Programme 2013/1

Transcription

Programme 2013/1
Programme Programm
2013/1
Fondation
de formation continue
pour le cinéma
et l’audiovisuel
Index Inhaltsverzeichnis
Pages Seiten
Animation Trickfilm
7
Stiftung
Weiterbildung
Film
und Audiovision
Production Produktion
3, 8–10, 14–15, 17
Réalisation fiction Regie Spielfilm
3, 5, 7– 8, 14, 17
Réalisation documentaire Regie Dokumentarfilm
3, 4, 7– 8
Assistanat de réalisation Regieassistenz
14–15
Direction de production Produktionsleitung
14–15
Assistanat de production Produktionsassistenz
15
Interprétation Schauspiel
17– 19
Distribution Verleih
8– 11, 13
Exploitation Kinobetrieb
10, 12–13
Ecriture de scénario Drehbuchschreiben
8, 20
Working Together: Eine Weiterbildung
zur Teamarbeit in der Filmbranche
6
Showcase ‹JUNGE TALENTE.CH 2012›, Soleure Solothurn
16
MEDIA supported training programmes
21 –23
Talon dʼinscription Anmeldeformular
24
Domaine Bereich
Interdisciplinaire
Interdisziplinäres
Divers Diverses
Fondazione
di formazione continua
per il cinema
e l’audiovisivo
Foundation
for professional training
in cinema
and audiovisual media
Happy New Year 2013!
www
www.focal.ch
focal ch
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 1
11.01.13 18:42
Producers Pooling Program
La troisième édition prend forme
Die dritte Ausgabe nimmt Form an
Nous nous réjouissons que toujours davantage de sociétés de
production s’intéressent à PPP, ce programme de formation en
matière de développement de projets tout-à-fait unique en son
genre et financé à hauteur de CHF 300’000.– par édition par
l’OFC.
Après l’évaluation de sa version pilote, une commission de producteurs a efficacement revu et simplifié les conditions de participation, et la troisième édition, mise au concours l’été passé, a
vu trois pools se qualifier pour les années 2013 – 2014:
‹Langfilm›, ‹Mira Film› et ‹Tilt Production› (Zurich) exploreront
quatre facettes intimement liées de la production: les nouvelles
stratégies de production, les compétences dramaturgiques, le
réseautage international et la gestion de la communication et
des conflits.
‹Akka Films› (Genève), ‹Dschoint Ventschr› et ‹Peacock Film› (Zurich) travailleront à l’élaboration de nouvelles possibilités de financement de films et à leur dimension concomitante de qualité
de présentation des projets aux potentiels investisseurs, sponsors et vendeurs internationaux.
‹Amka Films› (Lugano), ‹Elefant Films› et ‹Bord Cadre Films› (Genève) se consacreront aux questions de marketing, du casting et
de la vente internationale avec leurs trois projets de films d’auteurs de Suisse latine.
PPP laisse beaucoup de liberté aux producteurs dans la mesure
où ils ne sont pas tenus de réaliser les projets sur lesquels ils
travaillent. Cette forme d’auto-formation continue en petit
groupe comprend en effet une forte dimension d’expérimentation et de recherche dont les résultats seront applicables bien
au-delà des projets traités au cours de PPP.
Wir freuen uns, dass immer mehr Produktionsfirmen sich für diese einzigartige Weiterbildung in Projektentwicklung interessieren, die vom BAK mit CHF 300’000.– pro Ausgabe finanziert wird.
Nach der Auswertung des Pilotprogramms und einer Überarbeitung und Vereinfachung der Teilnahmebedingungen durch eine
Produzentenkommission wurde der dritte Durchlauf des PPP im
Juni 2012 ausgeschrieben. Für 2013/2014 haben sich drei Pools
qualifiziert:
‹Langfilm›, ‹Mira Film› und ‹Tilt Production› (Zürich) widmen sich
gemeinsam vier Feldern der Filmproduktion, die eng miteinander verbunden sind: andere Produktionsstrategien, dramaturgische Kompetenz, internationale Vernetzung und Kommunikations- und Konfliktkompetenz.
‹Akka Films› (Genf), ‹Dschoint Ventschr› und ‹Peacock Film›
(Zürich) erforschen neue Möglichkeiten der Finanzierung von
Spielfilmen, wozu auch die adäquate Präsentation der Projekte
gegenüber potentiellen Investoren, Sponsoren und internationalen Vertrieben gehört.
‹Amka Films› (Lugano), ‹Elefant Films› und ‹Bord Cadre Films›
(Genf) befassen sich mit Fragen des Marketings, des Castings
und des internationalen Vertriebs für ihre drei Autorenfilm-Projekte aus der lateinischen Schweiz.
PPP lässt den ProduzentInnen viel Spielraum im wörtlichen
Sinne – es gibt keine Verpflichtung, die Projekte tatsächlich zu
realisieren, denn diese Art der gemeinsamen, selbst organisierten Weiterbildung ist auch Recherche und Forschung, deren
(Selbst-)Erkenntnisse sich auf mehr als ein bestimmtes Projekt
anwenden lassen.
Nous souhaitons plein succès aux participants à cette nouvelle
édition.
In diesem Sinne wünschen wir den Teilnehmerinnen und Teilnehmern viel Erfolg.
Carola Stern, Pierre Agthe
Carola Stern, Pierre Agthe
Détails au sujet de PPP sous
→ www.focal.ch/ppp/f/
Einzelheiten zu PPP finden Sie unter
→ www.focal.ch/ppp/d/
2
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 2
11.01.13 18:42
‹Acting Coaching on Demand›
‹Schauspiel-Coaching on Demand›
en collaboration avec
in Zusammenarbeit mit dem
Les sociétés de production avec un projet de film de fiction ainsi que les acteur-trice-s avec un rôle de cinéma peuvent postuler pour «Acting Coaching on Demand». SCOD propose un à trois jours de coaching pour les
acteur-trice-s et le-la réalisateur-trice au stade du casting, des répétitions ou pendant le tournage; avec des
coaches renommés tels que Lena Lessing, Giles Foreman, Teresa Harder, Barbara Fischer e.a.
Pour plus de détails → www.focal.ch/info.cfm/f/scod13
Produktionsfirmen mit einem Filmprojekt und SchauspielerInnen mit einer Filmrolle können sich für ‹Schauspiel-Coaching on Demand› bewerben. SCOD bietet ein bis drei Tage Coaching für Schauspiel/Regie im Casting-, Proben- oder Dreh-Prozess; mit ausgewählten Coaches wie Lena Lessing, Giles Foreman, Teresa Harder,
Barbara Fischer u.a.m.
Für Einzelheiten siehe → www.focal.ch/info.cfm/d/scod13
FOCAL
est membre de
ist Mitglied von
Les sponsors,
entreprises,
institutions
et organisations
partenaires
d’un séminaire en
particulier sont cités
sur la page
correspondante
du programme.
Sponsoren, Partnerorganisationen,
-unternehmungen
und -institutionen
bestimmter Seminare werden auf der
entsprechenden
Seite des Programms
genannt.
Nos activités sont
soutenues par:
Unsere Aktivitäten
werden unterstützt
von:
et membre
associé de
und assoziiertes
Mitglied von
certifié
zertifiziert
Impressum
Programme
FOCAL 2013/1
Janvier Januar 2013
Couverture Umschlag
Illustration: Daniel de Pierre
Editeur Herausgeber
FOCAL
Fondation de formation
continue pour le cinéma
et lʼaudiovisuel
Stiftung Weiterbildung
Film und Audiovision
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 3
Rédaction Redaktion
Katja Schudel
Pierre Agthe
Anne Perrenoud
Traductions Übersetzungen
Katja Schudel
Margie Mounier
Production Produktion
Anne Perrenoud
Katja Schudel
Collaboration Mitarbeit
Bettina Alber
Raff Fluri
Nathalie Gachet
Dieter Gränicher
Tanja Kathrin Huber
Gabriela Kasperski
Anna Luif
Gudula Meinzolt
Nadja Radojevic
Nicole Schroeder
Carola Stern
Jacqueline Surchat
Jean-Luc Wey
Graphisme et réalisation
Gestaltung und Realisation
design_konzept
Rolf Zöllig sgd cgc
Winterthur
Photocomposition
Bildbearbeitung
Mattenbach AG, Winterthur
design_konzept
Rolf Zöllig sgd cgc
Winterthur
Impression et apprêt
Druck und Ausrüsten
Mattenbach AG
Winterthur
3
11.01.13 18:42
‹Creative Documentary Filmmaking
for Educational and Cultural Purposes›
Information, Exchange, Networking
‹La réalisation de documentaires de création
pour l’éducation et la culture›
Information, échange, networking
in collaboration with
en collaboration avec
23.4.2013, 10.00 – 13.00, Nyon, Ferme du Manoir (tbc)
The (non-for-profit) fields of education and culture are marked by the age of digital media, which implies new
challenges and practices in terms of production, distribution and communication. This represents an opportunity to reach a wider audience for creative documentary filmmakers, to create social impact and to provide
additional revenues for producers and distributors. Schools, universities, and civil society groups can become
important partners. But what are those target groups looking for? Which artistic forms, production processes
and business models can be developped when it comes to reaching a predominantly young audience? How can
you reach different audiences with specific campaigns? How to work with social networks?
Course of the meeting: 1. Keynote: Films and Crossmedia Projects, business models and visions for education
and culture; 2. Work groups: → www.visiondureel.ch; please indicate priority 1 and 2 on your registration
form; 3. Panel with international guests
La formation et la culture, fortement imprégnées par les medias numériques, offrent de nouvelles perspectives à la production, la réalisation et la diffusion audiovisuelle. C’est une occasion pour des réalisateurs de
films documentaires d’atteindre un public plus large et, pour des producteurs et distributeurs, d’assurer un
revenu supplémentaire. Les écoles, universités et organisations de la société civile peuvent devenir des clients
importants. Mais de quoi ont-elles besoin au juste? Quelles formes de réalisation, stratégies de production
et ‹business models› faut-il développer avec un public-cible essentiellement formé de jeunes? Où et comment
atteint-on des groupes différents avec des campagnes spécifiques? Comment utiliser les réseaux sociaux?
