8 ports - Avaya Support

Transcription

8 ports - Avaya Support
Avaya Communication Manager
Guide des solutions matérielles
555-245-207FR
Edition 7
Janvier 2008
© 2008 Avaya Inc.
Tous droits réservés.
Avis
Bien que tous les efforts raisonnables aient été mis en œuvre pour assurer que
les informations contenues dans ce document étaient complètes et exactes au
moment de l’impression, Avaya, Inc. décline toute responsabilité en cas
d’erreur. Ces informations sont susceptibles de modification et de correction
dans les versions ultérieures de ce document.
Pour des informations légales complètes, reportez-vous au document
suivant, Avaya Legal Page for Hardware Documentation, référence
03-600759.
Pour consulter ce document depuis notre site Web, connectez-vous à
http://www.avaya.com/support et recherchez la référence en question.
Dégagement de responsabilité (documentation)
Avaya Inc. ne saurait être tenu responsable des éventuelles modifications,
suppressions ou ajouts pratiqués sur la version originale publiée de ce
document, sauf dans le cas où ces modifications, suppressions ou ajouts
seraient le fait d’Avaya. Le client et/ou l’utilisateur final consent à dégager la
responsabilité d’Avaya, de ses représentants et de ses employés en cas de
réclamations, poursuites, plaintes ou jugements découlant directement ou
indirectement des modifications, suppressions ou ajouts pratiqués sur ce
document par le client ou l’utilisateur final.
Dégagement de responsabilité (liens)
Avaya Inc. décline toute responsabilité quant au contenu et à la fiabilité des
sites Web vers lesquels le présent document est susceptible de fournir des
liens. Avaya n’approuve pas nécessairement les produits, services ou
informations proposés sur lesdits sites Web. Nous ne pouvons garantir que ces
liens fonctionneront en toute circonstance et n’avons aucun contrôle sur la
disponibilité des pages Web en question.
Garantie
Ce produit fait l’objet d’une garantie limitée de la part d’Avaya Inc.
Reportez-vous au contrat de vente pour connaître les termes exacts de cette
garantie limitée. Vous trouverez également les conditions générales de
garantie pratiquées par Avaya, ainsi que des informations relatives à
l’assistance fournie pendant la période de garantie, sur le site Web suivant :
http://www.avaya.com/support.
Copyright
Sauf mention contraire explicite, ce produit est soumis aux droits de copyright
et autres lois de protection de la propriété intellectuelle. Toute reproduction,
transmission ou utilisation non autorisée de ce produit peut constituer une
infraction à la loi applicable, susceptible de poursuites pénales ou civiles.
Assistance Avaya
Avaya met à votre disposition un numéro de téléphone à appeler en cas de
problème ou pour toute question sur votre produit. Ce numéro est
le 1-800-242-2121 aux Etats-unis. Pour obtenir d’autres numéros de
téléphone, consultez le site Web Avaya : http://www.avaya.com/support.
Table des matières
Présentation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Avaya Communication Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
Serveurs et passerelles Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passerelles média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catégories de passerelles média . . . . . . . . . . . . . . . . .
Types de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Architecture de base des passerelles média pour site central .
.
.
.
.
.
.
23
23
24
24
25
26
Unités de raccordement (PN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocommutateur central (CSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
27
28
Gestion du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avaya Integrated Management . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface Web pour serveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
30
Périphériques de communication Avaya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
Systèmes annexes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Serveurs à système d’exploitation Linux . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Avaya S8300 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration d’un S8300 Server avec une G700 Media Gateway . .
Configuration d’un S8300 Server avec une G350 Media Gateway . .
Configuration d’un S8300 Server avec une G250 Media Gateway . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onduleur ou alimentation de secours . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disque virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel annexe et équipements auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . .
Messagerie IA770 INTUITY AUDIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centre d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Imprimantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S8300 Server en configuration LSP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise automatique par le contrôleur principal . . . . . . . . . . .
Nombre de LSP pris en charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du LSP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adressage IP du contrôleur principal, du LSP et des téléphones IP .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
33
33
35
35
37
38
39
39
39
40
40
41
41
42
42
42
43
43
43
43
44
Edition 7 Janvier 2008
3
Table des matières
Avaya S8400 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface S8400 IP (SIPI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes électroniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disque SSD et disque dur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur USB sur plaque de garniture . . . . . . . . .
Carte CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ports Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Port de modem USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur de câbles du serveur . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connectivité Ethernet avec la carte TN8412AP/TN2312BP
Connectivité Ethernet avec la carte TN2302BP . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
45
45
48
48
48
49
49
49
50
50
51
52
52
55
56
56
57
57
Avaya S8500 Server . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . .
Modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S8500C Server . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte CompactFlash . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disque virtuel . . . . . . . . . . . . . . . .
S8500 Server utilisé en configuration ESS.
S8300 Server en configuration LSP . . . .
Coupures de courant . . . . . . . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
59
59
60
61
62
63
65
66
67
67
67
68
69
69
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
71
71
.
.
.
.
.
.
72
73
73
74
80
84
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Serveurs Avaya série S8700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre de cartes IPSI requis selon le nombre d’unités
de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ensemble de contrôle des serveurs série S8700 . . . .
S8730 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S8720 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S8710 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Table des matières
Spécifications du S8730 Server. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température et humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du S8720/S8710 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altitude, pression atmosphérique et pureté de l’air . . . . . . . . . . . .
Température et humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilité électromagnétique et radioélectrique . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Homologation réglementaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage en rack et charge au sol de la passerelle média . . . . . . . .
Matériel annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocommutateur Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Onduleur ou alimentation de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modem USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiabilité pour IP-PNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiabilité lors de la transmission de la voix sur connexion directe,
ATM ou CSS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiabilités multiples entre unités de raccordement . . . . . . . . . . . .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serveur de la série S8700 en configuration ESS . . . . . . . . . . . . .
S8300 Server en configuration LSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S8500 Server en configuration LSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connectivité lors de la transmission de la voix sur connexion directe,
ATM ou CSS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connectivité pour la transmission de la voix sur IP. . . . . . . . . . . .
Combinaison de connexions IP-PNC et fibres-PNC pour les unités
de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
87
87
87
88
88
88
89
91
91
92
93
95
95
96
96
96
96
.
.
.
.
.
.
.
97
98
98
98
100
100
100
.
.
101
101
.
.
101
102
Serveurs DEFINITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
DEFINITY Server CSI . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fiabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel annexe et équipements auxiliaires
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
105
105
106
106
107
Edition 7 Janvier 2008
5
Table des matières
Autres serveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
109
Serveur pour Avaya SIP Enablement Services . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Serveur d’extrémité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Centre numérique / serveur d’extrémité . . . . . . . . . . . .
Option de basculement local . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conjointe de Communication Manager et de SES .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel annexe et équipements auxiliaires . . . . . . . . . . . .
Terminaisons SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toshiba SIP Business Phone . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
109
109
110
110
110
111
112
113
114
114
114
Avaya Expanded Meet-me Conferencing Server
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . .
Architecture . . . . . . . . . . . . . . . .
Options de sauvegarde . . . . . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
115
115
116
118
118
Passerelles médias et passerelles intégrées . . . . . . . . . . . . . . .
121
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
G150 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G150 2T+4A (4 VoIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G150 4T+4A (16 VoIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces d’extension G150 WAN . . . . . . . . . . . . .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement en mode autonome . . . . . . . . . . . .
Reprise du contrôle par le serveur . . . . . . . . . . . . .
Connectivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte et point d’accès de réseau local sans fil en option .
Spécifications sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
121
122
122
125
128
128
129
129
130
130
130
131
132
Avaya G250 Media Gateway. . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . .
Modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du cordon d’alimentation.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
134
134
135
136
136
139
141
142
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Table des matières
Matériel annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
143
143
144
Avaya G350 Media Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de déploiement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Capacités étendues et passerelles G350 multiples dans une filiale
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ports et boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du cordon d’alimentation. . . . . . . . . . . . . . .
Matériel annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes d’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
147
147
148
148
148
149
149
150
151
151
151
152
152
153
154
Avaya G450 Media Gateway. . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ports et boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions physiques et spécifications de site
Spécifications du cordon d’alimentation. . . . .
Spécifications des cartes d’équipement . . . . .
Matériel annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes d’équipement. . . . . . . . . . . . . . . .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
157
157
159
159
160
161
161
161
162
162
162
163
163
IG550 Integrated Gateway . . . .
Description détaillée. . . . .
Configurations . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . .
IG550 et routeurs J4350 .
IG550 et routeurs J6350 .
IG550 et routeurs J2320 .
IG550 et routeurs J2350 .
TGM550 Gateway Module
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
166
166
167
167
167
170
172
175
177
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Edition 7 Janvier 2008
7
Table des matières
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications du routeur J2320 . . . . . . . . . .
Spécifications du routeur J2350 . . . . . . . . . .
Spécifications du routeur J4350/J6350. . . . . . .
Câble d’alimentation du routeur série J . . . . . .
Spécifications de la TGM550 Gateway Module . .
Câble de mise à la terre pour la IG550 . . . . . . .
Matériel annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modules optionnels compatibles avec la IG550 . .
Restrictions de combinaisons TIM dans la IG550 .
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
178
179
179
180
180
181
182
182
182
184
185
185
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
186
186
187
188
189
189
189
190
190
190
190
191
192
192
192
193
194
194
Routeur Samsung Ubigate iBG-3026 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
195
Avaya G700 Media Gateway. . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G700 Media Gateway avec un serveur série S8700
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Empilage Octaplane . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ventilateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
196
196
198
198
200
200
200
201
202
G860 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module de ligne réseau de la G860 (TP-6310)
Contrôleur système . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . .
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques. . . . . . . . . . .
Compatibilité électromagnétique . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions électriques . . . . . . . . . . . .
Matériel annexe et équipements auxiliaires . . .
Autocommutateur Ethernet . . . . . . . . . .
Modules d’alimentation . . . . . . . . . . . .
Système de gestion des éléments . . . . . .
Fonctions de haut niveau . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
8 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Table des matières
Témoins LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins de cartes d’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinitialisation manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disjoncteurs des centres de charge CA . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Distribution électrique CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à la terre CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Matériel annexe et équipements auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modules d’extension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Module de routage X330 WAN pour l’accès aux réseaux étendus . . . .
Modules d’extension Avaya P330 LAN pour l’accès aux réseaux locaux
Autocommutateurs empilables convergents C360 . . . . . . . . . . . .
Cartes d’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
202
203
203
203
204
205
205
205
205
205
206
206
206
206
207
207
G600 Media Gateway . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . .
Cartes électroniques requises
Ventilateurs. . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . .
Montage en rack . . . . . . . .
Température et humidité . . .
Spécifications électriques. . .
Dissipation de chaleur. . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
209
209
210
210
211
211
211
212
212
213
Avaya G650 Media Gateway. . . . . .
Description détaillée. . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . .
Une seule G650 . . . . . . . .
Plusieurs G650 . . . . . . . . .
Adressage de châssis . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . .
Cartes électroniques requises
Cartes facultatives . . . . . . .
Connexions E/S . . . . . . . .
Adaptateurs E/S . . . . . . . .
Ventilateur . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
214
214
215
216
216
217
219
219
219
220
220
220
Edition 7 Janvier 2008
9
Table des matières
Spécifications . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques. . .
Dimensions. . . . . . . . . . .
Conditions de fonctionnement
.
.
.
.
.
.
.
.
220
220
221
222
CMC1 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes requises par la CMC1 Media Gateway pour DEFINITY Server CSI
Cartes requises par la CMC1 Media Gateway pour les serveurs de la
série S8700 ou les S8500 Servers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
223
223
227
227
.
227
SCC1 Media Gateway . .
Description détaillée.
Configurations . . . .
Châssis . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
228
228
229
232
MCC1 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armoire auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Armoire d’unité principale de raccordement pour DEFINITY Server SI .
Armoire d’unités de raccordement pour la série S8700 Server. . . . . .
Armoire d’unités de raccordement pour l’Avaya S8500 Server . . . . .
Armoire d’unité principale de raccordement d’extension pour
DEFINITY Server SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Châssis pilote pour le DEFINITY Server SI. . . . . . . . . . . . . . . . .
Châssis de duplication de châssis pilote pour le DEFINITY Server SI . .
Châssis pilote d’extension pour tous les modèles de serveurs . . . . .
Châssis de ports pour les serveurs DEFINITY Server SI, série S8700 ou
S8500 Server (J58890BB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Châssis du nœud d’autocommutation pour serveur de la série S8700 .
.
.
.
.
.
.
.
239
239
240
240
240
241
243
.
.
.
.
.
.
243
245
245
246
247
247
.
.
249
251
Cartes électroniques, unités de service de voie
et unités d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
255
Unités de service de voie 120A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
255
Alimentation CA 1217B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
257
Unité d’alimentation CA 631DA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
257
Unité d’alimentation CA 631DB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
258
Convertisseur CC 649A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
258
Unité d’alimentation CA 650A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
258
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
10 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Table des matières
Alimentation 655A . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en entrée . . . . . . . . . . . .
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Génération de sonnerie de la 655A . . . . . .
Fusible d’entrée CA remplaçable pour 655A.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
259
259
259
260
261
262
Alimentation CC 676D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
262
Limiteur de courant 982LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
263
Limiteur de courant CFY1B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
263
ED-1E568 DEFINITY AUDIX VERSION 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
263
Plate-forme multiapplication DEFINITY (MAPD) J58890MA-1 . . . . . . . . . . .
264
Adaptateur pour fibre optique NAA1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
264
Identification de la ligne d’appel entrant (ICLID) TN429D . . . . . . . . . . . . . .
264
Synthétiseur vocal TN433 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
265
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN436B (8 ports) . . . . . . . . . . .
265
Ligne réseau de central téléphonique TN438B (8 ports) . . . . . . . . . . . . . .
265
Ligne privée TN439 (4 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
266
Synthétiseur vocal TN457 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
266
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN459B (8 ports) . . . . . . . . . . .
266
Interface DS1 TN464HP, T1 (24 voies) ou E1 (32 voies) . . . . . . . . . . . . . . .
267
Ligne réseau de central téléphonique TN465C (8 ports) . . . . . . . . . . . . . .
268
Ligne analogique TN479 (16 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
268
Ligne privée TN497 (4 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
Interface S/T-NT 4 fils RNIS T0 (12 ports) TN556D. . . . . . . . . . . . . . . . . .
269
Système de messagerie vocale DEFINITY AUDIX 4.0 TN568
(sous-ensemble de ED-1E568). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
270
Interface d’extension TN570D. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
271
Horloge de nœud d’autocommutation TN572 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
271
Interface du nœud d’autocommutation TN573B . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
272
Convertisseur TN574 DS1 – T1, 24 voies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
272
Synthétiseur vocal TN725B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
272
Ligne de données TN726B (8 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
273
Ligne MET TN735 (4 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
273
Détecteur de tonalité / classificateur d’appels TN744E (8 ports) . . . . . . . . . .
274
Ligne analogique TN746B (16 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
274
Ligne réseau de central téléphonique TN747B (8 ports) . . . . . . . . . . . . . .
276
Annonce enregistrée TN750C (16 voies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
276
Edition 7 Janvier 2008
11
Table des matières
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN753B (8 ports) . . . . . . . . . . .
277
Ligne numérique DCP TN754C (4 fils, 8 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
277
Alimentation au néon TN755B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
278
Modem en pool TN758 (2 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
278
Ligne privée TN760E (4 fils, 4 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
279
Ligne hybride TN762B (8 ports). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
279
Ligne réseau auxiliaire TN763D (4 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
280
Interface DS1 TN767E, T1 (24 voies) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
280
Ligne analogique TN769 (8 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
281
Maintenance et test TN771DP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
282
Maintenance TN775C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
283
Génération de tonalité / contrôle d’horloge TN780 . . . . . . . . . . . . . . . . .
284
Interface multimédia TN787K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
284
Conditionnement vocal multimédia TN788C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
285
Contrôleur radio TN789B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
286
Ligne client analogique TN791 (16 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
287
Interface de duplication TN792 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
Ligne analogique TN793CP avec identification de
l’appelant pour plusieurs pays (24 ports). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
288
Lignes ou lignes réseau analogiques TN797 (8 ports) . . . . . . . . . . . . . . .
290
Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
291
Interface de passerelle de réseau local – TN801B MAPD . . . . . . . . . . . . . .
292
Ensemble d’interface IP – TN802B MAPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
292
Convertisseur DS1 TN1654, T1 (24 voies) et E1 (32 voies) . . . . . . . . . . . . .
293
Ligne réseau de central téléphonique TN2138 (8 ports) . . . . . . . . . . . . . .
293
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN2139 (8 ports) . . . . . . . . . . .
294
Ligne privée TN2140B (4 fils, 4 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
294
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN2146 (8 ports) . . . . . . . . . . .
294
Ligne réseau de central téléphonique TN2147C (8 ports). . . . . . . . . . . . . .
295
Ligne numérique DCP TN2181 (2 fils, 16 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
295
Génération de tonalité / contrôle d’horloge, détection de
tonalité et classification des appels TN2182C (8 ports) . . . . . . . . . . . . . .
295
Ligne analogique multinationale TN2183/TN2215 (16 ports) . . . . . . . . . . . .
296
Ligne réseau analogique à sélection directe de/vers
l’extérieur TN2184 (4 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
297
Interface RNIS T0 S/T-TE TN2185B (4 fils, 8 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . .
297
Interface RNIS T0 U TN2198 (2 fils, 12 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
298
12 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Table des matières
Ligne réseau de central téléphonique TN2199 (3 fils, 4 ports) . . . . . . . . . . .
299
Générateur de sonnerie TN2202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
299
Interface DS1 TN2207, T1 (24 voies) et E1 (32 voies) . . . . . . . . . . . . . . . .
300
Ligne privée TN2209 (4 fils, 4 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
300
Ligne numérique DCP TN2214CP (2 fils, 24 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . .
301
Ligne analogique multinationale TN2215/TN2183 à 16 ports
(offres internationales ou offre B Etats-Unis et Canada uniquement) . . . . . .
301
Ligne numérique DCP TN2224CP (2 fils, 24 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
Ligne réseau numérique TN2242 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
Autocommutateur logique TN2301 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
303
Processeur média IP TN2302AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
304
Interface ligne réseau / unité de raccordement ATM-CES
TN2305B pour fibre multimode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
305
Interface ligne réseau / unité de raccordement ATM-CES
TN2306B pour fibre monomode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
306
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN2308 (8 ports) . . . . . . . . . . .
306
Interface serveur IP TN2312BP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réseau dédié et non dédié pour les messages de contrôle .
Fonctions IPSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise en charge de la maintenance système par la carte IPSI
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nombre de cartes IPSI par configuration . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
306
307
307
307
308
310
310
Interface DS1 TN2313AP (24 voies). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
311
Interface paquet / contrôle réseau TN2401 pour SI . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
Ensemble interface paquet / contrôle réseau TN2401/
TN2400 pour mises à niveau SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
312
Processeur TN2402 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
313
Processeur TN2404 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
314
Interface DS1 TN2464CP avec annulation d’écho, T1/E1 . . . . . . . . . . . . . .
314
Annonces vocales sur réseau local (VAL) TN2501AP.
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications matérielles. . . . . . . . . . . . . .
Adaptateur de fond de panier . . . . . . . . . .
Câble de réseau local . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
315
316
317
317
318
Carte IP Media Resource 320 TN2602AP .
Description détaillée. . . . . . . . . .
Equilibrage de charge . . . . . . .
Duplication de réseau de support
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
318
319
319
319
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Edition 7 Janvier 2008
13
Table des matières
Adresses IP et MAC virtuelles pour la duplication du réseau de support
Conditions requises pour la duplication du réseau de support . . . . .
Utilisation combinée de la duplication et de l’équilibrage de charge . .
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration matérielle requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
319
320
320
321
326
Carte de serveur TN8400AP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
326
Interface IP S8400 TN8412AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Possibilités de la carte SIPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prise en charge de la maintenance système par la carte SIPI
Compatibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Adaptateurs E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
326
328
328
329
330
331
Convertisseur RNIS T2 vers DASS TNCCSC-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
Convertisseur RNIS T2 vers DPNSS TNCCSC-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
331
Convertisseur RNIS T2 vers DPNSS TNCCSC-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
Convertisseur RNIS T2 vers SS7 TN-C7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
Multiplexeur voix, télécopie, données TN-CIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
332
Cartes d’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
MM312 DCP Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
333
MM314 LAN Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
334
MM316 LAN Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
MM710 T1/E1 Media Module. . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . .
Annulation d’écho . . . . . . . . . .
Fonction d’unité de service de voie
Fonctions de bouclage/BERT . . . .
Impédance E1 . . . . . . . . . . . .
Jacks Bantam . . . . . . . . . . . .
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteur DB 25 DCE . . . . . . .
Jack de bouclage . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
336
336
337
337
337
337
338
338
338
338
MM711 Analog Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces externes du côté ligne réseau du central téléphonique .
Identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de l’interface de ligne analogique . . . . . . . . . .
Compression/décompression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
339
339
340
341
341
341
14 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Table des matières
MM712 DCP Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interface matérielle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
342
342
MM714 Analog Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces externes du côté ligne réseau du central téléphonique .
Identification de l’appelant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications de l’interface de ligne analogique . . . . . . . . . .
Compression/décompression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
343
343
344
344
345
345
MM716 Analog Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
346
MM717 DCP Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
347
MM720 BRI Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
348
MM722 BRI Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
349
MM340 E1/T1 Data WAN Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
350
MM342 USP Data WAN Media Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
351
MM760 VoIP Media Module .
Description détaillée. . .
Interface Ethernet . .
Compression vocale .
.
.
.
.
352
352
352
353
Cartes d’interface téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
TIM508 Analog Media Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
355
TIM514 Analog Media Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
356
TIM516 Analog Media Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
357
TIM518 Analog Media Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
358
TIM510 E1/T1 Telephony Interface Module. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
359
TIM521 BRI Telephony Interface Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cartes PIM Juniper pour connexions série et réseau étendu. . . . . . . .
359
360
Postes téléphoniques et fonctions mains libres . . . . . . . . . . . . .
361
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Emulations de téléphone Avaya IP Softphone. . . . . . . . . . . . . . . . .
Avaya IP Softphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avaya IP Softphone pour PC de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme de téléphones IP Avaya one-X Deskphone . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 9610 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 9620 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 9630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 9640 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 9650 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Logiciel SIP – Avaya one-X Deskphone pour les téléphones série 9600
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
361
361
362
364
364
365
366
368
370
371
Edition 7 Janvier 2008
15
Table des matières
Gamme de téléphones IP Avaya one-X Deskphone . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 1603 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone Avaya 1608. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone Avaya 1616. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avaya Agent Deskphone 16CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones IP Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4601 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4602 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4602SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4610SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4620SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4621SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4622SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4625SW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP Avaya 4630 Screenphone . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone IP de conférence Avaya 4690. . . . . . . . . . . . . .
Téléphones numériques Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya 2402 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya 2410 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya 2420 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones numériques Avaya 6402 et 6402D . . . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya 6408D+ . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya 6416D+M . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya 6424D+M . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya Callmaster IV (603H) . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya Callmaster V (607A) . . . . . . . .
Téléphone numérique Avaya Callmaster VI (606A) . . . . . . . .
Consoles opérateur Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Console opérateur Avaya 302D . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avaya Softconsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones analogiques Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones analogiques Avaya 2500 et 2554 . . . . . . . . . . .
Téléphone analogique Avaya 6211 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone analogique Avaya 6219 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone analogique Avaya 6221 . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone analogique 8840 AT&T TTY. . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone analogique ICLID et fonction mains libres AT&T 958.
Téléphones pour atmosphères explosives Avaya EA401 et EA401A
Téléphones sans fil Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avaya TransTalk 9040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone sans fil Avaya 3410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
372
372
374
375
377
378
378
379
380
380
381
383
383
384
384
386
387
387
388
389
390
391
392
393
395
396
397
398
398
399
400
400
402
403
403
404
404
405
406
406
407
Table des matières
Téléphone sans fil Avaya 3606 VoIP .
Téléphone sans fil Avaya 3616 VoIP .
Téléphone sans fil VoIP Avaya 3626 .
Téléphone IP DECT Avaya 3701 . . .
Téléphone IP DECT Avaya 3711 . . .
Motorola CN620 Mobile Office Device
Téléphones Avaya pris en charge . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Alimentation des téléphones IP Avaya . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation des téléphones IP Avaya 4602 et Avaya 4620 .
Alimentation pour téléphones IP Avaya 4601, 4602, 4602SW,
4610SW et 4620 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation des téléphones IP Avaya 4630 . . . . . . . . . .
Alimentation des téléphones IP Avaya 4690 . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
408
409
411
412
413
414
416
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
417
417
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
. . . . . . . . .
417
418
418
Fonctions mains libres SoundPoint et SoundStation . . . . . . . . . . . . . .
Fonction mains libres SoundPoint 3127 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction mains libres SoundStation 3127 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction mains libres pour audioconférence SoundStation Premier 3127
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modèles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
418
418
418
419
419
419
420
420
421
421
Solution de téléphonie vidéo Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
423
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
423
Solutions sans fil Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
425
W310 WLAN Gateway . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Infrastructure de réseau local sans fil à activation vocale
Infrastructure supérieure pour VoIP . . . . . . . . . .
Protection de l’investissement . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques de la W310 WLAN Gateway d’Avaya . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
425
426
426
426
427
428
W310 WLAN Gateway pour Seamless Communications . . . . . . . .
Wireless Services Manager (pour Seamless Communications) . .
W110 Light Access Point (pour Seamless Communications) . . .
Documentation supplémentaire pour Seamless Communications
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
429
430
431
432
Extension pour téléphones cellulaires et postes hors site . . . . . . . . . . . . .
432
Edition 7 Janvier 2008
17
Table des matières
Autocommutateurs Ethernet Avaya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Autocommutateurs Ethernet Avaya C360
Description détaillée. . . . . . . . . .
Empilage . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de couche 2 . . . . . .
Fonctions de couche 3 . . . . . .
Gestion . . . . . . . . . . . . . . .
PoE . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . .
Consommation électrique . . . . .
Sécurité et qualité . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
435
436
436
437
438
438
439
440
440
440
441
Autocommutateurs Ethernet Avaya P133 et P134 .
Description détaillée. . . . . . . . . . . . . . .
Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Normes prises en charge . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . . . . . . .
Consommation électrique . . . . . . . . . .
Sécurité et qualité . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
441
442
443
443
443
443
443
443
444
Autocommutateurs Ethernet Avaya P330
Description détaillée. . . . . . . . . .
Modèles. . . . . . . . . . . . . . .
Empilage . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de couche 2 . . . . . .
Fonctions de couche 3 . . . . . .
Gestion . . . . . . . . . . . . . . .
PoE . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques physiques . . . .
Conditions ambiantes . . . . . . .
Spécifications électriques. . . . .
Sécurité et qualité . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
444
445
445
446
447
448
448
449
449
449
449
450
450
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
435
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Table des matières
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY . . .
Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Altitude et pression atmosphérique . . . . . .
Pureté de l’air . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensions des armoires et dégagements . . . .
Charge au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température et humidité . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications électriques. . . . . . . . . . . . . .
Alimentation CA mondiale MCC . . . . . . . .
Alimentation CA . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation CC . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d’alimentation MCC1 . . . . . . . . .
Distribution électrique CA. . . . . . . . . . . .
Alimentation de secours . . . . . . . . . . . .
Distribution électrique CC. . . . . . . . . . . .
Mise à la terre CA et CC . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d’alimentation SCC1 . . . . . . . . .
Ventilateurs de refroidissement des armoires .
Protection du système. . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
451
451
451
452
453
453
455
455
455
459
460
461
463
466
469
471
473
475
Annexe B : Composants en option pour les serveurs . . . . . . . . . .
477
Passerelles média . . . . . . . . . . . . . .
Cartes d’équipement . . . . . . . . . . . .
Cartes électroniques . . . . . . . . . . . .
Cartes électroniques d’alimentation . .
Cartes électroniques de lignes . . . . .
Cartes électroniques de lignes réseau .
Cartes électroniques de contrôle . . . .
Cartes de service . . . . . . . . . . . .
Cartes électroniques d’application . . .
Cartes électroniques sans fil . . . . . .
Adaptateurs . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones Avaya . . . . . . . . . . . . . .
Index
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
451
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
477
478
479
479
480
481
483
485
486
486
486
487
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
489
Edition 7 Janvier 2008
19
Table des matières
20 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya Communication Manager
Présentation générale
Ce guide présente les différentes solutions matérielles qui peuvent être utilisées avec le
système Avaya Communication Manager. Vous y trouverez toutes les informations relatives
aux serveurs et passerelles Avaya, ainsi qu’aux cartes électroniques, cartes d’équipement,
téléphones et autres périphériques compatibles avec Communication Manager.
Ce guide contient des informations sur les composants suivants :
●
Serveurs à système d’exploitation Linux
●
Serveurs DEFINITY
●
Autres serveurs
●
Passerelles médias et passerelles intégrées
●
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
●
Cartes d’équipement
●
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Onduleurs
●
Autocommutateurs Ethernet
Chaque composant matériel fait l’objet d’une présentation générale et d’une description.
Des informations sont également fournies, le cas échéant, sur les modèles, les configurations,
les composants, les témoins, les spécifications, les équipements compatibles et connexes,
la fiabilité et l’autonomie, ainsi que sur les fonctions de haut niveau.
Avaya Communication Manager
Avaya Communication Manager est une solution de traitement des appels, destinée aux petites
et grandes entreprises. Avaya Communication Manager est une application de téléphonie
ouverte, évolutive, très fiable et sécurisée. Elle offre des fonctions de gestion des utilisateurs et
du système, de routage intelligent des appels, d’intégration d’applications avec possibilités
d’extension, et de mise en réseau des communications de l’entreprise. Application fondée sur
les normes en vigueur, elle a également recours à la norme H.248 pour le contrôle des
passerelles. Communication Manager propose plus de 500 fonctions dans les catégories
suivantes :
●
Centre d’appels
●
Téléphonie
●
Adaptations locales de logiciel
Edition 7 Janvier 2008
21
Présentation générale
●
Collaboration
●
Mobilité
●
Messagerie
●
Télétravail
●
Gestion du système
●
Fiabilité
●
Sécurité et confidentialité
●
Accueil
●
Fonctions d’opérateur (standardiste)
●
Mise en réseau
●
Routage intelligent des appels
●
Interfaces de programmation d’applications
Pour de plus amples informations sur ces solutions, consulter le manuel Avaya Communication
Manager – Vue d’ensemble, 03-300468FR.
Avaya Communication Manager fonctionne sur les plates-formes suivantes :
●
Serveurs à système d’exploitation Linux
- S8300 Server
- S8400 Server
- S8500 Server
- Serveurs série S8700
●
Serveurs DEFINITY
- DEFINITY Server CSI
- DEFINITY Server SI
22 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs et passerelles Avaya
Serveurs et passerelles Avaya
Les serveurs et passerelles Avaya permettent de remodeler les réseaux d’une manière
novatrice. Ils ajoutent leur évolutivité et leur fiabilité de premier ordre à l’infrastructure existante,
tout en prenant en charge les applications critiques dans un environnement réparti,
multifournisseur et pourtant parfaitement sécurisé. Pour que les entreprises bénéficient d’une
souplesse maximale, les composants serveur et passerelle de la famille Communication
Manager peuvent être combinés de manière modulaire. Il est possible de déployer une large
gamme de configurations personnalisées pour répondre à un éventail varié de besoins
professionnels :
●
Site unique (mise à niveau vers un réseau convergent IP pour 200 employés)
●
Réseau convergent multinational complexe (capable de prendre en charge plus de
10 000 utilisateurs voix/données)
Remarque :
Certains serveurs et certaines passerelles Avaya ont été testés dans des
conditions physiques et environnementales extrêmes : choc, vibrations et
interférences électromagnétiques. La Marine américaine a effectué ces essais
sur les serveurs et passerelles embarqués. La Marine américaine a en effet
recours à des racks et des renforts spéciaux, sans pour autant que les serveurs
et les passerelles aient eux-mêmes besoin d’être modifiés. Les clients souhaitant
obtenir des informations sur la conception et le déploiement de systèmes
assurant ce niveau de robustesse sont invités à contacter Avaya Custom
Engineering Group.
Remarque :
Serveurs
La gamme de serveurs Avaya constitue une plate-forme d’application durable, basée sur des
systèmes d’exploitation standard. Cette standardisation lui permet de prendre en charge des
réseaux IP répartis et le traitement centralisé des appels sur des réseaux multiprotocole.
Ces serveurs sont disponibles comme solution intégrée à d’autres serveurs ou comme serveurs
autonomes.
Caractéristiques et avantages des serveurs Avaya :
●
Le traitement redondant et autonome des appels et des supports assure la continuité des
activités essentielles de l’entreprise.
●
Utilisation de systèmes d’exploitation standard tels que Linux, Microsoft Windows et Avaya
DEFINITY®.
●
Les réseaux IP répartis et autonomes sont adaptés aux campus et aux environnements à
l’échelle mondiale comptant plusieurs sites et diverses filiales.
Edition 7 Janvier 2008
23
Présentation générale
Passerelles média
Les passerelles média Avaya sont connectées à un serveur Avaya soit directement, soit
indirectement via d’autres passerelles média. Les passerelles média constituent les éléments
matériels, empilables et modulaires de votre système de communication et assurent la
connectivité à un ensemble de terminaisons et de types de groupes de lignes réseau.
Ceci confère à votre réseau des capacités de communication vocale, de messagerie,
de télécopie et de transmission de données. Les connexions entre passerelles média
permettant le passage de ces types de média constituent ce que l’on appelle un « réseau de
support ». Les connexions entre le serveur et les passerelles média assurant la liaison de
signalisation pour le traitement des appels constituent ce que l’on appelle un « réseau de
contrôle ».
Les passerelles média Avaya prennent en charge le trafic porteur et de signalisation acheminé
entre des réseaux à commutation de circuit et des réseaux à commutation de paquets.
Les passerelles média Avaya offrent de nombreuses options de déploiement souple. Elles
permettent notamment de combiner des environnements IP et TDM ou d’utiliser des
environnements 100 % IP.
