561> 576 - boppard
Transcription
561> 576 - boppard
Arrivée 576 561> Patrimoine mondial de l’Unesco Unesco Welterbe La vallée Mittelrheintal du Haut-Rhin moyen Oberes Boppard/Bad Salzig Buchholz · Herschwiesen · Hirzenach · Holzfeld · Oppenhausen · Rheinbay · Udenhausen · Weiler Arrivée en voiture : En venant de l' A 61 en provenance de Cologne ou de Mayence, prendre la sortie Boppard / Buchholz, puis suivre les panneaux Boppard (8 km du centre-ville). En venant de l'A 3 Au carrefour de Dernbach, prendre l'A 48 en direction de Coblence. Au carrefour de Coblence, suivre l'A 1 en direction de Mayence jusqu'à la sortie de Boppard / Buchholz. Il est également possible de rejoindre Boppard par la route nationale B 9 du côté gauche du Rhin en venant de Coblence ou de Bingen ainsi que via la B 327 (Hunsrückhöhenstraße). La B 42 du côté droit du Rhin relie Boppard directement par ferry. Arrivée en train : La gare centrale de Boppard fait partie du réseau régional express. Pour vous rendre à Boppard, vous pouvez passer par Coblence, Mayence ou Francfort. Arrivée en avion : À proximité immédiate de Boppard (55 km), dans le Hunsrück, se trouve l'aéroport « Frankfurt Hahn ». La distance vers le grand aéroport de Francfort est de 100 km, celle de l'aéroport de Cologne / Bonn de 110 km. Arrivée en bateau : Boppard est desservie par le trafic fluvial suprarégional. TOURIST INFORMATION BOPPARD bf Marktplatz | 56154 Boppard Tél. +49 6742 - 3888 | Fax +49 6742 - 81402 www.boppard-tourismus.de | [email protected] Sites à découvrir La ville de Boppard Photo de couverture: Vue sur cinq lacs Avec ses panoramas époustouflants sur la vallée du Rhin et les hauteurs du Hunsrück, de l‘Eifel, du Taunus et du Westerwald, la tour panoramique « Fünfseenblick » (vue sur cinq lacs) saura récompenser le visiteur après une ascension de 27,4 m. La ville de Boppard est au cœur de la région du patrimoine mondial de l'UNESCO, la vallée du Haut-Rhin moyen, à proximité du rocher de la Lorelei. Ici, le présent se fond dans le passé pour former des vues romantiques, là où la viticulture, la pêche, la tradition de canotiers et d’aubergistes ont laissé leurs traces jusqu'à nos jours. La ville de Boppard vous offre les meilleures opportunités pour mieux connaître la vallée dans toutes ses facettes. Venez découvrir notre patrimoine culturel. A bientôt ! SOMMAIRE Note de l’éditeur / sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3 Scènes citadines de Boppard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5 Lignes fluviales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Château fort du Prince électeur / Tour historique . . . . . . . . 7 Note de l’éditeur Oppidum « Bodobrica » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 MENTIONS LÉGALES ÉDITEUR : Tourist Information Boppard DESIGN ET PRODUCTION : s.denkscherz – Design de communication, Boppard RÉDACTION, TEXTES : Tourist Information Boppard; Brager, Klaus / Boppard; Hohenadl, Jörg / Köln; Mißling, Christiane / Boppard CRÉDIT PHOTOS : Nous remercions tous les photographes et agences pour la mise à disposition des photos reproduites dans cette brochure. La Tourist Information Boppard sera heureuse de vous renseigner sur les noms et les institutions. Toutes les informations fournies dans la présente brochure sur les prix, les services et les caractéristiques sont basées sur les indications données par les exploitations et les institutions. L'éditeur décline toute responsabilité quant à la sincérité et à l’intégralité de ces dernières. Curiosités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 14 Cafés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 30 Les installations accessibles aux personnes handicapées sont signalées par: bf Ce qu'il faut savoir de A à Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 39 2 Bain thermal minéral de Bad Salzig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chateaux forts aux alentours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Librairie, cinéma et salle municipale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Balades à vélo et nordic walking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Randonnées et escalade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Plans de ville de Boppard et de Bad Salzig . . . . . . . . . . . . . 20 - 21 Culture viticole / Bopparder Hamm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23 Domaines viticoles et commerce du vin . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 27 Restaurants et auberges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 37 3 Scènes citadines de Boppard Tours guidés de la ville Scènes citadines de Boppard Télésiège Partez à la découverte du Boppard romain, moyenâgeux et moderne grâce à une visite guidée d‘environ 1h30. Découvrez les anecdotes historiques sur la ville, vieille de plus de 2000 ans. Pour en savoir plus sur nos autres visites guidées thématiques et régionales, rendez-vous sur notre site Internet à l‘adresse suivante : www.boppard-tourismus.de Tourist Information Boppard | Tél. +49 6742 - 3888 Visites guidées de la ville pour les groupes toute l'année, sur réservation. Tours guidés individuels toute l'année, tous les samedis à 11h00 Prix : 3,00 € La montée de la station dans la vallée Mühltal vers le Gedeonseck et la Vierseenblick prend 20 minutes. Une expérience inoubliable et un must pour tout touriste. Vous profitez d'une vue panoramique incomparable sur la grande boucle du Rhin près de Boppard. Possibilité d'emporter des bicyclettes. Sesselbahn Boppard GmbH | Talstation Mühltal 12 | Tél. +49 6742 - 2510 www.sesselbahn-boppard.de | [email protected] | HEURES D’OUVERTURE : d'avril à octobre 10h00 -18h00 | PRIX : par adulte / enfant (jusqu'à 14 ans) | Trajet simple 4,80 / 3,00 € | aller / retour 7,50 / 4,80 € Prix de groupe à partir de 15 personnes aller / retour à 6,50 € / pers. Rheinexpress Points de vue Gedeonseck : Après une marche de courte durée partant de la station de montagne du téléphérique, on arrive au Gedeonseck