semaine 6
Transcription
semaine 6
ENSEIGNER L’ANGLAIS AVEC LA COLLECTION TIP TONGUE / TOM ET LE SECRET DU HAUNTED CASTLE, SEMAINE 6 Dossier pédagogique élaboré par Stéphanie Benson, directrice de la collection Tip Tongue et maître de conférences en anglais et didactique à l’université Bordeaux-Montaigne Niveau : Cycle 3 ou début cycle 4. Classe : CM1, CM2 ou 6e, voire 5e, selon le niveau des élèves et les enseignements antérieurs. Tâche finale proposée : Créer une pièce de théâtre en anglais à partir du roman. WEEK SIX / Séances 21 & 22 Consolidation Chapters one to six et lecture Chapter seven À présent que vous avez commencé à répéter le début de la pièce, on laissera les élèves s’approprier la première moitié du roman sans ajouter plus de scènes avant la fin de la lecture du livre. Ainsi, de la semaine 6 à à la semaine 9 incluse, on poursuivra la lecture du roman. En semaine 10, on résume toute l’histoire et on découvre la deuxième moitié de la pièce. Ce qui ne vous empêche pas de consacrer cinq minutes en fin de chaque séance ou une fois vingt minutes par semaine à la répétition de la pièce, d’abord avec puis sans le texte en main. Petit à petit, il faudra faire des choix. Les mêmes élèves joueront-ils du début à la fin, ou les personnages auront-ils plusieurs interprètes ? Faut-il présenter toute la pièce ou deux ou trois scènes avec un résumé de la narration avant et entre ? Utilise-t-on les dialogues uniquement pour les apprendre, ou dans une adaptation BD ou un roman-photo ? L’important, si vous souhaitez présenter la pièce en fin de trimestre, est de faire des répétitions régulières du début tout en poursuivant la lecture. Les quatre dernières semaines seront consacrées à la réalisation de la tâche finale, c’est-à-dire à la mise en place de la pièce 1 en entier, mais si vous avez choisi une autre production finale, vous aurez ce temps pour sa réalisation. N’oubliez pas que le plus important est de lire et écouter l’histoire. Tout le principe des livres Tip Tongue est que les élèves aient du plaisir à lire et écouter une histoire. N’hésitez pas à piocher dans les questions et traductions données dans chaque fiche pédagogique. Vous n’avez pas besoin de répéter toutes les phrases de manière exhaustive si les élèves ont compris et ont su reformuler. Les questions et traductions sont là pour vous aider, mais ne sont nullement une obligation ! Rituel du cours d’anglais : What time is it? Oh, it’s English time! Come on! Rappel 1 (se présenter, demander comment on va) : Hello Puppet / Teacher! How are you today? Rappel 2 (vocabulaire objets puis couverture du livre) : What’s this? Distribution des livres : – Who’s book is this? It’s (nom d’un élève)’s book. Here you are (nom d’un élève). This is your book. L’élève répond au moins : – Thank you, Teacher. Mieux encore : – Yes, this is my book. On peut faire le rappel des chapitres précédents à partir des images de début de chapitre. On peut ainsi mettre en place un rituel de questions à partir d’une image : So, what do we know? Who’s this? (C’est qui ?) What’s this? (C’est quoi ?) Where is she / he? (Où est-elle / il ?) What’s she / he doing? (Que fait-elle / il ?) What does she / he say? (Que dit-elle / il ?) Chapter one: – Do you remember? Who’s this? – This is Tom. 2 – Where is Tom? – He’s at the airport. We can see Tom’s father, Nicolas. – Where is he? – He’s at the car rental desk. – Who’s Nicolas with? – He’s with the car rental hostess. – What’s she saying? – She’s saying she’s sorry. – Why is she sorry? – Because there’s no reservation in Mr Pereira’s name. – Is Nicolas sad? – No, Nicolas just wants to rent a car. He is happy with a small car. Chapter two: – What’s this? – This is Airth Castle. – What’s this? – It’s Tom’s father’s car. – Where are Tom and his father going? – To the castle. – Why are they going to the castle? – It’s a haunted castle. – What are they going to do? – Spend Christmas in a haunted castle. Chapter three: début : – Who’s this? – This is Tom. – Where is Tom? – He’s in bed. – Is he happy? – No he’s scared. – Why’s he scared? – He’s scared because he can hear a noise. He thinks it’s a ghost in the library. Fin : – Who does he discover in the library? – Akira McKenzie. 3 Chapter four: début : – What’s this? – This is a breakfast table. – Is it a French breakfast? – No, it’s a Scottish breakfast. – What’s special about Scottish breakfast? – You can eat haggis. – Does Tom want to eat haggis? – No, Tom isn’t hungry. Fin : – What are these books? – These are the books Akira’s brother left in his room. There are words underlined in the books. Chapter five: – Who’s this? – This is Tom and Akira. They are in the library. They are looking for a switch. – What’s this? – This is a fireplace. Chapter six: début : – Who’s this? – This is Akira and Tom and Akira’s pony. – What’s the pony’s name? – The pony’s called Mack. – Who’s riding the pony? – Tom’s riding the pony. Fin : – Who’s this? – This is Tom and Akira. They are running back to the castle. – So… What’s the story? (Quelle est l’histoire ?) On essaie de récupérer le plus d’éléments possible de la trace écrite de la séance précédente. Si les élèves ne se souviennent pas, ils peuvent regarder sur leur English Copy Book pour se remémorer. 