faro - pirs interior

Transcription

faro - pirs interior
€faro
B A R C E L O N A
Tan
ventilación ventilateur
© LOREFAR, 2012
Referencia/Reference/Référence:
A0199
Primera edición / First édition / Première édition:
Diseño catálogo / Catalogue designer / Conception du catalogue: Impresión /
Printed by / Imprimer:
Enero / January / Janvier 2013 Ignasi Camps Salud LITOSTAMP
d e s i g n i n
g
t h e
a i r
Somos un equipo de personas con
vocación
internacional
y
alta
profesionalidad, que cubre todas las fases
del negocio de la iluminación y ventilación.
We are a team of people, with
international and highly professional
profiles, covering all phases of the lighting
and fan business.
Nous sommes une équipe de professionnels à
visée internationale et nous couvrons toutes les
étapes du secteur du luminaire et de la ventilation.
FAROGROUP
4
Nuestra gama de ventiladores es un
referente a nivel europeo no sólo por sus
diseños, sino también por la calidad de sus
materiales.
Modelos diseñados para respetar el silencio
y el medio ambiente.
Our range of fans is a European
benchmark not only in terms of design,
but for also the quality of materials.
Our models are designed to respect
noise levels and the environment.
Notre gamme de ventilateurs est une référence au
niveau européen, grâce au design des modèles
mais également à la qualité de leurs matériaux.
Nos modèles sont conçus pour respecter le
silence et l’environnement.
5
Modelo
Model
Modèle
Producto nuevo
New product
Nouveautés
lines with 3 reversible
NEW!
blades. Available in two
finishes: white and dark
Ventilador de líneas
brown.
modernas y redondeadas,
With opal glass diffuser.
con 3 palas reversibles.
RPM.
Technical datas: Bulb,
remote control, spare
parts, blades,
consumption in W,
RPM.
Information technique:
Ampoule,
telecommande, pieces
de rechange, pales,
consommation en W
RPM.
Guía de lectura Reading guide Guide de lecture
PRAIA
Disponible en dos
acabados: blanco y
marrón oscuro.
Con difusor de cristal opal.
Sà
Fan with modern, rounded
Ventilateur aux lignes
modernes et arrondies, avec
trois pâles réversibles.
Disponible en deux finitions :
blanc et marron fonçé. Avec
diffuseur envers opale.
Información técnica:
bombilla, mando,
recambios, palas,
consumo en W,
Acabado
Finish
Finition
Modelo
Model
Modèle
PRAIA
Unidad
mínima de
venta
Minimum "
quantity of
sale
Quantité
minimum de
vente
Cantidad
embalaje
Quantity^ of
packaging
Remise
supplé
mentaire
W
i
33453
DB
white
bla
nco
dark brown
marron fonçé
2 x E27 IQ Sjw Kl
<| 2 x E27 20wH
N
°0
3
bla
nc
white+maple
blanco+arce
blanc+érable
H
AC
14 OOP lUZ
Material de las
palas
“ Blades material
Matériel des pâles
Medidas en mm
Sizes in mm
Dimensions eo mm
,nn
MAD
PLY
Con programador
“ With programmer
□ Avec programmateur
wenge+walnut
wengué+nogal
y/erige+noyer
W14-30-58
Material • Material • Matériel
Material del motor
Engine material
Matériel du moteur
Bombilla
recomendada
bajo consumo
Recomended
energy saving bulb
Ampoule
économie énergie
recommandée
Materia
l del
difusor
Difusor
material
Matériel
du
difusseur
6
Palas
Blades
Pâles
Acabados • Finishes * Finitions
33452
Referencia
Reference Référence
h
DIFF CRIS
OPAL
with light ■ avec lumière
33452
RPM 95-150-200
X
m
û
2
10
78
10
8
13
2
14
0
Con luz
With light
Avec lumière
Sin luz
Without light
Sans lumière
Hunter
&
Fanimation
Básicos
Basics
Basiques
Información
Information
Information
7
Indice Index Index
iS Espacios reducidos • Limited spaces • Petits spaces: <13 m2
Baby 76
Mini Indus 106
Baby pastel 77
Easy 28
Egadi 42
Galápago 70
NEW1
Skye 26
Pinza 134
Palao 62 Palao multicolor 76
Medas 73
Tritón 134
NEW!
Vedra 86
ши Espacios medios • Medium spaces • Moyen spaces: 13 m2 - 17,6 m2
Agadir 43
Aruba 137
Honolulu 34 Hunter Industrial 113
Chiloe 36
Jaca 72
Eco indus 107
Flight 112
Guadix 71
Lisboa 63
Madrás 61
Maewo 68
-
*
NEW!
Maui 20
a
Merced 116
NEW!
Nias 86
NEW!
Nias L 84
Samoa 136
Tinos 74
Atoll 88
Bequia 49
Espacios grandes • Large spaces • Grand spaces: >17,6 m2
Aoba 90
Aire 102
Alchemy 114
Brewmaster 122
Bristol 30
Carera 118
Columbretes 69
Corso 62
Cuba 104
Enigma 128
Eterfan 80
Extraordinaire 130
Faretto 12
Guam 67
Hawai 136
8
Alger 68
Hierro 66
Ibiza 96
Indus 106
los 16
Kadmat 54
Lakki 82
->c
Leman 56
Lipari 92
Loft 110
Lombok 64
Lugano 116
Mallorca 94
Malvinas 100
Manila 50
Marce 24
Menorca 38
Ovni 44
Palisade 126
Palk 18
NEWI
Mahe 22
->vv-
Nisos 103
Outdoor Elements 121
Nikko 137
NEW!
Pemba 83
Praia 14
Punkah 124
Sanday 65
Sanfan 48
Santorini 60
Savoy 120
Thira 59
Tomil 98
Tonsay 32
Tuvalu 99
Ufo-3 40
Ufo-4 41
Valhalla 119
Vanu 46
Accesorios •Accessories •Accessoires
Tija
Rod
Barre d’extension 138
Cadena
Mando distancia
Chain
Remote control
Chaînes 138 Télécommande 138
9
Withlight
Con luz Avec lumière
FARETTO
La histórica motocicleta
italiana Vespa 1946 se ha
convertido en una auténtica
fuente de inspiración.
The legendary 1946 Italian
Vespa motorcycle has
become a real source of
inspiration.
FARETTO
Acabados • Finishes * Finitions
II
33389
2 x F27
2 x F27
La légendaire moto italienne Vespa
1946 est devenue une authentique
source d’inspiration.
W
16292 15w ^
máx
<f
n
W
white
blanco
blanc
4
transparent
transparente
transparent
W18-33-53
H
RPM 60-90-120
P'1 2
/
Material • Material • Matériel MET
H
12
PC
TRAN
S
DIFF
CRIS
TRANS
con luz ■ with light ■ avec lumière
14
5
con luz ■ with light ■ avec lumière 13
PRAIA NEW!
Ventilador de líneas modernas
y redondeadas, con 3 palas
reversibles. Disponible en dos
acabados: blanco y marrón
oscuro.
Con difusor de cristal
opal.
Ventilateur aux lignes modernes et
arrondies, avec trois pâles
réversibles. Disponible en deux
finitions : blanc et marron fonçé.
Avec diffuseur envers opale
Fan with modern, rounded
lines with 3 reversible blades.
Available in two finishes: white
and dark brown.
With opal glass diffuser.
33453
PRAIA
Acabados • Finishes * Finitions
white
W
blanco
blanc
*—
>
DB
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
33452
33453
2 x E27 «O ¡W' H
0 2 x E27 ^ 20wH
Material • Material * Matériel
14
CRIS
OPAL
con luz ■ with light ■ avec lumière
Con programador
With programmer
Avec programmateur
wenge+walnut
wengué+nogal
wenge+ncyer
>
■
1/1
DIFF
white+maple
blanco+arce
bianc+erabie
3
W 14-30-58
RPM 95-150-200
IOS NEW!
IOS es un ventilador de
techo
de
3
palas
reversibles wengué/ caoba
rojizo. Tiene un moderno
difusor de cristal opal con
forma cuadrada.
IOS est un ventilateur de plafond
à 3 pâles réversibles en wengué/
acajou cuivré. Il possède un
diffuseur moderne en verre opale
de forme carrée.
IOS is a wenge/red
mahogany ceiling fan with
3 reversible blades
activated.
It has a modern, square,
opal glass diffuser.
IOS
Acabados • Finishes * Finitions
dark brown
marrón oscuro
marrón fongé
33209
2 x E27 ■Ç
JE
\ máx. ) 40w
2 x E27 ''f=f 15wHI 16166
wenge+reddish mahogany
wengué+caoba rojizo
wenge+acajou rougeâtre
N°^X 3
W13-28-63
E?1/2
Material • Material * Matériel AC
MAD
16
DIFF
CRIS
OPAL
con luz ■ with light ■ avec lumière
225
RPM 80-120-175
PALK NEW!
Ventilador de techo de
líneas finas y en níquel
mate. Palas en madera de
arce.
Tiene función inversa.
with a matte nickel finish.
The blades are made of
maple and the unit
features a light kit with opal
glass diffuser.
Modern-style ceiling fan
Ventilateur de plafond aux lignes
PALK
modernes et finitions en niquel
mat. Ses pâles sont en bois
d’érable il comprend un kit de
lumière avec un diffuseur en
verre opal.
Acabados • Finishes * Finitions
~ mat nickel
MN níquel mate
nickel mat
33470
77 maple
arce
erable
o Cl/I 11w iri V 2 x 16291 2 7 00K
2 x E14 *Q 40w£<l
W 3-5-8-13-21-32
RPM 50-78-106-134-162
-195
as:
^1/1
15
0
Material • Material * Matériel AC
M
AD
P
DIFF
CRIS
OPAL
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con
St
1320
motor DC.
In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote.
Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande.
MOTOR
DC
18
Silencioso
Ligero
6 velocidades
Ahorro energía
Mayor durabilidad
Noiseless
Light weight
6 speeds
Energy saving
Long life
con luz ■ with light ■ avec lumière
con luz ■ with light ■ avec lumière 19
MAUI NEW!
Ventilador de estilo
clásico renovado, ideal
para pequeñas estancias.
Motor en acabado cromo
satinado y 3 palas en
acabado nogal.
A renovated, classic style
fan, ideal for small rooms.
Motor with a satin
chrome finish and 3
walnut blades.
rénové, idéal pour les petites
pièces. Moteur avec finition
chromé satiné et trois pâles de
noyer.
Ventilateur de style classique
Acabados • Finishes * Finitions
CH
—Lsp
MAU
I
Material • Material * Matériel MET
MAD
MDF
E
33407
22w H
4000
K
DIFF
CRIS
OPAL
3 velocidades a
3
1 x T5
20 con luz ■ with light ■ avec lumière
satin chrome
cromo satinado
chrome satine
walnut
nogal
noyer
140
W 16-33-55 RPM 130-185-208
1/
1
con luz ■ with light ■ avec lumière 21
MAHE NEW!
MAHE dispone de 4 palas
reversibles: gris/ arce. Está
fabricado en acero y destaca
por su difusor de cristal.
Un ventilador de estilo
clásico renovado.
MAHE has 4 reversible
grey/maple blades. It is
made of steel and stands
out with its glass diffuser. A
renovated, classic style fan.
MAHE dispose de quatre pales
MAHE
Acabados • Finishes • Finitions
chrome
CH cromado
chromé
33208
grey+maple
gris+arce
erisnérable
16322 2 75GWKK <fH N^4 $
1 x E27 »0 ¡O«- ^ ® 1 x E27
m J7ir-ULI^
réversibles: gris/ érable. Il est
fabriqué en acier et possède un
diffuseur en verre.
Un ventilateur de style classique
rénové.
W 14-29-63 RPM 10-100-160
•1/1
130
Material • Material • Matériel ACMPAD
DIFF
22
CRIS
OPAL
con luz ■ with light ■ avec lumière
con luz ■ with light ■ avec lumière 23
MARCE
MARCE
Acabados • Finishes • Finitions
DG
33367
1 x E27 «iQ 60w a ® 1 x E27 "fjf 15w ^
3E jfc ^
gris
mahogany+beech
S caoba+haya
acajou+ hêtre
R 3R171^ №
3
W 27-40-58 RPM 100-142-182
•1/1
Material • Material • Matériel
140
MAD
MDF
DIFF
CRIS
OPAL
53
0
AC
dark grey
oscuro
gris noir
S
1200
24
con luz ■ with light ■ avec lumière
con luz ■ with light ■ avec lumière 25
SKYE m
Ventilador ideal para
pequeñas estancias. Disponible blanco, marrón oscuro
y níquel mate.
Se acciona mediante dos
cadenas y sus palas son
reversibles.
Ideal fan for small rooms.
Available in white, dark brown
and matt nickel. Activated by
two chains and with
reversible blades.
SKYE
Ventilateur idéal pour les petites
pièces. Disponible en blanc, marron
fonçé et nickel mat. Il s’actionne
grâce à deux chaînes et ses pâles
sont réversibles.
Acabados • Finishes * Finitions ~ white
33212
W
white+maple
blanco+arce
blanc+érable
blanco
blanc
mat nickel
33213
MN
white+cherry
X blanco+cerezo
blanc+rnensier
J níquel mate
nickel mat
dark brown
»]:■ marrón oscuro
marrón ronce
33214
i x E27 «o mow' ^
^ ECOHALOGEN 15598 28w ^
•
1/1
__
5
wenge+reddish mahogany
wengué+caoba rojizo
wenge+acajou rougeâtre
W 26,9-34,4-44,1
RPM 151-208-253
200
AC
«Vi ^ VJ MDF
MAD
DIFF
CRIS
OPAL
35
5
Material • Material • Matériel
S
910
26
con luz ■ with light ■ avec lumière
1
1 23
5
con luz
■ with
light ■
avec
lumière
27
EASY
Ventilador de líneas modernas
y minimalistas, disponible en
blanco y en gris. Dispone de
sistema de fácil montaje y
lleva mando a distancia
incluido.
Modern-style minimalist fan,
available in white and grey.
Includes a system for easy
assembly and includes a
remote control.
Ventilateur
aux
modernes et minimalistes,
disponible en blanc et en gris.
Il dispose d’un système de
montage facile et d’une
télécommande.
lignes
Fácil montaje - Easy lock - Montage facile
EASY
Acabados • Finishes < ~
33415
33416
^ ECoViaLoGEN 155q8 28w^
E
W
white
blanco
blanc
G
grey
gris
gris
grey
gris
gris
R 3R165^|
•i/i
/lai
Finitions
white
blanco
blanc
Con programador
With programmer
Q Avec programmateur
3
W 10,7-23,5-68,1
RPM 105-185-285
140
Material • Material • Matériel ABS
DIFF
CRIS
OPAL
0 1050
28
con luz ■ with light
con luz ■ with light ■ avec lumière 29
BRISTOL
Ventilador de techo con
motor de acero y palas de
madera,
disponible
en
blanco y en marrón. Ideal
para estancias de tamaño
medio.
Steel-motor ceiling fan with
33379
33380
en marron. Il est idéal pour les
pièces de taille moyenne.
wood blades, available
in white and brown.
Ideal for medium-size
rooms.
Ventilateur de plafond avec
moteur en acier et pâles en
bois, disponible en blanc et
BRISTOL
Acabados • Finishes * Finitions
white
blanco
white
W blanco
blanc
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
1 x T5 O 22w Q
^ 33929 Q
5
W 9,5-23-52
wenge
wengué
wenge
RPM 90-170-250
-Q
^V>
blanc
Material • Material * Matériel
41
5
0 1060
30 con luz ■ with light ■ avec
lumière
con luz ■ with light ■ avec lumière 31
TONSAY
Ventilador de techo funcional.
Se acciona mediante mando
a distancia y tiene función
inversa.
TONSAY
Functional ceiling fan.
Operated by remote
control; with reverse
function.
33385
v
33386
*
DB
blanc+erable
15w
ir, V2 x E27 16166 2
MAD
DIFF
CRIS
-J
32
con luz ■ with light ■ avec lumière
gns+ acajou
mdark brown
marrón oscuro
marron fongé
R 3R162 ^
Material • Material • Matériel
AC
grey+mahogany
^ gris+caoba
Acabados • Finishes • Finitions white
NEW! IA W | blanco
blanc J
W
nickel
mat
níquel
mate
z
nickel mat
MN
^
white+maple
c' “ 'j blanco+arce
33384
Æ) 2 x E27 <®0§SS)
7 00K bS
Ventilateur de plafond.
Il peut être actionné à distance avec
une télécommande et les pâles sont
réversibles.
cedar+wenge
cedro+wengué
cedre+wenge
3
'v?'
W 10,2-24,7-46
RPM 83-132-180
3E
^1/1
con luz ■ with light ■ avec lumière 33
HONOLULU
Ventilador de techo moderno,
de líneas rectas y definidas.
Accionable con mando a
distancia, con luz y función
inversa.
Modern and sharp ceiling fan,
with straight lines. Operated
with remote control, equipped
with light and reverse function.
Ventilateur de plafond moderne aux
1
HONOLULU
Ö W 13027 2 7 00K
2 x G9
,css> 9w
33347
lignes droites et définies. Il peut être
actionné à distance avec une
télécommande et possède une
lumière et la fonction réversible.
2x
o?a
nickel mat
MN | níquel mate
nickel mat
R 3R122^j|
N^^ 4
translucident
W 12-24-43
RPM 95-145-200
translúcida
translucide
-3IC-
Acabados • Finishes * Finitions
Material • Material * Matériel
H
AC+AL
ACR
DIFF
CRIS
OPAL
130
•1/
1
S 1070
34
con luz ■ with light ■ avec lumière
CHILOE
CHILOE incorpora kit de luz
que funciona mediante
tecnología led y permite un
menor consumo eléctrico.
that works using LED
technology and allows for
lower power consumption
technologie led permettant ainsi
une réduction de la consommation
électrique
CHILOE comprend un kit de
lumière qui fonctionne avec la
CHILOE includes a light kit
CHILOE
Acabados • Finishes * Finitions
II
k
33257
---5w -315LM Ti R 3R164 a
2700-3300K
3
70 led
MN
nickel mat
níquel mate
nickel mat
C
K
grey
> j gris
gris
3E3G d river Q
W 10,3-25,2-50,9 RPM 104-160-205
Material • Material • Matériel
E
36
r—-N
AC
MAD
MDF
con luz ■ with light ■
DIFF
CRIS
TRANSL
.
