Accessorie 2014 Brochure

Transcription

Accessorie 2014 Brochure
French
side by sides & ATVS
Accessories
and
arcticwear
2014
accessories
arcticwear
VOUS OFFRIR LES OUTILS QUI FERONT DE VOTRE EXPÉRIENCE DE CONDUITE UNE EXPÉRIENCE UNIQUE.
C’EST CA L’APPROCHE D’ARCTIC CAT.
Que recherchez-vous dans un quad ou un SSV? Voulez-vous l’utiliser à la ferme? Pour chasser? Pour pêcher? Ou comptez-vous uniquement
surfer sur les dunes? Quelle que soit votre réponse, elle vous appartient entièrement. Mais ce que nous pouvons affirmer : c’est qu’Arctic
Cat offre tous les accessoires et tout les équipements nécessaires pour transformer votre expérience en une aventure toute personnelle.
De la première page à la dernière. Des Bumpers et lame à neige aux vêtements et aux casques. Tout se trouve ici, pour vous. Parce que
vous êtes « Cat » jusqu’à la moelle... Alors le voici VOTRE catalogue d’accessoires et vêtements Arctic Cat 2014.
| 3-19
UNIVERSELLE | 46-53
2
prowler | 20-30
ATV | 31-45
VÊTEMENT | 54-55
ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE
Nouvelle toile robuste de 252g de la gamme 70 Surlast
| Comprend toit, panneau arrière et portes | Choisissez
votre pare-brise: pleine grandeur (1436-734) ou réglable
(1436-739); vendus séparément, pages 10
1436-729
’12–’14 WILDCAT
cabine
T OP S
T OIT S
T OIT S
s t Ér É
t oit s
d éc a l 6
com a n
ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE AVEC SYSTÈME DE
PARE-BRISE WINDLOCK
p or t e
Toile robuste de 252g de la gamme 70 SurlastMD | Comprend toit,
panneau arrière et portes | Toit conçu pour se glisser dans une rainure
WindLockMD montée directement sur le pare-brise pour former un
joint d’étanchéité intégral (pare-brise requis) | Choisissez
votre pare-brise : pleine grandeur (1436-734) ou réglable
(1436-739); vendus séparément, pages 10
1436-831
1436-676
’12-’14 WILDCAT
’13-’14 WILDCAT 4
o
s
d éc a l
p or t e de
s
bump e
p a r e-
rs
br is es
t r euil
s
p e r for
FOND ET TOIT SOUPLES
Toile robuste de 252g de la gamme 70 Surlast |
Fond enroulable lorsque non utilisé | Comprend
un accès au support de fanion
1436-732
’12-’14 WILDCAT
m a nce
s ou s l
CH ÂSS e
IS
ca rro
e t CH Âs s er ie
SSIS
s ac s c
a rgo
hou s s
fil e t ses e t
acces
w il dcs oir es
at
éclairage • jantes • pneus
Et autres accessoires universels
- à partir de la page 45
FOND ET TOIT SOUPLES AVEC
SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDLOCK
Toit conçu pour se glisser dans une rainure WindLock
montée directement sur le pare-brise pour former un
joint d’étanchéité intégral (Pare-brise requis) | Bâti de
toit en aluminium léger conçu pour utilisation avec les
portes pour créer une cabine fermée | Fond enroulable
lorsque non utilisé | Toile robuste de 9 oz de la gamme
70 Surlast | Comprend un accès au support de fanion
FONDS SOUPLE DÉROULÉ
ies
FONDS SOUPLE ENROULÉ
1436-830
’12-’14 WILDCAT
1436-674
’13-’14 WILDCAT 4
3
PANNEAU ARRIÈRE EN POLYCARBONATE
CA BINE
Confectionné en polycarbonate résistant aux chocs |
Double évents assurant le contrôle de la circulation
de l’air dans le véhicule | Offre une vue large et claire |
Compatible avec toit Bimini, rigide ou en aluminium
tops
toits
1436-825
’12-’14 WILDCAT
1436-828
TOITS
st ere
C
DECA L
P OR T E
PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE
Procure une visibilité maximale grâce à son design
transparent | Réduit considérablement les tourbillons
de poussière lorsque le véhicule est doté d’un parebrise | Compatible avec toit Bimini ou rigide
S
DE
D ÉC A L E S
P OR T
1436-771
rs
bump e
p e r for
’12-’14 WILDCAT
1436-839
R IS E
T R EUL
1436-825
o
&
T OIT S S
OM A NIE
B
P A R E-
’13-’14 WILDCAT 4
’13-’14 WILDCAT 4
S
1436-771
m a nce
S S ER IE
CA R ROH ÂS SIS
C
T
E
body &e
fr a m
s ac s c
TOIT BIMINI
1436-673
Protège de l’éblouissement du soleil
| Se resserre facilement à laide dune
courroie d’ajustement | Nouvelle
toile robuste de 252g de la gamme
70 Surlast | Comprend un accès au
support de fanion
a rgo
es
Hou s s t s
e t fil e
1436-731
s oir es
acces il dcat
w
’12-’14 WILDCAT
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels
- à partir de la page 45
1436-673
’13-’14 WILDCAT 4
1436-731
4
TOIT RIGIDE AVEC GARNITURE
POUR ENSEMBLE STÉRÉO
Toit rigide branché avec finition intérieure prête
à accueillir un système radio à quatre hautparleurs de 10,2 cm (radio et haut-parleurs
vendus séparément) | Comprend deux panneaux
teintés ouvrables | Protège des éléments | Peut
recevoir la barre d’éclairage en aluminium
(1436-724, page 47)
1436-753
ca b s
T OP S
T OIT S
toits
T OIT S
stséréo
’12-’14 WILDCAT &
WILDCAT 4 (avant)
t É r Éo
t oit s
d éc a l 6
com a n
RALLONGE ARRIÈRE DE TOIT RIGIDE
p or t e
s
Lorsque combiné avec le toit rigide (1436-753),
cette rallonge arrière offre une couverture
parfaite à votre Wildcat 4 | Dotée de gouttières
de chaque côté dirigeant leau vers l’arrière
d éc a l
p or t e de
s
1436-672
bump e
’13-’14 WILDCAT 4
p a r e-
VUE INTÉRIEURE DU TOIT OUVRANT
rs
br is es
t r euil
s
p e r for
m a nce
s ou s l
CH ÂSS e
IS
SUBWOOFER
esemble RADIO
ca rro
e t CH Âs s er ie
SSIS
s ac s c
hou s s
fil e t ses e t
acces
w il dcs oir es
at
1436-361
UNIVERSAL
1436-836 UNIVERSAL
HAUT-PARLEURS JBL DE 10,2 CM
(4 PO) (paire) Puissance RMS de 35 watts |
Puissance, maximale de 105 watts
1436-666
COMPATIBLE AVEC LE TOIT RIGIDE WILDCAT (1436-753)
ENSEMBLE STÉRÉO
Conçu pour installation dans un toit rigide (1436-753) |
Comprend une radio Jensen® quatre haut-parleurs JBL, une
antenne et un faisceau de câblage adapté
a rgo
éclairage • jantes • pneus
Et autres accessoires universels
- à partir de la page 45
Syntoniseur AM/FM américain/européen avec système RBDS
| Compatible avec la radio par satellite SIRIUS® | Doté de
commandes de contrôle et de charge pour iPod® et iPhone® et
permet la lecture MP3 via l’USB avant | Permet de capter sept
canaux météorologiques de la NOAA avec l’application
« Weather Alert » | Avertisseur de décharge batterie | Amplifi
cateur quadriphonique d’une puissance de 180 watts (4 x 45 watts)
Haut-parleur d’extrêmes graves Jensen de 200 W et 12 V | Caisson
résistant à l’eau (IPx5), aux vibrations, à l’humidité, à l’air salin, aux
variations de température, à la vapeur d’eau et àl’exposition aux rayons
ultraviolets | Fixation verticale ou
horizontale | Commande de gain
et réponse de fréquence faciles
d’accès | 40,6 cm de largeur x
21,6 cm de longueur x 9,5 cm de
profondeur (16 x 8,5 x 3,75 po) |
Vendu à l’unité
ANTENNE RADIO
Joint en caoutchouc pour une
étanchéité accrue | Angle
réglable jusqu’à 90 degrés
1436-106
UNIVERSELLE
1436-838
COMPATIBLE AVEC LE TOIT RIGIDE WILDCAT 1436-753
5
ies
fini a grain lisse anodisè
REHAUSSÉ D’UN GRAIN UNIDIRECTIONNEL À MOTIF HOMOGÈNE ULTRA-DOUX AU TOUCHER,
CE FINI CLAIR ANODISÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE
ROBUSTESSE. REHAUSSÉ D’UN GRAIN UNIDIRECTIONNEL À MOTIF HOMOGÈNE SUPÉRIEURE
PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE ROBUSTESSE.
CA BINE
1436-910
T OP S
T OIT S
TOIT EN ALUMINIUM
Couverture renforcée en aluminium léger | Facile à installé
et parfait pour monter des systèmes d’éclairage | Doté
d’une prise de montage intégrée pour fanion de sécurité
T OIT S
S T ÉR É
O
’12-’14 WILDCAT
1436-698 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ
1436-910 FINI NOIR MAT
toits &
anies
calcom
de
P OR T E
ENSEMBLE D’ADHÉSIFS GRAPHIQUES CAT
MD POUR TOIT EN ALUMINIUM
S
DE
D ÉC A L E S
P OR T
bump e
P A R E-
rs
BR IS E
T R EUL
per
Affichez vos couleurs tout en ajoutant du style à votre Wildcat | Conçues à l’usine
Arctic Cat pour s’harmoniser parfaitement aux ensembles graphiques des bolides
sortant de la chaîne de production | Motifs robustes et de grande qualité | Imprimées
avec encres métalliques résistant aux UV | Motifs imprimés par sérigraphie pour
assurer la fidélité de la couleur | Conviennent aux toits en aluminium Wildcat
(1436-698 et 1436-910)
S
1436-913 wildcat VERT
nce
for m a
e
s ou s lIS
CH ÂSS
1436-911 WILDCAT - ORANGE
1436-913 WILDCAT - VERT
1436-938 WILDCAT LIMITED - VERT
1436-939 WILDCAT LIMITED - ORANGE
1436-940 WILDCAT X - VERT
1436-912 WILDCAT X - ROUGE
1436-941 WILDCAT X - BLEU
S S ER IE
CA R ROH ÂS SIS
ET C
s ac s c
a rgo
es
Hou s s t s
e t fil e
s oir es
acces il dcat
w
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels
- à partir de la page 45
6
1436-911 wildcat ORANGE
1436-938 wildcat limited VERT
1436-939 wildcat limited orange
1436-940 wildcat X VERT
1436-912 wildcat X ROUGE
1436-941 wildcat X BLEU
ca bine
T OP S
T OIT S
T OIT S
s t Ér É
o
t oit s
d éc a l 6
com a n
ies
portes
d éc a l
p or t e de
s
bump e
ENSEMBLE DE PORTES EN ALUMINIUM
Ajoutent style et commodité à votre Wildcat | Châssis et revêtement en aluminium léger pour renforcer tout en réduisant le poids | Bords
supérieur et inférieur scellés pour contribuer à empêcher la saleté, le sable et les débris de pénétrer dans le véhicule | Ajustées à l’ensemble
et dotées d’un fini de première qualité | Installation facile en quelques minutes, sans coupage, sans perçage | Conçues de manière à offrir plus
d’espace pour les genoux et les coudes que les portes de série
AVANT
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-890 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ
1436-892 FINI NOIR MAT
ARRIÈRE (PORTES AVANT REQUISES POUR ENSEMBLE COMPLET)
’13-’14 WILDCAT 4
1436-891 FINI À GRAIN LISSE ANODISÉ
1436-893 FINI NOIR MAT
ENSEMBLE DE PORTES A FINI A GRAIN LISSE ANODISÉ
p a r e-
rs
br is es
t r euil
s
p e r for
m a nce
s ou s l
CH ÂSS e
IS
ca rro
e t CH Âs s er ie
SSIS
s ac s c
a rgo
hou s s
fil e t ses e t
acces
w il dcs oir es
at
éclairage • jantes • pneus
Et autres accessoires universels
- à partir de la page 45
1436-890 AVANT
1436-890 AVANT & 1436-891 ARRIÈRE
ENSEMBLE DE PORTES A FINI NOIR MAT
1436-892 AVANT
1436-892 AVANT & 1436-893 ARRIÈRE
7
ENSEMBLE DE PELLICULES GRAPHIQUES
CAT MD POUR TOIT EN ALUMINIUM (1436913, PAGE 6) PROTECTIONS LATÉRALES EN
ALUMINIUM (1436-922, PAGE 16) ÉCRAN
PARE-VENT (1436-826, PAGE 11)
CA BINE
T OP S
T OIT S
T OIT S
S T ÉR É
&
T OIT S S
NIE
A
M
O
C
ECA L
P OR T E
1436-945 WILDCAT X - VERT
1436-946 WILDCAT X - ROUGE
1436-947 WILDCAT X - BLEU
DÉCAL DE
PORTES
bump e
P A R E-
per
1436-951 WILDCAT LIMITED - VERT
1436-942 WILDCAT LIMITED - ORANGE
rs
BR IS E
T R EUL
ENSEMBLES D’ADHÉSIFS
GRAPHIQUES CAT POUR PORTES
EN ALUMINIUM
S
Comprend des décalcomanies pour les
quatre portes
nce
for m a
e
s ou s lIS
CH ÂSS
1436-630 WILDCAT 4 - VERT
1436-631 WILDCAT 4 - ORANGE
1436-948 WILDCAT 4X - VERT
1436-949 WILDCAT 4X - ROUGE
1436-950 WILDCAT 4X - BLEU
1436-943 WILDCAT 4 LIMITED - VERT
1436-944 WILDCAT 4 LIMITED - ORANGE
S S ER IE
CA R ROH ÂS SIS
ET C
s ac s c
a rgo
Wildcat
es
Hou s s t s
e t fil e
Wildcat X
1436-628
s oir es
acces il dcat
w
1436-945
1436-629
1436-946
1436-947
Wildcat Limited
1436-951
1436-942
8
Pellicules attrayantes qui vous
distinguent de la foule | Conçues pour
s’harmoniser à la couleur et au style
des ensembles graphiques des bolides
à leur sortie de l’usine | Motifs robustes
et de grande qualité imprimés avec
encres résistant aux UV et dotés d’un
revêtement pour plus de durabilité |
Conviennent aux portes en aluminium |
Comprennent des décalcomanies pour
côtés gauche et droit
1436-628 WILDCAT - VERT
1436-629 WILDCAT - ORANGE
S
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels
- à partir de la page 45
D
O
ENSEMBLES D’ADHÉSIFS
GRAPHIQUES CAT POUR PORTES
EN ALUMINIUM
AVANT
1436-686
’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-716
’12 WILDCAT
PARE-CHOCS EN ACIER
Pare-chocs tubulaire en acier de 3,2 cm (1,25 po) qui protège les
phares et le véhicule de la végétation et des débris | Miniplaque de
protection intégrée au pare-chocs avant | Affi che un style s’intégrant
à celui des prises d’appui en acier, page 17
ARRIÈRE
CA BINE
T OP S
T OIT S
T OIT S
1436-832
’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
s t Ér É
o
t oit s
déca l6
com a n
p or t e
ies
s
d éc a l
p or t e de
s
bumper
s
PARE-CHOCS AVANT ET ARRIÈRE EN ALUMINIUM
Pare-chocs en aluminium léger résistant à la corrosion | Brides de
montage en acier sur pare-chocs avant renforçant le tout | montage
s’intégrant à celui des rallonges prises d’appui en aluminium, page 17
p a r e-
AVANT
’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
br is es
t r euil
1436-684 ALUMINUM BROSSÉ
s
p e r for
1436-894 NOIR MAT
1436-895 ORANGE MÉTALLIQUE
1436-896 VERT TEAM ARCTIC
m a nce
s ou s l
CH ÂSS e
IS
1436-718 ALUMINUM BROSSÉ
ca rro
e t CH Âs s er ie
SSIS
’12 WILDCAT
s ac s c
a rgo
hou s s
fil e t ses e t
acces
w il dcs oir es
at
éclairage • jantes • pneus
Et autres accessoires universels
- à partir de la page 45
ARRIÉRE
’13-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-685 ALUMINUM BROSSÉ
1436-898 NOIR MAT
1436-899 ORANGE MÉTALLIQUE
1436-900 VERT TEAM ARCTIC
1436-719 ALUMINUM BROSSÉ
’12 WILDCAT
9
PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR
CA BINE
Polycarbonate à revêtement resistant
aux rayures et à l’abrasion | Fixation à
huit points | Convient pour installation
avec la cabine souple, le toit rigide et le
toit Bimini
T OP S
T OIT S
T OIT S
S T ÉR É
1436-734
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
O
&
T OIT S S
M A NIE
O
C
L
A
DEC
P OR T E
GPARE-BRISE DE VERRE RÉGLABLE
F Verre laminé de type automobile | Amortisseurs à gaz facilitant
l’ouverture | Gère la irculation d’air dans la cabine à l’aide de trois
positions d’opération et de ventilation: complètement fermé,
partiellement ouvert et entièrement ouvert | Ensemble d’essuieglaces en option (1436-841)
S
DE
D ÉC A L E S
P OR T
bump e
rs
1436-661
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
POSITION : COMPLÈTEMENT FERMÉ
ise
pare-br
T R EUL
S
e
s ou s l
IS
CH ÂSS
S S ER IE
CA R ROH ÂS SIS
ET C
body &e
fr a m
s ac s c
ENSEMBLE D’ESSUIE-GLACE
Rotation à 180º permettant d’essuyer le parebrise devant le pilote et le passager | Comprend
essuie-glace, moteur, faisceau de câblage adapté
et interrupteur
a rgo
es
Hou s s t s
e t fil e
1436-841
CONVIENT AU PARE-BRISE DE VERRE RÉGLABLE
(1436-661)
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels
- à partir de la page 45
s oir es
acces il dcat
w
FPARE-BRISE RÉGLABLE
Partie supérieure composée de
polycarbonate à revêtement résistant
aux rayures et à l’abrasion et maintenue
en position ouverte à l’aide de deux
amortisseurs à gaz | Permet de conduire
avec pare-brise fermé, ouvert de quelques
centimètres ou complètement ouvert
1436-739
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
10
MESSUIE-GLACE MANUEL
Bras d’une longueur réglable de 20,3
à 30,5 cm (8 à 12 po); lame d’essuieglace d’une longueur de 28 cm (11 po)
1436-582
CONVIENT AUX PARE-BRISE EN
POLYCARBONATE ET EN VERRE
DEMI-PARE-BRISE
DE 27,9 CM (11 PO)
1436-740
PARE-BRISE LoPRO
DE 26,7 CM (10,5 PO)
1436-664
ÉCRAN PARE-VENT
DE 4,6 CM (5,75 PO)
1436-826
DEMI-PARE-BRISE, PARE-BRISE
LoPRO ET ÉCRAN PARE-VENT
Choisissez l’écran pare-vent qui s’harmonise
parfaitement avec votre style de conduite
| Le nouveau pare-vent protège avec style
les mains et la poitrine des débris volants |
Le pare-brise LoPROMD offre une visibilité
maximale et assure une gestion de la
poussière pour les côtés gauche et droit | Le
design aérodynamique du demi-pare-brise
procure une plus grande protection
CA BINE
T OP S
T OIT S
T OIT S
s t Ér É
o
t oit s
déca l6
com a n
p or t e
ies
s
d éc a l
p or t e de
s
DEMI-PARE-BRISE
bump e
Design aérodynamique permettant de faire dévier le vent vers
le haut et par-dessus le conducteur et le passager | Système de
gestion de la poussière l’empêchant de rouler dans la cage | Brides
à pression facilitant l’installation ou le dégagement rapide
rs
PARE-BRISES
1436-740
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
t r euil
s
p e r for
PARE-BRISE LoPRO
Design de type console pour une visibilité maximale
et une gestion améliorée de la poussière |
Confectionné en polycarbonate teintée rehaussée de
motifs | Dirige l’air vers le haut et par dessus la tête
des occupants | Vendu comme un ensemble complet
gauche et droit
1436-664
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
Écran bas au style branché empêchant
l’air, la saleté, le sable, la boue et les
débris de rapper les mains et la poitrine
du conducteur et du passager
s ou s l
CH ÂSS e
IS
ca rro
e t CH Âs s er ie
SSIS
s ac s c
a rgo
hou s s
fil e t ses e t
acces
w il dcs oir es
at
éclairage • jantes • pneus
Et autres accessoires universels
- à partir de la page 45
LR
Retouch in sand
PRE-BRISE PARE-VENT
m a nce
LR
1436-826
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
11
CONSTRUIRE VOTRE SYSTÈME DE TREUIL ICI
CA BINE
durable steel construction
T OP S
T OIT S
Permanent MOUNT
Multi-Mount
protect
T OIT S
S T ÉR É
O
permanent or
multi-MOUNT capable
&
T OIT S S
A NIE
M
O
C
L
DECA
P OR T E
S
provides protection where
your vehicle needs it
DE
D ÉC A L E S
P OR T
bump e
rs
ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 814 KG (4 000 LB)
BR IS E
P A R E-
Conçu et produit par Arctic Cat/WARN® | 15 m (50 pi) de corde synthétique légère et de anutention
aisée | Système de commande sans fi l à portée de 15 m (50 pi) doté d’un mini-interrupteur à bascule
| Transmission étanche à l’abri des éléments | Train planétaire à trois niveaux tout en métal pour une
fiabilité sans faille | Moteur efficace permettant une traction plus longue avec courant tiré réduit |
Comprend quincaillerie, prises à débranchement rapide, faisceau de câblage à possibilités multiples et
guide-câble
REMARQUE : La rallonge pour treuil d’une capacité de 1.814 kg (4.000 lb) (1436-697) est requise pour
les modèles Wildcat 4; le câble de rallonge pour accessoires Style 21 (1436-643, page 95) est requis
pour les modèles Wildcat 2012.
