Decorative Lights Guirlande lumineuse Party

Transcription

Decorative Lights Guirlande lumineuse Party
CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
GB
D
O PE R ATING INSTR UCTIO NS
BE DIENUNG SA NLE ITUNG
NOTICE D’E MLPO I
NL
GE BR UIKSAA NWIJZ ING
Version 04/99
100 %
recycling
paper.
Bleached
without
chlorine.
GB
Imprint
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, KlausConrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
GB
Page 2 - 6
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
F
100%
papier
recyclé.
Blanchi
sans
chlore.
F
Decorative Lights
Guirlande lumineuse
Note de l´éditeur
Page 7 - 11
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
D
Seite 12 - 16
NL
© Copyright 1999 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Party-Lichterkette
Party-Lichtslang
Pagina 17 - 21
D
100 %
RecyclingPapier.
Chlorfrei
gebleicht.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
NL
100 %
Recyclingpapier.
Chloorvrij
gebleekt.
Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 1999 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
*04-99/MZ
Item-No. / No de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
61 14 09
GB
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing the Decorative Lights. You have acquired a product conforming to up-to-the-minute technical standards.
Table of Contents:
Page
Introduction .................................................................................................................2
Regulation use of the device.......................................................................................2
The product meets European and national requirements in relation to electromagnetic compatibility. Conformity has been demonstrated and the relevant
documentation (declaration) are on file with the manufacturer.
To maintain this condition and ensure safe operation, you should, as user, carefully
read these operating instructions!
Notes on Safety ..........................................................................................................3
Functional description.................................................................................................4
Scope of supply ..........................................................................................................4
Operation of the device...............................................................................................4
Handling and maintenance .........................................................................................5
Disposal of the device.................................................................................................6
Important!
Please read carefully!
In case of damage caused by non-observance of these operating
instructions, any possible claims under the warranty are null and
void and we can thus assume no liability for consequent damage!
Before operating the device, you must carefully read these operating instructions.
Regulation use of the device:
The Decorative Lights are supplied with voltage from the local mains supply via an
earthed contact socket 230VAC 50Hz. 10 bulbs each of a max. current of 25 watts,
E27 holder sockets and a nominal voltage of 230VAC are permitted as consumers.
The Decorative Lights are designed to comply with international protection IP44 and
are a protection class II device. The Decorative Lights are splash-proof and may therefore be used outside.
Use of the device other than previously described will result in damage to the device,
and also implies risks, such as short circuit, fire or electric shocks, etc. No part of the
product, must be opened, changed or modified in any way!
Please ensure that you observe the Notes on Safety and the technical data!
2
Technical data .............................................................................................................6
Notes on Safety
In case of damage caused by non-observance of these operating
instructions, any possible claims under the warranty are null and
void and we can thus assume no liability for consequent damage!
In the case of damage to property and injury to persons caused by
inappropriate operation or non-observance of the Notes on
Safety, we can accept no liability. Under such circumstances, the
warranty becomes null and void.
For reasons of safety and certification, changes to or modifications of the Decorative
Lights by the user are not permitted.
Please ensure that the Decorative Lights are operated in the correct manner. Please
refer to these operating instructions.
If there are reasons for supposing that risk-free operation is no longer possible, the
Decorative Lights must be deactivated and safetied against accidental operation.
Risk-free operation can no longer be supposed, when the Decorative Lights
3
•
no longer function
•
are visibly damaged
•
have been stored long-term under adverse conditions, or
•
have been exposed to stress during transport.
In the workplace, the accident prevention measures of the Association of Employer’s
Liability Insurance for electrical plant and operating material must be observed!
Attach the Decorative Lights at the desired location. When attaching, ensure that the bulbs are at a sufficient distance from
inflammable materials.
When attaching the Decorative Lights, check that there is no
damage to the cable. Keep the cable away from sharp edges.
The holder sockets of the Decorative Lights should only be installed pointing downwards to ensure that no water can penetrate.
Before operating the device, a general check should be made as to whether the device or module is thoroughly adapted to the application you are planning.
Functional description
The Decorative Lights can be used to illuminate restaurants, public houses, beer gardens, party rooms, and so on. The Decorative Lights come ready-assembled and are
easily installed, using the holes provided on the holder sockets. The chain of lights is
approx. 9.5m long and the distance between the individual holder sockets is approx.
0.8m.