4 The story is called Tom et le secret du Haunted Castle. Tom is with his father in Scotland. They arrive in Edinburgh airport then drive to Airth Castle. It’s a haunted castle. Tom’s father has reserved haunted rooms. They listen to Mr McKenzie who tells the story of the castle ghost. Tom goes to his room. He hears knocking. He goes to the library and finds Akira McKenzie. Akira is Mr McKenzie’s daughter. She is trying to find her brother James. He underlined words in a book: library, fireplace, secret passage. Tom says he will help Akira find James. They look at the underlined words. There is a secret passage, a fireplace and a switch. Tom says they have to find a secret switch. Tom has lunch with his father. Then he goes to ride Akira’s pony, Mack. Akira tells Tom to switch the reins into his other hand. Tom thinks of the word switch. Maybe switch is something different. Akira and Tom run back to the castle. – Very good! Perfect! Excellent! Shall we listen to chapter seven? / Let’s listen to chapter seven! Écoute de l’audio Chapter seven en entier. Les élèves suivent sur leurs livres. – So… What did we hear in English? Do you remember? Let’s listen again. Ré-écoute de chaque phrase en anglais deux ou trois fois suivie de l’explication en français. Répétition à voix haute tous ensemble par les élèves de la phrase en anglais. On demande à un élève de donner la traduction en français, puis on le félicite ou on lui demande s’il est sûr de lui en anglais : – What does that mean? The secret passage? It’s the title of chapter seven. – Le passage secret. – Do we think Tom will find the secret passage? – Yes, we do. – Let’s see what happens! What does that mean? Réponse What are we looking for? Que cherchons-nous ? We are looking for two objects of similar Nous cherchons deux objets de poids weight. semblable / de même poids. 5 When you switch them, the lever works. Quand tu les échanges, le levier fonctionne / marche. I understand. What sort of object? Je comprends. Quel genre / Quelle sorte d’objet ? Something heavy. Quelque chose de lourd. Maybe we should start with the logs. Peut-être devrait-on / devrions-nous commencer par les bûches. It can’t be the furniture. People would Ça ne peut pas être les meubles, les gens notice if it was moved. verraient si on les bougeait. I’m silly. The books. Books are heavy. It Je suis bête. Les livres. Les livres sont must be the books. lourds. Ça doit être des livres. You’re right! In Seven Knights they move Tu as raison. Dans Sept Chevaliers, ils two books to open the secret door. échangent / bougent deux livres pour ouvrir la porte secrète. In the story, they notice one book that Dans l’histoire, ils remarquent qu’un livre isn’t in the right place. n’est pas (rangé) au bon endroit. And when they exchange it with the other Et lorsqu’ils l’échangent avec l’autre livre book, that isn’t in the right place either, qui n’est pas non plus au bon endroit, la porte the door opens. s’ouvre. Come on, Tom, let’s see where it goes! Viens, Tom, voyons où ça mène ! Look! There’s a light at the end of the Regarde, il y a de la lumière au bout du tunnel. tunnel. We’re coming out into the open! Nous sortons à l’extérieur ! It’s snowing. Il neige. Where do we go now? Où allons-nous maintenant ? We must understand the clues. Nous devons comprendre les indices. We must find a camp on the shore and a Nous devons trouver un campement au bord steep bank. (du lac) et une pente raide. Over there, look, there’s a bank. Là-bas, regarde, il y a une pente. – Very good! Perfect! Excellent! // Are you sure? Is that right? Here’s a picture of a steep bank on the shore of the lake: 6 – So what’s happened? La trace écrite sera élaborée à partir des phrases des élèves, puis corrigée collectivement et recopiée dans les cahiers. Celle donnée ici est seulement une indication et pas un modèle absolu. À vous de voir en fonction du niveau de vos élèves. Tom and Akira go back to the library. They exchange logs, but that doesn’t work. Then they exchange two books and the secret door opens. They follow the secret passage and come out into the open near a lake. Tom says they must look for a steep bank. Akira sees a steep bank on the shore of the lake, like in the book James underlined. À la fin, clore la séance : Okay, everybody. English time is over. Et vous repassez en français. WEEK SIX / Séances 22 & 23 Consolidation Chapters one to seven et lecture Chapter eight Rituel de cours d’anglais : – What time is it? Oh, it’s English time! Come on! – Do you remember the book? What’s the story? What’s it about? 