175
1/1
con luz ■ with light ■ avec lumière 37
MENORCA
Ventilador de techo
accionado por mando a
distancia incluido. En tres
diferentes acabados y con
palas reversibles.
MENORCA
Ceiling fan operated by
remote control (included) In
three different finishes and
with reversibles blades.
Ventilateur de plafond actionnable
Acabados • Finishes • Finitions
33285
W
33290
33291
1 x T5 0 22w O
à distance avec une
télécommande incluse. Avec trois
différentes finition et pales (amb
l’accent) réversibles.
^ 33937 Q
R 3R089^
white
blanco
blanc
aluminium
aluminio
aluminium
white+maple
blanco+arce
blanc+érable
grey+maple
gris+arce
gris+érable
rust
marrón óxido
marron rouille
mahogany+bleached oak
caoba+roble emblanquecido
acajou+ chêne blanchi
4
W 16,2-28,4-48,9
RPM 98-143-188
W
V?
D
Con programador
With programmer
Avec programmateur
^1/2
CRIS
OPAL
130
Material • Material * Matériel
Si 1320
38
con luz ■ with light ■ avec lumière
con luz ■ with light ■ avec lumière 39
UFO-3
Acabados • Finishes • Finitions
1
UFO-3
33261
MN
—L__
§2 x E27 « 15wta
nickel mat
níquel mate
nickel mat
R 3R158^
maple+grey
arce+gris
érable+qris
N°^X 3
W 11-26-47
RPM 90-141-178
•i/i
MAD
MDF
DIFF
CRIS
OPAL
15
0
53
5
E
Material • Material • Materiel AC
8
1320
40
con luz ■ with light ■ avec lumière
UFO-4
con luz ■ with light ■
avec lumière 41
Ventilador de techo de
líneas
modernas
y
acabado en níquel mate.
Las palas son de madera
e incorpora kit de luz con
difusor de cristal opal.
Modern-style ceiling fan
with a matte nickel finish.
The blades are made of
wood and the unit features
a light kit with opal glass
diffuser.
Ventilateur de plafond aux
lignes modernes et finitions en
niquel mat.
Ses pâles sont en bois et il
comprend un kit lumière avec un
diffuseur en verre opal.
Acabados • Finishes • Finitions
II
k
—
UFO-4
(f 2 x E27 Igf 20» H
№^N5 4
MN
nickel mat
níquel mate
nickel mat
✓X
W 13,4-33,2-57,1
black
nngrc
noir
RPM 78-135-185
3E
33259
Material • Material * Matériel AC
A C
42
^
^
c M A D
M D F
DIFF
CRIS
OPAL
con luz ■ with light ■ avec lumière
15
0
^1/1
EGADI
Acabados • Finishes • Finitions
nickel mat
33358
K-W
MN níquel mate
1
nickel mat
EGADI
white+grey
blanco+gris
blanc+gris
1/1
1 x E27 *0 60w ^ (5 1 x E27 1616B 15w^ <^ 33937 ^ R 3R127 N°
4 ^ W 5-12-49 RPM 85-140-200
-3Íc.-3IC-3cI
135
Material • Material • Matériel MET
MAD
DIFF
CRIS
TRANSL
.
con luz ■ with light ■ avec lumière 43
$ 910
44
con luz ■ with light ■ avec lumière
AGADIR
1
2
3
5
AGADIR
Acabados • Finishes • Finitions W
33156
^ | MN
33157
(5 1 x E27 16292 15w^l
white
blanco
blanc
nickel mat
níquel mate
nickel mat
.^•5^ 33929
<y 33937 M
white
blanco
blanc
maple+grey
x) arce+gris
érable+gris
R 3R035
N
°05
W 27-37-50
RPM 140-200-250
1 x E27 lOSt'H
15
0
1/3
Material • Material • Matériel
E
DIFF
MET
MA
CRIS
OPAL
s 1100
D
J 33156
con luz ■ with light ■ avec
lumière 45
OVNI
Ideal para combinar en varias
estancias. Se acciona mediante
mando a distancia y tiene
función inversa.
Ideal for combining in several
actionné à distance avec une
télécommande et est réversible.
rooms. Operated by
remote control; with
reverse function.
Idéal pour s'adapter à
différentes pièces. Il peut être
acc. kit palas negras
acc. black blades
a
negro
brillo
shiny black
noir brillant
acc.
kit pâles noir
33018P
OVNI
33018
Acabados • Finishes • Finitions
H chrome
CH cromo
chrome
drak walnut
caoba rojizo
______ noyer fonçe
white
W blanco
blanc
white
blanco
blanc
33135
OG
33136
nickel mat
MN J níquel mate
' nickel mat
33137
nickel mat
MN J níquel mate
nickel mat
33137H
2 x E27 «O
old gold
oro envejecido
or vieilli
40w
2 x E27
,¡r„ bleached oak
c: ‘ 'j roble enbianquecido
______ chêne blanchi
20w a (fa R 3R024 № Ck^jt 5
W 18-41-74 RPM 93-145-195
140
MAD
MDF
DIFF
CRIS
OPAL
Hasta final de stock - Until stock exhaustion - Jusqu'à épuisement des stocks
46
,ir. bleached oak
C ""U roble enbianquecido
chêne blanchi
16167
Material • Material • Matériel AC
E
reddish mahogany
caoba rojizo '
______ acajou rougeâtre
con luz ■ with light
con luz ■ with light ■ avec lumière 47
VANU
Ventilador de techo de líneas
actuales con palas reversibles.
En níquel mate o bien marrón.
modernes avec pâles réversibles.
Couleur niquel mat ou marron.
featuring reversible blades.
Matte nickel or brown.
Ventilateur de plafond aux lignes
Modern-style ceiling fan
VANU
Acabados • Finishes * Finitions
33313
MN
33314
DB
1 x E27 «O oW H
fi X E27 55 15wta
m
Material • Material * Matériel
MET
MAD
con luz ■ with light
maple+grey
c/ V) arce+gris
érable+gris
dark walnut
nogal oscuro
noyer fonçé
R 3R110
5
• i/i
DIFF
Tija disponible ver página 139
Rod available see page 139
Barre d'extension disponible voir page 139
48
nickel mat
níquel mate
nickel mat
dark brown
marrón oscuro
marrón fonce
CRIS
OPAL
130
W 14-31-59
H
RPM 80-125-180
SANFAN
SANFAN
Acabados • Finishes * Finitions
DB
33378
*1
§2 x E14 » 15»B
dark brown
marron oscuro
marron fonçe
^ 33929 Q
reddish mahogany
caoba rojizo '
______ acajou rougeâtre
N^^ 5
W 16,5-36,7-61,5
LO
LO
cc
3
cc
■1/1
Material • Material * Matériel
DIFF
50
CRIS
OPAL
con luz ■ with light ■ avec lumière
140
RPM 87-132-181
3E JE
BEQUIA
con luz ■ with light ■ avec
lumière 51
Ventilador de techo que
combina níquel mate en
el cuerpo y madera en
las palas.
BEQUIA
33206
1 x T5 O 22w
w Vf
maple+cherry
O ®1 x T5 £ 22w ^ ^ 33937 Q R 3R154^ №
Acabados • Finishes * Finitions
mat nickel
MN níquel mate
,_
nickel mat
Ceiling fan that
combines matte nickel in
•1/1
Material • Material • Matériel AC M¡AD
DIFF
52
the body and wood in
the blades.
CRIS
OPAL
con luz ■ with light ■ avec lumière
5
W 16,5-32,7-57,2 RPM 85-120-170
ex ^ arce+cerezo
érable+ merisier
Ventilateur de plafond, corps
niquel mat et pâles en bois.
135
Hasta final de stock - Until stock exhaustion - Jusqu'à épuisement des stocks
con luz ■ with light ■ avec lumière 53
MANILA
Ceiling fan activated by Ventilateur de plafond
thin strings.
actionnable gràce à des
Ventilador de techo
accionado por finas
chaînettes.
cadenas.
MANILA
Acabados • Finishes • Finitions
wenge+redish mahogany
wengué+caoba rojizo
wenge+acajou rougeátre
off white+maple
blanco roto+arce
blanc cassé+érable
brown
marrón
marron
off white W blanco roto
blanc cassé
33192
33190
2 x E14
2 x E14 i
11wö
16291
C7
^ 33929 ^l( R 3R062
33937
•1/2
Material • Material • Matériel AC
E
MAD
MDF
DIFF
CRIS
TRANSL
.
Tija disponible ver página 139
Rod available see page 139
Barre d'extension disponible voir page 139
54
con luz ■ with light ■ avec lumière
130
5
\íií^
W 25-36-56 RPM 80-130-180
con luz ■ with light ■ avec lumière 55
PALAO
Ventilador de techo de palas
redondeadas. Ideal para
estancias modernas y cálidas.
Tiene función inversa y se
acciona mediante finas
cadenas.
Rounded-blade ceiling fan.
Ideal for modern and warm
interiors.
It has a reverse function
and is operated by fine
chains.
Ventilateur de plafond avec pâles
rondes. Idéal pour les pièces
modernes et chaudes. Il est
réversible et s’actionne grâce à de
fines chainettes.
G*
PALAO
33180
Acabados • Finishes • Finitions
~ white
W blanco
blanc
33180
mat nickel
MN J níquel mate
nickel mat
33183
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
grey champagne
gris cava
gris champagne
33185
33186
©1 X E14 I6f 7wH
S
o rco
33
33
%
i x Ei4.Qmow-K
✓\
white
blanco
blanc
maple
arce
érable
mahogany
caoba
acajou
grey champagne
gris cava
gris champagne
R 3R025
N»^^ 6
VJL
W 29-37,5-46
RPM 100-160-220
CM
•1/3
130
Material • Material * Matériel AC
MAD
AC
CRIS
OPAL
^ ^ MDF
Tija disponible ver página 139
Rod available see page 139
Barre d'extension disponible voir page 139
56
DIFF
con luz ■ with light
S 760
con luz ■ with light ■ avec lumière 57
KADMAT
Ideal para estancias
modernas y cálidas. Tiene
función inversa y se acciona
mediante finas cadenas.
KADMAT
Acabados • Finishes • Finitions
33387
33388
*1
Idéal pour les pièces modernes et
chaudes. Il est réversible et
s’actionne grâce à de fines chaînes.
Ideal for modern and warm
rooms. It has a reverse
function is operated by fine
chains.
W
f 2 x E27 g" .5wt3
33929 <y 33937
M
mat nickel
N níquel mate
nickel mat
grey+black
gris+negro
gris+noir
white
blanco
blanc
white+maple
blanco+arce
blanc+érable
» iC
5
W 14-28-56
RPM 80-130-180
Material • Material * Matériel AC
K
58
MAD
PLY
DIFF
CRIS
OPAL
con luz ■ with light ■ avec lumière
13
0
3E
^1/.
con luz ■ with light ■ avec lumière 59
LEMAN
LEMAN
Acabados • Finishes * Finitions
33354
DB
3 x F14^^^]15w ^<|
dark brown
marron oscuro
marron fonçe
®3 x F14 1632111w ft
33929 i»-j <7
33937 M
dark walnut+reddish mahogany
nogal oscuro+caoba rojizo
noyer fonçé+acajou rougeâtre
R3R15
0
N°03
\įiįx
W 27,7-39-55,5
130
3E JE
K
AC
MDF
DIFF
•1/
1
CRIS
RUST
52
0
RPM 97-149Material
• Material * Matériel
209
r—-N MAD
S 1320
60 con luz ■ with light ■ avec lumière
GUAM
Ventilador de techo tipo clásico.
De color marrón oscuro, con
función inversa y accionable
mediante 2 cadenas finas o bien
Classic ceiling fan.
Dark brown, with reverse
function triggered by two thin
chains or remote control.
Ventilateur de plafond classique. Il est de
couleur marron, est réversible et peut être
actionné grâce à 2 chainettes ou à
distance avec une télécommande.
mando a distancia.
Kit de luz extraible
Removable light kit
Kit de lumière extractible
GUAM
Acabados • Finishes * Finitions
dark brown
marrón oscuro
marrón tongo
33401
R 3R157^(|
3 x E14 HQ 60w H 03
cedar+dark walnut
cedro+nogal oscuro
cèdre+ noyer fonçé
№^\ 5 »
W 22-37-60
1/1
160
Material • Material • Matériel AC
K
MAD
DIFF
CRIS
RUST
con luz ■ with light ■
avec lumière 61
MAEWO
MAEWO
Acabados • Finishes * Finitions
33400
DB
3 x GU10 35wQ
dark brown
marron oscuro
marron fonçe
3 x GU10 O 35w irj vjjf ECO
HALÓGENA 14114 2700K ^
mahogany+dark walnut
caoba+nogal oscuro
acajou+ noyer fonçé
5
W 14-2351
1/
1
160
Material • Material • Matériel AC
MAD
DIFF
62 con luz ■ with light ■ avec lumière
CRIS
TRANSL
.
RPM 115-154185
THIRA
con luz ■ with light ■
avec lumière 63
Ventilador de techo que
funde los estilos clásico y
moderno. Tiene 5 palas
reversibles de madera a
dos tonos y un kit de luz
con 3 campanas de
cristal opal.
Ceiling fan that blends
classic and modern styles. It
has five reversible two-toned
wood blades and a light kit
with three opal glass
lampshades.
la fois classique et moderne. Il
dispose de 5 pâles réversibles en
deux tons de bois et d’un kit de
lumière avec 3 tulipes en verre
opal.
Ventilateur de plafond de style à
THIRA
dark brown
marron oscuro
marron fonçe
33128
3 x F27 nQ 60w ^<1
33929 (J
33937 M
© 3 x F27 ‘^6166 15w£(
R 3R149^
N0^^ 5
dark waknut
nogal oscuro
noyer fonçé
D
B
E?1/1
150
Material • Material • Matériel AC
MAD
MDF
64 con luz ■ with light ■ avec lumière
DIFF
CRIS
SCAVO
W19-40-73
RPM 50-97-148
Acabados • Finishes * Finitions
con luz ■ with light ■ avec lumière 65
SANTORINI
SANTORINI
Acabados • Finishes * Finitions
33307
DB
4 x G9 Œ> 40w H 0
1 x G9
Ecohalogen 15615
1/2
Material • Material • Matériel
AC
MAD
PLY
DIFF CRIS
TIFF
66 con luz ■ with light ■ avec lumière
28w
dark brown
marron oscuro
marron fonçe
" mahogany+walnut
caoba+nogal
acajou+noyer
^ 33937 ^ R 3R097 N°^N* 5 ^ W 27,4-38,8-58,6 RPM 73-112-185
'Tl*
MADRÁS
MADRÁS
Acabados • Finishes * Finitions
DB
33184
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
mahogany+dark walnut
caoba+nogal oscuro
______ acajou+noyer fonçé
*S¡\ 33929 i
/0 (y 33929 ^ R 3R028KI
3 x E27 UK
4 ^ W'Tl*27-36-48 RPM 130-185-235
‘ 1/3
Material • Material * Matériel AC
MAD
DIFF
CRIS
TIFF
130
«Vi ^ XJ MDF
con luz ■ with light ■ avec lumière 67
CORSO
CORSO
marrón tongo
33274
4 x E27 O máW' H
@4 x E27 «9? 15WB
f>Z
U 1/2
Material • Material * Matériel MET
MAD
Tija disponible ver página 139
Rod available see page 139
Barre d'extension disponible voir page 139
68 con luz ■ with light ■
avec lumière
reddish mahogany+pickled oak
caoba rojizo+roble envejecido
acajou rougeâtre+chêne vieilli
Acabados • Finishes • Finitions
dark brown
marrón oscuro
DIFF
CRIS
TRANSL
.
R
3R019
N°^X 5
'v*
Mb
W 28-4057
RPM 80-125180
LISBOA
LISBOA
mahogany+dark walnut
Acabados • Finishes • Finitions
caoba+nogal oscuro
dark brown
____ acajou+noyer fonçé
marrón oscuro
marrón fongé
@3 x E27 ^ 15w»
33929 yrj R
N°^% 4
Mb
W 27-37-50 RPM 118-181-235
<y 33937 ^ 3R027
3 33102
x E27 nQ g1“' H
y 1/3
130
Material • Material * Matériel AC
MAD
AC
^ ^ MDF
DIFF
CRIS
TRANSL
.
<S 1070
con luz ■ with light ■ avec lumière 69
LOMBOK
LOMBOK
Acabados • Finishes • Finitions
dark brown
marrón oscuro
marrón fongé
33019
2x E27 ■ ) 60w
rustic pine
pino rústico
pin rustique
33929
20w^ ^ 33927 ^ R 3R141 N°
Ljl @2 x E27
4
■ 1/1
130
Material • Material * Matériel AC
MAD
DIFF
«Vi V/ XJ MDF
70 con luz ■ with light ■ avec lumière
CRIS
OPAL
JÍ* w 14-29-58 RPM 85-135-185
SANDAY
SANDAY
Acabados • Finishes • Finitions
dark grey
gris oscuro
gris noir
33114
2 x E27 ■(3 60w m
^ 33929 i 7
33937 1
16320
maple
arce
érable
R
3R142
5
W 26-37-60
1/1
^1/1
140
Material • Material * Matériel AC
MAD
DIFF
CRIS
OPAL
con luz ■ with light ■ avec lumière 71
HIERRO
Ventilador de techo para uso
exterior (IP44). Sus
4 palas son reversibles y
están hechas de material ABS.
Dispone de kit de luz.
Outdoor ceiling fan (IP44). Its
four blades are reversible and
are made of ABS. It has a light
kit.
Ventilateur de plafond pour utilisation
HIERRO
Acabados • Finishes * Finitions
dark brown
marrón oscuro
marron fongé
33356
33357
2 x E27
■omax-a
extérieure (IP44). Ses 4 pâles sont
réversibles et sont faites en matériel
ABS. Il possède un kit de lumière.