Caractéristiques et avantages des passerelles média Avaya :
●
Compatibilité avec les réseaux de données standard
●
Composants empilables, modulaires et configurables
●
Redondance des équipements et des capacités
●
Réseau réparti
●
Compatibilité avec les armoires des systèmes Avaya traditionnels
Catégories de passerelles média
Il existe deux principales catégories de passerelles média :
●
Celles qui utilisent les cartes d’équipement pour se connecter aux terminaisons et aux
lignes réseau. Ces passerelles sont généralement utilisées dans les filiales et sur les sites
de petite taille, et comprennent :
- G700 Media Gateway
- G450 Media Gateway
- G350 Media Gateway
- G250 Media Gateway
- G150 Media Gateway
24 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs et passerelles Avaya
●
Celles qui utilisent les cartes électroniques pour se connecter aux terminaisons et aux
lignes réseau. Ces passerelles sont généralement utilisées sur les sites centraux ou de
grande taille, et comprennent :
- G650 Media Gateway
- G600 Media Gateway (n’est plus commercialisée, mais reste prise en charge)
- CMC1 Media Gateway
- SCC1 Media Gateway (n’est plus commercialisée, mais reste prise en charge)
- MCC1 Media Gateway (n’est plus commercialisée, mais reste prise en charge)
Types de châssis
La plupart des passerelles média utilisant les cartes électroniques peuvent être également
classées par type de châssis. Un châssis contient une rangée de cartes électroniques et les
raccorde à l’alimentation, au bus TDM et au bus paquets. Il en existe 5 types :
●
Châssis pilote contenant la ou les cartes processeur. DEFINITY Server CSI utilise une
CMC1 Media Gateway avec ce type de châssis. DEFINITY Server SI utilise également
une SCC1 Media Gateway avec ce type de châssis, les châssis pilotes étant nécessaires
pour contenir les cartes processeur DEFINITY.
●
Châssis pilote dupliqué contenant également la ou les cartes processeur. Ce type de
châssis est une option de SCC1 Media Gateway ; il ne s’utilise qu’avec DEFINITY
Server SI.
●
Châssis de ports contenant différentes cartes de port mais aucune carte processeur.
Les G600 et G650 Media Gateways appartiennent exclusivement à ce groupe de châssis.
Les CMC1 et SCC1 Media Gateways peuvent également y appartenir. La MCC1 Media
Gateway peut contenir simultanément ce type de châssis ainsi que d’autres.
●
Châssis pilote d’extension contenant une carte IPSI ou une carte génération de tonalité /
contrôle d’horloge et une carte de maintenance. Ce type de châssis est une option
convenant à l’utilisation des unités de raccordement d’extension avec serveur
DEFINITY SI. Il s’utilise également avec toutes les SCC1 et MCC1 Media Gateways pour
les connexions au serveur ou à d’autres passerelles média, dans une configuration
utilisant un serveur de la série S8700 ou un S8500 Server.
●
Châssis du nœud d’autocommutation renfermant des cartes d’interface du nœud
d’autocommutation et permettant à un serveur série S8700 d’utiliser une configuration à
autocommutateur central. Seul un serveur série S8700 peut prendre en charge la
configuration à autocommutateur central. Les châssis du nœud d’autocommutation
représentent un type de châssis qui peut être contenu simultanément par une
MCC1 Media Gateway.
Edition 7 Janvier 2008
25
Présentation générale
Les passerelles média suivantes contiennent toutes un seul châssis :
●
G600 Media Gateway
●
G650 Media Gateway
●
CMC1 Media Gateway
●
SCC1 Media Gateway
La MCC1 Media Gateway contient des châssis multiples (jusqu’à cinq).
Architecture de base des passerelles média pour site central
Une passerelle média contient les éléments architecturaux suivants :
●
Bus TDM. Le bus TDM est équipé de 512 voies temporelles. Il s’étend à l’intérieur de
chaque passerelle média et se termine à chacune de ses extrémités. Le bus TDM se
compose de deux bus parallèles 8 bits (bus A et B) qui transportent des signaux voix et
données numérisés commutés. Ces bus peuvent aussi transporter des signaux de
contrôle vers l’ensemble des cartes d’équipement de port, et entre les cartes
d’équipement de port et l’unité centrale. Les cartes d’équipement de port placent des
signaux voix et données numérisés sur un bus TDM. Les bus A et B sont normalement
actifs en même temps. Cependant, pour la liaison de signalisation, un seul bus est actif à
la fois.
●
Bus paquets. Le bus paquets s’étend à l’intérieur de chaque passerelle média et se
termine à chacune de ses extrémités. Il transporte les liaisons logiques et les messages
de contrôle depuis l’unité centrale. Les liaisons et les messages sont transportés sur les
cartes d’équipement de port jusqu’aux terminaisons telles que les terminaux et les
systèmes annexes. Le bus paquets transporte les liaisons logiques pour le contrôle
interne et externe à l’autocommutateur entre certaines cartes d’équipement de port.
Ces cartes incluent par exemple la carte IPSI, l’interface d’extension, les cartes IP Media
Resource 320, les voies de veille D et les terminaux de gestion à distance.
●
Cartes d’équipement de port. Les cartes d’équipement de port forment des interfaces
analogiques ou numériques entre la passerelle média et les lignes réseau externes, et les
équipements de liaison. Ces équipements effectuent la liaison entre la passerelle et la
ligne réseau externe d’une part, et le bus TDM et le bus paquets d’autre part. Les signaux
analogiques entrants sont convertis en signaux numériques à modulation par impulsions
codées (MIC), puis placés sur le bus TDM par les cartes d’équipement de port. Les cartes
d’équipement de port convertissent les signaux MIC sortants en signaux analogiques pour
les besoins des dispositifs analogiques externes. Toutes les cartes d’équipement de port
sont connectées au bus TDM. Seules des cartes spécifiques sont connectées au bus
paquets.
26 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Unités de raccordement (PN)
●
Cartes d’interface. Les cartes d’interface permettent au serveur d’assurer les fonctions
suivantes :
- Communication avec les passerelles média
- Connexion entre elles de deux passerelles média ou plus
- Connexion des unités de raccordement les unes aux autres par nœuds
d’autocommutation
En architecture serveur traditionnelle, les cartes d’interface utilisent les fibres optiques pour
leurs connexions. Les architectures S8500 Server et série S8700 utilisent également les
fibres optiques pour relier les passerelles média entre elles. Toutefois, elles utilisent les
connexions Ethernet des serveurs aux passerelles média connectées. Le S8300 Server
utilise les connexions Ethernet exclusivement pour connecter les passerelles média.
●
Cartes de service. Dans le cas de serveurs classiques, les S8500 Servers et la
série S8700, les cartes de service assurent la production et la détection de la tonalité,
la classification d’appels, les annonces enregistrées et la synthèse vocale.
Le S8300 Server utilise des cartes de service intégrées aux G250, G350 et G700 Media
Gateways.
Unités de raccordement (PN)
Les architectures des serveurs DEFINITY (S8500 Server et série S8700) utilisent un élément
appelé unité de raccordement. Une unité de raccordement utilise différentes combinaisons de
passerelles média pour fournir les ports et interfaces physiques nécessaires au traitement des
appels. Une unité de raccordement peut être constituée de l’une des configurations suivantes :
Remarque :
●
Passerelle média à châssis unique : G600, G650, CMC1 ou SCC1
●
Pile de passerelles média à châssis simple, connectées par câble de bus TDM et
partageant les connexions au serveur ou aux cartes d’équipement de port
●
Châssis individuel ou ensemble de châssis reliés par câble TDM, hébergés par la
passerelle média MCC1
Remarque :
Les G700, G350 et G250 Media Gateways sont contrôlées par un serveur
Communication Manager via H.248 et ne sont pas considérées comme des
unités de raccordement ; elles peuvent toutefois résider au sein de configurations
intégrant des unités de raccordement.
Edition 7 Janvier 2008
27
Présentation générale
Une unité de raccordement pour serveur DEFINITY peut appartenir à l’un des deux types
suivants :
●
Unité principale de raccordement, ou PPN (Processor Port Network).
Une unité principale de raccordement consiste en une passerelle au minimum ou un
châssis, lorsqu’il s’agit d’une passerelle MCC1. L’unité principale de raccordement abrite le
châssis contenant le serveur DEFINITY, principale unité de traitement d’appels. Le serveur
DEFINITY contrôle les autres passerelles et les châssis de la pile d’unités principales de
raccordement. L’unité de traitement d’appels est connectée via les connexions TDM.
Un système de communication ne comporte qu’une unité principale de raccordement.
●
Unité de raccordement d’extension, ou EPN (Expansion Port Network).
Une unité de raccordement d’extension est une passerelle ou une pile de passerelles
connectée à l’unité principale de raccordement par fibres optiques, DS1, ATM ou IP.
Une unité de raccordement d’extension possède sa propre unité de génération de tonalité /
contrôle d’horloge et sa propre alimentation. Elle peut également renfermer sa propre carte
de maintenance ou partager une carte de maintenance avec une autre unité de
raccordement dans la même pile. Toutefois, le serveur DEFINITY de l’unité principale de
raccordement contrôle l’unité de raccordement d’extension d’une manière différente.
Les unités de raccordement d’extension sont optionnelles et servent généralement à
multiplier le nombre de connexions de ports, particulièrement les connexions distantes.
Pour les S8500 Server et la série S8700, l’unité de raccordement est toujours une unité de
raccordement d’extension, car l’unité de traitement d’appels réside dans le serveur et non dans
une passerelle ou une unité de raccordement. Le terme « unité de raccordement » est donc
suffisant pour désigner la passerelle ou la pile de passerelles contenant un S8500 Server ou un
serveur de la série S8700.
Pour plus d’informations sur les unités de raccordement, reportez-vous au document
Administration for Network Connectivity for Avaya Communication Manager (555-233-504).
Autocommutateur central (CSS)
Dans le cas de la série S8700, une passerelle média MCC1 peut également contenir un
autocommutateur central, ou CSS (Center Stage Switch), qui permet les connexions par fibres
optiques à 44 unités de raccordement. Dans ce cas, la MCC1 est équipée d’un châssis de
nœud d’autocommutation. Ce châssis contient une ou plusieurs interfaces du nœud
d’autocommutation qui permettent la liaison en fibres optiques entre la MCC1 Media Gateway
et les unités de raccordement. La MCC1 Media Gateway qui abrite le CSS peut également
contenir une ou plusieurs unités de raccordement.
28 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Gestion du système
Un serveur de la série S8700 peut prendre en charge entre un et trois CSS simultanément.
Chaque CSS contient un châssis du nœud d’autocommutation unique pour tout système à
réseau de support unique fibres-PNC (Port Network Connectivity, connectivité par unités de
raccordement). Chaque CSS contient deux châssis du nœud d’autocommutation pour les
systèmes à réseau de support dupliqué fibres-PNC.
Remarque :
Les modèles MCC1 et CSS ne sont plus commercialisés, bien que toujours pris
en charge.
Remarque :
Gestion du système
Avaya Integrated Management
Avaya Integrated Management offre un ensemble complet de solutions de type Web pour la
gestion du système et des réseaux dans un environnement convergent voix/données Avaya.
Integrated Management combine des applications individuelles en cinq solutions :
●
Standard Management
●
Standard Management Solutions Plus
●
MultiService Network Management
●
Enhanced Converged Management
●
Advanced Converged Management
Pour plus d’informations sur la solution Avaya Integrated Management, connectez-vous au site
http://www.avaya.com et cliquez sur Products and Services > Products A-Z.
Edition 7 Janvier 2008
29
Présentation générale
Interface Web pour serveurs
L’interface Web des serveurs Avaya vous permet d’effectuer les tâches d’administration
suivantes :
●
Sauvegarde et restauration des données du client
●
Affichage des alarmes en cours
●
Maintenance du serveur, notamment :
- Vérification de l’état du serveur
- Mise hors service et remise en service du serveur
- Arrêt du serveur
●
Exécution de commandes de sécurité pour :
- Activer et désactiver le modem
- Démarrer et arrêter le serveur FTP
- Afficher la licence
●
Accès SNMP pour configurer les destinations de pièges et arrêter/démarrer l’agent maître
●
Accès au serveur pour obtenir des informations sur la configuration et accéder aux mises
à niveau
L’interface Web des serveurs contient un système d’aide étendu décrivant chaque écran Web
et ses procédures.
Périphériques de communication Avaya
Avaya allie innovation et conformité aux normes pour offrir de nouvelles possibilités de
communication itinérante. Avaya propose une gamme étendue de périphériques de
communication flexibles, intelligents et faciles d’utilisation, qui répondront avec précision à vos
attentes. Les postes téléphoniques analogiques, numériques et IP couvrent l’ensemble des
besoins. Les principales caractéristiques de cette gamme sont les suivantes :
●
Avaya Softconsole – Solution logicielle de console opérateur qui offre des fonctions
d’accueil de premier plan pour les réseaux convergents.
●
Avaya IP Softphone – Ensemble d’applications de couplage téléphonie informatique (CTI)
vous permettant de gérer les appels téléphoniques entrants et sortants directement depuis
votre ordinateur personnel.
●
Avaya IP Softphone pour PC de poche – Solution fournissant toutes les fonctions de votre
poste téléphonique de bureau Avaya à votre ordinateur de poche.
30 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Systèmes annexes
●
Avaya IP Agent – Application évoluée sur PC. IP Agent donne accès à la fonction de
contact de l’opérateur du centre de Communication Manager sur réseau public ou privé.
Utilisez IP Agent pour traiter les appels liés à un téléphone IP ou Callmaster VI.
●
Avaya 4630 Screenphone – Téléphone avec écran tactile couleur et possibilité d’accès au
Web.
Les périphériques de communication IP Avaya ne nécessitent pas d’alimentation électrique
particulière.
Systèmes annexes
Voici une liste non exhaustive des systèmes annexes Avaya pris en charge par les serveurs
Avaya et DEFINITY :
●
Taxation (CDR) prise en charge en cas d’utilisation d’un serveur de terminaux
●
Solutions de messagerie INTUITY AUDIX V5.1
●
Système de messagerie INTUITY AUDIX LX
●
Système de messagerie modulaire
●
BCMS (système intégré de gestion et suivi des appels)
●
CMS (système de gestion et suivi des appels), disponible en trois versions :
- Avaya Call Center Basic
- Avaya Call Center Deluxe
- Avaya Call Center Elite
●
Avaya Interactive Response (IR)
●
Système de comptabilisation des appels pris en charge en cas d’utilisation d’un serveur de
terminaux
●
DEFINITY Translator ATM Manager (DTA) – DTA n’est pas pris en charge par le
S8300 Server
Edition 7 Janvier 2008
31
Présentation générale
32 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8300 Server
Serveurs à système d’exploitation Linux
Avaya S8300 Server
Le S8300 Server est un processeur Intel Celeron et exécute le système d’exploitation Linux.
Il peut être utilisé sur quatre modèles de Media Gateway : G700, G350, G450 et G250.
Description détaillée
S8300 version B
Le S8300B Server est pris en charge par Avaya Communication Manager version 2.0 ou
ultérieure.
Le S8300 Server (version B) est un processeur Intel Celeron exécutant le système
d’exploitation Linux. Le S8300 Server réside dans l’emplacement V1 d’une G700 Media
Gateway et inclut les composants suivants :
●
Disque dur 30 Go
●
512 Mo de mémoire RAM
●
Deux ports USB et un port 10/100 Base-T
Un port USB prend en charge un CD-ROM de lecture, utilisé pour les mises à niveau du
système.
●
Un port de maintenance Ethernet
S8300 version C
Le S8300C Server est pris en charge par Avaya Communication Manager version 4.0 ou
ultérieure.
Le S8300 Server (version C) est un processeur Intel Celeron exécutant le système
d’exploitation Linux. Le S8300 Server réside dans l’emplacement V1 d’une G700 Media
Gateway et inclut les composants suivants :
●
Disque dur 60 Go
●
1 Go de RAM (une barrette DIMM de 1 Go)
Edition 7 Janvier 2008
33
Serveurs à système d’exploitation Linux
●
Trois ports USB et un port 10/100 Base-T
- L’un des ports USB prend en charge un DVD/CD-ROM de lecture, utilisé pour les mises
à niveau du système.
- L’un des ports USB peut servir à connecter un modem USB.
- Un autre port USB peut servir à connecter un lecteur CompactFlash.
●
Un port de maintenance
●
Un lecteur CompactFlash interne, qui sert de périphérique d’amorçage principal
●
Prise en charge d’un modem pour les alarmes
Logiciels
En plus du logiciel Avaya Communication Manager pour les applications, le S8300 Server
exécute les logiciels suivants :
●
Serveur Web utilisé pour les opérations suivantes :
- Sauvegarde et restauration des données du client
- Affichage des alarmes en cours
- Maintenance du serveur : mise hors service, arrêt et état du S8300 Server
- Commandes de sécurité permettant d’activer/de désactiver le modem
- Commandes de sécurité pour démarrer et arrêter le serveur FTP
- Commandes de sécurité pour afficher la licence logicielle
- Accès SNMP pour configurer les destinations de piégeage et arrêter/démarrer l’agent
maître
- Informations sur la configuration d’un S8300 Server
- Accès à la mise à niveau vers un S8300 Server
●
Logiciel de maintenance
●
Système d’exploitation Linux Red Hat
●
Serveur TFTP (Trivial File Transfer Protocol)
●
Serveur HTTP sécurisé pour le téléchargement de fichiers sur téléphone IP
●
Protocole de signalisation H.248 pour la passerelle média
●
Messages de contrôle acheminés par le protocole de signalisation H.323
34 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8300 Server
Configurations
L’Avaya S8300 Server existe en trois configurations matérielles de base :
●
Configuration d’un S8300 Server avec une G700 Media Gateway, page 35
●
Configuration d’un S8300 Server avec une G350 Media Gateway, page 37
●
Configuration d’un S8300 Server avec une G250 Media Gateway, page 38
Un Avaya S8300 Server associé à une G700, G350 ou G250 Media Gateway et ses cartes
d’équipement permet de faire converger la voix et les données en une seule infrastructure.
Le S8300 Server est un processeur Intel Celeron qui réside dans l’une de ces passerelles
média. Le serveur a les mêmes dimensions et la même forme qu’une carte d’équipement.
En outre, le S8300 Server peut être utilisé en tant que processeur autonome local (LSP).
Voir S8300 Server en configuration LSP, page 42.
Remarque :
Remarque :
Pour exécuter le logiciel Communication Manager version 4.0 ou ultérieure,
le S8300 Server doit être utilisé dans sa version B ou C. Les versions du
S8300 Server antérieures à la version 2.1 doivent être remplacées par le
S8300B ou S8300C pour une mise à niveau vers Communication Manager
version 4.0 ou ultérieure.
Configuration d’un S8300 Server avec une G700 Media Gateway
Le S8300 Server réside dans l’emplacement V1 d’une G700 Media Gateway.
La G700 Media Gateway, basée sur les autocommutateurs Avaya P330 et C360, contient des
ressources VoIP et assure la connectivité aux interfaces modulaires. Les cartes d’équipements
offrent des fonctions analogiques, numériques, T1/E1, RNIS T0, ainsi que des fonctions VoIP
supplémentaires.
Edition 7 Janvier 2008
35
Serveurs à système d’exploitation Linux
Figure 1 : S8300 Server installé dans une G700 Media Gateway (version S8300C
représentée)
3
ALM PWR CPU MSTR
V1
1
ALM
APP
ACT
OK TO
REMOVE
LNK COL
Tx
Rx
FDX
6
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
FC Hspd LAG
V2
EXT 1 EXT 2
2
C_V1
SERVICES
USB 1
USB 2
EI
SM EM
SI
EO
E1/T1
V3
S8300C
SHUT DOWN
SO
ALM
TST
ACT
SIG
V4
EXT 1
EXT 2
4
msdcs83c LAO 092906
EIA 530A DCE
ALM
TST
ACT
USB 3
7
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
ALM
TST
ACT
CONSOLE
9
5
8
Légende :
Numéro
Description
1.
S8300 Server dans l’emplacement V1 (version S8300C représentée)
2.
Port de maintenance
3.
Ports USB
4.
Emplacement pour module d’extension P330
5.
Ports doubles pour autocommutateur Ethernet 10/100 Base-T
6.
Emplacement V2 pour carte d’équipement
7.
Emplacement V3 pour carte d’équipement
8.
Emplacement V4 pour carte d’équipement
9.
Connexion console pour administration sur site
Un S8300 Server associé à une G700 Media Gateway (Figure 1) comporte les éléments
suivants :
●
Autonomie, page 42
●
Avaya G700 Media Gateway, page 196, qui peut inclure les équipements suivants :
- Cartes d’équipement, page 333
- Modules d’extension Avaya P330 LAN pour l’accès aux réseaux locaux, page 206
- Module de routage X330 WAN pour l’accès aux réseaux étendus, page 206
●
S8300 Server en configuration LSP, page 42
●
Gestion du système, page 29
Pour plus de détails sur la carte d’équipement VoIP, voir Avaya G700 Media Gateway,
page 196. Pour plus d’informations sur le S8300 Server, voir section Autonomie, page 42.
36 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8300 Server
Configuration d’un S8300 Server avec une G350 Media Gateway
La G350 Media Gateway se caractérise par un moteur VoIP, un routeur de réseau étendu et la
prise en charge intégrale des téléphones numériques et analogiques existants. A l’instar de la
G700 Media Gateway, les cartes d’équipement de la G350 Media Gateway assurent les
fonctions analogiques, numériques, T1/E1, T0 et VoIP supplémentaires. La figure ci-après
représente un S8300 Server et des cartes d’équipements dans une G350 Media Gateway.
Figure 2 : S8300 Server installé dans une G350 Media Gateway (version S8300B
représentée)
Légende :
Port
Description
TRK
Port de ligne réseau analogique. Partie d’une carte d’équipement analogique
intégrée.
LINE 1,
LINE 2
Ports de téléphone analogique de la carte d’équipement analogique intégrée.
Le relais analogique entre les ports TRK et LINE 1 fournit la fonction Relais de
transfert de secours (ETR).
CCA
Port RJ-45 pour boîte annexe de fermeture de contact ACS (308).
WAN 1
Port Ethernet 10/100 Base TX RJ-45.
LAN 1
Port de commutation LAN Ethernet RJ-45.
CONSOLE
Port console pour connexion directe de console CLI. Connecteur RJ-45.
USB
Port USB pour accès modem distant.
RST
Bouton de réinitialisation. Réinitialise la configuration du châssis.
ASB
Bouton ASB (Alternate Software Bank). Redémarre la G350 avec l’image de
programme contenue dans la banque de remplacement.
Edition 7 Janvier 2008
37
Serveurs à système d’exploitation Linux
Un S8300 Server associé à une G350 Media Gateway comporte les éléments suivants :
●
Autonomie, page 42
●
Avaya G350 Media Gateway, page 147, qui peut inclure les équipements suivants :
Matériel annexe, page 152
●
Avaya Communication Manager (voir Avaya Communication Manager, page 21)
●
Gestion du système, page 29
Pour plus de détails sur la carte d’équipement VoIP, voir Avaya G350 Media Gateway,
page 147. Pour plus d’informations sur le S8300 Server, voir section Autonomie, page 42.
Configuration d’un S8300 Server avec une G250 Media Gateway
La G250 Media Gateway intègre un moteur VoIP, un routeur de réseau étendu et un
autocommutateur PoE (alimentation sur Ethernet). La G250 Media Gateway est disponible en
quatre modèles : analogique, RNIS T0, DCP, DS1. La G250 Media Gateway prend en charge
les téléphones analogiques et IP. Ses cartes d’équipement sont intégrées. La G250 Media
Gateway comporte deux emplacements prévus pour les cartes en option : l’emplacement V1
reçoit un S8300 Server facultatif, et l’emplacement V2 reçoit l’une des deux cartes
d’équipement de réseau étendu facultatives.
La figure suivante représente un S8300 Server installé dans une G250 Media Gateway (version
analogique).
Figure 3 : S8300 Server installé dans une G250 Media Gateway version analogique
(version S8300B représentée)
2
1
6
4
9
7
11
3
5
8
12
13
10
Légende :
1. V1 – Emplacement S8300/LSP
2. V2 – Emplacement pour carte
d’équipement de réseau étendu
3. Témoins de port analogique
4. Lignes réseau analogiques
5. Ports de ligne analogique
6. Témoins système
7. Port console
8. Port USB
9. Port de fermeture de contact (CCA)
10. Port Ethernet de réseau étendu
(ETH WAN)
11. Ports PoE de réseau local (ETH LAN
PoE)
12. Bouton de réinitialisation (RST)
13. Bouton ASB (Alternate Software Bank)
38 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8300 Server
Un S8300 Server associé à une G250 Media Gateway comporte les éléments suivants :
●
Autonomie, page 42
●
Avaya G250 Media Gateway, page 134
●
Avaya Communication Manager (voir Avaya Communication Manager, page 21)
●
Gestion du système, page 29
Pour plus de détails sur la G250 Media Gateway, voir Avaya G250 Media Gateway, page 134.
Pour plus d’informations sur le S8300 Server, voir section Autonomie, page 42.
Composants
Pour une liste des composants utilisés dans la configuration S8300, reportez-vous à la section
Configurations, page 35.
Onduleur ou alimentation de secours
Dans le cas du S8300 Server, tous les onduleurs disponibles peuvent fournir le courant
nécessaire instantanément en cas de panne.
Disque virtuel
Le disque virtuel est une partie de la mémoire utilisée comme partition de disque. En cas de
panne du disque dur, le S8300 Server n’utilise que le disque virtuel et continue à assurer le
traitement des appels pendant 72 heures. Les tâches d’administration et de sauvegarde sont
alors impossibles. Par ailleurs, la messagerie IA770 INTUITY AUDIX est indisponible en mode
disque virtuel. Il est donc nécessaire de programmer les positions alternatives de réponse aux
appels pour les utilisateurs, même lorsque le disque virtuel est activé.
Edition 7 Janvier 2008
39
Serveurs à système d’exploitation Linux
Matériel annexe et équipements auxiliaires
Messagerie IA770 INTUITY AUDIX
IA770 INTUITY AUDIX est un système de messagerie vocale en option utilisé avec le
S8300 Server. IA770 INTUITY AUDIX est une version logicielle de la messagerie INTUITY
AUDIX, qui utilise une ligne réseau virtuelle QSIG-MWI H.323 afin d’assurer la communication
entre Communication Manager et IA770. Cette version est disponible pour les configurations
intégrant des passerelles média G700, G350 et G250. Le logiciel IA770 INTUITY AUDIX n’a
besoin d’aucun programme supplémentaire ; il traite les fréquences vocales, convertit les
messages au format G.711 ainsi que le texte en synthèse de parole.
Remarque :
L’application IA770 INTUITY AUDIX est fournie avec Avaya Communication
Manager versions 4.0 et ultérieures pour les modèles Server S8300B ou
S8300C.
Remarque :
Remarque :
Pour mises à niveau uniquement – Une passerelle média G700 ou G350 qui
utilisait préalablement une carte CWY1 ne peut plus utiliser cette carte. En lieu et
place de la carte CWY1, l’intégration du logiciel IA770 INTUITY AUDIX à
Communication Manager nécessite l’utilisation d’une ligne réseau virtuelle
H.323. L’intégration IA770 doit donc être reprogrammée. Bien que la carte CWY1
ne soit plus utilisée, il n’est pas nécessaire de la retirer du S8300.
Remarque :
Le système IA770 INTUITY AUDIX est une solution qui convient particulièrement aux
configurations à serveur média S8300 autonome sur site unique. Le système peut être relié par
réseau à d’autres systèmes de messagerie vocale par protocole TCP/IP et Avaya Message
Networking.
Le IA770 utilise de nombreuses ressources du S8300 Server et de la passerelle média dans
lesquels il réside. Le système IA770 INTUITY AUDIX utilise les ressources partagées suivantes
du S8300 :
●
Matériel de stockage et extraction des données
●
Serveur TPFT pour :
- Télécharger et actualiser le fichier de licence pour activation ultérieure
- Sauvegarder et restaurer les données sur réseau local ou étendu, y compris
configurations et messages
- Mettre à jour et mettre à niveau le logiciel
●
Adresse IP pour l’accès à l’administration
●
General Alarm Manager pour l’affichage des alarmes
●
Interface Web pour démarrer et arrêter le système
40 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8300 Server
Le système IA770 partage également les mêmes paramètres de tonalité que le S8300 Server.
Le S8300 Server traite les paramètres de tonalité pour le système IA770 et transmet les
informations de contrôle au système IA770 à l’aide de la signalisation QSIG.
Remarque :
Ni Communication Manager 4.0 (et versions ultérieures) ni le S8300C ne sont
compatibles avec la carte CWY1.
Remarque :
Centre d’appels
Le S8300 Server constitue une excellente solution pour un petit centre d’appels.
Un S8300 Server prend en charge un maximum de 250 agents de centre d’appels avec une
G700 Media Gateway, et un maximum de 10 agents avec une G350 Media Gateway.
Le serveur média S8300 présente également les fonctions de centre d’appels suivantes :
●
16 liaisons ASAI au maximum
●
Logiciel d’annonces
Imprimantes
Le S8300 Server est connecté au réseau local du client. Vous pouvez donc envoyer les
requêtes d’impression à n’importe quelle imprimante de ce réseau ou de la zone IP du
S8300 Server.
L’imprimante système est prise en charge lorsqu’un serveur de terminaux est utilisé. Dans ce
cas, l’imprimante est reliée à un ordinateur annexe tel qu’un système CDR, CMS ou Call
Accounting System.
L’imprimante journal est prise en charge lorsqu’un serveur de terminaux est utilisé.
Edition 7 Janvier 2008
41
Serveurs à système d’exploitation Linux
Autonomie
S8300 Server en configuration LSP
Le S8300 Server en configuration LSP (processeur autonome local) utilise le composant
matériel S8300 et une licence logicielle pour activer la fonction de veille. Ce logiciel permet au
LSP, avec une G700/G350/G250 Media Gateway, d’agir comme un serveur autonome de
traitement des appels pour les sites distants ou les filiales.
Les emplacements du central secondaire peuvent utiliser les serveurs suivants comme
contrôleurs principaux :
●
S8300
●
S8500
●
S8710
●
S8720
Le S8300 Server et le LSP ne peuvent pas résider dans la même G700/G350/G250 Media
Gateway.
Si, pour une raison quelconque, la communication entre une G700/G350/G250 Media Gateway
et son contrôleur principal s’arrête, le LSP est activé. Ce « basculement » du contrôleur
principal vers le LSP est un processus automatique sans intervention humaine. Le LSP prend le
contrôle de n’importe quel téléphone IP à condition que le LSP soit répertorié dans la liste des
contrôleurs de ce téléphone.
Le LSP peut continuer à gérer les appels en tant que contrôleur principal pendant 30 jours.
Le LSP fonctionne en mode « erreur de licence » lorsqu’il gère les appels. Au bout de 30 jours
en mode d’erreur de licence, l’administration du LSP est bloquée et les écrans des téléphones
affichent le message License Error (erreur de licence). Au bout de 30 jours, le fonctionnement
des téléphones peut néanmoins reprendre normalement.
Reprise automatique par le contrôleur principal
En se basant sur l’administration de Communication Manager, le G700/G350/G250 LSP peut
rendre le contrôle de la G700/G350/G250 Media Gateway au contrôleur principal (serveur)
automatiquement, lorsque la connexion est rétablie entre la passerelle média et le contrôleur
principal. En rendant automatiquement le contrôle des passerelles média au contrôleur
principal, Communication Manager élimine de façon rapide la fragmentation entre les
passerelles distantes sur le réseau, créée par les pannes de communication entre le réseau
local/étendu et le contrôleur principal.
42 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8300 Server
La G700/G350/G250 Media Gateway préserve la stabilité des appels lorsque le contrôle passe
du LSP au contrôleur principal. Les appels stables sont des appels qui véhiculent des
conversations actives bi- ou multipartites. Les autres appels, comme les appels en attente,
ne sont pas préservés.
Remarque :
Remarque :
La reprise du contrôle du LSP par le contrôleur principal peut être également
manuelle et nécessite une réinitialisation du LSP. Cette réinitialisation coupe la
communication entre le LSP et toutes les terminaisons connectées. Cette action
provoque la connexion des terminaisons au contrôleur principal. La plupart des
appels actifs sont toutefois préservés.
Nombre de LSP pris en charge
Le nombre de LSP pouvant être pris en charge dans une configuration dépend du serveur de
contrôle. Un S8500, S8710 ou S8720 Server peut prendre en charge jusqu’à 250 LSP.
Un S8300 Server peut prendre en charge jusqu’à 50 LSP.
Configurations
Une procédure automatique copie les modifications des configurations client effectuées sur le
contrôleur principal sur tous les LSP.
Installation du LSP
Le matériel du S8300 Server contrôleur principal est identique au matériel du S8300 Server
LSP. La différence entre les deux configurations réside entièrement dans le logiciel.
Remarque :
Remarque :
Le S8300 Server et le LSP ne peuvent pas résider dans la même G700 Media
Gateway.
Adressage IP du contrôleur principal, du LSP et des téléphones IP
Un LSP est administré sur la base d’une adresse IP différente de l’adresse IP du contrôleur
principal. En outre, les téléphones IP reçoivent leur propre adresse IP d’un serveur DHCP.
Le serveur DHCP envoie également une liste de contrôleurs, de LSP et leurs adresses IP
associées. Le téléphone IP se connecte avec le contrôleur qui correspond à la première
adresse IP dans cette liste. Si la connectivité est perdue entre le contrôleur et la terminaison,
celle-ci se connecte avec la seconde adresse IP de la liste, et ainsi de suite. Il est possible de
programmer cette liste sur le serveur DHCP.
Edition 7 Janvier 2008
43
Serveurs à système d’exploitation Linux
Fonctions de haut niveau
Le S8300 Server prend en charge les interfaces suivantes :
●
900 ports par une combinaison de lignes réseau et postes
- 450 postes IP, 450 postes non IP ou combinaison de 450 postes IP et non-IP
- 450 lignes réseau
●
50 G700/G350/G250 Media Gateways
Tableau 1 : Fonctions de haut niveau
Fonction
S8300 Server
Ensemble de fonctions de
traitement des appels
Avaya Communication Manager 3.0
Nombre maximal de postes
450 (IP ou TDM)
Nombre maximal de lignes
réseau
450
Options de fiabilité
Simplex
Connectivité entre unités de
raccordement
—
Passerelles média prises en
charge
G700, G350, G250
Nombre maximal de
passerelles prises en charge
50 (prise en charge assurée par un S8300 Server)
Options d’autonomie
G350 et G700 avec S8300 LSP
Nombre de LSP dans une
configuration
50 maximum avec prise en charge par un S8300.
250 maximum avec prise en charge par un
S8500 Server ou un serveur de la série S8700.
Unités de raccordement (PN)
—
Pour des informations plus détaillées sur les capacités du système, reportez-vous au document
Avaya Communication Manager System Capacities Table (03-300511).
