gagnants 2010 - Promocan.com
Transcription
gagnants 2010 - Promocan.com
2010 IMAGE AWARDS WINNERS HONOURING THE BEST IN THE CANADIAN PROMOTIONAL PRODUCT INDUSTRY LAURÉATS DES PRIX IMAGE 2010 POUR RENDRE HOMMAGE AUX MEILLEURES RÉALISATIONS DE L’INDUSTRIE CANADIENNE DES PRODUITS PROMOTIONNELS The 2010 Distributor Winners / Les distributeurs gagnants de 2010 INTERNAL FOR A CLIENT / INTERNE POUR UN CLIENT INTERNAL FOR A CLIENT / INTERNE POUR UN CLIENT GOLD / OR CLEAR MARKETING INC. SILVER / ARGENT COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE BRONZE IMMEDIATE SALES AGENCY LTD., A BRANDALLIANCE COMPANY HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE THE BRANDING COMPANY PROFESSIONAL DEALER / PROFESSIONNELS-CONCESSIONNAIRES GOLD AWARD / PRIX OR OBJECTIVE: The primary objective was to honor the passing of an extraordinary individual within the organization, recognize the hard work of employees, and to acknowledge the end of an era and start of new one. Our client also wanted to encourage employees to make the most of their time and life. STRATEGY & EXECUTION: We worked with our client to make sure the product was symbolic of the individual and what he stood for in the eyes of their employees. We suggested the quote “This time, like all times, is a very good one, if we but know what to do with it.” by Ralph Waldo Emerson, and it was selected because it most represented the individual. A star shaped clock was chosen because the individual was a truly a star within the organization and to its employees. This person also made the most of his time and encouraged others to do the same, therefore making the timepiece a perfect fit. GOLD / OR GROUPE TRIUM INC. SILVER / ARGENT MULDOON MARKETING INC. BRONZE INSINC PROMOTIONS HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Commercial Marketing a subtle and classy way to remember the individual. The product was so well received that board members asked for one as well. GOLD / OR COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE OBJECTIF: L’objectif principal est d’honorer la mémoire d’un homme extraordinaire dans l’organisation, de souligner les efforts des employés, de reconnaître la fin d’une époque et le début d’une ère nouvelle. Enfin, le client veut aussi inciter les employés à reconnaître l’importance du temps et d’une vie bien vécue. SILVER / ARGENT COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE BRONZE UNIVERSAL LINKS INC. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Immediate Sales Agency Ltd., A BRAND ALLIANCE COMPANY PROFESSIONAL CONSUMER / PROFESSIONNELS-CONSOMMATEURS Jay Everett CLEAR MARKETING INC. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous travaillons avec notre client pour nous assurer que le produit symbolise bien l’individu et ce qu’il représente pour les employés. Nous suggérons la citation « This time, like all times, is a very good one, if we but know what to do with it. » de Ralph Waldo Emerson, qui est retenue parce qu’elle est très représentative. Une horloge en forme d’étoile est sélectionnée parce que l’individu était vraiment une étoile dans l’organisation et pour les employés. Comme il savait optimiser son temps et incitait les autres à en faire autant, une horloge devient le symbole parfait. RÉSULTATS: Les employés sont touchés et sentent un lien émotif avec l’article. Ils soulignent que cet article de qualité est MULTIPLE AUDIENCES / GROUPES CIBLES MULTIPLES GOLD / OR METROMEDIA MARKETING, A BRANDALLIANCE COMPANY SILVER / ARGENT METROMEDIA MARKETING, A BRANDALLIANCE COMPANY BRONZE INTEGRUS BRAND SOLUTIONS, A BRAND ALLIANCE COMPANY HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Immediate Sales Agency Ltd., A BRAND ALLIANCE COMPANY un hommage subtil et élégant à la mémoire d’un homme important. En fait, les pièces commémoratives sont un succès tel que le conseil d’administration en commande. SILVER AWARD / PRIX ARGENT OBJECTIVE: To provide products for the Congrès annuel des Répondants des Fraudes actifs within Caisses Desjardins as well as reminders for the office. NOT FOR PROFIT / À BUT NON LUCRATIF GOLD / OR COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE SILVER / ARGENT GENUMARK PROMOTIONAL MERCHANDISE INC BRONZE COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE IMMEDIATE SALES AGENCY LTD., A BRANDALLIANCE COMPANY STRATEGY & EXECUTION: Products are given upon the participants’ arrival and also presented at the beginning of the event to make sure that all delegates will know how to use them correctly back in their working environment. RESULTS: The organizers noted that respondents used the material during the convention and also back in their office as planned. OBJECTIF: Fournir des articles pour le congrès annuel des Répondants des Fraudes actifs à l’intérieur des Caisses Desjardins ainsi que du matériel aide-mémoire pour le bureau. SAFETY / PRÉVENTION GOLD / OR CLEAR MARKETING INC. SILVER / ARGENT GP PROMOTIONAL PRODUCTS LTD. BRONZE GENUMARK PROMOTIONAL MERCHANDISE INC HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE RESULTS: Employees were touched and felt emotionally connected to the piece. They expressed that this quality item was STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Les articles ont été remis dès l’arrivée des participants et tous été présentés à l’ouverture de l’événement afin de s’assurer que tous puissent les utiliser adéquatement dans leur milieu de travail par la suite. RÉSULTATS: Les organisateurs ont remarqué que les répondants utilisaient leur matériel lors du congrès et aussi au bureau tel que prévu. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE GOLD / OR ACCOLADE REACTION PROMOTION GROUP SILVER / ARGENT CREATIVE CONCEPTS INC., A BRAND ALLIANCE COMPANY BRONZE CLEAR MARKETING INC. OBJECTIVE: To create a few items that would serve as an announcement for an upcoming recognition event in Hawaii. These items needed to function as small daily reminders of the upcoming event. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Copilote Inc., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE STRATEGY & EXECUTION: This was a strictly confidential order with the product needing to be delivered to 4300 employ- PREMIUMS AND INCENTIVES / PRIMES ET INCITATIFS/CONCOURS GOLD / OR INTEGRUS BRAND SOLUTIONS, A BRAND ALLIANCE COMPANY SILVER / ARGENT COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE Copilote Inc., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE SERVICE AND RECOGNITION / SERVICE ET RECONNAISSANCE Marie-Claude Rollin et Anne Legault ees across Canada, all on the same day. Our staff was required to order, package and ship these parcels to coincide with the official announcement of the event date and location. RESULTS: Besides the obvious client satisfaction with the product and the smooth execution of the introduction and delivery, within the first quarter there was an overall increase in first level qualifiers as compared to the prior campaign. OBJECTIVE: Créer quelques articles permettant d’annoncer un voyage incitatif à Hawaï et qui doivent servir de petits rappels quotidiens de l’événement à venir. DISTRIBUTOR SELF-PROMOTION /AUTOPROMOTION - DISTRIBUTEUR GOLD / OR THE BRANDING COMPANY SILVER / ARGENT COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE BRONZE COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Admar Promotions Group STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Il s’agit d’une commande strictement confidentielle de produits devant être tous livrés au cours de la même journée à 4 300 employés répartis à travers le pays. Notre personnel doit commander, emballer et expédier les produits de façon à ce que leur livraison coïncide avec l’annonce officielle de la date et de l’emplacement de l’événement. RÉSULTATS: En plus d’être satisfait des produits et de leur livraison, le client a noté une augmentation générale du nombre Heather Strecheniuk & Dayle Newbury IMMEDIATE SALES AGENCY LTD. A BRANDALLIANCE COMPANY d’employés admissibles au voyage au cours du premier trimestre par rapport à la campagne précédente. BUSINESS TO BUSINNESS (B2B) / INTERENTREPRISES (B2B) GOLD / OR CLEAR MARKETING INC. SILVER / ARGENT 5 STAR PROMOTIONAL ADVERTISING BRONZE CREATIVE CONCEPTS INC., A BRAND ALLIANCE COMPANY HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : D1 JOSHUA PAXTON – THE BRANDING COMPANY PROFESSIONAL DEALER / PROFESSIONNELS-CONCESSIONNAIRES PROFESSIONAL CONSUMER / PROFESSIONNELS-CONSOMMATEURS GOLD AWARD / PRIX OR GOLD AWARD / PRIX OR OBJECTIVE: To quickly show dietitians, nutritionists and other health professionals what truly is a daily portion of dairy OBJECTIVE: Garnier wants to promote their new product for dry or damaged hair, Garnier Fructis Triple Nutrition, while increasing brand awareness and market share. STRATEGY & EXECUTION: This product is chosen mainly because it can demonstrate the actual dairy portions needed STRATEGY & EXECUTION: To find a product that can support the concept of dry and damaged hair as seen on TV: a piece of rope representing a strand of dry and damaged hair is selected, used as a bookmark at the ad page and inserted in magazines. products (milk, cheese, and yogurt). every day. The fact that it is flat (more economical to ship) and a puzzle ads to its appeal since an actual portion of dairy product is really a puzzle for everyone. RESULTS: There is a proven correlation between the promotion and the shampoo sales which doubled (53%) during the RESULTS: Intriguing, practical and educational, the item is a true success among the recipients. The nutritionists/dietitians are pleased by its practical and visual side which helps to explain a portion of dairy products. promotion and also allowed Garnier to stand out in the magazine advertising segment and gain exposure because of its creativity. OBJECTIF: Démontrer rapidement aux diététistes, nutritionnistes et autres intervenants de la santé ce qu’est réellement une portion quotidienne de produits laitiers (lait, fromage, yogourt). OBJECTIF: Garnier voulait promouvoir son nouveau produit pour cheveux secs ouendommagés Garnier Fructis Triple Nutrition, tout en augmentant sa notoriété et acquérir des parts de marché. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Ce produit a été choisi principalement parce qu’il peut démontrer les portions réelles de produits laitiers à consommer quotidiennement. Le fait qu’il soit livré à plat (économique sur l’envoi) et qu’il se présente comme un casse-tête à assembler nous a aussi charmé puisque c’est aussi un casse-tête pour tout le monde de visualiser une portion réelle de produits laitiers. Amélie Huard GROUPE TRIUM INC. RÉSULTATS: Intrigant, utile et éducatif cet item a connu un franc succès auprès des récipiendaires. Son côté pratique et STRATÉGIE ET EXÉCUTION: L’idée était de trouver un produit qui allait supporter le concept des cheveux secs et abîmés, tel que vu à la télévision. L’idée d’une corde pour représenter une mèche de cheveux secs et endommagés est donc venue appuyer parfaitement le concept. La corde fut donc placée dans des magazines, tel un signet qui dépasse du magazine à la page de la publicité Thomas Cléroux COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE RÉSULTATS: Il y a bien eu une corrélation entre cette promotion et les ventes de shampoings, qui ont doublé (53%) pendant visuel lorsque vient le temps d’expliquer à leurs clients ce qu’est une vrai portion de produit laitier a charmé l’ensemble des nutritionnistes/diététistes touché par la promotion. la durée de la promotion. De par cette originalité, Garnier s’est également différencié aux yeux des consommateurs dans le marché de la publicité magazine. SILVER AWARD / PRIX ARGENT SILVER AWARD / PRIX ARGENT OBJECTIVE: To create a gift bag on the ski theme. STRATEGY & EXECUTION: The client is a business developer for Mont Tremblant. These bags are given to targeted com- panies to invite them to hold their corporate events at the ski resort. OBJECTIVE: To create excitement around this year’s reward trip to Italy while thanking the top-selling brokers with a cam- RESULTS: The 100 bags given generated 273 hotel nights for a total of $81,900 in 6 months. paign that exceeded previous years successfully run promotions. STRATEGY & EXECUTION: We chose items that reinforced the theme of the promotion that could be enjoyed before the OBJECTIF: Créer un sac cadeau autour de la thématique ski. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le client fait du développement commercial pour le Mont Tremblant: ces sacs sont remis à trip to Italy and continue to be used after to keep the travelers memories fresh. We used postcards with photos of Italy, a pizza stone, a bottle of wine, and an espresso machine. RESULTS: This year’s trip had the highest level of brokers meeting the target, a 25% increase over last year. As a result of des entreprises ciblées afin de les inciter à venir faire leurs événements corporatifs à la station de ski. our success, we have been commissioned to create a year long incentive campaign leading up to next year’s trip. RÉSULTATS: Les 100 sacs remis ont rapporté 273 nuits d’hébergement pour une valeur de 81 900$ en 6 mois. OBJECTIF: Créer de l’enthousiasme à propos du voyage en Italie tout en remerciant les meilleurs courtiers dans le cadre d’une campagne dont les résultats doivent excéder ceux des promotions précédentes. Marie-Claude Rollin COPILOTE INC. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous sélectionnons des articles qui renforcent le thème de la promotion et qui peuvent être utilisés avant et après le voyage en guise de rappel, soit des cartes postales avec des photos de l’Italie, une pierre à pizza, une bouteille de vin et une machine à café expresso. RÉSULTATS: La perspective du voyage de cette année stimule un plus grand nombre de courtiers à atteindre leur objectif, UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE Melissa Bevins & the Muldoon Team MULDOON MARKETING INC. soit une augmentation de 25 % par rapport à l’année précédente. Le succès de la campagne est tel que nous avons le mandat de créer la prochaine campagne incitative d’une durée d’un an. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE OBJECTIVE: Increase awareness of the new 2010 Subaru Legacy, drive traffic to dealerships and increase sales. STRATEGY & EXECUTION: Approximately 6,000 current English and French Subaru Legacy owners across Canada were targeted in a Canada-Post addressed mail DM campaign. A custom package with compact MP3 earphones was chosen to increase the open rate. Earphones were needed to take the online virtual test drive, so providing them made it convenient for consumers to take the drive immediately. It was also an appealing promo because the earphones chosen also fit and work for iPods, iPhones, other MP3 players and smartphones—which the target demographic use and own. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE RESULTS: - Nov/Dec Sales results made Subaru the fastest growing Japanese auto manufacturer in Canada in 2009. - Nov/Dec sales contributed to Subaru achieving its highest ever market share in 2009. Up 25% from 2008. - Dec 2009 – Best ever December – 1,945 units. - Dec 2009 sales results up +27.2% from Dec 2008. - Dec 2009 sales surpassed target by +26.1%. - Dec 2009 – Subaru achieved a triple crown – exceeding previous year, exceeding monthly target, all time record month. OBJECTIVE: To increase sales of prosthetic breasts at retail outlets in the USA. STRATEGY & EXECUTION: Working with the client, we determined “High Heel Cake Servers” as a “Gift with Purchase” would help meet their goals while celebrating the milestone of conquering breast cancer. 1000 cake servers were laser engraved and distributed to retail outlets within the USA. Brave women were gifted upon purchasing prosthetic breasts. Cary Ernest, CAS RESULTS: Accelerated sales meant all units were gifted, leaving a lasting impression in the recipients’ homes. OBJECTIF: Augmenter la notoriété de la nouvelle Legacy 2010 de Subaru, l’achalandage chez les concessionnaires et les ventes. OBJECTIF: Augmenter les ventes de prothèses mammaires dans des magasins aux États-Unis. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: De concert avec le client, nous déterminons qu’une pelle à gâteau est un excellent cadeau à STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Environ 6 000 propriétaires canadiens de Legacy, francophones et anglophones, sont ciblés offrir à l’achat de prothèses mammaires parce qu’elle symbolise une étape importante dans la lutte contre le cancer du sein. 1 000 pelles à gâteau sont gravées au laser et distribuées aux courageuses qui font l’achat de prothèses dans les magasins au détail américains. RÉSULTATS: Les ventes augmentent, tous les articles sont distribués et laissent une impression durable dans les 1 000 foyers. Melissa Quito INSINC PROMOTIONS HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : KERRI PARRETT – COMMERCIAL MARKETING D3 UNIVERSAL LINKS INC. dans le cadre d’une campagne de marketing direct par la poste contenant des écouteurs à MP3 compacts pour augmenter le taux d’ouverture. Ces derniers étant nécessaires à l’essai virtuel de la voiture, ils sont inclus pour inciter les consommateurs à en faire l’essai immédiatement. C’est également une promotion intéressante parce que les écouteurs choisis conviennent aussi aux iPods, iPhones, autres lecteurs MP3 et téléphones intelligents que possèdent et utilisent ces propriétaires selon les données démographiques recueillies. RÉSULTATS: - Les ventes de novembre et décembre font de Subaru le fabricant dont la croissance est la plus rapide au Canada en 2009. - Les ventes de novembre et décembre permettent à Subaru d’obtenir sa plus grande part de marché en 2009, une augmentation de 25 % par rapport à l’année précédente. - Décembre 2009 : les meilleures ventes de décembre de tous les temps : 1 945 unités. - Les ventes de décembre 2009 excèdent de 27,2 % celles de décembre 2008. - Les ventes de décembre 2009 excèdent les objectifs de 26,1 %. - Les ventes de décembre 2009 sont un triple record pour Subaru : augmentation par rapport à l’année précédente, surpassement de l’objectif mensuel, meilleur mois de tous les temps. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : D4 MICHELLE BOYES – IMMEDIATE SALES AGENCY LTD. A BRANDALLIANCE COMPANY NOT FOR PROFIT / À BUT NON LUCRATIF MULTIPLE AUDIENCES / GROUPES CIBLES MULTIPLES GOLD AWARD / PRIX OR GOLD AWARD / PRIX OR OBJECTIVE: To have an impact on the self esteem of teenagers in the city of Calgary through the Teen Leadership Breakthrough Initiative program. OBJECTIVE: The objective of the promotion is to connect with young men living on the street in a preventive intervention against Sexually Transmitted and Blood-borne infections (STBBI). STRATEGY & EXECUTION: The theme of the program was centered on our client’s core values. It was important to impart these powerful words in their promotional marketing material to allow participants to have an emotional reminder of the program in tangible form. Products used included T shirts, bandana’s, water bottles, mints and blankets. STRATEGY & EXECUTION: Promotional boxer shorts are chosen to promote sexual health among young homeless men and to remind them of STBBI prevention while allowing for the distribution of condoms and information booklets on site. The boxer shorts had to get the recipients’ attention and most importantly, they had to have a link with the condoms to be distributed. RESULTS: Results were measured immediately after the program, six weeks following as well as six months following. According to the interim report, graduates demonstrated a 17% improvement in the areas of Resiliency and Emotional Intelligence and 11% in the areas of Self Concept. RESULTS: Over 724 contacts were made during workshops and about 1,200 boxer shorts and 1,500 condoms were distributed on the street. The boxer shorts were an excellent tool to convey the core message and a good way to reach the young men. OBJECTIF: Avoir un impact sur l’estime de soi des adolescents de la ville de Calgary par l’entremise du Teen Leadership Breakthrough Initiative program. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le thème du programme est centré sur les valeurs fondamentales de notre client. Comme il est important de véhiculer l’importante thématique sur le matériel promotionnel en guise de rappel concret, on sélectionne des t-shirts, des bandanas, des bouteilles d’eau, des menthes et des couvertures. RÉSULTATS: Les diplômés ont été évalués immédiatement après le programme, puis six semaines et six mois plus tard. Grant Kelba & Amy Davids METROMEDIA MARKETING, A BRANDALLIANCE COMPANY Les résultats du rapport intérimaire indiquent une augmentation de 17 % dans le domaine de la résilience et de l’intelligence émotionnelle et de 11 % en ce qui a trait au concept de soi. OBJECTIF: L’objectif de la promotion était de faire de la consultation auprès des jeunes hommes de la rue afin de faire une intervention préventive contre les infections transmises sexuellement et par le sang (ITSS). STRATÉGIE ET EXÉCUTION: L’item promotionnel choisi, un boxer, devait promouvoir la santé sexuelle des jeunes hommes de la rue en leur faisant penser à la prévention des ITSS, tout en permettant une distribution en personne de condoms et livrets explicatifs. Le boxer devait attirer l’attention des hommes et surtout avoir un lien avec le condom qui leur était distribué. Thomas Cléroux COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE RÉSULTATS: Il y a eu plus de 724 contacts établis lors d’ateliers et près de 1200 boxers et 1500 condoms distribués aux jeunes de la rue. Les boxers ont été un excellent moyen de transmettre le message principal de la campagne et un bon élément d’approche auprès des jeunes. SILVER AWARD / PRIX ARGENT SILVER AWARD / PRIX ARGENT OBJECTIVE: To notify, educate and thank multiple audiences of the pipeline project. STRATEGY & EXECUTION: These are not ordinary ball caps, our account managers wowed our customer by suggesting a OBJECTIVE: The primary objective of this particular promotion was to raise funds and increase participation over the previous year for the Walk for Kids Help Phone. fully custom built set of caps featuring the maps of each pipeline system (this is what we call Marketing Intelligence). To distinguish the two levels of the project a black hat was selected for the system under construction and the green hat selected for the crude oil pipeline project planned. STRATEGY & EXECUTION: This campaign used an eye glass cleaner and a card that was inserted into a clear PVC pouch. It was used because that the actual product itself is an extremely practical item that Bell management thought employees would actually keep and use. RESULTS: Our client felt that the project was very successful and after placing an initial cap order totaling 15,120 caps, she RESULTS: Bell employees were successful in raising over $800,000 for Kids Help Phone and 2,000 people participated in subsequently ordered 2016 more to fulfill demand for them! the Walk. OBJECTIF: Aviser, informer et remercier plusieurs groupes à propos du projet de pipeline. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Loin de proposer des casquettes ordinaires, nos chargés de compte ont impressionné notre OBJECTIF: Le principal objectif de cette promotion est de recueillir des fonds et d’augmenter la participation à la marche pour Jeunesse, J’écoute par rapport à l’année précédente. cliente en suggérant un ensemble de casquettes arborant une carte sur mesure de chaque système de pipelines (c’est ce que nous appelons... une promotion ciblée). Pour distinguer les deux niveaux du projet, une casquette noire est sélectionnée pour illustrer le système en construction et une casquette verte pour illustrer le projet de pipeline de pétrole brut. Cheryl Benson, Lanna Baird, CAS & Andrew Glowacki RÉSULTATS: Notre cliente est d’avis que la promotion est un succès, parce qu’après avoir passé une première commande METROMEDIA MARKETING, de 15 120 casquettes, elle a dû en commander 2 016 autres pour répondre à la demande! A BRANDALLIANCE COMPANY RÉSULTATS: Les employés de Bell recueillent plus de 800 000 $ au profit de Jeunesse, J’écoute et 2 000 personnes participent à la marche. Andrew Chin GENUMARK PROMOTIONAL MERCHANDISE INC. OBJECTIVE: The client is looking for a highly visual promotional product to give to people who will attend a fundraising event for breast cancer and a centre named CENTRE DESCHÊNES-FABIA linked to l’Hôpital L’Enfant-Jésus and l’Hôpital StSacrement and which will include a « Dancing with the stars » style contest. OBJECTIVE: To increase brand awareness through the creation of a custom, original mascot that is symbolic of the company’s mission and purpose. STRATEGY & EXECUTION: We choose a glow-in-the-dark pen, which is pink as a reminder of a cause dear to Copilote since most of the staff is female. We also have our logo imprinted on it to lower the costs and help the Foundation to raise as much money as possible. STRATEGY & EXECUTION: Core elements of the brand were considered to create the mascot: care-giving, comfort and security. The target audience was young children and the elderly, both more prone to injury and find comfort in the wounded teddy bear. Brand awareness was achieved through distribution to patients; at tradeshows; and conferences. RESULTS: The Foundation collected a large sum of money during the evening, the guests liked the visual aspect of the pens RESULTS: Affectionately known as “Boo-Boo” and “Woundie-the-Pooh”, he starred in a PSA for Wound Management and which were used to make generous donations. Prevention Month and plans are in progress for retail distribution. OBJECTIF: Dans le cadre d’une soirée de levée de fonds pour le cancer du sein et un centre appelé CENTRE DESCHÊNESFABIA, lié à l’Hôpital L’Enfant-Jésus et l’Hôpital St-Sacrement, le client voulait un objet promotionnel à grand impact visuel, qu’il voulait remettre aux gens qui participaient à l’événement, un concours de danse de type “Dancing with the stars”, et qui serait vu pendant la soirée. OBJECTIF: Augmenter la notoriété de la marque grâce à la création d’une mascotte originale, sur mesure et symbolique de la mission et de la raison d’être de l’organisation. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: On tient compte des valeurs fondamentales de la marque pour créer la mascotte : donner des soins, du confort et un sentiment de sécurité. Le public cible est composé de jeunes enfants et de personnes âgées qui sont plus vulnérables aux blessures et plus susceptibles d’être réconfortées par l’ourson blessé. La notoriété de la marque est atteinte par l’entremise de la distribution aux patients, lors de salons et de conférences. RÉSULTATS: Surnommé affectueusement « Boo-Boo » et « Woundie-the-Pooh », l’ourson est mis en vedette dans un Catherine Taylor INTEGRUS BRAND SOLUTIONS, A BRANDALLIANCE COMPANY message d’intérêt public lors du mois de la prévention et de la gestion des blessures et les projets de distribution au détail sont en cours. D5 parente en PVC. Les produits sont sélectionnés parce que la direction de Bell pense que ce sont des articles extrêmement pratiques que les employés conserveront et utiliseront. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE BRONZE AWARD / PRIX BRONZE HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : STRATÉGIE ET EXÉCUTION: On choisit un nettoyant pour lunettes et une carte qui sont insérés dans une pochette trans- LOUISE WIBBERLY – IMMEDIATE SALES AGENCY LTD. A BRANDALLIANCE COMPANY STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous avons choisi de leur offrir un stylo lumineux de couleur rose, pour rappeler la couleur de la cause, qui nous tenait vraiment à cœur, Copilote étant presque entièrement composé . Afin d’abaisser les coûts à la Fondation et leur permettre de garder le plus d’argent possible, nous avons fait imprimer aussi notre logo. Nancy Payne et Céline Pilote COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE RÉSULTATS: La Fondation a amassé beaucoup d’argent lors de cette soirée et les gens ont beaucoup apprécié le côté visuel du stylo, en plus de l’utiliser généreusement pour signer leur chèque de dons. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : D6 HEATHER JACKLITCH – IMMEDIATE SALES AGENCY LTD. A BRANDALLIANCE COMPANY SAFETY / PRÉVENTION SERVICE AND RECOGNITION / SERVICE ET RECONNAISSANCE GOLD AWARD / PRIX OR GOLD AWARD / PRIX OR OBJECTIVE: The primary objective of the campaign was to make the driving public of British Columbia aware of speed relative to weather conditions. OBJECTIVE: To find a unique, non-standard creative solution for a long service award for employees while encompassing the spirit and landscape for the employees. STRATEGY & EXECUTION: 35,000 credit card ice scrapers were selected and used to carry the message. The product STRATEGY & EXECUTION: We created a custom award, made of several different materials, each material varying in height and visually symbolizing foothills and mountains. A 30 year award stands 10” tall and is assembled and added to per 5 years of service, which becomes a true piece of art. was handed out at various distribution centers while the key points of the program were explained in person. The RCMP was the desired method of distribution because they were our clients’ largest partner and putting the focus on them gave the campaign credibility and increased media coverage. Other distribution points were Employer Outreach, Claims Centers, The Media, and Tire Shops. RESULTS: Each employee is proud to display this unique piece of art, whether they have received a 5 year or 30 year service award, and has appeal to all. RESULTS: The media pick up of this campaign was overwhelming. Approximately 55 stories were generated from this campaign and reported on TV, Radio, and print, throughout the lower mainland and Sea to Sky highway. The ice scrapers were a big hit and helped to make sure the message stayed top of mind! OBJECTIF: Concevoir un prix pour années de service qui soit créatif, non standard, unique et qui représente l’esprit et le paysage pour les employés. OBJECTIF: L’objectif principal de la campagne est d’inciter les conducteurs de la Colombie-Britannique à ajuster la vitesse Jay Everett en fonction des conditions météorologiques. CLEAR MARKETING INC. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: 35 000 grattoirs à neige en forme de carte de crédit sont utilisés pour véhiculer le message. Le produit est distribué dans divers centres de distributions tandis que les points clés du programme sont expliqués en personne. Le réseau de la GRC est la méthode de distribution privilégiée parce que c’est le partenaire le plus important de nos clients et que véhiculer le message par cette agence augmente la crédibilité et la couverture médiatique. Les autres points de distribution sont les centres d’emploi, les centres de réclamations, les médias et les magasins de pneus. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous créons un prix sur mesure, fait de plusieurs matériaux différents dont la longueur varie et qui symbolise visuellement des piémonts et des montagnes. Le trophée mesure 10 pouces de hauteur et totalise 30 ans d’ancienneté, à raison de 5 ans par tranche, ce qui en fait une véritable chef-d’œuvre. RÉSULTATS: Chaque employé affiche fièrement cette œuvre d’art unique, peu importe s’il cumule 5 ou 30 ans de service et le prix plaît à tous. Cindy Booth ACCOLADE REACTION PROMOTION GROUP RÉSULTATS: La couverture médiatique est imposante. La campagne génère environ 55 articles et rapports à la télévision, à la radio et dans les journaux à travers le Lower et le Sea to Sky highway. Les grattoirs à neige sont un grand succès et aident à rappeler le message! SILVER AWARD / PRIX ARGENT OBJECTIVE: To create an award that directly reflected the role and career of an employee who was retiring after 42 years of service with a company. SILVER AWARD / PRIX ARGENT STRATEGY & EXECUTION: The award encompassed the “tools” of his work. Those tools included a microscope, bea- OBJECTIVE: The power line industry is one of the most hazardous work activities in the country. The primary objective was to develop a program to recognize employees who work in a safe manner. kers and little plastic pallets called “resins” that are used in their company’s manufacturing process. We created a three dimensional Crystal Award that included these 3 components in a stunning visual representation of his work. STRATEGY & EXECUTION: A catalogue was created showing a variety of items that the employees could redeem points RESULTS: A unique and creative award that exceeded the objectives of this promotion and expectations of this client. RESULTS: Since the implementation of the program, the total recordable incident frequency rate has decreased from 3.28 OBJECTIF: Créer un prix reflétant personnellement le rôle et la carrière d’un employé sur le point de prendre sa retraite après 42 ans de service. for. The points were earned through safe work habits. All items have the company logo on them to remind employees and their families to work and play safe at all times. % to 1.20 %, an exceptional achievement in this industry. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le prix intègre les « outils du métier », soit un microscope, des béchers et de petites palettes en plastique appelées « résines » qui sont utilisées dans le procédé de fabrication de l’entreprise. Nous créons un prix en cristal en trois dimensions incluant cette représentation visuelle étonnante de la carrière de l’employé. OBJECTIF: Le travail sur les lignes de transport d’énergie étant l’un des secteurs d’activité les plus dangereux au pays, l’objectif principal est de développer un programme pour récompenser les employés qui travaillent de façon sécuritaire. RÉSULTATS: Un cadeau unique et créatif qui excède les objectifs de la promotion et les attentes du client. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: On conçoit un catalogue contenant des articles que les employés peuvent échanger contre les points qu’ils ont accumulés en travaillant de façon sécuritaire. Tous les articles sont décorés du logo de l’entreprise pour rappeler aux employés et à leur famille de travailler et de se divertir de façon sécuritaire en tout temps. Jacky McRae CREATIVE CONCEPTS INC. A BRANDALLIANCE COMPANY Réjean Grenier GP PROMOTIONAL PRODUCTS LTD. RÉSULTATS: Depuis la mise en œuvre du programme, le taux de fréquence d’accidents comptabilisables a diminué de 3,28 % à 1,20 %, un taux de réussite exceptionnel dans cette industrie. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE BRONZE AWARD / PRIX BRONZE OBJECTIVE: The primary objective was to recognize the members, who volunteer their time, with a token of appreciation for their endless hours and energy helping the organization throughout the year. OBJECTIVE: This reference tool is intended to empower workers, subcontractors and representatives of the construction industry and to increase awareness about the importance of reducing safety hazards and violation reports. STRATEGY & EXECUTION: A high quality business card holder with our clients logo perfectly laser engraved was se- lected. It reminded the recipient each time that they used it that their time volunteering was appreciated. A Starbucks gift card was enclosed to symbolize the gratitude our client had for the little extra these volunteers contributed. STRATEGY & EXECUTION: A province-wide awareness campaign is launched in Quebec to help employers to live up to their obligations. A hard case is developed to contain all the tools required for the promotion of the new “Zero Tolerance” policy on job sites. RESULTS: The volunteers who received this gift commented that it was the best gift received to date. RESULTS: The campaign is a great success. So far, over 28 regions have been canvassed and the interest for the tool is high OBJECTIF: L’objectif principal est de remercier les membres-bénévoles qui consacrent temps et énergie sans compter pour aider l’organisme pendant l’année. since more than 300 entrepreneurs have adopted the toolbox as their reference tool. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: On sélectionne un porte-cartes de qualité et parfaitement décoré du logo de notre client OBJECTIF: Cet outil de référence a pour but de responsabiliser les travailleurs, sous-traitants et représentants du milieu de la construction en plus de les sensibiliser à l’importance de réduire les risques d’accident et les constats d’infraction. pour rappeler aux utilisateurs que le temps qu’ils consacrent au bénévolat est très apprécié. Une carte-cadeau de Starbucks est insérée pour symboliser la gratitude du client pour tous les efforts supplémentaires des bénévoles. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Une vaste campagne de sensibilisation à l’échelle du Québec est mise en place afin d’aider RÉSULTATS: Les bénévoles soulignent que c’est le meilleur cadeau qu’ils ont reçu à ce jour. les employeurs à respecter leurs obligations. Un boîtier rigide est conçu pour contenir tous les outils nécessaires à la promotion de la nouvelle politique de « tolérance zéro » sur les chantiers de construction. RÉSULTATS: La tournée a connu un franc succès. À ce jour, plus de 28 régions ont été démarchées et l’appréciation de cet outil ne se dément pas car plus de 300 entrepreneurs visités ont adopté ce coffret comme outil de références. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : D7 Diane Lanteigne GENUMARK PROMOTIONAL MERCHANDISE INC. GHISLAINE BOUSQUET – COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : D8 RACHEL BEAUCHAMP – COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE Jay Everett CLEAR MARKETING INC. PREMIUMS AND INCENTIVES / PRIMES ET INCITATIFS/CONCOURS DISTRIBUTOR SELF-PROMOTION / AUTOPROMOTION - DISTRIBUTEUR GOLD AWARD / PRIX OR GOLD AWARD / PRIX OR OBJECTIVE: To provide a creative and appealing incentive for the Mary Kay Cosmetics independent sales force to generate excitement and thereby increase sales and sales recruiting. OBJECTIVE: A creative way to get involved in the community resulting in increased exposure for our business and be an ongoing example of solutions we provide. STRATEGY & EXECUTION: The target audience was 30,000 women across Canada who appreciate cosmetics and fashion. To appeal to this demographic, a stylish denim jacket was decorated with a combination of sparkle rhinestone “bling” and colourful, imaginative “swirl” artwork. Branding was tactfully incorporated to ensure it maintained its appeal as a fashion item. STRATEGY & EXECUTION: We created pens branded, “STOLEN FROM CASEYS report online” and each clip was imprinted RESULTS: The rhinestone-studded denim jacket became the hot ticket item and re-orders of the product were required to new referral business. The registration also provided an e-mailing list for future patron communications. with a PIN for online registration at our TBC website. The Casey’s server team were encouraged to actively distribute pens on and off site, and posters were developed to make diners aware of the promotion and encourage “theft” of pens. RESULTS: The promotion resulted in increased traffic to the TBC website, increased community exposure for Casey’s and meet demand. 200 jackets were redeemed in total. OBJECTIF: Trouver une façon créative de nous promouvoir dans la communauté de façon à augmenter la visibilité de notre entreprise et offrir un exemple des solutions que nous offrons. OBJECTIF: Offrir un incitatif créatif et intéressant aux représentantes des cosmétiques Mary Kay de façon à générer de l’effervescence pour augmenter les ventes et le recrutement. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le public cible est composé de 30 000 Canadiennes qui aiment les produits de beauté et la mode. Pour plaire à ce segment, on crée un élégant blouson en denim orné de pierres du Rhin et d’un motif multicolore en forme de tourbillon. Le logo est discrètement intégré pour s’assurer de préserver l’attrait du vêtement. Joanne Trumper INTEGRUS BRAND SOLUTIONS A BRANDALLIANCE COMPANY RÉSULTATS: Le blouson en denim orné de pierres du Rhin devient si populaire que le client répète les commandes pour satisfaire à la demande. 200 blousons sont attribués. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous créons des stylos comportant le message « STOLEN FROM CASEYS report online ». Un NIP est imprimé sur chaque agrafe pour permettre l’inscription en ligne sur notre site Web TBC. Les serveurs de Casey’s sont encouragés à distribuer activement des stylos à l’intérieur et à l’extérieur du restaurant et des affiches sont conçues pour informer les clients de la promotion et encourager le « vol » de stylos. Joshua Paxton THE BRANDING COMPANY RÉSULTATS: Grâce à cette promotion, l’achalandage sur le site Web TBC augmente, la visibilité de Casey’s dans la com- munauté augmente, de même que le nombre de clients. L’inscription a également fourni une liste d’adresses électroniques pour les futures communications aux clients du restaurant. SILVER AWARD / PRIX ARGENT SILVER AWARD / PRIX ARGENT OBJECTIVE: The goal of the promotion is to reward the consumers spending $70 or more with a free clock. STRATEGY & EXECUTION: The product, a high-quality glass clock with a trendy custom design imprinted with the shop- OBJECTIVE: The primary objective of our program was to increase clients’ loyalty following the financial crisis by encouraging them to buy all their promotional products from us. STRATEGY & EXECUTION: We looked for a product that could promote the program and its details, while advertising our services and products in an original and dynamic way. We order custom playing card decks with each card showing a reward that clients can redeem according to the number of points accumulated at the end of the program. ping center colours, is advertised on the Web site, at the Information booth, in the local paper, in the stores, at the food court, on floor stickers, etc. RESULTS: The campaign is a great success with over 4,000 clocks distributed and ends earlier to have enough clocks to distribute during the weekend. RESULTS: Our Aller-Retour program generated strong & positive reactions from our clients and some still talk about it. OBJECTIF: L’objectif de la promotion était d’inciter les consommateurs à obtenir une horloge gratuite avec tout achat de OBJECTIF: L’objectif initial de notre programme était de fidéliser les clients suite à la crise financière en les encourageant à concentrer leurs achats d’objets promotionnels chez nous. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le produit est une horloge en verre de très belle qualité imprimée d’un design sur mesure STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous voulions trouver un produit qui devait à la fois promouvoir le programme et ses détails, tout en faisant la promotion de nos services et produits aux clients, tout en étant original et dynamique. Nous avons donc fait faire des jeux de cartes personnalisés, dont chaque carte avait une image d’une récompense que le client pouvait choisir à la fin du programme, selon son nombre de points accumulés. 70 $ et plus. très tendance aux couleurs du Centre commercial. La promotion est publicisée sur le site internet, le kiosque d’information, le journal local, les commerçants, la foire alimentaire, des autocollants de plancher, etc. Ghislaine Bousquet RÉSULTATS: Un grand succès avec plus de 4 000 primes distribuées et la promotion est écourtée pour s’assurer d’avoir suffisamment de primes à distribuer pendant le weekend. COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE RÉSULTATS: Suite au lancement du programme Aller-Retour, nous avons eu de fortes réactions positives de la part de nos clients, et avons même encore aujourd’hui des commentaires sur le programme. Thomas Cléroux & Marie-Josée Bourdon COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE THANK YOU FOR YOUR PARTICIPATION IN THE 2010 IMAGE AWARDS COMPETITION NOS REMERCIEMENTS POUR VOTRE PARTICIPATION AUX PRIX IMAGE 2010 BRONZE AWARD / PRIX BRONZE 5 STAR PROMOTIONAL ADVERTISING ESP WHOLESALE RETURNMOI INC. ACCOLADE REACTION PROMOTION GROUP GENUMARK PROMOTIONAL MERCHANDISE INC. SPECTOR & CO. OBJECTIVE: Create an activity for the employees of Copilote in order to thank them for their great work but also to increase the team spirit. We organize a walking rally in Old Montreal for the 8 teams. ADMAR PROMOTIONS GROUP INC. GP PROMOTIONAL PRODUCTS, LTD. TAYLOR & GRANT SPECIALTIES STRATEGY & EXECUTION: We order caps in different colours to identify the teams and also backpacks to help them to ADVERTISING IMAGES INC. GROUPE TRIUM INC. THE BRANDING COMPANY APF MARKETING LTD. IMMEDIATE SALES AGENCY LTD., A BRANDALLIANCE COMPANY THE LOGOED CD ASH CITY WORLDWIDE ATTRACTION INC. BAG DESIGNS BATTLEFIELD ADVERTISING BONICA PRECISION INC. CANDEC CLEAR MARKETING INC. COMMERCIAL MARKETING INC. COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE CREATIVE CONCEPTS INC. A BRANDALLIANCE COMPANY DEBCO BAG DISTRIBUTORS DEZINECORP D9 INSINC PROMOTIONS INTEGRUS BRAND SOLUTIONS(WEST), A BRANDALLIANCE COMPANY JORDAL INC. THE NEXT TREND DESIGNS TRIMARK SPORTSWEAR GROUP INC. UNIVERSAL LINKS INC. VISPAK INC. WHITERIDGE INC. LEED’S carry useful items during the rally. RESULTS: As we now have two offices, one in Montreal and the other in St. Laurent, the activity helped the two teams to mingle and get acquainted by spending the day together. The caps were a hit, everyone stopped us on the street to ask whom this rally was organized for and several recognized our logo on the baseball caps, so it was a great advertising activity for Copilote. OBJECTIF: Créer une activité pour les employés de Copilote afin de les remercier pour leur excellent travail mais aussi pour augmenter le sentiment d’appartenance. Nous avons pensé à organiser un rallye à pied dans le Vieux-Montréal. Il y avait 8 équipes. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous avons fait produire des casquettes de différentes couleurs afin d’identifier les équipes. MARTINI PROMOTIONS Des sacs à dos étaient également fournis pour que les équipes puissent transporter les articles utiles au rallye. MEDIA 1 MARKETING INC. RÉSULTATS: Comme nous avons maintenant deux bureaux, à Montréal et à Ville Saint-Laurent, l’activité a permis aux METROMEDIA MARKETING, A BRANDALLIANCE COMPANY MULDOON MARKETING INC. Céline Pilote & Gabrielle Dumas COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE employés des deux bureaux de se mélanger un peu. Ils ont appris à se connaître plus en passant la journée ensemble. Les casquettes ont fait fureur, tout le monde nous arrêtait sur la rue en nous demandant pour qui on faisait le rallye et plusieurs ont reconnu notre logo sur la casquette. Une belle publicité pour Copilote. PHILBURN INC. PROMOBILIA CORP. REDI-MEDIC First time entries / Premières participations HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : D10 LORENZA BADESCU – ADMAR PROMOTIONS GROUP The 2010 Supplier and Multi-Line Agency Winners / Les fournisseurs et agences multilignes gagnants de 2010 BUSINESS TO BUSINESS (B2B) / INTERENTREPRISES (B2B) SUPPLIER AND/OR MULTI-LINE AGENCY SELF-PROMOTION / AUTOPROMOTION-FOURNISSEURS ET/OU AGENCES MULTILIGNES GOLD AWARD / PRIX OR GOLD / OR DEBCO BAG DISTRIBUTORS SILVER / ARGENT RETURNMOI LOST & FOUND to its Customers, Employees and Suppliers. BRONZE ESP WHOLESALE STRATEGY & EXECUTION: All regular company events and new ones were targeted. New promotional products and HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Media 1 Marketing Inc. & Creative Solutions and Ideas OBJECTIVE: The primary objective was to celebrate and promote the 50th Anniversary of our clients company in business twists on some favorite old ones were used. Apparel decorated with Swiss appliqué, which looked fantastic, was given out to employees. Golf accessories (Golf balls, Umbrella, Jacquard golf towel, tees) with the Anniversary logo were given out at the company golf tournament. These products were also personalized giving it that little extra touch that our client has become known for. The campaign wrapped up with a tour of our clients new state of the art plant. Everybody attending received a USB memory stick pre-loaded with music from each of the eras over the past 50 years, price list, and pictures of the company from its beginning. MOST CREATIVE NEW PROMOTIONAL PRODUCT / NOUVEAU PRODUIT PROMOTIONNEL LE PLUS CRÉATIF RESULTS: The celebrations / promotion were a huge success at all levels. Employees felt part of and delighted to be included in the Company’s success. Customers & Suppliers were touched and honored to be recognized at this significant milestone. Our client expressed their gratefulness to us many times for the role that our company played in making this year long event a success. OBJECTIF: L’objectif principal est de souligner et promouvoir le 50e anniversaire de notre client auprès de ses clients, de Jay Everett CLEAR MARKETING INC. ses employés et de ses fournisseurs. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: On organise les événements réguliers et on en ajoute d’autres. On utilise de nouveaux produits promotionnels et on transforme légèrement des favoris déjà utilisés. Un vêtement décoré d’un superbe appliqué suisse est remis aux employés. Des articles de golf (balles, parapluies, serviettes, tés) décorés du logo anniversaire sont distribués lors du tournoi de golf de la compagnie. Ces produits sont également personnalisés pour leur donner une note personnelle qui fait la réputation du client. La campagne s’est terminée par une visite de la nouvelle usine ultramoderne et chacun reçoit alors une clé USB contenant les airs les plus populaires des cinq dernières décennies, une liste de prix et des photos de l’entreprise depuis ses débuts. GOLD / OR PROMOBILIA CORP. SILVER / ARGENT PROMOBILIA CORP. BRONZE ESP WHOLESALE MOST BENEFICIAL SALES AND MARKETING AID / OUTIL DE MARKETING ET DE VENTE LE PLUS UTILE GOLD / OR SPECTOR & CO. SILVER / ARGENT SPECTOR & CO. BRONZE SPECTOR & CO. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE SPECTOR & CO. BEST IMPRINT-SCREEN PRINTING / MEILLEURE IMPRESSION-SÉRIGRAPHIE GOLD / OR CANDEC SILVER / ARGENT ESP WHOLESALE qu’ils ont contribué au succès de l’entreprise. Les clients et les fournisseurs sont honorés d’être reconnus lors de cette étape importante et notre client nous a remercié plusieurs fois pour notre contribution au succès de cette année de célébrations. BRONZE ESP WHOLESALE HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Bag Designs SILVER AWARD / PRIX ARGENT BEST IMPRINT-FOIL STAMPING / MEILLEURE IMPRESSION-ESTAMPAGE À CHAUD BRONZE ESP WHOLESALE OBJECTIVE: Our intention was to visually emphasize the brand with the various promotional products, peak interest and HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Attraction Inc. RÉSULTATS: Les célébrations et la promotion sont un franc succès à tous les niveaux. Les employés sont ravis de sentir drive traffic to the booth at various trade shows ... Ultimately the objective was to create and strengthen brand awareness and make sales. BEST IMPRINT-EMBOSSING & DEBOSSING / MEILLEURE IMPRESSION-MARQUAGE EN RELIEF OU EN CREUX STRATEGY & EXECUTION: The qualified target audiences (Health care industry, government administrators) were given various “health” related products such as antibacterial wipes, lip balm, microfiber glasses cloth and other reminders such as pens and fridge magnets. The various items translated well with the brand and allowed for multiple visual reinforcements. RESULTS: Trade show traffic exceeded our clients’ expectations, creating inquiries about the product. Brand awareness within the target groups has been high. Sales in the first year are reputable. OBJECTIF: Notre intention est de mettre en valeur la marque visuellement à l’aide de divers produits promotionnels de façon à piquer la curiosité, augmenter l’achalandage au stand lors de divers salons. Le but ultime est de faire connaître la marque et d’augmenter les ventes. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Les publics cibles qualifiés (l’industrie des soins de la santé, les administrateurs gouvernementaux) reçoivent divers produits « santé », dont lingettes antibactériennes, tubes de baume pour les lèvres, lingettes à lunettes en microfibre et autres rappels tels que stylos et aimants. Ces articles correspondent bien à la marque et favorisent la visibilité. SILVER / ARGENT SPECTOR & CO. BRONZE ESP WHOLESALE HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE DezineCorp BEST IMPRINT-PAD PRINTING / MEILLEURE IMPRESSION-TAMPOGRAPHIE Spencer Goodale, CAS 5 STAR PROMOTIONAL ADVERTISING GOLD / OR ESP WHOLESALE SILVER / ARGENT ESP WHOLESALE BRONZE DEBCO BAG DISTRIBUTORS BEST IMPRINT-ENGRAVING & LASER ENGRAVING / MEILLEURE IMPRESSION-GRAVURE ET GRAVURE AU LASER RÉSULTATS: L’achalandage dans le stand excède les attentes du client et les demandes de renseignements augmentent. La notoriété est élevée parmi les groupes cibles et les ventes de la première année sont très satisfaisantes. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE GOLD / OR BONICA PRECISION (Canada) INC. SILVER / ARGENT ATTRACTION INC. BRONZE ESP WHOLESALE HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE ESP WHOLESALE OBJECTIVE: To help Nilex celebrate their clients during the Calgary Stampede at a client appreciation barbecue. STRATEGY & EXECUTION: I chose a BBQ sauce that is produced in Calgary with a cowboy themed label that allowed my BEST IMPRINT-DIGITAL / MEILLEURE IMPRESSION-NUMÉRIQUE client to present one continuous message to their clients. GOLD / OR VISPAK Inc. RESULTS: Great success, they plan to use the same supplier again next year. SILVER / ARGENT THE LOGOED CD BRONZE DEZINECORP HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Martini Promotions OBJECTIF: Aider Nilex à remercier ses clients lors d’un barbecue organisé pendant le Calgary Stampede. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Je choisis une sauce BBQ qui est produite à Calgary et qui comporte une étiquette à théma- tique de cowboy permettant à mon client de véhiculer son message à ses clients. RÉSULTATS: Un franc succès, mon client voulant de nouveau utiliser mes services l’an prochain. Samantha Styre CREATIVE CONCEPTS INC. A BRANDALLIANCE COMPANY D12 SUPPLIER AND/OR MULTI-LINE AGENCY SELF-PROMOTION / AUTOPROMOTION-FOURNISSEURS ET/OU AGENCES MULTILIGNES MOST CREATIVE NEW PROMOTIONAL PRODUCT / NOUVEAU PRODUIT PROMOTIONNEL LE PLUS CRÉATIF GOLD AWARD / PRIX OR GOLD AWARD / PRIX OR OBJECTIVE: To develop and implement an integrity-based VIP incentive program that truly rewards those distributors who wish to work with us in the spirit of TRUE PARTNERSHIP. Objective: To expand awareness with the buzz, flair and impact associated with the brand. Strategy & Execution: Playing on the youthful target audience’s propensity for technology, Wi-Fi t-shirts were given out at STRATEGY & EXECUTION: DEBCO DELEGATES is a program developed to motivate and reward our customers for working with us in the true spirit of partnership. Promotional products used included a large magnetic wall calendar, gift cards and an eco-conscious canister filled with candy. an event which is a dynamic representation of technology meets social trending. It features a fully active wireless signal bar display on the front which measures the strength of wireless networks in the vicinity of the wearer. Results: Overwhelmingly positive, the shirts created an atmosphere of conversation and interactivity at the event. RESULTS: Sales growth in an extremely difficult climate including over 25% growth is custom overseas orders, the fastest way to climb the delegate’s ladder. Objectif: Augmenter la notoriété avec l’effervescence, le style et l’impact associés à la marque. Stratégie et exécution: Misant sur la prédilection des jeunes pour la technologie, on distribue des t-shirts Wi-Fi lors OBJECTIF: Concevoir et mettre en œuvre un programme incitatif VIP fondé sur l’intégrité qui peut vraiment récompenser les distributeurs désireux de travailler en PARTENARIAT avec nous. STRATEGY ET EXÉCUTION: DEBCO DELEGATES est un programme mis en place pour motiver et récompenser nos clients travaillant vraiment en partenariat avec nous. Les produits promotionnels utilisés incluent un grand calendrier mural magnétique, des cartes-cadeaux et un contenant écologique rempli de bonbons. RÉSULTATS: Une croissance des ventes dans un climat extrêmement difficile, y compris une augmentation de plus de 25 % des commandes sur mesure produites à l’étranger, la façon la plus rapide de grimper l’échelle des délégués. d’un événement qui est une représentation dynamique du lien entre les tendances technologiques et sociales. Le vêtement comprend une barre d’affichage de signal pleinement fonctionnelle sur le devant qui mesure la force des réseaux sans fil dans le voisinage de la personne portant le t-shirt. Terie Craig DEBCO BAG DISTRIBUTORS Résultats: Les t-shirts sont incroyablement populaires et créent une atmosphère propice à la conversation et l’interactivité lors de l’événement. SILVER AWARD / PRIX ARGENT SILVER AWARD / PRIX ARGENT OBJECTIVE: For ReturnMoi, it was to introduce our company and product to the PPPC membweahip. This was achieved by having a personalized letter, PPPC key tag and ReturnMoi 2010 catalogue inserted with the yearly membership kit. For our client (PPPC), it was to offer their members another added value of being a PPPC member while also helping to serve as their membership ID. Objective: To register new subscribers to client’s mailing list during Earth Day promotions. Strategy & Execution: In the months leading up to the 2010 Earth Day promotions, the Eco-Friendly water powered calculators were bundled with equation sheets (printed on 100% recycled material) for calculating the carbon footprint of daily activities. The calculators employ the latest green technologies to extract electrical energy from water eliminating the harmful and toxic waste product of traditional batteries. The carbon calculator kits were distributed amongst the general public on the day of the event. Engaging and inventive, the water powered calculators empower action and participation in global sustainability. STRATEGY & EXECUTION: PPPC lost & found key tags were affixed to a personalized letterhead and mailed to all PPPC members in January 2010 along with a ReturnMoi 2010 catalogue. Weekly announcements and banners were placed on the Promocan website along with the PPPC weekly newsletter. PPPC members were also able to activate their key tags at the PPPC National show. Results: Exceeding projected new mailing list subscriptions by more than 20% RESULTS: Dozens of calls of interest and orders were received as a direct result of this promotion. PPPC received nearly 300 survey results. OBJECTIF: Pour ReturnMoi, le but est de présenter la compagnie et le produit aux membres des PPPC. Pour ce faire, on insère une lettre personnalisée, le porte-clés et le catalogue 2010 de ReturnMoi dans la trousse annuelle des membres. Pour notre client (PPPC), c’est un moyen d’offrir un autre avantage aux membres qui sert également de numéro de membre. Suhail Niazi RETURNMOI LOST & FOUND STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Les porte-clés sont fixés à des lettres personnalisées et expédiés à tous les membres en janvier 2010 avec le catalogue 2010 de ReturnMoi. Des promotions et bannières sont publiées toutes les semaines sur le site Promocan et dans l’Hebdo. Les membres ont également pu activer leur porte-clés pendant le congrès national. RÉSULTATS: Cette autopromotion a généré des douzaines d’appels de même que des commandes. L’association a reçu alimentées à l’eau sont groupées avec des feuilles d’équations (imprimées sur du matériel 100 % recyclé) pour calculer l’empreinte carbone des activités quotidiennes. Les calculatrices sont pourvues des technologies écologiques les plus récentes pour extraire l’énergie électrique de l’eau et ainsi éliminer les substances dangereuses et toxiques contenues dans les piles traditionnelles. Les trousses de calcul d’empreinte carbone sont distribuées au grand public la journée de l’événement. Attrayantes et innovatrices, les calculatrices alimentées à l’eau sont un appel à l’action et à l’engagement en matière de développement durable. Peggy Eng PROMOBILIA CORP. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE BRONZE AWARD / PRIX BRONZE OBJECTIVE: The new ESP “Fun Cube” USB drive appears as a novelty twist cube but the base cube acts as an auto-retract feature of the USB drive. The item invites curiosity and conversation but is completely practical and functional. A special 4 color-process decal was designed, so each of the 12 block locations could be decorated for 1 price. The client now has the opportunity to economically innovate their logo for more impact through a fun, yet practical USB drive. The market response to this new ESP product has been incredible for both design and imprint innovation. Summary The ESP self-promo image on the tradeshow tote bag replicated the unique “Hand Print” logo on the cover of the ESP 2010 catalogue. ESP wanted to highlight its strength in decorating through the “Hand print” logo and the importance of the personal touch. The goal was to flood the tradeshow floor with bags incorporating this unique logo and self promote the entire ESP new catalogue. Demand for new catalogues, tote bags and heat transfer decoration dramatically surpassed expectations and one of ESP’s most successful marketing campaigns had been realized. OBJECTIF: Résumé L’image sur le fourre-tout pour expositions d’ESP est une reproduction de l’unique empreinte de la main imprimée sur la page couverture du catalogue 2010 d’ESP. La compagnie veut mettre en valeur ses compétences en décoration et l’importance d’une touche personnelle en reproduisant le logo. Le but est d’inonder la salle d’exposition de sacs intégrant ce logo unique dans le cadre d’une autopromotion visant à publiciser le nouveau catalogue d’ESP. Les demandes de catalogues, de fourretout et de décoration par transfert à chaud excèdent largement les attentes et la campagne est l’une des meilleures jamais réalisées par ESP. S1 Objectif: Inscrire de nouveaux abonnés à la liste d’envoi du client pendant les promotions du Jour de la Terre. Stratégie et exécution: Pendant les mois conduisant aux promotions du Jour de la Terre, des calculatrices écologiques Résultats: Les nouveaux abonnements excèdent les prévisions de plus de 20 %. près de 300 résultats de sondages. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : Peggy Eng PROMOBILIA CORP. Merrick Falkenstein La nouvelle clé USB « Fun Cube » d’ESP ressemble à un cube torsadé promotionnel, mais la base sert de mécanisme autorétractable. L’article pique la curiosité et alimente les conversations et en plus, la clé est pratique et entièrement fonctionnelle. On conçoit un décalque en quadrichromie de façon à pouvoir décorer les 12 blocs au même prix. Les clients peuvent maintenant augmenter l’impact de leur logo grâce à une clé USB amusante et fonctionnelle. Le marché a répondu avec enthousiasme au concept et à la méthode de décoration innovatrice. Merrick Falkenstein ESP WHOLESALE ESP WHOLESALE DANIELLE BOURBOIN-SPRAGGS – MEDIA 1 MARKETING INC. KAREN SPENCER – CREATIVE SOLUTIONS AND IDEAS S2 MOST BENEFICIAL SALES AND MARKETING AID / OUTIL DE MARKETING ET DE VENTE LE PLUS UTILE BEST IMPRINT-SCREEN PRINTING / MEILLEURE IMPRESSION-SÉRIGRAPHIE GOLD AWARD / PRIX OR GOLD AWARD / PRIX OR Objective: The objective was to create a vehicle to promote the customization options available on our Canadian made ECO Summary: notebook. The registration for such an exact recreation is very precise and there is no room for error when the ink fill is so complete. A full 6 colour wrap around imprint achieved exact pantone matches and half tones. Exact line circles with no bleeding and accurate hits produced a bright, detailed imprint that speaks to the excellence and expertise of the screen printing team. Vibrant colours were the result with extreme tight registration ensuring multi-location/multi-colour accurate hits. The client achieved a portable advertising billboard with spectacular colours and innovative use of wrap around screen technology. STRATEGY & EXECUTION: Using an actual notebook offered in our ECO product line, we produced a sample featuring a selection of the various customization options available to allow our sales force and distributors to use as a prototype when presenting this versatile and Eco friendly Canadian made product. Showcasing many of the customization options available proved extremely beneficial and served as an educational tool to both distributors and end-users. RESULTS: We have experienced over a 50% increase in customization orders on Eco notebooks since the distribution of this notebook sample. Résumé: Objectif: L’objectif est de créer un véhicule pour promouvoir les options sur mesure disponibles pour notre carnet écologique fait au Canada. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous utilisons un carnet de notre gamme écologique pour produire un échantillon illustrant une sélection des diverses options sur mesure que nos représentants et les distributeurs peuvent utiliser comme prototype lorsqu’ils présentent notre produit écologique convivial et fabriqué au Canada. La présentation des différentes options s’avère extrêmement avantageuse et sert d’outil éducatif aux distributeurs et à leurs clients. John Thullner SPECTOR & CO. Le repérage nécessaire à une telle reproduction doit être exact lorsque la couverture d’encre est aussi complète. Le jumelage des couleurs et des demi-teintes de cette impression enveloppante en six couleurs est parfait. Les lignes des cercles sans bavure et la qualité des détails reflètent les compétences de notre équipe d’experts en sérigraphie. Les couleurs vibrantes sont le résultat d’un repérage extrêmement précis et d’une reproduction exacte en plusieurs couleurs et positions. Grâce aux couleurs spectaculaires et à la technologie de sérigraphie enveloppante innovatrice, le client a obtenu un véritable panneau publicitaire portatif. Merrick Falkenstein ESP WHOLESALE RÉSULTATS: Les commandes de carnets écologiques sur mesure ont augmenté de plus de 50 % depuis la distribution de l’échantillon. SILVER AWARD / PRIX ARGENT SILVER AWARD / PRIX ARGENT Summary: Capturing and replicating the clients exact art requirements in a partly non-linear logo required exact & sharp, tight registration. Extremely tiny line details and precise jagged edges in screen printing were realized. The halftones, colors and exact duplication of art are very concise. The exact and precise replication of art really spoke to the theme of the event and perfectly captured the spirit and artistic flare of the client. Objective: Our objective was to create a vehicle to promote the introduction of a new item or spec sample by offering a compact sampling along with information and pricing for the featured product. STRATEGY & EXECUTION: In order to provide a realistic sampling of the featured items (s), each was decorated according to the specifications published in our catalogue and for ease of ordering, each individual item’s imprint included our brand name and number. Résumé: RESULTS: The end result was successful in providing our sales reps and distributors with a useful tool to promote our new Saisir et reproduire les critères graphiques exacts d’un logo non linéaire en partie nécessite un repérage exact et précis. La reproduction en sérigraphie des fins détails et des irrégularités est réussie. Les demi-teintes, les couleurs et la reproduction sont très concises et l’exactitude de la reproduction correspond au thème de l’événement et saisit l’esprit et le goût artistique du client. products. We now offer these “Promo Packs” as a marketing concept in our catalogue and on our website. Objectif: Notre objectif est de créer un véhicule pour promouvoir le lancement d’un nouveau produit ou d’un échantillon spéculatif en offrant un échantillonnage compact accompagné des renseignements et des prix. Merrick Falkenstein STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Pour offrir un échantillonnage réaliste des produits en vedette, chacun a été décoré conformément aux spécifications indiquées dans notre catalogue et accompagné du nom et du numéro de notre marque. RÉSULTATS: Nos représentants et les distributeurs ont maintenant un outil pratique pour promouvoir nos nouveaux produits. Nous offrons maintenant ces « Promo Packs » dans notre catalogue et sur notre site Web. ESP WHOLESALE John Thullner SPECTOR & CO. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE OBJECTIVE: To place a very detailed Graphic onto a coffee mug that would covey the fundraising message in a clear, concise and visually appealing manner BRONZE AWARD / PRIX BRONZE STRATEGY & EXECUTION: Using 300 mesh stainless steel screens which allow for tighter registration than Polymesh Objective: Our objective was to provide a useful and portable ECO sales kit as a marketing tool to both our sales for and screens we were able to execute the design onto the coffee mug as a full wrap with a high degree of accuracy. We fired with hot melt inks which create a long lasting, fade resistant image which will significantly extend the life of the mug and gives the client exceptional value for money. distributors. We focused on the promotion of our 2009 Best Selling ECO items and NEW for 2010 ECO writing instruments. STRATEGY & EXECUTION: The items in this organized ECO kit were specifically chosen to illustrate the diversified styles of writing instruments we offer and to showcase this, a comprehensive selection of the numerous “color stories”, functions and price points were chosen. The elastic closed ECO kit is portable and distribution was easily done, both in person by our sales force and via mail to our distributors. RESULTS: The design and graphics for the Orange Dog project are relatively easy to achieve on mediums such as paper. However the PMS colors required for this project are especially hard to achieve, in the far more limited range of ceramic inks. Both the color mixing and the firing require a high degree of skill. Achieving tight registration on mugs that vary slightly in size from one to another due to their organic nature presents additional challenges. Overall the message is conveyed in a visually exciting and appealing manner that the client was very pleased with. RESULTS: By sampling many of the colors and styles available in our ECO line all in one kit, new business was generated when distributors were able to show their end users the wide scope and flexibility of ECO writing instruments to suit individual tastes and budgets. OBJECTIF: Disposer un graphique très détaillé sur une tasse à café de façon à véhiculer le message de la campagne de financement de façon claire, concise et visuellement attrayante. Objectif: Notre objectif est de fournir une trousse de vente écologique et utile comme outil de marketing pour notre propre force de vente et pour les distributeurs. La trousse est axée sur la promotion de meilleurs vendeurs écologiques en 2009 et nos nouveaux instruments d’écriture écologiques de 2010. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Les articles de cette trousse ÉCOLOGIQUE structurée sont précisément choisis pour il- lustrer les divers styles d’instruments d’écriture que nous offrons, lesquels sont présentés avec une sélection complète d’associations de couleurs, de fonctions et de prix. Pourvue d’un fermoir élastique, la trousse écologique portative est facile à distribuer à nos distributeurs, en personne et par la poste. John Thullner SPECTOR & CO. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: En utilisant des soies 300 en acier inoxydable qui favorisent un repérage plus précis que les soies Polymesh, nous reproduisons le motif sur la circonférence de la tasse avec une grande précision. Les tasses sont cuites avec des encres thermofusibles durables et résistantes à la décoloration et qui en prolongent grandement la vie utile, de façon à offrir un rapport-qualité prix exceptionnel au client. RÉSULTATS: Le motif et les graphiques du projet Orange Dog sont relativement faciles à reproduire sur un médium comme généré de nouvelles commandes, les distributeurs pouvant montrer à leurs clients la variété et la souplesse de notre gamme d’instruments d’écriture écologiques en fonction des préférences personnelles et des budgets. le papier. Cependant, les couleurs PMS de ce projet sont particulièrement difficiles à jumeler à cause du nombre limité de couleurs d’encres à céramique. Le mélange de couleur et la chauffe nécessitent un haut niveau d’expertise. En outre, maintenir un repérage précis sur des tasses dont les dimensions varient légèrement à cause de leurs composés biologiques augmente le niveau de difficulté, mais le résultat est visuellement attrayant et le client est très satisfait. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : JOHN THULLNER – SPECTOR & CO. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : RÉSULTATS: Le regroupement de plusieurs des couleurs et des styles de notre gamme écologique en une même trousse a S3 S4 BRENDA CAMERON – BAG DESIGNS Annys Kiddie CANDEC BEST IMPRINT-FOIL STAMPING / MEILLEURE IMPRESSION-ESTAMPAGE À CHAUD BEST IMPRINT-PAD PRINTING / MEILLEURE IMPRESSION-TAMPOGRAPHIE BRONZE AWARD / PRIX BRONZE GOLD AWARD / PRIX OR Summary: Summary: The detail and smoothness of the foil on a textured Vinyl surface produced a superior result that is extremely difficult to replicate. Extreme fine lines and detail are very accurate. A high level of hot stamping proficiency and expertise was required on a textured material and non-level surface. Delicate foil silver leaf needs the right combination of heat, pressure, timing and positioning to achieve superior smoothness and detail. The impact with superior silver foil created a higher perceived value of richness & quality. The silver foil logo captured the image and message of the clients, welding company perfectly. Very precise pad printing registration and hits were required on an imprint area, partly obscured by raised watch numerals. A superior result was achieved for a tiny imprint on an extremely limited surface. 4 colour imprint was required and curved fine lines & details are precise without colour fill in. Logo is perfectly centered on a rounded surface and detail shows perfectly with extremely tight registration. The watch, once assembled with all parts, created a finished product that was exceptional by any standards and a valued gift. Résumé: Résumé: Les détails et le lissé de la feuille métallique sur une surface en vinyle texturé ont donné un résultat supérieur extrêmement difficile à reproduire. Les lignes et les détails très fins sont très exacts. Un haut niveau d’expertise en estampage à chaud est nécessaire pour la reproduction sur un matériau texturé et une surface inégale. Il faut la combinaison adéquate de chaleur, de pression, de temps et de positionnement des délicates feuilles métalliques argentées pour obtenir le lissé et les détails désirés. L’impact des feuilles métalliques argentées augmente la valeur perçue de richesse et de qualité et le logo sur aluminium argenté a parfaitement saisi l’image et le message de cette entreprise de soudure. Un repérage très précis est nécessaire pour la tampographie sur une surface d’impression minime et partiellement obscurcie par les chiffres en relief. L’impression en quatre couleurs est réalisée en maintenant les fines lignes en courbe et les détails sans aucun remplissage. Le logo est parfaitement centré sur la surface ronde et les détails présentent un repérage parfait. Une fois assemblée, la montre est exceptionnelle en tous points de vue et constitue un cadeau de valeur. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : Merrick Falkenstein ESP WHOLESALE Merrick Falkenstein ESP WHOLESALE JULIA GAGNON – ATTRACTION INC. SILVER AWARD / PRIX ARGENT S5 BEST IMPRINT-EMBOSSING & DEBOSSING / MEILLEURE IMPRESSION-MARQUAGE EN RELIEF OU EN CREUX SILVER AWARD / PRIX ARGENT OBJECTIVE: Our client needed a sharp distinctive deep look branding the product. STRATEGY & EXECUTION: The line pattern posed a challenge for clarity; we reduced heat to minimize bleeding over the Summary: Detailed attention was paid to fine detail, text & tight registration. Pantone exact colour matching on a challenging black background was achieved. Precise detail on a large pad print area was realized. 6 colour printing required very tight registration & exact pad printing hits. Imprint was directly on the surface of the product itself with no margin for error. Impact achieved was a unique but subtle imprint on an eco friendly product that highlighted brand and service in a very visual product being a wall clock. Résumé: On a fait très attention aux fins détails, au texte et au repérage précis. Le jumelage de couleurs Pantone sur fond noir, un défi, est réussi. Les détails reproduits sur une grande surface de tampographie sont précis. L’impression en six couleurs au repérage serré directement sur la surface du produit sans marge d’erreur est également réussie. Le résultat est une impression unique et subtile sur un produit écologique qui met en valeur la marque et le service sur une horloge murale des plus visuelles. synthetic surface and increase RF to get maximum detail and depth as required on the design. RESULTS: The clarity resulting from the combination of specific production factors made of this complex graphic image a rich visual final product. OBJECTIF: Notre client veut une image nette et distinctive pour promouvoir le produit. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le motif de lignes constitue un défi en ce qui a trait à la netteté. Nous diminuons la chaleur Merrick Falkenstein ESP WHOLESALE pour minimiser les bavures sur la surface synthétique et augmentons le RF pour obtenir le maximum de détails et de profondeur requis par le modèle. RÉSULTATS: La combinaison de facteurs de production précis transforme cette image graphique complexe en un produit final au visuel riche. Juan Martinez SPECTOR & CO. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE OBJECTIVE: BRONZE AWARD / PRIX BRONZE The sharpness of the logo and the wording on this order was impeccable. Even the small details in the logo mark are completely intact with absolutely no filling. Extreme caution was used to dry the ink due to the ease with which this particular plastic can melt. The beauty of this product is that the logo and wording is subtle, strong, colour coordinated and sleekprecisely what the end-user’s marketing department had in mind when they selected the item and the logo. Our objective is to provide the customer with the best quality imprint available without exception. Summary: A superior “3 dimensional” logo with clearly defined fine lines and borders was created. Depth of logo was achieved on a foam insulated non-level surface. Lines are very precise and accurate and the borders are fine and clearly distinguishable. The exact combination of heat, pressure, timing and positioning was required to achieve a superior debossing result. The impact achieved added value to a budget portfolio and a luxurious, rewarding gift was created that was given out to charity donors of a major hospital. OBJECTIF: La netteté du logo et des mots de cette commande est impeccable, car même les fins détails sont intacts sans aucune bavure. On fait preuve d’une grande attention au moment de sécher l’encre à cause de la facilité avec laquelle ce plastique peut fondre. La beauté de ce produit réside dans la subtilité du logo et du texte, de la coordination et de l’élégance des couleurs, exactement ce que le service de marketing du client avait à l’esprit au moment de la sélection de l’article et du logo. Notre objectif est d’offrir la meilleure qualité d’impression au client sans exception. Résumé: On crée un logo supérieur en trois dimensions comportant des lignes fines et des bordures détaillées. L’effet de profondeur est obtenu sur une surface inégale isolée en mousse. Les lignes sont très précises et exactes et les bordures sont fines et clairement visibles. Un tel résultat supérieur en gravure en creux nécessite une combinaison exacte de chaleur, de pression, de temps et de positionnement. L’impact obtenu augmente la valeur du porte-document économique en plus de s’avérer un cadeau de remerciements luxueux à offrir aux donateurs d’un important hôpital. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : S6 Merrick Falkenstein ESP WHOLESALE JOY DES VIGNES – DEZINECORP S7 Terie Craig DEBCO BAG DISTRIBUTORS BEST IMPRINT-DIGITAL / MEILLEURE IMPRESSION-NUMÉRIQUE BEST IMPRINT-ENGRAVING & LASER ENGRAVING / MEILLEURE IMPRESSION-GRAVURE ET GRAVURE AU LASER GOLD AWARD / PRIX OR GOLD AWARD / PRIX OR Summary: Summary: The logo engraved was a complicated “coat-of-arms” design with many intricate details. There were sharp points and fine details on the crown, especially near the bottom of the crown, as well as on all the leaves around the logo. The letters on the scroll at the bottom and encircling the center were done clearly and fully legible. At the center, there was a castle with many fine lines defining the stone construction. The backdrop around the castle was engraved into the wood, leaving nine “fleur de lys” raised in fine details. The effect of the engraving and color-fill was very well received by our customer and the end-user. We want to create a lasting impression to reflect what the customer had in mind when they chose our products. To achieve this we face many variables between the product, printing equipment, environmental conditions. Printing on microfiber has its own unique challenges. It is a highly absorbent fabric and not 100% polyester. We have to maintain temperature and humidity levels with in the print room and storage room. Legibility of text, clarity of design and color output are our main concerns. We follow strict procedures to maintain our high standards for a vibrant imprint, true to the customers’ expectations according to their print guidelines. The result of our success is our happy repeat customers. Winning this award again is also cool! Résumé: Le logo gravé est un modèle d’armoiries aux détails complexes, dont pointes et fins détails sur la couronne, spécialement à la base de même que sur les feuilles entourant le logo. Les lettres dans le bas de la banderole et en cercle dans le centre sont nettes et pleinement lisibles. Les fines lignes des pierres du château sont nettes. L’arrière-plan du château est gravé dans le bois, de façon à mettre en valeur les fins détails des neuf fleurs de lis en relief. L’effet de la gravure et du remplissage de couleur est très bien reçu par le client et l’utilisateur final. Résumé: Kenneth Ho BONICA PRECISION (Canada) INC. Nous voulons créer l’impression durable que notre client a en tête en choisissant nos produits et devons relever plusieurs défis pour ce faire en matière de produit, d’équipement et de conditions environnementales. L’impression sur microfibre est un défi en soi, parce que c’est un tissu hautement absorbant et non 100 % polyester. L’impression sur ce tissu nécessite une température et un niveau d’humidité constants dans l’atelier et dans l’entrepôt en plus d’un souci constant au niveau de la lisibilité, de la netteté et de la sortie couleur. Nous suivons rigoureusement les procédures d’impression de nos clients pour répondre à leurs attentes. Le résultat : des clients satisfaits des plus fidèles. Et remporter ce prix de nouveau est aussi très « cool »! SILVER AWARD / PRIX ARGENT SILVER AWARD / PRIX ARGENT Laser engraving allows for very sharp contrasts. This example features various levels of engraving intensity as it is produced on microfleece wool for high contrast. So, the result is clear and contrasting and the laser engraving is sleek and discret in order to provide the client with a tasteful branded product. OBJECTIVE: IN ONE word “GREEN” – going paperless, being cost effective is key in these economic times. CDs & DVDs deliver a world of imagery and information. Larry Winterfeld VISPAK Inc. STRATEGY & EXECUTION: CDs & DVDs are somewhat under the radar with most, yet very popular in specific areas; it shows in the growth. More cost effective pricing, mailing costs and handouts – with direct links to company websites! Flexibility is key with realistic and attainable quantities for quality printing is now in the forefront – starting at 50 minimum units. La gravure au laser permet des contrastes très nets. De plus, cet exemple présente différentes intensités de gravure. Cette gravure est réalisée sur une laine micro polaire qui permet un contraste très important et un résultat très net et contrastant. « Chic » et discrète, cette technique permet au client d’obtenir un article de bon goût. RESULTS: Distributors getting inquiries into Data CDs & DVDs, turning into realized sales. Utilizing “Business and Office Budgets” that exceed the “Promo Budget”, resulting in “Repeat Orders”! OBJECTIF: En un mot, être ÉCOLOGIQUE, éliminer le papier et rationaliser les coûts, une stratégie clé en ces temps difficiles. Et, les CD et DVD sont le parfait outil pour contenir une multitude d’images et de renseignements. Julia Gagnon ATTRACTION INC. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Plusieurs hésitent encore à promouvoir CD et DVD et pourtant, ils sont très populaires dans certains domaines, comme en atteste leur croissance. Ce sont des outils offrant un meilleur ratio qualité-prix qui sont moins coûteux à poster et à distribuer en plus d’offrir un lien direct vers les sites Web des entreprises! Et, ce sont également des outils flexibles, offerts à des minimums raisonnables avec possibilité de personnalisation à compter d’aussi peu que 50 unités! David Cubitt THE LOGOED CD RÉSULTATS: Les distributeurs se renseignent d’abord sur la capacité d’intégration des données sur CD et DVD, puis optent pour la vente d’outils numériques sur des thèmes tels que produits adaptés aux budgets et pouvant les excéder et générer des répétitions de commandes! BRONZE AWARD / PRIX BRONZE BRONZE AWARD / PRIX BRONZE Summary: The logo is extremely detailed with tiny lines and extremely sharp text. Essentially “Reverse” engraving emphasized the natural surface to give the logo extra impact. Centering a round logo on a curved decorating area was exactly and precisely accomplished .The precision and sharpness produced on the surface created a exceptionally fine detail, extraordinary quality decoration. The added value of the engraving created a visually stunning, rich watch that captured the ideals of commemoration, honour & award. Objective: An aldermanic candidate wanted to increase awareness of his candidacy. Strategy & Execution: The primary use of the tote bag was to present his campaign information and thank you gifts to the hosts of a number of constituency coffee parties he arranged. Results: The candidate won and considered the use of the bag an important part of his strategy. The bags will be a useful keepsake. Résumé : Le logo est extrêmement détaillé et inclut des lignes très fines et du texte très net. Essentiellement, la gravure « en renversé » met en valeur la surface naturelle pour donner un impact additionnel au logo. On parvient à centrer parfaitement le logo rond sur une surface de décoration courbée. La précision et la netteté sur la surface pour créer les détails exceptionnellement fins contribuent à la qualité extraordinaire de cette décoration. La valeur ajoutée de la gravure crée une montre riche et visuellement étonnante qui véhicule à merveille les notions de commémoration, d’hommage et de reconnaissance. Objective: Un candidat aux élections municipal veut promouvoir sa candidature. Stratégie et exécution : Le fourre-tout sert principalement à contenir des renseignements sur sa campagne et les cadeaux à distribuer aux réunions qu’il organise. Merrick Falkenstein ESP WHOLESALE Résultats: Le candidat gagne ses élections et pense que le sac a été très important à sa stratégie et servira aussi de souvenir pratique. Bill Yelland DEZINECORP HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : MERRICK FALKENSTEIN – ESP WHOLESALE S9 HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : KAREN SLABOTSKY – MARTINI PROMOTIONS S10 BEST IN GREEN / VERT EXCELLENCE The 2010 Supplier & Distributor Category Winners / Les gagnants 2010 des catégories Fournisseurs et Distributeurs BEST IN GREEN / VERT EXCELLENCE SILVER / ARGENT PROMOBILIA CORP. BRONZE MULDOON MARKETING INC. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Promobilia Corp. SILVER AWARD / PRIX ARGENT Objective: “A positive and collective movement to celebrate and promote Healing and Reconciliation within the First Nation’s families, communities, churches and governments.” Strategy and Execution: The item was a Stick Pen. It resembled a small branch from a tree. For the last three years the ECO-SOLUTION / ÉCO-SOLUTION GOLD / OR COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE national campaign’s main focus has been centered around a beautifully designed Healing Tree. The Stick Pen was a symbol of another branch for healing and reconciliation. The inscription on the pen read “The Write Way to Healing”. The pens were shipped out to over 200 communities across Canada. BRONZE DEBCO BAG DISTRIBUTORS Results: An overwhelming positive response from adults, youth and children. Also, a reorder of 30,000 pieces was placed. GOLD / OR COPILOTE INC., UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE OBJECTIF: Un mouvement collectif et positif pour célébrer et promouvoir le ressourcement et la réconciliation dans les familles, collectivités, églises et gouvernements des Premières nations. SILVER / ARGENT THE NEXT TREND DESIGNS BRONZE IMMEDIATE SALES AGENCY LTD. A BrandAlliance Company HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE Metromedia Marketing Ltd., A BrandAlliance Company BEST EMBROIDERY / MEILLEURE BRODERIE STRATÉGIE ET EXÉCUTION: L’article sélectionné est un stylo qui ressemble à une petite branche d’arbre, puisque depuis les trois dernières années, le thème principal de la campagne nationale a été centré sur un superbe concept d’arbre qui guérit. Le stylo décoré du message « The Write Way to Healing » est le symbole d’une autre branche de ressourcement et de réconciliation. Les stylos sont expédiés dans plus de 200 collectivités canadiennes. Peggy Eng PROMOBILIA CORP. RÉSULTATS: Les adultes, jeunes et enfants répondent très favorablement à la campagne qui génère une répétition de commande de 30 000 unités. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE OBJECTIVE: To create awareness and engagement regarding Appleby’s commitment to sustainability. STRATEGY & EXECUTION: The promotional product was a green silicone bracelet, debossed with the phrase “Green it forward”. It was chosen by Appleby’s EarthWorks student committee members for its popularity in design, its ability to garner attention as individuals (within and outside of Appleby) would ask what it represented, and it could be worn as part of a students’ attire. The versatile product could also be easily passed on to individuals noticed for their “green” actions. RESULTS: The students loved the green wristbands. The program will be repeated and officially included as part of the school calendar with the idea that it will set the tone of “Being Green” for the year. OBJECTIF: Promouvoir et fidéliser l’engagement d’Appleby en matière de développement durable. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le produit promotionnel sélectionné est un bracelet en silicone vert, comportant la phrase « Green it Forward » gravée en creux. Le produit est choisi par les membres du comité étudiant EarthWorks d’Appleby à cause de son style populaire et de sa capacité à attirer l’attention (sur le campus et à l’extérieur) de façon à ce qu’on demande aux étudiants ce qu’il signifie et également parce qu’il convient bien au style étudiant. Le produit peut également être facilement décerné à des individus pour leurs actions écologiques. RÉSULTATS: Les étudiants ont adoré le bracelet au point que la promotion écologique sera renouvelée et incluse dans le programme scolaire. HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : DS 1 PEGGY ENG – PROMOBILIA CORP. Carmen Clayton & the Muldoon Team MULDOON MARKETING INC. BEST EMBROIDERY / MEILLEURE BRODERIE ECO-SOLUTION / ÉCO-SOLUTION GOLD AWARD / PRIX OR GOLD AWARD / PRIX OR OBJECTIVE: The main objective of this promotion is to develop a custom promotional product made with the vinyl of the promotional banners used for the annual events sponsored by the client. OBJECTIVE: The client wants to give a gift related to summer, the beach, etc., to promote their summer activities. STRATEGY & EXECUTION: The biggest challenge of this promotion is to create an embroidered version of the client’s STRATEGY & EXECUTION: We find a Quebec supplier who can recycle the vinyl to make placemats which turn into lunch 4-colour process logo as close as possible to the original. The colour separations are used to reproduce the subtle nuances. bags when closed. Those are decorated with the client’s logo and given to the 1,000 guests during the annual special dinner held by Loto-Québec to announce all the events they will sponsor during the year. RESULTS: The client is thrilled by the gift and especially by the embroidered version of their 4-color process logo. RESULTS: The promotional product had a huge impact among everyone who saw it or received it and the client is very satisfied of the positive ecological impact of the campaign on their corporate image. OBJECTIF: Pour promouvoir ses activités estivales, la cliente veut remettre un cadeau relié au thème de l’été, de la plage etc. OBJECTIF: L’objectif principal de cette promotion était de mettre au point un objet promotionnel fait entièrement sur mesure à partir du vinyle des nombreuses bannières promotionnelles utilisées lors des différents événements commandités par le client. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Nous trouvons un fournisseur québécois capable de récupérer le matériel de base, le vinyle des bannières promotionnels du client et en faire un napperon qui se referme en sac à lunch. L’objet est ensuite décoré du logo de l’événement du client et est remis aux 1 000 convives lors d’un dîner spécial, tenu chaque année, afin d’annoncer les événements qui recevront l’aide financière de Loto-Québec par l’entremise de ses commandites. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le plus grand défi de cette promotion est la reproduction du logo en quadrichromie de la cliente en une version brodée en pleine couleur aussi proche de la réalité que possible. On utilise la sélection des couleurs pour reproduire les nuances multiples. Nancy Payne & Ghislaine Bousquet COPILOTE INC. RÉSULTATS: La cliente est ravie du cadeau et surtout de la reproduction de son logo en broderie. Nancy Payne & Ghislaine Bousquet COPILOTE INC. UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE UNE ENTREPRISE BRANDALLIANCE RÉSULTATS: L’objet lui-même a suscité un énorme enthousiasme de la part de tous les gens qui l’ont vu ou reçu. De plus, le client est entièrement satisfait de l’impact positif qu’a eu cette campagne sur son image corporative d’organisme écoresponsable. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE SILVER AWARD / PRIX ARGENT OBJECTIVE: To develop a line of eco friendly products that eliminate the fear of ‘green washing’ by using raw materials (recycled polyester yarns) that originate from North American suppliers. The details in the embroidery were very sharp, complex and precise. Raised 3D and Flat Embroidery stitch types were used on a silk screened background. Blending the silk screening from the front of the cap onto the peak and making sure that both the embroidery and silk screening complimented each other represented a challenge. This very creative design necessitated that every detail in the embroidery and silk screen work stood out; the client was extremely pleased with our efforts and success. STRATEGY & EXECUTION: The target audience was all distributors who consume ECO products who were looking at an alternative material to the standard ECO ‘fare” (non-woven, woven materials). We utilized the most common promotional products generic to the ECO movement: tote bags and briefcases (tradeshow items). Our sales patterns had determined that these products offered the largest sales possibilities. Les détails de cette broderie sont très nets, complexes et précis. Des points plats et en 3D en relief sont brodés sur un fond en sérigraphie. Le mélange de sérigraphie sur le devant de la casquette et la visière de même que l’agencement de la broderie et de la sérigraphie constituent un défi puisqu’en raison du style très créateur de ce modèle, chaque détail de la broderie et de la sérigraphie doit être mis en valeur. Le client a été extrêmement satisfait de nos efforts et du résultat. RESULTS: The REPREVE line of products has become a staple in the DEBCO promotional line allowing us to deviate with authenticated RPET materials whose raw material base originated in North America. The REPREVE line contributed about 11% of all eco-related product sales. OBJECTIF: Créer une gamme de produits écologiques éliminant toute crainte d’écoblanchiment en utilisant des matériaux bruts (fil de polyester recyclé) provenant de fournisseurs nord-américains. STRATÉGIE ET EXÉCUTION: Le public cible est composé de tous les distributeurs utilisant des produits écologiques et à la recherche d’un substitut aux produits écologiques standards (matériaux tissés, non tissés). Nous utilisons les produits promotionnels les plus populaires dans le mouvement écologique : des fourre-tout et des mallettes (articles d’exposition), nos analyses nous ayant permis de déterminer que ces produits offrent le plus grand potentiel de vente. Terie Craig Robert Charlton DEBCO BAG DISTRIBUTORS THE NEXT TREND DESIGNS RÉSULTATS: Les produits REPREVE deviennent une gamme de première nécessité chez Debco et nous permettent de nous démarquer grâce aux matériaux en PET recyclé dont la matière brute provient de l’Amérique du Nord. La gamme REPREVE a totalisé environ 11 % de toutes les ventes de produits écologiques. BRONZE AWARD / PRIX BRONZE The logo was created for a golf tournament put on by the Rotary Club of Waterloo to help raise money for kids with disabilities. With crisp fill stitches on the angles, satin stitch for the border on the body and a few subtle stitches to the one wing to give a little texture, the beauty of the butterfly was created. The size of the embroidery pocket and logo represented a real challenge. The brilliant colors of the delicate logo were in dramatic contrast with the dark shoe bag and stood out beautifully. Le logo est créé pour le tournoi de golf organisé par le Rotary Club de Waterloo pour recueillir des fonds au profit des enfants handicapés. Le superbe papillon est créé à l’aide de mailles nettes en angles, de mailles satin sur le pourtour du corps et de quelques points subtils sur l’une des ailes pour lui donner une légère texture. La taille de la poche à broder et celle du logo constituent un véritable défi. Les couleurs vives de ce délicat logo brodé sur le sac à chaussures foncé contrastent fortement et le mettent en valeur. Heather Jacklitch IMMEDIATE SALES AGENCY LTD A BRANDALLIANCE COMPANY HONOURABLE MENTION / MENTION HONORABLE : DS 2 DS 3 SANDRA BLACK – METROMEDIA MARKETING LTD. A BRANDALLIANCE COMPANY The 2010 “Of the Year” Winners / Les lauréats « de l’année » 2010 DISTRIBUTOR OF THE YEAR / DISTRIBUTEUR DE L’ANNÉE NATIONAL GENUMARK PROMOTIONAL MERCHANDISE INC. WESTERN REGION/RÉGION DE L’OUEST IMAGE GROUP INC. CENTRAL REGION/RÉGION CENTRALE ACCOLADE REACTION PROMOTION GROUP INC. Proud Sponsor of the Fière commanditaire des EASTERN REGION/RÉGION DE L’EST GAGNON LEVESQUE INC.SILVER / ARGENT SUPPLIER OF THE YEAR/FOURNISSEUR DE L’ANNÉE GOLD / OR LEED’S SILVER / ARGENT ASH CITY WORLDWIDE BRONZE SPECTOR & CO. MULTI-LINE AGENCY OF THE YEAR/AGENCES MULTI-LIGNES DE L’ANNÉE WESTERN REGION/RÉGION DE L’OUEST WESTSHORE AGENCY LTD. CENTRAL REGION/RÉGION CENTRALE CREATIVE SOLUTIONS AND IDEAS EASTERN REGION/RÉGION DE L’EST AGENCE IMAPRO INC. SUPPLIER CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE OF THE YEAR/REPRÉSENTANT(E), SERVICE À LA CLIENTÈLE-FOURNISSEUR GOLD / OR LORNA SHARKEY – ESP WHOLESALE SILVER / ARGENT PAOLA RICCIO – SPECTOR & CO. BRONZE SANDY HERMANN – ESP WHOLESALE SUPPLIER SALES REPRESENTATIVE OF THE YEAR/REPRÉSENTANT(E) DES VENTES DE L’ANNÉE-FOURNISSEUR GOLD / OR NELSON ESCOTO – WHITERIDGE INC. SILVER / ARGENT VINCENT SARROINO – SPECTOR & CO. BRONZE CHAD MAYBURY – TRIMARK SPORTSWEAR GROUP INC. SUPPLIER BEST WEBSITE/MEILLEUR SITE INTERNET DE FOURNISSEUR GOLD / OR LEED’S SILVER / ARGENT ASH CITY WORLDWIDE BRONZE TRIMARK SPORTSWEAR GROUP INC. SUPPLIER BEST CATALOGUE/MEILLEUR CATALOGUE DE FOURNISSEUR GOLD / OR LEED’S SILVER / ARGENT ASH CITY WORLDWIDE BRONZE TRIMARK SPORTSWEAR GROUP INC. www.bchrecognition.com since depuis 1997