W
2 x E27
16466
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
white
blanco
blanc
white
blanco
bla.no
13w
W 14-27-56 RPM 90-135-200
1/1
Material • Material • Matériel AC ABS
DIFF
Tija disponible ver página 139
Rod available see page 139
Barre d'extension disponible voir page 139
72 con luz ■ with light ■
avec lumière
CRIS
TRANSL
.
130
con luz ■ with light ■ avec lumière 73
ALGER
ALGER
Acabados • Finishes • Finitions
mat nickel
níquel mate
MN
nickel mat
33164
3 x GU10
50w Q
33937 £| R 3R039 N^N 5
33937
grey+bleached oak
gris+roble emblanquecido
gris+chêne blanchi
V®-'
1/2
130
Material • Material • Matériel
H
AC
r—
MAD
>■■■
,
PLY
DIFF
Tija disponible ver página 139
Rod available see page 139
Barre d'extension disponible voir page 139
74 con luz ■ with light ■ avec lumière
ZINC+ CRIS
TRANSL.
W 27-38,5-56 RPM 85-130-180
COLUMBRETES
1
i
t» g<
2
3
5
.
*
_____________
M
i\J№
X\T
,
Rustic style, ideal for
warm, hardwood
environments. Five wood
blades and light kit
included, with three white
opaque glass
lampshades.
Style rustique. 5 pâles en bois et un kit de
lumière avec 3 tulipes en verre opaque
blanc.
COLUMBRETES
Estilo rústico, ideal para
ambientes cálidos. 5 palas
de madera y un kit de luz
incluido con 3 tulipas de
cristal opaco de color
blanco.
Acabados • Finishes • Finitions
№
33108
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
cedar+reddish mahogany
cedro+caoba rojizo '
cèdre+acajou rougeâtre
33929 O' 33937 ^ R
3R136
3 x E27 iQ 60w a ® 3 x E27
16292
140
w 1/1
Material • Material • Matériel
H
AC
MAD
DIFF
CRIS
TRANSL
.
5
W 24,8-49,8con luz
89,7■ with light ■ avec lumière 75
S 910
76 con luz ■ with light ■ avec lumière
GALÁPAGO
GALAPAGO
Et-
33301
3 x GU10
33937
Acabados • Finishes * Finitions
grey champagne
gris cava
gris champagne
V jT
✓
grey champagne+pine
gris cava+pino
gris champagne+pin
W 29-35-45 RPM 160-230-270
1/3
Material • Material • Matériel
H
MAD
AC
130
MDF
con luz ■ with light ■ avec lumière 77
GUADIX
Ventilador de diseño moderno y
con un espiral decorativo que
cuelga de las palas. Incorpora un
kit de luz de 3 focos para bombillas de hasta 40 W no incluidas.
GUADIX
y-
33173
Acabados • Finishes * Finitions
grey champagne
gris cava
gris champagne
Modern design with a spiral
decoration hanging from the
blades. Includes a three-light
kit for 40 W bulbs, not
included.
✓%
3 x E14 R50 *<J) mOW'^ ®3 x E14 16321 HwH <^ 33929 ^ R 3R003 N° ^^ 3 ^ W 27-
Ventilateur moderne se composant d’une spirale
décorative suspendre aux pâles. Il comprend un kit
de lumière avec 3 spots pour des ampoules jusqu’à
40 W (non comprises).
grey champagne
gris cava
gris champagne
W 27-41-60 RPM 95-160-220
• 1/2
Material • Material • Matériel
E
AC
CRIS
PLY
DIFF
PC
S 910
78 con luz ■ with light ■
avec lumière
JACA
Acabados • Finishes * Finitions
grey champagne
gris cava
gris champagne
JACA
333175
x E14 R50 *<]) mÓWX'^
@ 3 x E14 16321 11w»
33929 i»-j O'
33937 M
grey champagne
gris cava
gris champagne
R
3R003
4
W 25-3144
RPM 95-165-210
^1/3
Material • Material • Matériel
MET
MAD
DIFF
PC
¡S1070
79 con luz ■ with light ■ avec lumière
MEDAS
S 1070
80 con luz ■ with light ■
avec lumière
1
i
2
3
5
Ventilador de techo con
5 palas de acabado madera
clara. Lleva un kit de luz con
3 tulipas de cristal opaco
blanco. Ideal para
ambientes funcionales.
of light wood finish,
activated
by chains.
Includes a light kit with 3
opaque
white
glass
shades.
Ideal
for
functional environments.
Ceiling fan with five blades
Ventilateur de plafond avec 5
pales en finition bois clair et
chaînes Il possède un kit
lumière avec 3 tulipes en
verre opaque blanc. Il est
idéal pour les pièces
fonctionnelles.
MEDAS
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33309
3 x E14 Om№
® 3 x E14 16301 9w K
^■5^ 33929 O’
33937 M
R
3R106
beec
N-^^ 5
h
haya
hêtre
W 28-3544
RPM 154-214-259
Acabados • Finishes * Finitions
1/1
130
Material • Material • Matériel AC
MAD
MDF
DIFF
CRIS
TRANSL
.
con luz ■ with light ■ avec lumière 81
TINOS
TINOS
Acabados • Finishes • Finitions
33315
MC
multicolour
multicolor
multicolore
multicolour
multicolor
multicolore
1 x E27 •{ ) mOWX^ ®1 x E27 16199 12^ 33929 ^ R 3R111 N»^^ 5 ^ W 27-36-48 RPM 110-170-220
-25IC-^
•1/1
H
AC
MAD
PLY
DIFF
CRIS
OPAL
41
0
130
Material • Material • Matériel
S 1070
82 con luz ■ with light ■ avec lumière
PALAO MULTICOLOR
1
1 23
5
■
con luz ■ with light ■ avec lumière 83
Ideal for smaller-size fan
for children or teens. It
brings a touch of colour
and includes a light kit with
a glass opal diffuser.
Ventilador
ideal
para
estancias
infantiles
o
juveniles,
de
tamaño
reducido. Aporta un toque
de color e incorpora kit de
luz con difusor de cristal
opal.
Ventilateur idéal pour les pièces de
petite taille pour les enfants ou les
jeunes.
Il apporte une touche de couleur et
comprend un kit de lumière avec
un diffuseur en verre opaque.
PALAO
MULTICOLO
R
white
W blanco
blanc
33179
1
x E14 lOmóW-H
(J 1 x E14 16237 7wfc3
^>5^ 33929 (7
33937 ^
R
3R025
multicolour
NT ^N5 6
multicolor
multicolore
W 29-37,546
RPM 100-160-220
Acabados • Finishes * Finitions
y 1/3
130
Material • Material * Matériel
AC
MAD
MDF
DIFF CRIS
OPAL
0
0
■^r
S 760
6
S 1070
84 con luz ■ with light ■ avec lumière
BABY
BABY
Acabados • Finishes • Finitions
33270
1 x E27 llQ 6Qw^
x E27 16292 15w^
multicolour
multicolor
multicolore
y\
33937 ^ R 3R011
multicolour
multicolor
multicolore
^?1/2
Material • Material * Matériel
AC
MAD
MDF
K
85 con luz ■ with light ■ avec lumière
130
DIFF CRIS
OPA
L
6
W 28-36-45,5 RPM 130-190-260
BABY PASTEL
con luz ■ with light ■ avec lumière 87
2
3
m
5
Ventilador
de
techo
infantil
y
multicolor.
Tiene 6 palas cortas no
reversibles
colores
pastel y un kit de luz
para una bombilla.
BABY PASTEL
multicolour
multicolor
multicolore
X E27 OeoWi'ö
@1 x E27 16292 15w Ö
^
33929 iri (J
33937 ^
multicolour
r S multicolor
multicolore
R
3R011
6
‘1/2
130
Material • Material • Matériel AC
MAD
«Vi ^ XJ MDF
Ventilateur de plafond
multicolore pour enfant. Il
possède 6 pâles courtes non
réversibles de couleurs pastel et
un kit lumière pour une ampoule.
Acabados • Finishes • Finitions
33277
1
Colourful ceiling fan for
children’s rooms.
This model has six short
non-reversible
pastelcoloured blades and a
light kit for a bulb.
DIFF
CRIS
OPAL
W 28-3645,5
RPM 168-227-278
con luz ■ with light ■ avec lumière 89
Withoutlight
Sin luz Sans lumière
ETERFAN
ETERFAN es una revolución
en el diseño de los
ventiladores de techo.
Combina lo mejor de los
procesos artesanales con las
últimas tendencias en
ventilación.
ETERFAN is a
breakthrough in ceiling fan
design. It combines the best
of traditional processes with
the latest trends in fan.
révolutionnaire. Il associe le
meilleur
des
processus
artisanaux
aux
dernières
tendances en matériel de
ventilation.
LETERFAN est un ventilateur de
plafond
au
design
faro desigrje
ETERFAN
Acabados • Finishes • Finitions
chrome
CH cromado
______ chromé
33381
transparent
transparente
transparent
6 velocidades Pü
W 3,5-5,8-8,8-13,4-21,532,4
RPM 51-77-103-129-155185
T
-3T13
0
Material • Material • Matériel MET
E
PC
TRANS
D?1/2
DIFF
CRIS
TRANS
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con
motor DC.
In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote.
Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande.
MOTOR DC
Silencioso
Ligero
6 velocidades
Noiseless
Light weight
6 speeds
X
Ahorro energía
Energy saving
7
A
Mayor durabilidad
Long life
sin luz ■ without light ■ sans
lumière 91
92
sin luz ■ without light ■ sans lumière
LAKKI
LAKKI
Acabados • Finishes * Finitions
~ gloss white
W blanco brillo
blanc bnllant
33317
^ 33929 Q
3
vÜL
W 18-32-50
white
blanco
blanc
RPM 80-110150
^1/1
Material • Material * Matériel AC ABS
150
sin luz ■ without light ■ sans lumière 93
PEMBA NEW!
I 1
2
■ 3
5
sin luz • without light • sans lumière 94
Latest-style ceiling fan
because of the design of
its motor and the curve of
its blades. Available in
white. Activated using
remote control and with
DC motor.
PEMBA
33471
NIAS NEW!
Ventilador de techo de última
tendencia tanto por el diseño del
motor como por la curvatura de
sus aspas Disponible en blanco.
Se acciona mediante mando a
Ventilateur de plafond dernière
tendance grâce à la conception
de son moteur mais aussi à la
courbure de ses pâles.
Disponible en blanc. S’actionne
par le biais d’une
télécommande, et possède un
moteur à courant continu.
Acabados • Finishes * Finitions
white
blanco
blanc
distancia y tiene motor DC.
kL-,
6 velodicades Q
No^si 3
W 2-7-9-14-2132
H
RPM 50-76-99-127-151175
JE
E? 1/1
170
Material • Material * Matériel
AC
white
blanco
blanc
W
ACR
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los
ventiladores con motor DC.
In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote.
Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande.
MOTOR DC
Silencioso
Ligero
Noiseless
Light weight ™ 6 speeds
-uA 6 velocidades
Ahorro energía
Mayor durabilidad
Energy saving
Long life
sin luz ■ without light ■ sans lumière 95
NIAS L NEW!
NIAS L
Acabados • Finishes • Finitions
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33473
/3^ 6 velocidades H NT^> 3
___
walnut
nogal
noyer
'
1/1
W 2-7-9-14-21-32 RPM 50-77-108-135-161-190
Material • Material * Matériel AC MAD
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los
ventiladores con motor DC.
In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote.
Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande.
MOTOR DC
96
Silencioso
Ligero
6 velocidades
Noiseless
Light weight
6 speeds
sin luz ■ without light ■ sans lumière
170
X
Ahorro energía
Energy saving
V
A
Mayor durabilidad
Long life
NIAS NEW!
1
1
2
I 3
5
sin luz ■ without light ■ sans lumière 97
NIAS L NEW!
Modelo con un diseño muy
moderno y funcional.
Disponible con y sin tija
para adaptarse mejor a las
condiciones de la estancia.
functional design.
Available with and without
stem to adapt better to the
conditions of the room.
moderne et fonctionnelle.
Disponible avec et sans tige
pour mieux s’adapter aux
conditions de la pièce.
Modèle de conception très
Model with a very modern,
NIAS
Acabados • Finishes • Finitions
SJMN
33472
6 velodicades Q N°^ 3
Material • Material AC
y
Matériel
MAD
mat nickel
níquel mate
nickel mat
walnut
nogal
noyer
1/1
W 2-7-9-14-21-32 RPM 50-77-108-135-161-190
La función inversa se activa mediante el mando a
distancia en los ventiladores con motor DC.
17
0
In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote.
Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par
télécommande.
Ligero jfJjL 6 velocids
MOTOR DC #
Light weight ™ 6 speeds
Noiseless
98
sin luz ■ without light ■ sans lumière
Mayor durabilidad
Long life
VEDRA NEW!
Con un original diseño y unos
acabados de gran calidad,
VEDRA es ideal para colocar
en una esquina de la estancia.
Su acabado en oro viejo le da
un toque retro.
VEDRA
With an original design and
high quality finishes, VEDRA
is ideal for placing in the
corner of a room.
Its old gold finish gives it a
retro touch.
Acabados • Finishes * Finitions
walnut
nogal
noyer
33929 *’ Kl NO^s^ 3 W 18,8-21,7-34,2-36,9 RPM 327-369-495-515
33937
Material • Material • Matériel
AL
MAD
MDF
1
1/1
14
5
0
200
old gold
oro envejecido
or vieilli
)
jJMN
33450
№n
Grâce à sa conception originale et à
des finitions de grande qualité,
VEDRA est idéal pour être placé
dans le coin d’une pièce. Sa finition
or vieilli lui donne une touche rétro.
S 460
99
sin luz ■ without light ■ sans lumière
100
sin luz ■ without light ■ sans lumière
ATOLL
Modelo de líneas básicas y
estilo minimalista.
Tiene 3 palas y está
disponible en blanco,
níquel mate y marrón.
The model features basic
lines and a minimalist style. It
has 3 blades and is available
in white, matte nickel and
brown.
33375
ATOLL
Acabados • Finishes * Finitions ~ white
W blanco
blanc
33375
mat nickel
MN níquel mate
_____ nickel mat
33376
33376
Œ
33377
33937
Modèle aux lignes épurées et au
style minimaliste. Il possède 3 pâles
et est disponible en blanc, niquel
mat ou marron.
<25- 3 velocidades
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
white
blanco
blanc
nickel
níquel
nickel
dark brown
marrón oscuro
marrón fongé
N0^”^ AC 3 W 34,5-56,5-72,4 RPM 139-195-235
•i/i
1
sin luz ■ without light ■
sans lumière 101
102
sin luz ■ without light ■ sans lumière
AOBA
Ventilador de techo con 3
palas de madera maciza. Está
disponible en níquel y en
marrón.
Incorpora mando a distancia y
tiene 3 medidas de tija
incluidas.
AOBA
Ceiling fan with three solid
wood blades. It is available
in nickel and brown.
Includes remote control
and has three downrod
lengths included.
3 pâles en bois massif.
Il est disponible en nickel et en
marron. Télécommande comprise
et 3 tailles de tiges disponibles
incluses.
Ventilateur de plafond avec
Acabados • Finishes * Finitions
dark brown
marrón oscuro
marrón fongé
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33365
33366 II 3 medidas de tija
(f H
3 downrod lengths 200-300-500 Q 3
barres d’extension
MAD 3
mahogany
caoba
acajou
grey
gris
gris
W 40-6090
a
RPM 95-140200
3E
y 1/1
160
Material • Material • Matériel
AL
MAD
sin luz ■ without light
■ sans lumière 103
104
sin luz ■ without light ■ sans lumière
LIPARI
Ventilador de techo de níquel
mate y con tecnología motor
DC que permite ahorrar
energía. Modelo con 4 palas
planas y de líneas rectas.
Matte nickel ceiling fan with
DC motor technology. Model
with four flat and straight-line
wood blades.
avec technologie moteur DC.
Modèle avec 4 pâles en bois, plates
et aux rectilignes.
Ventilateur de plafond en nickel mat
LIPARI
Acabados • Finishes * Finitions
mat nickel
MN níquel mate
______ nickel mat
33362
6 velocidades Q
No^^ 4
maple
arce
érable
W 3-5-8-12-20-28 RPM 50-75-100-125-150175
3E3E:
E?i/i
Material • Material • Matériel AC
K
14
5
MAD
MDF
La función inversa se activa mediante el mando a distancia en los ventiladores con
motor DC.
In the fans with motor DC, the inverse function is activated by remote.
Les fans avec moteur DC, la. fonction inverse est activée par télécommande.
MOTOR DC
Silencioso
Ligero
6 velocidades
Ahorro energía
Mayor durabilidad
Noiseless
Light weight
6 speeds
Energy saving
Long life
sin luz ■ without light ■
sans lumière 105
sin luz ■ without light ■ sans lumière 106
MALLORCA
Ventilador de techo funcional
de líneas rectas y sobrias con
4 palas reversibles.
Disponible en tres colores: gris,
blanco y marrón.
straight-lined ceiling fan with
four reversible blades.
Available in three colours:
black, white and brown.
aux lignes droites et sobres avec 4
pâles réversibles.
Disponible en trois couleurs: gris,
blanc et marron.
Ventilateur de plafond fonctionnel,
Functional and sober,
33350
K
33292
33350
33351
^ 33929 Q
No^>* MAD 4 W 15,6-33-58 RPM 90-140-195
Material • Material • Matériel
E
gris+érable
white
blanco
blanc
mahogany+bleached oak
caoba+roble emblanquecido
acajou+chêne blanchi
Acabados • Finishes • Finitions
mat nickel
níquel mate
MN nickel mat
white
W blanco
blanc
rust
marrón óxido
brun rouille
grey+maple
gris+arce
MALLORCA
130
•1/2
MAD
AC
PLY
sin luz ■ without light ■ sans lumiere
107
108
sin luz ■ without light ■ sans lumière
IBIZA
Ventilador con 4 palas
reversibles en gris o madera.
Es un ventilador que destaca
por su sencillez, función inversa
y fácil montaje.
fan with four reversible
gray or wood blades.
This fan stands out for its
reverse function and being
easy to assemble.
Satin nickel finish ceiling
Ventilateur
avec
4
réversibles grises ou en bois.