44 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8400 Server
Avaya S8400 Server
Le S8400 Server est un serveur Linux qui permet de mettre en œuvre les fonctions de
Communication Manager dans des systèmes de téléphonie autonomes à une seule unité de
raccordement (PN) et pouvant compter jusqu’à 900 postes. Le S8400 Server se compose des
éléments suivants :
●
Carte serveur TN8400AP
●
Carte d’interface IP (SIPI) S8400 TN8412AP
Le S8400 Server est pris en charge par Avaya Communication Manager version 3.1 ou
ultérieure.
Description détaillée
Dans les nouvelles installations, la PN utilise une G650 Media Gateway. Dans les installations
existantes, le S8400 Server sert à la mise à niveau des PN comprenant des G650 et
G600 Media Gateways et des châssis CMC. Lors de la migration d’un système S8400
comprenant une CMC1 ou G600 Media Gateway, il ne sera pas possible d’ajouter une
G650 Media Gateway.
Le S8400 Server comprend une fonction de messagerie VoIP intégrée qui peut prendre en
charge jusqu’à 450 utilisateurs en exploitation légère. Cette option nécessite la mise en place
de 8 ports de ressources VoIP sur le S8400 Server. Le disque dur stocke les messages et la
carte processeur média IP TN2302BP fournit généralement les ressources VoIP.
Si la configuration de la messagerie sur le S8400 Server doit intégrer plus de 450 utilisateurs en
exploitation légère, il est nécessaire de prévoir un système de messagerie externe.
Le S8400 Server prend en charge une PN unique composée de châssis G650, G600 ou CMC,
ainsi que toutes les fonctions associées. Le système peut également comprendre jusqu’à cinq
passerelles média, dont voici une liste non-exhaustive :
●
G700
●
G350
●
G250
●
Multi-Tech
Le système peut prendre en charge jusqu’à 80 passerelles G150.
La Figure 4 : S8400 Server, page 46 représente la carte électronique du S8400 Server.
Edition 7 Janvier 2008
45
Figure 4 : S8400 Server
4
LIC 012
ON
SY
ST
EM
S
SI
SS
D
GB
4
SYSTEMS
CF
SILICONDRIVE
2GB
1
E
SERVICE
ALARM
OK TO REMOVE
SSD-C02G-3012
ON
D
CF RIV
2
SILICON
IC
CARD IN USE
SIL
G-3
04
-C
3
h2dp8400 LAO 062405
Légende :
1. Carte CompactFlash
2. Disque dur
3. Câble en ruban relié au disque dur
4. Disque SSD
La Figure 5 : Disposition de la plaque de garniture de la carte serveur TN8400AP, page 47
montre la disposition de la plaque de garniture de la carte serveur TN8400AP.
46 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8400 Server
Figure 5 : Disposition de la plaque de garniture de la carte serveur TN8400AP
13
1
12
11
10
2
3
9
4
8
5
6
HV0
04J247701575
700327604
TN8400AP Media Server
ckdf8400 LAO 120605
AVAYA
7
Légende :
1. Témoin de panne de la carte
TN8400
2. Bouton d’arrêt
3. Témoin confirmant la possibilité de
retirer la carte
4. Témoin d’état d’alarme principale
5. Inutilisé
6. Témoin d’état de la liaison Ethernet
de maintenance
7. Loquet de retrait
8. Connecteur RJ-45 pour raccordement du
portable de maintenance
9. Témoin de fonctionnement de la carte
CompactFlash
10. Emplacement de la carte CompactFlash
11. Port USB destiné au lecteur de CD-ROM USB
12. Témoin d’activité du serveur
13. Témoin de test/exécution de l’application
Edition 7 Janvier 2008
47
Composants
Interface S8400 IP (SIPI)
Le S8400 Server utilise une carte d’interface IP S8400 (SIPI) TN8412AP pour assurer les
fonctions suivantes :
●
Contrôle des cartes électroniques au sein de son unité de raccordement
●
Maintenance de l’armoire
●
Génération de tonalité / contrôle d’horloge
●
Commutation de transfert de secours
●
Alarmes externes / du client
Le S8400 Server et la carte TN8412AP communiquent par une liaison IP que vous pouvez
établir à l’aide d’un autocommutateur externe ou en point-à-point, à l’aide d’un câble Ethernet
croisé. La carte TN8412AP compte une seule interface Ethernet de contrôle.
Remarque :
Tout système S8400 est livré avec une carte SIPI TN8412AP ; la carte IPSI
TN2312BP est toutefois compatible avec les systèmes S8400.
Remarque :
Cartes électroniques
Le S8400 Server peut comprendre trois cartes électroniques TN distinctes :
●
La carte de serveur TN8400AP assure les fonctions suivantes :
- Traitement des appels Avaya Communication Manager
- Messagerie vocale corésidente
- Diagnostics intégrés
- Système d’alarme autonome
●
La carte d’interface IP S8400 (SIPI) TN8412AP fournit les fonctions suivantes :
- Fonctions et services de maintenance de base pour une unité de raccordement TN
- Génération et détection de tonalité
- Maintenance et diagnostics de châssis
- Entrée/sortie pour câbles d’alarme
- Transfert de secours
●
Un processeur média IP TN2302BP facultatif, nécessaire en cas d’exploitation de la
messagerie intégrée (IA770, en option) ou de téléphones IP. En cas d’utilisation de
téléphones IP, la carte TN2302BP assure l’interface entre le bus TDM (multiplexeur
temporel) et le réseau IP.
48 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8400 Server
La carte C-LAN TN799DP permet le téléchargement du microprogramme, tandis que la carte
d’annonces vocales sur réseau local (VAL) se charge de la fonction d’annonce.
Disque SSD et disque dur
Le S8400 Server utilise un disque SSD et un disque dur pour :
●
exécuter Avaya Communication Manager
●
conserver les conversions (le SSD ne les enregistre pas, c’est la carte CompactFlash qui
s’en charge)
●
fonctionner comme périphérique de stockage principal
Il est possible de configurer le disque SSD et le lecteur de CD/DVD-ROM comme périphériques
de démarrage.
Les fichiers d’application et de configuration essentiels de Communication Manager sont
chargés sur le SSD. Ainsi, même si le disque dur tombe en panne, la plupart des fonctions
critiques resteront disponibles et le S8400 Server pourra être remis en service par simple
redémarrage du serveur.
Connecteur USB sur plaque de garniture
La carte de serveur TN8400AP comprend un connecteur USB situé sur la plaque de garniture.
Cette interface, directement connectée au microprocesseur, peut prendre en charge un lecteur
de CD/DVD-ROM destiné aux mises à niveau logicielles.
Carte CompactFlash
Remarque :
Utilisez uniquement la carte CompactFlash indiquée. L’utilisation d’une carte non
approuvée peut entraîner des dysfonctionnements du système.
Remarque :
La plaque de garniture de la carte TN8400AP peut accepter une carte CompactFlash. Cette
interface prend en charge les périphériques amovibles utilisés dans les cas suivants :
●
Sauvegarde du logiciel et des conversions
●
Stockage du logiciel et des conversions
La carte CompactFlash se connecte à l’ensemble processeur de Communication Manager.
Dans le cas des conversions, la première méthode de sauvegarde repose sur le réseau local.
Vous pouvez uniquement insérer ou retirer la carte CompactFlash lorsque le témoin d’utilisation
est éteint ou lorsqu’il ne clignote pas. La carte CompactFlash n’est pas un disque de
démarrage.
Edition 7 Janvier 2008
49
Un avertissement est émis lorsque l’une des conditions suivantes survient au cours d’une
sauvegarde planifiée impliquant la carte CompactFlash :
●
Toute tentative de sauvegarde ou de restauration à l’aide de la carte CompactFlash
lorsque celle-ci n’est pas installée
●
Toute tentative infructueuse de sauvegarde ou de restauration à l’aide de la carte
CompactFlash
●
En cas de corruption de la table de partition associée à la carte CompactFlash
●
En cas d’échec d’une opération de montage ou de démontage associée à la carte
CompactFlash
Ports Ethernet
Tous les ports Ethernet de l’adaptateur d’E/S du fond de panier peuvent se connecter au réseau
local du client. La Figure 6 : Adaptateur de câbles du serveur, page 52 illustre l’adaptateur de
câbles du serveur. Ces ports sont étiquetés de ETH-A à ETH-D. Le Tableau 3 : Identification
des ports de l’adaptateur de câbles du serveur, page 53 décrit chaque port et sa fonction.
Pour la connectivité des systèmes de contrôle et annexes, le S8400 Server prend en charge les
protocoles Ethernet (sur processeur interne), PC-LAN ou C-LAN (en configuration distincte).
La messagerie et la programmation s’effectuent par le biais de la liaison du client. Si la
connectivité de réseau local est uniquement nécessaire pour les besoins de programmation,
PC-LAN et Ethernet ne sont pas requis.
Port de modem USB
La carte TN8400AP peut prendre en charge un modem USB grâce à l’adaptateur de câbles du
serveur. Connectez le modem au port marqué USB. L’adaptateur est monté à l’arrière de la
carte TN8400AP. Ce modem permet un service de maintenance avec alarme à distance et
accès entrant/sortant. Il communique directement avec le processeur ou les tunnels de
maintenance par le biais de l’application Communication Manager.
Pour plus d’informations, consultez la section Figure 6 : Adaptateur de câbles du serveur,
page 52.
50 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8400 Server
Spécifications
Le Tableau 2 : Spécifications de l’Avaya S8400 Server, page 51 présente les caractéristiques
de l’Avaya S8400 Server.
Remarque :
Remarque :
Certaines valeurs sont indiquées pour une configuration maximale.
Tableau 2 : Spécifications de l’Avaya S8400 Server
Fonction
Spécifications
Microprocesseur
1 processeur Intel Celeron M (600 MHz)
Mémoire
512 Mo de mémoire RAM
Stockage
Un disque SSD IDE 2 Go
Un disque dur IDE 30 Go
Environnement :
température de l’air
Serveur sous tension :
Environnement : humidité
Tension et courant requis
●
5 à 40 °C
●
Altitude : de –383 m sous le niveau de la mer à
3286 m au-dessus
●
10 à 90 %
+5 VCA, 10 A
Edition 7 Janvier 2008
51
Matériel annexe
Adaptateur de câbles du serveur
L’adaptateur de câbles du serveur se trouve à l’arrière de la carte TN8400AP. Il permet d’établir
une connexion entre les broches du fond de panier et les connecteurs RJ-45 pour les ports
suivants :
●
Les quatre ports Ethernet du fond de panier
●
Le port USB du fond de panier
La Figure 6 : Adaptateur de câbles du serveur, page 52 illustre l’adaptateur de câbles du
serveur.
Figure 6 : Adaptateur de câbles du serveur
1
ETH-A
USB
2
3
ETH-D
5
ETH-C
ETH-B
4
addp84bk LAO 112905
Légende :
1. Connecteur du modem USB
2. Connecteur Ethernet ETH-A
3. Connecteur Ethernet ETH-B
4. Connecteur Ethernet ETH-C
5. Connecteur Ethernet ETH-D
52 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8400 Server
La Tableau 3 : Identification des ports de l’adaptateur de câbles du serveur, page 53 décrit les
connecteurs de l’adaptateur de câbles du serveur.
Tableau 3 : Identification des ports de l’adaptateur de câbles du serveur
Emplacement (à partir
du haut de l’adaptateur)
Nom du port
Etiquette
du port
Fonction
USB
Port de modem USB
du fond de panier
USB
Assure l’alimentation électrique du
modem USB ; permet de redémarrer
le modem à froid ; fournit une
interface modem pour la prise en
charge du système d’alarme à
distance et d’accès de maintenance.
Port Ethernet du haut
Connectivité
Ethernet avec la
carte TN8412AP
ETH-A
Interface Ethernet 10/100 Base T
pour les liaisons de contrôle –
Un câble croisé assure la connexion
directe à la carte SIPI.
Deuxième port Ethernet
Connectivité
Ethernet avec la
carte TN2302BP
ETH-B
Interface Ethernet 10/100 Base T
pour la messagerie sur IP –
Se connecte au réseau local du client.
Troisième port Ethernet
A venir
ETH-C
Inutilisé
Port Ethernet du bas
A venir
ETH-D
Inutilisé
La Figure 7 : Connecteurs de fond de panier TN8412AP et TN8400AP sur un CMC1, page 54
montre l’emplacement des deux adaptateurs de fond de panier.
Edition 7 Janvier 2008
53
Figure 7 : Connecteurs de fond de panier TN8412AP et TN8400AP sur un CMC1
G
BU
2 DE
23
RS
G
BU
2 DE
23
RS
1
G
BU
2 DE
23
RS
US
B
ET
H-A
0bT
ET
RN
ETHE
10/10
0bT
0bT
10/10
ET
RN
ETHE
ET
RN
ETHE
ET
H-B
10/10
2
ET
H-C
ET
H-D
8400mg5c LAO 112905
Légende :
1. Adaptateur de câbles du serveur
sur la carte TN8400AP
2. Adaptateur de câbles IPSI-2 sur une carte SIPI
TN8412AP
La Figure 8 : Connecteurs de fond de panier TN8412AP et TN8400AP sur une G600 Media
Gateway, page 55 montre l’emplacement des deux adaptateurs de fond de panier.
54 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8400 Server
Figure 8 : Connecteurs de fond de panier TN8412AP et TN8400AP sur une G600 Media
Gateway
2
G
BU
2 DE
23
RS
G
BU
2 DE
23
RS
1
US
B
ET
H-A
0bT
ET
RN
ETHE
ET
RN
ETHE
0bT
10/10
10/10
ET
H-B
G
BU
2 DE
23
RS
ET
H-C
ET
H-D
0bT
ET
RN
ETHE
10/10
8400mg5d LAO 112905
Légende :
1. Adaptateur de câbles du serveur sur la
carte TN8400AP
2. Adaptateur de câbles IPSI-2 sur une
carte SIPI TN8412AP
Autonomie
Le S8400 Server ne prend pas en charge les fonctions ESS (Enterprise Survivable Server) ni
LSP (processeur autonome local). Cependant, la connexion d’une G700, G350 ou G250 Media
Gateway, ou encore d’un système Multi-Tech, permet d’équiper le S8400 Server d’un LSP.
Ce dernier est capable de prendre en charge les opérations de téléphonie dans les cas
suivants :
●
Panne du S8400
●
Echec de la connexion entre le S8400 et les G700, G350 ou G250 Media Gateways.
En cas de rupture de communication entre la G700, G350 ou G250 Media Gateway et le
S8400 Server, le LSP reprend toutes les fonctions de traitement des appels de la passerelle ou
du système Multi-Tech. Il ne peut toutefois pas reprendre les fonctions de traitement des appels
pour les lignes réseau et les terminaisons directement raccordées au S8400 Server.
Edition 7 Janvier 2008
55
Connectivité
Connectivité Ethernet avec la carte TN8412AP/TN2312BP
Le S8400 Server prend en charge la connexion d’une carte TN8412AP (SIPI) / TN2312BP
(IPSI-2) par le biais d’une paire torsadée Ethernet 10/100 Base T raccordée à l’adaptateur de
câbles IPSI-2.
Remarque :
Remarque :
Tout système S8400 est livré avec une carte SIPI TN8412AP ; la carte IPSI
TN2312BP est toutefois compatible avec les systèmes S8400.
Cette interface ne sert qu’au contrôle ; aucun trafic de support n’a lieu sur cette connexion.
Elle se connecte directement à l’ensemble processeur de Communication Manager.
L’adaptateur de câbles IPSI-2 est monté à l’arrière de la carte SIPI TN8412AP.
La connexion physique entre la carte TN8412AP/TN2312BP et la carte S8400 s’établit de deux
façons :
1. A l’aide d’un câble croisé externe qui interconnecte directement les broches appropriées
des deux cartes sur le fond de panier. L’interface entre les cartes TN8400AP et TN8412AP
s’effectue par raccordement d’un câble croisé Ethernet 10/100 Base T au connecteur du
fond de panier. Un câble RJ-45 est raccordé à l’adaptateur de câbles du serveur TN8400AP
par le port ETH-A et le port de contrôle IPSI-2 TN8412AP. Il détermine le sens de
connexion entre les cartes TN8400AP et TN8412AP.
2. Par le biais d’une connexion au réseau local du client.
La Figure 9 : Adaptateur de câbles IPSI-2, page 57 présente l’adaptateur de câbles IPSI-2 de la
carte SIPI TN8412AP.
56 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8400 Server
Figure 9 : Adaptateur de câbles IPSI-2
10
/1
00
bT
ET
HE
RN
ET
1
2
addpipsi LAO 112905
Légende :
1. Connecteur D9
2. RJ-45
Connectivité Ethernet avec la carte TN2302BP
En cas d’utilisation de la messagerie facultative, le S8400 Server prend en charge la connexion
d’une carte processeur média IP TN2302BP par le biais d’une paire torsadée Ethernet 10/100
Base T raccordée au connecteur du fond de panier. Cette interface assure le transport du signal
de messagerie et du trafic de support entre le S8400 Server et les cartes processeur média IP
TN2302BP. Elle se connecte directement à l’ensemble processeur de Communication
Manager. Ce port sert de port PC-LAN.
Vous pouvez recourir à plusieurs cartes TN2302BP, dans la limite imposée par la G650 Media
Gateway.
La connexion physique entre la carte TN2302BP et la carte S8400 s’effectue par le biais d’une
connexion au réseau local du client.
Fonctions de haut niveau
Le S8400 Server ne prend en charge qu’une seule PN.
●
Une PN (ou une armoire) unique peut contenir, au choix, 1 à 5 G650 Media Gateways,
1 à 3 G600 Media Gateways ou 1 à 3 châssis CMC1.
●
La capacité de lignes réseau et cartes de lignes reste identique à celle des systèmes CSI,
soit 400 lignes réseau et 900 postes.
L’utilisation d’une carte C-LAN TN799DP ou d’un processeur Ethernet permet le raccordement
de toute combinaison jusqu’à 5 passerelles H.248, par exemple G700/G350/G250.
Edition 7 Janvier 2008
57
Le S8400 Server prend en charge jusqu’à 80 G150 Media Gateways (en plus des cinq
passerelles H.248).
La messagerie intégrée IA770 (en option) peut prendre en charge l’équivalent de 8 ports de
messagerie vocale en simultané, et jusqu’à 450 utilisateurs en exploitation légère. Un système
de messagerie externe est nécessaire si un plus grand nombre d’utilisateurs doit être pris en
charge ou que les 450 utilisateurs utilisent la messagerie de façon « exceptionnellement
intensive ». Cette situation se produit lorsque chaque utilisateur requiert plus de 4,5 minutes de
disque par jour ou 10 minutes de port par jour.
Pour des informations plus détaillées sur les capacités du système, reportez-vous au document
Avaya Communication Manager System Capacities Table (03-300511).
58 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8500 Server
Avaya S8500 Server
Le S8500 Server est un serveur simplex. Il exécute le système d’exploitation Linux et le logiciel
Communication Manager. Le S8500 prend en charge le protocole Internet (IP), le protocole
d’initialisation de session (SIP) et les terminaisons habituelles. Cette prise en charge sur trois
niveaux permet de déployer les nouvelles technologies et facilite la migration à partir des
systèmes Avaya existants de l’entreprise. Il constitue la solution parfaite pour les clients de taille
moyenne, avec possibilité d’intégrer jusqu’à 3200 ports.
Description détaillée
Le S8500 Server intègre les composants suivants :
●
S8500C Server, page 61
●
Passerelles média pour sites centraux – Les passerelles média, individuelles ou en piles,
servent d’unités de raccordement et peuvent inclure les types d’équipement suivants :
- Avaya G650 Media Gateway, page 214, toujours vendue avec les nouveaux systèmes
- G600 Media Gateway, page 209, uniquement avec un système de migration
- CMC1 Media Gateway, page 223, uniquement avec un système de migration
- SCC1 Media Gateway, page 228, uniquement avec un système de migration
- MCC1 Media Gateway, page 239, uniquement avec un système de migration
Remarque :
Utilisés en mode LSP, les Avaya G700 Media Gateway, page 196, Avaya
G350 Media Gateway, page 147, Avaya G250 Media Gateway, page 134,
G150 Media Gateway, page 121 sont pris en charge par l’interface Ethernet du
processeur.
Remarque :
Remarque :
La même unité de raccordement ne peut recevoir plusieurs types différents de
passerelles média.
Remarque :
●
Interface serveur IP TN2312BP, page 306 – Fournit la signalisation de contrôle entre le
serveur et les unités de raccordement. En configuration de connexion par fibres optiques,
au moins une unité de raccordement doit être équipée d’une carte TN2312BP.
En configuration de connexion IP, chaque unité de raccordement doit contenir une carte
TN2312BP.
●
Les modèles Processeur média IP TN2302AP, page 304 et Carte IP Media Resource 320
TN2602AP, page 318 assurent la conversion TDM à IP des signaux audio. Il est
nécessaire d’installer au moins une de ces cartes dans chaque unité de raccordement à
connexion IP.
Edition 7 Janvier 2008
59
●
Un autocommutateur Ethernet pour la fiabilité d’un contrôle unique. Cet autocommutateur
existe en deux versions différentes :
- Autocommutateurs Ethernet Avaya C360, page 435 (pour nouvelles installations et
migrations)
- Autocommutateurs Ethernet Avaya P133 et P134, page 441
- Autocommutateurs Ethernet Avaya P330, page 444
- Autocommutateur client Ethernet
●
Avaya Communication Manager, page 21
●
Gestion du système, page 29
●
SAMP (Server Availability Management Processor), page 63
●
Modem, page 63
Le S8500 Server offre une fonction serveur HTTP sécurisé pour le téléchargement des fichiers
du téléphone IP.
Le S8500 Server prend en charge les méthodes suivantes de connexion aux unités de
raccordement :
●
IP-PNC (réseau de contrôle unique)
●
Connexion directe (réseau de contrôle unique)
En outre, une armoire MCC1 unique peut être configurée pour recevoir de multiples unités de
raccordement utilisant la connexion IP.
La configuration de connexion IP du S8500 Server peut être combinée à la configuration de
connexion directe.
Modèles
Le S8500 existe en trois modèles : S8500, S8500B et S8500C. Ces trois modèles offrent des
fonctions similaires mais intègrent des composants matériels légèrement différents.
Remarque :
Remarque :
Seul le S8500C est actuellement commercialisé ; les modèles antérieurs ne sont
plus commercialisés mais sont toujours pris en charge. Cette section contient
des informations valables pour les trois modèles, ainsi que des informations
matérielles spécifiques au S8500C.
Le S8500C Server est pris en charge par Avaya Communication Manager version 3.1.2 ou
ultérieure. Le S8500B Server est pris en charge par Avaya Communication Manager
version 2.2 ou ultérieure.
60 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8500 Server
S8500C Server
Cette section offre une description détaillée du S8500C Server. La Figure 10 : S8500C Server
(face avant), page 61 et la Figure 11 : S8500C Server (arrière), page 62 représentent la face
avant et l’arrière du S8500C Server.
Figure 10 : S8500C Server (face avant)
1
2
DVD
3
4
5
6
7
8
9
CD-RW
h3msf8cc LAO 031706
10
11
Légende :
1. Témoin d’alimentation
7. Port USB
2. Bouton d’alimentation
8. Port USB
3. Bouton de réinitialisation
9. Disque dur
4. Témoin d’activité du lecteur de disque dur
10. Bouton d’éjection du CD-ROM
5. Témoin de localisation système
11. Témoin d’activité du lecteur CD
6. Témoin d’erreur système
Edition 7 Janvier 2008
61
Figure 11 : S8500C Server (arrière)
1
2
3
4
5
6
7
9
8
10
Slot 2
Slot 1
Slot 2
1
Slot 1
2
h2msb85c LAO 030606
1
2
h2msb8cc LAO 031706
11
13
12
15
14
17
16
Légende :
1. Connecteur pour câble d’alimentation
10. Connecteur de souris (non utilisé)
2. Alimentation SAMP
11. Port USB
3. Connexion USB (vers modem USB)
12. Port USB
4. Port Ethernet SAMP (inutilisé)
13. Ethernet 1
5. Port de maintenance SAMP
14. Ethernet 2
6. Carte SAMP
15. Connecteur vidéo
7. Carte réseau double
16. Connecteur série
8. Ethernet 4
17. Connecteur de clavier (non utilisé)
9. Ethernet 3
Composants
La version standard du S8500C Server est constituée des composants matériels suivants :
●
Intel Pentium IV, 3,2 GHz
●
2 × 512 Mo de RAM (1 Go au total)
●
Lecteur CD/DVD-ROM IDE
●
Disque dur SATA de 80 Go
●
Deux ports USB sur la face avant et deux ports USB à l’arrière. L’un des quatre ports est
réservé au lecteur CompactFlash.
Remarque :
La carte SAMP comporte également un port USB en plus des quatre ports
spécifiés sur le S8500C. Le lecteur CompactFlash est toujours relié à un port
USB du châssis S8500C, et non sur la carte SAMP.
Remarque :
●
Un port série peut être utilisé pour la redirection de la console.
62 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8500 Server
●
Un port clavier (non utilisé)
●
Un port souris (non utilisé)
●
Deux ports Ethernet 10/100/1000 Base-T
●
Une carte SAMP (Server Availability Management Processor) pour la maintenance
●
Un lecteur externe de mémoire CompactFlash
●
Un support CompactFlash de 128 Mo aux normes industrielles (en option)
●
Un modem USB
●
Alimentation CA
●
Disque virtuel inclus
●
Carte réseau double
SAMP (Server Availability Management Processor)
La carte SAMP est une carte de maintenance distante préinstallée sur le S8500C Server.
La carte SAMP assure les fonctions suivantes :
●
Surveillance de l’état de santé du serveur : ventilateurs, tensions et température
●
Rapport de panne du serveur et d’autres alarmes à INADS par modem
●
Alimentation et réinitialisation à distance du serveur
●
Connexion sécurisée SSH par numérotation à la carte SAMP, puis à l’hôte
●
Accès de l’ordinateur portable de maintenance à la carte SAMP, puis à l’hôte
L’alimentation de la carte SAMP provient d’une source externe. Elle utilise son propre
transformateur intégré mais peut également être alimentée par le S8500C Server via sa
connexion au bus PCI. Avaya recommande d’utiliser pour la carte SAMP une source
d’alimentation externe transitant par un autre circuit que celui du S8500C. De cette manière,
si la carte SAMP tombe en panne, le S8500C peut assurer l’alimentation de secours.
Modem
Le S8500C Server est équipé d’un modem USB qui se connecte au port USB de la carte SAMP.
Ce modem permet d’accéder à distance aux ressources suivantes :
●
Alarmes relatives à l’environnement ou au système d’exploitation (via le port 10022)
●
Alarmes Communication Manager (via le port 22)
Voir la Figure 12 : Connexion du modem au S8500C, page 64 pour un exemple de connexion
de modem au S8500C Server.
Edition 7 Janvier 2008
63
Figure 12 : Connexion du modem au S8500C
Slo
t1
3
2
1
Mu
ltiM
ode
m
Mu
ltiT
Softwec
h
are
DV
D
CD
-R
W
h3msm85c LAO 032406
Légende :
Numéro
Description
1.
Modem
2.
Câble USB connectant le modem au port USB
3.
Ligne téléphonique reliant le modem à une ligne réseau externe
(multifréquence uniquement)
64 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8500 Server
Carte CompactFlash
Vous pouvez sauvegarder le S8500 sur n’importe quel serveur du réseau local ou sur le lecteur
de mémoire CompactFlash. Ce lecteur se raccorde à l’un des ports USB. Il utilise une carte
CompactFlash de 128 Mo. Avaya recommande l’utilisation d’une carte CompactFlash de qualité
industrielle pour les raisons suivantes :
●
Intégrité et fiabilité améliorées des données
- Fonction puissante de correction des erreurs
●
Endurance extrême
- 2 000 000 cycles programmer/effacer par bloc
●
Fiabilité accrue
- Temps moyen entre défaillances supérieur à 3 millions d’heures
●
Garantie inégalée de 7 ans
●
Durabilité améliorée
- Nouveau silicone résistant aux variations de température pour une résistance et une
stabilité accrues
La spécification CompactFlash de qualité industrielle est disponible chez Avaya et ses
partenaires commerciaux.
Edition 7 Janvier 2008
65
Spécifications
Le tableau ci-après décrit les conditions ambiantes du S8500 Server. Reportez-vous au manuel
d’installation du S8500 pour obtenir un tableau complet des fonctions et des spécifications.
Remarque :
Remarque :
Certaines valeurs sont indiquées pour une configuration maximale. Les valeurs
Avaya sont légèrement inférieures aux valeurs maximales.
Type
Emissions de perturbations
acoustiques
Description
●
●
Puissance acoustique, au ralenti : 6,5 bel
maximum
Puissance acoustique de fonctionnement : 6,5 bel
maximum
Environnement : température
de l’air
Serveur sous tension :
● 10 à 35 °C
● Altitude : 0 à 914 m
Serveur hors tension :
● –40 à +60 °C
● Altitude maximale : 2133 m
Environnement : humidité
Serveur sous tension :
● 8 à 80 %
Serveur hors tension :
● 8 à 80 %
Puissance calorifique
Puissance BTU par heure (environ) :
● Configuration maximale : 512 BTU (150 W)
Puissance absorbée
●
●
●
●
●
●
●
●
Entrée sinusoïdale (47-63 Hz) requise
Tension d’entrée minimale :
- Minimum : 100 VCA
- Maximum : 127 VCA
Tension d’entrée maximale :
- Minimum : 200 VCA
- Maximum : 240 VCA
Entrée en kVA (environ) :
- Minimum : 0,0870 kVA
- Maximum : 0,150 kVA
Prise U.S. : XXXX 87=NEMA 5-15
Disjoncteur : XXXX 87=15 A
Pôle : XXXX 87=1
Intensité nominale : XXXX 87=3
66 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8500 Server
Autonomie
Remarque :
Cette section s’applique aux trois modèles S8500 Server.
Remarque :
Le logiciel Communication Manager exécuté sur le S8500 Server intègre des fonctions de
reprise après incident. Ainsi, le S8500 Server peut utiliser les options de reprise suivantes :
●
Disque virtuel, page 67
●
Serveurs, unités de raccordement et passerelles pris en charge par un S8500 ESS,
page 68
●
S8300 Server en configuration LSP, page 68
Disque virtuel
Le disque virtuel est une partie de la mémoire utilisée comme partition de disque. En cas de
panne du disque dur, le S8500 Server utilise le disque virtuel et continue à assurer le traitement
des appels pendant 72 heures. Les tâches d’administration et de sauvegarde sont alors
impossibles.
S8500 Server utilisé en configuration ESS
Une configuration Communication Manager peut utiliser le S8500 Server en tant que serveur
autonome d’entreprise (Enterprise Survivable Server, ESS). Les serveurs ESS assurent
l’autonomie du système grâce à la mise en place de serveurs de secours en différents points du
réseau du client. L’ESS assure le contrôle du traitement des appels pour tout ou partie de la
configuration en cas de panne du serveur principal (S8500 ou série S8700) ou en cas de panne
des connexions réseau au serveur principal.
Un serveur principal peut gérer jusqu’à 63 ESS pour le service de secours. Le placement
stratégique du ou des ESS vise particulièrement à configurer les unités de raccordement dans
différents segments du réseau local/étendu du client pour assurer la continuité du service
même lorsque les connexions locales/étendues sont perdues.
Une fois la panne de communication au serveur principal corrigée, l’ESS rend le contrôle du
traitement des appels au serveur principal, soit manuellement par unité de raccordement, soit
automatiquement sur toutes les unités de raccordement en même temps.
Remarque :
Remarque :
Lors du passage du contrôle du serveur principal à l’ESS, tous les appels sont
abandonnés pendant que les passerelles média transportant les appels sont
réinitialisées pour se connecter à l’ESS.
Edition 7 Janvier 2008
67
Serveurs, unités de raccordement et passerelles pris en charge par un S8500 ESS
Un S8500 Server peut servir d’ESS à un serveur principal série S8500 ou S8700. Si le serveur
principal est un S8500 Server, tous les serveurs ESS de la configuration doivent être également
des S8500. Si le serveur principal est un serveur série S8700 avec réseau de contrôle dupliqué
ou réseau de contrôle et réseau de support dupliqués, le S8500 ESS peut maintenir la
duplication lorsqu’il reprend le contrôle du traitement des appels au serveur principal.
Pour assurer la duplication, un S8500 ESS doit également intégrer une carte réseau à 2 ports.
Remarque : Lorsque le S8500 est utilisé comme serveur ESS pour le serveur principal S87XX,
le S8500 a les mêmes capacités que le S87XX.
Remarque :
Remarque :
Un ESS peut prendre en charge les passerelles média G150, G250, G350, G450
ou G700 par le biais de la connexion C-LAN de l’unité de raccordement reliée par
l’ESS.
Configuration minimale pour la prise en charge de la connectivité CSS et ATM
Chaque unité de raccordement connectée par CSS devant recevoir le service ESS doit
également contenir une carte TN2312BP IPSI et des cartes d’interface d’extension TN570
version D ou supérieure. La version D de la TN570 permet à la carte de partager le contrôle par
le serveur avec la carte IPSI. Pour être autonomes, les unités de raccordement connectées par
CSS doivent intégrer une carte IPSI pour obtenir le service d’un ESS et d’un processeur média
IP TN2302AP ou d’une carte TN2602AP IP Media Resource 320 et se connecter aux autres
unités de raccordement. Une unité de raccordement sans carte IPSI perd le service si la
connexion au serveur principal est interrompue.
Toute unité de raccordement connectée par ATM devant recevoir le service ESS doit également
intégrer les cartes d’interface ATM TN2305 ou TN2306 version B ou supérieure. La version B
des cartes TN2305/2306 permet aux TN2305/2306 de partager le contrôle par le serveur avec
la carte IPSI de manière appropriée. Toute unité de raccordement connectée par ATM sans
carte IPSI peut quand même recevoir le service si elle maintient sa connexion à
l’autocommutateur ATM et si l’autocommutateur ATM communique toujours avec une ou
plusieurs unités de raccordement sous contrôle IPSI.
Pour de plus amples informations sur la configuration, le fonctionnement ou les fonctions du
serveur ESS, reportez-vous au manuel Avaya Enterprise Survivable Servers (ESS) User Guide
(03-300428).
S8300 Server en configuration LSP
Le S8300 LSP est installé dans la G700 Media Gateway et permet le fonctionnement autonome
lorsque le S8300 Server est inaccessible. Un S8500 Server peut prendre en charge jusqu’à
250 LSP. Le S8300 LSP prend en charge jusqu’à 50 passerelles média H.248. Le LSP
conserve une copie des modifications des configurations client du S8500.
