Instructions de montage et de service Sous

Transcription

Instructions de montage et de service Sous
FR - français
Instructions de montage et de service
Sous-ensemble de rechange
Service-Unit BEKOMAT®
33/33 CO/33 F/33 CO F/
33U/33U CO/33U F/33U CO F
01-1635
(SUBM33U / SUBM33UCO / SUBM33UF / SUBM33UCOF)
2
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
1
Pictogrammes et symboles ...............................................................................................................4
2
Consignes de sécurité.......................................................................................................................4
3
Caractéristiques techniques ..............................................................................................................6
4
Contrôle et maintenance ...................................................................................................................7
5
Nomenclature des pièces................................................................................................................13
6
Pièces de rechange recommandées ...............................................................................................14
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
3
Pictogrammes et symboles
Pos: 1 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Über schr if t en/ 1/ Pikt ogr am m e und Sym bole @ 1\ m od_12907735 95840_ 2907. docx @ 20523 @ 1 @ 1
1
Pictogrammes et symboles
Pos: 2 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Pikt ogr am m e/ Anle it ung beacht en blau @ 0\ m od_12132 683002 55_290 7. docx @ 8337 @ @ 1
Suivre les instructions de montage et de service
Pos: 3 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Pikt ogr am m e/ Anle it ung beacht en s/ w Typensch ild @ 1\ m od_12907 7218014 2_2907. docx @ 20490 @ @ 1
Suivre les instructions de montage et de service
(sur plaque signalétique)
Pos: 4 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Pikt ogr am m e/ G ef ahr War nung Vor sicht s/ w @ 0
\ m od_121326568517 4_2907. docx @ 8261 @ @ 1
Symbole Danger en général (danger, attention, prudence)
Pos: 5 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Pikt ogr am m e/ G +W+V Net zspannun g s/ w @ 0\ m od_121326619370 1_2907. docx @ 8299 @ @ 1
Symbole Danger en général (danger, attention, prudence) pour la tension secteur et les éléments de l'installation sur lesquels la tension secteur est présente (risques liés à l'alimentation
électrique).
Pos: 6 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Über schr if t en/ 1/ Sicher he it shin weise @ 0\ m od_11836 3760926 1_2907. docx @ 5368 @ 1 @ 1
2
Consignes de sécurité
Pos: 7 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Sicher he it / Hin weis An le it ung BEKO ( m ännl. Nam e) @ 0\ m od_11841477875 57_2907. docx @ 5761 @ @ 1
Vérifiez que cette notice corresponde bien au modèle d'appareil en votre possession.
Respectez toutes les consignes données dans ce mode d'emploi. Il contient des informations
fondamentales, à respecter lors de l'installation, de l'utilisation et de la maintenance. C'est
pourquoi, il est impératif que ce mode d'emploi soit lu avant l'installation, la mise en service et
la maintenance, par l'installateur ainsi que par l'exploitant et le personnel qualifié.
Le mode d'emploi doit être disponible et accessible à tout moment sur le lieu d'utilisation du
BEKOMAT® 33/33 CO.
En plus de ce mode d'emploi, il faut respecter les éventuelles prescriptions locales ou nationales.
Assurez-vous que le BEKOMAT® 33/33 CO ne soit utilisé qu'au sein des valeurs limites admissibles et mentionnées sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il peut présenter un
risque pour les personnes et le matériel, voire nuire au bon fonctionnement de l'installation ou
générer des perturbations.
N'hésitez pas à consulter le glossaire qui se trouve à la fin de la notice ; il vous sera utile pour
localiser rapidement des termes ou des désignations.
Si certains points ne sont pas clairs ou si vous avez des questions au sujet de ces instructions
de montage et de service, n'hésitez pas à contacter la société BEKO TECHNOLOGIES.
Pos: 8 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Sicher he it / G ef ahr Dr uckluf t @ 0
\ m od_118414814385 4_2907. docx @ 5779 @ @ 1
Danger !
Air comprimé !
Tout contact avec de l'air comprimé s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout
contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer
de graves blessures ou entraîner la mort.
Pos: 9 / Beko Technische Dokum e nt at ion/ Sicher he it / M aßnahm en Dr uckluf t BM @ 0\ m od_118414828429 1_2907. docx @ 5815 @ @ 1
Mesures préventives :
•
Ne pas dépasser la pression de service maximale (voir plaque signalétique).
