Guide sommaire N° de modèle KX-NT343C/KX-NT346C/KX

Transcription

Guide sommaire N° de modèle KX-NT343C/KX-NT346C/KX
Guide sommaire
<KX-NT346>
Téléphone propriétaire IP
N° de modèle KX-NT343C/KX-NT346C/KX-NT366C
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur un téléphone
propriétaire IP (TP-IP). Nous vous recommandons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation
ultérieure. Pour plus de détails, se reporter aux manuels du système PBX.
Nota: Dans le présent manuel, le suffixe des numéros de modèle est omis,
sauf s’il est nécessaire de l’indiquer.
Cet appareil prend en charge les périphériques et fonctions en option ci-dessous:
Affichage
Touches de ligne réseau programmables
Affichage automatique
KX-NT303 Module d’appoint à 12 touches
KX-NT343 KX-NT346 KX-NT366*1
3 lignes
6 lignes
6 lignes
24
24
48 (12×4)
Q
Q
Q
KX-NT305 Module d’appoint à 60 touches*2
Q
Q
Module Bluetooth® KX-NT307 (PSLP1528)
Adaptateur secteur en option KX-A239X
CODEC
Q
Q
Q
Q
Q
Q
G.729A, G.711, G.722*3
Q: Disponible
*1
KX-NT366 disponible seulement pour le KX-TDE100/KX-TDE200/KX-TDE600/
KX-NCP500/KX-NCP1000.
*2
KX-NT305 disponible seulement pour le KX-TDE100/KX-TDE200/KX-TDE600/
KX-NCP500/KX-NCP1000.
*3
G.722 disponible seulement pour le KX-TDE100/KX-TDE200/KX-TDE600/
KX-NCP500/KX-NCP1000.
• Pour de plus amples renseignements sur le raccordement du KX-NT307, se
reporter aux instructions d’installation du module Bluetooth KX-NT307.
Ce modèle prend en charge les versions PBX suivantes:
KX-TDA30: Logiciel PSMPR Version 4.0000 ou ultérieure
KX-TDA100/KX-TDA200: Logiciel PMPR Version 5.0000 ou ultérieure
KX-TDA600: Logiciel PLMPR Version 5.0000 ou ultérieure
KX-TDE100/KX-TDE200: Logiciel PMMPR Version 1.0000 ou ultérieure
KX-TDE600: Logiciel PGMPR Version 2.0000 ou ultérieure
KX-NCP500/KX-NCP1000: Logiciel PBMPR Version 1.0000 ou ultérieure
Emplacement des commandes
Emplacement des
commandes
W
V
A
U
B
C
D
E
F
T
G
H
I
J
S
R
K
PQ
L M N
<KX-NT346>
O
A Écran ACL (affichage à
cristaux liquides)
B Touche de pause
[PAUSE]: Pour insérer une
pause lors de la mémorisation
d’un numéro de téléphone. Cette
touche sert aussi à programmer
cet appareil.
C Touche de renvoi automatique
d’appels/ne pas déranger
[FWD/DND]: Pour régler sur le
poste les fonctions de renvoi
automatique d’appels ou ne pas
déranger.
2
D Touche de conférence [CONF]:
Pour établir une conférence avec
plusieurs interlocuteurs.
E Touche d’intercommunication
[INTERCOM]: Pour faire ou
recevoir des appels
d’intercommunication.
F Touche de réponse auto/
discrétion [AUTO ANS/
MUTE]: Pour recevoir un appel
en mode mains libres ou mettre
en sourdine le microphone/
combiné pendant une
communication.
Emplacement des commandes
G Touche de compostion auto/
sauvegarde [AUTO DIAL/
STORE]: Pour la composition
abrégée (répertoires personnel
et général) ou la sauvegarde des
modifications à la
programmation.
H Touche de transfert
[TRANSFER]: Pour transférer un
appel à un autre poste.
I Touche de recomposition
[REDIAL]: Pour recomposer le
dernier numéro.
J Touche de message en attente
[MESSAGE]: Pour envoyer un
avis de message en attente ou
rappeler le demandeur qui a
laissé un avis de message en
attente.
