Fiedler, Geoffrey CMDR Cc
Transcription
Fiedler, Geoffrey CMDR Cc
FOI Request 296/13/14 Navy Serial 1 Fiedler, Geoffrey CMDR From: 522(1)(a)(II) Sent: Friday, 18 February 2011 4:02 PM To: 522(1)(a)(lI) Cc: $22(1)(a)(lI) Subject: RE: Canada - Request for Information - Secondments to the RAN :[SEC=UNCLASSIFIED] - - - - From: $22(1)(a)(lI) )(a) I 522(1 )(a)(lI) -From: s22( 1)(a)(II) Sec,nndlmenlts - to the RAN :[SEC=UNCLASSIFIED] From: s22(1)(a)(u) I 18:09 PM - .. - """-lu""Lfor Information - Secondments to the RAN :[SEC=UNCLASSIFIEDj - KeqlJescfor Information - Secondments to the RAN [SEC=UNa.ASSIAEDj - - From: Doncaster, Michael LCDR [mailto:[email protected] Sent: December 7,2010 10:15 AM To: O'8rlen, Ken -CN8RA -DR Cc: Brown, Simon CMDR; Mead, Jonathan CAPT - RAN; Ryan, Katrina LCDR; Lapham, Debra MS; DA Canada; Whittaker, Sharon LCDR Subject: Canada - Request for Information - Secondments to the RAN [SEC~UNCLASSIFIEDJ UNCLASSIFIED Sir, Good morning. Many apologies for the delay in responding to this RFI. The following details have been approved and it is requested you arrange to call on either DG Navy People. CORE Letts, or CAPT Jonathan Mead to discuss the mechanics. You should contact Ms Debra Lapham on 02 62653322 or LCDR Kate Ryan on 02 62653252 to arrange an appointment. . Your request has been reviewed and Navy will be able to assist but within the following parameters: a. Should the proposal proceed. we should start with small numbers to ensure appropriate administrative processes are in place; b. CF(N) personnel should be fully trained (or need the absolute minimum familiarisation) so they can be employed in an RAN billet at sea or ashore straight away; c. Initially, the RAN could take the following: 3 x PWO's 3 x long Navigators 3 x ASAC's 3 x POllS MT's (frigate qualified on LM 2500's) d. The CF(N) would be required to fully fund the exchange; and e. The RAN would be able to accommodate these numbers for three years. Yours sincerely, Michael Doncaster M.DONCASTER LCDR, RAN SO NIE1 Navy International Engagement R1-4-B133 Russell Offices Tel: +61 262654187 Mob: s47F From: Ken.O'[email protected] [mallto:Ken.O'[email protected]] Sent: Monday, 20 September 2010 15:16 - - - _ __ - ' - - .. .. To: Doncaster, Michael LCDR Cc: [email protected]; [email protected] Subject: SECONDMENTS TO THE RAN Mick, As you will recall from the bilat between CN and CMS (and N2N talks), Canada will be experiencing some pers challenges in the next number of years whilst our Frigate fleet undergoes operational enhancements and therefore platform reductions. In particular, we are faced with the issue of ensuring that we maintain personnel numbers such that when the Frigates come back on-line, we are ready to man them fully. Although CN did not directly commit to being able to take on any of these folks, he indicated that it would be a possibility. As you know, our navies have long operated in a remarkably similar fashion wherein the attainment of a bridge watch keeping qualification for officers, for example, is deemed every bit as valid whether it be from a Canadian frigate or an Australian warship. In short order, Canada would be able to send a small number of officers/soilors to start this process. You may not have looked at this in any great depth since these discussions, but Canada is requesting that the RAN now examine this issue and indicate to US what the possibilities might be for the next number of years. I am prepared to be the interlocutor for this issue for now, but would suggest that we pass this off to the subject matter experts when possible for detailed discussions once the macro question has been answered (ie whether or not the RAN has any capacity to be able to assist us in the next few years?). May I also add that the CF is extremely grateful to the RAN for considering this question. If you are able to assist us, it would help us out Significantly. I await your response. Ken Ken S. O'Brien Colone1lcolonel Defence Advisor Australia and New Zealand/Conseilier de la Defense, Australie et Nouvelle Zelande Canadian High Commission/Hout-Commissariat du Canada Commonwealth Avenue Canberra ACT 2600 AUSTRALIA tel: + (61-2) 6270-4036 fax: + (61-2) 6273 3265 email/courriel:~n.O.Briel1einternoti.ma.lsc.cg IMPORTANT: This email remains the property of the Department of Defence and is subject to the jurisdiction of section 70 of the Crimes Act 1914. If you have received this email in error, you are requested to contact the sender and delete the email. ~ . '28. Aug, 2008 8:52 CAKAD[AN HC CAKB No, 6600 ~76s/~ P,!I[ 0 FOUO FOI Request 296/13/14 Air Force Serial 1 FACSIMILEITELECOPIE It tbors .... 11'11 ptOb'~m upqn receipt or this fax. plUR'coU. S'il Y' "",,,,,bl"'" il......';.., on ""'" ..II""""" ...."" d'OWt!o., e To! Destinataire Capt J KelJIlY 10 Sqn Ops RAM Edinburgh SA 5III Tel Fax (08) 8393-2393 (08) 8393-4Z0Z From! De Sgt Laurene Stanners CDAAA Canberra Tel Fax (02) 6270-4055 (02) 6273-3285 No of pages including this pageINombre de pages avec celie feuille: 10 CF/RMFMQU Attached is copy ofMOU between the CF and RAAP as re<}. L.M.Stannm Sergeant Canadian Defence AdYiser's Administtative Assistant Assistante de l'Aviseur de la Defense Canaditnne Commonwealth Avenue, Canberra ACT 2600. Australia Email: [email protected] • • '28. Aug. 2008 8:52 • CANADlAN H C CANB . No. 6600· P.2/10 MEMOMNJ)UM QFUNDERSTANPINQ BETWEEN ) THE CANADIAN FORCES AND THE ROYAL AYS~IAN AIRFQR~ bereinafter known 115 'the participants' 1. INTRODUCTION 1.1 This Memorandum of Understanding (MOU) sets out the arrangements in respect ofthe secondment of Canadian Forces (CF) personnel to the Royal AustraUan Air Force (RAAF). 2. OB.IECTNE AND SCOPE 2.1 The intent ofsecondments established under the atrangements of this MOU is to provide 8ssistam::e to the RAAF in order to overcome its shon-term personnel shortfillis. Requests for personnel wiD be considew.l upon receipt from the RAAF and secondments may be initiated depending on the availability ofsuitable CF personnel and prevailing CF circumstances. 3. PERSQNNBL SELECTION The CF will select candidates based on tne requirements and an ateepled job dC$Cription as provided by the RAM. A career brief for a selected cF persQnne\ wiD be provided to tbe RAAF for its approval of the personnel prior to II. posting being initiated. 3.1 4. TOUR LENGTH 4.1 The tour length for CF personnel seconded will nonnally be for a period of three years with an option to vary the tour as may be mutually l\IT1IIIged between the participants. The tour length will include any period ofrequisite training that must be undertaken on RAAF unique equipment or procedUTeS. ----'2l Alt 2008 S. ) CANADIAN HCCANB . No. 6600· P. 3/10 PERIOD OF SECONPMENT 5.1 The secondment period will conunence the day the CF personnel conunence travel &.om hislher fonner CF unit fur Australia. but excludes any period of embarkation leave or annual lean en route. The secondment period will cease the day the CF personnel could arrive in Canada aftc:r completing any necessary clearance &om the Canadian Forces Adviser (CFA) Office in Canberra. A maximum of24 hours in Canberra is considered reasonable should a visit be neeeQary. Any period of leave taken en route is excluded from the m;ondment period. 6. e 8:52' FINANCIAL 6.1 During the period of5e(;ondment, CF personnel remain members of the CF and &$ such win continue to receive pay, allowances and other benefits (including Military Foreign Service Regulation (MFSR) benefitS) bued on the appropriate military rank held and administered through CF arrangements. 6.2 Puring the period of sccondment, the RAAF will reimburse the CII the approximate wase (an average based on rank for the military oecupation (MOC) plus a Treasury Board presenbed surcharge (approximately 25%». It is understood that thb amount may be increased by any increase inpay that may become due to CF personnel, including such an increase consequent to promotion in rlink, during the period of secondment. Any CF allowances such as clothing, flying, envirorunental, etc due to CF personnel will be reimbursed by the RAAF at the IlCtUIl rate (no surcharge will apply). 6.3 Additionally. the RAAF wili reimburse the CF for all entitlements under CF regulations associated with the move ofCF seconded personnel, dependantB and effects, including automobile, to and from Aufiralia and such MFSR and education benefits due to CF personnel serving outside Canada. TheBe expenses will be reimbursable at the a~al cost and no surcharge wiD be applicable. 6.4 Reimbursem~nt of costa outlined above will be sought through the quarterly submission of a CF invoice to the MAP. The MAP is to advise the CF ofthe . appropriate channel. 6.5 CF aeconded perSonn~1 wiD not be covered by Australian compllll8ation benefits in respect ofpersonal injuries or diseases and superannuation benefits. These remain the responsibiUty ofthe CF. 6.6 All training, travel, movemellt and associated incidental expenses related to duties perronned by the personnel on behalf of rhe MAP will be paid to the personnel by the RAAF III aCcordance with its applicable rates and reimbursement procedurea. 6.7 Should CF personnel be required toperfonn duties on bebaJfotthe CF, any expenses 11530ciated with such d\lti~ win be borne by the CF. The CF will endeavour to re&trict such duties to a minimum and to only short duration. The assignment of such duties will take place only in consultation with RAAF authorities. " ',28, Aug, 2008 S:53 7. ) CANADIAN HC CANB No. 6600 P.4/10 ADMINISTRATIVE SUPPORT 7.1 The Air Command Deputy Chief of StaffPerso!Ulel Liaison located at National Defence Headquarters (NOHQ). Ottawa, is.the sponsor fOr secondments under this MOU on beIutlf orthe Deputy Chief of Staff (Personnel). Air Command. 7.2 Administrative suppon ofa seconded personnel in Australia will be exerci$ed by the a A Canberra who will conduct an ill-country briefing for them within 26 days of their lIITival. 7.3 CF seconded personnel remain subject to the Code of Service Discipline under the National Defence Act (NOA) for matters arising out oftheir CF Service. The RAM will co-operate in the execution of iii))' neceHary administrative or disciplinary action ordered by tbe CF. e DUTIES AND EMPLOYMENT 6. . 8.1 The CF seconded personnel will be seco1lded by the CF to the RAAF in accordance with the laws and regulations ofthe CF. The RAAF will attach.to the RAM the CF seconded personnel in accordance with the laws and resulations ofthe Australian Defence Force. It will be the respoll5ibility ofeach participant to ensure it. compliance with aU legal requirements to effect the attachment of a personnel to the RAAF in accordance with the laws and regQlations of the Australian Defence Force. ' e 8.2 CF 5e<:onded personnel will be assigned duties by the RAAF that are in accordance with the &l;Ccpted job descriprio'll. Other than temporary or acting assignments, any subsequent change in their employment and any temporary or long term deployments to countries that are not members ofthe North Atlantic Treaty Organisation or the Commonwealth, mun have the prior concurrence of CF authorities. ' 8.3 CF sCCOlIded personnel will function fuUy as personnel of the RAAF units to which they are assigned and perform such llists within the scope ofthcir overall responsibilities as directed by personnel of the RAAF senior to thml in rank or position, provided such direction ill consistent with their duties under CF regulations. They wiD also exercise powers of command over RAAF personnel over whom they have been granted jurisdiction by virtue oftheir assigned duties. 8.4 CF seconded personnel will not be placed on duty in areas of hostilities or imminent hostilities, or any other situation such as law enforcement operadon, or operations for the maintenance ofsupplies or service during an indu$trlal dispute, where their presence might jeopardise the iirterests ofCanada, Australia, or both. If personnel', duties may include such invoivemetn. the advice IUId approval of the CFA Canberra wiD be obtained prior to deployment. a -28, Aug. 2008 ) 8: 53 CANADIAN HC CANB No. 6600 . P. 5/10. 8.5 In the event ofa crisis with, or anned conflict against, a nation that haS' been determined to be a common enemy, CF JeCOnded pc:raonnel will remain with their RAM unit and continue to carry out their usigned duties pCllding further orders nom tbe CF (for example, remain with tbe unit as an observer, a combat crew periOMel, or be reusigned). In the event of a crisis or war affecting Aumalia only, CF Jeconded personnel will be withdrawn from duty, by their RAM unit SUperiofS. while awaiting orders from the CF before performing any further dutiea with tbe RAAF. If a decision is made by either Canada or Australia to evacuate dependants, the RAAF willl1J111llge for the move of the dependants ofCF seconded personnel to an assemblyarea(s) designated by the CFA Canberra. Financial tesponsibility for the move will reat with the RAAF. The CF will assume fUll adntiniwative and financial responsibility at the assembly area(s) and for the subsequent evacuation. 9. lNTELLECTVAL PROPERTY 9. J Seconded CF personnel will be required to notifY the RAM, through estabIiahed chaMels, ofany intellectual property created by them arising out of work while on secondment under this MOU. Ownership ofsucb intellectual property generated will vest in the Commonwealtb or Australia repreaented by the RAAF as the participant sponaorirtg the secondment. 10. STATUSANPPRIVILEGES 10.1 The status oCCF seconded personnel and their familiea will be that ofRAAF per50nnel ofequivaleut rank. As sucb, they will be entided to accommodation and measing on the same basis as their RAM coonterparts. 10.2 Although CF JeCOnded personnel and their dependants may IQe a valid International Drivers License, providing it is renewed every 12 months, it is preferred that they confon'll to the requirements of the Australian Federal and State Motor Registration Authorities by applying under the usual conditions for an· Australian State Driving Licence. 