ALEXIS MABILLE Coup de vent
Transcription
ALEXIS MABILLE Coup de vent
ALEXIS MABILLE Prêt-à-porter Femmes Automne-Hiver 2014-2015 Coup de vent Paris, le 26 février 2014 Alexis, que devons-nous attendre de vous pour l’hiver 2014-2015 ? Une femme en perpétuel mouvement ! Un coup de vent, un souffle, court sur chaque silhouette pour créer de la souplesse et de l’asymétrie. Je bannis le rectiligne avec des coupes précises mais fluides qui balancent le corps féminin. La femme que vous habillez est… Volage, super active, comme la plupart des femmes aujourd’hui ! Ce qui la distingue ? Une forme de laisser-aller naturellement sophistiqué. Très chic, ayant ce petit côté espiègle, elle mixe différentes cultures et influences dans des looks très personnels. Justement, quels sont ses codes ? Le plus fort est le sportswear-smoking. Sans heures, elle brise la routine du jour et nuit. Un jogging de crêpe satin est ultra confortable, une blouse en carreaux bucheron est portée avec une longue jupe de taffetas, des manches enlacent la taille tandis que la chemise plastron vole comme un foulard, des pans de paillettes glissent sur un cardigan de laine, des sweaters sont ajourés et recouverts de tulle brodé, etc. La décontraction est plus que jamais au rendez-vous. Elle joue aussi avec l’habillé-déshabillé. Effectivement, le corps est à la fois couvert et découvert. Je préfère suggérer la sensualité par des détails qui dévoilent de la peau, les robes foulard qui emmaillotent, les liquettes de soie aux pointes mouchoir qui chaloupent la marche… Votre identité est cependant bien présente. Toujours, avec mon nœud-papillon fétiche porté à la cool, dénoué sur un sweatshirt par exemple. J’aime aussi les tailles marquées avec des jupes et pantalons taille haute, souvent ceinturés, qui mettent la jambe à l’honneur. Et je n’oublie pas de m’amuser du masculinféminin : cette fois, j’ai insisté sur la chemise, revisitée à quatre manches, en robe, ou en ceinture-manches. Votre femme, son sport, c’est la mode ? Oui, j’adore ça. L’idée d’une personnalité franche et indépendante, qui n'en fait qu'à sa tête avec les tendances qu’on lui propose, composant son propre vestiaire. Elle est elle-même. ALEXIS MABILLE Women’s Ready-to-wear Autumn-Winter 2014-2015 Breezy Paris, February 26, 2014 Alexis, what should we expect from you for winter 2014-2015? A woman who’s always on the move! A gust of wind, a breeze wafts over each silhouette to create suppleness and asymmetry. This season, I decided to do away with graphics – I’m keeping the cut precise but more fluid to give the body movement. The woman you dress is… Always on the move – like most women today! What makes her distinctive: A naturally sophisticated but casual attitude. She’s chic with an air of mischief about her, and she mixes together cultures and influences for a very personal look. Speaking of which, what are her codes? The strongest one is the “sportswear” smoking. It breaks with the usual routine because it works anytime, day or night. A tracksuit in satin crêpe is super comfortable, a shirt in lumberjack plaid is paired with a long taffeta skirt, sleeves encircle the waist while a plastron flutters like a scarf, swatches of sequins slip onto a wool cardigan, and openwork sweaters are covered with embroidered tulle, etc. More than ever, it’s all about relaxed chic. She also plays with the notion of un/dressing… Yes, the body is covered and yet uncovered. I prefer hinting at sensuality through details that reveal a little skin, like a scarf dresses that swathes the body, or a silk shirt with handkerchief hems that sway as she walks… And yet this look is immediately recognizable. Always – with my signature bowtie worn nonchalantly, for example sported undone on a sweatshirt. I also like a marked waist, with high-waisted pants and skirts that are often belted and show off the legs. And, as ever, I love a masculine/feminine look: this time, the story centers on the shirt, revisited with multiple sleeves, as a dress or as sleeve-belts. Is fashion your woman’s preferred sport? Of course – I love the idea of a forthright, independent woman who follows her own path regardless of the trends, who builds her own wardrobe and remains true to herself. Look 1 Smoking de flanelle grise: veste à col de taffetas et boutons bijoux (made with Swarovski crystal), pantalon taille haute et jambe large. Sur une chemise foulard de popeline blanche, col à nœud papillon de piqué de coton. Gray