K Prise de casque d’écoute
L Touche de commutateur/
rappel [FLASH/RECALL]: Pour
couper l’appel en cours et faire
un autre appel sans raccrocher le
combiné.
M Touche de mise en garde
[HOLD]: Pour la mise en garde
d’un appel.
N Touche de fonctionnement
mains-libres [SP-PHONE]: Pour
activer les fonctions du mode
mains libres.
O Touche de page suivante
[NEXT PAGE]: Pour passer à la
page suivante avec la fonction
Affichage automatique
(KX-NT366 seulement).
P Touche d’entrée
[ENTER]: Pour valider
l’élément sélectionné.
Q Microphone: Pour une
conversation dans le mode
mains libres.
R Touche de navigation: Pour
régler le volume et le contraste
de l’affichage ou sélectionner
des éléments.
S Touche d’annulation
[CANCEL]: Pour annuler
l’élément sélectionné.
T Touche de ligne réseau
programmable: Pour saisir une
ligne externe ou effectuer une
fonction attribuée à cette touche.
U Écran ACL (Affichage à
cristaux liquides): Peut être
incliné à l’angle désiré.
V Touches de fonction (F1F4): Les touches F1 à F4 (de
gauche à droite) servent à
sélectionner l’élément affiché sur
la ligne inférieure de l’affichage.
W Voyant de message/sonnerie:
Lors de la réception d’une
intercommunication, le voyant
clignote en vert; lors de la
réception d’un appel externe, il
clignote en rouge. Quand un
demandeur a laissé un message,
le voyant s’allume en rouge.
3
Réglages
Réglages
Volume du haut- Pendant une conversation en
mode mains libres
parleur
Volume du
Pendant une conversation sur le
combiné/casque
combiné ou le casque d’écoute
Appuyer sur Haut
d’écoute*
pour augmenter ou
Lorsque le combiné est
Bas pour diminuer le
Volume de la
raccroché ou pendant la
volume.
sonnerie
réception d’un appel
Contraste ACL
(pour l’affichage
principal)
Tonalité de la
sonnerie
Combiné raccroché
PAUSE
PAUSE
PAUSE
(LR)
PAUSE
OU
INTERCOM
OU
AUTO DIAL
Appuyer 2 fois.
STORE
Combiné raccroché
Automatique
PAUSE
OU
AUTO DIAL
Toujrs en Marche
Toujours Arrêt
Rétroéclairage
ACL
STORE
PAUSE
OU
AUTO DIAL
STORE
* Si sa propre voix est entendue sur le combiné ou le casque d’écoute,
diminuer le volume.
4
Liste des caractéristiques
Liste des caractéristiques
Signification des icônes
(LR)
= Touche de ligne réseau
= Combiné décroché
= Combiné raccroché
= Numéro de fonction
= Communication
Appels
Tonalité C. = Tonalité de confirmation
Appel
À un poste interne
À un interlocuteur externe
n˚ de poste
(LR)
n˚ de tél. externe
Recomposition
REDIAL
Composition rapide
n˚ de comp. rapide
Composition automatique
Mémorisation (KX-NT343/KX-NT346) Pour la mémorisation sur le KX-NT366,
se reporter à la page 12.
AUTO DIAL
PAUSE
n˚ désiré * (max. 32 chiffres)
(LR)
PAUSE
STORE
* Saisissez le numéro d’accès à la ligne externe avant de
saisir le numéro de téléphone externe.
Composition
(LR) touche de composition automatique attribuée
Composition abrégée – répertoire personnel
Mémorisation
n˚ de comp. abrégée
n˚ désiré *
personnelle (2 chiffres)
(max. 32 chiffres)
Tonalité C.
* Saisissez le numéro d’accès à la ligne externe
avant de saisir le numéro de téléphone externe.
Composition
AUTO DIAL
n˚ de comp. abrégée personnelle (2 chiffres)
STORE
5
Liste des caractéristiques
Composition abrégée – répertoire général
Composition
AUTO DIAL
n˚ de comp. abrégée générale (3 chiffres)
STORE
Appel à un portier téléphonique
n˚ du portier téléphonique (2 chiffres)
Tonalité C.
Pendant une communication
Mise en garde
Mise en garde
Reprise de l’appel en garde
HOLD
(LR)
Tonalité C.