Déroulement: 1. Introduction: Films et projets crossmedia, ‹business models› et visions dans la formation et la
culture; 2. Groupes de travail: → www.visiondureel.ch; merci d’indiquer votre priorité sur le formulaire d’inscription; 3. Panel avec des invités internationaux
4
Speakers Intervenants
Keynote Introduction
Ch. Beetz Producer → www. gebrueder-beetz.de
Work groups Groupes de travail:
Christopher Hird Dartmouth Films, UK
Elise Schubs Climage, CH
Alice Apley Documentary Educational
Resources (DER), USA
Rea Eggli → www.wemakeit.ch, CH
Beadi Finzi BRITDOC Foundation, UK
Thierry Spicher Box Productions, CH
Per Ericsson Swedish Film Institute
Cyril Tissot, Head of Culture Délégué aux
Affaires culturelles, La Chaux-de-Fonds, CH
subject to change
sous réserve de modifications
Presentation Animation
Martin Blaney Screen International, D/UK
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 4
Participants
Participant-e-s
All interested film professionals
Professionnels intéressés
Date and venue
Date et lieu
Tuesday, 23 April 2013, 10.00–13.00, Nyon, ‹Ferme du Manoir› (tbc)
Mardi 23 avril 2013, 10.00–13.00, Nyon, Ferme du Manoir (tbc)
Registration
Inscription
Fee
Finance d’inscription
Languages
Langues
Organization
Organisation
By e-mail to par courriel à
Florian Pfingsttag: → [email protected]
Thank you for indicating the desired workgoup (priority 1+2)
Merci d’indiquer le groupe de travail souhaité (priorité 1+2)
Participation is free of charge
La manifestation est gratuite
Plenary sessions: English and French, with simultaneous translation
Work groups: English
Plénum: français et anglais, avec traduction simultanée
Groupes de travail: anglais
Gudula Meinzolt, Visions du Réel
11.01.13 18:42
‹Masterclass on Directing Actors
with Lena Lessing and Giles Foreman›
A workshop for film directors
‹Masterclass Schauspielführung
mit Lena Lessing und Giles Foreman›
Ein Workshop für Regisseurinnen und Regisseure
2.– 7.4.2013, Uster bei Zürich
with the support of
mit Unterstützung der
Photos: Lutz Konermann
How can I bring out the best in my movie actors and actresses? How should I go about working with amateurs,
or else divas, and how can I motivate veteran film players? How can I communicate a character’s rhythm? And
how can I do all this on top of meeting the diversity of technical demands and last-minute changes to the
script? Both coaches, Lena Lessing and Giles Foreman, are highly experienced and qualified service providers
when it comes to lending support to film directors called upon to proceed on such a highly complex mission.
The workshop will provide insight into the methodology used by the two coaches, and into a results-oriented
script analysis. Professional film players and two camera teams will be joining the workshop as of the second
day, and each participant will have a chance to shoot scenes of his or her own with the help of a coach. On
April 7th, each participant will be granted personal feedback on his or her work.
Wie hole ich das Beste aus meinen SchauspielerInnen heraus? Wie arbeite ich mit Laien, wie mit Diven, wie
motiviere ich erfahrene Routiniers? Wie vermittle ich den Rhythmus der Figuren? Und das alles, während ich
mich mit den vielfältigen Anforderungen der Technik auseinandersetze und letzte Änderungen am Drehbuch
vornehme! Die beiden international erfahrenen Coaches Lena Lessing und Giles Foreman, verstehen sich als
Dienstleister, die RegisseurInnen innerhalb dieses hochkomplexen Prozesses unterstützen.
Der Workshop vermittelt einen Einblick in die Methodik der beiden Coaches sowie in die ergebnisorientierte
Drehbuchanalyse. Vom zweiten bis zum fünften Tag sind professionelle SchauspielerInnen und zwei Kamerateams dabei. Jede/r Teilnehmer/in hat die Möglichkeit, eigene Szenen mit Hilfe der Coaches zu drehen. Am
sechsten Tag erhält jede/r Teilnehmer/in ein persönliches Feedback zu seiner/ihrer Arbeit.
Workshop leaders ReferentInnen
Giles Foreman Founder and director of the Caravanserai
Productions and Acting Studio, visiting lecturer at the
Method Studio and the Drama Centre (London), the Forum
für Filmschauspiel (Berlin), the Deutsche SchauspielAkademie (Berlin) …; coaching mandates in Switzerland:
for grounding, pédaleur de charme …
Gründer und Direktor des ‹Caravanserai Productions and
Acting Studio›, Gastdozent am ‹Method Studio›, am ‹Drama Centre› (London), am Forum für Filmschauspiel (Berlin),
an der Deutschen Schauspiel-Akademie (Berlin) …, Coaching in der Schweiz: bei grounding, pédaleur de charme …
Lena Lessing Guest lecturer at the Caravanserai Acting
Studio, the Filmschauspielschule Berlin, the Oxford School
of Drama, the Forum für Filmschauspiel (Berlin). Coaching
mandates for Quentin Tarantino’s inglourious basterds,
for Nina Hoss in jerichow …
Gastdozentin am Schauspielstudio ‹Caravanserai›
(London), an der Filmschauspielschule Berlin, ‹The Oxford
School of Drama›, am Forum für Filmschauspiel (Berlin).
Coaching, u.a. bei Quentin Tarantinos inglourious
basterds, Coach von Nina Hoss für jerichow
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 5
Participants
Teilnehmende
Date and venue
Datum und Ort
Registration deadline
Anmeldefrist
Fee
Teilnahmegebühr
Languages
Sprachen
Organisation
6 qualified film directors with short or long feature film
experience
6 ausgebildete RegisseurInnen mit Spielfilmerfahrung
(Kurz- oder Langspielfilm)
Tuesday 2 April thru Saturday 7 April 2013, Villa am Aabach,
in Uster/Zurich
Dienstag, 2. bis Samstag, 7. April 2013, Villa am Aabach,
in Uster bei Zürich
1 March 2013; kindly include a letter of motivation, your CV
and two scenes taken from a current script
1. März 2013; bitte kurzes Motivationsschreiben, CV und
zwei Szenen aus einem aktuellen Drehbuch beilegen
CHF 900.–
German and English (Giles speaks very little German.
However, translation support will be available).
Deutsch und Englisch (Giles spricht wenig Deutsch.
Es gibt aber Übersetzungshilfen.)
Anna Luif, Barbara Fischer
5
11.01.13 18:42
‹Working Together›
Eine Weiterbildung zur Teamarbeit in der Filmbranche
mit Unterstützung der
22. und 23.3.2013, Uster bei Zürich
© Klaus Rózsa/photoscene.ch
Filme werden im Team gemacht, von der Entwicklung über die Herstellung bis zur Premiere und Auswertung.
Voraussetzungen für eine gelungene Zusammenarbeit sind Teamgeist, klare Kommunikation und wertschätzende Kritik, immer mit Blick auf das Ganze. Dies ist in Stresssituationen eine Kunst, die es zu erlernen gilt. Die
Fähigkeit, auch unter Zeitdruck in gutem Kontakt zu bleiben, zu motivieren, bevorstehende Schwierigkeiten zu
erkennen und Konflikte konstruktiv zu lösen, ist Grundlage für die souveräne Verbindung von handwerklichen
und sozialen Kompetenzen. Dadurch steigt auch die Wahrscheinlichkeit eines guten Endresultats.
Mit Angelika Niermann und Franz Kasperski – beide Coaches mit viel Erfahrung in Prozessarbeit und grosser
Kenntnis der Schweizer Film- und Medienbranche – werden den Teilnehmenden die förderlichen und auch die
hinderlichen Faktoren der Zusammenarbeit aufzeigen. In wechselnden Settings, in simultaner Arbeit, in Kleingruppen und im Plenum erhalten sie theoretische Inputs und können diese anschliessend in praxisbezogenen
Übungen auf die direkte Anwendung in ihrem Berufsfeld überprüfen.
Die Kursinhalte werden so auf die beiden Tage verteilt, dass es am Samstag möglich ist, die Quartz-Verleihung
in Genf rechtzeitig zu erreichen.
Referent und Referentin
Angelika Niermann
Renommierte Trainerin für Teamentwicklung, Konfliktmanagement und Führungskräftecoaching in Wirtschaftsunternehmen und im Sozialwesen. Arbeitet seit
1998 auch intensiv mit AutorInnen, SchauspielerInnen,
ProduzentInnen und RegisseurInnen aus der Filmbranche, u.a. als Dozentin an der Filmakademie BadenWürttemberg und an der Hochschule für Film und Fernsehen in München
Franz Kasperski
Studium der Geisteswissenschaften, 14 Jahre Theaterregisseur, 15 Jahre Fernsehjournalist im Bereich Kultur,
seit 6 Jahren systemischer Coach und Organisationsberater BSO für Unternehmen, Teams, Führungsverantwortliche
Teilnehmende
12 ProduzentInnen, ProduktionsleiterInnen, Regie- und
Kameraleute, Licht- und TonmeisterInnen, RegieassistentInnen, AufnahmeleiterInnen, SchauspielerInnen, RedakteurInnen und andere an Filmproduktionen Beteiligte
Datum und Ort
Freitag, 22. (ganzer Tag) und Samstag, 23. März 2013
(bis 13.00 Uhr), in Uster bei Zürich
Anmeldefrist
Teilnahmegebühr
Sprache
Organisation
12. Februar 2013; bitte kurzes Motivationsschreiben
und CV beilegen
CHF 300.–
Deutsch
Gabriela Kasperski
6
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 6
11.01.13 18:42
‹De l’idée au dossier – Coaching pour le développement
d’un dossier de production pour un film d’animation›
‹Von der Idee zum Dossier – Coaching in der Entwicklung
eines Produktionsdossiers für den Animationsfilm›
en collaboration avec
in Zusammenarbeit mit dem
Journée de lancement: 22.3.2013, Lucerne/Coaching: jusqu’en novembre 2013
Kick-Off-Tag: 22.3.2013, Luzern/Coaching: bis November 2013
avec le soutien de
mit Unterstützung der
Illustration:
Richard McGuire
Ce programme propose aux cinéastes d’animation de développer – avec l’appui d’un coaching professionnel – leur dossier de production en vue d’une demande de financement. Deux experts sont à disposition pour
conseiller les participants sur le budget, le développement du contenu, le scénario et la production. Chaque
participant bénéficie en outre d’un script coaching de deux heures avec un consultant du pool de FOCAL.