68 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya S8500 Server
Coupures de courant
Dans la plupart des cas, une solution Avaya est conçue pour permettre une récupération
instantanée en cas de coupure de courant ou autre panne, quelle que soit son origine. Chaque
unité de raccordement comprend un ensemble de bus segmentés et parallèles. Si l’un des
segments appariés tombe en panne, l’autre prend la relève. Les onduleurs alimentent
l’ensemble de contrôle.
Fonctions de haut niveau
Remarque :
Remarque :
Cette section s’applique aux trois modèles S8500 Server.
Tableau 4 : Fonctions de haut niveau
Fonction
S8500 Server
Ensemble de fonctions de traitement
des appels
Avaya Communication Manager 3.1
Options de fiabilité
Réseaux de contrôle simplex et de support dupliqué
Remarque : Communication Manager 3.1.2
représente la charge minimale pour le S8500C.
Connectivité entre unités de
raccordement
Connexion IP et directe
Passerelles média et unités de
raccordement prises en charge
Transmission de la voix sur IP : G650, G600, CMC1,
SCC1 et MCC1.
Transmission de la voix sur connexion directe :
G650, SCC1 et MCC1.
Nombre maximal de passerelles
média prises en charge pour les
centraux secondaires
250 (y compris G700, G450, G350, G250 et
G150 Media Gateways dans n’importe quelle
combinaison)
Nombre maximal d’emplacements
d’installation
64 unités de raccordement et 250 G700/G350/
G250 Media Gateways maximum
Options d’autonomie
G250, G350, G450 et G700 Media Gateways avec
S8300 LSP
S8500 ESS ou LSP
Nombre de LSP dans une
configuration
250 LSP maximum
Nombre d’ESS dans une configuration
63 ESS maximum
Unités de raccordement par carte IPSI
1 avec unités de raccordement à connexion IP.
3 avec unités de raccordement à connexion directe.
Edition 7 Janvier 2008
69
Pour des informations plus détaillées sur les capacités du système, reportez-vous au document
Avaya Communication Manager System Capacities Table (03-300511).
En plus des appels vocaux, le S8500 Server gère le transport des messages suivants par
l’intermédiaire de Communication Manager et d’un processeur média approprié (T2302AP ou
TN2602AP) :
- Appels entre télécopieurs, téléscripteurs (TTY) et modems en mode pass-through
- Appels entre télécopieurs, modems V.32 et téléscripteurs (TTY) en mode relais
propriétaire
!
ALERTE DE SECURITE :
Remarque :
ALERTE DE SÉCURITÉ :
Les télécopies envoyées à des terminaisons non Avaya ne peuvent être
cryptées.
Remarque :
Le mode relais pour modems V.32 est essentiellement destiné aux téléphones
sécurisés SCIP (anciennement FNBDT) ou aux téléphone RNIS STE.
- Télécopie T.38 sur IP (y compris les terminaisons connectées à des systèmes non
Avaya).
- Transport 64 Kbit/s par voie privilégiée prenant en charge les téléchargements de
microprogrammes, les équipements de données et les téléphones RNIS T0 sécurisés.
Remarque :
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour toute transmission de tonalité modem
doit utiliser le système de télécommunication et l’équipement de réseau Avaya.
Reportez-vous à la section Processeur média IP TN2302AP, page 304 ou Carte IP Media
Resource 320 TN2602AP, page 318 pour de plus amples informations. Consultez également le
document Administration for Network Connectivity for Avaya Communication Manager
(555-233-504).
70 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Serveurs Avaya série S8700
Les modèles de la série Avaya S8700 (S8730, S8720 et S8710) sont des solutions haute
disponibilité avec serveurs Linux dupliqués. Avec les S8700, l’ensemble serveur entier est
dupliqué, ce qui augmente la disponibilité du système et minimise le risque de panne causée
par un des composants.
Les serveurs de la série S8700 utilisent des connexions grande vitesse pour acheminer les
données, y compris les données vocales, et la vidéo entre les lignes réseau et lignes système
suivantes :
●
Lignes réseau analogiques et numériques
●
Lignes de données raccordées à des ordinateurs hôtes, terminaux de saisie, ordinateurs
individuels et adresses Internet
L’architecture, les composants et les fonctions des S8730, S8720 et S8710 Servers sont
similaires. Ils sont tous compatibles avec Communication Manager. Pour mieux identifier les
similitudes et les différences entre ces trois modèles, reportez-vous à la description détaillée de
chaque produit à la section Composants, page 73.
Le S8730 et le S8720 sont proposés en deux configurations de duplication matérielle avec
carte de duplication mémoire DAL2. Les S8730 et S8720 peuvent également être commandés
en configuration de duplication logicielle, technique reposant sur un « masquage » des
données entre le processeur actif et le processeur de secours au sein du système.
Configurations
Le S8720 Server est disponible en deux configurations :
●
Configuration standard
●
Configuration supérieure, disponible avec Avaya Communication Manager 4.0 et versions
ultérieures. La configuration supérieure offre de plus grandes capacités. Une carte DAL2
est nécessaire pour la duplication matérielle entre serveurs.
Edition 7 Janvier 2008
71
Les S8730, S8720 et S8710 peuvent utiliser deux types de configuration d’unités de
raccordement ou une combinaison des deux :
●
Transmission de la voix sur IP (IP-PNC) : configuration tout-IP transmettant à la fois les
informations de contrôle et de support.
●
Transmission de la voix sur connexions fibres-PNC avec cartes d’interface d’extension à
connexion directe, CSS ou ATM.
Dans le cas des configurations fibres-PNC, les voies de contrôle et de support sont
séparées. Les informations de contrôle des unités de raccordement circulent sur le réseau
de contrôle. Ces informations aboutissent sur le S8730, le S8720 ou le S8710 d’un côté,
sur une carte IPSI de l’autre. Le réseau de contrôle peut être de l’un des types suivants :
- Réseau de contrôle dédié intégrant un autocommutateur Ethernet exclusif constituant
ainsi un réseau local privé.
- Réseau de contrôle non dédié dans lequel les données de contrôle passent par un
autocommutateur Ethernet également connecté au réseau local du client.
Remarque :
Remarque :
Pour plus d’informations sur les unités de raccordement, reportez-vous au
document Administration for Network Connectivity for Avaya Communication
Manager (555-233-504).
Nombre de cartes IPSI requis selon le nombre d’unités
de raccordement
Pour les configurations dans lesquelles le support voix s’effectue sur IP, chaque unité de
raccordement doit comporter une interface IPSI.
Dans le cas d’une configuration à connexion directe, une carte IPSI unique est installée dans
l’une des unités de raccordement, et elle contrôle les autres unités de raccordement.
Dans les configurations où la transmission de la voix s’effectue via CSS ou ATM, chaque
carte IPSI peut contrôler jusqu’à cinq unités de raccordement. La carte IPSI achemine les
messages de contrôle dans les tunnels du réseau de support jusqu’aux unités de raccordement
qui ne contiennent pas de cartes IPSI.
Remarque :
Remarque :
Il n’est pas possible de placer une carte IPSI dans :
- une unité de raccordement équipée d’une interface horloge Stratum 3 ;
- un châssis d’extension autonome distant.
Pour plus d’informations sur l’interface serveur IP, reportez-vous à la section Interface
serveur IP TN2312BP, page 306.
72 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Composants
Ensemble de contrôle des serveurs série S8700
Les deux configurations, transmission de la voix sur IP et transmission de la voix sur connexion
directe, CSS ou ATM, utilisent les composants et logiciels suivants :
●
Deux serveurs. Voir également S8730 Server, page 74, S8720 Server, page 80,
S8710 Server, page 84.
Remarque :
Les deux serveurs doivent être du même type : deux S8730, deux S8720 ou
deux S8710. Il n’est pas possible de combiner différents types, par exemple un
S8730 et un S8720.
Remarque :
●
Les passerelles média pour sites centraux, individuelles ou en piles, servent d’unités de
raccordement et peuvent inclure les types d’équipement suivants, en n’importe quelle
combinaison :
- Avaya G650 Media Gateway, page 214, toujours vendue avec les nouveaux systèmes
- G600 Media Gateway, page 209, uniquement avec un système de migration
- CMC1 Media Gateway, page 223, uniquement avec un système de migration
- SCC1 Media Gateway, page 228, uniquement avec un système de migration
- MCC1 Media Gateway, page 239, uniquement avec un système de migration
Remarque :
La carte C-LAN permet de prendre en charge les passerelles suivantes : Avaya
G700 Media Gateway, page 196, Avaya G350 Media Gateway, page 147, Avaya
G450 Media Gateway, page 157, Avaya G250 Media Gateway, page 134 et
G150 Media Gateway, page 121. La carte C-LAN peut être installée dans
n’importe laquelle des passerelles mentionnées ci-dessus.
Remarque :
Remarque :
La même unité de raccordement ne peut recevoir plusieurs types différents de
passerelles média.
Remarque :
●
Interface serveur IP TN2312BP, page 306 – Fournit la signalisation de contrôle du serveur
aux unités de raccordement. En configuration fibres-PNC, au moins une unité de
raccordement doit être équipée d’une carte TN2312BP. En configuration de connexion
IP-PNC, chaque unité de raccordement doit contenir une ou deux cartes TN2312BP.
●
Les modèles Processeur média IP TN2302AP, page 304 et Carte IP Media Resource 320
TN2602AP, page 318 assurent la conversion TDM à IP des signaux audio. Il est
nécessaire d’installer au moins l’une de ces cartes dans chaque unité de raccordement
utilisant la connexion IP-PNC au serveur.
Edition 7 Janvier 2008
73
●
Un autocommutateur Ethernet pour l’option fiabilité duplex ou unique, ou deux
autocommutateurs Ethernet de type identique pour une fiabilité élevée ou critique.
La fiabilité critique est disponible avec la transmission de la voix sur connexion directe,
CSS ou ATM uniquement. Le ou les autocommutateurs sont l’un des types suivants :
- Autocommutateurs Ethernet Avaya C360, page 435 (pour nouvelles installations et
migrations)
- Autocommutateurs Ethernet Avaya P133 et P134, page 441
- Autocommutateurs Ethernet Avaya P330, page 444
- Autocommutateur client Ethernet
●
Onduleur ou alimentation de secours, page 96.
●
Modem USB, page 96.
●
Gestion du système, page 29.
●
Avaya Communication Manager. Voir Avaya Communication Manager, page 21.
Les sections suivantes décrivent chacun de ces composants principaux.
S8730 Server
Remarque :
Pour une description du matériel équipant le S8720 Server, reportez-vous à la
section S8720 Server, page 80. Pour une description du matériel équipant le
S8710 Server, voir S8710 Server, page 84.
Remarque :
Le S8730 Server est pris en charge par Avaya Communication Manager version 5.0 ou
ultérieure.
Dimensions du S8730 (H × L × P) : 8,59 cm × 44,54 cm × 66,07 cm. Le S8730 Server présente
un indice de forme 2U (9,5 cm).
Caractéristiques du S8730 Server :
●
Processeur AMD Opteron Dual Core 2,4 GHz
●
Mémoire de 4 Go
●
Disque dur SAS 72 Go
●
Deux ports Ethernet 100/1000 sur la carte mère pour la prise en charge des liaisons de
contrôle IPSI du réseau, l’accès de maintenance et l’administration
●
Quatre ports USB (deux à l’avant, deux à l’arrière) pour connecter modem, lecteur
CompactFlash, etc.
●
Lecteur CompactFlash externe (USB)
●
Deux ports NIC
●
Lecteur de CD/DVD-ROM
74 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
●
Fonction de duplication logicielle. La duplication matérielle est possible avec la carte de
duplication mémoire DAL2 en option.
●
Distance entre les deux serveurs S8730 limitée à 10 km (duplication mémoire)
●
Prise en charge de l’alimentation globale entre 100 et 250 VCA
●
Témoin d’état actif/veille pour l’identification aisée du serveur dans son rack
●
Alimentation redondante en option
●
Equipée d’un contrôleur matériel RAID
●
Disque dur RAID1 en option
●
Fonction serveur HTTP sécurisé pour le téléchargement de fichiers sur téléphone IP
●
Transport des messages suivants, à l’aide de Communication Manager et d’un processeur
média approprié (TN2302AP ou TN2602AP) :
- Appels entre télécopieurs, téléscripteurs (TTY) et modems en mode pass-through
- Appels entre télécopieurs, modems V.32 et téléscripteurs (TTY) en mode relais
propriétaire
!
ALERTE DE SECURITE :
Remarque :
ALERTE DE SÉCURITÉ :
Les télécopies envoyées à des terminaisons non Avaya ne peuvent être
cryptées.
Remarque :
Le mode relais pour modems V.32 est essentiellement destiné aux téléphones
sécurisés SCIP (anciennement FNBDT) ou aux téléphone RNIS STE.
- Télécopie T.38 sur IP (y compris les terminaisons connectées à des systèmes non
Avaya)
- Transport 64 Kbit/s par voie privilégiée prenant en charge les téléchargements de
microprogrammes, les équipements de données et les téléphones RNIS T0 sécurisés
Remarque :
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour toute transmission de tonalité modem
doit utiliser le système de télécommunication et l’équipement de réseau Avaya.
Reportez-vous à la section Processeur média IP TN2302AP, page 304 ou Carte IP Media
Resource 320 TN2602AP, page 318 pour de plus amples informations. Consultez également le
document Administration for Network Connectivity for Avaya Communication Manager
(555-233-504).
Edition 7 Janvier 2008
75
Deux configurations en option permettent d’augmenter la disponibilité du S8730 :
●
Configuration RAID niveau 1 avec duplication des disques durs.
L’ajout d’un disque dur supplémentaire permet d’exploiter la fonction de duplication RAID
niveau 1. Dans une telle configuration, les données du client sont dupliquées sur deux
disques ou plus, ce qui augmente la disponibilité du système. Dans un système simplex,
chacun des disques est indépendant des autres et contient une copie complète des
données. Aucune procédure d’administration n’est requise pour activer la fonction RAID.
Communication Manager active automatiquement la duplication RAID dès que le disque
dur supplémentaire est détecté.
●
Duplication des unités d’alimentation
L’ajout d’une unité d’alimentation supplémentaire permet également d’augmenter la
disponibilité du S8730.
Le S8730 offre une fonction de duplication logicielle et ne nécessite donc pas de carte DAL2.
Lorsque la duplication logicielle est utilisée, les fonctions respectives des interfaces Eth 0 et
Eth 2 sont inversées par rapport à la duplication matérielle. Les messages de duplication
mémoire sont transmis par la liaison de duplication TCP/IP du serveur.
Remarque :
L’utilisation de la fonction de duplication logicielle peut entraîner une réduction
des performances du système. Avaya recommande l’utilisation d’une liaison de
duplication dédiée pour la fonction de duplication logicielle. Si la duplication doit
être routée ou commutée, prévoyez une liaison de 1 Gbit/s.
Remarque :
Une carte DAL2 est disponible pour les connexions au serveur de duplication. Le cas échéant,
les cartes DAL2 ainsi que le câble double à fibres optiques assurant la connexion seront
installés séparément dans le S8730.
Le S8730 Server est généralement monté dans un rack à quatre montants avec perforations
carrées. Il peut toutefois être monté sur rack à 2 montants pour permettre l’utilisation d’un kit
d’adaptateur. Dans tous les cas, le serveur doit glisser hors de son logement sur des glissières
ou sur une étagère coulissante.
L’alimentation du S8730 Server présente les spécifications suivantes :
●
Tension nominale de ligne : 100 à 132 VCA / 220 à 240 VCA
●
Intensité nominale en entrée : 10 A (100 V) à 4,9 A (200 V)
●
Fréquence en entrée : 50 à 60 Hz
●
Intensité nominale en entrée : 980 W à 100 VCA ; 960 W à 200 VCA
Les figures ci-après illustrent un exemple de S8730 Server. La Figure 13 représente la vue de
face. La Figure 14 représente la vue arrière pour une configuration avec duplication matérielle.
La Figure 15 représente la vue arrière pour une configuration avec duplication logicielle.
76 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Figure 13 : S8730 Server (vue de face)
PPM
POWER POWER
SUPPLY SUPPLY
DIMMS
PCI
RISER
CAGE
DIMMS
5
PROC PROC
INTER
LOCK
FANS
OVER
TEMP
4
UID
disc
I-PPM
1
2
COMPACT
6
1
2
6
3
ms8730fr LAO 072607
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Lecteur DVD-ROM
2.
Connecteur vidéo
3.
Connecteurs USB (2)
4.
Indication de l’état du système
5.
Baies de disque dur
6.
Leviers à blocage rapide (2)
Edition 7 Janvier 2008
77
Figure 14 : S8720 Server (vue arrière) avec duplication matérielle
3
LINC
ACTIVE
LINC
SYNC
TRANS
MODE
6
5
DAL1
DUP
MEMORY
1
RECEIVE
MODE
5
2
4
2
3
1
PCIe 2
PCIe 1
4
ILO 2
7
8
ms8730bk LAO 081507
10
11
UID
12
9
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Clé Allen
2.
Cartes DAL2 en option (utilisées pour la duplication de mémoire entre les
serveurs si la duplication matérielle est retenue)
3.
Cartes réseau double – port inférieur droit utilisé pour la duplication des
données entre les serveurs (Eth 2) ; port supérieur droit utilisé pour le réseau
de contrôle B (Eth 3) ; port inférieur gauche utilisé pour la connexion au
réseau local (Eth 4) ; port supérieur gauche inutilisé (Eth 5)
4.
Connecteurs de carte réseau 1 et 2 – port supérieur pour les services
(Eth 1) ; port inférieur pour le réseau de contrôle A (Eth 0)
5.
Baie d’alimentation 2 (pour option deuxième disque dur)
6.
Unité d’alimentation (baie 1 occupée)
7.
Connecteurs pour clavier et souris
8.
Connecteur série
9.
Connecteurs USB (2) pour modem et lecteur CompactFlash
10.
Connecteur vidéo
11.
Connecteur iLO 2 (non utilisé)
12.
Témoin serveur actif/veille
78 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Figure 15 : S8730 Server (vue arrière) avec duplication logicielle
2
5
1
5
4
4
2
3
1
PCIe 2
PCIe 1
3
ILO 2
6
7
9
10
UID
11
8
ms8730bs LAO 081507
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Clé Allen
2.
Cartes réseau double – port inférieur droit utilisé pour le réseau de
contrôle A (Eth 2) ; port supérieur droit utilisé pour le réseau de contrôle B
(Eth 3) ; port inférieur gauche utilisé pour la connexion au réseau local
(Eth 4) ; port supérieur gauche inutilisé (Eth 5)
3.
Connecteurs de carte réseau 1 et 2 – port supérieur pour les services
(Eth 1) ; port inférieur pour la duplication des données entre les serveurs
(Eth 0)
4.
Baie d’alimentation 2 (pour option deuxième disque dur)
5.
Unité d’alimentation (baie 1 occupée)
6.
Connecteurs pour clavier et souris
7.
Connecteur série
8.
Connecteurs USB (2) pour modem et lecteur CompactFlash
9.
Connecteur vidéo
10.
Connecteur iLO 2 (non utilisé)
11.
Témoin serveur actif/veille
Edition 7 Janvier 2008
79
S8720 Server
Remarque :
Pour une description du matériel équipant le S8730 Server, voir S8730 Server,
page 74. Pour une description du matériel équipant le S8710 Server, voir
S8710 Server, page 84.
Remarque :
Le S8720 Server est pris en charge par Avaya Communication Manager version 3.1 ou
ultérieure.
Dimensions du S8720 (H × L × P) : 8,6 cm × 44,5 cm × 65,4 cm. Le S8720 Server présente un
indice de forme 2U (9,5 cm).
Caractéristiques du S8720 Server :
●
Processeur AMD Opteron 2,4 GHz
●
1 Go de mémoire
●
Disque dur SCSI 72 Go
●
Deux ports Ethernet 10/100/1000 sur la carte mère pour la prise en charge des liaisons de
contrôle IPSI du réseau, l’accès pour maintenance et l’administration
●
Trois ports USB pour connecter modem, lecteur CompactFlash, etc.
●
Lecteur CompactFlash externe (USB)
●
Carte réseau à 4 ports (quad NIC) 10/100BaseT
●
Lecteur de CD/DVD-ROM
●
Fonction de duplication logicielle. La duplication matérielle est possible avec la carte de
duplication mémoire DAL2 en option.
●
La distance entre les deux serveurs S8720 est limitée à 10 km
●
Prise en charge de l’alimentation globale entre 100 et 250 VCA
●
Témoin d’état actif/veille pour l’identification aisée du serveur dans son rack
●
Fonction serveur HTTP sécurisé pour le téléchargement de fichiers sur téléphone IP
80 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
●
Transport des messages suivants, à l’aide de Communication Manager et d’un processeur
média approprié (TN2302AP ou TN2602AP) :
- Appels entre télécopieurs, téléscripteurs (TTY) et modems en mode pass-through
- Appels entre télécopieurs, modems V.32 et téléscripteurs (TTY) en mode relais
propriétaire
!
ALERTE DE SECURITE :
Remarque :
ALERTE DE SÉCURITÉ :
Les télécopies envoyées à des terminaisons non Avaya ne peuvent être
cryptées.
Remarque :
Le mode relais pour modems V.32 est essentiellement destiné aux téléphones
sécurisés SCIP (anciennement FNBDT) ou aux téléphone RNIS STE.
- Télécopie T.38 sur IP (y compris les terminaisons connectées à des systèmes non
Avaya)
- Transport 64 Kbit/s par voie privilégiée prenant en charge les téléchargements de
microprogrammes, les équipements de données et les téléphones RNIS T0 sécurisés
Remarque :
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour toute transmission de tonalité modem
doit utiliser le système de télécommunication et l’équipement de réseau Avaya.
Reportez-vous à la section Processeur média IP TN2302AP, page 304 ou Carte IP Media
Resource 320 TN2602AP, page 318 pour de plus amples informations. Consultez également le
document Administration for Network Connectivity for Avaya Communication Manager
(555-233-504).
Le S8720 offre une fonction de duplication logicielle et ne nécessite donc pas de carte DAL1
ou DAL2. Lorsque la duplication logicielle est utilisée, les fonctions respectives des interfaces
Eth 0 et Eth 2 sont inversées par rapport à la duplication matérielle. Les messages de
duplication mémoire sont transmis par la liaison de duplication TCP/IP du serveur.
Remarque :
Remarque :
L’utilisation de la fonction de duplication logicielle peut entraîner une réduction
des performances du système. Avaya recommande l’utilisation d’une liaison de
duplication dédiée pour la fonction de duplication logicielle. Si la duplication doit
être routée ou commutée, prévoyez une liaison de 1 Gbit/s.
Une carte DAL1 ou DAL2 est disponible pour les connexions au serveur de duplication. Le cas
échéant, les cartes DAL1 et DAL2 ainsi que le câble double à fibres optiques assurant la
connexion entre elles seront installés séparément dans les S8720 Servers.
Remarque :
Remarque :
La configuration supérieure du S8720 exige l’installation d’une carte DAL2.
Edition 7 Janvier 2008
81
Remarque :
La carte DAL1 n’est prise en charge que par les S8720 avec Communication
Manager version 5.0 ou ultérieure.
Si vous utilisez un S8710 et que vous mettiez Communication Manager à jour
vers la version 5.0, vous devez remplacer la carte DAL1 par une carte DAL2.
Remarque :
Le S8720 Server est généralement monté dans un rack à quatre montants avec perforations
carrées. Il peut toutefois être monté sur rack à 2 montants pour permettre l’utilisation d’un kit
d’adaptateur. Dans tous les cas, le serveur doit glisser hors de son logement sur des glissières
ou sur une étagère coulissante.
L’alimentation du S8720 Server présente les spécifications suivantes :
●
Plage de tension : 90 à 132 VCA / 180 à 265 VCA
●
Tension nominale de ligne : 100 à 120 VCA / 220 à 240 VCA
●
Intensité en entrée : 6 A (110 V) à 3 A (220 V)
●
Fréquence en entrée : 50 à 60 Hz
●
Alimentation en entrée : 600 W
Les figures ci-après représentent un S8720 Server. La Figure 16 représente la vue de face.
La Figure 17 représente la vue arrière pour une configuration avec duplication matérielle.
La Figure 18 représente la vue arrière pour une configuration avec duplication logicielle.
Figure 16 : S8720 Server (vue de face)
Duplex ch 1 ch 2
1
disc
3
1
3
1
2
0
2
0
1
2
UID
4
Simplex
5
5
4
4
COMPACT
3
2
msds872f LAO 102805
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Lecteur DVD-ROM
2.
Disque dur
3.
Port USB
4.
Témoin serveur actif/veille (allumé si actif)
82 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Figure 17 : S8720 Server (vue arrière) avec duplication matérielle
3
3
LINC
ACTIVE
LINC
SYNC
TRANS
MODE
DAL1
DUP
MEMORY
2
RECEIVE
MODE
100 MGz
1
2
100 MGz
3
iLO
2
1
1
133 MGz
VDCI
UID
6
msds872b LAO 113005
4
2
5
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Cartes DAL1 ou DAL2 en option (pour duplication matérielle entre serveurs)
2.
Carte réseau 4 ports ; le premier port en partant de la gauche sert à la
duplication de données entre serveurs (Eth 2)
3.
1 port de carte réseau iLO (non utilisé)
4.
Port de maintenance (Eth 1)
5.
Réseau de contrôle A (Eth 0)
6.
Ports USB pour modem et lecteur CompactFlash
Figure 18 : S8720 Server (vue arrière) avec duplication logicielle
3
3
100 MGz
2
2
100 MGz
2
iLO
2
1
1
133 MGz
VDCI
UID
5
1
msds872d LAO 113005
3
4
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Carte réseau 4 ports ; le premier port en partant de la gauche sert au réseau
de contrôle (Eth 2)
2.
1 port de carte réseau iLO (non utilisé)
3.
Port de maintenance (Eth 1)
4.
Port utilisé pour la duplication de données entre serveurs (Eth 0)
5.
Ports USB pour modem et lecteur CompactFlash
Edition 7 Janvier 2008
83
S8710 Server
Remarque :
Pour une description du matériel équipant le S8730 Server, voir S8730 Server,
page 74. Pour une description du matériel équipant le S8720 Server,
reportez-vous à la section S8720 Server, page 80.
Remarque :
Le S8710 Server est pris en charge par Avaya Communication Manager version 2.2 ou
ultérieure.
Remarque : Si vous utilisez un S8710 et que vous mettiez Communication Manager à jour vers
la version 5.0, vous devez installer une carte DAL2.
Dimensions du S8710 (H × L × P) : 8,6 cm × 44,5 cm × 65,4 cm. Le S8710 Server présente un
indice de forme 2U (9,5 cm).
Caractéristiques du S8710 Server :
●
Processeur Intel Xeon à 3,06 GHz
●
Mémoire de 512 Mo
●
Disque dur SCSI 72 Go
●
Deux ports Ethernet 10/100/1000 sur la carte mère pour la prise en charge des liaisons de
contrôle IPSI du réseau, l’accès pour maintenance et l’administration
●
Deux ports USB, un pour la connexion modem et l’autre pour la connexion du lecteur
CompactFlash
●
Lecteur CompactFlash externe (USB)
●
Carte réseau à 4 ports (quad NIC) 10/100BaseT
●
Lecteur de CD/DVD-ROM
●
Carte DAL1 de duplication pour les connexions au serveur de duplication
La carte DAL1 réside dans un emplacement PCI du serveur actif et du serveur de veille.
Le serveur DAL1 fonctionne soit en mode actif ou veille pour correspondre au mode de son
serveur. Le serveur actif enregistre les données sur sa carte DAL1. Ensuite, les données
sont envoyées par fibres optiques à la carte DAL1 du serveur de veille.
Remarque :
La carte DAL1 n’est pas prise en charge par Communication Manager
version 5.0 ou ultérieure. Avec ces versions, vous devez utiliser une carte DAL2.
Remarque :
●
La distance entre les deux serveurs S8710 est limitée à 10 km
●
Prise en charge de l’alimentation globale entre 100 et 250 VCA
●
Témoin d’état actif/veille pour l’identification aisée du serveur dans son rack
●
Fonction serveur HTTP sécurisé pour le téléchargement de fichiers sur téléphone IP
84 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
●
Transport des messages suivants, à l’aide de Communication Manager et d’un processeur
média approprié (TN2302AP ou TN2602AP) :
- Appels entre télécopieurs, téléscripteurs (TTY) et modems en mode pass-through
- Appels entre télécopieurs, modems V.32 et téléscripteurs (TTY) en mode relais
propriétaire
!
ALERTE DE SECURITE :
ALERTE DE SÉCURITÉ :
Les télécopies envoyées à des terminaisons non Avaya ne peuvent être
cryptées.
Remarque :
Le mode relais pour modems V.32 est essentiellement destiné aux téléphones
sécurisés SCIP (anciennement FNBDT) ou aux téléphone RNIS STE.
Remarque :
- Télécopie T.38 sur IP (y compris les terminaisons connectées à des systèmes non
Avaya).
- Transport 64 Kbit/s par voie privilégiée prenant en charge les téléchargements de
microprogrammes, les équipements de données et les téléphones RNIS T0 sécurisés.
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour toute transmission de tonalité modem
doit utiliser le système de télécommunication et l’équipement de réseau Avaya.
Remarque :
Reportez-vous à la section Processeur média IP TN2302AP, page 304 ou Carte IP Media
Resource 320 TN2602AP, page 318 pour de plus amples informations. Consultez également le
document Administration for Network Connectivity for Avaya Communication Manager
(555-233-504).
Le S8710 Server est généralement monté sur rack de 4 montants à perforations carrées. Il peut
toutefois être monté sur rack à 2 montants pour permettre l’utilisation d’un kit d’adaptateur.
Dans tous les cas, le serveur doit glisser hors de son logement sur des glissières ou sur une
étagère coulissante.
L’alimentation du S8710 Server présente les spécifications suivantes :
●
Plage de tension : 90 à 132 VCA / 180 à 265 VCA
●
Tension nominale de ligne : 100 à 120 VCA / 220 à 240 VCA
●
Intensité en entrée : 6 A (110 V) à 3 A (220 V)
●
Fréquence en entrée : 50 à 60 Hz
●
Alimentation en entrée : 600 W
Les figures ci-après représentent un S8710 Server.
Edition 7 Janvier 2008
85
Figure 19 : S8710 Server (vue de face)
1
Duplex ch 1 ch 2
3
disc
3
1
3
1
2
0
2
0
1
2
UID
4
Simplex
5
5
4
4
COMPACT
2
msds871f KLC 102004
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Lecteur DVD-ROM
2.
Disque dur
3.
Lecteur de disquette
4.
Témoin serveur actif/veille (allumé si actif)
Figure 20 : S8710 Server (face arrière)
3
3
LINC
ACTIVE
LINC
SYNC
TRANS
MODE
DAL1
DUP
MEMORY
2
RECEIVE
MODE
100 MGz
1
2
100 MGz
3
iLO
2
1
1
133 MGz
VDCI
UID
6
2
msds871b KLC 093004
4
5
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Carte de duplication DAL1 (nécessaire pour la duplication matérielle entre
serveurs)
2.
Carte réseau 4 ports – le premier port en partant de la gauche sert à la
duplication de données entre serveurs
3.
1 port de carte réseau iLO (non utilisé)
4.
Port de maintenance (Eth 1)
5.
Réseau de contrôle A (Eth 0)
6.
Ports USB pour modem et lecteur CompactFlash
86 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Spécifications du S8730 Server
Dimensions
Spécification
Valeur
Hauteur
8,59 cm
Profondeur
66,07 cm
Largeur
44,54 cm
Poids (maximum)
27,22 kg
Température et humidité
Afin d’assurer un fonctionnement sûr et fiable de l’équipement, installez ou placez le serveur
dans un environnement correctement ventilé et climatisé. La température ambiante maximum
recommandée est de 35 °C.
!
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risque de détérioration de l’équipement, assurez-vous que rien
n’entrave la circulation de l’air autour du serveur et que la température interne
dans le rack n’excède pas les limites admissibles.
Spécification
Valeur
Plage de température*
En fonctionnement
10 à 35 °C
Température maximale (thermomètre humide)
28 °C
Humidité relative (sans condensation)
En fonctionnement
10 à 90 %
A l’arrêt**
5 à 95 %
* Toutes les températures indiquées correspondent au niveau de la mer. Prévoir un
déclassement d’altitude de 1 °C tous les 300 m jusqu’à 3048 m. Ne pas exposer à la lumière
directe du soleil.
** Humidité de stockage maximale de 95 % pour une température maximale de 45 °C
Edition 7 Janvier 2008
87
Spécifications électriques
Spécification
Valeur
Spécifications électriques en entrée
Tension nominale en entrée
100-132 VCA / 200-240 VCA
Fréquence nominale en entrée
50-60 Hz
Courant nominal en entrée
10 A à 100 VCA, 4,9 A à 200 VCA
Puissance nominale en entrée
980 W à 100 VCA en entrée
960 W à 200 VCA en entrée
BTU/heure
3344 à 100-120 VCA en entrée
3277 à 200-240 VCA en entrée
Spécifications électriques en sortie
Puissance nominale en régime permanent
800 W à 100 VCA en entrée
850 W à 120 VCA en entrée
1000 W à 200-240 VCA en entrée
Puissance maximale en crête
800 W à 100 VCA en entrée
850 W à 120 VCA en entrée
1000 W à 200-240 VCA en entrée
Spécifications du S8720/S8710 Server
Altitude, pression atmosphérique et pureté de l’air
La pression atmosphérique normale de fonctionnement des S8720 et S8710 s’étend de 648 à
1048 millibars. A des altitudes supérieures à 5.000 pieds (1525 m), la température maximale de
fonctionnement de courte durée doit être réduite. Réduisez la limite de 1 °F (1,8 °C) tous les
1.000 pieds (304,8 m). A 10.000 pieds (3048 m), la température maximale de fonctionnement
de courte durée est de 115 °F (46,1 °C).
N’installez pas le matériel dans une zone où il pourrait être exposé aux éléments énumérés
ci-dessous.
●
Quantités excessives de :
- Poussière
- Peluches
- Particules de carbone
88 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
- Fibres de papier
- Particules métalliques
●
Gaz corrosifs, tels que le soufre et le chlore.
Avaya recommande de ne pas placer les S8720 et S8710 et le matériel annexe à proximité de
photocopieurs, d’imprimantes ou de télécopieurs à papier ordinaire. Ces périphériques
produisent notamment de grandes quantités de poussière fine.