10.3 Seconded CF personnel wiD be "empt from taxation by the Governntent of Australia on their CF pay and allowances. However, those depClldants gnmted a work permit will be liable for Australilll income taxation should they take employment during their stay. Specific inquiries and arrqements must bo made through the Austndian Taxation Office. 10.4 Unless other arrangements are mutua)ly determined, seconded CF penonnei and their dependents will comply with passpOrt and visa reguJatiol1$ of AumaUa. CF personnel wID be in possession of a valid CF identity card (not due to expire during the tour ofduty) and autborised identity discs in accordance with CP regulations. Seconded CF personnel and their dependants will, while in Australia, be subject to the ordinary law of Australia. 10.S ~28.Aug,2008 8:54 CANADIAN H C CANB No. 0600 P. 6/10 10.6 Weapons will not be taken into or carried within Australia unless authorised by the RAAF and thllllUthorities of Australia. ) 10.7 Arrangements will be made to ensure that seconded CF penormel are informed oftheir rights and obligations prior to tbe start of their tour, and that they arc t8mi1iarised with the customs and special conditions to be observed while in Australia, The RAAF win nominate personnel liS sponsor$ to provide $iICOnded CF perllOl1llel with assistance and advice in this respect. II' possible, the sponsors will be of the same rank as the individual they are sponsoring. II. mCUlUTY I 1.1 The CF will supply a certificate ofsecurity clearance up to the level required by the RAAF. On recc:ipt of this. the RAAF wlllll.l.lthorise seconded CF personnel to have acce5$ to /lUch classified information considered to be necessary for the efficient perfomusnce of their duties. No document containing military information, ot!Jer than personal records pertaining to their service, may be retained by seconded CF personnel. They IDay, howc:ver, request that documents pertaining to their duties, which they colISider will be of use to the CF, are passed to the CF. Such reqUe5l$ will be referred to their Commanding Officer who wiU forward them for security clearance, together with the doc;umcnts concerned and a recommendation to the Department of Defence (Air Force Office). Ifthe request is approved, the documents will be passed through the usual channels to the CF. This procedure is designed to avoid; 11.1. I any inaccurate or misleading information being passed to other countries; and 11.1.2 e embll'rllSSDlellt with third countries, through possible release ofclassified information without the agreemCJ.11 ofthe third country. 11.2 Seconded CF personnel will complY: at an times with RAAF security regulations. . The provisions of security arrangements will be subject to the terms ofany applicabh: agJeelllent c:onc:eming security which is in force or enters into force: between the Govenunents of Australia and Canada. I 1.3 12. FORMAL REPORTS 12.1 Should the seconded CF personnel wish or be required by the sponsor to submit periodic or special reports concemins hislher duties and employment to the CF, such reports wiU be fOTWuded through the 'appropriate: RAAF chain ofcommand for review and approval for release to CFA Canberra. '2B. Au g. 200B 13. ) 8: 54 CANADIAN HCCANB No. 6500 P. 7/10 PERFORMANCE REPORJ] 13.1 RAAF authorities will 5ubmit annulll performance evaluation reporu on all seconded CF persolUlel in accordance with current CF regulations and forwlU'ded through CFA Canberra. 14. MEDICAL AND DENTAL 14.1 The CP will ensure tbat CF seconded personnel are medic.aUy and dentally tit to the standard required by the RAAF. Additionally, CF seconded personnel and their dependants are to bave received all necessary inoculations and have been screened and found ftee ofcommunicable diseases befuretbey proceed to Australia. e 14.2 Medical and dental treabl1ent wiD be'provided to seconded CF persOIUId and their dependants in the same manner and the same extent as that acecrded to serving RAAF persolUlei. Where treatment WUlOt be provided by Au5tnllian conditions of service,. such treatment will be covered undei' existing CF terms or personal c;overage. 14.3 Surface or aeromedical evacuation (AME) within Australia (or outside of Australia if deployed) using RAAF transport and aircraft will be provided ftee of charge. The cost of AME to any overseas destination using RAAF aircraft will be rec;overed in fuD from the CF. 15. LBAVE 15.1 CF personnel are entitled up to 25 working days IlIIIIUlIIleave in accordance with CF regulations and provided that such leave is approved by the appropriate RAAF authority. A copy ofleave passes will be submitted to CFA Canberra. Compassionate and sick leave may be grant~ in acecrdance with CF policy. 15.2 Statutory holidllYS ofAustralia will be observed. RAAF authorities may grant leave passes at tbeir discretion to seconded CF persolUle\ on Canadian statutory holidllYS but such leave is not an entitlement. 16. DRESS 16. I Seconded CF personnel will wear their own uniforms and are to comply all far all possible with dress regulations ofthe RAAF. The Order ofDress for any o~on will conform all closely as possible with that ofthe particular unit with which the seconded personnel are serving. RAAF Commanding Officers will not iSJUe instructions to seconded personnel with whipb they cannot comply due to dllferences in dress fegulations. Customs of the RAAF wiU be observed with respect to wearing of civilian dress. - - - - - - - _ -_. .. . '28. Aug. 2008 17. ) 8:54 CANADIAN HCCANB • No. 61)00 P. BIIO HONOURSANQAWARPS 17.1 The award of an order, d~ration of medaimay be made to s~nded CF perwnnel only jf prior requests are made thiough diplomatic channeb ftom the Australian Department of Foreign Affilin and Trade to the Canadian Department of Foreign Affairs. . 18. INS[GNIA 18.1 Insignia ofmilitary qualifications be~wed upon seconded CF personnel by the RAAF in accordance with RAAF regulatioJllj may be IICceptc:d and worn in acoordance with current CF regulations while employed with the RAAF. 19. e !:LAIMS 19.1 Each participant waives any claims it may have against the other for daJuages to, or loss of, its property (excqn for damage ~o or loss ofOovemmll1lt of AU$tTaIia nOlKlOlllllll11able equipment and stores caused by the wilful act of omission of any seconded CF personnel) or for death or injury suffered by its personnel which results ftom the use of seconded CF perJOlUId pursuant to.~ MOU. . 19.1.2 The participants will consult as to the appropriate manner of dealing with any claim which may be brought by any third pa)ty agaiJlljt either participant in respect of damage or injury (including injury resulting in death) arising out of this MOU. 20. INTERNAL REWCATION 20.1 Should the seconded CF personnel be required to relocate permanently due to RAAF initisted relocation. the RAAF will !:Ie responsible for paying moving costs/allowances to the personnel in illNordance with RAAF regulations. Where RAAF rates are less than CF rates the pmQDnd may make application to CF authorities for the difference (posting allowance is excluded). 21. EDUCATION 21.1 To the extll1lt poll:lible under Australian national and local laws and regulations, and to tile extent that the RAAF may be able to control, tree elementary and secondary education will be provided by the host country for c:biJdren ofseconded CF persolUlei in the same m8llllCr and to the same extent as such facilities are provided for children ofother residents of the state in which the seconded CF personnel and hiWhcr fanUly may reside. The RAAF is not required to contribute directly towards the cost of dependant' 8 education. ~2B, Aug, 200B 22, B: 54 CANADIAN ff CCANB' No, 56DO p, 9/10' AMENDMENT. REVIEW AND Tll.R.MINATION 22.] This MOU may be amended by written mutual consent of both participants,. The paJ1icipants may review this MOU at any time, ) 22,2 This MOU may be terminated three months after the date ofeither participant giving written notice of its intention to terminate, A1tcmatively, the participants may terminate this MOU at any time. The ptovisions of this MOU regarding finances, inteUectuai property, security of infol1Ill1tion, claim and disputes will continue in effect., ifno termination ofthis MOU has been ~ed, The RAAF may terminate a secondment established under this MOU without notice, but with consultation, if the CF personnel is found unsuitable for. or unable to perform the assigned duties or has breached RAAF security regulations or where there is an unforeseen reduction in RAAF establishment 22.3 The CF may terminate a secondment established under this MOU without notice, but with consultation, in the event of II national or international emergency, 22.4 22.5 This MOU ~mains in effect until termination at a mutually accepted date, 23, RBSOLUIlON OF DISAGRRpMBNT 23, I Any disputes arising from the interpretation or implementation of this MOU will be resolved amicably and expeditiously by consultation between the parti~pants and wiD not be referred to any third party Qr tribunal for settlement, 24. EfFBCTIVB DATE 24, I This MOU wiD enter into eftect on the date of the 11151 $ignllture ofthe designated authority for each participant, .-, - ''''28. Aug. 2008 8: 55· ·CANAD IAN .H C CANS ,. I ) R.B. T;reloaI' Air Coinmodore D~r General Personne\- Air Force on behalf of the Chief' of tbe Air Staff Royal Australian Air Force Date: e t'- <;;6P't {;' Captain Defence Advi~er, Canberra for the Canadian Forces Date: I~ SEPCl5'" i 1 NQ.G6GO P. 10/10 -----~ lB. A'I. GOO! i:S2 CA~ADIAN HCCANH Ho. ••00 f. litO FACSlMILEaELtCOPJE Cap.J Kenny 19!1q11 ep. RAlI1 s.tmburgh SA 'Ill Tel F.. (08) 839J.219} (08) 839$.420:z Sitl~S_ Tel Fax (02) 627~ll (02) 6273-3285 CDAAAC_ cr-' '" M9U e l.M.SWIom Sots.... Canadillll ~ AdvlHrS AdmmistraliTt AasiI'Wrt AHil'ta!rte do I~AvimIt dcla OCti6w Canadime Com.moawe.alih AVQu.le. 0Inbtrra ACt 2600, AUIttIlia Email: _ •. ~_ •• ", TX RESULT REPORT DATE AUG.28. 2008 09:10 SESSION 0713 'UNCTION NO. TX 001 DESTINATiON 34045 STATION DATE AUG.28 TIME 09:09 J I PAGE 010 DURATION MODE ODh01min11. Een RESULT OK FOI Request 296/13/14 Air Force Serial 2 AB3332167 BRIEF FOR CAF . CESSATION 0 F QFI POSITION AT MOOSE1AW. CANADA Background 1. The final Australian commitment to NATO Flying Training Canada (NFTC) is due to cease 30 Oct 10. Situation 2. NFTC QFI positions (two) were established by a Memorandum of Understanding (MOU) between the Department of National Defence Canada (NDC) and the Department of Defence Australia. The MOU provided. i1lter alia, for Australia· while a Participant· to provide two QFIs on a three year rotation, unless special circumstances were accepted by NDC. • Two QFIs commenced duty in Sep 07 under the provisions of the MOU. One of the QFIs was withdrawn early, with Canadian concurrence and without penalty. • The remaining QFI~ .. ' ~l':""'_ _ _ _ _ _ _:J...I will complete his three year tour and RTA in October 2010. • In a letter to LTGEN Wan in Apr 08, AIRMSlll. Shepherd agreed retention of the QFIs until a 'mutually agreed time' was made within the intent of the eurrent MOU, but not for a period longer than that agreement. The amended MOU allowed Australia to bring home one QFI in 2008 without financial penalty with the second on rotation in 2010. • In addition to Australian involvement concluding the MOU, Air Force needs ,... I QFI skills for other taskings in Australia in 2011. Air Force Ito Australia in Oct 10, without replacement. intends to return" Recommendation 3. e That you sign the enclosed letter, advising CAS of our intention to RTA VU L ;",-_...1 lin Oct 10. Prepared by: FLGOFF E. Rich, OPM, Ext 52313. Cleared by: WGCDR R. Tompsett, DDMLR, Ext 67560. r 1.8. BEWITSON ;\a) AIRCDRE DGPERS-AF I MD. BINSKIN AIRMSHL CAF Covering UNCLASSIFIED CDR Reference Book: ____ _ Serial: ____ _ Folio: ____ _ Document Title: 100224· Leiter to CAF from LTGEN Deschamps - CANADA· Maritime Pilot Exchange Addr.....: D....m.ntJD: Originator: ObJeet ID: ExternallD: nate R'glstered, Flied on: Registered by: OCAFIIN120101 AB3400249 18 March 2010 Codey, Bilinda (MISS) (AFHQ DCOORD· AF) FileName: Disfrlhution ' Namel Appointment I r I I Code Comments ~ \)'PW~ $- i I II I I i A - Aetlon C- Comments 0 - Drall Reply E - For Slgnature F - File G - Discus. I - Informadon S - Sean Please Return this slip to ..................................................................when you have ccmpleted action on this document Document ID: OCAFIIN120101 Object ID- AB3400249 Flied on: Destroyed By: ________________________________ Date: _____ _ Forwarded To: Covering UNCLASSIFIED CDR Reference Book: _____ Serial: ____ _ Folio: ____ _ Chief of the Air Staff National Oelence Headquarters Ottawa, Ontario K1A 0K2 Chef d'etat·major de la Force aerienne Quartie( general de la Defense nat;onale Ottawa {Ontario} K1A 0K2 5380-1 (0 Air Pers Mgmt) Z1FebrUary 2010 Air Marshal M.D. Binskin, AM Office of Chief of Air Force Air Force Headquarters Department of Defence, R1-6-C001 Canberra, ACT 2600 Australia Dear tleu It/ It was with great pleasure that I received your letter, dated 29 January 2010, indicating that the Australian Air Force had reconsidered its intention to terminate our maritime pilot exchange between your 10 Squadron at Edinburgh. Australia and our 405 Squadron at Greenwood, Canada. As you are Hkely aware, this is the only exchange pairing between the Canadian and Australian Air Forces. This small connection between our two Air Forces is very important. and I am quite pleased that it will continue. Not only does an exchange such as this allow for the sharing of ideas and procedures experienced by the members involved in the exchange, it reinforces our positive relationship with the Australian Air Force. I look forward to many years of cooperation between our Air Forces. Sincerely. J.P.A. Deschamps Lieutenant-General 1+1 i National Defence Canada Defense nationale " ." ---"~---~"~-- FOI Request 296/13/14 Air Force Serial 4 .