•
Dépressuriser le purgeur avant toute intervention d'entretien ou de maintenance
•
N'utiliser que du matériel d'installation résistant à la pression.
•
La conduite d'amenée doit toujours être réalisée en tuyauterie rigide et fixe. Conduite d'évacuation:
flexible de faible longueur, fixé et relié à une tuyauterie, tous deux résistant à la pression.
•
Veillez à ce qu'aucune personne ni objet ne risque d'être touché par le condensat ou l'air comprimé qui
s'échappe.
4
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
Consignes de sécurité
Pos: 10 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / G ef ahr Net zspannung 1 s/ w @ 0\ m od_1184148186948 _2907. docx @ 5797 @ @ 1
Danger !
Tension électrique !
Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc
électrique pouvant provoquer des blessures ou entraîner la mort.
Pos: 11 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / M aßnahm en Net zspann ung BM 31U/ 32U/ 33 U @ 7\ m od_13904671 97804_2 907. docx @ 38044 @ @ 1
Mesures préventives :
•
Lors de la réalisation de l'installation électrique, respecter toutes les prescriptions en vigueur
(p. ex. VDE 0100 / IEC 60364).
•
Avant toute intervention d'entretien ou d'installation avec l'unité de commande OUVERTE,
mettre le purgeur HORS TENSION.
•
L'unité de commande retirée ne dispose plus du degré de protection IP.
•
Toute intervention électrique doit être réalisée exclusivement par un personnel qualifié et habilité.
Pos: 12 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / Sicher he it shin weis e, weit er e BM ( nicht Ex, nicht I F) @ 0\m od_1183616103 770_29 07. docx @ 4012 @ @ 1
Autres consignes de sécurité :
•
Lors de l'installation et de l'utilisation, il faut également respecter les directives et consignes de sécurité
en vigueur dans le pays en question.
•
Ne pas utiliser le BEKOMAT® 33/33 CO dans les atmosphères explosibles.
•
Éviter les serrages trop importants au niveau des raccords de la conduite d'amenée. Ceci est valable en
particulier pour les raccords à filetage conique.
•
Le BEKOMAT® 33/33 CO n'est opérationnel que s'il est sous tension (alimentation électrique assurée).
•
Ne pas utiliser le bouton Test pour l'évacuation permanente du condensat.
•
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine. Seul le respect scrupuleux des consignes données peut garantir le parfait fonctionnement de l'appareil.
Pos: 13 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / Zusat z Sicher he it shin weise BM 3 3/ BM 33U @ 0\ m od_1231926 887620_ 2907. docx @ 12831 @ @ 1
Consignes supplémentaires :
•
Lors du montage, utiliser le méplat pour clé au niveau de l'arrivée (28 et 34 mm) pour maintenir le purgeur pendant le serrage.
•
L'unité de maintenance (Service-Unit) ne doit pas être désassemblée.
Pos: 14 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / Vor sicht Fehlf unkt i on @ 0\ m od_121437809 6290_29 07. docx @ 9361 @ @ 1
Prudence !
Dysfonctionnements au niveau de l'utilisation !
En cas d'installation incorrecte et de maintenance insuffisante, des dysfonctionnements
peuvent apparaître au niveau du BEKOMAT.
Tout condensat non évacué risque d'endommager les installations et de porter atteinte
aux processus de fabrication.
Pos:
15 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / M aßnahm en Feh lf unkt ionen BM @ 0\ m od_12143784 34025_2 907. docx @ 9380 @ @ 1
r
Mesures préventives :
•
Le bon fonctionnement de la purge des condensats permet une optimisation directe de la qualité de l'air
comprimé.
•
Pour éviter tout endommagement et tout arrêt de production, il est impératif de respecter les consignes
suivantes :
•
Respecter scrupuleusement les instructions pour une utilisation conforme à l'usage prévu et les
paramètres de fonctionnement du BEKOMAT dans le contexte de son utilisation (consulter à cet
effet le chapitre „Utilisation conforme à l'usage prévu“
•
Respecter scrupuleusement toutes les instructions d'installation et d'utilisation communiquées dans
cette notice
•
Respecter scrupuleusement la périodicité de maintenance et de contrôle du BEKOMAT selon les
indications du manuel d'utilisation
Pos: 16 / - - - Seit enum br uch - - - @0\ m od_1157028099015_ 0. docx @ 2909 @ @ 1
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
5
Caractéristiques techniques
Pos: 17 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Über schr if t en/ 1/ Technisc he Dat en @ 0\ m od_11843295 70967_ 2907. docx @ 6059 @ 1 @ 1
3
Caractéristiques techniques
Pos: 18 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Techn ische Dat en/ B EKO M AT/ Techn. Dat en BM 3xU + UC + G O ST ( o. Leist g. ) @ 5\m od_1358843578 945_290 7. docx @ 30451 @ @ 1
Pression de service min./max.
