01_coveraoutsept (Page 1)
Transcription
01_coveraoutsept (Page 1)
TRENDS TENDANCES Shopping and Dining Dîner à l’épicerie Paris, Rome, London, Sydney: restaurants everywhere are setting up satellite ventures—shops, catering services, bakeries, and bookstores. Places where you can not only eat, but shop your heart out.The trend has landed in Canada. Here are some great spots in Montreal,Toronto, and Ottawa. De Paris à Rome, de Londres à Sydney, plusieurs restaurants s’équipent désormais d’une boutique adjacente, d’un service de traiteur, d’une librairie ou d’une boulangerie. Là où tout s’achète, pas seulement le repas. Et le Canada adhère à cette tendance gastronomique.Voici nos meilleures adresses en ce domaine à Montréal, Toronto et Ottawa. By | Par Robert Beauchemin OTTAWA Domus Café, 87 Murray Street, 613 241-6007; boutique: 613 241-6410 Domus is one of the Canadian pioneers in this area. It has always maintained a very high standard of quality both in the food served by chef-owner John Taylor in the restaurant, and in the selection of kitchen equipment in the adjoining shop. Le Domus, un des pionniers du genre au Canada, a maintenu un très haut niveau de qualité tant dans ses préparations au restaurant, sous la direction du chefpropriétaire John Taylor, que dans le choix du matériel de cuisine qu’il propose dans la pièce à côté. 34 DESTINATIONS MONTRÉAL Chez l’Épicier, 311 rue Saint-Paul Est, 514 878-2232 A pretty box at the corner of Old Montreal’s very old rue SaintClaude is a kind of showcase for this gem of a restaurant. Earning consistent raves from the city’s glitterati, chef Laurent Godbout’s modern, fanciful cooking is the main reason to wander in. But as the name (meaning “the grocer’s place”) suggests, you’ll also find all kinds of goodies to take home: prepared dishes, lobster sauces and oils, and small luxury items that make great gifts. Une jolie boîte qui fait l’angle de la très vieille rue Saint-Claude, dans le Vieux-Montréal, sert d’écrin à ce bijou de restaurant. Adulée par les beaux, riches et célèbres de la ville, la cuisine fantasque et moderne du chef Laurent Godbout est célébrée sur place. Ce qui n’empêche pas que l’on y trouve, comme chez l’épicier, des denrées à emporter chez soi: plats cuisinés, sauces et huiles de homard, petites choses de luxe qui s’offrent bien en cadeau. Bistro Olivieri, 5219 chemin de la Côte-des-Neiges, 514 739-3003 A perfect place for nourishing your mind and your body. When you walk into Olivieri, you’re in one of the city’s best independent bookstores; make your way to the back, and you’re in a cozy little bistro where the food is lovingly prepared, albeit somewhat old-school. Many professors and students from nearby Université de Montréal love to hang out here, be it to eat or read—or both. Voici le lieu idéal pour nourrir d’abord l’esprit ensuite le corps. En entrant chez Olivieri, vous traversez l’une des très bonnes librairies indépendantes montréalaises, pour arriver tout au fond dans un mignon bistro convivial où la cuisine bien française est faite avec soin, même si elle n’est pas particulièrement originale. Beaucoup de professeurs et d’étudiants de l’Université de Montréal, située tout près, y trouvent refuge, tant pour les plaisirs de la table que pour ceux de l’esprit. MONTRÉAL Europea, Espace boutique, 33 rue Notre-Dame Ouest, 514 844-1572 A not-so-well-kept secret: a delightful spot where the pastries, sandwiches, and more elaborate dishes recall the kind of small luxury deli you might find in Provence. Here, everything is simple, clean, and thoroughly contemporary. On the shelves you’ll find everything from Marseille soap to Japanese porcelain and Illy coffee. But the real attraction is the sweets and cakes from the classic repertoire of French pastry: the macaroons, opera cake, pies, and tarts are all of outstanding quality. La toute dernière trouvaille : un endroit étonnant où les pâtisseries et sandwiches, et quelques plats cuisinés, évoquent un petit traiteur de luxe en Provence ! Ici, tout est limpide, propret, d’allure très contemporaine. On s’y procure tant des savons de Marseille que de la faïence japonaise ou du café Illy. Mais la maison se spécialise dans les gâteaux et douceurs, propres à la grande pâtisserie française : macarons, opéras, tartes et tartelettes y sont d’un mérite exceptionnel. 36 DESTINATIONS TORONTO By JOV, 1745 Bayview Avenue, 905 485-5655 By JOV deserves nothing less than to be called a gourmet paradise. In addition to French peasant classics (cassoulets, confits, terrines, pâtés) sold in vacuum pouches, you’ll find oils, preserves from Ontario’s farms, maple syrup, and even ice cream. But the best thing to do is sit down and sample chef Steinberg’s ultrasophisticated cooking, featuring perfectly grilled and braised main courses and sinful chocolate desserts. Nous dirions de JOV que c’est le paradis du gourmet. On y trouve, outre des plats cuisinés d’ascendance française provinciale et vendus en sachets sous-vide (cassoulets, confits, terrines et pâtés), des huiles, des produits en conserve des fermes ontariennes, du sirop d’érable et même de la crème glacée. Mais la vertu première est de s’y installer pour goûter la cuisine ultrasophistiquée du chef Steinberg, des superbes grillades et mijotés aux desserts chocolatés. TRENDS TENDANCES TORONTO Bistro and Bakery Thuet, 609 King Street West, Tre Santi, 7787 Yonge Street, 905 709-9335 416 603-2777 One of Toronto’s best restaurants, presided over by the colourful Alsatian import Marc Thuet. His cooking echoes his native land, and customers couldn’t be happier for it. You can also count on a particularly welldevised wine list and servers who are thoroughly versed in all the subtleties of good French service. Right next door, Thuet sells what many readily claim to be the city’s best bread; the fresh loaves’ aromas will instantly transport you to France. A few tables are set near shelves stocked with Tuscan olive oil, Sicilian tuna, Milanese pannetone, and Umbrian truffles, and there’s even a quaint three-season patio perfect for lounging over a coffee. This Italian-style boutique/café stands a good chance of becoming the darling of Toronto’s smart set, because the unaffected simplicity of both the space and the food—eggplant Parmigiana, couscous and apricot salad, Florentine grills—are simply irresistible. Voici l’un des meilleurs restaurants de Toronto, tenu par le truculent et très alsacien Marc Thuet. La cuisine a des accents d’Alsace, bien sûr, et ça plaît à une clientèle qui semble s’y connaître. On peut aussi en juger par la savante carte des vins et le personnel formé aux subtilités des bistros chics de l’Hexagone. Tout à côté, la maison prépare ce que d’aucuns considèrent comme le meilleur pain de la ville. Les odeurs de mie fraîche nous transportent immédiatement en France ! Quelques tables installées autour des étagères remplies d’huile d’olive de Toscane, de thon sicilien en conserve, de panettone milanais ou de truffe de l’Ombrie, une jolie terrasse estivale ou même automnale où il fait bon s’attarder autour d’un café, ce troquet italo-torontois, pourrait bien devenir la coqueluche des intellos et des branchés. Car il règne un air d’authenticité sans affectation dans ce repaire où l’on se nourrit aussi de plats cuisinés – aubergines parmesan, salade d’abricots et de couscous, grillades à la florentine – absolument irrésistibles. DESTINATIONS 37