+. Defense NaUonaI nationals Defence ~_ V.CDS-INSmUCTION"Ql1.0.7':(INTERIM);- Ou:r~OF:c.4_NAQ:K(OUrCANrGOY.ERNANCF;) INSTRUCTION (pROVISOIRE) Oll07 DU VCEMD GOUVERNANCEDUPERSONNEL AFFECTE AL'EXTERIEUR DU CANADA (OUTCAN) OPI: OUTCAN Coord BPR: Coord OUTCAN 15-03-2007 vens INSTRUCTION OU07 (OUfCAN) GOVERNANCE INSTRUCTION (PROVISOIRE) 01107 DU VCEMD-GOUVERNANCEDU PERSONNEL AFFECTE A L'EXTERIEUR DU CANADA (OUTCANl 15 March 2007 Le 15 mars 2007 References: A. 5000-1 (VCDS) 21 November 1996 B. 5535-6 (DEPR 5) 26 February 1997 C. DCDS1950-1 (RM 4) 17 June 2003 D. DCDS 1950-1 (RM 4) 25 Aug 04 E. VCDS Letter 27 March 2004 OUTCAN Duties Governance Review F. 1901-1 (SA2VCDS)VCDSOUTCAN Governance Review - Final Report ofthe Working Group - 15 Oct 04 G. CANFORGEN 099/06 CDS 040/06 291445Z MAY 06 H. NDHQ Instruction DG Exec Sec 6/82 References: A. 5000-1 (VCEMD), 21 novembre 2996 B. 5535-6 (DEPR 5), 26 fevrier 1997 C. SCEMD 1950-1 (RM 4), 17 juin 2003 D. SCEMD 1950-1 (RM 4), 25 aoOt 2004 E. Lettre du VCEMD du 27 mars 2004 OUTCAN Duties Governance Review F. 1901-1 (SA2 VCDS) VCDS OUTCAN Governance Review - Final Report ofthe Working Group - 15 octobre 2004 G. CANFORGEN 099/06 CDS 040106 291445Z MAl 06 H. Instruction du 6/82 du QGDN - DG Sec executif T. OAFC 10-4 (Programme d'echange et de liaison des Forces cimadiennes) J. OAFC 20-49 (Accreditation aupres des autorites des etablissements mi1itaires des Etats·Unis) K. OAFC 20·50 (Affectations Ii I'emmger) (INTERIM) - OUf-OF-CANADA T. CFAO 10-4 (Canadian Forces Exchange and Liaison Program) J. CFAO 20-49 (Accreditation of Liaison Officers) K. CFAO 20-50 (Assignment to and from Posts Outside Canada) 1. CFAO 9-33 - Post Graduate Training 1. OAFC 9-33 - Progmmmes d'&des superieures - Force reguliere et Premiere reserve M. Militaly Human Resources Records M. Formalites pour les dossiers des ' Procedures A-PM-245-001IFP..oO I, ressources humaines militaires, A-PM-245 Chapter 7 OOIIFP-OOI, chapitre 7 N. NDHQ Instruction ADM(Per) 7/89 N. Instruction du QGDN SMA(Per) 7189 4640-2608 (DPED) 1380 - ADM(Per) 4640-2608 (DFPP) 1380 - SMA(Per), But, Canadian Forces Command and Staff portee et objectifs du cours du College de College - Course Aim, Scope and commandement et d'etat-major des Forces canadiennes Objectives O. QR&O Chapter 10 Section 2 O. Chapitre 10, section 2, des ORFC P. VCDS Instruction 02/07 - Honours and P. Instruction 02107 du VCEMD - Honours Awards Progmmme and Awards Progmmme Q. VCDS Letter 18 January 2007 Q. Lettre du VCEMD du 27 mars 2004 Management of"Out ofCanada Gestion des positions A I'exterieur du Canada (OUfCAN) positions 1/30 .- ... INDEX , .. -- INDEX AIM I BUT ............................................................................................................................ .3 DEFINITIONS I DEFINITIONS........................................................................................ 4 GENERAL I GENERALlTES............................................................................................ 7 BACKGROUND I CONTEXTE ........................................................................................ 8 SCOPElEXCLUSIONS I PORTEElEXCLUSIONS.......................................................... 9 OBJECTIVESIFRAMEWORK I OBJECTIFS/CADRE.................................................... 10 STRATEGIC GUIDANCE I DIRECTIVE STRATEGIQUE............................................ 17 OVERSIGHT I SUPERVISION......................................................................................... 17 REQUESTS FOR NEWICHANGES TOIDELETION OF OUTCAN POSITIONS I DEMANDES D'AJOUT. DE MODIFICATION OU D'ABOUTION DE POSTES OUTCAN ............................................................................................................................ 19 PERSONNEL AND POSITION MANAGEMENT I GESTION DU PERSONNEL ET DES POSTES.........................................................................................................................21 SCREENING AND REINTEGRATION I SELECTION ET REINTEGRATION ........... 23 REPORTS AND RETURNS I COMPTES RENDUS ET RAPPORTS ............................ 23 NATIONALAUTHoRiTI-TO'DEPtoY I AUTORITE NATIONALE POUR SE .DEPLOYER........................................................................................................................ 24 REASSIGNMENT OF CF OUTCAN PERSONNEU.........................................................26 FOREIGN HONOURS TO CANADIANS I DISTINCTIONS ETRANGERES ACCORDEES A DES CANADIENS ................................................................................ 27 ANNEXES AND APPENDICES I ANNEXES ET APPENDICES .................................. 29 2130 ~ ._. -- AIM BUT l. This interim instruction outlines the objectives, procedures, and governance and management structures pertaining to the myriad of programmes and initiatives that result in Department of National Defence (DND) personnel and Canadian Forces (CF) members being posted outside Canada (OUTCAN), with the exception of personnel on Deployed Operations as directed by one ofthe Operational Commands. The collection of all the current programmes resulting in OlITCAN postings shall henceforth be subordinate to the Departmental OUTCAN Programme as described in this instruction. 1. La presente instruction provisoire decrit les objectifs, les procedures ainsi que les structures de gestion et de gouvernance lies aune multitude de programmes et d'initiatives dont Ie resultat est I'affectation d'employes du ministere de fa Defense nationale (MDN) et de membres des Forces canadiennes (FC) aI'exterieur du Canada (OlITCAN), ill'exception des militaires qui participent iI des operations de deploiement sur ordre de I'un des commandements operationnels. Tous les programmes actuels ayant pour resultat des affectations OlITCAN doivent relever du Programme OlITCAN ministeriel, tel qu'it est decrit dans fa presente instruction. 2. This interim instruction supersedes references A through D. While outdated, references I and K contain seme infonnation that remain valid. When referring to those references, however, one must interpret the infonnation as appropriate to ensure that the spirit of this instruction is adhered to. It is intended that, as the OUTCAN Programme planning matures, more detailed instructions will be promulgated that will supersede references such as I and K. 2. La presente instruction provisoire remplace les references Ail D. Bien qu'elles soient desuetes, les references I et K contiennent certaines infonnations qui demenrent valides. Cependant, lorsqu'on consulte ces references, il faut interpreter I'infonnation de fa~n appropriee pour s'assurer que I'esprit de la presente instruction est respecte. On prevoit qu'a mesure que la planification du Programme OlITCAN evoluera, des instructions plus detaillees seront diffusees et remplaceront des references telles que les references I et K. 3. As such, tIIis interim instruction augments references C through K, and is intended to provide overarcbing VCDS guiding principles and OUTCAN governance management framework pending the promulgation ofcomplete and comprehensive guidance on OUTCAN through the development of a Defence Administrative Order and Directive (DAOD). 3. Ainsi, la presente instruction provisoire complete les references C Ii K et est oon~ue de maniere afoumir les principes directeurs obligato ires du VCEMD et Ie cadre de gestion de la gouvemance du Programme OUTCAN en attendant Ia diffusion d'une instruction complete et exhaustive sur Ie Programme OUTCAN grilce ill'elaboration d'une Directive et ordonnance administrative de 18 Defense (OOAD). 3/30 .. - -- - - - - - : : DEFINITIONS DEFINITIONS 4. For the purpose of this instruction, the following definitions apply: 4. Les definitions suivantes s'appliquent dans Ie contexte de la presente instruction : a. Host: The Service, Other Government Department, organization, or unit with which the DND personnel or CF member is employed but of which he/she is not a regular serving member; a. Hote : L'annee, ('autre ministere, I' organisation ou I'unite qui emploie Ie personnel du MDN ou Ie membre des FC, qui n'en fait pas ordinairement partie; b. Parent Service: The DND and the CF; b. c. North AlllRltic ItSllY Qrg;!!lizali!lll CNATO): Those DND and CF personnel performing duties abroad in support of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), in Peacetime Establishment (PE) positions or Canada's Voluntaty National Contribution (VNC) positions. It does not include NATO Crisis Establishment (CE) and Essential Augmentee Nucleus (EAN) assigned personnel, since CE and BAN are specific to a given Deployed Operation and are governed by CEFCOM; c. Organisati!lll gu TIlIM de I' Allantigue Nord (OIAN> : Le personnel du MDN et des FC qui remplit des fonctions a I'etranger a Pappui de l'Organisation du Traite de I' Atlantique Nord (OTAN), qui occupe un poste du tableau d'cffectifs du temps de paix (TEP) ou qui fait partie de 18 contribution nationale volontaire (VNC) du Canada. Cela ne comprend pas Ie personnel qui est affecte au tableau d'cffectifs en temps de crise (TEe) et au groupe de renforts essentiels (BAN) de l'OTAN puisque Ie TEC et I:BAN sont propres a une operation de deploiement donnee et sont regis par Ie Commandement de la Force expeditionnaire du Canada (COMFEC); d. North Am~can AerosJl!!!;e Defenge (NORADl: Those DND and CF personnel performing duties abroad in support ofa bi-national United States and Canadian organization charged with the missions of aerospace warning and aerospace control for North America. The new agreement on NORAD also includes a maritime d. Commandement de la defense aerosl2atiill~ gS I' Amerigue Ill! :t:!!lrd (NORAQ) : Le personnel du MDN et les membres des FC qui remplissent des fonctions it l'etranger it Pappui d'une organisation binationale des Etats-Unis et du Canada, chargee de missions d'alerte aerospatiale et du contrllie aerospatial de I' Amerique du Nord. La nouvelle entente relative au 4130 For~ annee d'allpartenan~ : Le MDN et les FC; warning responsibility; NORAD comprend egalement une responsabilite d'alerte maritime; Eff!l£lif~ e. Advanced Trajlljllg List (ATL) and other Trainillg: Is defmed at rerM as the operationally functional militllly members and civilian personnel assigned by posting, or assignment, to advanced training for a period greater than 122 training days; e. f. Secondment: The assignment of a OND or CF personnel for continuous duty in the establishment ofa Host Service, other government department (OGO) or agencY or any other body in accordance with reference N, where the duty is not of advantage primarily to the OND/CF. A sccondment is not a reciprocal arrangement. All costs, including pay, salary and other benefits, are fully born by the Host on a cost recovery basis. A secondment position is an accountable militllly or civilian position seconded to an outside agencY and subject to cost recovery fAW Cost recovery Regnlations; f. Oetachement; L'affectation d'un g. Attachment: The assignment of a OND or CF personnel for continuous duty in the establishment ofa Host Service, other government department (000) or agency or any other body in accordance with reference N, where the duty or training is of advantage primarily to the DND/CF. An attachment is not a reciprocal arrangement. All costs, including, but not limited to, pay, salary. foreign allowances and g. Affectation; L'affectation d'un membre du personnel du MDN ou des FC, en service continu, au tableau d'effectifs d'une annee, d'nn autre ministere (AM) OIl organisme gouvememental ou d'une autre entite bOte, conformement a la reference N, ollie resultat de son travail ou de I'instruction est principalement au benefice du MDN et des FC. Une affectation n' est pas une entente reciproque. Tous les coOts, y compris, sans s'y limiter, la wIde, Ie salaire. les 5/30 en fO!1Dltion aV!!ll£ee {EFA} et autre instruction: Tel que precise! dans Ie document de reference M, il s'agit des militaires et du personnel civil qui sont fonctionnels sur Ie plan oprSrationnel et qui ont ete affectes il une formation avancee pour plus de 122 jours d'instruction; membre du personnel du MDN ou des FC, en service continu, au tableau d'effectifs d'une arrnee bate, d'un autre ministere gouvernemental (AMG). organisme ou autre entite, conformement a la reference N, OU Ie resultat de son travail n'est ru!§ principalement au benefice du MDN et des FC. Un detachement n'est pas une entente reciproque. Tous les coOts, y compris la wIde, Ie salaire et les autres indemnites, sont payes en entier par I'bate selon Ie principe du recouvrement des coOts. Un peste detach!! est un poste militaire ou civil comptable, detacbe a un organisme exteme et assujetti au recouvrement des collts, conformement aux reglements en la matiere; allocations pour service a I'etranger et les indemnites, ainsi que Ie ST, sont payes entierement par I' organisation responsable du Programme OUTCAN du MDN et des FC. Une affectation est un poste non comptable offert par I'intennediaire d'une entente avec un ministere ou un organisme externe. Pour compenser I'affectation, I'organisation responsable doit indiquer qU'un poste comptable, dont Ie titulaire doit posseder un grade equivalent et appartenir a un GPM equivalent, est vacant; benefits, as well as TD, are fully born by the DND/CF OUTCAN Sponsor organization. An attachment is a non-accountable position provided through an agreement with an outside Department or Agency. An accountable position of equivalent rank and MOC shall be identified by the sponsor organization as a vacancy to offset the attachment: h. Detachment: A separate DND or CF group ofa specific unit perfunning permanent or temporary duties outside of the unit's nonnal place of duty; ~. j. ,EXcb!!!!ge Pe!:llQllll!