demux 48/60 - mk2
Transcription
demux 48/60 - mk2
DEMUX 48/60 - MK2 DEMUX 48/60 - MK2 48 or 60 Channel Demultiplexer Instruction Manual Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung ADB - Your Partner for Light - ISO 9001 certified Lighting Technologies M 2050 Lighting Technologies Page 1 Rev. : 002 1006.02.050 DEMUX 48/60 - MK2 Page 2 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Instruction Manual Delivery - Unpacking Upon delivery of your equipment, open the packaging carefully and examine the material. If you observe any damage, contact the shipping company immediately, and have your complaint duly recorded. You may rest assured that your equipment left the factory in perfect condition. Check whether what you have received is in conformity with the delivery notice, and whether the notice is in conformity with your order. In the event of any error, contact your shipper immediately to clarify the situation and receive full satisfaction. If you find nothing wrong, replace the material in the packing and store it in a warm place, away from dust and humidity, while awaiting final installation. Never leave the material on the worksite under any circumstance. Generalities - Safety The equipment is built in accordance with European safety standards and requires imperatively a safety earth connection in compliance with local regulations. To prevent any risk of electric shock, do not remove any cover or part of the enclosure. Access to internal parts is not required for normal operation. Refer servicing to skilled and trained service personnel exclusively. Disconnect from the power supply prior to opening for inspection or service. WARNING ! LETHAL VOLTAGES ARE PRESENT INSIDE Connection to an inappropriate power source may irreversibly damage the equipment, it is the user’s responsibility to use the equipment for its intended purpose and to check the equipment connected to it. To obtain full benefits of the safety measures, the equipment shall be installed and serviced by skilled and trained personnel exclusively. Don't make any modification to the equipment. ADB shall not accept any liability for material damages or injuries which may result from unauthorised modifications. Important Notice for Power Cables Power supply cables and connectors are an important part of your equipment and contribute to its safety. • always use an isolator or main circuit-breaker, or main fuses to interrupt the link; never pull on the cable • do not damage the cable nor the connectors in any way, check them at each installation or at regular intervals in a permanent installation • do not tie together power supply cables and signal cables Lighting Technologies Page 3 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 Overview The Demux provides a compact method of translation between the DMX512 protocol and up to 60 analogue outputs. The analogue outputs may be user configured on request in any of the following modes: • 0 to +10V Voltage output • 0 to -10V Voltage output • 0 to +370µA current output When operating in voltage mode, the outputs are diode isolated. In current output mode, the outputs are resistively isolated. The DMX512 input is optically isolated and conforms to both DMX512 (4µs) and DMX512/1990 standards. The start address of the received DMX512 is set by three front panel thumbwheel switches. The front panel also provides LED indication of power and data received. Front Panel Start Address The start address is used to select the DMX512 channel which controls the first output of the Demux. For example, a start address of 005 means that the first output of the Demux is controlled by DMX512 channel 5, the second output is controlled by DMX512 channel 6 and so on. The three rotary switches on the front panel