Agent contaminant
Moyenne
Matières particulaires
185 µg/m³
Nitrate particulaire
12 µg/m³
Total d’hydrocarbures équivalent au méthane
10 ppm (parties par million)
Anhydride sulfureux
0,20 ppm
Oxydes d’azote
0,30 ppm
Total d’oxydants équivalents à l’ozone
0,05 ppm
Sulfure d’hydrogène
0,10 ppm
Température et humidité
Installez le serveur série S8700 dans un endroit bien ventilé. On obtient des performances
optimales à une température ambiante comprise entre 4 et 43 °C en fonctionnement continu.
En fonctionnement de courte durée, les performances sont optimales à une température
ambiante comprise entre 4 et 49 °C. Le fonctionnement du matériel dans les conditions de
courte durée ne doit pas dépasser 72 heures consécutives ou 15 jours par an.
La plage d’humidité relative est de 10 à 95 % jusqu’à 29 °C. Au-dessus de 29 °C, l’humidité
relative maximale descend de 95 à 32 % à une température de 49 °C. Les installations qui ne
respectent pas ces limites peuvent réduire la durée de vie du système ou en altérer le
fonctionnement.
Le tableau ci-dessous indique la température et l’humidité relative acceptable correspondante.
Edition 7 Janvier 2008
89
Plage de température recommandée (°C)
Plage d’humidité relative recommandée (%)
18 à 29
20 à 60
4,4 à 28,8
10 à 95
30,0
10 à 89
31,1
10 à 83
32,2
10 à 78
33,3
10 à 73
34,4
10 à 69
35,6
10 à 65
36,7
10 à 61
37,8
10 à 58
38,9
10 à 54
40,0
10 à 51
41,1
10 à 48
42,2
10 à 45
43,3
10 à 43
44,4
10 à 40
45,6
10 à 38
46,7
10 à 36
47,8
10 à 34
48,9
10 à 32
90 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Compatibilité électromagnétique et radioélectrique
Pays
Spécification
Etats-Unis
FCC74 CFR sections 2 et 15
Limite classe A vérifiée
Canada
Limite IC ICES-003 classe A
Europe
Directive CEM, 89/336/EEC ; EN55022, limite
classe A, émissions par rayonnement et conduction ;
EN55024, norme d’immunité des matériels
informatiques ; EN61000-3-2, courants
harmoniques ; EN61000-3-3, scintillement
Australie et Nouvelle-Zélande
AS/NZS 3548
Limite classe A
Japon
VCCI, classe A ITE (CISPR 22, limite classe A) ;
CEI 1000-3-2 ; courants harmoniques
Taïwan
BSMI
Classe A (CISPR 22)
Russie
Homologation GOST
International
CISPR-22
Limite classe A
Spécifications électriques
Tension et fréquence
Alimentation
Tension et fréquence
CA
100 à 127 VCA
200 à 240 VCA
CC
200 W
+5 VCC
22 A maximum
+5 VCC en veille
1,0 A maximum
+12 VCC
3,5 A maximum
+3,3 VCC
13,0 A maximum
–12 VCC
0,25 A maximum
Edition 7 Janvier 2008
91
Chaleur dégagée
Le dégagement maximal de chaleur du serveur Intel SRTR1 est de 988 BTU. Ce chiffre
s’applique à un serveur SRTR1 équipé des composants suivants :
●
Carte serveur SRTR1
●
Carte de la face avant
●
Carte PCI
●
Ventilateur 80 mm
●
Trois ventilateurs 40 mm
●
Pentium III 850 MHz avec ventilateur de dissipation de chaleur
●
Quatre modules DIMM Micron 32 Mo × 72 (256 Mo)
●
Disque dur IDE
●
Lecteur de CD-ROM Slimline
●
Lecteur de disquette Slimline
●
Trois cartes PCI
La chaleur nominale en BTU s’applique au rendement le moins élevé et dans des conditions
d’alimentation les moins favorables. En conditions normales, l’alimentation fonctionne avec un
rendement supérieur à 70 %, ce qui réduit la chaleur dégagée.
Homologation réglementaire
Normes et homologations relatives à la sécurité des produits
Le tableau ci-dessous dresse la liste des normes de sécurité et d’homologation des produits.
Pays
Normes de sécurité – Référence d’homologation
Etat-Unis et
Canada
UL 1960, CSA 22.2, nº 950M95, 3e édition
Europe
Directive basse tension (73/23/CEE)
TUV/GS à EN60950 2e édition avec modifications A1 + A2 + A3 + A4 + A11
International
Homologation CB et rapport CEI 60950, 2e édition comprenant EMKO-TSE
(74-SEC) 207/94 et autres versions nationales
92 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Normes et homologations relatives à la compatibilité électromagnétique
Le tableau ci-dessous répertorie les normes et les homologations relatives à la compatibilité
électromagnétique (CEM).
Pays
CEM – Normes et homologations
Etats-Unis
FCC 47 CFR sections 2 et 15 – limite classe A vérifiée
Canada
Limite IC ICES-003 classe A
Europe
Directive CEM (89/336/CEE)
EN55022 – Limite classe A, émissions par rayonnement et
conduction
EN55024 – Norme d’immunité pour les matériels informatiques
EN61000-3-2 – Courants harmoniques
EN61000-3-3 – Scintillement
Australie et
NouvelleZélande
C-Tic : AS/NZS 3548 – Limite classe A
Japon
VCCI – Classe A ITE (CISPR 22 – Limite classe A)
CEI 61000-3-2 – Courants harmoniques
Taïwan
BSMI – Classe A (CISPR 22)
Russie
Homologation GOST
International
CISPR 22 – Limite classe A
Montage en rack et charge au sol de la passerelle média
La configuration du serveur de la série S8700 comprend les composants matériels suivants :
●
Deux Avaya Servers série S8700
●
Autocommutateur Ethernet
●
Modem
●
Deux onduleurs
Rack de 19 pouces (48,3 cm)
Le client fournit le rack de données. Ce rack contient du matériel qui n’est pas nécessairement
spécifié ou fourni par Avaya. L’implantation du rack est de 48,3 × 53,3 cm.
Serveur de la série S8700
Les serveurs de la série S8700 sont conçus pour être montés dans un rack 48,3 cm
(19 pouces) ouvert. Ils pèsent approximativement 11,33 kg.
Edition 7 Janvier 2008
93
Onduleurs Avaya 700 VA ou 1500 VA
Les onduleurs (UPS), qui assurent une alimentation de secours en basse tension (120 V)
comme en haute tension (230 V), sont disponibles dans la plupart des pays. Une gamme
complète d’onduleurs en ligne, de 1000 à 20 000 VA, répond à tous les besoins d’alimentation
de secours, du simple serveur à la solution complète. L’alimentation de secours limite les
conséquences des pannes électriques et permet d’assurer une mise à l’arrêt progressive et
harmonieuse des processus système en cas de coupure.
Les solutions peuvent être configurées pour assurer l’alimentation de secours sur batteries de
15 minutes à 8 heures. Pour affecter un onduleur à un serveur S8XXX, utilisez le menu
« Communication Manager » dans Avaya Solution Designer ; pour une solution complète,
utilisez le menu « Power Systems ».
L’onduleur Avaya envoie des interruptions SNMP au système Communication Manager du
S87XX lorsque la panne d’alimentation survient. Le gestionnaire de maintenance globale du
serveur envoie alors une alarme à l’organisation de maintenance ou une interruption au
système de gestion du réseau.
Reportez-vous aux sites suivants pour les spécifications techniques :
1. Etats-Unis et autres pays basse tension :
http://www.powerware.com/Avaya/usa/products/1000_2000va_specs.asp
2. Europe, Moyen-Orient et Afrique (EMOA) et autres régions haute tension :
http://www.powerware.com/AVAYA/EMEA/Products/700va_specs.asp?CC=1
Autocommutateurs Ethernet Avaya
Les caractéristiques physiques des P133G2 et des P134G2 avec connexions CSS entre unités
de raccordement sont les suivantes :
●
Profondeur : 35 cm
●
Largeur : 48,3 cm
●
Hauteur : 8,9 cm ou 2U
●
Poids du P133G2 : 5,2 kg
●
Poids du P134G2 : 6 kg
Modèles P333T et P334T équipés d’ATM PNC :
●
Profondeur : 45 cm
●
Largeur : 48,3 cm
●
Hauteur : 8,9 cm ou 2U
●
Poids du P333T ou du P334T : 7,5 kg
94 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Passerelles média
La salle d’équipement doit offrir une résistance à la charge au sol d’au moins 242 kg/m²
(minimum fixé pour l’environnement commercial). Les plans d’aménagement prévoient
généralement de l’espace à l’avant, sur les côtés et à l’arrière des passerelles pour faciliter
l’entretien. Un soutien supplémentaire du plancher de la salle des équipements peut être
nécessaire si la charge au sol est supérieure à 242 kg/m².
Le tableau ci-dessous indique le poids et la charge au sol des passerelles média.
Passerelle
Poids
Charge au sol
SCC1
56 kg
148,9 kg/m²
MCC1
90 à 363 kg
624,2 kg/m²
G700
7,5 kg
La charge au sol dépend de la charge sur le
rack.
Matériel annexe
Autocommutateur Ethernet
L’autocommutateur Ethernet assure la connectivité entre les serveurs et les cartes IPSI situées
dans certaines unités de raccordement. Un seul autocommutateur Ethernet est fourni pour
l’option fiabilité duplex. Pour les options haute fiabilité ou fiabilité critique, les autocommutateurs
Ethernet sont dupliqués. Le S8700 Server prend en charge deux connexions Ethernet à
l’autocommutateur Ethernet du réseau de contrôle.
Un serveur série S8700 utilise généralement un autocommutateur Ethernet Avaya dans le
cadre de l’ensemble de contrôle. L’autocommutateur Ethernet Avaya étend la connectivité
Ethernet à l’unité de raccordement au point de connexion à une carte IPSI. Un seul
autocommutateur Ethernet est requis pour l’option fiabilité duplex. La haute fiabilité ou la
fiabilité critique requiert deux autocommutateurs (transmission de la voix sur CSS ou ATM
uniquement). Si besoin est, les autocommutateurs Ethernet non Avaya fournis par le client
peuvent être remplacés par des autocommutateurs Ethernet Avaya.
Le réseau de contrôle d’un serveur série S8700 ne doit pas être dédié. Une installation utilisant
un ensemble dédié d’autocommutateurs Ethernet constitue toutefois un système très simple
d’une grande fiabilité.
Edition 7 Janvier 2008
95
Onduleur ou alimentation de secours
Il est fortement recommandé d’équiper les serveurs série S8700 d’une alimentation de secours.
En effet, elle permet d’éviter les problèmes éventuels d’alimentation, assurant ainsi l’arrêt
progressif et harmonieux des processus système en cas de panne d’alimentation. L’onduleur
Avaya 1000-VA a une autonomie d’alimentation d’environ 30 minutes. La combinaison de
modules de batteries et d’un onduleur 1500-VA assure une alimentation de secours de huit
heures.
L’onduleur Avaya envoie des interruptions SNMP au serveur série S8700 lorsque l’alimentation
tombe en panne. Le gestionnaire de maintenance globale du serveur envoie alors une alarme à
l’organisation de maintenance ou une interruption au système de gestion du réseau. En cas
d’utilisation d’une batterie 48 VCC séparée, il est possible d’envoyer une alarme lorsque la
tension passe au-dessous d’un seuil donné. L’arrêt n’est cependant pas mécanisé.
Modem USB
Chaque S8700 Server installé en paire nécessite un modem USB pour la maintenance et
l’appel d’une alarme. Les modems peuvent partager une même ligne téléphonique si les
serveurs sont regroupés. Lorsque les serveurs sont séparés, une ligne téléphonique
supplémentaire est nécessaire. Le serveur en ligne répond aux appels entrants. Les appelants
peuvent accéder au serveur hors ligne via une session Telnet. Chaque modem se connecte à
un port USB du serveur. Les modems USB utilisés doivent être conformes à la spécification
CDC (Communication Device Class), et généralement à la sous-classe ACM (Abstract Control
Model). Les modems non conformes à cette spécification ne fonctionneront pas avec le pilote
fourni avec le serveur.
Fiabilité
Fiabilité pour IP-PNC
Le serveur série S8700 prend en charge les configurations de fiabilité en mode IP-PNC
suivantes :
●
Fiabilité standard
La fiabilité standard inclut les serveurs de duplication série S8700. Si le serveur actif tombe
en panne, un échange automatique a lieu, et le serveur de veille assure le contrôle du
traitement des appels. Pendant cet échange, la plupart des appels téléphoniques IP se
poursuivent normalement. Tous les autres appels sont abandonnés.
96 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
●
Contrôle dupliqué
La haute fiabilité inclut les réseaux de contrôle de duplication et les serveurs de duplication.
Ces serveurs sont chacun connectés à deux autocommutateurs Ethernet qui sont, à leur
tour, connectés au réseau local du client. Dans chaque unité de raccordement IP-PNC,
deux cartes IPSI TN2312BP distinctes sont également connectées au réseau local du
client. Si la connexion de contrôle par autocommutateur Ethernet est défaillante ou si la
connexion à l’une des cartes IPSI est perdue, l’autre autocommutateur Ethernet et l’autre
carte IPSI assurent la connexion au serveur.
●
Réseaux de contrôle et de support dupliqués
En plus des serveurs dupliqués standard, chaque unité de raccordement contient les
cartes IPSI pour le contrôle dupliqué et les cartes TN2602AP pour le réseau de support
dupliqué.
Remarque :
Le réseau de support dupliqué peut être utilisé sans le contrôle dupliqué.
Remarque :
Pour plus d’informations sur les unités de raccordement, reportez-vous au document
Administration for Network Connectivity for Avaya Communication Manager (555-233-504).
Fiabilité lors de la transmission de la voix sur connexion directe,
ATM ou CSS
Le serveur de la série S8700 prend en charge les configurations de fiabilité suivantes en
connexion directe, CSS ou ATM d’unités de raccordement :
●
Fiabilité standard
La fiabilité standard inclut les serveurs de duplication série S8700. Si le serveur actif tombe
en panne, un échange automatique a lieu, et le serveur de veille assure le contrôle du
traitement des appels. Pendant cet échange, la plupart des appels téléphoniques IP se
poursuivent normalement. Tous les autres appels sont abandonnés.
●
Haute fiabilité
La haute fiabilité inclut les réseaux de contrôle de duplication et les serveurs de duplication.
Ces serveurs sont chacun connectés à deux autocommutateurs Ethernet. Ces autocommutateurs Ethernet sont normalement connectés individuellement aux unités de
raccordement à connexion IPSI. Deux cartes IPSI TN2312BP distinctes dans chaque unité
de raccordement à connexion IPSI sont connectées à l’un des autocommutateurs Ethernet.
Si la connexion de contrôle par autocommutateur Ethernet est défaillante ou si la connexion
à l’une des cartes IPSI est perdue, l’autre autocommutateur Ethernet et l’autre carte IPSI
assurent la connexion au serveur.
Edition 7 Janvier 2008
97
●
Fiabilité critique
La fiabilité critique inclut les réseaux de contrôle de duplication, les serveurs de duplication
et les réseaux de support de duplication. En plus de la duplication du contrôle qu’offre
l’option de haute fiabilité, dans cette configuration, les connexions par fibres optiques entre
unités de raccordement sont dupliquées. Dans le cas des configurations à connexion
directe, les connexions d’interface d’extension TN570 sont dupliquées. En configuration
CSS, chaque nœud CSS comporte deux châssis de nœud d’autocommutation pour assurer
la duplication des interfaces du nœud d’autocommutation. En configuration ATM,
les autocommutateurs ATM sont dupliqués.
Fiabilités multiples entre unités de raccordement
Les unités de raccordement connectées entre elles par fibres optiques en configurations à
connexion directe, CSS et ATM doivent toutes partager le même niveau de fiabilité. Cependant,
lorsque les unités de raccordement IP-PNC sont ajoutées à une configuration qui inclut des
unités de raccordement fibres-PNC, les unités IP-PNC peuvent assurer un niveau de fiabilité
différent. En outre, les unités de raccordement IP-PNC d’une même configuration
Communication Manager peuvent assurer des niveaux de fiabilité différents.
Autonomie
En plus de la haute fiabilité des serveurs S8730, S8720 ou S8710 de duplication, la capacité de
récupération est intégrée au logiciel Communication Manager qui réside sur le S8730, S8720
ou S8710 Server. Ainsi, le S8730, S8720 ou S8710 peut utiliser les options de reprise
suivantes :
●
Serveur de la série S8700 en configuration ESS, page 98
●
S8300 Server en configuration LSP, page 100
Serveur de la série S8700 en configuration ESS
Une configuration Communication Manager peut utiliser le serveur de la série S8700 en tant
que serveur ESS. Les serveurs ESS assurent l’autonomie du système grâce à la mise en place
de serveurs de secours en différents points distants du réseau du client. Un ESS assure le
contrôle du traitement des appels pour tout ou partie de la configuration en cas de panne du
serveur principal, d’un autre serveur série S8700, ou en cas de panne des connexions réseau
au serveur principal.
Un serveur principal peut gérer jusqu’à 63 ESS pour le service de secours. Le placement
stratégique du ou des ESS vise particulièrement à configurer les unités de raccordement dans
différents segments du réseau local/étendu du client pour assurer la continuité du service
même lorsque les connexions locales/étendues sont perdues.
98 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Une fois la panne de communication au serveur principal corrigée, l’ESS rend le contrôle du
traitement des appels au serveur principal, soit manuellement par unité de raccordement, soit
automatiquement sur toutes les unités de raccordement en même temps.
Remarque :
Remarque :
Remarque :
Lors du passage du contrôle du serveur principal à l’ESS, tous les appels sont
abandonnés pendant que les passerelles média transportant les appels sont
réinitialisées pour se connecter à l’ESS.
Remarque :
Seul un S8730 ou un S8720 en configuration supérieure peut servir de serveur
ESS dupliqué. Le nombre de serveurs série S8500 installables en ESS derrière
un S8730 ou S8720 de configuration supérieure est illimité. Notez cependant
que, si les serveurs principaux sont des S8730 ou S8720 en configuration
supérieure, seuls des S8300C ou S8500 peuvent être utilisés comme LSP.
Serveurs, unités de raccordement et passerelles pris en charge par les S8700 ESS
Un serveur de la série S8700 ou un S8500 peut servir d’ESS à un serveur principal de la
série S8700. Si le serveur principal est un S8500, tous les serveurs ESS de la configuration
doivent être également des S8500. Lorsque le S8500 est utilisé comme serveur ESS d’un
serveur principal série S8700, le S8500 a les mêmes capacités que le S8700.
Remarque :
Remarque :
Un ESS peut prendre en charge les passerelles média G150, G250, G350 ou
G700 par le biais de la connexion C-LAN de l’unité de raccordement reliée par
l’ESS.
Un ESS peut prendre en charge les unités de raccordement connectées par CSS, ATM ou
IP-PNC en configuration de serveur principal. En mode d’utilisation normal, toutefois, l’ESS
utilise le réseau local du client et, par conséquent, la connectivité IP-PNC de l’unité de
raccordement, pour assurer à la fois le contrôle et le support de secours si la connexion au
serveur principal est interrompue.
Configuration minimale pour la prise en charge de la connectivité CSS et ATM
Chaque unité de raccordement connectée par CSS devant recevoir le service ESS doit
également contenir une carte TN2312BP IPSI et des cartes d’interface d’extension TN570
version D ou supérieure. La version D de la TN570 permet à la carte de partager le contrôle par
le serveur avec la carte IPSI. Pour être autonomes, les unités de raccordement connectées par
CSS doivent intégrer une carte IPSI pour obtenir le service d’un ESS et d’un processeur média
IP TN2302AP ou d’une carte TN2602AP IP Media Resource 320, et se connecter aux autres
unités de raccordement. Une unité de raccordement sans carte IPSI perd le service si la
connexion au serveur principal est interrompue.
Edition 7 Janvier 2008
99
Toute unité de raccordement connectée par ATM devant recevoir le service ESS doit également
intégrer les cartes d’interface ATM TN2305 ou TN2306 version B ou supérieure. La version B
des cartes TN2305/2306 permet aux TN2305/2306 de partager le contrôle par le serveur avec
la carte IPSI de manière appropriée. Toute unité de raccordement connectée par ATM sans
carte IPSI peut quand même recevoir le service si elle maintient sa connexion à
l’autocommutateur ATM et si l’autocommutateur ATM communique toujours avec une ou
plusieurs unités de raccordement sous contrôle IPSI.
Pour de plus amples informations sur la configuration, le fonctionnement ou les fonctions du
serveur ESS, reportez-vous au manuel Avaya Enterprise Survivable Servers (ESS) User Guide
(03-300428).
S8300 Server en configuration LSP
Le S8300 LSP est installé dans la G700 Media Gateway et permet le fonctionnement autonome
lorsque le serveur série S8700 est inaccessible. Chaque S8730/S8720/S8710 peut prendre en
charge jusqu’à 250 LSP. Le S8300 LSP prend en charge jusqu’à 50 passerelles média H.248.
Le LSP conserve une copie des modifications des configurations client du S8730/S8720/
S8710. Pour de plus amples détails, consultez la section S8300 Server en configuration LSP,
page 42.
Remarque :
Remarque :
Si les serveurs principaux sont des S8730, ou s’il s’agit de S8720 en
configuration supérieure, seuls des S8300C ou S8500 peuvent être utilisés
comme LSP.
S8500 Server en configuration LSP
Le S8500 LSP permet le fonctionnement autonome lorsque le S8730/S8720/S8710 est
inaccessible. Chaque S8720/S8710 Server peut prendre en charge jusqu’à 250 LSP. Le S8500
LSP prend en charge jusqu’à 250 passerelles média H.248. Le LSP conserve une copie des
modifications des configurations client du S8720/S8710. Pour utiliser le S8500 en mode LSP,
l’interface Ethernet du processeur doit être activée (elle ne l’est pas automatiquement).
Connectivité
Le S8720/8710 gère les méthodes de connexion aux unités de raccordement suivantes :
Remarque :
Remarque :
Pour plus d’informations sur les unités de raccordement, reportez-vous au
document Administration for Network Connectivity for Avaya Communication
Manager (555-233-504).
100 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Connectivité lors de la transmission de la voix sur connexion directe,
ATM ou CSS
Les méthodes de connexion suivantes sont disponibles avec les connexions par fibres
optiques :
●
Connexion directe (réseau de contrôle dupliqué)
●
Connexion directe (réseau de contrôle dupliqué)
●
CSS (réseau de contrôle unique)
●
CSS (réseau de contrôle dupliqué)
●
CSS (réseaux de contrôle et de support dupliqués)
●
Autocommutateur ATM (réseau de contrôle unique)
●
Autocommutateur ATM (réseau de contrôle dupliqué)
●
Autocommutateur ATM (réseaux de contrôle et de support dupliqués)
Connectivité pour la transmission de la voix sur IP
Les méthodes de connexion suivantes sont disponibles avec les configurations IP-PNC :
●
IP-PNC (réseau de contrôle unique)
●
IP-PNC (réseau de contrôle dupliqué)
En outre, une armoire MCC1 unique peut être configurée pour recevoir de multiples unités de
raccordement utilisant la transmission de la voix par connexion IP.
Remarque :
Remarque :
Lorsque les unités de raccordement sont reliées entre elles par IP-PNC, la vidéo
ne peut être transmise directement entre deux unités. Dans ce cas, les appels
vidéo doivent être acheminés par le réseau public et renvoyés dans le réseau du
serveur.
Combinaison de connexions IP-PNC et fibres-PNC pour les unités
de raccordement
Le serveur série S8700 ne prend en charge qu’un seul type de configuration dans la liste des
configurations disponibles par connexion directe, CSS ou ATM. Les deux configurations
IP-PNC peuvent toutefois être combinées entre elles ; il est également possible de combiner
l’une et/ou l’autre à des configurations connexion directe, CSS ou ATM.
Edition 7 Janvier 2008
101
Fonctions de haut niveau
Le S8730/S8720/S8710 offre des solutions de grande envergure et prend en charge de
nombreuses terminaisons.
Tableau 5 : Fonctions de haut niveau
Fonction
Description
Ensemble de fonctions de traitement
des appels
Communication Manager
Options de fiabilité
Transmission de la voix sur IP : standard, contrôle
dupliqué, contrôle dupliqué et réseau de support
dupliqué
Transmission de la voix directe, sur CSS ou ATM :
duplex, haute et critique
Connectivité de l’unité de
raccordement
Transmission de la voix sur IP
Transmission de la voix sur CSS (Center Stage
Switch), ATM ou directe
Passerelles média et unités de
raccordement prises en charge
Transmission de la voix sur IP : G600, G650 et CMC1
Transmission de la voix sur connexion directe,
CSS ou ATM : G650, SCC1 et MCC1
Nombre maximal de passerelles
média de centraux secondaires prises
en charge
250 (y compris G700, G450, G350, G250 et
G150 Media Gateways dans n’importe quelle
combinaison)
Nombre maximal d’unités de
raccordement
Transmission de la voix sur IP : 64
Transmission de la voix sur CSS ou ATM :
●
44 en réseau CSS
OU
●
64 en réseau ATM-PNC
Options d’autonomie
Transmission de la voix sur IP : LSP et ESS
Transmission de la voix directe, sur CSS ou ATM :
LSP et ESS
Options LSP
S8300 ou S8500 Server en configuration LSP
(250 maximum)
Unités de raccordement par carte IPSI
(transmission de la voix par connexion
directe, CSS ou ATM uniquement)
Cinq maximum
Remarque : les configurations haute fiabilité et
fiabilité critique nécessitent deux cartes IPSI par unité
de raccordement raccordée par interface IPSI.
1 sur 2
102 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveurs Avaya série S8700
Tableau 5 : Fonctions de haut niveau (suite)
Fonction
Description
Appels modem
Pris en charge
Connexions large bande
Prises en charge, à l’exception de la vidéo non prise
en charge pour la transmission directe entre unités de
raccordement
2 sur 2
Pour des informations plus détaillées sur les capacités du système, reportez-vous au document
Avaya Communication Manager System Capacities Table (03-300511).
Edition 7 Janvier 2008
103
104 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
DEFINITY Server CSI
Serveurs DEFINITY
DEFINITY Server CSI
Avaya Communication Manager sur DEFINITY Server CSI convient aux sites de taille moyenne
comprenant de 50 à 900 postes. Cette solution utilise les cartes DEFINITY TN, le logiciel Avaya
Communication Manager et la CMC1 Media Gateway. A mesure que les besoins évoluent,
DEFINITY Server CSI pourra être migré facilement et à moindre coût vers d’autres solutions
Avaya. Toutes les applications DEFINITY CSI et la majeure partie du matériel peuvent être
réutilisées : l’investissement initial de l’entreprise est ainsi préservé.
Le DEFINITY Server CSI peut être utilisé sur site unique ou être mis en réseau avec d’autres
serveurs sur plusieurs sites à l’aide de DCS et QSIG. Il peut, par exemple, constituer une
solution pour un bureau décentralisé au sein d’une entreprise plus importante ou pour des
filiales réparties dans le monde entier. Les entreprises qui ont plusieurs sites peuvent utiliser les
systèmes distants d’alarmes et de diagnostics pour effectuer la maintenance du serveur
DEFINITY Server CSI à partir d’un site central. Un administrateur peut gérer le système à partir
d’un site central grâce à un outil d’administration système.
Composants
Les principaux composants du DEFINITY Server CSI sont les suivants :
●
Processeur TN2402, page 313
●
Génération de tonalité / contrôle d’horloge, détection de tonalité et classification des
appels TN2182C (8 ports), page 295
●
Maintenance et test TN771DP, page 282
●
Au moins une CMC1 Media Gateway, page 223
●
Avaya Communication Manager, page 21
Une unité principale de raccordement DEFINITY Server CSI peut regrouper jusqu’à trois
armoires :
●
Une armoire pilote avec une carte processeur TN2402, une carte génération de tonalité
TN2182 et une carte de maintenance TN771DP
●
Jusqu’à deux passerelles d’extension reliées par câble de bus TDM
Le DEFINITY Server CSI ne prend pas en charge les unités de raccordement d’extension.
Voir Installation verticale typique, vue avant de la CMC1 Media Gateway, configuration à
DEFINITY Server CSI, page 226.
Edition 7 Janvier 2008
105
Serveurs DEFINITY
Fiabilité
Le DEFINITY Server CSI présente les fonctions suivantes de fiabilité et de reprise après
incident :
●
Fonctionnement continu du système en cas de surtensions mineures (y compris les
surtensions causées par la foudre jusqu’à 2500 V en crête). Il est possible d’acheter des
dispositifs de protection contre des surtensions plus importantes.
●
Fonctionnement dans des conditions de température et d’humidité supérieures à la
moyenne.
●
En cas de coupure de courant, restauration automatique de la dernière version
enregistrée des configurations utilisateur, puis exécution de ces configurations et
redémarrage du système.
●
Prise en charge des diagnostics à distance pour un dépannage et une maintenance
rapides.
●
Autodiagnostic et correction automatique de nombreuses erreurs système. Si une
assistance technique supplémentaire est nécessaire, DEFINITY Server CSI utilise un
modem externe pour appeler le service d’assistance.
●
Exécution automatique des routines de maintenance standard.
●
Sauvegarde quotidienne de toutes les configurations client à minuit (par défaut).
●
Configuration monoprocesseur fiable à 99,9 %.
Matériel annexe et équipements auxiliaires
Pour obtenir la liste partielle des systèmes annexes pris en charge par le DEFINITY Server CSI,
reportez-vous à la section Systèmes annexes, page 31.
106 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
DEFINITY Server CSI
Fonctions de haut niveau
Tableau 6 : Fonctions de haut niveau
Fonction
Server CSI
Ensemble de fonctions de traitement des
appels
Avaya Communication Manager 3.0
Nombre maximal de postes
900 (IP ou TDM)
Nombre maximal de lignes réseau
400
Ports
1300 (limité par le nombre d’emplacements,
non par le logiciel)
Terminaisons IP
390
Options de fiabilité
Simplex
Connectivité entre unités de raccordement
—
Passerelles média prises en charge
CMC1
Nombre maximal de passerelles prises en
charge
50
Nombre maximal d’emplacements
d’installation
1
Options d’autonomie
Non disponible
Nombre de LSP dans une configuration
—
Unités de raccordement (PN)
1
Pour des informations plus détaillées sur les capacités du système, reportez-vous au document
Avaya Communication Manager System Capacities Table (03-300511).
Edition 7 Janvier 2008
107
Serveurs DEFINITY
108 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveur pour Avaya SIP Enablement Services
Autres serveurs
Serveur pour Avaya SIP Enablement Services
Avaya SIP Enablement Services (SES) est dédié à la prestation d’un éventail de services de
communication convergents par le biais du protocole d’initialisation de session (SIP). SIP est
une norme de signalisation orientée terminaison définie par le groupe de travail IETF.
Ce protocole textuel emprunte des éléments aux protocoles HTTP (Hypertext Transfer
Protocol) et SMTP (Simple Mail Transfer Protocol). Il prend en charge plusieurs types de
session de communication : voix, vidéo ou messagerie instantanée. Telles qu’implémentées par
Avaya dans Communication Manager, les fonctions de lignes réseau SIP sont disponibles sur
les serveurs Linux S8300, S8400, série S8500 et série S8700. SIP prend en charge plusieurs
modèles de flux d’appels, notamment OATS, et une extension d’accès aux fonctions reposant
sur les URI (Uniform Resource Identifier). Communication Manager gère les terminaisons SIP,
vers lesquelles de nombreuses fonctions peuvent être étendues.
SES assure toutes les tâches proxy, d’enregistrement et de redirection nécessaires aux
applications SIP. Il reflète également les attributs de présence pour l’utilisation des terminaisons
SIP. Un serveur SES est configuré pour communiquer avec un ou plusieurs serveurs Linux
exécutant Avaya Communication Manager. Ensuite, le serveur proxy SIP prend en charge la
communication entre les différentes terminaisons non-SIP et les nouvelles terminaisons SIP.
Les nouvelles terminaisons SIP incluent les téléphones SIP Avaya série 4600 et téléphones
SIP série 9600, Avaya IP Softphone version 5.1 et ultérieures, Avaya one-X Desktop Edition et
versions ultérieures. Ces terminaisons SIP sont enregistrées sur le serveur proxy Avaya.
Le serveur SES est notamment capable de relayer les messages instantanés et d’assurer une
présence pour les émulations Avaya IP Softphone. Par ailleurs, Avaya Communication
Manager gère les fonctions voix et téléphonie de l’IP Softphone R5. Avaya Communication
Manager ajoute une valeur aux terminaisons SIP en étendant le jeu de fonctions de la
téléphonie SIP.
Description détaillée
L’architecture SIP d’Avaya prend en charge différents serveurs SES.
Le système SES prend en charge plusieurs types d’architecture d’accueil :
●
Serveur unique d’extrémité de réseau hébergeant entre un et vingt centres numériques
●
Combinaisons serveur d’extrémité / centre numérique
Il peut s’agir de systèmes duplex ou simplex.
Edition 7 Janvier 2008
109
Autres serveurs
Serveur d’extrémité
Le serveur d’extrémité gère les requêtes SIP en provenance de tous les domaines et fait suivre
les requêtes émises par les centres numériques. Outre le serveur d’extrémité, un ou plusieurs
centres numériques doivent être prévus dans cette architecture. Seul un serveur d’extrémité ou
une combinaison serveur d’extrémité / centre numérique sont autorisés par domaine.
Par exemple, un serveur d’extrémité fait suivre les requêtes en provenance et à destination du
domaine client.com. Les serveurs d’extrémité exigent dans tous les cas une augmentation de la
mémoire RAM à 3 Go. Les serveurs d’extrémité et les combinaisons centre numérique /
serveur d’extrémité peuvent être configurés en duplex pour la redondance des données.
Centre numérique
Un centre numérique traite les requêtes SIP pour le domaine qui lui est affecté et transfère au
serveur d’extrémité les requêtes concernant les autres domaines. Ce scénario requiert de un à
vingt centres numériques et exactement un serveur d’extrémité. Par exemple, un client pourra
utiliser un premier centre numérique pour [email protected] et un autre pour
[email protected] au sein de son réseau. Les sous-domaines ne sont pas pris en
charge. Les centres numériques peuvent être configurés en duplex pour la redondance des
données. Les centres numériques peuvent prendre en charge 6000 utilisateurs chacun, pour
un total de 120 000 utilisateurs sur les différents centres. Pour qu’un centre numérique donné
puisse prendre en charge plus de 3000 utilisateurs, vous devez augmenter la RAM à hauteur
de 3 Go. Un même système SES peut comprendre jusqu’à 20 centres numériques. Pour SES
version 5.0, tous ces centres numériques peuvent être utilisés conjointement avec
Communication Manager 5.0.
