Les blocs de traitement

Transcription

Les blocs de traitement
MODE D’EMPLOI
Gold Channel
PRÉAMPLIFICATEUR MICRO
TABLE DES MATIÈRES
Par Bruce Botnick
AVANT-PROPOS
Note relative à ce mode d’emploi
BIENVENUE
Caractéristiques
INTRODUCTION
Touches, potentiomètres, contrôleurs et autres fonctions
FACE AVANT
Entrées, sorties
FACE ARRIERE
TRAJET DU SIGNAL
CONNEXIONS AU GOLD CHANNEL
Description générale
MISE EN OEUVRE RAPIDE
FENÊTRE SIGNAL
Sélection des entrées, sorties, de l’horloge, du Dither et des insertions
Réglage du gain d’entrée
FENÊTRE GAIN
Réglages des niveaux
FENÊTRE LEVEL
Chargement des Presets
FENÊTRES RECALL ET LIST
Sauvegarde et affectation d’un nom
FENÊTRE STORE
Créez votre propre Preset
FENÊTRES ROUTING ET LAYOUT
FENÊTRE EDIT
Edition des blocs, matrice M/S, délai, insertions
BLOCS DE TRAITEMENT
Paramètres du traitement numérique
Configuration et carte
FENETRE UTILITY
FONCTIONS MIDI
FENÊTRE RESET
AUTO TEST
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TABLEAU D’IMPLÉMENTATION MIDI
ASSISTANCE TECHNIQUE
CERTIFICATIONS
LISTE DES PRESETS D’USINE
NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT
TC Electronic, Sindalsvej 34, DK-8240 Risskov - [email protected]
Par Loren Alldrin
Version française Rev 2 - SW - V 1.01
Prod. No: 606060111
4
6
7
8
10
11
12
13
14
16
17
18
20
22
24
30
32
33
34
35
36
37
38
39
40
42
3
AVANT PROPOS
Par Bruce Botnick
Je me suis toujours représenté les micros comme des couleurs sur une palette de peinture. Ces différentes
couleurs nous servent à révéler les sons enregistrés et nous aident à recréer toutes sortes de textures.
Les ingénieurs du son ont généralement des micros de prédilection, qu’ils affectionnent plus particulièrement
dans certaines situations. Lorsqu’il crée un champ sonore, l’ingénieur doit tenir compte des instruments utilisés,
des micros disponibles ; il doit ensuite faire appel à son expérience et à son imagination pour procéder aux
meilleurs choix. Cette projection, de ce que sera l’enregistrement, correspond en tous points à un exercice
d'improvisation. Avant de pouvoir imaginer une image sonore précise en trois dimensions, il est par conséquent
indispensable de connaître tous ses outils sur le bout des doigts.
Rappelez-vous les débuts de la Hi-Fi, le temps des 33 tours mono ; on pouvait entendre les bruits de respiration
des interprètes sur les enregistrements, l’attaque des cordes de l’archer sur le violon, les ongles du pianiste sur
les touches. Ces sons étaient parfaitement inaudibles sur les vieux 78 tours, car jusqu’en 1950, la majorité des
micros utilisés étaient des micros à ruban. Les enregistrements radio de l’époque ne se faisaient pratiquement
qu’avec des micros à rubans RCA 44 et 77 et avec un ou deux Telefunken U47. Les consoles de l’époque
avaient leurs pré-correcteurs intégrés pour palier le déficit en hautes fréquences induit par les micros à rubans.
Les progrès dans le domaine des micros à condensateurs ont par la suite permis à ces consoles avec précorrecteur, de nous offrir les sons si particuliers avec lesquels nous avons grandi. Puis sont nés les Telefunken
Neuman U47, les Km 53,54 et les U67 qui représentèrent à eux seuls de petites révolutions ; vint ensuite le
Sony C37, qui était une version meilleur marché que le U47 et qui donnait un son relativement plus doux puis
le fameux Telefunken ELM-251 et l’AKG C-12. Le son venait d’entrer dans l’ère de la haute-fidélité. Les
micros dynamiques ont vu le jour lors de cette transition. J’ai vu des micros dynamiques utilisés de façon peu
académique, sans réelle logique acoustique et pourtant ils fonctionnaient à merveille. Ils sont généralement
utilisés pour les voix en Live, les instruments amplifiés, les batteries et les percussions. Si les micros
dynamiques ne supportent pas la comparaison avec les micros à condensateur, les deux restent néanmoins
complémentaires. Prenez un Shure 56, 57 ou 58 par exemple, après avoir enfoncé des clous avec, il reprend
sans problème sa place parmi les instruments. Pour être convaincu, faites-le tournoyer au-dessus de la scène,
attrapez au passage le producteur du concert et les amplis guitare ; la violence des impacts aurait pu
l’endommager, il n’en est rien, il reste parfaitement opérationnel. Faites subir le même traitement à l’un de vos
micros à condensateurs à 40 000 francs, la différence est frappante...
L’arrivée de la haute fidélité provoqua un tel bouleversement, que les informations relatives à l’enregistrement
furent dès lors indiquées sur le dos de tous les albums. Ces mentions représentèrent à elles seules des sources
d’inspiration pour les techniciens. Lorsque j’ai su que Miles Davis utilisait un U47 installé à même sa
trompette, j’ai rêvé d’avoir un trompettiste sous la main pour en faire autant. Lorsque j’eus l’opportunité de le
faire et avec un U47 qui plus est, j’obtins exactement le même son, sans Miles Davis évidemment. Aujourd’hui
4
AVANT PROPOS
encore, je reste à l’affût de ces informations concernant les sessions d’enregistrement. On a en effet tout à
apprendre, surtout des personnes expérimentées. Les informations portées concernent non seulement le matériel
utilisé mais également la distance entre les instruments et le micro. Les seules données qui restent secrètes sont
la nature des consoles et les réglages de correction et de dynamique. Ajoutons enfin que ces spécialistes ont
l’avantage et la chance unique de pouvoir travailler avec des musiciens de premier ordre.
C’est aujourd'hui à nous de poursuivre cette histoire : Avec des micros numériques à conversion A/N intégrée
jusqu’à 96 kHz et en 24 bits, avec les ordinateurs permettant de re-dessiner les courbes de correction à volonté ;
avec encore, le traitement numérique de ces nouveaux signaux par des pré-amplificateurs micro avec correction
et traitement de la dynamique. Le temps nous à paru si court, le chemin parcouru est pourtant vertigineux, il
faut se rendre à l’évidence, l’avenir a déjà commencé.
Les micros ont leur propre histoire, qui se recoupe avec celle de la politique et de la musique de ce siècle. Je
remercie toutes ces personnes qui ont rêvé de reproduire la voix humaine en trois dimensions et en stéréo. Je
m’incline devant leurs rêves.
Bruce Botnick - Juin 1998
Bruce Botnick est ingénieur du son et producteur. Il s’est illustré par différents travaux durant les trois
dernières décennies. S’il tient sa réputation de l’époque où il était ingénieur du son et producteur des Doors, il
est également connu pour avoir produit des centaines de Hits dans les années 60 et 70. Ces clients font tout
simplement partie des meilleurs : Les Beach Boys, Buffalo Springfield, les Turtles, les Supremes, Marvin
Gaye, Stevie Wonder, 5th Dimension, Bread, MC5, Delaney et Bonnie, Judy Collins, Dave Mason, les Rolling
Stones, Joe Cocker, Eddie Money, Kenny Loggins, Steve Perry et bien d’autres encore.
Reconnu comme l’un des pionniers de l’enregistrement numérique, Bruce fut le premier à réaliser un
enregistrement de bande originale tout numérique pour le film "Star Trek". Depuis, Bruce a enregistré et
produit d’innombrables musiques de films comme "E.T.", "Poltergeist I & II", "Indiana Jones et le temple
maudit", "Rambo", "Les Gremlins", "La couleur pourpre", "Caddyshack", "Startrek V", "Blaze", "Total
Recall", "Les Doors", "Les nuits avec mon ennemi", "Le père de la mariée", "La belle et la bête", "Basic
Instinct", "Aladdin", "Le roi lion", "Pocahontas", "Waterworld", "Lancelot", "City Hall", "L.A. Confidential",
"L’ombre et la proie", "Ultime décision", "Airforce One", "Deep Rising". Bruce vient de produire un coffret
4 CD des Doors et a enregistré la bande originale du dernier film d’animation des studios Disney, “Mulan”.
5
BIENVENUE
Remerciements
Nous tenons à vous remercier d’avoir choisi le
préamplificateur Gold Channel . Nous espérons que
vous aurez autant de plaisir à utiliser cet appareil que
nous en avons eu à le concevoir.
Le Gold Channel a été conçu pour vous permettre de réaliser des
enregistrements parfaits, il peut en outre se connecter directement
à votre enregistreur numérique. Le processus de traitement
comprend 3 phases principales : l’amplification du micro, la
conversion analogique/numérique et les traitements numériques.
Les attributs du Gold Channel lui permettent de réaliser toutes
ces étapes. Vous disposez, en outre, des diverses possibilités
d’affectation du signal dans la section de traitement et bénéficiez
de la polyvalence des connecteurs d’entrée et de sortie.
Le Gold Channel est équipé de convertisseurs AN/NA 24 bits et
d’entrées AES/EBU, S/PDIF et ADAT/Toslink optiques.
Note relative à ce mode d’emploi
La majorité des gens qui travaillent dans l’audio (et ailleurs)
cultivent une réelle aversion à l’encontre des manuels et nous
pouvons les comprendre. Si vous souhaitez utiliser cet appareil
sans prendre la peine de lire l’intégralité du mode d’emploi,
reportez-vous directement à la section relative à la mise en
oeuvre en page 11. Consultez le manuel pour les points qui vous
posent problème.
Vous pouvez également approfondir vos connaissances du Gold
Channel avant de vous en servir. Ce manuel vous décrit ses
différentes fonctions dans le détail. Si vous ne souhaitez
consulter qu’une seule section en particulier, reportez-vous à la
table des matières.
6
INTRODUCTION
Généralités
Le Gold Channel est conçu de telle sorte que toutes ses fonctions sont accessibles depuis la face avant : Sélecteur d’entrée, alimentation
fantôme 48 V, touche PAD de réglage du gain, filtre coupe-bas, inversion de phase, Mute, fonction d’écrêtage doux, sélecteur de signal
pour l’affichage. A ces fonctions viennent s’ajouter des touches de Bypass indépendantes pour chaque type de traitement et une
configuration ergonomique de l’affichage, qui facilite les opérations malgré le grand nombre de fonctions offertes. Le Gold Channel
possède deux canaux indépendants disposant chacun de quatre blocs de traitement, pouvant être sélectionnés, affectés et réglés de façon
individuelle, ou pouvant être couplés pour une exploitation en stéréo. 3 modes élémentaires sont disponibles :
1) Quatre blocs de traitement disponibles par canal (44,1 ou 48 kHz)
2) Un bloc de traitement par canal fonctionnant avec une double fréquence d’échantillonnage (88,2 ou 96 kHz)
3) Trois blocs de traitement fonctionnant avec une double fréquence d’échantillonnage sur le canal 1 (88,2 ou 96 kHz)
Caractéristiques :
- Deux canaux de préamplification de haute qualité.
- Correcteur dynamique, dé-esseur à plage de
fréquence élargie vous permettant de supprimer les
- Deux types d’algorithmes d’expanseur/Noise Gate
“pops” présents sur le signal.
vous permettant de choisir entre les fonctions NoiseGate ou expanseur.
- Circuit Digital Radiance Generator (DRGTM)
permettant d’ajouter au signal la sonorité apportée par
- Deux types d’algorithmes de compression simulant la
les lampes.
chaleur des traitements analogiques des
compresseurs Vintage.
- Correcteur R.I.A.A. permettant d’utiliser une platine
disque.
- Deux types d’algorithmes de correction, utilisant la
technologie TC SoftSat : correcteur Easy EQ rappelant
les anciens correcteurs, correcteur Advanced EQ avec
de nombreuses possibilités de paramétrage.
- Codage et décodage M/S placé avant et après les
blocs de traitement, vous permettant de profiter de
toutes les possibilités offertes par cette technologie
d’enregistrement utilisée depuis des années dans
- Un dé-esseur pour vous aider à atténuer les
l’industrie cinématographique et la radiodiffusion.
sibilantes sur vos enregistrements de voix.
7
FACE AVANT
TOUCHE POWER
Maintenez cette touche
enfoncée jusqu’à l’apparition
du Logo Gold Channel.
EMPLACEMENT CARTE
Le Slot PCMCIA peut être
utilisé pour la sauvegarde et le
chargement de Presets.
Compatible avec les cartes de
type 1 PC, d’une capacité de
64 Ko à 2 Mo de mémoire
SRAM.
8
CANAL 1 ET 2
Le Gold Channel permet l’accès direct à toutes les fonctions élémentaires du
préamplificateur micro :
Molette du gain d’entrée : Permet le réglage du gain de l’entrée analogique
(grâce à la touche d’atténuateur PAD). Lorsque vous modifiez le niveau
d’entrée, le menu Gain apparaît, vous indiquant le gain exact.
Input : Permet de choisir l’entrée (micro, ligne ou numérique). Lorsque vous
modifiez ce paramètre, le menu Signal apparaît et affiche le statut
entrée/sortie du processeur. Si vous optez pour l’entrée numérique, vous
devez également choisir un format numérique dans le menu Signal.
PAD : Atténuation du niveau du signal d’entrée de 0, 20, 40 ou 60 dB, en
amont de la molette de gain (pour 60 dB les leds 20 + 40 dB s’allument).
Note : Réglez la plage dans le menu Utility pour disposer du réglage 60 dB.
+48V on/off : Alimentation fantôme 48 V pour les micros à condensateurs.
Phase : Permet le déphasage du signal d’entrée de 180 o.
Locut : Filtre numérique coupe-bas (désactivé ou réglé sur 60, 80 ou 120 Hz
à -12 dB/octave). Pour les autres fréquences, utiliser la fonction Easy Eq.
Softclip : Le limiteur doux est placé en aval du sélecteur d’entrée et en
amont du filtre coupe-bas. Si la led Active clignote, le limiteur doux agit sur
le signal d’entrée.
Mute : Coupe le signal en amont du réglage du panoramique de sortie.
Meter : Sélection du signal visualisé sur le vu-mètre 14 segments : niveau
d’entrée avant le Softclip, niveau de sortie juste après la sortie numérique.
Clip : Indique une surcharge dans le trajet du signal.
Afficheurs DYN : Deux afficheurs à 4 leds indiquant la réduction de gain
appliquée par l’expanseur et le compresseur.
Bypass : Les touches Expander, Compressor, EQ et Tools appliquent des
Bypass sur chaque bloc. Double-cliquez sur ces touches pour accéder aux
paramètres de chacun des blocs.
FACE AVANT
FONCTIONS
Les quatres touches de
fonction, permettent
d’accéder à un premier
groupe de menu.
Programs : Sauvegarde,
chargement, effacement
des Presets.
Edit : Configuration des
blocs de traitement,
réglage des paramètres,
visualisation des niveaux
d’entrée.
Setup: Sélection des
entrées et des sorties,
insertion des Send/Return,
Dither, fonctions MIDI et
réglage des niveaux
d’entrée/sortie.
Utility : Contrôle des
paramètres généraux du
système : contraste, MIDI,
carte PCMCIA...
< > TOUCHES MENU
Navigation entre les menus. Exemple :
du menu Edit, vous pouvez passer aux
menus Meter, Routing et Layout.
MOLETTE PARAMETER
Utilisez cette molette pour déplacer le
curseur à l’écran.
MOLETTE VALUE
Utilisez cette molette pour modifier les
valeurs des différents paramètres.