Fit the 10 bulbs (230V max. 25W/E27, not included in the scope of supply) by screwing them into the holder sockets. If a fitted bulb does not light when screwed fully
home, release it slightly. Different makes of bulb need to be screwed a different number of turns before they will light.
After fitting the bulbs into the holder sockets, it is imperative to fit
the rubber ring of the holder socket over the neck of the bulb. The
rubber ring is a protection against damp in the holder sockets.
When all 10 bulbs are fitted, the Decorative Lights can be connected to a 230V AC
50Hz mains socket.
Scope of supply
❏ Ready-assembled Decorative Lights including 10 holder sockets E27
❏ Operating instructions
Operating the device
To ensure correct operation, read these operating instructions
through carefully in their entirety before operating the device!
Check the insulation of the Decorative Lights from time to time. If the insulation is
damaged, you must refrain from using the Decorative Lights.
All repair to the device must be completed by a qualified technician, familiar with the
risks involved and the relevant regulations.
Before starting any work on the Decorative Lights, the mains plug must be disconnected from the mains.
Fitting bulbs:
Remove the mains plug from the mains power supply before fitting the bulbs into the holder sockets of the Decorative Lights!
The Decorative Lights may only be operated with all 10 bulbs fitted. Contact by touching is a potentially lethal hazard!
4
Handling and maintenance
The Decorative Lights are provided with a 13A fuse molded into the plug. The fuse
cannot be replaced.
5
Disposal of the device
If defective, please dispose of the unusable Decorative Lights according to current
legal regulations.
Technical data
F
Introduction
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’une guirlande lumineuse. Vous êtes
désormais en possession d’un appareil de conception moderne.
Il a été conçu et fabriqué conformément aux directives européennes et nationales en matière de compatibilité électromagnétique. Les déclarations afférentes sont déposées chez le fabricant.
Power supply .................................: 230 Volt / 50 Hz ~
Power consumption .......................: max. 25 W per bulb
Length ............................................: approx. 9.5m
Afin de ne compromettre ni cette conformité, ni la sécurité de l’utilisateur, ce dernier
devra lui-même se conformer strictement à toutes les instructions du mode
d’emploi.
Interval between bulbs...................: approx. 0.8m
Protection.......................................: IP 44
Class of protection.........................: II
Holder socket standard..................: E27
Attention !
À lire impérativement.
Le bénéfice de la garantie est perdu en cas de dysfonctionnements consécutifs au non respect des consignes du mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui
en résulteraient. Il faut lire attentivement le mode d’emploi avant
de mettre la guirlande lumineuse en service.
Utilisation conforme :
L’alimentation de la guirlande lumineuse est assurée au moyen d’une prise électrique
murale du réseau électrique public en courant alternatif sous 230 V / 50 Hz. La charge maximale consiste en 25 lampes de 25 W chacune à culot E27 sous une tension
de 230V CA. La guirlande lumineuse a été construite en conformité avec les normes
de protection IP44 classe de sécurité II. La guirlande lumineuse est protégée contres
les projections de liquides et peut, de ce fait, être utilisée aussi en plein-air.
Toute utilisation différente des modalités décrites ici risque d’endommager l’appareil
et met l’utilisateur en danger (risque de court-circuit, d’incendie, de choc électrique
etc). Il est interdit de modifier la guirlande de quelque manière que ce soit.
Il faut impérativement se conformer aux prescriptions de sécurité et aux caractéristiques techniques.
6
7
Table des matières
•
quand la guirlande lumineuse ne fonctionne plus et
•
quand la guirlande lumineuse a été stockée longtemps dans de mauvaises
conditions
Page
et enfin
Introduction .................................................................................................................7
Utilisation conforme ....................................................................................................7
•
Prescriptions de sécurité ............................................................................................8
Dans le cadre d’activités à caractère commercial, respectez la réglementation professionnelle en vigueur pour l’outillage et les installations électriques des corps de
métiers concernés.
Fonctionnement ..........................................................................................................9
quand la guirlande lumineuse a subi de mauvaises conditions de transport.
Fournitures ..................................................................................................................9
Utilisation ....................................................................................................................9
Avant d’utiliser la guirlande lumineuse, il faut vérifier que l’utilisation envisagée est
conforme à l’usage pour lequel elle a été conçue.
Utilisation et entretien ...............................................................................................10
Destruction................................................................................................................11
Caractéristiques techniques .....................................................................................11
Prescriptions de sécurité
Attention !
