Outil d`analyse des coûts, du financement et des écarts financiers d

Transcription

Outil d`analyse des coûts, du financement et des écarts financiers d
PVF Annexe I
V.2004 - mai
Outil d’analyse des coûts, du financement et des
écarts financiers d'un
Programme national de vaccination
Guide pour la préparation des Sections 3 & 4
d’un Plan de viabilité financière
Les commentaires sur l’Outil d’analyse des coûts, du financement et des écarts financiers du Programme
national de vaccination et sur ce Guide doivent être adressées à Patrick Lydon (OMS) :
[email protected] ou [email protected]
1
Table des matières
[0] Introduction ..................................................................................................................3
[1] Vue d’ensemble de l’outil ..............................................................................................4
[2] Suggestions sur la procédure à suivre ...........................................................................7
[3] Concepts, méthodes et termes importants....................................................................9
3.1 – Information requise et information facultative .............................................................................................................9
Éléments requis : ........................................................................................................................ 9
Éléments facultatifs (mais vivement recommandés) : ................................................................... 11
3.2 – Quelle est la différence entre un coût et un besoin en ressource ?...........................................................................11
3.3 – Quelles sont les méthodes de base utilisées ? ..............................................................................................................13
3.4 – Quelques différences et limitations méthodologiques................................................................................................15
Vaccins..................................................................................................................................... 15
Bien en capital .......................................................................................................................... 16
3.5 – Quels autres termes et concepts clés devez-vous connaître ? ...................................................................................16
[4] Utiliser l’Outil d’analyse des coûts, du financement et des écarts financiers.............. 17
4.1 – Vue d’ensemble de la feuille « Entrée des Données » ................................................................................................17
4.2 – Examen de chacun des tableaux de données contenus dans la feuille « Entrée des Données » ..........................21
Section 0. – Information de Références .............................................................................................. 21
Section 1. – Vaccins et matériel d’injection ........................................................................................ 22
Section 2. – Personnel ................................................................................................................... 24
Section 3. – Véhicules et transport................................................................................................... 28
Section 4. – Équipement de la chaîne du froid et maintenance................................................................ 32
Section 5. – Bâtiment et frais généraux (facultatif) .............................................................................. 35
Section 6. – Campagnes de Vaccination............................................................................................ 36
Section 7. – Autres coûts récurrents.................................................................................................. 37
Section 8. – Autres coûts en capital (facultatif)................................................................................... 38
Section 9. – Autres coûts non spécifiés ailleurs (facultatif) ..................................................................... 39
4.3 – Vue d’ensemble des feuilles de calcul relatives au financement et aux projections de financement ...................39
4.4 – Étapes à suivre pour compléter les feuilles « PVF S.3 – Financement Passée » et « PVF S.4 – Proj. du
Financement » ............................................................................................................................................................................41
4.5 – Analyse des écart financiers............................................................................................................................................43
4.6 – Élaboration des scénarios ...............................................................................................................................................44
[5] Analyse des résultats ...................................................................................................46
Annexe I – Tableau récapitulatif des données nécessaires et des sources de données ....48
Annexe II – Glossaire des termes importants du PVF ......................................................52
Annexe III – Traduction des Cellules d'Information dans l'Outil....................................57
2
[0] Introduction
L’Outil d’analyse des coûts, du financement et des écarts financiers a pour but d’aider les pays à remplir les
Sections 3 et 4 du Plan de viabilité financière (PVF) de GAVI.
•
•
Section 3 : Coûts et financement passés du programme (année avant FMV et année avec
appui du FMV)
Section 4 : Besoins en ressources et financement du programme/analyse des écarts financiers
L’Outil est un instrument qui peut vous aider à déterminer les coûts passés de votre programme
national de vaccination (PNV) et les besoins en ressources, sur la base des objectifs définis dans
la Section 2 du PVF. En utilisant cet Outil, vous pourrez aussi comprendre la structure du
financement de votre programme de vaccination et analyser l’écart entre les besoins en ressources
et le financement futur.
Veillez à toujours utiliser la version la plus récente de l’Outil que vous trouverez sur le site Internet: www.gaviftf.org ou
obtiendrez en envoyant un message électronique au Représentant du Groupe Régional de Travail (Regional Working
Group).
Cet Outil est un élément essentiel de la planification stratégique globale du PNV et de
l’élaboration du PVF. Il peut être utilisé pour définir des scénarios alternatifs qui vous aideront à
envisager différents moyens de réaliser vos objectifs de vaccination. En créant des fichiers
différents vous pourrez évaluer l’impact de divers éléments – stratégies de mise en œuvre,
périodes d’introduction de nouveaux vaccins, taux de réalisation des objectifs ou de réduction des
pertes, et tout autre élément susceptible de peser sur les coûts/les besoins en ressources du
programme. Vous pourrez ainsi définir les stratégies à mettre en place pour réduire les coûts et
mobiliser des fonds additionnels de façon que le PVF puisse améliorer les perspectives de
viabilité financière de votre PNV.
Nous vous encourageons à lire d’abord le Guide PVF (Lignes directives pour la préparation d’un PVF
d’un programme national de vaccination) afin de pouvoir définir la manière dont les Sections 3 et 4
contribueront à la planification globale de la viabilité financière de votre PNV.
Nous vous conseillons de lire le présent Guide une fois que vous serez bien informé sur du
processus général du PVF. Il vous conduira à travers les diverses étapes à franchir pour
compléter et utiliser l’Outil ; expliquera les méthodes qui ont été utilisés ainsi que les concepts et
les termes essentiels ; indiquera où trouver l’information nécessaire et précisera comment analyser
vos données et vos résultats.
Le Guide est structuré de la manière suivante :
o Vue d’ensemble de l’Outil
o Suggestions sur la manière de procéder
o Concepts, méthodes et termes fondamentaux
o Comment utiliser l’Outil
o Annexes : Tableau récapitulatif des données nécessaires et des sources de
données, et Terminologie du PVF.
Nous vous recommandons de vous reporter à ce Guide tout au long de l’élaboration des Sections
3 et 4 du PVF et de vous assurer que vous êtes bien au fait des informations à fournir.
3
[1] Vue d’ensemble de l’outil
L’Outil d’analyse des coûts, du financement et des écarts financiers (ci-après dénommé l’Outil) contient 10
feuilles de calcul intitulées : « Imprimez & Lisez Moi », « Entrée des Données », « Calculs », «
PVF S.3 – Coûts Passées », « PVF S.3 – Financement Passées », « PVF S.4 - Proj. de Ressources
», « PVF S.4 – Proj. du Financement », « Analyse des écarts », « Indicateurs » et « Graphiques ».
Seules trois de ces feuilles de calcul doivent être complétées.
– La feuille « Entrée des Données » est celui dans lequel vous devez saisir toutes les
données relatives aux projections de coûts et de besoins en ressources. Il contient une
série de tableaux de données relatifs aux vaccins, aux fournitures pour injections, au
personnel, aux véhicules et au transport, à la chaîne du froid et à la maintenance, aux
campagnes de vaccination, aux autres coûts récurrents et en capital, et autres coûts non
couverts ailleurs. Compte tenu de l’importance de cette feuille de calcul, les Parties 4.1 et
4.2 de ce Guide expliquent en détail comment la compléter et comment trouver les
données requises.
– Les données relatives au financement passé et futur devront être saisies dans les feuilles
« PVF S.3 – Financement Passées » et « PVF S.4 – Proj. du Financement ». Quelques
suggestions sur les procédures à suivre pour collecter cette information sont faites dans
les Parties 4.3 à 4.5 de ce Guide et dans l’Annexe 1.
Vue d'ensemble de l’Outil
Les autres feuilles de calcul sont générées automatiquement sur la base des informations saisies
dans la feuille « Entrée des Données » et les deux feuilles de calcul du financement.
– La feuille « Calculs » contient toutes les formules nécessaires pour convertir
l’information contenue dans la feuille « Entrée des Données » en informations relatives
4
aux coûts pour la Section 3 et projections de besoins en ressources pour la Section 4. La
méthodologie utilisée est décrite dans les Parties 3 et 4 de ce Guide.
– La feuille « PVF S.3 – Coûts Passées » est reliée à la feuille « Calculs » et génère les
tableaux de coûts nécessaires pour la Section 3 de votre PVF.
– La feuille « PVF S.4 – Proj. des Ressources » est, elle aussi, reliée à la feuille « Calculs »
et génère les tableaux de projections de ressources requis pour l’analyse de la Section 4
de votre PVF.
– La feuille « Analyse des écarts » est reliée à la feuille « PVF S.4 – Proj. du
Financement » et génère des tableaux sur les besoins en ressources, le financement et les
écarts, requis pour évaluer en détail la Section 4 de votre PVF.
– La feuille « Indicateurs » est reliée à la plupart des autres feuilles de calcul de l’Outil et
calcule automatiquement une série d’indicateurs à utiliser dans vos analyses, tandis que
– La feuille « Graphiques » est reliée à de nombreuses autres feuilles de l’Outil. Elle
contient un certain nombre de diagrammes et de graphiques générés automatiquement,
que vous utiliserez pour vos analyses.
Remarque : Toutes les feuilles de calcul sont formatées en version imprimable.
Liens dans l’Outil
Gap Analysis
Indicators
Tables
Past costing /
Future resource
requirements
Past / Future
Financing
Calculations
Sheet
Data on Inputs
Automatically generated in tool
Graphs
Data on
Financing
Data Collection
Il est important de noter que cet outil peut être adapté à la situation ou au contexte nationaux
particuliers. Par exemple, l’Outil n’est pas limité à un quelconque niveau administratif d’un pays.
Dans un contexte décentralisé, il peut se révéler nécessaire d’utiliser certaines parties de l’Outil à
différents niveaux du système (sous-national). Cette possibilité présente un intérêt particulier dans
les grands pays et dans les situations où la collecte des données doit être entreprise à des niveaux
inférieurs.
5
Protection de l’Outil
Compte tenu de la complexité des liens et des formules, cet Outil est très sensible aux
changements de format (insertion/suppression de cellules, de lignes ou de colonnes) et à l’édition
(couper, copier et coller de l’information de différentes sources). Quelques mesures de protection
ont donc été prises pour protéger l’Outil contre tout dommage lié à des changements de format/à
l’édition. Des informations plus détaillées sur la protection de l’Outil sont données dans la Partie
4.1 de ce Guide.
Protéger l’Outil
Pour protéger votre travail et l’Outil contre tout dommage ou toute perte d’information, veuillez exécuter le
programme de protection de l’Outil et toujours utiliser la fonction Collage spécial, option Valeurs, d’Excel si vous
devez coller dans l’Outil des données copiées dans un fichier différent.
Commentaires et appui technique
N'hésitez pas à nous faire part de vos questions et de vos commentaires au sujet de l’Outil. Bien
que nous ayons tenté d'éliminer toutes les incohérences du système, il se peut qu'il en subsiste
quelques-unes. Si vous rencontrez des incohérences ou des problèmes, nous vous invitons à les
porter à notre connaissance en prenant contact avec Patrick Lydon (OMS) : [email protected] ou
[email protected]
Organisation mondiale de la Santé (OMS)
Immunization Vaccines and Biologicals (IVB)
Access to Technologies and Financing (ATF)
20 avenue Appia
CH -1211, Genève 27
Suisse
Téléphone : (+41 22) 791-42 38
Fax : (+41 22) 791-43 84
En ce qui concerne les questions, les commentaires et l’assistance technique relatifs à
l’élaboration et à la soumission du plan de viabilité financière, veuillez prendre contact avec le
Secrétariat de GAVI :
Secrétariat de GAVI
c/o UNICEF
Palais des Nations
1211 Genève 10
Suisse
Téléphone :
(+41 22) 909-50 19
Fax :
(+41 22) 909-59 31
E-mail : [email protected]
Nous vous prions de bien vouloir envoyer une copie de vos questions, commentaires ou
demandes au Représentant de votre Groupe de travail régional.
Vous trouverez des informations de caractère général sur la présentation du PVF sur le site
Internet de GAVI (www.vaccinealliance.org), et sur le site du Groupe spécial de GAVI sur le
financement (www.gaviftf.org).
En juillet 2004, des informations plus générales sur le financement de la vaccination seront
disponibles à l’adresse suivante : www.who.int/immunization_financing
6
[2] Suggestions sur la procédure à suivre
L’Outil et les analyses à réaliser pour les Sections 3 et 4 du PVF ne peuvent pas être complétés de
manière isolée. L’équipe chargée du PVF devra bénéficier, pour la collecte et l’analyse des
données ainsi que pour un feed-back et un contrôle permanents, de la collaboration du Ministère
de la santé, du Ministère des finances et de tous les donateurs soutenant le PNV.
Il est essentiel que le Comité de coordination interagences (CCI) participe en permanence à la
mise au point des sections diagnostiques du PVF et à l’élaboration du document final.
Quelques suggestions sur la manière dont l’équipe chargée du PVF pourrait procéder sont faites
ci-dessous :
1. Nous encourageons les membres de l’équipe chargée du PVF à lire le Guide PVF (Lignes
directives pour la préparation d’un PVF d’un programme national de vaccination) et à en débattre de
façon à ce que chacun sache de quelle façon les Sections 3 et 4 contribueront à la
planification globale de la viabilité financière du PNV, et ce qu’il convient de faire.
2. Lisez ce Guide pour comprendre les méthodes employées, les concepts clés et les termes
nécessaires, et suivez les instructions détaillées sur la manière d’utiliser l’Outil.
3. Examinez la feuille « Entrée des Données » et lisez la Partie 4 de ce Guide pour
déterminer quelles sont les données nécessaires et comment les collecter au mieux. Il
peut être utile d’imprimer la totalité des tableaux et de l’utiliser pour collecter les
données. De cette façon, les différents tableaux de données pourront être distribués aux
personnes chargées de collecter ou de fournir l’information. Veuillez vous référer au
Tableau récapitulatif des données nécessaires et des sources de données, à l’Annexe I de
ce Guide.
4. Les données, une fois collectées, doivent être saisies dans les tableaux appropriés de la
feuille « Entrée des Données » de l’Outil. Vous disposerez ainsi d’un premier projet du
total des projections de coûts et de besoins en ressources de votre PNV. Les résultats
seront générés automatiquement dans les feuilles de calcul « PVF S.3 – Coûts Passées »
et « PVF S.4 – Proj. des Ressources ».
5. Étudiez attentivement les feuilles de calcul « PVF S.3 – Coûts Passées » et « PVF S.4 –
Proj. des Ressources ». Il se peut que l’équipe découvre des résultats inattendus en
examinant de près les tableaux. Ceux-ci peuvent être dus à des erreurs dans les données
ou la saisie des données dans l’Outil ou à des omissions dans les données à saisir. Les
données devront donc être vérifiées.
6. Revérifiez le travail aussi souvent que vous le jugerez nécessaire. N’oubliez pas
d’enregistrer votre travail régulièrement – ainsi, vous mettrez à jour votre fichier et
éviterez de perdre des quantités importantes de données une fois qu’il aura été enregistré
dans l’Outil.
7. Procédez à une première analyse des résultats obtenus. Vous trouverez dans la Partie 5 de
ce Guide des conseils sur la manière d’analyser et interpréter les résultats. Veillez à
examiner les feuilles de calcul « Indicateurs » et « Graphiques ». Il est important de
procéder à une première analyse pour que l’équipe puisse présenter ces résultats.
8. Une fois que les coûts du PNV aura été définitivement établi et que les besoins en
ressources auront été évalués, l’équipe devra collecter des informations sur le
financement passé et futur. Des suggestions sur la manière de procéder sont faites dans
la Partie 4.4. de ce Guide et résumées ci-après.
7
a. Rencontrez chacun des partenaires qui apportent leur soutien au PNV.
b. Communiquez-leur les résultats de l’analyse des coûts / besoins en ressources de
votre PNV. Vous pouvez éventuellement imprimer les feuilles de calcul « PVF
S.3 – Coûts Passées » et « PVF S.4. – Proj. de Ressources » et de certains des
graphiques et indicateurs.
c. Imprimez les tableaux « PVF S.3. – Financement Passées » et « PVF S.4 – Proj.
du Financement » de l’Outil et utilisez-les dans vos discussions avec chacun des
partenaires bailleurs de fonds. Vous pouvez aussi remettre à vos partenaires des
copies papier des tableaux, et leur demander de les compléter pour vous.
d. Associez le CCIA à la totalité du processus. Une participation initiale accrue du
CCIA facilitera l’élaboration du PVF.
e. Lors de l’élaboration des projections de financement futur, recherchez et étudiez
d’autres possibilités de financement.
f. Collectez l’information pour l’année de référence (avant l’intervention du Fonds
mondial pour les vaccins – FMV), l’année actuelle (année avec l'appui du Fonds
mondial pour les vaccins – FMV), et toutes les années de vos projections de
besoins en ressources couvrant les deux périodes – années restantes avec l'appui
du FMV et la période post-FMV.
g. Reportez-vous aux deux feuilles de calcul du financement pour évaluer le
financement passé et le financement futur requis pour couvrir les coûts projetés.
9. Une fois collectées, toutes les informations relatives au financement doivent être saisies
dans les feuilles de calcul « PVF S.3 – Financement Passées » et « PVF S.4 – Proj. du
Financement ». Vous devez veiller, dans ce dernier fichier, à évaluer les risques de
financement.
10. Effectuez une seconde analyse des résultats et déterminez s’il y a lieu d’en revérifier
certains. Examinez les feuilles de calcul « Indicateurs », « Analyse des écarts » et
« Graphiques ». Une fois que les résultats auront été vérifiés en vue de déceler
d’éventuelles erreurs, ce fichier devra être enregistré en tant que scénario de référence.
Ce fichier doit impérativement être conservé, car il contient les informations de base sur
les coûts, le financement et l’analyse des écarts.
11. L’équipe peut, à partir de ces scénarios de référence, créer d’autres scénarios pour évaluer
l’impact potentiel d’une modification des objectifs du PNV sur les besoins en ressources,
le financement et les écarts. En créant de nouveaux fichiers de scénarios, vous pouvez
modifier les paramètres de la feuille « Entrée des Données » (par exemple, les taux de
pertes de vaccins ou les taux de couverture) et déterminer dans quelle mesure ils influent
sur le total des besoins en ressources. De même, vous pourrez tester différents scénarios
et options de financement en utilisant la feuille de calcul « PVF S.4 – Proj. du
Financement ».
12. Travaillez avec tous les partenaires du PNV pour évaluer et interpréter les résultats. Cette
étape est importante, car elle permet de définir les stratégies de réduction des coûts,
d'amélioration de l'efficacité et de mobilisation de ressources supplémentaires pour le
PNV. Elle vous aidera en outre à faire le lien entre les Sections 3 et 4 et la Section 5
(« Stratégie de financement viable, actions et indicateurs »). Vous devrez, notamment,
déterminer s’il y a lieu de d’adapter les objectifs définis dans la Section 2 du PVF.
L’équipe devra poursuivre le processus jusqu’à ce que chacun de ses membres soit
convaincu que la projection la plus apte à favoriser la réalisation des objectifs et la
viabilité financière a été élaborée.
8
[3] Concepts, méthodes et termes importants
3.1 – Information requise et information facultative
Avant d’expliquer en détail quelles sont les informations requises et les informations facultatives
pour les Sections 3 et 4 de votre PVF, nous vous encourageons à prendre connaissance du Guide
PVF (Lignes directives pour la préparation d’un PVF d’un programme national de vaccination).
Comme cela est expliqué dans les Directives, les pays sont tenus d’évaluer les coûts, le financement
et les besoins en ressources de tous les postes spécifiques à la vaccination. Tous les postes qui
sont partagés avec le PNV – personnel, transport et immobilier – sont facultatifs. Toutefois, nous
vous recommandons vivement de les évaluer, pour des raisons diverses qui sont expliquées cidessous.
Quelle est la différence entre un coût spécifique à la vaccination et un coût partagé ?
Les coûts spécifiques à la vaccination comprennent la valeur des éléments qui sont spécifiquement utilisés pour le
PNV. Autrement dit, ils sont entièrement consacrés à la vaccination. Les coûts récurrents spécifiques à la vaccination
englobent généralement les vaccins, le matériel d’injection, le personnel travaillant à temps plein pour le PNV (y
compris, les campagnes de vaccination et la stratégie avancée), les coûts du transport encourus par le PNV (par
exemple, carburant, entretien des véhicules appartenant au PNV), les activités de formation, la mobilisation sociale, la
surveillance… Les coûts en capital spécifiques à la vaccination comprennent les véhicules et l’équipement de la chaîne
du froid utilisés spécifiquement pour le PNV, ainsi que d’autres éléments utilisés uniquement par le programme (par
exemple, un incinérateur pour la gestion des déchets) Une liste complète de ces éléments et les définitions
correspondantes sont données dans l’Annexe II (Glossaire) de ce Guide.
Les coûts partagés représentent la valeur des postes qui ne sont pas spécifiques au PNV et qui sont utilisés par
différents programmes ou activités dans le secteur de la santé – ces coûts ne sont pas entièrement affectés à la
vaccination. Par exemple, un infirmier travaillant dans un dispensaire de district peut fournir des services de
vaccination et des services curatifs et préventifs. Seule une partie du salaire de cet infirmier peut être imputé à la
vaccination. De même, un véhicule dans un dispensaire de district (par exemple, un véhicule tout-terrain) peut être
utilisé par du personnel travaillant pour des programmes autres que la vaccination (paludisme, tuberculose…). Par
conséquent, seule une partie du carburant et des frais d’entretien de ce véhicule sera prise en charge par le PNV. Il est
donc difficile de faire la part des coûts à attribuer au PNV. Ces coûts sont des coûts partagés. L’utilisation des véhicules
et les bâtiments sont d’autres coûts partagés types.
En outre, les estimations relatives aux coûts, au financement et aux besoins en ressources doivent
être faites pour un ensemble donné d’années et de périodes.
Éléments requis :
•
Des informations spécifiques à la vaccination et relatives aux coûts et au financement passés
sur au moins deux ans doivent être données à la Section 3 du PVF – soit, l’année précédant
le soutien de GAVI et du Fonds mondial pour les vaccins et une année (de préférence deux)
après avoir reçu le soutien. Ces deux années se situent probablement entre 2001 et 2003 et
sont appelées année avant l'appui du FMV (l'année de référence) et l'année avec appui
du FMV (la terminologie est définie dans les sections suivantes et dans l’Annexe II).
L’analyse de l’année précédant le soutien de GAVI et du Fonds mondial pour les vaccins et
de la suivante permettra de mieux comprendre les répercussions de ce nouveau soutien
(principalement à travers l’introduction de nouveaux vaccins) sur votre PNV, et l’ampleur
des défis financiers à surmonter pour assurer la viabilité du programme (ceux-ci sont traités
dans la Section 4).
•
La Section 3 du document relatif au PVF doit comprendre une analyse écrite détaillée des
données et des résultats, laquelle doit être étayée par des indicateurs et des graphiques. Les
résultats des feuilles de calcul « PVF S.3 – Coûts Passées », « PVF S.3 – Financement Passées
», « Indicateurs » et « Graphiques » de l’Outil vous aideront à préparer l’analyse écrite. Vous
9
trouverez de plus amples informations sur les données à inclure dans la Section 3 dans le
Guide PVF (Lignes directives pour la préparation d’un PVF d’un programme national de vaccination).
Des informations spécifiques à la vaccination et relatives aux besoins en ressources, au
financement et aux écarts sur deux périodes spécifiques doivent être données à la Section
4 du PVF. La première période englobe les années restantes (à partir de 2004) pendant
lesquelles votre PNV bénéficiera du soutien accordé pour une durée de cinq ans par GAVI et
par le Fonds mondial pour les vaccins. Le nombre d’années restantes – appelées années
FMV restantes – dépendra de la manière dont votre pays a décidé d’échelonner et/ou de
réduire progressivement le soutien accordé par GAVI et le Fonds mondial. Nous vous
conseillons de consulter toute la documentation pertinente de GAVI afin de connaître le
montant exact du financement attribué et de déterminer la façon dont il sera utilisé pendant
les années restantes du soutien de GAVI et du Fonds mondial (la terminologie est définie
dans les sections suivantes et dans l’Annexe II).
Exemple graphique des projections de financement futur et des différentes années et
périodes FMV
$900
$800
$700
$600
Gap
Other donors
$500
GAVI-VF
$400
Government
$300
$200
$100
Années FMV restantes
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003 (VF Year)
2002
$2001 (Pre VF Year)
•
Période post-FMV
Période FMV (2002 – 2009)
La seconde période est appelée période post-FMV. Elle doit couvrir les deux ou trois
années suivant la fin du soutien actuel de GAVI et du Fonds mondial (la terminologie est
définie dans les sections suivantes et dans l’Annexe II).
Dans tous les cas, les années FMV restantes et la période post-FMV se situeront entre 2004
et 2013. Bien que l’Outil ait été adapté de façon à couvrir la période allant jusqu’en 2013, les
pays ne sont pas tenus de faire des projections jusqu’en 2013. Le nombre d’années après
2004 pour lesquelles vous devez élaborer des projections est déterminé par les années FMV
restantes et la période post-FMV. Ces années et cette période sont spécifiques à votre pays et
varient d’un pays à l’autre. L’équipe chargée du PVF doit en tenir compte lorsqu’elle utilise
l’Outil.
10
•
La Section 4 du document relatif au PVF doit comprendre une analyse écrite des données et
des résultats, laquelle doit être étayée par des indicateurs et des graphiques. Les résultats des
feuilles de calcul « PVF S.4 – Proj. des Ressources », « PVF S.4 – Proj. du Financement »,
« Analyse des écarts », « Indicateurs » et « Graphiques » de l’Outil vous aideront à préparer
cette analyse. Vous trouverez de plus amples informations sur les données à inclure dans la
Section 4 dans le Guide PVF (Lignes directives pour la préparation d’un PVF d’un programme national
de vaccination).