/
INTERCOM
Reprise sur un autre poste de l’appel en garde
(LR)
Transfert d’appels
n˚ de poste
TRANSFER
Tonalité C.
À un poste interne
n˚ de tél.
externe
(LR)
À un interlocuteur
externe
Fonctions pratiques
Appel conférence
Ajout d’interlocuteurs pendant une communication (c.-à-d. conférence)
CONF
Tonalité C.
n˚ de tél.
désiré
CONF
Parler au nouvel
interlocuteur.
Pour quitter une conférence
CONF
Tonalité C.
6
Tonalité C. Parler à tous les
interlocuteurs.
Liste des caractéristiques
Paramétrage du téléphone selon les besoins
Ne pas déranger
Tous les appels
Activation
Appels externes
Appels
d’intercommunication
Annulation Tonalité C.
Aide-mémoire programmé
Réglage
12 H
heure/minute
(4 chiffres)
AM
PM
24 H
heure/minute
(4 chiffres)
1 fois
quotidiennement
Tonalité C.
Annulation
Interruption ou prise du retour
d’appel
INTERCOM
/
Tonalité C.
Avant de quitter son bureau
Renvoi automatique d’appels
Tous les appels
Appels externes
Appels d’intercommunication
Tous les appels
n˚ de poste
Occupé
Sans réponse
Occupé/
Sans réponse
OU
n˚ d’accès
à la ligne
réseau
n˚ de tél.
externe
Tonalité C.
Annulation
7
Liste des caractéristiques
Utilisation du service de messagerie vocale
Écoute d’un message
À partir de son propre poste
n˚ de poste STV
Série KX-TVM
Écoute d’un message
Envoi d’un message
Mot de passe de boîte vocale*
Gestion de la boîte vocale
* En l’absence de mot de passe, sauter
la dernière étape.
Standardiste automatisé
Avis de message
Autres fonctions
À partir du poste d’une autre
personne
n˚ de poste STV
Fin d’appel
Série KX-TVP
Écoute d’un message
Envoi d’un message
Vérification de la distribution
de boîte vocale
Standardiste automatisé
n˚ de boîte vocale
Mot de passe de boîte vocale*
Gestion de la boîte vocale
* En l’absence de mot de passe, sauter
la dernière étape.
Autres fonctions
Fin d’appel
Enregistrement d’un message
n˚ de poste STV
À partir de son propre poste
Mot de passe de boîte vocale*
À partir du poste d’une autre personne
n˚ de boîte vocale
Mot de passe de boîte vocale*
* En l’absence de mot de passe, sauter la dernière étape.
Entrer le numéro de la boîte vocale désirée.
Laisser un
message
Pour envoyer immédiatement le message
(Série KX-TVM)
(Série KX-TVP)
Pour régler l’heure de la livraison du message
8
Suivre le guide
Liste des caractéristiques
Pendant la lecture
Répéter le guide vocal
Quitter
• Pour plus de détails au sujet des numéros de fonction, consulter le
détaillant ou l’administrateur du réseau.
• Il est possible d’attribuer des fonctions aux touches de ligne réseau.
• Les noms et les descriptions des touches/panneau de commande se
trouvent à la page 2 sous “Emplacement des commandes”.
Accès aux fonctions par l’affichage
Utilisation de l’affichage ACL
Pendant que l’appareil est au repos, il est possible d’accéder aux
répertoires, registres et menus suivants en appuyant vers la gauche
ou la droite sur la touche de navigation:
Répertoire des numéros de poste
Répertoire général de composition abrégée
Répertoire personnel de composition abrégée
Registre des appels sortants
Registre des appels entrants
Saisie des caractères
Il est possible d’entrer des caractères alphabétiques et des chiffres
au moyen des touches de composition. Chaque pression d’une
touche de composition fait afficher les caractères dans l’ordre
indiqué dans les tableaux suivants. Lors de la saisie des caractères,
il est possible de déplacer le curseur à droite et à gauche en
appuyant sur les touches de navigation et de supprimer un caractère
avec la touche de transfert. Pour basculer entre les tableaux 1 et 2 à
n’importe quel moment pendant la saisie des caractères, appuyer
sur la touche de fonction (F1). Voir la liste des caractères disponibles
à la page suivante.