are used to select the start address. Valid start addresses are in the range 001 to 512. Test Mode The demux provides a test mode which allows any single output to be switched to 50% or 100% without a DMX512 signal. Selecting the ‘ hundreds’ wheel to ‘6’ sets 50% test mode. Selecting the ‘ hundreds’ wheel to ‘7’ sets 100% test mode. The ‘tens’ and ‘units’ wheels are then used to select the channel. For example, a code of 701 sets the first output to full, whilst the code 623 sets output 23 to 50%. Front Panel Indicators The front panel shows status for both power and DMX512. The Power LED is illuminated when power is applied to the Demux. The Data LED is illuminated when valid DMX512 is received. Page 4 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Instruction Manual DMX512 Input The DMX512 input is connected to the male 5 pin XLR on the rear panel. The female 5 pin XLR provides a passive loop through such that multiple DMX512 receivers can be connected to the same signal. When the Demux is to be used at the end of a DMX512 line, a termination connector should be fitted to the loop through. The DMX512 input is optically isolated from the analogue outputs and mains earth. Cable connection is as follows: DMX IN DMX OUT Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Ground Data complement Data true Not used Not used Connect to cable screen Connect to twisted pair wire Connect to twisted pair wire The termination connector is constructed by soldering a 120 Ohm resistor between pin 2 and pin 3 of a male 5 pin XLR connector. Analogue Outputs The analogue outputs are all accessed via the 25 pin female DB connectors on the rear panel. Cable connection is as follows: OUT 1 - 24 OUT 25 - 48 OUT 49 - 60 Lighting Technologies Connector Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 OUT 1-24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Ground OUT 25-48 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Ground OUT 49-60 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a Ground Page 5 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 Connector Layout Power Supply The internal power supply requires a 230V AC input with an earth connection. The mains fuse should only be replaced with a 200mA HPC Slow Blow. The information contained in this document is subject to change without notice. Page 6 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Manuel d'instruction Réception - Déballage Dès reception de votre équipement, ouvrez soigneusement l’emballage et examinez votre équipement. Si vous remarquez un quelconque dommage, contactez immédiatement le transporteur et faites enregistrer votre plainte. Vous pouvez être persuadé que cet équipement a quitté l’usine dans un état impeccable. Assurez-vous bien de la stricte conformité de ce que vous avez reçu et du bon de livraison ainsi que de la conformité de ce bon vis à vis de votre commande. En cas d’erreur, contactez immédiatement le transporteur afin d’éclaircir la situation et d’obtenir entière satisfaction. Si tout est en ordre, replacez l’équipement dans son emballage et conservez-le dans une pièce chauffée, à l’abri de la poussière et de l’humidité en attendant son installation finale. Ne laissez en aucun cas l’équipement sur le chantier. Généralités - Sécurité Equipement est construit selon les normes européennes de sécurité et nécessite impérativement une mise à la terre conforme aux réglementations locales en vigueur. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’enlevez surtout pas le couvercle ou toute autre partie du châssis. L’accès aux éléments internes n’est pas requis pour une utilisation normale. Confiez l’entretien et les réparations éventuelles exclusivement à un personnel qualifié. Déconnectez toujours l’alimentation avant d’ouvrir l’appareil pour un entretien ou une réparation. AVERTISSEMENT! TENSIONS MORTELLES A L’INTERIEUR Un raccordement à une source d’alimentation inappropriée peut endommager irréversiblement votre équipement. L'équipement doit être utilisé pour les applications prévues et l’équipement qui lui est connecté doit être préalablement testé, cette responsabilité incombe à l’utilisateur. Afin de garantir une sécurité optimale, cet équipement devra être exclusivement installé et entretenu par un personnel qualifié. En aucun cas, l'appareil ne pourra être modifié, ADB N'apportez aucune modification à votre équipement. ADB n'acceptera aucune responsabilité en cas de dommages qui résulteraient de modifications non autorisées. Remarque importante concernant les câbles d’alimentation Les câbles d’alimentation et autres connections représentent un élément essentiel de votre équipement et contribuent à sa sécurité. • utilisez toujours un interrupteur ou un disjoncteur général pour couper l’alimentation; ne tirez jamais sur le câble • n’utilisez jamais de câbles ou de connecteurs en mauvais état, vérifiez-les à chaque installation et à intervalles réguliers pour les installations fixes • écartez les câbles d’alimentation des câbles data. Lighting Technologies Page 7 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 Généralités Démultiplexeur très compact, 19" x 1U x 210 mm, permettant de transformer un signal multiplexé digital (DMX512) en une série de signaux analogiques non multiplexé et cela pour 60 circuits maximum. Les sorties analogiques sont configurées en usine (sur demande) dans l'un des modes suivants : • sortie tension 0 / +10V • sortie tension 0 / -10V • sortie courant 0 / 370 µA En mode "sortie tension", les sorties sont isolées par des diodes. En mode "sortie courant", les sorties sont isolées par des résistances. L'entrée DMX512 est optiquement isolée et est conforme aux standards DMX512 (4uS) et DMX512 1990. L'adressage du premier circuit DMX512 reçu est sélectionné au moyen des 3 roues codeuses placées en face avant. La face avant comporte également des témoins lumineux (LED) de présence d'alimentation et de réception data. Face avant Addresse de départ Cette adresse est utilisée pour définir le circuit DMX512 qui contrôlera la prem!ère sortie du démultiplexeur. Par exemple, une adresse de départ défine à "005" signifie que la première sortie du démultiplexeur sera contrôlée par le circuit DMX512 "n° 5", que la deuxième sortie sera contrôlée par le circuit DMX512 "n° 6" et ainsi de suite. Les 3 roues codeuses placées en face avant sont utilisée pour définir l'adresse de départ, qui sera comprise entre 001 et 512. Mode Test Le démultiplexeur est équipé d'un mode test qui permet d'attribuer directement, sans signal DMX512, une intensité de 50 % ou de 100 % à un circuit. • positionner la roue codeuse des centaines sur "6" attribue une intensité de 50 % au circuit sélectionné. • positionner la roue codeuse des centaines sur "7" attribue une intensité de 100 % au circuit sélectionné. Les roues des dizaines et des unités définissent l'adresse du circuit. Par exemple : un code "701" met la première sortie à 100 % un code "623" met la sortie n° 23 à 50 % Indicateurs de face avant La face avant indique la présence d'alimentation et de réception du signal DMX512. La LED de puissance est allumée dès que le démultiplexeur est sous tension. La LED Data est allumée quand un signal DMX512 correct est reçu. Page 8 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Entrée DMX512 La connexion DMX512 se fait par un connecteur XLR5-M à l'arrière du démultiplexeur. Un connecteur XLR5-F offre une dérivation pour un réseau DMX512 en cascade. Le connecteur DMX OUT du dernier appareil de la ligne doit ëtre équipé d'un "connecteur en bout de ligne". L'entrée DMX512 est optiquement isolée des sorties analogiques et de la masse. Câble de connexion : DMX IN DMX OUT Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Protective ground Data complement Data true Not used Not used Connect to cable screen Connect to twisted pair wire Connect to twisted pair wire Le "connecteur de bout de ligne" est une fiche XLR5 équipée d'une résistance de 120 Ω - 0,33 W entre les contacts 2 et 3. Sorties analogiques Les sorties analogiques sont accessibles via les connecteurs DB25-Sà l'arrière de l'appareil. Câble de connexion : OUT 1 - 24 OUT 25 - 48 OUT 49 - 60 Lighting Technologies Connecteur Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 O/P Con 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 GND O/P Con 2 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 GND O/P Con 3 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a n/a GND Page 9 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 Disposition des connecteurs Alimentation L'alimentation interne requiert un raccordement à un réseau 230V AC avec mise à la terre. Les fusibles de puissance seront uniquement du type : 200mA HPC lent. Les informations contenues dans ce document sont succeptibles de modification sans préavis. Page 10 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Gebruiksaanwijzing Levering - uitpakken Wanneer uw apparatuur geleverd wordt, opent u voorzichtig de verpakking en controleert u het materiaal op beschadiging. Indien u eender welke schade aantreft, moet u onmiddellijk de transportfirma contacteren en uw klacht naar behoren laten registreren. U mag met zekerheid er van uitgaan dat uw apparatuur de fabriek in perfecte staat heeft verlaten. Ga na of de geleverde apparatuur overeenkomt met de leveringsbon en of de leveringsbon overeenkomt met uw bestelling. Ingeval van een foutieve levering moet u onmiddellijk uw transportfirma contacteren om de situatie recht te zetten. Indien u niets abnormaals aantreft, plaatst u de apparatuur opnieuw in de verpakking en bergt u deze in een warme, stof- en vochtvrije ruimte op in afwachting van de uiteindelijke installatie. Laat het materiaal in geen enkel geval op een werf staan. Algemeenheden - veiligheid De apparatuur is in overeenstemming met de Europese veiligheidsnormen vervaardigd en moet absoluut geaard worden in overeenstemming met de plaatselijke reglementering. Verwijder geen enkel deksel of deel van de kast, om het risico op elektrocutie te voorkomen. De normale bediening vereist geen toegang tot interne onderdelen. Doe voor het onderhoud uitsluitend een beroep op bekwaam en opgeleid onderhoudspersoneel. De voedingskabel loskoppelen vooraleer men de apparatuur opent voor inspectie of onderhoud. OPGELET! IN DE APPARATUUR ZIJN ER DODELIJKE SPANNINGEN AANWEZIG De aansluiting aan een ongeschikte stroombron kan onherroepelijke schade toebrengen aan de appparatuur. Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om de apparatuur te gebruiken waarvoor deze bedoeld is, en de apparatuur te controleren die eraan wordt aangesloten. Voor een veilig gebruik mag de apparatuur uitsluitend door bekwaam en opgeleid personeel geïnstalleerd en onderhouden worden. Breng geen wijzigingen aan de apparatuur aan. ADB draagt geen verantwoordelijkheid voor materiële schade of verwonding als gevolg van ongeoorloofde wijzigingen. Belangrijke mededeling omtrent voedingskabels Voedingskabels en -stekkers zijn een belangrijk onderdeel van uw apparatuur en dragen bij tot de veiligheid ervan. • gebruik steeds een scheidingsschakelaar of automaat of hoofdschakelaar om de aansluiting te verbreken; trek nooit aan de kabel • beschadig in geen enkel geval de kabel noch de stekkers; controleer ze bij elke installatie, of op regelmatige