demux 48/60 - mk2

Transcription

demux 48/60 - mk2
DEMUX 48/60 - MK2
DEMUX 48/60 - MK2
48 or 60 Channel Demultiplexer
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
ADB - Your Partner for Light - ISO 9001 certified
Lighting Technologies
M 2050
Lighting Technologies
Page
1
Rev. : 002
1006.02.050
DEMUX 48/60 - MK2
Page
2
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Instruction Manual
Delivery - Unpacking
Upon delivery of your equipment, open the packaging carefully and examine the
material.
If you observe any damage, contact the shipping company immediately, and have
your complaint duly recorded. You may rest assured that your equipment left the
factory in perfect condition.
Check whether what you have received is in conformity with the delivery notice, and
whether the notice is in conformity with your order.
In the event of any error, contact your shipper immediately to clarify the situation and
receive full satisfaction.
If you find nothing wrong, replace the material in the packing and store it in a warm
place, away from dust and humidity, while awaiting final installation.
Never leave the material on the worksite under any circumstance.
Generalities - Safety
The equipment is built in accordance with European safety standards and requires
imperatively a safety earth connection in compliance with local regulations.
To prevent any risk of electric shock, do not remove any cover or part of the
enclosure.
Access to internal parts is not required for normal operation.
Refer servicing to skilled and trained service personnel exclusively.
Disconnect from the power supply prior to opening for inspection or service.
WARNING ! LETHAL VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE
Connection to an inappropriate power source may irreversibly damage the
equipment, it is the user’s responsibility to use the equipment for its intended
purpose and to check the equipment connected to it.
To obtain full benefits of the safety measures, the equipment shall be installed and
serviced by skilled and trained personnel exclusively.
Don't make any modification to the equipment.
ADB shall not accept any liability for material damages or injuries which may result
from unauthorised modifications.
Important Notice for Power Cables
Power supply cables and connectors are an important part of your equipment and
contribute to its safety.
• always use an isolator or main circuit-breaker, or main fuses to interrupt the link;
never pull on the cable
• do not damage the cable nor the connectors in any way, check them at each
installation or at regular intervals in a permanent installation
• do not tie together power supply cables and signal cables
Lighting Technologies
Page
3
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
Overview
The Demux provides a compact method of translation between the DMX512 protocol
and up to 60 analogue outputs.
The analogue outputs may be user configured on request in any of the following
modes:
• 0 to +10V Voltage output
• 0 to -10V Voltage output
• 0 to +370µA current output
When operating in voltage mode, the outputs are diode isolated.
In current output mode, the outputs are resistively isolated.
The DMX512 input is optically isolated and conforms to both DMX512 (4µs) and
DMX512/1990 standards.
The start address of the received DMX512 is set by three front panel thumbwheel
switches. The front panel also provides LED indication of power and data received.
Front Panel
Start Address
The start address is used to select the DMX512 channel which controls the first
output of the Demux. For example, a start address of 005 means that the first
output of the Demux is controlled by DMX512 channel 5, the second output is
controlled by DMX512 channel 6 and so on.
The three rotary switches on the front panel are used to select the start address.
Valid start addresses are in the range 001 to 512.
Test Mode
The demux provides a test mode which allows any single output to be switched to
50% or 100% without a DMX512 signal.
Selecting the ‘ hundreds’ wheel to ‘6’ sets 50% test mode.
Selecting the ‘ hundreds’ wheel to ‘7’ sets 100% test mode.
The ‘tens’ and ‘units’ wheels are then used to select the channel. For example, a
code of 701 sets the first output to full, whilst the code 623 sets output 23 to 50%.
Front Panel Indicators
The front panel shows status for both power and DMX512.
The Power LED is illuminated when power is applied to the Demux.
The Data LED is illuminated when valid DMX512 is received.
Page
4
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Instruction Manual
DMX512 Input
The DMX512 input is connected to the male 5 pin XLR on the rear panel. The female
5 pin XLR provides a passive loop through such that multiple DMX512 receivers can
be connected to the same signal. When the Demux is to be used at the end of a
DMX512 line, a termination connector should be fitted to the loop through.