Éléments facultatifs (mais vivement recommandés) :
Étant donné qu’il est relativement difficile de collecter des informations sur les éléments partagés
d’un programme et que ceux-ci ne sont pas liés à un financement spécifiquement attribué au
PNV (les éléments spécifiques à la vaccination jouant un rôle prépondérant dans l’élaboration du
PVF), l’estimation des éléments partagés est facultative. En outre, nombre de coûts partagés (par
exemple, personnel et bâtiments) sont financés en dehors du PNV, et les éléments en question ne
sont pas aussi vulnérables aux fluctuations du financement que les vaccins et d’autres éléments
spécifiques au programme.
Les éléments partagés sont relativement importants dans la plupart des pays. Les pays sont donc
encouragés à les inclure dans les calculs, même s’ils constituent une information facultative. Ils
disposeront ainsi d’estimations de coûts et de besoins en ressources plus précises.
Si vous excluez de votre programme les éléments partagés, votre analyse :
(a) sous-estimera le montant réel de la contribution du gouvernement au PNV, nombre
d’éléments partagés étant financés par les ressources nationales (notamment, les coûts du
personnel), et
(b) sous-estimera le coût total/les besoins en ressources de votre PNV si d’autres éléments, tels
que les véhicules, sont fréquemment partagés avec d’autres.
L’Outil permet aux pays de calculer les éléments partagés dans leur programme. La méthode
utilisée pour séparer la portion partagée d’un élément donné est appelée répartition des coûts et
consiste à ventiler les éléments partagés en fonction du pourcentage de temps consacré à la
vaccination. Cette méthode est expliquée plus en détail dans la Partie 4 de ce Guide.
3.2 – Quelle est la différence entre un coût et un besoin en ressource ?
Il est important de faire la distinction entre un coût et un besoin en ressource. L’expression
« projection de coût » est souvent utilisée comme si elle était synonyme de « besoin en
ressource », ce qu’elle n’est pas. Généralement parlant, les coûts sont associés à une analyse
rétrospective (et actuelle), tandis que les besoins en ressources sont associées à une analyse
prospective de projections futures.
Dans le PVF, la distinction entre le concept d'un « coût » et l’expression « besoin en ressource »
est faite dans la manière dont les biens en capital sont traités. Les coûts en capital reflètent les
éléments qui ne sont pas consommés ou remplacés dans une année ou moins (par exemple, un
véhicule ou l’équipement de la chaîne du froid). Dans la plupart des cas, le traitement des
éléments récurrents est le même que l’on fait référence aux coûts ou aux besoins en ressources.
Toutefois, quelques différences relatives au calcul des vaccins sont mentionnées dans la Partie 4.2
de ce Guide.
11
Quelle est la différence entre un coût en capital et un coût récurrent ?
Un coût en capital est le coût d’un bien dont la durée de vie utile est de plus d’un an. Autrement dit, il s’agit des biens
d’un PNV qui ne sont pas consommés ou remplacés chaque année. Les catégories de coût en capital utilisées dans le
PVF sont notamment les suivantes : véhicules, équipement de la chaîne du froid et autres équipements spécifiques à la
vaccination (par exemple, un incinérateurs pour la destruction du matériel d'injection). La méthode préconisée pour le
traitement des coûts en capital est celle de l’amortissement linéaire – la valeur du nouvel équipement est divisée par le
nombre d’années de vie utile.
Un coût récurrent est le coût d’un bien qui sera consommé ou remplacé dans une année ou moins. Les catégories de
coûts récurrents utilisées dans le PVF sont notamment les suivantes : vaccins, matériel d’injection, le salaire du
personnel, transport, entretien et frais généraux, formation, mobilisation sociale/IEC, contrôle et surveillance. Vous
trouverez dans l’Annexe II (Glossaire) de ce Guide une définition précise de ces catégories de coûts.
L’emploi du terme coûts ou projections de coûts implique que la valeur d’un bien d’équipement
est amortie sur la durée de vie de celui-ci – appelée années de vie utile (AVU). Autrement dit, la
valeur du bien d’équipement est répartie sur le nombre d’années pendant lesquelles celui-ci sera
utilisé et convertie en un équivalent annuel. Quand le bien sera plus ancien que sa durée de vie
utile, il sera entièrement amorti. Cela signifie qu’il n’aura plus aucune valeur financière.
Pour simplifier les calculs, une durée de vie utile standard est recommandé dans le PVF – 5 ans
pour les véhicules, la chaîne du froid et autres, et 25 ans pour les bâtiments. Si un bien (par
exemple, un véhicule) qui a plus de 5 ans continue d’être utilisé par le programme, il est considéré
qu’il est entièrement amorti et a une valeur financière de 0. Il est en outre considéré que le
véhicule en question devrait être remplacé.
Le fait d’amortir les biens d’équipement lors de l’estimation et de la projection des coûts présente
deux avantages. Le premier est que la valeur de ces biens peut être ajoutée aux coûts
récurrents/projections de coûts en vue d’une estimation exacte du total des coûts annuels – les
éléments récurrents sont ceux qui seront consommés ou remplacés dans une année ou moins
(par exemple, vaccins, salaires et autres). Le second est que des indicateurs importants de coûts
peuvent être calculés et que l’on dispose d’indicateurs comparables dans le temps (par exemple,
variations du coût du PNV par habitant, du coût par enfant complètement vacciné ou du coût en
% du PIB). C’est en raison de ces avantages que la méthode des coûts est utilisée pour la Section
3 du PVF.
Toutefois, le PVF visant aussi à évaluer le volume des ressources financières qu’il faudra
mobiliser chaque année pour que le PNV atteigne ses objectifs, et à déterminer qui financera ces
besoins dans le temps, la méthode des coûts qui est décrite ci-dessus présente certaines
limitations. Supposons que vous deviez acheter 10 nouveaux réfrigérateurs pour la chaîne du
froid l’an prochain. S’il est vrai que ces 10 réfrigérateurs seront utilisés pendant plusieurs années,
vous devrez néanmoins mobiliser la totalité des fonds l’an prochain pour les acquérir. Si vous
adoptez la méthode des coûts, vous sous-estimerez les besoins financiers réels l’année en
question. C’est la raison d’être de la méthode des besoins en ressources utilisée dans la Section 4.
L’emploi de l’expression besoins en ressources (ou ressources nécessaire) implique que la totalité
du coût de l’acquisition de nouvelles unités de biens d’équipement est prise en compte. Les
équipements existants ayant déjà été payés, la méthode des besoins en ressources est des plus
utiles pour déterminer le montant exact du financement à mobiliser chaque année. Cette
approche permet d’établir des comparaisons entre les besoins en ressources et les besoins en
financement et de déterminer comment concilier ces deux éléments importants d’un PNV pour
réduire les écarts financiers.
Note importante
L’Outil est conçu de façon que les coûts, les projections de coûts et les besoins en ressources soient calculés. Les coûts
passés sont calculés pour la Section 3 (et saisis dans la feuille « PVF S.3 – Coûts Passées »), tandis que les besoins en
ressources sont calculées pour la Section 4 (et saisis dans la feuille » PVF S.4 – Proj. des Ressources »). La feuille de
calcul « Indicateurs » contient les coûts passés et futurs imputables au PNV. Des indicateurs comparables sont ainsi
calculés pour les analyses et les comparaisons annuelles entre le passé et le futur.
12
3.3 – Quelles sont les méthodes de base utilisées ?
L’Outil utilise trois méthodes pour évaluer les coûts et projeter les besoins en ressources d’un
PNV.
La première méthode est connue sous le nom d’approche par ingrédients. Dans ce cadre, la
valeur d’un élément est basée sur les quantités, le prix unitaire et le pourcentage d’utilisation pour
la vaccination – les ingrédients.
Étant donné que les vaccins, le matériel d’injection, le personnel, les transports, les véhicules et
l’équipement de la chaîne du froid constitueront l’essentiel des coûts/besoins en ressources de
votre PNV (au moins 80% du total), il est impératif de les évaluer avec précision. Sinon, de
petites inexactitudes dans les estimations pourraient conduire à une forte surestimation ou sousestimation du total des coûts/des besoins en ressources.
Les formules suivantes sont utilisées pour calculer ces éléments :
(1) Coûts – pour la Section 3
• Récurrents (RCx, Yi) = quantités existantes (RCx, Yi) x prix USD (RCx, Yi) x % utilisation pour
le PNV (RCx, Yi)
• Capital (CCx, Yi) = [quantités existantes (CCx, Yi) x prix USD (CCx, Yi) ] / AVU (CCx, Yi) x %
utilisation pour le PNV (CCx, Yi)
• Coût total = somme de tous les coûts récurrents + somme de tous les coûts en capital
(2) Besoins en ressources – pour la Section 4
• Récurrentes (RCx, Yi) = quantités futures nécessaires (RCx, Yi) x USD (prix (RCx, Yi) x Ω) x %
utilisation pour le PNV (RCx, Yi)
• Capital (CCx, Yi) = quantités futures nécessaires (CCx, Yi) x (prix USD (CCx, Yi) x Ω) x %
utilisation pour le PNV (CCx, Yi)
• Total besoins en ressources = somme de tous les besoins en ressources récurrentes +
somme de tous les besoins en ressources en capital
(3) Projections de coûts – pour les comparaisons entre les Sections 3 et 4
• Récurrent (RCx, Yi) = quantités futures nécessaires (RCx, Yi) x (prix USD (RCx, Yi) x Ω) x %
utilisation pour le PNV (RCx, Yi)
• Capital (CCx, Yi) = [ (existant + quantités futures nécessaires (CCx, Yi) ) x (prix USD (CCx, Yi) x
Ω)] / AVU (CCx, Yi) x % utilisation pour le PNV (CCx, Yi)
• Total projections de coûts = somme de toutes les projections de coûts récurrents +
somme de toutes les projections de coûts en capital
Soit :
RCx = catégorie x de coût récurrent
CCx = catégorie x de coût en capital
Yi = année i
Ω = inflation
13
Quels taux d’inflation et taux de change devez-vous utiliser ?
L’inflation a trait à l’augmentation des prix dans le temps. Les coûts/besoins en ressources peuvent donc progresser
avec le temps, en raison d’une hausse des prix plutôt que d’une augmentation de la quantité ou de la qualité des
éléments achetés (par exemple, l’augmentation des prix du carburant augmentera le coût du transport).
Les estimations finales relatives aux coûts/besoins en ressources étant indiqués en USD (bien que l’Outil vous permette
de saisir les prix en monnaie locale), un taux d’inflation standard de 2% est recommandé. Ce taux est fondé sur une
inflation moyenne des prix à la consommation aux États-Unis (entre 1993 et 2003) et représente la meilleure estimation
de l’inflation des prix.
Le taux de change de l’USD retenu pour l’Outil doit être basé sur les chiffres publiés en vigueur dans votre pays. Il doit
être saisi dans la section « Informations de Références » de la feuille « Entrée des Données ». L’Outil suppose que le
taux de change est constant pendant la période de projection. Le taux de change de l’USD peut être obtenu auprès du
Ministère des finances ou de la Banque centrale ou encore des bureaux de la Banque mondiale et du FMI.
La deuxième méthode utilisée par l’Outil évalue les coûts et les besoins en ressources de certaines
catégories d’éléments, sur la base de quelques règles empiriques convenues. L’évaluation
s’effectue automatiquement dans l’Outil et s’applique au matériel d’injection et à l’entretien de la
chaîne du froid et des véhicules de la manière suivante :
•
Dans le cas du matériel d’injection, une approche fondée sur les pratiques de vaccination
pour chaque antigène et sur le nombre de doses de vaccin administrées reflète de
manière adéquate l’utilisation des ressources. Par exemple, une dose de vaccin contre la
rougeole requiert une seringue autobloquante, une seringue de mélange pour reconstituer
le contenu d’un flacon 10 doses, et une portion d’une boite de sécurité pour l’élimination
des seringues utilisées. Un coût approximatif des fournitures par dose de vaccin contre la
rougeole administrée peut être calculé en utilisant les coûts unitaires de chacune de ces
fournitures d’injection. Les besoins en ressources pour le matériel d’injection sont
calculés selon la même règle empirique et sur la base des doses projetées de chaque
vaccin du calendrier vaccinal.
•
Pour l’entretien de la chaîne du froid, les coûts/besoins en ressources probables sont évalués
en appliquant un pourcentage défini du coût en capital de l’équipement. L’Outil
recommande d’appliquer un taux de 5%, mais ce taux peut être modifié. Des explications
plus détaillées à ce sujet sont données dans la Partie 4 de ce Guide.
•
Pour l’entretien des véhicules, les coûts/besoins en ressources sont évalués en appliquant un
pourcentage défini du coût du carburant. Le carburant pour les véhicules est
probablement l’élément le plus important des transports et une donnée pour laquelle des
registres relativement fiables existent. En fondant le pourcentage défini sur le carburant
plutôt que sur le coût en capital de cet équipement, on prend en considération
l’utilisation des véhicules (une plus forte consommation de carburant implique une plus
grande utilisation et donc des besoins plus importants en entretien). L’Outil recommande
d’appliquer un taux de 15%, mais ce taux peut être modifié. Des explications plus
détaillées à ce sujet sont données dans la Partie 4 de ce Guide.
Les méthode des ingrédients, ou règles empiriques, ne sont pas utilisés pour les autres catégories
d’éléments d’un PNV (par exemple, formation, mobilisation sociale, information/éducation
/communication, surveillance et autres). Ces éléments n’étant pas des inducteurs de coût majeurs
dans les programmes de vaccination, leur estimation précise revêt une importance moindre. Des
approximations peuvent être faites sur la base des dépenses affectées à ces éléments dans le passé
et sont susceptibles de donner des estimations aussi précises que celles qui seraient obtenues en
utilisant la méthode, plus complexe, des ingrédients. L’avantage de cette méthode, la troisième de
l’Outil, est que les données à fournir sont moins nombreuses.
Tableau succinct des méthodes utilisées dans l’Outil
14
Nom de la méthode
Approche des
ingrédients
Règles empiriques
Dépenses passées
Méthodologie
Quantités x prix x %
utilisé pour la vaccination
Pratiques vaccinales; %
fixe de la valeur de
l’équipement de la chaîne
du froid; % fixe des coûts
du carburant
Montant global des
dépenses
Éléments
Vaccins, personnel, transport, véhicules,
équipement de la chaîne du froid
Matériel injection, entretien de la chaîne du
froid, entretien des véhicules
Formation, mobilisation sociale,
information/éducation/communication,
surveillance et autres
3.4 – Quelques différences et limitations méthodologiques
Vaccins
Il y a lieu de prendre note, pour le calcul des vaccins, de légers écarts par rapport à la
méthodologie de base. Ces écarts touchent à des différences de raisonnement entre les coûts
passés (Section 3) et l’estimation des besoins en ressources futurs (Section 4).
La méthode utilisée pour évaluer les coûts passés des vaccins se fonde sur la quantité de vaccins
fournis une année donnée et le nombre de vaccins qui ont été administrés. La quantité fournie
par type de vaccin (Q fournie) est calculée selon la formule suivante :
QZ utilisée = (QZ reçue + QZ stock initial) - (QZ stock en fin d'année) soit z = DTC, rougeole, VPO…
Exemple :
Vaccins
Rougeole
Doses
Doses
Stock à la
fin de
l’année
Doses
5 000
100 000
10 000
Stock au début
de l’année
Quantités fournies
pendant l’année
Quantités
utilisées
Doses
95 000
DTC
2 000
85 000
12 000
75 000
BCG
VPO
10 000
15 000
135 000
250 000
20 000
150 000
125 000
115 000
Le coût des vaccins est calculé en multipliant les quantités fournies (Q fournies) par le prix unitaire
d’un vaccin donné (P). Par exemple, le coût du DTC fourni en flacons 10 doses est le suivant :
Coût DTC (10) = Q DTC (10) fourni x P DTC(10)
L’avantage de cette méthode est que les pertes de vaccins sont implicitement prises en compte et
peuvent être calculées sur la base des mêmes données en utilisant la formule suivante :
Taux de pertes Z = (doses fournies Z - doses administrées Z) / doses fournies Z x 100
Soit z = DTC, rougeole, VPO…
Par ailleurs, la méthode utilisée pour prévoir les besoins en ressources en vaccins est fondée sur
les objectifs de couverture, les objectifs en matière de taux de pertes, les prix unitaires et la taille
de la population cible.
QZ nécessaire = (enfants survivants x objectif de couverture Z) x doses dans le calendrier x pertes
Coût Z = QZ nécessaire x PZ
Le prix du vaccin (PZ) est constant pour l’ensemble de la période de prévision.
15
Note importante
Compte tenu des recommandations formulées par le Conseil d’administration de GAVI, les prévisions en matière de
vaccins multidoses (DTC, VPO…) doivent être faites sur la base de la première dose et non de la troisième. L’Outil
vous demandera de préciser les objectifs de couverture pour le DTC-1, VPO-1, DTC-HepB-1…
Bien en capital
Les biens d’équipement comme les véhicules et la chaîne du froid étant achetés une année, mais
utilisés pendant plusieurs années jusqu’à ce qu’il soit nécessaire de les remplacer (années de vie
utile), sont traités différemment dans les Sections 3 et 4 du PVF.
Les différentes méthodes utilisées pour calculer les coûts en capital dans le PVF et l’Outil ont été
expliquée dans la Partie 3.1 ci-dessus, où les différences entre les termes coûts, projections de
coûts et besoins en ressources sont décrites.
En résumé, la Section 3 du PVF est consacrée aux coûts passés. La valeur des biens d’équipement
est donc convertie en un équivalent annuel. Il y a plusieurs façons de procéder. La méthode de
l’amortissement linéaire est utilisée dans le PVF et l’Outil pour obtenir le coût financier annuel du
bien d’équipement. Cela signifie simplement que la valeur du bien est divisée par le nombre total
d’années de vie utile pour obtenir un équivalent annuel. Par exemple, le coût financier annuel
d’un véhicule acheté au prix de 20 000 USD et utilisé pendant 5 ans avant d’être remplacé est de
4 000 USD (20 000/5). Faute d’amortir la valeur des éléments d’une durée de vie supérieure à un
an, vous aurez sans doute une vue déformée du coût annuel moyen à long terme de votre
programme. Tel sera le cas si vous considérez le coût total de votre PNV l’année où d’importants
investissements ont été réalisés dans de nouveaux véhicules et équipements.
La Section 4, par ailleurs, a trait aux besoins en ressources chaque année du programme, qu’il
s’agisse ou non d’éléments qui dureront un an ou plus. La logique est qu’il a fallu acquérir ces
éléments à un moment donné et que les besoins en ressources doivent concorder avec le
financement correspondant. On peut ainsi déterminer, par le biais du PVF, le volume des
ressources financières à mobiliser chaque année pour atteindre les objectifs du PNV et de savoir
qui financera ces besoins dans le temps.
3.5 – Quels autres termes et concepts clés devez-vous connaître ?
Quelques autres termes importants doivent être connus. Vous en trouverez la liste complète dans
l’Annexe II de ce Guide. Nous vous conseillons de vous reporter aussi souvent que nécessaire à
cette annexe terminologique et de vous assurer que vous êtes entièrement au fait des besoins en
information.
16
[4] Utiliser l’Outil d’analyse des coûts, du financement et des
écarts financiers
Une vue d’ensemble de l’Outil d’analyse des coûts, du financement et des écarts financiers est donnée dans
la Partie 1 de ce Guide. L’Outil peut sembler ingérable à première vue, car il contient de
nombreuses feuilles de calcul liées les unes aux autres. Heureusement, vous ne devez saisir des
données que dans trois de ces feuilles de données :
La feuille « Entrée des Données », le plus important, est celui où doivent être saisies
toutes les données nécessaires pour calculer les coûts passés/futurs et projeter les
besoins en ressources de votre PNV.
Les feuilles de calcul « PVF S.3 – Financement Passées » et « PVF S.4 – Proj. du
Financement », les plus importantes, sont celles où doivent être saisies les données
relatives au financement nécessaires pour calculer le financement passé/futur ainsi que
les écarts financiers futurs.
Veillez à toujours utiliser la version la plus récente de l’Outil que vous trouverez sur le site Internet: www.gaviftf.org ou
obtiendrez en envoyant un message électronique au Représentant du Groupe Régional de Travail (Regional Working
Group).
4.1 – Vue d’ensemble de la feuille « Entrée des Données »
La feuille « Entrée des Données » comporte les dix sections suivantes :
0. – Information de Référence
1. – Vaccins et matériel d’injection
2. – Personnel
3. – Véhicules et coûts du transport
4. – Équip. chaîne du froid et maintenance
5. – Bâtiment et frais généraux liés
6. – Campagnes de vaccination
7. – Autres coûts récurrents
8. – Autres coûts en capital
9. – Autres coûts non couverts ailleurs
Chaque section contient une série de tableaux de données que vous devez remplir. Chacune de
ces sections est décrite de façon très détaillée dans la Partie 4.2 ci-dessous. Quelques conseils
généraux sur cette feuille de calcul sont donnés ci-après.
•
Années
Suffisamment de données et d’informations doivent être fournies pour que l’Outil
fonctionne comme il le faut. Il est capital de fournir des données complètes et détaillées
pour au moins deux des années suivantes : 2001, 2002 et/ou 2003. Nous vous
recommandons de fournir l’information pour les trois années, car cela affinera les
estimations relatives aux besoins en ressources. Si l’information est partielle, certains
calculs ne seront pas effectués ou donneront des résultats incomplets.
•
Navigation rapide
Des liens placés au début de la feuille de calcul vous permettent de naviguer facilement
entre les différentes sections. Chaque section comporte un lien de retour. Ces liens visent
à faciliter la navigation dans cette feuille de calcul, à la fois longue et complexe.
17
FEUILLE D'ENTRÉE DES DONNEES
Navigation Rapide
0. - Information de Référence
1. - Vaccins et Matériel d'Injection
2. - Personnel
3. - Véhicules et Coûts du Transport
4. - Équipement de la Chaîne du Froid et Maintenance
5. - Bâtiment et Frais Généraux
6. - Campagne de Vaccination
7. - Autres Coûts Récurrents
8. - Autres Coûts en Capital
9. - Autres Coûts Non Spécifiés Ailleurs
•
Codage couleur et protection des cellules
Les données numériques doivent être saisies dans les cellules de couleur blanche des
tableaux de la feuille « Entrée des Données ». Ces cellules sont facilement
reconnaissables. Vous constaterez, toutefois, que d’autres cellules ont une couleur
indicative, à savoir :
Codage couleur des cellules du classeur «Données»
Saisie de texte
Saisie de chiffres
N
Menu déroulant Oui / Non
Cellules contenant des formules
Cellules où aucune information ne doit être saisie
Cellule contenant des conseils, notes sur les méthodes et autres informations
Cellules contenant des informations importantes que usagers doivent lire
•
Protection de l’Outil
Compte tenu de la complexité des liens et des formules, cet Outil est très sensible aux
changements de format (insertion/suppression de cellules, de lignes ou de colonnes) et à
l’édition (couper, copier et coller de l’information de différentes sources). Quelques
mesures de protection ont donc été prises pour protéger l’Outil contre tout dommage lié
à des changements de format/à l’édition.
La première mesure de protection consiste à désactiver la fonction « Coller » standard du
logiciel Excel. Le fait de coller directement dans l’Outil des informations copiées
dans d’autres sources (par exemple, d’autres feuilles de calcul) peut supprimer
des liens, des calculs et des formules essentiels et entraîner des erreurs
susceptibles de réduire à néant vos efforts et d’endommager l’Outil.
Protéger l’Outil
Pour protéger votre travail et l’Outil contre tout dommage ou toute perte d’information, veuillez exécuter le
programme de protection de l’Outil et toujours utiliser la fonction Collage spécial, option Valeurs, d’Excel si vous
devez coller dans l’Outil des données copiées dans un fichier différent.
Pour désactiver la fonction « Coller » standard, vous devez activer la protection de l’outil.
Il vous suffit, pour cela, de cliquer sur le bouton « Run Tool Protection » (Exécuter la
protection de l’Outil) dans la feuille « Entrée des Données ».
WARNING - TOOL PROTECTION
When you are entering data into this sheet, please run the protection
by clicking on the button below.
Run Tool Protection
Note that this protection will be applied to all open Excel workbooks.
Therefore, if you need to copy and paste information from the Tool to
another location (e.g. your results) you will need to undo the tool protection
by clicking on the button below.
Undo Tool Protection
18
Nous vous recommandons d’utiliser cette fonction pendant tout le processus de saisie
des données dans la feuille « Entrée des Données ».
Si la protection est désactivée et que vous souhaitez coller dans l’Outil des données
provenant d’une autre source, veuillez utiliser la fonction Collage spécial. Cette fonction
peut être activée à partir du menu Edition d’Excel.
La seconde mesure de protection est que les cellules et les feuilles de calcul sont
verrouillées afin que vous ne puissiez pas supprimer des lignes ou des colonnes, ce qui
compromettrait l’intégrité de l’Outil, qui pourrait être endommagé. Si vous tentez
d’effacer ou de modifier la feuille de calcul, le message suivant apparaîtra :
Cependant, vous pouvez toujours insérer de nouvelles feuilles de calcul dans l’Outil pour
effectuer des calculs, analyser les données ou créer d’autres graphiques.