TREUILS
p e r for
m a nce
1436-755
S S ER IE
CA R ROH ÂS SIS
ET C
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
SUPPORT PERMANENT
body &e
fr a m
s ac s c
a rgo
SUPPORT DE TREUIL AVANT
Support permanent ou à possibilités
multiples | Facile à installer |
Permet de ranger votre treuil dans
un endroit pratique | Confection
en acier robuste et durable à
revêtement de poudre
es
Hou s s t s
e t fil e
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels
- à partir de la page 45
s oir es
acces il dcat
w
1436-692
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
PRÉSENTÉ AVEC PORTE-TREUIL ET TREUIL D’UNE
CAPACITÉ DE 1 814 KG (4 000 LB) INSTALLÉ
SUPPORT À POSSIBILITÉS MULTIPLES
PORTE-TREUIL POUR SUPPORT DE TREUIL
AVANT
Vous permet d’utiliser votre treuil sur le support de
treuil avant ou dans le récepteur de Treuil arrière
| Se loge en permanence dans le support de treuil
avant requis | Confection en acier robuste et durable
à revêtement de poudre
REMARQUE : Utilisez le verrou d’arrimage (1436855) pour verrouiller votre porte-treuil au support
de treuil avant.
1436-693
PRÉSENTÉ DANS LE SUPPORT DE TREUIL AVANT
12
PRÉSENTÉ DANS LE RÉCEPTEUR DE TREUIL ARRIÈRE
CA BINE
T OP S
T OIT S
T OIT S
SUPPORT À POSSIBILITÉS MULTIPLES
RRÉCEPTEUR DE TREUIL ARRIÈRE
s t Ér É
Récepteur de 5,1 cm (2 po) en acier à utiliser avec le porte-treuil et le support
pour treuil avant pour compléter votre système de treuil à possibilités
multiples | Plaque d’acier d’une épaisseur de 0,47 cm (0,19 po) pour plus de
robustesse et de résistance | Plaque de ripage arrière intégrée | Ne convient
pas au remorquage et à tout attelage récepteur de 5,1 cm (2 po)
o
t oit s
déca l6
com a n
p or t e
1436-741
s
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
d éc a l
p or t e de
s
PROTECTION
bump e
p a r e-
PARE-CHOCS EN ALUMINIUM POUR SUPPORT DE TREUIL
AVANT
S’installe rapidement et directement sur le support de treuil avant requis
| Offre une protection pour votre support de treuil avant et votre treuil |
Procure un élément de style en aluminium léger
rs
br is es
TREUILS
1436-695 Aluminum BROSSÉ
p e r for
m a nce
s ou s l
CH ÂSS e
IS
PROTECTION
ca rro
e t CH Âs s er ie
SSIS
EN ACIER POUR SUPPORT DE TREUIL AVANT
s ac s c
S’installe rapidement et directement sur le support de treuil avant requis
| Offre protection et style pour votre treuil et votre support de treuil
avant | Confection en acier robuste et durable à revêtement de poudre
acces
w il dcs oir es
at
Palan pratique permettant de doubler la puissance de votre treuil
| Deux manilles pour une man’uvre sécuritaire | Comprend deux
robustes courroies de remorquage d’une capacité de 3171 kg
(7 000 lb) | Étui de rangement en nylon Cordura® solide et pratique
1436-600
1436-855
GOUPILLE DE 1,6 CM (0,625 PO)
CONVENANT AUX RECEPTEURS
DE 5,1 X 5,1 CM (2 X 2 PO)
éclairage • jantes • pneus
Et autres accessoires universels
- à partir de la page 45
TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL
Acier trempé durable avec fi ni noir et verrou quart-de-tour | Clé
tubulaire infléchissable; faux bouclage impossible | Comprend un
capuchon anti poussière | Idéal pour verrouiller votre porte-treuil au
support de treuil avant
a rgo
hou s s
fil e t ses e t
1436-694
VERROU D’ARRIMAGE
ies
RALLONGE POUR TREUIL D’UNE
Prolonge le raccord arrière de l’ensemble de treuil d’une
capacité de 1.814 kg (4.000 lb) à possibilités multiples
(1436-755) pour accommoder le modèle Wildcat 4
1436-697
’13-’14 WILDCAT 4
13
CA BINE
T OP S
T OIT S
T OIT S
S T ÉR É
DECA L
C
RÉGLAGE À L’INFINI DU PISTON PRINCIPAL
ENTIEREMENT REGLABLE
O
COMPRESSION À 2
VITESSES (DCS)
RÉGLEZ L’ABSORPTION
DES BOSSES
&
T OIT S S
OM A NIE
P OR T E
S
DE
D ÉC A L E S
P OR T
bump e
rs
CROISEMENT DES RESSORTS
AFFINEZ LE RÉGLAGE
BR IS E
P A R ET R EUL
S
ance
perform
REBOND À LARGE BANDE
AJUSTEZ POUR LES À-COUPS
e
s ou s lIS
CH ÂSS
S S ER IE
CA R ROH ÂS SIS
ET C
s ac s c
TECHNOLOGIE
a rgo
es
Hou s s t s
e t fil e
s oir es
acces il dcat
w
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels
- à partir de la page 45
PRÉCHARGE DES RESSORTS
RÉGLEZ VOTRE GARDE
AU_SOL DIFFICILES AJUSTEZ
POUR LES À-COUPS
AVANTAGES
CONTRÔLE DE L’AFFAISSEMENT
ABSORBENT DE PLUS GRANDS CHOCS (POSITION ARRIÈRE SEULEMENT)
CORPS EN ALUMINIUM À REVÊTEMENT KASHIMA DE 5,1cm ET 6,35cm DE
DIAMÈTRE
PERFORMANCE, MANIABILITÉ ET CONFORT SUPÉRIEURS COMPRESSION À LONGUE
DURÉE DE VIE UTILE
RESSORTS EIBACH
MOINS DE FRICTION, DE CHALEUR ET DE PERTE D’EFFICACITÉ
REMONTABLES ET RÉGLABLES
CONÇUS SPÉCIALEMENT POUR L’ARRIÈRE DU WILDCAT
SPÉCIFIQUES AUX APPLICATIONS
DEVELOPED SPECIFICALLY FOR THE REAR OF WILDCAT
SE FIXENT À L’AIDE DE BOULONS
VIENNENT AVEC TOUT CE QU’IL VOUS FAUT POUR LES MONTER ET PARTIR
EN POSITION AVANT
EN POSITION ARRIÈRE
2.0 PODIUM RC2, FACTORY SERIES
2.5 Podium RC2 Factory Series
Corps en aluminium forgé sous impact à revêtement Kashima d’un
diamètre de 5,1 cm (2 po) | Le revêtement or Kashima distinctif
s’appuie sur ses propriétés de performance supérieure qui
assurent une conduite exceptionnellement souple, une extrême
durabilité et moins de friction, ce qui vous permet de rouler
plus longtemps, plus vite et avec plus d’audace | Amortissement
grand débit avancé sensible à la vitesse, réglé sur mesure pour le
Wildcat | Technologie de ressort négatif pour un meilleur confort
durant le débattement initial | Ressorts de course à double
constante Eibach d’un diamètre interne de 6,35 cm (2,5 po) pour
une performance et une maniabilité supérieures et un excellent
confort | Entièrement remontables et réglables | Pièces mobiles
internes anodisées pour une meilleure performance et moins de
friction | Vendus par paires
1436-849 AVANT
’12-’14 WILDCAT (À L’EXCEPTION DES WILDCAT 4)
Corps en aluminium forgé sous impact à revêtement Kashima d’un
diamètre de 6,35 cm (2,5 po) | Le contrôle de l’affaissement permet de
régler les amortisseurs pour améliorer l’absorption des petits chocs
tout en conservant une excellente absorption des impacts majeurs |
Le revêtement or Kashima distinctif s’appuie sur ses propriétés de
performance supérieure qui assurent une conduite exceptionnellement
souple, une extrême durabilité et moins de friction, ce qui vous permet de
rouler plus longtemps, plus vite et avec plus d’audace | Amortissement
grand débit avancé sensible à la vitesse, réglé sur mesure pour le Wildcat
| Technologie de ressort négatif pour un meilleur confort durant le
débattement initial | Ressorts de course à double constante Eibach d’un
diamètre interne de 7,6 cm (3 po) pour une performance et une maniabilité
supérieures et un excellent confort | Entièrement remontables et réglables
| Pièces mobiles internes anodisées pour une meilleure performance et
moins de friction | Vendus par paires
1436-850 ARRIÈRE
’12-’14 WILDCAT (À L’EXCEPTION DES
WILDCAT 4)
14
PLAQUES DE PROTECTION - HMWPE
High-molecular-weight polyethylene surface allows you to glide over obstacles | Wraparound design protects rocker panels and floorboard | Replaceable ½-in.
UHMWPE rear scrub plate protects the frame from excessive wear | Openings
provide ease for maintenance and drainage
1436-662
ca b s
rear
pa n e l
s
t op s
’12-’14 WILDCAT
1436-677
st ere
’13-’14 WILDCAT 4
o
roofs
deca l &
k it s
door k
PROTÈGE-TRIANGLES - HMWPE
1436-662
Procurent une protection supplémentaire au
soufflet de cardan homocinétique et au biellettes
de direction | Faits de polyéthylène robuste d’une
épaisseur de 0,64 cm (0,25 po) | Comprennent
de larges ouvertures de drainage empêchant
l’accumulation de boue et de saleté
1436-677
door
deca l
k it s
bump e
rs
w ind s
w inch
1436-663
it s
hiel d s
es
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
p e r for
PROTÈGE-TRIANGLES AVANT ET ARRIÈRE EN ALUMINIUM FINITION ALU BROSSÉ
front
Procurent une protection antirouille en aluminium robuste et léger à l’une des
parties vitales de votre Wildcat | Installation rapide et facile | Fini brossé
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-714 AVANT
1436-715 ARRIÈRE
ca rgo
rear
Procurent une protection antirouille en aluminium robuste et léger à l’une des parties vitales de votre Wildcat |
Installation rapide et facile | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec
d’autres accessoires en aluminium
PLAQUES DE PROTECTION EN ALUMINIUM
AVEC ENSEMBLE DE PROTECTIONS
LATÉRALES - FINI BROSSÉ
bag s
cov er
ne t s s &
w il dc
accesat
s or ies
Lighting • Wheels • Tires
& Other UNIVERSAL Accessories
start on page 45
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-926 AVANT
1436-927 ARRIÈRE
underb
ody
b o dy &
fr a me
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
PROTÈGE-TRIANGLES AVANT ET ARRIÈRE NOUVEAU
EN ALUMINIUM (NON ILLUSTRÉS)
m a nce
Remplacent les plaques de protection de base par une protection
antirouille robuste et légère en aluminium | Offrent une résistance
et une durabilité maximales | Faciles à installer | Comprennent
des ouvertures permettant l’entretien | Plaque de ripage arrière
robuste de 0,47 cm (0,19 po) comprise | Comprennent des
protections latérales conçues pour protéger le bas de caisse de
votre véhicule | Fini brossé
1436-728
’12-’14 WILDCAT
15
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
LA FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ DE QUALITÉ SUPÉRIEURE, AU TOUCHER
ULTRA-DOUX PROCURE PLUS DE LONGÉVITÉ ET DE ROBUSTESSE.
CA BINE
T OP S
T OIT S
T OIT S
S T ÉR É
O
&
T OIT S S
M A NIE
O
C
L
A
DEC
P OR T E
S
DE
D ÉC A L E S
P OR T
bump e
P
rs
1436-923
R IS E
A R E- B
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
S
T R EUL
perf
PLAQUES DE PROTECTION ET RALLONGE DE PLAQUE DE PROTECTION EN ALUMINIUM
Remplace les plaques de protection de base par une protection antirouille robuste et légère en aluminium | Offrent
une résistance et une durabilité maximales | Faciles à installer | Comprennent des ouvertures permettant l’entretien |
Comprennent une plaque de ripage arrière robuste de 0,47 cm (0,19 po) | Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure
ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium | Protections latérales non comprises
ce
or m a n
SOUS LE
CHÂSSIS
ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION WILDCAT
Ensemble fournissant une protection complète sous
le châssis de votre Wildcat
1436-923
S S ER IE
CA R ROH ÂS SIS
ET C
s ac s c
’12-’14 WILDCAT
ENSEMBLE DE RALLONGE DE PLAQUE DE
PROTECTION WILDCAT 4
La plaque de protection Wildcat (1436-923) est
requise pour une protection complète de votre Wildcat 4
a rgo
es
Hou s s t s
e t fil e
1436-923 & 1436-925
1436-925
s oir es
acces il dcat
w
’13-’14 WILDCAT 4
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels
- à partir de la page 45
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
APROTECTIONS LATÉRALES ET RALLONGES DE
PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM
Confection antirouille robuste et légère en aluminium |
S’installent avec ou sans plaque de protection en aluminium |
Protègent le bas de caisse de votre véhicule | Fini à grain lisse
anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant
avec d’autres accessoires en aluminium | Ne conviennent pas aux
prises d’appui avec système de montage en affleurement
1436-922
PROTECTIONS LATÉRALES WILDCAT
1436-922
’12-’14 WILDCAT
RALLONGES DE PROTECTIONS LATÉRALES EN ALUMINIUM
Les protections latérales (1436-922) sont requises pour assurer
une protection latérale complète de votre Wildcat 4.
1436-924
’13-’14 WILDCAT 4
16
1436-922 & 1436-924
CA BINE
T OP S
T OIT S
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
PRISES D’APPUI EN ACIER AVEC SYSTÈME DE MONTAGE
EN AFFLEUREMENT
Système de montage en affleurement amélioré | Châssis tubulaire de 3,2
cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs
Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied
| Convient également au modèle Wildcat 4 avec rallonges de prises d’appui
PRISES D’APPUI EN ALUMINIUM AVEC SYSTÈME DE
MONTAGE EN AFFLEUREMENT
1436-902
Système de montage en affleurement amélioré | Châssis tubulaire léger
en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux parechocs Wildcat
en aluminium | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied |
Convient également au modèle Wildcat 4 avec rallonges de prises d’appui
| Fini à grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et
s’harmonisant avec d’autres accessoires en aluminium
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
1436-904
PRISE D’APPUI EN ACIER
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
Châssis tubulaire de 3,2 cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui
s’intègre aux pare-chocs Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule |
Peut servir de marchepied
1436-645
PRISE D’APPUI EN ALUMINIUM
Châssis tubulaire léger en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux
pare-chocs Wildcat en aluminium | Protège le côté du véhicule | Peut servir
de marchepied | Fini brossé
T OIT S
s t Ér É
t oit s
d éc a l 6
com a n
p or t e
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
FINITION ANODISATION ALU BROSSÉ
RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ALUMINIUM AVEC SYSTÈME DE
MONTAGE EN AFFLEUREMENT
Combinez la prise d’appui en aluminium (1436-904) avec cette rallonge pour obtenir une
prise d’appui Wildcat pleine longueur | Système de montage en affleurement amélioré |
Châssis tubulaire léger en aluminium | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs
Wildcat en aluminium | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied | Fini à
grain lisse anodisé de qualité supérieure ajoutant du style et s’harmonisant avec d’autres
accessoires en aluminium
1436-905 ’13-’14 WILDCAT 4
RALLONGES DE PRISE D’APPUI EN ACIER AVEC SYSTÈME DE MONTAGE
EN AFFLEUREMENT
Combinez la prise d’appui en acier (1436-902) avec cette rallonge pour obtenir une prise
d’appui Wildcat pleine longueur | Système de montage en affl eurement amélioré | Châssis
tubulaire de 3,2 cm (1,25 po) en acier | Présente un design qui s’intègre aux pare-chocs
Wildcat en acier | Protège le côté du véhicule et peut servir de marchepied
ies
s
d éc a l
p or t e de
s
bump e
p a r e-
1436-798
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
o
rs
br is es
t r euil
s
p e r for
m a nce
s ou s l
CH ÂSS e
IS
carros
serie
et CHÂSSIS
s ac s c
a rgo
hou s s
fil e t ses e t
acces
w il dcs oir es
at
éclairage • jantes • pneus
Et autres accessoires universels
- à partir de la page 45
1436-903 ’13-’14 WILDCAT 4
AILES AVANT
Ailes uniques fixées à la suspension et offrant une protection supérieure sur
toute la longueur de débattement | Composées d’une TPO thermoplastique
de première qualité qui maintient sa flexibilité dans toutes les conditions
météorologiques | Présentent une surface pouvant être peinte
1436-679
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
ÉLARGISSEUR D’AILE ARRIÈRE
Éloigne la boue et les débris de l’arrière du véhicule
| Composé d’une TPO thermoplastique de première
qualité pouvant être peinte | Maintient sa flexibilité
dans toutes les conditions météorologiques
1436-682
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
17
SAC DE RANGEMENT DE TOIT
Offre amplement d’espace de rangement pour
votre équipement | Comprend un porte-cartes
CA BINE
T OP S
T OIT S
1436-735
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
T OIT S
S T ÉR É
SACS DE PANNEAU DE
SEUIL DE PORTE
&
T OIT S S
IE
N
A
M
O
CA L C
P OR T E
Compartiment de rangement
facile d’accès, logé à l’écart sous
l’ouverture de porte | Confectionnés
en tissu robuste de 1000 deniers |
Vendus par paires
S
DE
D ÉC A L E S
P OR T
b
1436-736
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
s
ump er
P A R E-
1436-770
’12-’14 WILDCAT
S
T R EUL
P E R FOR
SAC DE COFFRE
M A NCE
Sac sans fermeture éclair | Cadre tubulaire en
aluminium léger | Partie supérieure confectionnée de
tissu de polyester robuste (18 oz) à revêtement de PVC
E
S EU S L
IS
CH ÂS S
1436-737
S S ER IE
CA R ROH ÂS SIS
C
T
E
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
GO
SACS CAR
s&
cov ere t s
n
HOUSSES
FILETS
at
ET
w il dc s
acces
SAC D’EPAULE
Sac de rangement sécuritaire et pratique facile d’accès entre
les sièges | Fixation facile à l’aide de boulons; aucun perçage
requis | Tissu de 1000 deniers à revêtement de nylon avec
garniture de vinyle
BR IS E
s or ie
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels
- à partir de la page 45
DE
O
GENOUILLÈRES ARRIÈRE
Coussinets faciles à installer pour
protéger le genou extérieur du
passager dans le siège arrière |
Comprend les genouillères droite
et gauche
1436-840
’13-’14 WILDCAT 4
GRILLE DE COFFRE
Contribue à protéger le conducteur et
le passager contre les déplacements
du chargement arrière | Conception à
mailles ouvertes permettant une vue
sur l’arrière
1436-723
’12-’14 WILDCAT
FILET DE BOÎTE DE CHARGEMENT
Filet polyvalent de 76,2 x 38,1 cm (30 x 15 po)
avec crochets en acier revêtu | Immobilise le
chargement ou autres articles
1436-717
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4
18
ACCOUDOIR COUSSINÉ
Facile à installer; aucun perçage requis | Design
à alvéoles fermées pour un confort accru | Vinyle
résistant aux craquelures
1436-769
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4 (AVANT)
PORTE-PNEU DE RECHANGE
Structure tubulaire en acier robuste avec attaches et plaque de transport
en aluminium léger | Fonction de support universel; peut accommoder les
roues et pneus avant ou arrière | S’installe directement sur le bâti
REMARQUE : L’utilisation de rétroviseurs latéraux est recommandée
lorsque le porte-pneu de rechange est installé.