The DMX512 input is optically isolated from the analogue outputs and mains earth.
Cable connection is as follows:
DMX IN
DMX OUT
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Ground
Data complement
Data true
Not used
Not used
Connect to cable screen
Connect to twisted pair wire
Connect to twisted pair wire
The termination connector is constructed by soldering a 120 Ohm resistor between
pin 2 and pin 3 of a male 5 pin XLR connector.
Analogue Outputs
The analogue outputs are all accessed via the 25 pin female DB connectors on the
rear panel. Cable connection is as follows:
OUT 1 - 24
OUT 25 - 48
OUT 49 - 60
Lighting Technologies
Connector Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
OUT 1-24
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Ground
OUT 25-48
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Ground
OUT 49-60
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
Ground
Page
5
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
Connector Layout
Power Supply
The internal power supply requires a 230V AC input with an earth connection.
The mains fuse should only be replaced with a 200mA HPC Slow Blow.
The information contained in this document is subject to change without notice.
Page
6
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Manuel d'instruction
Réception - Déballage
Dès reception de votre équipement, ouvrez soigneusement l’emballage et examinez
votre équipement.
Si vous remarquez un quelconque dommage, contactez immédiatement le
transporteur et faites enregistrer votre plainte. Vous pouvez être persuadé que cet
équipement a quitté l’usine dans un état impeccable.
Assurez-vous bien de la stricte conformité de ce que vous avez reçu et du bon de
livraison ainsi que de la conformité de ce bon vis à vis de votre commande.
En cas d’erreur, contactez immédiatement le transporteur afin d’éclaircir la situation
et d’obtenir entière satisfaction.
Si tout est en ordre, replacez l’équipement dans son emballage et conservez-le dans
une pièce chauffée, à l’abri de la poussière et de l’humidité en attendant son
installation finale. Ne laissez en aucun cas l’équipement sur le chantier.
Généralités - Sécurité
Equipement est construit selon les normes européennes de sécurité et nécessite
impérativement une mise à la terre conforme aux réglementations locales en vigueur.
Pour éviter tout risque d’électrocution, n’enlevez surtout pas le couvercle ou toute
autre partie du châssis. L’accès aux éléments internes n’est pas requis pour une
utilisation normale.
Confiez l’entretien et les réparations éventuelles exclusivement à un personnel
qualifié.
Déconnectez toujours l’alimentation avant d’ouvrir l’appareil pour un entretien ou une
réparation.
AVERTISSEMENT! TENSIONS MORTELLES A L’INTERIEUR
Un raccordement à une source d’alimentation inappropriée peut endommager
irréversiblement votre équipement. L'équipement doit être utilisé pour les
applications prévues et l’équipement qui lui est connecté doit être préalablement
testé, cette responsabilité incombe à l’utilisateur.
Afin de garantir une sécurité optimale, cet équipement devra être exclusivement
installé et entretenu par un personnel qualifié.
En aucun cas, l'appareil ne pourra être modifié, ADB
N'apportez aucune modification à votre équipement.
ADB n'acceptera aucune responsabilité en cas de dommages qui résulteraient de
modifications non autorisées.
Remarque importante concernant les câbles d’alimentation
Les câbles d’alimentation et autres connections représentent un élément essentiel
de votre équipement et contribuent à sa sécurité.
• utilisez toujours un interrupteur ou un disjoncteur général pour couper
l’alimentation; ne tirez jamais sur le câble
• n’utilisez jamais de câbles ou de connecteurs en mauvais état, vérifiez-les à
chaque installation et à intervalles réguliers pour les installations fixes
• écartez les câbles d’alimentation des câbles data.
Lighting Technologies
Page
7
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
Généralités
Démultiplexeur très compact, 19" x 1U x 210 mm, permettant de transformer un
signal multiplexé digital (DMX512) en une série de signaux analogiques non
multiplexé et cela pour 60 circuits maximum.