<l: DND personnel and CFniembers serving with a foreign mHilary force or agency, filling a position on the authorized establishment of the Host Service, and employed in a reciprocal manner as equivalent serving members ofthe Host Service within the CF. An Exchange is a reciprocal arrangement comprising of an accountable position in Canada filled by a foreigner, and a non accountable position in the host nation filled by a DND/CF personnel; k. Liaison Pe!:llQnnel: DND personnel and CF members on duty in a foreign country, or in Canada in Other Government Departments (ooD), who are accredited to an agency ofthe Host Service and who occupy a position in an 6/30 i. Detachement : Un groupe distinct du MDN ou des FC d'une unite particuliere, qui remplit des fonctions pennanentes ou temporaires ailleurs qu'a I'emplacement habituel de I'unite; j. Stagiaires : Membres du personnel du MDN et des FC qui servent au sein d'une force militaire ou d'un organisme etranger en occupant un poste au tableau d'effectifs autorises de I'armee hote et membres en service aetif equivalents de I'armee hote qui sont employes reciproquement au seln des FC. Un echange est une entente reciproque portant sur un poste comptable au Canada., qui est occupe par un militaire etranger et un poste non comptable dans Ie pays hOte, qui est occupe par un membre du personnel du MDN et des FC; k. PersollllSlI de liaison : Membres du personnel du MDN et des FC en service dans un pays etranger ou au Canada dans d'autres ministeres (AM), qui sont accredites aupres d'un organisme de l'armee hOte et occupent un poste au tableau establishment ofthe Parent Service, governed by the specific tenns of their accreditation. A Liaison arrangement does not imply reciprocity. As such, accountable positions must be used as offset to such requirement; d'effectifs de I'armee d'appartenance, sous reserve des conditions particulieres de leur accreditation. Une entente de liaison n'implique pas Ia reciprocite. Ains~ il ne faut pas utiliser des postes comptables pour compenser un tel besoin; J. Founed Unit CF organization with its nonnel pJace of duty being pennanently established in a foreign country; and 1. Unite structuree : Organisation des FC dont Ie lieu de travail habituel est etabli de f~n pennanente dans un pays etranger; m. OUTCAN Sponsor Organization: A Level I, or a designated organization, having specific and delineated responsibilities for positions and personnel involved in OUTCAN duties. The OUTCAN sponsor organizations, and their responsibilities towards OUTCAN positions and personnel, are detailed at Annex C to this document. m. Organisation responsable du ProgTl!!l!me OUTCAN : Une organisation de niveau I ou une organisation designee, qui a des responsabilites precises et d6fmies relativement aux postes OUTCAN et au personnel qui remplit des fonctions OUTCAN. Les organisations responsa.bles du Programme OUTCAN et leurs responsabilites relatives aux postes et au personnel OUTCAN sont decrites aI'annexe C du present document. GENERAL GtNERALITES 5. This OUTCAN governance instruction is provided to ensure the effective and efficient management of resources to meet operational objectives. The objectives, directions and guidelines contained in this document are key enablers in the establishment and achievement of DND and CF objectives in a wide range of activities from force development through policy formulation, Defence intelligence, Defence procurement, and the honouring of international agreements (such as NORAD and NATO). This instruction will ensure that these are achieved in a coherent and synergistic manner. S. La presente instruction de gouvernance OUTCAN a pour but d'assurer Ia gestion efficace et efficiente des ressources pour realiser les objectifs op6rationnels. Les objectifs, les instructions et les !ignes directrices contenus dans Ie present document sont des outils cll!s de I'etablissement et de Ia realisation des objectifs du MDN et des FC au cours d'une large gamme d'activites allan! du developpement des forces a I'elaboration des politiques, au renseignement, a l'approvisionnement de detense et au respect des ententes internationales (p. ex., NORAD et OTAN). Cette instruction garantira que ces objectifs seront atteints de ~n coherente et synergique. 7/30 6. Various OUTCAN subordinate programmes have been established over time in an incremental process. They are "force multipliers" for the DND and the CF in the sense that they have the potential to increase our operational effectiveness through support to our operational planning capability at the strategic level as well as direct support to operational and tactical level activities. The potential for maximizing the collective impact for the CF, and the Department overall, through horizontal coordination, alignment and re alignment, positioning, and planning is considerable. Au til du temps, divers programmes secondaires OUTCAN ont etc! 6tablis de fa~on progressive. Ils constituent des ({ multiplicateurs de force» pour Ie MDN et les FC, c'est-ii-dire qu'its peuvent accroitre notre effieacite op6tationnelle grace au soutien de notre capacite de planification operationnelie au niveau strategique ainsi qu'au soutien direct des activites des niveaux o¢rationnels et tactiques. Les possibilites de maximisation de I'incidence collective sur les FC et I'ensemble du Ministere, par I'intennediaire de la coordination horizontale, de I'harmonisation, du remaniement, du positionnement et de la planification, sont considerables. 7. References A, B and I provided guidance on the management of the Exchange and Liaison Programme (EALP). These references largely deal with the routine administration of the EALP and placed the bulk of the responsibility and authority for managing the positions on the OUTCAN Sponsor organization. However, the VCDS and its supporting agencies [CDLS(W), CDLS(L), CFSU (E), CFSU(C) and CFSU (0)] also have an important role to play. This is equally true for all OUTCAN subordinate programmes and initiatives. This instruction clarifies key stakeholders' role, authority, accountability and responsibility in this matter. 7. Les references A, B et I contiennent des lignes directrices sur la gestion du Programme d'echange et de liaison (PEL). Ces references portent principaIement sur I'administration courante du PEL,laissant Ie gros de la responsabilite et de I'autorite de la gestion des postes ii l'organisation responsable du Programme OUTCAN. Cependant, Ie VCEMD et ses organismes de soutien (ELFC[W], ELFC[L], USFC[E], USFC[CS] et USFC[OJ) ont BUSsi un role important IIjouer. C'est egalement Ie cas de tous les programmes et initiatives secondaires OUTCAN. La presente instruction defmit Ie role, I'autorite, I'obligation de rendre compte et la responsabilite des intervenants cles II eet egard. BACKGROUND CONTEXTE 8. As a result of CF Transfonnation, and with the disbandment of the DCDS Group, the Chiefof the Defence Staff (CDS) assigned the VCDS at reference G overall accountability;'authOrity 'and responsibility. for all OUTCAN.govemance issues, with the exception of Canadian Deployed Operations directed by the Operational Commands. The overall 8. Ala suite de la transfonnation des FC et de la dissolution du groupe du SCEMD, Ie Chef d'etat-major de Ia Defense (CEMD) a attribue au VCEMD. dans Ia reterence G. I'obligation de rendre compte, I'autorite et la responsabilite globales de toutes les questions de gouvemance du Programme OUTCAN, II I'exception des operations de deploiement canadiennes dirigees par les commandements 8130 6. -- oversight and coordinating responsibilities were further assigned to the newly created CQS":y"CDS. The OUTCAN Support Coordination section, reporting directly to the COS VCDS, provides a central and corporate focal point for analysis and management of all OUTCAN issues to be staffed for subsequent consideration and approval by the COS VCDS on behalf of theVCDS. operationnels. Les responsabilites globales de supervision et de coordination ont ete assignees au CEM VCEMD nouvellement nomme. La section de coordination du soutien du Programme OUTCAN, qui releve directement du CEM VCEMD. constitue un point de contact central et ministeriel pour Panalyse et la gestion de toutes les questions relatives aOUTCAN qui doivent eire acheminees pour examen et approbation par Ie CEM VCEMD, au nom du VCEMD. SCOPEIEXCLUSIONS PORTEEIEXCLUSIONS 9. UnlesS'Specifically.annotated in.this rdocument;:this interim'iniffi1iCiiOOapplies~ 'tC(all OUTCAN subordinal!tP[Ogrammes, initiatives; and personnel performing duties· OUTCAN~ 10. Affected by this instraction, but not limited to, are NATO (Resource Management and Allocation), NORAD (Resource Management and Allocation OUTCAN component only), UN (Resource Management and Allocation), Advanced Training List (ATL) and other training (OUTCAN component only). the secondment (Militmy Security Guard Unit MSGU) or attachment of CF personnel, exchange, liaison, and CF Formed Units (Canadian Defence Liaison Staffs CDLS'. Canadian Defence Attaches CDAOs, and DND/CF Detachments). Any of the smaller subordinate OUTCAN programmes and initiatives, fit within one of these larger entities above. and will be governed by a specific set of directives in the new DAOD. 9/30 9. Amoins d'annotation expresse dans Ie present document, la presente instruction provisoire s'applique atous les programmes secondaires et initiatives OUTCAN et Ii tout Ie personnel qui remplit des fonctions OUTCAN. 10. Sont touches par la presente instruction, sans S,y limiter, I'OTAN (gestion et affectation des ressources), Ie NORAD (gestion et affectation des ressources seulement la composante OUTCAN), I'ONU (gestion et affectation des ressources), les effectifs en fonnation avancee (EFA) et d'aulre type d'instraction (seulement pour la composante OUTCAN), Ie detachement (Unite de securite militaire - USM) ou l'affectation de membres des FC,Ies stagiaires, Ie personnel de liaison et les unites structurees des FC (etats-ml!iors de liaison des Forces canadiennes - ELFC, bureaux des attaches de Defense du Canada - BADC et detachements du MDN et des FC). Tout programme ou initiative secondaire de moindre envergure du Programme OUTCAN qui fait partie de 1'lUIe des entites plus considerables ci-dessus sera regi par un ensemble particulier de directives dans la nouvelle OOAD. - II. Also included in this instruction is the management of CEFCOM's Standing liaison positions, and those DND and CF personnel seconded to Other Government Departments (OGD LOs). II. La presente instruction comprend aussi la gestion des postes de liaison permanents du COMFEC et des membres du personnel du MDN et des FC qui sont detaches iI d'autres ministeres (OL AM). 12. This instruction is equally applicable to both the DND civilian personnel and CF members called upon to perform duties OUTCAN upon posting. 12. La presente instruction s'applique egalement It la fois au personnel civil du MDN et aux membres des FC qui sont appeles Ii remplir des fonctions OUTCAN au moment de leur affectation. 13. This instruction does not apply to CF Deployed Operations directed by any of the Operational Commands, nor does it apply to those DND personnel and CF members, employed with a CF unit in Canada, for the purpose ofattending conferences/fora out of Canada. Furthermore, it does not apply to DND or CF personnel attending meetings or on training of short duration. For the purpose of this instruction, and as stated at para 4.e. above, short duration is described as any training duration of 122 days or less. As such, this instruction is not applicable to the Foreign Military Out-Service Training (FM OS1) that does not require a posting. 13. La presente instruction ne s'applique pas aux operations de deploiement des FC dirigees par n'importe lequel des commandements operationnels ni au personnel du MDN et 8UX membres des FC qui sont employes ou servent dans une unite des FC au Canada atin d'assister II des conferences/forums II I'exrerieur du Canada. De plus, eUe ne s'appJique pas au personnel du MDN ou aux membres des FC qui assistent a des reunions ou qui re~ivent une instruction de courte duree. Aux tins de la presente instruction, tel qu'j) est indique a I'alinea 4.e. ci-dessus, une courte durc!e signitie 122 jours d'instruction ou moins. Ainsi, la presente instruction ne s'appllque pas a I'lnstruction militaire a I'etranger (lME), qui ne necessite pas une affectation. )4. Nothing in this instruction derogates from the command ofthe Judge Advocate General (JAG) over personnel posted to a position on the establishment of the Office of the JAG, in accordance with QR&04.0&1. 14. Rien dans la presente instruction ne deroge au commandement que Ie luge-avocat genel'!ll (JAG) exerce sur Ie personnel affecte a un poste c!tabli au tableau de I'effectif du Cabinet du JAG, conformc!ment a I'article 4.0& I des ORFC. OBJECTIVESIFRAMEWORK OBJECTIFSICADRE 15. The principal objective ofthe OUTCAN Programme is to maintain, augment and extend the level ofstrategic, operational, tactical and technical knowledge essential to the DND and the CF through the posting, assignment, 15. L'objectifprincipal du Programme OUTCAN est de maintenir, d'accroitre et d'6largir Ie niveau de connaissances strategiques, operationnelles, tactiques et techniques essentielles au MDN etaux FC par I'intermc!diaire de l'affectation, du 10130 secondment, or attachment of personnel to foreign forces or agencies. detachemenl ou de I' attachemenl de personnel II des forces ou It des organismes "trangers. 16. The OUTCAN Programme covers the general operational.areas of support, doctrine, technology, research and development, defence diplomacy, and training. The emphasis on specialities varies with changes in DND and CF roles and mission and with the introduction of new equipment. Accordingly, the size and scope ofthe OUTCAN Prognunme must be sufficient and appropriate to meet the evolving needs ofthe CF, and the Department overall. 16. Le Programme OUTCAN couvre les domaines operalionnels generaux tels que Ie soutien,la doctrine.la technologie, la recherche et Ie d6veloppement, la diplomatie de defense et I'instruction. L'accent mis sur les specialisations varie selon les changements apportes aux roles el a la mission du MDN el des FC et la mise en service de nouvel equipement. De meme, la taille ella portee du Prognunme OUTCAN doivenl eire suffisantes el appropriees aux besoins changeants des FC et de I'ensemble du Ministere. 17. In order to achieve the objectives of the Prognunme, proposals for positions are negotiated, by the OUTCAN Sponsor organizations, with the foreign force or agency best able to provide the information or expertise. 17. Afm d'atteindre les objectifS du Progranlme, des propositions de pastes sont negociees par les organisations responsables du Programme OUTCAN avec la force ou I'organisme etranger qui est Ie plus apte Ii fournir I'information ou la competence rechercbee. 