Centre numérique / serveur d’extrémité
Une combinaison centre numérique/serveur d’extrémité assure les fonctions à la fois d’un
centre numérique et d’un serveur d’extrémité pour la société. Il s’agit d’un scénario à serveur
unique. L’architecture ne peut accueillir aucun autre centre numérique ou serveur d’extrémité.
Les centres numériques / serveurs d’extrémité autonomes peuvent être dupliqués pour
effectuer un basculement local.
Remarque : Un S8300C peut servir de combinaison centre numérique / serveur d’extrémité si
SES 5.0 est installé, et être utilisé conjointement avec Communication Manager 5.0.
110 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveur pour Avaya SIP Enablement Services
Figure 21 : Architecture SIP
Clients et applications
SIP multifournisseurs
Domaines SIP
Fournisseurs de service
Internet, Intranet,
Extranet
RTC
Serveur SES
Communication
Manager 3.1
Serveur de
domaine
d’extrémité
sip:client.com
disc
1
0
disc
2
0
0
Simple x
3
3
2
2
1
UID
1
5
5
4
4
COMPACT
Duple x c h 1 c h 2
Seamless
0
Simple x
3
3
2
2
2
1
5
5
4
1
UID
1
Serveurs de
domaine
4
COMPACT
sip:client.com
Duplex c h 1 c h 2
Serveur de
fonctions
Communications
M
sC
n
tio
nc
Fo
Cryptages SIP tiers
Téléphone SIP
Toshiba
Téléphones SIP
série XX
IP Softphone SIP /
Simple Instant
Messaging
Terminaisons IP, sans fil,
analogiques et logiques
cydssip3 LAO 110805
Option de basculement local
Une option de basculement local peut être configurée pour répliquer la base de données SES
et le logiciel serveur d’un nœud de système autonome particulier (centre, extrémité ou
combinaison centre / extrémité). Dans cette configuration duplex, un serveur est actif et l’autre
est en veille. Si le serveur actif tombe en panne ou se trouve hors service, il « bascule » vers le
serveur dupliqué. Le serveur dupliqué devient alors le serveur actif et maintient la connexion.
Lorsque le serveur actif initial est remis en service, il passe en mode veille. Le serveur dupliqué
poursuit en mode actif et assure le service aux terminaisons SIP.
Edition 7 Janvier 2008
111
Autres serveurs
Chaque serveur d’une configuration dupliquée doit être équipé d’une carte réseau à 2 ports.
L’un des deux ports de la carte réseau de chaque serveur est alors connecté au port de l’autre
serveur par un câble CAT5 ou CAT6. Les serveurs utilisent cette liaison pour maintenir la
synchronisation de la base de données. En outre, les ports série RS-232 de chaque serveur
doivent être connectés l’un à l’autre par câble. Chaque serveur utilise cette liaison pour
surveiller l’état de l’autre serveur.
Utilisation conjointe de Communication Manager et de SES
En utilisant conjointement Communication Manager et SES (SIP Enablement Services), vous
pouvez réduire les coûts résultant de l’implémentation d’une prise en charge native complète de
SIP dans votre réseau de communication en fusionnant la plateforme matérielle de
Communication Manager 5.0. Cette plateforme corésidente est le S8300C Server, dans lequel
la mémoire est augmentée et une carte CompactFlash remplace le disque virtuel.
La plateforme corésidente pour SES et Communication Manager permet aux deux systèmes de
fonctionner plus efficacement (par exemple sans problèmes de pare-feu ni nécessité de crypter
la liaison entre les deux) et de partager une partie des ressources et des capacités du serveur.
Par exemple, certaines pages de l’interface Web de maintenance peuvent être utilisées pour
les deux systèmes, notamment pour les fonctions de sauvegarde et de restauration du
système. Les procédures de connexion au système, l’état de processus et la gestion des droits
d’accès par rôles sont également partagés.
Vous pouvez en outre installer la messagerie vocale Avaya IA770 avec Communication
Manager sur les S8300 Servers. Le logiciel SES et Communication Manager sont installés,
mis à jour et configurés selon la procédure habituelle, avec un fichier de licence distinct pour
chacun. La transition vers la nouvelle plateforme corésidente est ainsi plus facile pour les
administrateurs existants. Vous devez redémarrer le serveur pour finaliser l’activation de SES
sur le S8300C.
Remarque :
Remarque :
Les combinaisons centre numérique / serveur d’extrémité exigent plusieurs
licences.
Exécuté sur une plateforme corésidente, Communication Manager ne peut fonctionner qu’en
tant que serveur principal, non en configuration ESS ou LSP. Exécuté sur une plateforme
corésidente, SES prend en charge 100 à 400 utilisateurs SIP ou la capacité de la passerelle
utilisée avec le S8300C, si elle est inférieure. Toutes les passerelles Avaya sont prises en
charge.
Lorsque SES est utilisé conjointement avec Communication Manager, le serveur doit être
configuré comme centre numérique ou comme combinaison centre numérique / serveur
d’extrémité SES. En corésidence, SES ne peut être configuré comme serveur d’extrémité
autonome et ne peut donc exécuter les tâches de routage fondamental dans une solution
Avaya Distributed Office. Il est toujours nécessaire d’utiliser un serveur d’extrémité distribué
(avec serveur Avaya série S8500) pour les implémentations SIP de plus grande envergure.
Pour plus d’informations, voir Administering SIP Enablement Services on the Avaya
S8300 Server (03-602508), édition 1, janvier 2008.
112 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Serveur pour Avaya SIP Enablement Services
Composants
Avaya SES Server version 3.1 peut s’exécuter sur un serveur IBM e-server xSeries 306
(S8500B) ou IBM xSeries 306m (S8500C). Ces serveurs sont généralement appelés Avaya
S8500B et Avaya S8500C, respectivement.
IBM fournit un certain nombre de CD avec ses serveurs électroniques, comme les CD Director,
NetXtreme gE, eServer et Diagnostics avancés.
! ATTENTION :
N’utilisez pas ces CD d’IBM pour installer SES. Utilisez le CD d’installation et de
configuration SES Avaya.
ATTENTION :
Les serveurs sont livrés avec un guide d’installation IBM. Le guide d’installation IBM explique
comment installer la carte SAMP et ajouter de la mémoire.
Pour fonctionner en tant que centre numérique SES avec moins de 3000 utilisateurs, un x306
doit être équipé d’une barrette DIMM de 512 Mo (SDRAM DDR PC2100 266 MHz CL2.5 ECC)
en plus des 512 Mo installés en standard. La RAM totale est donc d’1 Go.
Pour être utilisé comme serveur d’extrémité SES ou comme centre numérique pour la prise en
charge de 3000 à 6000 utilisateurs, le x306 requiert deux barrettes DIMM de 1 Go en plus de la
mémoire RAM indiquée ci-dessus. La RAM totale passe donc à 3 Go.
Avant d’installer les logiciels, désactivez le contrôleur de séquence du programme de
chargement de la carte SAMP. Vérifiez également le microprogramme de carte de maintenance
à distance et mettez-le à jour.
Connectez un modem USB à chaque serveur pour l’accès à distance, à raison d’un modem par
serveur. Un serveur simplex doit être équipé d’un modem série qui sera connecté à sa carte de
supervision distante. Plusieurs modems peuvent être configurés pour partager une même ligne
téléphonique analogique. Chaque ligne téléphonique répond au bout d’un nombre différent de
sonneries. Les services de mise en œuvre et de maintenance requièrent ce type d’accès à
distance.
Le x306 est livré avec un disque dur vierge sans partition et sans système d’exploitation ni
logiciels serveur Avaya. Ces composants doivent être installés et configurés correctement
avant toute utilisation du serveur SES.
En outre, la connectivité IP doit être configurée correctement sur tous les serveurs Avaya
exécutant Communication Manager.
La prise en charge de SIP est activée dans l’application Avaya Communication Manager
fonctionnant sur un serveur Linux. Exemples de ce type de serveurs Avaya :
●
Série S8700
●
S8500 ou
●
S8300.
Edition 7 Janvier 2008
113
Autres serveurs
Matériel annexe et équipements auxiliaires
Terminaisons SIP
Pour proposer aux utilisateurs des fonctions et des caractéristiques de téléphonie classique,
vous pouvez programmer les terminaisons SIP en tant qu’applications de type Outboard
Proxy SIP (OPS) dans Avaya Communication Manager. Ce type d’application fournit en effet un
service de téléphonie supplémentaire aux terminaisons SIP.
Les terminaisons de tiers compatibles RF3261 risquent de ne pas fonctionner avec le
Converged Communications Server. Avaya ne prend en charge que les terminaisons Avaya et
certaines terminaisons tierces sélectionnées, telles que le combiné Toshiba SIP.
Toshiba SIP Business Phone
Le téléphone Toshiba® SIP Business Phone SP-1020A est conçu pour le marché japonais.
Il communique avec Avaya Communication Manager par un groupe de lignes réseau SIP.
Il interagit avec le serveur Communication Manager utilisant la signalisation SIP.
Communication Manager communique avec le serveur SES par ligne réseau SIP.
Les téléphones sont dotés de fonctions téléphoniques avancées et accèdent aux fonctions
disponibles via Communication Manager.
114 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya Expanded Meet-me Conferencing Server
Avaya Expanded Meet-me Conferencing Server
Le Avaya Expanded Meet-me Conferencing Server se connecte à un serveur Communication
Manager sur le réseau local du client pour assurer le service de conférence Rejoignez-moi
étendue. Expanded Meet-me Conferencing (EMMC) prend en charge un pont de
téléconférence de 1 à 300 ports. Cette capacité est nettement supérieure à la limite de 6 ports
des ponts de conférence sur systèmes Communication Manager sans EMMC.
Remarque :
Le nombre de ports disponible sur EMMC est déterminé par le fichier de licence
de Communication Manager, qui octroie les licences de ports par blocs de 50
(50, 100, 150, 200, 250 et 300). Le nombre maximal de participants à une
conférence unique est administré par Communication Manager.
Remarque :
Tous les serveurs SIP (S8300, S8500, série S8700) peuvent utiliser la fonction EMMC de
Communication Manager.
Tous les téléphones Communication Manager peuvent utiliser EMMC. Il convient toutefois de
noter que pour que les téléphones SIP et SIP Softphone puissent utiliser EMMC,
la configuration Communication Manager requiert également le serveur SES.
Description détaillée
L’application d’Expanded Meet-me Conferencing qu’exécute le serveur EMMC requiert la
connexion entre le serveur EMMC et un serveur Communication Manager. Le matériel EMMC
Server est identique à celui du S8500C Server avec Communication Manager (voir S8500C
Server (face avant), page 61 et S8500C Server (arrière), page 62). Notez toutefois que :
●
la carte réseau facultative à 2 ports Ethernet supplémentaires n’est pas utilisée dans la
fonction Expanded Meet-me Conferencing.
La carte SAMP (Server Availability Management Processor) du serveur EMMC assure la
gestion et le redémarrage à distance du serveur.
Edition 7 Janvier 2008
115
Autres serveurs
Sur le S8300 Server exécutant Communication Manager, les ressources VoIP permettent au
S8300 Server de communiquer avec le serveur EMMC. Dans le cas d’un S8500 ou d’un
serveur de la série S8700 exécutant Communication Manager, l’unité de raccordement
connectée au serveur EMMC doit comporter les éléments suivants :
●
Au moins une carte TN2302AP IP Media Processor ou TN2602AP IP Media
Resource 320 pour le traitement de la voix IP/TDM.
L’application EMMC ne prend en charge que le codec G.711 (loi A et Mu) ; cela signifie que
la conversion revient au logiciel Communication Manager. Lorsque le système utilise la
carte TN2302AP, il convient d’utiliser le microprogramme version 72 ou ultérieure sur
RFC2833 pour le transport DTMF, comme dans le cas du protocole d’initialisation de
session (SIP).
●
Au moins une carte TN799DP C-LAN pour la liaison de signalisation entre le serveur
Communication Manager et le serveur EMMC.
Architecture
La Figure 22 présente un exemple d’architecture EMMC.
Remarque :
Remarque :
La fonction EMMC ne requiert aucun SES pour l’interconnexion des travées SIP.
SES est un service facultatif lorsque les terminaisons SIP utilisent également la
fonction Expanded Meet-me Conferencing. SES ne peut pas communiquer
directement avec le serveur EMMC. SES doit établir tous les appels en
conférence par l’intermédiaire du serveur Communication Manager.
116 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya Expanded Meet-me Conferencing Server
Figure 22 : Architecture EMMC (Expanded Meet-me Conferencing)
disc
1
6
9
disc
disc
2
LNK COL Tx
Rx FDX Hspd LAG PoE
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
ROUT SYS PWR
S1
S2
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
7
7
8
3
10
11
4
7
12
cycmemmc LAO 031405
Légende : Architecture EMMC (avec un S8500 Server pour Communication Manager)
1.
S8500 (illustré), S8300 ou serveur série S8700
REMARQUE : Le S8300 Server utilise sa propre interface G700 Ethernet pour connecter une ligne réseau SIP
sur le réseau local, et non une passerelle média (comme la G650 Media Gateway) et une carte C-LAN, comme
le montre l’illustration.
2.
Autocommutateur Ethernet (à l’exception du S8300). Pour toute connexion sur réseau local utilisant le propre réseau local
du client, le même autocommutateur Ethernet peut connecter le serveur, la passerelle média (C-LAN et IPSI) et le MX
(Meeting Exchange Server).
3.
Unité de raccordement (passerelle ou pile [illustrée] G650). Egalement possibles : G600, pile SCC1 ou MCC1 Media
Gateway.
4.
Connexion réseau de contrôle IPSI à serveur, par autocommutateur Ethernet
5.
Carte TN799DP C-LAN pour le contrôle des terminaisons IP et des connexions annexes
6.
Meeting Exchange Server
7.
Lignes réseau SIP
8.
Réseau local du client
9.
Converged Communication Server facultatif (ou serveur IBM X306) pour terminaisons SIP
10.
Terminaisons de conférence (analogiques, DCP et BRI)
11.
Terminaisons de conférence téléphones SIP
12.
Terminaisons de conférence téléphones SIP Softphone
Edition 7 Janvier 2008
117
Autres serveurs
Options de sauvegarde
Vous pouvez sauvegarder le serveur EMMC sur n’importe quel serveur du réseau local ou sur
le lecteur de mémoire CompactFlash. Ce lecteur se raccorde à l’un des ports USB. Il utilise une
carte CompactFlash de 128 Mo. Avaya recommande l’utilisation d’une carte CompactFlash de
qualité industrielle pour les raisons suivantes :
●
Intégrité et fiabilité améliorées des données
- Fonction puissante de correction des erreurs
●
Endurance extrême
- 2 000 000 cycles programmer / effacer par bloc
●
Fiabilité accrue
- Temps moyen entre défaillances supérieur à 3 millions d’heures
●
Garantie inégalée de 7 ans
●
Durabilité améliorée
- Nouveau silicone résistant aux variations de température pour une résistance et une
stabilité accrues
La spécification CompactFlash de qualité industrielle est disponible chez Avaya et ses
partenaires commerciaux.
Fonctions de haut niveau
Les possibilités offertes par le système EMMC sont les suivantes :
Tableau 7 : Fonctions de haut niveau
Description
Capacité
Serveurs EMMC par
configuration système
1
Nombre maximal de ports
EMMC
300
Nombre maximal de ports
EMMC actifs simultanément
300
Commentaires
1 sur 2
118 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya Expanded Meet-me Conferencing Server
Tableau 7 : Fonctions de haut niveau (suite)
Description
Capacité
Commentaires
Nombre maximal de lignes
réseau SIP actives
simultanément
300
Chaque appel à un serveur EMMC est
un appel de ligne réseau SIP de
l’appelant vers le pont de conférence
Rejoignez-moi étendue. Chaque groupe
de lignes contient 255 lignes réseau
maximum : deux groupes de lignes
réseau doivent donc être administrés
pour obtenir le maximum de 300 lignes
réseau et ports.1
Nombre maximal d’appels en
conférence simultanés
150
Le maximum est calculé sur la base de
deux parties par appel et sur l’utilisation
des 300 ports.
Nombre de groupes de
lignes réseau
2
Si le maximum de 300 ports EMMC est
acheté, deux groupes de lignes réseau
(et de signalisation) doivent être
administrés.
Nombre de groupes de
signalisation
2 (un par groupe
de lignes réseau)
Si le maximum de 300 ports EMMC est
acheté, deux groupes de signalisation
(et de lignes réseau) doivent être
administrés.
Nombre maximal de
passerelles prises en charge
Maximum pour le serveur connecté
(S8300, S8500 ou série S8700)
Liaisons TLS (Transport
Layer Security)
1
Si deux groupes de signalisation sont
administrés, ils utilisent la même liaison
TLS puisqu’ils utilisent les mêmes
adresses IP pour la carte C-LAN et le
serveur EMMC.
Codec utilisé
G.711
Options de fiabilité
Simplex
Connectivité
Interconnexions des lignes réseau SIP, par carte C-LAN
(S8500 ou série S8700) ou par port G700 Ethernet (S8300)
Passerelles média prises en
charge
Toutes les passerelles média sont prises en charge par
Communication Manager
2 sur 2
1. Le nombre réel de lignes réseau SIP de la fonction EMMC est susceptible de varier en fonction des autres
applications SIP telles que SES pour terminaisons SIP ou terminaisons sans fil OPTIM (Off-PBX
Telephony Integration avec Communication Manager) et en fonction des configurations de plates-formes.
Le nombre total de lignes réseau SIP pouvant être pris en charge par Communication Manager est
de 2000.
Edition 7 Janvier 2008
119
Autres serveurs
120 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G150 Media Gateway
Passerelles médias et passerelles intégrées
G150 Media Gateway
La G150 Media Gateway est une passerelle média Avaya H.323 gérée par un serveur
exécutant le logiciel Communication Manager. La G150 Media Gateway est un système
convergent de téléphonie et de réseautique haute performance pour centraux secondaires.
Elle est conçue pour les très petites filiales ou agences de quatre à vingt utilisateurs.
La G150 Media Gateway assure l’échange ligne réseau local et téléphonique ainsi que la
circulation en réseau des données.
Elle s’intègre de manière transparente à un serveur distant exécutant le logiciel de traitement
d’appels Avaya Communication Manager version 3.0 ou ultérieure. Le type de serveur distant
peut être l’un des serveurs suivants :
Remarque :
●
DEFINITY Server CSI
●
DEFINITY Server SI
●
Série S8700 Server
●
S8500 Server
●
S8300 Server installé dans une configuration G700 Media Gateway
Remarque :
Un S8300 Server qui s’exécute sur une G350 Media Gateway n’est pas
compatible avec la G150 Media Gateway.
La G150 Media Gateway offre une méthode efficace pour relier les téléphones IP,
les téléphones analogiques et les lignes réseau à un serveur Communication Manager sur un
site distant. Elle fournit les fonctions complètes de Communication Manager au site distant, soit
par réseau étendu, soit par réseau local, au moyen du protocole IP.
Remarque :
Remarque :
La G150 Media Gateway utilise le matériel et la conception de base du produit
IP Office. Toutefois, à la différence d’IP Office, elle sert généralement de
passerelle H.323 en fonction du groupe Communication Manager Remote Office.
Le serveur Communication Manager gère donc la G150 Media Gateway en tant
que passerelle H.323. La G150 Media Gateway ne fonctionne comme une
passerelle autonome que lorsqu’elle passe en mode autonome.
Edition 7 Janvier 2008
121
Passerelles médias et passerelles intégrées
Modèles
La G150 Media Gateway est disponible en deux configurations fixes fournissant une
combinaison différente de lignes analogiques, de postes téléphoniques analogiques et de
possibilités VoIP. En fonction du modèle choisi, le système prend en charge jusqu’à 20 postes
(4 analogiques et 16 IP).
Les deux configurations prédéfinies sont décrites dans le tableau suivant.
Modèle G150
Lignes réseau
analogiques
Postes
analogiques
Voies VoIP
G150 2T+4A (4 VoIP)
2
4
4
G150 4T+4A (16 VoIP)
4
4
16
G150 2T+4A (4 VoIP)
Le modèle G150 2T+4A (4 VoIP) fournit les éléments suivants :
●
Deux lignes réseau analogiques à déclenchement par boucle avec activation de la
fonction d’identification de l’appelant
●
Quatre interfaces de postes analogiques
●
Trois codecs VoIP (G.723.1, G.711 et G.729a)
●
4 ports Ethernet commutés (couche 2)
●
1 port Ethernet commuté dédié au réseau étendu (couche 3)
●
Serveurs DHCP et TFTP intégrés
●
2 emplacements PCMCIA pour les cartes sans fil et les cartes flash
●
1 carte Flash de 64 Mo pour le stockage des fichiers de téléphonie IP et le téléchargement
du serveur TFTP vers les téléphones IP
●
1 emplacement de réseau étendu pour carte de réseau étendu facultative (V.35, V.24,
X.21, T0, T1)
●
1 port DTE
●
1 port audio pour une source de musique d’attente
●
2 ports d’autocommutation à relais pour les systèmes d’entrée (prise O/P externe). Cette
configuration n’est pas utilisée actuellement.
122 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G150 Media Gateway
G1502T LAO 030505
Figure 23 : Face avant du modèle G150 2T+4A (4 VoIP)
1
2
3
4
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
2 ports pour ligne réseau analogique
2.
4 ports pour poste téléphonique analogique
3.
4 ports commutés pour réseau local
4.
1 port Ethernet pour réseau étendu (LAN2 par défaut)
Edition 7 Janvier 2008
123
Passerelles médias et passerelles intégrées
Figure 24 : Face arrière du modèle G150 2T+4A (4 VoIP)
3
2
4
G1502Tb KLC 102304
1
5
6
8
9
7
10
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Prise I/P d’alimentation CC
2.
1 port DTE
3.
Prise O/P externe (non utilisée)
4.
Prise audio I/P
5.
Prise de terre fonctionnelle de type jack
6.
Panneau(x) de masquage pour kits de modules de lignes réseau
7.
2 emplacements PCMCIA pour prise en charge des cartes sans fil et cartes
mémoire
8.
Module de ligne réseau X.21/V.35 sur réseau étendu
9.
Module de ligne réseau Quad T0
10.
Module de ligne réseau T2
124 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G150 Media Gateway
G150 4T+4A (16 VoIP)
Le modèle G150 4T+4A (16 VoIP) fournit :
Remarque :
●
Quatre lignes réseau analogiques à déclenchement par boucle avec activation de la
fonction d’identification de l’appelant
●
Quatre interfaces de postes analogiques
●
Seize codecs VoIP (G.723.1, G.711a, G.711u et G.729a) pour la prise en charge de la
conversion entre voix IP et voix TDM
●
4 ports Ethernet commutés (couche 2)
●
1 port Ethernet commuté dédié au réseau étendu (couche 3)
●
Serveurs DHCP et TFTP intégrés
●
2 emplacements PCMCIA pour prise en charge des cartes sans fil et cartes mémoire
●
1 carte Flash de 64 Mo pour le stockage des fichiers de téléphonie IP et le téléchargement
du serveur TFTP vers les téléphones IP
●
1 emplacement de réseau étendu pour carte de réseau étendu facultative (V.35, X.21,
Quad-T0, T2)
●
1 port DTE
●
1 port audio pour une source de musique d’attente
●
2 ports d’autocommutation à relais pour les systèmes d’entrée (prise O/P externe). Cette
configuration n’est pas utilisée actuellement.
Remarque :
Bien que le modèle G150 4T+4A comporte 8 ports DS (numériques), ces ports
ne sont pas pris en charge actuellement.
Edition 7 Janvier 2008
125
Passerelles médias et passerelles intégrées
Figure 25 : Face avant du modèle G150 2T+4A (16 VoIP)
5
G1504T KLC 102804
5
1
2
3
4
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
4 ports pour ligne réseau analogique
2.
8 ports pour poste téléphonique analogique
3.
4 ports commutés pour réseau local
4.
1 port Ethernet pour réseau étendu (LAN2 par défaut)
5.
8 ports pour postes numériques (configuration non utilisée)
126 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G150 Media Gateway
Figure 26 : Face arrière du modèle G150 4T+4A (16 VoIP)
3
2
4
G1502Tb KLC 102304
1
5
6
8
7
9
10
Légende :
Numéro
Description de l’équipement
1.
Prise I/P d’alimentation CC
2.
1 port DTE
3.
Prise O/P externe (non utilisée)
4.
Prise audio I/P
5.
Prise de terre fonctionnelle de type jack
6.
Panneau(x) de masquage pour kits de modules de lignes réseau
7.
2 emplacements PCMCIA pour prise en charge des cartes sans fil et cartes
mémoire
8.
Module de ligne réseau X.21/V.35 sur réseau étendu
9.
Module de ligne réseau Quad T0
10.
Module de ligne réseau T2
Edition 7 Janvier 2008
127
Passerelles médias et passerelles intégrées
Matériel annexe
Interfaces d’extension G150 WAN
Toutes les unités G150 comprennent un emplacement d’extension accueillant une interface de
réseau étendu appartenant à l’un des types décrits ci-après. Veuillez vous renseigner sur sa
disponibilité. Ces cartes d’interface pour réseau étendu incluent les options de lignes
réseau T0, T1 et RNIS T2. Votre opérateur téléphonique local peut vous proposer l’une ou
l’autre de ces interfaces. Les cartes sont détaillées ci-après.
Module d’extension G150 WAN
Cette carte d’extension assure une connexion unique (X.21 ou V.35) à un réseau étendu via la
prise standard 37 broches de type D. Pour connaître les spécifications de câbles et de
brochage, reportez-vous au manuel « Getting Started with the G150 Media Gateway ». Cette
interface prend en charge les vitesses de ligne jusqu’à 2 Mbit/s. Le châssis fournissant la ligne
régit la vitesse de fonctionnement (dans certains pays, la vitesse maximale peut être limitée à
1,544 Mbit/s).
Module G150 BRI (T0)
La G150 Media Gateway prend en charge le module de ligne réseau RNIS T0 standard qui
fournit 4 interfaces européennes RNIS T0 4 fils à bus S/T (8 lignes réseau).
Les services supplémentaires fournis sur interfaces T0 sont décrits à la section Réseaux
vocaux privé et public.
Remarque :
Remarque :
Ce module n’est pas disponible dans tous les pays. Veuillez vous informer de sa
disponibilité.
Module G150 PRI (T2)
La G150 Media Gateway prend également en charge le module PRI (T2). Ce module assure
une interface T1 unique pour la prise en charge des services vocaux et des lignes privées
fractionnelles. L’interface prend en charge une largeur de bande de 256 Kbit/s sur IP et les
services de relais de trames.
Remarque :
Remarque :
Ce module n’est pas disponible dans tous les pays et ne prend pas en charge le
débit E1. Veuillez vous informer de sa disponibilité.
128 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G150 Media Gateway
Autonomie
Si, pour une raison quelconque, la communication s’interrompt entre une G150 Media Gateway
et le serveur exécutant Communication Manager, la G150 Media Gateway prend
automatiquement le contrôle du traitement des appels sur tous les postes et toutes les lignes
réseau. Elle active un contrôleur d’accès H.323 intégré qui permet aux téléphones IP en
agence ou filiale de s’enregistrer sur la passerelle. Une fois les téléphones enregistrés,
la G150 Media Gateway prend le contrôle de tous les témoins, afficheurs et touches des
téléphones IP. Seuls les appels IP vers IP redistribués sont préservés au cours de la transition
du contrôle vers la passerelle. Les autres appels sont interrompus.
Remarque :
L’adresse IP du contrôleur d’accès G150 autonome est la dernière entrée de la
liste des contrôleurs d’accès de substitution des téléphones IP qui étaient à
l’origine enregistrés dans Communication Manager.
Remarque :
Fonctionnement en mode autonome
En mode autonome, une G150 Media Gateway utilise les paramètres gérés par l’administrateur
système dans l’interface d’administration de la passerelle. Ces paramètres doivent
correspondre au mieux à ceux qui ont été établis sur le serveur Communication Manager.
Ils comprennent les caractéristiques suivantes :
●
Plan de numérotation
●
Codes d’accès aux lignes réseau
●
Paramètres système
●
Touches de fonctions
En mode autonome, la G150 permet aux terminaisons connectées localement d’effectuer les
opérations suivantes :
●
Appeler d’autres terminaisons connectées localement
●
Passer et recevoir des appels externes sur le réseau public
●
Utiliser les fonctions suivantes :
- Identification des numéros appelés (CLI) et identification de l’appelant (ANI)
- Mise en attente
- Transfert
- Indication d’appels en attente
- Rappel du dernier numéro composé
- Abandon d’appel
Edition 7 Janvier 2008
129
Passerelles médias et passerelles intégrées
En outre, la G150 Media Gateway prend le contrôle des témoins de la face avant de la
G150 Media Gateway. En conséquence, les témoins G150 diffèrent d’une configuration où la
G150 Media Gateway assume le contrôle du serveur distant.
En mode autonome, les appels entrants destinés au débordement de la messagerie vocale
sont connectés au cache de la messagerie vocale G150. La G150 Media Gateway utilise ce
cache pour saisir et stocker les messages vocaux. Le service au serveur exécutant
Communication Manager est rétabli. Ensuite, la G150 Media Gateway fait suivre les messages
au système central de messagerie du serveur (par exemple, le système de messagerie
modulaire). Les utilisateurs peuvent alors écouter leurs messages.
Reprise du contrôle par le serveur
En mode autonome, la G150 Media Gateway peut gérer les appels indéfiniment. Elle tente
toutefois de se réenregistrer sur le serveur distant à des intervalles gérés par les fonctions
d’administration. Si ce réenregistrement réussit, la passerelle G150 Media Gateway quitte le
mode autonome. La G150 passe les commandes du traitement des appels au serveur distant.
Elle force les terminaisons locales à se réenregistrer auprès du serveur distant. Les appels
actifs sont préservés lorsque le contrôle revient au serveur distant. Une fois l’appel terminé,
toute terminaison en appel actif se réenregistre auprès du serveur distant.
Connectivité
Carte et point d’accès de réseau local sans fil en option
Toutes les unités G150 peuvent être configurées pour prendre en charge la connectivité à une
infrastructure de réseau local 802.11 sans fil. L’activation de cette fonction se fait par la
combinaison de la carte de réseau local sans fil au format PCMCIA et du code de licence de
point d’accès.
Dans un réseau sans fil, un point d’accès agit en tant que concentrateur : il assure la
connectivité entre les périphériques qui se trouvent à proximité. En conditions idéales, il est
possible d’obtenir une portée de 550 m. Cette portée est réduite si des murs et d’autres
obstacles gênent le signal. Utilisez cette fonction lorsque les conditions locales limitent l’accès
et que des points d’accès supplémentaires doivent ainsi couvrir les zones affectées.
130 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G150 Media Gateway
Figure 27 : G150 WiFi Access Point
Point d’accès
supplémentaire
Zone de
couverture
Point d’accès
intégré
Lorsqu’il est déployé dans le cadre d’un réseau sans fil, l’accès à la G150 Media Gateway peut
être sécurisé contre les intrus. La sécurité repose soit sur le WEP (Wired Equivalent Privacy),
soit sur le RC4. Le protocole WEP utilise une clé de cryptage de 64 bits tandis que le protocole
RC4 utilise une clé de cryptage de 128 bits. Seuls les périphériques équipés d’une clé
correspondante peuvent participer au réseau.
Le point d’accès sans fil qui peut être activé sur la G150 Media Gateway est conforme aux
normes IEEE 802.11 et IEEE 802.11b. Ces normes répondent, quant à elles, aux exigences
d’interopérabilité Wi-Fi™ (Wireless Fidelity) de la WECA (Wireless Ethernet Compatibility
Alliance).
Spécifications sans fil
●
Bande de 2,4 à 2,5 GHz
●
Reprise automatique 11 Mbit/s, 5,5 Mbit/s, 2 Mbit/s ou 1 Mbit/s
●
Conformité IEEE 802.11 et IEEE 802.11b
●
Conformité Wi-Fi™
●
Interopérabilité avec d’autres périphériques 802.11b
●
Sécurité WEP ou RC4
●
Portée jusqu’à 550 m
Edition 7 Janvier 2008
131
Passerelles médias et passerelles intégrées
Tableau 8 : Portées WiFi G150
Portée (m)
11 Mbit/s
5,5 Mbit/s
2 Mbit/s
1 Mbit/s
Ouverte
160 m
270 m
400 m
550 m
Demi-ouverte
50 m
70 m
90 m
115 m
Fermée
25 m
35 m
40 m
50 m
Sensibilité du récepteur
(dBm)
–82
–87
–91
–94
Etalement du temps de
propagation (FER de <1 %)
65 ns
225 ns
400 ns
500 ns
Pour tout fonctionnement sans fil, la G150 doit être équipée d’une carte de réseau local sans fil
et un code de licence de point d’accès de réseau local sans fil doit être activé.
Fonctions de haut niveau
Remarque :
Remarque :
Pour consulter la liste des fonctions disponibles la plus récente, reportez-vous au
document Avaya Communication Manager System Capacities Table
(03-300511).
Les serveurs Communication Manager sont capables de prendre en charge simultanément un
nombre maximal de G150 Media Gateways tel qu’indiqué au tableau suivant :
Serveur
Nombre de G150 Media
Gateways pris en charge
Série S8700 Server
250
S8500 Server
250
S8300 Server (dans une
G700 Media Gateway)
50
DEFINITY Server SI
80
DEFINITY Server CSI
80
132 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G150 Media Gateway
Chaque G150 Media Gateway prise en charge par un serveur utilise des postes IP, des lignes
réseau IP et des groupes de signalisation. Voici les limitations à prendre en compte :
Capacité
Série
S8700
S8500
S8300
DEF SI
DEF CSI
Nombre total (max.) de
postes IP
12000
2400
450
1500
390
Nombre total (max.) de
lignes réseau IP
8000
800
450
400
400
Nombre maximal de
groupes de signalisation
650
650
650
110
110
Chaque G150 Media Gateway affecte les capacités du serveur de contrôle comme suit :
●
Chaque port analogique de la G150 Media Gateway compte pour un poste IP et doit être
soustrait des capacités limites du serveur.
●
Chaque ligne réseau analogique et chaque voie DS0 d’une ligne réseau numérique T0
ou T1 connectée à la G150 Media Gateway compte pour une ligne réseau IP. Ce nombre
doit être soustrait des capacités limites du serveur.
●
Pour chaque G150 Media Gateway, le serveur doit être équipé d’un groupe de
signalisation pour gérer le trafic sur les lignes réseau analogiques de la passerelle.
Sous Communication Manager, ces lignes réseau s’affichent sous forme de groupe de
lignes réseau virtuelles.
