01_coveraoutsept (Page 1)

Transcription

01_coveraoutsept (Page 1)
TRENDS
TENDANCES
Shopping
and Dining
Dîner à
l’épicerie
Paris, Rome, London, Sydney:
restaurants everywhere are setting
up satellite ventures—shops, catering
services, bakeries, and bookstores.
Places where you can not only eat,
but shop your heart out.The trend
has landed in Canada. Here are some
great spots in Montreal,Toronto, and
Ottawa. De Paris à Rome, de
Londres à Sydney, plusieurs
restaurants s’équipent désormais
d’une boutique adjacente, d’un
service de traiteur, d’une librairie
ou d’une boulangerie. Là où tout
s’achète, pas seulement le repas. Et
le Canada adhère à cette tendance
gastronomique.Voici nos meilleures
adresses en ce domaine à Montréal,
Toronto et Ottawa. By | Par Robert Beauchemin
OTTAWA
Domus Café, 87 Murray Street, 613 241-6007;
boutique: 613 241-6410
Domus is one of the Canadian pioneers in this area.
It has always maintained a very high standard of quality both in the food served by chef-owner John Taylor
in the restaurant, and in the selection of kitchen
equipment in the adjoining shop.
Le Domus, un des pionniers du genre au Canada, a
maintenu un très haut niveau de qualité tant dans ses
préparations au restaurant, sous la direction du chefpropriétaire John Taylor, que dans le choix du matériel
de cuisine qu’il propose dans la pièce à côté.
34
DESTINATIONS
MONTRÉAL
Chez l’Épicier, 311 rue Saint-Paul Est, 514 878-2232
A pretty box at the corner of Old Montreal’s very old rue SaintClaude is a kind of showcase for this gem of a restaurant. Earning
consistent raves from the city’s glitterati, chef Laurent Godbout’s
modern, fanciful cooking is the main reason to wander in. But as the
name (meaning “the grocer’s place”) suggests, you’ll also find all
kinds of goodies to take home: prepared dishes, lobster sauces and
oils, and small luxury items that make great gifts.
Une jolie boîte qui fait l’angle de la très vieille rue Saint-Claude, dans
le Vieux-Montréal, sert d’écrin à ce bijou de restaurant. Adulée par les
beaux, riches et célèbres de la ville, la cuisine fantasque et moderne du
chef Laurent Godbout est célébrée sur place. Ce qui n’empêche pas
que l’on y trouve, comme chez l’épicier, des denrées à emporter chez
soi: plats cuisinés, sauces et huiles de homard, petites choses de luxe
qui s’offrent bien en cadeau.
Bistro Olivieri, 5219 chemin de la Côte-des-Neiges, 514 739-3003
A perfect place for nourishing your mind and your body. When you
walk into Olivieri, you’re in one of the city’s best independent bookstores; make your way to the back, and you’re in a cozy little bistro
where the food is lovingly prepared, albeit somewhat old-school.
Many professors and students from nearby Université de Montréal
love to hang out here, be it to eat or read—or both.
Voici le lieu idéal pour nourrir d’abord l’esprit ensuite le corps. En
entrant chez Olivieri, vous traversez l’une des très bonnes librairies
indépendantes montréalaises, pour arriver tout au fond dans un mignon
bistro convivial où la cuisine bien française est faite avec soin, même si
elle n’est pas particulièrement originale. Beaucoup de professeurs et
d’étudiants de l’Université de Montréal, située tout près, y trouvent
refuge, tant pour les plaisirs de la table que pour ceux de l’esprit.
MONTRÉAL
Europea, Espace boutique,
33 rue Notre-Dame Ouest, 514 844-1572
A not-so-well-kept secret: a delightful
spot where the pastries, sandwiches,
and more elaborate dishes recall the
kind of small luxury deli you might find
in Provence. Here, everything is simple,
clean, and thoroughly contemporary.