et au restaurant panoramique du même nom qui offre une vue grandiose sur la grande boucle du Rhin. Vue sur quatre lacs (Vierseenblick) : À quelques minutes de marche de la station de montagne du téléphérique se trouve la célèbre Vierseenblick qui fait apparaître le Rhin comme une chaîne de quatre lacs étincelants. La Vierseenblick ainsi que le restaurant du même nom sont le point de départ de différents circuits. Eisenbolz : L'Eisenbolz est une butte avec un circuit entre Boppard et Bad Salzig qui convient très bien au Nordic Walking. Il offre une vue fantastique sur les deux quartiers de la ville, du Rhin et des frères ennemis. Vue sur cinq lacs (Fünfseenblick): Voir photo de couverture et deuxième de couverture. Tourist Information Boppard Tél. +49 6742 - 3888 | www.boppard-tourismus.de 4 Avec le mini-train (52 places), vous parcourez un trajet d’environ 25 minutes sur lequel vous pouvez admirer les curiosités romaines et moyenâgeuses de Boppard. Un début idéal pour votre séjour à Boppard. Vous pouvez également louer le Rheinexpress pour des activités personnalisées en groupe. Société Schneider | Sonnenhof | 56154 Boppard - Rheinbay | Tél. +49 6741- 2030 ou +49 171- 4963762 | Fax +49 6741- 7258 | HORAIRES : avril à octobre 9h30 -17h00 | PRIX: Adultes 4,00 € / enfants 2,00 € Train Hunsrückbahn Le Hunsrückbahn Boppard – Buchholz – Emmelshausen qui passe à travers le bois Bopparder Stadtwald fait partie des plus belles lignes de chemin de fer d'Allemagne. Par un dénivelé de 300 m, vous passerez deux viaducs impressionnants et cinq tunnels. Des vues merveilleuses pendant le trajet vous sont garanties. RHENUS-VENIRO | Tél. +49 180 - 5836476 | www.hunsrueckbahn.de HORAIRES : toute l'année | Horaire auprès de Tourist Information Boppard PRIX : jusqu'à Buchholz : Adultes 2,90 € | Aller / retour 5,80 € | Enfants jusqu'à 14 ans 1,75 €, aller / retour 3,50 € | jusqu'à Emmelshausen : Adultes 4,65 € aller / retour 9,30 €, enfants jusqu'à 14 ans 2,80 € | aller / retour 5,60 € 5 Lignes fluviales Château fort du Prince électeur / Tour historique Köln-Düsseldorfer (KD) bf La Köln-Düsseldorfer est la seule compagnie maritime proposant plusieurs trajets par jour à travers toute la région du patrimoine culturel mondial de l’UNESCO de la vallée du Haut-Rhin moyen avec plus de 160 arrêts. Rheinallee Tél. +49 6742 - 2232 www.k-d.com Château fort du Prince électeur bf Hebel-Linie bf Circuits, excursions journalières et excursions romantiques du soir sur le Rhin et la Moselle. Rheinallee 35 Tél. +49 6742 - 2420 www.hebel-linie.de Loreley Linie Weinand Rheinallee / Burgstraße | Tél. +49 6742 - 3888 | Tourist Information Boppard PLAN DE LA VILLE : A Tour historique Excursions, escapades journalières ou thé dansants vers des destinations et des lieux populaires sur le Rhin et la Moselle. Rheinallee / Burgplatz Tél. +49 6773 - 341 www.loreley-linie.com Les horaires des compagnies maritimes sont disponibles auprès de la Tourist Information Boppard ou des lignes fluviales. 6 Le château fort du Prince électeur à proximité immédiate du Rhin fait partie intégrante de l’image de la ville. La première pierre de la tour défensive a été posée en 1265 par le roi allemand Richard de Cornouailles. La suite de la construction a principalement été réalisée sous l’égide du Prince électeur et Archevêque Baudouin de Trèves. Après une rénovation complète dans le cadre du programme de patrimoine mondial de la République fédérale d’Allemagne, la réouverture du château du Prince électeur est désormais prévue pour l’été 2015. Au rez-de-chaussée, on trouvera le restaurant gastronomique « Königliches Brauhaus Richard von Cornwall » (brasserie royale de sa majesté Richard de Cornouailles). Les étages supérieurs seront dédiés au musée municipal avec, comme événement de choix, l’exposition Thonet. La plus grande tour des remparts encore conservée se dressait jusqu’en 1905 côté montagne de la ligne de chemin de fer. Elle a dû céder à la construction du Hunsrückbahn et a été remontée sur son site actuelle pour servir de château d’eau destiné aux locomotives à vapeur. Elle accueille aujourd’hui une vinothèque et le caveau pour des dégustations de vins régionaux. Heerstraße 197 (centre ville de Boppard, à côté de la gare) Ouvert du lundi au vendredi de 10h00 à 18h00, le samedi de 10h00 à 14h00 [email protected] PLAN DE LA VILLE : B 7 Oppidum « Bodobrica » Curiosités Église St Severus bf L’eglise pastorale, basilica minor, romaine á deux tours St Severus (13e siècle), construite sur le bain militaire romain présente une riche architecture et des fresques décoratives (voûte en étoile, légende de Severus). La croix Triumphkreuz (13e siècle), les pierres tombales du début de la chrétienté et les baptistères (5e siècle) en valent la visite. Marktplatz 7 | Tél. +49 6742 - 2315 | Cath. de la paroisse St. Severus PLAN DE LA VILLE : D Oppidum « Bodobrica » bf L'histoire romaine à chaque coin de la rue. Boppard faisait partie des cités romaines les plus importantes sur le Rhin moyen. Suite aux campagnes de conquêtes de Jules César en Germanie, cette région aussi tomba sous l'influence de Rome. Ce lieu était déjà colonisé par les celtes qui lui donnèrent le nom antique de BAUDOBRIGA. Selon les premières traces de colonisations romaines au début de la vallée Mühltal, non loin de la lisière ouest du lieu, une forteresse fut construite vers le milieu du 4e siècle et nommée BODOBRICA, aujourd'hui BOPPARD. Située directement sur les rives du Rhin, l'oppidum de la fin de l'époque romaine impressionne par ses dimensions. Avec ses 308 x 154 m, il formait un triangle d'env. 4,7 ha. Les murs avaient une épaisseur de 3 m du côté de la terre et de 2,5 m sur le front du Rhin. La hauteur de 9 m soulignait le caractère vaillant de la forteresse, d'autant plus que sur le côté de la terre, 20 tours en fer à cheval à écarts égaux de 27 m protégeaient l'oppidum. Les temps devenant trop troublés pour les occupants romains ils finirent par quitter le Rhin, le cœur de la ville moderne se développa