Le bénéfice de la garantie est perdu en cas de dysfonctionnements consécutifs au non respect des consignes du mode d’emploi. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages qui
en résulteraient.
En cas de dommages matériels ou personnels consécutifs à une
utilisation non conforme ou au non respect des prescriptions de
sécurité, notre responsabilité ne saurait être engagée. Dans de
tels cas, le recours au droit de garantie est exclu.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modifier tout ou partie de la guirlande lumineuse.
Vérifiez que l’appareil est utilisé conformément à sa destination d’origine. Respectez
les instructions du mode d’emploi.
Aussitôt que la guirlande lumineuse ne peut plus être utilisée sans danger, il faut la
mettre hors service et prendre toutes mesures adéquates pour empêcher sa remise
en service accidentelle. Les conditions normales d’utilisation ne sont plus réunies
•
8
quand la guirlande lumineuse est visiblement endommagée,
Fonctionnement
La guirlande lumineuse peut être utilisée pour décorer des lieux de réjouissance,
bars, auberges, et autres. La guirlande lumineuse est fournie prête à l’emploi et peut
être suspendue aisément au moyen des orifices de fixation prévus sur les douilles.
La longueur de la guirlande lumineuse est de 9,5 mètres environ, et l’écart entre les
lampes est de 0,8 m environ.
Fournitures
❏ Guirlande lumineuse prête à l’emploi avec dix douilles E27
❏ Mode d’emploi
Utilisation
Pour garantir le bon fonctionnement de la guirlande lumineuse, il
faut lire attentivement le mode d’emploi et les prescriptions de
sécurité avant de l’utiliser.
Assemblage et montage des lampes
Avant de monter les lampes, il faut impérativement tirer la prise de
la guirlande lumineuse. Les dix lampes doivent toutes être
montées avant d’allumer la guirlande.
9
Attention ! Risque de choc électrique ! Danger de mort !
Fixez la guirlande lumineuse à l’endroit que vous avez choisi en
prenant soin de ménager un espace suffisant entre les lampes et
des matériaux éventuellement inflammables.
Destruction
Lorsqu’elle sera devenue inutilisable, il faudra détruire la guirlande lumineuse conformément à la réglementation en vigueur !
Lorsque vous fixez la guirlande lumineuse, veillez à ne pas blesser
ni endommager le câble. Ne faites pas passer le câble sur des
arêtes vives.
Les douilles de la guirlande lumineuse doivent impérativement
être tournées vers le bas afin qu’en aucun cas l’eau ne puisse y
pénétrer.
Caractéristiques techniques
Alimentation...................................: 230 volts alternatifs / 50 Hz
Puissance des lampes...................: 25 watts max. par lampe
Vissez les dix lampes (230V 25 W max culot E27, non fournies) dans les douilles. Si
l’une ou l’autre lampe ne s’allumait pas alors qu’elle est vissée à fond dans sa douille, essayer de dévisser un peu la lampe concernée. Selon le fabricant, certaines lampes doivent, pour fonctionner, être vissées moins loin que d’autres.
Longueur........................................: 9,5 mètres environ
Écart entre les lampes ..................: 0,8 mètre environ
Mode de protection .......................: IP 44
Classe de protection......................: II
Après avoir vissé chaque lampe, il faut impérativement monter le joint en caoutchouc sur le col de l’ampoule afin d’empêcher que l’humidité pénètre dans la
douille.
Type de culots ...............................: E27
Une fois les dix lampes vissées dans les douilles, la guirlande
lumineuse peut être reliée au réseau de courant alternatif 230 V
50Hz.
Utilisation et entretien
Vérifiez régulièrement le bon état de l’isolant de la guirlande. S’il est endommagé, il
faut immédiatement mettre fin à l’utilisation de la guirlande.
Une éventuelle réparation de l’appareil ne devra être effectuée que par une personne qualifiée, informée des risques encourus et respectueuse de la réglementation en
vigueur.
Avant toute intervention sur la guirlande lumineuse, il faut impérativement tirer
la prise.
La guirlande lumineuse est munie d’une fiche dans laquelle est moulé un fusible de
13 A. Ce fusible ne peut pas être remplacé.
10
11
D
Einführung
Sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf der Party-Lichterkette. Mit diesem Produkt haben Sie
ein Gerät erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde.