18. There is no planned proportioning of allocated OUTCAN resources by either subordinate programmes or initiatives, nation, environment or military occupation (MOSID), or by Capability Component (CC). The number ofOUTCAN positions is controlled by the VCDS. 18. proportionneJle des ressources attribm!es au Programme OUTCAN par programme ou initiative secondaire, pays, annee ou groupe professionnel militaire (ID SGPM) ou par element de capacite (EC). Le nombre de postes OUTCAN est contr6le par Ie VCEMD. OUTCAN GOVERNANCE STRUCTURE AND STRUCTURE ET RESPONSABILITtS uEESALA GOUVERNANCEDU RESPONSmlLlTIES PROGRAMME OurCAN 19. Authorities, accountabilities and responsibilities for the governance and management of the OUTCAN Programme are as follows: 19. Les pouvoirs, les obligations de rendre compte et les responsabilites !iees a la gouvernance et a la gestion du Programme OUTCAN sont les suivantes : a. Vice Chief ofthe Defence Staff CVCDs): a. Yice-cbef d'etat-major de Ja Defense (\lCEMJ)) : 11130 On ne prevoit pas \a repartition (I) Overall authority for the (I) Autorite globale - Programme OUTCAN Programme and its subordinates; (2) Authority for the OUTCAN Programme overall resource ceiling; (3) Corporate oversight of the OUTCAN Programme and its subordinates; (4) Commander of a Command for OUTCAN personnel; OUTCAN et programmes secondaires; (2) Autorite relative au plafond global en matiere de ressources du Programme OUTCAN; (3) Supervision ministenelle du Programme OUTCAN et de ses programmes secondaires; (4) Commandant d'uo conunandement-personneldu Programme OUTCAN; (5) Par J'intermildiaire des diverses unites de soutien des FC qui participent au Programme OUTCAN, prestation de services de soutien administratif Ii tous les membres des FC qui font partie du Programme OUTCAN; (6) Par J'intermediaire des emt-major de liaison des Forces canadiennes (ELFC), des representants militaires canadiens a l'OTAN (REPMILCAN), du comdtA NORAD, des Bureaux des attaches de Defense du Canada (BADe), du representant militaire national commandement allii! Operations (RMN ACO). du representant de liaison nationale commandement allii! Transformation (NLR AC,!) et d'autres premiers officiers canadiens (POC), assurant Ie premier niveau immildiat de la chaine de commandement pour taus les membres des FC qui participent au Programme OUTCAN. (5) Through the various CF support units involved in OUTCAN, provides administrative support to all CF personnel OUTCAN; and (6) Through the Canadian Defence Liaison Staff (CDLS'), Canadian Military Representatives to NATO (CANMILREP), DComd NORAD, Canadian Defence Attachi! Offices (CDAOs), National Military Representative - Allied Command Operation (NMR ACO), National Liaison Representative - Allied Command Transformation (NLR ACT), and other Senior Canadian Officers abroad (SCOs), providing immediate and I" level of the chain of command to all CF personnel OUTCAN. b. ChiefofStaffVCDS (COS VCDS); \2/30 b. Chef d'etat-major du groupe du VCEMD (CEM VCEMDl ; (I) Overall responsibility and accountability for the OUTCAN Programme and its governance; (2) Authority for changes to positions within the VCDS authorized ceiling; (3) Chair of the overarching OUTCAN Senior Review Board (OUTCAN SRB); (4) Chair of the OUTCAN subordinate program Review Boards; and (5) Authority to provide National Concurrence to personnel posted OUTCAN to deploy on non·Canadian Operations, or other employment or training away from their normal garrison, with their Host Service, on behalf of the VCDS, or the Minister ofNational Defence (MND). c. VCDS OUTCAN Supoort Coordination Section: (I) Coordinator and overall manager for all aspects of the OUTCANprograrnmeaooiw subordinates; (2) CentrallCorporate focal point for all OUTCAN Governance' related issues; (3) Providing secretarial support to the COS VCDS for the overarching OUTCAN SRB; (4) Providing secretarial support to the COS VCDS for the 13130 (I) Responsabilite et obligation de rendre compte gJobales du Programme OUTCAN et de sa. gouvemance; (2) Autorite - modifications de postes suivant Ie plafond autorise du VCEMD; (3) President du Comite superieur de revision global OUTCAN (CSR OUTCAN); (4) President des Comites de revision des programmes secondaires OUTCAN; (5) Pouvoir d'accorder I'approbation nationale, au nom du VCEMD ou du ministre de la Defense nationale (Min de la DN), de la participation du personnel OUTCAN it des operations de deploiement de forces etrangeres ou de son affectation it un autre emploi ou aun autre entrainement. it I'exlllrieur de sa garnison habituelle, en compagnie de I'armee hate. c. Section de coordination du soutien du Programme QUTCAN du VCEMD: (I) Coordination et gestion generales de taus les aspects du Programme OUTCAN et de ses programmes secondaires; (2) Point de contact centrallministeriel pour toutes les questions relatives a la gouvernance du Programme OUTCAN; (3) Prestation de services de secretariat au CEM VCEMD pour Ie fonctionnement du CSR OUTCAN global; (4) Prestation de services de secretariat au CEM VCEMD --._------ OUTCAN Programme subordinate Review Boards; (5) Coordinator for tbe periodic reports and returns; (6) Coordinator for an overarcbing pan CFIDND pre-departure briefing to OUTCAN personnel; (7) Provision of some Coordination functions ofMemoranda of Understanding (MOUs) related to OUTCAN Programme; (8) Coordinator for the appropriate staffmg ofNational Concurrence for personnel posted OUTCAN to deploy in non-Canadian operations, missions, other employment or training with their Host Service; (9) Liaison with appropriate Group Principals' staffs at NDHQ on matters of OUTCAN Programme; (10) Development and maintenance of an OUTCAN database; (1 I) Development and maintenance of a website as a mean to exchange valuable and timely information and data on OUTCAN;and (12) Identification, for inclusion into the VCDS Level 1 business plan, of all appropriate OUTCAN-related requirements, funding, and offseta. d. VCDS GrollP Management SupPOrt !Q.M.S): 14130 . pour les comiiCs de revision des programmes secondaires OUTCAN; (5) Coordination des comptes rendus et rapports periodiques; (6) Coordination d' un briefing gem!ral, dans I'ensemble des FC et du MON, avant Ie depart du personnelOUTCAN; (7) Exercice de certaines fonctions de coordination du protocole d'enten!e (PE) relatif au Programme OUTCAN; (8) Coordination de I'nebeminement approprie de I'approbation nationale de la participation du personnel OUTCAN a des missions ou Ii des operations de forces etrangeres et de son affectation a un emploi au sein de I'annee hate ou aun entrainement avec ceJle-ci; (9) Liaison avec I'etat-ml\ior des chefs de groupe appropries au QGDN en ce qui conceme Ie Programme OUTCAN; (10) Mise sur pied et tenue ajour d'une base de donnees OUTCAN; (II) Creation et tenue lijour d'un site Web pour partager de I'information et des dormees pn!cieus~ et opporlunes sur Ie Programme OUTCAN; et (12) Determination, pour integration dans Ie plan d'activites de niveau 1 du VCEMO, de tous les besoms, de tous les fonds et de toutes les compensations appropries relativement au Programme OUTCAN. d. Soulien de 18 gestion du groupe du VCEMP (Soo): ---~---- (I) Coordination of the establishment changes (ECs). related to authorized OUTCAN positions. with the Ll Sponsors. (The Ll Sponsor will initiate the EC then submit it to the COS VCDS (Dept ID 0150) for review and endorsement before submission to C Prog for final approval by the VCOS); (2) Coordination ofall administrative actions necessary to effect COS VCOS decisions. related to personnel, administrative and logistical issues. for the OUTCAN Programme; and (3) Inclusion into the VCOS Level I business plan ofall appropriate OUTCAN-related requirements, funding, and offsets. e. OUTCAN Sponsor Organizations: (I) Preparing and submitting operational requirements. along with the appropriate EC, in support of request for new OUTCAN position requirements; (2) Identification of possible offset(s) in support ofnew OUTCAN position requirements, possibly in consultation with other agencies such as CANMll...REP, COLS', NMR ACO, or NLR ACT: 15130 (1) Coordination des changements al'effectif(CE) relatifs aux postes OUTCAN autorises avec les responsables de N I. (Le responsable de N I amorce Ie CE, puis I'achemine au CEM VCEMD [ID du Min 0150], pourexamen et approbation, avant de Ie presenter au C Prog, pour approbation finale par Ie VCEMD); (2) Coordination de toutes les mesures administratives nc!cessaires pour appliquer les decisions du CEM VCEMD relatives aux questions administratives et logistiques et aux questions de personnel dans Ie cadre du Programme OUTCAN; (3) Integration dans Ie plan d'activitc!s de niveau I du VCEMD de tous les besoins, fonds et compensations appropries relatifs au Programme OUTCAN. e. Organisations responsables du ProgrammeOUTCAN: (I) Preparation et presentation des besoins operationnels ainsi que des CE appropries a l'appui des demandes de nouveaux postes OUTCAN; (2) Determination des possibilites de compensation it I'appui des demandes de nouveaux poSIes OUTCAN, conjointement, si c'est possible, avec d'aulres organismes tels que Ie REPMlLCAN, les ELFC, Ie RMN ACO ou Ie NLR ACT; (3) Providing funding to support incremental costs incurred for OUTCAN positions; (4) Management ofauthorized OUTCAN positions; (5) Maintaining OUTCAN position records; (6) Intellectual property of the OUTCAN positions being sponsored; (7) Monitoring the continued value of each of their OUTCAN positions based upon the Strategic Guidance to OUTCAN Governance approved by DMlCDS; (8) Initiating staffing requests for changes to existing positions, for approval by the COS VCDS; (9) Oversight and direetion over the "foreign" half of an exchange; (10) Ensuring that their respeetive DND or CF personnel, and their dependents, are provided with the appropriate departure brief prior to their departure on OUTCAN posting, commensurate with their expected duties; (II) Ensuring that their respective DND or CF personnel are briefed on the requirement for debriefing and collection/dissemination of infonnation; and (12) Formulating strategic Level JlSponsor Organization recommendations, for CMP\\DGMC or ADM(HR 16/30 (3) Fourniture de fonds aI'appui des couts differentiels attrlbuables aux posies OUTCAN; (4) Gestion des posies OUTCAN autorises; (5) Tenue ajour des fiches de posies OUTCAN; (6) Gestion de 1a propriete intelleetuelle des posies OUTCAN qui releven! d'un responsable; (7) Surveillance de 1a valeur continue de chacun de leurs postes OUTCAN, suivant la Directive strategique sur la gouvemance du Programme OUTCAN approuv6e par Ie. SMlCEMD; (8) Amorce des demandes de dotation relatives aux changements de postes, pour approbation par Ie CEMVCEMD; (9) Supervision et direction de la partie« etrangere » d'un echange; (10) Verification que leurs membres respectifs du personnel du MDN ou des FC et leurs personnes a charge reyoivent Ie briefing approprie avant leur depart pour une affectation OUTCAN, conformement a leurs fonctions futures; (II) Verification que leurs membres respectifs du personnel du MDN ou des FC scient informes sur Ie besoin en matiere de debriefmg et de recherche/diffusion d'information; et (12) Formulation de recommandations strategiques de niveau Iide ['organisation responsable, pour approbation .. Civ)'s approval, regarding the career management and succession planning for OUTCAN personnel. f. CFCWO: Advises the VCDS, through COS VCDS, and all OUTCAN sponsor organizations on employment strategy for NCMs in OUTCAN positions. STRATEGIC GUIDANCE TO OUTCAN GOVERNANCE _- ~-- par Ie CPM\\OOCM ou Ie SMA(RH-Civ) au sujet de la gestion des carrieres et de la planification de la releve du personnel OUTCAN. f. Adiuc FC : Conseils au VCEMD. par I'entremise du CEM VCEMD, et Atoutes les organisations responsables du Programme OUTCAN au sujet de la strategie d'affectation de MR Ades postes OUTCAN. DIRECTIVE STRATtGIQUE SUR LA GOUVERNANCEDUPROG~ OUTCAN 20. The single most important source of information to provide focus and guidance for the operational and administrative governance and management ofthe OUTCAN Programme is the Commander's Intent. The CDS' intent is elaborated and provided in the form of a "Strategic Guidance to OUTCAN Governance". This Guidance includes a section on the employment strategy for NCMs in OUTCAN positions as provided by the CFCWO. 'The Strategic Guidance to OUTCAN Govemance will be promulgated under separate correspondence. 20. L'intention du commandant constitue la plus importante source d'informations sur I'approche et I'orientation de la gouvemance et de la gestion operationnelles et administratives du Programme OUTCAN. L'intention du CEMD est enoncee en detail sous Ia forme d'une « Directive strategique sur la gouvernance du Programme OUTCAN ». Cette instruction comprend une secrion sur Is strategie d'aff'ectation de MR A des postes OUTCAN, tel qu'indique par I'Adjuc FC. La Directive strategique sur la gouvemance du Programme OUTCAN sera promulguee sous pH separe. OVERSIGHT SUPERVISION 21. Daily oversight of the OUTCAN Programme and its subordinates is the responsibility of the COS VCDS on behalf of the VCDS. COS VCDS will chair an OUTCAN Senior Review Board (OUTCAN SRB) with the membership consisting of a select and limited group of key senior personnel from the stakeholder organizations. Ultimately. the role of the OUTCAN SRB is to ensure the DM and 21. La supervision quotidienne du Programme OUTCAN et de ses programmes secondaires incombe au CEM VCEMD, au nom du VCEMD. Le CEM VCEMD presidera un Comite superieur de revision OUTCAN (CSR OUTCANl, qui sera compose d'un groupe restreint de personnel superieur chI des organisations intervenantes. En fm de compte, Ie role du CSR OUTCAN est de s'assurer que les directives du SM et du 17/30 .-~---~. CDS' guidance on OUTCAN are met, and to approve the requirements ofthe subordinate Review Boards. CEMD relatives au Programme OUTCAN sont respectees et d'approuver les exigences des comites de revision secondaires. 22. The OUTCAN SRB, and all subordinate programmes Review Boards, will meet at the discretion ofthe COS VCDS. It is anticipated that many ofthe OUTCAN SRB functions and decisions will be dealt with secretarially by the COS VCDS. 22. Le CSR OUTCAN et tous les comites de revision des programmes secondaires se reuniron! a la discretion du CEM VCEMD. On prevoit que bon nombre des fonctions et des decisions du CSR OUTCAN seront traitees par echange de correspondance avec Ie CEM VCEMD. 