PRÉSENTÉ SANS PNEU
1436-814
’12-’14 WILDCAT
CA BINE
T OP S
T OIT S
T OIT S
s t Ér É
1436-822
’13-’14 WILDCAT 4
HOUSSE DE REMORQUAGE
Polyester robuste de 600 deniers Surlast resistant à la décoloration |
Doublure intérieure qui protége le plastique | Comprend un système à
cliquets et boucles permettant un ajustement serré | Convient après
l’installation du toit rigide ou de la cabine souple
1436-738
t oit s
d éc a l 6
com a n
p or t e
1436-671
s
bump e
rs
br is es
t r euil
’13-’14 WILDCAT 4
s
p e r for
RÉSERVOIR D’ESSENCE SCEPTER
DE 10 LITRES
’12-’14 WILDCAT
Plastique polyéthylène léger, indéformable,
inoxydable et à l’épreuve de la corrosion,
comportant un additif pour combattre les
émanations au travers des parois du réservoir |
Comprend un bec verseur sécurité-enfants avec
dispositif d’arrêt automatique plein complet |
Satisfait ou surpasse les normes en vigueur aux
États-Unis et au Canada
1436-854
1436-952
SUPPORT DE RÉSERVOIR D’ESSENCE
Fait d’acier pour plus de robustesse et de durabilité | Permet de libérer l’espace
de rangement arrière | Convient au réservoir de 10 litres (2,5 gal US) de marque
Scepter (1436-952) mesurant 28,6 cm x 19,7 cm (11,25 po x 7,75 po) à la base
1436-774
’13-’14 WILDCAT 4
ca rro
e t CH Âs s er ie
SSIS
s ac s c
hou s s
fil e t ses e t
UNIVERSELLE
0652-190 BLANC
0652-024 NOIR BRILLANT
POIGNÉE POUR PASSAGER
POWERGRIP
s or ies
éclairage • jantes • pneus
Et autres accessoires universels
- à partir de la page 45
Ajoutez une touche de style à vos accessoires Cat jusqu’à la moelle à l’aide
de peinture liquide | Disponibles dans les couleurs assorties à la plupart des
modèles Wildcat 2012 à 2014 à leur sortie de l’usine | Aérosols de 355 ml
(12 oz); voyez votre concessionnaire pour connaître les autres couleurs et
formats disponibles
’13-’14 WILDCAT
a rgo
ACCESSIURES
W
w il
ILDCAT
dcat
PEINTURE
0652-180 ORANGE MÉTALLIQUE (COUCHE DE FOND)
0652-184 ORANGE MÉTALLIQUE (COUCHE DE FINITION)
m a nce
s ou s l
CH ÂSS e
IS
acces
’14 WILDCAT
0652-200 VERT Team Arctic
0652-210 ROUGE Vibrant
0652-212 BLEU VIPÈR
0652-188 NOIR MAT
ies
d éc a l
p or t e de
s
p a r e-
’12-’14 WILDCAT
o
Poignée à prise souple | Rehausse
le confort du passager | Facile à
installer
1436-768
’12 WILDCAT
’12-’13 WILDCAT
0652-145 PEARL CAT vert
19
| prowler
NOTEZ LES 3 LETTRES QUI ACCOMPAGNENT CHAQUE PRODUIT AFIN DE
DÉTERMINER QUELS ARTICLES CONVIENNENT À VOTRE CABINE.
CABINES
1
4
STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
TREULS
CHASSE-NEIGE
ENSEMBLE DE CABINE LXC
Composants parfaitement ajustés à la cabine et
présentant une finition de haute qualité | Léger,
spacieux et facile à installer | Offre une grande
protection contre les éléments et une bonne ventilation
| Fenêtre coulissante dans la porte et lunette arrière
basculante; modèle HDXMD avec fenêtre coulissante en
verre | Ensemble comprenant toit, pare-brise, panneau
arrière et portes
3
1436-593
2
1436-520
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-593
’12-’14 HDX
SOUS LE
CHÂSSIS
ARTICLES INTÉRIEURS
PIÈCES MOU
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
ACCESSOIRES
PROWLER
1. ENSEMBLE DE TOIT
2. ENSEMBLE DE PORTES LXC (PAIRE)
3. ENSEMBLE DE PARE-BRISE LXC
Fait entièrement de polyéthylène à haute
densité formée à chaud en double couche;
comprend toit ouvrant intégré à fenêtre
teintée et fi ni intérieur | Protège contre
le vent, la pluie, le froid et le sable | Toit
ouvrant hautement résistant aux chocs et
léger | Permet l’installation d’un ensemble
stéréo (1436-837, page 38) à l’intérieur
du toit LXC
Polyéthylène à haute densité moulée et légère pour
plus de protection contre les éléments | Système de
portes vérrouillables et châssis offrant une allure
automobile | Polyéthylène à haute densité absorbant
le bruit pour une acoustique supérieure | Fenêtre en
polycarbonate coulissant verticalement et résistant
aux rayures pour une excellente ventilation | Finition
intérieure comprenant accoudoir
Verre laminé | Ouverture facile avec ressorts à
gaz | Protège contre le vent, la pluie, le froid et
le sable tout en offrant une excellente visibilité
| Ventilation intérieure assurée lorsque le
panneau est ouvert | Choix de trois positions:
complètement fermé, partiellement ouvert et
entièrement ouvert
1436-500
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
tigertrax
1436-501
1436-503
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION HDX)
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
1436-594
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
*LXC cab components are not designed to
work with VXC or soft-cab components.
’12-’14 HDX
4. PANNEAU ARRIÈRE LXC
Panneau de polycarbonate fumé et moulé
offrant robustesse et légèreté en plus d’une
visibilité optimale | Fenêtre basculante pour
plus de ventilation | Léger et facile à manipuler |
Résistant aux chocs
1436-502
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES HDX)
4. PANNEAU ARRIÈRE HDX LXC
WINDSHIELD WIPER KIT
Rotation de 180° permettant d’essuyer
les glaces côtés conducteur et passager |
Ensemble comprenant essuie-glace, moteur,
faisceau de câblage adapté et interrupteur
Cadre en acier en deux pièces avec fenêtre
coulissante en verre | Réduit les tourbillons de
poussière lorsqu’un toit et un pare-brise LXC
sont installés
1436-595
’12-’14 HDX
1436-522
CONVIENT AUX PARE-BRISE DE VERRE
ENSEMBLE DE LAVE-GLACE
Réservoir d’une capacité de presque 2 litres (un peu
plus d’un demi-gallon US) | Convient à l’ensemble
d’essuie-glaces
20
1436-523
hard-top, soft-top or top down.
nice to have so many options. prowler |
1
TOIT EN DEUX PIÈCES,
page 22
CABINES
ENSEMBLE DE CABINE VXC
Composants légers en polycarbonate et PTO
thermoplastique | Comprend toit en deux pièces,
panneau arrière et portes | Pare-brise non compris (voir
no #3)
3
1436-585
2
stÉrÉo
TOITS
1436-585
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
PARE-BRISE
1436-586
’12-’14 HDX
Bumpers
TREUILS
CHASSE-NEIGE
1436-586
1. PANNEAU ARRIÈRE VXC
2. ENSEMBLE DE PORTES VXC (PAIRE)
Réduction considérable des tourbillons
de poussière lorsqu’un toit et un parebrise sont installés
Montant en A profilé en TPO thermoplastique
pour une installation parfaitement étanche
| Faux cadre en métal soutenant le montant
en A et assurant une fixation robuste des
charnières de porte | Portes pouvant être
retirées sans outil pour une commodité
maximale | TPO thermoplastique avec fini
texturé dissimulant les rayures et offrant une
allure élégante et discrète | Fenêtres fixes non
dotées d’un mécanisme d’ouverture
1436-557
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES HDX)
1436-587
’12-’14 HDX
3. CHOISISSEZ VOTRE PARE-BRISE
(PAGES 23)
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
1436-648 PARE-BRISE DE VERRE VXC
1436-517 PARE-BRISE BASCULANT
1436-928 PARE-BRISE AJOURÉ
SOUS LE
CHÂSSIS
ARTICLES
INTÉRIEURS
PIÈCES MOU
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
ACCESSOIRES
PROWLER
tigertrax
1436-829 PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES HDX)
1436-588
* Les composants de cabine VXC ne sont pas
conçus pour utilisation avec les composants
de cabine LXC ou souples.
’12-’14 HDX
ENSEMBLE DE CABINE SOUPLE
éclairage • jantes • pneus ET
autres accessoires universels
- à partir de la page 45
1436-558
Toit, fond et portes en polyester à revêtement d’uréthane de 600 deniers à haute
résistance aux UV teint en solution | Pare-brise en polycarbonate MakrolonMD
AR® à revêtement résistant aux rayures | Fenêtres latérales à fermeture éclair et
fond enroulable | Fenêtres latérales et arrière en vinyle transparent de calibre 20
pouvant résister à une température de -34 °C (-30 °F)
1436-528
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-598
’12-’14 HDX
* Les composants de cabine souple ne sont pas conçus
pour utilisation avec les composants de cabine LXC et
la plupart des composants de cabine VXC
1436-528
21
| prowler
CHABINES
ENSEMBLE STÉRÉO
Conçu pour installation dans l’ensemble
de toit LXC (1436-500) | Comprend une
radio Jensen®, quatre haut-parleurs JBL
(deux de 16,5 cm [6,5 po] et deux de 14 cm
[5,5 po]), une antenne et un faisceau de
câblage adapté
1436-837
StÉrÉo
CONVIENT AU TOIT LXC (1436-500)
stereo
Roofs
TOITS
Windshields
Bumpers
ENSEMBLE RADIO
Voir page 5
TREULS
1436-836
UNIVERSELS
CHASSE-NEIGE
SUBWOOFER
ANTENNE RADIO
Voir page 5
Voir page 5
1436-361
1436-106
UNIVERSELS
UNIVERSELS
HAUT-PARLEURS JBL DE
16,5 CM (PAIRE)
SOUS LE
CHÂSSIS
JBL SPEAKERS 14 cm (PAIRE)
Puissance RMS de 45 watts | Puissance
maximale de 135 watts
Puissance RMS de 60 watts | Puissance
de crête de 180 watts
ARTICLES
INTÉRIEURS
1436-638
1436-637
UNIVERSELS
UNIVERSELS
PIÈCES MOU
ENSEMBLE DE TOIT LXC
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
Fait entièrement de polyéthylène à haute
densité formée à chaud en double couche;
comprend toit ouvrant intégré à fenêtre
teintée et fi ni intérieur | Protège contre
le vent, la pluie, le froid et le sable |
Hautement résistant aux chocs | Permet
l’installation d’un ensemble stéréo
(1436-837) à l’intérieur du toit LXC
ACCESSOIRES
PROWLER
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
tigertrax
1436-500
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
TOIT EN DEUX PIÈCES
Conçu pour une utilisation avec les pare-brises
en polycarbonate et les pare-brise de verre
VXC | Construction en polyéthylène durable |
Allure audacieuse et surface texturée résistant
aux rayures | Design en deux pièces innovateur
protégeant contre les éléments
1436-519
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
SOFT-TOP KIT
Protège contre le soleil | Courroies de
fixation faciles à resserrer | Excellent
rapport qualité-prix
1436-531
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
22
instant bug, wind, dirt and debris killer. prowler |
ENSEMBLE DE PARE-BRISE LXC
CABINES
Verre laminé | Ouverture facile avec ressorts à gaz |
Protège contre le vent, la pluie, le froid et le sable tout
en offrant une excellente visibilité | Ventilation intérieure
assurée lorsque le panneau est ouvert | Choix de trois
positions: complètement fermé, partiellement ouvert
et entièrement ouvert | Convient pour utilisation avec
l’ensemble d’essuie-glaces (1436-522 ou 1436-582)
1436-501
stÉrÉo
TOITS
PARE-BRISE
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
Bumpers
TREUILS
CHASSE-NEIGE
SOUS LE
CHÂSSIS
PARE-BRISE DE VERRE VXC
Verre laminé fixé avec cadre d’acier | Double évents supérieurs
pour une circulation de l’air accrue | Convient pour utilisation
avec l’ensemble d’essuie-glaces LXC (1436-522 ou 1436-582)
1436-648
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
VXC GLASS WINDSHIELD
Polycarbonate à revêtement dur résistant aux rayures (partie
supérieure seulement) | Supports de fixation en nylon durables
| Design ajouré exclusif | Design permettant une utilisation du
pare-brise ajouré à mi-hauteur ou à pleine hauteur
1436-517
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
Interior &
SOFT GOODS
PIÈCES MOU
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
ACCESSOIRES
PROWLER
tigertrax
PARE-BRISE PLEINE GRANDEUR
PARE-BRISE BAS
Doubles évents réglables pour une
circulation de l’air améliorée | Construction
en polycarbonate Makrolon AR résistant aux
rayures et à l’abrasion
Construction en polycarbonate Makrolon AR
résistant aux rayures et à l’abrasion | Système de
fixation anti-cliquetis à huit points avec coussinets
en caoutchouc
Design aérodynamique permettant de faire
dévier le vent vers le haut et par-dessus le
conducteur et le passager | Construction en
polycarbonate Makrolon
1436-928
1436-829
1436-876
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
ENSEMBLE D’ÉVENT DE PARE-BRISE
ESSUIE-GLACE MANUEL
Convient pour ajout à tout pare-brise en
polycarbonate | Positions d’ouverture réglables
pour une circulation de l’air améliorée |
Comprend un gabarit de coupe
Bras d’une longueur réglable de 20,3 à 30,5 cm (8
à 12 po); lame d’essuie-glace d’une longueur de 28
cm (11 po) | Convient aux pare-brise en verre et en
polycarbonate
1436-809
CONVIENT AUX PARE-BRISE EN
POLYCARBONATE
éclairage • jantes • pneus ET
autres accessoires universels
- à partir de la page 45
PARE-BRISE AJOURÉ
REMARQUE : Les pare-brise en polycarbonate sont
dotés d’un revêtement résistant aux rayures. La
prudence est de mise lorsqu’il s’agit de nettoyer la
boue ou une substance abrasive collée sur le parebrise, puisque le nettoyage peut user ce revêtement
au fi l du temps.