Ce ventilateur se démarque
par sa simplicité, sa fonction
réversible et montage facile.
pâles
33287
IBIZA
Acabados • Finishes * Finitions
~ mat nickel
MN níquel mate
nickel mat
33287
rust
marron óxido
brun rouille
33288
^ grey+maple
c 5 gris+arce
gns+erable
mahogany+bleached oak
r , caoba+roble emblanquecido
acajou+chène blanchi
H
N0
>*
MAD 4
W 13-28-58 RPM 75-120-185
1/2
Material • Material * Matériel
S 1320
109
sin luz ■ without light
110
sin luz ■ without light ■ sans lumière
TOMIL
JI
TOMIL
33404
Acabados • Finishes * Finitions
II
n chrome
CH cromado
—Up
chrome
>*
5
W 22-37-60
RPM 115-154185
160
^ 1/1
cedar+dark walnut
cedro+nogal oscuro
cèdre+noyer fonçé
Material • Material * Matériel
AC
MPAD
accesorio kit de luz
accessoire light kit
sin luz ■ without light ■ sans lumière 111
accessoire kit de lumière
33405
3 x
G9
112
CH
>
40wl
^ ECOHALOGEN 42w ^
sin luz ■ without light ■ sans lumière
chrome
cromado
chrome
R3R159
33406
3 x 40wLrJ 3 x ECOHALOGEN ■( >
vela {560/ 42w ^
CH
42w
E14
40w^
V
chrome
cromado
chromé
E14 B35 R3R16
0
TUVALU
TUVALU
Acabados • Finishes * Finitions
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33402
5
W 22-37-60
RPM 115-154185
beech+dark walnut
haya+nogal oscuro
hêtre+ noyer fonçé
^1/1
sin luz ■ without light ■ sans lumière 113
MALVINAS
Ventilador de techo de 4 palas
de madera. Diseño fino y
tradicional. Disponible en
marrón oscuro.
Ceiling fan with four wood
blades. Refined and traditional design. Available in
dark brown.
33111
MALVINA
S
Acabados • Finishes * Finitions
dark grey
i
□
gris oscuro
gris noir
dark brown
DB
marrón oscuro
marrón tongo
33110
4 W
111-145-170-187-229
sin luz ■ without light ■ sans lumière
3R147
□
•1/1
MAD
PLY
130
114
walnut+reddish mahogany
nogal+caoba rojizo
noyer+acajou rougeâtre
mahogany+reddish mahogany
caoba+caoba rojizo
v ■* acajou+acajou rougeâtre
24-37-48-57-80 RPM
Material • Material • Matériel
AC
Ventilateur de plafond avec
4 pâles en bois. Design fin et
traditionnel. Disponible en marron
fonçé.
sin luz ■ without light ■ sans lumière 115
AIRE
Acaba
33109
DB
33929 O' 33937
^
E
N°03
Material • Material * Matériel MET
116
W 20,8-44,781,6
MAD
sin luz ■ without light ■ sans lumière
dark brown
marrón oscui
marron fonçé
RPM 118-169216
cedar+reddish mahogany
cedro+caoba rojizo
cèdre+acajou rougeâtre
✓N
3E:*:
160
^1,1
NISOS
Ventilador de techo de
gran formato con 5
palas de madera.
1 Diseño fino y
tradicional.
Big size ceiling fan with
Ventilateur de plafond de
five wood blades.
Refined and traditional
design.
Available in dark brown.
grande taille avec 5 pâles
en bois. Au design épuré
et traditionnel.
Disponible en marron
Disponible en marrón
fonçé.
oscuro.
NISOS
Acabados • Finishes * Finitions dark
brown
marrón oscuro
marron fonçé
33363
E
9 7 33
23
99
33
%
viL
5
Material • Material * Matériel AL
W 40-6090
cherry+dark walnut
cerezo+nogal oscuro
merisier+noyer fonçé
RPM 60-85-120
^1/1
13
0
MAD
^ ^ MDF
sin luz ■ without light
■ sans lumière 117
CUBA
Ventilador de techo de 5 palas
de ABS. Diseño fino y
tradicional. Disponible en
marrón oscuro.
blades.
Refined
and
traditional
design. Available in dark
brown.
Ceiling fan with five ABS
Ventilateur de plafond avec
CUBA
Acabados • Finishes * Finitions
dark brown
marrón oscuro
marrón fongé
HÜ
33352
^ 33929 <y
33937 ^
4
5 pâles en ABS.
Au design épuré et traditionnel.
Disponible en marron fonçé.
/\
wenge
wengué
wenge
W 25-36-56 RPM 45-70-100
y 1/1
13
0
Material • Material * Matériel AC ABS
Tija disponible ver pagina 139
Rod available see page 139
Barre d'extension disponible voir page 139
accesorio kit de luz
accessoire light kit
accessoire kit de lumière
33352L
3 x E27 tlQ 6CwH ® 3 x E27 J'O 9w
118
sin luz ■ without light
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
sin luz ■ without light ■ sans lumière 119
INDUS MINI INDUS
INDUS
Acabados • Finishes * Finitions
white
W blanco
blanc
33001
chrome
cromado
chromé
33002
grey
33003
G gris
____ I gris
white
blanco
blanc
chrome
cromado
chromé
grey
gris
gris
R3R012
-<25- 5 velocidades H N0^^ 3 W 15,5-20,5-26-32,2-47,6 RPM 113-142-173-203-206
1/3
145
Material • Material • Matériel AC AC
E
3
MINI INDUS
R 3R014
Acabados • Finishes • Finitions
A,
-W
33011
-'¿J- 5 velocidades
E
W
white
blanco
blanc
white
blanco
blanc
N^^y'5 3 W 10,4-12,9-17,3-22,4-43,2 RPM 183-225-272-299-330
Material • Material • Matériel AC AC
1/3
14
5
S 920
120 sin luz ■ without light ■ sans lumière
ECO INDUS
1
1
2
1
ECO INDUS
Acabados • Finishes * Finitions
white
W blanco
blanc
33005
^ 33929 H
33937
p0j 3 velocidades Q
white
blanco
blanc
N°^X> 3 W 16-26,4-65 RPM 150-225-322
Material • Material • Matériel AC
A
130
C
Fácil montaje - Easy lock - Montage facile
8 190
sin luz ■ without light ■ sans lumière
121
3
Hunter
& F a n im a t io n
LOFT
Acabados • Finishes * Finitions
W
K
K g
33025
white
blanc
nickel
níquel
nickel
33026
‘y>J
X
white+maple
blanco+arce
blanc+érable
grey+walnut
gris+nogal
gris+noyer
33024
a
*-7)
W 70 RPM máx. 200
•1/1
Material • Material * Matériel
AC
MAD
160
iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation
accesorio kit de luz
optional light kit accessory
kit de lumière en option
33027
W
33028
S3
H
Doble opción montaje
Dual mount
Deux options de montage
Cristal
Glass
©3 x GU10 1403 ........ 11wB
white
blanco
blanc
chrome
cromado
chromé
1/1
Verre
hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■ hunter et fanimation 125
FLIGHT
Acabados • Finishes • Finitions
■ mat
nickel
zx nfauel mate
33079
33024
/\
—W-flSr™ nickel mat
dark brown
marrón oscuro
marron fonçé
a
■i/i
f&j O
33024 ^ N°
3
W100 RPM 165
Material • Material • Matériel
AC
PC
160
iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation
HUNTER INDUSTRIAL
HUNTER
INDUSTRIAL
Acabados • Finishes * Finitions
33075
a N0^^ 3 W 85 RPM 275
Material • Material * Matériel AC AC
SJMN-
mat nickel
níquel mate
nickel mat
nickel
níquel
nickel
1/1
140
<S 1320
hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■ hunter et fanimation 127
ALCHEMY
Acabados • Finishes * Finitions
33024
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33058
N°^% 5
vit-
W 100
grey+maple
gris+arce
gris+érable
RPM 165
1/1
Material • Material • Matériel
AC
M
p
AD
¡S 1320
128 hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation
MERCED
1 12
3
5
MERCED
Acabados • Finishes * Finitions
EJmn-
33029
(XV 1 x R7s JP78
ECOHALOGENA
10ÜW И
33024
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33024 Щ N°
grey+maple
gris+arce
gris+érable
3
И
R 3R032 W 60 RPM 230
•i/i
12031
Material • Material • Matériel
MAD
AC
PLY
DIFF
CRIS
OPAL
S 1120
hunter y fanimation ■ hunter &
fanimation ■ hunter et fanimation 129
LUGANO
LUGANO
Acabados • Finishes • Finitions W
33049
HMN.
33078
fXV 1 x R7s JP78
^ ECOHALOGENA
white
blanco
blanc
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33024
Material • Material • Matériel
white+maple
blanco+arce
blanc+érable
pine+maple
pino+arce
pin+érable
r
5
R
3R060
AC
K
MAD
PLY
DIFF
CRIS
OPAL
iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation
160
J
W 100 RPM 170
'(r
33024
Kl
r>7
1/1
hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 131
CARERA
CARERA
Acabados • Finishes • Finitions
white
W blanco
blanc
33045
33047
MN
mat nickel
níquel mate
nickel mat
white+maple
blanco+arce
blanc+érable
W 85 RPM 200
Material • Material *
157,5
33024
TTn maple+beech
“ o arce+haya
erable+hétre
1/1
MAD
PLY
Matériel MET+COP+AC
iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation
VALHALLA
1 12
3
5
VALHALLA
Acabados • Finishes * Finitions
~ brown
BR marrón
marron
33060
1 x E27 ■
lQ100wfl
1 x E27 <*16167 20^^
33024
maple
arce
érable
N°
4 Ut' W 81 RPM 174
Material • Material • Matériel AC PL
DIFF
CRIS
OPAL
160
hunter y fanimation • hunter & fanimation •
hunter et fanimation 133
H
1/1
SAVOY
Acabados • Finishes * Finitions
MN
33053
k-
33054
^ 33024 K(
5
/f>
W 80
W
mat nickel
níquel mate
nickel mat
white
blanco
blanc
RPM máx. 170
iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation
maple+redish mahogany
arce+caoba rojizo
érable+acajou rougeâtre
white+beech
blanco+haya
blanc+hêtre
E?1/1
%
33024
h
OUTDOOR ELEMENTS
1 12
3
5
Ventilador de techo diseñado
para su uso en exterior (IP44).
Tiene 5 palas, estilo colonial está
acabado con un color marrón
oscuro.
OUTDOOR
ELEMENTS
Acabados • Finishes * Finitions
dark brown
marron oscuro
marron fonçé
33080
N°
5
Ceiling fan designed for
outdoor use (IP44).
It has five blades, a colonial
style and a dark brown
finish.
W 80 RPM máx. 171
Ventilateur de plafond conçu pour une
utilisation en extérieur (IP44).
Il possède 5 pâles.
De style colonial, ses finitions sont de
couleur marron fonçé.
wenge
wengué
wenge
‘1/1
Material • Material • Matériel
AC
PC
170
hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 135
BREWMASTER GUffiSffiö
Ventilador de techo de doble
motor. Los motores se sujetan
mediante unos cordeles que le
dan un aire moderno y
sofisticado.
motors are attached by
means of strings that give it a
modern and sophisticated
look.
Ventilateur de plafond avec deux
moteurs.
Dual-motor ceiling fan. The
Les moteurs sont fixés au
ventilateur au moyen de
cordelettes, ce qui lui confère
un aspect moderne et
sophistiqué.
BREWMASTER
Acabados • Finishes * Finitions
black
negro
33542
cherry
/\ cerezo
merisier
noir
rn
C3-220 Q
2
Kā--
RPM 69-95
T
L?1/1
Material • Material * Matériel AC MAD
iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation
hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 137
punkah
afiSsas
Ventilador, de estilo colonial, que
Ventilateur de style colonial qui peut être
installé au mur comme au plafond.
permite su instalación tanto en
pared como en techo.
Colonial style fan which
may be wall or ceiling
mounted.
PUNKAH
Acabados • Finishes * Finitions rust
marrón óxido
brun rouille
33532
HE
33535
5 RPM 18-20
Material • Material MET
E
1
rust
marrón óxido
brun rouille
light palm
c j palmera claro
______ palmier claire
brown palm
palmera marron
______ palmier marron
•1/1
Matériel
Palas de hoja de palmera natural tratada
Treated palm leaf blades
Pâles de feuilles de palmier natural traité
S 3600
iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation
PALISADE CSSSffiO
Ventilador de gran tamaño y
presencia. Utiliza sistema de
soporte de techo y sus palas
rotan verticalmente.
Large and imposing fan.
Uses ceiling support
system and its blades
rotate vertically.
PALISADE
Acabados • Finishes • Finitions
dark brown
marrón oscuro
marrón fongé
33503
C3-220 N° 8 RPM 30-50
Material • Material • Matériel
MET
Utiliza sistema de
soporte de techo
con bola de
ensamblaje.
Rotación vertical de
la pala.
Inclinación máxima
del techo: 30°
Tres velocidades.
Ventilateur de grande taille et
présence. Il utilise un système de
support au plafond et ses pâles
tournent verticalement.
3E3E
*1/1
Palas de hoja de palmera natural tratada
Treated palm leaf blades
Pâles de feuilles de palmier naturelles traitées
Roof support system.
'Vertical rotation of the
blades. Maximum slope of
the roof: 30°
Three speeds.
brown palm
palmera marrón
palmier marron
Système de support
d^e la toiture.
Rotation verticale die
la pâle.
Pente maximale die la
toiture: 30°
Trois vitesses.
iio hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et
fanimation
hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 141
enigma
easSsas
Ventilador de líneas futuristas y
modernas que destaca por su
asimetría ya que sólo tiene una
pala.
La inclinación máxima del techo
debe ser de 30°.
Fan with a futuristic design
and modern lines that
stands out for its
asymmetry, since it only
has one blade. The
maximum slope of the
ENIGMA
Ventilateur aux lignes futuristes et
modernes qui se distingue par son
asymétrie car il ne possède qu’une
seule pâle. L’inclinaison maximale
du plafond doit être de 30°.
Acabados • Finishes * Finitions
G
33510
o
ceiling should be 30°.
1
RPM 60-180
gris
grey
qrís
grey
gris
gris
y 1/1
Material • Material • Matériel
AC
ABS
170
940
142 hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■
hunter et fanimation
hunter y fanimation • hunter & fanimation • hunter et fanimation 143
EXTRAORDINAIRE CSSSffiD
Diseñado para ser instalado
en el techo y que destaca por
su movimiento orbital
continuo. La inclinación
máxima del techo debe ser de
50°.
Ceiling fan featuring a
continuous orbital motion. The
ceiling's maximum slope
should be 50 °.
Conçu pour être installé au
plafond, il se distingue par son
mouvement orbital continu.
L'inclinaison du plafond ne doit
pas dépasser 50°.
EXTRAORDINAIREAcabados • Finishes • Finitions
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33520
f&| C3-220 Q RPM 725-1051-1270
Material • Material • Matériel MET
mat nickel
</'X
níquel mate
______ nickel mat
1/1
MET
K
170
S 450
144 hunter y fanimation ■ hunter & fanimation ■ hunter et fanimation
Básicos Basiques
PINZA
TRITÓN
PINZA
Acabados • Finishes • Finitions
TRITÓN
Acabados • Finishes * Finitions
amarillo
Y yellow
_____jaune
31014
rojo
red
RE
rouge
~ green
GR verde
_____ verte
wengué
wenge
wenge
31015
31016
31017
W 17-23w RPM 1400-1600
■ 1/1
Material • Material • Matériel AC
A
K
C
148 básicos ■ basics ■ basiques
mat nickel
níquel mate
nickel mat
,:¡r. mat nickel
c' i níquel mate
nickel mat
___
mat nickel
Č níquel mate
nickel mat
,ii:. mat nickel
c' " b níquel mate
___
nickel mat
1
2
3
5
Avec son style et son design innovateur,
Tritón est le ventilateur de table idéal. Ce
ventilateur est très pratique en raison de
ses dimensions réduites.
b
á
si
c
o
s
•
b
a
si
c
s
•
b
a
si
q
u
e
s
1
4
9
SAMOA HAWAI
white+white wicker
Acabados • Finishes • Finitions
II
white
A,
W blanco
blanc
1 x E27
max.
*K^J gow
a ®>i
SAMOA
» <? 33939 B R 3R009 N»^> 4
W 29-36-46w RPM 130-185-230
1/3
Material • Material • Materiel FE MAD
33123
K
DIFF
CRIS
OPAL
SI 1060
Acabados • Finishes • Finitions
îat oro envejecido
ix. ES old gold
—l—TflSMÍl or vieilli
4x
RPM 95-140Material
• Material * Matériel
200
HAWAI
AL
fXV 4 x E27 «O 42w .r.
ECOHALÓGENA 15604 630LM US
MAD
PLY
Tija disponible ver pagina 139
33153
Rod available see page 139
Barre d'extension disponible voir page 139
150 básicos ■ basics ■ basiques
DIFF
CRIS
NIN
1/
3
^
33929 yri O’
33937 ^
nogal+nogal mimbre
walnut+walnut wicker
noyer+osier noyer
R 3R008
4
W 27-41-60w
NIKKO
ARUBA
1
2
3
5
NIKKO
Acabados • Finishes * Finitions
~ blanco W
white
blanc
33141
33143
1 x E27HQ ^W'^
1 x E27 16292 15w
oro envejecido
old gold
or vieilli
33929 l*-j O’
33937 ^
blanco+blanco mimbre
xi white+white wicker
blanc+osier blanc
nogal+nogal mimbre
walnut+walnut wicker
noyer+osier noyer
R 3R010
N°^X 4
vit-
W 27-41-60w
RPM 95-140-200
•1/3
Material • Material • Matériel AC
MAD+MIM
PLY
DIFF
CRIS
OPAL
Tija disponible ver página 139
Rod available see page 139
Tije disponibles voir page 139
ARUBA
Acabados • Finishes • Finitions
blanco W
white
blanc
33121
1 x E27 «O ¡X' ^ 01 x E27 1® 15w ^ R 3R009 N°
blanco+blanco mimbre
Ni white+white wicker
blanc+osier blanc
4
1/3
W 30-38-50w RPM 94-162-211
Material • Material * Matériel MET
MAD
DIFF
CRIS
OPAL
S 1060
básicos ■ basics ■
basiques 151
kit mando a distancia ventilador
kit remote control
kit télécomande
33929
220-240 V
50 HZ
•1/3
kit mando a distancia con programador
kit remote control with programmer
kit télécomande avec programmeur
33937
220-240 V
50 HZ
1/
3
accesorio cadena 300 mm.