Les cinéastes intéressés postulent avec un bref descriptif de leur idée de film et un premier storyboard.
La journée de lancement en mars, à Lucerne, sert à faire connaissance et à présenter les projets ainsi que le
déroulement du coaching. Les autres rendez-vous avec les experts seront fixés d’entente avec les participants.
Une rencontre en plénière conclura le programme.
Das Programm bietet Animationsfilmschaffenden die Möglichkeit, ihr Produktionsdossier unter professioneller
Begleitung zu entwickeln und für ein Finanzierungsgesuch vorzubereiten. Die Berater stehen den Teilnehmenden in den Schwerpunkten Budget, Stoffentwicklung, Drehbuch- und Produktionsberatung zur Verfügung. Zusätzlich kann jede/r Teilnehmende ein Script Coaching von zwei Stunden mit einer Drehbuchberaterin aus dem
Pool von FOCAL in Anspruch nehmen.
Die Filmschaffenden bewerben sich mit einer kurzen Beschreibung ihrer Idee und einem ersten Storyboard.
Am Kick-Off-Tag im März treffen sich alle Beteiligten zum Kennenlernen und zur Präsentation der Projekte und
des weiteren Vorgehens. Die weiteren Termine vereinbaren die Teilnehmenden individuell mit den Consultants.
Eine Abschlussveranstaltung Ende Jahr rundet das Programm ab.
Intervenants Referenten
Jochen Ehmann Etudes de Graphic Design et Animation à
Stuttgart. Réalisation de nombreuses productions TV, films
de commande et vidéoclips en tant qu’auteur, réalisateur en animation et dessinateur. Direction d’ateliers,
enseignant et professeur invité dans diverses écoles
d’animation.
Graphic Design und Animations-Studium in Stuttgart.
Realisation zahlreicher TV-Produktionen, Werbefilme
und Musikvideos als Autor, Animationsfilmregisseur und
Zeichner. Workshopleiter, Dozent und Gastprofessor an
Animationsfilmschulen.
Zoltán Horváth Études à l’Ecole Supérieure d’Art Visuel
et à l’Université de Genève. Rédaction et mise en page
de publications, dessins de presse et création d’affiches,
réalisation et production de courts métrages. Producteur
et directeur artistique chez Nadasdy Film à Genève.
Studium an der École Supérieure d’Art Visuel und an der
Universität in Genf. Redaktion, Layout und Illustration von
Publikationen, Pressezeichnungen und Plakatgestaltungen, Regie und Produktion von Kurzfilmen. Produzent und
künstlerischer Leiter bei Nadasdy Film in Genf.
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 7
Participant-e-s
Teilnehmende
10 cinéastes d’animation avec projet de court ou
de long métrage
10 Animationsfilmschaffende mit einem Filmprojekt
Date et lieu
Datum und Ort
Journée de lancement: 22 mars 2013, à Lucerne, dans le
cadre du Festival de la BD ‹Fumetto›.
Coaching: 14 à 16 heures au total, jusqu’en novembre 2013
Kick-Off-Tag: Freitag, 22. März 2013, in Luzern, im Rahmen
des Int. Comix-Festivals ‹Fumetto›. Coaching: insgesamt
rund 14 bis 16 Stunden, bis November 2013
Délai d’inscription
Bewerbefrist
Finance d’inscription
Teilnahmegebühr
Langues
Sprachen
Organisation
20 février 2013; prière de joindre un cv, un bref descriptif
de l’idée de film et un premier storyboard
20. Februar 2013; bitte CV, kurze Beschreibung der Idee
und erstes Storyboard beilegen
CHF 650.–
Allemand et français, avec traduction simultanée
Deutsch und Französisch, mit Simultanübersetzung
Tanja Katrin Huber
7
11.01.13 18:42
‹ESSENTIAL LEGAL FRAMEWORK 2013›
The Art of Negotiating Agreements for the Media Industry
proposed by
13.– 17.4.2013, Mallorca, Spain
with the support of
Photos: Erich Pommer Institut
The Erich Pommer Institute offers training events that are designed to meet the specific needs of the European
audiovisual industry. The goal is to enable film and TV professionals to update and deepen their knowledge fast
and effectively. The workshops offer compact information with an emphasis on legal and financial aspects and
can be booked separately.
Training Events in 2013:
supported by
Brehm & v. Moers
ILB Investitionsbank
des Landes Brandenburg
Medienboard BerlinBrandenburg
ì The Art of Negotiating Agreements for the Media Industry: 13.–17.4.2013 (see below)
ì European Co-Production – Legal and Financial Aspects: 16.– 20.10.2013, in Brussels (tbc)
ì Digital Strategies – Financing, Marketing and Distribution 2.0: 4.– 8.12.2013, in Berlin
The Art of Negotiating Agreements for the Media Industry
Good agreements are essential for the success of a film production. Fortunately, the drafting and negotiating of
agreements in the film industry can be trained. This workshop aims at enabling film and television producers
to handle an agreement like a good script: with passion and a deep understanding of its structures and mechanisms. Participants will learn the psychological dynamics involved in any negotiation and gain knowledge on
how to best protect their interests.
Noerr LLP
RöverBrönner
Unverzagt von Have
VFF
Verwertungsgesellschaft
der Film- und Fernsehproduzenten
Topics
ì
ì
ì
ì
ì
(VVHQWLDOHOHPHQWVRIDJUHHPHQWVLQWKHSURGXFWLRQDQGH[SORLWDWLRQRIPRWLRQSLFWXUHV
7KHSV\FKRORJ\RIQHJRWLDWLRQ
1HJRWLDWLRQWHFKQLTXHV1HXUR/LQJXLVWLF3URJUDPPLQJ1/37KH+DUYDUG0HWKRGDQGRWKHUV
5HVROYLQJFRQIOLFWV
7ULFNVLQQHJRWLDWLRQV
Speakers
Acclaimed negotiation experts
as well as leading professionals
actively working in the media
industry
check → www.epi-media.eu
for regular updates.
Participants
Date and venue
Registration deadline
Fee
Language
8
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 8
Organization
Professionals from the film and television industry, such as producers, distributors,
commissioning editors, bankers, directors, writers, TV broadcasters and lawyers
Saturday 13 to Wednesday 17 April 2013, on Mallorca, Spain
No application procedure, no registration deadline! Seats will be allocated on a first
come, first served basis. For detailed information and registration, kindly consult
→ www.epi-media.eu or contact the Erich Pommer Institut in Potsdam/Germany
→ +49 (0)331.721 2885 → [email protected]
Regular participation (incl. accommodation and meals):
1st person € 1.250.–, 2nd person from the same company € 990.–
For residents (excl. accommodation, incl. meals):
1st person € 770.–, 2nd person from the same company € 590.–
English
Erich Pommer Institut: Nadja Radojevic (Head of International Training)
11.01.13 18:42
‹Conseil Promotion›
‹Promotionsberatung›
sur mandat de la Section cinéma de l’OFC
im Auftrag der Sektion Film des BAK
2013–2015
L’objectif du nouveau Conseil Promotion – CP2 – est d’offrir la
possibilité aux producteurs et distributeurs suisses de développer leurs compétences en matière de marketing, avec leurs
propres films et en collaboration avec un pool d’experts.
Die neue Promotionsberatung 2 – kurz PB2 – bietet Schweizer
ProduzentInnen und VerleiherInnen die Möglichkeit, ihr Fachwissen im Filmmarketing in Zusammenarbeit mit einem Beraterpool und am Beispiel ihrer eigenen Filme zu entwickeln.
CP2 se base sur le premier programme (2007 – 2012), avec John
Durie, expert en marketing de films qui a collaboré à plus de
50 fictions et documentaires suisses et animé de nombreux
workshops de FOCAL consacrés au marketing.
PB2 basiert auf dem ursprünglichen PromotionsberatungsProgramm (2007 – 2012) mit John Durie als Experten für strategisches Filmmarketing, der an über 50 Schweizer Spiel- und Dokumentarfilmen gearbeitet und an zahlreichen FOCAL-Workshops
rund ums Thema Filmmarketing mitgewirkt hat.
Dans le cadre de CP2, John Durie sera entouré par deux autres
experts en marketing: Selina Willemse et Mathias Noschis.
Selina Willemse dispose de très bons réseaux et d’une solide expérience au niveau national et international, en particulier grâce
à son travail de responsable des domaines marketing et RP dans
la société de distribution Columbus Film.
Mathias Noschis a accumulé une solide expérience internationale en travaillant comme conseiller en marketing pour des films
comme toy story 3, black swan et piranha 3d. Il s’est spécialisé
dans le positionnement des films, le monitoring des spectateurs,
le travail de presse, les médias sociaux, le viral marketing et le
crowdfunding.
