3to nocny^MT aMopTM3auMM m KnaccM^MKauMM ToBapoB. Tpo^o^oiqQoúv je aTÓxo Tq peÀTiwaq twv TexviKwv npMHMHoM flna wano6. a modifiche con il fine du migliorare KaTá Tqv jÓvo qjepojqvia av Barcelona Tqç ^pÓKeiTai coxpaHaeT CZ Yia 3a eKTÙ^waqç co6om npaBo BL TepMaHMa,XonaHflMa, modifikovany za učelem zdokonalovani vlastnosti svitidel Bpbw,aHe Ha 3aKyneHa cToKa w,e fla 6bflaT npMeTa nebo jejich designu. eflMHcTBeHo Producent Faro Barcelona si vyhrazuje prāvo konstrukčnich flOPEOAP Ha ocHoBaHMe fle^eKTM m b HMKaKbB zmen nabizenych modelu bez predchazejiciho oznameni a cnynatf Ha ocHoBaHMe cnyneHo cTbKno MnM nMncBa^M tato skutečnost nemuže byt predmetem jakekoliv stižnosti či nacTM. B TaKMBa cnynaM Mona cBbpweTe Te c Hac, 3a reklamace. Podminky, technicke specifkace a ceny produktu fla bm M3npaTMM nMncBaw,MTe nacTM no cnewHocT. uvedene v katalogu jsou platne ke dni vydani katalogu. Pa3MaHa MnM Bpbw,aHe Ha cToKa b flo6po cbcToaHMe Producent zmen HaMa fla 6bfle M3BbpwBaHa. B cnynatf Ha cnewHo nabizenych modelu, pokud tyto nepovedou k zasadnim npMeMaHe ot ^OPEOAP 20 % TaKca ^e 6bfle Hano^eHa si vyhrazuje prāvo konstrukčnich nopTyranMa nMcMeHo m McnaHMa. ocBefloMaBaHe Ha zmenam charakteru vyrobku. Informace z tohoto katalogu 3a npMeMaHe m npoBepKa, 3a o6e3ueHaBaHe m postradaji platnosti v den vydani katalogu noveho (2013). KnacM^MKauMa Ha npoflyKTMTe. VŠECHNY CENY JSOU UVEDENY BEZ DPH Informacje techniczne wyszczególnione w naszym katalogu mogą bye modyflkowane w celu poprawie- nia wlasciwosci Zboži muže byt vraceno pouze po predchozim souhlasu od lub wzornictwa produktów. společnosti BRILUM.CZ s.r.o. , na zaklade poruchy nebo Faro Barcelona ma prawo do anulowania i mody- fikowania vady ovšem nikdy na zaklade poškozeneho skla nebo každego z modeli bez uprzedniego info- mowania i nie chybejiciho dilu. V takovych pripadech nas, prosim, przyjmuje skarg z tego tytulu. kontaktujte, abychom Vam mohli požadovane časti svitidel Warunki, opis techniczny oraz ceny artykulów , które urgentne zas- lat. Vymeny nebo vraceni zboži v dobrem pojawiająsię w katalogu sąaktualne do czasu prze- druku technic- kem stavu je neprijatelne. katalogu za wyjątkiem pomylek w druku, które podlegają TexHMHecKaTa MH^opMauMa, npeflcTaBeHa b HawMaT ewentualnej KaTanor , Mowe fla 6bfle npoMeHaHa c uen fla noflo6pM publicznymi. npeflCTaB^HeTo MnM flM3aMHa Ha npoflyKTMTe. CENY NIE ZAWIERAJĄSTAWKI VAT. Oapo BapcenoHa cm 3ana3Ba npaBoTo fla oTMeHa MnM Ceny są obowiązujące dla: Belgii, Francji, Grecji, Niemiec, npoMeHa Holandii, Portugalii i Hiszpanii. BceKM Moflen 6e3 npeflBapMTenHo zmianie. Ceny w katalogu są cenami ocBefloMABaHe m 6e3 ToBa fla ce cnMTa npMnMHa 3a Ewentualne zwroty mogą bye zaakceptowane po uprzedniej onnaKBaHMa. zgodzie przez Lorefar na podstawie st- wierdzenia , že YcnoBMaTa, TexHMHecKMTe xapaKTepMcTMKM m sąwadliwe, nigdy nie przyjmowane są zwroty artykulów, z ueHMTe Ha npoflyKTMTe noKa3aHM b to3m KaTanor ca powodu stluczenia szkla czy brakujących częsci, wtym e^eKTMBHM przypadku prosimy o kontakt w celu wyslania potrzebnych KaTanora, KbM c flaTaTa Ha M3KnroneHMe oTnenaTBaHeTo Ha rpewKM Ha npM częsci w trybie na- tychmiastowym. oTnenaTBaHe m ca o6eKT Ha Bb3MowHM npoMeHM. Wymiany lub zwroty artykulów w dobrym stanie nie będą ŲeHMTe b KaTanora ca ny6nMnHMTe ueHM. zaakceptowane. W przypadku wyraznej ak- ceptacji przez UEHMTE HEBK^MBATflflC. Lorefar, 20% oplaty može bye ponie- sione na otrzymanie i UeHMTe ca BanMflHM 3a: BenrMa, OpaHUMa, PbpuMa, sprawdzenie, w celu sklasy- fkowania uszkodzenia artykulu. 