Inhaltsverzeichnis:
Seite
Einführung .................................................................................................................12
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................................................................12
Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur
Elektromagnetischen Verträglichkeit. Die Konformität wurde nachgewiesen,
die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Sicherheitshinweise ..................................................................................................13
Funktionsbeschreibung.............................................................................................14
Lieferumfang .............................................................................................................14
Inbetriebnahme .........................................................................................................14
Handhabung und Wartung........................................................................................15
Achtung!
Unbedingt lesen!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Anleitung verursacht
werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden, die
daraus resultieren, übernehmen wir keine Haftung! Diese Bedienungsanleitung ist vor Inbetriebnahme genau durchzulesen.
Entsorgung................................................................................................................16
Technische Daten......................................................................................................16
Sicherheitshinweise
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die Spannungsversorgung der Party-Lichterkette erfolgt über eine Schutzkontaktsteckdose 230VAC 50Hz des öffentlichen Versorgungsnetztes. Als Verbraucher sind
zehn Lampen mit einer maximalen Leistung von je 25Watt, einer Fassungsart von
E27 sowie einer Nennspannung von 230VAC zulässig. Die Party-Lichterkette ist
gemäß der Schutzart IP44 aufgebaut und entspricht der Schutzklasse II. Die PartyLichterkette ist spritzwassergeschützt aufgebaut und darf daher auch im Freien
betrieben werden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produkts. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluß, Brand, elektrischer
Schlag, etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geöffnet, geändert, bzw.
umgebaut werden!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt jeder Garantieanspruch.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern der Party-Lichterkette nicht gestattet.
Achten Sie auf eine sachgemäße Inbetriebnahme der Party-Lichterkette. Beachten
Sie hierbei diese Bedienungsanleitung.
Die Sicherheitshinweise und technischen Daten sind unbedingt zu beachten!
Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die
Party-Lichterkette außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Gebrauch zu
sichern! Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
12
13
•
die Party-Lichterkette nicht mehr funktioniert
•
die Party-Lichterkette sichtbare Beschädigungen aufweist
•
eine längere Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen stattgefunden hat
oder
•
schwere Transportbeanspruchungen nicht auszuschließen sind.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen und Betriebsmittel
zu beachten!
Es ist vor der Inbetriebnahme eines Gerätes generell zu prüfen, ob dieses Gerät oder
Modul grundsätzlich für den Anwendungsfall, für den es vorgesehen werden soll,
geeignet ist.
Funktionsbeschreibung
Die Party-Lichterkette findet seinen Einsatz zur Beleuchtung in Gaststätten, Bars
Biergärten, Partykeller u.v.m. Die Party-Lichterkette ist fertig aufgebaut und durch
die vorgesehenen Befestigungslöcher an den Fassungen leicht zu montieren. Die
Leuchte besitzt eine Länge von ca. 9,5m und der Abstand zwischen den einzelnen
Fassungen beträgt ca. 0,8m.
Lieferumfang
Befestigen Sie die Party-Lichterkette an dem ausgewählten Platz.
Beachten Sie bei der Montage, daß einen ausreichender Abstand
der Lampen zu brennbaren Materialien eingehalten wird.
Achten Sie bei der Montage der Party-Lichterkette darauf, daß
das Kabel nicht beschädigt wird. Führen Sie das Kabel nicht an
scharfen Kanten vorbei.
Die Fassungen der Party-Lichterkette dürfen nur nach unten hängend montiert werden, damit kein Wasser eindringen kann.
Drehen Sie die zehn Lampen (230V max. 25W/E27, nicht im Lieferumfang enthalten)
in die Fassungen. Sollte bei ganz eingedrehter Lampe keine Leuchtfunktion vorhanden sein, gegebenenfalls diese Lampe etwas lockern. Wie weit die Lampe eingedreht werden muß bis eine Leuchtfunktion erreicht wird, ist von Hersteller zu Hersteller teilweise unterschiedlich.
Nach dem Eindrehen der Lampen muß unbedingt der Gummiring
an der Fassung über den Hals der Lampe gestülpt werden. Der
Gummiring verhindert, daß Feuchtigkeit in die Fassung eindringt.
Sind alle zehn Lampen in die Fassung eingedreht, kann die Party-Lichterkette an
eine Steckdose des 230V AC 50Hz Spannungsversorgungsnetzes angeschlossen
werden.