•
Cellules cliquables
Vous trouverez, à côté des tableaux de la feuille « Entrée des Données » des encadrés
textuels de couleur jaune. Ceux-ci contiennent des informations utiles sur les tableaux et
la manière de les remplir. Vous trouverez aussi des cellules cliquables comme celles qui
sont présentées ci-dessous :
(Click on Cell)
Note on Budget Support
Note on Pooled Funds
Note on World Bank Loans
(Click on Cell)
Data Source Tip
(Click on Cell)
Please Read - 1
Please Read - 2
(Click on Cell)
Method Note 1
Method Note 2
19
Une fenêtre contextuelle apparaîtra lorsque vous cliquerez sur (ou sélectionnerez) la
cellule de couleur. Veuillez en lire attentivement le contenu.
•
Devise et inflation
À partir de la section 2 de la feuille « Entrée des Données », il vous sera demandé, dans
chaque section, de préciser si les prix et les montants sont indiqués en monnaie locale ou
en USD. Une option déroulante Oui et Non est prévue à cette fin. Veuillez noter que
vous ne pouvez pas mélanger les deux – c’est-à-dire, saisir certains prix ou valeurs en
monnaie locale et d’autres en USD. Choisissez « Y » si vous souhaitez saisir les prix et les
montants (par exemple, salaires, indemnités journalières, prix des véhicules ou
équipement de la chaîne du froid) en monnaie locale. Les conversions en dollars se
feront automatiquement dans les calculs, de telle sorte que les résultats seront affichés en
USD. Choisissez « N », si les prix et valeurs sont indiqués en USD, auquel cas ils ne
seront pas convertis.
Il vous sera en outre demandé d’indiquer le taux de l’inflation. La valeur par défaut
recommandée est de 2%.
Les encadrés relatifs à la devise utilisée et au taux d’inflation se présentent de la manière
suivante :
Valeurs saisies en monnaie locale?
Entrer le taux d’inflation pour les prévisions futures
N
2%
(Entrer N pour les prix en USD)
(Valeur recommandée: 2%)
Une fenêtre contextuelle apparaîtra lorsque vous cliquerez sur (ou sélectionnerez) la
cellule de couleur. Veuillez en lire attentivement le contenu.
•
Totaux ou quantités moyennes
Les données relatives à l'effectif du personnel, au nombre de véhicules et aux unités
d’équipement de la chaîne du froid devant être fournies par niveau administratif (niveau
central, provinces, districts et centres de santé), les sections 2, 3 et 4 de la feuille « Entrée
des Données » contiennent des tableaux de données ventilées par niveau administratif.
Suivant la disponibilité des données dans votre pays, vous pouvez indiquer le nombre
total ou moyen d’employés, de véhicules et d’unités d’équipement de la chaîne du froid
par niveau administratif. Une case d’options a été prévue à cet effet. Elle se présente de
la manière suivante :
Utilisation d’un nb. moyen de véhicules par échelon sous-administratif ?
N
(Entrer O si le nb moyen par échelon administratif est indiqué dans le tableau. Sinon, entrer N)
Choisissez « Y » si vous indiquez le nombre moyen d’employés, de véhicules et d’unités
d’équipement de la chaîne du froid par niveau administratif. Sinon, choisissez « N » et
veillez à saisir les totaux dans les tableaux de données.
Des explications plus détaillées sur la manière de travailler avec les quantités totales ou
moyennes sont données dans la Partie 4.2 ci-dessous.
•
Données facultatives
Comme cela est expliqué dans la Partie 3.1 ci-dessus et dans le Guides PVF, les pays sont
tenus d’évaluer les coûts, le financement et les besoins en ressources de tous les éléments
spécifiques à la vaccination. Ces informations sont facultatives dans le cas des éléments
qui sont partagés avec d’autres programmes de santé. Cependant, nous vous
recommandons vivement d’évaluer les éléments partagés.
20
Les coûts partagés du personnel (Section 2) et des véhicules (Section 3) sont présentés en
indiquant le pourcentage de temps que le personnel et les véhicules qui ne sont pas
entièrement affectés au PNV consacrent à la vaccination.
Les informations relatives aux sections 5, 8 et 9 de la feuille « Entrée des Données » sont
facultatives.
4.2 – Examen de chacun des tableaux de données contenus dans la feuille « Entrée des
Données »
Chaque section de la feuille « Entrée des Données » contient une série de tableaux de données
que vous devez compléter. Chacune de ces sections, y compris les tableaux de données et les
méthodes utilisées, est décrite ci-dessous. Quelques conseils de caractère général sur les sources
de données sont également fournis.
Section 0. – Information de Références
La section « Information de Référence » contient les informations spécifiques au pays dont l’Outil
a besoin. C’est une section essentielle de la feuille « Entrée des Données », car les informations
qui y sont saisies sont reproduites automatiquement dans les feuilles de calcul et les tableaux
subséquents. De même, les formules utilisées dans cet Outil dépendent de l’information fournie
dans cette section. Si l’information est incomplète, les résultats des calculs pourraient être faussés
et l’étiquetage des tableaux ne sera pas correctement effectué. Il est donc très important de
compléter cette section de manière aussi exacte et exhaustive que possible.
Le tableau ci-dessous indique quelles données doivent être saisies dans la section « Information
de Référence » de l’Outil :
Information nécessaire
Nom du pays
Scénario
Année précédant l'intervention de GAVI et du
FMV
Année suivant l'intervention GAVI avec
premier appui du FMV
Première année de projection
Dernière année du soutien du Fonds mondial
pour les vaccins
Nom des structures administratives du pays
Nombre de structures administratives dans le
pays
Nom des unités de monnaie locale (UML)
Taux de change de l’USD
(USD 1,00 = UML).
Nom des sources de financement pour la
vaccination
Indicateurs macroéconomiques
Responsable de l’Outil d’analyse des coûts, du
financement et des écarts financiers
Remarques
Indiquez le nom de votre pays (forme complète)
Si vous décidez de tester plusieurs scénarios, veillez à leur donner un nom et à créer un
fichier séparé pour chacun. Autrement dit, vous devrez enregistrer l’Outil sous un nom
différent pour chacun des scénarios créés. N’oubliez pas que vous devez commencer par
le scénario de référence. De plus amples renseignements sur l’élaboration des scénarios
sont donnés dans la Partie 4.6.
Correspond à l’année de référence.
Correspond à l’année actuelle.
Indiquez la première année des projections de coûts/besoins en ressources. Il est
recommandé de commencer par l’année 2004.
L’information doit être fondée sur les engagements actuels du Fonds. Veuillez lire la
section 2.4 de ce Guide.
Indiquez les noms des composantes de l’administration sanitaire de votre pays en
commençant par niveau le plus élevé (central ou national) et en terminant par niveau le
plus bas (centre de santé ou dispensaire). Vous pouvez aussi entrer les 4 principaux
niveaux administratifs.
Précisez le nombre de structures d’administration sanitaire (nombre de provinces,
districts ou centres de santé). Ces chiffres devraient correspondre à ceux des niveaux
administratifs mentionnés ci-dessus.
Indiquez l’acronyme de votre monnaie locale (par exemple, FCFA = Franc CFA ou USD
= dollar américain…).
Le calcul final des coûts, du financement, des besoins en ressources et des écarts étant
libellé en USD, vous devez préciser le taux de change que l’Outil devra utiliser pour tous
les calculs. Comme vous aurez la possibilité de saisir les prix et montants en monnaie
locale, il est important de préciser le taux de change. Indiquez les taux de change pour les
années 2001, 2002, 2003 et 2004.
Indiquez les noms des différentes sources de financement de votre PNV (par exemple,
gouvernement, UNICEF, Banque mondiale). Vous pouvez entrer 12 sources de
financement différentes.
Précisez le PIB (millions de UML), le total des dépenses de santé (% du PIB), et le total
des dépenses publiques de santé (% du PIB).
Nom et coordonnées du responsable de l’Outil au sein de l’équipe chargée du PVF.
21
Section 1. – Vaccins et matériel d’injection
Les vaccins et le matériel d’injection pourraient bien constituer les composantes les plus
importantes du PVF. D’une part, les calculs effectués mettront en évidence l’importance des
vaccins en tant que composante de votre programme, ainsi que les conséquences de
l’introduction de vaccins nouveaux ou sous-utilisés dans votre calendrier. D’autre part, vous
pourrez élaborer des scénarios différents (par exemple, modifier les objectifs de couverture) et
comprendre les effets d’une efficacité améliorée (par exemple, réduction des pertes).
Compte tenu de l’importance des vaccins et du matériel d’injection, cette section de la feuille «
Entrée des Données » comprend 8 tableaux de données qu’il est impératif de compléter.
L’information contenue dans ces tableaux est nécessaire pour calculer les coûts passés et les
besoins futurs en vaccins et matériel d’injection des services de vaccination de routine et des
campagnes de vaccination .
Les 8 tableaux de données sont présentés ci-après.
1.1 – Indicateurs démographiques
Vous devez saisir dans le tableau 1.1 des données démographiques, indispensables pour élaborer
les projections futures de votre population cible. Pour que les calculs puissent être effectués, vous
devez fournir des informations sur : l’année du dernier recensement de population, la population
totale, l’année du dernier recensement et une estimation du taux de croissance démographique.
La population cible peut être calculé de deux façons – sur la base de la population des moins d’un
an (PM1) ou sur celle des enfants survivants (PM1 moins mortalité des moins d’un an). Il est
recommandé d’élaborer les projections des besoins en vaccins sur la base des enfants survivants.
Pour ce faire, vous devez saisir le taux de natalité (en pourcentage de la population totale) et les
taux de mortalité infantile (TMI en pourcentage des naissances). Si vous décidez d’élaborer des
projections sur la base de la population des moins d’un an, vous devez saisir la PM1 en
pourcentage de la population totale et entrer 0 pour le taux de mortalité infantile.
L’information ainsi saisie dans le tableau 1.1 permettra à l’Outil de produire des prévisions au
sujet de la population cible, lesquelles seront utilisées pour calculer les besoins futurs pour la
plupart des vaccins.
Toutefois, le tétanos toxoïde (TT) est un cas particulier, la population cible pouvant être
composée soit de femmes enceintes, soit de femmes en âge de procréer (15-46 ans). De
nombreux pays ont pour stratégie d’administrer le vaccin antitétanique à toutes les femmes en âge
de procréer (FAP).
Pour élaborer les prévisions relatives au TT, vous devez saisir les données concernant les femmes
enceintes, ou de préférences les FAP. L’Outil permet de calculer les besoins en vaccin TT quelle
que soit la population cible, suivant la situation dans votre pays. Malgré les risques de doublons,
la couverture TT des femmes enceintes est généralement faible et n’est pas considérée comme un
facteur significatif de coût.
Avertissement :
– Les données démographiques renseignées dans le tableau 1.1 doivent correspondre à celles qui
sont fournies dans le Rapport de situation annuel à GAVI. Une explication écrite est requise si les
chiffres diffèrent.
22
1.2 - Tendances Passée de la Couverture Vaccinale (DTC-3)
Vous devez saisir dans le tableau 1.2 les estimations passées de couverture pour le DTC-3. Cette
information est nécessaire pour calculer divers indicateurs dans la feuille de calcul « Indicateurs »
de l’Outil (par exemple, le coût du PNV par enfant vacciné avec le DTC3). De plus amples
informations sur les indicateurs sont disponibles dans la Partie 5 de ce Guide et dans l’Annexe II).
1.3 - Calendrier Vaccinale, Prix des Vaccins et Autres
Dans le tableau 1.3, vous devez d’abord saisir les noms des vaccins qui sont inclus dans le
calendrier vaccinale de votre PNV. Le tableau comprend déjà une liste standard de vaccins (11
vaccins). Si vous utilisez un vaccin qui n’est pas mentionné dans la liste (par exemple, DT, ROR)
ou que vous achetez le même vaccin sous différents présentations (par exemple, VPO en flacons
10 doses et 20 doses), vous pouvez saisir ces données séparément dans les cellules
correspondantes de couleur jaune. Il convient de noter que le tableau 1.3 comprend deux parties,
l’une pour les activités liées à la vaccination de routine et l’autres pour les campagnes de
vaccination (campagnes, etc.).
Pour chaque vaccin mentionné dans la liste, vous indiquerez le nombre de doses incluses dans le
calendrier, s’il faut prévoir un stock régulateur de 25% (applicable uniquement en cas
d’introduction d’un nouveau vaccin), si le vaccin doit être reconstitué avec des seringues de
reconstitution, et le prix unitaire par dose (y compris le fret et autres charges).
Il convient de noter que les prix de référence standards de l’UNICEF pour 2001, 2002 et 2003
sont intégrés dans le tableau. Ceux-ci peuvent être modifiés si vous préférez utiliser les prix
spécifiques au pays. Assurez-vous que les prix sont donnés par dose et englobent le coût du fret
et les autres charges. L’évolution future des prix des vaccins étant incertaine, il est recommandé
d’élaborer les prévisions à prix constants. Les prix de l’UNICEF pour 2004 sont indiqués dans le
tableau 1.3 en vue de l’élaboration des prévisions. Si ceux-ci ne s’appliquent pas à votre pays,
veuillez les remplacer par les prix appropriés.
1.4 - Prix Moyens du Matériel d'Injection
Vous devrez saisir dans le tableau 1.4 le prix unitaire moyen des seringues autobloquantes, des
seringues pour reconstitution et des boites de sécurité. Il convient de noter que les prix de
référence de l’UNICEF sont déjà inclus dans le tableau. Ces prix sont augmentés de 15% au titre
des frais de transport (fret). Dans certains pays, le matériel d’injection est soumis à d’autres taxes
(par exemple, taxe à la valeur ajoutée ou droits de douane), qu’il faut ajouter. Ces prix unitaires
peuvent être modifiés si vous préférez utiliser d'autre prix spécifiques à votre pays.
Sous le tableau 1.4, vous avez la possibilité de saisir un taux de perte moyen pour le matériel
d’injection et la capacité des boites de sécurité. La valeur par défaut des pertes a été fixée à 10%
et il est considéré qu’une boite de sécurité de 5 litres a une capacité de 100 seringues.
1.5 - Quantités Utilisées et Doses Administrées
Le tableau 1.5 est le plus important en ce qui concerne les coûts passés des vaccins et du matériel
d’injection à indiquer dans la Section 3 de votre PVF. Des informations doivent être fournies sur
la quantité de vaccins utilisées et le nombre de doses administrées.
Pour chaque type de vaccin, la quantité fournie (Q
suivante :
Q fournie = (Q reçue + Q stock initial) - (Q stock en fin d'année)
23
fournie)
est calculée au moyen de la formule
Le nombre de doses administrées peut être calculé sur la base du taux de couverture et du
nombre de enfants survivants ou sur celle de la PM1, suivant le choix que vous aurez au tableau
1.1.
Les taux de pertes de vaccins peuvent être calculés sur la base de cette information. Vous pourrez
ensuite les utiliser pour renseigner, dans le tableau 1.7, les objectifs en matière de pertes futures,
lesquels sont nécessaires pour élaborer les projections relatives aux vaccins. La formule est la
suivante :
Taux de pertes = (doses fournies - doses administrées) / doses fournies x 100
De plus amples renseignements à ce sujet sont donnés dans la Partie 3 de ce Guide.
1.6 - Objectifs de Couverture Vaccinale
Vous saisirez dans le tableau 1.6 les objectifs de couverture projetée pour chacun des vaccins
inclus dans votre calendrier. Les objectifs de couverture de la vaccination de routine et des
campagnes de vaccination doivent être saisies séparément.
Avertissement :
– Compte tenu des recommandations formulées par le Conseil d’administration de GAVI, les
prévisions en matière de vaccins multidoses (DTC, VPO, etc.) doivent être faites sur la base de la
première dose et non de la troisième (DTC-1, VPO-1, DTC-HepB-, etc.). Toutefois, étant donné
que certains indicateurs (calculés dans la feuille « Indicateurs ») sont fonction des objectifs de
couverture par le DTC-3, ces derniers doivent aussi être saisis dans le tableau 1.6.
– Dans le cas des campagnes de vaccination, les objectifs de couverture ne doivent être indiqués
que pour les années où des campagnes sont prévues. Insérez un 0 ou laissez la cellule vierge pour
les autres années. Assurez-vous que l’information relative à tous les objectifs de couverture est
fondée sur le plan pluriannuel pour la vaccination et le plan de travail annuel du PNV, et qu’elle
coïncide avec celle qui est contenue dans les rapports soumis à GAVI et autres documents (par
exemple, le Rapport de situation annuel).
1.7 - Objectif de Taux de Perte en Vaccin
Vous devrez indiquer dans le tableau 1.7 vos objectifs en matière de pertes de vaccins. Les
objectifs de pertes pour la vaccination de routine et les campagnes de vaccination doivent être
saisies séparément. Vous pouvez prendre pour point de départ les objectifs de pertes estimés au
tableau 1.5.
1.8 - Population Cible pour les Campagnes
Vous préciserez dans le tableau 1.8 la population cible des campagnes de vaccination. La
population cible pouvant varier en fonction du type de campagne qui est menée et du moment
où cette campagne est menée, les données devront être saisies séparément afin que les besoins en
ressources puissent être calculés exactement.
Section 2. – Personnel
Le personnel constituant souvent le facteur de coûts le plus important d’un PNV, une attention
particulière doit être portée à l’évaluation précise de cette catégorie de coût, et notamment à
l’évaluation des salaires et du temps consacré par le personnel aux activités de vaccination. De
petites erreurs dans les évaluations peuvent se traduire en une surestimation ou une sousestimation importante du coût total/des besoins en ressources du programme.
L’évaluation des coûts du personnel est compliquée par le fait qu’une partie du temps du
personnel est :
24
1. spécifique à la prestation de services de vaccination. Cela concerne le personnel directement
associé aux services de vaccination et consacrant 100% de leur temps de travail au PNV (par
exemple, tout le personnel qui, au niveau central, travail pour le département de la
vaccination du Ministère de la santé) ; et
2. partagée avec d’autres services de santé. Cela concerne le personnel qui n’est que
partiellement affecté aux activités de vaccination (par exemple, une infirmière dans un centre
de santé qui consacre 10% de son temps à la vaccination et le reste à fournir des services
préventifs/curatifs).
Le personnel constituera l’élément principal lorsqu’une part importante des coûts est susceptible
d’être partagée avec d’autres programmes. Il est donc essentiel de mesurer avec précision le
temps que le personnel consacre à la vaccination. La raison en est que (outre l’importance
fondamentale des coûts du personnel en tant que principal facteur de coûts des programmes de
vaccination) cette proportion de temps est souvent utilisée pour allouer d’autres coûts partagés.
Par exemple, si vous ne pouvez pas mesurer la proportion des véhicules ou des coûts des
bâtiments qui sont alloués à la vaccination, vous pouvez simplement utiliser le temps que le
personnel consacre au programme pour attribuer la valeur des véhicules et de l’immobilier
partagés. Cela constituera une bonne approximation et permettra d’économiser du temps.
Collecter des données sur le pourcentage de temps consacré à la vaccination, en vue d’allouer au
PNV le temps du personnel partagé, représente un effort supplémentaire, qui sera toutefois
compensé par le fait que cette information reflètera de façon plus précise le volume des
contributions du gouvernement au programme. C’est la raison pour laquelle nous vous
encourageons à indiquer les coûts du personnel partagé. Des techniques spécifiques sont décrites
ci-dessous et l’Outil facilite les calculs.
Compte tenu de l’importance du personnel, cette section de la feuille « Entrée des Données »
contient 4 tableaux de données qu’il est impératif de compléter. L’information contenue dans ces
tableaux est indispensable pour calculer les coûts passés et les besoins en ressources du
personnel.
Les 4 tableaux de données sont présentés ci-après.
2.1 - Salaires Moyens et Temps Consacré à la Vaccination (2003)
Vous devrez d’abord saisir dans le tableau 2.1 l’information relative aux types (ou catégories) de
personnel travaillant pour le PNV – que ce soit à temps plein ou à temps partiel (par exemple,
gestionnaire du PNV ou vaccinateur). Vous devrez indiquer les catégories de personnel de
chaque niveau administratif de votre pays, telles qu’elles sont précisées dans la section relative aux
informations générales. Si le Ministère de la santé emploie du personnel dans des catégories qui
ne sont pas mentionnées dans le tableau, vous pouvez remplacer les catégories existantes par les
catégories appropriées. Il est en outre possible d’ajouter des catégories de personnel. Les données
sont introduites dans les cellules de couleur jaune, et seront automatiquement actualisées dans les
autres tableaux.
Vous devrez ensuite saisir le salaire mensuel brut moyen par catégorie de personnel mentionnée
dans le tableau 2.1, ainsi que tous les autres avantages, bénéfices et allocations/aides qui ne sont
pas liées aux transports. Vous devrez préciser, pour chaque catégorie de personnel, si elle travaille
à temps plein (100%) ou à temps partiel (< 100%) pour le PNV. N’oubliez pas que vous êtes
tenu de faire état de tout le personnel à temps plein. Vous n’êtes pas obligé de mentionner le
personnel à temps partiel, mais il vous est vivement recommandé de le faire en vue de la prise en
compte du personnel partagé dans les calculs.
Il est parfois difficile d’évaluer le pourcentage de temps consacré à la vaccination. En général, les
avis d’experts ou les réponses recueillies dans le cadre d’une enquête par sondage restreinte
25
fourniront des éléments d’information suffisants pour évaluer le pourcentage de temps consacré
à la vaccination par catégorie de personnel.
La stratégie avancée étant une composante essentielle des services de vaccination de routine dans
de nombreux pays, il faut indiquer dans le tableau 2.1 le nombre de jours que la catégorie de
personnel concernée y consacre chaque mois. Vous devrez ensuite préciser les indemnités
journalières correspondantes. Même si le tableau tient compte des indemnités journalières du
personnel à presque tous les niveaux administratifs du système, les données devraient être
concentrées au 4e niveau, ce personnel étant le plus susceptible de conduire la stratégie avancée.
La même information devra être saisie dans la dernière colonne du tableau 2.1, au sujet de la
supervision : le nombre moyen de jours que le personnel concerné consacre, chaque mois, aux
visites de supervision et le montant des indemnités journalières correspondantes.
Avertissement :
– Il convient de noter que les coûts du personnel liés aux campagnes de vaccination sont
communiqués dans la section 6 de la feuille « Entrée des Données ». Alors que certaines des
informations nécessaires pour calculer les coûts passés/les besoins en ressources de la
supervision sont saisies dans le tableau 2.1, les montants calculés ne seront pas ajoutés à la ligne
« catégorie de personnel », mais à la ligne « supervision, contrôle et surveillance des maladies » des
tableaux « PVF S.3 – Coûts Passées » et « PVF S.4 – Proj. des Ressources ».
– Au tableau 2.1, vous pouvez indiquer les salaires, les avantages sociaux et les indemnités
journalières en monnaie locale ou en USD, selon ce qui vous convient le mieux. Toutefois, vous
ne pouvez pas mélanger les deux, c’est-à-dire, saisir les salaires en monnaie locale et les
indemnités journalières en USD.
– Entrez « Y » si les salaires, les avantages sociaux et les indemnités journalières sont libellés en
monnaie locale. La conversion en USD se fera automatiquement dans les calculs.
– Pour faire les projections futures des coûts de personnel/besoins en ressources, vous devez
entrer un taux d’inflation annuel standard. Le taux recommandé est de 2%.
Astuces :
La pertinence des informations revêtant une importance particulière dans les calculs relatifs au
personnel, il est recommandé de collecter les données en suivant les étapes suivantes :
--- Si les calculs sont effectués sur la base de l’effectif total de personnel travaillant pour le
programme :
1. Recenser tous les membres du personnel travaillant pour le PNV (temps plein et temps
partiel) à chaque niveau administratif (national, provincial, district et local), y compris le
personnel engagé dans la stratégie avancée. Seuls sont concernés les coûts du personnel
national. Les coûts du personnel/des consultants internationaux affectés aux activités de
vaccination des institutions donatrices ne doivent pas être pris en compte.
2. Regrouper tous les membres du personnel selon leur catégorie ou leur grade au Ministère de
la santé (par exemple, directeur du PNV, médecin, assistant médical, infirmier, vaccinateur,
etc.).
3. Définir et attribuer le salaire mensuel brut de chaque catégorie de personnel, selon les
échelles salariales disponibles auprès du Ministère de la santé. Il convient de noter que les
indemnités de déplacement versées au personnel doivent être imputées aux transports et non
aux dépenses de personnel.
4. Définir tous les autres avantages sociaux, bénéfices et indemnités et en évaluer la valeur
mensuelle moyenne pour chaque catégorie de personnel.
5. Définir le temps moyen que chaque catégorie de personnel consacre à la vaccination.
• Pour les activités de routine, il faut utiliser le pourcentage moyen du temps consacré à la
vaccination.
• Pour la stratégie avancée, le nombre moyen de jours de travail par mois est l’indicateur le
plus fiable du temps qui leur est consacré.
26
--- Si les calculs sont effectués sur la base d’un nombre moyen d’employés à chaque niveau
administratif :
Si cette information n’est pas immédiatement disponible au niveau central ou national, il est
parfois plus facile d’utiliser les effectifs moyens de personnel par niveau administratif. Si vous
décidez d’utiliser les moyennes, les étapes recommandées pour collecter les données nécessaires
sont les suivantes :
1. Collecter des informations sur le nombre total de formations sanitaires fixes dans le pays, par
catégorie et par niveau administratif (hôpitaux provinciaux, centres sanitaires de district,
dispensaires, autres sites fixes). Ces établissements doivent fournir des services de
vaccination.
2. Pour chaque type d’établissement de santé, en choisir un qui soit représentatif (à savoir, un
hôpital provincial représentatif ou un centre sanitaire de district). Le mot « représentatif » a
trait à la taille (nombre total d’agents de santé) et à l’utilisation (en termes d’enfants vaccinés).