Les sorties analogiques sont configurées en usine (sur demande) dans l'un des
modes suivants :
• sortie tension 0 / +10V
• sortie tension 0 / -10V
• sortie courant 0 / 370 µA
En mode "sortie tension", les sorties sont isolées par des diodes.
En mode "sortie courant", les sorties sont isolées par des résistances.
L'entrée DMX512 est optiquement isolée et est conforme aux standards
DMX512 (4uS) et DMX512 1990.
L'adressage du premier circuit DMX512 reçu est sélectionné au moyen des 3 roues
codeuses placées en face avant. La face avant comporte également des témoins
lumineux (LED) de présence d'alimentation et de réception data.
Face avant
Addresse de départ
Cette adresse est utilisée pour définir le circuit DMX512 qui contrôlera la prem!ère
sortie du démultiplexeur.
Par exemple, une adresse de départ défine à "005" signifie que la première sortie du
démultiplexeur sera contrôlée par le circuit DMX512 "n° 5", que la deuxième sortie sera
contrôlée par le circuit DMX512 "n° 6" et ainsi de suite.
Les 3 roues codeuses placées en face avant sont utilisée pour définir l'adresse de
départ, qui sera comprise entre 001 et 512.
Mode Test
Le démultiplexeur est équipé d'un mode test qui permet d'attribuer directement, sans
signal DMX512, une intensité de 50 % ou de 100 % à un circuit.
• positionner la roue codeuse des centaines sur "6" attribue une intensité de 50 %
au circuit sélectionné.
• positionner la roue codeuse des centaines sur "7" attribue une intensité de 100 %
au circuit sélectionné.
Les roues des dizaines et des unités définissent l'adresse du circuit.
Par exemple :
un code "701" met la première sortie à 100 %
un code "623" met la sortie n° 23 à 50 %
Indicateurs de face avant
La face avant indique la présence d'alimentation et de réception du signal DMX512.
La LED de puissance est allumée dès que le démultiplexeur est sous tension.
La LED Data est allumée quand un signal DMX512 correct est reçu.
Page
8
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Entrée DMX512
La connexion DMX512 se fait par un connecteur XLR5-M à l'arrière du démultiplexeur.
Un connecteur XLR5-F offre une dérivation pour un réseau DMX512 en cascade.
Le connecteur DMX OUT du dernier appareil de la ligne doit ëtre équipé d'un
"connecteur en bout de ligne".
L'entrée DMX512 est optiquement isolée des sorties analogiques et de la masse.
Câble de connexion :
DMX IN
DMX OUT
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Protective ground
Data complement
Data true
Not used
Not used
Connect to cable screen
Connect to twisted pair wire
Connect to twisted pair wire
Le "connecteur de bout de ligne" est une fiche XLR5 équipée d'une résistance
de 120 Ω - 0,33 W entre les contacts 2 et 3.
Sorties analogiques
Les sorties analogiques sont accessibles via les connecteurs DB25-Sà l'arrière de
l'appareil.
Câble de connexion :
OUT 1 - 24
OUT 25 - 48
OUT 49 - 60
Lighting Technologies
Connecteur Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
O/P Con 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
GND
O/P Con 2
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
GND
O/P Con 3
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
n/a
GND
Page
9
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
Disposition des connecteurs
Alimentation
L'alimentation interne requiert un raccordement à un réseau 230V AC avec mise à la
terre.
Les fusibles de puissance seront uniquement du type : 200mA HPC lent.
Les informations contenues dans ce document sont succeptibles de modification
sans préavis.
Page 10
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Gebruiksaanwijzing
Levering - uitpakken
Wanneer uw apparatuur geleverd wordt, opent u voorzichtig de verpakking en
controleert u het materiaal op beschadiging.
Indien u eender welke schade aantreft, moet u onmiddellijk de transportfirma
contacteren en uw klacht naar behoren laten registreren. U mag met zekerheid er
van uitgaan dat uw apparatuur de fabriek in perfecte staat heeft verlaten.
Ga na of de geleverde apparatuur overeenkomt met de leveringsbon en of de
leveringsbon overeenkomt met uw bestelling.