1436-582
MODÈLES PROWLER 2006 À 2014 AVEC PARE-BRISE
23
PARE-CHOCS AVANT ANTI-BROUSSAILLES
Forme profilée protégeant la calandre, le capot et les
phares | Se fixe au châssis avant et pivote pour permettre
l’accès sous le capot
| prowler
0436-992
CHABINES
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
BUMPERS
Winches
PARE-CHOCS ARRIÈRE
TREUILS
Construction tubulaire durable en acier à revêtement
en poudre | Se fixe à l’arrière du châssis de la boîte
pour protéger au niveau de la benne et du hayon |
Permet le basculage de la benne
plows
CHASSE-NEIGE
1436-609
’11-’14 HDX
0436-986
ARTICLES
INTÉRIEURS
’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES
HDX ET DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATE-FORME)
PIÈCES MOU
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
ACCESSOIRES
PROWLER
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
tigertrax
0436-986
TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1.359 KG (3.000 LB)
Conçu et produit par Arctic Cat/WARN | Raccords sur mesure pratiques | Robuste
câblage de calibre 6; câble de 15 m (50 pi) | Frein mécanique à disque breveté |
Guide-câble à rouleau extrêmement efficace | Puissant train planétaire à trois
paliers avec carter tout en métal | Transmission étanche | Moteur à courant tiré
efficace | Interrupteur à bascule pratique monté sur le tableau de bord | Interrupteur
supplémentaire à distance avec câble de 305 cm (10 pi)
1436-327
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
RALLONGE DE GUIDE-CÂBLE
Conçu pour offrir un dégagement
supplémentaire lors de la traction en
oblique prononcé | Confection en acier
robuste et durable
1436-623
’11-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
24
1436-609
TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL
CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL
Palan pratique permettant de doubler la puissance
de votre treuil | Deux manilles pour une man’uvre
sécuritaire | Comprend deux robustes courroies de
remorquage d’une capacité de 3171 kg (7000 lb) | Étui
de rangement en nylon Cordura solide et pratique
Maximise l’efficacité du treuil lors de la traction
en oblique | Idéale pour levage de chasse-neige |
15 m de longueur x 0,47 cm d’épaisseur (50 pi x
0,19 po) | Pour utilisation avec les treuils Arctic
Cat/WARN de 1132,5 et 1359 kg (2500 et 3000 lb)
à tambour en aluminium
1436-600
0436-962
LE TRAVAIL DE L’UN EST LE LOISIR DE L’AUTRE.
prowler |
CABINES
stÉrÉo
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
TREUILS
ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE À FIXATION RAPIDE DE 182,9 CM
Conçu et produit exclusivement pour les modèles Prowler d’Arctic Cat |
Comprend lame, châssis et système de fixation | S’attache et se détache
en moins de 10 secondes | Large lame de 182,9 cm (72 po) à double
biseau permettant de projeter la neige plus loin | Lame d’une hauteur
centrale de 40,6 cm (16 po) avec extrémités en biseau à 55,9 cm (22 po) |
Cinq positions de réglage pour une flexibilité accrue | Construction en acier
robuste et durable | Déflecteurs de neige et marqueurs latéraux standards pour
une meilleure efficacité dans la neige | Ensemble de treuil d’une capacité de
1.359 kg (3 000 lb) requis (1436-327, page 43) pour le levage
1436-627
CHASSE-NEIGE
SOUS LE
CHÂSSIS
ARTICLES
INTÉRIEURS
PIÈCES MOU
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
RALLONGE À FIXATION RAPIDE
TIGERTRAX
1436-608
ENSEMBLE DE CHASSE-NEIGE RENFORCÉ DE 182,9 CM
Conçu et produit exclusivement pour les modèles Prowler d’Arctic Cat |
Comprend lame, châssis et système de fixation | Construction en acier
robuste et durable | Chasse-neige à lame droite d’une largeur de 182,9 cm
(72 po) et d’une hauteur de 48,3 cm (19 po) | Cinq positions de réglage |
Comprend un déflecteur de neige et des marqueurs latéraux standards |
Ensemble de treuil d’une capacité de 1359 kg (3000 lb) (1436-327, page 43)
ou actionneur de chasse-neige robuste (0436-829) requis pour le levage
tigertrax
éclairage • jantes • pneus ET
autres accessoires universels
- à partir de la page 45
Assure le dégagement approprié de la
lame lorsque l’ensemble de chenilles
TigerTraxMD est installé | À utiliser avec
l’ensemble de chasse-neige à fixation
rapide (1436-627)
ACCESSOIRES
PROWLER
1436-173
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
ACTIONNEUR DE CHASSE-NEIGE ROBUSTE
Permet de lever et de baisser mécaniquement la
lame du chasse-neige | Comprend un interrupteur à
bascule monté sur le tableau de bord pour plus de
commodité | Requis pour l’ensemble de chasse-neige
robuste lorsqu’un treuil n’est pas installé (1436-173)
0436-829
25
| prowler
CABINES
STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
TREULS
PLAQUES DE PROTECTION ET PROTÈGETRIANGLES
Construction en aluminium brossé à haute résistance
protégeant le châssis porteur | Trous intégrés pour
écoulement | Comprend la quincaillerie de montage requise
SOUS LE
CHASSIS
ARTICLES
INTÉRIEURS
PIÈCES MOU
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
ACCESSOIRES
PROWLER
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
tigertrax
’06 –’14 Prowler XT & XTX
1. 1436-013
2. 1 436-014
3. 1 436-016
4. 1 436-015
CENTRE CENTRE EXTÉRIEUR AVANT ARRIÈRE 1. 1436-348
2. 1 436-014
3. 1 436-016
4. 1 436-349
2
1
2
CENTRE CENTRE EXTÉRIEUR AVANT ARRIÈRE ’11 –’14 Prowler HDX
1436-657 AVANT, CENTRE ET ARRIÈRE
4
PROTÈGE-TRIANGLES
’06 –’14 Prowler XT & XTX
6
6
5. 1436-020 AVANT 6. 1 436-021 ARRIÈRE ’06 –’14 Prowler XTZ; ’11 –’14 HDX
5. 1436-020 AVANT 6. 1 436-350 ARRIÈRE AVANT A-Arm Guards
PROTECTIONS LATÉRALES
Alliage d’aluminium durable protégeant le réservoir de carburant
latéral et la région du tuyau de liquide de refroidissement | Peuvent
être utilisées avec les barres d’appui (1436-025, page 28)
0436-989
’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-668
’11-’14 HDX
APPAREIL DE CHAUFFAGE DE CABINE
Unité de chauffage montée sous le capot pour économiser de
l’espace | Ventilateur à deux vitesses à rendement élevé et prises
bidirectionnelles dans le panneau anti-éclaboussures permettant de
garder les pieds au chaud | Dégivreurs bidirectionnels montés sur
le tableau de bord pour un pare-brise sans buée | Comprend trousse
d’installation et instructions
1436-877
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
26
5
3
PLAQUES DE PROTECTION
’09 –’14 Prowler XTZ
CHASSE-NEIGE
5
ARRIÈRE A-Arm Guards
ABRI DE BENNE
Construction robuste en toile avec châssis
en aluminium se fi xant facilement à la
benne arrière | Fenêtres transparentes
à l’avant et à l’arrière avec accès par
fermeture éclair à l’arrière | Se couche
lorsqu’il n’est pas utilisé
prowler |
CABINES
1436-102
’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES HDX)
stÉrÉo
1436-930
TOITS
’12-’14 HDX
PARE-BRISE
SIÈGE SPORT À DOSSIER HAUT
PANNEAU ARRIÈRE SOUPLE
Fixation directe au moyen de boulons pour une
installation parfaite en quelques minutes |
Système de suspension en acier doté de
ressorts en carbone à haute résistance
pour un confort optimal | Coutures
renforcées | Vinyle noir et argent en
fi bre de carbone de haute qualité
resistant à la moisissure et conçu pour
une utilisation à l’extérieur | Vendus
par paires
Panneau arrière souple pour
utilisation avec l’ensemble de toit
souple, LXC ou à deux pièces |
Procure une visibilité maximale grâce
à son design transparent | Réduit
considérablement les tourbillons de
poussière lorsque le véhicule est
doté d’un pare-brise
1436-556
’11-’14 PROWLER
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
1436-835
’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION
DES MODÈLES HDX)
1436-708
’12-’14 HDX
Bumpers
TREUILS
CHASSE-NEIGE
SOUS LE
CHÂSSIS
ARTICLES
INTERIEURS
PIÈCES MOU
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
HOUSSE DE CABINE
REMORQUABLE
HOUSSE REMORQUABLE
Garde le siège à l’abri
des éléments
1436-583
’06-’14 PROWLER; ’11-’14
HDX
Faite sur mesure
1436-264
ACCESSOIRES
PROWLER
tigertrax
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
1436-559
’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION
DES MODÈLES HDX)
1436-513
’11-’14 HDX
éclairage • jantes • pneus ET
autres accessoires universels
- à partir de la page 45
Polyester robuste de 600 deniers teint
en solution et résistant à la décoloration |
Se fixe grâce un système à cliquets pour
résister aux vents lors du remorquage |
Doublure au niveau du pare-brise
HOUSSE D’ENTREPOSAGE
ENSEMBLE DE FOURREAU À
FUSIL SOUPLE
SAC EN V
COUVRE-BAGAGES HDX
Matériau robuste et durable de 18,5 oz | Doté de
deux barres d’immobilisation pour garder le fonds
propre et sec | Facile à installer et à retirer
1436-929
’11-’14 HDX
Offre un espace de rangement
supplémentaire dans un endroit inutilisé |
Se fixe à la partie en V du bâti tubulaire
arrière
Comprend une doublure en peluche de
type Sherpa et assez d’espace pour
transporter deux fusils | Fermetures
éclair munies de garde-boue
1436-529
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
1436-530
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES HDX)
1436-709
’12-’14 HDX
27
| prowler
CABINES
4
1
STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
TREULS
1. ENSEMBLE DE PORTE-PNEU
Design anti-cliquetis permettant de transporter votre
pneu de rechange durant les long trajets | Conçu pour
les roues et les pneus avant Arctic Cat de 35,6 cm ou
14 po | Pneu vendu séparément
REMARQUE : N’est pas conçu pour utilisation sur les
modèles dotés d’une cabine.
1436-119
CHASSE-NEIGE
SOUS LE
CHÂSSIS
ARTICLES
INTÉRIEURS
’06-’14 PROWLER (À L‘EXCEPTION DES MODÈLES HDX ET
DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATE-FORME)
2. PARE-CHOCS ARRIÈRE
Voir la page 24 pour les caractéristiques
et les renseignements sur les
commandes.
2
3
3. BARRES D’APPUI
4. BARREAUX DE BENNE
Marche antidérapante pour un
accès facile à votre Prowler | Acier
robuste à revêtement en poudre
avec fixation solide à quatre points
Acier robuste à revêtement en poudre protégeant les
côtés de la benne | Rehausse l’allure dynamique de la
benne du Prowler
1436-399
1436-025
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
’06-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES
HDX ET DES MODÈLES DOTÉS D’UNE PLATEFORME)
PIÈCES MOU
ENSEMBLE D’ÉLARGISSEURS D’AILES
CARROSSERIE
ET CHÂSSIS
ACCESSOIRES
PROWLER
Offrent jusqu’à 5,1 cm (2 po) de protection
supplémentaire | Construction en polyéthylène
texturé résistant aux rayures | Élargisseurs
avant et arrière
1436-273
’10-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX (AVANT
SEULEMENT POUR LES HDX)
tigertrax
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
MARCHES LATÉRALES
Marches latérales en acier robuste
facilitant l’entrée | Conception moulée
pour une traction accrue | Vendues par
paires
1436-647
’06-’14 PROWLER; ’11-’14 HDX
REFROIDISSEUR D’HUILE
Assure un refroidissement supplémentaire de l’huile de moteur par
températures extrêmement élevées | Recommandé pour les conditions
de traction et de charge lourdes ou l’utilisation à haute vitesse
prolongée | Comprend refroidisseur d’huile, tour d’huile, filtre, tuyaux et
brides de fixation pour Prowler HDX, XT™ and XTX™
1436-481
MODÈLES PROWLER 550 À 700 SANS
REFROIDISSEUR D’HUILE
ENSEMBLE DE BARRIÈREBUTOIR
LATÉRALE PROWLER
Comprend un sanglage et des barrières latérales
droite et gauche, supérieure et inférieure
1436-937
’06-’10 PROWLER
28
2
prowler |
CABINES
stÉrÉo
1
TOITS
3
PARE-BRISE
Bumpers
TREUILS
4
CHASSE-NEIGE
SOUS LE
CHÂSSIS
ARTICLES
INTÉRIEURS
1. FOURREAU À FUSIL À DOUBLE
COQUE
Doublure de mousse à haute densité
matelassé pour protéger votre arme à eu |
Extérieur en polyuréthane à haute densité
robuste | Poignée de transport convenant
aux armes pour gauchers et droitiers
| Convient à des armes d’une longueur
totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées
d’une poignée-pistolet et d’une lunette de
jusqu’à 60 mm
UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL
SEULEMENTUN
2. GLISSIÈRE DE FIXATION
POUR FOURREAU À FUSIL
Permet d’accéder rapidement et
facilement aux armes | Se fixe à
l’ensemble de glissière de fixation du
Prowler (1436-383) | Compatible avec
le fourreau à fusil à double coque
(1436-384), vendu séparément
3. ANCRAGE DE GLISSIÈRE DE FIXATION
Permet d’ajouter des points d’ancrage
supplémentaires à l’ensemble de glissière de
fixation pour plus de flexibilité | Vendu à l’unité
1436-622
FITS RAIL MOUNT KIT
(1436-383)
ACCESSOIRES
PROWLER
tigertrax
1436-382
ENSEMBLE DE GLISSIÈRE DE
FIXATION REQUIS (1436-383)
the same instincts we use to hunt
we used to design this gear.
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
4. ENSEMBLE DE GLISSIÈRE DE FIXATION
Confection en aluminium avec fi ni noir anodisé durable
et bouchons d’extrémité moulés | Comprend des points
d’ancrage réglables montés sur glissières pour fixer
la charge | Permet la fixation d’un fourreau à fusil ou
d’autres accessoires
1436-383
MODÈLES PROWLER 2006 À 2014 AVEC BOÎTE DE
CHARGEMENT (À L’EXCEPTION DES MODÈLES HDX)
SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL HDX
éclairage • jantes • pneus ET
autres accessoires universels
- à partir de la page 45
1436-384
PIÈCES MOU
RÉTROVISEUR
Se fixe directement à la boîte du Prowler HDX | Permet d’accéder rapidement et facilement
aux armes | Fonction de dégagement rapide du fourreau à fusil | Bâti robuste anodisé noir |
Compatible avec le fourreau à fusil à double coque (1436-384); vendu séparément
Se fixe facilement au bâti tubulaire du
Prowler | Taille de 27,9 x 10,2 cm (11 x 4
po) offrant une bonne et large vue arrière
1436-678
1436-414
’11-’14 HDX
’11-’14 PROWLER; ’12-’14 HDX
29
C’EST FOU TOUT CE QU’ON PEUT FAIRE
| prowler SANS ROUES.
CABINES
CHENILLES prowler TigerTrax 2
STÉRÉO
TOITS
PARE-BRISE
Bumpers
Si vous voulez profiter d’un plus grand niveau de performance, l’équipe Arctic Cat a ce que vous cherchez! OEuvrant à partir du système
TigerTrax original qui a fort bien fait ses preuves, nous vous livrons la dernière mouture de chenilles quatre saisons Haute Performance. Conçu
et optimisé tout spécialement pour votre Arctic Cat, le système TigerTrax 2 vous mènera plus loin et plus haut, et sera plus efficace sur tout
terrain, que tout autre système de chenilles quatre saisons pour modèles SSV disponibles sur le marché. Flottation améliorée, garde au sol
accrue, géométrie de châssis optimisée, design de chenille dynamique et augmentation significative de la traction au sol vous procureront
l’avantage dans la neige profonde, le sable, les marécages et les terrains les plus difficiles. Bref, s’il y a un terrain à conquérir et que vous devez
absolument vous y rendre, TigerTrax 2 vous y conduira.
REMARQUE : Ensemble de chenilles, brides de fixation et ensemble d’embrayage requis (vendus séparément).
TREULS
CHASSE-NEIGE
SOUS LE
CHÂSSIS
ARTICLES
INTÉRIEURS
PIÈCES MOU
1. ENSEMBLE DE CHENILLES 4
SAISONS PROWLER
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
1436-882
ACCESSOIRES
PROWLER
’08-’14 PROWLER 700 – 1000; ’11-’14
700 HDX
disponibles Janvier 2014
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
Tigertrax
1
ava n t
a rriére
2. TROUSSE DE SUPPORTS DE
FIXATION
2
1436-916
3
’08-’14 PROWLER 700 (À L’EXCEPTION
DES MODÈLES HDX)
1436-917
’08-’14 PROWLER 1000; ’11-’14 700 HDX
3. ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 4
SAISONS
1436-614
’08-’14 PROWLER 700; ’11-’14 700 HDX
1436-333
’09-’14 PROWLER 1000
30
ATV |
PARE-BRISES
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
bumpers
LAMES A NEIGE
SYSTÈME DE PARE-BRISE WINDPRO
™
S’enlève en dix secondes sans outils | Utilisable uniquement avec guidon sans rétroviseurs Convient à l’ensemble d’éclairage à quatre LED (1436-412, page
46) et à la lampe de pare-brise (1436-378, page 46)
Tableau de bord comprenant: Porte-bouteille intégré et lampe de poche avec support | Surface de fixation pour GPS ou téléphone cellulaire | Deux
rétroviseurs | PEHD durable moulé par injection | Caractéristique de blocage rapide pratique |
Pare-brise amovible en deux pièces permettant l’utilisation du tableau de bord même sans parebrise | Système de gestion de la poussière |
1436-536 NOIR
1436-538 ROUGE
TREULS
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
SOUS LE
CHÂSSIS
PORTE-BAGAGES
500 - 1000 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO)
HOUSSES
PARE-BRISE PERSONNALISÉS AUX COULEURS ASSORTIES
SACS CARGO
MODÈLES 500 À 1000 2013 ET 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES
MUDPRO); MODÈLES 450 À 1000 2009 À 2012 (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES MUDPRO ET XC 450)
CHASSE
0505-562 SUNSET ORANGE
1436-542 DESERT ROUGE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
tigertrax
0505-617 VERT METALLIC
0505-667 TUNGSTEN METALLIC
1436-541 STEEL BLEU
1436-920 Navy BLEU
1436-688 NOIR METALLIC
0505-669 VIPER BLEU
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-921 Emerald VERT
PARE-BRISE STANDARD
Protège le visage, le torse et les mains du vent, des éléments et
des débris sur les sentiers | Amovible en dix secondes sans outils
| Porte-gobelet intégré | Système de gestion de la poussière |
Système de fixation rapide compris
0436-982 LIME VERT
1436-546 NOIR
500 - 1000 FIS & TRV (À L’EXCEPTION DE MUDPRO)
1436-551 NOIR
‘09-’14 350 - 450 (À L’EXCEPTION DE XC 450)
31
PARE-BRISE WINDGUARD™
| ATV
Protège le visage, le torse et les mains du vent, des éléments et des
débris sur les sentiers | Amovible en dix secondes sans outils | Portegobelet intégré | Système de gestion de la poussière | Système de
fixation rapide compris
PARE-BRISE
MODÈLES 150 À 1000 1996 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES
366, MUDPRO ET XC 450)
plows
1436-590 NOIR
1436-591 ROUGE
1436-592 TRANSPARENT
PROTÉGE-MAINS &
RÈTROVISEURS
bumpers
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME DE FIXATION
RAPIDE POUR PARE-BRISE WINDGUARD ET WINDPRO
SOUS LE
CHÂSSIS
Two-point handlebar-mounted brackets with tapered pin design | Thumbwheel screws for easy installation or removal of windshield PORTE-BAGAGES
PROTÈGE-MAINS ARCTIC CAT
HOUSSES
Brides de fixation comprises /
Utilisable uniquement avec guidon
sans rétroviseurs
SACS CARGO
CHASSE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
ENSEMBLE DE RÉTROVISEURS DE
PARE-BRISE
Offre un excellent champ de vision arrière malgré
sa taille compacte
1436-713
0436-505
0436-532
0436-533
0436-534
NOIR
KAKI
ROUGE
VERT LIME
’04-’14 350 - 1000, MUDPRO, TRV &
TBX (À L’EXCEPTION
DES MODÈLES XC 450)
CONVIENT AUX PARE-BRISE WINDGUARD
tigertrax
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS
PROTÈGE-MAINS
Protègent les mains de la broussaille et des débris grâce à un profilé de plastique
robuste | Brides de fixation comprises / Utilisable uniquement avec guidon sans
rétroviseurs
AIRCAT
1436-646 ROUGE
1436-375 NOIR
1436-644 BLANC
’04-’14 350 - 1000, MUDPRO,
TRV & TBX
RALLONGES DE PROTÈGE-MAINS
Construction flexible pour une protection
accrue | Vendues par paires
1436-563
CONVIENNENT AUX PROTÈGE-MAINS
1436-644, 1436-646 & 1436-375
ARCTIC CAT
Includes mounting brackets | Only mountable
without EU-mirrors
0436-720 VERT LIME
0436-721 ROUGE
0436-722 NOIR
32
Uniquement Modèles DVX
THE ULTIMATE THINGS-IN-YOUR-WAY REPELLENT. ATV |
PARE-BRISES
PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES
Protège la calandre, le porte-bagages et les phares des
broussailles et des débris | Design profilé adapté à l’avant de votre
VTT Arctic Cat | Acier à revêtement en poudre antirouille pour
une protection durable | Robuste tubulure centrale de 3,8 cm (1,5
po) de diamètre à toute épreuve | Idéal pour une utilisation avec
les treuils Arctic Cat | Voir votre concessionnaire pour connaître
d’autres applications
1436-189
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
Bumpers
LAMES A NEIGE
1436-031
‘10-’14 500 - 1000 WITH SPEEDRACK
TREULS
0436-619
Modèles 500 à 1000 avec gros porte-bagages de 26mm de
diamètre
1436-446
350, 425, 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
1436-189
SOUS LE
CHÂSSIS
PORTE-BAGAGES
400 2x4 / 4x4 (366)
1436-446
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
1436-031
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
tigertrax
PARE-CHOCS ARRIÈRE
0436-620 & 1436-056
0436-620
’10-’14 500 - 700 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)
1436-056
’08-’14 1000 (EXCLUDES TRV)
0436-794
0436-794
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
Protection sur mesure pour le châssis arrière, le silencieux,
les ailes et les feux arrière | Construction bitube durable en
acier à revêtement en poudre de 3,8 cm (1,5 po) de diamètre |
Fixation à quatre points sur le haut et le bas du châssis pour une
robustesse accrue
PULVERISATEURS
’06-’14 TRV
1436-190
350, 400 2x4 / 4x4 (366), 425 & 450 (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES XC 450)
1436-190
33
| ATV
comment choisir votre système de charrue
.
