561> 576 - boppard

Transcription

561> 576 - boppard
Arrivée
576
561>
Patrimoine mondial de l’Unesco
Unesco Welterbe
La vallée Mittelrheintal
du Haut-Rhin moyen
Oberes
Boppard/Bad Salzig
Buchholz · Herschwiesen · Hirzenach · Holzfeld ·
Oppenhausen · Rheinbay · Udenhausen · Weiler
Arrivée en voiture :
En venant de l' A 61 en provenance de Cologne ou de Mayence, prendre
la sortie Boppard / Buchholz, puis suivre les panneaux Boppard (8 km du
centre-ville).
En venant de l'A 3
Au carrefour de Dernbach, prendre l'A 48 en direction de Coblence. Au carrefour de Coblence, suivre l'A 1 en direction de Mayence jusqu'à la sortie
de Boppard / Buchholz.
Il est également possible de rejoindre Boppard par la route nationale B 9 du
côté gauche du Rhin en venant de Coblence ou de Bingen ainsi que via la
B 327 (Hunsrückhöhenstraße). La B 42 du côté droit du Rhin relie Boppard
directement par ferry.
Arrivée en train :
La gare centrale de Boppard fait partie du réseau régional express. Pour
vous rendre à Boppard, vous pouvez passer par Coblence, Mayence ou
Francfort.
Arrivée en avion :
À proximité immédiate de Boppard (55 km), dans le Hunsrück, se trouve
l'aéroport « Frankfurt Hahn ». La distance vers le grand aéroport de Francfort
est de 100 km, celle de l'aéroport de Cologne / Bonn de 110 km.
Arrivée en bateau :
Boppard est desservie par le trafic fluvial suprarégional.
TOURIST INFORMATION BOPPARD bf
Marktplatz | 56154 Boppard
Tél. +49 6742 - 3888 | Fax +49 6742 - 81402
www.boppard-tourismus.de | [email protected]
Sites à découvrir
La ville de Boppard
Photo de couverture:
Vue sur cinq lacs
Avec ses panoramas époustouflants sur la vallée du Rhin et les
hauteurs du Hunsrück, de l‘Eifel, du Taunus et du Westerwald,
la tour panoramique « Fünfseenblick » (vue sur cinq lacs) saura
récompenser le visiteur après une ascension de 27,4 m.
La ville de Boppard est au cœur de la région du patrimoine mondial
de l'UNESCO, la vallée du Haut-Rhin moyen, à proximité du rocher
de la Lorelei. Ici, le présent se fond dans le passé pour former des
vues romantiques, là où la viticulture, la pêche, la tradition de canotiers et d’aubergistes ont laissé leurs traces jusqu'à nos jours. La
ville de Boppard vous offre les meilleures opportunités pour mieux
connaître la vallée dans toutes ses facettes. Venez découvrir notre
patrimoine culturel. A bientôt !
SOMMAIRE
Note de l’éditeur / sommaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 - 3
Scènes citadines de Boppard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 - 5
Lignes fluviales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Château fort du Prince électeur / Tour historique . . . . . . . . 7
Note de l’éditeur
Oppidum « Bodobrica » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MENTIONS LÉGALES ÉDITEUR :
Tourist Information Boppard
DESIGN ET PRODUCTION :
s.denkscherz – Design de communication, Boppard
RÉDACTION, TEXTES :
Tourist Information Boppard; Brager, Klaus / Boppard; Hohenadl, Jörg / Köln;
Mißling, Christiane / Boppard
CRÉDIT PHOTOS :
Nous remercions tous les photographes et agences pour la mise à disposition des photos reproduites dans cette brochure. La Tourist Information
Boppard sera heureuse de vous renseigner sur les noms et les institutions. Toutes les informations fournies dans la présente brochure sur les
prix, les services et les caractéristiques sont basées sur les indications
données par les exploitations et les institutions. L'éditeur décline toute
responsabilité quant à la sincérité et à l’intégralité de ces dernières.
Curiosités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 - 14
Cafés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - 30
Les installations accessibles aux
personnes handicapées sont signalées par: bf
Ce qu'il faut savoir de A à Z . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 - 39
2
Bain thermal minéral de Bad Salzig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Chateaux forts aux alentours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Librairie, cinéma et salle municipale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Balades à vélo et nordic walking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Randonnées et escalade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plans de ville de Boppard et de Bad Salzig . . . . . . . . . . . . . 20 - 21
Culture viticole / Bopparder Hamm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 - 23
Domaines viticoles et commerce du vin . . . . . . . . . . . . . . . 24 - 27
Restaurants et auberges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 - 37
3
Scènes citadines de Boppard
Tours guidés de la ville
Scènes citadines de Boppard
Télésiège
Partez à la découverte du Boppard romain,
moyenâgeux et moderne grâce à une visite
guidée d‘environ 1h30. Découvrez les anecdotes historiques sur la ville, vieille de plus
de 2000 ans. Pour en savoir plus sur nos
autres visites guidées thématiques et régionales, rendez-vous sur notre site Internet à
l‘adresse suivante :
www.boppard-tourismus.de
Tourist Information Boppard | Tél. +49 6742 - 3888
Visites guidées de la ville pour les groupes toute l'année, sur réservation.
Tours guidés individuels toute l'année, tous les samedis à 11h00
Prix : 3,00 €
La montée de la station dans la vallée Mühltal
vers le Gedeonseck et la Vierseenblick prend
20 minutes. Une expérience inoubliable et un
must pour tout touriste. Vous profitez d'une
vue panoramique incomparable sur la grande
boucle du Rhin près de Boppard. Possibilité
d'emporter des bicyclettes.
Sesselbahn Boppard GmbH | Talstation Mühltal 12 | Tél. +49 6742 - 2510
www.sesselbahn-boppard.de | [email protected] | HEURES
D’OUVERTURE : d'avril à octobre 10h00 -18h00 | PRIX : par adulte / enfant
(jusqu'à 14 ans) | Trajet simple 4,80 / 3,00 € | aller / retour 7,50 / 4,80  €
Prix de groupe à partir de 15 personnes aller / retour à 6,50 € / pers.
Rheinexpress
Points de vue
Gedeonseck :
Après une marche de courte durée partant de
la station de montagne du téléphérique, on
arrive au Gedeonseck et au restaurant panoramique du même nom qui offre une vue grandiose sur la grande boucle du Rhin.
Vue sur quatre lacs (Vierseenblick) :
À quelques minutes de marche de la station
de montagne du téléphérique se trouve la célèbre Vierseenblick qui fait apparaître le Rhin
comme une chaîne de quatre lacs étincelants.
La Vierseenblick ainsi que le restaurant du
même nom sont le point de départ de différents circuits.
Eisenbolz :
L'Eisenbolz est une butte avec un circuit
entre Boppard et Bad Salzig qui convient très
bien au Nordic Walking. Il offre une vue fantastique sur les deux quartiers de la ville, du
Rhin et des frères ennemis.
Vue sur cinq lacs (Fünfseenblick):
Voir photo de couverture et deuxième de
couverture.
Tourist Information Boppard
Tél. +49 6742 - 3888 | www.boppard-tourismus.de
4
Avec le mini-train (52 places), vous parcourez
un trajet d’environ 25 minutes sur lequel vous
pouvez admirer les curiosités romaines et
moyenâgeuses de Boppard.
Un début idéal pour votre séjour à Boppard.