Ingeval van een foutieve levering moet u onmiddellijk uw transportfirma contacteren
om de situatie recht te zetten.
Indien u niets abnormaals aantreft, plaatst u de apparatuur opnieuw in de verpakking
en bergt u deze in een warme, stof- en vochtvrije ruimte op in afwachting van de
uiteindelijke installatie.
Laat het materiaal in geen enkel geval op een werf staan.
Algemeenheden - veiligheid
De apparatuur is in overeenstemming met de Europese veiligheidsnormen
vervaardigd en moet absoluut geaard worden in overeenstemming met de
plaatselijke reglementering. Verwijder geen enkel deksel of deel van de kast, om het
risico op elektrocutie te voorkomen.
De normale bediening vereist geen toegang tot interne onderdelen. Doe voor het
onderhoud uitsluitend een beroep op bekwaam en opgeleid onderhoudspersoneel.
De voedingskabel loskoppelen vooraleer men de apparatuur opent voor inspectie of
onderhoud.
OPGELET! IN DE APPARATUUR ZIJN ER
DODELIJKE SPANNINGEN AANWEZIG
De aansluiting aan een ongeschikte stroombron kan onherroepelijke schade
toebrengen aan de appparatuur. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om
de apparatuur te gebruiken waarvoor deze bedoeld is, en de apparatuur te
controleren die eraan wordt aangesloten.
Voor een veilig gebruik mag de apparatuur uitsluitend door bekwaam en opgeleid
personeel geïnstalleerd en onderhouden worden.
Breng geen wijzigingen aan de apparatuur aan.
ADB draagt geen verantwoordelijkheid voor materiële schade of verwonding als
gevolg van ongeoorloofde wijzigingen.
Belangrijke mededeling omtrent voedingskabels
Voedingskabels en -stekkers zijn een belangrijk onderdeel van uw apparatuur en
dragen bij tot de veiligheid ervan.
• gebruik steeds een scheidingsschakelaar of automaat of hoofdschakelaar om de
aansluiting te verbreken; trek nooit aan de kabel
• beschadig in geen enkel geval de kabel noch de stekkers; controleer ze bij elke
installatie, of op regelmatige tijdstippen ingeval van een permanente installatie
• bind voedingskabels met signaalkabels niet samen
Lighting Technologies
Page 11
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
Overzicht
De Demux voorziet een compacte omzettingsmethode tussen het DMX512 protocol
en maximaal 60 analoge uitgangen.
De analoge uitgangen kunnen door de gebruiker in volgende modi worden geconfigureerd:
• 0 tot +10V spanningsuitgang
• 0 tot -10V spanningsuitgang
• 0 tot +370µA stroomuitgang
Bij werking in de spanningsmodus zijn de uitgangen geïsoleerd door diodes.
In de stroomuitgangsmodus zijn de uitgangen resistief geïsoleerd.
De DMX512 ingang is optisch gescheiden en voldoet aan de DMX512 (4us) en DMX512/
1990 normen.
Het beginadres van de ontvangen DMX512 wordt ingesteld met de drie keuzechakelaars
op het frontpaneel. Op het frontpaneel vindt u ook twee LEDs voor aanwezigheid van
spanning en ontrangst van stuursignaal .
Vooraanzicht
Beginadres
Het beginadres wordt gebruikt om het DMX512 kanaal te selecteren dat de eerste
uitgang van de Demux stuurt.
Voorbeeld: beginadres 005 betekent dat de eerste uitgang van de Demux wordt gestuurd
door DMX512 kanaal 5, de tweede uitgang wordt gestuurd door DMX512 kanaal 6
enz.
De drie draaischakelaars op het frontpaneel worden gebruikt om het beginadres te
selecteren. Geldige adressen liggen tussen 001 en 512.
Testmodus
De Demux beschikt over een testmodus, waarmee één uitgang zonder een DMX512
signaal naar 50% of 100% kan worden geschakeld.
Door het «honderdtallen»-wiel in te stellen op «6» wordt de 50% testmodus ingesteld.