1. CHOISISSEZ VOTRE LAME A NEIGE
PARE-BRISE
Faites votre choix de largeur de lame et díaccessoires.
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
2. CHOISISSEZ VOTRE SYSTÈME DE FIXATION DE LAME
Choix entre Attache Standard ou Attache rapide “Quick-Attach Kit”.
bumpers
3. CHOISISSEZ VOTRE CHASSIS DE POUSSée
Choix le Châssis correspondant à votre choix de fixation de lame.
LAMES
A NEIGE
4. CHOISISSEZ VOTRE TREUIL (si votre machine n’en possède pas
déjà un) Choix le treuil qui convient ‡ votre machine
TREULS
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
1
LAMES A NEIGE EN POLYéTHYLèNE
Construction robuste mais légère en polyéthylène à haute densité anti
adhérente avec solide châssis en acier | Choix de largeur: 127 cm ou
152,4 cm (50 ou 60 po); hauteur hors tout de 40,6 cm (16 po) | Plaques
de protection réglables | Ensemble de châssis de poussée de lame et
ensemble de fixation requis | Déflecteurs de neige, plaques d’extrémité
et marqueurs latéraux vendus séparément | Il n’est pas recommandé
d’utiliser des lames de 152,4 cm (60 po) sur les modèles 450 et moins
SOUS LE
CHÂSSIS
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
0436-228 LAME DE 127 CM (50 PO) - JAUNE
0436-296 LAME DE 152,4 CM (60 PO) - JAUNE
SACS CARGO
CHASSE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
tigertrax
2+3
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS
1. DÉFLECTEURS SUPÉRIEUR
2. PLAQUES DEXTRÉMITÉ
0436-231
0436-232
POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES
DE 127 CM (50 PO)
POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES
DE 127 CM (50 PO) ET 152,4 CM (60 PO)
0436-299
3. MARQUEURS LATÉRAUX
POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES
DE 152,4 CM (60 PO)
0436-235
1. ENSEMBLE STANDARD DE
FIXATION DE LAME
Fixation au châssis pour une robustesse
accrue | Construction en acier robuste
et durable
0436-635
MODÈLES 500 À 1000, FIS,TBX ET TRV
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES
500 TRV 2005)
1436-191
MODÈLES 350, 400, 450 ET 450XC
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES DVX)
2+3
1. ENSEMBLE DE FIXATION DE LAME
(FIXATION RAPIDE)
Fabrication durable en acier à revêtement en
poudre | Se fixe au châssis et au pare-chocs
avant pour une robustesse accrue | Espace de
fixation à profil bas facile daccès
1436-379
1
POUR UTILISATION AVEC LAMES DROITES
DE 127 CM (50 PO) ET 152,4 CM (60 PO)
2
2. ENSEMBLE STANDARD DE CHÂSSIS DE POUSSÉE
Construction en acier robuste et revêtement en poudre antirouille
| Cinq positions de réglage de la lame avec quatre options d’angle
d’attaque facilitent le réglage de l’angle de coupe et de déblaiement
| Système de raccord rapide pour installation et enlèvement faciles
| Ensemble de fixation de lame standard (0436-635 ou 1436-191) et
lame à neige requis (vendus séparément)
0436-636
CONVIENT A L’ENSEMBLE DE
FIXATION DE LAME STANDARD
(0436-635 ET 1436-191)
2
1
2. ENSEMBLE DE CHÂSSI S DE POUSSÉE DE LAME À FIXATION RAPIDE
Fabrication robuste en acier identique à celle de notre châssis de poussée standard avec
éléments à fixation rapide et faciles d’accès, et cinq positions de réglage de la lame | S’installe et
s’enlève en moins de dix secondes | Ensemble de fixation de lame (fixation rapide)
(1436-379 ) et lame à neige requis
(vendus séparément)
1436-380
CONVIENT À L’ENSEMBLE DE FIXATION DE
LAME (FIXATION RAPIDE 1436-379)
MODÈLES 500 À 1000, FIS, TBX, TRV
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES 500 TRV
2005)
2
34
3
1
4
ENSEMBLE DE TREUIL D’UNE CAPACITÉ DE 1 359 KG (3 000 LB)
Conçu et produit par Arctic Cat/WARN® | Notre treuil de VTT le plus puissant, d’une
capacité de remorquage de 1 359 kg | Raccords sur mesure pratiques | Robuste
câblage de calibre 6; câble de 15 m (50 pi) | Guide-câble à rouleau extrêmement
efficace | Puissant train planétaire avec carter tout en métal | Transmission étanche
| Moteur à courant tiré efficace | Interrupteur à bascule pratique monté sur le
guidon | Embrayage de décrabotage avec frein mécanique facile à utiliser
1436-066
500 - 1000 FIS & TRV (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES 700 DIESEL ET TBX);
ATV |
ENSEMBLE DE RALLONGE DE CHASSE-NEIGE
À FIXATION RAPIDE TIGERTRAX
Assure le dégagement approprié de la lame lorsque
l’ensemble de chenilles TigerTrax est installé | Ensemble
requis pour l’utilisation du chasse-neige avec l’ensemble
de chenilles TigerTrax
1436-392
1436-064
CONVIENT À L’ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE POUSSÉE
DE CHASSE-NEIGE STANDARD (0436-636)
DIESEL & TBX
1436-601
1436-327
CONVIENT À L’ENSEMBLE DE CHÂSSIS DE POUSSÉE
DE CHASSE-NEIGE STANDARD (1436-380)
PROWLER
PARE-BRISES
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
bumpers
LAMES A
NEIGE
TREUILS
TREUIL D’UNE
Conçu et produit par Arctic
Cat/WARN® | Capacité de
remorquage de 1 132,5 kg |
Raccords sur mesure, câblage
de calibre 8, guide câble
à rouleau et câble de 15 m
(50 pi) | Moteur à courant
tiré réduit plus efficace
| Interrupteur à bascule
pratique monté sur le guidon | Contrôleur à solénoïde pour
utilisation avec clé seulement | Embrayage de décrabotage
avec frein mécanique facile à utiliser
1436-187
ATV 350 - 450 (A L’EXCEPTION DES XC 450)
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
TREUIL UNIVERSEL D’UNE
CAPACITE DE 1 132,5 KG
SOUS LE
CHÂSSIS
Capacité de remorquage de 1 132,5 kg | Câbles
d’alimentation NOIR (95cm) et ROUGE ( 98cm) Realis de treuils avec câbles BLEU
(250cm) et VERT (255cm) Support Universel de montage I guide câble à rouleau |
Interrupteur à bascule pratique monté sur le guidon | Contrôleur à solénoïde pour
utilisation avec clé seulement | Embrayage de décrabotage avec frein mécanique
facile à utiliser
AC003-306
AC003-310
UNIVERSAL (ATV)
XC 450 (COMPRENANT LE SUPPORT AC008-813)
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
SUPPORT TREUIL POUR XC 450
TROUSSE D’ACCESSOIRES POUR TREUIL
Maximise l’efficacité du treuil lors de la traction
en oblique | Idéale pour levage de chasse-neige |
15 m de longueur x 0,47 cm d’épaisseur (50 pi x
0,19 po) | Pour utilisation avec les treuils Arctic
Cat/WARN® de 1 132,5 et 1 359 kg (2 500 et
3 000 lb) à tambour en aluminium
Palan pratique permettant de doubler la puissance
de votre treuil | Deux manilles pour une man’uvre
sécuritaire | Comprend deux robustes courroies
de remorquage d’une capacité de 3 171 kg (7 000
lb) | Étui de rangement en nylon Cordura solide et
pratique
Conçu pour supporter le treuil AC003306 sur un quad XC 450 I Utile
pour l’utilisation d’une lame à neige I
Contruction acier solide et durable.
0436-962
1436-600
XC 450
AC008-813
KIT LAME A NEIGE DE LUXE - CHÂSSIS STANDARD
Châssis et attaches « Standard » I Lame à Neige jaune (127 ou 152 cm en fonction du Kit choisi) I Déflecteurs latéraux I
Antennes I Déflecteurs supérieur ( 127 ou 152 cm en fonction du kit choisi) I Construction en acier spécial haute résistance.
AC010-002 Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs
Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs
AC010-013 Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs
Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs
tigertrax
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
CORDE SYNTHÉTIQUE POUR TREUIL
AC010-099 Kit avec lame de 127 cm et déflecteurs, treuil et support treuil
XC 450
KIT LAME A NEIGE DE LUXE – ATTACHE RAPIDE
Châssis et attaches « Rapide » I Lame à Neige jaune (127 ou 152 cm en fonction du Kit choisi) I Déflecteurs latéraux I Antennes
I Déflecteurs supérieur (127 ou 152 cm en fonction du kit choisi) I Construction en acier spécial haute résistance.
AC010-077 Kit avec lame de 152 cm et déflecteurs
MODELES 500 - 1000 (A L’EXCEPTION DES PROWLERS ET DES WILDCAT)
KIT LAME A NEIGE BASIQUE – CHÂSSIS STANDARD
Châssis et attaches « Standard » I Lame à Neige jaune (127 cmI Construction en acier spécial haute résistance.
AC010-012 Kit avec lame de 127 cm
MODELES 350, 400 2x4,4X4, 450 (A L’EXCEPTION DES XC 450)
35
| ATV
PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
CARROSSERIE
ET CHÂSSIS
plows
SOUS
LE CHÂSSIS
ENSEMBLE DE DÉMARRAGE À
RAPPEL
Comprend tout ce qu’il faut pour ajouter
aux moteurs à démarrage électrique les
avantages d’un démarrage à rappel de
secours | Essentiel pour la conduite en
arrière-pays | Comprend un lanceur à
rappel et la quincaillerie
RALLONGES D’AILES
Offrent une protection accrue dans des conditions de terrain hors route boueux et humide |
Deux options sont disponibles à l’installation: 6,35 cm ou 12,7 cm (2,5 po ou 5 po) | Contribue
à empêcher la neige, la neige mouillée, la boue et l’eau de frapper le conducteur et le passager
lorsque les chenilles sont installées | Fini robuste noir passé au jet de sable, construction en HMWPE | Éléments de style audacieux et personnalisés | Idéales lorsque les chenilles sont installées
REMARQUE: Comprend un panneau
latéral qui ne convient pas à certaines
applications. Le panneau latéral n’est
pas fourni avec l’article 0837-008.
1436-002
‘10-’14 550 - 700 H1 FIS & TBX
1436-007
’07-’14 650 & 700 H1 TRV
0837-008
350 & 400 2x4 / 4x4 (366)
avant
arrière
1436-351
1436-352
500 - 1000 FIS, MUDPRO, TRV & TBX
500 - 1000 FIS, MUDPRO & TRV
PORTE-BAGAGES
avant & arrière
(COMPREND LES RALLONGES AVANT
ET ARRIÈRE)
HOUSSES
1436-355
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
SACS CARGO
CHASSE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
tigertrax
ENSEMBLE DE BARRE STABILISATRICE
Raffermit la suspension arrière pour plus de stabilité dans les virages dynamiques sur
les sentiers | Comprend barre stabilisatrice et quincaillerie | Réduit au minimum le
débattement de la suspension arrière
0436-744
MODÈLES 500 À 1000 FIS
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS
ENSEMBLE DE PLAQUE DE PROTECTION ET PROTÈGE-TRIANGLES
Faciles à installer et conçus spécialement
pour les VTT Arctic Cat | Protection pleine
longueur des composants de transmission
avant et arrière | Faits d’aluminium 5052
de calibre 8 hautement durable | Aluminium
offrant une protection accrue contre les
dommages et la corrosion
3
2
1. 1436-616 ENSEMBLE DE PLAQUE
DE PROTECTION MODÈLES 500 À 700 2013
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV )
1436-658 ENSEMBLE DE PLAQUE
1
DE PROTECTION MODÈLES DE 2007 A 2014
TBX ET TRV (À L’EXCEPTION DES MODÈLES
350, 400, 425, 450XC, 366 )
2. 1436-617 PROTÈGE-TRIANGLES AVANT
500 - 700 FIS ( A L’EXCEPTION DES TRV)
3. 1 436-618 PROTÈGE-TRIANGLES ARRIÈRE
500 - 700 FIS ( A L’EXCEPTION DES TRV)
36
3
2
RALLONGES DE PORTE-BAGAGES DE LUXE POUR VTT
Maximisent la capacité du porte-bagages de 12,7 cm (5 po) à l’avant comme à l’arrière | Montants durables en matériau
composite moulé prévenant les rayures, les cliquetis et la rouille
ATV |
PARE-BRISES
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
bumpers
LAMES A NEIGE
AVANT
ARRIÈRE
1436-395
1436-396
MODÈLES 500 À 1000, FIS, TRV ET TBX AVEC PORTEBAGAGES ACTUELS
500 - 1000 FIS, TRV & TBX (AVEC PORTE-BAGAGES ACTUELS)
1436-603
1436-604
350 & 425 & 450 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
MODÈLES 350, 400 ET 425, 450 (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES XC 450)
INTERCALAIRE DE RECHANGE
Permet la conversion des poches
verticales SpeedRack à la version
M6x1.0 | Intercalaires moulés
disponibles pour l’installation sur
mesure d’articles supplémentaires
| Profilé pour convenir aux poches
verticales SpeedRack | À utiliser avec
les attaches M6x1.0 (non comprises) |
Vendu à l’unité
1441-993
’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK
SUPPORTS OUTILS
Crochets à revêtement de
caoutchouc réglables offrant
une prise sans rayures |
Courroies velcro sécuritaires
pour une polyvalence accrue |
Fixation universelle sur portebagages avant ou arrière |
Vendus par paires
TREULS
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
SOUS LE
CHÂSSIS
PORTEBAGAGES
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
0436-297 DOUBLE
0436-263 SIMPLE
SACS CARGO
ENSEMBLE DE GOUPILLES
CHASSE
Ensemble de cinq goupilles permettant de
fixer n’importe quel accessoire SpeedRack
| Les goupilles ne sont pas fournies avec
les modèles SpeedRack 2005 à 2014
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
0436-759
TRV
ENSEMBLES DE PORTE-BAGAGES SPEEDRACK DE LUXE
tigertrax
Permettent la mise à niveau des systèmes SpeedRack de série à un
système robuste à tubulures de 2,54 cm (1 po) | Points de fixation
intégrés pour une installation plus polyvalente d’accessoires de périmètre
PULVERISATEURS
1436-124
500 - 1000 FIS, TRV & TBX (AVEC PORTE-BAGAGES ACTUELS)
R12 — ARRIÈRE
1436-125
500 - 1000 FIS (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)
ENSEMBLE D’ADAPTATEUR LATÉRAL SPEEDRACK
Se fixe au porte-bagages arrière | Permet une installation facile
d’accessoires SpeedRack montés sur le périmètre latéral |
Aucun outil n’est nécessaire pour installer ou retirer rapidement
les accessoires exclusifs d’Arctic Cat | Permet l’utilisation
des poches supérieures pour les accessoires de rangement
SpeedRack d’Arctic Cat | Ensemble de goupilles SpeedRack
(0436-759) requis pour installation; vendu séparément
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
F10 — AVANT
1436-026
’08-’14 MODÈLES SPEEDRACK
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV ET TBX)
37
| ATV
PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
PORTE-SEAUX
Profi lé pour transporter deux seaux de
18,9 L (5 gal US) de façon sécuritaire
(seaux non compris) | Espace pour outils
pratique entre les seaux | Construction à
double paroi en polypropylène robuste |
Fixation arrière SpeedRack seulement
0436-651
BOÎTE DE CHARGEMENT
’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK
bumpers
Protection à l’épreuve des éléments pour tout votre
matériel | Charnières avant ou arrière polyvalentes pour un
accès facile | Dessus amovible permettant de transformer
le dessous en plateau | Construction moulée robuste |
Ensemble d’étanchéité (0436-497) et ensemble de doublure
de mousse (0436-499) disponibles en option | 83,8 cm de
long x 45,7 cm de large x 22,9 cm de haut (33 x 18 x 9 po)
LAMES A NEIGE
TREULS
0436-454
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
MODÈLES SPEEDRACK ARRIÈRE 2005 À 2014 (REQUIERT
L’ENSEMBLE E FIXATION RAPIDE DE BOÎTE DE
CHARGEMENT [1436-287])
SOUS LE
CHÂSSIS
PORTEBAGAGES
PLATEAU DE PORTE-BAGAGES
MOULÉ
Panier avant léger s’installant rapidement
| Offre un vaste espace de chargement
pour les articles encombrants y compris
les scies à chaîne | Peut être utilisé avec
un pare-brise Arctic Cat | Comprend
un gabarit pour créer des divisions
personnalisées | Nécessite quatre
intercalaires de rechange (1441-993)
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
1436-906
ENSEMBLE D’ÉTANCHÉITÉ POUR BOÎTE DE
CHARGEMENT
0436-497
CONVIENT À LA BOÎTE DE CHARGEMENT (0436-454)
ENSEMBLE DE FIXATION RAPIDE DE BOÎTE
DE CHARGEMENT
1436-287
MODÈLES SPEEDRACK 2008 À 2014
(REQUIS POUR FIXER LA BOÎTE DE
CHARGEMENT [0436-454])
’08-’14 MODÈLES SPEEDRACK
(FIXATION AVANT SEULEMENT)
CHASSE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
tigertrax
BOÎTE DE CHARGEMENT ARRIÈRE
Grande capacité de chargement
pour les longues randonnées |
Verrouillable pour un entreposage
sécuritaire de votre matériel
PANIERS DE PORTE-BAGAGES SPEEDRACK
’08-’14 500 - 1000
MODÈLES SPEEDRACK ARRIÈRE
Tubes carrés de 1,9 cm (0,75 po) robustes et durables
au périmètre | Fond en treillis métallique ouvert
pour éviter toute accumulation de saleté; idéal pour
transporter outils et matériel | Plaques de coin
arrondies pour éviter les accrocs | Convient pour
installation sur système SpeedRack avant ou arrière
1436-669
1436-123
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
1436-670
MODÈLES SPEEDRACK 2005 À 2014
MODÈLES TRV 2009 À 2014
(L’ENSEMBLE DE PORTE-BAGAGE
ALLONGÉ 1436-230 EST REQUIS
POUR LES MODÈLES TRV 400 2014 ET TRV CORE 2013)
DOSSIER SPEEDRACK
Offre un excellent soutien lombaire
entièrement rembourré | Positions de
montage réglables pour un confort
personnalisé
1436-050
’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK
SYSTÈME CARRYALL
Permet de transporter boîte à outils ou glacières de
