Azur et Asmar - Cinema Cristallo

Transcription

Azur et Asmar - Cinema Cristallo
Azur et Asmar
Michel Ocelot
La musique
Ce film d'animation aux ambiances orientales a été mis en musique par Gabriel
Yared et chanté entre autres par Souad Massi.
Gabriel Yared, né en 1949 au Liban, a étudié la musique à l'école normale de
musique de Paris puis a composé et arrangé des chansons pour de nombreux
chanteurs (Jonasz, Aznavour, J. Halliday...). Il a également écrit de nombreuses
musiques de films (« L'amant », « Camille Claudel », « Le patient anglais », « 37°2
le matin »...).
Souad Massi est née en Algérie en 1972. d'une famille de mélomanes. Après des
études musicales, puis des études d'urbanisme, elle se lance dans la chanson. Son
style varie entre le folk-rock, le chaâbi, la musique arabo-andalouse, avec ses textes propres
textes dits en arabe, en kabyle, en français ou en anglais.
« Je m'inspire toujours de ce que j'ai gardé en moi, de mon vécu. Mais avec le phénomène de
l'exil, j'ai beaucoup écrit sur la nostalgie. Comme j'ai un peu de recul par rapport à ce qui se
passe en Algérie, j'ai écrit des chansons sur la liberté et l'espoir » (Souad Massi).
Je suis très intéressé par l’animation même si l’écriture de ces partitions se fait au plan près, ce qui est contraire à mes habitudes : je travaille sur un scénario, sur les
intentions du réalisateur, et j’adapte mon travail à l’image. Pour Azur et Asmar, ça a été différent, le processus d’écriture a duré un an et demi avec des aller-retour avec
Michel Ocelot. Il a fallu d’abord composer la berceuse qui était le thème principal du film et petit à petit, pendant que les animateurs travaillaient, j’ai fourni des maquettes, pendant six mois, et le film a été animé en fonction de la musique. Au départ il ne
voulait que vingt minutes de musique, parce qu’il n’avait pas complètement confiance en la musique de film en général, et aussi parce qu’il pense comme moi qu’une image très belle est éloquente par elle-même, même sans musique. Mais au fur et à mesure
j’ai réussi à le séduire et la musique s’est imposée, aussi bien dans le détail que dans le thème.
J’ai sorti... une série de six albums dont un, les Orientales, reprend des musiques qui dans les années 82-83 procédaient déjà de tous ces mélanges qu’on qualifie aujourd’hui de World Music. Dans « Hanna K », je mélangeais un orchestre symphonique avec des instruments ethniques arabes. Dans « l’Invitation au Voyage », également, avec une
trompette en quart de tons. J’ai toujours aimé les mélanges, je suis né dans un pays où l’on est très sensible à tout ce que vient d’ailleurs. J’ai une culture plus ou moins classique, en grande partie autodidacte, et j’ai toujours aimé les instruments traditionnels mélangés à l’orchestre symphonique. Ce n’est pas une nouveauté dans mon travail. Là il fallait trouver un mariage harmonieux entre la musique araboandalouse et l’orchestre classique.
La berceuse que j’ai écrite pour commencer a déclenché toute la musique de film. Souad Massi... est talentueuse, géniale et adorable ! J’ai composé d’abord la berceuse et nous l’avons adaptée pour en faire une chanson que nous avons co-signée. Elle a écrit le texte avec Michel. Nous avons travaillé ensemble pendant une semaine. Elle a
vraiment participé à l’écriture de ce morceau.
Extraits d'un entretien de Gabriel Yared avec Damien Deshayes pour Resmusica.
Doc. C. Béliart - CPEM
La musique de ce film d’animation peut être découverte selon plusieurs axes:
1.La musique occidentale
2.Les berceuses
3.La musique orientale
4.Le métissage des deux cultures.
Au vu et à l’écoute des extraits proposés, la démarche pourrait consister à:
différencier les cultures musicales (occident / orient),
les types de musique: danses, «concert», berceuse.
1. LA MUSIQUE OCCIDENTALE
Les indices laissés par l’image laissent penser que
l’histoire se situe au XVème ou XVIème siècle
(Renaissance). En effet, la pavane est une danse de cour
lente de cette époque qui laissera place à la forme musicale
du même nom. Thoinot Arbeau la décrit comme une danse
formée d’une longue et deux brèves.
Le dessin rythmique de la pavane s’entend dans l’extrait
vidéo. Le luth, instrument à cordes pincées d’origine persane
puis arabe laisse entendre le rythme de la pavane.
Ce dessin rythmique est prégnant dans l’extrait audio (Pavane).
C’est le tambour qui le marque:
Frapper puis coder ce rythme (
—––—––—––).
Retrouver ce dessin rythmique dans l’extrait vidéo.
Visionner la pavane (« Belle qui tiens ma vie »).
Danser la pavane.
Doc. C. Béliart - CPEM
2. LES BERCEUSES
Deux berceuses peuvent être entendues.
La première accompagne le générique de début.
Elle est chantée en langue arabe, en français, par une femme, par
un homme, par un chœur d’enfants, accompagnée ou non.
La deuxième est entendue par Azur. Elle est chantée en langue berbère accompagnée
par une flûte en roseau appelée ney.
Activités:
1.
Première berceuse
Ecouter les versions de la (pistes 01 - 05 - 13).
Déterminer les langues chantées, les voix, les instruments
d’accompagnement.