à partir de l'oppidum de l'antiquité grécoromaine en déclin. De nos jours, la vie moderne occupe les ruelles et les places de Boppard, mais ses racines sont visibles de loin. Les vestiges de la forteresse romaine enlacent la vieille ville d'aujourd'hui et sont les murs de forteresse romaine les mieux conservés d'Allemagne. Angertstraße / Kirchgasse | Tél. +49 6742 - 3888 | Tourist Information Boppard PLAN DE LA VILLE : C Église carmélite bf L'église carmélite (14e / 15e siècle) représente un intérêt, p. ex. pour ses tombes ou sa stalle. L'adoration des carmélites pour Marie se manifeste p. ex. à travers la madone aux raisins (à l'extérieur), dans le chapelet, Pieta. Aujourd'hui, l'ancien monastère (18e siècle) sert d'administration. Karmeliterstraße | Tél. +49 6742 - 2315 | Cath. de la paroisse St. Severus PLAN DE LA VILLE : E Église Christus La Christuskirche néo-romaine a été inaugurée en présence du roi prussien Frédérique Guillaume IV en 1852. L'espace intérieur est surplombé par une voûte en coupole portée par des colonnes élancées. L’aile sud du porche a été tournée de 90° en raison de la construction de la route nationale en 1975. Pastorsgasse 9 d | Tél. +49 6742 - 2343 | Pastorat PLAN DE LA VILLE : F 8 9 Curiosités Curiosités Prieuré Hirzenach Église protestante Holzfeld L’église protestante (18e siècle) se trouve sur une petite hauteur au centre de Holzfeld. C’est en raison de son extérieur non structuré et de sa tour ouest carrée (15e siècle) que l’église évoque une forteresse. À l’intérieur, elle cache des fonts baptismaux remarquables et très anciens en lave de basalte. Boppard-Holzfeld | Tél. +49 6741- 2352 (Monsieur B. Trepke, Sacristain) L’église, la maison du curé et le jardin du prieuré à Hirzenach forment un ensemble. Les origines de l’église Bartholomäus-Kirche (tour romaine) datent du début du 12e siècle (chorale gothique vers 1250). L’imposante maison du curé (ancien prieuré / 18e siècle) surplombe le jardin baroque classé au titre des Monuments historiques. Église baroque St Pankratius Propsteistraße | Boppard-Hirzenach | Tél. +49 6741- 2290 (Monsieur Karbach, Bourgmestre) | Tours guidés du prieuré et de son jardin sur demande Église Saint-Gilles Si l‘église paroissiale néogothique Saint-Gilles, en plein cœur du quartier de Bad Salzig, a été édifiée en 1901 à partir d‘anciens matériaux de construction, certains de ses plus anciens éléments remontent au 10 ème siècle. Une sculpture en bois située sur le maître-autel et datant du 14 ème siècle représente le saint patron, Gilles l‘Ermite, avec son attribut caractéristique, une biche. À Herschwiesen se trouve en plein cœur d’un ancien cimetière entouré d’un mur l’église baroque à nef unique St Pankratius (1744 -1746), connue pour son architecture baroque et l’homogénéité de son équipement. L’icône de la madone noire à Windhausen est un autre lieu de pèlerinage. St. Ägidiusstraße | Boppard-Bad Salzig | Tel. +49 6742 - 2315 | Fax 2057 10 Pankratiusring | Boppard - Herschwiesen Tél. +49 6745 - 877 (Monsieur M. Roos, Sacristain) 11 Curiosités Curiosités bf Moulin à moutarde au monastère de St Martin Au cours d’une visite guidée du moulin à moutarde, vous apprendrez tout sur la production, dans le respect de l’environnement, de moutardes délicates avec démonstration à l’appui. Vous goûterez gratuitement ces délices du Rhin moyen ainsi que différentes huiles de colza pressées à froid. Mainzer Straße 8 | Boppard | Tél. +49 6742 - 8747355 | Fax - 8747310 Stiftung Bethesda St Martin GmbH | Rheinwerkstatt HEURES D’OUVERTURE : du lundi au vendredi de 8h00 à 12h15 et 12h45 à 16h00, fermé le samedi et le dimanche Prix : Adultes 2,50 €, enfants et adultes en groupe 2,00 € / gratuit pour les enfants de moins de 6 ans PLAN DE LA VILLE : G Parc Marienberg Derrière le bâtiment baroque surplombant l’ancien monastère de Marienberg (18e siècle) s’étend le parc associé, un parc de paysage du 19e siècle. La plupart des arbres datent encore de cette époque. Un étang et des sentiers romantiques invitent à la promenade. Boppard | Marienberg | Tél. +49 6742 - 3888 | Tourist Information Boppard PLAN DE LA VILLE : H Schnuggelelsje Teehäusje Le petit magasin de bonbons de Madame Else Heimburger (* 1908, † 1994), appelé Schnuggelelsje, était très apprécié des enfants de Boppard. Cet ancien commerce débordait de grandes bonbonnières remplies d‘une multitude de friandises et douceurs. Pour quelques pfennigs seulement, on pouvait s‘y procurer les bonbons de la maison Heimburger, l‘une des plus anciennes maisons à colombage de Boppard. Le Teehäusje est la maison à colombages la plus ancienne de Boppard. Une maison à colombages de la fin de l’ère gothique construite en 1519. Dans le Teehäusje se trouve actuellement une boutique de thé avec son salon de thé. Untere Marktstraße 10 | Centre ville de Boppard | Tél. +49 6742 - 5798 [email protected] | www.bopparder-teehaeusje.de HEURES D’OUVERTURE : du lundi au vendredi de 10h00 à 18h00, le samedi de 10h00 à 13h00 et le dimanche de 14h30 à 18h00, fermé le jeudi PLAN DE LA VILLE : J Ecke Kronengasse / Untere Marktstraße 24 | Boppard Zentrum STADTPLAN: I 12 13 Curiosités Bain thermal minéral de Bad Salzig bf Maisons à colombages dans la vieille ville Station thermale minérale Bad Salzig avec son parc En plein centre-ville, il y a de nombreuses maisons à colombages, p. ex. dans la Kronengasse, la Unteren Marktstraße, sur la Place du marché et sur le Balz. La maison Bodenbach (pignon frontal sur poteaux, poteaux richement sculptés) ainsi que la maison Haus zur Arche (16e / 17e siècle) sur la Oberstraße méritent une attention toute particulière. En 1901, le capitaine Theodor von Baginski, appelé Hoffmann, a lancé des forages pour développer et exploiter des sources thermales de Salzig. Les eaux thermales des sources Barbara et Leonore furent la base du thermalisme de la station thermale Bad Salzig. L'inauguration solennelle eu lieu en 1907. Les eaux thermales de la clinique ne sont plus utilisées dans des buts thérapeutiques. Néanmoins, la