TOUCHES ENTER, EXIT
La touche Enter permet de valider les
opérations ou d’accéder à un bloc. Cette
touche clignote lorsqu’une confirmation
est nécessaire. La touche Exit permet de
sortir d’un menu ou d’annuler une
procédure.
9
FACE ARRIÈRE
Interrupteur
secteur
Entrées
micro/ligne
XLR
analogiques
symétriques
Sorties
micro/ligne
XLR
analogiques
symétriques
n° de
série
E/S ADAT
et Tos-link
Entrée
Word
Clock
RCA
E/S
numériques
AES/EBU
S/PDIF
MIDI
In,Thru,Out
Entrée
pour
contrôle
externe
Notes
Broche 2 : “point chaud” sur tous les connecteurs XLR (normes IEC et AES).
Vous devez utiliser des connexions XLR-XLR sur tous les câbles pour bénéficier de l’alimentation fantôme
48 V sur vos micros à condensateurs.
L’embase jack External Control permet d’utiliser le Master Fader TC pour régler le niveau de sortie général.
Le Gold Channel peut fonctionner avec une alimentation secteur comprise entre 100 et 240 Volts (50-60 Hz).
Câbles symétriques XLR-XLR :
XLR - XLR
Broche 1 - Broche 1 (masse)
Broche 2 - Broche 2 (Point chaud)
Broche 3 - Broche 3 (Point froid)
10
TRAJET DU SIGNAL
Ce synoptique vous permet de suivre le trajet du signal dans le Gold Channel.
Afficheur de niveau crête
Sortie
OFF
Alimentation fantôme 48 V
ON
Micro
Entrée
analogique
[symétrique]
Ligne
Entrée
numérique
[AES]
A/N
0/20/40/60 dB
Ligne
Niveau d'entrée
analogique
LED ACTIVE
Entrée
LoCut
Softlim
ON/OFF
Fréquence
Inv. de
phase
Niveau d'entrée du signal
numérique
Opto
Master
Sortie
Numérique
Sélection d'entrée numérique
AES
Niveau de
la sortie
générale
Micro/
Ligne
Mute
Traitement
Send
Niveau du signal sur la sortie
analogique
Dither
Sortie
numérique
[AES]
Master
Send
Sortie du
circuit de
détection
Sortie
numérique
[S/PDIF]
Master
Ligne
Opto
Retour Départ
Send
Numérique
Sélection du retour du signal numérique
Canal 1
Canal 2
OFF
Alimentation fantôme 48 V
ON
Micro
Entrée
analogique
[Symétrique]
PAD
Entrée
numérique
[AES]
AES
S/PDIF
TOS
ADAT
Entrée
numérique
[S/PDIF]
opto
Sortie
Entrée
Panoramique
de la sortie
générale
LED ACTIVE
A/N
LoCut
Entrée
Numérique
ON/OFF
Fréquence
Inv. de
phase
Sortie du
circuit de
détection
Ligne
Numérique
Sélection du retour du signal numérique
Sortie
analogique
[Symétrique]
N/A
Mute
Traitement
Retour
Master
Sortie
Sélection de l'entrée numérique
Niveau du signal sur l'entrée
numérique
Sortie
numérique
[TOS/ADAT]
Niveau de
la sortie
générale
Normal
Softlim
Niveau du signal sur
l'entrée analogique
TOS
ADAT
Thru
Afficheur de niveau crête
Micro/
Ligne
Micro
Ligne
Ligne
0/20/40/60 dB
Entrée
numérique
[TOS/ADAT]
Sortie
analogique
[Symétrique]
N/A
Ecoute
du circuit
de
détection
Entrée du
circuit de
détection
S/PDIF
TOS
ADAT
Entrée
numérique
[S/PDIF]
Entrée
numérique
[TOS/ADAT]
Micro
PAD
Panoramique
de la sortie
générale
Entrée
Ecoute
du circuit
de
détection
Send
Dither
Niveau de la sortie
analogique
Master
Sortie
numérique
[AES]
Send
sortie
numérique
[S/PDIF]
Master
Opto
Départ
Send
Sortie
numérique
[TOS/ADAT]
TOS
ADAT
Thru
11
CONNEXIONS AU GOLD CHANNEL
Grâce à la polyvalence de formats de ses entrées et sorties, le Gold Channel peut être utilisé dans un grand nombre
de configurations différentes. Quelques exemples de configuration et de connexion vous sont donnés ci-dessous.
Configuration de l’enregistrement
Ce type de configuration d’enregistrement, vous permet de
connecter directement un ou deux micros au Gold Channel,
toutes les sorties restant exploitables.
Exemple : Utilisez les sorties analogiques pour écouter le
chanteur et les sorties numériques pour enregistrer directement
le signal sur support numérique.
Configuration post enregistrement
Une fois les enregistrements réalisés, vous souhaitez appliquer
quelques derniers traitements à vos pistes ; pour un traitement
tout numérique, connectez la sortie de votre enregistreur
numérique à l’entrée numérique du Gold Channel. Sélectionnez
le format de l’entrée numérique dans le menu Signal.
Les entrées et sorties analogiques qui ne sont pas utilisées par
le traitement numérique peuvent toujours servir à l’insertion
d’un appareil analogique (compresseur à tube par exemple).
Sélectionnez l’E/S ligne comme départ/retour d’insertion dans
le menu Signal et placez le bloc Insert en position Pré ou Post
traitement (fenêtre Layout). Assurez-vous que le niveau des
signaux directs Ch. 1 et Ch. 2 sont bien au minimum.
Configuration de mixage
Vous pouvez faire appel à l’option Insert pour utiliser le Gold
Channel comme mélangeur à quatre entrées (2 analogiques, 2
numériques). Connectez un ou deux micros et l’appareil
numérique (un deuxième Gold Channel par exemple) ; réglez
ensuite le format de l’entrée numérique dans la section Insert
return du menu Signal. Choisissez la position du bloc
d’insertion dans le menu Layout (pré ou post) puis utilisez les
paramètres Gain, Pan et Delay du bloc d’insertion pour doser
le mixage. Toutes les sorties sont dès lors disponibles.
12
MISE EN OEUVRE RAPIDE
Gestion générale
Utilisez la molette Parameter pour déplacer le curseur sur l’écran du Gold Channel et utilisez la
molette Value pour définir les valeurs. Certaines fenêtres vous permettent de vous déplacer de page
en page à l’aide des touches < > : à partir de la fenêtre Edit vous pouvez accéder aux menus Meter,
Edit, Routing et Layout. Appuyez sur Enter pour valider (pour charger un Preset par exemple).
Chargement d’un programme
Appuyez sur la touche Programs et sélectionnez Recall à l’aide des touches Menu < >. Sélectionnez
un Preset à l’aide de la molette (Preset usine, utilisateur ou carte) puis appuyez sur Enter pour le
charger.
Sauvegarde rapide
Si vous souhaitez sauvegarder sous le même nom un Preset usine que vous avez modifié, passez dans
le menu Store à l’aide des flèches < > et appuyez sur la touche Enter pour valider. Le processeur
sauvegarde automatiquement ce Preset dans le premier emplacement mémoire utilisateur disponible
et lui affecte le nom courant. Si vous modifiez un Preset utilisateur, le Gold Channel l’enregistre par
défaut sous le même numéro. Si vous ne souhaitez pas effacer la version antérieure de ce Preset,
sélectionnez un autre numéro de Preset utilisateur ou carte à l’aide de la molette Value.
Edition
Appuyez sur la touche Edit et ouvrez la fenêtre Edit à l’aide des touches Menu < >. Vous disposez de
deux procédures différentes pour accéder à l’écran de paramétrage d’un bloc de traitement. Doublecliquez sur la touche du bloc à éditer ou placez le curseur sur celui-ci à l’aide de la molette
Parameter. Appuyez sur Enter pour valider votre choix. Appuyez sur la touche Exit pour revenir à
l’écran d’édition, ou double-cliquez sur la touche de Bypass du bloc.
Affectation du signal
L’ordre des blocs de traitement peut être modifié dans la fenêtre Routing. Appuyez sur la touche Edit
et sélectionnez la fenêtre Routing à l’aide des touches Menus < >. Placez le curseur au point
d’insertion du bloc de traitement et utilisez la molette Value pour sélectionner le sous-algorithme (le
nom du sous-algorithme est indiqué sur la ligne inférieure). Appuyez sur Enter pour insérer le bloc
de traitement sélectionné. Appuyez sur la touche Enter lorsque le curseur se trouve sur un des blocs
de traitement vous permet d’accéder directement à la fenêtre des paramètres de ce bloc ; appuyez sur
Exit pour revenir au menu d’affectation.
Niveaux d’entrées/sorties
Si vous exploitez les entrées analogiques, utilisez les potentiomètres situés en haut à gauche de la
section de chaque canal pour régler les niveaux d’entrées. Lorsque vous procédez à ce réglage, le
gain s’affiche automatiquement, puis disparaît après quelques secondes. Assurez-vous que la valeur
du niveau d’entrée apparaissant à l’écran correspond bien à celle indiquée par le cercle extérieur
(véritable gain d’entrée). Dans le cas contraire, le gain d’entrée n’est pas modifié. Pour accéder aux
réglages des niveaux d’E/S numériques et des sorties analogiques, appuyez sur la touche Setup et
sélectionnez la fenêtre Level à l’aide des flèches < >.
Note : Les niveaux de sortie numériques MASTER sont placés avant les niveaux de sortie
analogiques, ils ont par conséquent une influence sur ces derniers.
13
SETUP - Signal
Fenêtre Signal
La fenêtre Signal vous permet de sélectionner les entrées, les départs et retours d’insertion, la fréquence
d’échantillonnage de la source, le format de sortie (ADAT ou Tos Link) et de visualiser les sorties disponibles.
Pour accéder à la fenêtre Signal, appuyez sur la touche SETUP, puis sélectionnez la fenêtre Signal à l’aide des flèches < >. Les opérations
élémentaires s’effectuent à l’aide de la molette Parameter (déplacement du curseur) et de la molette Value (choix des valeurs).
Sélection des sources de
départ/retour d’insertion
Fenêtre “Signal” sélectionnée
Sorties sur lesquelles le
signal est présent.
Sélection du bit de statut
de sortie du canal
Source
d’entrée des
canaux 1 et 2
Information sur
l’horloge
externe
Fréquence
d’échantillonnage
Fenêtre signal
Lorsque vous actionnez l’un des sélecteur d’entrée en façade, la
fenêtre Signal apparaît à l’écran, puis disparaît après quelques
secondes. Si vous souhaitez garder cette fenêtre à l’écran, placez
le paramètre Auto Pages, de la fenêtre Utility/Config, sur OFF.
Note : Ce réglage affecte également l’affichage du gain.
Input
Le cadre Input est contrôlé par les sélecteurs Input de chaque
canal (face avant). Vous avez le choix entre Mic, line ou Digital ;
si vous sélectionnez l’entrée numérique, utilisez la molette Value
pour choisir le format : AES/EBU, S/PDIF, TOS Link et ADAT.
Le format doit être le même sur les canaux 1 et 2.
Note : La sélection des entrées commande aux envois/retours
d’insertion, ce qui signifie que l’entrée sélectionnée ne peut être
utilisée comme retour d’insertion. L’option Insert n’est disponible
que si les canaux sont tous deux en analogique ou en numérique.
Le message : INSERT OFF vous indique que l’insertion est
impossible ; le message INSERT ON vous indique que l’insertion
est à nouveau possible.
14
Sélection du Dither sur
les sorties numériques
Sélection du
format de sortie
optique (ADAT,
TOS ou THRU).
AES/EBU - Le format numérique AES/EBU supporte une
résolution maximale de 24 bits. Utilisez des connecteurs
symétriques XLR Digital In/Out. La liaison AES/EBU doit être
symétrique avec une impédance de 110 Ohms. La fréquence
d’échantillonnage source s’affiche dans le cadre Digital de la
fenêtre Signal. Les leds “Digital” clignotent si aucune horloge
n’est détectée ou si le Gold Channel ne parvient pas à se
synchroniser avec l’horloge source.
S/PDIF - Le format S/PDIF supporte une résolution maximale de
20 bits. Utilisez des connecteurs RCA In/Out. Le câble S/PDIF
doit être asymétrique et avoir une impédance à 75 Ohms. La
fréquence d’échantillonnage source s’affiche dans le cadre
Digital de la fenêtre Signal. Les leds “Digital” clignotent si
aucune horloge n’est détectée ou si le Gold Channel ne parvient
pas à se synchroniser sur l’horloge source.
TOS link - La liaison optique TOS est au format S/PDIF. Utilisez
des connecteurs Optical In/Out. La liaison TOS Link utilise des
câbles à fibre optique. La fréquence d’échantillonnage source est
affichée dans le cadre Digital de la fenêtre Signal. Les leds
“Digital” clignotent si aucune horloge n’est détectée ou si le
Gold Channel ne peut pas se synchroniser sur l’horloge source.
SETUP - Signal
ADAT - Lorsque vous utilisez un ADAT, sélectionnez le canal
1 ou 2 à l’aide de la molette Parameter et sélectionnez un numéro
de canal à l’aide de la molette Value. Vous pouvez sélectionner
2 canaux ADAT, appliquer le traitement et affecter ensuite les
signaux de sortie à deux canaux différents ou aux deux mêmes
canaux ADAT. La fréquence d’échantillonnage est indiquée dans
le cadre Digital de la fenêtre Signal. Les leds “Digital” clignotent
si aucune horloge n’est détectée ou si le Gold Channel ne
parvient pas à se synchroniser avec l’horloge source.
Note : Les 4 ou 6 canaux ADAT non traités ne transitent pas par
le Gold Channel.
Départ et retour d’insertion
La fonction de départ/retour d’insertion du Gold Channel est
beaucoup plus souple que celle généralement rencontrée sur les
consoles de mixage. Une fois l’entrée sélectionnée, vous pouvez
affecter les entrées et sorties restantes à l’insertion des départs et
des retours. Les deux canaux d’entrée doivent être analogiques
(Mic ou Line), ou numériques si vous souhaitez utiliser un
départ/retour externe.
Exemple : Si vous sélectionnez les entrées micros sur les deux
entrées du Gold Channel, vous pouvez toujours utiliser les E/S
AES/EBU pour connecter un processeur externe.
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section
“connexions au Gold Channel” (pages 11-12) et à la section
“Edit” (page 23).
Note : La sélection des entrées est prioritaire sur les
départs/retours d’insertion ; par conséquent, vous ne pouvez pas
affecter le retour d’insertion à l’entrée principale. L’option
d’insertion est automatiquement désactivée si les canaux ne sont
pas tous deux en configuration analogique ou numérique.
Horloge
Le paramètre Clock détermine la source numérique sur laquelle
le Gold Channel doit se synchroniser. Le Gold Channel peut
utiliser sa propre horloge (44,1 kHz ou 48 kHz), la fréquence du
signal sur l’entrée de votre choix ou une horloge externe. Le
Gold Channel peut utiliser sa propre horloge et traiter le signal de
l’entrée numérique. Vous pouvez donc décider d’utiliser le Gold
Channel comme horloge maître dans une configuration
numérique. Le Gold Channel sélectionne automatiquement la
fréquence adéquate lorsque vous sélectionnez la source d’entrée.
Si vous sélectionnez l’entrée AES/EBU, le Gold Channel utilise
automatiquement l’entrée numérique.
Note : L’appareil ne reconnaît que les fréquences d’horloge
externe standards : 32 kHz à 48 kHz.
Horloge numérique externe
Lorsque le Gold Channel est verrouillé sur une horloge externe,
le cadre indique la fréquence d’échantillonnage en entrée.
Dither
Le Gold Channel peut appliquer un Dither pour réduire la
résolution de 8 à 22 bits. L’algorithme de Dither est de type
passe-haut triangulaire HP-TDF (High Pass Triangular
Probability Density Function).