23. The boards may be held in the spring ofevery year to allow sufficient staffmg and decision time to ensure the fall EC submission deadline can be mel. It is expected the following Review Boards may be required: 23. Les comites peuvent se renoir tous les printemps arm qu'on ait suffisamment de temps pour faire Ie travail d'etat-major et prendre les decisions de maniere It respecter I'echeance pour la presentation des CE Ii l'automne. On s'sttend a ce que les comites de revision suivants soient necessaires : a. NATO Resource Management and Allocation RB; a. CR de la gestion et l' affectation des ressources de I'OTAN; b. NORAD Resource Management and Allocation RB; b. CR de la gestion et I'affectation des ressources du NORAD; c. Exchange and Liaison RB (including Exchanges, Liaison, CFIOGIUSN Co-Manning, CFLLU, !LOC, QMIC, Standardization Programs, JAG, UN Co-Manning (non-operations}); c. CR des programmes d'echange et de liaison (y compris les echanges, les liaisons, la codotation GOIFCIUSN, I'ULLfC, les LeI, Ie CQRM, les programmes de normalisation, Ie JAG, la cOOotation de I'ONU [It l' exception des operationsJ); d. ATL and Training RB (including MTAP, OUTCAN only); d. Le CR des EFA et de I'instruction (y compris Ie PAlM, seulement pour Ie Programme ourCAN); e. SecondmentlAttachment RB (including MSGU, PMPR); and e. Le CR des dt!tachementslaffeclations (y compris j'USM,1e RPGP); f. Formed Units RB (inclUding Cdn Defence Attache Offices, CDLS', detachments). f. Le CR des unites structurc!es (y compris les Bureaux des attaches 18130 de Defense du Canada, les ELFC, les detachements). Note: CF Support Units are managed through the normal business planning process. Nota: Les unites de soutien des FC sont gerees au moyen du processus habituel de planification des activites. 24. In order to assure a certain degree of"corporate knowledge" on all OUTCAN issues, the VCDS OUTCAN Coord section will provide coordination and secretarial support to the COS VCDS for these SRB andRBs. 24. Afm d'assorer un certain degre de « connaissance ministerielle » au sujet de toutes les questions du Programme OUTCAN, la section de coordination du soutien du Programme OUTCAN du VCEMD ofl:"rira des services de coordination et de secretariat au CEM VCEMD relativement au CSR et a ces CR. 25. The annexes B, and E through K, and their respective appendices, to this document provide broad details on the format, TORs, and membership of the SRB and RB elaborated above. They also provide basic guidance principles for each ofthe subordinate programmes, including the initial direction regarding the "priority of contribution" for each of these programmes. This will provide guidance to assist in the prioritization of OUTCAN positions against one another. 25. L'annexe B et les annexes E a J ainsi que leurs appendices respectifs fournissent de nombreux details sur la structure, Ie mandat et la composition du CSR et des CR d6crits ci-dessus.lIs contiennent egalement des principes d' orientation de base pour chacun des programmes secondaires, y compris I'instruction initiale concernant Is {( priorire de la contribution» pour chacun de ces programmes. Ces principes permettront de classer les postes OUTCAN par ordre de priorire. REQUESTS FOR NEW/CHANGES TOIDELETION OFOUTCAN POSITIONS DEMANDES D'AJOUT IDE MODIFICATIONID'ABOLITION DE POSTES OUTCAN 26. All requests for addition, deletion 26. Toutes lesdemandes d'l\iout, or modification of OUTCAN positions d'abolition ou de modification de postes it I'exterieur du Canada doivent !Ire adressees must be addressed to COS VCDS for consideration. This single office will au CEM VCEMD pour examen. Ce bureau provide focus to the OUTCAN Programme donnera une orientation au Programme du to ensure its size and scope are sufficient personnel affecte a I'exlerieur du Canada pour and appropriate to meet the evolving needs s'assurer que sa taille et sa portee sont suffisantes et appropriees et que Ie of the CF, and the Department overall. Programme peut, par consequent, repondre aux besoins en evolution des FC et de I'ensemble du Ministere. 27. Business cases in support of new OUTCAN positions must be accompanied by an appropriate offset. Notwithstanding the sponsor may have appropriately 19130 27. Des analyses de rentabilite it Pappui de nouveaux postes OUTCAN doivent eire accompagnees d'une compensation appropriee. Meme si Ie responsable peut avoir identified an offset. the final decision, to approve the request for an OUTCAN position, rests with the COS VCDS, on behalf ofthe VCDS. The number of OUTCAN positions is controlled by the VCDS. Endorsement may be carried out secretarially, or through the convening of the OUTCAN SRB or appropriate RB, at the discretion ofthe COS VCDS. determine une compensation de fa~on appropriee, la decision finale relative a I'approbation de la demande d'un poste OUTCAN incombe au CEM VCEMD, au nom du VCEMD. Le nombre de postes OUTCAN est contrUM par Ie VCEMD. L' approbation peut etre accordee par echange de correspondance ou au moyen de Ia convOClltion du CSR OUTCAN ou du CR approprie, ala discretion du CEM VCEMD. 28. In order to expedite your request further, you may wish to enclose a printed copy, from the Hurnan Resource Management System (HRMS), of the necessary Establishment Change (EC) with your formal request. EC will be processed by C ProgllDFPPC staff once all information is provided to COS VCDS and the requirement has been validated and balanced with all the external demands. 28. Atin d'aceelerer Ie traitement de volre demande, vous voudrez peut-Stre inclure dans volre demande officielle une copie papier, tiree du Systeme de gestion des ressources hurnaines (SGRH), des changements necessaires au tableau de dotation. Les demandes de changements seront traitees par Ie personnel du C ProgllDPFCP des que toute I'information aura ete foumie au CEM VCEMD et que Ie besoin eu ere valid6 et equilibre avec toute autre demande externe. 29. An EC submitted after the established end-of-September deadline cannot be processed for the upcoming APS unless the VCDS approves the request. Such "Out-of-Cycle" ECs will only be considered and approved in situations of immediate andlor critical operational urgencies. 29. Un changement au tableau de dotation envoye apres la date limite prevue, soit ala fin de septembre, ne peut pas eire Iraite en vue de la prochaine PAA, it moins que Ie VCEMD n'aie approuve la demande. Les changements au tableau de dotation envoyes apres la date limite ne serant ni etudies ni approuves que dans les situations OU iI y a une urgenceimmediate etlou operationnelie critique. 30. It must be understood that all associated incremental costs for an OUTCAN position must be solely bome by the organization making the request. Such incremental costs are detailed at Annex D. 30. II faut bien comprendre que tous les coOts supplcmentaires associes it un poste it I' ext6rieur du Canada doivent eire assumes uniquement par I' organisation qui presente la demande. Ces coots diffc!rentiels sont exposes en detail Ii I'annexe D. 31. Once the EC has been approved by the VCDS, C Prog and COS VCDS staff will ensure the appropriate budget adjustments are made in the Sponsor's funding envelope commensurate with the 31. Une fois que Ie VCEMD aura approuve les changements au tableau de dotation, Ie personnel du C Prog et du CEM VCEMD fera en sorte que les ajustements budg6taires appropri6s soient faits dans 20130 specifics of the position in question. I'enveloppe de fmancement du responsable selon Ie poste en question. 32. Detailed processes for adding, deleting or modifying OUTCAN positions are contained at annex D to this document. 32. Les processus detailles pour I'ajoul, I'abolition ou la modification de postes OUTCAN figurent Ii l'armexe D du present document. PERSONNEL AND POSmON MANAGEMENT GESTION DU PERSONNEL ET DES POSTES 33. All OUTCAN organizations, positions, and incumbents are ultimately under Full Command ofthe VCDS. This is primarily to ensure that DND and CF personnel on OUTCAN duties receive the command attention and a level ofsupport that is consistent regardless of their OUTCAN sponsor organization, their location or their Host Nation Service. The authority to exercise command over the OUTCAN personnel has been/is delegated to senior personnel including DComd NORAD, CANMILREP, NMR ACO, NLRACT, as well as CF OUTCAN formed units such as the Canadian Defence Liaison Staff(CDLS) or Canadian Defence Attaches offices (CDAOs). 33. Toutes les organisations, tous les postes et les tituIaires de pastes OUTCAN sont en fm de compte en sous-ordre integral du VCEMD. Cela a pour but premier de s'assurer que Ie personnel du MDN et les membres des FC qui rernplissent des fonctions OUTCAN ~oivent I'attention du commandement et un niveau de soutien constant, peu importe l'organisation responsable du Programme OUTCAN dont ils relevent, leur emplacement 00 I'annee de leur pays h6te. L'autorite de commander Ie personnel OUTCAN a ete/est d61eguee au personnel superieur, y compris Ie cmdtA NORAD, Ie REPMILCAN, Ie RMN ACO, Ie NLR ACT ainsi que les unites structurees OUTCAN des FC telles que les etats-majors de liaison des Forces canadiennes (ELFC) ou les Bureaux des attaches de Defense du Canada (BADC). 34. The VCDS will also provide I" level of support, both administrative and logistic through the CF Support Units, to all OUTCAN personnel. 34. Le VCEMD fournira egalement un soutien de l"ligne, a Ja fois administratif et logistique, it toot Ie personnel OUTCAN par I'intermediaire des unites de soutien des FC. The OUTCAN Sponsor 35. Les organisations responsables du 35. Programme OUTCAN exercent un controle organizations have operational control (OPCON) over the positions and personnel opc!rationnel (OPCON) sur les postes et Ie personnel dont elles ont la responsabilite. they sponsor. As such, they are also fully responsible for all operational expenditures Ainsi, eUes sont aussi entierernent responsables de toutes les depenses associated with the positions, such as for d'exploitation associees aux postes, comme TD, R&R, O&M, Etc. celles qui sont liees au ST, au R et R, au 21130 F &E, etc. 36. Current screening and predeparturelpre-deployment briefings will be used to ensure the DND or CF personnel, and their dependents, embarking on an OUTCAN toW" ofduty have the necessary background and basic knowledge on a variety of issues such as command and control, sponsorship, reports and returns, administrative and logistical support, medical, and other host-nation specifics. 36. Le processus courant de selection et les briefings qui sont actuellement donnes avant Ie depart ou I'affectation a I' etranger seront utilises pour s'assurer que les membres du personnel du MDN ou des FC et leurs personnes acharge qui s'appretent li etTectuer une periode de service OUTCAN connaissent Ie contexte et )lOSsedent les connaissances fondamentales necessaires au sujet de diverses questions telles que Ie commandement et Ie contrOle, la responsabilite, les comptes rendus et les rapports ainsi que Ie soutien administratif et iogistique, les soins de sante et d'autres details propres au pays hate. 37. The VCDS OUTCAN Sp Coord section will maintain a database on all positions, units (Dept ID), incumbents, the OUTCAN Sponsor organization, the command and control and support structures in place to support the same, as well as any other pertinent information to facilitate the management of the positions and incumbents by the COS VCDS and the OUTCAN sponsors. This database is being shared with the sponsor organizations, either through regular distribution on CD, or live through the OUTCAN website. 37. La section de la coordination du soutien du Programme OUTCAN du VCEMD tiendra ajour une base de donnees SW" tous les postes, toutes les unites (JD min), les titulaires de postes, I'organisation responsable du Programme OUTCAN, les structures de commandement et de contrOle et de soutien en place POW" les appuyer ainsi que toute autre information pertinente pour facililer la gestion des postes et des titulaires de postes par Ie CEM VCEMD et les responsables du Programme OUTCAN. Cette base de donnees est part:agee avec les organisations responsables, soit par Ja distribution pt!riodique de CD, soit en direct sur Ie site Web du Progranune OUTCAN. 38. The VCDS OUTCAN will also make special note ofthe deployable OUTCAN positions and identifY the specific requirements ofthese positions, and will maintain a database of all those DND and CF personnel on OUTCAN postings who are currently deployed. This information will be shared with the operational commands for their own situational awareness. 38. Le VCEMD o.UTCAN prendra c!gaIement bonne note des titulaires de postes OUTCAN susceptibles de participer aun depJoiement, determinera les besoins particuliers de ces tituJaires de poste et tiendra ii. jour une base de donnees de tous les membres diJ personnel du MDN et des FC qui occupent des postes OUTCAN et qui participent actuellement ii. un depioiement. Celie information sera partagee avec les commandements operationnels aux fms de 22130 ~- - .--" --' leur propre connaissance de la situation. SCREENING AND REINTEGRATION SELECTION ET REINTEGRATION 39. The screening process needs to be rigorous to ensure the right people are assigned to OUTCAN positions. The screening and reintegration policy for OUTCAN posting and deployment is being reviewed by the CMP\\DQOL staff and is in its fmal stage of development. The COS VCDS staff is an important contributor to this review. An updated policy, and new screening checklist and process, will be promulgated under separate cover upon approval. 