flannel smoking: jacket with taffeta lapel and jewel buttons (made with Swarovski crystal); highwaisted, wide trousers. Paired with a scarf shirt in white poplin with cotton piqué bow tie. Look 2 Sweatshirt de jersey gris chiné incrusté de tulle rebrodé, d'arabesques de laine et cristaux (made with Swarovski crystal). Jogging de tulle rebrodé ruthénium. Heather gray jersey sweatshirt with embroidered tulle inserts and wool and crystal arabesques (made with Swarovski crystal). Jogging trousers in tulle embroidered with ruthenium. Look 3 Manteau-redingote de caban gris chiné à basques et boutons bijoux (made with Swarovski crystal). Sur une chemise de popeline blanche et un pantalon jambe large de flanelle grise. Redingote/pea coat in heather gray with peplum and jewel buttons (made with Swarovski crystal). Worn with a white poplin shirt and wide trousers in gray flannel. Look 4 Chemise foulard de tulle rebrodé ruthénium, col à nœud papillon, sur une camisole lingerie de twill peau. Pantalon taille haute et jambe large de flanelle grise. Scarf shirt in tulle embroidered with ruthenium, bow tie collar, worn over a camisole in nude twill. High-waisted, wide trousers in gray flannel. Look 5 Robe carrée de tulle rebrodé ruthénium, sur une combinaison de twill peau, portée avec un sweatshirt de jersey incrusté de tulle rebrodé noué à la taille. Square dress in tulle embroidered with ruthenium, worn over a nude twill slip and a jersey sweatshirt with an embroidered tulle insert tied at the waist. Look 6 Sweatshirt de jersey gris chiné, col à nœud papillon défait. Jupe carrée de tulle rebrodé ruthénium. Heather gray jersey sweatshirt with undone bow tie. Square skirt in tulle embroidered with ruthenium. Look 7 Chemise quatre manches de popeline blanche. Jupe foulard en carreaux bucheron bleu/brun. Four-sleeve shirt in white poplin. Scarf skirt in blue and brown lumberjack plaid. Look 8 Jogging-smoking de crêpe marocain nuit, hoodie à capuche. Midnight blue jogging-smoking in Moroccan crêpe with hood. Look 9 Blouse carrée en carreaux bucheron bleu/brun, col à nœud papillon de taffetas. Mini-jupe corolle taille haute en flanelle grise rebrodée d'arabesques de laine. Square blouse in blue and brown lumberjack plaid, taffeta bow tie collar. High-waisted corolla mini-skirt in gray flannel embroidered with wool arabesques. Look 10 Robe-chemise foulard de taffetas nuit, col à nœud papillon. Ceinture-manches assortie. Midnight blue scarf shirtdress in taffeta, bow tie collar. Matching sleeve-belt. Look 11 Cape carrée de drap de laine bucheron gris/rouge. Liquette carrée de popeline blanche, col à nœud papillon de piqué de coton. Gray and red lumberjack square cape in wool cloth. Shirtdress in white poplin, bow tie in cotton piqué. Look 12 Hoodie de cashmere noir à capuche fourrée de renard argenté. Mini-robe corolle de carreaux bucheron bleu/rouge, taille drapée et nouée de manches. Black cashmere hoodie with silver fox trim. Corolla mini-dress in blue and red lumberjack plaid with draped waist and sleeve belt. Look 13 Sweatshirt oversize de jersey bleu incrusté de tulle rebrodé noir, porté avec un tour de cou de renard argenté. Mini-jupe corolle taille haute de crêpe grenat. Blue oversized sweatshirt in jersey with embroidered black tulle inserts, worn with a silver fox necklet. High-waisted corolla mini-skirt in crimson crêpe. Look 14 Chemise foulard de carreaux bucheron bleu/rouge. Longue jupe taille haute de taffetas grenat. Ceinture-manches nuit noire. Scarf shirt in blue and red lumberjack plaid. Long, high-waisted skirt in crimson taffeta. Midnight black sleeve-belt. Look 15 Chemise quatre manches de taffetas grenat. Jupe foulard de flanelle grise. Four-sleeve shirt in crimson taffeta. Scarf skirt in gray flannel. Look 16 Cardigan de laine bleu chiné à pans de tulle rebrodé. Top mouchoir à plastron de popeline blanche, col à nœud papillon défait. Mini-jupe corolle taille haute de crêpe bleu. Ceinture-manches de crêpe bleu. Heather blue wool cardigan with embroidered tulle panels. Handkerchief top in white poplin with pleated bib and undone bow tie. Blue crêpe high-waisted corolla mini-skirt. Sleeve-belt in blue crêpe. Look 17 Mini-robe corolle de taffetas nuit aux épaules d'organza noir, taille drapée et nouée de manches. Black taffeta corolla mini-dress with organza shoulders, draped waist and sleeve belt. Look 18 Sweatshirt de jersey marine incrusté de tulle rebrodé noir, arabesques de laine et cristaux (made with Swarovski crystal). Jupe carrée de crêpe noir. Ceinture-manches noire. Navy sweatshirt in jersey with black embroidered tulle inserts, wool arabesques and crystals (made with Swarovski crystal). Black crêpe square skirt. Black sleeve-belt. Look 19 Blouse carrée de popeline blanche, col à nœud papillon de piqué de coton défait. Jupe foulard de tulle rebrodé noir. Ceinture-manches de popeline blanche. Square blouse in white poplin, undone bow tie in cotton piqué. Scarf skirt in black embroidered tulle. Sleeve-belt in white poplin. Look 20 Longue robe en V de crêpe marine côté mat bordé de crêpe noir coté brillant, ceinturée d'une chemise d'homme de popeline blanche. Long navy v-line dress in matte crêpe trimmed with shiny black crêpe, belted with a men’s shirt in white poplin. Look 21 Sweatshirt de jersey noir incrusté de dentelle et arabesques de laine assorties. Jogging de crêpe marocain noir. Black sweatshirt in jersey with lace inserts and wool arabesques. Black jogging trousers in Moroccan crêpe. Look 22 Hoodie à capuche de tulle rebrodé noir. Robe mouchoir de jersey noir à plastron et col nœud papillon de faille noire. Hoodie in embroidered black tulle. Black handkerchief dress with bib and bow tie in black faille. Look 23 Cape carrée de bouclette bleue. T-shirt de jersey noir incrusté de dentelle et arabesques de laine assorties. Pantalon taille haute et jambe large de crêpe noir. Blue bouclette cape. Black t-shirt in jersey with lace inserts and wool arabesques. Black high-waisted, wide trousers in crêpe. Look 24 Robe-liquette carrée de crêpe satin malachite, col à nœud papillon de taffetas. Malachite square shirtdress in satin crêpe, bow tie in taffeta. Look 25 Top foulard bicolore, décolleté en V, de crêpes bleu et malachite. Jupe foulard de crêpe noir. Malachite and blue v-neck scarf top in crêpe. Black scarf skirt in crêpe. Look 26 Sweatshirt de jersey vert incrusté de tulle rebrodé noir, arabesques de laine et cristaux (made with Swarovski crystal). Tour de cou de renard vert. Jogging de crêpe noir. Green sweatshirt in jersey with black embroidered tulle inserts, wool arabesques and crystals (made with Swarovski crystal). Green fox necklet. Black crêpe jogging trousers. Look 27 Longue robe bustier corolle de taffetas malachite à manches nouées au décolleté. Portée avec un hoodie à capuche assorti. Long bustier corolla dress in malachite taffeta with sleeves knotted over the bust. Worn with a matching hoodie. Look 28 Top foulard de tulle rebrodé noir. Jogging de crêpe noir. Black scarf top in embroidered tulle. Black crêpe jogging trousers. Look 29 Robe-chemise foulard de tulle rebrodé noir, col à noeud papillon, sur une combinaison lingerie de twill peau. Black scarf shirtdress in embroidered tulle with bow tie collar, worn over a nude twill slip. Look 30 Top mouchoir de jersey noir à plastron et col à nœud papillon de radzimir noir. Jogging de tulle rebrodé noir. Black handkerchief top in jersey with bib and bow tie in black radzimir. Jogging trousers in black embroidered tulle. Look 31 Grande robe de crêpe noir à plastron de taffetas nuit. Sur les épaules: manteau-redingote de caban bleu nuit à basques et boutons bijoux (made with Swarovski crystal). Black evening dress in crêpe with taffeta bib. Worn with a midnight blue redingote/pea coat with peplum and jewel buttons (made with Swarovski crystal). Look 32 Blouse carrée de crêpe satin bleu nuit, col à nœud papillon défait. Jogging de crêpe nuit. Midnight blue square blouse in satin crêpe, undone bow tie. Black crêpe jogging trousers. Look 33 Smoking de laine froide nuit: veste à col et boutons de satin duchesse nuit, pantalon taille haute et jambe large. Sur une chemise col officier et taille pincée de popeline blanche bordée de dentelle. Midnight blue smoking in cool wool: jacket with lapel and buttons in black duchesse satin; high-waisted, wide trousers. Worn with a white poplin shirt with mandarin collar, tailored waist and lace trim. With many thanks to Odile Gilbert @Atelier 68, hair dressing for Carole Colombani @Jed Root and the M.A.C PRO Team, make up for Monsieur X, musical illustration Sibylle de Saint Phalle, casting director Elite, IMG, Marilyn, Nathalie, Next, Silent and Women model agencies Vanessa Metz, styling Inga Shoes Rambert Rigaud, flowers Bénédicte Del Pozo, press agent, France Finch & Partners, press agent, UK Maximilian Linz, press agent, Italy Misuyo Yoshida, press agent, Japan And my whole team