300 mm. chain accessory
accessoire chain 300 mm.
33907
• • 300
r>?
.
vf 1/3
152 básicos ■ basics ■ basiques
kr) ÏT
á
faro
1
accesorio barra 300 mm.
300 mm. bar accessory
accessoire bar 300 mm.
2
3
33904
W
33959
MN
íSÍ
33960
• ---- • 300
white
blanco
blanc
mat nickel
níquel mate
nickel mat
old gold
oro envejecido
vieil or
5
Valida per
Valid for
Valable pour
Vanu
Manila
Palao
Corso
Hierro
Alger
Cuba
Nikko
Hawai
Valida per
Valid for
Valable pour
Vanu
Manila
Palao
Corso
Hierro
Alger
Cuba
Nikko
Hawai
Valida per
Valid for
Valable pour
Vanu
Manila
Palao
Corso
Hierro
Alger
Cuba
Nikko
Hawai
p 1/3
accesorio barra 400 mm.
400 mm. bar accessory
accessoire bar 400 mm.
33944
W
old gold
OG oro envejecido
' ___ U vieil or
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33946
33948
400
white
blanco
blanc
• 1/3
accesorio barra 500 mm.
500 mm. bar accessory
accessoire bar 500 mm.
white
blanco
blanc
old gold
oro envejecido
vieil or
mat nickel
níquel mate
nickel mat
33954
33957
33958
• ---- • 500
É?1/3
básicos ■ basics ■ basiques 153
154 básicos ■ basics ■ basiques
2
3
i _____
5
Information
Información Information
1
2
Dimensiones Dimensions Dimensions
H
ID
A
A
(
G
)
B
C
156 información • information • information
-
1
5
Modelo
Model
Models
Página
Page
Page
A
B
Dimensi
G
H
ones
ions Dimensi
ons
Dimens
60 D
E
130
(mm)
F
1320
520
245
2
3
LOMBOK
64
530
330
C
285
LUGANO
116
335
300
230
80
160
1320
530
135
MADRAS
61
420
260
270
60
130
1070
425
125
MAEWO
58
320-440
300
220
60
160
1070
400
120
MAHE
22
575
350
220
60
130
1440
595
130
MALLORCA
94
370
180
250
60
130
1320
535
140
MALVINAS
100
600
160
200
60
130
1400
590
120
MANILA
50
432
220
295
60
130
1320
575
135
MARCE
24
370
190
170
60
140
1200
530
140
MAUI
20
500
250
260
60
140
1100
470
150
MEDAS
73
430
280
240
60
130
910
345
125
MENORCA
38
370
180
240
50
130
1320
530
140
MERCED
115
360
300
320
80
160
1120
460
135
MINI INDUS
106
483
160
-
120
145
920
320
130
NIAS
85
190
190
-
-
170
1270
630
155
NIAS L
84
630
160
-
160
170
1270
630
155
NIKKO
137
500
350
280
60
130
1320
520
135
NISOS
103
860
200
300
60
130
1780
750
120
OUTDOOR ELEMENTS
121
330
180
120
90
170
1320
570
250
OVNI
44
440
200
300
65
140
1320
530
145
PALAO
52
400
190
170
60
130
760
300
140
140
PALAO MULTICOLOR
75
360
190
170
60
130
820
300
PALISADE
126
1580
-
-
-
-
1320
-
-
PALK
18
330
140
-
60
130
1320
570
125
PEMBA
83
195
190
-
-
170
1320
570
130
PINZA
134
320
320
200
-
-
150
-
-
PRAIA
14
390
180
290
70
150
1320
985
155
PUNKAH
124
700
700
-
-
-
3600
650
550
SAMOA
136
520
320
200
60
130
1000
425
125
SANDAY
65
560
300
280
90
140
1320
525
140
SANFAN
48
320
150
290
60
140
1320
525
125
SANTORINI
60
455
280
310
60
130
1320
540
150
SAVOY
120
317
250
300
80
160
1320
535
160
SKYE
26
275
269
230
100
200
910
365
125
THIRA
59
470
300
340
65
150
1320
525
160
TINOS
74
360
210
200
60
130
1070
410
185
TOMIL
98
360
170
300
120
160
1320
525
150
TONSAY
32
300
300
238
-
200
1320
535
155
TRITON
134
300
300
110
-
-
260
-
-
TUVALU
99
360
200
300
100
160
1320
525
150
UFO-3
40
350
230
220
120
150
1320
535
150
UFO-4
41
360
230
220
120
150
1320
535
150
VALHALLA
119
564
370
170
80
160
1420
625
120
VANU
46
430
220
240
60
130
1320
540
150
VEDRA
86
200
100
60
145
200
150
información ■ information ■ information 157
Kl
Cuadro resumen Summary Résumé
Mod.
Pag.
158 información • information • information
1
AGADIR
AIRE
5
ALCHEMY
ALGER
AOBA
ARUBA
ATOLL
BABY
BABY PASTEL
BEQUIA
BREWMASTER
BRISTOL
CARERA
CHILOE
COLUMBRETES
CORSO
CUBA
EASY
ECO INDUS
EGADI
ENIGMA
ETERFAN
EXTRAORDINAIRE
FARETTO
FLIGHT
GALÁPAGO
GUADIX
GUAM
HAWAI
HIERRO
HONOLULU
HUNTER INDUS.
IBIZA
INDUS
IOS NEW!
JACA
KADMA
T
LAKKY
LEMAN
LÍPARI
LISBOA
LOFT
LOMBO
K
LUGAN
O
información ■
information ■
information 159
2
3
Mod.
Pag.
MADRÁS
MAEWO
MAHE NEW!
MALLORCA
MALVINAS
MANILA
MARCE
MAUI NEWI
MEDAS
MENORCA
MERCED MINI
INDUS NIAS
NEWI
NIAS L
NEWI
NIKKO
NISOS
OUTDOOR ELEM.
OVNI
PALAO
PALAO MULTI.
PALISADE
PALK
PEMBA NEW!
PINZA
PRAIA NEW!
PUNKAH
SAMOA
SANDAY
SANFAN
SANTORINI
SAVOY
SKYE NEW!
THIRA
TINOS
TOMIL
TONSAY
TRITÓN
TUVALU
UFO-3
UFO-4
VALHALLA
VANU
VEDRA NEW!
1
6
0
in
fo
r
m
a
ci
ó
n
•
in
fo
r
m
at
io
n
•
in
fo
r
m
Para consultar nuestro listado completo de FAQ’s: To
view our full list of FAQs, visit our website: Consultez notre
FAQ dans son intégralité:
www.faro.es
¿Cómo enfrían los ventiladores una estancia?
El uso de ventiladores de techo no comporta una
bajada de temperatura real pero sí la sensación de
mayor frescor.
El aire movido por los ventiladores es lo que provoca en el
usuario la sensación de frescor, incluso de hasta 8°
menos a la temperatura real.
¿Qué ventajas ofrece el uso de los ventiladores frente a otros sistemas de
ventilación?
Los ventiladores de techo ofrecen una agradable sensación de
frescor frente a otros aparatos de ventilación de una forma más
saludable y económica que el resto. Como media, un ventilador
funcionando a la velocidad más alta, consume menos que una
bombilla de 100W y puede llegar a suponer un ahorro de hasta
un 47% frente a otros aparatos de refrigeración.
¿Puedo utilizar mi ventilador durante todo el año?
En nuestro catálogo, podrá encontrar algunos modelos
quejtienen función inversa verano-invierno simbolizados
mediante este icono .
Los ventiladores de techo son una forma efectiva de reducir el
coste de energía durante todo el año. En verano, pueden
utilizarse solo o conjuntamente con el aire acondicionado,
How do fans cool a room?
The use of ceiling fans does not involve an actual drop in temperature but
the feeling of greater freshness. The air moved by fans is what causes users
to feel coolness, even up to 8° less than the actual temperature.
What is the advantage of using fans as opposed to other
ventilation systems?
Ceiling fans provide a nice cooling sensation -compared to other ventilation devices- and
is healthier and cheaper than the rest. On average, a fan running at higher speeds
consumes less than a 100W bulb and can even result in savings of up to 47% in contrast
to other cooling devices.
5
suponiendo un ahorro de energía de hasta un 40%. En invierno,
el ventilador permite una mejor distribución de las capas de aire,
disminuyendo el calor perdido y suponiendo un ahorro de hasta
un 10% en electricidad.
¿Cómo colocar mi ventilador en un techo alto?
Como expertos en ventilación, le recomendamos que instale su
ventilador a 2,70 metros de altura. Para alturas superiores a 2,80
metros, deberá utilizar tubos prolongadores disponibles como
accesorios en nuestro catálogo.
A continuación, le indicamos la medida de los tubos idóneos
según la altura del techo.
2,70
m.
3 m.
3,3m.
Long. tubo
prolongador
30 cm.
40 cm.
50 cm.
¿Cómo instalar nuestro mando a distancia genérico referencia 33929?
Durante los 60 segundos posteriores a la conexión de la corriente
alterna, apretar y mantener pulsado el botón OFF durante un
mínimo de 5 segundos. El receptor captará la frecuencia de
trabajo previamente seleccionada. Si el ventilador incorpora luz,
ésta parpadeará un par de veces y finalizará la codificación.
Si por lo contrario no lleva luz, la operación deberá comprobarse
utilizando el mando a distancia pulsando cualquiera de los
botones de velocidad verificando que el ventilador comienza a
girar.
saving up to 10% on electricity.
How can I install a ceiling fan in a high ceiling?
/As fan experts, we recommend installing the fan at a height of 2.7 metres. For heights
greater than 2.8 meters, you should use pipe extensions, available as accessories in our
catalog. The sizes of the suitable tubes according to ceiling height are listed below.
2,70
m.
3 m 3,3m.
E>dension
30 cm.
40 cm.
50 cm.
tube length
Can I use my fan year-round?
How do I install my generic remote control with part number 33929?
In our catalog you can find some models featuring reverse summer-winter operation.
Within 60 seconds after AC power connection, press and hold the OFF button for at
least 5 seconds. The receiver will detect the previously selected working frequency. If
the fan includes a light fixture, it will blink a few times and finish the configuration.
If it doesn't have a light fixture, the operation should be checked by using the remote,
pressing any of the speed buttons to check that the fan starts to turn.
These models will be marked by this icon .
Ceiling fans are an effective way of reducing energy costs year-long.
In summer, it may be used independently or in conjunction with air conditioning, resulting
in energy saving of up to 40%.
In winter, the fan allows for better distribution of the air layers, reducing heat loss and
Comment les ventilateurs refroidissent-ils une pièce?
L’utilisation de ventilateurs de plafond n’engendre pas une baisse réelle
de la température mais plutôt une augmentation de la sensation de fraîcheur.
C’est l’air brassé par les ventilateurs qui procure à l’utilisateur la sensation
de fraîcheur, pouvant atteindre jusqu’à 8° de moins que la température réelle.
Quels avantages procure l’utilisation des ventilateurs par rapport à d’autres
systèmes de ventilation?
Les ventilateurs de plafond offrent une sensation de fraîcheur plus agréable que celle
fournir par les autres appareils de ventilation, mais également plus saine et économique.
En moyenne, un ventilateur qui fonctionne à la. vitesse la. plus élevée consomme moins
qu'une ampoule de 100W et peut permettre une économie jusqu'à. 47% supérieure à
celle des autres appareils de refroidissement.
ventilateur à 2,70 mètres de hauteur. Si votre plafond mesure plus de 2,80 mètres de
hauteur, vous devrez utiliser les tiges de prolongement disponibles dans la. catégorie
accessoires de notre catalogue. Vous trouverez ci-dessous les dimensions Idéales des
tiges selon la. hauteur de votre plafond.
1
2,70 m.
3m
3,3m.
30 cm.
40 cm.
50j cm.
Long. tige
prolongement
Puis-je utiliser mon ventilateur toute l’année?
Vous pourrez trouver dans notre catalogue des modèles qui possèdent laffonctlon de
réversible été-hiver Vous pourrez les identifier grâce à ce symbole .
Les ventilateurs de plafond représentent un moyen efficace de réduire le coût de la.
consommation d’énergie tout au long de l'année.
En été, ils peuvent être utilisés seuls ou avec la climatisation, permettant de réduire la.
consommation d’énergie jusqu'à. 40%.
En hiver, le ventilateur permet une meiileure répartition des couches d'air, diminuant la.
chaleur perdue et permettant d'économiser jusqu'à. 10% d’électricité.
Comment installer mon ventilateur sur un plafond haut?
En tant qu'experts de la. ventiiation, nous vous recommandons d'installer votre
información ■ information ■ information 161
1
1
2
3
K:
5
Mi ventilador no arranca. ¿Qué debo hacer?
Si su ventilador no arranca, debería revisar los fusibles o interruptor
de circuitos principales y secundarios, así como las conexiones del
bloque de terminales. Asegúrese que el interruptor deslizante esté
firmemente en la posición de arriba o abajo y que se quitaron las
lengüetas estabilizadoras del motor.
Si aún así el ventilador no funciona, llamar a un electricista
cualificado.
Mi ventilador se tambalea. ¿Qué debo hacer?
Si su ventilador se tambalea, revise que todas las palas estén bien
atornilladas y que el soporte esté bien fijado al techo. Si esto está
correcto, compruebe que el nivel de las palas no sea desigual.
securely fastened to the ceiling. if all this looks correct, check that the blades are perfectly
level.
¿Todos nuestros ventiladores permiten ser accionados mediante mando a
distancia?
No. En este catálogo viene indicado aquellos modelos que pueden
funcionar mediante mando a distancia.
Al instalar varios ventiladores, en salas anexas, ¿qué debemos hacer para
que funcionen independientemente?
Los mandos a distancia permiten hasta 16 combinaciones de
frecuencia que se pueden ajustar desde el emisor del kit de mando
a distancia. Es necesario que, a cada ventilador, le asigne una
frecuencia distinta para que funcionen de manera autónoma.
Mi ventilador hace ruido. ¿Qué debo hacer?
Si su ventilador hace ruido, asegúrese de que todos los tornillos de
la caja del motor estén bien apretados. Tenga en cuenta que
después de instalar su ventilador, es necesario un período de
asentamiento de 24 horas.
My fan will not start.
What should I do?
Can all our fans be operated by remote control?
if your fan does not start, you should check the fuses or switches in primary and secondary
circuit breakers, as well as terminal block connections. Make sure the sliding switch is
firmly in up or down position and the motor's stabilising fingers have been removed. if the
fan still does not work, call a qualified electrician.
When installing multiple fans in adjoining rooms, what should we do so they work
independently?
My fan wobbles.
What should I do?
No. This catalog indicates the models that can operate by remote control.
Remote controls allow up to 16 frequency combinations and can be adjusted by remote
control. Every fan must be assigned a different frequency to operate autonomously.
if your fan wobbles, check that all the blades are securely bolted and the bracket is
My fan is noisy.
What should I do?
if your fan makes noise, make sure all the screws on the motor housing are tightly fastened.
Note that after installing the fan, it needs an adaptation period of 24 hours.
Comment configurer notre télécommande générique référence 33929?
Dans les 60 secondes après le branchement sur le courant alternatif, appuyez sur le
bouton OFF pendant au moins 5 secondes. Le récepteur captera la fréquence die travail
sélectionnée précédemment. Si le ventilateur dispose d'une lumière, celle-ci clignotera
deux fois et terminera la. programmation. SU ne possède pas die lumière, appuyez sur
n'importe quel bouton die contrôle die la. vitesse die la. télécommande pour vérifier que
l'opération a. fonctionné et que le ventilateur commence à tourner
Mon ventilateur ne démarre pas. Que dois-je faire?
Si votre ventilateur ne démarre pas, vérifiez les fusibles ou l'interrupteur des circuits
principaux et secondaires ainsi que les branchements du bornier. Assurez-vous que
l'interrupteur coulissant est bien positionné en haut ou en bas et que les languettes de
stabilisation ont été retirées du moteur. Si le ventilateur ne fonctionne toujours pas,
contactez un électricien qualifié.
Mon ventilateur oscille. Que dois-je faire?
Si votre ventilateur oscille, vérifiez que toutes les pâles sont bien vissées et que le support
est correctement fixé au plafond. Si c'est le cas, vérifiez que les pâles se trouvent toutes au
même niveau.
Mon ventilateur fait du bruit. Que dois-je faire?
Si votre ventilateur fait du bruit, assurez-vous que toutes les vis du châssis du moteur sont
bien serrées. Notez qu'après avoir Installé votre ventilateur, un temps d'adaptation die 24
heures est nécessaire.
Tous nos ventilateurs peuvent-ils être actionnés avec une télécommande?
Non. Notre catalogue indique quels sont les modèles qui peuvent fonctionner avec une
télécommande.
Si je souhaite installer plusieurs ventilateurs dans des pièces attenantes, que dois-je faire
pour qu’ils fonctionnent indépendamment?
Les télécommandes permettent die régler jusqu'à. 16 combinaisons die fréquence depuis
l'émetteur du kit die télécommande. Pour que les ventilateurs fonctionnent de manière
autonome, il faut leur assigner une fréquence différente à chacun.
Ventajas FARO FARO benefits Avantages FARO
infor
maci
ón ■
infor
matio
n■
infor
matio
n
162
ES
Qué ventajas le ofrece un
Ventilador faro
'' 1 W 5i±k
S Se
ál
Tienen una garantía de motor de 15
años.
O
S Contribuyen
pueden utilizar todo el año.
con el ahorro
ENG
FR
The benefits that the faro Quels sont les avantages
Ceiling Fan gives you d'un Ventilateur faro?
it can be used all year <round.
^ On peut s’en servir pendant toute l'année.
They have a motor guaranteed for 15 years.
^ Is dsposent d’une garantie moteur d^e 15 ans.
They help with domestic savings.
^ Us contribuent à l'économie domestique.
They follow a strict quality control process at
^ Us subissent un contrôle de qualité strict dans
our laboratory.
notre laboratoire.
