Profil pour l`archivage des données du revenu minimum d`insertion
Transcription
Profil pour l`archivage des données du revenu minimum d`insertion
Standard d'échange de données pour l'archivage Profil pour l’archivage des données du Revenu minimum d’insertion V.2 (2010) 1 CONTEXTE 2 2 OBJECTIF 3 3 CYCLE DE VIE DES DONNÉES 4 3.1 Ouverture d’un dossier RMI 4 3.2 Motifs de clôture 5 3.3 Durée d’utilité administrative 6 3.4 Sélection des données 7 3.5 Données à verser 8 3.6 Données à éliminer 10 4 5 6 FONCTIONS D’EXPORT SOUHAITÉES 11 4.1 Définition 11 4.2 Déclenchement 11 4.3 Contenu de l’export 11 4.4 Traçabilité de l’export 13 EXPORT DES DONNÉES À VERSER 14 5.1 Structure des données à verser pour les bénéficiaires du RMI 14 5.2 Structure du bordereau de versement 15 5.3 Forme du contenu de données 34 DONNÉES À ÉLIMINER 37 6.1 Nature des données à détruire 35 6.2 Bordereaux d’élimination 38 1 1 Contexte Aux termes des articles L 211-1 et L 211-4 du code du patrimoine, les archives publiques comprennent l’ensemble des documents qui, quels qu’en soient la date, la forme ou le support, procèdent de l’activité de l’Etat, des collectivités territoriales, des établissements et entreprises publiques, et des organismes de droit privé chargés de la gestion des services publics ou d’une mission de service public, ainsi que les minutes et répertoires des officiers publics et ministériels. " A l’expiration de leur période d’utilisation courante par les services et organismes qui les ont produits ou reçus, les documents font l’objet d’un tri pour séparer les documents à conserver et les documents dépourvus d’intérêt administratif et historique, destinés à l’élimination " (article L 212-3). Les documents à conserver doivent être transférés (versés) dans un service public d’archives ; lors de leur versement, les documents doivent être accompagnés d’un bordereau descriptif (bordereau de versement). De même, lorsque les services, établissements et organismes souhaitent éliminer des documents, ils doivent en aviser le service public d’archives territorialement compétent en soumettant à son visa un bordereau d’élimination ; toute élimination est interdite sans ce visa (article 16 du décret n°79-1037 du 3 décembre 1979). Cet ensemble de règles s’applique aussi bien aux documents papier qu’aux documents électroniques. Lorsqu’il s’agit de dossiers papier référencés dans des bases de données, voire de dossiers entièrement électroniques, les données électroniques à conserver ou à détruire doivent être transmises ou signalées au service public d’archives territorialement compétent sous forme électronique, conformément au standard d’échange de données pour l’archivage, dont la version 0.1 a été publiée par la DAF et la DGME en mars 2006, mise à jour dans une version 0.2 en 2010. Les services publics d’archives seront ainsi en mesure d’inclure ces données dans leur propre système d’information, en vue d’en assurer la bonne conservation. Le standard d’échange de données pour l’archivage spécifie les messages nécessaires aux différents échanges entre le service versant (service à l’origine du versement des données ou de la demande de visa d’élimination) et le service public d’archives. Sont en particulier décrits les bordereaux de versement et d’élimination eux-mêmes, mais aussi d’autres messages nécessaires au cas où le dialogue entre le service versant et le service public d’archives se poursuit sous forme électronique (accusés de réception, messages d’anomalie, etc.). Tous ces messages prennent la forme de fichiers XML, conformes aux règles de l’UN/CEFACT, organisme des Nations Unies compétent pour l’harmonisation du commerce électronique et des échanges électroniques en général. Lorsque les données électroniques à archiver sont gérées dans une application, le standard d’échange doit être mis en œuvre par cette application. 2 2 Objectif Le présent profil concerne la manière dont les progiciels qui assurent la fonction de gestion des dossiers générés dans le cadre du Revenu minimum d’insertion [RMI] doivent sélectionner et exporter les données à verser ou à éliminer, conformément au standard d’échange de données pour l’archivage. Les données sélectionnées seront ensuite soumises au service public d’archives territorialement compétent par le(s) service(s) en charge du RMI au Conseil général concerné pour versement ou élimination. Elles comportent : - la sélection des données à verser et à conserver par le service public d’archives territorialement compétent à l’issue de leur durée d’utilité administrative, établie en conformité avec le code de l’action sociale et des familles (art. L.262-40) et, le cas échéant, avec la charte d’archivage établie avec le(s) service(s) en charge du RMI ; - la structure du bordereau de versement électronique (description des données à verser) ; - la structure des données et métadonnées à verser ; - la nature des données à détruire à l’issue de leur durée d’utilité administrative, établie en conformité avec la charte d’archivage conclue entre le(s) service(s) en charge du RMI et le service d’archives territorialement compétent ; - la structure du bordereau d’élimination électronique (description des données à détruire) ; - les fonctions d’export souhaitées (mode de déclenchement, paramètres...). Les messages autres que le bordereau de versement et le bordereau d’élimination décrits par le standard d’échange (accusés de réception...) n’ont pas été retenus dans le présent profil car il n’est pas prévu, dans un premier temps, que les échanges entre le(s) service(s) en charge du RMI et le service public d’archives territorialement compétent se déroulent sous forme entièrement dématérialisée. Le profil a été établi par un groupe d’archivistes départementaux et d’informaticiens des conseils généraux, animé par Emilie Goubin et Gwénaëlle Morvan (Archives départementales et Direction des systèmes d’information du Finistère) et par Nathalie Regagnon et Elise Manuelian (Archives départementales de la Haute-Garonne), avec l’appui des Archives de France (Françoise Banat-Berger et Michel Jacobson). 3 3 Cycle de vie des données L’organisation de l’action sociale n’est pas uniforme d’un Conseil général [CG] à l’autre ; deux " schémas " d’organisation peuvent néanmoins être identifiés : des directions thématiques centrales et des structures de proximité (centre médico-social, centre départemental d’action sociale,… il existe différentes terminologies), chapeautées par une ou deux directions, qui centralisent les décisions, des directions thématiques centrales et deux niveaux territoriaux : des structures de proximités (ex : centre médico-social, centre départemental d’action sociale) et des structures intermédiaires (ex : unités territoriales, territoires d’action sociale). Chaque département a réparti librement les compétences entre ces différents niveaux hiérarchiques : la décision d’accord de l’aide peut, selon les départements, être prise au niveau central ou au niveau territorialement le plus proche de l'usager. On ne peut visiblement pas généraliser les procédures de gestion des dossiers. Concernant le RMI, l’organisation mise en place, et les niveaux de décision peuvent donc être très différents d’un CG à l’autre1. 