semaine 6

Transcription

semaine 6
ENSEIGNER L’ANGLAIS AVEC LA COLLECTION TIP TONGUE /
TOM ET LE SECRET DU HAUNTED CASTLE,
SEMAINE 6
Dossier pédagogique élaboré par Stéphanie Benson, directrice de la collection Tip Tongue
et maître de conférences en anglais et didactique à l’université Bordeaux-Montaigne
Niveau : Cycle 3 ou début cycle 4.
Classe : CM1, CM2 ou 6e, voire 5e, selon le niveau des élèves
et les enseignements antérieurs.
Tâche finale proposée : Créer une pièce de théâtre en anglais
à partir du roman.
WEEK SIX / Séances 21 & 22
Consolidation Chapters one to six et lecture Chapter seven
À présent que vous avez commencé à répéter le début de la pièce, on laissera les élèves
s’approprier la première moitié du roman sans ajouter plus de scènes avant la fin de la
lecture du livre. Ainsi, de la semaine 6 à à la semaine 9 incluse, on poursuivra la lecture du
roman. En semaine 10, on résume toute l’histoire et on découvre la deuxième moitié de la
pièce. Ce qui ne vous empêche pas de consacrer cinq minutes en fin de chaque séance ou une
fois vingt minutes par semaine à la répétition de la pièce, d’abord avec puis sans le texte en
main. Petit à petit, il faudra faire des choix. Les mêmes élèves joueront-ils du début à la fin,
ou les personnages auront-ils plusieurs interprètes ? Faut-il présenter toute la pièce ou deux ou
trois scènes avec un résumé de la narration avant et entre ? Utilise-t-on les dialogues
uniquement pour les apprendre, ou dans une adaptation BD ou un roman-photo ?
L’important, si vous souhaitez présenter la pièce en fin de trimestre, est de faire des
répétitions régulières du début tout en poursuivant la lecture. Les quatre dernières semaines
seront consacrées à la réalisation de la tâche finale, c’est-à-dire à la mise en place de la pièce
1
en entier, mais si vous avez choisi une autre production finale, vous aurez ce temps pour sa
réalisation.
N’oubliez pas que le plus important est de lire et écouter l’histoire. Tout le principe des
livres Tip Tongue est que les élèves aient du plaisir à lire et écouter une histoire.
N’hésitez pas à piocher dans les questions et traductions données dans chaque fiche
pédagogique. Vous n’avez pas besoin de répéter toutes les phrases de manière exhaustive si
les élèves ont compris et ont su reformuler. Les questions et traductions sont là pour vous
aider, mais ne sont nullement une obligation !
Rituel du cours d’anglais : What time is it? Oh, it’s English time! Come on!
Rappel 1 (se présenter, demander comment on va) : Hello Puppet / Teacher! How are you
today?
Rappel 2 (vocabulaire objets puis couverture du livre) : What’s this?
Distribution des livres :
– Who’s book is this? It’s (nom d’un élève)’s book. Here you are (nom d’un élève). This
is your book.
L’élève répond au moins :
– Thank you, Teacher.
Mieux encore :
– Yes, this is my book.
On peut faire le rappel des chapitres précédents à partir des images de début de
chapitre. On peut ainsi mettre en place un rituel de questions à partir d’une image :
So, what do we know? Who’s this? (C’est qui ?) What’s this? (C’est quoi ?) Where is
she / he? (Où est-elle / il ?) What’s she / he doing? (Que fait-elle / il ?) What does she /
he say? (Que dit-elle / il ?)
Chapter one:
– Do you remember? Who’s this?
– This is Tom.
2
– Where is Tom?
– He’s at the airport. We can see Tom’s father, Nicolas.
– Where is he?
– He’s at the car rental desk.
– Who’s Nicolas with?
– He’s with the car rental hostess.
– What’s she saying?
– She’s saying she’s sorry.
– Why is she sorry?
– Because there’s no reservation in Mr Pereira’s name.
– Is Nicolas sad?
– No, Nicolas just wants to rent a car. He is happy with a small car.