Vous pouvez également louer le Rheinexpress
pour des activités personnalisées en groupe.
Société Schneider | Sonnenhof | 56154 Boppard - Rheinbay | Tél. +49 6741- 2030
ou +49 171- 4963762 | Fax +49 6741- 7258 | HORAIRES : avril à octobre
9h30 -17h00 | PRIX: Adultes 4,00 € / enfants 2,00  €
Train Hunsrückbahn
Le Hunsrückbahn Boppard – Buchholz –
Emmelshausen qui passe à travers le bois
Bopparder Stadtwald fait partie des plus belles lignes de chemin de fer d'Allemagne. Par
un dénivelé de 300 m, vous passerez deux
viaducs impressionnants et cinq tunnels. Des
vues merveilleuses pendant le trajet vous
sont garanties.
RHENUS-VENIRO | Tél. +49 180 - 5836476 | www.hunsrueckbahn.de
HORAIRES : toute l'année | Horaire auprès de Tourist Information Boppard
PRIX : jusqu'à Buchholz : Adultes 2,90 € | Aller / retour 5,80 € | Enfants jusqu'à
14 ans 1,75 €, aller / retour 3,50  € | jusqu'à Emmelshausen : Adultes 4,65 €
aller / retour 9,30  €, enfants jusqu'à 14 ans 2,80 € | aller / retour 5,60 €
5
Lignes fluviales
Château fort du Prince électeur /
Tour historique
Köln-Düsseldorfer (KD) bf
La Köln-Düsseldorfer est la seule
compagnie maritime proposant
plusieurs trajets par jour à travers toute la région du patrimoine
culturel mondial de l’UNESCO de
la vallée du Haut-Rhin moyen avec
plus de 160 arrêts.
Rheinallee
Tél. +49 6742 - 2232
www.k-d.com
Château fort du Prince électeur bf
Hebel-Linie bf
Circuits, excursions journalières
et excursions romantiques du soir
sur le Rhin et la Moselle.
Rheinallee 35
Tél. +49 6742 - 2420
www.hebel-linie.de
Loreley Linie Weinand
Rheinallee / Burgstraße | Tél. +49 6742 - 3888 | Tourist Information Boppard
PLAN DE LA VILLE : A
Tour historique
Excursions, escapades journalières ou thé dansants vers des destinations et des lieux populaires sur
le Rhin et la Moselle.
Rheinallee / Burgplatz
Tél. +49 6773 - 341
www.loreley-linie.com
Les horaires des compagnies maritimes sont disponibles auprès de la
Tourist Information Boppard ou des lignes fluviales.
6
Le château fort du Prince électeur à proximité immédiate du Rhin fait partie
intégrante de l’image de la ville. La première pierre de la tour défensive a
été posée en 1265 par le roi allemand Richard de Cornouailles. La suite de
la construction a principalement été réalisée sous l’égide du Prince électeur
et Archevêque Baudouin de Trèves. Après une rénovation complète dans le
cadre du programme de patrimoine mondial de la République fédérale d’Allemagne, la réouverture du château du Prince électeur est désormais prévue pour l’été 2015. Au rez-de-chaussée, on trouvera le restaurant gastronomique « Königliches Brauhaus Richard von Cornwall » (brasserie royale de
sa majesté Richard de Cornouailles). Les étages supérieurs seront dédiés
au musée municipal avec, comme événement de choix, l’exposition Thonet.
La plus grande tour des remparts encore
conservée se dressait jusqu’en 1905 côté
montagne de la ligne de chemin de fer. Elle a
dû céder à la construction du Hunsrückbahn
et a été remontée sur son site actuelle
pour servir de château d’eau destiné
aux locomotives à vapeur. Elle accueille
aujourd’hui une vinothèque et le caveau
pour des dégustations de vins régionaux.
Heerstraße 197 (centre ville de Boppard,
à côté de la gare)
Ouvert du lundi au vendredi de 10h00
à 18h00, le samedi de 10h00 à 14h00
[email protected]
PLAN DE LA VILLE : B
7
Oppidum « Bodobrica »
Curiosités
Église St Severus bf
L’eglise pastorale, basilica minor, romaine á
deux tours St Severus (13e siècle), construite
sur le bain militaire romain présente une riche
architecture et des fresques décoratives
(voûte en étoile, légende de Severus). La
croix Triumphkreuz (13e siècle), les pierres
tombales du début de la chrétienté et les baptistères (5e siècle) en valent la visite.
Marktplatz 7 | Tél. +49 6742 - 2315 | Cath. de la paroisse St. Severus
PLAN DE LA VILLE : D
Oppidum « Bodobrica » bf
L'histoire romaine à chaque coin de la rue. Boppard faisait partie des cités
romaines les plus importantes sur le Rhin moyen. Suite aux campagnes
de conquêtes de Jules César en Germanie, cette région aussi tomba sous
l'influence de Rome. Ce lieu était déjà colonisé par les celtes qui lui donnèrent le nom antique de BAUDOBRIGA. Selon les premières traces de
colonisations romaines au début de la vallée Mühltal, non loin de la lisière
ouest du lieu, une forteresse fut construite vers le milieu du 4e siècle et
nommée BODOBRICA, aujourd'hui BOPPARD. Située directement sur les
rives du Rhin, l'oppidum de la fin de l'époque romaine impressionne par
ses dimensions. Avec ses 308 x 154 m, il formait un triangle d'env. 4,7 ha.
Les murs avaient une épaisseur de 3 m du côté de la terre et de 2,5 m
sur le front du Rhin. La hauteur de 9 m soulignait le caractère vaillant de la
forteresse, d'autant plus que sur le côté de la terre, 20 tours en fer à cheval
à écarts égaux de 27 m protégeaient l'oppidum. Les temps devenant trop
troublés pour les occupants romains ils finirent par quitter le Rhin, le cœur
de la ville moderne se développa à partir de l'oppidum de l'antiquité grécoromaine en déclin. De nos jours, la vie moderne occupe les ruelles et les
places de Boppard, mais ses racines sont visibles de loin. Les vestiges de
la forteresse romaine enlacent la vieille ville d'aujourd'hui et sont les murs
de forteresse romaine les mieux conservés d'Allemagne.
Angertstraße / Kirchgasse | Tél. +49 6742 - 3888 | Tourist Information Boppard
PLAN DE LA VILLE : C
Église carmélite bf
L'église carmélite (14e / 15e siècle) représente un intérêt, p. ex. pour ses tombes ou sa
stalle. L'adoration des carmélites pour Marie
se manifeste p. ex. à travers la madone aux
raisins (à l'extérieur), dans le chapelet, Pieta.
Aujourd'hui, l'ancien monastère (18e siècle)
sert d'administration.
Karmeliterstraße | Tél. +49 6742 - 2315 | Cath. de la paroisse St. Severus
PLAN DE LA VILLE : E
Église Christus
La Christuskirche néo-romaine a été inaugurée en présence du roi prussien Frédérique
Guillaume IV en 1852. L'espace intérieur est
surplombé par une voûte en coupole portée
par des colonnes élancées. L’aile sud du
porche a été tournée de 90° en raison de la
construction de la route nationale en 1975.