●
Pour chaque G150 Media Gateway, le serveur doit être équipé d’un groupe de
signalisation pour gérer le trafic sur les lignes réseau numériques de la passerelle.
Sous Communication Manager, ces lignes réseau s’affichent également sous forme de
groupe de lignes réseau virtuelles.
Edition 7 Janvier 2008
133
Avaya G250 Media Gateway
La G250 Media Gateway est une passerelle média Avaya H.248 gérée par un serveur
exécutant le logiciel Communication Manager. Les passerelles CM pour filiales (G250 et G350)
font partie intégrante de la solution Avaya permettant d’étendre les fonctions de communication
entre le siège social d’une entreprise et ses filiales réparties dans le monde. Ces passerelles
offrent les mêmes services haute qualité à tous les membres de l’entreprise, où qu’ils se
trouvent.
Description détaillée
La G250 Media Gateway est un système convergent de téléphonie et de réseau haute
performance qui, une fois installé dans une filiale de petite taille, répond à tous les besoins de
l’infrastructure par le biais d’un seul boîtier, qu’il s’agisse de communications téléphoniques ou
de mise en réseau des données. La G250 est destinée aux environnements comprenant deux à
douze utilisateurs au sein de filiales utilisant deux à huit postes. La G250 intègre moteur VoIP,
routeur de réseau étendu et connectivité PoE (alimentation sur Ethernet). La G250 prend en
charge les téléphones IP et analogues existants. La G250-DCP prend également en charge les
téléphones DCP.
La G250 Media Gateway s’intègre de manière transparente aux serveurs Avaya suivants :
●
Série S8700
●
S8500
●
S8400
●
S8300
Ces serveurs exécutent le programme de traitement des appels Avaya Communication
Manager afin de fournir le même niveau de service téléphonique aux filiales qu’au siège social
de l’entreprise. Le serveur peut se trouver au siège social et servir la G250 à distance.
La G250 peut contenir en option un Avaya S8300 Server interne pouvant servir de processeur
autonome local (LSP pour l’autonomie locale améliorée) ou de serveur principal pour le
déploiement autonome. Lorsqu’il agit en tant que processeur autonome local (LSP), le S8300
est capable de fournir les fonctions complètes de Communication Manager au système, si la
connexion au serveur est perdue.
En alternative au processeur autonome local, la G250 peut être configurée en mode autonome
local standard (SLS). Voir Autonomie, page 143.
La G250 prend en charge la connexion aux PC, autocommutateurs du réseau local,
téléphones IP, téléphones analogiques et lignes réseau par ports analogiques et PoE sur le
châssis. Un emplacement de carte d’équipement prend en charge deux cartes d’équipement de
réseau étendu pour la connexion à ce réseau.
134 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G250 Media Gateway
Il existe quatre modèles G250, avec différentes combinaisons de ports permettant la prise en
charge des lignes réseau analogiques, RNIS T0 ou T1/E1 ainsi que des téléphones DCP
(section Modèles, page 135).
Pour plus d’informations sur la G250 Media Gateway, reportez-vous au document Overview of
the Avaya G250 and G350 Media Gateways (03-300435).
Modèles
La G250 est disponible dans les modèles suivants :
●
Modèle analogique (G250-Analog). Le modèle G250-Analog intègre quatre ports de ligne
réseau analogique, deux ports de ligne analogique, un port de réseau étendu Fast
Ethernet et huit ports de réseau local PoE.
●
Modèle RNIS T0 (G250-BRI). Le modèle G250-BRI intègre deux lignes réseau RNIS T0,
un port de ligne réseau analogique, deux ports de ligne analogique, un port de réseau
étendu Fast Ethernet et huit ports de réseau local PoE.
●
Modèle DCP (G250-DCP). Le modèle G250-DCP intègre douze ports DCP, quatre ports
de ligne réseau analogique, deux ports de ligne analogique, un port de réseau étendu
Fast Ethernet et deux ports de réseau local.
! ATTENTION :
Les ports DCP du modèle G250-DCP sont destinés à être utilisés à l’intérieur du
même bâtiment uniquement. Les lignes téléphoniques connectées à ces ports ne
doivent pas être routées vers l’extérieur. Le non-respect de ces conditions peut
entraîner des blessures ou endommager l’équipement.
ATTENTION :
●
Modèle DS1 (G250-DS1). Le modèle G250-DS1 intègre un port de ligne réseau T1/E1 et
un port de ligne réseau RNIS T2, permettant la prise en charge de lignes T1/E1 et
RNIS T2 fractionnelles. Le modèle G250-DS1 intègre également un port de ligne réseau
analogique, deux ports de ligne analogique, un port de réseau étendu Fast Ethernet et huit
ports de réseau local PoE.
Edition 7 Janvier 2008
135
Composants
Châssis
La Figure 28 représente le châssis de la G250-Analog Media Gateway. La Figure 29 représente
le châssis de la G250-BRI Media Gateway. La Figure 30 représente le châssis de la G250-DCP
Media Gateway. La Figure 31 représente le châssis de la G250-DS1 Media Gateway.
Figure 28 : Châssis de la Avaya G250-Analog Media Gateway
G250
Remove before removing or inserting S8300 module
1
2
V2
V1
4
ETR
V3
3
6
V4
TRUNK TRUNK TRUNK TRUNK
LINE
LINE
ALM
TST
MDM
SYSTEM
ETR
ETH LAN PoE
9
7
CONSOLE
USB
CCA
3
4
ETH WAN
5
6
7
8
9
10
11
ALM
CPU
12
PWR
ACT
3/1
3/2
3/3
3/4
3/5
3/6
5
Interface
Console
InterfaceContact Closure
10/1
USB
8
RST
I/F FE 10/2
ASB
13
10/310/4 10/510/6 10/710/8 10/910/10
10
h2cmg25a LAO 120605
Légende :
1. V1 – Emplacement ICC/LSP
2. V2 – Emplacement pour carte
d’équipement de réseau étendu
3. Témoins de port analogique
4. Lignes réseau analogiques
5. Ports de ligne analogique
6. Témoins système
7. Port console
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Port USB
Port de fermeture de contact (CCA)
Port Ethernet de réseau étendu (ETH WAN)
Ports PoE de réseau local (ETH LAN PoE)
Bouton de réinitialisation (RST)
Bouton ASB (Alternate Software Bank)
136 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G250 Media Gateway
Figure 29 : Châssis de la Avaya G250-BRI Media Gateway
1
2
4
12
10
6
13
3
5
8
7
9
15
14
11
Légende :
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
1. V1 – Emplacement ICC/LSP
2. V2 – Emplacement pour carte
d’équipement de réseau étendu
3. Témoins de port analogique
4. Ligne réseau analogique
5. Ports de ligne analogique
6. Témoins RNIS T0
7. Lignes réseau RNIS T0
8. Témoins système
Port console
Port USB
Port de fermeture de contact (CCA)
Port Ethernet de réseau étendu (ETH WAN)
Ports PoE de réseau local (ETH LAN PoE)
Bouton de réinitialisation (RST)
Bouton ASB (Alternate Software Bank)
Figure 30 : Châssis de la Avaya G250-DCP Media Gateway
G250-DCP
Remove before removing or inserting S8300 module
2
1
V1
8
V3
V10
RST
ETR
MDM
LINE
TRUNK
SYSTEM
ETR
ALM
TST
3
ETH LAN
V2
2
DCP
CONSOLE
USB
CCA
ETH WAN
4
ALM
3
ACT
ALM
TST
CPU
PWR
ACT
1
2
4
3
4
5
V4
12
ASB
6
1
2
3
4
1
11
13
h2cmg25p LAO 111605
5
6
7
9
10
11
12
Légende :
1. V1 – Emplacement ICC/LSP
2. V2 – Emplacement pour carte
d’équipement de réseau étendu
3. Témoins de port analogique
4. Lignes réseau analogiques
5. Ports de ligne analogique
6. Témoins système
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Port console
Port USB
Port de fermeture de contact (CCA)
Port Ethernet de réseau étendu (ETH WAN)
Port Ethernet pour réseaux locaux
Ports DCP
Témoin LED des ports DCP
Edition 7 Janvier 2008
137
Figure 31 : Châssis de la Avaya G250-DS1 Media Gateway
G250-DS1
Remove before removing or inserting S8300 module
ETR
ALM
LINE
TRUNK
ALM
TST
TST
ACT
3
6
V4
MDM
T1/E1
SO
EI
SM
EM
SI EO
1
2
4
3
5
CONSOLE
11
USB
CCA
ETH WAN
7
8
V10
4
10
ALM
CPU
3
9
RST
SERVICE ONLY
1
V2
ETH LAN PoE
PWR
SIG
ACT
SYSTEM
V3
ETR
2
1
V1
1
9
10
2
12 13
3
4
5
6
7
14
8
9
ASB
10
h2cmg251 LAO 111605
15 16
Légende :
1. V1 – Emplacement ICC/LSP
2. V2 – Emplacement pour carte
d’équipement de réseau étendu
3. Témoins de port analogique
4. Ligne réseau analogique
5. Ports de ligne analogique
6. Témoins de l’interface de ligne
réseau T1 / E1 / RNIS T2
7. Interface T1 / E1
8. Service
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
Témoins système
Port console
Port USB
Port de fermeture de contact (CCA)
Port Ethernet de réseau étendu (ETH WAN)
Ports PoE de réseau local (ETH LAN PoE)
Bouton de réinitialisation (RST)
Bouton ASB (Alternate Software Bank)
138 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G250 Media Gateway
Face avant
Le Tableau 9 : Ports fixes et boutons de la face avant de la G250, page 139 décrit les fonctions
des ports fixes et des boutons de la face avant de la G250.
Tableau 9 : Ports fixes et boutons de la face avant de la G250
Port
Description
TRUNK
Quatre ports de ligne réseau analogique
(G250-Analog Media Gateway, G250-DCP Media
Gateway) ou un port de ligne réseau analogique
(G250-BRI Media Gateway, G250-DS1 Media
Gateway). Ces ports de ligne réseau fixes
permettent la prise en charge des fonctions de
déclenchement par boucle, de lignes réseau DIOD
(Japon uniquement) et d’identification de
l’appelant.
LINE
Deux ports de téléphones analogiques.
Un relais analogique fournit la fonction de relais de
transfert de secours (ETR).
Pour les modèles G250-Analog et G250-DCP,
le relais prend place entre le port TRUNK 3/4 et le
port LINE 3/5.
Pour les modèles G250-BRI et G250-DS1, le relais
prend place entre le port TRUNK 3/1 et le port
LINE 3/2.
Sert également pour les lignes réseau SDA
analogiques entrantes (déclenchement
momentané ou immédiat).
Les ports de ligne analogique intégrés de la G250
permettent d’utiliser trois charges de sonnerie
(numéro d’équivalence au dispositif d’appel) sur
les longueurs de boucle suivantes :
- 6096 m pour un câble de 0,65 mm
(22 AWG)
- 4877 m pour un câble de 0,5 mm
(24 AWG)
- 3048 m pour un câble de 0,4 mm
(26 AWG)
Si le numéro d’équivalence au dispositif
d’appel est égal ou inférieur à 0,1, la longueur
de boucle prise en charge est de 6096 m pour
un câble 22, 24 ou 26 AWG.
1 sur 3
Edition 7 Janvier 2008
139
Tableau 9 : Ports fixes et boutons de la face avant de la G250 (suite)
Port
Description
Port de ligne réseau
RNIS T0 (G250-BRI Media
Gateway)
Deux ports d’accès 2B+D 4 fils S/T RNIS T0 avec
prises RJ-45. Chaque port se connecte au central
téléphonique au point de référence RNIS T.
Les ports de ligne réseau RNIS T0 ne prennent
pas en charge :
●
les postes RNIS T0
●
la combinaison des deux voies B pour
constituer une voie 128 Kbit/s
Console
Port console RS-232 pour la connexion directe de
la console CLI. Connecteur RJ-45.
USB
Port USB. Permet la connexion des périphériques
suivants :
●
Clé mémoire USB
●
Concentrateur USB à alimentation externe
●
Modem USB Multi-Tech MultiModemUSB
MT5634ZBA-USB-V92
CCA
Port RJ-45 pour boîte annexe de fermeture de
contact ACS (308)
ETH WAN
Port Ethernet RJ-45 10/100 Base TX pour le
raccordement à un modem/routeur large bande
câble ou DSL.
ETH LAN POE
(G250-Analog, G250-BRI,
and G250-DS1)
Huit ports LAN PoE (Power over Ethernet) de
réseau local, à 80 W (globaux pour tous les ports)
pour la connexion de téléphones IP sur tous les
périphériques Ethernet tels que les ordinateurs
personnels.
RST
Bouton de réinitialisation. Réinitialise la
configuration du châssis.
ASB
Bouton ASB (Alternate Software Bank).
Redémarre la G250 avec l’image de programme
contenue dans la banque de remplacement.
2 sur 3
140 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G250 Media Gateway
Tableau 9 : Ports fixes et boutons de la face avant de la G250 (suite)
Port
Description
DCP (G250-DCP)
Douze ports DCP. Ces ports DCP sont destinés à
être utilisés à l’intérieur du même bâtiment
uniquement. Les ports G250-DCP prennent en
charge les longueurs de boucle suivantes :
●
1676 m pour un câble de 0,65 mm²
(22 AWG)
●
1067 m pour un câble de 0,5 mm² (24 AWG)
●
671 m pour un câble de 0,4 mm² (26 AWG)
Port T1/E1 (G250-DS1)
Pour les lignes T1, ce port prend en charge la
signalisation dans la bande sur les 24 canaux
(bande passante maximale de 1,536 Mbit/s).
Pour les lignes E1, ce port prend en charge la
signalisation R2MFC sur les 30 canaux (bande
passante maximale de 1,92 Mbit/s).
Ports RNIS T2
(G250-DS1)
Les ports RNIS T2 peuvent prendre en charge la
signalisation RNIS T2 sur 23 ou 30 canaux.
La signalisation NFAS n’est pas prise en charge.
3 sur 3
Spécifications
Dimensions et spécifications de site
Ce tableau présente les dimensions physiques et les spécifications de site pour la G250 Media
Gateway.
Description
Valeur
Hauteur
88 mm
Largeur
440 mm
Profondeur
340 mm
Poids du châssis vide
6,5 kg
Température ambiante de
fonctionnement
0-40 °C
Edition 7 Janvier 2008
141
Description
Valeur
Altitude de fonctionnement
jusqu’à 2000 m
Dégagement à l’avant
30 cm
Dégagement à l’arrière
45 cm
Humidité
20 à 60 %
Alimentation
100 à 240 V~, 50 à 60 Hz, 2,2 A max.
Spécifications du cordon d’alimentation
Les spécifications du cordon d’alimentation à utiliser avec la G250 sont les suivantes :
Amérique du Nord : le cordon doit être agréé UL et certifié CSA de type SJT, 16 AWG à
3 conducteurs (le troisième étant la terre). Une extrémité doit être branchée à un connecteur
IEC 60320 de type C13 de 10 A et 250 V. L’autre extrémité doit être branchée à une fiche
NEMA 5-15P pour applications de 125 V de tension nominale, ou à une fiche NEMA 6-15P
pour applications de 250 V de tension nominale.
Hors Amérique du Nord : le cordon doit être certifié VDE ou harmonisé (HAR) et type 250 V à
3 conducteurs (le troisième étant la terre) de 1 mm² minimum. Une extrémité du cordon est
branchée à un connecteur IEC 60320 de type C13 de 10 A et 250 V, certifié VDE ou homologué
CE. L’autre extrémité du cordon est branchée à une fiche de mise à la terre à 3 conducteurs,
d’un minimum de 10 A et 250 V. La configuration dépend de la région et du pays dans lequel le
cordon est utilisé. La fiche doit porter la marque de certification de l’agence, correspondant à la
région ou au pays d’installation.
Remarque : La G250 Media Gateway utilise deux bornes de connexion de terre. Il s’agit d’une
fiche secteur de mise à la terre et d’un conducteur de mise à la terre supplémentaire
permanent. En Finlande, en Norvège et en Suède, où la mise à la terre n’est pas fiable,
la G250 Media Gateway doit être installée dans un lieu d’accès restreint. Seul le personnel
technique ou les clients dûment formés peuvent accéder à ce lieu. Le personnel technique
compétent connaît les raisons de cette restriction d’accès et les précautions à prendre pour leur
sécurité. Dans ces cas-là, le personnel ou les clients doivent utiliser un verrou et une clé,
ou tout autre moyen de sécurité lorsqu’ils accèdent à la G250 Media Gateway.
142 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G250 Media Gateway
Matériel annexe
Les cartes d’équipement résident dans la G250 Media Gateway et interagissent avec la carte
mère et le fond de panier.
Remarque :
En mode autonome, le S8300 Server est inséré dans l’emplacement 1.
Voir Avaya S8300 Server, page 33.
Remarque :
Il existe deux types de cartes d’équipement de réseau étendu :
●
MM340 T1/E1 data WAN – Pour plus d’informations, voir MM340 E1/T1 Data WAN Media
Module, page 350.
●
MM342 USP data WAN – Pour plus d’informations, voir MM342 USP Data WAN Media
Module, page 351.
Remarque :
La G700 Media Gateway d’Avaya ne prend pas en charge les cartes MM340 et
MM342. N’insérez jamais de carte MM340 ou MM342 dans une passerelle Avaya
G700 Media Gateway.
Remarque :
Autonomie
La G250 Media Gateway prend en charge le mode de fonctionnement en autonomie locale
standard (SLS – Standard Local Survivability). SLS est un module logiciel configurable qui
permet à une G250 locale d’assurer les principales fonctions Communication Manager sur le
serveur, le processeur autonome local (LSP) ou le serveur autonome de l’entreprise (ESS),
lorsque les liaisons sont toutes indisponibles. SLS se configure sur tous les systèmes à l’aide
du nouveau gestionnaire PIM (Provisioning and Installation Manager), ou sur G250 individuelle,
à l’aide de l’interface de ligne de commande.
Prise en charge de SLS sur la G250 :
●
G250-Analog : prise en charge de SLS pour toutes les interfaces analogiques,
téléphones IP et IP Softphone
●
G250-BRI : prise en charge de SLS pour toutes les interfaces analogiques, interfaces de
lignes réseau RNIS T0, téléphones IP et IP Softphone
●
G250-DCP : prise en charge de SLS pour toutes les interfaces analogiques et DCP,
téléphones IP, IP Softphone et téléphones DCP
●
G250-DS1 : prise en charge de SLS pour toutes les interfaces analogiques, interfaces de
lignes réseau RNIS T0, interfaces de lignes numériques DS1 non RNIS, téléphones IP et
IP Softphone
Edition 7 Janvier 2008
143
Fonctions de haut niveau
Le tableau ci-dessous décrit les capacités des différents services de la G250.
! ATTENTION :
ATTENTION :
Les capacités sont susceptibles de changer. Pour une liste à jour des fonctions
disponibles, reportez-vous au document Avaya Communication Manager System
Capacities Table (03-300511).
Tableau 10 : Capacités de la G250
Description
Capacité*
Commentaires
Nombre maximal de
G250 Media Gateways
contrôlées par un
S8500 Server ou un serveur
de la série S8700
250
Ce nombre s’applique également si une
combinaison de G700, G250 ou
G350 Media Gateways est contrôlée par
le même serveur externe.
Nombre maximal de
G250 Media Gateways
contrôlées par un
S8300 Server installé dans
une G700 Media Gateway.
50
Serveurs enregistrés en tant
que Media Gateway
Controllers (MGC). Si un MGC
n’est plus disponible, la G250
utilise le suivant sur la liste.
4
Le module SLS intégré peut être
considéré comme un cinquième MGC,
bien que ses fonctions soient
relativement limitées par rapport à celles
d’un serveur à part entière.
Emplacements pour cartes
d’équipement
2
Un emplacement S8300 (V1), pour
S8300 uniquement. Un emplacement
pour carte d’équipement de réseau
étendu (V2), pour carte d’équipement de
réseau étendu uniquement.
Nombre maximal de cartes
d’équipement de réseau
étendu
1
Toujours en V2.
Nombre maximal de cartes
d’équipement voix
0
Nombre maximal total de
téléphones pris en charge par
la G250
14
Limites de la passerelle
média
1 sur 3
144 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G250 Media Gateway
Tableau 10 : Capacités de la G250 (suite)
Description
Capacité*
Commentaires
Nombre maximal de
téléphones IP
12
Limité par le nombre de ressources
VoIP utilisées et les schémas d’appels
(conférence VoIP à VoIP, VoIP à
non-VoIP, etc.)
Nombre maximal de
téléphones analogiques
2
Nombre maximal de
téléphones DCP
12
Nombre maximal de
terminaisons RNIS T0
0
Capacités DS1
1 T1/E1
Nombre maximal de toutes
lignes réseau de tous types
4 (5 pour
G250-BRI,
10 pour
G250-DS1)
Nombre maximal de lignes
réseau analogiques G250
4 (G250-Analog,
G250-DCP),
1 (G250-BRI,
G250-DS1)
Tous les ports sont fixes.
Nombre maximal de lignes
réseau T0
2 (G250-BRI
uniquement)
Quatre voies vocales, deux voies D.
Nombre maximal de lignes
réseau vocales E1/T1
1
G250-DS1 uniquement. Aucun dans les
autres modèles G250.
Conversations
bidirectionnelles simultanées
entre un téléphone IP et les
versions antérieures de
téléphone et de ligne réseau
10 (G250-Analog,
G250-BRI)
16 (G250-DCP,
G250-DS1)
Vrai pour tous les codecs (G.711,
G.729a, G.726, G.723) et toutes les
combinaisons de cryptage.
Capacité de télécopie
4
Transmissions simultanées par
télécopieur en utilisant les ressources
VoIP
Récepteur à fréquences
vocales (TTR)
8
Récepteurs
G250-DCP uniquement. Aucun dans les
autres modèles G250.
G250-DS1 uniquement. Aucun dans les
autres modèles G250.
Divers
2 sur 3
Edition 7 Janvier 2008
145
Tableau 10 : Capacités de la G250 (suite)
Description
Capacité*
Commentaires
Génération de tonalité
Autant que nécessaire pour tous les appels TDM
Annonces (VAL)
6 voies de lectures pour les annonces
10 minutes pour les annonces stockées de qualité G711 et
jusqu’à cinq minutes pour la musique d’attente.
3 sur 3
146 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G350 Media Gateway
Avaya G350 Media Gateway
Les passerelles CM pour filiales (G250 et G350) font partie intégrante de la solution Avaya
permettant d’étendre les fonctions de communication entre le siège social d’une entreprise et
ses filiales réparties dans le monde. Ces passerelles offrent les mêmes services haute qualité à
tous les membres de l’entreprise, où qu’ils se trouvent.
Description détaillée
La G350 est un système convergent téléphonie/réseau haute performance qui, une fois mis en
place dans une filiale de petite taille, répond à tous les besoins de l’infrastructure par le biais
d’un seul boîtier. Ces besoins incluent les échanges téléphoniques et la mise en réseau des
données. La G350 est destinée aux environnements de 8 à 72 utilisateurs au sein de filiales
comprenant 16 à 40 postes. La G350 intègre un moteur VoIP, un routeur réseau étendu et un
autocommutateur de réseau local PoE (Power over Ethernet). Elle prend intégralement en
charge les téléphones IP, DCP et analogiques.
La G350 Media Gateway s’intègre de manière transparente aux serveurs Avaya suivants :
●
Série S8700
●
S8500
●
S8400
●
S8300
Ces serveurs exécutent le programme de traitement des appels Avaya Communication
Manager afin de fournir le même niveau de service téléphonique aux filiales qu’au siège social
de l’entreprise. Le serveur peut se trouver au siège social et servir la G350 à distance.
La G350 peut contenir en option un Avaya S8300 Server interne pouvant servir de processeur
autonome local (LSP) ou de serveur principal pour le déploiement autonome. En alternative au
processeur autonome local, la G350 peut être configurée en mode autonome local standard
(SLS). Voir Autonomie, page 153.
Outre les services téléphoniques avancés et étendus, la G350 fournit tous les services de mise
en réseau des données, éliminant ainsi la nécessité d’un routeur de réseau étendu ou d’un
autocommutateur de réseau local.
La G350 est un périphérique modulaire, pouvant être adapté pour prendre en charge
différentes combinaisons de périphériques de connexion voix/données. Des cartes
d’équipement enfichables fournissent des interfaces à différents types de téléphone et lignes
réseau. Une combinaison est sélectionnée pour répondre aux besoins de la filiale.
Une carte d’équipement de réseau local dotée de ports Ethernet compatibles avec la norme
PoE permet de prendre en charge les téléphones IP ainsi que d’autres types de périphériques
de données. Une gamme de cartes téléphoniques permet de prendre intégralement en charge
les versions antérieures de matériel comme les téléphones analogiques et numériques.
Edition 7 Janvier 2008
147
Pour plus d’informations sur la G350 Media Gateway, reportez-vous au document Overview of
the Avaya G250 and G350 Media Gateways (03-300435).
Configurations
Modes de déploiement
La G350 est un périphérique modulaire doté de multiples possibilités de configuration pour
répondre à des besoins spécifiques. Le châssis de la G350 comporte six emplacements
pouvant recevoir une sélection personnalisée de cartes d’équipement. Ces cartes permettent la
connexion à différents types de téléphones, lignes réseau et périphériques de données à
commutation de circuits. L’un des emplacements peut contenir un serveur interne. Lors de la
configuration, la principale option concerne le type de serveur à déployer. Le serveur peut être
une carte d’équipement ou un équipement autonome.
La G350 peut être déployée dans l’un des deux modes de travail de base suivants :
●
Passerelles CM distribuées pour filiales. Dans ce mode, la G350 est pilotée par un
serveur externe. Il peut s’agir d’un serveur autonome, comme le S8500 ou un serveur
série S8700, ou d’une passerelle média distincte dans une configuration autonome.
La G350 peut également contenir un S8300 Server fonctionnant comme processeur
autonome local (LSP). Le LSP est capable de contrôler la G350 lorsque le service du
serveur externe à la G350 s’arrête. Le fonctionnement d’un LSP dans une passerelle
G350 est présenté à la section S8300 Server en configuration LSP, page 42.
●
Mode autonome. Dans ce mode, un serveur S8300 Server hébergé en interne contrôle
la G350. Voir Avaya S8300 Server, page 33.
Plusieurs G350 peuvent être déployées dans les nombreuses filiales distantes d’une grande
entreprise. Pour les filiales importantes ou les sièges sociaux, il est possible de déployer une
Avaya G700 Media Gateway, qui fournit des fonctions identiques à celles de la G350 pour un
grand nombre d’utilisateurs. Jusqu’à 50 G350 et G700 Media Gateways peuvent être
contrôlées par un seul S8300 Server installé dans une G700 Media Gateway. Jusqu’à
250 G350 et G700 Media Gateways peuvent être contrôlées par un seul S8500 Server ou
serveur de la série S8700.
Capacités étendues et passerelles G350 multiples dans une filiale
Vous pouvez déployer plusieurs G350 Media Gateways dans les filiales de l’entreprise et
bénéficier de capacités tendues ainsi que d’options de configuration supplémentaires. A partir
de Communication Manager version 3.1.X, le mode avancé de l’application Avaya Solution
Designer reflète ces capacités supplémentaires. Solution Designer permet de mettre au point
une configuration G350 et de vérifier qu’elle respecte les limites de vos ressources système.
148 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G350 Media Gateway
Vous pouvez utiliser la G350 Media Gateway avec un S8300B comme serveur principal pour un
maximum de cinq G250 ou G350 Media Gateways. Vous pouvez également installer n’importe
quelle combinaison de cartes d’équipement. Ces configurations peuvent être soumises à des
règles d’ingénierie du trafic. Pour plus d’informations, consultez le Tableau 14 : Capacités de la
G350, page 154.
Remarque :
Remarque :
Les capacités maximales dépendent de la configuration de passerelle pour
chaque filiale. Avaya Solution Designer vous permettra de vérifier la
configuration envisagée.
Composants
Châssis
La figure ci-dessous illustre le châssis de la G350.
Figure 32 : Châssis de la G350
Les dimensions de la G350 Media Gateway sont les suivantes :
Tableau 11 : Dimensions du châssis G350
Description
Valeur
Hauteur
13,3 cm
Largeur
48,3 cm
Profondeur
40 cm
Poids du châssis vide
9-10 kg
Edition 7 Janvier 2008
149
Caractéristiques du châssis :
●
Six emplacements de cartes d’équipement, V1 à V6
●
Ports fixes et boutons, y compris la carte d’équipement analogique intégrée V7
Ports et boutons
Tableau 12 : Ports du châssis de la G350
Port
Description
TRUNK
Port de ligne réseau analogique. Partie d’une carte d’équipement
analogique intégrée. Ces ports de ligne réseau fixes permettent la prise
en charge des fonctions de déclenchement par boucle, de lignes réseau
CAMA et de lignes réseau DIOD (Japon uniquement).
LINE
Deux des ports pour téléphone analogique de la carte d’équipement
analogique intégrée. Un relais analogique entre le port TRUNK 7/1 et le
port LINE 7/2 (dernier sur la gauche) fournit la fonction de relais de
transfert de secours (ETR). Sert également pour les lignes réseau SDA
analogiques entrantes.
Les ports de ligne analogique intégrés de la G350 permettent d’utiliser
trois charges de sonnerie (numéro d’équivalence au dispositif d’appel)
sur les longueurs de boucle suivantes :
- 6096 m pour un câble de 0,65 mm (22 AWG)
- 4877 m pour un câble de 0,5 mm (24 AWG)
- 3048 m pour un câble de 0,4 mm (26 AWG)
Si le numéro d’équivalence au dispositif d’appel est égal ou inférieur
à 0,1, la longueur de boucle prise en charge est de 6096 m pour un
câble 22, 24 ou 26 AWG.
CCA
Port RJ-45 pour boîte annexe de fermeture de contact ACS (308)
ETH WAN 1
Port Ethernet 10/100 Base TX RJ-45 pour réseau étendu
ETH LAN 1
Port Ethernet 10/100 Base TX RJ-45 pour réseau local
Console
Port console pour connexion directe de console CLI. Connecteur RJ-45.
USB
Port USB. Permet la connexion des périphériques suivants :
●
Clé mémoire USB
●
Concentrateur USB à alimentation externe
●
Modem USB Multi-Tech MultiModemUSB MT5634ZBA-USB-V92
150 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G350 Media Gateway
Tableau 13 : Boutons de la G350
Bouton
Description
RST
Bouton de réinitialisation. Réinitialise la configuration du châssis.
ASB
Bouton ASB (Alternate Software Bank). Redémarre la G350 avec l’image
de programme contenue dans la banque de remplacement.
Spécifications
Spécifications du site
Ce tableau présente les spécifications du site de la Media Gateway G350.
Description
Valeur
Température ambiante de
fonctionnement
0-40 °C
Altitude de fonctionnement
Jusqu’à 2000 m
Dégagement à l’avant
30 cm
Dégagement à l’arrière
45 cm
Humidité
20 à 60 %
Alimentation
100-240 V~, 50-60 Hz, 7 A maximum
Spécifications du cordon d’alimentation
Les spécifications du cordon d’alimentation à utiliser avec la G350 sont les suivantes :
Amérique du Nord : le cordon doit être agréé UL et certifié CSA de type SJT, 16 AWG à
3 conducteurs (le troisième étant la terre). Une extrémité doit être branchée à un connecteur
IEC 60320 de type C13 de 10 A et 250 V. L’autre extrémité doit être branchée à une fiche
NEMA 5-15P pour applications de 125 V de tension nominale, ou à une fiche NEMA 6-15P
pour applications de 250 V de tension nominale.
Edition 7 Janvier 2008
151
Hors Amérique du Nord : le cordon doit être certifié VDE ou harmonisé (HAR) et type 250 V à
3 conducteurs (le troisième étant la terre) de 1 mm² minimum. Une extrémité du cordon est
branchée à un connecteur IEC 60320 de type C13 de 10 A et 250 V, certifié VDE ou homologué
CE. L’autre extrémité du cordon est branchée à une fiche de mise à la terre à 3 conducteurs,
d’un minimum de 10 A et 250 V. La configuration dépend de la région et du pays dans lequel le
cordon est utilisé. La fiche doit porter la marque de certification de l’agence, correspondant à la
région ou au pays d’installation.
La G350 Media Gateway utilise deux bornes de connexion de terre. Il s’agit d’une fiche secteur
de mise à la terre et d’un conducteur de mise à la terre supplémentaire permanent.
En Finlande, en Norvège et en Suède, où la mise à la terre n’est pas fiable, la G350 Media
Gateway doit être installée dans un lieu d’accès restreint. Seul le personnel technique ou les
clients dûment formés peuvent accéder à ce lieu. Ils connaissent les raisons de cet accès
restreint et les précautions à prendre pour leur sécurité. Dans ces cas-là, le personnel ou les
clients doivent utiliser un verrou et une clé, ou tout autre moyen de sécurité lorsqu’ils accèdent
à la passerelle G350.
Matériel annexe
Cartes d’équipement
Les cartes d’équipement Avaya convertissent le trajet de conversation des circuits classiques
tels que les lignes réseau analogiques, T1/E1 et DCP en bus TDM. Le moteur VoIP convertit
ensuite le trajet de conversation du bus TDM en paquets VoIP, compressés ou non, sur une
connexion Ethernet.
Les cartes d’équipement résident dans la G350 Media Gateway et interagissent avec la carte
mère et le fond de panier.
Remarque :
En mode autonome, le S8300 Server est raccordé à l’emplacement V1.
Voir Avaya S8300 Server, page 33.
Remarque :
Il existe neuf types de cartes d’équipement de téléphonie :
●
MM710 T1/E1 ISDN PRI – Pour plus d’informations, voir MM710 T1/E1 Media Module,
page 336.
●
MM711 Analog – Pour plus d’informations, voir MM711 Analog Media Module, page 339.
●
MM712 DCP – Pour plus d’informations, voir MM712 DCP Media Module, page 342.
●
MM714 Analog – Pour plus d’informations, voir MM714 Analog Media Module, page 343.
●
MM716 Analog – Pour plus d’informations, voir MM716 Analog Media Module, page 346.
●
MM717 DCP – Pour plus d’informations, voir MM717 DCP Media Module, page 347.
●
MM720 BRI – Pour plus d’informations, voir MM720 BRI Media Module, page 348.
152 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G350 Media Gateway
●
MM722 BRI – Pour plus d’informations, voir MM722 BRI Media Module, page 349.
●
MM312 DCP – Pour plus d’informations, voir MM312 DCP Media Module, page 333.
Il existe deux types de cartes d’équipement de réseau étendu :
●
MM340 T1/E1 WAN – Pour plus d’informations, voir MM340 E1/T1 Data WAN Media
Module, page 350.