La résolution interne du Gold Channel est de 24 bits et utilise des
convertisseurs AN/NA 24 bits. Le Dither ne peut être appliqué
que si vous utilisez les sorties numériques (vers un DAT 16 bits
par exemple). Il est recommandé de ne pas utiliser le Dither sur
le signal si un autre Dithering doit lui être appliqué en aval du
processus de production.
Sortie
Le signal est envoyé simultanément sur toutes les sorties
disponibles du Gold Channel.
Exemple : Si vous sélectionnez l’entrée micro sur les deux
canaux et si vous désactivez les départs/retours d’insertion, les
sorties analogiques, AES/EBU, S/PDIF et TOS Link (ou ADAT)
sont toutes disponibles. La sortie TOS Link peut être utilisée
comme deux canaux ADAT (entre 1 et 8). Lorsque vous utilisez
le format ADAT, placez le curseur dans le cadre “Optical” à
l’aide de la molette Parameter, puis sélectionnez le format ADAT
et le numéro de piste pour chaque canal à l’aide de la molette
Value. Le cadre de sortie indique automatiquement les entrées
disponibles en fonction de vos choix d’entrées et d’insertion.
Utilisez la molette Value pour choisir les bits de statut à affecter
à la sortie numérique (format professionnel et format grand
public). Lorsque le format AES/EBU se trouve au-dessus du
S/PDIF (dans la liste), le Gold Channel utilise le format
AES/EBU professionnel ; dans le cas contraire, il utilise le
format S/PDIF grand public. Il peut arriver que le format
professionnel AES/EBU ne soit pas accepté par certains appareils
numériques, dans ce cas utilisez le format grand public S/PDIF.
Exemple : Si vous souhaitez enregistrer le signal de sortie du
Gold Channel sur un DAT grand public et que celui-ci refuse le
format par défaut, passez du format AES/EBU au format S/PDIF.
Note : Le choix du bit de statut n’affecte pas la qualité du signal
de sortie.
15
SETUP - Gain
Fenêtre Gain
Cette fenêtre vous permet de régler le gain des entrées analogiques ; elle vous permet en outre d’utiliser l’option
Auto Gain Setting, qui vous aide à obtenir un résultat optimal à l’enregistrement.
Pour afficher la fenêtre Gain, appuyez sur la touche SETUP, puis sélectionnez Gain à l’aide des touches < > (si celui-ci n’est pas déjà
sélectionné). Les opérations élémentaires peuvent être effectuées à l’aide des molettes Parameter et Value.
Page “Gain”sélectionnée
Niveau d’entrée actuel
Utilisez l’option Auto
Gain Set afin d’obtenir
le meilleur niveau
d’entrée micro pour les
convertisseurs A/N
Position du
potentiomètre de façade
Niveau réel du signal
d’entrée, en dB
Grisé si l’entré numérique
est sélectionnée
Généralités relatives à la fenêtre Gain
Lorsque vous actionnez l’un des potentiomètres de gain d’entrée,
le gain s’affiche à l’écran, puis disparaît après quelques secondes.
Si vous souhaitez garder cette fenêtre à l’écran, placez le
paramètre Auto Pages, de la fenêtre Utility/Config, sur OFF.
Gain
Deux potentiomètres apparaissent à gauche de l’écran. Le cercle
intérieur indique la position des potentiomètres de la face avant,
le cercle extérieur et la valeur apparaissant en-dessous indiquent
le niveau du signal d’entrée. Si le signal d’entrée est de +18 dB,
vous devez régler le potentiomètre sur -18 dBu pour obtenir un
signal de sortie de 0 dB.
Si vous utilisez les fonctions Total Recall ou Auto Gain Set, les
deux indications peuvent ne plus correspondre ; dans ce cas,
l’indication juste est celle portée à l’extérieur et en dessous. Pour
pouvoir régler le gain de nouveau, tournez le potentiomètre Input
jusqu’à ce que les deux mesures correspondent.
Fonction Auto Gain Set
Cette fonction règle automatiquement les niveaux des entrées
micro et ligne.
16
Note : Le réglage de la touche PAD sur 60 dB n’est pas
disponible avec la fonction Auto Gain Set ; le message Too Much
Level risque alors d’apparaître. Sélectionnez, si vous le pouvez,
les entrées ligne et appliquez la fonction Auto Gain de nouveau.
Select
Sélection des canaux avec lesquels vous souhaitez travailler :
Ch.1, Ch.2, Ch.1 et Ch.2 ou Stéréo. La différence entre Ch. 1 +
Ch. 2 et Stéréo tient au fait que dans le premier cas, vous obtenez
2 valeurs indépendantes simultanément, dans le deuxième, vous
obtenez le même gain (le plus faible des 2) sur les deux entrées.
Headroom
Réserve dynamique allouée au niveau du signal d’entrée ; le
niveau maxi. pouvant être atteint par les crêtes par rapport à 0dB.
Auto Gain ENTER
Appuyez sur ENTER pour effectuer la mesure. La mesure cesse
lorsque vous appuyez de nouveau sur Enter, le gain d’entrée
optimale est alors appliqué automatiquement.
Note : Si le gain maxi. ne suffit pas à atteindre la réserve
dynamique, le message “Insufficient level” s’affiche à l’écran.
SETUP - Level
Fenêtre Level
Cette fenêtre vous permet de régler le niveau de l’entrée numérique, de régler le niveau général (Master) de toutes les
sorties ainsi que le niveau de sortie analogique des canaux 1 et 2.
Pour accéder à la fenêtre Level, appuyez sur la touche SETUP et sélectionnez la page Level à l’aide des touches Menu < > (si vous ne vous
y trouvez pas déjà). Les opérations élémentaires peuvent être effectuées à l’aide des molettes Parameter et Value.
Page “Level” sélectionnée
Niveaux de sorties
analogiques
Niveaux d’entrées
numériques
Grisé lorsque l’entrée
analogique est sélectionnée
Niveau général de sortie
(toutes les sorties)
Réglages des niveaux
Sélectionnez les niveaux à régler à l’aide de la molette Parameter
(réglage sur un seul canal ou sur les deux simultanément).
Définissez les niveaux à l’aide de la moletteValue. Si les niveaux
sont différents sur les deux canaux, le réglage simultané des deux
canaux respecte l’écart entre les deux jusqu’à ce que le niveau
minimal ou maximal soit atteint sur l’un des canaux.
Niveaux d’entrées numériques
Ces paramètres déterminent le niveau des entrées numériques sur
l’un ou sur les deux canaux. Si vous n’utilisez pas les entrées
numériques, l’afficheur de niveau est grisé et vous ne pouvez rien
modifier. Le réglage du niveau de l’entrée numérique et de
l’entrée analogique étant indépendants, le réglage du premier n’a
pas d’incidence sur le second.
Niveaux généraux de sortie
Ces paramètres déterminent le niveau de toutes les sorties, sauf le
niveau des départs d’insertion (s’il est sélectionné). Ces réglages
sont placés sur le trajet du signal, en aval des réglages de
panoramique de la section de sortie (voir fenêtre Edit).
Le niveau de sortie général peut être réglé à distance en
connectant un Master Fader TC (en option) sur la prise jack
6,35 mm External de la face arrière.
Le menu Utility/Config vous permet d’affecter ce Fader au canal
1, 2 ou 1 et 2.
Niveaux des sorties analogiques
Ces potentiomètres déterminent le niveau des sorties analogiques
de chaque canal. Ils sont situés en aval des convertisseurs N/A,
ce qui signifie que le réglage du niveau général affecte le niveau
de sortie du signal analogique (sauf sur les sorties analogiques
utilisées en départ d’insertion).
17
PROGRAMS - Recall
Fenêtres Recall et List
Cette fenêtre vous permet de charger les Presets usine, utilisateur ou carte ; vous pouvez en outre ne charger qu’un
seul canal de Preset ou encore un seul bloc que vous souhaitez insérer dans un autre Preset.
Pour accéder à la fenêtre Recall, appuyez sur la touche PROGRAMS, puis sélectionnez Recall à l’aide des touches Menu < >.
Les opérations élémentaires peuvent toutes être effectuées à l’aide des molettes Parameter et Value.
Page “Recall” sélectionnée
Sélection des
modes de
chargement
Total recall,
Recall ou Partial
recall
Banque utilisateur,
usine ou carte
Numéro de Preset
Nom de Preset
Chargement des Presets
Vous disposez de trois modes de chargement des Presets :
Total Recall : Le mode Total Recall vous permet de charger touts
les paramètres du processeur (sauf le 48 V), y compris le gain
d’entrée et la configuration des entrées, sorties et insertions.
Recall : Permet de charger tous les réglages de traitement
modifiables dans les fenêtres Edit, Routing et Layout ; parmi ces
réglages : les réglages M/S matrix, Delay et Panner ainsi que tous
les blocs de traitement des deux canaux.
Partial Recall : Permet de ne charger que les blocs de traitement
sélectionnés d’un Preset dans le Preset actif (voir ci-dessous).
Note : Lorsque vous faites défiler les Presets à l’aide de la
molette Value, vous passez automatiquement de la banque de
Presets usine à la banque utilisateur et carte. Les Presets usine
sont marqués d’un “F”, les Presets utilisateurs d’un “U” et les
Presets carte d’un “C”.
Fonction Partial Recall
La partie gauche de l’écran permet de procéder aux chargements
partiels. Cette fonction vous permet de charger certains des
réglages d’un Preset et de les appliquer au Preset actif. Il peut
18
s’agir des réglages des blocs de traitement de l’un ou des deux
canaux, ou ceux d’un seul bloc de traitement. Sélectionnez les
réglages à charger à l’aide de la molette Parameter.
Les petites icônes du tableau ont chacune leur signification :
Un carré vide indique que le bloc est présent sur le trajet du
signal.
Un losange indique que le bloc est présent sur le trajet du signal
et que le chargement partiel effacera les réglages actuels.
Un carré plein (noir) indique que le bloc n’est pas présent sur le
trajet du signal, mais qu’il le sera lorsque le chargement partiel
aura été confirmé.
Exemple : Rappelez le centième Preset usine, Empty Routing.
Sélectionnez Ch.1+2 COM à l’aide de la molette Parameter, puis
sélectionnez le Preset usine 79 (F079) à l’aide de la molette
Value. Les réglages de compression du Preset usine 79 sont à
présent chargés dans votre Preset, ils peuvent être édités à
volonté et sauvegardés dans un autre emplacement mémoire de la
banque utilisateur.
PROGRAMS - Recall
Fenêtre List
Il s’agit d’une autre procédure permettant de charger et d’afficher
les listes de Presets (usine, utilisateur et carte) ; cette méthode est
particulièrement utile si vous recherchez un Preset dont vous
avez oublié le numéro.
Le Gold Channel vous donne la possibilité de charger un Preset,
en le sélectionnant dans une liste, que vous faites défiler à l’aide
de la molette Parameter. Le nom/numéro du Preset qui clignote
est instantanément chargé lorsque vous appuyez sur Enter.
Utilisez la molette Value pour passer directement du Preset usine
001, au Preset utilisateur 001, au Preset carte 001 ou au dernier
Preset de la liste.
Note : Lorsque vous chargez un Preset à partir de la fenêtre List,
le Preset est chargé en mode normal, les modes de chargement
Total et Partial ne sont pas disponibles.
Exercice 1 :
Comment charger un Preset
Cet exercice consiste à charger quelques Presets. Appuyez sur la
touche Programs et sélectionnez la fenêtre “Recall” à l’aide des
flèches Menu < >.
Faites défiler les Presets usine à l’aide de la molette Value ; les
numéros et noms des Presets sont affichés à l’écran. Le témoin
de la touche Enter clignote si le Preset courant n’a pas encore été
chargé.
Sélectionnez le Preset n°10 et appuyez sur Enter pour valider. Le
Preset n°10 est chargé en mémoire.
Exercice 1 : Comment charger un Preset
Appuyez sur la
touche Programs
PROGRAMS
Faites
défiler les
Presets à
l’aide de la
molette
Value
Appuyez sur la
touche Enter pour
charger le Preset
ENTER
19
PROGRAMS - Store
Fenêtre Store
Cette fenêtre vous permet d’attribuer un nom et de sauvegarder vos Presets dans la banque utilisateur.
Appuyez sur la touche PROGRAMS pour ouvrir la fenêtre Store et sélectionnez STORE à l’aide des touches Menu < >.
Les opérations élémentaires peuvent toutes être effectuées à l’aide des molettes Parameter et Value.
Page “Store” sélectionnée
Nom et numéro de banque
utilisateur ou carte (si
toutefois elle n’est pas vide)
Nouveau nom
Touches CAP pour les
majuscules et la ponctuation
Insertion d’un espace vide
Efface le caractère sous le curseur
Fonction Store
Le Gold Channel peut garder jusqu’à 100 Presets utilisateur en
mémoire, vous pouvez par ailleurs en sauvegarder jusqu’à 999
sur les cartes PC-card (selon la capacité de la carte). Les cartes
compatibles sont de type 1 PC Card d’une capacité de 64 Ko à
2 Mo (SRAM).
Mode de sauvegarde
Vous pouvez sauvegarder directement votre Preset sous le même
nom, mais vous pouvez également lui attribuer un nouveau nom
et ainsi le sauvegarder sous un autre Preset.
Vous souhaitez sauvegarder un Préset créé à partir de l’un des
100 Presets usine : Ouvrez la fenêtre Store, le processeur se place
automatiquement sur la première banque utilisateur disponible.
Vous pouvez sauvegarder le Preset directement en appuyant sur
Enter, mais vous pouvez aussi modifier son nom au clavier et
sélectionner une autre banque utilisateur ou carte.
Si le Preset à sauvegarder est déjà en mémoire, la fenêtre Store se
place automatiquement sur l’emplacement mémoire initial.
Appuyez sur ENTER pour remplacer l’ancien Preset ou
sélectionnez une autre banque - attribuez-lui un nom et
sauvegardez-le.
20
Clavier :
Choisissez une lettre et
confirmez avec Enter
Une fois les données saisies,
sélectionnez Done et appuyez sur Enter
Le clavier
Ce tableau vous permet de choisir le nom de vos Presets.
Sélectionnez le tableau à l’aide de la molette Parameter et
sélectionnez les caractères à l’aide de la molette Value. Appuyez
sur ENTER pour inscrire une lettre ; suivez cette procédure
jusqu’à ce que le nom entier soit saisi. Placez le curseur sur
DONE et appuyez sur ENTER pour sauvegarder le Preset sous
son nouveau nom.
Le clavier comprend également quelques outils auxquels vous
pouvez faire appel : CAP, INS et DEL. Pour cela, sélectionnez un
outil et appuyez sur ENTER.
La fonction CAP vous permet de passer des minuscules aux
majuscules et des nombres aux symboles. La touche EXIT est un
raccourci pour activer la fonction CAP (un petit point noir
indique si la fonction est activée).
La fonction INS vous permet d’insérer un espace vide (pour
insérer d’autres caractères ou corriger une erreur).
La fonction DEL supprime la lettre ou le symbole situé sous le
curseur.
PROGRAMS - Store
Exercice 2 : Sauvegarde d’un Preset sous le même
nom
Lorsque vous sauvegardez un Preset usine, le Gold Channel
sélectionne automatiquement le premier emplacement disponible
de la banque utilisateur. Lorsque vous voudrez sauvegarder ce
Preset par la suite, le Gold Channel sélectionnera
automatiquement cet emplacement mémoire.
- Appuyez sur la touche Programs et utilisez les touches Menu
< > pour ouvrir la fenêtre Store.
- Sélectionnez l’emplacement mémoire cible à l’aide de la
molette Value.
- Appuyez sur Enter pour confirmer.