source est toujours conservée. Les bains classiques sont divisés en sauna et en bassin thérapeutique dans des bâtiments modernes. Vous trouverez ici aussi la salle de dégustation des eaux conçue par l'artiste Ursula Bertram. Le parc de la station thermale entourant la clinique Mittelrhein-Klinik avec ses vieux arbres et ses cours de style jardin invite aux promenades. Eltzer Hof L'Eltzer Hof bien restaurée est un exemple de la multitude de propriétés moyenâgeuses des nobles à Boppard. Le bâtiment à l'arrière-cour date du 16e siècle, le bâtiment frontal à l'avant-cour du 18e siècle. Les armes matrimoniales des familles nobles Eltz (lion) et de Faust von Stromberg (échiquier) ornent le pignon. Tourist Information Boppard | Tél. +49 6742 - 3888 | www.boppard-tourismus.de Ritter-Schwalbach-Haus La Ritter-Schwalbach-Haus, l'une des maisons les plus anciennes de Boppard (13e / 15e siècle) et située sur le Rhin, fait partie de l'académie fédérale (ancien monastère franciscain). Il s'agit d'une construction en carré à 3 étages aux tourelles en saillie et aux toits pointus. La porte Sandtor datant du Moyen Age se trouve à côté. 14 15 Châteaux forts Librairie, cinéma et salle municipale Bibliothèque municipale La bibliothèque municipale propose aux enfants, aux jeunes et aux adultes : - plus de 15.000 livres - plus de 1.000 CD et 100 CD-Roms - plus de 350 DVD - 1 connexion internet - des manifestations - et bien plus encore « Les frères ennemis » Ehrenburg Les deux châteaux voisins de Sterrenberg et Liebenstein font partie du patrimoine mondial de l’UNESCO de la Vallée du Haut-Rhin moyen près de Kamp-Bornhofen. Le château fort offrant des aventures et des loisirs hors du commun à toute la famille. Burg Sterrenberg | Weinand GbR Tél. +49 6773 - 323 | Fax - 9389 Burg Liebenstein | Famille Nickenig Tél. +49 6773 - 308 et - 251 Fax +49 6773 - 7686 D - 56341 Kamp-Bornhofen D-56332 Brodenbach / Mosel Tél. +49 2605 - 3077 | www. ehrenburg.de | [email protected] HEURES D’OUVERTURE : du dimanche de Pâques à la Toussaint du lundi au samedi de 10h00, dimanches et jours fériés à partir de 11h00 Marksburg Rheinfels Le château de Marksburg, le seul château fort dominant la Vallée du Rhin qui n’a jamais été détruit, permet un vrai voyage dans le Moyen Age par jour. La plus grande ruine d'un château fort sur le Rhin moyen D-56338 Braubach Tél. +49 2627 - 206 | www.marksburg.de [email protected] HEURES D’OUVERTURE : de mars à octobre, de 10h00 à 18h00, de nov. à février, de 11h00 à 17h00, fermé les 24 et 25 décembre Schloss Stolzenfels 16 La Salle municipale de Boppard bf La Salle municipale de Boppard est un lieu culturel en plein centre-ville. Cette Salle municipale de Boppard, située près de l’ancienne Place du Marché, organise de nombreuses manifestations : théâtre, concerts de musique et de chorale ainsi que du cabaret et des comédies. D-56329 St. Goar Tél. +49 6741- 7753 ou - 383 www.burg-rheinfels.com HEURES D’OUVERTURE : De la mi-mars jusqu’au dernier sam. d’oct. de 09h00 à 18h00, du dernier dim. d’oct. jusqu’au 2. dim. de nov. de 09h00 à 17h00, de nov. à mars le sam. et le dim. par beau temps de 11h00 à 17h00 Oberstraße 141 (Place du marché) [email protected] www.boppard-stadthalle.de Pfalzgrafenstein Le château fort romantique se trouve sur une île rocheuse au centre du Rhin devant Kaub. Construction néo-gothique, munie D-56349 Kaub | Tél. +49 d'armes, d'objets d'art et d'armures. 172 - 2622800 56075 Koblenz | Tel. +49 261 - 51656 HEURES D’OUVERTURE : Jan., fév. : chaque w-e de 10h00 www.schloss-stolzenfels.de à 17h00 | Mars : tous les jours de HEURES D’OUVERTURE : 10h00 à 17h00 | Avril à oct.: tous De jan. à fév. uniquement le les jours de 10h00 à 18h00 | Nov. : week-end de 10h00 à 17h00, en chaque w-e de 10h00 à 17h00 | Déc. : mars comme en oct./nov. de 09h00 fermé | Jour de repos : 1er jour ouvré à 17h00, d’avr. à sept. de 09h00 à de la semaine 18h00, fermé le lun. et en déc. Bibliothèque municipale dans les services administratifs | Karmeliterstraße 2 Tél. +49 6742 -10311 | www.stadtbuecherei-boppard.de HEURES D’OUVERTURE : Lundi : 10h00 -14h00, du mardi au jeudi : 10h00 -12h00 et 15h00 -18h00, vendredi : 10h00 -14h00 | ACCES INTERNET : par 1/ 2 heure entamée 1,00 € Cinéma Projections régulières de films. Informations: www.cinema-boppard.de et sur le panneau d’affichage de la salle polyvalente. « Programme de cinéma » Club du film du VHS Boppard e.V. Oberstraße 141 (Salle municipale) | Tél. +49 6742 - 81939 [email protected] 17 Balades à vélo et nordic walking Balade à vélo Randonnées et escalade Randonnée Boppard est situé le long de la piste cyclable du Rhin qui fait 120 km de long et traverse la Vallée du Rhin sur les deux rives du Nord au Sud. Si vous faites du vélo le long de ces rives, vos découvrirez le plaisir d’emprunter des bateaux et ferrys qui vous permettent de passer d’une rive à l’autre. Sur les hauteurs, vous emprunterez la piste cyclable du « Schinderhannes », une piste idyllique dont le point de départ Emmelshausen peut être facilement atteint par la Hunsrückbahn. Location de vélos / Service de réparation : Fahrradstudio Lüdicke | Tél. : +49 6742 - 4736 HEURES D’OUVERTURE : Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 13h00 Frais de location p. jour / vélo : à partir de 8.50 Le Parc VTT de Boppard Le Parc VTT de Boppard est un petit parc avec un circuit de vélo-cross et un parcours de descente / freeride. Le circuit de vélo-cross convient aux débutants comme aux cyclistes confirmés. Le parcours de descente / freeride fait env. 1,1 km, le dénivelé est un peu inférieur à 200 m. En hauteur, il y a de grands sauts / jumps rapides. Après un croisement de routes qu’il faut traverser, le parcours est rapide avec un grand drop et des sauts. Autres infos : www.downthehill.de Nordic walking La Vallée du Rhin permet de pratiquer le nordic walking directement en bordure du fleuve grâce à de jolies pentes et à des hauteurs idylliques. Vous bénéficierez de points de vue extraordinaires. Les chemins