3.1 Ouverture d’un dossier RMI Le dispositif RMI se caractérise par la multiplicité des acteurs présents, ce qui engendre de fait une multiplicité des dossiers papier, voire électroniques, existants. On peut ainsi trouver jusqu’à 5 dossiers papier individuels, en fonction de l’organisation mise en place par le Conseil général et du suivi assuré auprès du bénéficiaire par : - l’organisme instructeur de la demande : structure territoriale du CG, CCAS, associations, missions locales…(en fonction des conventions existantes), dont la mission consiste à identifier le public qui s’adresse à lui et à l’orienter, en fonction des critères fixés par la loi, vers le dispositif RMI, - la commission locale décisionnaire, émanation du Conseil général (CLI, CLLE), - l’organisme payeur (CAF/MSA), - la structure territoriale du CG (centres médico-sociaux, centres départementaux d’action sociale…), qui assure le suivi du bénéficiaire au sein du dispositif (désignation d’un travailleur social référent, rédaction du contrat d’insertion…), - la direction thématique centrale du CG, pour les cas plus complexes. 1cf Tableau comparatif des procédures RMI des départements du Finistère, de la Haute-Garonne et de l’Eure, annexe 1 4 Ces différents dossiers papier ne font pas systématiquement l’objet d’un regroupement une fois le dossier clos. Les demandes rejetées au stade de l’instruction peuvent ne pas être intégrées dans le logiciel, en fonction de l’organisation mise en place par le CG. La création d’un dossier de bénéficiaire dans les progiciels de gestion RMI utilisés par les Conseils généraux peut en effet résulter de l’intégration de données transmises par l’organisme payeur (Caisse des allocations familiales ou Mutuelle sociale agricole), une fois la décision d’ouverture des droits prise. Cette intégration de données est automatique (exports XML) ou manuelle (disquettes). Un dossier de bénéficiaire peut être relatif à une seule personne (RMI isolé) ou à deux personnes vivant sous le même toit (RMI couple). Dans ce dernier cas, le n° de bénéficiaire est le même. Chaque action relative à un bénéficiaire est enregistrée dans la base de données, que ce soit directement par les services du Conseil général ou par intégration de données en provenance de l’organisme payeur ; les interventions des différents services en charge du RMI au Conseil général (commission locale d’insertion, structure territoriale, direction thématique centrale…) sont enregistrées dans le même progiciel. La CNIL a fixé de façon générique une durée de conservation, sur support électronique, des données à caractère personnel relative aux bénéficiaires d’aide sociale à vingt-quatre mois après la dernière aide accordée2 : un dossier électronique de bénéficiaire peut donc être ré-activé dans un délai de 24 mois à compter de sa clôture. Le parcours d’un individu dans le dispositif n’étant pas linéaire, les données relatives à chaque bénéficiaire sont historisées : une même personne peut ainsi faire l’objet de plusieurs présences (attribution du RMI, puis reprise d’emploi pour 10 mois, puis chômage, puis retour dans le dispositif…). De même, une même personne peut avoir signé différents contrats d’insertion, soit au sein de la même présence, soit au cours de ses différentes présences, sachant que la souscription d’un contrat d’insertion est normalement une obligation pour bénéficier du dispositif. 3.2 Motifs de clôture Il existe plusieurs modalités de sortie du dispositif : suspension des droits, soit sur impulsion du CG (non signature du contrat d’insertion par exemple), soit sur impulsion de l’organisme payeur (déclaration trimestrielle de ressources, obstacle à contrôle…). Dans ce cas, un délai de plusieurs mois (4 pour le Finistère par exemple) est appliqué entre la date de suspension des droits et la radiation du dispositif : il arrive en effet régulièrement que les droits d’un bénéficiaire soit suspendus, par exemple s’il a perçu une rémunération pour du travail intérimaire, puis réactivés un à deux mois plus tard, radiation directe (fraude, bénéfice à tort, contrôle CAF…), 2 CNIL, guide « Les collectivités locales », http://www.cnil.fr/fileadmin/documents/La_CNIL/publications/CNIL_Guide_CollLocales.pdf 5 déménagement du bénéficiaire dans un autre département : dans ce cas, le dossier est considéré comme clos dans le département d’origine ; le dossier papier est transmis dans le département dont dépend le bénéficiaire, a contrario des données électroniques, retour à l’emploi. Un traitement automatique permet de détecter les dossiers sujets à radiation dans la base de données de production. Cette liste est alors validée par le Conseil général, puis transmise à l’organisme payeur, soit automatiquement (export XML), soit manuellement (disquettes, CD-Rom). L’organisme payeur transmet le courrier de radiation à l’allocataire. 3.3 Durée d’utilité administrative La Durée d’utilité administrative des dossiers RMI papier a été fixée par la circulaire AD99-1 à 3 ans à compter de la clôture du dossier. Cela étant, comme vu ci-dessus, plusieurs dossiers existent au sein du Conseil général : le dossier d’instruction, le dossier de l’organe décisionnaire (Commission locale d’insertion), le dossier de suivi du parcours du bénéficiaire au sein de l’organisme, le dossier de la direction thématique, qui peuvent être assimilés à des dossiers opérationnels, dans le sens où ils sont constitués par les services chargés du suivi du parcours des bénéficiaires. Il existe par ailleurs un dossier chez l’organisme payeur (CAF, MSA) : en effet, l’ordonnateur de la dépense « individuelle », en direction du bénéficiaire, est, dans le cas du RMI, l’organisme payeur, par conventionnement avec le Conseil général, le Conseil général étant dans ce cas précis ordonnateur d’une dépense globale, reversée à l’organisme payeur à échéances régulières, suivant les conventions passées entre les différents organismes. La définition de la DUA des documents comptables a été précisée par l’instruction DPACI/RES/2008/008 du 5 mai 2008 portant sur la DUA des documents comptables détenus par les ordonnateurs. Cette instruction fixe la DUA à 10 ans, délai qui correspond à la prescription pour gestion de fait. Ce délai peut être réduit, naturellement, en cas de quitus. Il en ressort donc les DUA suivantes, calculées à compter de la sortie du dispositif : - dossier d’instruction = 3 ans, - dossier de l’organe décisionnaire = 6 ans, - dossier comptable = 10 ans. 6 3.4. Sélection des données Rappel pour les dossiers papier : la circulaire AD 99-1 préconise un échantillonnage de 20 % des dossiers papier. Cela étant, dès lors que l’archivage d’une partie des données électroniques, au moins égale voire supérieure à ces 20 %, est assuré, une réduction de l’archivage des dossiers papier peut être appliquée ; à noter que plusieurs départements très peuplés se sont vu accorder des autorisations de réduction d’échantillon sur ce type de dossiers (2 % par exemple pour Paris et les Bouches-du-Rhône). Pour les données électroniques, deux niveaux de tri sont distingués : - entre les dossiers électroniques : échantillonnage des dossiers clos les années 0 et 5 (l'échantillonnage proposé est un minimum : il est possible pour les services d'archives d'opter pour le versement des données sélectionnées pour l'ensemble des dossiers clos, ce quelle que soit l'année, afin de conserver une trace de l'intégralité des bénéficiaires du dispositif). Identification du dossier DUA papier Sort final papier DUA électronique Sort final -dossier d’instruction CCAS, associations conventionnées, missions locales 3 ans à/c de la sortie du dispositif Tri : 20 % des dossiers clos les années 0 et 5, soit 5 % 2 ans à/c de la sortie du dispositif Conservation ou -dossier d’instruction et de suivi du service territorial du Conseil général (= dossier classé dans le dossier social du bénéficiaire, dans lequel se retrouvent également toutes les autres interventions du service auprès du foyer) 6 ans à/c de la sortie du dispositif Suit le sort final du dossier de suivi social constitué au niveau des structures territoriales du CG -dossier de la commission locale décisionnaire ou de la direction thématique centralisée, suivant l’organe de décision 6 ans à/c de la sortie du dispositif Tri : 20 % des dossiers clos les années 0 et 5, soit 5 % 2 ans à/c de la sortie du dispositif Conservation ou -dossier comptable 10 ans à/c de la sortie du dispositif Tri : 20 % des dossiers clos les années 0 et 5, soit 5 % 2 ans à/c de la sortie du dispositif Conservation ou Revenu minimum d’insertion, allocataire : Tri : versement des dossiers clos les années 0 et 5 Tri : versement des dossiers clos les années 0 et 5 Tri : versement des dossiers clos les années 0 et 5 7 Nota : dans la mesure où la durée d’utilité administrative des dossiers papier est supérieure à celle des données électronique, il est nécessaire de coordonner leur archivage, notamment lorsque les dossiers papier sont classés suivant les numéros de dossiers attribués par le progiciel, puisque la DUA d’un dossier papier est de 3 à 6 ans, et la DUA des dossiers électroniques de 2 ans, suivant les recommandations de la CNIL : le bordereau de versement pour les années 0 et 5 et les bordereaux d’élimination des dossiers non retenus récapitulent la liste des dossiers des clos (numéros, noms, prénoms, dates de naissance des individus, et commission locale d’insertion décisionnaire), ce qui permet d’assurer l’archivage concomitant des dossiers papier. Il faut donc permettre l’édition automatique à partir des applications métier, des bordereaux de versement et d’élimination dès la fin de la DUA électronique, même si on ne procède pas encore à l’archivage des dossiers papier. - entre les données d’un dossier : à l’intérieur des dossiers composant l’échantillon retenu pour conservation définitive, seule une sélection de données sera conservée définitivement. Plusieurs catégories de données ont été retenues pour conservation définitive. Elles permettent de connaître l’identité et l’environnement du bénéficiaire et son parcours au sein du dispositif : - données d’identification, dont l’état civil et les données relatives à la domiciliation, - données " sociologiques " (formation initiale, profession, mode de transport, logement…) , - données relatives à la gestion du dispositif (montant, nombre et type de contrats d’insertion, nombre de présence…). Dans tous les cas, la liste des données à conserver (§ 3.5) constitue un minimum, à affiner en fonction des enquêtes menées auprès du service producteur car, d’un département à un autre, la structure d’origine de l’application de gestion, son paramétrage, ainsi que les pratiques de saisie, peuvent varier fortement. A noter que la sélection des données ne se fonde pas sur le taux de remplissage de chaque champs, les consignes de saisie données aux utilisateurs étant très diverses d’un département à l’autre. 3.5. Données à verser Identification du dossier n° de dossier nom nom de jeune fille prénom code individu (cas du RMI couple) 8 nom du conjoint (cas du RMI couple) date et lieu de naissance nationalité contexte familial (mode de vie, composition du foyer, nombre de personnes à charge) adresse îlot IRIS (tranches 2000 hab., très utilisé dans les statistiques RMI) Logement statut logement nombre de pièces Situation financière ressources : nature charges Transport permis de conduire mode de transport Formation niveau de formation qualification Activité : profession secteur statut catégorie socio-professionnelle passé/période d’inactivité 9 RMI organisme instructeur organisme payeur référent CLLE/CLI motif de la demande présence : date de début, date de fin/date d’ouverture, date de fermeture des droits montant motif de radiation Contrats date de début/ date de fin durée type de contrat 3.6. Données à éliminer Un export de données à éliminer porte sur : - le cas échéant, l’intégralité des données relatives aux dossiers des bénéficiaires hors échantillon (dossiers clos années 1, 2, 3 , 4, 6, 7, 8, 9), - sur les données non sélectionnées relatives à l’ensemble des bénéficiaires, - les dossiers rejetés. 10 4 4.1 Fonctions d’export souhaitées Définition Par export, on entend : - soit l’export des données à verser dans un service public d’archives, - soit l’export des données à éliminer dans le cadre d’une demande de visa d’élimination. 4.2 Déclenchement L’export des données à verser et l’export des données à éliminer doivent pouvoir être déclenchés manuellement, à partir de l’interface du progiciel. Ils doivent pouvoir être déclenchés indépendamment l’un de l’autre. Ce déclenchement doit être possible pour un utilisateur métier disposant du rôle d’administrateur de données3. 4.3 Contenu de l’export Il est prévu qu’un export porte sur un ensemble de dossiers des bénéficiaires clos dans un intervalle de dates spécifié. Les données destinées à l’élimination (dossiers de demandes rejetées, demandes sans suite, et dossiers des bénéficiaires hors échantillon) ne seront pas transférées au service d’archives territorialement compétent ; seuls les bordereaux d’élimination seront transmis. Il est demandé aux éditeurs d’exporter un maximum de données en clair, c’est-à-dire de " traduire " les codes utilisés dans le progiciel au moment de l’export (ex. : ne pas mettre " 1B " mais " Quimper " pour désigner une commune). La fonction d’export doit proposer à l’utilisateur un certain nombre de paramètres, décrits ci-après (ils correspondent à des balises du standard d’échange) : 3 L’administrateur de données tel qu’on l’entend ici est le référent chargé de procéder concrètement aux versements et aux éliminations de données depuis la base métier. Il dispose de droits spécifiques pour ce faire et est désigné en concertation avec le service informatique et le service d’archives territorialement compétent. 