❏ Fertig montierte Party-Lichterkette mit 10 Fassungen E27
❏ Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, lesen Sie
vor Gebrauch unbedingt diese Bedienungsanleitung mit den
Sicherheitshinweisen vollständig und aufmerksam durch!
Montage und Einbau der Lampen:
Vor dem Einbau der Lampen in die Party-Lichterkette muß der
Netzstecker vom Stromnetz getrennt sein! Die Party-Lichterkette
darf nur mit allen zehn eingebauten Lampen betrieben werden.
Berührungsgefahr! Lebensgefahr!
14
Handhabung und Wartung
Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit die Isolierung der Party-Lichterkette. Ist die Isolierung beschädigt, darf die Party-Lichterkette nicht mehr betrieben werden.
Eine Reparatur an dem Gerät darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden, die
mit den damit verbundenen Gefahren bzw. Vorschriften vertraut ist.
Vor Beginn jeglicher Arbeiten an der Party-Lichterkette ist der Netzstecker zu
ziehen.
Die Party-Lichterkette ist mit einer fest im Stecker eingegossenen 13A Sicherung
versehen. Diese Sicherung kann jedoch nicht gewechselt werden.
15
Entsorgung
Nach einem Defekt entsorgen Sie die unbrauchbar gewordene Party-Lichterkette
gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Spannungsversorgung...........................: 230 Volt / 50 Hz ~
Leistungsaufnahme Lampen .................: max. 25W je Lampe
Länge .....................................................: ca. 9,5m
Abstand zwischen den Leuchten...........: ca. 0,8m
NL
Introductie
Geachte klant,
Wij danken u voor het kopen van deze party-lichtslang. Met dit product hebt u een
decoratief apparaat aangeschaft, dat volgens de laatste stand van de techniek
gebouwd is.
De constructie komt overeen met de Europese en nationale eisen voor elektromagnetische verdraagzaamheid. De conformiteit is bewezen, de betreffende
verklaring en documenten bevinden zich bij de fabrikant.
Om dit zo te houden en zeker te zijn van een veilig gebruik moet u zich als gebruiker
houden aan de gebruiksaanwijzing!
Schutzart................................................: IP 44
Schutzklasse..........................................: II
Fassungsart ...........................................: E27
Let op! Beslist lezen!
Bij schades, die ontstaan door het niet opvolgen van de handleiding, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
schades, die daarvan het gevolg zijn! U dient deze gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Gebruik waarvoor de party-lichtslang
bedoeld is
De stroomvoorziening van de party-lichtslang geschiedt via een wandcontactdoos
230 VAC/50 Hz. Als verbruikers zijn 10 lampen met een max. vermogen van elk 25
Watt en een E27 fitting alsmede een nominale spanning van 230 VAC toegestaan. De
party-lichtslang is opgebouwd volgens DINnorm IP44 en komt overeen met veiligheidsklasse II. De party-lichtslang is spatwaterbestendig en mag daarom ook in de
openlucht gebruikt worden.
Een andere toepassing dan hierboven vermeld leidt tot beschadiging van dit product. Bovendien zijn hieraan gevaren, zoals brand, kortsluiting, elektrische schok
enz. verbonden. Het totale product mag niet geopend, veranderd c.q. omgebouwd
worden!
U dient zich beslist te houden aan de aanwijzingen betreffende de veiligheid en aan
de technische gegevens!
16
17
•
De party-lichtslang niet meer functioneert
•
De party-lichtslang zichtbaar beschadigd is
pagina
•
Na langere tijd opgeslagen te zijn onder ongunstige omstandigheden of
Introductie .................................................................................................................17
•
Na transport onder moeilijke omstandigheden.
Gebruik waarvoor de party-slang bedoeld is............................................................17
In commerciële instellingen dient u zich te houden aan de ARBO-voorschriften.
Inhoudsopgave
Aanwijzingen betreffende de veiligheid.....................................................................18
Functiebeschrijving ...................................................................................................19
U dient zich, voor u het apparaat in gebruik neemt, er van te overtuigen dat het in
principe geschikt is voor het beoogde doel.
Omvang levering .......................................................................................................19
Ingebruikname ..........................................................................................................19
Gebruik en onderhoud ..............................................................................................20
Verwijdering...............................................................................................................21
Technische gegevens................................................................................................21
Functiebeschrijving
De party-lichtslang is bedoeld voor gebruik in café’s, bars, terrassen, party-ruimtes
en nog veel meer. De party-lichtslang is kant en klaar gemonteerd en kan door de
aangebrachte bevestigingsgaten in de fittingen gemakkelijk gemonteerd worden. De
slang heeft een lengte van ca. 9,5 m en de afstand tussen de fittingen onderling
bedraagt ca. 0,8 m.