7 The story is called Tom et le secret du Haunted Castle. Tom is with his father in Scotland. They arrive in Edinburgh airport then drive to Airth Castle. It’s a haunted castle. Tom’s father has reserved haunted rooms. They listen to Mr McKenzie who tells the story of the castle ghost. Tom goes to his room. He hears knocking. He goes to the library and finds Akira McKenzie. Akira is Mr McKenzie’s daughter. She is trying to find her brother James. He underlined words in a book: library, fireplace, secret passage. Tom says he will help Akira find James. They look at the underlined words. There is a secret passage, a fireplace and a switch. Tom says they have to find a secret switch. Tom has lunch with his father. Then he goes to ride Akira’s pony, Mack. Akira tells Tom to switch the reins into his other hand. Tom thinks of the word switch. Maybe switch is something different. Akira and Tom run back to the castle. Tom and Akira go back to the library. They exchange logs, but that doesn’t work. Then they exchange two books and the secret door opens. They follow the secret passage and come out into the open near a lake. Tom says they must look for a steep bank. Akira sees a steep bank on the shore of the lake, like in the book James underlined. On peut faire le rappel des chapitres précédents à partir des images de début de chapitre. On peut ainsi mettre en place un rituel de questions à partir d’une image, comme on l’a fait dans les séances précédentes : So, what do we know? Who’s this? (C’est qui ?) What’s this? (C’est quoi ?) Where is she / he? (Où est-elle / il ?) What’s she / he doing? (Que fait-elle / il ?) What happened in the last chapter? Réponses espérées : – In the last chapter, Tom and Akira find the secret passage. They switch two books and the secret door opens… – Very good! Perfect! Excellent! So… Shall we listen to chapter eight? Listen carefully. There’s lots of English. So listen well. Let’s listen to chapter eight. Écoute de l’audio Chapter eight en entier. Les élèves suivent sur leurs livres. – So… What did we hear in English? Do you remember? Let’s listen again. Ré-écoute de chaque phrase en anglais deux ou trois fois suivie de l’explication en français. Répétition à voix haute tous ensemble par les élèves de la phrase en anglais. 8 On demande à un élève de donner la traduction en français, puis on le félicite ou on lui demande s’il est sûr de lui en anglais : What does that mean? Réponse Lost by the lake. It’s the title of chapter Perdu près du lac. eight. Let’s go back to the hotel. Rentrons à l’hôtel. We can come again tomorrow morning. On peut revenir demain matin. James can’t be far now. James ne doit pas être loin à présent. Yes, but we can’t see anything. We must Oui, mais on ne voit rien. Il faut rentrer. go back. But it’s too dark, I don’t know the way Mais il fait trop sombre, je ne connais pas le back. chemin du retour. We’re lost? On est perdus ? But I know somebody who can help us. Mais je connais quelqu’un qui pourra nous aider. Mack will find us. Mack nous retrouvera. Akira, we’re too far from the castle. Mack Akira, nous sommes trop loin du château. won’t hear us. Mack ne nous entendra pas. And he’s shut in a field with electricity Et il est enfermé dans un champ entouré round him. d’électricité. We don’t switch on the electricity. On n’allume pas l’électricité. Mack can jump over the fence. Mack peut sauter par-dessus la barrière. Let’s walk, it’s too cold to wait here. Marchons, il fait trop froid pour attendre ici. Yes, you’re right, we must keep moving Oui, tu as raison, il faut continuer de marcher and find a shelter. et trouver un abri. Sound carries over water. Le son porte sur l’eau. If we’re not too far from the castle, Mack Si nous ne sommes pas trop loin du château, will hear us. Mack nous entendra. I told you he’d find us! You’re wonderful, wonderful pony! Je t’avais dit qu’il nous retrouverait ! Mack! You’re a Tu es merveilleux, Mack ! Tu es un merveilleux poney ! 9 We thought we were lost, but here you Nous pensions être perdus, mais te voici, et are, and we can go home. nous pouvons rentrer à la maison. Thank you for finding us. Merci de nous avoir retrouvés. The snow’s too thick. La neige est trop épaisse. Even Mack can’t go on in this. Même Mack ne peut pas continuer. We’ll have to find a shelter and wait for Il faudra trouver un abri et attendre que la the snow to stop. neige s’arrête. – Very good! Perfect! Excellent! // Are you sure? Is that right? So what’s happened in the story? Ré-écouter les explications si les élèves n’ont pas bien compris, puis ré-écoute de Chapter eight. La trace écrite sera élaborée à partir des phrases des élèves, puis corrigée collectivement et recopiée dans les cahiers. Celle donnée ici est seulement une indication et pas un modèle absolu. À vous de voir en fonction du niveau de vos élèves. Tom and Akira are lost in the snow. Akira says Mack will find them. Tom is cold. They are lost, they have to find a shelter. Mack finds them, but the snow is too thick. They have to wait for the snow to stop. Activité supplémentaire Vous pouvez regarder les premières minutes (ou plus) de l’adaptation en dessin animé de White Fang, 0:00 à 3:38, les dialogues sont peu nombreux et bien articulés. Les élèves devraient pouvoir comprendre, et cela donne un aperçu du roman de Jack London. https://www.youtube.com/watch?v=FwIW_Wl4V_I Et n’oubliez pas les jeux en ligne sur le site www.tiptongue.u-bordeaux-montaigne.fr À la fin, clore la séance : Okay, everybody. English time is over. Chapter nine next time. Et vous repassez en français. 10