qui sillonnent les vignobles du Bopparder Hamm, le Eisenbolz et les hauteurs du Fleckert, sont particulièrement beaux. Tous les jeudis, des rencontres nordic walking ont lieu sous la direction d’un professionnel. Des itinéraires et des chemins de randonnée extraordinaires permettent de parcourir la vallée du Rhin et les collines du Hunsrück. À droite du Rhin, le «Rheinsteig», facilement accessible par ferry; à gauche du Rhin, le «RheinBurgenWeg» traversant Boppard et ses circonscriptions. Tous deux offrent des panoramas spectaculaires sur la vallée du Rhin. Un autre chemin de randonnée avec la certification Premium, un «Top Trail of Germany», Brochures auprès du rejoindra le Rhin d’ici le printemps 2015 et Tourist Information Boppard, commencera à Boppard: le «Saar-Hunsrückwww.boppard-tourismus.de Steig». Sept autres chemins de randonnée certifiés par l’lnstitut allemand pour les chemins de randonnée (Deutsches Wanderinstitut), les «Traumschleifen» (circuits de rêve), invitent à la randonnée avec leurs parcours de 5 à 15 km de long. Parmi eux se trouve le circuit certifié de l’Ehrbachklamm avec ses 93 curiosités qui en ont fait le chemin de randonnée Premium numéro un en Allemagne. Comme son nom l’indique, le sentier «Fünfseenblick» (vue des cinq lacs) offre aux randonneurs des panoramas de rêve sur la vallée du Rhin. Les autres sentiers magnifiques «Elfenlay» et «Rheingold» ont aussi de nombreuses choses à vous faire découvrir, notamment le célèbre panorama Edgar Reitz. Le chemin de fer et de randonnée du Hunsrück combine les sentiers les plus abrupts d’Allemagne avec une marche le long d’édifices classés monuments historiques, comme le viaduc Hubertus. Que vous soyez un passionné de promenade ou de sport, Boppard vous propose une gamme de randonnées pour toutes vos envies d’escapades à la journée. Parcours d’escalade du Rhin moyen En tant que seul parcours d'escalade alpin au nord des Alpes, le parcours d'escalade du Rhin moyen permet au randonneur d’appréhender la nature alpestre d’une façon exceptionnelle, à laquelle on ne s’attend pas du tout dans un tel paysage de montagnes de moyenne altitude. Ce parcours ambitieux ne s'adresse qu'aux personnes en bonne condition physique, n'étant pas sujettes au vertige et chaussées de solides chaussures de randonnée. Autres infos : Un équipement s’impose pour les enfants www.boppard-tourismus.de et les personnes sans expérience. Avec ses 87 points d'attraction, la « Traumschleife » parallèle au parcours d'escalade est la variante détente de ce plaisir purement alpin. Autres infos : Tel. 06742 - 2882 | www.tg - boppard.de 18 19 Plan de Boppard et Bad Salzig E I D A J B C F G H 20 21 Viticulture Bopparder Hamm Viticulture Le vin et le Rhin moyen sont inséparables. Postez-vous aux portes de la ville de Boppard, là où s’étendent les vignobles de cette petite, mais néanmoins excellente région de production de vin pour découvrir la nature si majestueuse du Bopparder Hamm. Les vignobles du Bopparder Hamm dominent la large boucle du Rhin. C’est à eux que Boppard doit sa réputation d’excellente région viticole. La situation au sud présente une inclinaison idéale orientée au soleil, profite de la surface aquatique du fleuve en tant qu'accumulateur de chaleur et est bien protégée à l'ouest comme à l'est, favorisant ainsi d’avantage le microclimat. Donc les meilleures conditions préalables pour la culture de bons vins. Avec ses quelques 75 hectares, le Bopparder Hamm est la plus grande surface viticole connexe sur le Rhin moyen, répartie dans des parcelles individuelles de grands crus comme Elfenlay, Fässerlay, Weingrube, Mandelstein, Feuerlay, Ohlenberg et Engelstein. La star incontestée parmi les cépages exploités reste le Riesling qui développe ici un caractère bien particulier en raison des rochers d'érosion profonds et contenant de l'ardoise. Les arômes typiques comme la pomme, la menthe et diverses épices donnent au Riesling de Boppard son bouquet incomparable et offrent à l’amateur de vin des expériences gustatives hors du commun ! Mais sans le savoir-faire et la passion du vigneron, même la meilleure parcelle ne saurait donner du bon vin. Le travail au Bopparder Hamm se fait toujours à la main et presque exclusivement sur les vignobles difficiles à fort 22 dénivelé. En visitant le Boppard Hamm, vous vous rendrez compte que la vigne nécessite des soins constants tout au long de l’année. Il se trouvera toujours quelque part un viticulteur en train de couper, lier ou traiter les pieds de vigne. Balades et randonnées à travers le Bopparder Hamm vous permettent d’observer l’évolution de ces vignes de leur balbutiement jusqu’à leur épanouissement sous forme de grappes pleines. Le « Mittelrheinischer Weinfrühling » (printemps du vin du Rhin moyen) à la fin avril constitue une attraction des explorations des vignobles d'un caractère bien culinaire et œnologique. Environ une douzaine de vignerons de Boppard proposent en alternance avec des établissements gastronomiques, des événements autour du Rhin et du vin, dignes d’Epicure. L’apothéose de ces manifestations viticoles, reste la Fête du vin qui se tient fin sep- tembre – début octobre. Mais vous trouverez tout au long de l’année de très agréables débits de vin où il fait bon déguster un délicieux nectar de la région, sans oublier les fêtes chaleureuses organisées au sein des différentes fermes. Et bien entendu les nombreuses dégustations individuelles directement sur les domaines qui font partie de la trace aromatique des vignes que les autochtones suivent volontiers tout comme les touristes. 