39. La processus de selection doit etre rigoureux pour s'assurer que les personnes approprit!es sont affectc!es it des postes OUTCAN. La politique sur la selection ct la reintegration relative aux affectations OUTCAN et au deploiement est presentement revisee par Ie personnel du CPM\IDQV et a atteint Ie stade final de I' elaboration. La personnel du CEM VCEMD apporte une grande contribution Ii. cel examen. Une politique mise li.jour ainsi qu'une nouvelle lisle de controle et un nouveau processus de selection scront diffuses s6parc!ment lorsqu'i1s auront c!te approuves. REPORTS AND RETURNS CO~SRENDUSETRAPPORTS 40. Given the multiplicity of issues, organizations and personnel involved in the overall OUTCAN governance, it is important that an appropriate mechanism of communication and exchange of information be set in place to best support the COS VCDS in his functions. As previously stated, the central/corporate focal point for this coordination is the OUTCAN Sp Coord section. 40. Elant donne la multitude de questions, d'organisations et de membres du personnel vises par la gouvemance globale du Programme OUTCAN, it est important qu'un mecanisme approprie de communication et de pertage de "information soit mis en place pour fournir Ie meilleur appui possible au CEM VCEMD dans I'exercice de ses fonctions. Comme on I'a dejl mentionne, Ie point de contact ministerieVcentral pour cette coordination est la section de coordination du soutien du Programme OUTCAN. 41. The OUTCAN communication framework will focus on two distinct aspects: Operational reports and returns, and Programme reports and returns. The COS VCDS will require some degree of appreciation for the full spectrum of ongoing issues at the strategic and operational level in the normal function of his duties. COS VCDS will consult the appropriate CF OUTCAN organizations, as well as other organizations at NDHQ, in order to periodically obtain and exchange 41. La cadre de communication pour Ie Programme OUTCAN sera axe sur deux aspects distincts : les comptes rendus et les rapports operationnels ainsi que les comptes rendus et les rapports du Programme. La CEM VCEMD aura besoin dcW! certain degre d'evaluation de I'ensemble du spectre des questions courantes, au niveau strategique et operationnel, dans l'exeroice normal de ses fonctions. Le CEM VCEMD consultera les organisations OUTCAN approprit!es des FC ainsi que d'autTes organisations au QGDN 23130 --. ---'-~-- valuable and appropriate information of that nature. afin d'obtenir et de partager periodiquement de I'information utile et appropriee de cette nature. 42. Those DND and CF personnel on OUTCAN assignment and posting will be required to periodically report and make recommendations on ways to improve the OUTCAN Programme and the associated support. More direction on this matter will follow from COS VCDS. 42. Le personnel du MDN et les membres des FC qui sont affectes II des postes OUTCAN devront periodiquement rediger des rapports et formuler des recornmandations sur les moyens d'am61iorer Ie Programme OtITCAN et Ie soutien connexe. Le CEM VCEMD publiera d'autres instructions lice sujet. The use of technology (internet website), as a mean ofexchanging information, will be explored once a basic structure has been set in place by COS VCDS. The Defence Wide Area Network (OWAN - INTRANE1) will also be considered as a possible solution. As the designated Operational Common Operating Picture (COP) backbone, TITAN will also be used as a mean to exchange classified information. Une fois que la structure de base aura ete mise en place par Ie CEM VCEMD, on explorera la possibilite d 'utiliser la technologic (site Web sur Internet) pour transmettre I'information. Une autre solution possible serait Ie reseau etendu de la Defense (RED - Intranet). A titre de reseau de base desigm! de I'image commune de la situation operationnelle (ICSO). TITAN servira egalement aC!Changer I'information classifiee. 43. ,NATIONAL AUmORIT.Y.(tO:-~foYl on nono.Ca"adiin.oP.!J:atioiiS'Tm!JsionsJ Jiilp!~Y1I1ent oUraijiing witbH05t J rServiee)' 43. AUTORITt NATIONALE (pour partieiper a des operations, a des missions ou a l'entrainemeDt de I'armee bote ou pour oc:euper uu empIo! daDS cette demiere) 44. The VCDS is the Commander of Command level authority for all DND personnel and CF members posted OtITCAN, and for all those OUTCAN personnel to be deployed with their host unit. 44. Le VCEMD exerce I'autorite du commandant d'uo commandement sur tout Ie personnel du MDN et les membres des FC qui sont affectes au Programme OtITCAN et tout Ie personnel OtITCAN qui participera ii. des operations de dc!ploiement avec son unite hOte. 45. In accordance with the MOUs, Treaties, Agreements or Amutgements that cover the terms under which a DND personnel or CF member is performing official duties OUTCAN, such personnel musCobtain .l'jational·Authomy: frOmt1fe;J PamrtNaiion prior.to:any.deployroent.Withl 45. Conformement aux PE, aux traites, aox ententes ou aux conventions qui portent sur les conditions dans lesquelles les membres du personnel du MDN ou les membres des FC remplissent des fonctions officielles OtITCAN, ce personnel doit obtenir I'approbation de \'autorite nationale 24130 ,their.host unit away.fr0l!!..!!leir.normal.. "geographic locatiolil"forspecifi'L(j!> specialized trainin-Creconnaissance '(RECCE);or participation in operations. Thetnree}nain coilCernsare to assuretliat' .the:-subjeCf theatre ofopei'8tion anil,the ~ofiJiedijiloyment is not in) ,oontiaventionwith any specific) Government diniCtionsan'd1s aligned ,Wi!h Govemmllllt'jiOlicies'imd'directions, Ilia! theindividuatconcemed is provided;With ,appropriateRiJ!es'ofEtigagement, that-the) I in"dividilill:iskeeiily aviare'oftheHolIO mitionand DND!CFAI~in of cQlI!..l!1and t1iatllffects him....£I'.!!c:~ile deployed on ,non;<;anadiari operationS; 'and that the') meiiilier.viill be~approprjateIY,~l!1plOY~::l de son pays d'appartenance avant de prendre part a une operation de deploiement avec son unite hOte a I'exterieur de son emplacement geographique habituel, aux fins d'entrainement particulier ou specialise, de reconnaissance (RECO) ou de participation II des operations. Les trois principaux sujets de preoccupation sont les suivants : s'assurer que Ie theatre d' operations et la nature du dllploiement ne vont pas a I'encontre d'une directive gouvemementale particuliere et s'harmonisent avec les politiques et les directives gouvemementales; que I'individu concerne prend connaissance des ..egles d'engagement appropriees et qu'iI est tres conscient de la chaine de commandement du MDN et des FC et du pays Mte dont iI reU,ve pendant sa participation aux operations de forces etrangeres; que Ie militaire obtient un emploi approprle. 46. .It is important that such deployment,:) 46. II est important qu'un tel deploiement 'OfoilrDND ani\"CF persoruiel be properlyJ des membres du personnel du MDN et des FC taccounted fofiindtliatthe members'be") soit correctement comptabilise et qu'on provided with-aresponsive aii'dipp1'Qpr~$ foumisse aux militaires un processus perSonnenidiiiiiiistnitionptpcesStliilt' d'administration du personnel adapte et fcovers'issuesSuCha:sallowances;leave~ approprie qui couvre des questions telles que and pensioii liemifiti'tbiiiapply to' les allocations, les conges et les pensions qui s'sppliquent aux deploiements. deployments;:) 47. While a separate instruction will be promulgated to elaborate upon the specifics of the staffing and approval process to be followed, some basic details are provided in this interim instruction to expedite the staffing such that National Authority is provided to DND personnel and CF members deploying on non-Canadian operations or missions. The staffing process and associated decisional matrix involved are detailed at annex L and appendices 1 and 2 to annex L to this document. 25/30 47. Meme si une instruction distincte sera diffusee pour fournir plus de details sur les modalites du processus de dotation et d'approbation Ii respecter, certains details fondamentaux sont foumis dans In presente instruction provisoire pour accelerer Ie traitement et obtenir I'approbation, par I'autorite nationale, de la participation des mernbres du personnel du MDN et des FC it des operations ou a des missions de forces etrangeres. Le processus de traitement ella matrice d6cisionnelle connexe sont diicrits en detail a I'annexe Let au appendices 1 et 2 de I'annexe L du present document. 48. The Strategic Joint Staff (SJS) as well as the Operational Commands will be provided timely, regular and accurate inlOrmation regarding the deployment of OUTCAN personnel with their host unit so as to maintain their situational awareness on the matter. 48. On fournira en temps opportun Ii I'etat-major interarmees strategique (EMlS) ainsi qu'aux commandements operationnels de I'information periodique et precise sur la participation du personnel OUTCAN aux operations de deploiement de son unite hote afin de maintenir leur connaissance de la situation. REASSIGNMENT OF CF OUTCAN PERSONNEL REAFFECTATION DES MEMBRES DES FC FAiSANT PARTIE DU PROGRAMME OUTCAN 49. The applicable international agreement under which an OUTCAN posting is established is the primary guide to determine the stakeholders to be engaged in the decisionand potential impact ora reassignment ofthe CF member for Canadian national reasons. No CF commitment will be made without the appropriate stakeholders in the bodt the CF and allied chain of command baving been consulted. The consultation will be initiated with the affected ally through the respective Canad ian National Military Representative that follows for CF personnel posted to: 49. L'entente intemationale en vertu de laquelle une affectation OUTCAN est etablie constitue Ie guide principal sur lequel it faut se fonder pour detenniner les intervenants devant participer au processus decisionnel ainsi que les consequences possibles de la reaffectation d'un membre des FC pour des raisons nationales canadiennes. Les FC ne prendront auCUD engagement tant que les intervenants appropries au sem des FC et de la chaine de commandernent alliee n'ont pas ele consultes. La consultation sera entamee avec Ie pays allie concerne par I'intermediaire de I'un ou I'autre des Representants militaires du Canada suivanls pour Ie mernbre des FC affecte au sein des organisations suivantes : 26/30 a. the anned forces of the U.S. through CDLS(W); a. les forces annees des E.-U. - par l'intermediaire de.I'ELFC (W); b. the anned forces of the U.K. through CDLS(L); b. les forces annees du R.-U. -par I'intermediaire .de I'ELFC(L); c. a given allied nation - through the accredited Canadian Defence Attache's Office (CDAO); c. un pays allie donne - par I'intermediaire du Bureau de I'attache de Defense du Canada (BADC) accredire; d. NATO - through the National Military Representative (NMR) for Allied Command Operations (ACO), or through the National Liaison Representative (NLR) d. rOTAN - par I'intermediaire du Representant militaire national pour les operations des comrnandements allies (RMN OCA) ou Ie representant de for Allied Command Transfonnation (AC1); and e. NORAD - through Deputy Commander NORAD. liaison national pour Ie Commandement allie Transfonnation (RLN CAT); e. Ie NORAD - par I'intennooiaire du commandant adjoint du NORAD. SO. Should a CF member on OUTCAN duties be identified as the best, or only, person suitable to fill a CF-generated operational task, a requested should be submitted to COS VCDS, through OUTCAN Coord, for authority to task the member. OurCAN Coord will initiate liaison with the appropriate National and allied-forces stakeholders, to include ' consideration ofthe applicable international agreement(s). OurCAN Coord shall staff a tasking decision, including impacts and options, to the COS VCDS for consideration. SO. Si un membre des FC qui remplit des fonctions OUTCAN est considere comme elant la meilleure, ou la seule, personne apte a accomplir une tache op<!rationnelle creee par les FC, une demande d'autorisation doit eire faite aupres du CEM VCEMD, par J'intermooiaire du Coord OUTCAN, pour confier \a tAche au militaire. Le Coord OUTCAN communiquera avec les intervenants canadiens ct des forces alliees concemes, pour inclure I'etude des ententes internationales applicables. Le Coord OUTCAN fera part au CEM VCEMD de la decision au sujet de I'allocation de la tAche, y compris des consequences et des options, pour ex.amen. 5 \. The COS VCDS is delegated tasking authority for those OurCAN CF personnel assigned to the VCDS Group. For CF personnel for which the sponsor is a L I other than the VCDS, fmal tasking decision will be made with due consultation with the concerned L I sponsor organization. 5). Le CEM VCEMD est )'autorite responsable dC!leguee pour les membres des FC OurCAN affectes au sein du Groupe du VCEMD. Dans Ie cas des membres des FC qui relevent d'une organisation de N I autre que celie du VCEMD, la decision fmale concernant I'attribution de taches sera faite en consultation avec I'organisation responsable deN!. 52. Managed prudently, the CF deployment ofCF personnel serving OurCAN with our allies can provide the best person for a task and protect CF relationships with allies. Consideration of international agreements and recommendations ofthe stakeholders, Canadian and allied forces' , are essential to such decisions. Deploying a CF member from an OUTCAN post should be relatively rare, justified by unique circumstances in which Canadian 52. S'il est bien gere, Ie deploiement des membres des FC qui remplissent des fonctions OurCAN avec nos allies pennet d'affecter la meilleure personne a une tAche et de proteger les relations des FC avec les allies. Avant de prendre de teUes decisions, it faut absolument c!tudier les ententes intemationales ainsi que les recommandations des intervenants, des Forces canadiennes et des forces alliees. Le deploiement d'un membre des FC qui occupe un poste OUTCAN devrait \lire relativement rare et ne ). ! 27/30 operational imperatives must clearly take precedence. doit avoir lieu que dans des situations particulieres oilles exigences operationnelJes canadiennes doivent clairement primer. FOREIGN HONOURS TO CANADIANS DISTINCTIONS HONOR1FIQUES tTRANGERES ACCORDEES ADES CANADIENS 53. Canadian policy requires Canadian Government approval before a foreign order, decoration or medal can be awarded to one of its DND personnel of CF members. Otherwise, Canada will not recognize the Honour and it cannot be worn on a CF uniform. Although the policy requires approval before an award, requests after the fact may be submitted for consideration. 