9
Accès aux fonctions par l’affichage
Tableau 1 (mode Standard)
Accès aux fonctions par l’affichage
Pressions
Touches
!
?
"
1
A
B
C
a
b
c
2
D
E
F
d
e
f
3
G
H
I
g
h
i
4
J
K
L
j
k
l
5
M
N
O
m
n
o
6
P
Q
R
S
p
q
r
T
U
V
t
u
v
8
W
X
Y
Z
w
x
y
(espace)
.
,
’
:
;
0
/
+
—
=
<
>
$
%
&
@
(
)
s
7
z
9
£
#
Tableau 2 (mode Option)
Pressions
Touches
10 11 12 13 14 15
!
?
"
ä
ö
ü
1
A
B
C
a
b
c
À
Á
Â
Ã
Ä
Å
D
E
F
d
e
f
Ð
È
É
Ê
Ë
3
G
H
I
g
h
i
Ì
Í
Î
Ï
4
J
K
L
j
k
l
5
M
N
O
m
n
o
Ñ
Ò
Ó
Ô
Õ
P
Q
R
S
p
q
r
s
Š
ß
7
T
U
V
t
u
v
Ù
Ú
Û
Ü
8
W
X
Y
Z
w
x
y
z
ý
Z
9
,
’
:
;
0
/
.
+
—
=
<
>
$
%
&
@
(
)
£
#
(espace)
10
Ö
Æ
Ç
2
Ø
Œ
6
Affichage automatique (KX-NT366 seulement)
Le téléphone
Affichage
automatique
propriétaire
(KX-NT366
IP KX-NT366
seulement)
possède 12 touches
programmables avec écran ACL apparié. Un nom peut être attribué
à chaque élément sur l’écran ACL suite à une programmation par
l’utilisateur ou le système pour indiquer la fonction correspondant à
la touche programmable. De plus, les touches programmables
peuvent être réparties sur 4 “pages”, ce qui permet d’attribuer un
total de 48 éléments sous les 12 touches programmables. Il est
possible de changer de page en appuyant sur la touche NEXT PAGE
(page suivante), comme suit:
CO 12
Bank
CO 11
Home
CO 10
London offc.
CO 09
NY offc.
CO 08
Sales
CO 07
Chris Walace
CO 06
Andre Romel
CO 05
Sean Carter
CO 04
Keith Murray
CO 03
Log-in/out
CO 02
LCS
CO 01
CO 13
NEXT PAGE (page suivante) est pressée
• Cette caractéristique est disponible seulement pour le KX-TDE100/
KX-TDE200/KX-TDE600/KX-NCP500/KX-NCP1000.
11
Affichage automatique (KX-NT366 seulement)
Mémorisation sous une touche de composition automatique et
réglage du texte affiché à l’écran ACL de l’affichage
automatique
PAUSE
AUTO DIAL
n˚ désiré *
(max. 32 chiffres)
STORE
* Saisissez le numéro d’accès à la ligne
externe avant de saisir le numéro de
téléphone externe.
(LR)
OU
(LR)
Texte désiré
(max. 12 caractères)
OU
PAUSE
AUTO DIAL
STORE
• Comme dans la marche à suivre précédente, lors de la mémorisation
sous les autres types de touches (touche de ligne réseau, touches de
fonctions, etc.), il est possible d’attribuer le texte désiré pour affichage sur
l’écran ACL de l’affichage automatique.
Réglage du contraste sur l’écran ACL de l’affichage automatique
PAUSE
12
OU
OU
AUTO DIAL
AUTO DIAL
STORE
STORE
PAUSE
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande
Réglage de l’inclinaison du panneau de commande
L’angle d’inclinaison du panneau de commande
peut être réglé à l’un des huit angles (niveau 1 = 0°,
niveau 8 = 45°).
8
76
5
4
3
2
1
ATTENTION:
Tenir le panneau de commande jusqu’à ce qu’il soit fixé à l’angle
d’inclinaison désiré. S’assurer de ne pas se pincer les doigts en
soulevant ou en abaissant le panneau de commande.