Door het «honderdtallen»-wiel in te stellen op «7» wordt de 100% testmodus ingesteld.
De wielen voor tientallen en eenheden worden dan gebruikt om het kanaal te selecteren.
Voorbeeld: code 701 stelt de eerste uitgang in op «volledig», terwijl code 623 dient om
uitgang 23 in te stellen op 50%.
Verklikkerlampjes op het frontpaneel
Het frontpaneel geeft de toestand aan van de voeding en van de DMX512.
De power-LED is aan als de voeding an de Demux ingeschakeld is.
De Data-LED is aan als een geldig DMX512 signaal wordt ontvangen.
Page 12
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Gebruiksaanwijzing
DMX512 ingang
De DMX512 ingang is verbonden met de mannelijke 5-pens XLR op het
achterpaneel. De vrouwelijke 5-pens XLR levert een passieve «loop through», zodat
verschillende DMX512 ontvangers met hetzelfde signaal kunnen worden verbonden.
De DMX512 ingang is optisch gescheiden van de analoge uitgangen en van de
netaarde.
DMX IN
DMX OUT
De kabelaansluiting is als volgt:
Pen 1
Pen 2
Pen 3
Pen 4
Pen 5
Ground
Data Data +
Niet gebruikt
Niet gebruikt
Verbinden met kabelafscherming
Verbinden met getwiste paar draad
Verbinden met getwiste paar draad
Als de Demux het laatste toestel op een DMX netwerk is, moet een
afsluitconnector worden aangebracht op de «loop through».
De afsluitconnector wordt gevormd door een 120 Ohm weerstand
te solderen tussen pen 2 en pen 3 van een mannelijke 5-pens
XLR-connector.
Analoge uitgangen
De analoge uitgangen zijn allemaal toegankelijk via de 25-pens
vrouwelijke DB-connectoren op het achterpaneel.
De kabelaansluiting is als volgt:
OUT 1 - 24
OUT 25 - 48
OUT 49 - 60
Lighting Technologies
Connectorpen
OUT 1-24
OUT 25-48
OUT 49-60
1
1
25
49
2
2
26
50
3
3
27
51
4
4
28
52
5
5
29
53
6
6
30
54
7
7
31
55
8
8
32
56
9
9
33
57
10
10
34
58
11
11
35
59
12
12
36
60
13
13
37
niet beschikbaar
14
14
38
niet beschikbaar
15
15
39
niet beschikbaar
16
16
40
niet beschikbaar
17
17
41
niet beschikbaar
18
18
42
niet beschikbaar
19
19
43
niet beschikbaar
20
20
44
niet beschikbaar
21
21
45
niet beschikbaar
22
22
46
niet beschikbaar
23
23
47
niet beschikbaar
24
24
48
niet beschikbaar
25
Gemeensch(OV)Gemeensch(OV)Gemeensch(OV)
Page 13
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
Achteraanzicht
Voeding
De interne voeding heeft een voedingsspanning van 230V 50 Hz met een
aardverbinding nodig.
De hoofdzekering mag enkel worden vervangen door een trage zekering van
200mA HPC (keramisch, met verhoogd onderbrekingsvermogen).
Wijzigingen voor behouden.
Page 14
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Bedienungsanleitung
Lieferung und Auspacken
Öffnen Sie bitte gleich nach Erhalt der Lieferung die Verpackung und überprüfen Sie
die ausgelieferte Ware.
Sollten Sie irgendeine Beschädigung feststellen, setzen Sie sich bitte sofort mit der
zuständigen Transportfirma in Verbindung und lassen Sie Ihre Schadensmeldung
schriftlich festhalten. Wir versichern Ihnen, daß die Geräte unser Werk in
einwandfreiem Zustand verlassen haben.
Vergewissern Sie sich, ob die Lieferung mit den Angaben auf dem Lieferschein
übereinstimmt und ob dieser sich mit Ihrer Bestellung deckt. Sollte die Lieferung in
irgendeiner Weise von der Bestellung abweichen, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren
Lieferanten. Er wird die Sachlage zu Ihrer vollsten Zufriedenheit klären.