Marco Valpiani est le superviseur de CP2. Il est un producteur
de cinéma et télévision qualifié au bénéfice d’une longue expérience internationale en matière de création, production et distribution de films. Pour CP2, il travaillera en étroite collaboration
avec les experts et professionnels intéressés par le programme.
Carola Stern, qui a joué un rôle déterminant dans la mise en
oeuvre du Conseil Promotion, poursuit ses activités en tant que
Responsable du domaine distribution/exploitation au sein de
FOCAL.
Selina Willemse ist in der nationalen Filmlandschaft sehr gut
vernetzt und verfügt über langjährige Branchenerfahrung im Inund Ausland. Zuletzt zeichnete sie als Managing Partner des traditionsreichen Schweizer Verleihs Columbus Film für den Bereich
Marketing und Public Relations verantwortlich.
Mathias Noschis hat als unabhängiger Filmmarketing-Berater
bei Filmen wie toy story 3, black swan und piranha 3d bereits
internationale Erfahrung gesammelt. Zu seinen Spezialgebieten
gehören u.a. Positionierung, Zuschauermonitoring, Pressearbeit,
Social Media, Viral Marketing und Crowdfunding.
Supervisor der PB2 ist Marco Valpiani. Er ist ausgebildeter Filmund TV-Produzent und verfügt über langjährige internationale
Erfahrung in der Kreation, Produktion und Distribution von Bewegten Bildern. Er wird in den nächsten drei Jahren eng mit dem
Berater-Team zusammenarbeiten und ist der direkte Ansprechpartner der Antragsteller.
Carola Stern, die massgeblich am Aufbau des Promotionsberatungs-Programms beteiligt war, arbeitet weiterhin als Bereichsverantwortliche Verleih und Kinobetrieb für FOCAL.
Einzelheiten und Gesuchsformular
→ www.focal.ch/D/promotionsberatung
Informations et formulaire d’inscription sous
→ www.focal.ch/F/conseil-promotion
John Durie
Bei PB2 werden John Durie zwei weitere Filmmarketing-Berater
zur Seite stehen: Selina Willemse und Mathias Noschis.
Selina Willemse
Mathias Noschis
Marco Valpiani
9
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 9
11.01.13 18:42
‹Filmmarketing in the Age of Social Media›
‹Filmmarketing im Zeitalter von Social Media›
with support of
mit Unterstützung der
28.2.2013, Zürich
Mathias Noschis
Gustavo Salami
This practical Workshop is a follow-up to the ‹Digital Marketing 2› seminar from last March that covered the
basics of the field as well as giving practical tips. In a technological environment in constant evolution, many
participants showed interest in digging deeper into the best practices in digital marketing and social media.
We here offer an afternoon of practical case studies as well as an opportunity to answer any question the participants may have on that topic.
Experience and basic knowledge are required to attend the Workshop.
Dieser praktische Workshop knüpft an das Seminar ‹Digital Marketing 2› im März des vergangenen Jahres an,
in dem sowohl Grundlagen vermittelt als auch praktische Tipps gegeben wurden. Das Thema und der Arbeitsbereich verändern sich ständig, und da viele Teilnehmende ein Follow-up zur Praxis wünschten, bieten wir nun
einen Nachmittag an, an dem konkrete Projekte und Fragen zu Social Media in der Filmpromotion besprochen
werden.
Erfahrungen und grundlegendes Wissen werden vorausgesetzt.
Speakers Referenten
10
Mathias Noschis
is the founder of London based film marketing agency
Alphapanda → www.alphapanda.com and he specializes
in all things digital. He works with independent producers as well as studios and has worked on promotional
campaigns for films such as toy story 3, black swan
and piranha 3d.
Mathias Noschis aus Lausanne hat sich mit seiner Film
Marketing Agentur Alphapanda → www.alphapanda.com
in London auf digitales Filmmarketing spezialisiert.
Er arbeitet sowohl mit unabhängigen Produktionen als
auch mit Studios und hat Filme wie toy story 3, black
swan und piranha 3d betreut.
Gustavo Salami
Expert for digital communication with the Social Media
Academy → www.somexcloud.com, Digital Creator
and owner of the agency Kuble AG → www.kuble.com
in Zurich
Experte für Digitale Kommunikation bei der Social Media
Akademie → www.somexcloud.com, Digital Creator
und Inhaber der Agentur Kuble AG → www.kuble.com
in Zürich
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 10
Participants
Teilnehmende
Date and venue
Datum und Ort
Registration deadline
Anmeldefrist
Fee
Teilnahmegebühr
Languages
Sprachen
Organisation
Up to 12 participants in charge of promotion within distribution; from cinemas and production only with a specific
film or film project.
Max. 12 MitarbeiterInnen für Promotion in Verleihfirmen;
auch aus Kinos und Produktion, wenn konkrete Projekte
vorliegen.
Thursday 28 February 2013, afternoon, in Zurich
Donnerstag, 28. Februar 2013, nachmittags, in Zürich
28 January 2013; please add details of your project and/or
your questions
28. Januar 2013; bitte Informationen zum Projekt und/oder
konkrete Fragen mitschicken
CHF 100.–
English and German (presentation languages); French
is understood.
Englisch und Deutsch (Präsentationssprachen
der Workshopleiter); Französisch wird verstanden.
Carola Stern
11.01.13 18:42
‹Drehbuch-Lesen für VerleiherInnen›
mit Unterstützung der
18.4.2013, Zürich
Illustration:
Gabriela Maier
Drehbuch-Lesen einmal anders: Ein ‹Crash-Kurs› für VerleiherInnen, die mit dem Erwerb von Filmrechten auf
Drehbuchbasis hohe Risiken eingehen, indem sie ein Filmprojekt mit einer Garantiesumme mitfinanzieren,
meist ohne etwas mitbestimmen zu können.
Die Menge von Stoffen, die VerleiherInnen angeboten bekommen, insbesondere kurz vor den wichtigen internationalen Festivals und Märkten, kann oft nur mithilfe von externen Lektoraten oder sogenannten ‹Script Readers› bewältigt werden. Doch auch dann müssen die Drehbücher ‹richtig› gelesen werden.
In dem eintägigen Seminar gibt ein professioneller, unabhängiger Drehbuchberater Einblick in verschiedene
Aspekte bei der Einschätzung von Stoffen, Themen und Geschichten. Ausserdem geht es um die Einschätzung
von Fremd-Einschätzungen in Form von Drehbuchlektoraten, um eigene Erfahrungen, und schliesslich auch
darum, wie Verleih und Produktion sich über Drehbücher und Projekte so verständigen können, dass sowohl
die Autoren- und Produktionsperspektiven als auch Fragen der möglichen Auswertung angemessen zur Sprache kommen.
Referent
Roland Zag München
Berater für Drehbuchautoren, Produzenten,
Verleiher. Autor des Buches ‹Der Publikumsvertrag›. Seit 2004, mehr als 300 öffentliche
Markteinschätzungen von neu angelaufenen
Kinofilmen. Zu seinen Kunden im Verleihgeschäft gehören u.a. Warner Bros., Disney,
Majestic, Constantin, Universum, Universal,
Senator, Movienet in D sowie verschiedene
Verleih- und Produktionsfirmen in der Schweiz.
→ www.the-human-factor.de
Teilnehmende
Max. 15 VerleiherInnen mit Erfahrung und Verantwortung im Filmeinkauf sowie entsprechende MitarbeiterInnen von DVD-Vertrieben;
Mitglieder von Filmförderungskommissionen
Datum und Ort
Donnerstag, 18. April 2013, in Zürich
Anmeldefrist
Teilnahmegebühr
Sprache
Organisation
11. März 2013
CHF 150.–
Deutsch
Carola Stern
11
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 11
11.01.13 18:42
‹Technique de projection et gestion de salles›
‹Kurs für Vorführtechnik und Betrieb›
proposé par
ein Angebot von
7 jours entre mi-mars et mi-mai 2013, à Berne
7 Tage zwischen Mitte März und Mitte Mai 2013, in Bern
Photo: Raff Fluri
Ce cours, avec le séminaire <EXPLOITATION: Branche – Marché – Entreprise>, prépare les projectionnistes à
l’obtention du Certificat reconnu dans toute la Suisse. Il permet d’acquérir les connaissances indispensables à
la gestion technique et du personnel d’une salle de cinéma: électrotechnique, informatique, image et son, cinéma numérique, contenu alternatif et médias électroniques et tout ce qu’il faut savoir sur la sécurité et la maintenance d’une salle. Visites facultatives (non compris dans la finance d’inscription): laboratoire de film et multiplexe, IMAX Lucerne et cinémas avec infrastructures particulières. La projection de films en 35 mm ne fait plus
partie du cours, mais d’un module complémentaire (avec examen et certificat), en option, sur deux jours, s’il y
a au moins 10 inscriptions. Pour le contenu du cours et les visites, veuillez consulter → www.focal.ch/f/1370
Dieser Kurs bereitet, zusammen mit dem Seminar <KINO: Branche – Markt – Betrieb>, auf die Prüfung für den
gesamtschweizerisch anerkannten Filmvorführ-Ausweis vor. Er vermittelt das für die Arbeit mit der technischen
und personellen Infrastruktur eines Kinos unerlässliche Wissen: Elektrotechnik, Informatik, Bild und Ton, digitales Kino, alternativer Content und elektronische Medien sowie alles Wissenswerte über Sicherheit und Unterhalt des Kinos. Fakultative Exkursionen: Filmlabor und Multiplex, IMAX Luzern und Kinos mit speziellen Installationen (Anmeldung im Laufe des Kurses, im Preis nicht inbegriffen). Die traditionelle 35 mm-Filmtechnik ist
nicht mehr Bestandteil des Kurses. Interessierte können sich aber für zwei zusätzliche Kurstage anmelden, die
ab 10 Anmeldungen durchgeführt werden (mit Prüfungsmöglichkeit und Auszeichnung).