Exercice 3 : Attribution du nom
Procédure à suivre pour attribuer un nom ou renommer un Preset.
Si vous n’avez pas affecté de nom au Preset avant la sauvegarde,
celui-ci est enregistré avec le nom du Preset dont il est issu.
- Appuyez sur la touche Programs et utilisez les touches menu
< > pour ouvrir la fenêtre Store.
- Sélectionnez l’emplacement mémoire cible à l’aide de la
molette Value.
- Sélectionnez la ligne de nom à l’aide de la molette Parameter
- Choisissez les lettres à l’aide de la molette Value.
- Appuyez sur la touche Enter pour insérer les lettres
sélectionnées.
- Une fois le nom saisi, placez le curseur sur DONE et appuyez
sur Enter ; le Preset est sauvegardé avec son nouveau nom.
Exercice 2 : Sauvegarde d’un Preset sous le
même nom
Exercice 3 : Attribution du nom et sauvegarde
d’un Preset
Appuyez sur la
touche Programs
PROGRAMS
PROGRAMS
Sélectionnez la
fenêtre Store à l’aide
des touches Menu <>
Sélectionnez la
fenêtre Store à l’aide
des touches Menu <>
Sélectionnez un
emplacement à
l’aide de la
molette Value
Sélectionnez un
emplacement
mémoire à l’aide
de la molette
Value
Appuyez sur Enter
pour sauvegarder le
Preset
Appuyez sur la
touche Programs
Sélectionnez la
ligne de nom et
positionnez le
curseur à l’aide
de la molette
Parameter
ENTER
Utilisez la molette Value
pour choisir les lettres et
symboles et appuyez sur la
touche Enter
Lorsque vous avez
terminé, placez le
curseur sur Done
et appuyez sur la
touche Enter pour
sauvegarder le
Preset
21
EDIT - Routing et Layout
Configuration des blocs de traitement
La fenêtre Routing vous donne la possibilité de définir l’ordre des traitements. La fenêtre Layout vous permet de
définir la place des blocs de traitement et de décider si vous souhaitez échantillonner les 2 canaux ou un seul à
96 kHz.
Pour ouvrir la fenêtre Routing, appuyez sur EDIT et utilisez touches Menu < > pour sélectionner Routing.
Page “Routing” sélectionnée
Utilisez la molette
Parameter pour
positionner le bloc, puis
la molette Value pour
choisir un sousalgorithme. Appuyez sur
Enter pour confirmer la
configuration
Nom de l’algorithme sélectionné
avec le curseur
A propos de la fenêtre Routing
La fenêtre Routing représente un tableau dans lequel vous
pouvez insérer les blocs de traitement. La taille de ce tableau
dépend du mode que vous avez sélectionné dans la fenêtre
Layout. Les lignes continues entre IN et OUT indiquent que vous
pouvez toujours accéder aux entrées sorties, avec ou sans blocs
de traitement.
Tous les blocs de traitement sont mono et sont disposés en série,
ce qui signifie que le premier bloc alimente le second, etc.
Organisation des blocs
Vous pouvez placer sur chaque canal : un expanseur, un
compresseur, un correcteur et l’un des algorithmes outil (vous
n’êtes limité que par le nombre d’espaces disponibles).
Les opérations élémentaires peuvent être effectuées à l’aide de la
molette Parameter (pour déplacer le curseur entre les positions de
bloc), de la molette Value (pour sélectionner les sousalgorithmes) et de la touche Enter (pour confirmer la sélection de
l’algorithme).
Note : Si vous sélectionnez un bloc qui se trouve déjà sur le trajet
du signal, le bloc déjà sélectionné se met à clignoter et les coins
du curseurs s’arrondissent. Si vous appuyez sur Enter, le bloc que
vous aviez placé en premier est effacé.
22
“Espaces blocs” disponibles
Les sous-algorithmes
Liste des sous-algorithmes des quatres blocs :
EXPANDER:
Easy Gate
Advanced Expander
COMPRESSOR:
Soft Compressor
Vintage Compressor
EQUALIZER:
Easy Equalizer
Advanced Equalizer
TOOLS:
De-Esser
Dynamic Equalizer
DRGTM
R.I.A.A.
Fenêtre Layout
La fenêtre Layout offre de nombreuses fonctions qui se rapportent
toutes à l’organisation des blocs. La fenêtre représente un schéma
de la configuration qui vous permet de visualiser la longueur de la
chaîne et la position des blocs sur celle-ci.
EDIT - Routing and Layout
Modes
Mode Rate - Ce mode vous permet de choisir la forme de
tableau avec laquelle vous souhaitez travailler. Le processeur
vous propose trois configurations :
1) Deux canaux, avec quatres positions pour les blocs
de traitement par canal (44,1/48 kHz).
2) Une seule position pour les blocs de traitement sur
les deux canaux (88,2/96 kHz)
Cette configuration en “Y” vous permet d’utiliser le signal
d’entrée du canal 1 sur les deux lignes de traitement. Le signal
peut être prélevé pré ou post-traitement sur le canal 1. Le
prélèvement post-traitement vous permet de “chaîner” les huit
blocs de traitement en mode 44,1/48 kHz.
Note : Le signal du canal 2 est prélevé juste après le filtre coupebas (Locut) et le limiteur doux (Softclip) mais avant l’inversion
de phase (Phase Invert). Les fonctions Locut et Softclip sont par
conséquent désactivées sur le canal 2, seule l’inversion de phase
reste disponible sur les deux canaux.
La matrice M/S n’est plus disponible car l’enregistrement M/S
nécessite l’utilisation de deux entrée distinctes.
Les liens (Links) ne sont plus disponibles en mode Post.
Insertion -
Insertion
placée posttraitement
3) Trois positions pour les blocs de traitement sur le
canal 1 et aucune sur le canal 2 (88,2/96 kHz)
Les trois configurations se différencient par leurs fréquences
d'échantillonnage respectives : 44,1 ou 48 kHz pour la première
et 88,2 ou 96 kHz pour les deux suivantes. Les flèches qui
apparaissent à côté des blocs indiquent l’échantillonnage du
signal.
Note : Avec la configuration 3, le signal est toujours présent sur
le canal 2, la matrice M/S, le délai, l’insertion et les traitements
de la face avant (Locut/Softclip) sont encore disponibles.
Canal 1 vers canal 2 Canal 1 vers
canal 2, en post
-traitement
Cette fonction vous permet de placer le bloc d’insersion dans le
tableau Routing, avant (pré) ou après (post) les blocs de
traitement.
Note : Vous devez sélectionner le départ/retour de la source dans
la fenêtre Signal.
Colonnes et Blocs
Ces fonctions s’apparentent à celle d’un tableur ; elles vous
seront utiles pour déplacer, insérer ou effacer une colonne ou un
bloc.
Column Move Left - Déplace la colonne sélectionnée vers la gauche.
Move Right - Déplace la colonne sélectionnée vers la droite.
Insert Col - Insère une nouvelle colonne.
Delete Col - Efface la colonne sélectionnée.
Block Move Left - Déplace le bloc sélectionné vers la gauche.
Move Right - Déplace le bloc sélectionné vers la droite.
Insert Block- Insère un nouveau bloc.
Delete Block- Efface le bloc sélectionné.
Appuyez sur Enter pour confirmer l’action choisie.
23
EDIT - Fenêtres Edit et Meter
Edition du traitement numérique
La fenêtre Edit vous donne une vue d’ensemble des blocs, des insertions et des liens utilisés par le Preset
sélectionné ; cette fenêtre vous permet en outre d’éditer les différents paramètres de traitement numérique du Gold
Channel.
Pour accéder à cette fenêtre appuyez sur la touche EDIT et sélectionnez Edit à l’aide des flèches < >. Les opérations élémentaires de cette
fenêtre peuvent être effectuées à l’aide de la molette Parameter (déplacement du curseur), et de la touche Enter (accès aux listes de
paramètres des blocs).
Positionnez le curseur
sur IN et appuyez sur
Enter pour accéder aux
réglages de la matrice
M/S et du délai
Page “Edit” sélectionnée
Appuyez sur Enter pour
éditer le traitement
sélectionné avec le
curseur ou double-cliquez
sur la touche Bypass du
traitement à éditer.
Touche de lien disponible si vous
utilisez le même sous-algorithme au
même endroit sur les deux canaux
A propos de la fenêtre Edit
La fenêtre Edit indique les insertions et les blocs de traitement
placés sur le trajet du signal (fenêtre Routing), elle permet
également de visualiser les liens disponibles. Le trajet du signal
est matérialisé par les lignes reliant IN et OUT et traversant les
blocs. Si vous appliquez un Bypass à un bloc, l’affichage indique
que le signal ne passe pas par le bloc. Le nom du bloc sur lequel
est placé le curseur apparaît sur la ligne du bas.
Le Block IN
Si vous placez le curseur sur le bloc IN et que vous appuyez sur
Enter, vous accédez à de nombreux paramètres liés aux entrées
des deux canaux. Ces paramètres sont placés après les traitements
en façade (Locut, Phase Invert et Softlim) et avant les blocs de
traitement et d’insertion.
Matrice M/S - Permet de sélectionner entre les modes de
codage et de décodage en fonction de la nature du signal
d’entrée. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la
section relative aux techniques d’enregistrement M/S.
Note : Cette matrice M/S fonctionne en même temps que la
matrice M/S du bloc de sortie.
24
Positionnez le curseur sur
OUT et appuyez sur Enter
pour accéder aux réglages
de la matrice M/S de sortie
et de panoramique.
Indique le nom du sous-algorithme
sélectionné. Appuyez sur Enter pour
accéder à la fenêtre de paramètres
Unit - Ce paramètre vous permet de modifier l’unité de mesure
du délai : millisecondes, pieds ou mètres.
Délai canal 1 et 2 - Réglage du délai sur une plage de 340 ms
sur chaque canal. Les 10 premières ms sont réglables par pas de
0,1 ms, puis par pas 1ms de 10 ms à 340 ms.
Output Correlation - Un phasemètre est affiché à l’écran pour
vous guider dans le réglage du délai. Cet indicateur vous donne
la corrélation de phase de sortie entre les canaux 1 et 2. Lorsque
le point noir est à son maximum (+), vous disposez de la même
phase sur les deux sorties, lorsqu’il est au minimum (-), les
sorties sont complètement inversées en phase. La “trainée” après
le point noir vous indique l’historique de la corrélation de phase.
Le paramètre Time/Div. vous permet alors de choisir la longueur
de l’historique : de 0,1 seconde à 0,9 seconde par division.
Exemple : Réglez le Gold Channel avec la même configuration
d’entrée sur les deux canaux (1 kHz par exemple) et vérifiez si la
corrélation de phase est bien à son maximum. Appuyez sur la
touche Phase Invert de l’un des canaux pour connaître le
déphasage. Essayez également de régler la corrélation de phase
avec les paramètres de délai.
EDIT - Fenêtres Edit et Meter
Note : Les réglages du panoramique de sortie influencent la
phase de sortie ; le phasemètre est donc également représenté sur
la fenêtre Output avec les réglages de panoramique.
Bloc de sortie OUT
Le bloc de sortie inclut la matrice M/S, les panoramiques de
chaque canal, le phasemètre et l’indication du retard dû au
traitement.
M/S Matrix - Permet de sélectionner entre les modes de codage
et de décodage en fonction de la nature du signal d’entrée. Pour
de plus amples informations, reportez-vous à la section relative
aux techniques d’enregistrement M/S.
NOTE : Cette matrice M/S fonctionne en même temps que la
matrice M/S du bloc d’entrée.
Pan Ch.1 et Ch.2 - Panoramiques séparés des canaux 1 et 2 et
panoramique entre les sorties gauche et droite.
Output Correlation - Un phasemètre est affiché à l’écran pour
vous guider dans le réglage du délai. Cet indicateur vous donne
la corrélation de phase de sortie entre les canaux 1 et 2. Lorsque
le point noir est à son maximum (+), vous disposez de la même
phase sur les deux sorties, lorsqu’il est au minimum (-), les
sorties sont complètement inversées en phase. La “trainée” après
le point noir vous indique l’historique de la corrélation de phase.
Le paramètre Time/Div. vous permet alors de choisir la longueur
de l’historique : de 0,1 seconde à 0,9 seconde par division.
Note : Les réglages de délai en entrée influencent également la
phase de sortie ; pour cette raison, le phasemètre est également
représenté sur la fenêtre Input avec les réglages du retard.
Processing Delay - Indique le retard induit par la conversion
A/N et le traitement numérique du Gold Channel (minimum :
1,1 ms). Cette valeur comprend les retards du bloc d’entrée. Les
valeurs indiquées sont en lecture seule.
Si vous utilisez les entrées analogiques, ajoutez 0,57 ms à la
valeur indiquée pour prendre en compte le temps de la
conversion N/A.
Le bloc INSERT
Le bloc d’insertion est placé soit avant, soit après les blocs de
traitement. Ce bloc comprend les paramètres de gestion des
signaux départ/retour ainsi que ceux relatifs aux signaux directs
des canaux 1 et 2. Le rôle du bloc d’insersion étendu est de
permettre une insertion normale avec départ/retour mais aussi de
vous permettre d’utiliser le Gold Channel comme un mélangeur
quatre voies, avec deux entrées analogiques et deux entrées
numériques avec différentes configurations possibles pour les
sorties.
Send Gain Ch.1 et Ch.2 - Réglage du niveau de sortie de la
sortie (Send) sélectionnée dans la fenêtre Signal.
Return Ch.1 et Ch.2 - Réglage du gain d’entrée et du
panoramique entre les sorties droite et gauche du canal de retour
sélectionné dans la fenêtre Signal. Vous disposez également d’un
délai de 340 ms ; les 10 premières ms sont réglables par pas de
0,1 ms, puis par pas 1ms de 10 ms à 340 ms.
Direct Ch.1 and Ch.2 - Réglage de gain et de panoramique du
signal direct (source principale d’entrée) sur les canaux 1 et 2.
Ces paramètres vous permettent de régler le mixage des sources.
Le paramètre Gain doit être sur Off si vous utilisez une insertion
départ/retour.
Note : Ces deux paramètres sont ajoutés sur le trajet du signal, ils
ne substituent pas les autres réglages de gain et de panoramique
du processeur.
Link (couplage)
L’option Link est disponible à partir du moment où vous placez
un même sous-algorithme sur les deux canaux (si vous placez un
correcteur au même endroit sur les deux canaux par exemple).
Une petite boîte apparaît sous les blocs si le couplage est
possible. Déplacez le curseur sur la boîte et activez le couplage à
l’aide de la molette Value.
Lorsque vous activez le couplage, le Gold Channel répercute les
réglages du canal 1 sur le canal 2. De même, toute modification
sur un canal est répercutée sur l’autre. Lorsque vous brisez le
couplage, les réglages sont désolidarisés, vous pouvez de
nouveau contrôler chaque canal séparément.
Note : Le couplage n’est pas disponible lorsque vous placez le
canal 2 en post-traitement après le canal 1.
Lorsque l’option Link est activée, l’entrée du circuit de détection
(Sidechain) du canal 2 au canal 1 n’est pas disponible.
Fenêtre Meter
La fenêtre Meter indique le niveau d’entrée de chaque bloc dans
le trajet du signal. Appuyez sur la touche Enter ou double-cliquez
sur les touches Bypass, pour accéder aux fenêtres de paramètres.
25
BLOCS DE TRAITEMENT
Les blocs de traitement
Les pages suivantes offrent une description
complète des 10 algorithmes de traitement du
processeur et des paramètres qui leurs sont
associés.
Expanseur
Deux types d’expanseur/Noise Gate sont disponibles
sur le Gold Channel. Tous deux fonctionnent avec un
même sous-algorithme, mais celui-ci est géré par des
paramètres différents, pour des applications
différentes.