plusieurs litres de façon sécuritaire | Côtés ouverts
facilitant l’utilisation de courroies | 68,6 cm de long
x 35,6 cm de large (27 x 14 po) |Fixation arrière
seulement
0436-652
’05-’14 MODÈLES SPEEDRACK
38
ATV |
PARE-BRISES
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
HOUSSE DE REMORQUAGE
Protection en polyester de 600 deniers avec revêtement d’uréthane hydrofuge
| Sangles robustes et sécuritaires à l’avant, au centre et à l’arrière | Boucles de
verrouillage à fixation rapide et facile
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
HOUSSE D’ENTREPOSAGE
1436-371 500 - 1000 FIS avec Pare-Brise
En polyester de 150 deniers avec revêtement d’uréthane qui protège
du soleil, de la poussière et de l’humidité | Faites sur mesure avec
cordons élastiques pour un ajustement parfait | Ne convient pas au
remorquage
1436-250 ’09-’14 TRV
1436-087 500 - 1000 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES MUDPRO,
1436-091 500 - 1000 FIS
1436-265 MODÈLES TRV LIMITED OU CRUISER 2008 À 2014 avec Pare-Brise
PORTE-BAGAGES
TRV & TBX);
HOUSSES
1436-088 250 - 450, XC 450
1436-092 700 DIESEL; ’02-’14 TBX; ’02-’08 TRV
SOUS LE
CHÂSSIS
1436-248 ’09-’14 TRV
1436-512 ’10-’14 MUDPRO 1000
1436-263 ’MODÈLES TRV LIMITED OU CRUISER 2008 À 2014 avec
Pare-Brise
1436-568 ’09-’14 MUDPRO 650 - 700
1436-089 ’02-’14 TBX; ’02-’08 TRV & DIESEL
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE
SACS DE PORTE-BAGAGES DE LUXE NOIRS
Faits en nylon pare-balles durable avec fond renforcé | Structure en mousse
à alvéoles fermées indéformable pour un soutien accru | Fermetures éclair
résistant à l’eau et poignée de transport pratique | Sac arrière avec câble
élastique pour fixer les articles et poches en maille s’ouvrant sur le dessus
pour un rangement accru
1436-083
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
1436-084
tigertrax
AVANT
1436-184
1436-083
1436-185
500 - 1000 FIS & TRV
PULVERISATEURS
1436-185
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
350 - 450 (À L’EXCEPTION DES XC 450)
ARRIÉRE
1436-084
500 - 1000 FIS & TRV
1436-184
350 - 450 (À L’EXCEPTION DES XC 450)
SACS DE PORTE-BAGAGES SANS
FERMETURE ÉCLAIR
Cadre interne en aluminium et couvercle moulé
par compression | Câbles élastiques sur le dessus
pour une capacité de charge accrue | Poignée
de transport pratique | Pas de fermeture éclair
attirant la boue ou la saleté
SAC D’AILE
AVANT
Se fixe rapidement à une aile arrière |
Poche facile d’accès sur le dessus |
Double porte-bouteille
1436-511
500 - 1000 FIS & TRV
1436-085
1436-577
MODÈLES PLEINE GRANDEUR
2000 À 2014
1436-577
1436-511
ARRIÈRE
500 - 1000 FIS (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES TRV ET TBX)
39
| ATV
SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL TBX™
Se fixe d’un côté ou de l’autre de la benne arrière
pour plus de commodité | Goupille à blocage
rapide comprise permettant de détacher le
fourreau | Convient uniquement au fourreau à fusil
de luxe (0436-445), vendu séparément
PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
0436-637
’05-’14 TBX
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
SOUS LE
CHÂSSIS
RÂTELIER À FUSIL DE PORTE-BAGAGES
DOUBLE SUPPORT UTILITAIRE POUR FUSIL
Fixation verticale pour porte-bagages avant ou
arrière | Ailettes en caoutchouc souple offrant
prise et protection du chargement
Double support utilitaire réglable | Assure un transport sécuritaire
du chargement | Maintenu en place par quatre goupilles SpeedRack
| Réducteurs de rayon pour outils plus petits | Renseignez-vous sur
les lois et règlements en matière de transport d’armes à feu
0436-828
’05-’14 SPEEDRACK MODELS
1436-179
’05-’14 SPEEDRACK MODELS
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
ENSEMBLE DE FOURREAU À FUSIL
L’ensemble comprend le fourreau à fusil de luxe 0436-445 et le support de fourreau à fusil 0436-705 (disponible séparément)
CHASSE
1436-656
MODÈLES PLEINE GRANDEUR 2008 À 2014
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES TXB ET TRV)
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
tigertrax
PULVERISATEURS
FOURREAU À FUSIL DE LUXE
0436-445
Étui a fusil interne amovible pour des
options de transport supplémentaires |
Extérieur en polyuréthane robuste à haute
densité | Convient aux armes pour gauchers
et droitiers | Convient à des armes d’une
longueur totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po),
dotées d’une lunette de jusqu’à 50 mm
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
0436-445
UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL
SEULEMENT
0436-705
SUPPORT DE FOURREAU À FUSIL
Support réglable pouvant être monté du côté gauche ou
droit | Se fixe au porte-bagages arrière; quincaillerie comprise
| Convient au fourreau à fusil à double coque (1436-384) et au
fourreau à fusil de luxe (0436-445), vendus séparément
0436-705
MODÈLES PLEINE GRANDEUR 2008 À 2014 (À L’EXCEPTION DES MODÈLES
TXB ET TRV) ; PORTE-BAGAGES ACCESSOIRE TRV (1436-397)
FOURREAU À FUSIL À DOUBLE COQUE
Étui a fusil interne amovible pour des options de transport supplémentaires
| Extérieur en polyuréthane à haute densité robuste | Poignée de transport
convenant aux armes pour gauchers et droitiers | Convient à des armes
d’une longueur totale de jusqu’à 129,5 cm (51 po), dotées d’une poignéepistolet et d’une lunette de jusqu’à 60 mm
1436-384
UNIVERSEL - FOURREAU À FUSIL SEULEMENT
40
CHAÎNES D’ADHÉRENCE DE VTT
CHAUFFE-MAINS ARRIÈRE - TRV
Offrent une traction maximale sur la neige
et la glace | Construction en acier trempé
avec design en V pour plus d’adhérence |
Ajustement facile et sécuritaire |
Deux tailles disponibles | Vendues
par paires | Pour utilisation sur
les pneus arrière seulement
Ensemble comprenant tout le matériel nécessaire pour doter les
modèles TRV® 2006 à 2014 de chauffe-mains arrière de type
Cruiser pour le confort accru du passager | Interrupteur pratique
ATV |
PARE-BRISES
1436-272
MODÈLES TRV 2006
À 2014 ‘PASSAGER
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
0436-026 TAILLE B
CONVIENT À LA PLUPART DES
PNEUS ARRIÈRE DE 24 ET 25 PO
bumpers
0436-027 TAILLE C
LAMES A NEIGE
CONVIENT À LA PLUPART DES
PNEUS ARRIÈRE DE 25 ET 26 PO
TREULS
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
CHAUFFE-MAINS/CHAUFFE-POUCES STANDARD
CHAUFFE-MAINS/CHAUFFE-POUCES DE LUXE
Gardent vos mains et vos pouces au chaud toute la journée |
Ensemble facile à installer avec interrupteur à bascule à trois
positions (haute/basse/arrêt) | Connecteurs moulés sécuritaires et
poignées de rechange | Colle Grip-It (0441-510) requise
Toutes les caractéristiques du chauffe-mains/chauffe pouces
standard, mais avec interrupteur à bascule à trois positions monté
sur le tableau de bord et faisceau de câblage facile à installer |
Colle Grip-It requise (0441-510) requise
0436-352
1436-271
MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2014
350 - 1000 FIS & TBX & TRV
SOUS LE
CHÂSSIS
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE
EQUIPEMENT
POUR TEMPS
FROIDS
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
CHAUFFE-MOTEUR
COLLE GRIP-IT
Facilite les démarrages par temps froid | Puissance
de 375 watts permettant le préchauffage des
moteurs à refroidissement par liquide | Comprend
un interrupteur thermique empêchant la surchauffe
et répondant aux normes UL®- and CSA-approved
Spécialement formulée pour installer
des poignées sur des véhicules
récréatifs | Colle jusqu’à douze jeux de
poignées
0441-510 1 OZ. / 30ML
1436-432
MANCHONS DE GUIDON
Couche extérieure en nylon étanche et
résistant au vent | Attaches velcro pour
installation facile et courroie élastique
1436-562
MODÈLES PLEINE GRANDEUR 1996 À 2014
tigertrax
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
MODÈLES 550 À 700 ; MODÈLES 500 À 700 À
REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE 1996 À 2012 (À
L’EXCEPTION DES
MODÈLES 650 V2)
TRV
PELLE 2 EN 1
Système de pelle intégrée avec lame plus large et
poignée extensible | Comprend une scie à bois
d’une longueur de 35 cm rangée dans la poignée |
Extensible à 95,9 cm (37,75 PO); lame de 25,4 x
27,9 cm (10 x 11 po); poids de 0,9 kg (31 oz)
5639-786
41
| ATV
PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
SAC DE SIÈGE TRV
À installer sur le TRV Limited ou
Cruiser lorsque la boîte de chargement
est retirée | Augmente la capacité
de transport du TRV | Comprend
des compartiments de rangement
facilement accessibles | Rehaussé d’un
logo Aircat réfléchissant et à haute
visibilité, et d’un motif de vinyle à fibre
de carbone | Se fixe rapidement sur le
siège du passager
SACS DE SELLE TRV
Construction en vinyle durable conçue pour
résister aux UV et à la lumière du soleil | Sacs
légers à motif en fibre de carbone | Offrent un
vaste espace de rangement, même avec deux
passagers
1436-262
’06-’14 TRV
RALLONGE DE PORTE-BAGAGES
ARRIÈRE POUR MODÈLES TRV
1436-306
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
’09-’14 TRV
Ajoutez de la capacité de rangement et de
chargement arrière aux modèles TRV sans
porte-bagages arrière
SOUS LE
CHÂSSIS
1436-230
TRV MODELS
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
ACCESSORIES TRV/DIESEL
Si vous voulez enlever le siège pour passager, retirez simplement les deux goupilles et remplacez le siège par un accessoire
SpeedRack ou même une benne robuste. Vous avez la flexibilité requise pour faire ce que vous voulez.
CHASSE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
trv
tigertrax
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS
42
BENNE TRV
Ajoutez une benne de type camionnette aux
modèles TRV ou Diesel à l’aide de quelques
goupilles de fixation rapide | Hayon rabattable
pour chargement facile | Barres latérales
comprises empêchant le chargement de
tomber
REMARQUE : L’installation nécessite
l’enlèvement du couvercle du porte-bagages
arrière sur les modèles 2009 à 2014.
0436-827
’06-’14 TRV & DIESEL
ENSEMBLE DE PORTE-BAGAGES ARRIÈRE TRV
ENSEMBLE DE SIÈGE DIESEL/TRV
Fait de votre VTT à deux places une machine à tout faire | Permet
l’ajout d’accessoires SpeedRack à monter sur le dessus
Transforme votre modèle Diesel en véhicule à deux
places (TRV) grâce à quelques goupilles
1436-397
1436-028
’06-’14 TRV & DIESEL
’06-’14 TRV & DIESEL
MLE PLUS EFFICACE SUR
TOUT TYPE DE TERRAIN
ATV |
ENTRETIEN FACILE
Le design des pignons
facilite le nettoyage de vos
freins et des moyeux.
UNE PLUS GRANDE GARDE AU SOL
Permet une mobilité excellente dans une
variété infinie de terrains.
DES NOUVELLES POULIES DE TENSION
ET UN NOUVEAU DESIGN DE CHÂSSIS
i augmentent le pas pour vous soulever au-dessus
et par-dessus de grands obstacles.
LA NOUVELLE GÉNÉRATION DU SYSTÈME DE GUIDAGE
BREVETÉ « ULTRALUG » ASSURANT LALIGNEMENT
vous permet de bénéficier dun ensemble idéal de chenilles 4
saisons qui maximise laction des roues et poulies contre
la chenille en caoutchouc afin dassurer la réduction
du bruit et le fonctionnement en roue libre.
SYSTÈME RAPIDE DE TENSION
Une jauge de pression nest plus requise
pour ajuster la chenille. Seules une
clé dynamométrique et une clé
standard sont nécessaires.
CE SYSTÈME DE CHENILLES
EST 17 % PLUS LÉGER
Que notre système TigerTrax
original.
LES CHENILLES LARGES À
DESIGN DE TALON AMÉLIORÉ
Présentent une largeur de 31,8 cm
(12,5 po) à lavant pour une traction et
une portée optimales.
AVANT
LE SYSTÈME ANTIROTATION À GLISSIÈRES
À RESSORT AVANT ET ARRIÈRE AVEC
AMORTISSEUR DE CAOUTCHOUC
Permet un maximum de mouvement de la chenille et
une direction sans accroc en terrain accidenté.
LES NOUVEAUX MOYEUX ENTIÈREMENT
SCELLÉS offrent une durée de vie améliorée et ne
requièrent aucun entretien susceptible de ralentir
vos opérations.
DESIGN AMÉLIORÉ DE LA CHENILLE ET
DES TALONS DE NOTRE NOUVELLE
CHENILLE ARRIÈRE DUNE
Cest-à-dire 3,8 cm (1,5 po) de plus
que nos TigerTrax originaux, le
tout combiné à une ugmentation
de 20 % de la bande de roulement,
aconsidérablement augmenté la
portée, lefficacité sur les
pentes et la traction.
ARRIèRE
LES ROUES PIVOTANTES
SUR TANDEM
INDÉPENDANTES
réduisent leffort de direction,
augmentent la stabilité et
contribuent à procurer une
conduite toute en douceur.
LE DESIGN À TUBE ROND EN
ACIER DE 6,35 CM (2,5 PO)
optimise et réparti le poids tout en
augmentant la durée de vie.
LE REVÊTEMENT DE
CAOUTCHOUC DES ROUES
est conçu pour prévenir
laccumulation de glace.
TOUTES LES ROUES SONT MONTÉES
SUR DEUX ROULEMENTS ÉTANCHES
REMPLAÇABLES ET ÉQUIPÉES DE
DOUBLES CAPUCHONS
Pour assurer une protection supplémentaire
contre les débris, réduire lentretien nécessaire
et prolonger la vie utile.
bumpers
LAMES A NEIGE
TREULS
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
SOUS LE
CHÂSSIS
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
SACS CARGO
CHASSE
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
Si vous voulez profiter dun plus grand niveau de performance, léquipe Arctic Cat a ce que vous cherchez! Oeuvrant à partir du système TigerTrax original
qui a déjà fait ses preuves, nous vous livrons la dernière mouture de chenilles quatre saisons. Conçu et optimisé tout spécialement pour votre Arctic Cat,
le système TigerTrax 2 vous mènera plus loin et plus haut, et sera plus efficace sur tout type de terrain que nimporte quel autre système de chenilles
quatre saisons pour Quad disponible sur le marché. Portée améliorée, garde au sol accrue, géométrie de châssis optimisée, design de chenille dynamique
et augmentation significative de la traction au sol vous procureront lavantage dans la neige profonde, le sable, les marécages et les terrains les plus
difficiles. Bref, sil y a un terrain à conquérir et que vous devez absolument vous y rendre, TigerTrax 2 vous y conduira.
REMARQUE : Ensemble de chenilles, brides de fixation et ensemble dembrayage requis (vendus séparément).
Ensemble dembrayage non requis pour le modèle TRV 1000.
1. ENSEMBLE DE CHENILLES DE
QUAD 4 SAISONS
2. BRIDES DE FIXATION
3. ENSEMBLE D’EMBRAYAGE 4
SAISONS
1436-881
1436-915
1436-614
MODÈLES 500 À 1000 FIS, TBX ET TRV
tigertrax
PULVERISATEURS
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
CHENILLES DE QUAD TIGERTRAX 2
DISPONIBLE EN JANVIER 2014
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
TRV
UNE EXCELLENTE RÉSISTANCE À LUSURE
Est assurée par des talons d’une hauteur de 2,86 cm (1,125 po) à l’avant et une hauteur de talon
améliorée à 3,2 cm (1,25 po) à larrière qui rehaussent votre capacité à dominer le terrain.
MODÈLES 500 À 1000 FIS, TBX ET
TRV 2007 À 2014 (À L’EXCEPTION DES
MODÈLES MUDPRO ET DIESEL)(EXCLUDES
MUDPRO & DIESEL)
PARE-BRISES
MODÈLES 550 A 700, FIS, TBX ET TRV
1436-333
MODÈLES 1000, FIS
2
3
1
43
| ATV
PARE-BRISE
PROTÉGE-MAINS
& RÈTROVISEURS
ENSEMBLE DE PULVÉRISATEUR
SPEEDRACK
1
L’ensemble comprend le pulvérisateur
monté sur porte-bagages SpeedRack
(1436-605) et la rampe pliable de 305 cm
(120 po) (1436-606)
bumpers
1436-680
LAMES A NEIGE
1. PULVÉRISATEUR MONTÉ SUR
PORTE-BAGAGES SPEEDRACK
TREULS
2
CARROSSERIE ET
CHÂSSIS
SOUS LE
CHÂSSIS
PORTE-BAGAGES
HOUSSES
Pompe SHURflo® fi able d’un débit de 6,8 L/min
(1,8 gal US/min) avec jauge à liquide pour plus
de précision | Réservoir profilé bas de 68,1 l (18
gal US) | Boyau de 7,5 m (25 pi) et pulvérisateur
manuel compris | Système de collecteur intégré
permettant d’ajouter rapidement la rampe de
pulvérisation pliable de 3,05 m (120 po) | Fixation
sur porte-bagages arrière seulement | Rampe
pliable de 3,05 m (120 po) vendue séparément |
Ensemble de cales (0436-854) recommandé pour
les modèles 500 à 550 à système SpeedRack
arrière 2013 et 2014
1436-605
SACS CARGO
MODÈLES 500 À 1000 AVEC SYSTÈME
SPEEDRACK ARRIÈRE
CHASSE
2. RAMPE PLIABLE DE 3,05 M
Rampe polyvalente grâce à une capacité de
pulvérisation multiposition | Offre une portée de
pulvérisation précise et réglable de 3,05 m (120 po)
pour une couverture complète | Permet d’activer
toute combinaison de buses à gauche, au centre
et à droite de la rampe | Rampe pliable à ressort
fonctionnant en position repliée, inclinée ou droite
| Se fixe au support récepteur arrière de 5,1 cm (2
po) | Pulvérisateur vendu séparément
EQUIPMENT POUR
TEMPS FROIDS
TRV
tigertrax
éclairage • jantes • pneus
ET autres accessoires universels - à partir de la page 45
PULVERISATEURS .