3. Prendre contact avec ces établissements représentatifs par niveau administratif (fax,
téléphone, visite directe) et demander des informations sur :
(a) l’effectif total de personnel menant des activités de vaccination et la catégorie de
personnel,
(b) le pourcentage moyen de temps que le personnel consacre chaque mois aux services
de vaccination de routine,
(c) le salaire mensuel moyen du personnel, y compris les allocations et avantages sociaux,
(d) le nombre de jours qui sont consacrés chaque mois aux activités itinérantes, et le
montant des indemnités journalières,
(e) le nombre de jours qui sont consacrés chaque mois aux activités de supervision, et le
montant des indemnités journalières.
Avertissement :
Que vous décidiez d’utiliser l’effectif total ou l’effectif moyen de personnel, veillez à choisir les
bonnes options dans le tableau 2.3. Des explications à ce sujet sont données dans la Partie 4.1 de
ce Guide.
2.2 - Pourcentage Moyen du Temps Consacré à la Vaccination et à la Stratégie Avancée
Aucune information ne doit être saisie dans le tableau 2.2. Ce tableau est généré
automatiquement, sur la base de l’information fournie dans le tableau 2.1. Il ne sera actualisé que
si le tableau 2.1 contient des informations sur le pourcentage de temps consacré à la vaccination.
Si l’information est fournie, le tableau 2.2 calculera le pourcentage global moyen du temps que
l’ensemble du personnel consacre à la vaccination à chaque niveau administratif. De même, il
calculera le pourcentage moyen de temps que l’ensemble du personnel consacre aux activités
itinérantes. Veuillez consulter les notes (méthodes) qui sont incluses dans l’Outil.
Ce tableau vise à faciliter le calcul des autres coûts partagés. Par exemple, si vous ne pouvez pas
mesurer la proportion des véhicules ou des coûts des bâtiments qui sont alloués à la vaccination,
vous pouvez simplement utiliser le temps que le personnel consacre au programme pour attribuer
la valeur des véhicules et de l’immobilier partagés. Cela constituera une bonne approximation et
permettra d’économiser du temps. Ces proportions peuvent être utilisées pour les tableaux 3.1 et
5.1 de la feuille « Entrée des Données ».
27
2.3 - Effectif du Personnel Travaillant sur la Vaccination à chaque Niveau
Vous devrez saisir dans le tableau 2.3 l’effectif de personnel travaillant pour la vaccination – par
catégorie de personnel et pour les différents niveaux administratifs.
Dans ce tableau, vous pouvez utiliser soit l’effectif total de personnel soit le nombre moyen
d’employés par niveau administratif (en dessous du premier). Si vous décidez d’utiliser le nombre
moyen d’employés par niveau administratif, choisissez « Y» dans la case d’options du tableau 2.3
et saisissez le nombre moyen d’employés par niveau administratif, obtenu à l’issue de l’enquête
par sondage. Sinon, choisissez « N ». Pour que les calculs soient dûment effectués, le nombre
total niveaux administratifs doit être indiqué dans la section « Informations de Références » de la
feuille « Entrée des Données ».
Dans certains cas, la collecte d’informations sur l’effectif de personnel peut être facilitée en
déterminant le nombre d’employés dans un échantillon de formations sanitaires de chaque niveau
administratif et procédant à une extrapolation pour l’ensemble du pays (en multipliant le chiffre
obtenu par le nombre total niveaux administratifs correspondants). Par exemple, si chaque
district a un établissement de santé comptant, en moyenne, un vaccinateur et un médecin affecté
aux activités de vaccination, vous pouvez estimer l’effectif total de personnel en multipliant ce
chiffre par le nombre total de districts.
Avertissement :
– Dans le cadre de la description qui est faite ci-dessus du tableau 2.1, quelques conseils sont
donnés sur la manière de collecter des données relatives à l’effectif total ou moyen du personnel
par niveau administratif. Veuillez en prendre note.
– Si vous décidez d’utiliser les moyennes et de procéder à une enquête rapide auprès d’un
échantillon de formations sanitaires de chaque niveau administratif, en vue de collecter les
données relatives au personnel, il est utile d’inclure dans l’enquête les informations sur le nombre
moyen de véhicules (nécessaire pour les tableaux 3.1 et 3.3), d’équipements de la chaîne du froid
(nécessaire pour les tableaux 4.1 et 4.3), et de bâtiments (nécessaire pour le tableau 5.1).
2.4 - Projection Future du Nombre d'Employés Supplémentaires Nécessaires dans l'Avenir (en
plus de ceux travaillant actuellement pour la vaccination)
Au tableau 2.4, vous devez estimer les besoins futurs en personnel – par catégorie de personnel et
pour les différents niveaux administratifs. Les estimations doivent être fondées sur les besoins à
couvrir pour réaliser les objectifs du programme, tels qu’ils sont définis dans le plan pluriannuel
et dans la Section 2 du PVF. Ne mentionnez pas l’évolution future du total de l’effectif total.
Indiquez uniquement le nombre d’employés qui seront nécessaires en plus de ceux qui sont déjà
affectés à la vaccination (par exemple, 100 vaccinateurs supplémentaires sont nécessaires pour
améliorer la couverture au niveau des districts).
Avertissement :
Si vous avez saisi l’effectif moyen de personnel dans le tableau 2.3, vous devez faire de même
dans le tableau 2.4. Entrez « Y », si vous indiquez le nombre moyen d’employés par niveau
administratif. Si les moyennes sont utilisées, les calculs seront ajustés automatiquement en
fonction du nombre niveaux administratifs, comme cela est précisé dans la section «
Informations de Références » de la feuille « Entrée des Données ».
Section 3. – Véhicules et transport
Les véhicules et le transport étant le maillon le plus faible dans de nombreux pays, il est impératif
de déterminer le coût de l’exploitation et de l’entretien du parc automobile nécessaires pour livrer
les vaccins et les fournitures, et pour fournir les services de vaccination. Certaines des données
nécessaires (par exemple, entretien) pour évaluer le coût des transports étant liées au coût en
28
capital des véhicules, les deux coûts sont calculés ensemble dans la feuille « Entrée des Données
».
La méthode utilisée pour calculer le coût des transports est centrée sur le carburant – qui est
probablement l’élément le plus important des transports et une donnée pour laquelle les registres
sont relativement complets (kilométrage moyen des véhicule, consommation moyenne de
carburant au kilomètre et prix du litre de carburant). Les données relatives à l’entretien étant
parmi les plus difficiles à mesurer, l’Outil les évaluera approximativement en augmentant de 15%
la valeur du carburant (méthode standard de calcul des coûts). Vous pourrez remplacer ce
pourcentage par toute autre valeur que vous jugerez plus appropriée.
La méthode employée pour évaluer le coût des véhicules est fondée sur le nombre de véhicules
utilisés par le PNV, leur coût unitaire et leur utilisation par le programme.
Compte tenu de l’importance des véhicules et du transport, cette section de la feuille « Entrée des
Données » contient 4 tableaux qu’il est impératif de compléter. L’information contenue dans ces
tableaux est nécessaire pour calculer les coûts passés des véhicules et du transport, ainsi que les
besoins en ressources.
Les 4 tableaux de données sont présentés ci-après.
3.1 - Prix moyens et Utilisation des Véhicules pour l'Immunisation (2003)
Vous devrez d’abord saisir dans le tableau 3.1 l’information relative aux types (catégories) de
véhicules utilisés à temps plein ou à temps partiel par le PNV (par exemple, véhicules tout-terrain
ou motos). Vous devrez indiquer ces catégories de véhicules pour chacun des niveaux
administratifs de votre pays. Si le PNV utilise des catégories de véhicules qui ne sont pas
mentionnées dans le tableau, vous pouvez remplacer les catégories existantes par les catégories
appropriées. Il est en outre possible d’ajouter des catégories de véhicules. Les données sont
introduites dans les cellules de couleur jaune, et seront automatiquement actualisées dans les
autres tableaux.
Vous devez ensuite saisir un prix unitaire moyen estimé (toutes taxes comprises) pour chacun des
types de véhicules et indiquer le nombre moyen de kilomètres parcourus par an ainsi que la
consommation moyenne de carburant aux 100 km de chacun des véhicules mentionnés.
Comme il est parfois difficile d’évaluer le pourcentage de temps consacré à la vaccination, les avis
d’experts ou les réponses recueillies dans le cadre d’une enquête par sondage restreinte fourniront
des éléments d’information suffisants pour l’évaluer. Vous pouvez aussi utiliser l’information
contenue dans le tableau 2.2 ou examiner le pourcentage de temps que les chauffeurs pourraient
consacrer à la vaccination (tableau 2.1).
Avertissement :
– Au tableau 3.1, vous pouvez indiquer les prix en monnaie locale ou en USD, selon ce qui vous
convient le mieux. Toutefois, vous ne pouvez pas mélanger les deux, c’est-à-dire, exprimer le prix
d’un type de véhicule en monnaie locale et celui d’un autre en USD. Tous les prix doivent être
libellés dans une monnaie ou dans l’autre. Entrez « Y », si les prix sont libellés en monnaie locale.
La conversion en dollars se fera automatiquement dans les calculs.
– Pour projeter les besoins en ressources, vous devez aussi entrer un taux d’inflation annuel
standard pour le prix des véhicules et le prix du carburant. Le taux recommandé est de 2%.
– Il convient de noter que le coût de l’entretien des véhicules est évalué en tant que part du coût
du carburant (15%). L’Outil augmente automatiquement le coût du carburant de façon à prendre
en compte les frais d’entretien (de plus amples informations à ce sujet sont données dans la Partie
3.3 de ce Guide). L’Outil recommande d’utiliser un taux de 15%, mais cette valeur peut être
modifiée.
29
– Il convient de noter également que les années de vie utile moyen des véhicules doivent être
précisé. L’Outil calculera automatiquement l'année du déclassement de l'équipement. L’Outil
recommande d’utiliser 5 ans pour les AVU, mais cette valeur peut être modifiée.
S’agissant de l’entretien des véhicules, il faut évaluer les coûts probables de l’entretien/les besoins
en ressources sur la base d’un pourcentage fixe des coûts du carburant. Le carburant est sans
doute le coût le plus important en matière de transport, et une donnée pour laquelle des registres
existent. Fonder l’estimation sur le pourcentage fixé de carburant plutôt que sur le coût en capital,
c’est prendre en compte l’utilisation des équipements (une forte consommation de carburant
implique une utilisation accrue et donc des besoins en maintenance plus importants). L’Outil
recommande d’appliquer un taux de 15% mais ce montant peut être modifié.
Astuces :
La pertinence des informations revêtant une importance particulière dans les calculs relatifs aux
véhicules et aux transports, il est recommandé de collecter les données en suivant les étapes
suivantes :
--- Si les calculs sont effectués sur la base du nombre total de véhicules utilisés dans le cadre du
programme :
1. Collecter les informations relatives au parc de véhicules utilisés par le programme de
vaccination par catégorie de véhicule : nombre de voitures, de véhicules tout-terrain, de
motos, de bicyclettes, de bateaux, etc.
2. Sélectionner, pour chaque catégorie, un véhicule représentatif. Par exemple, le parc de
véhicules tout-terrain peut être composé de plusieurs modèles (Land-cruisers Toyota,
Mitsubishi, etc.). Choisir le modèle le plus représentatif en termes d’effectif, d’ancienneté, de
kilométrage et d’amortissement.
3. Interroger les chauffeurs du département central du PNV au Ministère de la santé. Pour
chaque catégorie de véhicule, leur demander de préciser, s’ils le peuvent, la moyenne des
AVU pour les véhicules (toutes catégories confondu), la consommation moyenne de
carburant de ces véhicules, la distance moyenne parcourue et le pourcentage de temps
pendant lequel le véhicule est utilisé pour des activités liées à la vaccination. Choisir de
préférence des chauffeurs qui travaillent pour le PNV depuis plusieurs années et qui sont les
mieux informés.
4. Recueillir des informations sur le nombre de véhicules qui seront nécessaires dans l’avenir.
--- Si les calculs sont effectués sur la base du nombre moyen de véhicules par niveau
administratif :
À moins que cette information ne soit facilement disponible aux niveaux central et national, il
pourrait être plus simple d’utiliser le nombre moyen de véhicules par niveau administratif. Si vous
utilisez des moyennes, nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes pour collecter les
données nécessaires :
1. Collecter des informations sur le nombre total de formations sanitaires fixes dans le pays, par
catégorie et par niveau administratif (hôpitaux provinciaux, centres sanitaires de district,
dispensaires, autres sites fixes). Ces établissements doivent fournir des services de
vaccination.
2. Pour chaque type d’établissement de santé, en choisir un qui soit représentatif (à savoir, un
hôpital provincial représentatif ou un centre sanitaire de district). Le mot « représentatif » a
trait à la taille (nombre total d’agents sanitaires) et à l’utilisation (en termes d’enfants
vaccinés).
3. Prendre contact avec ces établissements représentatifs par niveau administratif (fax,
téléphone, visite directe) et demander des informations sur :
(a) le nombre total de véhicules utilisés pour la vaccination et les catégories de véhicules,
(b) le pourcentage moyen de temps pendant lequel ces véhicules sont utilisés par le PNV,
30
(c) le prix moyen de chaque type de véhicule,
(d) la distance moyenne parcourue chaque année (en km) la consommation moyenne de
carburant (en litres au 100 km) pour chaque type de véhicule, la moyenne des AVU pour
les véhicules (toutes catégories confondu)
(e) des informations sur le nombre de véhicules qui seront nécessaires dans l’avenir.
Que vous décidiez d’utiliser l’effectif total ou l’effectif moyen de véhicules, veillez à choisir les
bonnes options dans le tableau 3.3. Des explications à ce sujet sont données dans la Partie 4.1 de
ce Guide.
3.2 - Prix Moyen du Litre d'Essence
Le prix moyen du litre de carburant doit être précisé dans le tableau 3.2.
Avertissement :
– Si les prix ont été saisis en monnaie locale dans le tableau 3.1, les prix du carburant doivent être
indiqués en monnaie locale dans le tableau 3.2.
– Pour élaborer les projections relatives aux prix du carburant, vous devez entrer un taux
d’inflation annuel standard dans le tableau 3.1. Le taux recommandé est de 2%.
3.3 - Nombre Total de Véhicules Existants Utilisés pour le Programme de Vaccination
Dans le tableau 3.3, vous devez renseigner le nombre total de véhicules existants qui sont utilisés,
entièrement ou en partie, pour la vaccination. Étant donné que les véhicules, une fois achetés,
durent plus d’un an, leur valeur doit être amortie en un équivalent annuel sur la base du nombre
d’années de vie utiles (AVU).
Veillez bien à préciser une moyenne des AVU pour les véhicules (toutes catégories confondu).
L’Outil, recommande d’utiliser cinq années de vie utile pour les équipements mais cette valeur
peut-être modifié. Sur la base de ces informations, les calculs prendront automatiquement
en compte le déclassement des véhicules qui doivent être mis hors service, sont devenus
obsolètes et doivent être remplacés. Ces véhicules doivent ensuite être inclus dans la
projection des besoins en véhicules (tableau 3.4).
Avertissement :
Vous pouvez indiquer, dans le tableau 3.3, soit le nombre total soit le nombre moyen de
véhicules aux niveaux administratifs inférieurs. Entrez « Y », si vous indiquez le nombre moyen
de véhicules. Si les moyennes sont utilisées, les calculs seront ajustés automatiquement en
fonction du nombre niveaux administratifs, tel qu’indiqué dans la section « Informations de
Références ».
3.4 - Projection Future du nb. Supplémentaire de Véhicules Nécessaires (incluant le
remplacement de ceux actuellement utilisés pour le programme de vaccination)
Dans le tableau 3.4, vous devez indiquer le nombre de véhicules supplémentaires nécessaires
pour le PNV – par catégorie de véhicule et par niveau administratif. Indiquez uniquement le
nombre de véhicules supplémentaires qui seront nécessaires dans l’avenir et le replacement des
véhicules existant dans le présent mais qui seront déclassés dans l'avenir une fois que les AVU
seront atteints. Vos estimations doivent donc se fonder sur les besoins auxquels il faut répondre
pour réaliser les objectifs du programme.
Avertissement :
– Que vous ayez, dans le tableau 3.3, indiqué le nombre total ou le nombre moyen de véhicules
pour les niveaux administratifs inférieurs, vous devez faire de même dans le tableau 3.4 – c’est-àdire, insérer les totaux ou les moyennes. Entrez « Y » si vous indiquez les chiffres moyens. Si les
31
moyennes sont utilisées, les calculs seront ajustés automatiquement en fonction du nombre
niveaux administratifs que compte le pays.
– Il convient de noter que le déclassement des véhicules existants sera fait automatiquement dans
les projections des besoins en véhicules. Vous devez donc inclure dans ce tableau autant les
besoins additionnelle en véhicules ainsi que le remplacement futur des véhicules existants.
Section 4. – Équipement de la chaîne du froid et maintenance
L’équipement de la chaîne du froid est une composante essentielle de tout PNV. L’hypothèse
retenue dans l’Outil est que tout équipement de la chaîne du froid est spécifique à la vaccination.
Autrement dit, tous les besoins en la matière relèvent entièrement du PNV.
La méthode utilisée pour évaluer le coût de l’équipement de la chaîne du froid est équivalente à
celle qui a été employée pour les véhicules. Tout équipement de la chaîne du froid acheté et utilisé
spécifiquement pour le PNV doit être pris en compte. Les principaux équipements de la chaîne
du froid sont, notamment, les congélateurs, les réfrigérateurs, les glacières et les porte-vaccins.
Les sections consacrées à l’équipement de la chaîne du froid et à la maintenance de la feuille «
Entrée des Données » sont composées de 4 tableaux qu’il est impératif de compléter.
L’information contenue dans ces tableaux est nécessaire pour calculer les coûts passés de
l’équipement de la chaîne du froid, de la maintenance (pièces détachées, etc.) et des frais généraux
(carburant, électricité, gaz, etc.).
4.1 - Prix Moyens, Coûts de Fonctionnement et de Maintenance de Équipement de la Chaîne du
Froid (2003)
Vous devrez d’abord préciser, dans le tableau 4.1, les types (ou catégories) d’équipements de la
chaîne du froid utilisés par le PNV (congélateurs, réfrigérateurs, glacières, ou porte-vaccins).
Vous devrez faire état des catégories d’équipement disponibles à chaque niveau administratif. Si
le PNV utilise des catégories d’équipement de la chaîne du froid qui ne sont pas mentionnées
dans le tableau, vous pouvez remplacer les catégories existantes par les catégories appropriées.
Vous pouvez aussi ajouter des catégories. Les données sont introduites dans les cellules de
couleur jaune, et seront automatiquement actualisées dans les autres tableaux.
Vous devrez ensuite saisir un prix unitaire moyen estimé (toutes taxes comprises) pour chacun
des types d’équipement de la chaîne du froid (par exemple, le prix moyen d’un nouveau
réfrigérateur ou d’une nouvelle glacière). Comme cela est indiqué dans la Partie 3.3 de ce Guide, les
coûts de la maintenance/les besoins en ressources sont évalués en appliquant un pourcentage
donné du coût en capital de l’équipement. La valeur recommandée par l’Outil est de 5%, mais
vous pouvez remplacer ce pourcentage par toute autre valeur que vous jugez plus adéquate.
Avertissement :
– Dans le tableau 4.1, vous pouvez indiquer les prix en monnaie locale ou en USD, selon ce qui
vous convient le mieux. Toutefois, vous ne pouvez pas mélanger les deux, c’est-à-dire, exprimer
le prix d’un type d’équipement en monnaie locale et celui d’un autre en USD. Tous les prix de la
chaîne du froid doivent être libellés dans une monnaie ou dans l’autre. Entrez « Y », si les prix
sont libellés en monnaie locale. La conversion en dollars se fera automatiquement dans les
calculs.
– Pour projeter les coûts/les besoins en ressources de la chaîne du froid, vous devez entrer un
taux d’inflation annuel standard. Le taux recommandé est de 2%.
– Il convient de noter également que les années de vie utile moyen de l'équipement de la chaîne
du froid doivent être précisé. L’Outil calculera automatiquement l'année du déclassement de
l'équipement. L’Outil recommande d’utiliser 5 ans pour les AVU, mais cette valeur peut être
modifiée.
32
Astuce :
La pertinence des informations revêtant une importance particulière dans les calculs relatifs à
l’équipement de la chaîne du froid et à sa maintenance/aux frais généraux, il est recommandé de
collecter les données en suivant les étapes suivantes :
--- Si le coût est calculé sur la base d’une liste de tous les équipements de la chaîne du froid
disponibles dans le pays :
1. Établir une liste détaillée de tous les équipements de la chaîne du froid dans le pays et par
type d’équipement (congélateurs, réfrigérateurs, glacières, porte-vaccins, etc.). Ces
informations devraient être disponibles auprès du logisticien responsable de la chambre
froide centrale.
2. Sur la base des relevés des dépenses, des factures et des reçus pour l’achat d’équipements de
la chaîne du froid (ou d’une évaluation récente de la chaîne du froid), attribuer le prix d’achat
correspondant à chaque type d’équipement. Quand le prix d’achat d’un modèle donné n’est
pas connu, utiliser le prix moyen de cette catégorie d’équipement. Par exemple, il peut y avoir
différents modèles de réfrigérateurs et de congélateurs (RCW, Electrolux, Sibir, etc.). Si le
prix unitaire de chaque modèle n’est pas connu, utiliser le prix moyen pour l’ensemble de la
catégorie.
3. Par le biais d’entretiens avec le personnel chargé de la logistique et des réparations,
déterminer le coût de fonctionnement mensuel moyen, le coût annuel moyen de la
maintenance des équipements de la chaîne du froid, et la moyenne des AVU pour la chaîne
du froid (toutes catégories confondu).
4. Collecter des informations sur le renouvellement future de la chaîne du froid et le nombre
moyen d'unité d'équipement nécessaire.
--- Si le coût de l’équipement de la chaîne du froid est calculé sur la base du nombre moyen
d’unités de chaîne du froid par niveau administratif :
À moins que cette information ne soit facilement disponible aux niveaux central et national, il
peut être plus simple d’utiliser le nombre moyen d’unités de chaîne du froid par niveau
administratif. Si vous utilisez des moyennes, nous vous recommandons de suivre les étapes
suivantes pour collecter les données nécessaires :
1. Collecter des informations sur le nombre total de formations sanitaires fixes dans le pays, par
catégorie et par niveau administratif (hôpitaux provinciaux, centres sanitaires de district,
dispensaires, autres sites fixes). Ces établissements doivent fournir des services de
vaccination.
2. Pour chaque type d’établissement de santé, en choisir un qui soit représentatif (à savoir, un
hôpital provincial représentatif ou un centre sanitaire de district). Le mot « représentatif » a
trait à la taille (nombre total d’agents sanitaires) et à l’utilisation (en termes d’enfants
vaccinés).
3. Prendre contact avec ces établissements représentatifs par niveau administratif (fax,
téléphone, visite directe) et demander des informations sur :
(a) le nombre total d’unités utilisées et le nombre par catégorie de chaîne du froid,
(b) le prix moyen de chaque type d’unité de chaîne du froid,
(c) le coût de fonctionnement mensuel moyen, la moyenne des AVU pour la chaîne du
froid (toutes catégories confondu) et le coût annuel moyen de la maintenance par type
d’équipement de la chaîne du froid, et
(d) le renouvellement future de la chaîne du froid et le nombre moyen d'unité
d'équipement nécessaire.
Avertissement :
Que vous décidiez d’utiliser le nombre total d’équipements de la chaîne du froid ou le nombre
moyen, veillez à choisir les bonnes options dans le tableau 4.3. Des explications à ce sujet sont
données dans la Partie 4.1 de ce Guide.
33
4.2 - Dépenses Totales Moyenne pour l'Achat de Glace pour la Stratégie Avancée (si nécessaire)
Si cet aspect intéresse votre PNV, vous devez indiquer dans le tableau 4.2 le coût total de la glace
nécessaire pour la stratégie avancée. Ce coût peut être évalué sur la base des dépenses passées en
glace.
Avertissement :
Si les prix ont été saisis en monnaie locale dans le tableau 4.1, le coût total de la glace devra être
indiqué en monnaie locale dans le tableau 4.2.
4.3 - Nombre Total d'Équipement de la Chaîne du Froid Existants et Utilisés pour le Programme
de Vaccination
Dans le tableau 4.3, vous devez entrer le nombre total d’unités existantes d’équipement de la
chaîne du froid qui sont utilisées pour la vaccination. Étant donné que l'équipement de la chaîne
du froid, une fois achetés, durent plus d’un an, leur valeur doit être amortie en un équivalent
annuel sur la base du nombre d’années de vie utiles (AVU). Veillez bien à préciser une moyenne
des AVU pour la chaîne du froid (toutes catégories confondu). L’Outil, recommande d’utiliser
cinq années de vie utile pour les équipements mais cette valeur peut-être modifié. Sur la base de
ces informations, les calculs prendront automatiquement en compte le déclassement de
l'équipement existant qui doit être mis hors service, est devenue obsolètes et doit être
remplacés. Leurs remplacement doit ensuite être inclus dans la projection des besoins en
chaîne du froid (tableau 4.4).
Avertissement :
Vous pouvez indiquer, dans le tableau 4.3, soit le nombre total soit le nombre moyen d’unités de
chaîne du froid aux niveaux administratifs inférieurs. Entrez « Y », si vous indiquez le nombre
moyen. Si les moyennes sont utilisées, les calculs seront ajustés automatiquement en fonction du
nombre niveaux administratifs, tel qu’indiqué dans la section « Informations de Références ».
4.4 - Projection Future du nb. Supplémentaire Équipement de la Chaîne du Froid Nécessaires
(incluant le remplacement de ceux actuellement utilisés pour le programme de vaccination)
Dans le tableau 4.4, vous devez indiquer le nombre d’unités supplémentaires d’équipement de la
chaîne du froid nécessaires pour le PNV – par type d’équipement et par niveau administratif.