Pastorsgasse 9 d | Tél. +49 6742 - 2343 | Pastorat
PLAN DE LA VILLE : F
8
9
Curiosités
Curiosités
Prieuré Hirzenach
Église protestante Holzfeld
L’église protestante (18e
siècle) se trouve sur une
petite hauteur au centre de
Holzfeld. C’est en raison
de son extérieur non structuré et de sa tour ouest carrée (15e siècle) que l’église
évoque une forteresse. À
l’intérieur, elle cache des
fonts baptismaux remarquables et très anciens en
lave de basalte.
Boppard-Holzfeld | Tél. +49 6741- 2352 (Monsieur B. Trepke, Sacristain)
L’église, la maison du curé et le jardin du prieuré à Hirzenach forment un
ensemble. Les origines de l’église Bartholomäus-Kirche (tour romaine)
datent du début du 12e siècle (chorale gothique vers 1250). L’imposante
maison du curé (ancien prieuré / 18e siècle) surplombe le jardin baroque
classé au titre des Monuments historiques.
Église baroque St Pankratius
Propsteistraße | Boppard-Hirzenach | Tél. +49 6741- 2290 (Monsieur Karbach, Bourgmestre) | Tours guidés du prieuré et de son jardin sur demande
Église Saint-Gilles
Si l‘église paroissiale néogothique Saint-Gilles,
en plein cœur du quartier de Bad Salzig, a été
édifiée en 1901 à partir
d‘anciens matériaux de
construction, certains
de ses plus anciens éléments remontent au 10
ème siècle. Une sculpture en bois située sur
le maître-autel et datant
du 14 ème siècle représente le saint patron,
Gilles l‘Ermite, avec son
attribut caractéristique,
une biche.
À Herschwiesen se trouve en plein cœur d’un ancien cimetière entouré
d’un mur l’église baroque à nef unique St Pankratius (1744 -1746), connue
pour son architecture baroque et l’homogénéité de son équipement.
L’icône de la madone noire à Windhausen est un autre lieu de pèlerinage.
St. Ägidiusstraße | Boppard-Bad Salzig | Tel. +49 6742 - 2315 | Fax 2057
10
Pankratiusring | Boppard - Herschwiesen
Tél. +49 6745 - 877 (Monsieur M. Roos, Sacristain)
11
Curiosités
Curiosités
bf
Moulin à moutarde au monastère de St Martin
Au cours d’une visite guidée du moulin à moutarde, vous apprendrez tout sur la production,
dans le respect de l’environnement, de moutardes délicates avec démonstration à l’appui.
Vous goûterez gratuitement ces délices du
Rhin moyen ainsi que différentes huiles de
colza pressées à froid.
Mainzer Straße 8 | Boppard | Tél. +49 6742 - 8747355 | Fax - 8747310
Stiftung Bethesda St Martin GmbH | Rheinwerkstatt
HEURES D’OUVERTURE : du lundi au vendredi de 8h00 à 12h15 et
12h45 à 16h00, fermé le samedi et le dimanche
Prix : Adultes 2,50 €, enfants et adultes en groupe 2,00 € / gratuit pour
les enfants de moins de 6 ans
PLAN DE LA VILLE : G
Parc Marienberg
Derrière le bâtiment baroque surplombant
l’ancien monastère de Marienberg (18e
siècle) s’étend le parc associé, un parc de
paysage du 19e siècle. La plupart des arbres
datent encore de cette époque. Un étang et
des sentiers romantiques invitent à la promenade.
Boppard | Marienberg | Tél. +49 6742 - 3888 | Tourist Information Boppard
PLAN DE LA VILLE : H
Schnuggelelsje
Teehäusje
Le petit magasin de bonbons de Madame
Else Heimburger (* 1908, † 1994), appelé
Schnuggelelsje, était très apprécié des enfants de Boppard. Cet ancien commerce
débordait de grandes bonbonnières remplies
d‘une multitude de friandises et douceurs.
Pour quelques pfennigs seulement, on pouvait s‘y procurer les bonbons de la maison
Heimburger, l‘une des plus anciennes maisons à colombage de Boppard.
Le Teehäusje est la maison à colombages la plus ancienne de Boppard.
Une maison à colombages de la fin de l’ère gothique construite en 1519.
Dans le Teehäusje se trouve actuellement une boutique de thé avec son
salon de thé.
Untere Marktstraße 10 | Centre ville de Boppard | Tél. +49 6742 - 5798
[email protected] | www.bopparder-teehaeusje.de
HEURES D’OUVERTURE : du lundi au vendredi de 10h00 à 18h00,
le samedi de 10h00 à 13h00 et le dimanche de 14h30 à 18h00,
fermé le jeudi
PLAN DE LA VILLE : J
Ecke Kronengasse /
Untere Marktstraße 24 | Boppard Zentrum
STADTPLAN: I
12
13
Curiosités
Bain thermal minéral de Bad Salzig
bf
Maisons à colombages dans la vieille ville
Station thermale minérale Bad Salzig avec son parc
En plein centre-ville, il y a de nombreuses maisons à colombages, p. ex.
dans la Kronengasse, la Unteren Marktstraße, sur la Place du marché et
sur le Balz. La maison Bodenbach (pignon frontal sur poteaux, poteaux
richement sculptés) ainsi que la maison Haus zur Arche (16e / 17e siècle)
sur la Oberstraße méritent une attention toute particulière.
En 1901, le capitaine Theodor von Baginski, appelé Hoffmann, a lancé des
forages pour développer et exploiter des sources thermales de Salzig. Les
eaux thermales des sources Barbara et Leonore furent la base du thermalisme de la station thermale Bad Salzig. L'inauguration solennelle eu lieu
en 1907. Les eaux thermales de la clinique ne sont plus utilisées dans des
buts thérapeutiques. Néanmoins, la source est toujours conservée. Les
bains classiques sont divisés en sauna et en bassin thérapeutique dans
des bâtiments modernes. Vous trouverez ici aussi la salle de dégustation
des eaux conçue par l'artiste Ursula Bertram. Le parc de la station thermale
entourant la clinique Mittelrhein-Klinik avec ses vieux arbres et ses cours
de style jardin invite aux promenades.
Eltzer Hof
L'Eltzer Hof bien restaurée est un exemple de la multitude de propriétés
moyenâgeuses des nobles à Boppard. Le bâtiment à l'arrière-cour date
du 16e siècle, le bâtiment frontal à l'avant-cour du 18e siècle. Les armes
matrimoniales des familles nobles Eltz (lion) et de Faust von Stromberg
(échiquier) ornent le pignon.
Tourist Information Boppard | Tél. +49 6742 - 3888 | www.boppard-tourismus.de
Ritter-Schwalbach-Haus
La Ritter-Schwalbach-Haus, l'une des maisons les plus anciennes de Boppard (13e / 15e
siècle) et située sur le Rhin, fait partie de
l'académie fédérale (ancien monastère franciscain). Il s'agit d'une construction en carré
à 3 étages aux tourelles en saillie et aux toits
pointus. La porte Sandtor datant du Moyen
Age se trouve à côté.
14
15
Châteaux forts
Librairie, cinéma et salle municipale
Bibliothèque municipale
La bibliothèque municipale propose aux enfants, aux jeunes et aux adultes :
- plus de 15.000 livres
- plus de 1.000 CD et 100 CD-Roms
- plus de 350 DVD
- 1 connexion internet
- des manifestations
- et bien plus encore
« Les frères ennemis » Ehrenburg
Les deux châteaux voisins de
Sterrenberg et Liebenstein font
partie du patrimoine mondial de
l’UNESCO de la Vallée du Haut-Rhin
moyen près de Kamp-Bornhofen.