11 Paramètres Balises du standard Caractéristiques Objet de l’export <Comment> A saisir Date de l’export <Date> Renseigné automatiquement Intervalle de dates des dossiers à exporter <OldestDate> ; <LatestDate> A saisir Identifiant de l’export <TransferIdentifier> ; <DestructionRequestIdentifier> Renseigné automatiquement Nom et identifiant du service d’archives <ArchivalAgency> ; <Identification> ; <Name> Peut-être pré-paramétré Nom et identifiant du service réalisant l’export <TransferringAgency>; <Identification> ; <Name> Peut-être pré-paramétré Adresse du service d’archives et/ou du service réalisant l’export <Address> ; <BuildingNumber>; <CityName> ;<Country> ; <Postcode> ; <StreetName> Nom, prénom, fonction, téléphone/courriel de la personne qui réalise l’export/qui réceptionne l’export <Contact> ; <PersonName> ; <Responsability> ; <Communication> A saisir en partie/Renseigné automatiquement Nom, identifiant du service qui a produit les données <OriginatingAgency> Peut-être pré-paramétré Référence du contrat de service <ArchivalAgreement> Peut-être pré-paramétré Référence du profil utilisé <ArchivalProfil> Peut-être pré-paramétré Langue de description <DescriptionLanguage> ; <Language> Peut-être pré-paramétré Niveaux de description <DescriptionLevel> Peut-être pré-paramétré Intitulé de l’export <Name> A saisir Description et communicabilité du contenu de l’Archive <Description> ; <AccessRestriction> ; <Code> ; <StartDate> A saisir pour la partie Description ; peut être pré-paramétré pour la partie accessibilité Historique de la conservation <CustodialHistory> Pourra être pré-rédigé en concertation avec les archivistes Mots clés ; communicabilité des mots-clés <KeywordContent> ; <KeywordReference> ; <KeywordType> ; <AccessRestriction>;<Code> ; <StartDate> Peut-être pré-paramétré Communicabilité de l’Archive <AccessRestriction> ; <Code> ; <StartDate> Peut-être pré-paramétré DUA et sort final <Appraisal> ; <Code> ; <StartDate> ; <Duration> Peut-être pré-paramétré [cette liste est à affiner ou à compléter suivant les logiciels concernés et les discussions avec les éditeurs] 12 4.4 Traçabilité de l’export Le progiciel doit comporter un historique des exports réalisés (nature de l’export : versement ou demande de visa d’élimination, date de l’export, date de destruction des données à la suite du visa du service public d’archives territorialement compétent). Les données du progiciel qui ont été exportées doivent être " marquées " dans la base (suppression logique), de manière à pouvoir être détruites facilement de cette base une fois que l’autorisation du service public d’archives territorialement compétent a été obtenue (suppression physique). 13 5 5.1 Export des données à verser Structure des données à verser pour les bénéficiaires du RMI Le tableau ci-dessous présente la structure des données à verser et permet d’expliquer et de préparer les exports automatisés de données conformément au standard d’échanges de données pour l’archivage : la structure de la description du contenu de données est établie en amont des versements et est conforme aux règles de la norme internationale de description des archives, l’ISAD(G) les métadonnées, qui rassemblent toutes les informations permettant d’identifier, de gérer et de retrouver les données versées ou éliminées : elles se répartissent en informations de pérennisation, de représentation et de description le contenu de données, soit les dossiers numériques des bénéficiaires du RMI, équivalents des articles d’un versement. Modélisation d’un export de données à verser : Structure de la description Archive ArchiveObject RMI : dossiers individuels clos en xx Métadonnées Information de pérennisation et informations descriptives Contenu de données Information de représentation Données versées en pièces jointes N° bénéficiaire (individuel) Format Identification du dossier (+ nom et prénom, date de naissance le cas échéant) Jeux de caractère n° de dossier Les données codées doivent être retranscrites en clair nom Date de début : date d’ouverture des droits par l’organisme payeur Date de fin : date de clôture des droits Bénéficiaire 1 nom de jeune fille prénom … (cf 3.5 Données à verser supra) Bénéficiaire 2 14 5.2 Structure du bordereau de versement Concernant la structure et le contenu du bordereau de versement, il convient de se reporter au standard d'échange de données pour l'archivage publié par la DGME et la DAF (chapitres 3.6.19 pour les données d’en tête du bordereau de versement et 3.5.2 pour le détail des métadonnées de pérennisation). 15 Message de transfert : en-tête du bordereau de versement : BBIE (attribut) Cardinalité Type Définition et commentaires Comment 0…1 Text ArchiveTransfer Commentaires sur le transfert Date 1…1 DateTime Date du transfert Exemple Obligatoire( O) / Recommand é ( R) <Comment>Transfert de dossiers individuels de revenu minimum d’insertion</Comment> R Date au format ISO 8601 O <Date>aaaa-mmjjThh:mm:ssZ</Date> TransferIdentifier* 1…1 Identifier Identifiant du transfert pour le service versant ; précise la table de référence utilisée (par exemple, n° attribué par la plate-forme d’échanges dans le cadre de versements automatisés) <TransferIdentifier O SchemeAgencyName="Dir ection de l’insertion">2008-00025 </TransferIdentifier> HashCode (sans objet) Signature (sans objet) 16 On précise dans le message ci-dessous quels sont les services concernés par le transfert (service versant et service public d’archives) ainsi que les contacts et adresses nécessaires : BBIE (attribut) Cardinalité Type Définition et commentaires Exemple Obligatoire( O) / Recommand é ( R) TransferringAgency Identification 1…1 Identifier Identifiant unique du service versant. <Identification>86</iden O tification> Name 0…1 Text Dénomination du service versant. <Name>Direction de l’insertion et de la lutte contre les exclusions</Name> R Nom sous lequel l’organisation exerce son activité TransferringAgency.Contact PersonName 0…1 Text Nom de la personne ou du service à contacter <PersonName>M. Dupont</PersonName> R Responsability 0…1 Text Description textuelle des responsabilités générales ou spécifiques du contact. <Responsability>Corresp ondant archives. Chef de service</Responsability> R TransferringAgency.Address BuildingName 0…1 Text Nom du bâtiment <BuildingName>Cité R administrative</BuildingN ame> BuildingNumber 0…1 Text Numéro d’un bâtiment sur la voie à cette adresse <BuildingNumber>12</B uildingNumber> CityName 0…1 Text Localité <CityName>Quimper</Ci R tyName> Country 0…1 Text Pays <Country listVersionID="second edition 2006" R R 17 >FR</Country> Postcode 0…1 Code Code postal <Poscode>29000</postc ode> R StreetName 0…1 Text Nom de la voie <StreetName>Boulevard du Finistère</StreetName> R Channel 0…1 Code Code spécifiant le canal ou la manière dont s’établit la communication (téléphone, e-mail, etc.) <Channel>XXXXX</Chan nel> R CompleteNumber 0…1 Code Numéro complet (téléphone, fax) <CompleteNumber>05 62 45 45 21</CompleteNumber> R URI 0…1 Text Uniform ressource identifier, adresse internet <URI>[email protected]</UR R I> TransferringAgency. Communication. ArchivalAgency Identification 1…1 Identifier Identifiant unique du service d’archives. <Identification>FRAD029 </identification> O Name 0…1 Text Dénomination du service