tijdstippen ingeval van een permanente installatie • bind voedingskabels met signaalkabels niet samen Lighting Technologies Page 11 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 Overzicht De Demux voorziet een compacte omzettingsmethode tussen het DMX512 protocol en maximaal 60 analoge uitgangen. De analoge uitgangen kunnen door de gebruiker in volgende modi worden geconfigureerd: • 0 tot +10V spanningsuitgang • 0 tot -10V spanningsuitgang • 0 tot +370µA stroomuitgang Bij werking in de spanningsmodus zijn de uitgangen geïsoleerd door diodes. In de stroomuitgangsmodus zijn de uitgangen resistief geïsoleerd. De DMX512 ingang is optisch gescheiden en voldoet aan de DMX512 (4us) en DMX512/ 1990 normen. Het beginadres van de ontvangen DMX512 wordt ingesteld met de drie keuzechakelaars op het frontpaneel. Op het frontpaneel vindt u ook twee LEDs voor aanwezigheid van spanning en ontrangst van stuursignaal . Vooraanzicht Beginadres Het beginadres wordt gebruikt om het DMX512 kanaal te selecteren dat de eerste uitgang van de Demux stuurt. Voorbeeld: beginadres 005 betekent dat de eerste uitgang van de Demux wordt gestuurd door DMX512 kanaal 5, de tweede uitgang wordt gestuurd door DMX512 kanaal 6 enz. De drie draaischakelaars op het frontpaneel worden gebruikt om het beginadres te selecteren. Geldige adressen liggen tussen 001 en 512. Testmodus De Demux beschikt over een testmodus, waarmee één uitgang zonder een DMX512 signaal naar 50% of 100% kan worden geschakeld. Door het «honderdtallen»-wiel in te stellen op «6» wordt de 50% testmodus ingesteld. Door het «honderdtallen»-wiel in te stellen op «7» wordt de 100% testmodus ingesteld. De wielen voor tientallen en eenheden worden dan gebruikt om het kanaal te selecteren. Voorbeeld: code 701 stelt de eerste uitgang in op «volledig», terwijl code 623 dient om uitgang 23 in te stellen op 50%. Verklikkerlampjes op het frontpaneel Het frontpaneel geeft de toestand aan van de voeding en van de DMX512. De power-LED is aan als de voeding an de Demux ingeschakeld is. De Data-LED is aan als een geldig DMX512 signaal wordt ontvangen. Page 12 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Gebruiksaanwijzing DMX512 ingang De DMX512 ingang is verbonden met de mannelijke 5-pens XLR op het achterpaneel. De vrouwelijke 5-pens XLR levert een passieve «loop through», zodat verschillende DMX512 ontvangers met hetzelfde signaal kunnen worden verbonden. De DMX512 ingang is optisch gescheiden van de analoge uitgangen en van de netaarde. DMX IN DMX OUT De kabelaansluiting is als volgt: Pen 1 Pen 2 Pen 3 Pen 4 Pen 5 Ground Data Data + Niet gebruikt Niet gebruikt Verbinden met kabelafscherming Verbinden met getwiste paar draad Verbinden met getwiste paar draad Als de Demux het laatste toestel op een DMX netwerk is, moet een afsluitconnector worden aangebracht op de «loop through». De afsluitconnector wordt gevormd door een 120 Ohm weerstand te solderen tussen pen 2 en pen 3 van een mannelijke 5-pens XLR-connector. Analoge uitgangen De analoge uitgangen zijn allemaal toegankelijk via de 25-pens vrouwelijke DB-connectoren op het achterpaneel. De kabelaansluiting is als volgt: OUT 1 - 24 OUT 25 - 48 OUT 49 - 60 Lighting Technologies Connectorpen OUT 1-24 OUT 25-48 OUT 49-60 1 1 25 49 2 2 26 50 3 3 27 51 4 4 28 52 5 5 29 53 6 6 30 54 7 7 31 55 8 8 32 56 9 9 33 57 10 10 34 58 11 11 35 59 12 12 36 60 13 13 37 niet beschikbaar 14 14 38 niet beschikbaar 15 15 39 niet beschikbaar 16 16 40 niet beschikbaar 17 17 41 niet beschikbaar 18 18 42 niet beschikbaar 19 19 43 niet beschikbaar 20 20 44 niet beschikbaar 21 21 45 niet beschikbaar 22 22 46 niet beschikbaar 23 23 47 niet beschikbaar 24 24 48 niet beschikbaar 25 Gemeensch(OV)Gemeensch(OV)Gemeensch(OV) Page 13 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 