Chapter two:
– What’s this?
– This is Airth Castle.
– What’s this?
– It’s Tom’s father’s car.
– Where are Tom and his father going?
– To the castle.
– Why are they going to the castle?
– It’s a haunted castle.
– What are they going to do?
– Spend Christmas in a haunted castle.
Chapter three: début :
– Who’s this?
– This is Tom.
– Where is Tom?
– He’s in bed.
– Is he happy?
– No he’s scared.
– Why’s he scared?
– He’s scared because he can hear a noise. He thinks it’s a ghost in the library.
Fin :
– Who does he discover in the library?
– Akira McKenzie.
3
Chapter four: début :
– What’s this?
– This is a breakfast table.
– Is it a French breakfast?
– No, it’s a Scottish breakfast.
– What’s special about Scottish breakfast?
– You can eat haggis.
– Does Tom want to eat haggis?
– No, Tom isn’t hungry.
Fin :
– What are these books?
– These are the books Akira’s brother left in his room. There are words underlined in
the books.
Chapter five:
– Who’s this?
– This is Tom and Akira. They are in the library. They are looking for a switch.
– What’s this?
– This is a fireplace.
Chapter six: début :
– Who’s this?
– This is Akira and Tom and Akira’s pony.
– What’s the pony’s name?
– The pony’s called Mack.
– Who’s riding the pony?
– Tom’s riding the pony.
Fin :
– Who’s this?
– This is Tom and Akira. They are running back to the castle.
– So… What’s the story? (Quelle est l’histoire ?)
On essaie de récupérer le plus d’éléments possible de la trace écrite de la séance
précédente. Si les élèves ne se souviennent pas, ils peuvent regarder sur leur English Copy
Book pour se remémorer.
4
The story is called Tom et le secret du Haunted Castle. Tom is with his father in
Scotland. They arrive in Edinburgh airport then drive to Airth Castle. It’s a haunted
castle. Tom’s father has reserved haunted rooms. They listen to Mr McKenzie who
tells the story of the castle ghost. Tom goes to his room. He hears knocking. He goes
to the library and finds Akira McKenzie. Akira is Mr McKenzie’s daughter. She is
trying to find her brother James. He underlined words in a book: library, fireplace,
secret passage. Tom says he will help Akira find James. They look at the underlined
words. There is a secret passage, a fireplace and a switch. Tom says they have to
find a secret switch. Tom has lunch with his father. Then he goes to ride Akira’s
pony, Mack. Akira tells Tom to switch the reins into his other hand. Tom thinks of the
word switch. Maybe switch is something different. Akira and Tom run back to the
castle.
– Very good! Perfect! Excellent! Shall we listen to chapter seven? / Let’s listen to
chapter seven!
Écoute de l’audio Chapter seven en entier. Les élèves suivent sur leurs livres.
– So… What did we hear in English? Do you remember? Let’s listen again.
Ré-écoute de chaque phrase en anglais deux ou trois fois suivie de l’explication en
français. Répétition à voix haute tous ensemble par les élèves de la phrase en anglais.
On demande à un élève de donner la traduction en français, puis on le félicite ou on lui
demande s’il est sûr de lui en anglais :
– What does that mean? The secret passage? It’s the title of chapter seven.
– Le passage secret.
– Do we think Tom will find the secret passage?
– Yes, we do.
– Let’s see what happens!
What does that mean?
Réponse
What are we looking for?
Que cherchons-nous ?
We are looking for two objects of similar Nous cherchons deux objets de poids
weight.
semblable / de même poids.
5
When you switch them, the lever works.
Quand tu les échanges, le levier fonctionne /
marche.
I understand. What sort of object?
Je comprends. Quel genre / Quelle sorte
d’objet ?
Something heavy.
Quelque chose de lourd.
Maybe we should start with the logs.
Peut-être
devrait-on
/
devrions-nous
commencer par les bûches.
It can’t be the furniture. People would Ça ne peut pas être les meubles, les gens
notice if it was moved.
verraient si on les bougeait.