Le Noise Gate comme l’expanseur fonctionnent de façon
progressive. En dessous d’un certain seuil, le niveau du signal
est réduit en sortie, selon un taux spécifique. Pour un taux de
1:2, une chute de 1 dB en dessous du seuil, entraîne une
atténuation de 2 dB en sortie. Les expanseurs/Noise Gates sont
généralement utilisés pour supprimer le bruit de fond ou pour
éviter la diaphonie entre les micros d’une batterie.
Expanseur/Gate
Sortie
Circuit de détection (SIDECHAIN)
Le signal du circuit de détection (Sidechain) sert à commander
le Noise Gate. Ce signal n’est pas audible en sortie.
Input
Lorsque vous utilisez le canal 1, vous pouvez décider du signal
utilisé par le circuit de détection (entrée du canal 1 ou 2).
Exemple : Si vous souhaitez affecter la source du circuit de
détection du canal 1 au canal 2, ouvrez la fenêtre Layout et
sélectionnez Ch. 1 Pre et l’entrée du canal 2 comme signal de
détection du canal 1. Dès lors, les blocs du canal 2 traitent le
signal du circuit de détection du canal 1.
Note : Lorsque vous couplez deux blocs, vous ne pouvez pas
choisir le canal 2 comme circuit de détection du canal 1.
Advanced Expander
Seuil
En
Easy Gate
Mode
Le paramètre Mode vous permet de configurer votre Noise
Gate grâce aux réglages du taux (Ratio), du temps d’attaque
(Attack), du rétablissement (Release), du maintien (Hold) et de
la pente (Knee).
Seuil (Threshold)
Le Noise Gate est activé lorsque le niveau du signal passe endessous de ce seuil ; par conséquent, plus le seuil est élevé,
plus le signal doit être élevé pour passer.
Atténuation maximale (Max. Damping)
Ce paramètre détermine l’atténuation maximale (en dB)
appliquée au signal (voir graphiques).
26
Seuil (Threshold)
Lorsque le signal d’entrée passe en dessous de ce seuil,
l’expanseur/Noise Gate est déclenché. En d’autres termes, plus
le seuil est élevé, plus l’expansion est forte.
Taux (Ratio)
Taux de réduction du gain. Avec un taux de 4:1, une baisse de
1 dB en dessous du seuil en entrée entraine une atténuation de
4 dB en sortie.
Avec un taux réglé à infini : 1, lorsque le signal d’entrée passe
en-dessous du seuil, le signal en sortie est coupé (fonction
Noise Gate).
Attack
L’attaque correspond au temps que met l’expanseur/Noise Gate
à rétablir un rapport de 1:1 lorsque le signal repasse au-dessus
du seuil.
BLOCS DE TRAITEMENT
Maintien (Hold)
Correspond au temps pendant lequel l’expanseur/Noise Gate
conserve le rapport de 1:1 en dessous du seuil avant le début
du rétablissement (Release).
Rétablissement (Release)
Le temps de rétablissement correspond au temps que met
l’expanseur/Noise Gate à atteindre la réduction de gain
indiquée par le taux.
Exemple : Le signal d’entrée chute subitement de 4 dB en
dessous du seuil. Avec un taux réglé à 1:4 et un temps de
rétablissement de 20 ms, il faut 20 ms au Gold Channel pour
effectuer une réduction de gain de 12 dB.
Largeur de bande (Bandwidth)
Détermine la largeur de bande du filtre du circuit de détection.
Monitor
Permet l’écoute du signal du circuit de détection, ce qui se
révèle très utile pour le réglage du filtre.
Input
Mode Knee
Le paramètre Knee Mode détermine les caractéristiques de la
courbe d’expansion (Soft ou Hard). En mode Soft, l’expanseur
atteint la réduction de gain déterminée par le taux de façon
progressive. En mode Hard, l’expanseur applique
instantanément la réduction de gain.
Lorsque vous utilisez le canal 1, vous pouvez décider du signal
utilisé par le circuit de détection (entrée du canal 1 ou 2).
Exemple : Si vous souhaitez affecter la source du circuit de
détection du canal 1 au canal 2, ouvrez la fenêtre Layout et
sélectionnez Ch. 1 Pre et l’entrée du canal 2 comme signal de
détection du canal 1.
Note : Lorsque vous couplez deux blocs, vous ne pouvez pas
choisir le canal 2 comme circuit de détection du canal 1.
Atténuation maximale (Max. Damping)
Ce paramètre détermine l’atténuation maximale (en dB)
appliquée au signal (voir graphiques).
Compresseur
Circuit de détection (SIDECHAIN)
Le signal du circuit de détection (Sidechain) sert à commander
le Noise Gate. Ce signal n’est pas audible en sortie.
L’expanseur est équipé d’un filtre passe-bande indépendant qui
permet le réglage du circuit de détection.
Filtre
Active ou désactive le filtre passe-bande du circuit de
détection. Le filtre passe-bande atténue les basses et hautes
fréquences en fonction des paramètres Freq et Bandwidth
(largeur de bande), de -12 dB/octave.
Le Gold Channel est équipé de 2 types de
compresseurs. Ceux-ci utilisent 2 types
d’algorithmes différents. Pendant la conception de
ces compresseurs, nous avons écouté le son produit
par certains vieux appareils qui sont aujourd’hui très
prisés dans les studios et nous avons essayé
d’intégrer certaines de leurs caractéristiques à nos
propres compresseurs.
Un compresseur sert à réduire la plage dynamique du signal et
par conséquent à obtenir un niveau de sortie constant. Lorsque
le signal d’entrée dépasse un certain seuil, le compresseur
réduit son niveau selon le taux choisi. Avec un taux de 2:1,
lorsque le signal d’entrée augmente de 2 dB au-dessus du seuil,
le niveau de sortie n’augmente que de 1 dB.
Compresseur
Sortie
Freq
Détermine la fréquence du filtre passe-bande du circuit de
détection.
Seuil
EntrØe
27
BLOCS DE TRAITEMENT
Compresseur doux
Input
Seuil (Threshold)
Le compresseur est activé lorsque le niveau du signal dépasse
ce seuil ; plus le seuil est bas, plus la compression est
importante.
Lorsque vous utilisez le canal 1, vous pouvez décider du signal
utilisé par le circuit de détection (entrée du canal 1 ou 2).
Exemple : Si vous souhaitez affecter la source du circuit de
détection du canal 1 au canal 2, ouvrez la fenêtre Layout et
sélectionnez Ch. 1 Pre et l’entrée du canal 2 comme signal de
détection du canal 1. Dès lors, les blocs du canal 2 traitent le
signal du circuit de détection du canal 1.
Note : Lorsque vous couplez deux blocs, vous ne pouvez pas
choisir le canal 2 comme circuit de détection du canal 1.
Compresseur par anticipation. Ce compresseur doux s’adapte
aussi bien aux instruments acoustiques qu’électroniques.
Ratio
Réduction de gain appliquée au signal. Un taux de 4:1 signifie
qu’une augmentation de 4 dB du niveau d’entrée entraîne une
augmentation de 1 dB du niveau de sortie.
Attack
L’attaque correspond au temps que met le compresseur à
appliquée la réduction du gain fixée par le paramètre Ratio.
Exemple : Le signal d’entrée dépasse de 4 dB le niveau du
seuil. Avec un taux de 4:1 et un temps d’attaque de 20 ms, il
faut 20 ms au compresseur pour effectuer une réduction de
gain de 1 dB en sortie.
Compresseur Vintage
Compresseur plus spécifique, de type “Vintage”. Compresseur
particulièrement flateur pour les voix. Il s’agit d’un
compresseur à contre-réaction, le signal du circuit de détection
ne peut être choisi et reste le signal en traitement.
Rétablissement (Release)
Détermine le temps que met le compresseur à cesser le
traitement, une fois le signal repassé en dessous du seuil.
Mode Knee
Le paramètre de pente détermine la forme de la courbe de
compression (Soft ou hard). En compression Soft, le
compresseur atteint progressivement le taux déterminé. En
mode Hard, le compresseur applique directement la
compression maximale au taux déterminé.
Output
Détermine le niveau de sortie après compression et compense
l’atténuation liée au traitement.
Circuit de détection (SIDECHAIN)
Le signal du circuit de détection (Sidechain) sert à commander
l’activation du Noise Gate. Ce signal n’est pas audible en
sortie.
28
Input Drive
Le compresseur fonctionne avec un seuil fixé à -24 dB, de
sorte que le paramètre Input Drive règle le niveau d’entrée en
fonction du seuil.
Exemple : En augmentant le réglage de l’Input Drive, le
niveau dépasse le seuil et la compression est plus forte.
Output Gain
Le paramètre Output Gain détermine le niveau du signal après
compression et compense l’atténuation liée au traitement.
Ratio
Détermine le taux de la réduction de gain.
Exemple : Un taux de 4:1 implique qu’une augmentation de
4 dB du niveau d’entrée entraîne une augmentation de 1 dB du
niveau de sortie.
BLOCS DE TRAITEMENT
Attack
L’attaque correspond au temps que met le compresseur à
atteindre la réduction de gain déterminée par le taux.
Exemple : Le niveau d’entrée dépasse le seuil de 4 dB. Avec
un taux de 4:1 et un temps d’attaque de 20 ms, il faut 20 ms au
compresseur pour appliquer un taux de 1 dB.
Rétablissement (Release)
Détermine le temps mis par le compresseur pour cesser
d’affecter le signal lorsque celui-ci repasse en dessous du seuil.
Correcteur
Les correcteurs sont les processeurs les plus
courants, leurs caractéristiques varient au même
titre que la couleur qu’ils peuvent apporter au son.
Les correcteurs qui équipent le Gold Channel sont
de types paramétrique et Baxendall. Nous nous
sommes efforcé d’équiper cet appareil avec des
algorithmes émulant une correction aussi musicale
et “analogique” que possible.
Easy Equalizer
Ce type de correcteur est issu des correcteurs traditionnels ; il
n’intègre que quelques paramètres pour faciliter son utilisation.
Les limiteurs doux incorporés à chaque bande de l’algorithme
confèrent au son un velouté de type analogique.
Correcteur 5 bandes :
Lo Cut - Coupe-bas d’atténuation fixe à -12 dB/octave.
Lo - Filtre baxendall avec gain de +/-18 dB à 4 fréquences
fixes.
Mid - Filtre en cloche avec gain de +/-18 dB à 5 fréquences
fixes.
Hi - Filtre Baxendall avec gain de +/-18 dB et fréquence fixe à
2,5 kHz.
Hi Cut - Filtre coupe-haut à atténuation fixe de -12 dB/octave.
Advanced Equalizer
Correcteur paramétrique 5 bandes, donc particulièrement
polyvalent.
L’algorithme comprend un limiteur doux sur chaque bande de
fréquence, offrant une sonorité douce, typique des
équipements analogiques. Les bandes 1 et 5 sont de type
Baxendall, les bandes 2, 3 et 4, de type en cloche
complètement paramétriques.
Bande 1
Type - En cloche ou Baxendall.
Gain - Plage +/-18 dB.
Freq - Réglage de la fréquence sur la plage 20 Hz - 5 kHz.
Slope or Width - Pente ou largeur selon le filtre sélectionné.
Band - Activation ou désactivation de la bande.
Bande 2, 3 et 4
Gain - Plage +/-18 dB.
Freq - Réglage de la fréquence sur la plage 20 Hz - 20 kHz.
Width - Largeur de bande du filtre (0,1 - 4 octaves).
Band - Activation ou désactivation de la bande.
Bande 5
Type - En cloche ou Baxendall.
Gain - Plage +/-18 dB.
Freq - Réglage de la fréquence sur la plage 501 Hz - 20 kHz.
Slope ou Width - Pente ou largeur selon le filtre
sélectionné.
Band - Activation ou désactivation de la bande.
Niveau de sortie (Out Level)
Détermine le niveau du signal en sortie du correcteur.
Limiteur doux (Soft Clip)
Les limiteurs doux de chaque bande peuvent être activés ou
désactivés.
29
BLOCS DE TRAITEMENT
Outils
Input
La section Tools (outils) propose une série
d'algorithmes particulièrement polyvalents.
De-Esseur
Le dé-esseur calcule en permanence le niveau du
seuil en fonction du niveau moyen du signal. En
d’autres termes, lorsque le niveau moyen du signal
augmente, le seuil augmente proportionnellement et
le dé-esseur applique un traitement plus souple,
plus musical et plus précis.
Le dé-esseur sert à atténuer les sibilantes des instruments et
plus particulièrement des voix. Le traitement est dit
dynamique car la correction appliquée n’est pas fixe, le filtre
n’agit en effet sur le signal que lorsque le contenu en hautes
fréquences devient trop important.
Correcteur dynamique
Seuil (Threshold)
Le dé-esseur est activé lorsque le niveau du signal dépasse
celui du seuil, lequel est calculé en fonction du niveau moyen
du signal.
Note : Le dé-esseur reste donc opérationnel, même sur les
signaux les plus faibles.
Le correcteur dynamique peut être assimilé à un déesseur aux fonctions étendues, avec davantage de
paramètres et une plage de traitement en fréquence
plus large. Ce correcteur, tout comme le dé-esseur,
peut être considéré comme un compresseur
fonctionnant sur une plage de fréquence définie.
Freq
Détermine la fréquence de coupure.
Seuil (Threshold)
Détermine le niveau d’entrée à partir duquel le correcteur
dynamique est activé.
Circuit de détection (SIDECHAIN)
Mode
Détermine la réaction du seuil. En fonctionnant en mode
Relative, le seuil varie en fonction du niveau moyen du signal,
si bien que même les signaux les plus faibles sont traités. Ce
mode est particulièrement adapté pour les voix chargées en
sibilantes (signaux dont le niveau moyen est déterminé par des
signaux dont la fréquence sort de la plage “utile”). En mode
Absolute, le niveau du seuil est calculé par rapport au 0 dB.
Ce réglage est particulièrement adapté pour la limitation du
niveau maximum sur une plage de fréquence précise (les
basses par exemple).
Le circuit de détection est le signal de référence utilisé par le
dé-esseur pour le traitement. Ce signal n’est pas audible en
sortie.
Ecoute (Monitor)
Permet l’écoute du signal du circuit de détection, ce qui vous
permet d’entendre le signal atténué par le dé-esseur.
30
Lorsque vous êtes placé sur le canal 1, vous pouvez affecter le
circuit de détection à l’entrée de votre choix (canal 1 ou 2).
Exemple : Si vous décidez d’affecter le circuit de détection au
canal 2, ouvrez la fenêtre Layout et sélectionnez le canal 1 en
pré-traitement et le canal 2 en traitement. Dans cette
configuration, les blocs du canal 2 traitent le signal du circuit
de détection du canal 1.
Note : Lorsque les deux blocs de traitement sont couplés, vous
ne pouvez pas utiliser le canal 2 comme entrée du circuit de
détection du canal 1.
Taux (Ratio)
Taux de réduction du gain. Pour un taux de 4:1, une
augmentation de 4 dB au-delà de la plage définie entraîne une
augmentation de seulement 1 dB en sortie.
BLOCS DE TRAITEMENT
Attack
Temps mis par l’appareil pour atteindre le taux de réduction de
gain fixé par le paramètre Ratio (taux).
Exemple : Le signal d’entrée dépasse soudainement de 4 dB le
niveau du seuil. Pour un taux de 4:1 et un temps d’attaque de
20 ms, il faut 20 ms au correcteur dynamique pour atteindre
une réduction de gain de 3 dB.
Effet Digital Radiance Generator
Rétablissement (Release)
Détermine le temps mis par le correcteur dynamique à se
désactiver, une fois le signal repassé en dessous du seuil.