(voir plaque signalétique)
0,8...16 bar (12...230 psi)
ou
1,2...16 bar (17...230 psi)
Température min./max.
(voir plaque signalétique)
+1...+60 °C (+34...+140 °F)
ou
+1...+70 °C (+34...+158 °F)
Arrivée du condensat
Arrivée par le collecteur de condensat
Évacuation du condensat
G ½ Ø 13 mm douille pour flexible
Condensat
huileux + non huileux
Corps
Aluminium + matière plastique renforcée par fibres de verre
Poids (à vide)
0,78 kg (1.71 lbs)
Pos: 19 / - - - Seit enum br uch - - - @0\ m od_1157028099015_ 0. docx @ 2909 @ @ 1
6
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
Contrôle et maintenance
Pos: 20 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Über schr if t en/ 1/ Kont r olle und War t ung @ 0\ m od_118363788 5371_2 907. docx @ 5440 @ 1 @ 1
4
Contrôle et maintenance
Pos: 21 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / G ef ahr Dr uckluf t @ 0
\ m od_11841481438 54_2907. docx @ 5779 @ @ 1
Danger !
Air comprimé !
Tout contact avec de l'air comprimé s'échappant rapidement ou de façon brutale ou tout
contact avec des parties de l'installation présentant un risque d'éclatement peut causer
de graves blessures ou entraîner la mort.
Pos: 22 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / M aßnahm en Dr uckl uf t BM @ 0
\ m od_11841482842 91_290 7. docx @ 5815 @ @ 1
Mesures préventives :
•
Ne pas dépasser la pression de service maximale (voir plaque signalétique).
•
Dépressuriser le purgeur avant toute intervention d'entretien ou de maintenance
•
N'utiliser que du matériel d'installation résistant à la pression.
•
La conduite d'amenée doit toujours être réalisée en tuyauterie rigide et fixe. Conduite d'évacuation:
flexible de faible longueur, fixé et relié à une tuyauterie, tous deux résistant à la pression.
•
Veillez à ce qu'aucune personne ni objet ne risque d'être touché par le condensat ou l'air comprimé qui
s'échappe.
Pos: 23 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / G ef ahr Net zspannung 1 s/ w @ 0\ m od_1184148186948 _2907. docx @ 5797 @ @ 1
Danger !
Tension électrique !
Tout contact avec des éléments non isolés et sous tension présente un risque de choc
électrique pouvant provoquer des blessures ou entraîner la mort.
Pos: 24 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / M aßnahm en Net zspann ung BM 31U/ 32U/ 33 U @ 7\ m od_13904671 97804_2 907. docx @ 38044 @ @ 1
Mesures préventives :
•
Lors de la réalisation de l'installation électrique, respecter toutes les prescriptions en vigueur
(p. ex. VDE 0100 / IEC 60364).
•
Avant toute intervention d'entretien ou d'installation avec l'unité de commande OUVERTE,
mettre le purgeur HORS TENSION.
•
L'unité de commande retirée ne dispose plus du degré de protection IP.
•
Toute intervention électrique doit être réalisée exclusivement par un personnel qualifié et habilité.
Pos: 25 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / Vor sicht Fehlf unkt i on @ 0\ m od_121437809 6290_29 07. docx @ 9361 @ @ 1
Prudence !
Dysfonctionnements au niveau de l'utilisation !
En cas d'installation incorrecte et de maintenance insuffisante, des dysfonctionnements
peuvent apparaître au niveau du BEKOMAT.
Tout condensat non évacué risque d'endommager les installations et de porter atteinte
aux processus de fabrication.
rPos: 26 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / M aßnahm en Feh lf unkt ionen BM @ 0\ m od_12143784 34025_2 907. docx @ 9380 @ @ 1
Mesures préventives :
•
Le bon fonctionnement de la purge des condensats permet une optimisation directe de la qualité de l'air
comprimé.