Le château fort offrant des aventures et des loisirs hors du commun à
toute la famille.
Burg Sterrenberg | Weinand GbR
Tél. +49 6773 - 323 | Fax - 9389
Burg Liebenstein | Famille Nickenig
Tél. +49 6773 - 308 et - 251
Fax +49 6773 - 7686
D - 56341 Kamp-Bornhofen
D-56332 Brodenbach / Mosel
Tél. +49 2605 - 3077 | www.
ehrenburg.de | [email protected]
HEURES D’OUVERTURE :
du dimanche de Pâques à la Toussaint du lundi au samedi de 10h00,
dimanches et jours fériés à partir
de 11h00
Marksburg
Rheinfels
Le château de Marksburg, le seul
château fort dominant la Vallée du
Rhin qui n’a jamais été détruit, permet un vrai voyage dans le Moyen
Age par jour.
La plus grande ruine d'un château
fort sur le Rhin moyen
D-56338 Braubach
Tél. +49 2627 - 206 | www.marksburg.de
[email protected]
HEURES D’OUVERTURE :
de mars à octobre, de 10h00
à 18h00, de nov. à février, de 11h00
à 17h00, fermé les 24 et 25 décembre
Schloss Stolzenfels
16
La Salle municipale de Boppard bf
La Salle municipale de Boppard est un lieu
culturel en plein centre-ville. Cette Salle municipale de Boppard, située près de l’ancienne
Place du Marché, organise de nombreuses
manifestations : théâtre, concerts de musique
et de chorale ainsi que du cabaret et des comédies.
D-56329 St. Goar
Tél. +49 6741- 7753 ou - 383
www.burg-rheinfels.com
HEURES D’OUVERTURE :
De la mi-mars jusqu’au dernier sam.
d’oct. de 09h00 à 18h00, du dernier
dim. d’oct. jusqu’au 2. dim. de nov. de
09h00 à 17h00, de nov. à mars le sam. et
le dim. par beau temps de 11h00 à 17h00
Oberstraße 141
(Place du marché)
[email protected]
www.boppard-stadthalle.de
Pfalzgrafenstein
Le château fort romantique se trouve sur une île rocheuse au centre du
Rhin devant Kaub.
Construction néo-gothique, munie D-56349 Kaub | Tél. +49
d'armes, d'objets d'art et d'armures. 172 - 2622800
56075 Koblenz | Tel. +49 261 - 51656 HEURES D’OUVERTURE :
Jan., fév. : chaque w-e de 10h00
www.schloss-stolzenfels.de
à 17h00 | Mars : tous les jours de
HEURES D’OUVERTURE :
10h00 à 17h00 | Avril à oct.: tous
De jan. à fév. uniquement le
les jours de 10h00 à 18h00 | Nov. :
week-end de 10h00 à 17h00, en
chaque w-e de 10h00 à 17h00 | Déc. :
mars comme en oct./nov. de 09h00 fermé | Jour de repos : 1er jour ouvré
à 17h00, d’avr. à sept. de 09h00 à
de la semaine
18h00, fermé le lun. et en déc.
Bibliothèque municipale dans les services administratifs | Karmeliterstraße 2
Tél. +49 6742 -10311 | www.stadtbuecherei-boppard.de
HEURES D’OUVERTURE :
Lundi : 10h00 -14h00, du mardi au jeudi : 10h00 -12h00 et 15h00 -18h00,
vendredi : 10h00 -14h00 | ACCES INTERNET : par 1/ 2 heure entamée 1,00 €
Cinéma
Projections régulières de films. Informations:
www.cinema-boppard.de et sur le panneau
d’affichage de la salle polyvalente.
« Programme de cinéma » Club du film du VHS Boppard e.V.
Oberstraße 141 (Salle municipale) | Tél. +49 6742 - 81939
[email protected]
17
Balades à vélo et nordic walking
Balade à vélo
Randonnées et escalade
Randonnée
Boppard est situé le long de la piste cyclable
du Rhin qui fait 120 km de long et traverse
la Vallée du Rhin sur les deux rives du Nord
au Sud. Si vous faites du vélo le long de ces
rives, vos découvrirez le plaisir d’emprunter
des bateaux et ferrys qui vous permettent
de passer d’une rive à l’autre. Sur les hauteurs, vous emprunterez la piste cyclable du
« Schinderhannes », une piste idyllique dont le
point de départ Emmelshausen peut être facilement atteint par la Hunsrückbahn.
Location de vélos /
Service de réparation :
Fahrradstudio Lüdicke | Tél. : +49 6742 - 4736
HEURES D’OUVERTURE :
Du lundi au vendredi de 9h00 à 18h00 et le samedi de 9h00 à 13h00
Frais de location p. jour / vélo : à partir de 8.50
Le Parc VTT de Boppard
Le Parc VTT de Boppard est un petit parc
avec un circuit de vélo-cross et un parcours
de descente / freeride. Le circuit de vélo-cross
convient aux débutants comme aux cyclistes
confirmés. Le parcours de descente / freeride
fait env. 1,1 km, le dénivelé est un peu inférieur à 200 m. En hauteur, il y a de grands
sauts / jumps rapides. Après un croisement
de routes qu’il faut traverser, le parcours est
rapide avec un grand drop et des sauts.
Autres infos :
www.downthehill.de
Nordic walking
La Vallée du Rhin permet de pratiquer le nordic walking directement en bordure du fleuve
grâce à de jolies pentes et à des hauteurs idylliques. Vous bénéficierez de points de vue extraordinaires. Les chemins qui sillonnent les
vignobles du Bopparder Hamm, le Eisenbolz
et les hauteurs du Fleckert, sont particulièrement beaux. Tous les jeudis, des rencontres
nordic walking ont lieu sous la direction d’un
professionnel.
Des itinéraires et des chemins de randonnée extraordinaires permettent de parcourir
la vallée du Rhin et les collines du Hunsrück.
À droite du Rhin, le «Rheinsteig», facilement
accessible par ferry; à gauche du Rhin, le
«RheinBurgenWeg» traversant Boppard et
ses circonscriptions. Tous deux offrent des panoramas spectaculaires sur la vallée du Rhin.
Un autre chemin de randonnée avec la certification Premium, un «Top Trail of Germany»,
Brochures auprès du
rejoindra le Rhin d’ici le printemps 2015 et
Tourist Information Boppard, commencera à Boppard: le «Saar-Hunsrückwww.boppard-tourismus.de Steig». Sept autres chemins de randonnée
certifiés par l’lnstitut allemand pour les chemins de randonnée (Deutsches Wanderinstitut), les «Traumschleifen»
(circuits de rêve), invitent à la randonnée avec leurs parcours de 5 à 15 km
de long. Parmi eux se trouve le circuit certifié de l’Ehrbachklamm avec ses
93 curiosités qui en ont fait le chemin de randonnée Premium numéro un
en Allemagne. Comme son nom l’indique, le sentier «Fünfseenblick» (vue
des cinq lacs) offre aux randonneurs des panoramas de rêve sur la vallée
du Rhin. Les autres sentiers magnifiques «Elfenlay» et «Rheingold» ont
aussi de nombreuses choses à vous faire découvrir, notamment le célèbre
panorama Edgar Reitz. Le chemin de fer et de randonnée du Hunsrück
combine les sentiers les plus abrupts d’Allemagne avec une marche le long
d’édifices classés monuments historiques, comme le viaduc Hubertus.