23 Domaines viticoles Domaines viticoles Nom & adresse Dégustation de vin & caves Heures d'ouverture Offre Places Weingut Rolf Bach Beyerhofgasse 8 | Tél. +49 6742 - 3309 Dégustations, vente de vins Tous les jours à partir de 16h00, fermé le lundi et le samedi Bar à vin 40 à l'intérieur Boppard 20 à l'extérieur Weingut Engels-Weiler bf Wilhelmstraße 8 Tél. +49 6742 - 2477 | Fax - 2477 www.weingut-engels-weiler.de [email protected] Dégustation, visite de caves (même en anglais), vente de vin à tout moment sur rendez-vous Coopérative ouverte de juin à septembre et de début octobre à fin novembre à partir de 16h00 ou sur rendez-vous. Fermé le mardi. Fête dans la cour le dernier week-end de juillet Taverne, jardin viticole, bar à vin, « Nohbersch Nickela » 50 à l'intérieur 100 à l'extérieur Boppard Weingut Weinhaus Heilig Grab Zelkesgasse 12 Tél. +49 6742 - 2371 | Fax - 81220 [email protected] www.heiliggrab.de Dégustations aussi en anglais, visite de caves, vente de vin. Gagnant du prix «Haus der besten Schoppen» («Maison des meilleures chopines») Tous les jours à partir de 15h00 ou sur rendez-vous. Fermé le mardi Bar à vin, café-restaurant idyllique avec terrasse, chambre d'hôtel 80 à l'intérieur 120 à l'extérieur Boppard Weingut KÖNIGSHOF Familie Ries-Gräf | Rheinallee 43 Tél. +49 6742 - 2330 | Fax -1800 [email protected] www.weingutKoenigshof.de Dégustation, visite de caves sur rendez-vous Débit au domaine d'avril à octobre, ouvert tous les jours, vente de vin toute l’année 7j / 7 Terrasse sur le Rhin, bar à vin, chambres d'hôtel 100 à l'intérieur 30 à l'extérieur Boppard Weingut Löser-Sisterhenn Leiergasse 26 Tél. +49 6742 - 4500 | Fax - 898501 [email protected] www.loeser-sisterhenn.de Dégustations, visite de caves, vente de vin toute l'année à partir de 9h00 Coopérative Mai / juin et septembre / octobre, du vendredi au lundi à partir de 16h00, plus visite du marché aux oignons Coopérative « Niedersburger Heck » avec jardin d'hiver, location de vacances 20 à l'intérieur 20 à l'extérieur Boppard WEINGUT WALTER PERLL Ablaßgasse 11 Tél. +49 6742 - 3671 | Fax - 3023 [email protected] www.walter-perll.de Présentation de vin de fin mai à début juin Du lundi au vendredi de 10h30 à 12h30 et de 15h00 à 18h00, le samedi de 9h30 à 14h00 Vente de vin 50 à l'intérieur Boppard Weingut Schneider Kaiser-Otto-Straße 2 Tél. +49 6742 - 2373 | Fax - 5360 [email protected] www.schneiderlein-sekt.de Dégustation de vin, vente de vin, Randonnée viticole Fermé le dimanche Domaine viticole, caves de mousseux, distillerie 12 à l'intérieur Boppard 24 25 Lieu Domaines viticoles Commerce du vin Nom & adresse Dégustation de vin & caves Heures d'ouverture Offre Places Lieu Weingut Volk Koblenzer Straße 6 | 56322 Spay Tél. +49 2628 - 8290 | Fax - 987416 [email protected] www.WeingutVolk.de Vente de vins avec possibilité de dégustation, vente de mousseux et de cadeaux, alternance des manifestations tout au long de l'année Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00, le samedi de 9h00 à 16h00. Fermé le dimanche – Spay Nom & adresse Heures d'ouverture Offre / prestations Places Lieu Vineum Kronengasse 14 Tél. +49 6742 - 2678 [email protected] www.vineum.com Commerce du vin, vinothèque tous les jours de 10h00 à 18h00 Vins et mousseux du Bopparder Hamm ainsi que des domaines viticoles les plus connus d'Allemagne, accessoires autour du vin, dégustations de vin 40 à l'intérieur Boppard Bopparder Weinkontor im Historischen Turm Propriétaire : Marlene Leue Heerstraße 197 Tél. +49 6742 - 801804 [email protected] www.bopparder-weinkontor.de Du lundi au vendredi De 10h00 à 18h00, le samedi de 10h00 à 14h00 Vente et expédition des meilleurs vins de la région, dégustation de vin / de produits distillés à partir de 8 pers. dans un caveau très convivial (allemand et anglais). Mi-novembre, marché de l'avent dans et autour de la tour 50 à l'intérieur Boppard Vente de vins, de mousseux et de cadeaux Commerce du vin 26 27 Cafés Cafés Nom & adresse Heures d'ouverture Offre / prestations Places Lieu Café am Markt Oberstraße 145 Tél. +49 6742 - 2484 | Fax - 2484 [email protected] www.hauptsache-schokolade.de Tous les jours de 10h00 à 18h00 Spécialités à base de café, gâteaux et tartes maison, petits en-cas, coupes de glace, chocolats de production artisanale, fines pralines 80 à l'intérieur 40 à l'extérieur Boppard Café Baldeau Rheinallee 38 Tél. +49 6742 - 2570 [email protected] Tous les jours à partir de 10h00 Gâteaux / tartes maison, diverses coupes de glace 65 à l'intérieur 20 à l'extérieur Boppard Café Carolus Fazenda Haus Sabelsberg Sabelstraße 27 Tel. +49 6742 - 8983934 Fax -8983935 | www.sabelsberg.de [email protected] Ouvert le dimanche de 14h00 Tartes et gâteaux faits maison, spécialités de café, splendide terrasse extérieure avec panorama sur le Rhin ouverte pendant la période estivale, les familles avec enfants sont les bienvenues 40 à l'intérieur 20 à l'extérieur Boppard chocobar Kronengasse 20 Tél. +49 6742 - 801998 [email protected] www.chocobarshop.com Du lundi au samedi de 9h00 à 19h00, le dimanche de 10h00 à 18h00 Spécialités faites maison à base de café et chocolats chauds, petit-déjeuner tout au long de la journée, petites collations chaudes et froides, gâteaux, fondue au chocolat 30 à l'intérieur Boppard 60 à l'extérieur Eiscafé de Lorenzi Oberstraße 149 Tél. +49 6742 - 81194 De mai à fin septembre, à partir de 10h00, d'octobre à fin avril à partir de 10h30, Fermeture annuelle du 15 / 12 au 15 / 02. Spécialités de glaces italiennes, différentes sortes de café 50 à l'intérieur Boppard 36 à l'extérieur Café Konditorei Hähn Oberstraße 133 Tél. +49 6742 - 2534 | Fax - 2534 [email protected] Du lundi au samedi de 9h00 à 18h00, le dimanche de 11h00 à 18h00 Connu pour son excellente qualité, ses tartes / pâtisseries faites maison, sans levure artificielle, sans levure chimique, petits plats, des glaces 50 à l'intérieur 40 à l'extérieur Boppard Konditorei Café Hillen Rhein-Mosel-Straße 27 Tél. +49 6742 - 3382 | Fax - 8067677 www.facebook.com/Konditorei CafeHillen Du mardi au vendredi de 6h00 à 18h00, le samedi de 6h00 à 13h00, le dimanche de 11h00 à 18h00, fermé le lundi Petit-déjeuner tous les jours, grande variété de gâteaux, glace, coin de jeux pour enfants, parking à proximité, à 10 minutes à pied de la Hunsrückbahn 40 à l'intérieur 20 à l'extérieur BoppardBuchholz 28 29 Cafés Restaurants Nom & adresse Heures d’ouverture Offre / prestations Places Lieu Bäckerei