172 infor maci ón • infor matio n• infor matio n B HanMHMa TpeuMM, cooTBeTcTBMM fle^eKToB, PL Technicke informace uvedene v katalogu mohou byt cnefl Lorefar OpaHUMM, TonnaHflMM c nocne m npaBMnaMM, Bo3BpaTa m Nuestros catálogos Our catalogues Nos catalogues HOME|HOGAR | INTERIEUR Essential lighting Amplio abanico de luminarias que ofrecen soluciones funcionales y adaptables a cualquier estilo decorativo (clásico, actual, rústico, elegante) y a cualquier aplicación (iluminación para dormitorios, salones, cocinas, baños y zonas de paso). 1 Notre gamme de ventilateur est une référence au niveau européen, grâce au design des modèles mais également à la qualité de leurs matériaux. Nos modèles sont conçus pour respecter le silence et l’environnement. 5 Essential lighting Wide range of light fixtures that offer functional solutions, adaptable to any decorative style (classical, contemporary, rustic, elegant) and any application (lighting for bedrooms, living rooms, kitchens, bathrooms and hallways). Essential lighting Une vaste gamme de luminaires qui offrent des solutions fonctionnelles et adaptables à tous les styles de décoration (classique, moderne, rustique, élégante) et à toutes les applications (éclairage pour chambres, salons, cuisines, salles de bain et couloirs). OUTDOOR | EXTERIOR | EXTERIEUR Green innovation Luminarias producidas con materiales y mediante procesos que le confieren una alta resistencia ante condiciones ambientales adversas y que contribuyen con el ahorro energético. Nuestros modelos abarcan diferentes funcionalidades: apliques, proyectores, balizas, sobremuros, farolas. BULBS | BOMBILLAS | AMPOULES Better light. Better world Disponemos de una amplia gama de lámparas que presentan altos niveles de rendimiento y calidad en diferentes formatos: lámparas de bajo consumo, halógenas, led, etc. Better light. Better world We have a wide range of high-performance and top- quality lamps in different formats: energy-saving bulbs, halogen, LED, etc. Better light. Better world Nous disposons d’une vaste gamme d’ampoules qui offrent des performances et une qualité exceptionnelles dans divers formats: ampoules basse consommation, halogènes, LED, etc. Green innovation Luminaires and fixtures are produced by processes and materials that give them high resistance to adverse environmental conditions and contribute to energy saving. Our models cover different functionalities: sconces, spotlights, beacons, wallpost lights, lampposts. Green innovation Luminaires fabriqués avec des matériaux et des procédés qui leur confèrent une haute résistance aux conditions environnementales adverses et qui contribuent à réaliser des économies d'énergie. Nos modèles sont très variés: appliques, projecteurs, balises, bornes, lampadaires. FAN | VENTILACIÓN | VENTILATEUR Designing the air Nuestra gama de ventiladores es un referente a nivel europeo no sólo por sus diseños, sino también por la