53. Selon la politique canadienne, Ie gouvernement canadien doit donner son approbation avant qu'un ordre, une decoration ou une medaille d'un pays etranger puisse eire Becorde al'un des membres du personnel du MDN ou des FC. Dans Ie cas contraire, Ie Canada ne reconna1tra pas cette distinction honorifique et cette demiere ne pourra eire portee sur un uniforme des FC. Bien que I'approbation doive eire accordee avant la remise d'une recompense, confonnement a la politique, des demandes apres Ie fait peuvent eire presentees, pour examen. 54. Annex E to reference P addresses this issue. Questions regarding honours issues may be directed to the VCDS H&A Coord. 54. L' annexe E de la reference P porte sur ce sujet. Les questions relatives aux decorations honorifiques peuvent eire adressees au coordonnateur des recompenses et des distinctions honorifiques du VCEMD. CONTACT POINTS POINTS DE CONTACT 55. The personnel involved in OUTCAN Coord are as follows: 55. Voici 13 liste des personnes qui participent ala coordination du Programme OUTCAN: a. OUTCAN Coord (OUTCAN Governance) (613) 995·6023 a. Coord du Programme OUTCAN (Gouvemance du Programme OUTCAN) 613·995·6023 b. OUTCAN Coord 2·2 (Reports and Returns Coordination, OUTCAN Website) (613) 992·8060 b. Coord du Programme OUTCAN 2-2 (Coordination des rapports et des comptes rendus, site Web OUTCAN) 613·992·8060 28/30 c. OUTCAN Coord 2-3 (Staffing National Authority to Deploy in Non-Cdn Ops) (613) 995-6270 c. Coord du Programme OUTCAN 2-3 (Autorite nationale [traitement] pour la participation Ii des ops etrangeres) 613-995-6270 d. OUTCAN Coord 3 (MOUs, Admin Functions - RBs andSRB) (613) 992-2585 d. Coord du Programme OUTCAN 3 (PE, fonctions admin - CR et CSR) 613-992-2585 e. OUTCAN Coord 3·2 (OUTCAN Database) (613) 995-9419 e. Coord du Programme OUTCAN 3-2 (Base de donnees OUTCAN) 613-995-9419 Annexes and Appendices Annexes et appendices Annex A: Strategic Guidance and Departmental Priorities (Geographical and Functional) Annex B: OUTCAN Oversight Annexe A : Directives Strategiques et Priorites ministerielles (geographiques et fonctionnelles) Annexe B : Supervision du Programme OUTCAN Appendice I ; CSR OUTCAN Annexe C : Organisations responsables du ProgrammeOUTCAN Appendlce 1 : Pouvoirs et responsabilill!s des org responsables du Programme OUTCAN Annexe D : Postes OUTCAN - processus de justification et d'approbation Appendix I: OUTCAN SRB Annex C: OUTCAN Sponsor Organizations Appendix 1: Authorities and Responsibilities ofOUTCAN Sponsors Annex D: OUTCAN Positions Justification and Approval Process Appendix I: Addition ofOUTCAN Position Appendix 2: Deletiontrermination of OUTCAN Position Appendix 3: Modification to Existing OUTCAN Position Appendix 4: Management Matrix Form Annex E: Resource Management and Allocation (NATO) Appendix 1: Priority of Contribution (NATO) Appendix 2: NATO RB Annex F: Resource Management and Allocation (NORAD) Appendix I: Priority of Contribution 29/30 Appendice I ; Ajout de poste OUTCAN Appendice 2 : Abolitionlresiliation de poste OUTCAN Appendice 3 : Modification de poste OUTCAN Appendice 4 : Formulaire de malTice de gestion Annexe E : Gestion et affectation des ressources (OTAN) Appendice 1 : Priorite de Ia contribution (OTAN) Appendice 2: CR de rOTAN Annexe F : Gestion et affectation des ressources (NORAD) Appendice I : Priorite de la contribution (NORAD) Appendix 2: NORAD RB Annex G: Resource Management and Allocation (Exchange and Liaison) Appendix I: Priority of Contribution (Exchange and Liaison) Appendix 2: EALP RB Annex H: Post Graduate Training (PGT) (NORAD) Appendice 2 : CR du NORAD Annexe G : Gestion et affectation des ressources (programme d'echange et de liaison) Appendice I : Priorite de la contribution (programme d'echange et de liaison) Appendice 2 : CR PEL Annexe H : Etudes superieures (ES) OUTCAN) (OUTCAN) Appendix I: Selection Priority Appendice I : Priorite de selection Appendix 2: PGT RB Appendice 2 : Comite de revision (CR) des ES Annex I: Foreign Military Out-Service Annexe I : Instruction militaire II I'etranger Training (FM OST) (1MB) Appendice I : Priorite de selection Appendix I: Selection Priority Appendix 2: FM OST RB Appendice 2 : CR de I'IME Annex J: Resource Management and Annexe J : Gestion et affectation des ressources (detachementlaffectation) Allocation (SecondmentlAttachment) Appendice I : Priori!e de la contribution Appendix I: Priority of Contribution (detacnement/affectation) (SecondmentlAttachment) Appendice 2 : CR detachementlaffectation Appendix 2: SecondmentlAttachment RB Annexe K : Gestioll et affectation des Annex K: Resource Management and ressources (unites structurees) Allocation (Formcd Units) Appendice I : Priorite de Ja contribution Appendix I: Priority ofContribution (unites structun!es) (Formed Units) 2 : CR unites structurees Appendice Appendix 2: Formed Units RB AruieX L:National-A!!!!l9ritjl!? Depl~!JlIi\ Annexe L: Approbation par l'autorite nationale de la participation II des Non-Cdn operatioJ)~; missign; operations, It des missions, ou it ,emploY!!!:lnts,'or training::. I' entrainement de forces etrangeres ou de I'affectation A un emploi dans une force etrangere Appendice I : Processus de traitement ~p~!ldix:r::SliiffingProc~a!i~ail approbation par I'autorite nationale Authority to Deploy onNon,cdriJ de la participation It des operations, Operations. riiissionS,~ It des missions ou II l'entralnement Ie'ffipI9YmeiltS;"of.training J de forces etrangeres ou de l'affectation II un emploi dans une force etrangere Appj¥jldix2:M7i1l-ix - National-Aumority;l Appendice 2 : Matrice - approbation par I'autoritt! nationale de la -"10 Deploy.on Non-Cdn . participation It des operations, 11 des ,Operationsf missions, missions ou it l'entrainement de empioyfuents,:or:-!taiilmg fOfces etrangeres ou de l' affectation it lin emploi dans une force etrangere 30/30 AnnexL To VCDS Instruction 1/07 Dated 15 March 2007 AnnexeL Instruction 1107 du VCEMD Le 15 mars 2007 NATIONAL AIITHORITY (to deploy on Don-Canadian operations, missions, employment or traiDing witb Host Service) . AUTORITE NATIONALE (pour partieiper i\ des operatioDll, 11 des missiollS ou 8.I'entrainement de I'annee blite ou ponr occuper un emploi dans cette derniere) I. DND and CF personnel are responsible to initiate the request for Canadian national authority to deploy with a host unit through the appropriate CF office ofauthority such as CANMILREP, CDLS (W) or CDLS (L), NMR, NLR, DComd NORAD, or Canadian Defence Attache staff (CDAO) in their host nation. The host unit is to suhmit the request through the parent nation chain of command. Once parent nation gives national approval, the request is passed to the CDLSlAttachc! througb nonnal diplomatic channels. I. 2. The appropriate Canadian authority forwards the request to NDHQ then OUTCAN Sp Coord for staffing. These requests are staffed through the following offices to provide the COS VCDS with the appropriate information for consideration and by which to make a decision: II incombe au personnel do MDN et aux membres des FC d'adresser A I'antorite nationale eanadienne la demande d'approbation de leur participation A un depioiement avec une unite bOte, par \'intennediaire du bureau responsable appropriC! des FC, p. ex., Ie REPMILCAN, I'ELFC(W) oul'ELFC(L), Ie RMN, Ie NLR, Ie cmdtA NORAD ou Ie Bureau de I'attache de Defense du Canada (BADC) dans leur pays hllte. L'unite hote doit presenter la demande par I'intennediaire de la chaine de commandement du pays d'appartenance. Une fois que I'autorite nationale du pays d'apparfenance a donne son approbation, la demande est transmise a I' ELFC/attache par les voies diplomatiques habituelles. 2. L'autorite eanadienne appropriee achemine ensuite la demande a la section de coordination du soutien OUTCAN au QGDN, pour traitement. Ces demandes sont traitees par I'intennediaire des bureaux ci-dessous afin de foumir au CEM VCEMD l'infonnation appropriee qu'it pourra etudier pour prendre une decision: a. Policy considerations through DGIS Pol staff; a. Les considerations de politique, par I'intennediaire du personnel du DGPolSI; b. LegallROE considerations through JAG staff; and d. Les considerations juridiqueslrelatives aux RE, par I'intennediaire du personnel du JAG; et c. Threat and Operational e. Les considerations relatives a la loII2 AnnexL To VCDS Instruction 1/07 Dated 1S March 2007 considerations through CEFCOM staff. AnnexeL Instruction 1/07 du VCEMD Le 15 mars 2007 menace et aux operations, par I'intermediaire de I'etat-major du COMFEC. 3. Once Canadian national approval is confl!11led, the COS VCDS issues a Concurrence Letter, which the responsible CF office passes to the Host Nation and CF personnel to be deployed. The COS VCDS Concurrence Letter is the document to be used as the authority for the initiation of the internal CF administrative process that both records the event, and provides the appropriate level of support and benefits to the individual. 3. Une fois que l'approbation nationale canadienne est confirmee, Ie CEM VCEMD publie une lettre de consentement que Ie bureau responsable des FC transmet au pays Mte et au membre des FC qui participera aune operation de deploiement. La lettre de consentement du CEM VCEMD est Ie document qui fait autorite pour Ie declenchement du processus administratif interne des FC qui sert II Ia fois aconsigner 1'6venement et II foornir Ie niveau de soutien et les indemnites appropries aI'individu. The Concurrence Letter also 4. triggers the VCDS\\oUTCAN Coord staff in issuing a Tasking Order to the OUTCAN Sponsor organization, to task the individual CF personnel to deploy on operations with the host unit. The Sponsor organization is then responsible to issue the appropriate TO/Attach Posting instruction to have the member proceed from the mernber's routine position to the deployed position for the duration of the deployment. 4. La lettre de consentement est egalement Ie signal, pour Ie personnel de coordination OUTCAN\\vCEMD, de diffuser aI'organisation responsable du Programme OUTCAN un ordre de mission par lequel Ie membre des FC .-eyoit I'ordre de participer ades operations de depJoiement avec I'unite Mte. L'organisation responsable a alors la responsabilite de publier 1'instruction de ST/d'affectation temporaire appropriee pour que Ie militaire quitte son poste habituel et soit transfer6 au poste qu'i! occupera pendant 1a dun!e de I' operation de deploiement. L-212 ._.._--- Appendix I To Annex L To vcns Instruction 1/07 Dated 15 March 2007 Appendice I AnnexeL Instruction 1107 du VCEMD Le 15 mars 2007 STAFFlNG PROCESS - NATIONAL AUTHORITY TO DEPLOY ON NON CANADIAN OPERATIONS, MISSIONS, EMPLOYMENTS, PROCESSUS DE TRAlTEMENT APPROBATION PAR L'AUTORITt NATIONALE DE LA PARTICIPATION A DES OPERATIONS. ADES MISSIONS OU A L'ENTRAiNEMENT DE FORCES ETRANGERES OU DE L'AFFECTATION AUN.EMPLOI DANS UNE FORCE ETRANQERE (Le thm~ajs suit Ie texte anglais) TRAINING SER ACTIVITY LEADOPI 1 OUTCAN Pers receive Waming Order of Deployment OUTCAN Pers 2 Pre-deployment screening OUTCAN Pers 3 Deployment request sent to OUTCAN Sp for staffing CDLS. CDAO. CFSU(E) OUTCAN Coord 2-2 AFFECTIVE AGENCY CDlS.COAO. CFSU(E) REMARKS Request National Concurrence through CDlSICDAO and advise URS. ---" URS, CDlS. CDAD OUrCAN Sp Coord 2-2 -I COS VCDS Concurrence letter and Annex A Request for National Authorlly to Deploy OUTCAN Personnel 5 Creation of new deployed position using auth of COS VCDS concurrence OUTCAN Coord 2-2 VCOSGMSRM. DFPPC 6 Notification (Tasking Order - 'National Authority to Deploy") mes$8ge 9Uth OUTCAN pers to deploy. OUrCAN Coord 2-2 Sponsor l1. URS. OUTCAN Sp Coord 3-2. CDlS, CDAO Tasking Order message senl (if possible) prior to OUTCAN pers deploying. 7 Issue of Attach Post/Att Post (Temp) message using auth of COS VCDSNaUonal Authority to Deploy - Tasking Order, OUTCAN Coord 2-2 Sponsor L1. DUrCAN Sp Coo<d 2-2 URS Initiates HRMS entries based upon Attach Post/Att Post (Temp) message. a Supporl whne deployed URS.COLS. COAO OUTCANSp Coord. NDCC URS provides op to families. COLSlCOAO provide national lines of comms between Host Nation tHU) and NDHQ for LJ-J/4 ------- OUTCANSp, Policy. JAG. CEFCOM,COS VCDS DMCS link (pdf file - COS VCDS concurrence leiter and Annex A - Request for National Authority to Deploy link forwarded to URS. CDlS. CDAO aulh OUTCAN pers 10 deploy. i Appendix 1 To AnnexL To VCDS Instruction 1107 Dated 15 March 2007 9 10 i Appendice I AnnexeL Instruction 1/07 du VCEMD Le 15 mars 2007 I Redeployment Post Oeployment LI-214 OUT CAN Pers URS,CDLS, CDAO casualty report etc .... CDLS,CDAO: URS, OUTCAN Sp Coord 2-2 OUTCAN pers must advise URS and CDLSICDAO of actual redeployment date, ie: within 24 hours prior 10 returning to HU. CDLSICDAOIURS to advise OUTCAN Sp Coord 2-2. If deployment dates change, amendment message (All Po.UAII Post (Temp) to follow with actual deployment dates. URS provides post deployment sp to OUTCAN peis and families. URS to ensure CF std. are maintained lOr AAG whenever practical and : possible I Appendice 2 Annexe L Instruction 1/07 du VCEMD Le 15 mars 2007 Appendix 2 To AnnexL To VeDS Instruction 1/07 Dated 15 March 2007 IS IC I , ExJ:hangcILiaisonlDe_tlAlIaOluru:ntlSecondment IA !strial IrYPe of Pm \Type ofDeploymen' Non~do ~ within Non~do ~ olllside bostnation bost nation JRequest Submitted to Sllpportiog URN NOD~do Q2 withiA hostD81ion I ID Non-Cdn Op outside bost nation VCDS OlITCAN Coord VCDS OlITCAN Coord VCDS OUI'CAN Coord No' Required Supporting URS Supporting URN SupportiAg URS ~Jitica! Sensitivity Review \<Throogb OOIS Pol) No Yes Yes Ve. r:.egallmpliealion Review !nirougl> JAG) No Yes Ve, Yes No No Yes (No'e I) Ves(No", I) Not Required cosvcns COS YCDS COS vcns SlS + OpcT8UolUll Com....ds SIS + OpcratiolUll Commands SJS + Operational Commands "- jThrougI> - fThreatf()pc:t'ationaJ Assessment \Review \<ThroUgI> CEFCOM) \Appooval - -- Info Not Required - -- !c....tiDnofPosn in HRMS Not Required Not Required yenS OlITCAN Coord vcns OUl'CAN Coord Issue ofTasking OrdeT Not Required Not Required vcns OUl'CAN Coord YCnS OUTCAN Coord Issue ofIDJAU Post InsIr Not Required Appoopri3lc OUTCAN Sponsor Organization Appoopria1e OlITCAN Sponsor Organization Appoopri.", OlITCAN Sponsor Organizatioo L2-2112