Näheres zum Kurs-inhalt und den Exkursionen → www.focal.ch/d/1370
Intervenant-e-s
ReferentInnen
Spécialistes
des différents
domaines
Fachleute aus
den jeweiligen
Bereichen
Participant-e-s
Teilnehmende
20 projectionnistes par langue avec de solides notions de base sur le travail en cabine et ayant
effectué au moins 70 projections dans un cinéma; prière de joindre une attestation de votre
employeur et votre cv
20 FilmvorführerInnen pro Sprache mit soliden Grundkenntnissen der Arbeit in der Kabine und
Erfahrung von mind. 70 Kinovorführungen; bitte entsprechende Bestätigung und CV beilegen
Date et lieu
Datum und Ort
7 jours, répartis sur les périodes suivantes: 7 Tage, verteilt auf folgende Zeitspannen:
5.– 7.3., 12.–15.3., 19.–22.3., 14.– 17.5. 2013, à Berne in Bern
Les dates exactes par groupe linguistique seront communiquées aux pesonnes inscrites.
Die genauen Daten nach Sprachgruppe werden den Angemeldeten direkt mitgeteilt.
Examen: un jour fin mai/début juin 2013 Prüfung: ein Tag Ende Mai/Anfang Juni 2013
Délai d’inscription
Anmeldefrist
Finance d’inscription
Teilnahmegebühr
Langues
Sprachen
12
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 12
Organisation
4 février 2013; merci d’indiquer si vous souhaitez participer également au module sur la
technique 35 mm et avec quelle installation vous travaillez en cabine (projecteur et serveur)
4. Februar 2013; bitte angeben, ob Sie auch den Besuch des zusätzlichen 35 mm-Moduls
wünschen und mit welchen Geräten Sie im Kino arbeiten (Projektor und Server)
Technique de projection et gestion de salles (7 jours): CHF 2’000.–; Technique 35 mm (2 jours
supplémentaires, en option): CHF 900.–.
Kurs für Vorführtechnik und Betrieb (7 Tage): CHF 2’000.–; 35 mm-Technik (+2 Tage): CHF 900.–
Français et allemand avec traduction simultanée
Deutsch und Französisch mit Simultanübersetzung
Raff Fluri
11.01.13 18:42
‹EXPLOITATION: Branche – Marché – Entreprise›
‹KINO: Branche – Markt – Betrieb›
proposé par
ein Angebot von
6.– 8.3.2013, Bern
Ce séminaire fait partie intégrante du cours ‹Technique de projection et gestion de salles› (obligatoire pour
l’examen), mais il est ouvert aussi aux exploitants de salles, leurs collaborateurs avec fonctions dirigeantes
ainsi que toute personne travaillant dans la production ou la distribution et qui souhaite en apprendre davantage sur la gestion des salles. Après une introduction à l’économie du cinéma et aux techniques de projection
les sujets suivants seront approfondis: gestion d’entreprise, marketing et services, management du personnel, questions juridiques, subventions, D-cinéma, collaboration entre la distribution et l’exploitation de films.
Ce séminaire permet une meilleure compréhension du marché et contribue aussi à un meilleur dialogue entre
les différents acteurs du domaine.
Les sujets du 3e jour (le 8 mars) n’ont pas été abordés l’année passée.
Les participants de 2012 peuvent donc s’inscrire à cette journée séparément.
Dieser Lehrgang richtet sich an die Teilnehmenden des Kurses für Vorführtechnik und Betrieb (für die Prüfung
obligatorisch), aber auch an KinobetreiberInnen, ihre Mitarbeitenden mit Leitungsaufgaben sowie Mitarbeitende aus Produktion und Verleih, die mehr über den Kinobetrieb erfahren möchten. Neben einer kurzen
Einführung in Filmwirtschaft und Projektionstechnik werden Betriebsleitung und -gestaltung, Marketing und
Dienstleistungen, Personalführung, rechtliche Fragen, Subventionen, das digitale Kino und die Zusammenarbeit von Verleih und Kino thematisiert. Im Weiteren soll der Kurs zum besseren Verständnis des Marktes beitragen und zum Dialog zwischen den verschiedenen Sektoren der Branche anregen.
Die Inhalte des 3. Tages (8. März) wurden im vergangenen Jahr noch nicht behandelt.
Teilnehmende des Kurses 2012 können diesen Tag separat buchen.
Intervenant-e-s
ReferentInnen
Participant-e-s
Teilnehmende
Spécialistes
des différents
domaines
Fachleute aus
den jeweiligen
Bereichen
25 professionnels de l’exploitation avec fonctions dirigeantes et connaissances préalables;
collaborateur-trice-s de la distribution et de la production
25 Teilnehmende aus Kinobetrieben mit Führungsaufgaben oder in leitender Position und mit
entsprechenden Vorkenntnissen; MitarbeiterInnen aus Verleih und Produktion
Date et lieu
Datum und Ort
Du 6 au 8 mars 2013, à Berne
6. bis 8. März 2013, in Bern
Délai d’inscription
Anmeldefrist
Finance d’inscription
Teilnahmegebühr
Langues
Sprachen
Organisation
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 13
4 février 2013; prière de joindre un cv
4. Februar 2013; bitte CV beilegen
CHF 450.–
3e jour uniquement CHF 150.– (pour les participants de 2012 uniquement)
nur 3. Tag: CHF 150.– (nur für die Teilnehmenden von 2012)
Allemand et français, avec traduction simultanée
Deutsch und Französisch, mit Simultanübersetzung
Raff Fluri, Carola Stern
13
11.01.13 18:42
‹Juste nouveau ou carrément mieux?›
Présentation du système
anglo-saxon d’assistanat de réalisation
‹Besser – oder nur neuer?›
Das angelsächsische AD-System stellt sich vor
avec le soutien de
mit Unterstützung der
10.4.2013, 18.00–22.00, Zürich
HesseGreutert Film/NEOS Film 2012
Dans beaucoup de productions de fictions étrangères, on travaille avec le système AD (Assistant Director)
anglo-saxon. Aujourd’hui, des producteurs et leurs équipes suisses s’y intéressent et l’appliquent dans certains cas. Le système anglo-saxon se différencie de celui de la production suisse surtout par la définition et la
répartition des tâches de certains postes des départements production et assistanat de réalisation.
Quels sont les avantages et les inconvénients du ‹AD System›? Est-il plus cher ou n’est-ce qu’un déplacement
des coûts? Qu’en est-il des hiérarchies, des tâches et de la communication? Quel système convient à quel type
de projet? Le système anglo-saxon est-il vraiment applicable dans la production suisse?
Cette soirée propose de répondre à ces questions et donne une vue d’ensemble sur le fonctionnement de ce
système.
Bei vielen ausländischen Spielfilmproduktionen wird mit dem angelsächsischen AD-System gearbeitet. Inzwischen stösst es auch bei Schweizer ProduzentInnen und Crewmitgliedern auf Interesse und kommt hierzulande
vereinzelt zur Anwendung. Vom Schweizer Produktionssystem unterscheidet es sich in erster Linie durch die
Bezeichnung und die Aufgaben gewisser Berufe in den Departmenten Produktion und Regieassistenz.
Welches sind die Vor- und Nachteile des AD-Systems? Ist es teurer – oder verlagern sich die Kosten nur? Wie
steht es mit Hierarchien, Aufgaben und der Kommunikation? Bei welchen Projekten macht welches System
Sinn? Kann man das ganze AD-System in der Schweiz überhaupt anwenden?
An dieser Abendveranstaltung werden Antworten auf diese Fragen gesucht und die Funktionsweise des ADSystems kurz und übersichtlich vermittelt.
Intervenant-e-s ReferentInnen
Stephan Barth Directeur de production et producteur
exécutif, avec de l’expérience tant en Suisse qu’à l’étranger,
entre autres de:
International erfahrener Line Producer und ausführender
Produzent, u.a. von:
das geräusch des wassers (M. Lareida); clara und
das geheimnis der bären (T. Ineichen); one way trip 3d
(M. Welter)
Florian Engelhardt 1st AD/1er assistant réalisateur, e.a. de:
1st AD/1. Regieassistent, u.a. von:
nymphomaniac (L. von Trier); clara und das geheimnis der
bären (T. Ineichen); der fürsorger (L. Konermann)
N.N. Producteur-trice avec expérience des deux systèmes
ProduzentIn mit Kenntnissen der beiden Drehsysteme
Tobias Ineichen Réalisateur e.a. de:
Regisseur u.a. von:
clara und das geheimnis der bären; tatort: liebeswirren;
jimmie
14
Animation Moderation
Monika Schärer
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 14
Participant-e-s
Teilnehmende
15 à 30 producteur-trice-s, réalisateur-trice-s, directeurtrice-s de production, assistant-e-s de réalisation, autres
collaborateur-trice-s des départements production et réalisation et tout-e autre intéressé-e connaissant le système
traditionnel de tournage de fictions en Suisse
15 bis 30 ProduzentInnen, RegisseurInnen, Herstellungsund ProduktionsleiterInnen, RegieassistentInnen, Mitarbeitende der Produktions- und Regiedepartments und
andere Interessierte mit Kenntnissen des traditionellen
Spielfilmdrehs in der Schweiz
Date et lieu
Datum und Ort
Mercredi 10 avril 2013, de 18h à 22h, à Zurich
Mittwoch, 10. April 2013, 18.00–22.00 Uhr, in Zürich
Délai d’inscription
Anmeldefrist
Finance d’inscription
Teilnahmegebühr
Langues
Sprachen
Organisation
1er mars 2013
1. März 2013
CHF 75.–, repas (buffet) inclus
CHF 75.–, Essen (Buffet) inbegriffen
Allemand et français, avec traduction simultanée
Deutsch und Französisch, mit Simultanübersetzung
Nicole Schroeder
11.01.13 18:42
‹Creativity on Set›
La direction de production durant le tournage
Produktionsleitung während des Drehs
avec le soutien de
mit Unterstützung der
11.– 13.4.2013, Zürich
HesseGreutert Film/NEOS Film 2012
Les bons directeurs de production sont très recherchés en Suisse. Ce métier requiert des connaissances à la
fois vastes et spécialisées, des compétences budgétaires, de l’habileté dans la négociation et la communication ainsi que la capacité de fixer des priorités et de prendre rapidement des décisions. Au cours de ce séminaire, l’accent sera mis sur les tâches de la direction de production et la recherche de solutions aux problèmes
qui se présentent durant le tournage.