•
Pour éviter tout endommagement et tout arrêt de production, il est impératif de respecter les consignes
suivantes :
•
Respecter scrupuleusement les instructions pour une utilisation conforme à l'usage prévu et les
paramètres de fonctionnement du BEKOMAT dans le contexte de son utilisation (consulter à cet
effet le chapitre „Utilisation conforme à l'usage prévu“
•
Respecter scrupuleusement toutes les instructions d'installation et d'utilisation communiquées dans
cette notice
•
Respecter scrupuleusement la périodicité de maintenance et de contrôle du BEKOMAT selon les
indications du manuel d'utilisation
Pos: 27 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Sich er heit / Hin wei s Vor schr if t en Wer kzeug Rein igung Kon densat Ent sor gung @ 0\ m od_12332396 66823_ 2907. docx @ 13341 @ @ 1
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
7
Contrôle et maintenance
Remarque:
Respectez impérativement toutes les informations relatives à un danger ou à un avertissement.
Respectez également toutes les prescriptions et consignes de sécurité relatives à la protection des travailleurs et à la protection incendie en vigueur au lieu d'installation en question.
Utilisez toujours l'outillage et le matériel appropriés et en bon état.
N'utilisez aucun produit de nettoyage agressif.
Notez bien que les condensats peuvent contenir des composants agressifs et néfastes pour la santé. C'est
pourquoi, il est recommandé d'éviter tout contact avec la peau.
Les condensats sont soumis à la réglementation sur les déchets. Ils doivent être collectés dans des récipients appropriés, éliminés ou recyclés
Pos: 28 / Beko Technische Dok um ent at ion/ War t ung/ BEKO M AT/ War t ung BM 33U Ser vice- Un it ( ohne War t ungsem pf ehlung) @ 6\ m od_13787237672 12_290 7. docx @ 33541 @ @ 1
Entretien avec nettoyage du collecteur de condensat :
1. Avant de remplacer l'unité de maintenance, il
faut effectuer un reset.
L'unité de commande doit être détachée en appuyant sur le clip de maintien.
Après le retrait, il faut actionner la touche TEST
située en dessous de la LED, pendant 5 secondes au moins.
2. Débrancher l'évacuation du BEKOMAT
3. Déraccorder le BEKOMAT des conduites au niveau de l'arrivée
4. Dévisser les deux vis M6 à empreinte cruciforme (22) et retirer l'unité de maintenance (9)
en tirant légèrement dessus et en la soulevant
5. Retirer la coque design (11) à l'aide d'un tournevis
6. Desserrer les quatre vis (16) du couvercle et retirer le couvercle (17).
7. Nettoyer le collecteur de condensat (19)
8
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
Contrôle et maintenance
8. Mettre en place un nouveau joint torique (18)
(Jeu de joints d'étanchéité) au niveau du couvercle selon l'illustration
9. Nettoyer les surfaces assurant l'étanchéité du
couvercle
10.Mettre en place le couvercle (17) équipé du
nouveau joint torique et visser soigneusement
en croix les 4 vis du couvercle (16) (8 Nm)
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
9
Contrôle et maintenance
11.Nettoyer les surfaces assurant l'étanchéité (←)
au niveau du collecteur de condensat (19)
10
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
Contrôle et maintenance
12
9
11
13
12.Vérifier si l'unité de maintenance (9) concorde
bien avec l'unité de commande (1) (désignation
du type et couleur du clip de maintien).
13.Contrôler les joints toriques sur la nouvelle unité
de maintenance (12, 13)
14.Monter la coque Design (11)
15.Monter l'ensemble unité de maintenance avec
coque Design sur le collecteur de condensat
(19) puis serrer les deux vis à empreinte cruciforme (22) (2,5 Nm)
16.Montage du BEKOMAT sur les conduites
d'amenée et d'évacuation, en suivant en sens
inverse les instructions du démontage
19
22
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
11
Contrôle et maintenance
Unité de commande
avec joint
périphérique en
corde ronde
(Version antérieure)
Unité de commande
sans joint
périphérique en
corde ronde
(Version actuelle)
Avant la mise en place d'une version antérieure de
l'unité de commande dotée d'un joint périphérique
en corde ronde (24) dans la partie inférieure du capot, il est nécessaire de retirer le tapis d'étanchéité (11) de l'unité de maintenance.