1436-606
500 - 1000 AVEC SYSTÈME SPEEDRACK ARRIÈRE
NECESSITE UNE BOULE D’ATTELAGE AR
PULVÉRISATEUR ÉCONOMIQUE
Grande capacité de 75,7 L (20 gal US) | Pulvérisateur localisé
avec pompe de 3,4 L/min (0,9 gal US/min) et interrupteur
intégré | Tuyau de 4,5 m (15 pi) avec baguette légère offrant
une portée accrue | Fixation universelle exigeant deux attaches
à cliquet (0436-999, page 50)
1436-607
500 - 1000 FULL SIZE MODELS
44
UNIVERSEL |
ÉCLAIRAGE
ROUES
ÉCLAIRAGE SOLO FIREBAR
Gestion thermique électronique | Lentilles de polycarbonate d’une pureté optique avancée de 90 % | Enjoliveur et boîtier en aluminium | Calibre IP-68
pour une performance extrême dans toutes les conditions | Faisceau de câblage et interrupteur Arctic Cat faits sur mesure pour une installation rapide
et facile | Système électronique multi-tensions pour une tension d’entrée de 9 à 48 volts et une plus puissante tension de sortie | Quincaillerie de
montage polyvalente comprise | Modèle de lentille à 10° idéale pour éclairage local et directionnel | Modèle de lentille à 40° idéale pour éclairage au
travail, de recul et périphérique |
UNIVERSEL - CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET QUADS
PNEUS
ACCESSOIRES
CHARGEURS
BATTERIES
HUILE ET
ENTRETIEN
1436-866 DEL À 10 DEGRÉS
1436-883 DEL À 40 DEGRÉS
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de
30,5 cm (12 po) | 9 DEL de 5 watts produisant 4 437
lumens
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de
59,7 cm (23,5 po) | 18 DEL de 5 watts produisant 8
874 lumens
UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES
WILDCAT, PROWLER ET VTT
1436-857 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 9
UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES
WILDCAT, PROWLER ET VTT; LE MODÈLE WILDCAT
2012 REQUIERT UN CÂBLE DE RALLONGE POUR
ACCESSOIRES (1436-643)
1436-858 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 18
CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER;
LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE
DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée de
89 cm (35 po) | 27 DEL de 5 watts produisant 13 311
lumens
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur deux rangées
de 52,1 cm (20,5 po) | 36 DEL de 5 watts produisant
17 748 lumens
30-in., 5-watt, 2x row LED light bar | 54, 5-watt
LEDs output 26,622 lumens | Not recommended
for Prowler models
1436-859 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 27
CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER;
LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE
DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)
1436-860 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 36
CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT ET PROWLER;
LE MODÈLE WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE
DE RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)
1436-861 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 54
Barre d’éclairage DEL de 5 watts sur une rangée
de 11,43 cm (4,5 po) | 3 DEL de 5 watts produisant 1
479 lumens
1436-856 BARRE D’ÉCLAIRAGE FIREBAR 3
CONVIENT AUX MODÈLES WILDCAT; LE MODÈLE
WILDCAT 2012 REQUIERT UN CÂBLE DE
RALLONGE POUR ACCESSOIRES (1436-643)
LIGHTING SPECIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES
DES BARRES D’ÉCLAIRAGE
Lighting Specifications
Part #
Solo 10
Solo 40
Firebar 3
Firebar 9
Firebar 18
Firebar 27
Firebar 36
Firebar 54
Part Number
1436-866
1436-883
1436-856
1436-857
1436-858
1436-859
1436-860
1436-861
Number of LEDs
1
1
3
9
18
27
36
54
Lumens
860
860
1,479
4,437
8,874
13,311
17,748
26,622
Amps
0.7
0.7
1.25
3.75
7.5
11.25
15
22.5
Height (in.)
3.3*
3.3*
2.5**
2.5**
2.5**
2.5**
3.5**
3.5**
Length (in.)
2.16 round
2.16 round
4.625
12.25
23.5
34.875
20.625
30.25
Depth (in.)
2.36
2.36
2.31
2.31
2.31
2.31
3.13
3.13
Wattage
10
10
15
45
90
135
180
270
Weight (lbs.)
0.7
0.7
1.21
2.84
7.28
7.67
10.58
14.55
45
| universal
ÉCLAIRAGE
ROUES
PNEUS
ACCESSOIRES
CHARGEURS
BATTERIES
ENSEMBLE D’ÉCLAIRAGE À 4 DIODES ÉLECTROLUMINESCENTES
Quatre DEL à haute intensité de 3 watts pour
un éclairage exceptionnel | Boîtier en
aluminium coulé entièrement isolé avec
lentille résistant aux chocs | Construction à
profil bas avec fi ni à revêtement en poudre
noir | Comprend fixations de porte-bagages
universelles de 2,2 cm (0,875 po) | Convient
aux pare-brise TRV Limited, Cruiser et
WindPro | Brides rapides (1436-619) requises
pour fixer aux pare-chocs et au cadre
de protection
1436-412
UNIVERSEL - CONVIENT AUX MODÈLES
WILDCAT, PROWLER ET VTT
ENSEMBLE DE FIXATION D’ÉCLAIRAGE À 4 DIODES
ÉLECTROLUMINESCENTES SUR PARE-CHOCS ANTI-BROUSSAILLES
HUILE ET
ENTRETIEN
S’installe facilement sur le pare-chocs anti-broussailles avant du VTT pour
fournir un point de fixation à profil bas | Idéal pour n’importe quelle
utilisation, y compris le déblaiement | Fini à revêtement en poudre noir pour
une allure uniforme | Ensemble d’éclairage à 4 diodes électroluminescentes
(1436-412), vendu séparément
1436-413
MODÈLES 500 A 1000 AVEC BUMPER AV
LAMPE DE TABLEAU DE BORD POUR VTT
Tourne avec le guidon pour fournir un éclairage directionnel | Lampe
halogène de tableau de bord ultrabrillante offrant 35 watts d’éclairage
supplémentaire | Se monte rapidement sur le tableau de bord | Comprend
lampe de tableau de bord, interrupteur à clé et faisceau de câblage avec
connexions moulées (adaptateur pour accessoires [1639-623] requis pour
les modèles dotés d’un ensemble de treuil; vendu séparément)
LAMPE DE PARE-BRISE
Se fixe sur le tableau de bord |
Convient aux pare-brise WindPro |
Ajoute un éclairage directionnel |
35 watts
1436-389
1436-378
’13-’14 500 - 1000, MUDPRO, TRV & TBX; ’06-’12 450 - 1000,
MUDPRO, TRV & TBX (À L’EXCEPTION DES MODÈLES XC 450)
CONVIENT AUX PARE-BRISE TRV
LIMITED, CRUISER ET WINDPRO
BRIDES TUBULAIRES FIREBAR
BRIDES DE TRANSFER DE LA BARRE FIREBAR
AU SUPPORT D’ECLAIRAGE
Brides requises pour assurer la transition des fixations
Firebar au support d’éclairage en aluminium | Conviennent
à toutes les barres d’éclairage DEL Firebar
1436-908 Conviennent à toutes les barres d’éclairage DEL
Firebar | Design à profil bas assurant une fixation
sécuritaire | Raccords réducteurs compris pour
adapter les brides à divers tailles de cadres |
Quincaillerie de montage comprise
1436-871
UNIVERSELLES - CONVIENNENT AUX MODÈLES
WILDCAT, PROWLER ET VTT
1436-869 3,2 à 2,54 cm
1436-871 4,4 à 3,8 cm
INTERRUPTEUR
BRIDE RAPIDE
Filetage encastré permettant d’installer lampes,
supports de GPS, etc. sur votre cadre de
protection | Système à dégagement rapide | Se
fixe à n’importe quel tube de 3,8 ou 4,4 cm
(1,5 ou 1,75 po) | Construction en nylon hautement
résistant | Quincaillerie galvanisée résistant à la
corrosion | Vendues à l’unité
1436-619
46
Interrupteur marche-arrêt
pour accessoires
supplémentaires |
Peut se fixer dans les
sections moulées du
tableau de bord d’un
Wildcat et d’un Prowler
1436-178 UNIVERSEL
ENSEMBLE DE PANNEAU
D’INTERRUPTEURS
Comprend panneau d’interrupteurs et
deux prises pour installer des accessoires
supplémentaires | Convient à l’interrupteur
(1436-178)
1436-008
MODÈLES PROWLER 2006 À 2014;
MODÈLES WILDCAT ET WILDCAT 4 2012
À 2014
universal |
ÉCLAIRAGE
ROUES
SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM
PNEUS
Construction en aluminium léger coulé et extrudé | Facile à installer, avec ou sans toit | Brides de transfert de la barre
Firebar au support d’éclairage (1436-908) requises pour les barres d’éclairage DEL Firebar | Convient aux barres
d’éclairage DEL Firebar d’Arctic Cat d’une longueur de jusqu’à 59,7 cm (23,5 po); convient également aux barres
d’éclairage avec fixations latérales d’une longueur de jusqu’à 55,9 cm (22 po)
ACCESSOIRES
’12-’14 Wildcat
1436-724 ALUMINUM
CHARGEURS
BATTERIES
HUILE ET
ENTRETIEN
SUPPORT D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM PROWLER
Fait d’aluminium extrudé coulé léger | S’installe facilement sur le
bâti tubulaire de votre Prowler | Convient aux barres d’éclairage DEL
Firebar d’Arctic Cat d’une longueur de jusqu’à 76,8 cm (30,25 po);
convient également aux barres d’éclairage avec fi xations latérales
d’une longueur de jusqu’à 71,1 cm (28 po) | Brides de transfert de
la barre Firebar au support d’éclairage (1436-908) requises pour
les barres d’éclairage DEL Firebar | La barre Firebar 54 n’est pas
recommandée pour utilisation sur les modèles Prowler.
BARRE D’ECLAIRAGE BAJA
POUR PROWLER
PRISE ÉLECTRIQUE
Peut être fixée directement au cadre de
protection ou sur un toit LXC pour lui donner
une allure unique | Se fixe au cadre de
protection à l’aide de quatre brides rapides
(1436-619) | Conçue pour utilisation avec
l’ensemble d’éclairage Firebar à 9 DEL(1436857) | Convient à l’ensemble de toit LXC
(1436-500)
Ajoutez une prise pour accessoires
(Style 21) en CC de 12 volts à votre
véhicule | Permet d’alimenter les
accessoires remorquables en CC de 12
volts | Connecteur de 30,5 cm (12 po) |
Maximum de 15 ampères
0436-087 UNIVERSELLE
1436-589
1436-699
ENSEMBLE DE PRISE POUR
ACCESSOIRES
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)
Prise de type allume-cigare permettant
d’alimenter un accessoire en CC de 12
volts | Maximum de 15 ampères
ENSEMBLE DE SUPPORT D’ÉCLAIRAGE
PROWLER SUR TOIT EN DEUX PIÈCESt
Permet de monter le support d’éclairage en aluminium Prowler (1435699) sur un toit en deux pièces (1436-519)
1436-960
BLOC D’ANCRAGE POUR LE SUPPORT
D’ÉCLAIRAGE EN ALUMINIUM
0436-435
UNIVERSELLE
Permet d’ajouter des points d’ancrage
supplémentaires à votre support d’éclairage en
aluminium
2441-300
UNIVERSELLE - CONVIENT AUX MODÈLES
WILDCAT ET PROWLER
CÂBLES DE RALLONGES POUR
ACCESSOIRES
À utiliser avec tout adaptateur d’accessoires
Style 21 | Permet d’ajouter de l’éclairage là où
vous en avez besoin
UNIVERSELS - CONVIENNENT AUX
MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT
BRIDE TUBULAIRE DE 1,9 CM
À utiliser pour fi xer de l’éclairage DEL Firebar
à des cadres tubulaires ou des porte-bagages
de VTT de 1,9 cm (0,75 po), ou encore, comme
bride de base pour fi xer d’autres accessoires
| Solide avec revêtement de caoutchouc
assurant une bonne adhérence
1436-643 167,6cm / 66 in.
1436-914
1436-834 61cm / 24 in.
UNIVERSELLE
ADAPTATEURS POUR
ACCESSOIRES
Adaptateurs pratiques se branchant
dans la prise pour accessoires de 12 volts
(Style 21) | Peuvent alimenter plusieurs
accessoires de 12 volts | Maximum de 15
ampères | Universels
1639-623 2 PRISES
1639-624 3 PRISES
47
| universal
ÉCLAIRAGE
JANTES BLACK MAGIC
CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT,
PROWLER ET VTT 700 À 1000
1436-479 14x6.5 — AVANT
1436-480 14x8 — ARRIÈRE
ROUES
ENSEMBLE JANTES ET PNEUS
BLACK MAGIC
Comprend pneus Trailfinder (NON HOMOLOGUÉS
EU) montés sur jantes Black Magic® de 14 po |
Montage directionnel pour l’avant et l’arrière |
Chapeaux de roue Aircat | Écrous de roue compris
CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT,
PROWLER ET VTT 700 À 1000
PNEUS
ACCESSOIRES
1436-681 ENSEMBLE DE QUATRE JANTES/
CHARGEURS
BATTERIES
QUATRE PNEUS
HUILE ET
ENTRETIEN
JANTES DE VTT BLADZ DE 30,5 CM
POUR PNEUS DE 12 pouces
1436-316 12x6.5 — AVANT
1436-317 12x8 — ARRIÈRE
JANTES DE VTT BLADZ DE 35,6 CM
ROUE WILDCAT 393
Pneus de 14 pouces requis
Les roues 393 élargissent le véhicule
de 7 à 10 cm (3 à 4 po). Vérifiez la
réglementation locale en matière de
largeur de sentiers.
1436-385 14x6.5 — AVANT
1436-386 14x8 — ARRIÈRE
1436-490 15x7 — AVANT
1436-491 15x8 — ARRIÈRE
1436-488 14x7 — AVANT
1436-489 14x8 — ARRIÈRE
PNEUS À DURÉE PROLONGÉE DE 35,6 CM
Pneus Kenda® de 26x9R-14 po | Design radial spécial pour applications
hors route de type UTV/VTT | Bande de roulement unique pour une durée
prolongée | Certifiés conformes aux normes européennes (marque E)
1402-633
CONVIENNENT AUX MODÈLES WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À 1000
DOTÉS DE ROUES DE 35,6 CM (14 PO)
JANTES DE VTT STARZ DE 30,5 CM
0436-838
12x6.5 — AVANT
0436-837
12x8 — ARRIÈRE
PNEUS MAXXIS® BIGHORN 2.0
Design radial léger et plus mince avec absorption des chocs
améliorée pour une conduite tout en douceur | Motif non
directionnel pour une performance optimale particulièrement
dans les virages | Construction à quatre plis I Non homologués EU
12-in. ATV 500 - 1000 MODELS
1402-935 26x9x12 — AVANT
1402-936 26x11x12 — ARRIÈRE
CONVIENNENT AUX MODÈLES
WILDCAT, PROWLER ET VTT 700 À
1000 AVEC ROUES DE 30,5CM (14PO)
1402-937 27x9x14 — AVANT
1402-938 27x11-14 — ARRIÈRE
48
PNEUS 12 POUCES HOMOLOGUÉS
Pneus AV 25 x 8 R12 et AR 25 x 10 R12 Approuvés
Europe avec E
AC010-038
LE KIT INCLUDE 2X PNEUS AVANT ET 2X PNEUS
ARRIÈRE
AC007-006
25x08xR12 - AVANT
AC007-007
25x10xR12 - ARRIÈRE
PRODUIT ANTIFUITE POUR PNEUS
TROUSSE DE RÉPARATION DE
PNEUS DE LUXE
Formule spéciale avec fibres de
remplissage spéciales pour boucher les
fuites de façon permanente | Comprend
clé d’obus de valve et tube d’installation |
Bouteille de 946 ml (32 oz)
universal |
Comprend tout ce dont vous avez
besoin pour une réparation rapide,
y compris: trois cartouches de CO2
pour gonflage rapide et un pistolet
à cartouche | Tuyau à air | Outil de
nettoyage | Produit anti fuite | Cinq
bouchons robustes
0436-913
ÉCLAIRAGE
ROUES
PNEUS
1436-135
ATTELAGE RECEPTEUR ET BOULES CHROMÉES
Attelage récepteur rehaussé d’un revêtement en poudre très
brillant, durable et antirouille | Conçu pour attelages récepteurs de
5,1 x 5,1 cm (2 x 2 po) et boules d’attelage à tige de 2,5 cm (1 po) |
Comprend la tige et la bride | Pour utilisation
sur VTT et Prowler seulement
ATTELAGE COMBINÉ BOULE /AXE
Construction robuste avec peinture spéciale I visseries comprises I
Boule de 50mm I nécessite la référence 4506-814 vendue séparément
AC008-150
350 - 1000 FIS & TRV
0436-608
POUR UTILISATION AVEC MODÈLES À
ATTELAGE RÉCEPTEUR DE 5,1 CM (2 PO)
(À L’EXCEPTION DE
PROWLER, WILDCAT, DVX)
ACCESSOIRES
CHARGEURS
BATTERIES
HUILE ET
ENTRETIEN
0436-715 BOULE DE 5,1 CM (2 PO)
POUR UTILISATION AVEC ATTELAGE
0436-608 (TIGE DE 2,5 CM OU 1 PO)
SUPPORT POUR COMBINÉ BOULE /AXE (PAS DE PHOTO)
0436-716 BOULE DE 4,8 CM (1,875 PO)
onstruction robuste avec peinture spéciale I visseries comprises I
C
Nécessaire le montage de la référence AC008-150
POUR UTILISATION AVEC ATTELAGE
0436-608 (TIGE DE 2,5 CM OU 1 PO)
4506-814
ATTELAGE AR HOMOLOGUÉ
FAISCEAU AR
Attelage récepteur rehaussé d’un revêtement en poudre très
brillant, durable et antirouille Homologué avec une boule de 50mm
et support prise 7 broches I boulon de fixation compris
Faisceau électrique pour un montage
d’une prise sur la référence AC008-064
AC003-105
AC008-207
500 - 1000 FIS & TRV ((À L’EXCEPTION DE PROWLER, WILDCAT)
PROWLER
AC003-112
AC008-064
350 - 450 (À L’EXCEPTION DE XC 450)
350 - 1000 FIS & TRV
(À L’EXCEPTION DE PROWLER, WILDCAT, DVX)
COQUES PEINTES
Pour donner un look unique à votre quad I les coques AR n’ont pas les
découpes pour les feux AR Européens.