Aanwijzingen betreffende de veiligheid
Bij schades, die ontstaan door het niet opvolgen van de handleiding, vervalt het recht op garantie! Wij zijn niet aansprakelijk voor
schades, die daarvan het gevolg zijn! U dient deze gebruiksaanwijzing voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan
goederen, die veroorzaakt wordt door ongeoorloofd gebruik of
het niet opvolgen van de aanwijzingen betreffende de veiligheid.
In dergelijke gevallen vervalt elk recht op garantie.
Om reden van veiligheid en toelating is het eigenmachtig ombouwen en/of veranderen van de party-lichtslang niet toegestaan.
Let op de correcte ingebruikname van de party-lichtslang. Let daarbij op deze
gebruiksaanwijzing.
Als er aangenomen kan worden, dat gebruik zonder gevaar niet meer mogelijk is,
dient de party-lichtslang buiten werking gesteld te worden en beschermd te worden
tegen het per ongeluk in werking stellen door derden. U kunt aannemen dat gebruik
zonder gevaar niet meer mogelijk is, als
18
Omvang levering
❏ Kant-en-klaar gemonteerde party-lichtslang met 10 fittingen E27.
❏ Gebruiksaanwijzing.
Ingebruikname
Om een correcte ingebruikname te garanderen, dient u deze
gebruiksaanwijzing voor gebruik beslist helemaal en zorgvuldig
door te lezen, inclusief de aanwijzingen betreffende de veiligheid!
Montage en inbouw van de lampen:
Voordat u de lampen in de party-lichslang draait, moet u de stekker uit de wandcontactdoos halen! U mag de party-lichtslang
alleen gebruiken als alle 10 lampen er ingedraaid zijn! Aanrakingsgevaar! Levensgevaarlijk!
19
Bevestig de party-lichtslang op de uitgekozen plaats. Let er bij de
montage op, dat er voldoende afstand aangehouden wordt tussen
de lampen en brandbare materialen!
Let er bij de montage van de lichtslang op dat de kabel niet
beschadigd wordt. Leid de kabel niet langs scherpe randen e.d.
De fittingen van de lichtslang mogen alleen naar beneden
hangend gemonteerd worden, zodat er geen water binnen kan
dringen.
Draai de 10 lampen (230V max. 25W/E27, niet bij de levering inbegrepen) in de fittingen. Als de lamp niet brandt terwijl deze helemaal in de fitting gedraaid is, moet u
eventueel de lamp iets losdraaien. Hoe ver de lamp er ingedraaid moet worden, verschilt van fabrikant tot fabrikant.
Verwijdering
Na een defect dient u de onbruikbaar geworden lichtslang volgens de wettelijke
voorschriften te verwijderen.
Technische gegevens
Stroomvoorziening .......................:
Vermogenverbruik lampen ...........:
Lengte ..........................................:
Afstand tussen de fittingen ..........:
DINnorm .......................................:
Veiligheidsklasse ..........................:
Fitting............................................:
230 V/50 Hz~
max. 25 W per lamp
ca. 9,5 m
ca. 0,8 m
IP44
II
E27
Nadat de lampen er ingedraaid zijn, moet u beslist de rubber ring
op de fitting over de hals van de lamp schuiven. De rubber ring
voorkomt, dat er vocht in de fitting binnendringt.
Als alle lampen in de fittingen gedraaid zijn, kan de party-lichtslang aangesloten worden op een wandcontactdoos van het 230V AC/50 Hz lichtnet.
Gebruik en onderhoud
Controleer van tijd tot tijd de isolatie van de lichtslang. Als de isolering beschadigd is,
mag u de lichtslang niet meer gebruiken.
Een reparatie aan het apparaat mag alleen uitgevoed worden door een vakman, die
vertrouwd is met de daaraan verbonden gevaren resp. voorschriften.
Voor het begin van alle werkzaamheden aan de party-lichtslang (ook bij het
schoonmaken) de stekker uit de wandcontactdoos trekken.
De party-lichtslang is voorzien van een vast in de stekker gegoten 13 A zekering.
Deze zekering kan echter niet vervangen worden.
20
21