Montage de l'unité de commande sur le
BEKOMAT :
1. Vérifier si l'unité de maintenance (9) concorde
bien avec l'unité de commande (1) (désignation
du type et couleur du clip de maintien).
2. Vérifier si le tapis d'étanchéité (8) et les ressorts
de contact (28) sont propres, secs et exempts
de tout corps étranger.
3. Engager la sonde (5) dans l'unité de maintenance (9).
4. Engager le crochet (29) de l'unité de commande
(1) dans l'unité de maintenance (9).
5. Presser l'unité de commande (1) contre l'unité
de maintenance (9) jusqu'à l'encliquetage.
Mise en service après la maintenance :
Contrôles à effectuer avant toute mise en service :
• Contrôler l'étanchéité des raccords vissés, du
collecteur de condensat et de sa liaison avec
l'unité de maintenance
• Contrôler les raccordements électriques
• Contrôler l'encliquetage correct de l'unité de
commande
Pos: 29 / - - - Seit enum br uch - - - @0\ m od_1157028099015_ 0. docx @ 2909 @ @ 1
12
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
Nomenclature des pièces
Pos: 30 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Über schr if t en/ 1/ Baut eil e und Kom ponent en @ 0\ m od_118363 801435 5_2907. docx @ 5476 @ 1 @ 1
5
Nomenclature des pièces
Pos: 31 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Baut ei le und Kom pone nt en/ BEKO M AT/ Ba ut eile BM 33 U Ser vice- Un it @ 6\ m od_13787272137 54_290 7. docx @ 33575 @ @ 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Vis 3,5 x 10
Partie supérieure du boîtier électrique
Joint du boîtier électrique
Carte électronique
Capteur
Partie inférieure du boîtier électrique
Presse-étoupe
Tapis d'étanchéité
Unité de maintenance
Raccord pour flexible
Coque Design
Joint torique 8 x 4
13 Joint torique 18,5 x 2
14 Raccord pour flexible
15 Joint plat
16 Vis à six pans creux M6 x 16
17 Couvercle
18 Joint torique 48,9 x 2,62
19 Collecteur de condensat
20 Joint plat
21 Vis d'obturation
22 Vis à empreinte cruciforme M6 x16
24 Joint périphérique en corde ronde (uniquement
pour version antérieure)
27 Chicane (uniquement Vario)
Pos: 32 / - - - Seit enum br uch - - - @0\ m od_1157028099015_ 0. docx @ 2909 @ @ 1
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
13
Pièces de rechange recommandées
Pos: 33 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Über schr if t en/ 1/ Em pf ohlene Er sat zt eil e @ 0\ m od_11836381861 83_290 7. docx @ 5530 @ 1 @ 1
6
Pièces de rechange recommandées
Pos: 34 / Beko Technische Dok um ent at ion/ Er sat zt eile Ver br auchsm at er ia lie n Zubehör / BE KO M AT/ Er sat zt eile BE KO M AT 33U Ser vi ce- Unit ( AU+ FKM ) @ 6\ m od_1378993790 424_290 7. docx @ 34271 @ @ 1
Kits de pièces de rechange dis- Contenu
ponibles
Référence
Service-Unit SUBM33U
pour BM33U ou BM33UV
ou BM33 ou BM33V
4023633
Service-Unit SUBM33UF
pour BM33UF ou BM33UVF
ou BM33F ou BM33VF
8, 9, 12, 13
4023634
Service-Unit SUBM33UCO
pour BM33UCO ou BM33UVCO
ou BM33CO ou BM33VCO
Service-Unit SUBM33UCOF
pour BM33UCOF ou
BM33UVCOF ou BM33COF ou
BM33VCOF
4023635
8, 9, 12, 13
4023636
Jeu de joints d'étanchéité
3, 8, 12, 13, 18, (24)
4024397
Coque Design
11
4010167
Pos: 35 / Beko Technische Dok um ent at ion/ G lobal e Text e/ Hin weis Üb er set zg. d. O r ig. anleit g. @ 1\ m od_1260433478358_ 2907. docx @ 17105 @ @ 1
Pos: 36 / Beko Technische Dok um ent at ion/ G lobal e Text e/ Hin weis O r igin alan leit ung @ 1\ m od_12604 333462 80_290 7. docx @ 17071 @ @ 1