d’archives. <Name>Archives départementales du Finistère</Name> R R ArchivalAgency.Contact PersonName 0…1 Text Nom de la personne ou du service à contacter <PersonName>Mme Dupont</PersonName> Responsability 0…1 Text Description textuelle des responsabilités générales ou spécifiques du contact. <Responsability>correspo R ndant archives électroniques. Responsable des archives contemporaines </Responsability> ArchivalAgency.Address BuildingName 0…1 Text Nom du bâtiment <BuildingName>Cité R administrative</BuildingN 18 ame> BuildingNumber 0…1 Text Numéro d’un bâtiment sur la voie à cette adresse <BuildingNumber>12</B uildingNumber> R CityName 0…1 Text Localité <CityName>Quimper</Ci R tyName> Country 0…1 Text Pays <Country listVersionID="second edition 2006" >FR </Country> Postcode 0…1 Code Code postal <Postcode>29000</postc R ode> StreetName 0…1 Text Nom de la voie <StreetName>Boulevard du Finistère</StreetName> R R ArchivalAgency. Communication. Channel 0…1 Code Code spécifiant le canal ou la manière dont s’établit la communication (téléphone, e-mail, etc.) <Channel>XXXXXr</Cha nnel> R CompleteNumber 0…1 Code Numéro complet (téléphone, fax) <CompleteNumber>05 62 45 45 21</CompleteNumber> R URI 0…1 Text Uniform ressource identifier, adresse internet <URI>[email protected]</UR R I> 19 Exemple de message de transfert 20 21 Description du contenu du bordereau de versement Un bordereau de versement décrit une ou plusieurs Archive, sachant que dans le cas du RMI, on aura généralement qu’une seule Archive dans la mesure où une <Archive> correspond à un versement de dossiers RMI clos dans un intervalle de dates donné (exemple : une année complète). Dans la partie <Archive>, on trouvera l’équivalent du sommaire ou du résumé de versement : l’objet et l’intitulé du versement, les dates extrêmes des données transférées, l’historique du versement, le service producteur, la durée d’utilité administrative des données transférées, leur sort final et leur communicabilité. L’ArchiveObject, contenu dans l’Archive, correspond alors : - soit à un seul fichier global s'il a été fait le choix de générer un export regroupant tous les dossiers (première balise Document), et éventuellement le fichier xsd pour contrôle (seconde balise Document avec comme type d’information le code ‘RI’ pour « Information de représentation ») <Archive> <Document> Dossiers de RMI clos en 2004 = fichier d’export global <ArchiveObject> - soit à un fichier correspondant à un dossier individuel : il y a alors autant d’ArchiveObject que de dossiers archivés. Dans la partie <ArchiveObject>, on trouvera alors la description de chaque dossier individuel ainsi éventuellement qu’un fichier xml joint, correspondant au contenu de données, si l'on a fait le choix d'un export XML par dossier. La description de chaque dossier individuel peut être plus ou moins développée. Voici, sous forme de schéma un exemple illustrant la structure de la partie descriptive d’un bordereau : <Archive> Dossiers de RMI clos en 2004 <ArchiveObject> --- Dossier de l’individu 1 <Document> <ArchiveObject> <Document> Contenu de données du dossier de l’individu 1 --- Dossier de l’individu 2 Contenu de données du dossier de l’individu 1 … 22 En tout état de cause, dans la mesure où il servira de base pour que le service versant puisse assurer le pré-archivage des dossiers papier, chaque dossier doit être a minima identifié par le n° de bénéficiaire, le nom, le prénom et éventuellement la commission locale d’insertion, suivant le mode d’organisation des services. Comme dans les bordereaux papier de versement actuels, toutes les informations figurant dans le bordereau ne seront pas forcément communicables dès le versement, notamment les noms et prénoms des bénéficiaires : il peut être fait le choix de ne donner qu’une information numérique dans la balise <Name>, afin d’identifier chaque dossier de bénéficiaire, et de développer la description, notamment avec des informations nominatives dans la balise <ContentDescription>, dont il est possible de restreindre l’accès aux seuls agents du service d’archives, via la balise <AccessRestriction>. Le diagramme UML ci-dessous présente la structure et le contenu d’une archive complète et figure dans le standard d’échanges de données pour l’archivage : 23 24 BBIE (attribut) Cardinalité Type Définition et commentaires Exemple Obligatoire( O) / Recommand é ( R) Archive ArchivalAgencyArchiveIdentifier 0…1 Identifier Identifiant de l’archive attribué par le service d’archive. Pourra être généré automatiquement dans le cadre de transferts automatisés via une plate-forme d’archive. <ArchivalAgencyArchiveI R dentifier> xxx</ArchivalAgencyArchi veIdentifier> ArchivalAgreement 0…1 Identifier Indique la référence, la date et la version du contrat de service à appliquer pour les données du RMI. Il a été établi entre les différents services intervenant dans le processus d’archivage (service des archives, service informatique, service territorialisé, service central le cas échéant – cf données sont saisies au niveau territorial) <ArchivalAgreement>Con R trat_xxx</ArchivalAgree ment> ArchivalProfile 0…1 Identifier Précise quel profil du standard d’échange a été utilisé <ArchiveProfile>Profil_R MI</ArchiveProfile> R DescriptionLanguage 1…1 Code Langue de description. <DescriptionLanguage listVersionID="edition 2009">fr</DescriptionLa nguage> O <DescriptionLevel listVersionID="edition 2009">subseries</Descri ptionLevel> O O Elle fait appel à une table incluse dans le standard d’échange, elle-même compatible avec la norme ISO639-1 DescriptionLevel 1…1 Code Niveau de description au sens de la norme ISAD(G): Subseries. (sous-série) Fait appel à une table incluse dans le standard d’échange. Name 1…1 Text Intitulé du contenu d’information. <Name>Revenu minimum d’insertion : dossiers individuels clos en 2004</Name> TransferringAgencyArchiveIdentifier 0…1 Identifier Identifiant de l’archive attribué par le service versant. <TransferringAgencyArchi R 25 Pourra être généré automatiquement dans le cadre de transferts automatisés via une plate-forme d’archive. veIdentifier> xxx</TransferringAgency ArchiveIdentifier> Archive.ContentDescription. CustodialHistory Description Language 0…1 0…1 1…* Text On peut indiquer notamment comment s’est effectué le passage de l’application d’origine au fichier archivable, le nom, la version, la date du logiciel, l’éditeur du logiciel, mais aussi les motifs de clôture des dossiers, etc. <CustodialHistory>L’export R a été réalisé à partir de la version X du logiciel Perceaval. L’outil XX a été utilisé pour réaliser l’export et sa mise en conformité avec le standard d’échanges. Les données ont été gravées sur CDRom de type x, par la Direction des systèmes de l’information, avec le graveur y</CustodialHistory> Text Permet de donner des précisions sur le contenu de <Description>Manuel des l'Archive. Par exemple, qualifier et dater les reprises de procédures RMI – mai données (avec ou sans historique du parcours de l’individu, 2005. Se reporter au etc.), indiquer l’existence d’une charte de saisie des tableau de taux de données, etc. remplissage des champs</Description> Code Langue du contenu de l’objet. R O Fait appel à une table incluse dans le standard d’échange <LanguageName listVersionID="edition 2009">fr</LanguageName > LatestDate 0…1 Date Date de fin du contenu : date sortie du dispositif la plus récente <LatestDate>2009-0121</LatestDate> R OldestDate 0…1 Date Date de début du contenu : date de début d’ouverture des <OldestDate>2004-01droits la plus ancienne. 