Que vous soyez un passionné de promenade ou de sport, Boppard vous
propose une gamme de randonnées pour toutes vos envies d’escapades
à la journée.
Parcours d’escalade du Rhin moyen
En tant que seul parcours d'escalade alpin au
nord des Alpes, le parcours d'escalade du Rhin
moyen permet au randonneur d’appréhender
la nature alpestre d’une façon exceptionnelle,
à laquelle on ne s’attend pas du tout dans
un tel paysage de montagnes de moyenne
altitude. Ce parcours ambitieux ne s'adresse
qu'aux personnes en bonne condition physique, n'étant pas sujettes au vertige et chaussées de solides chaussures de randonnée.
Autres infos :
Un équipement s’impose pour les enfants
www.boppard-tourismus.de et les personnes sans expérience. Avec ses
87 points d'attraction, la « Traumschleife » parallèle au parcours d'escalade est la variante
détente de ce plaisir purement alpin.
Autres infos :
Tel. 06742 - 2882 | www.tg - boppard.de
18
19
Plan de Boppard et Bad Salzig
E
I
D
A
J
B
C
F
G
H
20
21
Viticulture
Bopparder Hamm
Viticulture
Le vin et le Rhin moyen sont inséparables. Postez-vous
aux portes de la ville de Boppard, là où s’étendent les
vignobles de cette petite, mais néanmoins excellente
région de production de vin pour découvrir la nature si
majestueuse du Bopparder Hamm.
Les vignobles du Bopparder Hamm
dominent la large boucle du Rhin.
C’est à eux que Boppard doit sa
réputation d’excellente région viticole. La situation au sud présente
une inclinaison idéale orientée au
soleil, profite de la surface aquatique du fleuve en tant qu'accumulateur de chaleur et est bien protégée
à l'ouest comme à l'est, favorisant
ainsi d’avantage le microclimat.
Donc les meilleures conditions préalables pour la culture de bons vins.
Avec ses quelques 75 hectares, le
Bopparder Hamm est la plus grande
surface viticole connexe sur le Rhin
moyen, répartie dans des parcelles
individuelles de grands crus comme
Elfenlay, Fässerlay, Weingrube,
Mandelstein, Feuerlay, Ohlenberg
et Engelstein. La star incontestée
parmi les cépages exploités reste
le Riesling qui développe ici un caractère bien particulier en raison
des rochers d'érosion profonds et
contenant de l'ardoise. Les arômes
typiques comme la pomme, la menthe et diverses épices donnent au
Riesling de Boppard son bouquet
incomparable et offrent à l’amateur
de vin des expériences gustatives
hors du commun ! Mais sans le savoir-faire et la passion du vigneron,
même la meilleure parcelle ne saurait donner du bon vin. Le travail au
Bopparder Hamm se fait toujours à
la main et presque exclusivement
sur les vignobles difficiles à fort
22
dénivelé. En visitant le Boppard
Hamm, vous vous rendrez compte
que la vigne nécessite des soins
constants tout au long de l’année. Il
se trouvera toujours quelque part un
viticulteur en train de couper, lier ou
traiter les pieds de vigne. Balades et
randonnées à travers le Bopparder
Hamm vous permettent d’observer
l’évolution de ces vignes de leur balbutiement jusqu’à leur épanouissement sous forme de grappes pleines.
Le « Mittelrheinischer Weinfrühling »
(printemps du vin du Rhin moyen) à
la fin avril constitue une attraction
des explorations des vignobles d'un
caractère bien culinaire et œnologique. Environ une douzaine de
vignerons de Boppard proposent
en alternance avec des établissements gastronomiques, des événements autour du Rhin et du vin,
dignes d’Epicure. L’apothéose de
ces manifestations viticoles, reste
la Fête du vin qui se tient fin sep-
tembre – début octobre. Mais vous
trouverez tout au long de l’année
de très agréables débits de vin où
il fait bon déguster un délicieux
nectar de la région, sans oublier les
fêtes chaleureuses organisées au
sein des différentes fermes. Et bien
entendu les nombreuses dégustations individuelles directement sur
les domaines qui font partie de la
trace aromatique des vignes que les
autochtones suivent volontiers tout
comme les touristes.
23
Domaines viticoles
Domaines viticoles
Nom & adresse
Dégustation de vin & caves
Heures d'ouverture
Offre
Places
Weingut Rolf Bach
Beyerhofgasse 8 | Tél. +49 6742 - 3309
Dégustations, vente de vins
Tous les jours à partir de 16h00,
fermé le lundi et le samedi
Bar à vin
40 à l'intérieur Boppard
20 à l'extérieur
Weingut Engels-Weiler bf
Wilhelmstraße 8
Tél. +49 6742 - 2477 | Fax - 2477
www.weingut-engels-weiler.de
[email protected]
Dégustation, visite de caves
(même en anglais), vente de vin
à tout moment sur rendez-vous
Coopérative ouverte de juin
à septembre et de début
octobre à fin novembre
à partir de 16h00 ou sur
rendez-vous. Fermé le
mardi. Fête dans la cour le
dernier week-end de juillet
Taverne,
jardin viticole,
bar à vin,
« Nohbersch
Nickela »
50
à l'intérieur
100
à l'extérieur
Boppard
Weingut Weinhaus
Heilig Grab
Zelkesgasse 12
Tél. +49 6742 - 2371 | Fax - 81220
[email protected]
www.heiliggrab.de
Dégustations aussi en anglais,
visite de caves, vente de vin.
Gagnant du prix «Haus der
besten Schoppen» («Maison des
meilleures chopines»)
Tous les jours à partir de
15h00 ou sur rendez-vous.
Fermé le mardi
Bar à vin,
café-restaurant idyllique
avec terrasse,
chambre
d'hôtel
80
à l'intérieur
120
à l'extérieur
Boppard
Weingut KÖNIGSHOF
Familie Ries-Gräf | Rheinallee 43
Tél. +49 6742 - 2330 | Fax -1800
[email protected]
www.weingutKoenigshof.de
Dégustation, visite de caves sur
rendez-vous
Débit au domaine d'avril
à octobre, ouvert tous les
jours, vente de vin toute
l’année 7j / 7
Terrasse sur
le Rhin,
bar à vin,
chambres
d'hôtel
100
à l'intérieur
30
à l'extérieur
Boppard
Weingut Löser-Sisterhenn
Leiergasse 26
Tél. +49 6742 - 4500 | Fax - 898501
[email protected]
www.loeser-sisterhenn.de
Dégustations, visite de caves,
vente de vin toute l'année à
partir de 9h00
Coopérative
Mai / juin et septembre /
octobre, du vendredi au
lundi à partir de 16h00,
plus visite du marché aux
oignons
Coopérative
« Niedersburger
Heck » avec
jardin d'hiver,
location de
vacances
20
à l'intérieur
20
à l'extérieur
Boppard
WEINGUT WALTER PERLL
Ablaßgasse 11
Tél. +49 6742 - 3671 | Fax - 3023
[email protected]
www.walter-perll.de
Présentation de vin de fin mai à
début juin
Du lundi au vendredi
de 10h30 à 12h30 et de
15h00 à 18h00, le samedi
de 9h30 à 14h00
Vente de vin
50
à l'intérieur
Boppard
Weingut Schneider
Kaiser-Otto-Straße 2
Tél. +49 6742 - 2373 | Fax - 5360
[email protected]
www.schneiderlein-sekt.de
Dégustation de vin,
vente de vin,
Randonnée viticole
Fermé le dimanche
Domaine viticole, caves de
mousseux,
distillerie
12
à l'intérieur
Boppard
24
25
Lieu
Domaines viticoles
Commerce du vin
Nom & adresse
Dégustation de vin & caves
Heures d'ouverture Offre
Places
Lieu
Weingut Volk
Koblenzer Straße 6 | 56322 Spay
Tél. +49 2628 - 8290 | Fax - 987416
[email protected]
www.WeingutVolk.de
Vente de vins avec possibilité de
dégustation, vente de mousseux
et de cadeaux,
alternance des manifestations
tout au long de l'année
Du lundi au vendredi
de 9h00 à 18h00,
le samedi de 9h00 à 16h00.