Pos: 37 / Beko Technische Dok um ent at ion/ G lobal e Text e/ Vor behalt skl ausel @ 0\ m od_12137 040331 53_2907. docx @ 9299 @ @ 1
=== Ende der List e f ür Text m ar keI nhalt ===
14
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
Pièces de rechange recommandées
C
M
Capteur 13
Caractéristiques 6
Caractéristiques techniques 6
Carte électronique 13
Composants 13
Consignes de sécurité 4
Consignes, Consignes de sécurité 4
Contrôle 7
Maintenance 7
D
Danger Air comprimé 4, 7
Danger Tension électrique 5, 7
Degré de protection 5, 7
E
Entretien avec nettoyage du collecteur de
condensat 8
I
Instructions de montage et de service 4
Intervention d'entretien ou de maintenance 4, 7
K
P
Partie inférieure du boîtier électrique 13
Partie supérieure du boîtier électrique 13
Personnel qualifié et habilité 5, 7
Pictogrammes 4
Pièces de rechange 5, 14
Pièces de rechange recommandées 14
Pièces détachées 13
R
Raccord pour flexible 13
Référence 14
S
Symboles 4
T
Tapis d'étanchéité 12
U
Unité de maintenance 13
Kits de pièces de rechange 14
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F
15
Headquarter:
中华人民共和国 / China
France
Deutschland / Germany
BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai)
Co. Ltd.
BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l.
Zone Industrielle
Rm.606 Tomson Commercial Building
710 Dongfang Rd.
1 rue des Frères Rémy
F- 57200 Sarreguemines
Tél. +33 387 283 800
BEKO TECHNOLOGIES GMBH
Im Taubental 7
D-41468 Neuss
Tel. +49 2131 988 0
[email protected]
Pudong Shanghai China
P.C. 200122
Tel. +86 21 508 158 85
[email protected]
[email protected]
India
Italia / Italy
日本 / Japan
BEKO COMPRESSED AIR
TECHNOLOGIES Pvt. Ltd.
Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar,
BEKO TECHNOLOGIES S.r.l
Via Peano 86/88
BEKO TECHNOLOGIES K.K
Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA
Tel. +91 40 23080275
I - 10040 Leinì (TO)
Tel. +39 011 4500 576
[email protected]
[email protected]
KEIHIN THINK 8 Floor
1-1 Minamiwatarida-machi
Kawasaki-ku, Kawasaki-shi
JP-210-0855
Tel. +81 44 328 76 01
[email protected]
Benelux
Polska / Poland
Scandinavia
BEKO TECHNOLOGIES B.V.
Veenen 12
NL - 4703 RB Roosendaal
BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o.
ul. Chłapowskiego 47
PL-02-787 Warszawa
www.beko-technologies.com
Tel. +31 165 320 300
[email protected]
Tel +48 22 855 30 95
[email protected]
España / Spain
South East Asia
臺灣 / Taiwan
BEKO Tecnológica España S.L.
Torruella i Urpina 37-42, nave 6
BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia
(Thailand) Ltd.
E-08758 Cervello
Tel. +34 93 632 76 68
75/323 Romklao Road
Sansab, Minburi
Bangkok 10510
BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd
16F.-5, No.79, Sec. 1,
Xintai 5th Rd., Xizhi Dist.,
[email protected]
Thailand
Tel. +66 2-918-2477
[email protected]
New Taipei City 221,
Taiwan (R.O.C.)
Tel. +886 2 8698 3998
[email protected]
Česká Republika / Czech Republic
United Kingdom
USA
BEKO TECHNOLOGIES s.r.o.
Na Pankraci 1062/58
CZ - 140 00 Praha 4
BEKO TECHNOLOGIES LTD.
2 & 3 West Court
Buntsford Park Road
BEKO TECHNOLOGIES CORP.
900 Great SW Parkway
US - Atlanta, GA 30336
Tel. +420 24 14 14 717
[email protected]
Bromsgrove
GB-Worcestershire B60 3DX
Tel. +1 404 924-6900
[email protected]
Tel. +44 1527 575 778
[email protected]
Traduction de la notice originale.
Notice originale en Allemand.
Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs typographiques.
BM33U_F_s_unit_uc_manual_fr_2014_08.
Service-Unit BEKOMAT® 33/33 CO/33 F/33 CO F/33U/33U CO/33U F/33U CO F