Konditorei Café Schug Philipp Schug e.K. | Oberstraße 126 Tél. +49 6742 - 2408 | Fax - 806451 [email protected] www.cafe-schug.de Du lundi au vendredi de 7h00 à 18h00, le samedi de 7h00 à 16h00, le dimanche et les jours fériés de 12h00 à 18h00 80 à l’intérieur Boppard Différents petits-déjeuners, pains, petits pains, spécialités au café et gâteaux maison, 30 à l’extérieur petits plats froids et chauds, réservations pour les groupes. Nous parlons allemand, anglais, espagnol et français Café / Bistro Sixties Rheinallee 35 Tel. +49 6742 - 9689052 [email protected] Par jour de 10h00 Petit déjeuner, légères collations, plats du jour, soupes, crêpes, gâteaux faits maison, réservations pour groupes, panoramas sur le Rhin, terrasse en été 25 à l’intérieur Boppard 25 à l’extérieur Wirtshaus a nders Mühltal 6 | Tel. +49 6742 - 896754 [email protected] www.wirtshaus-anders.de Peut-être de 11h00, fermé le mardi et le mercredi Plats traditionnels consistants ou légers, cuisine végétalienne ou végétarienne également proposée 50 à l’intérieur 50 à l’extérieur Boppard WEINSTUBE & RESTAURANT BAUDOBRIGA RHEINHOTEL Rheinallee 43 Tel. +49 6742 - 80550 | Fax -805569 [email protected] www.baudobriga.de Tous les jours Terrasse sur le Rhin, auberge agréable tenue par la famille avec une cuisine régionale qui s’harmonise aux vins délicieux assemblés au domaine. Gagnant du prix «Haus der besten Schoppen» («Maison des meilleures chopines») 100 à l’intérieur 30 à l’extérieur Boppard Le BRistol (Best Western Bellevue Rheinhotel) Rheinallee 41 Tel. +49 6742 - 1020 | Fax -102602 [email protected] www.bellevue-boppard.de De 12h00 à 21h30 Plats saisonniers, préparés à partir de produits régionaux, pâtisserie maison. D’avril à octobre : grande terrasse sur le Rhin 150 à l’intérieur 60 à l’extérieur Boppard LE CHOPIN (Best Western Bellevue Rheinhotel) Rheinallee 41 Tel. +49 6742 - 1020 | Fax -102602 [email protected] www.lechopin-boppard.de www.bellevue-boppard.de Ouvert de 18h00 à 21h30. Jours de repos d‘avr. à oct. : mardi, mer., jours de repos de nov. à mars : lun., mar., mer. ; fermeture : 1 semaine en août et en nov., 2 semaines en jan. Gourmet restaurant, fine cuisine créative avec distinctions. Nous ne préparons pas de poissons figurant sur la liste rouge! 38 à l’intérieur 20 à l’extérieur Boppard Restaurants 30 31 Restaurants Restaurants Nom & adresse Heures d'ouverture Offre / prestations Places Lieu Hotel Ebertor (brasserie, cave du couvent et jardin d'été) Heerstraße 172 Tél. +49 6742 - 8070 | Fax - 807100 [email protected] | www.ebertor.de Tous les jours de 12h00 à 14h00 et de 18h00 à 21h00 Cuisine traditionnelle à raffinée, spécialités régionales 200 à l'intérieur 300 à l'extérieur Boppard Landgasthof EiseRner Ritter Zur Peterskirche 10 Tél. +49 6742 - 93000 | Fax - 930029 [email protected] www.eiserner-ritter.de De 10h00 à 24h00, Cuisine de 12h00 à 14h00 et de 18h00 à 21h15, fermé le mercredi Utilisation de produits régionaux, cuisine internationale et allemande. Gagnant du prix «Haus der besten Schoppen» («Maison des meilleures chopines») 130 à l'intérieur 24 à l'extérieur BoppardWeiler Gutsausschank Felsenkeller Mühltal 21 Tél. +49 6742 - 2154 | Fax - 86655 www.facebook.com/gutsausschank. felsenkeller Tous les jours à partir de 15h00, fermé le mardi Dégustations, visite de caves, promenade dans le vignoble, événements. Vente de vin sur rendez-vous possible à tout moment 40 à l'intérieur Boppard 40 à l'extérieur Weinstube Restaurant Fondel’s Mühle Mühltal 8 Tel. +49 6742 - 5775 | +49 173 - 3231357 [email protected] www.fondelsmuehle.de Du mardi au dimanche de 17h00 à 23h00 et sur rendez-vous. Fermé le lundi Produits frais avec saveurs venues de Méditerranée et d‘Amérique du Sud, vins régionaux 60 à l'intérieur 60 à l'extérieur Boppard Gartenrestaurant Geisetreff Holzfelder Ziegenhof, Hof Taunusblick Tel. +49 6741-981860 | +49 178 - 4115452 [email protected] www. ziegenfreund.de D‘avr. à oct. tous les jours de 12h00 à 14h00 et sur demande. Magasins de la ferme : Du lun. au ven. de 09h00 à 11h00 et de 17h00 à 18h30, le sam. de 09h00 à 13h00 Promenade avec les chèvres, visite de la fromagerie avec dégustations, magasin de la ferme, visite de la ferme, dégustations de fromages 50 à l'extérieur BoppardHolzfeld Restaurant Jakobsberg (Jakobsberg Hotel & Golfresort) Im Tal der Loreley Tél. +49 6742 - 8080 | Fax - 3069 [email protected] www.jakobsberg.de Tous les jours de 12h00 à 14h00 et de 18h00 à 22h00, si la carte du restaurant est restreinte, ses plats sont disponibles en toute saison Cuisine allemande innovante d'inspiration internationale. Une gastronomie raffinée concoctée à partir de produits régionaux frais de saison 110 à l'intérieur 250 à l'extérieur Boppard 32 33 Restaurants Restaurants Nom & adresse Heures d'ouverture Offre / prestations Places Lieu Historischer Karmeliterhof Marion Hähn | Karmeliterstraße 1 Tel. +49 6742 - 4848 [email protected] www.karmeliterhof-boppard.de Tous les jours de 10h00 à 23h00 Fournisseurs locaux, produits saisonniers, produits Demeter et Bioland disponibles, également pour les végétariens et les végétaliens, pâtisseries faites maison 35 à l'intérieur 60 à l'extérieur Boppard Imbiss Am Mühlbach Koblenzer Straße 235 Tel. +49 6742 - 5585 [email protected] D‘avr. à oct. de 12h00 à 18h00 (horaires d‘ouverture plus longs en cas de beau temps), de nov. à mars de 12h00 à 18h00, jours de repos : jeudi (d‘avr. à oct.), sam. et dim. (de nov. à mars) En-cas allemands traditionnels : Currywurst (saucisse au curry) avec frites, etc. Parking réservé à la clientèle, à proximité de la B9. À 5 minutes de marche du point de départ de la via ferrata „MittelrheinKlettersteig“. 