Indiquez le nombre d’unités supplémentaires qui seront nécessaires dans l’avenir et le
replacement de l'équipement existant dans le présent, mais qui seront déclassés dans l'avenir une
fois que les AVU seront atteints. Vos estimations doivent donc se fonder sur les besoins auxquels
il faut répondre pour réaliser les objectifs du programme.
Avertissement :
– Que vous ayez, dans le tableau 4.3, indiqué le nombre total ou le nombre moyen d’unités de
chaîne du froid pour les niveaux administratifs inférieurs, vous devez faire de même dans le
tableau 4.4 – c’est-à-dire, insérer les totaux ou les moyennes. Entrez « O » si vous indiquez les
chiffres moyens. Si les moyennes sont utilisées, les calculs seront ajustés automatiquement en
fonction du nombre niveaux administratifs, tel qu’indiqué dans la section « Informations de
Références ».
– Il convient de noter que le déclassement de l'équipement existants sera fait automatiquement
dans les projections des besoins en chaîne du froid. Vous devez donc inclure dans ce tableau
autant les besoins additionnelle ainsi que le remplacement futur de l'équipement existants.
Avertissement :
– Que vous ayez, dans le tableau 3.3, indiqué le nombre total ou le nombre moyen de véhicules
pour les niveaux administratifs inférieurs, vous devez faire de même dans le tableau 3.4 – c’est-à-
34
dire, insérer les totaux ou les moyennes. Entrez « Y » si vous indiquez les chiffres moyens. Si les
moyennes sont utilisées, les calculs seront ajustés automatiquement en fonction du nombre
niveaux administratifs que compte le pays.
– Il convient de noter que le déclassement des véhicules existants sera fait automatiquement dans
les projections des besoins en véhicules. Vous devez donc inclure dans ce tableau autant les
besoins additionnelle en véhicules ainsi que le remplacement futur des véhicules existants.
Section 5. – Bâtiment et frais généraux (facultatif)
L’espace immobilier utilisé pour fournir des services de vaccination et stocker les vaccins et le
matériel est une autre composante du PNV à prendre en considération. Compte tenu de sa valeur
relativement limitée dans le coût annuel total/les besoins en ressources du PNV, il est possible de
procéder à des approximations qui aboutiront à une évaluation tout aussi précise qu’une méthode
plus complexe. Les types de bâtiments à inclure sont les hôpitaux, les hôpitaux provinciaux, les
centres de santé de district, les dispensaires et autres postes médicaux fixes dans le pays, utilisés
pour fournir des services de vaccination.
Le moyen le plus simple d’estimer la valeur des bâtiments consiste à utiliser les évaluations des
coûts de la construction de bâtiments appropriés. Le calcul du coût en capital des bâtiments
implique de déterminer la part de l’espace immobilier affecté aux activités de vaccination. Il est
possible de procéder à une ventilation approximative sur la base de l’emploi du temps du
personnel. Par exemple, si 50% du personnel d’un établissement médical représentatif consacre
20% de son temps à la vaccination, on peut raisonnablement attribuer 10% de la valeur du
bâtiment à la vaccination. L’information calculée dans le tableau 2.2 peut être utilisée pour
effectuer cette ventilation.
La section « Immobilier et frais généraux » de la feuille « Entrée des Données » contient un
tableau de données. Ce tableau est facultatif mais il est vivement recommandé de le compléter si
les données requises sont disponibles. Il est nécessaire pour calculer les coûts passés et les
besoins en ressources de la part de l’espace immobilier et des frais généraux (électricité, etc.)
attribuables au PNV.
5.1 - Prix moyens des Bâtiment et Frais Généraux (2003)
Vous devrez d’abord saisir dans le tableau 5.1 les données relatives aux types de bâtiments dans
lesquels des services de vaccination sont fournis, par niveau administratif. Les catégories
suivantes de bâtiments sont mentionnées dans le tableau : hôpital, clinique, postes de santé,
dispensaires et autres. Vous pouvez modifier les catégories ou en ajouter, suivant la situation et la
structure administrative de votre pays. Si des catégories de bâtiments ne sont pas mentionnées
dans le tableau, vous pouvez remplacer les catégories existantes par les catégories appropriées.
Les données sont introduites dans les cellules de couleur jaune, et seront automatiquement
actualisées dans les autres tableaux.
Vous devrez ensuite saisir le nombre de bâtiments par catégorie (hôpitaux, cliniques, etc.), le coût
moyen de ces bâtiments, le coût de fonctionnement mensuel moyen de ces bâtiments (électricité,
etc.) et la proportion (%) de l’espace utilisé pour la vaccination. Cette information doit être
fournie pour chacun des niveaux administratifs.
Avertissement :
– Dans le tableau 5.1, vous pouvez indiquer les prix en monnaie locale ou en USD, selon ce qui
vous convient le mieux. Toutefois, vous ne pouvez pas mélanger les deux, c’est-à-dire, exprimer
le prix d’un type de bâtiment en monnaie locale et celui d’un autre en USD. Tous les prix doivent
être libellés dans une monnaie ou dans l’autre. Entrez « Y », si les prix sont libellés en monnaie
locale. La conversion en dollars se fera automatiquement dans les calculs.
35
– Pour élaborer les projections de coûts/besoins en ressources, vous devez entrer un taux
d’inflation annuel standard. Le taux recommandé est de 2%.
– Il convient de noter également que les années de vie utile moyen des bâtiment doivent être
précisé. L’Outil calculera automatiquement l'année du déclassement de l'équipement. L’Outil
recommande d’utiliser 25 ans pour les AVU, mais cette valeur peut être modifiée.
Astuces :
Une enquête réalisée auprès d’un échantillon d’établissements médicaux à chaque niveau
administratif, pour collecter des informations relatives au personnel (tableau 2.1), aux véhicules
(tableaux 3.1 et 3.3) et à l’équipement de la chaîne du froid (tableaux 4.1 et 4.3) vous permettra de
disposer de la plupart des données dont vous avez besoin pour remplir le tableau 5.1. Pendant
l’enquête, vous devrez demander des informations sur :
(a) la valeur moyenne des bâtiments, et
(b) les coûts opérationnels moyens de l’utilisation des bâtiments (à l’exclusion des
salaires).
Section 6. – Campagnes de Vaccination
Les campagnes de vaccination font, de plus en plus, partie intégrante du PNV. L’Outil permet
non seulement d’évaluer les coûts/besoins en ressources des services de vaccination de routine,
mais aussi de calculer le coût des campagnes, telles que les journées nationales de vaccination
contre la poliomyélite ou les campagnes de vaccination contre la rougeole.
Cette section de la feuille « Entrée des Données » comprend 2 tableaux de données qu’il est
impératif de compléter. L’information demandée est nécessaire pour calculer les coûts salariaux et
opérationnels passés ainsi que les besoins en ressources des campagne de vaccination. Il convient
de noter que les coûts passés/besoins en ressources des vaccins et du matériel d’injection pour les
campagnes sont calculés dans la section 1 de la feuille « Entrée des Données ».
6.1 - Dépense Totale Moyenne pour les Coûts Opérationnels des Campagnes de Vaccination
Le tableau 6.1 étant lié dans le tableau 3.1, vous n’aurez pas besoin de préciser les types de
campagne. Si certaines campagnes ne sont pas mentionnées, vous devez les saisir dans le tableau
1.3 – le tableau 6.1 sera automatiquement actualisé.
Vous devrez indiquer les montants des coûts opérationnels passés par type de campagne
(poliomyélite, rougeole, etc.). Ces montants globaux doivent comprendre tous les éléments non
vaccinaux et matériels d’injection, répartis entre le personnel et les autres coûts opérationnels.
Pour le personnel, il faut prendre en compte les indemnités journalières qui ont été versées aux
agents sanitaires pendant la campagne. Les autres coûts opérationnels comprennent,
généralement, les dépenses de formation, de transport et de mobilisation sociale engagées pour
chaque campagne. Pour éviter les doublons, il faut exclure de ces montants globaux les dépenses
liées aux services de vaccination de routine. Il est supposé que tout bien d’équipement (véhicules,
chaîne du froid…) acheté pour les activités supplémentaires sera utilisé par la suite par le
programme de routine. Ces achats doivent donc être inclus dans les tableaux 4.3 et 4.4.
Le coût opérationnel moyen par enfant est calculé automatiquement, une fois que les montants
globaux ont été inscrits dans le tableau. Il s’agit du ratio entre le montant opérationnel global et le
nombre d’enfants vaccinés indiqué dans le tableau 1.5. Le coût opérationnel moyen par enfant
peut être utilisé dans les projections relatives aux besoins en ressources pour les activités
supplémentaires.
36
6.2 - Dépense Totale Moyenne des Coûts Opérationnels des Campagnes de Vaccination par
Enfant (utilisé pour les projections futures)
Vous devez indiquer dans le tableau 6.2 le coût opérationnel moyen par enfant des campagnes de
vaccination. Ces données seront utilisées pour élaborer les projections relatives aux besoins en
ressources pour les campagnes. Étant donné que les populations cibles et les objectifs de
couverture des campagnes futures seront probablement différents, il est plus facile de prévoir les
besoins opérationnels futurs des campagnes au moyen de cet indicateur que d’élaborer des
projections sur la base des montants moyens indiqués dans le tableau 6.1. Il est donc essentiel de
s’assurer que les tableaux 1.6, 1.7 et 1.8 ont été correctement remplie.
Sachez que vous pouvez utiliser le coût opérationnel moyen par enfant qui a été calculé dans le
tableau 6.1. Si ce coût n’est pas calculé (par exemple, il n’y a pas eu de campagne de vaccination
contre la fièvre jaune, mais vous prévoyez d’en conduire une), il doit être estimé ou évalué
approximativement sur la base du coût opérationnel moyen par enfant d’autres campagnes
similaires. Par exemple, le coût opérationnel moyen par enfant d’une campagne de vaccination
contre la rougeole sera probablement analogue à celui d’une campagne de vaccination contre la
fièvre jaune. Sinon, la plupart des études de coûts approfondies révèlent que les coûts
opérationnels moyens par campagne oscillent entre 0,5 et 0,7 USD.
Avertissement :
– Aux tableaux 6.1 et 6.2, vous pouvez indiquer les prix en monnaie locale ou en USD, selon ce
qui vous convient le mieux. Toutefois, vous ne pouvez pas mélanger les deux, c’est-à-dire,
exprimer le prix d’un type d’AVS en monnaie locale et celui d’un autre en USD. Tous les prix
doivent être libellés dans une monnaie ou dans l’autre. Entrez « Y », si les prix sont libellés en
monnaie locale. La conversion en dollars se fera automatiquement dans les calculs.
– Pour élaborer les projections de coûts/besoins en ressources des campagnes, vous devez entrer
un taux d’inflation annuel standard. Le taux recommandé est de 2%.
Section 7. – Autres coûts récurrents
Les autres coûts récurrents englobent les autres éléments spécifiques à la vaccination tels que la
formation, l’information/l’éducation/la communication (IEC), la mobilisation sociale, les autres
coûts de supervision (à l’exclusion des indemnités journalières, qui sont calculées dans la section
« Personnel »), les activités de contrôle et de surveillance des maladies et la stratégie avancée (à
l’exclusion des indemnités journalières et des coûts du transport et de la glace, qui sont indiqués
ailleurs dans la feuille « Entrée des Données »).
Ces éléments ne sont pas, généralement, des inducteurs majeurs de coûts. Les informations
fournies dans les sections 1 à 6 de la feuille « Entrée des Données » représenteront probablement
le gros des coûts/besoins en ressources de votre PNV – plus de 80% du total. L’évaluation
exacte de ces coûts revêt donc une importance moindre. Dans de nombreux pays, ils sont
financés par des donateurs de l’extérieur qui, généralement, versent une somme forfaitaire
annuelle. Le suivi du financement fourni représentant une approximation adéquate du coût, il
faut utiliser cette information.
La section des coûts récurrents de la feuille « Entrée des Données » comprend un tableau qu’il est
impératif de compléter.
7.1 -Dépenses totales Moyen pour les Autres Coûts Récurrents
Vous devez indiquer dans le tableau 7.1 le montant des dépenses passées au titre des catégories
mentionnées de coûts récurrents. Le montant approximatif des coûts récurrents sera déterminé
par le biais des dépenses globales au titre de cette catégorie et les besoins en ressources seront
projetés en appliquant le taux d’inflation à ce montant.
37
Avertissement :
– Aux tableaux 6.1 et 6.2, vous pouvez indiquer les prix en monnaie locale ou en USD, selon ce
qui vous convient le mieux. Toutefois, vous ne pouvez pas mélanger les deux, c’est-à-dire,
exprimer le prix d’une catégorie de coût récurrent en monnaie locale et celui d’un autre en USD.
Tous les prix doivent être libellés dans une monnaie ou dans l’autre. Entrez « Y », si les prix sont
libellés en monnaie locale. La conversion en dollars se fera automatiquement dans les calculs.
– Pour élaborer les projections de coûts/besoins en ressources des campagnes, vous devez entrer
un taux d’inflation annuel standard. Le taux recommandé est de 2%.
Section 8. – Autres coûts en capital (facultatif)
Les autres coûts en capital spécifiques à la vaccination doivent être saisis dans la section 8 de la
feuille « Entrée des Données ». Cette section comprend 3 tableaux de données dans lesquels
doivent être saisis les coûts en capital additionnels (autres que les véhicules et l’équipement de la
chaîne du froid) d’une valeur supérieure à 100 USD.
8.1 - Prix moyens des Autres catégories de Coût en Capital (2003)
Vous devez d’abord saisir dans le tableau 8.1 les données relatives aux types (catégories) de biens
d’équipement concernés (ordinateurs, générateurs, incinérateurs, etc.). Si le PNV utilise des biens
d’équipement qui ne sont pas mentionnées dans le tableau, vous pouvez remplacer les catégories
existantes par les catégories appropriées. Vous pouvez aussi ajouter des catégories. Les données
sont introduites dans les cellules de couleur jaune, et seront automatiquement actualisées dans les
autres tableaux.
Vous devez ensuite indiquer un prix unitaire moyen estimé (toutes taxes comprises) pour chaque
type de bien d’équipement mentionné (par exemple, le prix moyen d’un ordinateur neuf).
Avertissement :
– Dans le tableau 8.1, vous pouvez indiquer les prix en monnaie locale ou en USD, selon ce qui
vous convient le mieux. Toutefois, vous ne pouvez pas mélanger les deux, c’est-à-dire, exprimer
le prix d’un type d’équipement en monnaie locale et celui d’un autre en USD. Tous les prix
doivent être libellés dans une monnaie ou dans l’autre. Entrez « O », si les prix sont libellés en
monnaie locale. La conversion en dollars se fera automatiquement dans les calculs.
– Pour élaborer les projections de coûts/besoins en ressources, vous devez entrer un taux
d’inflation annuel standard. Le taux recommandé est de 2%.
– Il convient de noter également que les années de vie utile moyen des autres biens en capital
doivent être précisé. L’Outil calculera automatiquement l'année du déclassement de l'équipement.
L’Outil recommande d’utiliser 5 ans pour les AVU, mais cette valeur peut être modifiée.
8.2 - Nombre Total d'autre Équipement Existants et Utilisés pour le Programme de Vaccination
Dans le tableau 8.2, vous devez renseigner le nombre total d’unités existantes d’équipement qui
sont utilisées par le PNV. Étant donné que l'équipement, une fois achetés, durent plus d’un an,
leur valeur doit être amortie en un équivalent annuel sur la base du nombre d’années de vie utiles
(AVU). Veillez bien à préciser une moyenne des AVU pour les autres biens d'équipement (toutes
catégories confondu). L’Outil, recommande d’utiliser cinq années de vie utile pour les
équipements mais cette valeur peut-être modifié. Sur la base de ces informations, les calculs
prendront automatiquement en compte le déclassement de l'équipement existant qui
doit être mis hors service, est devenue obsolètes et doit être remplacés. Leurs
remplacement doit ensuite être inclus dans la projection des besoins en chaîne du froid
(tableau 4.4).
38
8.3 - Projection Future du nb. Supplémentaire d'autre Équipement Nécessaires (incluant le
remplacement de ceux actuellement utilisés pour le programme de vaccination)
Vous devez indiquer dans le tableau 8.3 le nombre d’unités supplémentaires d’autres équipements
en capital nécessaires. Indiquez le nombre d’unités supplémentaires qui seront nécessaires dans
l’avenir et le replacement de l'équipement existant dans le présent, mais qui seront déclassés dans
l'avenir une fois que les AVU seront atteints. Vos estimations doivent donc se fonder sur les
besoins auxquels il faut répondre pour réaliser les objectifs du programme.
Avertissement :
Il convient de noter que le remplacement de l’équipement existant sera calculé automatiquement
dans les projections des besoins en équipement. Vous ne devez donc mentionner que les unités
d’équipement nécessaires en plus des unités existantes.
Section 9. – Autres coûts non spécifiés ailleurs (facultatif)
Dans les rares cas où les éléments spécifiques au programme ou partagés ne sont pas mentionnés
dans les sections ci-dessus de la feuille « Entrée des Données », vous pouvez utiliser cette section
pour faire état de tout autre élément du PNV que vous jugez important.
Cette section est facultative et comprend un tableau de données.
9.1 - Dépenses Totales pour les Autres Coûts Optionnels
Vous devez d’abord préciser dans le tableau 9.1 les catégories de coûts dans les cellules de
couleur jaune et indiquer le montant des dépenses passées à ce titre. Le montant approximatif de
ces éléments sera déterminé par le biais des dépenses globales au titre de cette catégorie et les
besoins en ressources seront projetés en appliquant le taux d’inflation à ce montant.
Avertissement :
– Dans le tableau 9.1, vous pouvez indiquer les prix en monnaie locale ou en USD, selon ce qui
vous convient le mieux. Toutefois, vous ne pouvez pas mélanger les deux, c’est-à-dire, exprimer
une catégorie de coût en monnaie locale et celui d’un autre en USD. Tous les montants doivent
être libellés dans une monnaie ou dans l’autre. Entrez « Y », si les montants sont libellés en
monnaie locale. La conversion en dollars se fera automatiquement dans les calculs.
– Pour élaborer les projections de coûts/besoins en ressources, vous devez entrer un taux
d’inflation annuel standard. Le taux recommandé est de 2%.
4.3 – Vue d’ensemble des feuilles de calcul relatives au financement et aux projections de
financement
Vous allez maintenant devoir collecter des informations sur le financement passé et futur. Vous
pourrez ainsi analyser le financement passé du programme et déterminer le volume des fonds à
mobiliser dans l’avenir pour couvrir les besoins en ressources estimés pour le PNV.
Financement passé
Le financement passé vous permet d’analyser la structure financière de votre PNV et de
déterminer qui sont les principaux donateurs du programme, le volume des contributions du
gouvernement par rapport au financement total attribué à la vaccination, si le financement est en
augmentation ou en diminution, et les changements qui ont été constatés depuis que les
ressources de GAVI et du Fonds mondial pour les vaccins sont disponibles.
39
Les informations relatives au financement passé de votre PNV doivent être saisies dans la feuille
« PVF S.3 – Financement Passées ». Le tableau doit être complété pour l’année de référence
(année avant l'appui du FMV) et l'année avec appui du FMV.
Financement futur
La projection du financement permet de quantifier et de classifier les financements potentiels.
Conjugués aux informations relatives aux besoins en ressources, les tableaux de projection du
financement de l’Outil vous aideront à évaluer l’écart de financement – la différence entre les
besoins en ressources et le financement disponible pour l’extension et l’amélioration du
programme au cours des années FMV restantes et des années post-FMV. Il s’agit là d’un élément
essentiel de la planification de la viabilité financière, car il constitue le point de départ de
l’élaboration du plan stratégique de viabilité financière.
L’information relative au financement futur du PNV doit être saisie dans la feuille « PVF S.4 –
Proj. du Financement ». Le tableau doit être complété pour toutes les années pour lesquelles vous
avez projeté les besoins en financement. Il convient de noter que ces projections de ressources
sont importées automatiquement dans les tableaux de financement futur de la feuille « PVF S.4 –
Proj. du Financement ».
Précision et fiabilité des projections
Nous n’ignorons pas qu’il est difficile de prédire avec précision les coûts, les besoins en ressources et le financement
futurs. La précision de vos projections de coûts/besoins en ressources diminuera à mesure que des années sont
ajoutées aux prévisions. De même, il est difficile de prédire avec précision les tendances en matière de financement –
d’autant plus que les gouvernements et les partenaires ne sont pas en mesure de prendre des engagements financiers
sur le long terme. Vous devrez élaborer les projections les plus fiables possible à travers des discussions approfondies
avec les personnes relais au département des finances du Ministère de la santé, le Ministère des finances et les
partenaires du CCIA. Les projections de financement n’étant que les meilleures estimations, il est important de savoir
qu’un écart de financement d’une certaine ampleur sera toujours constaté lorsque la projection porte sur de
nombreuses années. Il est utile de considérer que les résultats finals sont indicatifs des besoins futurs et des défis que le
PNV devra surmonter en matière de financement.
Sachez que la précision des estimations relatives aux besoins futurs en ressources et en financement sera fonction de la
qualité des éléments, des données et de l’information saisie dans l’Outil. Il est donc essentiel de prendre le temps de
bien réfléchir aux données que vous allez saisir dans les feuilles « Entrée des Données », « PVF S.3 – Financement
Passées » et « PVF S.4 – Proj. du Financement ».
L’avenir étant par essence incertain, surtout pour ce qui touche aux questions financières, deux
types de financement doivent être pris en considération – le financement assuré et le
financement probable. La répartition du financement futur entre ces deux catégories est ce que
l’on appelle l’évaluation des risques.
Le financement assuré est le financement futur disponible dans le court terme et considéré comme garanti. Cela
implique qu’un engagement a été pris et que la disponibilité des fonds est garantie (un engagement a été pris par écrit).
Par exemple, les engagements de dépenses du Fonds mondial pour les vaccins, une fois annoncés, doivent être
considérés comme un financement assuré. Pour l’essentiel, les fonds assurés sont annoncés pour une période de 2 ou 3
ans, voire moins – sauf dans le cas de GAVI et du Fonds mondial (5 ans), de l’aide budgétaire, des sommes mises en
commun (par exemple, dans le cadre d’une approche sectorielle – Sector wide approach ou SWAp) ou d’un allègement de
la dette au titre de la vaccination (par exemple, Initiative PPTE).
Le financement probable représente l’ensemble du financement qui n’est pas assuré, mais qui sera probablement
dégagé dans le court et le moyen terme. Le mot « probable » indique que les tendances historiques et/ou d’autres
informations, notamment les discussions avec les ministères et les donateurs, portent à croire que le financement futur
projeté sera rendu disponible. Par exemple, si certains donateurs internationaux (par exemple, l’UNICEF) soutiennent
le PNV depuis des années mais ne peuvent engager des fonds que pour une année à la fois, vous pouvez considérer, en
vous fondant sur les tendances passées et les sommes versées par l’UNICEF, qu’un financement sera probablement
assuré après l’année en question. Les fonds attribués dans le cadre des programmes d’allégement de la dette ou l’arrivée
de nouveaux donateurs sont d’autres exemples de financement probable.
Au moment de compléter la feuille « PVF S.4 – Proj. du Financement », l’équipe chargée du PVF
doit examiner les risques associés à chaque source de financement et parvenir à un consensus au
sujet des fonds et des sources qui peuvent être considérés comme « assurés » ou, inversement,
comme « probables ».
40
4.4 – Étapes à suivre pour compléter les feuilles « PVF S.3 – Financement Passée » et «
PVF S.4 – Proj. du Financement »
Étape 1 – Indiquer les noms des sources de financement
La première étape consiste à saisir les noms des différentes sources de financement de votre PNV
dans la section « Informations de Références » de la feuille « Entrée des Données ». Vous pouvez
citer jusqu’à 12 sources de financement (gouvernement, UNICEF, Banque mondiale, etc.).
Qu’entend-t-on par source de financement ?
Les agents qui dégagent des fonds pour la vaccination sont des sources de financement. Étant donné qu’il est difficile
de déterminer la source exacte du financement, il est demandé aux pays de mentionner uniquement la source la plus
proche de l’utilisation finale. Par conséquent, les transferts de ressources d’organismes donateurs bilatéraux vers des
institutions multilatérales (comme l’OMS ou l’UNICEF) ou vers un fonds pour la santé ou le Trésor national (par le
biais des fonds mis en commun ou de l’aide budgétaire) ne sont pas attribués aux pays donateurs. Cet aspect revêt une
importance particulière (et grandissante) dans les pays recevant une aide bilatérale par le biais de programmes relevant
de l’approche sectorielle (SWAp) et de l’aide budgétaire.
Dans l’Outil, seule doit être mentionnée la dernière source de financement avant que les fonds soient versés au
programme (par exemple, si USAID fait transiter ses fonds pour la vaccination par l’UNICEF, il est considéré que
l’UNICEF est la source de financement. Autrement dit, l’UNICEF est la source finale). Voir Annexe II –
Terminologie.
Étape 2 – Collecter des informations sur le financement passé et futur
Vous devez d’abord réexaminer les principaux documents de planification (plan pluriannuel du
PNV, rapports de situation annuels, proposition à GAVI, rapports soumis aux donateurs ou
budget interne) pour y recueillir toute information utile sur le financement passé ou futur du
PNV.
Vous devez ensuite passer en revue toute information disponible sur l’évolution du financement
de la vaccination par le gouvernement, des taux de croissance des budgets de la vaccination et des
budgets de la santé. Vous devez aussi examiner les tendances passées dans le soutien des
donateurs internationaux à la vaccination.