Easy to install.
^ Us sont faciles à installer.
doméstico.
S Siguen
un estricto control de
calidad en nuestro propio
laboratorio.
/ár \%\
r '( PREASEMBLED 1" | 1 l
PHŒHSAMBLWO J 1
S Se
pueden instalar fácilmente.
yW
Faro Ceiling Fans are unique because they are easy
Les Ventilateurs Faro se distinguent par leur facilité
Los Ventiladores Faro se diferencian
to install, either with the “assembled” system where
d'installation
qu'il
s'agisse
du
système
por su fácil instalación, gracias al
the parts come pre-assembled, or the “easy lock” or
d'"assemblage" où les pièces sont prémontées ou du
sistema de “easy lock“ donde algunas
easy-to-assemble system.
système "easy lock11 ou à montage facile.
de las partes vienen pre-ensambladas.
On some of its ceiling fans, Faro has introduced the Faro a mis en place sur certains de ses ventilateurs
which le système révolutionnaire d'installation en un click
Faro ha implementado en algunos de
revolutionary installation ata click system,
sus ventiladores el revolucionario
makes assembly quick, easy and safe.
sistema de instalación en un click
See Tuvalu, Tomil, Maewo and Guam models.
gracias al cual el montaje será rápido,
fácil y seguro.
Ver modelos Tuvalu, Tomil, Maewo y
Guam.
grâce auquel le montage est rapide, facile et sûr Voir
les modèles Tuvalu, Tomil,, Maewo et
Guam
información ■ information ■ information 163
i
2
Elegir ventilador Ceiling choosing Choisissez votre ventilateur
ES
How to choose your faro
ceiling fan
Cómo elegir un ventilador
faro
ventilateur faro
FR
ENG
Comme choisir votre
Hay muchos factores que pueden influir en el momento
There are so many factors that can influence your
De nombreux facteurs peuvent influencer votre dècision
de escoger un ventilador u otro.
choice of ceiling fan.
au moment de choisir un ventilateur. Vous devrez
Estos incluyen el espacio donde se va a instalar el
These include the space where the ceiling fan is to be
prendre en compte l'espace où le ventilateur va être
ventilador, la altura del techo, si el ventilador incluye kit
installed, the height of the ceiling, if the fan includes a
installé, la hauteur sous plafond, si le ventilateur dispose
de luz o no y sus gustos personales con respecto a
light kit or not and your personal tastes in terms of styles
du kit lumière ou non, ainsi que vos goûts personnels
estilos y acabados.
and finishes.
concernant les styles et les finitions.
X 01070-1320 mm
X 01070-1320 mm
A 01070-1320 mm
13 m2 - 17,6 m2 ^
13 m2 - 17,6 m2
13 m2 - 17,6 m2
Según la altura del techo
Depending on the height of the ceiling The ceiling fan
Le ventilateur die plafond doit être Installé à 2,4 m du
El ventilador de techo debe estar colocado a 2,4 m del
must be positioned 2.4m above the floor.
sol. Si la. hauteur est supérieure à 2,8 m, il faudra
suelo.
if the height is over 2.8m, an extender tube must be
utiliser une tige prolongatrice.
Si hay una altura de más de 2,8 m se deberá usar un
used.
tubo prolongador.
Depending on whether light is required, or not Our
Avec ou sans lumière
Dependiendo de si necesita luz o no
catalogue separates models that have a light kit from
Notre catalogue regroupe les modèles disposant d'un kit
Nuestro catálogo está estructurado separando los
those that do not.
d^e lumière d'un côté et ceux qui n'en ont pas d^e
modelos que disponen de kit de luz de las que no
l'autre.
llevan.
Depending on your personal tastes
Selon vos goûts
Según sus gustos personales
We have a wide range of very different ceiling fans
Nous disposons d'une vaste gamme die ventilateurs aux
Disponemos de una amplia gama de ventiladores de
which adapt to the needs of every space.
styles très variés qui s'adaptent aux besoins die chaque
estilos
Selon la hauteur sous plafond
espace.
muy
diferentes
que
necesidades de cada espacio.
1
6
4
in
fo
r
m
a
ci
ó
n
•
in
fo
r
m
at
io
n
•
in
fo
r
m
se
adaptan
a
las
3
5
Compromiso FARO FARO commitment L’engagement FARO
ES
Faro colabora en la mejora del medio ambiente
ENG
Faro
collaborates
on
FR
improvements
to
the
Faro participe à l’amélioration de l’environnement
environment
Apostando por las bombillas eficientes y contribuyendo con
With its commitment to efficient light bulbs and its
En misant sur des ampoules efficaces, en contribuant aux
el ahorro energético y la lucha contra el calentamiento global.
contribution to energy saving and the campaign against
économies d'énergie et en participant à la lutte contre le
En los catálogos Faro podrá encontrar junto a la bombilla de
global warming.
réchauffement de la planète.
uso standard de cada artículo cual es la bombilla de bajo
In Faro catalogues, next to the standard- use light bulb given
Dans les catalogues Faro, vous trouverez, à côté de
consumo que recomendamos y lo diferenciamos con este
for each item, you will see the recommended low-energy light
l'ampoule standard utilisée pour chaque article, l'ampoule
símbolo:
bulb, highlighted by this symbol:
basse consommation recommandée et identifiée parce
symbole:
POR
GER
NL
A Faro colabora na melhoria do meio ambiente
Faro bemüht sich ständig um den Umweltschutz
Apostando nas lampadas eficientes e contribuindo para a
Daher verwenden wir immer mehr effi- ziente Leuchtmittel
Middels het gebruik van efficiente lampen. Zo draagt zij bij
poupanga energética e para a luta contra o aquecimento
und tragen damit zum Einsparen von Energie und zum
aan de energiebesparing en aan de strijd tegen de
global.
Kampf gegen die Klimaerwärmung bei.
opwarming van de aarde.
Nos catálogos Faro poderá encontrar, junto a lampada de
In den Katalogen von Faro finden Sie neben den Standard-
In de catalogi van Faro treft u naast de lamp voor
uso padrao de cada artigo, a lampada de baixo consumo
Leuchtmitteln für die einzelnen Artikel auch jeweils passende
standaardgebruik van ieder artikel de aanbevolen lamp met
recomendada e que se diferencia com este símbolo:
Sparbirnen, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet sind:
laag verbruik aan die met dit symbool wordt onderscheiden:
IT
Faro collabora al miglioramento dell’ambiente
Faro werkt mee aan de verbetering van het milieu
GRK
H
Faro
ouppâÀÀci
сттп
RUS
pcÀTÎwon
тои
Faro заботится об окружающей среде
Àapnrnpcç
Kai
делая
■ncpipàÀÀovToç
Scommettendo sulle lampadine efficienti e contribuendo al
XPnoiHonoiùvTaç
anoôoTiKoùç
ставку
на
эффективные
ouppôÀÀovraç oTrçv cÇoiKovôpnon EvépyEiaç Kai
лампы,
globale.
Trçv KaTanoÀépnon THÇ unxp0éppavonç Tou
бороться с глобальным потеплением.
Nei cataloghi Faro potrete trovare, assieme alla lampadina
■nÀavnTn.
В каталогах Faro можно найти как стандартные
d'uso standard di ogni articolo, la lampadina di basso
consumo consigliata e che si distingue con questo simbolo:
©
Itouç
paÇi pe
tov
лампы
KaTaAôyouç Tr|ç Faro pnopeiTE: va ßpErn,
tov
позволяющие
электрические
risparmio energetico e alla lotta contro il riscaldamento
различных
рекомендуемые
aupßaTiKO Aaprnqpa yia Ká0e npoïôv,
экономить
энергию
типоразмеров,
энергосберегающие
так
и
и
лампы,
отмеченные специальным символом: ©
auviaTÙpevo Aaprnqpa xaprAqç KaTavâAwarç
пои öiaKpiveTai pe auTÓ to aupßoAo: ©
CZ
BL
PL
Firma Faro chroni srodowisko
Pouzíváním efektivních zárovek prispívá firma Faro
Faro съдейства за подобряване на околната среда
Ke zlepsení zivotního prostredí, úspore elektrické
чрез използване на енергоспестяващи крушки, с
energie a boji proti globálnímu oteplování.
което дава своя принос в борбата с глобалното
Stawiaj^c na wydajne zarówki i oszczçdnosc ener- gii,
V katalozích Faro naleznete vedle standardní zárovky
затопляне.
przyczyniaj^c siç tym samym do walki z global- nym
vhodné pro jednotlivé zbozí i doporucenou zárovku s
В каталозите на Faro всеки продукт може да се
ociepleniem.
nízkou spotrebou, která je oznacena tímto symbolem:
използва
Oprócz
165 información • information • information
както
със
стандартна,
така
и
с
informacji
o
standardowych
zarówkach,
енергоспестяваща крушка, която е препоръчителна
katalogi Faro zawieraj^, zalecenia dotyczqce zarówek
и е означена със следния символ: ^
energooszcz^dnych wyróznione tym symbolem: ©
2
Materiales Materials Matériaux
ES
GB
FR
PT
GRK
RUS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
ABS
NBS
ABS
NBS
NBS
AC
Acero
Steel
Acier
Ago
Stahl
Staal
Acciaio
XàA^aç
сталь
Ocel
Стомана Stal
ACA
FR
Acrílic
o
Acrylic
Acrylique
Acryl
Acryl
Acrilico
AKPUAIKÓ
Акриловый
Akryl
Акрил
ACA
FR
OPA
L
AL
Acrílic Opal
Acrylique Acrílico Opal
o
acrylic
opale
opal Acryl
opal
Alumi Aluminium Aluminium Aluminio Aluminium
nio
Opaal
acrylaat
Acrilico
opale
Опал
акриловые
Opal
akrylové
Опал
акрил
Алюминий
Hliník
COP
Cobre Copper
Cuivre
Cobre
Kupfer
Koper
Rame
XOAKOÇ
Медь
Med1
Мед
Miedz
CFRI
S
Crista
l
Verre
Virdo
Glas
Glas
Vetro
YuaAí
Стекло
Sklo
Стъкло
Szklo
CRIS
OPA
L
Crista Opal glass Verre opale
l
opal
Vidro
opal
Opalglas
Opaal
glas
Vetro
opalino
Opal
yuaAí
Млечно
стъкло
Szklo
mleczne
CFRI
S
TRA
NS
CRIS
TRA
NSL
Crista Transpare
Verre
Vidro Transpare Transpar Vetro
l
nt
transparent transpa. ntem Glas ant
trasparen
trans
glass
glas
te
pa.
Crista
Transluce Verre
Vidro
Translucen Doorschi Vetro
l
nt
translucide translúcid t
j- nend traslucido
transl glass
o
Glas
úcido Bubble
Crista
Verre
Vidro Blasenglas glas
Bubble
Vetro
l
glas
glass
bullé
bolha
bolla
burbu
ja
Crista
Rustic
Verre
Vidro Rustikale Rustieke Vetro
l
glass
rustique
rústico Glass
Glass
rustico
rústic
o
Crista
Scavo
Verre
Vidro Scavo
Scavo
Vetro
l
glass
Scavo
Scavo Glas
Glas
Scavo
Scav
o
Crista
Tiffany
Verre
Vidro TiffanyTiffany
Vetro
l
glass
Tiffany
Tiffany Glas
glas
Tiffany
Tiffan
y
Made
Wood
Bois
Madeira Holz
Hout
Legno
ra
CFRI
S
BUR
B
CRIS
RUS
T
CFRI
S
SCAV
O
CFRI
S
TIFF
MAD
MAD
MDF
MAD
PLY
MAD
MAC
I.
MET
MIM
PC
ZINC
Glass
Made
MDF
Bois
ra
wood
MDF
MDF
Made Plywood
Bois
ra
Plywood
Plywo
od
Made
Solid
Bois massif
ra
wood
maciz
a
Metal
Metal
Métal
Mimb
re
Wicker
Osier
Acrílico
GER
3
NL
Opal
aKpuAiK
Ó
Aluminiu Alluminio AAoupívio
m
Legno
MDF
Ррозрачное
стекло
Prúhledné
sklo
роиатк
TuaAí
Сельский
стекла
Rustikální
sklo
Scavo
yuaAí
Metallo
Vime
Korb
Vlechtwe Vimini
rk
PL
ABS
Akrylowy
Mleczne
go
akrylu
Алуминий Aluminiu
m
Рустик
стъкло
Scavo
стъкло
Тиффани
стекла
^úAo
MFF
^úAo
Plywood Legno Plywood
hout
Plywood
^úAo
Metaal
Скаво стекла Scavo sklo
Tiffany
yuaAí
Madeira Plywood
Plywood Holz
Metall
BL
Ррозрачн Pizezroc
о
zys- tego
стъкло
Aia9avéç Прозрачные Translucent Prúhledné szkla
Przezroc
стекла
zysyuaAí
sklo
стъкло
teszklo
YuaAí Рузырь стекло Bublina sklo балон
Szklane
banki
фоиаш
стъкло
MDF
hout
Metal
Матовое стекло Opálové
sklo
Dia9avéç
yuaAí
Madeira MDF
MDF Holz
Madeira Massivholz Massief
Legno
maciga
hout
massello
CZ
Rustic
Szklo
Scavo
szkla
Tiffany
sklenené
Tiffany
стъкло
Tiffany
szkla
дерево
Drevo
дърво
Drewno
MDF
MFF
Drevo
MFF
MDF
drewno
Plywood
Drevo
Plywood
дерево
Plywood
дерево
дърво
дърво
Maaí9
^úAo
Plywood
drewno
Массивдерева Z masivního Oт
dreva
масивно
дърво
MáaAAo
Металл
Kov
Метал
Lite
drewno
Duyapiá
Wiklina
Рлетеный
Proutenÿ
Pлетена
Metal
ракита
Polica Polycarbo Polycarbon Policarbo Polycarbon Polycarb Policarbo noAuKap Поликарбонат Polykarboná Поликарб Poliwçgl
rate
al
oßoviKa
t
онат
an
nate
bonat
nato
naat
nato
oZinc
Zinc
Zinc
Zinco Zink
Zink
Zinco Y^uôàpyu
цинк
zinek
цинк
Cynk
poç
5
Acabados Finishes Finitions
ES
GB
FR
PT
GER
B
Negr
o
Black
Noir
Preto
Schwarz
BC
Haya
Beech
Hêtre
Faia
BR
Marró
n
Brown
Marron
C
Café
Coffe
CD
Cedr
o
Cedar
CH
Crom
o
CY
DB
DW
G
CG
CP
TK
Черный
Cerná
Черен
бук
Buk
бук
Аоричневый
цвет
Hnedá
Кафяв
Brqzo
wy
Кафетфю
Кафе
Kavárna
кафене
Kawia
rnia
Castanho
Braun
Bruin
Marrone Ka9£Tnç
Café
Café
Café
Cafe
caffé
Cèdre
Cedro
Zeder
Ceder Cedro
Kéôpoç
Кедр
Cedr
Кедър
Cedr
Chrome Chrome
Cromo
Chrom
Chroom Cromo
Xpúpio
Хромированны
й
Chróm
Хром
Chro
m
Cerez
o
Cherry
Merisier
Cereja
Kirsche
Kepáai
Вишневый
Treseñ
Череша
Wisni
a
Marró
n
oscur
Nogal
Dark
Brown
Marronfonç Castanho- Dunkelbra Donkerbr Marrone
é
un
uin
escuro
scuro
Noyer
Nogueira Nussbaum Donker Noce
fonçé
dunkel walnoot scuro
escura
Gris
Cinza
Grau
Grijs Grigio
ZKoúpo
Кафё
Темнокоричневый
Tmavè
hnedá
Тъмнокаф
яв
ZKoúpo
^úAo
TKpi
Темный орех Tmavÿ orech
Ciemn
y
brqzo
Ciemn
y
orzec
Szary
oscur
Griso
Dark
walnut
Grey
Kers
Ciliegia
Gris
Grey
Gris
Cinza
Grau
Grijs Grigio
TKpi
cava champagn champagne champagn champagn champag champag aa^ávia
e
e
ne
ne
e
Grafit Graphite
Graphite
Grafite
Graphit
Grafiet Grafite урафьт^д
o
Green
Vert
verde
Mogno
Grün
Bunt
Mattes
Nickel
Oro
Old Gold Or vieilli
envej
ecido
Pino Rustic pine Pin
rustique
rústic
o
Rojo
Red
Rouge
Altgold
Ouro
envelhecido
Caob Reddish Acajou rou- Mogno
a
mahogany geâtre
vermelho
rojizo
Teca
Teak Teck
Teca
npáaivo
Nickel
Rot
Серый
шампанское
графит
зеленый
Sedá
Тъмен
орех
Сив
Sedá
Сив
champagne champagn
e
Grafit
графит
zelená
зелено
Meerkleu Variopint noAúxpwp Многоцветный Ruznobarev Многоцве
rig
o
o
ná
тен
Mahagoni Mahonie Mogano paóvi
Níque Matt nickel Nickel mate Niquel
l
mate
mate
Níque Nickel Nickel
Niquel
l
Ouro
envelhecido
groen verde
Серый
Nikkel Nichel
mat opaco
Nikkel Nichel
verouder Oro
d
invecgoud chiato
rood
Rosso
NíkeA
рат
NÍKEA
Xpuaó
avrné
Красное
дерево
Mahagon
Махагон
Матовый
никель
Matnÿ nikl
Никель
Nikl
Матиран
никел
Никел
Старое золото Zaslé zlato Състарен
о
злато
красный
KÓKKIVO
Mahagoni Mahonie Mogano Mahogany Красное
rot
rood rosso
KóKKivo дерево
TIK
Teak
Teakhou Teak
Тик
t
TRANS
Trans Transpare Transparen Transpare Transpare Transpa Transpa D^avqç
прозрачный
pa
nt
t
nte
nt
rant rente
TRANS rente
Trans Transluci- Translucide Translúcid Lichtdur Doorschi Traslucid npiô^avnç полупрозрачн
L
lú
o
jo
ый
dent
chlässig
cido
nend
W
Blanc
White Blanc
Branco
Weiß
Wit Bianco AEUKÓ
Белый
o
Teak
червено
Тик
Pruhlednÿ прозрачен
Prusvitnÿ полупрозр
ачен
Bílá
Бял
грецкий орех
Vlasskÿ
orech
Орех
WC
Mimb
re
Wicker
Osier
Vime
Auyapiá
плетеный
Proutenÿ
плетена
WE
Weng
ué
Wenge
Wenge
Wenge
Wenge
Венге
Wenge
ракита
Венге
WO
Roble Bleached Chêne
oak
blanchi
blanq
uead
Amari Yellow Jaune
llo
152
Eiche Gebleekt Rovere AeuKaapé беленый дуб
e
gebleicht
sbiancat va
eik
o
Spuç
Gelb
Geel
Giallo
KÎTpivoç
желтый
Nikiel
matow
y
Nikiel
Stare
zloto
Czerw
ony
maho
Tek
Kapu5iá
Carvalho
branquea
da
Amarelo
Wielo
kolorowy
Maho
n
Махагон
Nogueira Nussbaum Walnoot Noce
Wenge Wenge
czerw
ony
Mahogany