Saturation (Drive)
Le paramètre de saturation DRG est réglable sur la plage 0-10
(minimum-maximum).
Freq
Détermine la fréquence centrale de la plage traitée par le
correcteur dynamique.
Courbe (Curve)
Si la forme d’onde du signal traité n’est pas symétrique (sons
percussifs, discours, etc.), le réglage du paramètre plus/moins
permet de modifier la sonorité de l’effet DRG.
Courbe (Curve)
Détermine la largeur de bande ou le réglage du filtre
Baxendall sur lesquels le filtre dynamique est activé.
Monitor
Cette fonction vous permet d’entendre le signal du circuit de
détection, c’est-à-dire la partie du signal éliminée par le
correcteur dynamique.
L’effet DRGTM ajoute une distorsion harmonique
d’ordre inférieur (de deuxième ordre en particulier).
Ce genre de distorsion s’apparente à une distorsion
analogique et ajoute une certaine chaleur au signal.
Cet effet est parfois appelé simulateur de saturation
de bande analogique.
Correcteur R.I.A.A.
L’algorithme de correction R.I.A.A. est une courbe
standard permettant la correction du signal d’une
platine disque connectée à l’entrée micro (il vous
faut cependant régler le gain d’entrée pour l’écoute).
Le processeur vous laisse le choix entre les standards IEC de
1964 et de 1987. La courbe de 1987 comprend un filtre
subsonique (voir schéma ci-dessous pour les connexions).
Avertissement : Ne sélectionnez pas l’alimentation fantôme
48 V lorsque la platine disque est connectée, au risque de
l’endommager.
Input
Lorsque vous êtes placé sur le canal 1, vous pouvez affecter le
circuit de détection à l’entrée de votre choix (canal 1 ou 2).
Exemple : Si vous décidez d’affecter le circuit de détection au
canal 2, ouvrez la fenêtre Layout et sélectionnez Ch. 1 Pre et
le canal 2 comme traitement. Les blocs du canal 2 traitent
alors le signal du circuit de détection du canal 1.
Note : Lorsque les deux blocs de traitement sont couplés, vous
ne pouvez pas utiliser le canal 2 comme entrée du circuit de
détection du canal 1.
31
FENÊTRE UTILITY
Fenêtre Utility
La fenêtre Utility permet l’accès aux fenêtres CONFIG,
CARD et MIDI. Sélectionnez l’une de ces trois fenêtres
à l’aide des touches Menu < >.
Fenêtre Config.
Cette fenêtre vous permet de régler certains paramètres globaux,
tels que la protection de la mémoire, le Bulk Dump MIDI, etc.
Viewing Angle
Permet d’optimiser le contraste de l’affichage.
Clip Hold
Détermine le temps pendant lequel le témoin de l’indicateur de
crête reste allumé (Off, 5 s, 30 s ou 60 s).
PAD range
Détermine les valeurs d’atténuation auxquelles vous pouvez avoir
accès. Un réglage à 20 limite votre choix entre 0 et 20 dB, un
réglage à 40 vous donne le choix entre 0, 20 et 40 dB, un réglage
à 60 vous donne le choix entre des atténuations à 0, 20, 40 et
60 dB. Cette fonction rend plus facile l’utilisation de
l’atténuateur, en effet, si vous n’utilisez que les valeurs 0 et
20 dB, vous n’avez plus à faire défiler les autres valeurs.
Param. dial direction
Permet d’inverser le sens de déplacement du curseur lorsque
vous utilisez la molette Parameter pour vous déplacer dans la
liste. Décidez si le curseur doit se déplacer vers le haut ou vers le
bas lorsque vous tournez la molette vers la droite.
Auto Pages
Détermine le mode d’affichage des fenêtres Gain et Signal
lorsque vous modifiez certains de leurs paramètres. En mode
“Enter And Exit” les fenêtres s’affichent et disparaissent
automatiquement. En mode “Enter At Touch”, les fenêtres
s’affichent automatiquement mais ne disparaissent pas.
(Off : désactivation des affichages automatiques).
Double Click
Active/désactive la fonction Bypass par double-clic.
Fader Control
Sélection du canal contrôlé par le Master Fader TC (niveau
général de sortie). En mode Stereo, le niveau de sortie des deux
canaux sont couplés.
Fader Calibration
Appuyez sur Enter pour activer le calibrage du Master Fader TC
en option connecté à l’entrée External Control input. Suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran.
Protect
Active/désactive la fonction de protection des Presets.
32
Protect Low limit
Détermine la limite inférieure des Presets à protéger. Le numéro
affiché est compris dans les Presets corrigés.
Protect High limit
Détermine la limite supérieure des Preset à protéger. Le numéro
affiché est compris dans les Presets corrigés.
Fenêtre Card
La fenêtre Card regroupe les outils de gestion des cartes,
y-compris la copie vers/depuis la carte.
Déplacez-vous à l’aide de la molette Parameter et sélectionnez le
type à l’aide de la molette Value.
Type de carte : SRAM PCMCIA, type 1, 64 Ko à 2 Mo.
Affichage du statut de la carte (Show card status)
Cette fonction vous permet de vérifier le statut de votre carte PCcard : taille, état de protection en écriture, nombre de Presets et
espace libre.
Note : Cette information n’est disponible que si la carte a été
formatée sur un Gold Channel ou si elle contient déjà des Presets
Gold Channel. Le message “New Card” est affiché à l’écran si la
carte insérée n’a pas encore été formatée.
Format/Erase Card
Cette fonction vous permet de formater (Format) et d’effacer
(Erase) la PC-card. Appuyez 2 fois sur Enter pour confirmer.
Avertissement : Cette action efface TOUS les Presets mémorisés
sur la carte.
USER/CARD BANK COPY
Cette section vous permet de copier un groupe défini de Preset
sur/vers la carte. Exemple : Vous souhaitez copier les Presets
utilisateurs 10-15 du Gold Channel sur les Presets 5-10 de votre
carte. Réglez sur 10, le paramètre “User bank preset start” (le
groupe de Presets commence par le numéro #10), le paramètre
“Card bank preset start” sur 5 (la copie commence sur
l’emplacement mémoire numéro 5), le paramètre “Number of
presets” sur 5 (les Presets à copier sont au nombre de 5).
Sélectionnez “Copy From User bank to Card” et placez le
curseur sur “Execute copy” ; appuyez enfin deux fois sur Enter
pour initier le processus de copie.
User bank preset start
Ce paramètre Détermine l’emplacement mémoire de la banque
utilisateur à partir duquel la copie doit commencer.
Card bank preset start
Ce paramètre détermine l’emplacement mémoire de la carte à
partir duquel les Presets doivent être copiés.
Number of presets
Ce paramètre détermine le nombre de Presets à copier.
UTILITY
Copy
Choisissez si vous souhaitez copier de la banque utilisateur vers
la carte ou de la carte vers la banque utilisateur.
Execute Copy
Sélectionnez ce paramètre et appuyez deux fois sur Enter pour
initier la copie.
Fenêtre MIDI
Basic Channel
Le canal MIDI de base du Gold Channel est celui affecté à la
transmission de messages de Program Changes, qui permettent de
modifier les Presets du processeur.
Note : Les informations d’activation/désactivation des blocs du
Gold Channel sont envoyées au changement de Preset.
Program change
Ce paramètre vous permet d’activer ou de désactiver les Program
Changes MIDI. Si la fonction est activée, le Gold Channel
répond au Program Changes reçus sur le “Basic Channel”.
Bank Selection
Cette fonction répond aux nouveaux standards MIDI, elle vous
permet de charger des Presets au-delà du numéro 128. Ce
paramètre détermine si le Gold Channel doit ou non répondre à ce
message. Si votre appareil MIDI est capable d’utiliser cette
fonction, il vous faut encore choisir entre les modes Fine et
Coarse. (Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
MIDI, pour savoir lequel des deux il utilise).
Sysex Device ID
Numéro d’identification Sysex du Gold Channel. Cette fonction
sert lors des Bulk Dumps vers/depuis le Gold Channel.
Program Change Offset
Ce paramètre vous permet d’augmenter ou de réduire la valeur du
numéro de Program Change reçu : Si celui-ci correspond au
Preset 79 et que l’Offset est fixé à +1, le Program Change devient
le numéro 80.
Custom Map
La fonction Custom Map vous permet de décider du Mapping de
chaque Program Change ; pour cela, définissez les paramètres
“Map Program Change No.” et “Into Preset”
Map Program Change No.
Détermine le numéro de Program change à attribuer.
Into Preset
Détermine la nouvelle destination du numéro de Program Change
sélectionné.
Reset Custom Map
Placez le curseur sur ce paramètre et appuyez sur Enter pour
initialiser les paramètres de Mapping personnalisé (Custom map).
MIDI Bulk Dump
Vous pouvez sauvegarder vos Presets utilisateur sur un deuxième
Gold Channel ou sur tout autre appareil d’enregistrement de
données MIDI, utilisant ces fonctions.
Note : L’appareil qui transmet et celui qui reçoit doivent avoir le
même numéro d’identification.
User Bank to MIDI
Connectez la sortie MIDI Out de votre Gold Channel à l’entrée
MIDI In d’un autre Gold Channel, d’un séquenceur ou de tout
autre appareil MIDI capable d’enregistrer ce type de données.
Appuyez deux fois sur Enter pour que le Gold Channel procède à
la sauvegarde par MIDI de tous les Presets utilisateur.
MIDI to User Bank
Connectez la sortie MIDI Out de votre appareil de sauvegarde à
l’entrée MIDI In de votre Gold Channel et appuyez sur Enter. Le
Gold Channel est prêt à recevoir le Dump MIDI de tous vos
programmes utilisateurs.
Avertissement : Cette action efface TOUS les Presets utilisateur
en mémoire sur le Gold Channel.
Mapping Mode
Détermine la banque à laquelle doivent être envoyés les Program
Changes reçus : ROM (usine), USER (utilisateur), CARD (carte)
ou Custom (personnalisée). Vous pouvez donc guider les Program
Changes reçus vers n’importe laquelle des trois banques, ou
procéder à un Mapping MIDI personnalisé.
33
MENU RESET
Menu Reset
Accès à la fenêtre des
données utilisateur
Sauvegarde/chargement
vers ou depuis votre carte
Initialisation de la configuration
Effacement Presets utilisateur
Test des programmes
Fenêtre User data
Zone de saisie de votre nom
de votre numéro de téléphone
Comment accéder au menu Reset
Maintenez la touche Programs enfoncée lors de la mise
sous tension. Déplacez le curseur à l’aide de la molette
Parameter puis appuyez sur Enter pour sélectionner
l’une des options. Appuyez sur Power off/on pour
quitter le menu Reset.
Set User Info
Cette fonction vous permet d’inscrire votre nom et numéro de
téléphone dans la mémoire du Gold Channel. Appuyez sur Enter
pour ouvrir le menu User Data. Utilisez les molettes Value et
Parameter pour saisir votre nom et numéro de téléphone. Validez
avec la touche Enter. Votre nom et numéro de téléphone
s’affichent lors de la mise sous tension.
Store Setup
Appuyez deux fois sur Enter pour sauvegarder la configuration du
Gold Channel. Les réglages des paramètres définis dans les
fenêtres Level et Signal sont gardés en mémoire.
34
Recall Setup
Appuyez deux fois sur Enter pour confirmer votre souhait de
charger la configuration mémorisée grâce à la fonction “Store
Setup”.
Tous les paramètres de configuration (fenêtres Level et Signal)
prennent les valeurs sauvegardées.
Reset Setup
Cette fonction vous permet de ramener tous les paramètres de
configuration à leurs valeurs par défaut. Cette initialisation
n’efface pas les programmes utilisateur du Gold Channel.
Clear all Presets
Cette opération efface tous les programmes utilisateur.
Avertissement : Cette opération efface TOUS les Presets
utilisateur en mémoire sur le Gold Channel.
Run Test Program
Voir description en page suivante.
AUTO TEST
MAINTENEZ LA TOUCHE PROGRAMS ENFONCEE
LORS DE LA MISE SOUS TENSION POUR OUVRIR LE
MENU RESET, PUIS SELECTIONNEZ «RUN TEST
PROGRAM».
Sélectionnez un Auto Test à l’aide de la molette Value.
Test des touches
Sélectionnez le test Key et appuyez sur Enter.
Pour réussir ce test, vous devez appuyez sur les touches dans
l’ordre indiqué par le Gold Channel.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test In knobs
Sélectionnez le test In knobs et appuyez sur Enter.
Tournez les potentiomètres de 0 à 30 puis de 30 à 0.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test des molette Parameter et Value
Sélectionnez le test et appuyez sur Enter.
Tournez les molettes Parameter et Value de 0 à 30 et de 30 à 0.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test des témoins Led
Sélectionnez le test des témoins leds et appuyez sur Enter.
Tournez une molette pour tester les leds. Le test est réussi si
aucune led ne s’est allumée.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test de l’affichage - Display
Sélectionnez Display et appuyez sur Enter.
Appuyez sur Enter et vérifiez que tous les pixels sont allumés.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test des E/S analogiques
Sélectionnez le test Analog I/O et appuyez sur Enter.
Connectez la sortie analogique à l’entrée analogique à tester et
appuyez sur Enter.
L’afficheur PPM doit indiquer -12 dB pour que le test soit réussi.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test des E/S numériques
Sélectionnez le test Digital I/O et appuyez sur Enter.
Connectez la sortie AES/EBU à l’entrée AES/EBU.
Connectez la sortie S/PDIF à l’entrée S/PDIF.
Connectez la sortie ADAT à l’entrée ADAT.
Le test est réussi si l’afficheur PPM indique 0 dB.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test des E/S Midi
Sélectionnez le test Midi I/O et appuyez sur Enter.
Connectez la sortie Midi Out à l’entrée Midi In.
Des messages Programme change 1-128 sont envoyés par le
connecteur Midi Thru. Connectez cette prise à un appareil Midi
externe et vérifiez la transmission des Programme Changes.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test de l’entrée de contrôle externe
Sélectionnez le test Pedal et appuyez sur Enter.
Connectez une pédale de type poussoir à l’entrée externe.
Le message OK doit être affiché lorsque vous appuyez sur la
pédale et Not OK lorsque vous la relâchez.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Note : Le message OK ne doit pas s’afficher tant qu’aucun Jack
n’est connecté.
Test PCMCIA
Sélectionnez le test PC-Card et appuyez sur Enter.
Insérez la carte PC-Card
Note : Toutes les données contenues sur la carte PC card sont
détruites.
Appuyez sur Enter pour lancer le test.
Résultat affiché :
Low battery - Il est temps de changer la pile de votre PC-Card.
Not OK - Recommencez ce test avec une autre PC-Card.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test de la pile interne
Sélectionnez le test Battery et appuyez sur Enter.
Vérifiez que le test de la pile est concluant (OK).
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Test système
Sélectionnez le test System et appuyez sur Enter.
Vérifiez que le système fonctionne correctement (OK).
Résultat affiché :
Eprom Not OK - L’appareil fonctionne correctement, ce
message est à usage interne uniquement.
DSP Not OK - Contactez votre revendeur.
Appuyez sur Exit pour quitter ce test.
Programme de tests standard v.3.06.
Note relative à la maintenance
Si vous deviez nous retourner cet appareil pour réparation, nous
vous demandons de bien vouloir le placer dans son emballage
d’origine puis dans un autre emballage extérieur pour le
protéger pendant le transport.