12 à l'intérieur 40 à l'extérieur Boppard PAVILLON RESTAURANT (Jakobsberg Hotel & Golfresort) Im Tal der Loreley Tél. +49 6742 - 8080 | Fax - 3069 [email protected] www.jakobsberg.de Tous les jours de 9h00 à 22h00 Cuisine de bistrot de qualité dans une ambiance décontractée à proximité du parcours de golf. 100 à l'intérieur 100 à l'extérieur Boppard HOTEL-RESTAURANT PERLE AM RHEIN Rheinbabenallee 15 Tél. +49 6742 - 6224 | Fax - 6531 [email protected] www.perle-am-rhein.com Tous les jours de 11h30 à 14h00 et de 18h00 à 21h00, hôtel ouvert toute la journée, fermé le lundi De la cuisine traditionnelle à la cuisine fine, plats végétariens, fêtes familiales et / d'entreprise, café / gâteaux, services de bus 110 à l'intérieur BoppardBad Salzig GASTHAUS RESTAURANT zum Rebstock Rheinstraße 87 Tél. +49 6741- 2539 | Fax - 934090 [email protected] www.rebstock-hirzenach.de Tous les jours à partir de 16h00, Cuisine de 18h00 à 21h00 et le dimanche également de 12h00 à 14h00, fermé le mercredi et le jeudi Auberge gérée par la famille, cuisine fraîche régionale, domaine du Riesling, chambres d'hôtel avec vue sur le Rhin 30 à l'intérieur Boppard20 à l'extérieur Hirzenach Gaststätte Ritterstube Am Marktplatz | Kronengasse 18 Tel. +49 6742 - 3991 | Fax -3991 Tous les jours de 10h00 à 21h00, fermé le mercredi Cuisine régionale et bourgeoise, salades variées, tous les plats peuvent être commandés à emportés 20 à l'intérieur 40 à l'extérieur 34 35 Boppard Restaurants Restaurants Nom & adresse Heures d'ouverture Offre / prestations Places Lieu WEINHAUS & RESTAURANT RÖMERBURG Burgplatz 3 Tél. +49 6742 - 82353 | Fax - 86575 [email protected] www.roemerburg-boppard.de Tous les jours à partir de 17h00, déjeuner pour groupes sur rendez-vous,fermé le lundi Le restaurant propose une cuisine régionale authentique ouverte aux saveurs internationales. Cadre historique, carte de vins régionaux sélectionnés par nos soins. Possibilité de réservation pour du catering et des fêtes. Possibilité de paiement avec carte de crédit : EC, VISA, Master et Maestro 65 à l'intérieur 50 à l'extérieur Boppard RESTAURANT SEVERUS-STUBE Untere Marktstraße 7 Tél. +49 6742 - 3218 | Fax - 921906 www.severus-stube.de Tous les jours de 11h30 à 14h00 et à partir de 17h00, le mercredi à partir de 17h00, fermé le jeudi Cuisine allemande régionale, large choix de vins du Bopparder Hamm 60 à l'intérieur 40 à l'extérieur Boppard HOTEL RESTAURANT SONNENHOF Kirchgasse 8 Tél. +49 6742 - 3223 | Fax - 3256 [email protected] www.sonnenhof-boppard.de Tous le jour de 17h30 à 21h00, vendredi, samedi, dimanche et jour férié aussi de 11h30-14h00, fermé le mercredi Cuisine traditionnelle du terroir et spécialités de différentes régions allemandes et vins du Bopparder Hamm 50 à l'intérieur 30 à l'extérieur Boppard Hotel-Restaurant Taccone Brodenbacher Straße 22 Tel. +49 6742 - 3150 | Fax -8982667 [email protected] www.hotel-taccone.de Tous les jours de 11h00 à 14h00 et de 17h00 à 23h00, fermé le lundi Cuisine germano-italienne, pizza au four en pierre 200 à l'intérieur 40 à l'extérieur BoppardBuchholz HOTEL RESTAURANT TANNENHEIM Bahnhof Buchholz 3 Tél. +49 6742 - 2281 | Fax - 2432 [email protected] www.hotel-tannenheim.de Du lundi au samedi de 18h00, le dimanche de 12h00 à 15h00, fermé le jeudi Cuisine fraîche de saison 75 à l'intérieur Boppard55 à l'extérieur Buchholz RESTAURANT CAFÉ VIERSEENBLICK Vierseenblick | Tél. +49 6742 - 3540 D'avril à octobre, Jours fermés variables Une vue extraordinaire, des plats et des vins succulents, des glaces et des gâteaux, ainsi que des spécialités au café 60 à l'intérieur Boppard 90 à l'extérieur 36 37 Ce qu'il faut savoir de A à Z ADAC (Association automobile allemande) Tél. +49 6742 - 2447 Service de remorquage Koblenzerstraße 244 EMPLACEMENT DE CAMPING ET DE MOBILE HOME Campingpark Sonneneck Tél. +49 6742 - 2121 Boppard, B 9, direction Coblence STIFTUNGSKLINIKUM MITTELRHEIN BOPPARD (Hôpital) Tél. +49 6742 -1010 Hospitalgasse SERVICE DE SOINS A DOMICILE Tél. +49 6742 - 801552 Jörg-Peter Mallmann Humperdinckstraße 25 TERRAIN DE CAMPING / TERRAIN DE CAMPING POUR JEUNES Tél. +49 6742 - 804730 ou +49 0171- 3612612 Boppard – Kreuzberg, Christoph Trueson MINIGOLF Tél. +49 6742 -14 68 ou +49 0171- 846 34 86 De pâques à fin octobre (en fonction du temps) Koblenzer Str. / Ecke Mühltal BANQUES KREISSPARKASSE RHEIN-HUNSRÜCK Tél. +49 6742 - 80570 Bürgermeister-Syree-Platz 1 EMPLACEMENTS POUR CAMPING-CARS Koblenzer Straße / B 9 Remigiusplatz Prix : Ticket d'une journée 5 € KREISSPARKASSE RHEIN-HUNSRÜCK Tél. +49 6742 - 89800 Agence de Bad Salzig Bopparder Straße 5 DEUTSCHE BAHN AG (Société des chemins de fer allemands) Tél. : +49 11861 Renseignements 24 h / 24 h avec connexion au service voyageurs (vente, conseils personnalisés) KREISSPARKASSE RHEIN-HUNSRÜCK Tél. +49 6742 - 86070 Agence de Buchholz Heidestraße 59 a BAC BOPPARD bf Tél. +49 6742 - 899722 Rheinallee VOLKSBANK RHEINNAHE-HUNSRÜCK EG Tél. +49 6742 -1060 Marktplatz 9 BUREAU DES OBJETS TROUVES Tél. +49 6742 -10319 Karmeliterstraße 2 VOLKSBANK RHEINNAHE-HUNSRÜCK EG Tél. +49 6742 -1060 SB Bad Salzig Bopparder Straße 80 TERRAIN DE GOLF Hotel & Golfresort Jakobsberg Tél. +49 6742 - 8080 VOLKSBANK RHEINNAHE-HUNSRÜCK EG Tél. +49 6742 -1060 Agence de Buchholz Am Heidepark 1 b STATIONS SERVICE Station service Aral Tél. +49 6742 - 2447 Koblenzer Straße 244 Station service HEM Tél. +49 6742 - 3094 Hunsrückhöhenstr. 9 Buchholz Station service ED Tél. +49 6742 - 80660 Unten in der Aab Bad Salzig INSPECTION DE POLICE BOPPARD Tél. +49 6742 - 8090 Appel d'urgence : 110 Mainzerstraße 42 - 44 TAXIS Taxi Kremser Tél. +49 6742 - 5530 Buchenauerstraße 48 AGENCE DE LA POSTE / SERVICE DE LA SOCIETE DES CHEMINS DE FER ALLEMANDS Tél. +49 6742 - 801502 Heerstraße 162 Taxi Zimmermann Tél. +49 6742 - 3356 Rhein-Mosel-Straße 7 Taxi Gras Tél. +49 6742 - 82188 Birkenstraße 46 BLANCHISSERIES / RETOUCHES Tél. +49 6742 - 801508 Oberstraße 99 VRM INFO HOTLINE (Réseau de transport en commun Rhin-Moselle) Tél. +49 1805 - 986986 Tél. +49 6742 - 4087 Christengasse 10 TABLE A LANGER Tourist Information Boppard Tél. +49 6742 - 3888 Marktplatz (Place du marché) SANITÄTSHAUS Wittlich GmbH (Articles paramédicaux) Tél. +49 6742 - 4289 Heerstraße 182 MARCHE HEBDOMADAIRE Le vendredi de 8h00 à 13h00 Marktplatz (Place du marché) SERVICE DE BAGAGES HERMES Tél. : +49 9001311211 34 35