Achteraanzicht Voeding De interne voeding heeft een voedingsspanning van 230V 50 Hz met een aardverbinding nodig. De hoofdzekering mag enkel worden vervangen door een trage zekering van 200mA HPC (keramisch, met verhoogd onderbrekingsvermogen). Wijzigingen voor behouden. Page 14 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Bedienungsanleitung Lieferung und Auspacken Öffnen Sie bitte gleich nach Erhalt der Lieferung die Verpackung und überprüfen Sie die ausgelieferte Ware. Sollten Sie irgendeine Beschädigung feststellen, setzen Sie sich bitte sofort mit der zuständigen Transportfirma in Verbindung und lassen Sie Ihre Schadensmeldung schriftlich festhalten. Wir versichern Ihnen, daß die Geräte unser Werk in einwandfreiem Zustand verlassen haben. Vergewissern Sie sich, ob die Lieferung mit den Angaben auf dem Lieferschein übereinstimmt und ob dieser sich mit Ihrer Bestellung deckt. Sollte die Lieferung in irgendeiner Weise von der Bestellung abweichen, kontaktieren Sie bitte sofort Ihren Lieferanten. Er wird die Sachlage zu Ihrer vollsten Zufriedenheit klären. Ist die Lieferung in Ordnung, geben Sie sie bitte zurück in die Original-Verpackung und bewahren Sie sie an einem warmen, staubfreien und trockenen Ort bis zur entgültigen Installation. Generelle Sicherheits-Hinweise Das Gerät wurde gemäß den betreffenden Europäischen Sicherheits-Richtlinien entwickelt und muß unbedingt gemäß den örtlichen Bestimmungen geerdet werden. Um Schaden durch einen Elektroschock zu vermeiden, nehmen Sie das Gerät niemals auseinander. Für den normalen Betrieb muß man keinen Zugang zum Geräte-Inneren haben. Die Wartung des Gerätes sollte immer von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. In jedem Fall muss das Gerät von der Spannungsversorgung getrennt erden, bevor es zur Wartung geöffnet wird. ACHTUNG ! IM GEHÄUSE-INNEREN BEFINDET SICH LEBENSGEFÄHRLICHE SPANNUNG!! Der Anschluß des Gerätes mit einer ungeeigneten Spannungsquelle kann dem Gerät irreparablen Schaden zuführen. Der Anwender ist selbst dafür verantwortlich, das Gerät nur für den bestimmten Zweck zu verwenden und die daran anzuschließenden Geräte zu überprüfen. Um ein Maximum an SIcherheit zu gewährleisten sollte das Gerät nur von geschultem Fachpersonal installiert und gewartet werden. Führen Sie an dem Gerät keine Modifikationen durch. ADB übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die auf unsachgemäße Modifikationen zurückzuführen sind. Wichtiger Hinweis für Versorgungskabel Versorgungsbel und -steckverbinder sind ein wichtiger Bestandteil des Gerätes und tragen erheblich zu dessen Sicherheit bei. • verwenden Sie immer einen Schalter, einen Leitungsschutzschalter oder eine Netzsicherung um das Gerät vom Versorgungsnetz zu trennen. Ziehen SIe niemals am Versorgungskabel. • Beschädigen Sie weder das Kabel noch die Steckverbinder. Überprüfen SIe die Kabel und Steckverbinder bei jeder Installation oder - bei einer dauerhaften Installation - in regelmäßigen Abständen • Ziehen Sie Spannungsversorgungskabel und Datenkabel niemals zusammen in einem Kabel-Strang Lighting Technologies Page 15 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 Überblick Der Demultiplexer DEMUX bietet ihnen eine einfache der Umwandlungsmöglichkeit zwischen einem DMX512-Protokoll-Eingang und bis zu 60 Analogausgängen. Für die Analogausgänge kann der Benutzer unter folgenden Konfigurationsmodi wählen: • 0 bis +10V Steuerspannung • 0 bis -10V Steuerspannung • 0 bis +370A Steuerstrom Im Spannungsmodus sind die Ausgänge mittels Trenndiode isoliert, beim Strommodus mittels Trennwiderstand. Der DMX512-Eingang ist galvanisch isoliert und erfüllt die DMX512(4s)und DMX512/1990-Standards. Die Startadresse der eingehenden DMX-Signale wird über drei Drehschalter