21</OldestDate> R Size 0…* MeasureType Taille de l’objet en octets, nombre d’enregistrements R <Size unitCode= "AD">678</Siz 26 e> <Size unitCode=”NAR”>2800</si ze> Les codes d’unités doivent être conformes à la table de code UNECE_MeasurementUnitC ommonCode_5.xsd Archive.Contentdescription.OriginatingAgency. Identification 1…1 Identifier Identifiant unique du service producteur des données. <Identification>86</iden O tification> Name 0…1 Text Dénomination du producteur. <Name>Direction de l’insertion et de la lutte contre les exclusions</Name> R Archive. ContentDescription.ContentDescriptive. Les mot-clés retenus pour la partie Archive sont : - insertion professionnelle - insertion sociale - aide sociale Il faut être au maximum conforme au thésaurus W dans la valeur du mot-clé. Si certains services d'Archives utilisent un thésaurus interne, il faut le préciser et définir la valeur des mots-clés dans le contrat de service. Il existe autant d’éléments ContentDescriptive qu’il y a de mots-clés. KeywordContent 1…1 Text Valeur du mot-clé <KeywordContent>inserti O on sociale</KeywordContent > KeywordReference 0…1 Code Référence du thésaurus interne ou thésaurus 2009 <KeywordReference schemeName ="Thesaurus pour la description et l'indexation des archives locales 27 R anciennes, modernes et contemporaines, 4e édition, 2009 de la Direction des Archives de France">http://www.arch ivesdefrance.culture.gouv .fr/thesaurus/resource/T1 987</KeywordReference > KeywordType 0…1 Code Type de mot-clé : les termes d’indexation référencés sont aussi précis que possible ; pour tous ici : subject. <KeywordType R listVersionID="edition 2009">subject</Keyword Type> Archive. Appraisal. - Code 1…1 Code Sort final de l’archive à l’issue de la durée d’utilité administrative. - Duration 1…1 Duration=Property Indique la durée à appliquer Term - StartDate 1…1 StartDate La date de départ correspond toujours au 31 décembre de la date de clôture des dossiers (LatestDate). <Appraisal> O <Code listVersionID="edition 2009">conserver</Code > O <Duration listVersionID= "edition20 09">P2Y</Duration> <StartDate>2009-1231</StartDate> O </Appraisal> Archive.AccessRestriction. - Code - StartDate 1…1 1…1 Code Date Restriction d’accès / communicabilité, soit 50 ans après clôture du dossier (ou 120 ans à compter de la date de naissance ou 25 ans à compter de la date de décès si des renseignements à caractère médical sont saisis dans les applications). Cet attribut s’applique à l’ensemble des documents de l’Archive (c’est-à-dire à tous les dossiers individuels clos en 2008). <AccessRestriction> O <Code> listVersionID="edition 2009"> AR048</Code> O <StartDate>2009-1231</StartDate> </AccesRestriction> 28 La date de départ correspond toujours au 31 décembre de la date de clôture des dossiers (LatestDate). Archive.Document Attachment Description Type 1…1 0…1 1…1 BinaryObject : Pièce-jointe ou annexée. format, mimecode (selon option d'export retenue) et filename Plusieurs options se présentent à l’éditeur : générer un fichier XML par individu (dans ce cas, les rattacher à ArchiveObject) ou un fichier XML regroupant tous les dossiers individuels clos une année N par exemple. Ces fichiers peuvent être placés à part comme fichiers joints et désignés par un simple lien. Ce point est à négocier lors de la mise au point des exports. <Attachement_format= O " fmt/101" mimeCode="text/xml" filename="Nomdufichier "/> Text Description du document <Description>Fichier XML R contenant l'export des données RMI de l'ensemble des bénéficiaires</Description > Code Type de document <Type listVersionID="edition 2009">CDO</Type> O ArchiveObject DescriptionLevel 1…1 Code Niveau de description : dossier. <DescriptionLevel listVersionID="edition 2009">file</descriptionle vel> O Name 1…1 Text Intitulé du contenu d’information, tel qu’il apparaît dans le logiciel : il équivaut au numéro de l’individu attribué par le progiciel. <Name>n°131</Name> O ArchiveObject. Content description (facultatif : à retenir pour faciliter les recherches et la restitution aux usagers une fois le délai de communicabilité expiré) Description 0…1 Text Permet de fournir des précisions sur l’objet versé. Cette description comportera les informations suivantes : nom, prénom, date de naissance de l’individu, n° de <description> Durand, Paul, 1970-0224</description> R 29 dossier AccessRestriction 1…1 Code Date Language 1…* Code Permet d’indiquer que la description n’est pas communicable pendant 50 ans après clôture du dossier (ou 120 ans à compter de la date de naissance ou 25 ans à compter de la date de décès si des renseignements à caractère médical sont saisis dans les applications). La date de départ correspond toujours au 31 décembre de la date de clôture des dossiers (LatestDate). <AccessRestrictionCode> AR048</AccessRestrictio nCode> Langage du contenu de l’objet <LanguageName O listVersionID="edition 2009">fr</LanguageNam e> Fait appel à une table incluse dans le standard d’échange Size (suivant option d’export retenue) 0…* MeasureType Indique la taille de l’objet en octet (pertinent à ce niveau seulement si un fichier XML a été généré pour chaque dossier càd un ArchiveObject.Document par dossier) O <StartDate>2009-1231</StardDate> <Size unitCode= "AD">8</size > R Les codes d’unités doivent être conformes à la table de code UNECE_MeasurementUnit CommonCode_5.xsd ArchiveObject.Document. (suivant option d’export retenue ; ici = cas de génération d’un fichier xml par individu) Attachment 1…1 BinaryObject : Pièce-jointe ou annexée. format, mimecode (selon option d'export retenue) et filename Plusieurs options se présentent à l’éditeur : générer un fichier XML par individu ou un fichier XML regroupant tous les dossiers individuels clos une année N par exemple. Ces fichiers peuvent être placés à part comme fichiers joints et désignés par un simple lien. Ce point est à négocier lors de la mise au point des exports. <Attachement_format="f O mt/101 "mimeCode="text/xml" filename="Nomdufichier"/ > Description 0…1 Text <Description>Fichier XML R contenant l'export des données RMI d'un bénéficiaire</Description Description du document 30 > Type 1…1 Code Type de document <Type listVersionID="edition 2009">CDO</Type> O 31 Exemple de contenu de bordereau : 32 33 5.3 Forme du contenu de données La structure XML du contenu de données est différente suivant les progiciels des éditeurs : il convient de l’adapter à chaque progiciel, à partir de la sélection des données présentées ci-dessus (soit travail avec l’éditeur, soit travail en lien avec la Direction des systèmes d’information). Exemple: 34 35 ... 