Comment se préparer à affronter d’éventuels obstacles et conflits lors du tournage? Comment fixer les priorités dans les phases les plus chaotiques? A quoi ressemble un ‹scénario catastrophe›?
A partir d’un film tourné récemment et utilisé comme étude de cas, les participants seront confrontés à de
nombreuses questions et difficultés et auront l’occasion de développer des stratégies et solutions pour y
répondre.
Gute ProduktionsleiterInnen sind in der Schweiz sehr gesucht. Das Metier erfordert umfangreiches Fachwissen, Budgetkompetenz, Verhandlungsgeschick, Kommunikationstalent sowie die Fähigkeit, Entscheidungen
schnell zu treffen und Prioritäten zu setzen. Bei diesem Seminar stehen die Aufgaben der Produktionsleitung
und das Lösen von Problemstellungen in der Drehphase im Mittelpunkt.
Wie kann sich die Produktionsleitung auf die Beseitigung möglicher Stolpersteine und Konflikte während der
Dreharbeiten vorbereiten? Wie setzt sie Prioritäten in chaotischen Arbeitsphasen? Wie kann ein Worst Case
Szenario aussehen?
Ausgehend von der Fallstudie eines kürzlich gedrehten Films haben die Teilnehmenden die Gelegenheit, sich
mit vielen Fragen und Schwierigkeiten auseinanderzusetzen, Lösungen zu suchen und Strategien zu entwickeln.
Intervenant-e-s ReferentInnen
Stephan Barth Directeur de production et
producteur exécutif, avec de l’expérience tant
en Suisse qu’à l’étranger, entre autres de:
Erfahrener Line Producer und ausführender
Produzent im Ausland und in der Schweiz,
u.a. von:
das geräusch des wassers (Men Lareida)
clara und das geheimnis der bären
(Tobias Ineichen)
one way trip 3d (Markus Welter)
N. N. Invité spécial qui nous renseignera sur
le film choisi pour l’étude de cas
Special Guest, welcher uns zum gewählten
Filmprojekt Auskunft geben wird
Participant-e-s
Teilnehmende
8 à 14 directeur-trice-s de production et producteur-trice-s de la relève
ainsi que des assistant-e-s de réalisation et de production expérimenté-e-s
8 bis 14 Nachwuchs-ProduktionsleiterInnen, -HerstellungsleiterInnen
und -ProduzentInnen sowie erfahrene RegieassistentInnen und
ProduktionsassistentInnen
Date et lieu
Datum und Ort
Jeudi 11 au samedi 13 avril 2013, à Zurich
Donnerstag, 11. bis Samstag, 13. April 2013, in Zürich
Délai d’inscription
Anmeldefrist
1er mars 2013; prière de joindre un cv
1. März 2013; bitte CV beilegen
Finance d’inscription
Teilnahmegebühr
CHF 550.– (repas de midi compris)
CHF 550.– (Mittagessen inbegriffen)
Langues
Sprachen
Organisation
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 15
Allemand et français, avec traduction simultanée
Deutsch und Französisch, mit Simultanübersetzung
Nicole Schroeder
15
11.01.13 18:42
‹Showcase FOCAL: JUNGE TALENTE.CH 2012›
Première du court omnibus 4 stars all inclusive
Premiere des Omnibus-Kurzfilms 4 stars all inclusive
en collaboration avec
in Zusammenarbeit mit
29.1.2013, Soleure Solothurn, Kulturraum Uferbau
DIE JUNGEN TALENTE 2012, © Ona Pinkus
JUNGE TALENTE.CH – le tremplin pour jeunes comédiens suisses – est devenu partie intégrante de la branche.
En 2008, FOCAL a présenté, dans son Showcase aux Journées de Soleure, le premier DVD de jeunes talents, et
nous nous réjouissons de renouveler l’expérience. En effet, pour la première fois, un court omnibus a été produit: 4 stars all inclusive. Tous les intéressés sont invités à cette première particulière.
Après la projection, un ‹ancien talent› interrogera les ‹jeunes talents 2012›. Avec d’autres professionnels, ils
discuteront de coaching et de casting, deux sujets importants pour tous les comédiens, quelque soit leur expérience. L’apéro qui clôt cette rencontre sera l’occasion de faire la connaissance des ‹jeunes talents› et des
autres invités.
Die JUNGEN TALENTE.CH sind zu einem festen Bestandteil der Schweizer Filmbranche geworden. 2008 hat
Showcase FOCAL die erste DVD in Solothurn präsentiert; mit Enthusiasmus tun wir dies erneut. Erstmalig ist ein
Omnibus-Kurzfilm entstanden, 4 stars all inclusive. Alle Exponenten der Filmbranche sind zu dieser speziellen Premiere eingeladen.
Nebst der Filmvorführung interviewt ein ehemaliges Talent die jungen Talente 2012. Ausserdem unterhalten
sich interessante Gäste über Coaching und Casting, wichtige Themen – für SchauspielerInnen am Beginn ihrer
Karriere genauso wie für gestandene Profis. Beim anschliessenden Apéro gibt es die Möglichkeit, die jungen
Talente und einige der Teilnehmenden persönlich kennenzulernen.
Intervenant-e-s
GesprächsteilnehmerInnen
Participant-e-s
Teilnehmende
Professionnels intéressés
Alle Interessierten der Filmbranche
Lisa Olàh, Casting, AT
Corinna Glaus und Susan Müller, Casting, CH
Lena Lessing, Coach, DE
Gabriela Kasperski, Responsable du domaine
Interprétation
Bereichsleiterin Schauspiel, FOCAL
Hanspeter Müller-Drossaart, acteur
Schauspieler, Swissperform, CH
Chris Niemeyer, producteur et réalisateur
Produzent und Regisseur, Plan B Film, CH
Date et lieu
Datum und Ort
Mardi 29 janvier 2013, de 17.30 à 19.00, au Kulturraum im Uferbau
Entrée libre, inscription pas nécessaire
Dienstag, 29. Januar 2013, 17.30 bis 19.00 Uhr, Kulturraum im Uferbau
Eintritt frei, Anmeldung nicht erforderlich
Langues
Sprachen
Organisation
Allemand et français, avec traduction simultanée
Deutsch und Französisch, mit Simultanübersetzung
FOCAL et und JUNGE TALENTE.CH
Animation
Moderation
Patricia Mollet Mercier
16
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 16
11.01.13 18:42
‹Coaching für SchauspielerInnen und RegisseurInnen
im Film – Pro und Contra›
Im Rahmen des ‹Zürcher Filmtalk› – der Socialisingund Networking-Plattform der Zürcher Filmszene
ein Angebot von
5.3.2013, Zürich
Seit einigen Jahren coacht Giles Foreman RegisseurInnen und SchauspielerInnen in der Schweiz (u.a. bei
grounding, sennentuntschi, pedaleur de charme, missenmassaker, dawn). Ausserdem leitet er regelmässig Workshops, unterstützt von Christopher Fettes und Barbara Fischer.
Diese Debatte gibt allen Interessierten die Möglichkeit, sich mit Giles Foreman, Gabriela Kasperski (Schauspielcoaching on Demand/FOCAL) und weiteren Gästen über den sinnvollen Einsatz von Schauspiel- und
Regie-Coaching zu unterhalten und dabei den Nutzen sowie auch mögliche Gefahren unter die Lupe zu nehmen.
Das Gespräch findet mehrheitlich in Englisch statt, bei Bedarf mit zusammenfassender Übersetzung.
Datum und Ort
Dienstag, 5. März 2013, ab 19.30 Uhr, im Greutmann Bolzern Designstudio,
Sihlquai 268, Zürich
Die Veranstaltung dauert ca. eine Stunde und ist für alle Interessierten offen.
Danach kann das Gespräch an der Bar weitergeführt werden.
Teilnahmegebühr
Weitere
Informationen
Anmeldung
Der Eintritt ist frei.
→ www.zuerifilm.ch
→ [email protected] (nicht zwingend, aber erwünscht)
17
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 17
11.01.13 18:42
‹Yat Work 4›
With Giles Foreman, Christopher Fettes and Janet Amsden
5.– 10.3.2013, Zurich
Photos: Matthias Vollmeier
We are delighted to be offering the last part of our series of workshops introducing the extraordinary technique
developed Yat Malmgren, based on Rudolf Laban and C.G. Jung. The workshop is led by the renowned acting
trainer Christopher Fettes, co-founder of the Drama Centre London.
After discussing the four Mental Factors, Inner Participations and Motion Factors, the six Inner Attitudes and
the four Externalized Drives in the first three workshops, Part four finally will bring all of the aspects of the technique together in what is called the ‹Confluences of the Externalized Drives›.
The Workshop is designed for actors and actresses who have previous knowledge of the theory.
Christopher is accompanied by Giles Foreman, Barbara Fischer and by the Movement Specialist Janet Amsden,
who has been Yat Malmgren’s assistant for many years and is now the foremost person to teach the movement
aspects of the work worldwide.
Every day Christopher will discuss one of the six basic Inner Attitudes and how it appears in the Confluences of
Externalised Drives – therewith describing the full range of expression. Giles will assist him with a more practical part of exercises, to bring the work from the theory into praxis. Finally, for the second half of the week, Janet
will introduce the class to the different planes of space and how the theory is expressed in movement.