red
Noyer
Wenge
Szary
Cham
pagne
Grafit
Czerw
ony
Walnut
Vlechtwe Vimini
rk
Buk
Червено
Nogal
Korb
Czarn
y
Cervená
WC
Y
PL
O^uá
Caob Mahogany Acajou
a
RMH
BL
Faggio
MH
RE
CZ
Beuk
Multic Multicolore Multicolour Multicolor
olor
d
e
PR
вив
Buche
MC
OG
GRK
Maúpo
Verde
NI
NL
Zwart Nero
GR
MN
i
Belenÿ dub
zlutÿ
избелен
дъб
жълт
Przezr
oczysty
Pize^
Eca^c
y
Bialy
Orzechowy
Wiklin
a
Weng
e
D^b
Bielon
y
zolty
información • information • information
información ■ information ■ information 167
2
Acabados palas Blades finishes Pâles
5
16
17
1- Blanco
White
Blanc
2- Arce
Maple
Érabe1
3- Caoba
Mahogany
Acajou
4- Caoba rojizo
Reddish mahogany
Acajou rougeâtre
5- Cedro
Cedar
Cèdre6
6- Cerezo
Cherry
Merisier
7- Gris
Grey
Gris
8- Gris cava
1- Grey champagne
11
Gris champagne
18
19
9- Haya
2
7
12
Beech
Hêtre
10- Marrón oscuro
Dark brown
Marron3fonçé
11- Negro brillo
Shiny black
Noir brillant
12- Níquel
Nickel
Nickel
13- Nogal
Walnut
Noyer8
14- Nogal oscuro
16- Dark walnut
16- Noyer fonçé
15- Palmera claro
16- Brown palm
Palmier marronn
16- Palmera marrón
16- Brown palm
13
Palmier marron
17- Pino rústico
4
Rustic pine
Pin rustique
18- Roble blanqueado
Bleached oak
Chêne blanchi
5
19- Wengué
Wenge
Wenge
9
10
14
15
Símbolos Symbols Symboles
C€
GB
FR
Cumplen norma
europea
Conforms to
European
requirements
Conformes aux
normes
européennes
Uso exclusivo
Exclusive use
Utilisation exclusive
Bombilla
recomendada bajo
consumo
H
Not included
Included
Regulador de
velocidades
Speed controller
Unidad embalaje
unidad de venta
o
0
11
W
RPM
PT
GER
5
Uso exclusivo
Ausschließliche
Verwendung
Non incluse Incluse Nao incluida Incluida Nicht eingeschlossen
Eingeschlossen
Régulateur de
vitesse
NL
Cumpren as normas
Erfüllen die
Voldoen aan de
europeias
europäische Norm Europese wetgeving
energy saber
Ampoule
Recomenda
Empholen energies
recomended bulb recommandée basse lámpada de baixo
par lampe
consometion
consumo energético
No incluida Incluida
□
-Ö-
1
ES
Regulador de
velocidades
Exclusief gebruik
Aanbanden
sparlamp
Niet inbegrepen
Inbegrepen
Geschwindigkeitsregl Snelheidsregelaar
er
Verpackungseinheit Eenheid verpakking
Packaging unit sales Unité d’emballage
Unidade por
Verkaufseinheit
unit
unité de vente
embalagem unidade
eenheid verkoop
de venta
Tipo de bombilla,
casquillo, potencia
Type oflight bulb,
socket, power
Type d’ampoule,
douille, puissance
Tipo de lámpada,
casquilho, potencia
Art der Glühbirne,
Sockel,
Leistungsstärke
Type gloeilamp,
lampfitting,
vermogen
Largo
Diámetro
Width
Diametre
Largeur
Diamètre
Largura
Diámetro
Länge
Durchmesser
Lang
Diameter
Interruptor Doble
interruptor
Switch Double
switch
Interrupteur Double
interrupteur
Interruptor Doble
interruptor
Mando a distancia
Remote control
Télécommande
Comando a
distancia
Consumo en w,
Consumptiom inw,
según velocidad del according to the
motor
speed of the motor
Schalter Doppelter Schakelaar Dubbele
Schalter
schakelaar
Doppelte Intensität
Consommation en Consumo en w, de Stromverbrauch in W
w, selon la vitesse
accordo com a
du moteur
velocidade do motor
Voltas/minuto
Undrehungen pro
Minute
Dubbele intensiteit
Verbruik in w
Revoluciones por
minuto
Revolutions per
minute
Tours/minute
Omwentelingen per
minuut
Palas reversibles
Reversible blades
Pâles réversibles
Función inversa
Reverse function
Fonction été-hiver
Fungáo inversa
Inverse Funktion
Omgekeerde functie
Repuesto o recambio
Spare part
Pièce de rechange
Substituido
Ersatzteil oder
Austauschteil
Voorraad
ofvervanging
Con programador
tipo crono
With
programmertype
chronograph
Avec programmeur
type chronometre
Com
programadortipo
crono
Techo recto
Straight roof
Droit troit
Telhado reta
Straight dach
Straight dak
Sin tija
Without downrod
Sans siège
Sem assento
Ohne sitz
Zonder seat
Techo inclinado
Sloping roof
Toit incliné
Telhado inclinado
Geneigt dacht
Geneigt dak
Palas reverseveis Umkehrbare Schilder Omkeerbare bladen
Mit programmiergerät
Met
der art des
programmeurtype
chronometres
chronometre
información ■ information ■ information 169
2
3
C€
I
GRK
Cumplen norma
europea
Conforms to
European
requirements
Uso exclusivo
0
i 11
W
Non incluse Incluse Nao incluida Incluida
Regolatore di
velocita
AiaKonTn<;
pu0pian<;
TaxuTHTa^j
Регулятор
скоростей
'Л
PL
изключителен
Ampoule
Recomienda
Empholen energies
recommandée
lámpada de baixo
par lampe
basse consometion consumo energético
Regulace rychlostí
Wylączne
Aanbanden
sparlamp
Nicht
eingeschlossen
Eingeschlossen
Niet inbegrepen
Inbegrepen
Регулатор на
скоростта
Regulator prędkosci
Verpackungseinheit Eenheid verpakking
Packaging unit sales Unité d’emballage
Unidade por
Verkaufseinheit
unit
unité de vente
embalagem unidade
eenheid verkoop
de venta
Tipo de bombilla,
casquillo, potencia
Type oflight bulb,
socket, power
Largo
Diámetro
Width
Diametre
Type
d’ampoule, Tipo de lámpada,
douille, puissance
casquilho, potencia
Largeur
Diamètre
Switch Double switch Interrupteur Double
interrupteur
Doppia intensita
T nAex£ipiaTnpio
Consumo
in
W
secondo la velocita
del motore
KaTavaAwan ae
paT, aup^wva
pe THV
TaxuTHTa
TOU poTep
iTpo^es ava AenTO
Pale reversibili
О
эксклюзивные
Not included
Included
Giri al minuto
RPM
AnoKAeiaTiKriXPfan Исключительное
использование
No incluida Incluida
Interruptor Doble
interruptor
BL
aux Cumpren as normas
Erfüllen die
Voldoen aan de
europeias
europäische Norm Europese wetgeving
energy saber
recomended bulb
Unidad embalaje
unidad de venta
Ю
Conformes
normes
européennes
CZ
Bombilla
recomendada bajo
consumo
□a
-c>-
RUS
Дистанционное
управление
Largura
Diámetro
Interruptor Doble
interruptor
Dálkové ovládání
Art der Glühbirne,
Sockel,
Leistungsstärke
Type gloeilamp,
lampfitting,
vermogen
Länge
Durchmesser
Lang
Diameter
Schalter Doppelter Schakelaar Dubbele
Schalter
schakelaar
Дистанционно
управление
Zdalne sterowanie
Потребление в Вт, Spotreba ve W, dle
в зависимости от rychlosti motoru
скорости мотора
Spotreba ve W, dle ZuzycieenergiiwW,w
rychlosti motoru
zaleznosci od
prędkosci silnika
Обороты в минуту
Обороти в минута
Otácky za minutu
Obroty na minutę
AvaaTpe^ipoi eAiKe^ Сменные лопасти Oboustranné lopatky Реверсивни перки Lopatki dwustronne
Funzione inversa
AvTiaTpo^n
AeiToupyia
Обратная функция
Inverzní funkce
Inverzni funkce
Funkcja odwrotna
Repuesto o
recambio
Spare part
Pièce de rechange
Substituido
Ersatzteil oder
Austauschteil
Voorraad
ofvervanging
S programátorem
typu casomeru
С програматор тип
хронометър
Z programatorem
czasowym
Rovná STRESNÍ
ПРАВ ПОКРИВ
Prosta dachu
Bez misto
БЕЗ СЕДАЛКАТА
Bez siedziska
npab naklonény
Склонен покрив
Dach sklonny
Con programmatore Me npoypappaTiaTn
С
tipo crono
TUHOU XpovopeTpou программаторо
м типа
хронометр
Tetto dritto
EY0EIA ITEI"H
ПРЯМОЙ ROOF
Senza sede
XQPIZ K0HMA
без сиденья
ZWZ
Tetto inclinato
1
7
0
in
fo
r
m
a
ci
ó
n
•
in
fo
r
m
at
io
n
•
in
fo
r
m
ZTEfH KeKAipevo^ Rovna склонный
Información general General information Informations générales
ES
ENG
FR
La información referente a nuestros productos puede ser
The technical information detailed in our catalogue can be
afin d’améliorer les caractéristiques technique ou de design.
modificada con el fin de mejorar las características técnicas
modified in order to improve the features or design of our
Faro Barcelona se réserve le droit d'annuler ou de modifier
o de diseño.
products.
n’importe quel modèle sans préavis et sans que cela soit
Faro Barcelona se reserva el derecho de anular o modificar
Faro Barcelona keeps the right to cancel or modify any
motif de réclamations.
cualquier modelo sin previo aviso y sin que sea motivo de
model without prior notice and without any cause for
Les conditions, caractéristiques et prix des produits qui
reclamaciones.
complaints.
apparaissent dans ce catalogue sont celles en vigueur à la
Las condiciones, características y precios de los productos
The conditions, technical characteristics and prices of the
date d'impression du catalogue sauf erreur typographique et
que aparecen en este catálogo son los vigentes en la fecha
products that appear in this catalogue are the effective ones
sont susceptible d'être modifiées ultérieurement.
de impresión del catálogo salvo error tipográfico y están
in the date of impression of the catalogue except for
Les prix du catalogue son les prix de vente public .
sujetos a posibles modificaciones.
typographical error and are subject to possible changes.
IVANON COMPRISE DANS LE TARIF.
Los precios mostrados son precios de venta al público
The catalogue prices are public prices.
Tarif valable pour la France, l'Allemagne, la Belgique,
(PVP).
RATES DO NOT INCLUDE VAT.
l'Espagne, la Grèce, les Pays-Bas et le Portugal. Seule sera
IVA NO INCLUIDO EN TARIFA
Prices valid for: Belgium, France, Greece, Germany,
acceptée en retour la marchandise défectueuse, et ce après
Tarifa válida para Alemania, Bélgica, España, Francia,
Holland, Portugal and Spain.
communication à LOREFAR. LOREFAR n'acceptera jamais
Grecia, Holanda y Portugal.
Returned goods shall only be accepted, after prior notice
de retour pour du verre brisé ou pour l'absence d'un
Previa comunicación a Lorefar sólo se aceptará la
being given to LOREFAR, on the grounds of being defective
composant quelconque. Dans ces derniers cas, nous vous
mercancía devuelta por defectuosa, nunca por cristales
and never on the basis of broken glass or missing parts. In
prions de vous mettre en contact avec nous afin que nous
rotos o falta de algún componente. En estos casos rogamos
such cases, please contact us so that we can send you the
vous fassions parvenir dans les plus brefs délais les pièces
se pongan en contacto con nosotros para enviarles
required parts as a matter of urgency.
nécessaires. La marchandise en bon état ne sera ni reprise
urgentemente las piezas requeridas. No se admitirán
Exchanges or returns of goods in good condition will not be
ni échangée. En cas d'acceptation explicite de sa part,
cambios ni devoluciones de mercancía en buen estado. En
accepted. In the event of express acceptance by LOREFAR,
LOREFAR retiendra 20% au titre de la dépréciation et de la
caso de aceptación explícita por parte de Lorefar, a su
a 20% charge shall be incurred, on receipt and checking, for
classification du produit.
recepción y comprobación se emitirá un cargo del 20% en
depreciation and classification of the goods.
concepto de depreciación y clasificación de la mercancía.
L'information qui se réfère à nos produits peut être modifiée
5
POR
GER
NL
A informagao referente aos nossos produtos pode ser
geändert werden. Diese Preise gelten für den Direktverkauf
gesteld. Dit geldt niet voor gebroken glas of het ontbreken
modificada com o fim de melhorar as características
an den Kunden.
van onderdelen. In deze gevallen wordt u verzocht met ons
técnicas ou de desenho.
DIE MEHRWERTSTEUER IST NICHT IN DEN PREISEN
contact op te nemen zodat wij u zo snel mogelijk de
A Faro Barcelona reserva-se o direito de anular ou
EINGESCHLOSSEN Preisliste gültig für Deutschland,
gewenste onderdelen kunnen toezenden.
modificar qualquer modelo sem aviso previo e sem que seja
Belgien, Spanien, Frankreich, Griechenland, Holland und
Ruilen of terugsturen van goederen in correcte staat is niet
motivo de reclamares.
Portugal.
As condigoes, características e pregos dos produtos que
Nach
aparecem neste catálogo sao os vigentes na data de
Rücklieferung von schadhafter Ware akzeptieren, jedoch
controleeenheffingvan20%voorwaardevermindering
impressao do catálogo salvo erro tipográfico e estao
niemals wegen beschädigten Glasteilen oder fehlenden
classiicatie van de goederen toegepast.
sujeitos a possíveis modificagoes. Os pregos mostrados
Komponenten. In letzteren Fällen setzen Sie sich bitte
sao pregos de venda ao público (PVP). IVA NAO
zwecks schneller Zusendung der notwendigen Teile in
INCLUIDO NA LISTA DE PREQOS Lista de pregos válida
Verbindung.
para Alemanha, Bélgica, Espanha, Franga, Grécia, Holanda
Wirtauschen keineWaren in gutem Zustand um oder
e Portugal. Mediante comunicagao prévia a Lorefar, apenas
nehmen sie zurück. Bei ausdrücklicher Annahme durch
se aceitará a mercadoria devolvida por defeito, nunca por
Lorefar nach Erhalt und Überprüfung stellen wir Ihnen 20%
vidros partidos ou falta de algum componente. Nestes
des Preises für Wertverminderung und Handhabung der
casos pedimos que entrem em contacto connosco para lhes
Ware in Rechnung.
enviarmos urgentemente as pegas requeridas.
De informatie over onze producten kan gewijzigd worden
Nao serao admitidas alteragoes nem devolugoes de
met als doel de technische eigenschappen of het design te
mercadoria em bom estado. Em caso de aceitagao explícita
verbeteren.
por parte da Lorefar, na sua recepgao e comprovagao
Faro
emitir-se-á um débito de 20% a título de depreciagao e
onaangekondigd modellen te schrappen of te wijzigen en
classificagao da mercadoria.
zonder dat dit aanleiding tot een klacht vormt.
Die
Information
het
recht
die
producten in deze catalogus zijn geldig op het moment van
druk van de catalogus tenzij sprake is van een drukfout. Zij
Faro Barcelona behält sich das Recht vor, seine Modelle
zijn onderhevig aan mogelijke wijzigingen. De getoonde
jederzeit und ohne vorherige Ankündigung vom Markt zu
prijzen betreffen verkoopprijzen.
nehmen,
Btw NIET BIJ DE PRIJS INBEGREPEN
ein
Anrechtauf
Beschwerden ableiten könnte.
Prijzen gelden voor Duitsland, Belgie, Spanje,
Die Bedingungen, Eigenschaften und Preise der Produkte in
Frankrijk, Griekenland, Nederland en Portugal.
diesem Katalog gelten zum Datum der Drucklegung des
Lorefar
Katalogs vorbehaltlich Druckfehler und können jederzeit
goederen nadat zij hierover van tevoren op de hoogte is
aanvaardt
uitlsuitend
defecte
Lorefar
wordt
bij
ontvangst
voor
Eigenschaften und ihres Designs jederzeit geändert werden.
daraus
kann
zieh
Lorefar
De voorwaarden, eigenschappen en prijzen van de
sich
Produkte
behoudt
kann
Zusammenhang mit den Verbesserungen ihrer technischen
dass
unsere
Barcelona
Kommunikation
im
ohne
über
toegestaan. In geval van uitdrukkelijke aanvaarding door
vorheriger
teruggezonden
información ■ information ■ information 171
en
en
1
23
ĒZ
IT
GRK
RUS
La informazione che si riferisce ai nostri articoli puó essere
XapaKTqpiaTiKwv qTou axeôiou.