Nous vous conseillons de procéder comme suit pour recueillir les autres informations nécessaires
en matière de financement :
1. Rencontrer chacun des bailleurs de fonds (source de financement existante et potentielle)
identifiés à l’étape 1.
2. Communiquer à ces bailleurs de fonds les résultats de l’analyse des coûts/besoins en
ressources de votre PNV. Vous pouvez éventuellement imprimer les feuilles de calcul «
PVF S.3 – Coûts Passées » et « PVF S.4. – Proj. de Ressources »
3. Imprimez les tableaux « PVF S.3. – Financement Passées » et « PVF S.4 – Proj. du
Financement » de l’Outil et utilisez-les dans vos discussions avec chacun des bailleurs de
fonds. Vous pouvez aussi remettre à vos partenaires des copies papier des tableaux, et
leur demander de les compléter pour vous.
4. Associez le CCIA à la totalité du processus. Une participation initiale accrue du CCIA
facilitera l’élaboration du PVF.
5. Lors de l’élaboration des projections de financement futur, recherchez et étudiez d’autres
possibilités de financement.
6. Collectez l’information pour l’année de référence (avant l’intervention du Fonds mondial
pour les vaccins – FMV), l’année actuelle (intervention du FMV), et toutes les années de
vos projections de besoins en ressources couvrant les deux périodes – période FMV
restante et période post-FMV.
41
Étape 3 – Saisir dans les feuilles du financement l’information collectée
Toutes les données financières qui ont été collectées doivent être saisies dans les feuilles de calcul
relatives au financement – « PVF S.3 – Financement Passées » et « PVF S.4 – Proj. du
Financement ». Le financement passé doit être indiqué aussi bien pour l’année de référence et
pour les années FMV de la Section 3 que pour les deux périodes de référence de la Section 4 du
PVF – années FMV restantes et période post-FMV.
Étape 4 – Évaluation des risques
Le financement futur étant incertain, vous devez répartir le financement (défini à l’étape 2 et
reporté dans les tableaux de financement à l’étape 3) entre les fonds qui sont « assurés » et ceux
qui sont « probables ». La répartition du financement futur entre ces deux catégories est ce que
l’on appelle l’évaluation des risques.
Vous pouvez utiliser l’information sur la structure du financement de votre PNV et les tendances
antérieures du financement fourni par chaque source pour procéder à cette évaluation. Vous
pouvez aussi demander aux donateurs de classifier pour vous le risque de leur financement. Cela
peut être fait pendant l’étape 2.
Le financement passé ne fait pas l’objet d’une évaluation des risques étant donné qu’il a été, par
définition, assuré. Pour le financement futur, les risques doivent être évalués dans la feuille « PVF
S.4 – Proj. du Financement ». Il faut pour cela utiliser la colonne « Type de risque », en regard de
chaque source de financement. Saisir « 1 » pour un financement assuré et « 2 » pour un
financement probable, suivant les définitions qui sont données ci-dessus.
42
Le tableau ci-dessous est un exemple :
Les besoins totaux en
ressources sont importés
Les cellules bleues automatiquement
sont des cellules de
formules
YEAR
Cost Category
Routine Recurrent Cost
Vaccines (routine vaccines only)
Traditional Vaccines
New and underused vaccines
Injection supplies
Personnel
Salaries of full-time NIP health workers (immunization specific)
Per-diems for outreach vaccinators/mobile teams
Transportation
Fixed site and vaccine delivery
Outreach activities
Maintenance and overhead
Short-term training
IEC/social mobilization
Supervision, Monitoring and Disease Surveillance
Other Outreach costs (excluding per-diems, transport and ice)
Other routine recurrent costs
Other (please specify)
Other (please specify)
Other (please specify)
Other (please specify)
Other (please specify)
Subtotal Recurrent Costs
Type de risque = 1, le financement est automatiquement
reporté dans la colonne « Assuré ». Type de risque = 2, le
financement est reporté dans la colonne « probable ».
Colonne type de risque
2004
Got to next year
Total Resource
Requirements
Total Secured
Funding
Total Probable
Funding
UNFUNDED
National
Government
US$
US$
US$
US$
US$
Type
Risk
$
$
$
1,838,939
17,238,368
1,564,294
$
$
$
919,084
643,722
$
$
$
459,072
-
$
$
$
919,855
16,779,296
920,572
$
$
$
919,084
459,072
643,722
1
2
1
$
$
1,180,854
1,406,829
$
$
27,433
11,207
$
$
-
$
$
1,153,421
1,395,622
$
$
27,433
11,207
1
1
$
$
$
$
$
$
$
7,664,378
4,560,423
8,196
579,700
66,300
20,339
459,000
$
$
$
$
$
$
$
401,185
184,198
8,196
14,048
$
$
$
$
$
$
$
41,310
6,120
20,339
-
$
$
$
$
$
$
$
7,263,193
4,376,225
538,390
60,180
444,952
$
$
$
$
$
$
$
401,185
184,198
8,196
41,310
6,120
20,339
14,048
1
1
1
2
2
2
1
$
$
$
$
$
$
36,587,620
$
$
$
$
$
$
2,209,073
$
$
$
$
$
$
526,841
$
$
$
$
$
$
33,851,706
$
$
$
$
$
$
2,735,914
Vous remarquerez que si vous saisissez « 1 » dans la colonne « Type de risque », le financement
apparaît automatiquement dans la colonne du total du financement assuré. Si vous saisissez « 2 »
dans la colonne « Type de risque », le financement apparaît automatiquement dans la colonne du
total du financement probable. La colonne « NON FINANCÉ » représente la différence entre les
« Besoins totaux en ressources » et le financement assuré et probable. Elle concerne les montants
pour lesquels il n’y a aucun financement.
Pour éviter toute erreur de calcul liée à l’évaluation des risques, la colonne « Type de risque »
n’accepte que les valeurs « 1 » et « 2 ». Si vous saisissez une autre valeur, le message suivant
apparaîtra.
4.5 – Analyse des écart financiers
Une fois que vous avez saisi les données relatives au financement et effectué l’évaluation des
risques, la synthèse des résultats est générée dans la feuille « Analyse des écarts ». Vous trouverez
des tableaux présentant les variations du financement futur d’une année à l’autre. Plusieurs
graphiques, disponibles dans la feuille « Graphiques », sont produits automatiquement.
L’évaluation des risques va vous permettre de disposer de deux estimations de l’écart de
financement : le scénario réaliste, qui ne tient compte que du financement assuré, et la meilleure
des hypothèses, qui est fondée sur le financement assuré et le financement probable.
De plus amples détails sur la manière d’analyser les résultats sont donnés dans la Partie 4 de ce
Guide.
43
Quels sont les différents types d’écarts de financement ?
Écart avec le financement assuré : la différence entre les besoins en ressources projetés et le financement assuré
pendant la période considérée [écart avec le financement assuré = ressources requises – financement assuré].
Écart avec le financement probable : la différence entre les besoins en ressources projetés et le financement assuré
et probable [écart avec le financement probable = ressources requises - (financement assuré + probable)].
4.6 – Élaboration des scénarios
L’Outil peut vous aider à tester différents scénarios de stratégies, qu’il s’agisse des programmes ou
du financement.
Même si les projections des coûts et des ressources requises doivent être les meilleures
estimations possibles (réalistes et fiables) de l’équipe PVF, il peut être utile d’étudier l’impact de
différents scénarios de programmes sur les besoins en ressources. En outre, les scénarios sont
utiles pour définir le moyen le plus efficace de réduire l’écart de financement. Certains scénarios
ont été abordés plus haut (réduction des taux de pertes, changements dans les objectifs de
couverture et introduction échelonnée des nouveaux vaccins). Vous pouvez alors analyser
l’impact de ces stratégies sur l’écart.
Il est possible aussi d’élaborer différents scénarios de financement, par exemple, augmenter les
contributions du gouvernement, prolonger la période de subvention par le Fonds mondial pour
les vaccins de 5 à 8 ans (sans augmenter la valeur totale des engagements) ou opter pour un
désengagement progressif des ressources du Fonds. D’autres scénarios pourraient porter sur les
aspects suivants : création de nouvelles ressources à travers d’autres mécanismes de financement
de la santé ou affectation de fonds PPTE au PNV. Vous pouvez alors analyser l’impact de ces
stratégies de financement sur l’écart.
Il est possible, enfin, d’élaborer des scénarios qui allient les stratégies de programmes et de
financement. Vous pourrez ainsi déterminer, par exemple, les effets conjugués d’une modification
des objectifs de couverture, d’une réduction des taux de pertes et d’une augmentation du
financement gouvernemental sur l’écart.
Vous êtes encouragé, à travers l’élaboration de scénarios, à cerner les principaux facteurs de coûts
du PNV et à définir des mesures d’économie ainsi que des moyens d’améliorer l’efficience des
ressources et de mobiliser des ressources supplémentaires pour le programme. Nous vous
recommandons d’établir à cette fin un tableau comparatif des différents scénarios. Vous en
trouverez un exemple ci-après.
Exemple de tableau des différents scénarios
Nom du scénario
Référence
Scénario 1
Scénario 2
Scénario 3
Scénario 4
Description
Besoins totaux
en ressources
(millions USD)
Total du
financement
(millions
USD)
Total écarts
(millions
USD)
$5
$2
$3
$8
$2
$6
$4
$2
$2
$5
$3
$2
$4
$3
$1
Fondé sur les objectifs
actuels du programme
national de vaccination
Introduction d’un nouveau
vaccin dans 5 ans
Autres objectifs de
couverture et de pertes
Financement
gouvernemental accru
Autres objectifs de
couverture et de pertes et
financement
gouvernemental accru
44
Si vous décidez d’élaborer différents scénarios, veillez à créer des versions séparées de l’Outil et à
les sauvegarder dans des fichiers distincts. Veillez à donner un nom au scénario dans la section «
Informations de Références » de la feuille « Entrée des Données » de l’Outil.
45
[5] Analyse des résultats
Après avoir collecté les données nécessaires et les avoir saisies dans l’Outil, vous allez pouvoir
examiner les conclusions et analyser les résultats. N’oubliez pas, lorsque vous élaborerez le
document relatif au PVF, que les Sections 3 et 4 doivent faire l’objet d’une analyse complète des
données et des conclusions, pour laquelle il faut utiliser des indicateurs et des graphiques.
Analyse des coûts et du financement passés – Section 3
Une fois que les feuilles de calcul « PVF S.3 – Coûts Passées » et « PVF S.3 – Financement
Passées » ont été complétées, il est possible de d’effectuer un certain nombre d’analyses de base,
qui donneront une vue d’ensemble des principaux facteurs de coûts du programme, des
principales sources de financement, de la manière dont les ressources sont mobilisées et utilisées,
et des changements enregistrés depuis l’intervention de GAVI/du Fonds mondial et/ou
l’introduction du nouveau vaccin.
Pour faciliter l’analyse des conclusions, vous pouvez d’abord examiner les graphiques du profil
des coûts et du financement dans la feuille « Graphiques » de l’Outil.
•
•
Les graphiques relatifs au profil des coûts déterminent la structure des coûts de la vaccination
en dollars et la part relative du total. Ils vous aideront à définir les principaux facteurs de
coûts de votre PNV et tout changement survenu au cours des années.
Les graphiques relatifs au profil de financement déterminent la structure du financement du
PNV en dollars et la part relative du total. Ils vous aideront à définir les principales sources
de financement de votre PNV et tout changement survenu au cours des années. Il sera
particulièrement intéressant de noter l’évolution du financement avant et après l’intervention
de GAVI et du Fonds mondial pour les vaccins.
Vous pouvez, dans votre analyse écrite, comparer les conclusions relatives à l’année de référence
et à l’année de l’intervention du Fonds, signaler tout changement important et commenter
certains chiffres, tels que :
• Le coût total du PNV
• Le coût des vaccins par rapport au coût total
• La part du financement assuré par le gouvernement par rapport aux sources extérieures
de financement.
Vous pouvez insérer de nouvelles feuilles dans l’Outil si vous souhaitez calculer d’autres
indicateurs ou préparer d’autres graphiques pour votre analyse.
Enfin, n’oubliez pas de revoir et analyser les indicateurs qui ont été calculés dans la feuille
« Indicateurs », par exemple, le coût par habitant et le coût par enfant vacciné avec le DTC3.
Vous trouverez la définition de ces indicateurs dans l’Annexe II (Terminologie) de ce Guide.
Analyse des besoins en ressources, du financement et de l’écart –- Section 4
Une fois que les feuilles de calcul « PVF S.4 – Proj. des Ressources » et « PVF S.4 – Proj. du
Financement » ont été complétées, il est possible de d’effectuer un certain nombre d’analyses de
base, qui donneront une vue d’ensemble des ressources futures nécessaires (par exemple, les
vaccins sont-ils la principale ressource nécessaire ?), des principales sources de financement
assuré, de la manière dont les ressources sont mobilisées et utilisées, de la rapidité avec laquelle
l’écart se creuse et de ce qui se produit l’année de transition, juste après que le soutien du Fonds
mondial a pris fin.
Pour faciliter l’analyse des conclusions, vous pouvez d’abord examiner les résultats de l’Analyse
des écarts et les différents diagrammes de la feuille « Graphiques » de l’Outil.
46
•
•
La feuille « Analyse des écarts » comporte plusieurs tableaux qui présentent les variations du
financement assuré et du financement probable d’une année à l’autre et effectuent des
estimations globales des écarts de financement et de la manière dont ceux-ci évoluent avec le
temps.
La feuille « Graphiques » contient des diagrammes qui représentent les profils des besoins en
ressources, du financement futur et des écarts financiers. Ces diagrammes vous aideront à
déterminer le volume des ressources dont le PNV a besoin et celui du financement
disponible dans l’avenir.
Vous pouvez, dans votre analyse écrite, comparer les conclusions relatives à deux périodes de
référence – les années FMV restantes et la période post-FMV. Vous pouvez, par exemple,
commenter et comparer certains chiffres, tels que :
• Total des besoins en ressources projetés jusqu’à la fin du soutien actuel du Fonds mondial
pour les vaccins.
• Total de l’écart de financement projeté jusqu’à la fin du soutien actuel du Fonds mondial
pour les vaccins.
• Dépenses en vaccins par rapport à l’écart total jusqu’à la fin du soutien actuel du Fonds
mondial pour les vaccins.
• Total de l’écart de financement projeté pendant les années qui suivront la fin du soutien
actuel du Fonds mondial pour les vaccins, en valeur absolue et par rapport au total des
dépenses projetées dans le secteur de la santé.
• Dépenses en vaccins par rapport à l’écart total après la fin du soutien actuel du Fonds
mondial pour les vaccins.
Enfin, n’oubliez pas de revoir et analyser les indicateurs qui ont été calculés dans la feuille
« Indicateurs ».
Vous pouvez insérer de nouvelles feuilles dans l’Outil si vous souhaitez calculer d’autres
indicateurs ou préparer d’autres graphiques pour votre analyse.
Les résultats de l’analyse que vous réaliserez pour la Section 4 de votre PVF seront
particulièrement utiles pour la Section 5, dans laquelle sera élaborée la stratégie destinée à
améliorer les perspectives de viabilité financière du PNV. En outre, ces résultats peuvent être
utilisés pour sensibiliser le gouvernement et les partenaires de développement au financement
futur du programme.
47
Annexe I – Tableau récapitulatif des données nécessaires et
des sources de données
Le tableau ci-après résume les données à insérer dans la feuille « Entrée des Données » de l’Outil,
et indique où collecter ces données et comment. Il peut donner à l’équipe chargée du PVF un
aperçu de la nature et de l’ampleur du travail à accomplir pour récolter les données.
Ce tableau ne remplace pas les conseils sur la feuille « Entrée des Données » prodigués dans la
Partie 4 de ce Guide, laquelle doit être étudiée attentivement.
Section
Données requises
Astuces
1. Vaccins et matériel
d’injection
Données démographiques :
Dernier recensement de population
Population totale
Taux de croissance démographique
Taux de natalité
Population des moins d’un an
Taux de mortalité infantile (TMI)
Femmes enceintes et femmes en âge
de procréer (FAP)
Le logisticien de la chambre froide centrale devrait détenir des
registres de la distribution, de l’utilisation et des stocks de vaccins
et de matériel d’injection (y compris les prix unitaires).
Informations sur les vaccins :
Liste des vaccins du calendrier
Calendrier de vaccination
Taille des flacons
Prix par dose
Quantités fournies et administrées
dans le passé
Taux de couverture passés
Objectifs de couverture et de pertes
Les pays qui utilisent des systèmes locaux d’approvisionnement en
vaccins et réalisent leurs achats directement sur le marché devraient
posséder des registres et des factures pour l’achat des vaccins et du
matériel (y compris les prix unitaires).
Matériel d’injection :
Besoins en seringues de reconstitution
Prix unitaire des seringues
autobloquante, seringues pour
reconstitution et boites de sécurité
Fret et autres taxes.
2. Personnel
Effectif total de personnel menant des
activités de vaccination et catégories
de personnel.
% moyen de temps que le personnel
consacre chaque mois aux services de
vaccination de routine
(temps personnel = 100% pour le
personnel menant uniquement des
activités de vaccination; temps
personnel < 100% pour le personnel
partagé).
Salaire mensuel moyen du personnel et
autres allocations et avantages.
Nombre moyen de jours consacrés
chaque mois aux activités itinérantes et
de supervision.
Taux moyen de l’indemnité journalière
versée pour la stratégie avancée et de
supervision.
Effectif total du personnel nécessaire
dans l’avenir et catégories de
personnel.
48
Si les vaccins sont en grande partie financés par l’extérieur, les
donateurs internationaux (par exemple, l’UNICEF, JICA, etc.)
auront des registres des vaccins fournis, y compris les prix
unitaires. Il est probable qu’ils disposent d’informations utiles sur
les achats de matériel d’injection..
Les pays qui ont un poste « vaccins » dans leur budget national
peuvent trouver l’information requise dans les relevés de dépenses
du gouvernement au Ministère de la santé ou au Ministère des
finances.
Des informations pertinentes peuvent être tirées des plans
pluriannuels, d’une évaluation récente du PEV et des documents
soumis à GAVI (rapports de situation annuels). Des données
pertinentes sont disponibles dans le plan d’action annuel du PNV.
Lors de la collecte d’informations sur le personnel, il est facile de
calculer le nombre total d’agents par catégorie. Il faut ensuite
utiliser les échelles de salaires disponibles au Ministère de la santé
et les appliquer aux différentes catégories de personnel. D’autres
données peuvent être collectées lors des entretiens directs et
utilisées pour établir une moyenne par catégorie de personnel.
Les registres de dépenses et les livres de paie du Ministère de la
santé et du Ministère des finances contiennent des informations sur
les salaires, les allocations et les grilles de salaires par catégorie de
personnel.
Les indemnités journalières versées pour la stratégie avancée et de
supervision sont souvent prises en charge par les donateurs
internationaux. Leurs taux peuvent être obtenus directement
auprès des organismes donateurs présents dans le pays.
Le pourcentage moyen de temps consacré à la vaccination peut
être évalué en menant une enquête auprès d’un échantillon
d’établissements médicaux représentatifs à chaque niveau
administratif.
Que vous ayez décidé d’utiliser l’effectif moyen de personnel par
catégorie et par niveau administratif ou les catégories
d’établissements médicaux dans le pays, il est recommandé de
réaliser une enquête de portée limitée. Les étapes à suivre pour
collecter les données nécessaires sont les suivantes :
1. Collecter des informations sur le nombre total de formations
sanitaires fixes dans le pays, par catégorie et par niveau
administratif (hôpitaux provinciaux, centres sanitaires de district,
dispensaires, autres sites fixes). Ces établissements doivent fournir
des services de vaccination.
2. Pour chaque type d’établissement de santé, en choisir un qui soit
représentatif (à savoir, un hôpital provincial représentatif ou un
centre sanitaire de district). Le mot « représentatif » a trait à la taille
(nombre total d’agents sanitaires) et à l’utilisation (en termes
d’enfants vaccinés).
3. Prendre contact avec ces établissements représentatifs par niveau
administratif (fax, téléphone, visite directe) et demander des
informations sur :
(a) l’effectif total de personnel menant des activités de vaccination
et la catégorie de personnel,
(b) le pourcentage moyen de temps que le personnel consacre
chaque mois aux services de vaccination de routine,
(c) le salaire mensuel moyen du personnel, y compris les allocations
et avantages sociaux,
(d) le nombre de jours qui sont consacrés chaque mois aux activités
itinérantes, et le montant des indemnités journalières,
(e) le nombre de jours qui sont consacrés chaque mois aux activités
de supervision, et le montant des indemnités journalières.
3. Véhicules et coûts du
transport
Véhicules :
Nb. de véhicules utilisés entièrement
ou en partie pour la vaccination, par
type de véhicule et par niveau
administratif.
Prix unitaire des véhicules par type. Le
prix doit inclure le fret et les autres
taxes applicables.
% moyen de temps consacré à la
vaccination (100% = spécifique à la
vaccination; < 100% = partagé).
Nb. de véhicules supplémentaires
nécessaires, qui seront utilisés
entièrement ou en partie pour la
vaccination, par type de véhicule et par
niveau administratif.
Transport :
Nb. moyen de km parcourus par an et
par type de véhicule.
Consommation moyenne de carburant
en litres aux 100 km, par type de
véhicule.
Le logisticien chargé des véhicules au département central de la
vaccination devrait avoir une liste détaillée de tous les véhicules
utilisés pour le programme national de vaccination.
Les registres des dépenses devraient donner une indication des
coûts totaux de fonctionnement et d’entretien des véhicules, mais il
est probable que des entretiens avec les chauffeurs et les
mécaniciens et la consultation des carnets de route seront
nécessaires pour avoir une vue d’ensemble suffisamment précise.
Les registres de dépenses, factures des réparations effectuées,
factures de carburant, etc., constituent d’autres sources de données.
Ces documents peuvent donner une indication des coûts totaux de
fonctionnement et d’entretien des véhicules.
Les registres, factures et reçus relatifs aux véhicules achetés par les
donateurs internationaux sont une autre source de données.
Le pourcentage de temps consacré à la vaccination est parfois
difficile à évaluer. En général, les avis d’experts ou les réponses
recueillies dans le cadre d’une enquête par sondage restreinte
menée auprès des établissements fourniront des éléments
d’information suffisants pour l’évaluer.
Des informations pertinentes et les prix unitaires peuvent être
trouvés dans le plan pluriannuel et des évaluations récentes du
PEV. Des données utiles peuvent être trouvées dans plan d’action
annuel du PNV.
Prix moyen du carburant par litre.
Que vous ayez décidé d’utiliser l’effectif moyen de personnel par
catégorie et par niveau administratif ou les catégories
d’établissements médicaux dans le pays, il est recommandé de
réaliser une enquête de portée limitée. Les étapes à suivre pour
collecter les données nécessaires sont les suivantes :
1. Collecter les informations relatives au parc de véhicules utilisés
pour la vaccination par catégorie de véhicule : nombre de voitures,
de véhicules tout-terrain, de motos, de bicyclettes, de bateaux, etc.
2. Sélectionner, pour chaque catégorie, un véhicule représentatif.
Par exemple, le parc de véhicules tout-terrain peut être composé de
plusieurs modèles (Land-cruisers Toyota, Mitsubishi, etc.). Choisir
le modèle le plus représentatif en termes d’effectif, d’ancienneté, de
kilométrage et d’amortissement.
3. Interroger les chauffeurs de chaque catégorie de véhicule et leur
demander de préciser, s’ils le peuvent, la consommation moyenne
de carburant de ces véhicules, la distance moyenne parcourue par
an et le pourcentage de temps pendant lequel le véhicule est utilisé
pour des activités liées à la vaccination. Choisir de préférence des
chauffeurs qui travaillent pour le PNV depuis plusieurs années et
qui sont les mieux informés.
4. Recueillir des informations sur le nombre de véhicules qui seront
nécessaires dans l’avenir.
4. Équipement de la chaîne
du froid et maintenance
Chaîne du froid :
Nb. d’unités existantes de chaîne du
froid utilisées entièrement pour la
vaccination, par type de chaîne du
froid et par niveau administratif.
La personne chargée de la logistique et des réparations à la
chambre froide centrale du Ministère de la santé devrait avoir une
liste détaillée de tout l’équipement de la chaîne du froid utilisé par
le PNV.
Les registres, factures et reçus relatifs à l’équipement de la chaîne
49
Prix unitaire de l’équipement de la
chaîne du froid par type. Le prix doit
comprendre le fret et les autres taxes
applicables.
Nombre additionnel d’unités de chaîne
du froid nécessaires dans l’avenir par
type et par niveau administratif.
Maintenance / frais généraux :
Coûts mensuels moyens du
fonctionnement de la chaîne du froid,
par type d’équipement.
Coût annuel moyen de la maintenance
de la chaîne du froid par type
d’équipement.
5. Bâtiment et frais
généraux
(Facultatif)
Immobilier :
Nb. de bâtiments existants où des
services de vaccination sont fournis
dans le pays, par type de bâtiment.
Valeur estimée des bâtiments, par
type.
% moyen d’espace utilisé pour la
vaccination (100% = spécifique à la
vaccination; < 100% = partagé).
Frais généraux liés à l’immobilier :
Coût de fonctionnement mensuel
moyen par type de bâtiment.
du froid acheté par les donateurs internationaux sont une autre
source de données.
Les évaluations récentes de la chaîne du froid sont une bonne
source d’information sur l’équipement existant et le matériel à
remplacer dans l’avenir. Il est probable que les prix unitaires soient
indiqués dans ces évaluations. Des données utiles peuvent être
trouvées dans le plan d’action annuel du PNV.