Ist die Lieferung in Ordnung, geben Sie sie bitte zurück in die Original-Verpackung
und bewahren Sie sie an einem warmen, staubfreien und trockenen Ort bis zur
entgültigen Installation.
Generelle Sicherheits-Hinweise
Das Gerät wurde gemäß den betreffenden Europäischen Sicherheits-Richtlinien
entwickelt und muß unbedingt gemäß den örtlichen Bestimmungen geerdet werden.
Um Schaden durch einen Elektroschock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät
niemals auseinander.
Für den normalen Betrieb muß man keinen Zugang zum Geräte-Inneren haben. Die
Wartung des Gerätes sollte immer von geschultem Fachpersonal vorgenommen
werden. In jedem Fall muss das Gerät von der Spannungsversorgung getrennt
erden, bevor es zur Wartung geöffnet wird.
ACHTUNG ! IM GEHÄUSE-INNEREN BEFINDET
SICH LEBENSGEFÄHRLICHE SPANNUNG!!
Der Anschluß des Gerätes mit einer ungeeigneten Spannungsquelle kann dem Gerät
irreparablen Schaden zuführen. Der Anwender ist selbst dafür verantwortlich, das
Gerät nur für den bestimmten Zweck zu verwenden und die daran anzuschließenden
Geräte zu überprüfen.
Um ein Maximum an SIcherheit zu gewährleisten sollte das Gerät nur von
geschultem Fachpersonal installiert und gewartet werden.
Führen Sie an dem Gerät keine Modifikationen durch.
ADB übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die auf unsachgemäße
Modifikationen zurückzuführen sind.
Wichtiger Hinweis für Versorgungskabel
Versorgungsbel und -steckverbinder sind ein wichtiger Bestandteil des Gerätes und
tragen erheblich zu dessen Sicherheit bei.
• verwenden Sie immer einen Schalter, einen Leitungsschutzschalter oder eine
Netzsicherung um das Gerät vom Versorgungsnetz zu trennen. Ziehen SIe
niemals am Versorgungskabel.
• Beschädigen Sie weder das Kabel noch die Steckverbinder. Überprüfen SIe die
Kabel und Steckverbinder bei jeder Installation oder - bei einer dauerhaften
Installation - in regelmäßigen Abständen
• Ziehen Sie Spannungsversorgungskabel und Datenkabel niemals zusammen in
einem Kabel-Strang
Lighting Technologies
Page 15
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
Überblick
Der Demultiplexer DEMUX bietet ihnen eine einfache der Umwandlungsmöglichkeit
zwischen einem DMX512-Protokoll-Eingang und bis zu 60 Analogausgängen.
Für die Analogausgänge kann der Benutzer unter folgenden Konfigurationsmodi wählen:
• 0 bis +10V Steuerspannung
• 0 bis -10V Steuerspannung
• 0 bis +370A Steuerstrom
Im Spannungsmodus sind die Ausgänge mittels Trenndiode isoliert, beim
Strommodus mittels Trennwiderstand.
Der DMX512-Eingang ist galvanisch isoliert und erfüllt die DMX512(4s)und DMX512/1990-Standards.
Die Startadresse der eingehenden DMX-Signale wird über drei Drehschalter auf
dem Frontpaneel festgelegt. Auf dem Frontpaneel befinden sich auflerdem die LEDStatusanzeigen für Spannungsversorgung und Dateneingang.
Vorderseite
Startadresse
Die Startadresse dient dazu, denjenigen DMX512-Kreis festzulegen, der den ersten
Ausgangswert des DEMUX bestimmt.
Die Startadresse 005 bedeutet zum Beispiel, dafl der erste DEMUX-Ausgangswert
von DMX512-Kreis 5 kontrolliert wird, der zweite Ausgangswert von DMX512-Kreis
6 und so weiter.
Mit den drei Drehschaltern auf dem Frontpaneel wird die Startadresse festgelegt.