35
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ENTRÉES ANALOGIQUE LIGNE
Connecteurs :
XLR symétriques (broche 2 point chaud)
Impédance (symétrique) :
6,8 kOhms
Alimentation fantôme :
--Niveau max. d’entrée (sym.) :
22 dBu
Sensibilité,
avec réserve symétrique 12 dB : - 11 dBu à +10 dBu
Plage dyn. (non pondérée) :
> 103 dB
Distorsion harmonique totale :
< -90 dB (0,003 %) à 1 kHz, -3 dBFS
Bande passante :
20 Hz à 20 kHz : +0/-0,3 dB
Diaphonie
maximale Line/Mic :
< -65 dB, 20 Hz à 20 kHz
maximale Line/Line ou Mic.
avec atténuation 20/40/60 :
< -85 dB, 20 Hz à 20 kHz
Taux de réjection de mode commun,
RS = 40 Ohms :
> 60 dB à 50/60 Hz et > 70 dB à 1 kHz
Conversion A/N :
24 bits (1 bit, surréchantillonnage 128 fois)
Rertard de conversion A/N :
0,8 ms à 48 kHz
Entrées analogiques micro
Connecteurs :
Impédance (symétrique) :
Alimentation fantôme :
Niveau max. d’entrée (sym.) :
Atténuation 0/20/40/60 :
Sensibilité,
avec réserve symétrique 12 dB :
36
Interface PCMCIA
Connecteur :
Standards :
Format :
PC Card, 68 broches type l
PCMCIA 2,0, JEIDA 4,0
SRAM jusqu’à 2 Mo
Interface de contrôle
MIDI :
GPI, Pedal, Fader :
In/Out/Thru : DIN 5 broches
Jack 6,35 mm
Général
XLR symétrique (broche 2 point chaud)
Normes :
6,8 kOhms
48 V +/- 10% sur broches 2 et 3 dans 6,81 kOhms
Conformité :
0 : -40 dBu, 20 : -18 dBu, 40 : 2 dBu, 60 : 22dBu Temp de fonctionnement :
Température de stockage :
Humidité :
0 : -82 dBu à -52 dBu, 20 : -52 dBu à -30 dBu,
Finition :
40 : -30 dBu à -10 dBu, 60 : -10 dBu à 10 dBu
Plage dynamique, RS = 40 Ohms
(non pondérée) :
0 : >56 dB, 20 : >88 dB, 40 : >98 dB, 60 : >100 dB
Réaction au bruit, Pad 0,
RS = 200 Ohms :
< 1,8 dB
Distorsion harmonique totale :
0 : <-80 dB, 20/40/60 : <-92 dB, -3dBFS
Bande passante :
0 : 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,9 dB,
20/40/60 : 20 Hz à 20 kHz, +0/-0,3 dBFS
Diaphonie :
maximale Micro, Pad/Micro,
atténuation 0 :
<-66 dB, 20 Hz à 20 kHz
maximale Micro, Pad/Micro,
atténuation 20/40/60 :
<-82 db, 20 Hz à 20 kHz
Taux de réjection de mode commun,
RS = 200 Ohms :
> 60 dB à 50/60 Hz et > 70 dB à 1 kHz
Conversion A/N :
24 bits (1 bit, surréchantillonnage 128 fois)
Retard de conversion A/N :
0 à 8 ms à 48 kHz
Sorties analogiques
Connecteurs :
Impédance :
Niveau max. de sortie :
Plage de sortie :
Plage dynamique :
Distorsion harmonique totale :
Bande passante :
Diaphonie :
Conversion N/A :
Retard de conversion N/A :
Entrées/sorties numériques
Connecteurs :
XLR (AES/EBU), RCA (S/PDIF), optique
(Toslink, ADAT)
Formats :
AES/EBU (24 bits), S/PDIF (20 bits), EIAJ CP-340,
IEC 958, EIAJ optique (Toslink), ADAT
Dither :
HPF TPDF Dither 8-24 bits
Entrée Word clock :
RCA, 75 Ohms, 0,6 à 10 crête à crête, 30 - 50 kHz
Fréq. d’échantillonnage :
44,1 kHz, 48 kHz
Temps de traitement :
0,2 ms à 48 kHz
Bande passante E/S directe : 20 Hz à 23,9 kHz +0,01/-0,1 dB à 48 kHz
XLR symétrique (broche 2 point chaud)
50 Ohms
22 dBu (symétrique)
-10 dBu à 22 dBu
>100 dB (non pondérée)
-86 dB (0,005 %) à 1 kHz, -6 dBFS
10 Hz à 20 kHz : +0/-0,5 dB
<-60 dB, 10 Hz à 20 kHz, typique < -90 dB à1 kHz
24 bits (1 bit, surréchantillonnage 128 fois)
0,57 ms à 48 kHz
Affichage :
Dimensions :
Poids :
Tension secteur :
Consommation :
Autonomie de la pile :
EN 55103-1, EN 55103-2 et FCC
chapitre 15, Classe B
IEC65, EN 60065, UL 1419, CSA E65
0° C à 50° C)
-30° C à 70° C
Max. 90 % sans condensation
Façade en aluminium anodisé, chassis en acier,
peinture métallisée
56 x 128 points LCD
19" x 1.75" x 8.2" (483 x 44 x 208 mm)
2,5 kg
100 à 240 V alternatif, 50 à 60 Hz (sélection auto.)
<20 W
>10 ans
TABLEAU D’IMPLÉMENTATION MIDI
Gold Channel, Préamplificateur micro numérique - Mai 1998, Version 1.0
Function
Basic Channel
Mode
Default
Changed
Default
Messages
Altered
Note Number
Velocity
After Touch
True Voice
Note ON
Note OFF
Key’s
Ch’s
Pitch Bend
Control Change
Prog Change
True#
System Exclusive
Common
System real time
Aux Messages
:Song Pos
:Song Sel
:Tune
:Clock
:Commands
:Local ON/OFF
:All Notes OFF
:Active Sense
:Reset
Transmis
1(-16)
1-16
Reconnu
1(-16)
1-16
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
0-127
O Bulkdump
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
0-127
O Bulkdump
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Remarques
Notes
O : OUI
X : NON
37
ASSISTANCE TECHNIQUE
Vous appuyez sur l’interrupteur de façade et l’appareil ne se met pas sous tension.
- L’interrupteur de la face arrière est sur Off.
Vous ne parvenez pas à mettre l’appareil hors tension.
- Maintenez l’interrupteur de façade enfoncé pendant 3 secondes puis relâchez-le.
L’appareil ne produit aucun son.
- Vous utilisez l’entrée analogique mais vous avez sélectionné les entrées numériques ; ou alors, vous avez sélectionné des départs/retours
dans la page Signal, sans appareil externe connecté.
Le signal sur le canal 2 n’est pas celui de l’entrée 2.
- Le canal 2 exploite le signal de l’entrée 1. Ouvrez la fenêtre Layout et réglez le paramètre “Ch.1 to Ch.2” sur OFF.
Vous ne pouvez pas affecter à l’atténuateur d’entrée PAD, des valeurs autres 0 et 20.
- La plage d’atténuation est limitée. Ouvrez le menu Utility, puis la fenêtre Config et modifiez la plage allouée à la touche PAD.
38
CERTIFICATIONS
Cet appareil respecte les normes relatives aux appareils
numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 des normes
FCC.
Ces normes sont élaborées afin de vous protéger contre toute
interférence nuisible en installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et émet des fréquences radio. S’il
n’est pas installé et utilisé suivant les instructions données, il
peut causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, aucune garantie n’est donnée concernant la
possibilité d’interférence avec une autre installation.
Si une interférence se produisait en réception radio et/ou
télévisuelle, à la mise sous tension ou hors tension, nous vous
recommandons de suivre les instructions portées ci-dessous :
• Réorientez et replacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Connectez le matériel sur une ligne secteur différente de celle
sur laquelle est connecté le récepteur.
• Adressez-vous à un vendeur ou à un technicien si vous avez
besoin d’une assistance quelconque.
The user may find the following booklet, prepared by the
Federal Communications Commission, helpful:
"How to identify and Resolve Radio/TV interference Problems."
This booklet is available from the US. Government Printing
Office, Washington, DC 20402, Stock No. 004-000-0034-4.
Déclaration de conformité
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Danemark,
vous garanti que le produit :
Intonator - Processeur numérique d’intonation vocale
couvert par le présent certificat et portant le label CE est
conforme aux normes suivantes :
EN 60065
(IEC60065)
Conditions de sécurité pour les appareils
électroniques pour une utilisation dans un
cadre privé et général.
EN 55103-1
Produit répondant aux standards audio,
vidéo, audio-visuels et à ceux des appareils
de contrôle d’éclairage à usage
professionnel.
Section 1 : Emission.
EN 55103-2
vidéo,
Produit répondant aux standards audio,
audio-visuels et à ceux des appareils de
contrôle d’éclairage à usage professionnel.
Section 2 : Sécurité.
Relatives aux directives suivantes :
73/23/EEC, 89/336/EEC
Avertissement :
Toute modification ou changement effectué et non-indiqué par ce
manuel entraîne l’annulation de la garantie.
Risskov, le 14 mai 1998
For the customers in Canada:
This Class B Digital apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Anders Fauerskov
Managing Director
Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences
du règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
39
FACTORY PRESET LIST
Preset
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
40
Description
Female Vocal
Lead Vocal
Male Vocal
El Gtr Clean
Rthm Gtr D/I
Acoustic Gtr Helper
Kick L BassDI R Rock
909 BD/SD Insert
Drum Room MS-Rec
String Quartet MS
Vox Eq/Comp
Male Vocal 2
Easy Vocals
Gold Vocal
Male Vox Eq/Comp
Back Voc Composite
Vintage Vox
Comp. Vocal
2 Live Rappers
Bust A Dope Rap
Lead Vocal Chain
Vocal Easy Gate-Fast
Vocal Easy Gate-Slow
De-Es/Comp Vocal
Vocal Processor
Voice Tweezer
2 El Gtr/Rock
Stereo Rhythm Guitar
Natural Guitar
L:El Gtr R:Clean Gtr
Marshall 900
Clean Gtr. Fendamp
LPgtr. Fendamp
Marsh Mayquen Gtr
El Gtr Clean Tight
El Gtr Clean Loose
Nice Acc Gtr
Rock Acc Gtr
Heavy Acc Gtr
Neck Acc Gtr
Sndhole Acc Gtr.
Bigrythm Acc Gtr.
Sndhl Full Acc Gtr
Dynamic Acc Gtr
Latly Tekno Bass
Dbl Bass U47FET
Basses
Bass Amp 4x10FL
Slap Bass 4x10FL
Lively Steel Strings
Compresseur, dé-esseur et EQ optimisés pour des voix de femmes (96 kHz sur le canal 1)
Tous les blocs de traitement sur le canal 1, sortie sur le canal 2
Compresseur, dé-esseur et EQ optimisés pour des voix d’hommes (mêmes réglages sur les 2 canaux)
EQ, compresseur et Expanseur pour guitares son clair (mêmes réglages sur les deux canaux)
Compresseur, EQ et Expanseur guitare niveau ligne (96 kHz sur le canal 1)
Compresseur et EQ pour guitares acoustiques (mêmes réglages sur les deux canaux)
Expanseur, EQ et Comp pour grosse caisse (Ch.1) et basse (Ch.2)
Traitement des échantillons de batterie : Grosse caisse sur canal 1, caisse claire sur canal 2
Enregistrement Mid/Side pour cabine batterie
Enregistrement Mid/Side pour enregistrements classiques
Preset de voix avec EQ et compresseur (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Compresseur et EQ Dynamic pour voix masculines (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Compresseur et EQ pour voix différentes (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Traitement sur canal 1 - Sortie sur canal 2
Autre Preset pour voix (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Deux réglages différents pour choeurs
EQ, Compresseur et dé-esseur pour voix (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Compresseur vocal en mode 96 kHz (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Expanseur, EQ, Compresseur et dé-esseur pour voix à fort volume
Entrée sur canal 1, traitement sur les deux canaux et sortie sur canal 2
Réglage pour voix avec traitement sur les deux canaux - Sortie sur canal 2
Noise Gate rapide pour voix (96 kHz)
Noise Gate lent pour voix (96 kHz)
Dé-esseur, Compresseur et EQ pour voix (mode 96 kHz)
Preset post-enregistrement pour voix (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Pour donner de la vie à vos voix
Deux réglages de guitares électriques reprises par micros dynamiques
Enregistrement stéréo de guitares
EQ et Compresseur pour guitares (mode 96 kHz)
Deux réglages pour guitare électrique
Micro dynamique en reprise d’un stack Marshall
Micro EV RE-20 en reprise d’un Fender '65 Super Reverb, Les Paul en son clair (2 canaux identiques)
Neumann TLM-103 en reprise d’un '69 Twin Reverb, Les Paul en son clair
TLM-103 en reprise d’un stack Marshall, son type Les Paul, Brian May "Queen"
Deux réglages pour guitare avec EQ, compresseur et expanseur
Deux réglages pour guitare avec EQ, compresseur et expanseur
EQ, Compresseur et dé-esseur pour guitare acoustique
Guitare acoustique rock (deux réglages différents)
Guitare acoustique saturée rock (deux réglages différents)
AKG C451 sur le manche de la guitare acoustique
AKG C414 en position rosace de la guitare acoustique
Micro à condensateur AKG C460 en reprise de guitare acoustique
Micro Neumann U87 en position rosace de la guitare acoustique
Micro Sennheiser 421 en reprise de guitare acoustique
entrée Line In et traitement global pour basse
Micro Neumann U47 pour basse
Deux Presets différents pour basse
Enceinte Hartke avec micro Neumann TLM-103
Enceinte Hartke avec micro Sennheiser 421
DRG, compresseur et EQ (mêmes réglages sur les 2 canaux)
FACTORY PRESET LIST
Preset
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Description
Flamenco Gtr
Viola Da Gamba
Irish Mandolin
Wire Harp
El Cajon Hi/Lo
Piezo Guitar Wide
Piezo Guitar Pickups
Dynamic Piezo Pickup
Kick L Snare R Rock
Kick L Snare R Dark
Kick L Snare R Sqush
Kick L Hat R Rock
Tom
Floortom
Overhead Comp
Ducking Drums
Wind Chime
Snaredrum
No Attack
Gate Channel 1
Kicks
Snares
Crazy Kick Sucker
Djembe Hi/Lo Dyn
Bodhran
Piano
Hohner D6 Clavinet
Keyboard Radiance
Stereo Keyboards
Heavy Keyboards
Wurlitzer D/I
Transformer Sound
Post Deessing
LA-3A Compressor
De-Ess Channel 1
Comb Filter Effect
Slap Delay Effect
FM Radio News
Stereo Mastering
Vinyl Mastering
M-490 B
U-87 Vintage Comp
U-87 Soft Comp
U-89
M-149
AKG 414
Sennheiser 416
SM-7
UMT-70si
Empty Routing
EQ et compresseur pour guitare acoustique de flamenco (mêmes réglages sur les 2 canaux)
EQ et DRG pour viole de Gambe (mêmes réglages sur les 2 canaux)
EQ et compresseur (mêmes réglages sur les 2 canaux)
EQ, compresseur et DRG (mêmes réglages sur les 2 canaux)
EQ et compresseur pour Cajon électrique (réglages Hi/Lo)
Entrée sur canal 1 et sortie sur les deux canaux - Délai sur le canal 2
Expanseur, EQ et compresseur (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Entrée sur canal 1, sortie sur les deux canaux. Délai sur le canal 2
Expanseur, EQ et compresseur pour grosse caisse et caisse claire
Expanseur, EQ et compresseur pour grosse caisse et caisse claire
Expanseur, EQ et compresseur pour grosse caisse et caisse claire
Expanseur, EQ et compresseur pour grosse caisse, EQ sur charleston
Compresseur, EQ et expanseur pour tom médium (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Compresseur, EQ et expanseur pour tom basse (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Compresseur pour cymbales
Deux compresseurs sur le canal 1 (sortie sur canal 2) pour forte compression batterie
EQ et compresseur pour cloches
Comp et EQ pour caisse claire (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Supprime l’attaque sur batterie
Noise Gate sur canal 1 avec correcteur du circuit de détection sur canal 2 (sortie canal 1 uniquement)
EQ, expanseur et compresseur pour grosse caisse (mêmes réglages sur les 2 canaux)
EQ, expanseur et compresseur caisse claire (mêmes réglages sur les 2 canaux)
Réglage pour grosse caisse éloignée avec entrée sur canal 1 et sortie sur canal 2
Preset pour Djembe avec deux micros dynamiques
EQ et compresseur (mêmes réglages sur les 2 canaux)
EQ et compresseur pour piano
Pour clavier ou synthé avec bruit de fond important
Ajoute de la chaleur à votre son de clavier
Traitement pour clavier
Traitement pour clavier
Entrée Line In, compression et DRG pour clavier/piano électrique
Petit effet riche en harmonique (conseil : consultez les réglages de la section EQ)
Compresseur, EQ dynamique et EQ pour traitement post-enregistrement (mode 96 kHz sur canal 1)
Emulation d’un compresseur célèbre
Dé-esseur avec traitement par correcteur du circuit de détection (sortie sur canal 1 uniquement)
Léger retard sur le canal 2
Long retard sur le canal 2
Amélioration du son en réception radio
Pas réellement un Finalizer, ce Preset possède cependant de nombreuses ressources
Pour convertir vos vieux vinyles en numérique
Compresseur et EQ pour ce micro
Compresseur Vintage et EQ sur un Neumann U-87
Compresseur doux et EQ sur un Neumann U-87
Compresseur et EQ sur un Neumann U-89
Compresseur et EQ sur un Neumann M-149
Compresseur et EQ sur un AKG 414
Compresseur et EQ sur un Sennheiser 416 mk2
Expanseur et EQ sur un Shure SM-7
Compresseur et EQ sur un Geffel Microtech UMT - 70si
Utilisez ce Preset comme point de départ pour les vôtres
41
NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT
Par Loren Alldrin
Vous êtes-vous jamais demandé où commençait le processus d’enregistrement ? Si les
magnétophones, les mélangeurs ou les convertisseurs A/N sont les seuls appareils qui vous
viennent à l’esprit, vous êtes trop en aval sur le trajet du signal. Ces éléments de la chaîne
d’enregistrement sont certes indispensables, mais ils ne se trouvent pas à la source du
processus. C’est bel et bien le micro le vrai point de départ de l’enregistrement.