1. 0405-316: POD - FIS & TRV (BASIC COLOR: SILVER)
2. 2406-463: FENDER ARRIÉRE - FIS (BASIC COLOR: NOIR)
2. 2406-734: FENDER ARRIÉRE - FIS (BASIC COLOR: SILVER)
2. 2406-698: FENDER ARRIÉRE - TRV (BASIC COLOR: BLUE)
2. 2406-466: FENDER ARRIÉRE - TRV (BASIC COLOR: NOIR)
3. 2406-733: FENDER AVANT - FIS & TRV (BASIC COLOR: SILVER)
3. 2406-448: FENDER AVANT - FIS & TRV (BASIC COLOR: NOIR)
SACOCHE
1
Pour maintenir vos aliments au chaud ou au
froid I idéal pour transporter votre alimentation
Dimensuions 13 x 36 x 15 cmn (L x l x H)
2
3
1436-149: ’00-’13 Tous modèles
49
| universal
0436-014
1436-875
ÉCLAIRAGE
ROUES
PNEUS
ACCESSOIRES
CHARGEURS
BATTERIES
HUILE ET
ENTRETIEN
ATTACHES À CLIQUET ARCTIC CAT
Fixations de maintien à ressort empêchant les crochets en S
de tomber | Résistance à la traction de 543,6 kg (1 200 lb) |
Poignée à cliquet confortable | Poignée large facilitant le réglage
de la sangle | Boucle d’extrémité souple empêchant rayures et
éraflures
1436-261
FANION DE SÉCURITÉ DE 2,4 M FANION DE SÉCURITÉ DE 1,8 M
ATTACHES ARCTIC CAT
Boucle d’extrémité souple intégrée empêchant les rayures |
Résistance à la traction de 543,6 k (1.200 lb) | Deux crochets
en S à fixations vérrouillables | Crochet en S revêtu de PVC
empêchant les rayures | Robuste sangle 100 % nylon
1436-260
Comprend une base amovible avec
corde de retenue | Annonce
votre présence grâce à une
hampe flexible en deux pièces
d’une longueur de 2,4 m
(8 pi) | Fixation rapide à boulon
unique
Fanion de 1,8 cm (6 pi) conçu
spécifiquement pour les véhicules côte
à côte | Comprend une base amovible
avec corde de retenue | Annonce votre
présence grâce à une hampe monopièce
flexible de 1,8 m (6 pi) | Fixation rapide à
boulon unique
0436-014
UNIVERSAL
1436-875
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4;
’06-’14 PROWLER
PORTE-BOUTEILLE
D’EAU/EXTINCTEUR
Support de néoprène doté
de deux courroies de velcro
permettant de porter une
bouteille d’eau ou un extincteur
de type Halon | Courroies
doublées d’une prise de
caoutchouc pour prévenir
le glissement, quel que soit
le terrain parcouru | Tubage
de néoprène se refermant
pour protéger le contenu | Se
fixe solidement au cadre de
protection
SCIE DE POCHE
Acier trempé à haute résistance |
Revêtement antirouille permettant
de conserver le tranchant | Sac de
rangement compris
1436-193
1436-579
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’11-’14 PROWLER
(À L’EXCEPTION DES MODÈLES ’11 HDX)
POIGNEES
Poignées à usages multiples à fixer au cadre
de protection | Prise antidérapante comprise
| Vendues par paires
1436-578
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4; ’11-’14
PROWLER (À L’EXCEPTION DES MODÈLES
’11 HDX)
PORTE-CELLULAIRE/GPS/
TÉLÉCOMMANDE DE TREUIL
Porte-radio à deux voies idéal pour
transporter téléphones cellulaires, GPS,
lecteurs MP3 et autres dispositifs
électroniques personnels | Convient
et se fixe à n’importe quel point du
cadre de protection | Doté d’une
prise antidérapante
1436-581
’12-’14 WILDCAT & WILDCAT 4;
’11-’14 PROWLER (À L’EXCEPTION
DES MODÈLES ’11 HDX)
50
COURROIE DE REMORQUAGE AVEC
MANILLES
Résistance à la traction de 4 530 kg (10.000
lb) pour une durabilité accrue | Robuste
courroie de remorquage de 6 m (20 pi) avec
sac de rangement | Boucles aux extrémités et
manilles revêtues de zinc résistant à la rouille
et faciles à attacher
0436-448
FILET DE CHARGEMENT
Filet polyvalent de 76,2 x 38,1 cm (30 x 15
po) avec crochets en acier revêtu | Permet
de fixer le chargement ou autres articles
au porte-bagages
0436-449
universal |
ÉCLAIRAGE
RÉGULATEUR DE CHARGE-ENTRETIEN CTEK®
Excellent chargeur polyvalent indispensable dans chaque maison | Comprend trois modes: Mode
faible intensité pour les petites batteries de 12 V utilisées sur les VTT et les véhicules hors
route | Mode haute intensité pour les applications automobiles ou marines | Mode hiver pour la
charge et l’entretien par temps froid | Charge et entretien entièrement automatiques | Effectue
automatiquement la lecture et commence la charge | Passe en phase d’entretien une fois la charge
terminée | Méthode brevetée pour remettre à neuf les batteries sulfatées | Sans étincelle pour une
connexion plus sécuritaire et facile | Prolonge la durée de vie des batteries | 12 V, 3,3 A
AC003-399
ROUES
PNEUS
ACCESSOIRES
CHARGEURS
BATTERIES
CÂBLES DE BATTERIE SUPPLÉMENTAIRES
BOX DE BATTERIE SUPPLÉMENTAIRE
Dotés d’un voyant d’état de charge à trois diodes
électroluminescentes
Fonctionne en parallèle avec la batterie principale pour doubler
votre ampérage au démarrage | Vous bénéficiez de deux
batteries pour faire fonctionner de multiples accessoires |
Convient aux batteries Arctic Cat 1436-358 et 1436-691
HUILE ET
ENTRETIEN
5639-421 PINCES CROCODILES
5639-484 ADAPTATEUR STYLE 21
1436-651
500 - 1000 FIS (A L’EXCLUSION MUDPRO 1000, TRV & TBX)
5639-397 VOYANT D’ÉTAT DE CHARGE STYLE 21
5639-420 COSSES À OEILLET
1436-842
’11-’14 HDX (A L’EXCLUSION HDX 500)
5639-422 PRISE
5639-485 VOYANT D’ÉTAT DE
CHARGE - COSSES À OEILLET
1436-810
’13-’14 Wildcat 4
BATTERIE GRANDE CAPACITÉ À BAC HERMÉTIQUE
Technologie plomb-calcium pour une puissance de démarrage accrue | Design
inversable antifuite
Charge de 21 ampères-heures | Produit 350 ampères
à froid | 21 cm de long x 8,9 cm de large x 16,5 cm de
haut (8,25 x 3,5 x 6,5 po)
Charge de 30 ampères-heures | Produit 385 ampères à
froid | 16,5 cm de long x 13,1 cm de large x 17,5 cm de haut
(6,5 x 5,17 x 6,9 po) | Convient à l’ensemble de logement
de batterie supplémentaire (1436-651)
1436-252
UNIVERSELLE (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV)
1436-691
UNIVERSELLE (À L’EXCEPTION DES MODÈLES TRV)
51
UNE SEULE HUILE OFFRE PERFORMANCE ET PROTECTION
Nouvelle cette année, l’huile 15W-50 de notre gamme ACX est conçue spécialement pour ‘utilisation de nos véhicules
par temps chaud. L’huile ACX 0W-40 améliore le démarrage par temps froid. Toutes deux assurent une performance
maximum dans chacune de ces conditions spécifiques et constituent les formulations d’huile moteur les plus
avancées jamais élaborées pour votre VTT Arctic Cat, Prowler ou Wildcat. Huiles de base synthétiques de qualité
supérieure apportant une lubrification constante en toutes conditions, en plus d’une meilleure protection contre la rouille et la corrosion même durant
les périodes de non-utilisation | Démarrage amélioré par temps froid et protection optimale à des températures de fonctionnement extrêmes, du
froid sibérien aux chaleurs écrasantes | Quinze fois plus stables au cisaillement que les huiles moteur ordinaires pour mieux résister à la dégradation
thermique et chimique.
| universal
ÉCLAIRAGE
ROUES
HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40
PNEUS
•
•
•
•
Protection tout-temps
Formule multigrade avancée
Démarrage par temps froid amélioré
Protection supérieure contre la rouille et la corrosion
même en période de non-utilisation
Offre une performance moteur maximale de même qu’une
formule d’additif unique stable au cisaillement qui protège
contre l’usure du moteur, le calaminage et la formation de
dépôts. L’huile 0W-40 est homologuée pour utilisation dans
les embrayages à bain d’huile d’Arctic Cat. Les huiles pour
automobiles NE RÉPONDENT PAS aux exigences des VTT Arctic
Cat dotés d’un système d’embrayage à bain d’huile.
ACCESSOIRES
CHARGEURS
BATTERIES
HUILE ET
ENTRETIEN
1436-434 QUART / 0.946 L
1436-435 GALLON / 3.78 L
HUILE SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50
L’huile entièrement synthétique 15W-50 d’Arctic Cat est une nouvelle formule
de plus grande viscosité que l’huile synthétique ACX pour quatre temps
originale et éprouvée.
Formulée spécialement pour une utilisation par temps chaud dans les Wildcat,
Prowler et VTT, elle assure la meilleure protection possible du moteur dans
les grandes chaleurs et prévient la dégradation thermiquedans des conditions
extrêmes. Elle peut aussi être utilisée dans des applications professionnelles
comme la compétition, la construction, l’agriculture et l’élevage où la machine
porte des charges plus lourdes et le moteur est davantage sollicité.
REMARQUE : N’est PAS recommandée pour un usage dans des températures
ambiantes inférieures à 0 °C (32 °F) : la plus grande viscosité rendra
les démarrages plus difficiles dans les froids extrêmes. L’huile à moteur
synthétique originale ACX (0W-40) est recommandée pour un usage toutes
saisons.
1436-932 QUART / 0.946 L
1436-933 GALLON / 3.78 L
TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE
SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 - 2 PINTES
TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE
SYNTHÉTIQUE ACX 0W-40 - GALLON US
TROUSSE DE VIDANGE D’HUILE
SYNTHÉTIQUE ACX 15W-50 - GALLON US
Tout ce dont vous avez besoin pour entretenir
votre circuit d’huile: Deux pintes d’huile à
quatre temps ACX 0W-40 | Un fi ltre à huile | Un
entonnoir jetable
La trousse dont vous avez besoin pour assurer
le bon entretien de votre VTT/UTV: Un gallon US
d’huile à quatre temps ACX 0W-40 | Un filtre à huile
| Un entonnoir jetable
Tout ce dont vous avez besoin pour entretenir votre
circuit d’huile: Un gallon US d’huile à quatre temps
ACX 15W-50 | Un filtre à huile | Un entonnoir jetable
1436-438
1436-441
’12-’14 PROWLER XTZ; ’11-’14 PROWLER HDX;
’09-’14 PROWLER, XT & XTX; ’12-’14 1000 H2;
’09-’14 550 H1, 650 H1 & 700 H1
’98-’05 250 - 300
1436-934
1436-439
’04-’06 650 V-TWIN
52
1436-440
’12-’14 WILDCAT, X & 4; ’09-’11 PROWLER XTZ;
’06-’08 PROWLER, XT & XTX; ’08-’11 1000 H2;
’05-’08 650 H1 & 700 H1; ’96-’14 350 - 500
’12-’14 WILDCAT, X & 4; ’09-’11 PROWLER XTZ;
’06-’08 PROWLER, XT & XTX; ’08-’11 1000 H2;
’05-’08 650 H1 & 700 H1; ’96-’14 350 - 500
LUBRIFIANT POUR ENGRENAGES
80W-90
Lubrifiant à pression extrême et à température stable
pour les conditions les plus difficiles | Pour utilisation
sur les différentiels avant et arrière
universal |
ÉCLAIRAGE
0436-901
ROUES
TOUS LES MODÈLES (À L’EXCEPTION DES MODÈLES
XTX À DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE) - PINTE
PNEUS
GRAISSE HAUTE PERFORMANCE
FÛT D’HUILE ACX
Commandez votre fût d’huile et
gagnez de l’argent Contient de l’huile
ACX Synthétique
Procure une stabilité accrue à
destempératures élevées | Offre une
protection contre la rouille et la corrosion
dans des conditions de conduite difficiles
1436-437 208 lt. / 55 Gal.
1436-436 60 lt. / 16 Gal.
0436-905 TUBE DE 414 ml (14 OZ)
ACCESSOIRES
CHARGEURS
BATTERIES
HUILE ET
ENTRETIEN
HUILE POUR FILTRE À AIR EN
MOUSSE
NETTOYANT DE FILTRE À AIR EN
MOUSSE
Optimise la circulation de l’air dans le filtre |
Protège le moteur de la saleté et
des particules d’eau
Nettoie et protège le système de
filtration des VTT/UTV Arctic Cat |
Séchage rapide
0436-891 355 ml / 12 OZ.
0436-892 355 ml / 12 OZ.
ANTIGEL ARCTIC CAT
Protège contre le gel jusqu’à -36 °C (-34 °F)
| Procure un refroidissement maximal en
haussant le point d’ébullition à 129 °C (265 °F)
| Pré mélangé et prêt à verser | Comprend un
additif amer pour éloigner les animaux
LIQUIDE POUR FREINS DOT 4
Liquide de première qualité comprenant des
inhibiteurs de corrosion et d’oxydation | Optimise
la performance des freins lorsque l’humidité
pénètre dans le système de freinage
0436-909 3.78 L / GALLON
5639-848 355 ml / 12 OZ.
NETTOYANT POUR CARBURATEUR ET
INJECTEURS DE CARBURANT
PROTECTEUR DE MOTEUR
ENTREPOSÉ
PRODUIT DE FINITION
Nettoie les dépôts dans le carburateur,
les injecteurs de carburant, les
collecteurs et soupapes d’admission, et
d’autres composants
Formule pour moteur à deux temps qui
protège les parties internes du moteur
lors des périodes d’entreposage | Aide à
prévenir la corrosion
Polit et protège | Éclat digne d’une salle
d’exposition | Résiste aux marques de
doigts | Laisse un fi ni non graisseux
5639-849 473 ml / 16 OZ.
0436-904 355 ml / 12 OZ.
0436-888 355 ml / 12 OZ.
FILTRES À HUILE
Filtres de rechange de haute qualité | Conçus
exclusivement pour les VTT/UTV Arctic Cat
STABILISATEUR DE CARBURANT
’04-’06 650 V2
Ralentit l’oxydation afin de prévenir l’accumulation
de gomme et de vernis | Facilite le démarrage après
de longues périodes d’entreposage
0812-034
0436-907 236 ml / 8 OZ.
3201-451
’96-’14 366 - 1000
(À L’EXCEPTION DES DIESEL, DVX & 650 V2)
3436-005
’98-’05 250 & 300
3470-008
COLLE GRIP-IT
Spécialement formulée pour installer des poignées
sur des véhicules récréatifs | Colle jusqu’à douze jeux
de poignéess
’04-’08 400 DVX
3206-194
’07-’14 700 DIESEL
0441-510 30 ml / 1 OZ.
53
| ride gear PRO CAT RIDING GEAR
VÊTEMENT DE
PROTECTION
VÊTEMENT DE VIE
VESTE ET PANTALONS “PRO CAT ADVENTURE”
Disponible toute l’année, les utilisateurs d’Arctic Cat de pointe peuvent aisément s’offrir un ensemble Air-Vent Système intégrant un système
d’aération actif intégrant une membrane respirante imperméable à l’eau. De plus - coque extérieure avec nombreuses poches ; texture spéciale;
solide - résistant aux rayures ; pratiquement aucune prise d’eau ; résistant à la déchirure ; coutures renforcées ; certifié EU. Nombreuses
possibilités de réglages et d’ajustement, intégrant également en standard un motif Arctic cat / une forme/coupe loisirs
MATERIAL ADVENTURE JACKET COMPOSITION
Extérieur : 500D Polyamide - et Polyester (100% Polyester), Couture :
Maille 100% Polyester
Protection
Homologués CE épaules, coudes et genoux protecteurs, mousse dorsale
EVA, réflecteurs à l’arrière de la veste et à l’arrière du pantalon
Comfort / Equipement
Manches, hanches, taille et jambes peuvent être ajusté à la taille
Veste: Veste de molleton amovible (100 % Polyamide). Membrane
amovible - gilet.
Pantalon: 3-couches amovibles
DISPONIBLES AU PRINTEMPS 2014
1
2
3
VESTE “PRO CAT ADVENTURE” (3-EN-1)
Le concept 3 en 1 vous permet de bénéficier de tous
les avantages du ProCat Gear. La veste polaire intégrée, amovible, mais aussi le gilet matelassé avec
les mêmes caractéristiques, complète ce concept 3
en 1. Bandes fluo ; fermeture éclair avec Pantalons ;
peau protectrice ; bras réglables Ventilation épaule &
dessous épaule; 2 poches latérales, 2 poches poitrine,
1 poche dos
AC001-283 S AC001-284 M
AC001-285 L AC001-286 XL
AC001-287 2XL AC001-288 3XL
PANTALONS “PRO CAT ADVENTURE”
Déshabillage facile, grâce aux fermetures éclair aux extrémités des Pantalons.
Connexion fermeture éclair à la veste et en outre compatible avec la gamme de
vestes de cuir Arctic Cat. Bandes fluo Arctic Cat sur les jambes ; dessous thermo ;
genouillères élastiques ; ventilation de l‘air ; 2 poches latérales ; des poches supplémentaires pour les protège-hanches.
AC001-404 S AC001-406 L AC001-408 2XL
54
AC001-405 M
AC001-407 XL
AC001-409 3XL
VÊTEMENT DE VIE
ride gear |
VÊTEMENT DE
PROTECTION
BLOUSONS CUIR “VINTAGE CAT” - LIMITED EDITION
Confortable veste en cuir de vache souple, Design retro/Vintage. Look sportif et
décontracté. Reliefs Arctic Cat de haute qualité ; Boutons de Arctic Cat
VÊTEMENT DE VIE
COMPOSITION
Cuir de vache de qualité (épaisseur 1.2mm
minimum), Doublure soie 100%, Cuir renforcé
(double épaisseur) sur les épaules, les reins et
les coudes.
COMFORT / EQUIPEMENT
Manches et ceinture ajustables. Boutons Arctic Cat.
Deux poches extérieures avec fermetures à glissière,
ample-poche avec fermeture éclair, poche de portable
doublée
DISPONIBLES AU PRINTEMPS 2014
AC001-492 S AC001-494 L AC001-496 2XL AC001-493 M
AC001-495 XL
AC001-497 3XL
BLOUSONS CUIR “TEAM CAT” - LIMITED EDITION
Veste ARCTIC CAT innovante, sportive en cuir de vache durable - Grande liberté d‘action. Cuir de vache
solide avec protecteurs d‘homologation intégrés, amovibles afin de garantir une ombinaison de sécurité et
de confort. Le système AirVent intégré offre une sensation parfaite sur les chaudes journées d‘été. Style
sportif et dynamique combinée et offert en deux combinaisons de couleurs. Cette veste de grande qualité
de fabrication est faite pour durer.
COMPOSITION
Cuir de vache de qualité (épaisseur 1.2mm minimum),
Doublure en maille 100 % Polyester. Cuir renforcé
(double épaisseur) sur les épaules, les reins et les
coudes.
COMFORT / EQUIPEMENT
Manches et ceinture ajustables. Deux poches
extérieures avec fermetures à glissière, poche
intérieure avec fermeture éclair, poche de portable
doublée.
protection
AC001-468 S Protections amovibles épaules et coudes homologuées AC001-470 L
CE ; Protecteur de mousse EVA amovible sur le dos.
AC001-472 2XL AC001-469 M
AC001-471 XL
AC001-473 3XL
SHIRT “SHARE OUR PASSION”
T-shirt manches longues 100% Cotton, 4 impressions Arctic Cat
Ne pas mettre au sèche-linge
AC001-271 XS AC001-273 M AC001-275 XL AC001-272 S
AC001-274 L
AC001-276 2XL
SHIRT “in god we trust”
T-shirt manches longues 100% Cotton, 1 impression poitrine Arctic Cat
Ne pas mettre au sèche-linge
AC001-277 XS AC001-279 M
AC001-281 XL
AC001-278 S
AC001-280 L
AC001-282 2XL
LUNETTES PROTECTRICES
Lentilles G.E. Lexan® résistantes aux
chocs pour une protection maximale
des yeux | Repose-nez en V, contour en
mousse et courroie traitée au silicone
pour un port ajusté, mais confortable
JEUNES
4228-295
4968-212
55
Votre Concessionnaire Arctic Cat:
ARCTIC CAT GmbH - Industriestraße 43 - A-5600 St. Johann/Pg. - Austria
ARCTIC CAT Deutschland GmbH - Münchener Straße 67 - 83395 Freilassing - Germany
ARCTIC CAT Espana SL - Centro de Negocios Cristina - Paseo de las Delicias No. 1 - 41001 Sevilla - Spain
ARCTIC CAT UK Ltd - Monometer House - Rectory Grove - Leigh-on-Sea - Essex - SS9 2HN - United Kingdom
ARCTIC CAT France SARL - 1434 Rue Aristide Bergés - ZI Centr‘Alp - 38430 Moirans - France
ARCTIC CAT Italia SRLU - Via Galileo Galilei 2/A - 39100 Bolzano (BZ) - Italy
ARCTICCAT.eu