calidad de sus materiales. Modelos diseñados para respetar el silencio y el medio ambiente. Designing the air Our range of fans is a European benchmark not only in terms of design, but also the quality of materials. Model designed to respect noise levels and the environment. Designing the air información ■ information ■ information 173 i 2 Cómo presentamos nuestros productos Packaging Nos emballages 3 5 in fo r m a ci ó n ■ in fo r m at io n ■ in fo r m at io n información • information • information 175 Indice Index Index Ref. Pag. 31001 134 33135 44 33301 70 33404 98 31014 134 33136 44 33307 60 33405 98 31015 134 33137 44 33309 73 33406 98 31016 134 33137H 44 33313 46 33407 20 31017 134 33141 137 33314 46 33415 28 33001 106 33143 137 33315 74 33416 28 33002 106 33153 136 33317 82 33450 86 33003 106 33156 43 33347 34 33452 14 33005 107 33157 43 33350 94 33453 14 33011 106 33164 68 33351 94 33470 18 33018 44 33173 71 33352 104 33471 83 33019 64 33175 72 33352L 104 33472 85 33024 110 33179 75 33354 56 33473 84 33025 110 33180 52 33356 66 33503 126 33026 110 33183 52 33357 66 33510 128 33027 111 33184 61 33358 42 33520 130 33028 111 33185 52 33362 92 33532 124 33029 115 33186 52 33363 103 33535 124 33045 118 33190 50 33365 90 33542 122 33047 118 33192 50 33366 90 33904 139 33049 116 33206 49 33367 24 33907 138 33053 120 33208 22 33375 88 33929 138 33054 120 33209 16 33376 88 33937 138 33058 114 33212 26 33377 88 33944 139 33060 119 33213 26 33378 48 33946 139 33075 113 33214 26 33379 30 33948 139 33078 116 33257 36 33380 30 33954 139 33079 112 33259 41 33381 80 33957 139 33080 121 33261 40 33384 32 33958 139 33102 63 33270 76 33385 32 33959 139 33108 69 33274 62 33386 32 33960 139 33109 102 33277 77 33387 54 33110 100 33285 38 33387 54 33111 100 33287 96 33389 12 33114 65 33288 96 33400 58 33121 137 33290 38 33401 57 33123 136 33291 38 33402 99 59 33292 33128 Ref. 176 información • information • information Pag. 94 Ref. 33403 Pag. 99 Ref. Pag. 1 2 3 Mod. AGADIR Pag. Mod. 43 LEMAN AIRE 102 LIPARI ALCHEMY 114 LISBOA Pag. Mod. Pag. 56 THIRA 59 TINOS 74 TOMIL 98 92 63 ALGER 68 LOFT AOBA 90 LOMBOK 64 TRITÓN 134 ARUBA 137 LUGANO 116 TUVALU 99 ATOLL 88 MADRAS 61 UFO-3 40 BABY 76 MAEWO 58 UFO-4 41 BABY PASTEL 77 MAHE BEQUIA 49 MALLORCA 94 VANU 122 MALVINAS 100 VEDRA BREWMASTER BRISTOL 30 CARERA 118 CHILOE 110 NEW! 22 MANILA MARCE NEW! 50 24 36 MAUI NEW! 20 COLUMBRETES 69 MEDAS 73 CORSO 62 MENORCA 38 CUBA 104 EASY 28 ECO INDUS EGADI ENIGMA ETERFAN EXTRAORDINAIRE FARETTO FLIGHT 107 MERCED 115 MINI INDUS 106 NIAS NEW! 85 42 NIAS L NEW! 84 128 NIKKO 137 80 NISOS 103 OUTDOOR ELEMENTS 121 130 12 112 OVNI 44 PALAO 52 75 GÁLAPAGO 70 PALAO MULTICOLOR GUADIX 71 PALISADE GUAM 57 PALK HAWAI 136 PEMBA HIERRO 66 PINZA HONOLULU 34 PRAIA HUNTER INDUSTRIAL 18 NEW! 83 134 NEW! 14 PUNKAH 124 IBIZA 96 SAMOA 136 INDUS 106 SANDAY 65 IOS 16 SANFAN 48 JACA 72 SANTORINI 60 KADMAT 54 SAVOY LAKKI 82 120 NEW! NEW! VALHALLA 126 113 SKYE TONSAY 26 inf or ma ció n• inf or ma tio n• inf or ma tio n 32 119 46 NEW! 86 K: LOREFAR c/Dinámica, 1 08755 Castellbisbal Barcelona, Spain [email protected] www.faro.es Tel. Comercial 902 165 166 Fax. Comercial 937 720 018 Tel. Export +34 937 723 965 Fax. Export +34 937 723 967