Pour soulever:
Soulever délicatement le panneau de
commande, un niveau à la fois.
Pour abaisser:
Soulever le panneau de commande jusqu’au
niveau 8. Puis, en tenant la base de l’unité
d’une main, soulever encore le panneau de
commande pour libérer le loquet et abaisser
lentement le panneau jusqu’au niveau 1. Si
le panneau de commande ne peut pas être
abaissé jusqu’au niveau 1, reprendre cette
étape.
• Lorsqu’un KX-NT305 est raccordé à cet
appareil, soulever d’abord le berceau du
combiné pour libérer le loquet (A), puis avec
une main sur la base du KX-NT305, soulever
le panneau de commande pour en libérer le
loquet (B).
Verrouillage du crochet du combiné
Tirer vers le bas le crochet du combiné jusqu’à ce qu’il se
verrouille afin d’empêcher le combiné de tomber hors du
berceau lorsque l’appareil est installé sur un mur ou à un
grand angle d’inclinaison.Pour déposer temporairement
le combiné pendant une conversation, le placer sur le
bord supérieur de la base de la manière indiquée.
13
Raccordement
Raccordement
<Vue arrière>
Vers un PC.
Vers un concentrateur
de commutation.
Adaptateur secteur en
option (non fourni)
Bride
Adaptateur
secteur
prise de casque d’écoute
Recommandé: KX-TCA86, KX-TCA91, KX-TCA92
Ne pas utiliser le modèle de casque d’écoute KX-T7090.
Raccordement d’un PC
• Utiliser un câble Ethernet direct CAT 5 (ou mieux) (non fourni) d’un
diamètre de 6,5 mm ou moins.
• Pour de plus amples renseignements sur le raccordement d’un PC, se
reporter à la documentation fournie avec le PBX.
Raccordement d’un concentrateur de commutation
• Utiliser un câble Ethernet direct CAT 5 (ou mieux) (non fourni) d’un
diamètre de 6,5 mm ou moins.
Adaptateur secteur
• Utiliser l’adaptateur secteur KX-A239X (PQLV206) Panasonic.
• L’adaptateur secteur est utilisé en tant que dispositif principal de
déconnexion. S’assurer que la prise secteur se trouve à proximité de
l’appareil et qu’elle est facilement accessible.
14
Raccordement
ATTENTION:
Sélection de câbles Ethernet
Utiliser des câbles flexibles de haute
qualité sans serre-câble. Ne pas
utiliser des câbles avec enveloppe
qui pourrait se déchirer ou se fendre
à la flexion.
Pour éviter tout dommage aux
câbles, utiliser des câbles* qui ne font
pas saillie sous la base lorsque le
panneau de commande se trouve au
niveau 1. (Pour plus de détails sur le
réglage de l’angle d’inclinaison du
panneau de commande, se reporter
à la page 13.)
* Utiliser les câbles de la manière
indiquée.
Câble Ethernet
35 mm ou moins
Raccordement des câbles
S’assurer que les câbles Ethernet et le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur sont introduits dans les rainures et assujettis
afin de prévenir tout dommage aux connecteurs. Laisser un jeu sur
le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur et le câble
Ethernet raccordés au concentrateur.
Raccordement de la prise du casque d’écoute
S’assurer que le cordon du casque d’écoute est bien enroulé
autour du crochet afin de prévenir tout dommage au connecteur.
15
Installation du KX-NT303/KX-NT305
Installation du KX-NT303/KX-NT305
Il est possible d’ajouter 12/60 touches de ligne
réseau supplémentaires sur les modèles
KX-NT303/KX-NT305. Ces touches servent à
saisir une ligne externe, placer un appel au
moyen de la composition automatique ou
effectuer des fonctions attribuées aux touches.
<avec un KX-NT346>
ATTENTION:
Avant d’installer ou de désinstaller un module d’appoint, couper
l’alimentation en débranchant l’adaptateur secteur (s’il est branché)
et le câble Ethernet raccordé au concentrateur de commutation.
KX-NT303 (pour KX-NT343/KX-NT346)
1. Ouvrir le couvercle.
2. Fixer le KX-NT303 au
téléphone avec les vis
(fournies).