36 6 Données à éliminer 6.1 Nature des données à détruire Il s’agit des données non retenues pour la conservation définitive. Cela concerne : - les données issues des champs qui n’auront pas été retenus pour le versement, - les dossiers non versés dans le cas où le service d’archives territorialement compétent décide de ne conserver qu’un échantillon de ces dossiers, - les dossiers rejetés. Comme pour le papier, les bordereaux d’élimination de données numériques doivent être le plus synthétique possible. Structure de la description Niveau 1 (<Archive>) Niveau 2 (<ArchiveObject>) RMI, dossiers clos les années 0 et 5 : données non transférées aux Archives 4 départementales Sans objet RMI : dossiers clos les autres années que les années 0 et 5 Sans objet Métadonnées Contenu de données Information de pérennisation et de description Information de représentation Date de début : date d’ouverture des droits par l’organisme payeur Sans objet Sans objet Sans objet Sans objet Date de fin : date de clôture des droits Date de début : date d’ouverture des droits par l’organisme payeur Date de fin : date de clôture des droits 4 La liste des champs non retenus pour la conservation définitive ne sera pas établie de manière exhaustive ; il s’agira, par défaut, de tous les champs ne faisant pas partie de la liste des données à transférer. 37 L’éditeur devra par ailleurs assurer la suppression logique et physique des doubles des données transférées aux Archives départementales, une fois la DUA écoulée et le versement au service d’archives validé. Il n’est nul besoin de générer un bordereau d’élimination pour cela. 6.2 Bordereaux d’élimination Concernant la structure et le contenu du bordereau d’élimination, il convient de se reporter au schéma UML publiés par la DGME et la DAF dans le standard d’échanges de données pour l’archivage (chapitres 3.6.10). 38 Message de transfert : en-tête du bordereau d’élimination BBIE (attribut) Cardinalité Type Comment 0…1 Text Date 1…1 DateTime Définition et commentaires ArchiveDestructionRequest Commentaires sur le transfert Date du transfert Exemple Obligatoire( O) / Recommand é ( R) <Comment>Demande de destruction de données RMI : dossiers clos 2005</Comment> R Date au format ISO 8601 O <Date>aaaa-mmjjThh:mm:ssZ</Date> DestructionRequestIdentifier 1…1 Identifier Identifiant de la demande de destruction ou de la demande d’autorisation de destruction (dans l’exemple donné, 2ème demande d’élimination formulée par la direction de l’insertion en 2008) <TransferIdentifier O SchemeAgencyName="Dir ection de l’insertion">2008-0002 </TransferIdentifier> HashCode (sans objet) Signature (sans objet) 39 BBIE (attribut) Cardinalité Type Définition et commentaires Exemple Obligatoire (O) / Recommand é ( R) <TransferingAgency> O OriginatingAgency Identification 1…1 Identifier Identifiant unique du service versant. <Identification>86</iden tification> Name 0…1 Text Dénomination du service versant. Nom sous lequel l’organisation exerce son activité <Name>Direction de l’insertion et de la lutte contre les exclusions</Name> R OriginatingAgency.Contact PersonName 0…1 Text Nom de la personne ou du service à contacter <PersonName>M. Dupont</PersonName> R Responsability 0…1 Text Description textuelle des responsabilités générales ou spécifiques du contact. <Responsability>Corresp ondant archives. Chef de service</Responsability> R OriginatingAgency.Address BuildingName 0…1 Text Nom du bâtiment <BuildingName>Cité R administrative</BuildingN ame> BuildingNumber 0…1 Text Numéro d’un bâtiment sur la voie à cette adresse <BuildingNumber>12</B uildingNumber> CityName 0…1 Text Localité <CityName>Quimper</Ci R tyName> Country 0…1 Text Pays <Country listVersionID="second edition 2006" >FR</Country> R R 40 Postcode 0…1 Code Code postal <Poscode>29000</postc ode> R StreetName 0…1 Text Nom de la voie <StreetName>Boulevard du Finistère</StreetName> R OriginatingAgency. Communication. Channel 0…1 Code Code spécifiant le canal ou la manière dont s’établit la communication (téléphone, e-mail, etc.) <Channel>XXXXX</Chan nel> R CompleteNumber 0…1 Code Numéro complet (téléphone, fax) <CompleteNumber>05 62 45 45 21</CompleteNumber> R URI 0…1 Text Uniform ressource identifier, adresse internet <URI>[email protected]</UR R I> ArchivalAgency Identification 1…1 Identifier Identifiant unique du service d’archives. <Identification>FRAD029 </identification> O Name 0…1 Text Dénomination du service d’archives. <Name>Archives départementales du Finistère</Name> R R ArchivalAgency.Contact PersonName 0…1 Text Nom de la personne ou du service à contacter <PersonName>Mme Dupont</PersonName> Responsability 0…1 Text Description textuelle des responsabilités générales ou spécifiques du contact. <Responsability>correspo R ndant archives électroniques. Responsable des archives contemporaines </Responsability> BuildingName 0…1 Text ArchivalAgency.Address Nom du bâtiment <BuildingName>Cité R administrative</BuildingN ame> 41 BuildingNumber 0…1 Text Numéro d’un bâtiment sur la voie à cette adresse <BuildingNumber>12</B uildingNumber> R CityName 0…1 Text Localité <CityName>Quimper</Ci R tyName> Country 0…1 Text Pays <Country listVersionID="second edition 2006" >FR </Country> Postcode 0…1 Code Code postal <Postcode>29000</postc R ode> StreetName 0…1 Text Nom de la voie <StreetName>Boulevard du Finistère</StreetName> R R ArchivalAgency. Communication. Channel 0…1 Code Code spécifiant le canal ou la manière dont s’établit la communication (téléphone, e-mail, etc.) <Channel>XXXXXr</Cha nnel> R CompleteNumber 0…1 Code Numéro complet (téléphone, fax) <CompleteNumber>05 62 45 45 21</CompleteNumber> R URI 0…1 Text Uniform ressource identifier, adresse internet <URI>[email protected]</UR R I> 42 Contenu des bordereaux d’élimination Métadonnées de pérennisation pour l’élimination de données et de dossiers non transférés : BBIE (attribut) Cardinalité Type Définition et commentaires Exemple Obligatoire (O) Facultatif (F) Recommandé ( R) Archive Indique la référence, la date et la version du contrat de service à appliquer pour les données du RMI. Il a été établi entre les différents services intervenant dans le processus d’archivage (service des archives, service informatique, service territorialisé, service central le cas échéant – cf. données sont saisies au niveau territorial) ArchivalAgreement 0…1 Identifier ArchivalProfile 0…1 Identifier Précise quel profil du standard d'échange a été utilisé <ArchivalProfile>Profil_R R MI</ArchivalProfile> DescriptionLanguag 1…1 e Code Langue de description. <DescriptionLanguage O listVersionID="edition 2009">fr</DescriptionLa nguage> DescriptionLevel 1…1 Code Name 1…1 Text Elle fait appel à une table incluse dans le standard d’échange, elle-même compatible avec la norme ISO639-2 Niveau de description : ici, subseries (sous-série) Intitulé du contenu d’information : - cas de données non transférées - cas de dossiers non transférés <ArchivalAgreement>Co ntrat_xxx</ArchivalAgre ement> R <DescriptionLevel O listVersionID="edition 2009">subseries</Descri ptionLevel> <Name>RMI : dossiers clos en 2005, données non transférées</Name> O <Name>RMI : dossiers clos en 2002</Name> Archive.Contentdescription CustodialHistory 0…1 Text On peut indiquer notamment la façon dont s’est déroulée l’élimination. <CustodialHistory>Les dossiers à exporter ont été marqués dans la 43 base ; un export des données à verser, conforme au standard d’échanges de données a été réalisé, à partir du module d’export x ; le reste des données a été éliminé dans la base de données de production avec le logiciel Perceaval.