Gültig sind Startadressen zwischen 001 und 512.
Testmodus
Der DEMUX verfügt über einen Testmodus, der es ermöglicht, ohne DMX512-Signal
jeden einzelnen Ausgang auf 50% oder 100% zu schalten.
Für den 50%-Testmodus wird der Hunderter-Drehschalter auf "6" gestellt.
Für den 100%-Testmodus wird das Hunderter-Drehschalter auf "7" gestellt.
Die Position der Drehschalter für die Zehner und Einer bestimmt den Kreis.
Zum Beispiel setzt der Code 701 den ersten Ausgang auf 100%, während der Code
623 den Ausgang 23 auf 50% setzt.
Statusanzeigen
Auf dem Frontpaneel befinden sich Status-LEDs für Spannungsversorgung und
DMX512-Daten.
Die Spannungs-LED leuchtet, wenn der DEMUX ans Netz angeschlossen ist.
Die Daten-LED leuchtet, wenn korrekte DMX512-Signale eingehen.
Page 16
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Instruction Manual
DMX512-Eingang
Der DMX512-Eingangwird über die XLR-5-M-Buchse an der Rückseite angeschlossen.
Mit der XLR-5-F-Buchse läflt sich ein passiver Durchschliff erzeugen, der den Anschlufl
mehrerer DMX512-Empfänger an dasselbe Signal erlaubt.
Wenn der DEMUX am Ende einer DMX512-Leitung verwendet wird, sollte der
Durchschliff mit einem Abschluflwiderstand versehen werden.
Der DMX512-Eingang ist galvanisch gegen die Analogausgänge und die Erde isoliert.
DMX IN
DMX OUT
Die Kabelanschl¸sse sind wie folgt belegt:
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Schutzerde
Data complement
Data true
Nicht verwendet
Nicht verwendet
Mit der Kabelabschirmung verbinden
Mit paarweise verdrillter Leitung verbinden
Mit paarweise verdrillter Leitung verbinden
Der Abschluflwiderstand wird konstruiert, indem man einen 120-Ohm-Widerstand
zwischen Pin 2 und Pin 3 eines XLR-5-M-Steckers schweiflt.
Analogausgänge
Die Analogausgänge sind alle über die SUB-D25-F-Buchsen an der Rückseite
zugänglich.
Die Kabelanschlüsse sind wie folgt belegt:
Connector Pin
OUT 1 - 24
OUT 25 - 48
OUT 49 - 60
Lighting Technologies
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
O/P
Anschlufl 1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
Erde
O/P
Anschlufl 2
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
Erde
O/P
Anschlufl 3
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
nicht nutzbar
Erde
Page 17
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
Verteilung der Anschlusse
Spannungsversorgung
Für die Spannungsversorgung ist 230V Wechselstrom mit Erdung erforderlich. Die
Hauptsicherung sollte nur durch eine 200mA-Sicherung HPC träge ersetzt werden.
Änderungen vorbehalten
Page 18
Rev. : 002
Lighting Technologies
DEMUX 48/60 - MK2
Lighting Technologies
Page 19
Rev. : 002
DEMUX 48/60 - MK2
M-2050-4L-07g
Belgium
N.V. ADB-TTV Technologies S.A.
(Group Headquarters)
Leuvensesteenweg 585,
B-1930 Zaventem
Tel : 32.2.709.32.11
Fax : 32.2.709.32.80
E-Mail : [email protected]
Internet : www.adb-ttv.com
Deutschland
ADB GmbH
Dieselstraße 4,
D-63165 Mühlheim am Main
Tel : 49.6108.91.250
Fax : 49.6108.91.25.25
E-Mail : [email protected]
Internet : www.adb-deutschland.de
France
ADB S.A.S.
168/170, boulevard Camélinat
F-92240 Malakoff
Tel : 33.1.41.17.48.50
Fax : 33.1.42.53.54.76
E-Mail : [email protected]
ADB - Your Partner for Light - ISO 9001 certified
Lighting Technologies
Page 20
Rev. : 002
Lighting Technologies