I’m silly. The books. Books are heavy. It Je suis bête. Les livres. Les livres sont
must be the books.
lourds. Ça doit être des livres.
You’re right! In Seven Knights they move Tu as raison. Dans Sept Chevaliers, ils
two books to open the secret door.
échangent / bougent deux livres pour ouvrir
la porte secrète.
In the story, they notice one book that Dans l’histoire, ils remarquent qu’un livre
isn’t in the right place.
n’est pas (rangé) au bon endroit.
And when they exchange it with the other Et lorsqu’ils l’échangent avec l’autre livre
book, that isn’t in the right place either, qui n’est pas non plus au bon endroit, la porte
the door opens.
s’ouvre.
Come on, Tom, let’s see where it goes!
Viens, Tom, voyons où ça mène !
Look! There’s a light at the end of the Regarde, il y a de la lumière au bout du
tunnel.
tunnel.
We’re coming out into the open!
Nous sortons à l’extérieur !
It’s snowing.
Il neige.
Where do we go now?
Où allons-nous maintenant ?
We must understand the clues.
Nous devons comprendre les indices.
We must find a camp on the shore and a Nous devons trouver un campement au bord
steep bank.
(du lac) et une pente raide.
Over there, look, there’s a bank.
Là-bas, regarde, il y a une pente.
– Very good! Perfect! Excellent! // Are you sure? Is that right?
Here’s a picture of a steep bank on the shore of the lake:
6
– So what’s happened?
La trace écrite sera élaborée à partir des phrases des élèves, puis corrigée collectivement
et recopiée dans les cahiers. Celle donnée ici est seulement une indication et pas un modèle
absolu. À vous de voir en fonction du niveau de vos élèves.
Tom and Akira go back to the library. They exchange logs, but that doesn’t work.
Then they exchange two books and the secret door opens. They follow the secret
passage and come out into the open near a lake. Tom says they must look for a
steep bank. Akira sees a steep bank on the shore of the lake, like in the book James
underlined.
À la fin, clore la séance : Okay, everybody. English time is over.
Et vous repassez en français.
WEEK SIX / Séances 22 & 23
Consolidation Chapters one to seven et lecture Chapter eight
Rituel de cours d’anglais :
– What time is it? Oh, it’s English time! Come on!
– Do you remember the book? What’s the story? What’s it about?
7
The story is called Tom et le secret du Haunted Castle. Tom is with his father in
Scotland. They arrive in Edinburgh airport then drive to Airth Castle. It’s a haunted
castle. Tom’s father has reserved haunted rooms. They listen to Mr McKenzie who
tells the story of the castle ghost. Tom goes to his room. He hears knocking. He goes
to the library and finds Akira McKenzie. Akira is Mr McKenzie’s daughter. She is
trying to find her brother James. He underlined words in a book: library, fireplace,
secret passage. Tom says he will help Akira find James. They look at the underlined
words. There is a secret passage, a fireplace and a switch. Tom says they have to
find a secret switch. Tom has lunch with his father. Then he goes to ride Akira’s
pony, Mack. Akira tells Tom to switch the reins into his other hand. Tom thinks of the
word switch. Maybe switch is something different. Akira and Tom run back to the
castle. Tom and Akira go back to the library. They exchange logs, but that doesn’t
work. Then they exchange two books and the secret door opens. They follow the
secret passage and come out into the open near a lake. Tom says they must look for
a steep bank. Akira sees a steep bank on the shore of the lake, like in the book
James underlined.
On peut faire le rappel des chapitres précédents à partir des images de début de
chapitre. On peut ainsi mettre en place un rituel de questions à partir d’une image, comme on
l’a fait dans les séances précédentes :
So, what do we know? Who’s this? (C’est qui ?) What’s this? (C’est quoi ?) Where is
she / he? (Où est-elle / il ?) What’s she / he doing? (Que fait-elle / il ?) What happened
in the last chapter?
Réponses espérées :
– In the last chapter, Tom and Akira find the secret passage. They switch two books
and the secret door opens…
– Very good! Perfect! Excellent! So… Shall we listen to chapter eight? Listen
carefully. There’s lots of English. So listen well. Let’s listen to chapter eight.