3. Brancher le câble plat dans le
connecteur (A), puis plier
légèrement le câble de la
manière indiquée (B).
16
4. Fermer le couvercle.
Installation du KX-NT303/KX-NT305
Installation du KX-NT303/KX-NT305
KX-NT305 (pour KX-NT343/KX-NT346)
1. Ouvrir le couvercle.
2. Fixer le KX-NT305 au
téléphone avec les vis*
(fournies).
3. Brancher le câble plat dans le
connecteur (A), puis plier
légèrement le câble de la
manière indiquée (B).
4. Fermer le couvercle.
* Deux types de vis (2 de chaque) sont fournis avec le KX-NT305, tel
qu’indiqué ci-dessous.
Pour fixer à l’appareil
Pour pose murale
17
Montage mural
Montage mural
1. Débrancher l’adaptateur de pose
murale de l’appareil de la manière
indiquée, régler le panneau de
commande au niveau 1, puis
raccorder et fixer les câbles.
• Les câbles peuvent également
être acheminés par le dessus de
ll’appareil (pages 14, 15).
2. Fixer le gabarit de montage mural
de la manière indiquée.
Glisser l’adaptateur
de montage
mural jusqu’au
niveau indiqué.
• S’assurer que les câbles ne sont
pas écrasés sous l’adaptateur de
montage mural. Lorsque les
câbles sont acheminés par le
dessus de l’appareil, vérifier par
l’ouverture dans l’adaptateur de
montage mural (A) que les câbles
ne sont pas écrasés.
3. Visser les 2 vis (fournies) dans le
mur à une distance de soit 83
mm ou 100 mm, puis fixer
l’appareil sur le mur.
83 mm
• Un gabarit pour le montage mural 100 mm
se trouve à la page 23.
• S’assurer que le mur sur lequel
l’appareil est monté peut supporter
Rondelle
celui-ci (env. 1,5 kg [3,31 lb]; env.
2,5 kg [5,51 lb] lorsque le
Visser la vis à la
KX-NT305 est monté).
profondeur indiquée.
• S’assurer que les câbles sont
solidement fixés au mur.
• Lorsque l’appareil n’est plus utilisé,
s’assurer de le retirer du mur.
• Si un KX-NT305 est utilisé, raccorder tout d’abord celui-ci (page 17) à
l’appareil, puis effectuer l’étape 3 seulement.
• Pour plus de renseignements sur le verrouillage du crochet du combiné,
se reporter à la page 13.
18
Renseignements importants
Renseignements importants
Lors de l’utilisation du téléphone propriétaire IP KX-NT300,
prendre, au besoin, les mesures suivantes.
• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, débrancher puis rebrancher
le câble Ethernet de l’appareil.
• En cas de problèmes pendant les appels, déconnecter le câble Ethernet
et le connecter à un téléphone TP-IP en bon état. Si ce téléphone TP-IP
fonctionne correctement, faire réparer le téléphone défectueux par un
centre de service agréé de Panasonic. Si le téléphone TP-IP en bon état
ne fonctionne pas, vérifier le PBX et le câble Ethernet.
• Nettoyer l’appareil avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec
des poudres abrasives ou avec des agents chimiques, tels que du
benzène ou du diluant.
• N’utliser que le combiné approprié de Panasonic.
• Ne pas démonter cet appareil pour éviter tout risque de décharges
électriques dangereuses. L’appareil ne doit pas être démonté et réparé
que par des techniciens de service qualifiés.
• Si des dommages à l’appareil exposent des composants internes,
déconnecter immédiatement le câble ou le cordon. Si l’alimentation du
TP-IP est fournie à partir du réseau (alimentation par Ethernet),
déconnecter le câble Ethernet. Sinon, déconnecter le cordon de
l’adaptateur secteur. Renvoyer ensuite cet appareil à un centre de
service.
• N’introduire aucun objet tel que fil, épingle, etc. dans les orifices de
l’appareil.
Suivre rigoureusement les mises en garde ci-dessous.
Mises en garde
1) L’appareil ne peut être connecté qu’à une alimentation électrique du type
décrit dans le Guide sommaire ou comme illustré sur l’étiquette de
l’appareil.
2) Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, le
débrancher de la prise c.a. Lorsque l’appareil est alimenté par une
alimentation électrique par câble Ethernet, déconnecter le câble Ethernet.
Installation
Environnement
1) Ne pas utiliser pas cet appareil à proximité de l’eau, par exemple, près
d’une baignoire, d’un évier ou d’un lavabo. Éviter également les sous-sols
humides.
2) Éloigner l’appareil de tout dispositif de chauffage ainsi que des dispositifs
générant des interférences électriques, tels que des lampes fluorescentes,
des moteurs ou des téléviseurs. Ces sources d’interférences pourraient
nuire à la performance de l’appareil. Ne pas placer l’appareil dans des
19
Renseignements importants
pièces où la température est inférieure à 5 °C (41 °F) ou supérieure à 40 °C
(104 °F).
Emplacement
1) Ne pas placer d’objets lourds sur cet appareil.
2) S’assurer que des objets ne peuvent tomber sur l’appareil et que des
liquides ne peuvent y être déversés. Ne pas exposer cet appareil à la
fumée, à la poussière, à l’humidité, à des vibrations mécaniques, à des
chocs ou aux rayons directs du soleil.
3) Placer l’appareil sur une surface plane.
AVERTISSEMENT:
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L’ÉCOUTEUR DU COMBINÉ EST AIMANTÉ ET PEUT DONC RETENIR DE
PETITS OBJETS FERREUX.
LES VOLUMES SONORES EXCESSIFS AU TRAVERS D’ÉCOUTEURS OU
D’UN CASQUE PEUVENT ENTRAÎNER LA PERTE DE L’OUÏE.
DÉCONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION ET LE CÂBLE ETHERNET SI
DE LA FUMÉE OU UNE ODEUR INHABITUELLE SE DÉGAGE DE L’APPAREIL
OU ENCORE SI DES BRUITS ANORMAUX SONT PRODUITS. CES ÉTATS
PEUVENT PROVOQUER UN INCENDIE OU PRÉSENTER UN RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE. VÉRIFIER QUE LE DÉGAGEMENT DE FUMÉE A
CESSÉ ET COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
AVIS IMPORTANT:
• Lors d’une panne de courant, le TP-IP pourrait ne pas fonctionner. S’assurer
qu’un téléphone autonome, non dépendant de l’alimentation secteur, est
disponible pour utilisation dans des lieux éloignés en cas d’urgence.
• Pour des renseignements concernant la configuration réseau du TP-IP,
tels que les adresses IP, se reporter au manuel d’installation du système
PBX Panasonic.
• Lorsqu’un message d’erreur est s’affiche, consulter le détaillant ou
l’administrateur du réseau.
• Le micrologiciel des KX-NT343, KX-NT346 et KX-NT366 est protégé par
les lois concernant le copyright et les provisions de traités internationaux
et par toutes les autres lois applicables. Il ne peut faire l’objet d’une rétroingénierie, d’une décompilation ou d’un désassemblage.
• Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003
du Canada.
• Le présent matériel est conforme aux spécifications techniques
applicables d’Industrie Canada.
20
Renseignements importants
Importantes consignes de sécurité
Lors de l’utilisation de cet appareil, observer toujours les précautions
d’usage, y compris celles décrites ci-dessous, de manière à réduire les
risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
1. Prendre soin de lire toutes les instructions au complet.
2. Tenir compte de toutes les mises en garde indiquées dans le manuel et
inscrites sur l’appareil.
3. Avant de nettoyer l’appareil, débrancher le cordon d’alimentation.
4. Ne pas utiliser l’appareil en proximité de l’eau, par exemple, près d’une
baignoire, d’un évier de cuisine, d’une cuve à lessive, d’une piscine ou
encore dans un sous-sol humide.
5. Placer l’appareil sur une surface plane. La chute de l’appareil pourrait
entraîner des dommages sérieux ou causer des blessures graves.
6. Ne jamais placer l’appareil au-dessus ni à proximité d’un radiateur ou de
toute autre source de chaleur.
7. Cet appareil ne doit être branché qu’au type de source d’alimentation
indiqué sur la plaque signalétique. Consulter un détaillant agréé ou la
compagnie locale d’électricité si la source d’alimentation utilisée est
inconnue.