Aev YivovTai a^oôeKTéç aÀÀaYéç q e^iaTpo^éç Yia
soggetta
le
H Faro Barcelona ôiaTqpei to ôiKaiwja aKÙpwaqç q
ej^opeújaTa ae KaÀq KaTáaTaaq. Ze ^epi^Twaq pqTqç
caratteristiche, tecniche o di desgin, dei nostri prodotti. Faro
Tpo^o^oiqaqç o^oiouôq^oTe jovTéÀou xwpiç ^poqYoújevq
a'ro5oxqç eK jépouç Tqç Lorefar, KaTá Tqv ^apaÀapq Kai
Barcelona si reserva il diritto di annullare o modificare
'poeiSon'oiqaq Kai xwpiç auTÓ va a'oTeÀei aiTia a'aiTqaqç
tov éÀeYXÓ Touç 0a 'paYjaTo'oiqQei xpéwaq 20% Yia
qualsiasi modelio senza previo avviso e senza che sia
e'iaTpo^qç xpqjáTwv.
éÇoôa a'óapeaqç Kai Ta^ivÓjqaq£ twv ej'opeujáTwv.
motivo di reclami.
Oi Ópoi, Ta xapaKTqpiaTiKà Kai oi Tijéç twv ^poïôvTwv 'ou
YcnoBMa, xapa^epMcTMKM m ueHb Ha M3flenMa,
Le condizioni, caratteristiche e prezzi dei prodotti che
^apouaiá^ovTai ae auTÓv tov KaTâÀoYo eivai auTá 'ou
yKa3aHHbe b flaHHoM KaTanore, fle^cTBMTenbHb Ha
compaiono in questo catalogo sono quelli vigenti alla data
iaxúouv
tou
flaTy e^ BbnycKa, 3a McKnroneHMeM onenaToK b
della stampa del catalogo ad eccezione di errori tipografici e
KaTaÀÔYou, eKTOç Tu'oYpa^iKwv ÀaQwv, Kai u'ÓKeivTai
KaTanor, m MoryT 6bTb M3MeHeHb. B Kaiano^ yKa3aHb
sono soggetti a possibili modificazioni.
ae aÀÀaYéç. Oi Tijéç 'ou ej^aviÇovTai eivai Tijéç ÀiaviKqç.
po3HMHHbie ueHb.
I prezzi indicati sono prezzi di vendita al pubblico.
O OnAAEN ZYMnEPIAAMBANETAI ZTHN TIMH H Tijq
BE3 YMETA HflC
IVA NON INCLUSA IN LISTINO.
iaxúei Yia Tq Tepjavia, to BéÀYio, Tqv la'avia, Tq TaÀÀia,
UeHb fleMCTBMTenbHbi flna TepMaHMM, BenbrMM,
Tariffa non valida per l'Italia.
Tqv EÀÀàôa, Tqv OÀÀavôia Kai Tqv nopToYaÀia.
McnaHMM,
LOREFAR accetta previa comunicazione, solo la merce
MeTá a'Ó auvevvÓqaq je Tq Lorefar, YivovTai a^oôeKTéç
IlopTyranMM.
restituita perché difettosa; in nessun caso accetterà la merce
e'iaTpo^éç
eÀaTTWjaTiKà
KoMnaHMa Lorefar npMHMMaeT Bo3BpaT M3flenMM
restituita per presenza di verti rotti
ej'opeújaTa Kai Óxi Yia Qpaúaq KpuaTâÀÀwv q a'ouaia
TonbKo npM HanMnMM fle^eKToB, ho hm b KoeM cnynae
o per mancanza di qualche componente. In questi casi vi
Ká'oiou aToixeiou. Ztiç 'epimtoaeiç auTéç, ^apaкaÀoÚJe va
He npM pa36MTMM cTeKna MnM oTcyTcTBMM KaKoM-
preghiamo di contattarci per potervi mandare al più presto i
épQeTe ae e'a^q jaÇi jaç Yia va aaç aTeiÀouje e'e^vTtoę Ta
nM6o fleTanM. B TaKoM cnynae, nowanytfcTa, cBa^MTecb
pezzi richiesti.
a'aiToújeva jépq.
c HaMM, nTo6b Mb oTnpaBMnM BaM Heo6xoflMMbe
Non si effettuano cambi né si ammettono restituzioni di
MH^opMauMa oTHocaw,aaca k HameM npoflyKUMM
fleTanM.
merci in buono stato. In caso di accettazione esplicita da
Mo^eT 6biTb MoflM^MUMpoBaHa c uenbro ynyn^MTb
ToBap b pa6oneM cocToaHMM He noflnewMT o6MeHy
parte di LOREFAR, al momento del ricevimento e della
TexHMnecKMe MnM BHe^HMe xapaKTepMcTMKM.
MnM Bo3BpaTy. B cnynae noflTBepwfleHMa KoMnaHMetf
verifica della merce si emetterà un addebito del 20% a titolo
Faro
di deprezzamento e classificazione.
aHynMpoBaTb MnM MoflM^MUMpoBaTb nro6yro Moflenb
npoBepKM, HanMcnaeTca 20% ctommoctm c yneToM
Oi 'Àqpo^opieç axeTiKá je Ta ^poïôvTa jaç evôéxeTai va
6e3 npeflynpe^fleHMa m 6e3 Toro hto 3to nocny^MT
aMopTM3auMM m KnaccM^MKauMM ToBapoB.
Tpo^o^oiqQoúv je aTÓxo Tq peÀTiwaq twv TexviKwv
npMHMHoM flna wano6.
a
modifiche
con
il
fine
du
migliorare
KaTá
Tqv
jÓvo
qjepojqvia
av
Barcelona
Tqç
^pÓKeiTai
coxpaHaeT
CZ
Yia
3a
eKTÙ^waqç
co6om
npaBo
BL
TepMaHMa,XonaHflMa,
modifikovany za učelem zdokonalovani vlastnosti svitidel
Bpbw,aHe Ha 3aKyneHa cToKa w,e fla 6bflaT npMeTa
nebo jejich designu.
eflMHcTBeHo
Producent Faro Barcelona si vyhrazuje prāvo konstrukčnich
flOPEOAP Ha ocHoBaHMe fle^eKTM m b HMKaKbB
zmen nabizenych modelu bez predchazejiciho oznameni a
cnynatf Ha ocHoBaHMe cnyneHo cTbKno MnM nMncBa^M
tato skutečnost nemuže byt predmetem jakekoliv stižnosti či
nacTM. B TaKMBa cnynaM Mona cBbpweTe Te c Hac, 3a
reklamace. Podminky, technicke specifkace a ceny produktu
fla bm M3npaTMM nMncBaw,MTe nacTM no cnewHocT.
uvedene v katalogu jsou platne ke dni vydani katalogu.
Pa3MaHa MnM Bpbw,aHe Ha cToKa b flo6po cbcToaHMe
Producent
zmen
HaMa fla 6bfle M3BbpwBaHa. B cnynatf Ha cnewHo
nabizenych modelu, pokud tyto nepovedou k zasadnim
npMeMaHe ot ^OPEOAP 20 % TaKca ^e 6bfle Hano^eHa
si
vyhrazuje
prāvo
konstrukčnich
nopTyranMa
nMcMeHo
m
McnaHMa.
ocBefloMaBaHe
Ha
zmenam charakteru vyrobku. Informace z tohoto katalogu
3a npMeMaHe m npoBepKa, 3a o6e3ueHaBaHe m
postradaji platnosti v den vydani katalogu noveho (2013).
KnacM^MKauMa Ha npoflyKTMTe.
VŠECHNY CENY JSOU UVEDENY BEZ DPH
Informacje techniczne wyszczególnione w naszym katalogu
mogą bye modyflkowane w celu poprawie- nia wlasciwosci
Zboži muže byt vraceno pouze po predchozim souhlasu od
lub wzornictwa produktów.
společnosti BRILUM.CZ s.r.o. , na zaklade poruchy nebo
Faro Barcelona ma prawo do anulowania i mody- fikowania
vady ovšem nikdy na zaklade poškozeneho skla nebo
každego z modeli bez uprzedniego info- mowania i nie
chybejiciho dilu. V takovych pripadech nas, prosim,
przyjmuje skarg z tego tytulu.
kontaktujte, abychom Vam mohli požadovane časti svitidel
Warunki, opis techniczny oraz ceny artykulów , które
urgentne zas- lat. Vymeny nebo vraceni zboži v dobrem
pojawiająsię w katalogu sąaktualne do czasu prze- druku
technic- kem stavu je neprijatelne.
katalogu za wyjątkiem pomylek w druku, które podlegają
TexHMHecKaTa MH^opMauMa, npeflcTaBeHa b HawMaT
ewentualnej
KaTanor , Mowe fla 6bfle npoMeHaHa c uen fla noflo6pM
publicznymi.
npeflCTaB^HeTo MnM flM3aMHa Ha npoflyKTMTe.
CENY NIE ZAWIERAJĄSTAWKI VAT.
Oapo BapcenoHa cm 3ana3Ba npaBoTo fla oTMeHa MnM
Ceny są obowiązujące dla: Belgii, Francji, Grecji, Niemiec,
npoMeHa
Holandii, Portugalii i Hiszpanii.
BceKM
Moflen
6e3
npeflBapMTenHo
zmianie.
Ceny
w
katalogu
są
cenami
ocBefloMABaHe m 6e3 ToBa fla ce cnMTa npMnMHa 3a
Ewentualne zwroty mogą bye zaakceptowane po uprzedniej
onnaKBaHMa.
zgodzie przez Lorefar na podstawie st- wierdzenia , že
YcnoBMaTa,
TexHMHecKMTe
xapaKTepMcTMKM
m
sąwadliwe, nigdy nie przyjmowane są zwroty artykulów, z
ueHMTe Ha npoflyKTMTe noKa3aHM b to3m KaTanor ca
powodu stluczenia szkla czy brakujących częsci, wtym
e^eKTMBHM
przypadku prosimy o kontakt w celu wyslania potrzebnych
KaTanora,
KbM
c
flaTaTa
Ha
M3KnroneHMe
oTnenaTBaHeTo
Ha
rpewKM
Ha
npM
częsci w trybie na- tychmiastowym.
oTnenaTBaHe m ca o6eKT Ha Bb3MowHM npoMeHM.
Wymiany lub zwroty artykulów w dobrym stanie nie będą
ŲeHMTe b KaTanora ca ny6nMnHMTe ueHM.
zaakceptowane. W przypadku wyraznej ak- ceptacji przez
UEHMTE HEBK^MBATflflC.
Lorefar, 20% oplaty može bye ponie- sione na otrzymanie i
UeHMTe ca BanMflHM 3a: BenrMa, OpaHUMa, PbpuMa,
sprawdzenie, w celu sklasy- fkowania uszkodzenia artykulu.
172
infor
maci
ón •
infor
matio
n•
infor
matio
n
B
HanMHMa
TpeuMM,
cooTBeTcTBMM
fle^eKToB,
PL
Technicke informace uvedene v katalogu mohou byt
cnefl
Lorefar
OpaHUMM,
TonnaHflMM
c
nocne
m
npaBMnaMM,
Bo3BpaTa
m
Nuestros catálogos Our catalogues Nos catalogues
HOME|HOGAR |
INTERIEUR Essential
lighting
Amplio abanico de luminarias que ofrecen soluciones funcionales
y adaptables a cualquier estilo decorativo (clásico, actual, rústico,
elegante) y a cualquier aplicación (iluminación para dormitorios,
salones, cocinas, baños y zonas de paso).
1
Notre gamme de ventilateur est une référence au niveau européen, grâce
au design des modèles mais également à la qualité de leurs matériaux.
Nos modèles sont conçus pour respecter le silence et l’environnement.
5
Essential lighting
Wide range of light fixtures that offer functional solutions,
adaptable to any decorative style (classical, contemporary,
rustic, elegant) and any application (lighting for bedrooms, living
rooms, kitchens, bathrooms and hallways).
Essential lighting
Une vaste gamme de luminaires qui offrent des solutions fonctionnelles et
adaptables à tous les styles de décoration (classique, moderne, rustique,
élégante) et à toutes les applications (éclairage pour chambres, salons,
cuisines, salles de bain et couloirs).
OUTDOOR | EXTERIOR | EXTERIEUR
Green innovation
Luminarias producidas con materiales y mediante procesos que le
confieren una alta resistencia ante condiciones ambientales
adversas y que contribuyen con el ahorro energético.
Nuestros modelos abarcan diferentes funcionalidades: apliques,
proyectores, balizas, sobremuros, farolas.
BULBS | BOMBILLAS |
AMPOULES
Better light. Better world
Disponemos de una amplia gama de lámparas que presentan
altos niveles de rendimiento y calidad en diferentes formatos:
lámparas de bajo consumo, halógenas, led, etc.
Better light. Better world
We have a wide range of high-performance and top- quality
lamps in different formats: energy-saving bulbs, halogen, LED,
etc.
Better light. Better world
Nous disposons d’une vaste gamme d’ampoules qui offrent des
performances et une qualité exceptionnelles dans divers formats: ampoules
basse consommation, halogènes, LED, etc.
Green innovation
Luminaires and fixtures are produced by processes and
materials that give them high resistance to adverse
environmental conditions and contribute to energy saving.
Our models cover different functionalities: sconces, spotlights,
beacons, wallpost lights, lampposts.
Green innovation
Luminaires fabriqués avec des matériaux et des procédés qui leur confèrent
une haute résistance aux conditions environnementales adverses et qui
contribuent à réaliser des économies d'énergie.
Nos modèles sont très variés: appliques, projecteurs, balises, bornes,
lampadaires.
FAN | VENTILACIÓN |
VENTILATEUR
Designing the air
Nuestra gama de ventiladores es un referente a nivel europeo no
sólo por sus diseños, sino también por la calidad de sus
materiales. Modelos diseñados para respetar el silencio y el
medio ambiente.
Designing the air
Our range of fans is a European benchmark not only in terms
of design, but also the quality of materials.
Model designed to respect noise levels and the environment.
Designing the air
información ■ information ■ information 173
i
2
Cómo presentamos nuestros productos
Packaging
Nos emballages
3
5
in
fo
r
m
a
ci
ó
n
■
in
fo
r
m
at
io
n
■
in
fo
r
m
at
io
n
información • information • information
175
Indice Index Index
Ref.
Pag.
31001
134
33135
44
33301
70
33404
98
31014
134
33136
44
33307
60
33405
98
31015
134
33137
44
33309
73
33406
98
31016
134
33137H
44
33313
46
33407
20
31017
134
33141
137
33314
46
33415
28
33001
106
33143
137
33315
74
33416
28
33002
106
33153
136
33317
82
33450
86
33003
106
33156
43
33347
34
33452
14
33005
107
33157
43
33350
94
33453
14
33011
106
33164
68
33351
94
33470
18
33018
44
33173
71
33352
104
33471
83
33019
64
33175
72
33352L
104
33472
85
33024
110
33179
75
33354
56
33473
84
33025
110
33180
52
33356
66
33503
126
33026
110
33183
52
33357
66
33510
128
33027
111
33184
61
33358
42
33520
130
33028
111
33185
52
33362
92
33532
124
33029
115
33186
52
33363
103
33535
124
33045
118
33190
50
33365
90
33542
122
33047
118
33192
50
33366
90
33904
139
33049
116
33206
49
33367
24
33907
138
33053
120
33208
22
33375
88
33929
138
33054
120
33209
16
33376
88
33937
138
33058
114
33212
26
33377
88
33944
139
33060
119
33213
26
33378
48
33946
139
33075
113
33214
26
33379
30
33948
139
33078
116
33257
36
33380
30
33954
139
33079
112
33259
41
33381
80
33957
139
33080
121
33261
40
33384
32
33958
139
33102
63
33270
76
33385
32
33959
139
33108
69
33274
62
33386
32
33960
139
33109
102
33277
77
33387
54
33110
100
33285
38
33387
54
33111
100
33287
96
33389
12
33114
65
33288
96
33400
58
33121
137
33290
38
33401
57
33123
136
33291
38
33402
99
59
33292
33128
Ref.
176 información • information • information
Pag.
94
Ref.
33403
Pag.
99
Ref.
Pag.
1
2
3
Mod.
AGADIR
Pag.
Mod.
43
LEMAN
AIRE
102
LIPARI
ALCHEMY
114
LISBOA
Pag.
Mod.
Pag.
56
THIRA
59
TINOS
74
TOMIL
98
92
63
ALGER
68
LOFT
AOBA
90
LOMBOK
64
TRITÓN
134
ARUBA
137
LUGANO
116
TUVALU
99
ATOLL
88
MADRAS
61
UFO-3
40
BABY
76
MAEWO
58
UFO-4
41
BABY PASTEL
77
MAHE
BEQUIA
49
MALLORCA
94
VANU
122
MALVINAS
100
VEDRA
BREWMASTER
BRISTOL
30
CARERA
118
CHILOE
110
NEW!
22
MANILA
MARCE
NEW!
50
24
36
MAUI
NEW!
20
COLUMBRETES
69
MEDAS
73
CORSO
62
MENORCA
38
CUBA
104
EASY
28
ECO INDUS
EGADI
ENIGMA
ETERFAN
EXTRAORDINAIRE
FARETTO
FLIGHT
107
MERCED
115
MINI INDUS
106
NIAS
NEW!
85
42
NIAS L
NEW!
84
128
NIKKO
137
80
NISOS
103
OUTDOOR ELEMENTS
121
130
12
112
OVNI
44
PALAO
52
75
GÁLAPAGO
70
PALAO MULTICOLOR
GUADIX
71
PALISADE
GUAM
57
PALK
HAWAI
136
PEMBA
HIERRO
66
PINZA
HONOLULU
34
PRAIA
HUNTER INDUSTRIAL
18
NEW!
83
134
NEW!
14
PUNKAH
124
IBIZA
96
SAMOA
136
INDUS
106
SANDAY
65
IOS
16
SANFAN
48
JACA
72
SANTORINI
60
KADMAT
54
SAVOY
LAKKI
82
120
NEW!
NEW!
VALHALLA
126
113
SKYE
TONSAY
26
inf
or
ma
ció
n•
inf
or
ma
tio
n•
inf
or
ma
tio
n
32
119
46
NEW!
86
K:
LOREFAR
c/Dinámica, 1 08755
Castellbisbal
Barcelona, Spain
[email protected]
www.faro.es
Tel. Comercial
902 165 166
Fax. Comercial
937 720 018
Tel. Export +34
937 723 965 Fax.
Export +34 937
723 967