Piste 05: construire un musicogramme. Voir:
la correspondance langue/instrument,
la répétition de la phrase musicale. La mélodie est chantée une fois en
arabe, une fois en français.
Phrase 1
Phrase 2
Phrase 3
arabe
français
arabe
français
arabe
flûte
harpe
flûte
harpe
flûte
Petit enfant
deviendra grand
Phrase 4
français français
harpe
il franchira les
océans
harpe
Phrase 5
Phrase 6
arabe
français
arabe
français
arabe
flûte
harpe
flûte
flûte
harpe
il sauvera la fée
des djinns
et tous les deux
seront heureux
seront
heureux
Chanter la berceuse en arabe et/ou en français
sabi saghir
[sabi sarir]
yasir kabir
[yassir kabir]
yaqta oul widyan fi niran
[yakta oul ouidiane fi nirane]
wahouwa youkhalles houriyata ljan [waouwa youralesse ouriata ljane]
ma an ya ichan fi hannan
[ma ane ichane fi anane]
DES LIENS
Instruments de Musique marocaine
Catégorie: Instrument de la musique arabe
Les musiques du Maroc
Instruments de musique du Maghreb - Moyen-Orient
Doc. C. Béliart - CPEM
2.
La berceuse berbère
Ecouter cette berceuse (piste 09) et comparer avec la première(05):
La flûte (ney) joue la même mélodie que la chanteuse.
La mélodie est répétitive, ce qui est la base d’une berceuse.
Chanter (bouche fermée ou sur ou) la mélodie.
Ecouter une autre berceuse berbère: « berceuse Amazigh » (oud et percussions).
Prolongements
Ecouter l’universalité de la berceuse:
Européennes: « Ninna Nanna 1500 à 2002 »
Du monde: « 48 berceuses du monde »
Faire le lien entre une berceuse de Mozart et la musique arabe grâce au CD
« Mozart l’Egyptien: Mahdiyat »:
Dans cette berceuse, à la mélodie répétitive chantée en arabe se mêle
une berceuse de Mozart (Wiegenlied K350)
Faire le lien avec une écoute de « Mozart l’Egyptien »
3.
LA MUSIQUE ORIENTALE
Elle se manifeste de 2 manières.
1.
La musique de fête et de mariage
En premier lieu, lorsque Azur entre dans la ville, un groupe de musiciens
percussionnistes joue 2 instruments traditionnels:
La Tabla (ou tbal ou tabala): percussion tunisienne en forme de
grosse caisse avec une peau à chaque extrémité tendue par des
cordes que le musicien serre pour ajuster le son.
L'instrument se joue en position debout, suspendu au cou du
musicien par une lanière en cuir et à l'aide de deux baguettes de
taille et de forme différente, une dans chaque main et de
chaque côté. Il est possible également d'utiliser la tabla sans
baguette à la façon d'un bendir ou darbuka.
Le qaraqeb (ou qraqeb ou krakeb ou karkakou) est un
instrument marocain comparable à des castagnettes. Il est
constitué de disques reliés deux par deux (1 qaraqeb par
main), que l’on bat les uns contre les autres.
Ces instruments sont surtout utilisés dans l'accompagnement
rythmique des groupes folkloriques et lors des mariages
traditionnels.
Doc. C. Béliart - CPEM
2.
La musique savante
La musique occidentale est fondée sur la polyphonie et
l’harmonie.
La musique arabe est fondée sur la monodie: une
seule mélodie à la fois. A l’écoute de la piste
intitulée « le jardin de Méjane », on entend en effet
les instruments jouer la même mélodie (ney, oud ou
kamân).
Ney
Oud
Kamân
Darbouka
Chaque ligne mélodique est très ornementée (variations, trilles ou glissando).
L’ensemble est accompagné d’un instrument à percussion: la darbouka.
On peut se rendre compte également de l’échelle des sons différente. La mélodie
apparaît comme « fausse » pour une oreille occidentale. La raison en est la
répartition différente des intervalles de note. (cf: ce lien - bas de page)
Activités:
Repérage des instruments par modes de jeu (souffler, frotter, pincer, frapper).
Comparer le oud et le luth, le kamân et le violon.
Travail sur la pulsation (« 06 - le jardin de Méjane », à partir de 0’34) jouée par la
darbouka.
4.
LE METISSAGE DES 2 CULTURES
Le métissage musical apparaît à la fin avec le
métissage des couples de danseurs.
(cf extrait vidéo puis « piste 24: la grande
pavane » à partir de 2’30 ».
La pavane dansée dans le rythme initial, c’est-à-dire lent, devient une danse
rapide où se mêlent les percussions à la manière des mélodies arabes (d’ailleurs la
chorégraphie change).
Ce métissage apparaît dans des œuvres de l’histoire de la musique:
« Le bourgeois gentilhomme: la cérémonie turque » - Lully (Baroque)
« L’enlèvement au sérail: Ouverture » - Mozart (Classique)
« Les ruines d’Athènes: marche turque » - Beethoven (Romantique)
Le trait commun de ces turqueries sont l’ajout de percussions à une mélodie
occidentale. Gabriel Yared, le compositeur d’Azur et Asmar, utilise le même
procédé sur la pavane de départ.
Activités:
Visionnage et écoute de l’extrait. Repérage de la musique occidentale + percussions
Ecoute des 3 extraits: comparer et relever l’utilisation des percussions.
Retour sur la berceuse de Mozart « Wiegenlied ».
Doc. C. Béliart - CPEM