Que vous ayez décidé d’utiliser l’effectif moyen de personnel par
catégorie et par niveau administratif ou les catégories
d’établissements médicaux dans le pays, il est recommandé de
réaliser une enquête de portée limitée. Les étapes à suivre pour
collecter les données nécessaires sont les suivantes :
1. Établir une liste détaillée de tous les équipements de la chaîne du
froid dans le pays et par type d’équipement (congélateurs,
réfrigérateurs, glacières, porte-vaccins, etc.).
2. Sur la base des relevés des dépenses, des factures et des reçus
pour l’achat d’équipements de la chaîne du froid (ou d’une
évaluation récente de la chaîne du froid), attribuer le prix d’achat
correspondant à chaque type d’équipement. Quand le prix d’achat
d’un modèle donné n’est pas connu, utiliser le prix moyen de cette
catégorie d’équipement. Par exemple, il peut y avoir différents
modèles de réfrigérateurs et de congélateurs (RCW, Electrolux,
Sibir, etc.). Si le prix unitaire de chaque modèle n’est pas connu,
utiliser le prix moyen pour l’ensemble de la catégorie.
3. Par le biais d’entretiens avec le personnel chargé de la logistique
et des réparations, déterminer le coût de fonctionnement mensuel
moyen et le coût annuel moyen de la maintenance des équipements
de la chaîne du froid.
Les départements de la planification et de l’équipement du
Ministère de la santé seront en mesure de fournir le nombre total
de formations sanitaires par type et par niveau administratif
(hôpitaux, hôpitaux provinciaux, centres de santé de district,
dispensaires, autres sites fixes).
Les coûts de maintenance et les frais généraux étant généralement
pris en charge par le Ministère de la santé, il est fréquent que
chaque établissement médicale reçoive du niveau national ou sousnational une allocation mensuelle, trimestrielle ou annuelle pour
couvrir tous ses coûts de fonctionnement (salaires, maintenance et
frais généraux).
Les comptes de chaque type d’établissement (registres des
dépenses) sont sans doute disponibles auprès du Ministère de la
santé ou du Ministère des finances. Dans cette catégorie, les
données relatives aux dépenses sont assez fiables. Les coûts
récurrents seront généralement imputés à des postes tels que
« Services », « Maintenance », « Nettoyage » ou « Sécurité »..
Le moyen le plus simple d’estimer la valeur des bâtiments consiste
à utiliser les évaluations des coûts de la construction de bâtiments
appropriés.
Le pourcentage moyen de l’espace immobilier affecté aux activités
de vaccination peut être évalué approximativement sur la base de
l’emploi du temps du personnel. Par exemple, si 50% du personnel
d’un établissement médical représentatif consacre 20% de son
temps à la vaccination, on peut raisonnablement attribuer 10% de
la valeur du bâtiment à la vaccination. L’information calculée pour
le personnel peut être utilisée pour effectuer cette ventilation.
Que vous ayez décidé d’utiliser l’effectif moyen de personnel par
catégorie et par niveau administratif ou les catégories
d’établissements médicaux dans le pays, il est recommandé de
réaliser une enquête de portée limitée. Les étapes à suivre pour
collecter les données nécessaires sont les suivantes :
1. Collecter des informations sur le nombre total de formations
sanitaires fixes dans le pays, par catégorie (hôpitaux provinciaux,
centres sanitaires de district, dispensaires, autres établissements
fixes). Déterminer le nombre total d’établissements médicaux
fournissant des services de vaccination.
2. Pour chaque type d’établissement de santé, en choisir un qui soit
représentatif (par exemple, un hôpital provincial représentatif ou
un centre sanitaire de district). Le mot « représentatif » a trait à la
taille (nombre total d’agents sanitaires) et à l’utilisation (en termes
50
d’enfants vaccinés).
3. Interroger ces établissements représentatifs par niveau
administratif (fax, téléphone, visite directe) et demander des
informations sur (a) la valeur moyenne des bâtiments et (b) les
coûts opérationnels moyens de l’utilisation des bâtiments (à
l’exclusion des salaires).
6. Campagnes de
vaccination
Dépenses passées au titre des coûts
opérationnels des AVS, par type de
campagne.
Coûts opérationnels moyens par
enfant et par type de campagne.
Dans de nombreux pays, les campagnes de vaccination et autres
campagnes de vaccination sont financées par des donateurs de
l’extérieur. Les registres des dépenses sont généralement bien tenus
et peuvent être obtenus directement auprès des organismes
donateurs présents dans le pays.
Les rapports élaborés à l’issue des campagnes de vaccination font
généralement état des coûts opérationnels, notamment des coûts
moyens par enfant.
Les rapports élaborés avant une campagne et les micro-plans sont
généralement de bonnes sources d’information. Des données utiles
peuvent être trouvées dans le plan d’action annuel du PNV.
7. Autres coûts récurrents
8. Autres coûts en capital
Dépenses passées au titre de la
formation à court terme, des IEC/de
la mobilisation sociale, autres coûts
liés à la supervision (à l’exclusion des
indemnités journalières), contrôle,
surveillance des maladies et autres
coûts liés aux activités itinérantes (à
l’exclusion des indemnités journalières,
des transports et de la glace), et tout
autre coût récurrent imputable au
PNV.
Nb. d’équipements existants utilisés
spécifiquement pour le PNV (autres
que les véhicules et la chaîne du froid),
par type d’équipement.
Prix estimé de l’équipement, par type.
Informateurs clés au Ministère de la santé et au département de la
vaccination. Leurs relevés de dépenses et rapports sont des sources
possibles de données.
Des informations pertinentes peuvent être trouvées dans le plan
pluriannuel et des évaluations récentes du PEV. Des données utiles
peuvent être trouvées dans plan d’action annuel du PNV.
Registres des dépenses des organismes donateurs présents dans le
pays.
Informateurs clés au Ministère de la santé et au département de la
vaccination. Leurs relevés de dépenses et rapports sont des sources
possibles de données.
Des informations pertinentes peuvent être trouvées dans le plan
pluriannuel et des évaluations récentes du PEV. Des données utiles
peuvent être trouvées dans plan d’action annuel du PNV.
Registres des dépenses des organismes donateurs présents dans le
pays.
Nb. futur d’unités d’équipement
nécessaires, par type.
9. Autres coûts (non
couverts ailleurs)
(Facultatif)
Dans de nombreux pays, les autres coûts récurrents tels que la
formation et la mobilisation sociale sont financées par des
donateurs de l’extérieur. Les registres des dépenses sont
généralement bien tenus et peuvent être obtenus directement
auprès des organismes donateurs présents dans le pays.
À préciser.
Informateurs clés au Ministère de la santé et au département de la
vaccination. Leurs relevés de dépenses et rapports sont des sources
possibles de données.
Des informations pertinentes peuvent être trouvées dans le plan
pluriannuel et des évaluations récentes du PEV. Des données utiles
peuvent être trouvées dans plan d’action annuel du PNV.
51
Annexe II – Glossaire des termes importants du PVF
Les catégories de coûts requises pour les tableaux de données sont définies ci-après.
Coûts et besoins en ressources
Coûts récurrents : coûts des éléments qui seront consommés ou remplacés dans un an ou moins.
Les catégories de coûts récurrents utilisées dans le PVF comprennent les vaccins (traditionnels,
nouveaux et sous-utilisés), le matériel d’injection, le personnel, le transport, la maintenance et les
frais généraux, la formation, la mobilisation sociale/IEC, la surveillance et le contrôle.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vaccins : englobent le coût de tous les vaccins utilisés dans le cadre du programme
national de vaccination et en fonction du calendrier de vaccination de chaque pays –
vaccins traditionnels (BCG, diphtérie-tétanos-coqueluche (DTC) ainsi que vaccins
nouveaux et sous-utilisés (hépatite B, Haemophilus Influenza type B (Hib) et fièvre jaune).
Le coût des vaccins comprend le coût des vaccins sur le marché international ainsi que
les frais de transport et de manutention.
Matériel d’injection : englobe des éléments tels que les aiguilles, les seringues, les
seringues autobloquantes, les boites de sécurité et autres fournitures pour injections. Le
coût du matériel d’injection comprend la valeur des fournitures utilisées pour les
injections ainsi que les frais de transport et de manutention.
Personnel : englobe les salaires et les avantages sociaux du personnel (spécifique au
programme) travaillant à temps plein à l’organisation et à la conduite des activités de
vaccination. Ces coûts doivent être indiqués aux niveaux central, provincial et des
districts. Les coûts du personnel comprennent les indemnités journalières et autres
incitations liées à la prestation de services et aux activités itinérantes. Il convient de noter
que les pays sont encouragés à évaluer le coût partagé du personnel, même si cela n’est
pas obligatoire pour le PVF.
Transport : englobe les coûts liés au fonctionnement et à l’entretien des véhicules
utilisés pour livrer les vaccins et les fournitures et assurer la prestation de services de
vaccination (par exemple, carburant). Les pays sont encouragés à évaluer le coût partagé
du transport, même si cela n’est pas obligatoire pour le PVF.
Maintenance et frais généraux : englobent les coûts de la maintenance de
l’équipement de la chaîne du froid et les frais généraux imputables aux bâtiments (par
exemple, électricité).
Formation : englobe la formation à court terme en cours d’emploi (pour toutes les
catégories de personnel de santé concernées), qui est assurée sur une base régulière (par
exemple, formation en vue de l’introduction d’un nouveau vaccin, à la sécurité des
injections, la logistique, la gestion des vaccins, etc.).
Mobilisation sociale/IEC : englobent les dépenses consacrées aux activités de
mobilisation sociale et aux matériels d’information, d’éducation et de communication
(IEC) sur les avantages de la vaccination.
Surveillance des maladies et contrôle : englobent les dépenses consacrées aux activités
de surveillance des maladies, de supervision et de contrôle.
Autres coûts récurrents : englobe toute autre catégorie de coût récurrent d’un
programme national de vaccination non couverte ailleurs.
Coûts en capital : coûts des ressources qui ont une valeur supérieure à 100 USD et qui ne sont
pas consommées ou remplacées chaque année. Étant donné qu’un bien d’équipement va être
utilisé pendant plus d’un an, sa valeur est amortie sur sa durée de vie – appelée années de vie utile
(AVU). Les catégories de coût en capital utilisées dans le PVF sont notamment les suivantes :
véhicules, équipement de la chaîne du froid et autres équipements spécifiques à la vaccination
(par exemple, incinérateurs, matériel de laboratoire, etc.). La méthode préconisée pour le
52
traitement des coûts en capital est celle de l’amortissement linéaire – la valeur du nouvel
équipement est divisée par le nombre d’années de vie utile.
•
•
•
Véhicules : le coût englobe la valeur annuelle du parc existant de véhicules utilisés
spécifiquement par le programme national de vaccination. Ce parc est généralement
composé de voitures, de véhicules tout-terrain, de camions, de motos, de bicyclettes
et/ou de bateaux.
Équipement de la chaîne du froid : englobe le coût en capital annuel de l’équipement
existant et nouveau de la chaîne du froid utilisé spécifiquement par le programme
national de vaccination. Cet équipement est composé généralement de congélateurs, de
réfrigérateurs, de glacières et de porte-vaccins.
Autres coûts en capital : englobent la valeur annuelle de toute autre catégorie de coût
en capital non couverte ailleurs. Les pays sont encouragés à évaluer le coût partagé des
bâtiments, même si cela n’est pas obligatoire pour le PVF.
Coûts spécifiques : appelés aussi « coûts spécifiques au programme », ils englobent tous les
éléments qui sont utilisés spécifiquement pour la vaccination et ne sont pas partagés avec un
autre service de santé. Ces éléments sont affectés à 100% au programme national de vaccination.
Les coûts spécifiques sont ceux qui sont encourus au titre du programme national de vaccination
uniquement. Ce sont ceux qui se prêtent le mieux à des comparaisons entre les pays et qui sont le
moins sujets à des distorsions liées aux différences dans les méthodes d’estimation utilisées.
Coûts partagés : englobent les coûts des éléments qui sont partagés entre plusieurs services de
santé. Traditionnellement, les coûts partagés comprennent le coût du personnel chargé de la
prestation de services, qui remplit souvent des tâches multiples en plus de la vaccination. Il est
donc difficile d’évaluer la part attribuée à la vaccination. Le processus de séparation de la portion
partagée de certains coûts est appelé allocation des coûts. Les coûts du transport et de
l’immobilier sont d’autres coûts partagés.
Projections des coûts : il s’agit du total futur des coûts récurrents et des coûts en capital du
programme national de vaccination pendant les années FMV restantes et la période post-FMV,
compte tenu des objectifs du programme. Toutefois, la valeur future des biens d’équipement est
amortie sur la durée de vie des biens – appelée années de vie utile (AVU). Autrement dit, la valeur
d’un bien d’équipement est ventilée sur le nombre d’années pendant lesquelles il est utilisé et
convertie en un équivalent annuel. L’un des avantages des projections de coûts est que des
indicateurs importants de coûts peuvent être calculés et sont comparables dans le temps (par
exemple, variations annuelles du coût du PNV par habitant ou du coût par enfant entièrement
vacciné). La stratégie de la projection des coûts comporte certaines limitations – elle ne permet
pas de procéder à une comparaison précise entre les besoins du programme en ressources et le
financement requis. C’est la raison d’être de la stratégie des besoins en ressources.
Projection des besoins en ressources : il s’agit du total futur des besoins en ressources liés aux
coûts récurrents et aux coûts en capital du programme national de vaccination pendant les années
FMV restantes et la période post-FMV, compte tenu des objectifs du programme. Cela signifie
que, contrairement aux projections de coûts, la valeur des biens d’équipement n’est pas amortie.
Les biens d’équipement existants ayant déjà été payés, cette stratégie est des plus utiles pour
déterminer le montant exact du financement qui doit être mobilisé chaque année. L’avantage de
cette stratégie est qu’il est possible de comparer les besoins en ressources et le financement
futurs, et de déterminer comment concilier les deux pour réduire les écarts financiers.
Années et période
Année de référence (Année avant l'appui du FMV) : correspond à l’année la plus récente pour
laquelle des données relatives aux dépenses et au financement sont disponibles, avant toute
intervention du Fonds mondial pour les vaccins. Il s’agit, le plus souvent, de l’année précédant
celle où le pays a reçu pour la première fois un soutien de GAVI/du Fonds mondial pour les
53
vaccins (pour les nouveaux vaccins, le renforcement des services de vaccination et la sécurité des
injections).
Année actuelle (Année avec l'appui du FMV): correspond à l’année la plus récente pour laquelle
des données relatives aux dépenses et au financement sont disponibles, après la mise en place du
soutien attribué par GAVI. Ce sera soit la première année après que le soutien du Fonds mondial
pour les vaccins a été reçu et utilisé par le programme, soit la deuxième année, le soutien ayant été
mis en place pendant une année entière au moins.
Années FMV restantes : correspondent aux années restantes du soutien du Fonds mondial pour
les vaccins, dont les pays font état dans leur PVF après l’année actuelle.
Période FMV : toutes les années pendant lesquelles un soutien du Fonds mondial a été et sera
fourni. Exception faite de quelques cas bien déterminés, la période FMV est de 5 à 8 ans.
Période post-FMV : les années (2 ou 3) qui suivent immédiatement la période FMV.
Stratégies
PNV : l’ensemble du Programme national de vaccination (PNV). La stratégie du PNV englobe
tous les coûts, les besoins en ressources et le financement des services de vaccination de routine
et des campagnes (appelées aussi campagnes de vaccination). [PNV = routine + campagnes]. Il
convient de noter que le total des coûts, des besoins en ressources et/ou agrégats de financement
du PNV peut être fondé soit sur les coûts spécifiques du programme soit sur les coûts spécifiques
et les coûts partagés.
Routine : vaccination de routine. La stratégie englobe les coûts, les besoins en ressources et le
financement des services de vaccination de routine et exclut les campagnes (appelées aussi
campagnes de vaccination). [Routine = PNV – campagnes]. Il convient de noter que le total des
coûts, des besoins en ressources et/ou agrégats de financement du PNV peut être fondé soit sur
les coûts spécifiques du programme soit sur les coûts spécifiques et les coûts partagés.
Campagnes : campagnes de vaccination. La stratégie englobe les coûts, les besoins en ressources
et le financement des campagnes de vaccination telles que les campagnes de vaccination contre la
rougeole et les journées nationales de vaccination contre la rougeole. Par définition, elle exclut
tout coût, besoin en ressources et financement lié à la prestation de services de vaccination de
routine. [Campagnes = PNV – routine]. Il convient de noter que le total des coûts, des besoins
en ressources et/ou agrégats de financement du PNV peut être fondé soit sur les coûts
spécifiques du programme soit sur les coûts spécifiques et les coûts partagés.
Financement et écarts financiers
Total financement assuré : financement futur disponible dans le court terme et considéré comme
garanti. Cela implique qu’un engagement a été pris et que la disponibilité des fonds est garantie
(un engagement a été pris par écrit). Par exemple, les engagements de dépenses du Fonds
mondial pour les vaccins, une fois annoncés, doivent être considérés comme un financement
assuré. Pour l’essentiel, les fonds assurés sont annoncés pour une période de 2 ou 3 ans, voire
moins – sauf dans le cas de GAVI et du Fonds mondial (5 ans), de l’aide budgétaire, des sommes
mises en commun (par exemple, dans le cadre d’une approche sectorielle – Sector wide approach ou
SWAp) ou d’un allègement de la dette au titre de la vaccination (par exemple, Initiative PPTE).
Total financement probable : l’ensemble du financement qui n’est pas assuré, mais qui sera
probablement dégagé dans le court et le moyen terme. Le mot « probable » indique que les
tendances historiques et/ou d’autres informations, notamment les discussions avec les ministères
et les donateurs, portent à croire que le financement futur projeté sera rendu disponible.
54
Écart avec le financement assuré : la différence entre les besoins en ressources projetés et le
financement assuré pendant la période considérée [écart avec le financement assuré = ressources
requises – financement assuré].
Écart avec le financement probable : la différence entre les besoins en ressources projetés et le
financement assuré et probable [écart avec le financement probable = ressources requises (financement assuré + probable)].
Sources de financement
Source de financement : les agents qui dégagent des fonds pour la vaccination sont des sources
de financement. Étant donné qu’il est difficile de déterminer la source exacte du financement, il
est demandé aux pays de mentionner uniquement la source la plus proche de l’utilisation finale.
Par conséquent, les transferts de ressources d’organismes donateurs bilatéraux vers des
institutions multilatérales (comme l’OMS ou l’UNICEF) ou vers un fonds pour la santé ou le
Trésor national (par le biais des fonds mis en commun ou de l’aide budgétaire) ne sont pas
attribués aux pays donateurs. Cet aspect revêt une importance particulière (et grandissante) dans
les pays recevant une aide bilatérale par le biais de programmes relevant de l’approche sectorielle
(SWAp) et de l’aide budgétaire. Dans l’Outil, seule doit être mentionnée la dernière source de
financement avant que les fonds soient versés au programme (par exemple, si USAID fait
transiter ses fonds pour la vaccination par l’UNICEF, il est considéré que l’UNICEF est la source
de financement. Autrement dit, l’UNICEF est la source finale).
•
•
•
•
•
•
Gouvernement : le financement public issu de l’impôt ou d’autres sources de recettes
publiques aux niveaux central et/ou sous-national, et alloué à la vaccination par le biais
d’un processus budgétaire formel. Il peut inclure la part non consentie à des conditions
préférentielles d’un prêt au développement, l’aide budgétaire et le produit de l’allégement
de la dette.
Organismes bilatéraux : fonds publics extérieurs consacrés à la vaccination et issus de l’aide
publique au développement. Le plus souvent, ces fonds proviennent de l’impôt prélevé
dans les pays donateurs et sont les dons versés par les institutions bilatérales d’aide
internationale (par exemple, DFID, USAID, JICA, GTZ).
Fondations : fonds privés extérieurs alloués à la vaccination par les fondations.
Organisations multilatérales : fonds publics extérieurs versés sous forme de dons transitant
par le biais d’organisations multilatérales d’aide internationale comme l’UNICEF et
l’OMS, et la part consentie à des conditions préférentielles des prêts au développement
des banques internationales et régionales de développement (Banque mondiale ou
Banque asiatique de développement, par exemple).
ONG : fonds privés extérieurs alloués à la vaccination par les organisations non
gouvernementales.
Secteur privé : fonds privés nationaux alloués à la vaccination.
Indicateurs
Pourcentage du financement gouvernemental : le ratio entre les dépenses de vaccination
financées par le gouvernement et les dépenses totales de vaccination, quelle que soit la source de
financement. Cet indicateur mesure la part relative du financement de la vaccination assuré par le
gouvernement par rapport à d’autres sources de financement. Cet indicateur peut être calculé
pour des catégories de coûts spécifiques, par exemple, le pourcentage du financement des vaccins
assuré par le gouvernement. Il convient de noter que cet indicateur est très sensible à la prise en
compte ou l’exclusion des coûts partagés.
Coût par habitant : cet indicateur relie le coût total de la vaccination ou les besoins en ressources
à la population totale du pays et donne une idée de la capacité financière du programme. Il peut
55
être comparé au total des dépenses de santé par habitant, ce qui donne un aperçu de l’importance
relative du programme de vaccination par rapport au total des dépenses dans le secteur de la
santé. Si cet indicateur va servir à établir des comparaisons au niveau national, il est recommandé
d’utiliser pour numérateur le coût total de la vaccination de routine.
Coût par enfant vacciné avec le DTC3 : cet indicateur relie le coût total de la vaccination au
nombre total d’enfants de moins d’un an ayant reçu la troisième dose de DTC. Le nombre
d’enfants vaccinés avec le DTC3 est calculé en multipliant le nombre total de enfants survivants
par la couverture par le DTC3. Les enfants de moins d’un an qui ont reçu le DTC3 sont
considérés comme des enfants entièrement vaccinés. Le coût par enfant vacciné avec le DTC3 est
utilisé pour déterminer la valeur approximative des besoins en ressources pour vacciner
entièrement un enfant. Si cet indicateur va servir à établir des comparaisons au niveau national, il
est recommandé d’utiliser pour numérateur le coût total de la vaccination de routine.
Besoins en ressources, financement ou écarts par enfant à vacciner avec le DTC3 : les besoins en
ressources, le financement et les écarts par enfant à vacciner avec le DTC3 sont les ratios du total
projeté des besoins en ressources, du financement ou des écarts financiers divisé par le nombre
total d’enfants devant recevoir 3 doses de DTC. Le nombre des enfants devant recevoir le DTC3
est calculé en multipliant le nombre projeté de enfants survivants par les objectifs de couverture
par le DTC3. Cet indicateur est utilisé pour mesurer les besoins en ressources et les écarts d’une
façon qui permet une interprétation plus aisée que les valeurs absolues. Si cet indicateur va servir
à établir des comparaisons au niveau national, il est recommandé d’utiliser pour numérateur le
total des besoins en ressources ou des coûts de la vaccination de routine.
56
Annexe III – Traduction des Cellules d'Information dans
l'Outil
1. - Feuille "Entée des Données"
Information de Référence
(Click on Cell)
Note on Budget Support
Note on Pooled Funds
Note on World Bank Loans
Cellules H-I / 79
Si les pays reçoivent un appui budgétaire externe pour la vaccination, cela devrait être classé
comme financement du gouvernement. Si une ventilation plus affiné de l'appui budgétaire par
source de financement est connue, cela devrait être reporté.
Cellules H-I / 80
Si les pays regroupent les fonds du gouvernement et des donneurs ensemble (SWAp) cela devrait
être classé comme Pooled Funding (panier en commun du financement). Si une ventilation plus
affiné du panier par source de financement est connue, cela devrait être reporté.
Cellules H-I / 81
Si les pays reçoivent un Prêt de la Banque Mondiale (IDA), il est communément admis que 35%
de ces fonds devraient être considérés comme des financements du gouvernement, alors que les
65% restants devraient être considérés comme des dons de la Banque Mondiale.
(Click on Cell)
Data Source Tip
Cellules H-I / 86
Les sources de données pour le PIB (Produit Intérieur Brut) sont relativement abondantes ainsi
que les taux de croissance futurs projetés et ciblés. Si les données des comptes nationaux de santé
sont difficiles à obtenir, référez vous SVP aux données du Rapport Mondial de la Santé de l'OMS
(disponible sur le site web).
VACCINS ET MATERIEL D'INJECTION
1.1 - Indicateurs Démographiques
(Click on Cell)
PW & CBAW Impt. Note
Cellules F-G/ 104
Si possible, le % estimé des Femmes en Age de Procréer devrait être reporté. Cela est important
pour la prévision des vaccins de tétanos. Si ce taux n'est pas reporté, la prévision des vaccins de
tétanos sera basée sur les Femmes Enceintes / Naissances et cela sous-estimera la quantité de
vaccines tétanos nécessaire.
57
1.3 - Calendrier Vaccinale, Prix des Vaccins et Autres
(Click on Cell)
Vaccine Prices
Cellules J-K / 118
Étant donnée l'incertitude quant aux prix des vaccins, la prévision des besoins à venir en
ressources pour les vaccins est basée sur les prix des vaccins en 2004.
1.5 - Quantités Utilisées et Doses Administrées
Doses Used = [Stock at the
beginning of the year + Quantities
received during the year] - Stock
remaining at the end of the year
Doses Utilisées = [Stock au début de l'année + Quantités reçues pendant l'année] - Stock restant
en fin d'année
Doses administered can be
calculated based on coverage
Les doses administrées peuvent être calculées en se basant sur la couverture.
(Click on Cell)
Data Source Tip
Cellules J-K / 158
La personne en charge de la logistique des vaccins au niveau de la chambre froide centrale devrait
avoir les listes de distribution, d'utilisation et de stocks de vaccins et de matériel d'injection. Les
donneurs dans le pays (comme l'UNICEF) auront aussi les listes des livraisons de vaccins,
incluant les prix unitaires.