Tutors
18
Christopher Fettes started out as an actor with the legendary East
London Theatre Company. After meeting Yat Malmgren, with whom
he was teamed for nearly fifty years, Christopher developed a career
as a theatre director and a teacher. In 1963, the two (together with
John Blatchley) founded the Drama Centre London, a drama school
that went on to change the face of actor training in the UK and around
the world. Christopher’s major innovation was to combine the American developments of Stanislavski’s system with the great European
Classical tradition and with the Laban/Jungian system of ‹Character
Analysis› as developed by Malmgren.
Giles Foreman is one of the leading acting specialists in the UK and
owner of the Giles Foreman Centre of Acting, London. He has worked
as an acting coach at the Drama Centre, London, and the Deutsche
Schauspiel Akademie, among others, and on many movies, including
ruhestörung, romeos, grounding, sennentuntschi and pédaleur
de charme. He regularly coaches a wide range of actors before
and during shoots and, most recently, he worked on immortals with
Daniel Sharman and with Alex Gonzalez on x men first class.
Janet Amsden Movement Specialist, London
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 18
Participants
Date and venue
Registration deadline
Fee
Language
Organization
14 actors and actresses with several years
of professional experience in film and/or
theatre who have previous knowledge
of the Yat technique
Tuesday 5 to Sunday 10 March 2013, in Zurich
5 February 2013
CHF 900.–
English (mit deutscher Übersetzungshilfe)
Barbara Fischer
11.01.13 18:43
‹Quand l’acteur devient le personnage›
20.–22.3.2013, Lausanne ou Genève
Sur le tournage de powerful men
«Fulvio Bernasconi nous a tous fait travailler dans un climat serein et plaisant (...)
il cherche toujours l’authenticité dans son rapport avec les acteurs.»
«Fulvio est passionné, sensible et très respectueux avec les comédiens.»
«Fulvio fait preuve d’un grand professionnalisme.
Ce qu’il nous a proposé est extrêmement utile pour nous, les acteurs».
Voilà quelques-unes des appréciations du séminaire de trois jours donné par Fulvio Bernasconi au Tessin, en
février 2011. Ce stage pratique, intitulé ‹Camera Acting with Fulvio Bernasconi› a permis à une dizaine de comédiennes et de comédiens de Suisse italienne de travailler devant la caméra et de se confronter à leur propre
prestation sur écran en compagnie des autres participants du séminaire.
Cet atelier pratique, qui permet de répondre très concrètement à la critique souvent formulée selon laquelle
les comédiens de ce pays ne savent pas jouer devant une caméra, est maintenant accessible aux Romands et
représente une opportunité exceptionnelle de franchir le premier obstacle du rapport à la caméra sous l’œil
acéré mais bienveillant d’un véritable metteur en scène de cinéma.
Le séminaire sera entièrement consacré à la pratique, avec le programme suivant: lecture du scénario, construction du personnage, analyse du rôle, essais, interprétation filmée, analyse et appréciation des performances de chacun. Grâce à la réalisation de quelques scènes tirées de films, chaque participant aura la
possibilité d’aborder très concrètement son personnage jusqu’à ce que l’identification avec le rôle prenne
finalement la place de son interprétation.
Intervenant
Fulvio Bernasconi
Réalisateur de cinéma et de télévision. A réalisé, entre
autres, swiss love pour expo02 et fuori dalle corde
(Léopard d’argent du meilleur acteur pour Michele
Venitucci au Festival de Locarno). Il a étudié la direction
d’acteur e.a. auprès de Ron Burrus, élève de Stella Adler,
et auprès d’Andrzej Wajda. Actuellement, il prépare un
film tiré de il diavolo sulla collina de Cesare Pavese et
miséricorde, écrit par Pierre-Pascal Rossi.
→ www.fulviobernasconi.ch
Participant-e-s
Date et lieu
Délai d’inscription
Finance d’inscription
Langue
Organisation
10 comédien-ne-s
Mercredi 20 au vendredi 22 mars 2013,
à Lausanne ou à Genève
12 février 2013, prière de joindre votre cv
CHF 450.–
Français
Jean-Luc Wey
19
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 19
11.01.13 18:43
‹Script Coaching on Demand›
avec le soutien de la
mit Unterstützung der
Foto: Lutz Konermann
ROMANDIE
Des auteurs francophones domiciliés en Suisse peuvent s’inscrire avec leur projet de long métrage au stade
du traitement, séquencier ou scénario afin d’obtenir une consultation individuelle de deux heures au prix de
CHF 90.– avec l’une des script consultantes du pool de Script Coaching On Demand.
Echéance de dépôt des dossiers: 18 février 2013
La consultation, selon entente entre consultant et auteur, aura lieu la dernière semaine du mois de février
2013, à Genève ou à Lausanne.
Détails sous → www.focal.ch/info.cfm/f/scc-f-13-1
DEUTSCHSCHWEIZ
‹Script Coaching on Demand› bietet Deutschschweizer DrehbuchautorInnen, RegisseurInnen und ProduzentInnen die Möglichkeit, unter professioneller Begleitung an ihren Filmprojekten weiterzuschreiben. Die AutorInnen melden sich mit dem Treatment oder Drehbuch zu einer Beratung an. Um diese neue Dienstleistung zu lancieren, übernimmt FOCAL einen grossen Teil der Kosten und bietet die 120-minütige Beratung für CHF 90.– an.
Eingabefrist: 2. April 2013
Die Beratung findet in der Woche vom 22. April 2013 in Zürich statt.
Weitere Angaben finden Sie auf → www.focal.ch/info.cfm/d/scc-d-13-2
TICINO
Gli autori che hanno un progetto di lungometraggio – allo stadio di trattamento, scalettone o sceneggiatura –
possono iscriversi per una consulenza individuale di 120 minuti con la sceneggiatrice Heidrun Schleef. Saranno scelti tre progetti per ogni seduta. La consulenza costa CHF 90.–.
Termine d’iscrizione: I progetti devono essere inviati fine all’ 8 aprile 2013.
La consulenza si terrà il 3 maggio 2013 a Lugano.
Per più ampie informazioni → www.focal.ch/info.cfm/i/scc-i-13-2
20
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 20
11.01.13 18:43
‹MEDIA supported training programmes open
for registration between February and end of April 2013›
Please note that the information below is extracted from various documents and websites
and may be subject to modification
SCRIPT DEVELOPMENT
AdaptLab
TorinoFilmLab
→ www.torinofilmlab.it
Application deadline
For
Dates and venues
MFI Script 2 Film Workshops
Mediterranean Film Institute
→ www.mfi.gr
Application deadline
For
Dates and venues
Script Development Workshops
Sources 2
→ www.sources2.de
Application deadline
For
Date and venue
February 15, 2013
Experienced European scriptwriters and/or writer-directors that are
interested in learning more about adaptation working on previously
selected novels
May, Aug./Sept. and November 2013, in Torino, and two on-line sessions
February 25, 2013
Teams of screenwriters and producers with a feature film screenplay
in development. The programme is also partially open to co-writers or
directors and producers without a project
June 22 to July 6, 2013: Island of Nissyros (GR); Aug. and Sept.: on-line,
October 13 to 20: Island of Samos (GR); December 2013: on-line
March 1, 2013
Scriptwriters and teams of writers with co-writers, directors or producers
with feature film projects and creative documentaries
June 2013 at FilmCamp (NO)
PROJECT DEVELOPMENT & PRODUCTION
Maia Workshops: Creative Aspects
Genova-Liguria Film Commission
→ www.maiaworkshops.org
Application deadline
For
Date and venue
Ties That Bind:
Asia-Europe Producers’ Workshop
EAVE
Application deadline
For
→ www.eave.org
Dates and venues
Interchange: Program for Producers
and Writers from Europe/Middle East
EAVE
Application deadline
For
→ www.eave.org
Dates and venues
Transatlantic Partners
Erich Pommer Institute
→ www.epi-medieninstitut.de
Nipkow Programm
Nipkow Programm
→ www.nipkow.de
Application deadline
February 15, 2013
New or emerging fiction and documentary producers, recent graduates
from film schools, as well as scriptwriters, directors, production managers
and other industry professionals with a proven ambition to develop
production skills
March 25 to 29, 2013, in Lazio Region (IT)
February 25, 2013
Experienced producers wishing to create long term creative and business
relationships between Europe and Asia. Interested producers should apply
with a feature film project in development stage. European producers
applying must be able to demonstrate a clear involvement with Asia
April 2013 in Udine (IT) and October 2013 in Busan (KR)
March 4, 2013
Teams of writer/director and producer from Europe or the Middle East
and working on a fiction feature film project. Applicants must demonstrate
a clear connection to or involvement with the list of countries indicated
by EAVE
May 2013 in Torino (IT), December 2013 in Dubai
March 25, 2013
For
Established producers from Europe, Canada and the United States seeking
international co-production training and professional development
Dates and venues
June 18 to 23, 2013, in Berlin (DE), September 10 to 15, 2013, in Halifax (CA)
and September 15 to 19, 2013, in New York (US)
Application deadline
For
Date and venue
April 15, 2013
Media professionals can apply for project development or for an internship
with a professional film/media company based in France, Germany, Italy,
Spain or the United Kingdom. Nipkow provides selected professionals with
a monthly grant over a period of 1 to 4 months
All year round in Berlin (DE)
21
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 21
11.01.13 18:43
‹MEDIA supported training programmes
open for registration between February and end of April 2013›
European TV Drama Series Lab
Erich Pommer Institute
→ www.epi-medieninstitut.de
Les Ateliers Jeanne Moreau
Association Premiers Plans
→ www.premiersplans.org
Application deadline
For
Dates and venue
Application deadline
For
Date and venue
April 25, 2013
Scriptwriters, producers and broadcasters
July 2 to 7, 2013 and November 18 to 24, 2013 in Berlin (DE)
Spring 2013 (TBA)
Young European filmmakers with first feature film in the works
August 2013 in Angers (FR) (TBC)
MANAGEMENT, LEGAL ASPECTS & FINANCE
Mega Plus – European Master
in Audiovisual Management
Media Business School
→ www.mediaschool.org
Application deadline
March 1, 2013
For
Young producers, recent graduates and professionals with experience
in other fields
Dates and venues
June 1 to September 5, 2013 in Ronda (ES), September to December
(internship period), November 25 to 30, 2013 in Ronda and March 2014
(2nd internship period)
MARKETING, DISTRIBUTION & EXHIBITION
Audience Design
TorinoFilmLab
→ www.torinofilmlab.it
Application deadline
For
Dates and venue
March 15, 2013
Film and media professionals interested in gaining further hands-on
experience in working on audience awareness and engagement strategies
for independent and art-house film projects at an early script development
stage
June and November 2013 and one on-line session
ANIMATION
Cartoon Connection
European Association of Animation Film
→ www.cartoon-media.be
Application deadline
For
Date and venue
AniDox Lab
The Animation Workshop
→ www.animwork.dk
Application deadline
For
Dates and venues
Réalisation de film d’animation
La Poudrière
→ www.poudriere.eu
Cartoon Cine
European Association of Animation Film
→ www.cartoon-media.be
Application deadline
For
Dates and venue
Application deadline
For
Date and venue
Cartoon Digital
European Association of Animation Film
→ www.cartoon-media.be
Application deadline
For
Date and venue
ASAP
Animation professionals interested in developing commercial and creative
links with professionals based in South Korea, Canada and Latin America,
in order to improve mutual knowledge of the different markets and to
encourage cooperation and circulation of animation works between both
sides
March 19 to 21, 2013 in Seoul
March 15, 2013 (TBC)
Creative producers with interest in both animation and documentary.