Fermé le dimanche
–
Spay
Nom & adresse
Heures d'ouverture
Offre / prestations
Places
Lieu
Vineum
Kronengasse 14
Tél. +49 6742 - 2678
[email protected]
www.vineum.com
Commerce du vin, vinothèque
tous les jours de 10h00 à 18h00
Vins et mousseux du Bopparder Hamm ainsi
que des domaines viticoles les plus connus
d'Allemagne, accessoires autour du vin,
dégustations de vin
40
à l'intérieur
Boppard
Bopparder Weinkontor
im Historischen Turm
Propriétaire : Marlene Leue
Heerstraße 197
Tél. +49 6742 - 801804
[email protected]
www.bopparder-weinkontor.de
Du lundi au vendredi
De 10h00 à 18h00,
le samedi de 10h00 à 14h00
Vente et expédition des meilleurs vins de la
région, dégustation de vin / de produits distillés à partir de 8 pers. dans un caveau très
convivial (allemand et anglais). Mi-novembre,
marché de l'avent dans et autour de la tour
50
à l'intérieur
Boppard
Vente de vins,
de mousseux
et de cadeaux
Commerce du vin
26
27
Cafés
Cafés
Nom & adresse
Heures d'ouverture
Offre / prestations
Places
Lieu
Café am Markt
Oberstraße 145
Tél. +49 6742 - 2484 | Fax - 2484
[email protected]
www.hauptsache-schokolade.de
Tous les jours
de 10h00 à 18h00
Spécialités à base de café, gâteaux et tartes
maison, petits en-cas, coupes de glace,
chocolats de production artisanale, fines
pralines
80 à l'intérieur
40 à l'extérieur
Boppard
Café Baldeau
Rheinallee 38
Tél. +49 6742 - 2570
[email protected]
Tous les jours à partir de 10h00
Gâteaux / tartes maison,
diverses coupes de glace
65 à l'intérieur
20 à l'extérieur
Boppard
Café Carolus
Fazenda Haus Sabelsberg
Sabelstraße 27
Tel. +49 6742 - 8983934
Fax -8983935 | www.sabelsberg.de
[email protected]
Ouvert le dimanche de 14h00 Tartes et gâteaux faits maison, spécialités de
café, splendide terrasse extérieure avec panorama sur le Rhin ouverte pendant la période
estivale, les familles avec enfants sont les
bienvenues
40 à l'intérieur
20 à l'extérieur
Boppard
chocobar
Kronengasse 20
Tél. +49 6742 - 801998
[email protected]
www.chocobarshop.com
Du lundi au samedi
de 9h00 à 19h00,
le dimanche de 10h00 à 18h00
Spécialités faites maison à base de café et
chocolats chauds, petit-déjeuner tout au long
de la journée, petites collations chaudes
et froides, gâteaux, fondue au chocolat
30 à l'intérieur Boppard
60 à l'extérieur
Eiscafé de Lorenzi
Oberstraße 149
Tél. +49 6742 - 81194
De mai à fin septembre, à partir
de 10h00, d'octobre à fin avril
à partir de 10h30, Fermeture
annuelle du 15 / 12 au 15 / 02.
Spécialités de glaces italiennes, différentes
sortes de café
50 à l'intérieur Boppard
36 à l'extérieur
Café Konditorei Hähn
Oberstraße 133
Tél. +49 6742 - 2534 | Fax - 2534
[email protected]
Du lundi au samedi
de 9h00 à 18h00,
le dimanche de 11h00 à 18h00
Connu pour son excellente qualité, ses
tartes / pâtisseries faites maison, sans levure
artificielle, sans levure chimique, petits plats,
des glaces
50 à l'intérieur
40 à l'extérieur
Boppard
Konditorei Café Hillen
Rhein-Mosel-Straße 27
Tél. +49 6742 - 3382 | Fax - 8067677
www.facebook.com/Konditorei
CafeHillen
Du mardi au vendredi de 6h00 à
18h00, le samedi de 6h00 à
13h00, le dimanche de 11h00 à
18h00, fermé le lundi
Petit-déjeuner tous les jours, grande variété
de gâteaux, glace, coin de jeux pour enfants,
parking à proximité, à 10 minutes à pied de
la Hunsrückbahn
40 à l'intérieur
20 à l'extérieur
BoppardBuchholz
28
29
Cafés
Restaurants
Nom & adresse
Heures d’ouverture
Offre / prestations
Places
Lieu
Bäckerei Konditorei
Café Schug
Philipp Schug e.K. | Oberstraße 126
Tél. +49 6742 - 2408 | Fax - 806451
[email protected]
www.cafe-schug.de
Du lundi au vendredi
de 7h00 à 18h00,
le samedi de 7h00 à 16h00,
le dimanche et les jours fériés
de 12h00 à 18h00
80 à l’intérieur Boppard
Différents petits-déjeuners, pains, petits
pains, spécialités au café et gâteaux maison, 30 à l’extérieur
petits plats froids et chauds, réservations
pour les groupes. Nous parlons allemand,
anglais, espagnol et français
Café / Bistro Sixties
Rheinallee 35
Tel. +49 6742 - 9689052
[email protected]
Par jour de 10h00
Petit déjeuner, légères collations, plats du
jour, soupes, crêpes, gâteaux faits maison,
réservations pour groupes, panoramas sur
le Rhin, terrasse en été
25 à l’intérieur Boppard
25 à l’extérieur
Wirtshaus a nders
Mühltal 6 | Tel. +49 6742 - 896754
[email protected]
www.wirtshaus-anders.de
Peut-être de 11h00,
fermé le mardi et le mercredi
Plats traditionnels consistants ou légers,
cuisine végétalienne ou végétarienne
également proposée
50 à l’intérieur
50 à l’extérieur
Boppard
WEINSTUBE & RESTAURANT
BAUDOBRIGA RHEINHOTEL
Rheinallee 43
Tel. +49 6742 - 80550 | Fax -805569
[email protected]
www.baudobriga.de
Tous les jours
Terrasse sur le Rhin, auberge agréable tenue
par la famille avec une cuisine régionale qui
s’harmonise aux vins délicieux assemblés
au domaine. Gagnant du prix «Haus der
besten Schoppen» («Maison des meilleures
chopines»)
100 à l’intérieur
30 à l’extérieur
Boppard
Le BRistol
(Best Western Bellevue Rheinhotel)
Rheinallee 41
Tel. +49 6742 - 1020 | Fax -102602
[email protected]
www.bellevue-boppard.de
De 12h00 à 21h30
Plats saisonniers, préparés à partir de
produits régionaux, pâtisserie maison.