8. Ne pas placer d’objets sur le cordon d’alimentation. Ne pas placer
l’appareil dans un endroit où son cordon pourrait être piétiné ou écrasé.
9. Pour réduire les risques d’incendie ou de chocs électriques, ne pas
surcharger les prises électriques et les rallonges.
10.Ne pas introduire d’objets dans les fentes de cet appareil; ils pourraient
entrer en contact avec des circuits sous tension ou entraîner des courtscircuits susceptibles de provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Protéger l’appareil contre les déversements.
11.Pour prévenir tout risque de chocs électriques, ne pas démonter
l’appareil. Seules des personnes qualifiées devraient entretenir cet
appareil. L’ouverture ou le retrait des couvercles peut exposer l’utilisateur
à des tensions élevées et autres risques. Le remontage incorrect de
l’appareil peut causer un choc électrique.
12.Débrancher le cordon d’alimentation et confier l’appareil à un centre de
service agréé pour fins de réparation dans les cas suivants:
A. Le cordon d’alimentation et(ou) sa fiche sont endommagés.
B. Un liquide a été renversé dans l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas de la manière indiquée dans le manuel
d’utilisation. Ne pas tenter d’effectuer des réglages qui ne sont pas
prévus dans le manuel. Un réglage inapproprié peut exiger une
réparation par un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Les performances de l’appareil diminuent.
21
Renseignements importants
13.Éviter d’utiliser un téléphone (autre qu’un sans fil) pendant un orage. Il
pourrait y avoir un risque de choc électrique provoqué par les éclairs.
14.Ne pas faire d’appels téléphoniques avec cet appareil s’il y a fuite de gaz.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est équipé d’un module Bluetooth pouvant être utilisé
pour y connecter un casque d’écoute Bluetooth.
Conformité aux exigences d’exposition au rayonnement RF
(Lorsque qu’un module Bluetooth optionnel est installé)
Ce produit est conforme aux normes IC concernant les limites d’exposition
au rayonnement radiofréquence en milieu non contrôlé.
Pour assurer la conformité aux exigences IC concernant l’exposition au
rayonnement RF, le poste de base doit être installé et opéré à une
distance d’au moins 20 cm ou plus de toute personne (à l’exclusion des
extrémités des mains, des poignets et des pieds).
Cet appareil ne doit pas être installé ni opéré de concert avec aucune
autre antenne ni aucun autre émetteur.
Lors du port de l’appareil, le combiné ne doit être utilisé qu’avec un
accessoire non métallique. Les autres accessoires pourraient ne pas être
conformes avec les exigences IC concernant les limites d’exposition au
rayonnement RF.
AVIS:
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. cet appareil ne doit pas produire d’interférences, et
2. cet appareil doit prendre en charge toute interférence, incluant
l’interférence qui peut conduire à un fonctionnement non désiré de
l’appareil. Le secret des communications ne peut pas être assuré
lorsque ce module est utilisé.
Marque de commerce:
La mention et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc.,
et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation se fait sous
licence.
22
Une vis ici
Une vis ici
157 mm
100 mm
83 mm
pour l’unité de base
Lorsqu’un KX-NT305 est raccordé à cet
appareil, laisser un jeu de 157 mm entre
les 2 vis de l’appareil et les 2 vis du
KX-NT305 de la manière indiquée cidessus. L’espace est abrégé sur le
gabarit donc la dimension doit être
mesurée.
2. Ancrer l’appareil sur les vis.
Une vis à chaque repère
Pour le module d’appoint 60 touches du KX-NT305
83 mm
100 mm
GABARIT DE MONTAGE MURAL
1. Glisser les vis dans le mur de la
manière indiquée.
Nota:
Une vis à chaque repère
23
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
http://www.panasonic.ca
Copyright:
Ce matériel est la propriété de Panasonic System Networks Co., Ltd., et ne
peut être reproduit qu’à des fins d’utilisation interne. Toute autre
reproduction, en tout ou en partie, est interdite sans l’autorisation écrite de
Panasonic System Networks Co., Ltd.
© Panasonic System Networks Co., Ltd. 2007
PSQX4398WA
KK0807ME3010 (C)