Documentary and animation filmmakers who would like to combine their
two worlds
April 12 to 14, 2013 in Viborg (DK), May 24 to 26, 2013 in Copenhagen (DK),
August 19 to 23, 2013 in Pula (CR) and January 2014 in Viborg (TBC)
ASAP
Animation students and young professionals
April 15 to June 28, 2013 in Bourg-lès-Valance (FR)
ASAP
Animation professionals interested in all aspects of animation feature films,
from conception to distribution
April 16 to 18, 2013 in Viborg (DK)
ASAP
Animation professionals interested in the latest developments in digital
animation and interactive entertainment
June 18 to 20, 2013 in Munich (DE)
22
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 22
11.01.13 18:43
Anomalia:
Professional Training in 3D Animation
European Association of Animation Film
Application deadline
For
→ www.anomalia.eu
Dates and venue
April 2013 (TBC)
Animators that would like to get further trained and qualified in the area
of modern 3D character animation. It is also designed for professionals
already working in 3D to advance their skills
3D Character Animation: July 8 to August 30, 2013 in Litomysi (CZ)
Storytelling in Animation: August 19 to 23, 2013 in Litomysi (CZ) (TBC)
Creature Animation: September 16 to 27, 2013 in Litomysi (CZ)
Rigging a 3D Character for Films: September 2 to 13, 2013 in Litomysi (CZ)
DOCUMENTARY
DOK.Incubator
CIANT
Application deadline
→ www.dokincubator.net
For
Dates
i-Documentary: A Project Development
Workshop for Interactive Documentaries
and Nonfiction Digital Storytelling
SUPSI
→ www.idoc.supsi.ch
AniDox Lab
The Animation Workshop
→ www.animwork.dk
Application deadline
For
Date and venue
Application deadline
For
Dates and venue
March 5, 2013
Documentary producers, directors and editors with a rough-cut stage
documentary film. Also open to sales agents, exhibitors and marketing
executives
May, August/September and November 2013 (TBA)
March 8, 2013
Media professionals: writers, directors, producers, commissioning editors,
interaction and game designers
April 17 to 21, 2013 during the festival ‹Visions du réel› in Nyon (CH)
March 15, 2013 (TBC)
Creative producers with interest in both animation and documentary.
For documentary and animation filmmakers who would like to combine
their two worlds
April 12 to 14, 2013 in Viborg (DK), May 24 to 26, 2013in Copenhagen (DK)
August 19 to 23, 2013 in Pula (CR) and January 2014 in Viborg (TBC)
NEW MEDIA
The Pixel Lab:
The Cross-Media Film Workshop
Power to the Pixel
Application deadline
For
→ www.powertothepixel.com
Dates and venue
April 5, 2013
Producers with a strong track record and a project with cross-media
potential. The seminar is also open to media professionals (producers
and other professionals) without a project
End of June and mid-October 2013 in London (UK) (TBA)
Grants for participants’ fee
To promote the participation of Swiss film professionals, MEDIA Desk Suisse and the Federal Office
of Culture created a fund for individuals who wish to participate in renowned MEDIA professional
training programs. The max. contribution for a training program is CHF 15’000 and may not exceed
50% of the total cost. The grant may cover the participation and translation fees as well as transportation, room and board. Applicants must have at least one professional experience in the field
of their choice. Requests must be made one week before the beginning of the program and include
the confirmation of participation in a MEDIA supported training program.
Contact
MEDIA Desk Suisse
Tél. +41 (0)43 960 39 29
→ [email protected]
→ www.mediadesk.ch
23
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 23
11.01.13 18:43
Inscription Anmeldung
www.focal.ch/reg
[email protected], www.focal.ch
www.facebook.com/FOCAL.training
Avenue de la Rasude 2
1006 Lausanne, Switzerland
Tél. +41 [0]21 312 68 17
Fax +41 [0]21 323 59 45
Merci d’utiliser un formulaire par séminaire.
Titre du séminaire
Titel des Seminars
L’inscription ne devient effective qu’après
confirmation écrite de FOCAL; celle-ci est
envoyée après le délai d’inscription.
Si le nombre d’inscriptions est plus élevé
que le nombre de places disponibles, FOCAL
procèdera à une sélection.
Date du séminaire
Datum des Seminars
Toute annulation doit se faire par écrit.
Frais d’annulation:
a) moins de 15 jours avant le séminaire:
50 % de la finance d’inscription
b) moins de 48 heures avant: 100 %
Prénom
Vorname
Sauf mention contraire, la finance d’inscription
ne comprend ni le logement, ni les repas.
Attention
Bitte beachten
Nom
Name
Année de naissance
Geburtsjahr
Adresse de correspondance complète (+ si nécessaire nom de la société).
Si adresse de facturation différente, prière de l’indiquer!
Vollständige Korrespondenzadresse (ggf. auch Name der Unternehmung).
Bitte angeben, wenn Fakturierungsadresse nicht identisch!
Par ma signature, j’accepte ces conditions.
NB: Il n’est pas possible de participer à deux
programmes de développement de projet avec
le même scénario en parallèle.
Merci d’indiquer dans quelles langues
vous pouvez suivre le séminaire sans traduction:
Bitte angeben, in welchen Sprachen Sie
dem Seminar ohne Übersetzung folgen können:
o Français o Deutsch o English
Rue
Strasse
NP, Lieu
PLZ, Ort
E-mail
E-mail
Bitte verwenden Sie pro Seminar
ein Anmeldeformular.
Die Teilnahme bedarf der schriftlichen
Bestätigung von FOCAL; diese erfolgt jeweils
nach der Anmeldefrist.
Wenn mehr Anmeldungen eingehen als Plätze
zur Verfügung stehen, macht FOCAL eine
Selektion.
Abmeldungen müssen schriftlich erfolgen.
Annullierungsgebühren:
a) weniger als zwei Wochen vor Seminarbeginn:
50 % des Kursgeldes
b) weniger als 48 Std. vorher: 100 %
Die Teilnahmegebühr enthält, sofern nicht
anders vermerkt, weder Unterkunft
noch Verpflegung.
Durch meine Unterschrift anerkenne ich diese
Bedingungen.
NB: Es ist nicht gestattet, mit einem Drehbuch
an mehreren Stoffentwicklungsprogrammen
gleichzeitig teilzunehmen.
Téléphone
Telefon
Téléphone portable
Handy
Profession
Beruf
Membre d’une assoc.
Verbandsmitglied
o oui
ja
o non
nein
Indépendant
selbständigerwerbend
o oui
ja
o non
nein
Intermittent salarié
temporärbeschäftigte
o oui
ja
o non
nein
Employé salarié fixe
festangestellt
o oui
ja
o non
nein
o oui
ja
o non
nein
Nom de l’association
Name des Verbandes
Employeur
Arbeitgeber
Etudiant, école
Student, Schule
Date, signature
Datum, Unterschrift
Grâce au soutien des pouvoirs publics, les finances dʼinscription sont très peu élevées; le coût
réel par jour est de CHF 250.– à CHF 500.– plus
élevé que le prix mentionné dans ce programme.
En outre, grâce au label eduQua, les séminaires
de FOCAL sont pris en charge, sous réserve de
certaines conditions, par l’assurance-chômage.
Pour bénéficier de ce financement, les personnes
au chômage doivent présenter une demande à
leur ORP.
Die Teilnahmegebühren für das Weiterbildungsangebot von FOCAL sind dank Beiträgen der öffentlichen Hand sehr tief. Die effektiven Kosten
liegen CHF 250.– bis CHF 500.– pro Seminartag
über den im Programm angegebenen Tarifen.
Dank dem eduQua-Zertifikat ist die Arbeitslosenversicherung unter bestimmten Voraussetzungen
bereit, die Kosten für den Besuch von FOCALSeminaren zu übernehmen. Um von dieser Unterstützung Gebrauch machen zu können, müssen
die interessierten Arbeitslosen bei ihrem RAV ein
entsprechendes Gesuch einreichen.
24
a142426_FOCAL_Zei_2013_1.indd 24
11.01.13 18:43