auf dem Frontpaneel festgelegt. Auf dem Frontpaneel befinden sich auflerdem die LEDStatusanzeigen für Spannungsversorgung und Dateneingang. Vorderseite Startadresse Die Startadresse dient dazu, denjenigen DMX512-Kreis festzulegen, der den ersten Ausgangswert des DEMUX bestimmt. Die Startadresse 005 bedeutet zum Beispiel, dafl der erste DEMUX-Ausgangswert von DMX512-Kreis 5 kontrolliert wird, der zweite Ausgangswert von DMX512-Kreis 6 und so weiter. Mit den drei Drehschaltern auf dem Frontpaneel wird die Startadresse festgelegt. Gültig sind Startadressen zwischen 001 und 512. Testmodus Der DEMUX verfügt über einen Testmodus, der es ermöglicht, ohne DMX512-Signal jeden einzelnen Ausgang auf 50% oder 100% zu schalten. Für den 50%-Testmodus wird der Hunderter-Drehschalter auf "6" gestellt. Für den 100%-Testmodus wird das Hunderter-Drehschalter auf "7" gestellt. Die Position der Drehschalter für die Zehner und Einer bestimmt den Kreis. Zum Beispiel setzt der Code 701 den ersten Ausgang auf 100%, während der Code 623 den Ausgang 23 auf 50% setzt. Statusanzeigen Auf dem Frontpaneel befinden sich Status-LEDs für Spannungsversorgung und DMX512-Daten. Die Spannungs-LED leuchtet, wenn der DEMUX ans Netz angeschlossen ist. Die Daten-LED leuchtet, wenn korrekte DMX512-Signale eingehen. Page 16 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Instruction Manual DMX512-Eingang Der DMX512-Eingangwird über die XLR-5-M-Buchse an der Rückseite angeschlossen. Mit der XLR-5-F-Buchse läflt sich ein passiver Durchschliff erzeugen, der den Anschlufl mehrerer DMX512-Empfänger an dasselbe Signal erlaubt. Wenn der DEMUX am Ende einer DMX512-Leitung verwendet wird, sollte der Durchschliff mit einem Abschluflwiderstand versehen werden. Der DMX512-Eingang ist galvanisch gegen die Analogausgänge und die Erde isoliert. DMX IN DMX OUT Die Kabelanschl¸sse sind wie folgt belegt: Pin 1 Pin 2 Pin 3 Pin 4 Pin 5 Schutzerde Data complement Data true Nicht verwendet Nicht verwendet Mit der Kabelabschirmung verbinden Mit paarweise verdrillter Leitung verbinden Mit paarweise verdrillter Leitung verbinden Der Abschluflwiderstand wird konstruiert, indem man einen 120-Ohm-Widerstand zwischen Pin 2 und Pin 3 eines XLR-5-M-Steckers schweiflt. Analogausgänge Die Analogausgänge sind alle über die SUB-D25-F-Buchsen an der Rückseite zugänglich. Die Kabelanschlüsse sind wie folgt belegt: Connector Pin OUT 1 - 24 OUT 25 - 48 OUT 49 - 60 Lighting Technologies 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 O/P Anschlufl 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Erde O/P Anschlufl 2 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Erde O/P Anschlufl 3 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar nicht nutzbar Erde Page 17 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 Verteilung der Anschlusse Spannungsversorgung Für die Spannungsversorgung ist 230V Wechselstrom mit Erdung erforderlich. Die Hauptsicherung sollte nur durch eine 200mA-Sicherung HPC träge ersetzt werden. Änderungen vorbehalten Page 18 Rev. : 002 Lighting Technologies DEMUX 48/60 - MK2 Lighting Technologies Page 19 Rev. : 002 DEMUX 48/60 - MK2 M-2050-4L-07g Belgium N.V. ADB-TTV Technologies S.A. (Group Headquarters) Leuvensesteenweg 585, B-1930 Zaventem Tel : 32.2.709.32.11 Fax : 32.2.709.32.80 E-Mail : [email protected] Internet : www.adb-ttv.com Deutschland ADB GmbH Dieselstraße 4, D-63165 Mühlheim am Main Tel : 49.6108.91.250 Fax : 49.6108.91.25.25 E-Mail : [email protected] Internet : www.adb-deutschland.de France ADB S.A.S. 168/170, boulevard Camélinat F-92240 Malakoff Tel : 33.1.41.17.48.50 Fax : 33.1.42.53.54.76 E-Mail : [email protected] ADB - Your Partner for Light - ISO 9001 certified Lighting Technologies Page 20 Rev. : 002 Lighting Technologies