Écoute de l’audio Chapter eight en entier. Les élèves suivent sur leurs livres.
– So… What did we hear in English? Do you remember? Let’s listen again.
Ré-écoute de chaque phrase en anglais deux ou trois fois suivie de l’explication en
français. Répétition à voix haute tous ensemble par les élèves de la phrase en anglais.
8
On demande à un élève de donner la traduction en français, puis on le félicite ou on lui
demande s’il est sûr de lui en anglais :
What does that mean?
Réponse
Lost by the lake. It’s the title of chapter Perdu près du lac.
eight.
Let’s go back to the hotel.
Rentrons à l’hôtel.
We can come again tomorrow morning.
On peut revenir demain matin.
James can’t be far now.
James ne doit pas être loin à présent.
Yes, but we can’t see anything. We must Oui, mais on ne voit rien. Il faut rentrer.
go back.
But it’s too dark, I don’t know the way Mais il fait trop sombre, je ne connais pas le
back.
chemin du retour.
We’re lost?
On est perdus ?
But I know somebody who can help us.
Mais je connais quelqu’un qui pourra nous
aider.
Mack will find us.
Mack nous retrouvera.
Akira, we’re too far from the castle. Mack Akira, nous sommes trop loin du château.
won’t hear us.
Mack ne nous entendra pas.
And he’s shut in a field with electricity Et il est enfermé dans un champ entouré
round him.
d’électricité.
We don’t switch on the electricity.
On n’allume pas l’électricité.
Mack can jump over the fence.
Mack peut sauter par-dessus la barrière.
Let’s walk, it’s too cold to wait here.
Marchons, il fait trop froid pour attendre ici.
Yes, you’re right, we must keep moving Oui, tu as raison, il faut continuer de marcher
and find a shelter.
et trouver un abri.
Sound carries over water.
Le son porte sur l’eau.
If we’re not too far from the castle, Mack Si nous ne sommes pas trop loin du château,
will hear us.
Mack nous entendra.
I told you he’d find us!
You’re wonderful,
wonderful pony!
Je t’avais dit qu’il nous retrouverait !
Mack!
You’re
a Tu es merveilleux, Mack ! Tu es un
merveilleux poney !
9
We thought we were lost, but here you Nous pensions être perdus, mais te voici, et
are, and we can go home.
nous pouvons rentrer à la maison.
Thank you for finding us.
Merci de nous avoir retrouvés.
The snow’s too thick.
La neige est trop épaisse.
Even Mack can’t go on in this.
Même Mack ne peut pas continuer.
We’ll have to find a shelter and wait for Il faudra trouver un abri et attendre que la
the snow to stop.
neige s’arrête.
– Very good! Perfect! Excellent! // Are you sure? Is that right? So what’s happened in
the story?
Ré-écouter les explications si les élèves n’ont pas bien compris, puis ré-écoute de Chapter
eight.
La trace écrite sera élaborée à partir des phrases des élèves, puis corrigée collectivement
et recopiée dans les cahiers. Celle donnée ici est seulement une indication et pas un modèle
absolu. À vous de voir en fonction du niveau de vos élèves.
Tom and Akira are lost in the snow. Akira says Mack will find them. Tom is cold. They
are lost, they have to find a shelter. Mack finds them, but the snow is too thick. They
have to wait for the snow to stop.
Activité supplémentaire
Vous pouvez regarder les premières minutes (ou plus) de l’adaptation en dessin animé de
White Fang, 0:00 à 3:38, les dialogues sont peu nombreux et bien articulés. Les élèves
devraient pouvoir comprendre, et cela donne un aperçu du roman de Jack London.
https://www.youtube.com/watch?v=FwIW_Wl4V_I
Et n’oubliez pas les jeux en ligne sur le site www.tiptongue.u-bordeaux-montaigne.fr
À la fin, clore la séance : Okay, everybody. English time is over. Chapter nine next
time.
Et vous repassez en français.
10