On the shelves you’ll find everything from
Marseille soap to Japanese porcelain and Illy coffee. But the real attraction is the sweets and cakes
from the classic repertoire of French pastry: the
macaroons, opera cake, pies, and tarts are all of
outstanding quality.
La toute dernière trouvaille : un endroit étonnant où
les pâtisseries et sandwiches, et quelques plats
cuisinés, évoquent un petit traiteur de luxe en
Provence ! Ici, tout est limpide, propret, d’allure très
contemporaine. On s’y procure tant des savons de
Marseille que de la faïence japonaise ou du café Illy.
Mais la maison se spécialise dans les gâteaux et
douceurs, propres à la grande pâtisserie française :
macarons, opéras, tartes et tartelettes y sont d’un
mérite exceptionnel.
36
DESTINATIONS
TORONTO
By JOV, 1745 Bayview Avenue, 905 485-5655
By JOV deserves nothing less than to be called a gourmet paradise. In addition to French peasant classics (cassoulets, confits,
terrines, pâtés) sold in vacuum pouches, you’ll find oils, preserves
from Ontario’s farms, maple syrup, and even ice cream. But the
best thing to do is sit down and sample chef Steinberg’s ultrasophisticated cooking, featuring perfectly grilled and braised main
courses and sinful chocolate desserts.
Nous dirions de JOV que c’est le paradis du gourmet. On y trouve,
outre des plats cuisinés d’ascendance française provinciale et vendus en sachets sous-vide (cassoulets, confits, terrines et pâtés), des
huiles, des produits en conserve des fermes ontariennes, du sirop
d’érable et même de la crème glacée. Mais la vertu première est de
s’y installer pour goûter la cuisine ultrasophistiquée du chef
Steinberg, des superbes grillades et mijotés aux desserts chocolatés.
TRENDS
TENDANCES
TORONTO
Bistro and Bakery Thuet, 609 King Street West,
Tre Santi, 7787 Yonge Street, 905 709-9335
416 603-2777
One of Toronto’s best restaurants, presided over by the
colourful Alsatian import Marc Thuet. His cooking
echoes his native land, and customers couldn’t be happier for it. You can also count on a particularly welldevised wine list and servers who are thoroughly versed
in all the subtleties of good French service. Right next
door, Thuet sells what many readily claim to be the
city’s best bread; the fresh loaves’ aromas will instantly
transport you to France.
A few tables are set near shelves stocked with Tuscan
olive oil, Sicilian tuna, Milanese pannetone, and
Umbrian truffles, and there’s even a quaint three-season
patio perfect for lounging over a coffee. This Italian-style
boutique/café stands a good chance of becoming the
darling of Toronto’s smart set, because the unaffected
simplicity of both the space and the food—eggplant
Parmigiana, couscous and apricot salad, Florentine
grills—are simply irresistible.
Voici l’un des meilleurs restaurants de Toronto, tenu par
le truculent et très alsacien Marc Thuet. La cuisine a des
accents d’Alsace, bien sûr, et ça plaît à une clientèle qui
semble s’y connaître. On peut aussi en juger par la savante
carte des vins et le personnel formé aux subtilités des
bistros chics de l’Hexagone. Tout à côté, la maison prépare
ce que d’aucuns considèrent comme le meilleur pain de la
ville. Les odeurs de mie fraîche nous transportent immédiatement en France !
Quelques tables installées autour des étagères remplies
d’huile d’olive de Toscane, de thon sicilien en conserve, de
panettone milanais ou de truffe de l’Ombrie, une jolie terrasse estivale ou même automnale où il fait bon s’attarder
autour d’un café, ce troquet italo-torontois, pourrait bien
devenir la coqueluche des intellos et des branchés. Car il
règne un air d’authenticité sans affectation dans ce repaire
où l’on se nourrit aussi de plats cuisinés – aubergines
parmesan, salade d’abricots et de couscous, grillades à la
florentine – absolument irrésistibles.
DESTINATIONS
37