D’avril à octobre : grande terrasse sur
le Rhin
150 à l’intérieur
60 à l’extérieur
Boppard
LE CHOPIN
(Best Western Bellevue Rheinhotel)
Rheinallee 41
Tel. +49 6742 - 1020 | Fax -102602
[email protected]
www.lechopin-boppard.de
www.bellevue-boppard.de
Ouvert de 18h00 à 21h30.
Jours de repos d‘avr. à oct. :
mardi, mer., jours de repos de
nov. à mars : lun., mar., mer. ;
fermeture : 1 semaine en août et
en nov., 2 semaines en jan.
Gourmet restaurant, fine cuisine créative
avec distinctions. Nous ne préparons pas
de poissons figurant sur la liste rouge!
38 à l’intérieur
20 à l’extérieur
Boppard
Restaurants
30
31
Restaurants
Restaurants
Nom & adresse
Heures d'ouverture
Offre / prestations
Places
Lieu
Hotel Ebertor
(brasserie, cave du couvent et
jardin d'été)
Heerstraße 172
Tél. +49 6742 - 8070 | Fax - 807100
[email protected] | www.ebertor.de
Tous les jours de 12h00 à
14h00 et de 18h00 à 21h00
Cuisine traditionnelle à raffinée,
spécialités régionales
200
à l'intérieur
300
à l'extérieur
Boppard
Landgasthof EiseRner Ritter
Zur Peterskirche 10
Tél. +49 6742 - 93000 | Fax - 930029
[email protected]
www.eiserner-ritter.de
De 10h00 à 24h00,
Cuisine de 12h00 à 14h00
et de 18h00 à 21h15,
fermé le mercredi
Utilisation de produits régionaux,
cuisine internationale et allemande.
Gagnant du prix «Haus der besten Schoppen»
(«Maison des meilleures chopines»)
130
à l'intérieur
24
à l'extérieur
BoppardWeiler
Gutsausschank
Felsenkeller
Mühltal 21
Tél. +49 6742 - 2154 | Fax - 86655
www.facebook.com/gutsausschank.
felsenkeller
Tous les jours à partir de 15h00,
fermé le mardi
Dégustations, visite de caves, promenade
dans le vignoble, événements. Vente de vin
sur rendez-vous possible à tout moment
40 à l'intérieur Boppard
40 à l'extérieur
Weinstube Restaurant
Fondel’s Mühle
Mühltal 8
Tel. +49 6742 - 5775 |
+49 173 - 3231357
[email protected]
www.fondelsmuehle.de
Du mardi au dimanche de 17h00
à 23h00 et sur rendez-vous.
Fermé le lundi
Produits frais avec saveurs venues de
Méditerranée et d‘Amérique du Sud,
vins régionaux
60
à l'intérieur
60
à l'extérieur
Boppard
Gartenrestaurant
Geisetreff
Holzfelder Ziegenhof, Hof Taunusblick
Tel. +49 6741-981860 |
+49 178 - 4115452
[email protected] www.
ziegenfreund.de
D‘avr. à oct. tous les jours de
12h00 à 14h00 et sur demande.
Magasins de la ferme :
Du lun. au ven. de 09h00 à 11h00
et de 17h00 à 18h30, le sam. de
09h00 à 13h00
Promenade avec les chèvres, visite de la
fromagerie avec dégustations, magasin
de la ferme, visite de la ferme, dégustations
de fromages
50
à l'extérieur
BoppardHolzfeld
Restaurant Jakobsberg
(Jakobsberg Hotel & Golfresort)
Im Tal der Loreley
Tél. +49 6742 - 8080 | Fax - 3069
[email protected]
www.jakobsberg.de
Tous les jours
de 12h00 à 14h00 et
de 18h00 à 22h00, si la carte
du restaurant est restreinte,
ses plats sont disponibles en
toute saison
Cuisine allemande innovante d'inspiration
internationale. Une gastronomie raffinée
concoctée à partir de produits régionaux
frais de saison
110
à l'intérieur
250
à l'extérieur
Boppard
32
33
Restaurants
Restaurants
Nom & adresse
Heures d'ouverture
Offre / prestations
Places
Lieu
Historischer
Karmeliterhof
Marion Hähn | Karmeliterstraße 1
Tel. +49 6742 - 4848
[email protected]
www.karmeliterhof-boppard.de
Tous les jours
de 10h00 à 23h00
Fournisseurs locaux, produits
saisonniers, produits Demeter et Bioland
disponibles, également pour les
végétariens et les végétaliens, pâtisseries faites maison
35
à l'intérieur
60
à l'extérieur
Boppard
Imbiss Am Mühlbach
Koblenzer Straße 235
Tel. +49 6742 - 5585
[email protected]
D‘avr. à oct. de 12h00 à 18h00
(horaires d‘ouverture plus longs en
cas de beau temps), de nov. à mars
de 12h00 à 18h00,
jours de repos : jeudi (d‘avr. à oct.),
sam. et dim. (de nov. à mars)
En-cas allemands traditionnels : Currywurst (saucisse au curry) avec frites, etc.
Parking réservé à la clientèle, à proximité
de la B9. À 5 minutes de marche du point
de départ de la via ferrata „MittelrheinKlettersteig“.
12
à l'intérieur
40
à l'extérieur
Boppard
PAVILLON RESTAURANT
(Jakobsberg Hotel & Golfresort)
Im Tal der Loreley
Tél. +49 6742 - 8080 | Fax - 3069
[email protected]
www.jakobsberg.de
Tous les jours
de 9h00 à 22h00
Cuisine de bistrot de qualité dans une
ambiance décontractée à proximité du
parcours de golf.
100
à l'intérieur
100
à l'extérieur
Boppard
HOTEL-RESTAURANT
PERLE AM RHEIN
Rheinbabenallee 15
Tél. +49 6742 - 6224 | Fax - 6531
[email protected]
www.perle-am-rhein.com
Tous les jours de 11h30 à
14h00 et de 18h00 à 21h00,
hôtel ouvert toute la journée,
fermé le lundi
De la cuisine traditionnelle à la cuisine fine,
plats végétariens, fêtes familiales et
/ d'entreprise, café / gâteaux, services de bus
110
à l'intérieur
BoppardBad Salzig
GASTHAUS RESTAURANT
zum Rebstock
Rheinstraße 87
Tél. +49 6741- 2539 | Fax - 934090
[email protected]
www.rebstock-hirzenach.de
Tous les jours à partir de 16h00,
Cuisine de 18h00 à 21h00 et
le dimanche également
de 12h00 à 14h00,
fermé le mercredi et le jeudi
Auberge gérée par la famille, cuisine fraîche
régionale, domaine du Riesling,
chambres d'hôtel avec vue sur le Rhin
30 à l'intérieur Boppard20 à l'extérieur Hirzenach
Gaststätte Ritterstube
Am Marktplatz | Kronengasse 18
Tel. +49 6742 - 3991 | Fax -3991
Tous les jours de 10h00 à 21h00,
fermé le mercredi
Cuisine régionale et bourgeoise, salades
variées, tous les plats peuvent être
commandés à emportés
20
à l'intérieur
40
à l'extérieur
34
35
Boppard
Restaurants
Restaurants
Nom & adresse
Heures d'ouverture
Offre / prestations
Places
Lieu
WEINHAUS & RESTAURANT
RÖMERBURG
Burgplatz 3
Tél. +49 6742 - 82353 | Fax - 86575
[email protected]
www.roemerburg-boppard.de
Tous les jours à partir de 17h00,
déjeuner pour groupes sur
rendez-vous,fermé le lundi
Le restaurant propose une cuisine régionale
authentique ouverte aux saveurs internationales. Cadre historique, carte de vins régionaux
sélectionnés par nos soins.