1.6 - Objectifs de Couverture Vaccinale
(Click on Cell)
Important Note
Cellules B-C / 188
La nouvelle recommandation du GAVI, de l'OMS et de l'UNICEF est de faire une prévision des
besoins en vaccins basée sur la 1ère et NON la 3ème dose du calendrier vaccinal d'un antigène à
multi dose. Par exemple, le vaccin DTC sera projeté en se basant sur la cible de couverture du
DTC1 à la place du DTC3.
The information should be based on the multi-year plan for immunization. For campaign coverage
targets, only enter data for the years where campaigns are expected. Make sure this is consistent
with the years where campaign coverage targets are entered. Otherwise, insert a 0.
58
L'information devrait être basée sur les plans pluri annuels pour la vaccination. Pour les cibles de
couverture des campagnes, entrer seulement les données pour les années pour lesquelles des
campagnes sont attendues. Soyez certains que cela est compatible avec les années pour lesquelles
les cibles de couverture des campagnes sont entrées. Sinon, entrez un 0.
DTP(3)
Cellule A / 196
Soyez certains d'entrer les données de couverture du DTC3 pour toutes les années projetées. Si le
programme utilise des vaccins combinés (comme DTC-HepB), vous devriez entrer la cible de
couverture correspondante sur cette ligne. Cette ligne DTC3 est utilisée pour calculer les
indicateurs (e.x enfant complètement vacciné contre le DTC-3).
PERSONNEL
2.1 - Salaires Moyens et Temps Consacré à la Vaccination (2003)
Note that the per diems for
supplemental immunization activities
are calculated separately. They
should be included in operational
costs reported in Table 6.1.
Notez que les perdiems pour les activités supplémentaires d'immunisation sont calculés
séparément. Ils devraient être inclus dans les coûts opérationnels reportés dans le Tableau 6.1.
(Click on Cell)
Data Source Tip 1
Data Source Tip 2
Data Source Tip 3
Cellules J-K / 273
Les rapports de dépenses et feuilles de paie du Ministère de la Santé contiennent des
informations sur les salaires, les allocations et les grilles de salaries par type de personnel. Les
autres bénéfices peuvent être trouvés par des entretiens directs avec les personnes et une
moyenne peut être faite par catégorie de personnel.
Cellules J-K / 274
Le % de temps moyen passé sur la vaccination peut être estimé en sondant un échantillon
représentatif de centres de santé à chaque niveau administratif. Ils doivent être représentatifs en
taille (nb de personnel de santé) et en utilisation (nb d'enfants vaccinés).
Cellules J-K / 275
Les perdiems pour les activités de dépistage et de supervision sont souvent payés par les
donneurs internationaux. Les taux devraient être disponibles directement par les agences
donatrices présentes dans le pays.
59
2.2 - Pourcentage Moyen du temps Consacré à la Vaccination et à la Stratégie Avancée
(Click on Cell)
Method Note 1
Method Note 2
Cellules D-E / 348
Le % de temps moyen passé sur le dépistage est le ratio de [nb de jours total passé dans l'année à
faire du dépistage] / [nb total de jours dans l'année passé à la vaccination]. Cela est calculé pour
tout le personnel, comme reporté dans le tableau 2.1.
Cellules D-E / 349
Le % de temps moyen passé sur la vaccination est le ratio de [nb de jours total passé dans l'année
à la vaccination à chaque niveau] / [nb total de jours de travail dans l'année]. Cela est calculé
pour tout le personnel, comme reporté dans le tableau 2.1.
2.3 - Effectif du Personnel Travaillant sur la Vaccination à chaque Niveau
(Click on Cell)
Please Read - 1
Please Read - 2
Cellules G-H / 358
Il est important de fournir les données détaillées pour au moins deux des années suivantes : 2001,
2002 et/ou 2003. Sinon les calculs pourraient ne pas donner les résultats corrects. Nous vous
recommandons de fournir les informations pour les 3 années.
Cellules G-H / 359
Si vous avez des informations pour seulement une année (2001, 2002 ou 2003), vous devriez
entrer les mêmes chiffres pour les autres années.
In some instance, collecting information on the number
of staff can be made easier by surveying the personnel
in a sample of health facilities in each administrative
level, and extrapolating for the rest of the country by
multiplying by the total number of corresponding
administrative levels. For example, if each district has
one health facility with an average of one vaccinator and
one medical officer working for immunization, then you
can estimate total staff by multiplying this average
number of staff per district by the total number of
districts in the country.
If you choose this method, select Y and only include the
average number of staff per administrative level and
ensure that the total number of administrative levels in
the country is reported in the Background Information
above. The tool will automatically do the calculations.
Methods Note
If a sample of health facilities at each administrative
level will be surveyed to collect average information for
personnel, it is worth combining the survey to include
the information needed on vehicles, cold chain
equipment, buildings and other capital costs (see data
needs for these cost categories below).
Dans certains cas, la collecte d'information sur le nombre du personnel peut être plus facile en
interrogeant le personnel d'un échantillon de centres de santé pour chaque niveau administratif,
et en extrapolant pour le reste du pays en multipliant par le nombre total de niveaux
administratifs correspondants. Par exemple, si chaque district a un centre de santé avec une
moyenne de un vaccinateur et un agent médical travaillant sur la vaccination, alors il est possible
d'estimer le nombre total de personnel en multipliant ce nombre moyen de personnel par district,
par le nombre total de district dans le pays.
60
Si vous choisissez cette méthode, sélectionnez Y et incluez uniquement le nombre moyen de
personnel par niveau administratif et assurez vous que le nombre total de niveaux administratifs
dans le pays est reporté dans l'Information de référence au dessus. L'Outil fera les calculs
automatiquement.
Note de Méthode
Si un échantillon de centres de santé va être sondé pour collecter l'information moyenne sur le
personnel, cela vaut la peine d'inclure dans le sondage les informations demandées sur les
véhicules, l'équipement de la chaîne du froid, les bâtiments et les autres coûts de capital (voir les
besoins de données pour ces catégories de coût en dessous).
2.4 - Projection Future du Nombre d'Employés Supplémentaires Nécessaires dans
l'Avenir (en plus de ceux travaillant actuellement pour la vaccination)
(Click on Cell)
Important Note
Cellules J-K / 436
Dans le tableau 3.4 chaque personnel additionnel reporté doit être entré pour toutes les années
durant lesquelles ce personnel est supposé travailler pour le programme d'immunisation, et pas
seulement l'année durant laquelle ce personnel commence à travailler pour le programme (les
salaires sont un coût récurrent).
VEHICULES ET COUT DU TRANSPORT
3.1 - Prix moyens et Utilisation des Véhicules pour l'Immunisation (2003)
If information on vehicles at
low administrative levels is not
known, use the same
estimates made for the central
level (e.g. prices, fuel
consumption, distance…).
You can approximate the time
spend on immunization for
vehicles by using the estimates
made in table 2.2 for personnel.
Vous pouvez approximer le temps passé sur la vaccination pour les véhicules en utilisant les
estimations faites dans le tableau 2.2 pour le personnel.
Si l'information sur les véhicules aux niveaux administratifs inférieurs n'est pas connue, utilisez les
mêmes estimations que celles faites pour le niveau central (pour les prix, la consommation
d'essence, la distance…).
(Click on Cell)
Data Source Tip 1
Data Source Tip 2
Data Source Tip 3
Data Source Tip 4
61
Cellules J-K / 532
Les rapports de dépenses peuvent donner des indications sur le coût total de la mise en service et
de la maintenance des véhicules, mais il est probable que l'interview des chauffeurs et des
mécaniciens et la consultation des manuels d'entretien soit nécessaire pour obtenir une image
suffisamment précise.
Cellules J-K / 533
Les chauffeurs et les mécaniciens au niveau du parc automobile central au Ministère de la Santé
peuvent donner des estimations du coût annuel de mise en service et de maintenance de chaque
type de véhicules.
Cellules J-K / 534
Les rapports de dépenses, factures et notes d'approvisionnement pour les véhicules achetés par
les donneurs internationaux sont une autre source de données. La feuille d'information produit
de l'UNICEF - OMS aura les prix unitaires pour les différents types de véhicules.
Cellules J-K / 535
Plus d'information peut être obtenue par l'accès aux rapports de dépenses, aux factures de
réparation des véhicules, aux factures d'essence, etc. Cela peut donner des indications sur le coût
total de mise en service et de maintenance des véhicules.
3.2 - Prix Moyen du Litre d'Essence
(Click on Cell)
Please Read - 1
Please Read - 2
Cellules G-H / 558
Il est important de fournir les données détaillées pour au moins deux des années suivantes : 2001,
2002 et/ou 2003. Sinon les calculs pourraient ne pas donner les résultats corrects. Nous vous
recommandons de fournir les informations pour les 3 années.
Cellules G-H / 559
Si vous avez des informations pour seulement une année (2001, 2002 ou 2003), vous devriez
entrer les mêmes chiffres pour les autres années.
3.3 - Nombre Total de Véhicules Existants Utilisés pour le Programme de Vaccination
In some instance, collecting information on the
number of vehicles can be made easier by
surveying a sample of health facilities in each
administrative level, and extrapolating for the
rest of the country by multiplying by the total
number of corresponding administrative levels.
For example, if each district is equipped with
one car and one motorcycle (on average) then
you can estimate total vehicles at the district
level by multiplying this average number of
vehicles per district by the total number of
districts in the country.
If you choose this method, select Y and only
include the average number of vehicles per
administrative level and ensure that the total
number of administrative levels in the country
is reported in the Background Information
above. The tool will automatically do the
calculations.
In case the breakdown of the quantity
of vehicles by administrative level is
not known, enter all the vehicles in
the first part of table 3.3. The same
applies for table 3.4.
Methods Note
If a sample of health facilities at each
administrative level will be surveyed to collect
average information for vehicles, it is worth
combining the survey to include the
information needed on personnel costs (e.g. %
time spend on immunization of staff at different
administrative levels)
62
Si la ventilation de la quantité de véhicules par niveau administratif n'est pas connue, entrer tous
les véhicules dans la première partie du tableau 3.3. La même chose s'applique au tableau 3.4.
Dans certains cas, la collecte d'information sur le nombre de véhicules peut être plus facile en
sondant un échantillon de centres de santé à chaque niveau administratif, et en extrapolant pour
le reste du pays en multipliant par le nombre total de niveaux administratifs correspondants. Par
exemple, si chaque district est équipé d'une voiture et d'une moto (en moyenne), alors il est
possible d'estimer le nombre total de véhicules au niveau du district en multipliant ce nombre
moyen de véhicules par district par le nombre total de district dans le pays.
Si vous choisissez cette méthode, sélectionnez Y et incluez uniquement le nombre moyen de
véhicules par niveau administratif et assurez vous que le nombre total de niveaux administratifs
dans le pays est reporté dans l'Information de référence au dessus. L'Outil fera les calculs
automatiquement.
Note de Méthode
Si un échantillon de centres de santé à chaque niveau administratif va être sondé pour collecter
l'information moyenne sur les véhicules, cela vaut la peine d'inclure dans le sondage les
informations demandées sur les coûts de personnel (comme le % du temps passé par le personnel
sur la vaccination aux différents niveaux administratifs).
(Click on Cell)
Data Source Tip
Cellules G-H / 570
La personne en charge de la logistique des véhicules du PNV au niveau central devrait avoir une
liste par articles de tous les véhicules utilisés pour le programme national d'immunisation.
3.4 - Projection Future du nb. Supplémentaire de Véhicules Nécessaires (incluant le
remplacement de ceux actuellement utilisés pour le programme de vaccination)
(Click on Cell)
Important Note
Cellules J-K / 617
Dans le tableau 3.4, entrez uniquement les véhicules additionnels nécessaires et pour l'année à
laquelle ils doivent être achetés.
63
CHAINE DU FROID ET MAINTENANCE DE LA CHAINE DU FROID / FRAIS
GENERAUX
4.1 - Prix moyens, Coût de fonctionnement et de maintenance de l'Equipement de la
chaîne du froid (2003)
The avg. running cost correspond
to the average monthly overheads
costs per unit of cold chain
equipment - electricity or fuel
depending on the type of
equipment.
The avg maintenance cost
corresponds to the average yearly
cost of maintenance and repairs of
each unit of cold chain equipment.
Le coût moyen de fonctionnement correspond aux coûts moyens mensuels de frais généraux par
unité de l'équipement de la chaîne du froid - électricité et essence dépendant du type
d'équipement.
Le coût moyen de maintenance correspond au coût moyen annuel de maintenance et de
réparation de chaque unité de l'équipement de la chaîne du froid.
(Click on Cell)
Data Source Tip
Cellules F-G / 692
Les prix unitaires devraient être disponibles de la revue récente de la chaîne du froid. Les
rapports de dépenses, factures et notes d'approvisionnement pour l'équipement de la chaîne du
froid achetés par les donneurs sont une autre source de données.
4.3 - Nombre total d'unités existantes d'Équipement de la chaîne du froid utilisées pour
la vaccination au cours des 5 dernières années
(Click on Cell)
Please Read - 1
Please Read - 2
Cellules F-G / 703
Il est important de fournir les données détaillées pour au moins deux des années suivantes : 2001,
2002 et/ou 2003. Sinon les calculs pourraient ne pas donner les résultats corrects. Nous vous
recommandons de fournir les informations pour les 3 années.
64
Cellules F-G / 704
Si vous avez des informations pour seulement une année (2001, 2002 ou 2003), entrer les mêmes
chiffres pour les autres années.
In some instance, collecting information on the
units of cold chain equipment can be made
easier by surveying a sample of health
facilities in each administrative level, and
extrapolating for the rest of the country by
multiplying by the total number of
corresponding administrative levels. For
example, if each district is equipped with one
refrigerator, one freezer and ten cold boxes,
then you can estimate total cold chain
equipment at the district level by multiplying
this average number of cold chain equipment
per district, by the total number of districts in
the country.
If you choose this method, select Y and only
include the average number of cold chain
equipment per administrative level and ensure
that the total number of administrative levels in
the country is reported in the Background
Information above. The tool will automatically
do the calculations.
If the breakdown of the quantity of
cold chain equipment by
administrative level is not known,
enter all the cold chain equipment
in the first part of table 4.3. The
same applies for table 4.4.
Methods Note
If a sample of health facilities at each
administrative level will be surveyed to collect
average information on cold chain equipment,
it is worth combining the survey to include the
information needed on personnel costs (e.g. %
time spend on immunization of staff at different
administrative levels) and vehicles.
Si la quantité d'équipement de la chaîne du froid par niveau administratif n'est pas connue, entrer
tous les équipements de la chaîne du froid dans la première partie du tableau 4.3. La même chose
s'applique au tableau 4.4.
Dans certains cas, la collecte d'information sur le nombre d'unités de l'équipement de la chaîne
du froid peut être plus facile en sondant un échantillon de centres de santé à chaque niveau
administratif, et en extrapolant pour le reste du pays en multipliant par le nombre total de niveaux
administratifs correspondants. Par exemple, si chaque district est équipé d'un réfrigérateur, d'un
congélateur et de dix boîtes froides, alors il est possible d'estimer l'équipement total de la chaîne
du froid au niveau du district en multipliant ce nombre moyen d'équipement de la chaîne du froid
par district par le nombre total de district dans le pays.
Si vous choisissez cette méthode, sélectionnez Y et incluez uniquement le nombre moyen
d'équipement de la chaîne du froid par niveau administratif et assurez vous que le nombre total
de niveaux administratifs dans le pays est reporté dans l'Information de référence au dessus.
L'Outil fera les calculs automatiquement.
Note de Méthode
Si un échantillon de centres de santé à chaque niveau administratif va être sondé pour collecter
l'information moyenne sur l'équipement de la chaîne du froid, cela vaut la peine d'inclure dans le
sondage les informations demandées sur les coûts de personnel (comme le % du temps passé par
le personnel sur la vaccination aux différents niveaux administratifs) et de véhicules.
(Click on Cell)
Data Source Tip
Cellules F-G / 719
Une revue récente de la chaîne du froid est une bonne source d'information sur la liste d'articles
existants de l'équipement de la chaîne du froid et les besoins à venir de remplacement.
65
4.4 - Projection Future du nb. Supplémentaire Equipement de la Chaîne du Froid
Nécessaires (incluant le remplacement de ceux actuellement utilisés pour le programme
de vaccination)
(Click on Cell)
Important Note
Cellules F-G / 779
Dans le tableau 4.4, entrez uniquement l'équipement de la chaîne du froid additionnel nécessaire
et pour l'année à laquelle il doit être acheté.
BATIMENT ET FRAIS GENERAUX
5.1 - Prix moyens des Bâtiment et Frais Généraux (2003)
The avg. running cost correspond
to the average monthly overheads
costs of the building - electricity,
water, telephone, etc ...
Methods Note
If a sample of health facilities at each
administrative level will be surveyed to collect
average information for buildings (avg. % space
used for immunization), it is worth combining
the survey to include the information needed
on personnel costs (e.g. % time spend on
immunization of staff at different administrative
levels), vehicles and cold chain equipment.
Le coût moyen de fonctionnement correspond aux coûts moyens mensuels des frais généraux de
construction - électricité, eau, téléphone, etc…
Note de Méthode
Si un échantillon de centres de santé à chaque niveau administratif va être sondé pour collecter
l'information moyenne sur les bâtiments (% moyen d'espace utilisé pour la vaccination), cela vaut
la peine d'inclure dans le sondage les informations demandées sur les coûts de personnel (comme
le % du temps passé par le personnel sur la vaccination aux différents niveaux administratifs), de
véhicules et d'équipement de la chaîne du froid.
(Click on Cell)
Data Source Tip 1
Data Source Tip 2
Data Source Tip 3
Cellules G-H / 867
Puisque les bâtiments durent plus d'un an (coûts de capital), ils doivent être dépréciés en
équivalent annuel en utilisant le nombre d'années de vie utile (ULY). La méthode retenue est
l'utilisation de 25 AVU pour les bâtiments.
Cellules G-H / 868
Habituellement les rapports de dépenses d'achat de biens sont gardées pour les activités
supplémentaires d'immunisation. Elles peuvent être utilisées pour calculer les coûts opérationnels
moyens par enfant. De la même manière, les rapports post-campagnes incluent en général de
telles estimations.
66
Cellules G-H / 869
Les autres catégories de coût récurrent sont souvent financées par des donneurs externes. La
consultation de leurs fichiers et rapports de dépense est une bonne source de données. Les
informateurs clés et les communiqués de dépenses du Ministère de la Santé sont d'autres sources
à consulter.
(Click on Cell)
Methods Note
Cellules G-H / 892
Puisque les bâtiments durent plus d'un an (coûts de capital), ils doivent être dépréciés en
équivalent annuel en utilisant le nombre d'années de vie utile (AVU). La méthode retenue est
l'utilisation de 25 ULY pour les bâtiments.
ACTIVITES SUPPLEMENTAIRES D'IMMUNISATION
6.1 - Dépense Totale Moyenne pour les Coûts Opérationnels des Campagnes de
Vaccination
Note that the operational cost for campaigns should include all non-vaccine
and injections supplies cost. These will typically include the cost of personnel
(per-diems…) and other operational costs such as training, transport and
social mobilization.
Notez que le coût opérationnel pour les campagnes devrait inclure tous les coûts autres que
vaccins et matériel d'injection. Cela va typiquement inclure le coût du personnel (perdiems …) et
les autres coûts opérationnels tels que la formation, le transport et la mobilisation sociale.
6.2 - Dépense Totale Moyenne des Coûts Opérationnels des Campagnes de Vaccination
par Enfant (utilisé pour les projections futures)
Make sure that operational costs per child are entered for
every type of campaign that will be conducted in the future.
This should be consistent with Tables 1.6 and 1.8. The
averages calculated in Table 6.1 can be used. If there are
no averages calculated these should be estimated.
Soyez certains que les coûts opérationnels par enfant sont entrés pour chaque type de campagne
devant être conduite dans le futur. Cela devrait être compatible avec les tableaux 1.6 et 1.8. Les
moyennes calculées dans le tableau 6.1 peuvent être utilisées. Si les moyennes ne sont pas
calculées, elles devraient être estimées.
(Click on Cell)
Data Source Tip
Cellules H-I / 946
Habituellement les rapports de dépenses d'achat de biens sont gardées pour les activités
supplémentaires d'immunisation. Elles peuvent être utilisées pour calculer les coûts opérationnels
67
moyens par enfant. De la même manière, les rapports post-campagnes incluent en général de
telles estimations.
AUTRES COUTS RECURRENTS
7.1 -Dépenses totales Moyen pour les Autres Coûts Récurrents
(Click on Cell)
Data Source Tip
Methods Note
Cellules F-G / 964
Les autres catégories de coût récurrent sont souvent financées par des donneurs externes. La
consultation de leurs fichiers et rapports de dépense est une bonne source de données. Les
informateurs clés et les communiqués de dépenses du Ministère de la Santé sont d'autres sources
à consulter.
Cellules F-G / 965
Étant donné que les autres coûts récurrents ne sont pas des facteurs majeurs de coûts dans les
programmes d'immunisation, le report des dépenses totales de ces articles fournira une bonne
approximation de leurs coûts. La prévision sera basée sur la dépense moyenne augmentée de
l'inflation.
(Click on Cell)
Please Read - 1
Please Read - 2
Cellules F-G / 969
Il est important de fournir les données détaillées pour au moins deux des années suivantes : 2001,
2002 et/ou 2003. Sinon les calculs pourraient ne pas donner les résultats corrects. Nous vous
recommandons de fournir les informations pour les 3 années.
Cellules F-G / 970
Si vous avez des informations pour seulement une année (2001, 2002 ou 2003), vous devriez
entrer les mêmes chiffres pour les autres années.
AUTRES COUTS DE CAPITAL
8.1 - Prix moyens des Autres catégories de Coût en Capital (2003)
(Click on Cell)
Please Read - 1
Please Read - 2
Cellules F-G / 1000
Il est important de fournir les données détaillées pour au moins deux des années suivantes : 2001,
2002 et/ou 2003. Sinon les calculs pourraient ne pas donner les résultats corrects. Nous vous
recommandons de fournir les informations pour les 3 années.
Cellules F-G / 1001
Si vous avez des informations pour seulement une année (2001, 2002 ou 2003), vous devriez
entrer les mêmes chiffres pour les autres années.
68
(Click on Cell)
Important Note
Cellules J-K / 1014
Dans le tableau 8.3, entrer uniquement l'équipement en capital additionnel nécessaire, et pour
l'année à laquelle il doit être acheté.
Methods Note
If a sample of health facilities at each
administrative level will be surveyed to collect
average information on other capital
equipment, it is worth combining the survey to
include the information needed on personnel
costs, vehicles, cold chain equipment and
buildings.
Note de Méthode
Si un échantillon de centres de santé à chaque niveau administratif va être sondé pour collecter
l'information moyenne sur les autres équipements en capital, cela vaut la peine d'inclure dans le
sondage les informations demandées sur les coûts de personnel, de véhicules, d'équipement de la
chaîne du froid et de bâtiments.
AUTRES COUTS NE FIGURANT PAS AILLEURS
9.1 - Dépenses Totales pour les Autres Coûts Optionnels
Enter any other relevant costs
incurred by the immunization
program.
Entrez n'importe quel autre coût pertinent provoqué par le programme d'immunisation.
69
Feuille PVF S.3 - Coûts Passées
(Click on Cell)
Please Read
Cellules F-G / 3
Si l'information vitale n'est pas fournie dans la feuille « Entrée des Données », ces tableaux ne
montreront pas les résultats complets, voir aucun résultat. Rappelez vous de toujours re-vérifier
l'information fournie dans cet Outil et faites en sorte qu'aucune information cruciale ne manque.
Feuille PVF S.3 - Financement Passée
Method Note
Cellules D-E / 4, 77, 151
Puisque la Section 3 du PVF considère le financement passé pour la vaccination, par source, il n'y
a pas d'évaluation de risque demandé. Par définition, tout le financement passé est sécurisé. Par
conséquent, les colonnes pour le financement probable et NON FINANCE sont grisées.
Feuille PVF S.4 - Proj. de Ressource
(Click on Cell)
Please Read
Cellules J-K / 3
Si l'information vitale n'est pas fournie dans la feuille « Entrée des Données », ces tableaux ne
montreront pas les résultats complets, voir aucun résultat. Rappelez vous de toujours re-vérifier
l'information fournie dans cet Outil.
Feuille d'Indicateurs
Note
Cellule E / 10
Dans le tableau 1.7 de la feuille « Entrée des Données », et pour la ligne DTC3, faites en sorte
svp d'entrer les cibles de couverture de DTC 3 pour toutes les années projetées. Sinon, certains
indicateurs dans ce tableau ne seront pas calculés.
70
Definition
Cellule E / 13
Le terme de coût est utilisé pour indiquer que la valeur de l'équipement en capital a été déprécié
(par le nb d'AVU) et inclue à la fois l'équipement existent et nouveau. Cela est fait pour les
années passées et futures, pour que des comparaisons années par années puissant être faites.
Definition
Cellule E / 38
Pour les besoins en ressource, la valeur de l'équipement de capital n'a pas été dépréciée, et inclue
uniquement la valeur du nouvel équipement qui doit être acheté cette année la. Les besoins en
ressource correspondent aux montants exacts devant être financés chaque année.
Feuilles de Graphiques
(Click on Cell)
Please Read
Cellules A-B / 3
Il est possible d'éditer ces graphiques et de changer le type de graphique (histogramme,
camembert, …). Déverrouillez cette feuille (mot de passe = FSP), sélectionnez le graphique que
vous voulez éditer, et faites un clique droit avec la souris pour arriver aux options d'édition.
71