Le micro est l’élément essentiel, chargé de convertir les variations infimes de la pression de l’air environnant
(les sons) en un signal électrique ; la précision du travail du micro, lors de la réalisation de ce traitement a une
influence directe sur la qualité de l’enregistrement. Enregistrez le meilleur concert avec de mauvais micros (ou
des micros mal placés) et votre enregistrement sera de mauvaise qualité. Placez le bon micro devant un
musicien de talent et vous obtiendrez à coup sûr un enregistrement somptueux. La maîtrise des micros est un
art en soit, un art qui représente une des plus intéressantes facettes du travail d’enregistrement. Des
informations relatives à la technologie des micros, à leurs sélections et à leur placement vous sont données
dans ces quelques pages, pour vous permettre d’améliorer la qualité de vos enregistrements.
Omnidirectionnel
Cardio de
Microphones : La petite histoire
Les micros utilisent trois types de technologies pour convertir le son en impulsions électriques. À ce stade, on
peut dors et déjà distinguer les micros dynamiques, à rubans et à condensateurs. Le micro dynamique est le
plus simple des trois, il fonctionne en fait à la manière d’un haut-parleur inversé. Le son fait vibrer un
diaphragme de forme circulaire, de sorte qu’une bobine se déplace d’avant en arrière à l’intérieur d’un champ
magnétique et génère une tension et une fréquence variables. Cette tension correspond au signal du micro. Sur
un micro à ruban (qui est très proche dans sa conception, du micro dynamique), la bande très fine de métal qui
constitue le ruban se trouve à l’intérieur du champ magnétique. Lorsqu’il bouge sous l’effet des vibrations de
l’air, ce ruban génère une tension et une fréquence spécifiques correspondant au signal de sortie du micro.
Sur les micros à condensateurs, une fine membrane est disposée au-dessus d’une plaque arrière fixe et chargée
électriquement. D’après le principe de capacitance, tout mouvement du diaphragme entraîne une faible
variation de la tension. Ce signal très faible est ensuite amplifié à l’intérieur du micro pour devenir le signal lui
même. Du fait de leur amplificateur intégré, ces micros nécessitent une alimentation externe. Cette
alimentation est le plus souvent fournie par l’alimentation fantôme, une tension envoyée par un câble micro
standard, un pré-amplificateur ou une console. Il est important de noter que le fait d’appliquer une alimentation
fantôme à un micro dynamique, ou pire sur à micro à ruban, risque fortement de les détruire.
Bidirectionnel
Supercardio de
Il existe en outre différents types de micros à ruban, utilisant des tailles de diaphragmes différentes : Les
micros à condensateurs équipés de petits diaphragmes (moins de 12mm de diamètre) et ceux disposant de
grands diaphragmes (plus de 25 mm de diamètre). La taille a des répercussions importantes sur les
performances du micros ; sur la bande passante, la directivité et la sensibilité par exemple.
Les micros diffèrent enfin par leur directivité (capacité à capter les sons provenant d’angles différents, voir
figure 1). Si le micro capte les sons du champ acoustique entier de la même manière, il est dit de type nondirectionnel ou omnidirectionnel. Les micros les plus courants, dits de type “cardioïde” perçoivent
généralement les sons issus d’une zone en forme de coeur en face d’eux ; parmi eux, on trouve également les
micros bidirectionnels, super-cardioïdes ou hyper-cardioïdes (particulièrement sensibles aux sons provenant de
l’avant et de l’arrière). Ces deux derniers types étant des versions plus directionnelles du cardioïde standard.
42
Hypercardio de
NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT
Les micros de type bidirectionnel n’étant pas adaptés aux technologies dynamiques, ceux-ci sont généralement de type omnidirectionnel ou
cardioïde. Les micros à ruban sont bidirectionnels par défaut, exception faite de quelques-uns qui peuvent être de type cardioïde. Les
micros à condensateurs peuvent être de tous types, certains offrent même le choix entre les directivitésomni, cardioïde ou bidirectionnelle.
Choisir le bon micro
Il existe tant de types de micros différents, qu’il est à première vue impossible de faire un choix. Pour compliquer les choses, un type de
micro ne donne pas toujours les mêmes résultats selon les circonstances. Certaines démarches éprouvées au fil du temps, vous permettent
cependant de préciser votre jugement. La pratique reste évidement l’élément primordial au cours de ce processus - la seule règle reconnue
dans ce domaine est précisément qu’il n’existe aucune règle. Il vous faut toujours tout essayer.
La première étape avant de choisir un micro consiste à écouter votre morceau. Essayez de reconnaître les caractéristiques des instruments
et des voix que vous préférez accentuer ou atténuer. Le micro ad-hoc, est celui qui parvient à rendre votre morceau “plus beau que nature”.
Même si vous souhaitez capturer un son neutre, sans accentuation, vous devez garder en mémoire le son original de chaque instrument.
Vous pouvez à présent choisir un micro. Les micros dynamiques, à condensateur ou à ruban possèdent, comme nous l’avons vu, des
qualités spécifiques. Les micros dynamiques sont connus pour être les plus robustes et sont donc utilisés là où on craint qu’ils ne soient
malmenés. Ce type de micro supporte des niveaux très élevés sans provoquer de distorsion. Les micros à ruban sont particulièrement
fragiles et génèrent des distorsions dès que le son devient fort ou chargé en basses fréquences. Ces micros sont en outre réputés pour leur
fragilité et le prix de leur réparation. Quant aux micros à condensateurs, plus modernes, ils sont certes plus solides que les micros à ruban
mais demeurent plus fragiles que les micros dynamiques.
Du point de vue acoustique, les micros à condensateurs offrent généralement un son plus ouvert, plus précis, avec une bande passante plus
large. Leurs diaphragmes particulièrement fins et légers leurs permettent en effet de réagir aux variations de pression de l’air les plus
subtiles. La structure des micros dynamiques est par comparaison beaucoup plus lourde, ce qui retarde leur réaction aux vibrations de l’air.
Ce défaut que l’on retrouve sur les micros dynamiques a tendance à “comprimer” le son, à limiter la réponse aux transitoires et la qualité
du rendu dans les aigus. On classe généralement les micros à ruban quelque part entre les micros à condensateurs et le micros dynamiques.
Ils offrent généralement un son plus doux et “velouté” que les autres types de micros. Toutes ces considérations ont bien entendu leurs
limites qui dépendent de chaque micro. Rappelons-le encore une fois, la seule manière de se faire une idée précise des possibilités d’un
micro, reste la méthode empirique.
La directivité représente une caractéristique fondamentale du micro. Les micros directionnels sont ainsi conçus pour éliminer tous les
bruits ambiants, les réverbérations et la diaphonie entre les instruments, autant d’éléments susceptibles de gâcher votre enregistrement. Au
contraire, dans une pièce possédant une bonne acoustique vous préférerez sans doute les micros omnidirectionnels, qui disposent d’une
directivité beaucoup plus large. Les micros bidirectionnels sont quant à eux particulièrement adaptés à l’enregistrement de deux
instruments placés de chaque côtés d’un micro. Choisissez toujours vos micros en tenant compte du paramètre de directivité, lui-même
étroitement lié à l’environnement dans lequel sont enregistrés les instruments ou les voix.
Pour finir, il convient de considérer la qualité acoustique du micro. L’objectif étant de choisir le micro dont le son est complémentaire avec
celui de l’instrument ou de la voix à enregistrer. Quelque soit la particularité du son à enregistrer, il existe forcément un micro parfaitement
adapté à cette source. À vous de le trouver.
Disposition du micro
Le placement du (des) micro(s) est un paramètre presque aussi décisif que la qualité du micro lui-même. Ce positionnement dépend aussi
bien du type de son à enregistrer que des qualités acoustiques du lieu de l’enregistrement. Là encore, la méthode empirique reste la plus
sûre.
43
NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT
Les choix sur la distance et la directivité du micro ont tous les deux des répercussions sur la quantité du
son ambiant enregistré. Le fait de placer le micro plus près de la source sonore fait ressortir celle-ci par
rapport à l’environnement acoustique. Cette réduction du bruit ambiant donne l’impression à la personne
qui écoute, que l’instrument se trouve plus près ; En reculant le micro, vous obtenez l’effet inverse,
l’environnement sonore est davantage perçu. Le positionnement du micro a par conséquent une influence
directe sur l’impression de placement qu’aura l’auditeur par rapport aux instruments. Si vous pouvez
toujours simuler cet effet par un bruit d’ambiance artificiel, vous n’obtiendrez jamais un résultat aussi
concluant qu’en choisissant le placement de vos micros avec le son.
Lorsqu’on cherche à placer ses micros, il convient toujours d’éviter les extrêmes. Un micro situé trop près
d’une source sonore ne perçoit pas toute l’amplitude du son de cette source. La plupart des micros
directionnels subissent à cet égard un effet de proximité, qui fait qu’ils ont tendance à accentuer les basses
fréquences, s’ils sont placés à moins de 45 cm de la source sonore. Un filtre coupe-bas ou un correcteur
basses-fréquences (tous deux disponibles sur le Gold Channel) peuvent palier cet effet. D’autre part, un
positionnement très proche de la source, qui accentue les dynamiques et les crêtes des transitoires, peut
représenter un bon test pour l’enregistrement et le mixage. Enfin si vous êtes obligés de placer vos micros
très près, le circuit de compression du Gold Channel peut vous aider à atténuer certaines crêtes.
Le fait de placer votre micro trop loin des instruments ou des chanterus fait généralement ressortir un son
terne et lointain. Les pièces à acoustique médiocre donnent quant à elles un son clair et font ressortir les
sons superflus, que l’on préfère généralement éliminer. Les hautes fréquences ainsi que les sons les plus
subtils deviennent vite inaudibles avec la distance, le son est alors beaucoup plus atténué qu’avec un micro
placé à proximité. Dans la plupart des cas, avec un seul instrument à enregistrer, un placement entre 20 et
90 cm s’avère être un bon choix.
L’orientation du micro par rapport à l’instrument n’est pas à négliger non plus. En effet, les hautes et les
basses fréquences ne se dispersent pas de la même façon dans l’air, le son perçu à des endroits différents
peut ainsi changer de façon significative. De même, le son est influencé par le chemin parcouru et les
rebonds sur les murs, sols et plafonds avant d’atteindre l’auditeur. Le fait de déplacer le micro de quelques
centimètres entraîne parfois des changements surprenants. Notez que plus le micro est proche de la source,
plus ces variations sont importantes. La recherche du placement idéal demande une certaine patience, mais
celle-ci est largement récompensée par le résultat.
Enregistrement stéréo
L’enregistrement stéréo, qui permet de restituer l’impression d’espace et d’atmosphère, nécessite l’emploi
de deux micros. Cet enregistrement peut donner l’impression d’un son se déplaçant d’une enceinte à
l’autre ou restituer très fidèlement un ensemble de sons.
S’il existe une infinité de possibilités, trois types de configurations sont à retenir (voir figure 2). La
configuration la plus simple consiste à placer deux micros directionnels ou omnidirectionnels à une
certaine distance l’un de l’autre, entre 30 cm et 1 mètre devant la source sonore. Cet enregistrement avec
les micros écartés, permet d’obtenir un son particulièrement riche.
Vous pouvez sinon utiliser une variante en faisant converger les deux micros. Cette configuration demande
l’utilisation de deux micros directionnels, placés à angle droit et pratiquement l’un contre l’autre. Le son
obtenu n’est certes pas aussi riche qu’avec des micros écartés, cependant, cette méthode permet une bonne
localisation du son et offre de bons résultats en mono. Dans les configurations avec des micros écartés
44
NOTIONS FONDAMENTALES SUR L’ENREGISTREMENT
comme dans celles avec des micros convergents, il convient d’utiliser deux micros identiques et d’appliquer un même traitement aux deux
canaux. Grâce au mode de couplage stéréo dont il dispose, le Gold Channel est à même de s’adapter à ces deux types de configuration.
Le troisième type de configuration est dit Mid-Side ou "M/S". Pour cette configuration, utilisez un micro directionnel frontal et un micro
bidirectionnel latéral. Ce montage restitue une excellente image stéréo et à l’avantage d’être parfaitement compatible mono. Si vous
disposez de quelques appareils de traitement électronique pour coder et décoder votre enregistrement, vous pouvez combiner les signaux
des deux micros et restituer un signal stéréo avant l’enregistrement ou pendant la lecture. Le Gold Channel dispose de cette fonction de
codage/décodage en entrée comme en sortie.
Le Gold Channel
Le Gold Channel offre une capacité d’amplification et de traitement des signaux micro impressionnante. Cette capacité peut être utilisée
pour mettre en valeur le signal ou pour corriger un signal qui présenterait certains défauts. Votre rôle est évidemment de faire appel à vos
connaissances en matière de prise de son, pour fournir au Gold Channel le meilleur son possible. Gardez toujours ceci à l’esprit : La
sélection et le placement de vos micros n’est pas une étape parmi d’autres dans le processus d’enregistrement ; il s’agit de la base même
d’un bon enregistrement.
Pour de plus amples informations concernant les techniques de prise de son et les technologies disponibles en matière de micros, reportezvous à l’ouvrage de Loren Alldrin "The Home Studio Guide to Microphones". Cet ouvrage est rédigé dans un style simple et
particulièrement clair. Il vous sera d’une aide précieuse pour réaliser des enregistrements de grande qualité avec n’importe quel micro.
45