</CustodialHis tory> Description 0…1 Text - cas de données non transférées : donner la liste des dossiers dans lesquels des données n'ont pas été retenues (faire référence au bordereau de versement de données correspondant par exemple) - cas de dossiers non transférés : donner la liste des dossiers concernés par la destruction, ainsi que des éléments de description permettant aux services de gérer leur pré-archivage papier Language 1…* Code Langue du contenu de l’objet. Fait appel à une table incluse dans le standard d’échange. <Description>Les données détruites correspondent aux données non retenues pour les dossiers versés sous la cote 1590 W</Description> <Description>n°1551, Durand, Paul, né le 19651025, CLLE Audierne ; n°1360, Doe, John, nél e 19680525, CLLE Pleyben…</Description> <LanguageName listVersionID="edition 2009">fr</LanguageNa me> LatestDate 0…1 Date Date d’ouverture des droits la plus ancienne <LatestDate>2005-0601</LatestDate> OldestDate 0…1 Date Date de clôture des droits la plus récente <OldestDate>1996-0225</OldestDate> 44 Size 0…* Measure Taille en Mo de ce qui doit être éliminé. <Size unitCode= "4L">700</Si ze> Les codes d’unités doivent être conformes à la table de code UNECE_MeasurementUni tCommonCode_5.xsd 45 Annexe 1: Tableau comparatif des procédures RMI des départements du Finistère, de la Haute-Garonne et de l’Eure Procédure/action Finistère Haute-Garonne Eure Demande d’allocation auprès d’un service instructeur [SI] = Centre communal d’action sociale, service territorial du CG (centre médico-social par exemple), association sous convention accueil du demandeur, prévérification des droits, rédaction du dossier accueil du demandeur, rédaction du dossier Accueil du demandeur, rédaction du dossier par le SI ; le dossier de demande part vers l'OP, une copie reste en SI, une autre envoyée en Mission de lutte contre les exclusions [MLCE]. pré-vérification des droits par la Caisse d’allocation familiale [CAF] désignation d’un référent par la direction de l’insertion la MLCE effectue la saisie de la 46 Procédure/action Finistère Haute-Garonne Eure demande dans IODAS. Ouverture des droits décision par l’organisme payeur [OP] = CAF ou Mutuelle sociale agricole [MSA] OP enregistre le dossier dans son système d’information et émet mensuellement un fichier de situation des droits allocataires : le comparatif de ce fichier avec Perceaval permet la détection des nouveaux allocataires décision par le CG OP enregistre le dossier dans son système d’information, et transmets, sur disquette, une partie des informations au CG pour alimentation d’Anis Décision par l'OP, qui saisit la demande dans son propre système d'information, puis envoie une notification d'ouverture de droit au CG et au SI. Mise à jour ouverture de droit dans IODAS à la MLCE. "contrat administratif"5 . état mensuel CAF transmis par une interface informatique à la Direction des systèmes d’information [DSI] qui alimente IODAS (mise à jour des montants, de l'état de droit, correction d'anomalies) ; la DSI transmet aux UTAS les informations sur les corrections d'anomalies (fichier Excel). Commission locale de lutte contre les exclusions [CLLE] transmet l’information au responsable d’équipe ; celui-ci affecte un référent ; édition et envoi d’un courrier d’accueil à l’allocataire, désignant le référent désignation du référent en MLCE 6. Elaboration du contrat d’insertion référent : évaluation situation globale allocataire, identification référent : évaluation situation globale allocataire, identification des référent : évaluation situation globale allocataire, identification 5 Etape propre à l'UTAS d'Evreux : après ouverture des droits, le demandeur reçoit une convocation à une réunion d'information collective, à l'issue de laquelle est signé un "contrat administratif" ; ce contrat intermédiaire est destiné, dans l'attente de nomination du référent, à assurer notamment la couverture des droits CMU du demandeur. En cas de non-réponse à trois convocations successives à la réunion d'information collective, l'allocataire reçoit une convocation pour un entretien individuel : en cas d'absence, la suspension de l'allocation est demandée. 6 Pour la MLCE d'Evreux, désignation du référent dans une Commission d'Orientation : pas de trace papier (sauf le courrier de désignation), seulement un suivi bureautique (Excel). 47 Procédure/action Finistère Haute-Garonne Eure des besoins, rédaction du projet de contrat, rédaction fiche statistique référent emploi (personnel ANPE) : reçoit l’allocataire, rentre ses préconisations dans le logiciel besoins, rédaction du projet de contrat, rédaction fiche statistique des besoins, rédaction du projet de contrat, rédaction fiche statistique. Validation du contrat en Commission de Validation des Contrats et Bourses d'Insertion validation du contrat validation du contrat : passage en instance technique et en commission restreinte de la CLLE Suspension des droits naturelle ou à la suite d’une décision d’opportunité _sur impulsion de la CLLE (non validation du contrat d’insertion par exemple) en cas de non application ou non signature, le SI signale à la MLCE. référent : information de la CLLE la commission locale d’insertion se réunit à l'UTAS et donne un avis motivé sur la suspension : CLLE : examen en commission restreinte cellule RMI (direction), au vu du courrier et de la proposition de suspension, examen de la demande de suspension ; si accord, courrier à l’OP et à l’allocataire pour l’informer de ses droits la MLCE informe la Direction Lutte Contre les Exclusions (direction centrale) qui propose la suspension et prépare l'arrêté du PCG _sur impulsion de l’organisme payeur (en fonction de la déclaration trimestrielle de ressources, problème de résidence administrative, obstacle à contrôle…) L'OP peut interrompre le droit, mais pas le suspendre (la suspension ne peut être déléguée, droit propre au président) : dans les faits l'allocation cesse d'être versée mais l'OP informe le CG pour que interface le PCG signe l'arrêté de suspension, et en informe l'OP. 48 Procédure/action Finistère Haute-Garonne Eure la procédure de suspension soit initiée. Sortie du dispositif (les radiations interviennent automatiquement 4 mois après la suspension des droits ; cas de radiations directes : fraude, bénéfice à tort, contrôle CAF…) CLLE : détection, via le logiciel, des dossiers à radier, liste des radiations validées, et transmission à l’OP OP : courrier de radiation à l’allocataire Notification fin droit par l'OP. OP : interface, intégration automatique des radiations dans le logiciel ; courrier de radiation à l’allocataire 49