Possibilité de réservation pour du catering
et des fêtes. Possibilité de paiement avec
carte de crédit :
EC, VISA, Master et Maestro
65
à l'intérieur
50
à l'extérieur
Boppard
RESTAURANT
SEVERUS-STUBE
Untere Marktstraße 7
Tél. +49 6742 - 3218 | Fax - 921906
www.severus-stube.de
Tous les jours de 11h30 à
14h00 et à partir de 17h00,
le mercredi à partir de 17h00,
fermé le jeudi
Cuisine allemande régionale,
large choix de vins du Bopparder Hamm
60
à l'intérieur
40
à l'extérieur
Boppard
HOTEL RESTAURANT
SONNENHOF
Kirchgasse 8
Tél. +49 6742 - 3223 | Fax - 3256
[email protected]
www.sonnenhof-boppard.de
Tous le jour de 17h30 à 21h00,
vendredi, samedi, dimanche et
jour férié aussi de 11h30-14h00,
fermé le mercredi
Cuisine traditionnelle du terroir et spécialités
de différentes régions allemandes et vins du
Bopparder Hamm
50
à l'intérieur
30
à l'extérieur
Boppard
Hotel-Restaurant Taccone
Brodenbacher Straße 22
Tel. +49 6742 - 3150 | Fax -8982667
[email protected]
www.hotel-taccone.de
Tous les jours de 11h00 à
14h00 et de 17h00 à 23h00,
fermé le lundi
Cuisine germano-italienne, pizza au four
en pierre
200
à l'intérieur
40
à l'extérieur
BoppardBuchholz
HOTEL RESTAURANT
TANNENHEIM
Bahnhof Buchholz 3
Tél. +49 6742 - 2281 | Fax - 2432
[email protected]
www.hotel-tannenheim.de
Du lundi au samedi de 18h00,
le dimanche de 12h00 à 15h00,
fermé le jeudi
Cuisine fraîche de saison
75 à l'intérieur Boppard55 à l'extérieur Buchholz
RESTAURANT CAFÉ
VIERSEENBLICK
Vierseenblick | Tél. +49 6742 - 3540
D'avril à octobre,
Jours fermés variables
Une vue extraordinaire, des plats et des vins
succulents, des glaces et des gâteaux, ainsi
que des spécialités au café
60 à l'intérieur Boppard
90 à l'extérieur
36
37
Ce qu'il faut savoir
de A à Z
ADAC (Association
automobile allemande)
Tél. +49 6742 - 2447
Service de remorquage
Koblenzerstraße 244
EMPLACEMENT DE CAMPING
ET DE MOBILE HOME
Campingpark Sonneneck
Tél. +49 6742 - 2121
Boppard, B 9, direction Coblence
STIFTUNGSKLINIKUM
MITTELRHEIN BOPPARD
(Hôpital)
Tél. +49 6742 -1010
Hospitalgasse
SERVICE DE SOINS
A DOMICILE
Tél. +49 6742 - 801552
Jörg-Peter Mallmann
Humperdinckstraße 25
TERRAIN DE CAMPING /
TERRAIN DE CAMPING POUR
JEUNES
Tél. +49 6742 - 804730 ou
+49 0171- 3612612
Boppard – Kreuzberg,
Christoph Trueson
MINIGOLF
Tél. +49 6742 -14 68 ou
+49 0171- 846 34 86
De pâques à fin octobre
(en fonction du temps)
Koblenzer Str. / Ecke Mühltal
BANQUES
KREISSPARKASSE
RHEIN-HUNSRÜCK
Tél. +49 6742 - 80570
Bürgermeister-Syree-Platz 1
EMPLACEMENTS POUR
CAMPING-CARS
Koblenzer Straße / B  9
Remigiusplatz
Prix : Ticket d'une journée 5 €
KREISSPARKASSE
RHEIN-HUNSRÜCK
Tél. +49 6742 - 89800
Agence de Bad Salzig
Bopparder Straße 5
DEUTSCHE BAHN AG (Société
des chemins de fer allemands)
Tél. : +49 11861
Renseignements 24 h / 24 h avec
connexion au service voyageurs
(vente, conseils personnalisés)
KREISSPARKASSE
RHEIN-HUNSRÜCK
Tél. +49 6742 - 86070
Agence de Buchholz
Heidestraße 59 a
BAC BOPPARD bf
Tél. +49 6742 - 899722
Rheinallee
VOLKSBANK RHEINNAHE-HUNSRÜCK EG
Tél. +49 6742 -1060
Marktplatz 9
BUREAU DES OBJETS
TROUVES
Tél. +49 6742 -10319
Karmeliterstraße 2
VOLKSBANK RHEINNAHE-HUNSRÜCK EG
Tél. +49 6742 -1060
SB Bad Salzig
Bopparder Straße 80
TERRAIN DE GOLF
Hotel & Golfresort Jakobsberg
Tél. +49 6742 - 8080
VOLKSBANK RHEINNAHE-HUNSRÜCK EG
Tél. +49 6742 -1060
Agence de Buchholz
Am Heidepark 1 b
STATIONS SERVICE
Station service Aral
Tél. +49 6742 - 2447
Koblenzer Straße 244
Station service HEM
Tél. +49 6742 - 3094
Hunsrückhöhenstr. 9
Buchholz
Station service ED
Tél. +49 6742 - 80660
Unten in der Aab
Bad Salzig
INSPECTION DE POLICE
BOPPARD
Tél. +49 6742 - 8090
Appel d'urgence : 110
Mainzerstraße 42 - 44
TAXIS
Taxi Kremser
Tél. +49 6742 - 5530
Buchenauerstraße 48
AGENCE DE LA POSTE /
SERVICE DE LA SOCIETE DES
CHEMINS DE FER ALLEMANDS
Tél. +49 6742 - 801502
Heerstraße 162
Taxi Zimmermann
Tél. +49 6742 - 3356
Rhein-Mosel-Straße 7
Taxi Gras
Tél. +49 6742 - 82188
Birkenstraße 46
BLANCHISSERIES /
RETOUCHES
Tél. +49 6742 - 801508
Oberstraße 99
VRM INFO HOTLINE
(Réseau de transport en
commun Rhin-Moselle)
Tél. +49 1805 - 986986
Tél. +49 6742 - 4087
Christengasse 10
TABLE A LANGER
Tourist Information Boppard
Tél. +49 6742 - 3888
Marktplatz (Place du marché)
SANITÄTSHAUS Wittlich
GmbH (Articles paramédicaux)
Tél. +49 6742 - 4289
Heerstraße 182
MARCHE HEBDOMADAIRE
Le vendredi de 8h00 à 13h00
Marktplatz (Place du marché)
SERVICE DE BAGAGES
HERMES
Tél. : +49 9001311211
34
35