●
MM342 USP WAN – Pour plus d’informations, voir MM342 USP Data WAN Media Module,
page 351.
Il existe deux types de cartes d’équipement de réseau local :
●
MM314 Analog – Pour plus d’informations, voir MM314 LAN Media Module, page 334.
●
MM316 Analog – Pour plus d’informations, voir MM316 LAN Media Module, page 335.
! ATTENTION :
La G700 Media Gateway ne prend pas en charge les cartes MM316, MM340 ou
MM342. N’insérez jamais de carte d’équipement MM316, MM340 ou MM342
dans une G700 Media Gateway.
ATTENTION :
Pour plus d’informations sur la G350 Media Gateway, reportez-vous au manuel Overview of the
Avaya G250 and G350 Media Gateways, 03-300435.
Autonomie
La G350 Media Gateway prend en charge le mode de fonctionnement en autonomie locale
standard (SLS – Standard Local Survivability). SLS est un module logiciel configurable qui
permet à une G350 locale d’assurer les principales fonctions Communication Manager sur le
serveur, le processeur autonome local (LSP) ou le serveur autonome de l’entreprise (ESS),
lorsque les liaisons sont toutes indisponibles. SLS se configure sur tous les systèmes à l’aide
du nouveau gestionnaire PIM (Provisioning and Installation Manager), ou sur G350 individuelle,
à l’aide de l’interface de ligne de commande.
Prise en charge de SLS sur la G350 :
●
G350 avec C/S (Hardware Vintage) 3.0 et versions ultérieures : prise en charge de SLS
pour toutes les interfaces analogiques, interfaces de lignes réseau RNIS T0/T2, interfaces
de lignes numériques DS1 non RNIS, téléphones IP, IP Softphone et téléphones DCP.
Edition 7 Janvier 2008
153
Fonctions de haut niveau
Le tableau ci-dessous décrit les capacités des différents services de la G350.
! ATTENTION :
ATTENTION :
Les capacités sont susceptibles de changer. Pour une liste à jour des fonctions
disponibles, reportez-vous au document Avaya Communication Manager System
Capacities Table (03-300511).
Tableau 14 : Capacités de la G350
Description
Configuration
standard
Configuration
améliorée
Commentaires
Limites de la
passerelle média
Nombre maximal de
G350 Media Gateways
contrôlées par un
S8500 Server ou un
serveur de la
série S8700
250
Ce nombre s’applique
également si le même
serveur S8XXX externe
contrôle une combinaison
de G700, G450, G350 et
G250 Media Gateways.
Nombre maximal de
G350 Media Gateways
contrôlées par un
S8300 Server installé
dans une G700 Media
Gateway
50
Nombre maximal de
G350 ou G250 Media
Gateways contrôlées
par un S8300 Server
installé dans une
G350 Media Gateway
5
Nombre maximal total
de téléphones pris en
charge par la G350
40
72
Sous réserve des limites
imposées par les
ressources matérielles
disponibles ou par Avaya
Solution Designer.
Nombre maximal de
téléphones IP par
G350 Media Gateway
40
72 (en utilisant un
autocommutateur
externe)
Sous réserve des limites
imposées par les
ressources matérielles
disponibles ou par Avaya
Solution Designer.
Un S8300 installé dans une
G350 peut également
contrôler des passerelles
G150 ou Multitech.
1 sur 3
154 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G350 Media Gateway
Tableau 14 : Capacités de la G350 (suite)
Description
Configuration
standard
Configuration
améliorée
Nombre maximal de
téléphones
analogiques par
G350 Media Gateway
40
72
Nombre maximal de
téléphones DCP par
G350 Media Gateway
40
72
Nombre maximal de
téléphones RNIS T0
par G350 Media
Gateway
16
64
Conversations
bidirectionnelles
simultanées entre un
téléphone IP et les
versions antérieures
de téléphone et de
ligne réseau
32 (G.711)
16 (G.729a,
G.726)
Conversations
bidirectionnelles
simultanées limitées par le
moteur VoIP, notamment les
tonalités de progression
d’appels.
Transcodage de G.711
vers G.729 pour les
téléphones IP
16
Conversations
bidirectionnelles
simultanées.
Transcodage de
téléphones TDM en
téléphones IP G.729
16
Conversations
bidirectionnelles
simultanées. Pour le
transcodage TDM,
le nombre de 16 s’applique
aux conversations
commençant et aboutissant
sur une G350 et dans
lesquelles un transcodage a
lieu sur la G350 pour la
terminaison concernée. Si le
transcodage doit avoir lieu
aux deux extrémités de la
ligne de conversation,
le nombre tombe à 10.
Nombre maximal de
lignes réseau T0
16
32
Commentaires
Vous pouvez insérer jusqu’à
trois MM720 BRI Media
Modules dans un
emplacement de carte
d’équipement standard.
Vous pouvez insérer jusqu’à
trois MM720 BRI Media
Modules dans un
emplacement G350 de carte
d’équipement.
2 sur 3
Edition 7 Janvier 2008
155
Tableau 14 : Capacités de la G350 (suite)
Description
Configuration
standard
Configuration
améliorée
Commentaires
Nombre maximal de
lignes réseau RTC
24 (T1)
30 (E1)
48 (T1)
60 (E1)
Vous pouvez insérer jusqu’à
trois MM711 Media Modules
dans un emplacement de
carte d’équipement
standard et les utiliser en
qualité de lignes réseau.
L’unité de base comporte un
port de ligne réseau
analogique. Un groupe
complet de lignes réseau
E1/T1 est pris en charge
pour la communication sur
RTC. 15 lignes réseau IP
supplémentaires sont
également prises en charge.
Divers
Capacité de télécopie
8
Récepteur à
fréquences vocales
(TTR)
15
Génération de tonalité
15
Annonces (VAL)
6 lecture,
1 enregistrement
Transmissions simultanées
par télécopieur en utilisant
les ressources VoIP
3 sur 3
156 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G450 Media Gateway
Avaya G450 Media Gateway
La G450 Media Gateway est une passerelle média polyvalente destinée aux centraux
secondaires de taille moyenne à grande, ou aux armoires de répartition desservant des
bâtiments ou des étages entiers dans un environnement multisite. Utilisée avec le logiciel de
téléphonie IP Avaya Communication Manager exécuté sur un serveur Avaya S8XXX, elle
permet de constituer une plateforme de communication intelligente pour les entreprises de
toutes tailles.
La G450 gère les communications téléphoniques comme la transmission des données.
Elle offre une alternative économique aux lignes RTC et assure le routage des données et du
trafic VoIP sur le réseau étendu. La G450 intègre moteur VoIP, routeur de réseau étendu en
option et connectivité Ethernet pour le réseau local. La G450 prend intégralement en charge les
téléphones IP et numériques Avaya ainsi que les périphériques analogiques tels que modems,
télécopieurs et téléphones classiques.
Description détaillée
Déployée au sein d’une filiale de moyenne à grande taille dépendant d’une grande entreprise
ou d’un centre d’appels, la G450prend en charge jusqu’à 450 utilisateurs. En environnement
multisite, elle peut desservir jusqu’à 2400 utilisateurs. Ces deux configurations nécessitent le
logiciel de téléphonie IP Avaya Communication Manager exécuté sur un ou plusieurs serveurs
Avaya S8XXX. Le serveur Avaya S8300 permet d’atteindre 450 utilisateurs. Pour une capacité
de 2400 utilisateurs, le serveur Avaya S8500 est nécessaire.
Les services téléphoniques de la G450sont contrôlés par un Avaya S8XXX Server fonctionnant
en mode contrôleur d’appels externe (ECC) ou interne (ICC). La G450 peut s’utiliser avec un
Avaya S8300 Server en mode ICC, ou en mode ECC lorsque le S8300 est installé dans une
autre passerelle média. La G450 prend également en charge les serveurs S8710, S8720,
S8730, S8500 et S8400 en mode ECC.
Il est possible d’utiliser un ICC en plus d’un ECC lorsque l’ICC est installé en tant que
processeur local autonome (LSP). Le processeur LSP reprendra le contrôle des appels en cas
de panne de l’ECC ou de la liaison de réseau étendu entre la filiale et le siège. En assurant le
maintien de tous les services téléphoniques en cas de panne, le processeur LSP assure aux
filiales une autonomie complète. La G450 elle-même intègre une fonction d’autonomie locale
standard (SLS, Standard Local Survivability), qui assure des services téléphoniques de base en
cas de perte de la connexion avec l’ECC principal.
La G450 est une passerelle évolutive dont la configuration de base comprend une unité
d’alimentation, 256 Mo de RAM et une seule carte fille DSP fournissant 20 ou 80 voies VoIP.
Cette configuration peut être augmentée d’une unité d’alimentation redondante, d’un ou deux
modules RAM de 1 Go chacun et d’un maximum de trois cartes filles DSP supplémentaires,
pour un total de voies VoIP porté à 240.
Edition 7 Janvier 2008
157
La G450 est une solution modulaire capable de s’adapter à différentes combinaisons de
périphériques de connexion voix/données. Les ports fixes de la face avant permettent de
connecter autocommutateurs de réseau local externes, ports de données réseau, liaisons de
réseau étendu Ethernet et routeurs externes. Huit emplacements sont également fournis pour
la connexion des cartes d’équipement en option. Des cartes d’équipement enfichables
fournissent l’interface pour différents types de téléphones, lignes réseau et liaisons de réseau
étendu. Une combinaison est sélectionnée pour répondre aux besoins de la filiale. Une gamme
de cartes téléphoniques permet de prendre intégralement en charge les versions antérieures
de matériel comme les téléphones analogiques et numériques. Les modules de réseau étendu
permettent d’utiliser des liaisons Universal Serial Port et E1/T1. La prise en charge des
téléphones IP est assurée par l’intermédiaire d’un autocommutateur de réseau local externe.
Pour une fiabilité renforcée, le châssis de la G450 permet de remplacer sur site barrettes de
RAM, DSP, unités d’alimentation, plaques de ventilateurs et modules de carte mère.
Pour plus d’informations sur la G450 Media Gateway, reportez-vous au document Overview of
the Avaya G450 Media Gateway (03-602058).
158 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G450 Media Gateway
Composants
Châssis
La figure ci-dessous illustre le châssis de la G450.
Figure 33 : Caractéristiques du châssis Avaya G450 Media Gateway :
1
2
3
4
7
6
5
8
9
10
15
11
12
16
13
14
17
18
Légende :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Témoins système
Ports USB
Port console
Port de maintenance
Port ETR (Emergency Transfer
Relay, relais de transfert de
secours)
Port CCA (Contact Closure
Adjunct, boîtier annexe de
fermeture de contact)
Ports ETH WAN
Port Ethernet pour réseaux
locaux
Bouton RST
Bouton ASB
11. V1 – emplacement pour carte d’équipement standard
ou S8300 Server
12. V2 – emplacement pour carte d’équipement standard
13. V3 – emplacement pour carte d’équipement standard
14. V4 – emplacement pour carte d’équipement standard
15. V5 – emplacement pour carte d’équipement standard
16. V6 – emplacement pour carte d’équipement standard
17. V7 – emplacement pour carte d’équipement standard
18. V8 – emplacement pour carte d’équipement standard
Edition 7 Janvier 2008
159
Ports et boutons
Tableau 15 : Ports fixes et boutons de la face avant de la G450
Port / Bouton
Description
CCA
Port RJ-45 pour boîte annexe de fermeture de
contact ACS (308).
ETH WAN
Deux ports de réseau étendu Ethernet 10/100
Base TX. Connecteurs RJ-45.
ETH LAN
Deux ports de réseau local Ethernet 10/100/1000
Base-TX. Connecteurs RJ-45.
Console
Un port RS-232 pour l’entretien et la maintenance.
Connecteur RJ-45.
SERVICES
Port Ethernet 10/100 pour l’entretien et la
maintenance. Connecteur RJ-45.
ETR
Port ETR (relais de transfert de secours). Contrôle
deux panneaux de transfert de secours 808A
externes. Connecteur RJ-45.
USB
Deux ports USB avec connecteurs. Permet la
connexion des périphériques suivants :
●
Clé mémoire USB (une seule à la fois)
●
Modem USB Multitech MultiModemUSB
MT5634ZBA-USB-V92 (un seul à la fois)
RST
Bouton de réinitialisation. Réinitialise la
configuration du châssis.
ASB
Bouton ASB (Alternate Software Bank).
Redémarre la G450 avec l’image contenue dans la
banque de remplacement.
160 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G450 Media Gateway
Spécifications
Dimensions physiques et spécifications de site
Tableau 16 : Spécifications de la G450 Media Gateway
Description
Valeur
Hauteur
133,3 mm
Largeur
82,6 mm
Profondeur
460 mm
Poids du châssis vide
7,5 kg
Poids du châssis en configuration de
base, comprenant la carte mère, l’unité
d’alimentation, la plaque de ventilateurs,
une carte DSP et des plaques
d’obturation sur les emplacements pour
cartes d’équipement.
14 kg
Température ambiante de
fonctionnement
0-40 °C
Altitude de fonctionnement
Jusqu’à 3000 m
Dégagement à l’avant
30 cm
Dégagement à l’arrière
45 cm
Humidité
10-90 % d’humidité relative, sans
condensation
Alimentation
90-264 VCA, 48-62 Hz
Spécifications du cordon d’alimentation
Amérique du Nord : le cordon doit être agréé UL et certifié CSA de type SJT, 16 AWG à
3 conducteurs (le troisième étant la terre). Une extrémité doit être branchée à un connecteur
IEC 60320 de type C13 de 10 A et 250 V. L’autre extrémité doit être terminée soit par une fiche
NEMA 5-15P pour applications à 125 V de tension nominale, soit par une fiche NEMA 6-15P
pour applications à 250 V de tension nominale.
Edition 7 Janvier 2008
161
Hors Amérique du Nord : le cordon doit être certifié VDE ou harmonisé (HAR), de type 250 V
à 3 conducteurs (le troisième étant la terre) de 1 mm² minimum. Une extrémité du cordon doit
être terminée par un connecteur CEI?60320 de type C13 de 10 A et 250 V, certifié VDE ou
homologué CE. L’autre extrémité doit être terminée par une fiche de mise à la terre à
3 conducteurs, d’un minimum de 10 A et 250 V, selon une configuration adaptée aux normes
locales. La fiche doit porter la marque de certification de l’agence, correspondant à la région ou
au pays d’installation.
Spécifications des cartes d’équipement
Tableau 17 : Cartes d’équipement
Description
Valeur
Hauteur
2 cm
Largeur
17 cm
Profondeur
31 cm
Poids
300-400 g
Matériel annexe
Cartes d’équipement
Les cartes d’équipement Avaya convertissent le trajet de conversation des circuits classiques
tels que les lignes réseau analogiques, T1/E1 et DCP, en bus TDM. Le moteur VoIP convertit
ensuite le trajet de conversation du bus TDM en paquets VoIP, compressés ou non, sur une
connexion Ethernet.
Les cartes d’équipement résident dans la G450 Media Gateway et interagissent avec la carte
mère et le fond de panier.
Remarque :
En mode autonome, le S8300 Server est raccordé à l’emplacement V1.
Voir Avaya S8300 Server, page 33.
Remarque :
La G450 prend en charge les cartes d’équipement de téléphonie suivantes :
●
MM710 T1/E1 ISDN PRI – Pour plus d’informations, voir MM710 T1/E1 Media Module,
page 336.
●
MM711 Analog – Pour plus d’informations, voir MM711 Analog Media Module, page 339.
●
MM712 DCP – Pour plus d’informations, voir MM712 DCP Media Module, page 342.
●
MM714 Analog – Pour plus d’informations, voir MM714 Analog Media Module, page 343.
162 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G450 Media Gateway
●
MM716 Analog – Pour plus d’informations, voir MM716 Analog Media Module, page 346.
●
MM717 DCP – Pour plus d’informations, voir MM717 DCP Media Module, page 347.
●
MM720 BRI – Pour plus d’informations, voir MM720 BRI Media Module, page 348.
●
MM722 BRI – Pour plus d’informations, voir MM722 BRI Media Module, page 349.
La G450 prend en charge les cartes d’équipement de réseau étendu suivantes :
●
MM340 T1/E1 WAN – Pour plus d’informations, voir MM340 E1/T1 Data WAN Media
Module, page 350.
●
MM342 USP WAN – Pour plus d’informations, voir MM342 USP Data WAN Media Module,
page 351.
! ATTENTION :
L’Avaya G700 Media Gateway ne prend pas en charge les cartes MM340 et
MM342. N’insérez jamais de carte MM340 ou MM342 dans une Avaya
G700 Media Gateway.
ATTENTION :
Autonomie
Vous pouvez configurer la G450 en mode SLS (Standard Local Survivability, autonomie locale
standard) pour permettre le rétablissement des fonctions de base par un contrôleur MGC de
secours en cas de perte de la connexion au contrôleur MGC externe. Le mode SLS est
configuré directement sur la G450 via la ligne de commande. Le mode SLS est compatible avec
toutes les interfaces analogiques, interfaces de lignes réseau RNIS T0/T2, interfaces de lignes
numériques DS1 non RNIS (T1 avec réassignation de bit et E1-CAS), téléphones IP,
émulations IP Softphone et téléphones DCP.
Vous pouvez configurer le mode d’autonomie locale améliorée (ELS, Enhanced Local
Survivability) en installant un S8300 dans la G450 en tant que processeur LSP. Dans une telle
configuration, le S8300 n’est pas le MGC principal mais prend le relais pour assurer la
continuité du service téléphonique en cas de défaillance de la connexion au MGC externe.
Les appels en cours seront transférés sans interruption au S8300.
Fonctions de haut niveau
Le tableau ci-dessous décrit les capacités des différents services de la G450.
! ATTENTION :
ATTENTION :
Les capacités sont susceptibles de changer. Pour une liste à jour des fonctions
disponibles, reportez-vous au document Avaya Communication Manager System
Capacities Table (03-300511).
Edition 7 Janvier 2008
163
Tableau 18 : Capacités de la G450
Description
Capacité
Commentaires
Nombre maximal de
G450 Media Gateways
contrôlées par un S8500 ou
un serveur série S8700
250
Ce nombre s’applique
également si le même serveur
externe contrôle une
combinaison de G450, G350,
G250 et G700 Media
Gateways.
Nombre maximal de
G450 Media Gateways
contrôlées par un
S8300 Server installé dans
une autre G450 Media
Gateway
50
Ce nombre s’applique
également si le même serveur
externe contrôle une
combinaison de G450, G350,
G250 et G700 Media
Gateways.
Nombre maximal de
G450 Media Gateways
contrôlées par un
S8300 Server installé dans
une G700 Media Gateway
50
Ce nombre s’applique
également si le même serveur
externe contrôle une
combinaison de G450, G350,
G250 et G700 Media
Gateways.
Nombre total maximal de
téléphones pris en charge par
la G450
450
Si le MGC est un S8300 installé
dans la G450 en tant qu’ICC.
La capacité sera plus grande
dans les autres configurations.
Nombre maximal de
téléphones IP par
G450 Media Gateway
450
Si le MGC est un S8300 installé
dans la G450 en tant qu’ICC.
La capacité sera plus grande
dans les autres configurations.
Nombre maximal de
téléphones analogiques par
G450 Media Gateway
192
Nombre maximal de
téléphones DCP par
G450 Media Gateway
192
Nombre maximal de
téléphones RNIS T0 par
G450 Media Gateway
128
Limites de la passerelle
média
1 sur 2
164 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G450 Media Gateway
Tableau 18 : Capacités de la G450 (suite)
Description
Capacité
Conversations
bidirectionnelles simultanées
avec transcodage TDM entre
un téléphone IP et des
versions antérieures de
téléphone et de ligne réseau
206
Conversations
bidirectionnelles simultanées
avec transcodage TDM entre
téléphones TDM et
téléphones IP
206
Nombre maximal de lignes
réseau T0
64
Nombre maximal de lignes
réseau RTC
184 (T1)
240 (E1)
Commentaires
Divers
Transmissions simultanées de
télécopies
240
Récepteur à fréquences
vocales (TTR)
64
Génération de tonalité
Illimité
Ports d’annonces
63 ports pour la
diffusion
1 pour
l’enregistrement
Transmissions simultanées de
télécopies en utilisant les
ressources VoIP
2 sur 2
Edition 7 Janvier 2008
165
IG550 Integrated Gateway
La IG550 Integrated Gateway fait partie d’une nouvelle gamme de solutions Avaya destinées à
étendre les capacités de communication du logiciel Communication Manager du siège vers
toutes les filiales. La IG550 Integrated Gateway est une passerelle média H.248 conjuguant les
fonctions Avaya de téléphonie et de voix sur IP et les capacités avancées des routeurs Juniper
série J.
Description détaillée
The IG550 intègre la carte TGM550 Telephony Gateway Module et les cartes d’interface
téléphonique (TIM, Telephony Interface Modules). La IG550 s’insère dans un routeur Juniper
J2320, J2350, J4350 ou J6350. La IG550 se connecte également, en réseau local ou étendu,
à un serveur Avaya avec Communication Manager. Cette configuration permet d’obtenir avec
les serveurs Avaya S8700, S8500, S8400 et S8300 la même qualité de services téléphoniques
que l’on se trouve dans une petite filiale ou au siège de l’entreprise. La IG550 prend
intégralement en charge les téléphones IP et analogiques.
La IG550 est conçue pour être utilisée dans un environnement de 2 à 100 utilisateurs.
La configuration et le prix de la IG550 seront adaptés selon le nombre d’utilisateurs.
La IG550 peut fonctionner en mode d’autonomie locale standard (SLS, Standard Local
Survivability). En cas de perte de la connexion au contrôleur de passerelle média (MGC, Media
Gateway Controller) principal, le mode SLS permet à un MGC de sauvegarde partielle de
prendre le relais.
Outre le riche éventail de services téléphoniques avancés qu’offre la carte TGM550, le routeur
Juniper série J (J2320, J2350, J4350 ou J6350) assure une mise en réseau intégrale des
données, sans qu’il soit besoin de recourir à un routeur de réseau étendu. Les routeurs série J
utilisent les modules d’intégration physique (PIM, Physical Interface Modules) de Juniper pour
assurer la prise en charge des fonctions de routage et de mise en réseau par les composants
matériels. Les routeurs série J offrent également des connexions Ethernet vers un
autocommutateur Ethernet séparé auquel les téléphones IP sont raccordés.
Pour plus d’informations sur les caractéristiques de la IG550 Integrated Gateway et des
routeurs Juniper série J, reportez-vous au document Overview of the Avaya IG550 Integrated
Gateway (03-601548).
166 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Configurations
La IG550 Integrated Gateway est disponible avec trois niveaux de capacités, selon la version
du TGM550 utilisée. Versions du TGM550 :
●
TGM550 MP20 – jusqu’à 20 appels VoIP simultanés, selon le type d’appel
●
TGM550 MP80 – jusqu’à 80 appels VoIP simultanés
●
TGM550 MP10 – jusqu’à 10 appels VoIP simultanés
Tous les routeurs Juniper peuvent héberger une TGM550 de n’importe laquelle de ces trois
versions.
Composants
IG550 et routeurs J4350
Figure 34 : La IG550 Integrated Gateway dans un routeur J4350
Légende :
1. Routeur Juniper (J4350 représenté)
2. TGM550 Telephony Gateway
Module (dans l’emplacement V1)
3. Port console de la TGM550
4. Ports de ligne réseau de la TGM550
5. Ports de ligne analogique de la
TGM550
6. TIM521 BRI Telephony Interface
Module (dans l’emplacement V4)
7. TIM514 Analog Telephony Interface
Module (dans l’emplacement V2)
8. TIM510 E1/T1 Telephony Interface Module
(dans l’emplacement V3)
9. Témoins d’alarme du routeur Juniper
10. Témoins d’alimentation du routeur Juniper
11. Bouton d’alimentation
12. Bouton de réinitialisation
13. Ports Gigabit Ethernet
14. Port console
15. Port auxiliaire
16. Ports USB
17. Emplacement V5 (vide sur l’illustration)
18. Emplacement V6 (vide sur l’illustration)
Edition 7 Janvier 2008
167
Localisation des emplacements sur le routeur J4350
Les emplacements sur le routeur J4350 sont identifiés comme suit :
Figure 35 : Numéros d’emplacement sur le routeur J4350
Le châssis du routeur J4350 comporte six emplacements. Vous pouvez insérer des cartes dans
les emplacements disponibles, selon les principes suivants :
●
La TGM550 et les cartes TIM peuvent être installées dans n’importe lequel des six
emplacements.
●
Les cartes ePIM Fast Ethernet et Gigabit Ethernet ainsi que la carte uPIM 16 ports GigaE
doivent être insérées dans les emplacements 3 et 6.
●
La carte uPIM 16 ports GigaE peut être insérée dans les emplacements 2, 3, 5 et 6.
●
Les autres cartes PIM, y compris toutes les autres cartes uPIM, peuvent être installés
dans n’importe quel emplacement.
Ports fixes et boutons du routeur Juniper J4350
Tableau 19 : Ports fixes et boutons du routeur Juniper J4350
Port
Description
Gigabit Ethernet
Quatre ports Gigabit Ethernet Le logiciel JUNOS
désigne les ports comme suit, de gauche à droite :
ge-0/0/0, ge-0/0/1, ge-0/0/2 et ge-0/0/3. On peut
utiliser un port comme interface de gestion,
généralement ge-0/0/0.
Témoin d’alarme (ALM)
Le témoin est jaune en cas d’alarme mineure,
rouge en cas d’alarme majeure, éteint à l’état
normal. La notification des alarmes concerne le
routeur série J, et non la TGM550.
Témoin d’alimentation
Le témoin vert s’allume, clignote ou s’éteint selon
l’état de l’alimentation.
Témoin de démarrage
Clignotant lors du démarrage du routeur, allumé en
fonctionnement normal, rouge en cas d’erreur au
démarrage.
1 sur 2
168 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Tableau 19 : Ports fixes et boutons du routeur Juniper J4350 (suite)
Port
Description
Console
Port console RS-232 pour la connexion directe de
la console CLI. Connecteur RJ-45.
USB
Deux ports USB permettant la connexion des
périphériques suivants :
●
Clé mémoire USB « Disk on Key »
●
Clé mémoire USB
●
Modem USB Multi-Tech
MT5634ZBA-USB-V92
Bouton d’alimentation
Met sous tension le routeur et la TGM550.
Bouton de réinitialisation
Réinitialise le châssis pour restaurer une
configuration sauvegardée ou la configuration par
défaut. Les nouvelles données de configuration
sont envoyées à la TGM550. Si vous appuyez sur
le bouton pendant 12 secondes ou plus, le mot de
passe racine est également réinitialisé.
Auxiliaire
Non activé.
2 sur 2
Edition 7 Janvier 2008
169
IG550 et routeurs J6350
Figure 36 : La IG550 Integrated Gateway dans un routeur J6350
Légende :
8. TIM510 E1/T1 Telephony Interface Module
(dans l’emplacement V4)
9. Témoins d’alarme du routeur Juniper
10. Témoins d’alimentation du routeur Juniper
11. Bouton d’alimentation
12. Bouton de réinitialisation
13. Ports Gigabit Ethernet
14. Port console
15. Port auxiliaire
16. Ports USB
17. Emplacement V5 (vide)
18. Emplacement V6 (vide)
1. Routeur Juniper (J4350 représenté)
2. TGM550 Telephony Gateway Module
(dans l’emplacement V1)
3. Port console de la TGM550
4. Ports de ligne réseau de la TGM550
5. Ports de ligne analogique de la
TGM550
6. TIM521 BRI Telephony Interface
Module (dans l’emplacement V2)
7. TIM514 Analog Telephony Interface
Module (dans l’emplacement V2)
Localisation des emplacements sur le routeur J6350
Les emplacements sur le routeur J6350 sont identifiés comme suit :
Figure 37 : Numéros d’emplacement sur le routeur J6350
1
4
2
5
Juniper
NETWORKS
3
R
WE
PO
US
AT
ST
M
AR
AL
HA
6
0
1
POWER
RESET
CONFIG
TX/RX
0/0
LINK TX/RX
0/1 LINK TX/RX 0/2
10/100/1000
LINK TX/RX
0/3
LINK
CONSOLE
AUX
USB
1
4
2
5
3
6
J6350
h3maslot LAO 061407
170 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Le châssis du routeur série J6350 comporte six emplacements. Vous pouvez insérer des cartes
dans les emplacements disponibles, selon les principes suivants :
●
La TGM550 et les cartes TIM peuvent être installées dans n’importe lequel des six
emplacements.
●
Les cartes ePIM Fast Ethernet et Gigabit Ethernet doivent être installées dans les
emplacements 2, 3, 5 ou 6.
Les autres cartes PIM, y compris toutes les autres cartes uPIM, peuvent être installées dans
n’importe quel emplacement.
Ports fixes et boutons du routeur Juniper J6350
Tableau 20 : Ports fixes et boutons du routeur Juniper J6350
Port
Description
Gigabit Ethernet
Quatre ports Gigabit Ethernet Le logiciel JUNOS
désigne les ports comme suit, de gauche à droite :
ge-0/0/0, ge-0/0/1, ge-0/0/2 et ge-0/0/3. On peut
utiliser un port comme interface de gestion,
généralement ge-0/0/0.
Témoin d’alarme (ALM)
Le témoin est jaune en cas d’alarme mineure,
rouge en cas d’alarme majeure, éteint à l’état
normal. La notification des alarmes concerne le
routeur série J, et non la TGM550.
Témoin d’alimentation
Le témoin vert s’allume, clignote ou s’éteint selon
l’état de l’alimentation.
Témoin de démarrage
Clignotant lors du démarrage du routeur, allumé en
fonctionnement normal, rouge en cas d’erreur au
démarrage.
Console
Port console RS-232 pour la connexion directe de
la console CLI. Connecteur RJ-45.
USB
Deux ports USB permettant la connexion des
périphériques suivants :
Bouton d’alimentation
●
Clé mémoire USB « Disk on Key »
●
Clé mémoire USB
●
Modem USB Multi-Tech MultiModemUSB
MT5634ZBA-USB-V92
Met sous tension le routeur et la TGM550.
1 sur 2
Edition 7 Janvier 2008
171
Tableau 20 : Ports fixes et boutons du routeur Juniper J6350 (suite)
Port
Description
Bouton de réinitialisation
Réinitialise le châssis pour restaurer une
configuration sauvegardée ou la configuration par
défaut. Les nouvelles données de configuration
sont envoyées à la TGM550. Si vous appuyez sur
le bouton pendant 12 secondes ou plus, le mot de
passe racine est également réinitialisé.
Auxiliaire
Non activé.
2 sur 2
IG550 et routeurs J2320
Figure 38 : Exemple de IG550 Integrated Gateway dans un routeur J2320
9
Juniper
R
J2320
NETWORKS
Gateway
Analog
ACT
ACT
1
2 Line 3
4
5
6 Line 7
RESET
CONFIG
8
HA
POWER
1
IG
NF
CO
SLOT NUMBER
USB0
CONSOLE
3
2
5
TX/RX
AUX
6
0/0
LINK TX/RX
0/1 LINK TX/RX 0/2
10/100/1000
LINK TX/RX
0/3
USB1
Console
TGM550
1
M
AR
AL
ASB
RST
ALM
ALM
TIM514
S
R
TU
WE
STA
PO
10
PORT 0
1 Trunk 2
PORT 1
STATUS
LINK
7
ETR
3 Line
4
2xT1
2
3
STATUS
11
8
4
hwma232c LAO 070507
Légende :
1. Témoins d’alarme du routeur Juniper
2. Témoins d’alimentation du routeur
Juniper
3. Bouton d’alimentation
4. Bouton de réinitialisation
5. Port console
6. Port auxiliaire
7. Ports Gigabit Ethernet
8. Ports USB
9. TIM514 Analog Telephony Interface
Module (dans l’emplacement V1)
10. TGM550 Telephony Gateway Module
(dans l’emplacement V2)
11. PIM T1 deux ports (dans
l’emplacement V3)
172 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Localisation des emplacements sur le routeur J2320
Les emplacements sur le routeur J2320 sont identifiés comme suit :
Figure 39 : Numéros d’emplacement sur le routeur J2320
Juniper
R
J2320
NETWORKS
S
R
TU
WE
STA
PO
1
2
RESET
CONFIG
SLOT NUMBER
1
RM
ALA
HA
POWER
IG
NF
CO
USB0
CONSOLE
AUX
TX/RX
0/0
LINK TX/RX
0/1 LINK TX/RX 0/2
10/100/1000
LINK TX/RX
0/3
USB1
3
2
3
LINK
hwma232s LAO 061407
Le châssis du routeur J2320 comporte trois emplacements. Vous pouvez insérer des cartes
dans les emplacements disponibles, selon les principes suivants :
Remarque :
●
La TGM550 et les cartes TIM peut être installée dans n’importe lequel de ces trois
emplacements.
●
La carte uPIM 16 ports GigaE peut être insérée dans l’emplacement 3.
●
Toutes les autres cartes PIM prises en charge, y compris toutes les autres cartes uPIM,
peuvent être installés dans n’importe quel emplacement.
Remarque :
Le routeur J2320 ne prend pas en charge les cartes PIM :
●
Cartes ePIM
●
Cartes PIM T3/E3
●
Carte PIM Fast Ethernet quatre ports
Ports fixes et boutons du routeur Juniper J2320
Tableau 21 : Ports fixes et boutons du routeur Juniper J2320
Port
Description
Gigabit Ethernet
Quatre ports Gigabit Ethernet Le logiciel JUNOS
désigne les ports comme suit, de gauche à droite :
ge-0/0/0, ge-0/0/1, ge-0/0/2 et ge-0/0/3. On peut
utiliser un port comme interface de gestion,
généralement ge-0/0/0.
Témoin d’alarme (ALM)
Le témoin est jaune en cas d’alarme mineure,
rouge en cas d’alarme majeure, éteint à l’état
normal. La notification des alarmes concerne le
routeur série J, et non la TGM550.
Témoin d’alimentation
Le témoin vert s’allume, clignote ou s’éteint selon
l’état de l’alimentation.
1 sur 2
Edition 7 Janvier 2008
173
Tableau 21 : Ports fixes et boutons du routeur Juniper J2320 (suite)
Port
Description
Témoin de démarrage
Clignotant lors du démarrage du routeur, allumé en
fonctionnement normal, rouge en cas d’erreur au
démarrage.
Console
Port console RS-232 pour la connexion directe de
la console CLI. Connecteur RJ-45.
USB
Deux ports USB permettant la connexion des
périphériques suivants :
●
Clé mémoire USB « Disk on Key »
●
Clé mémoire USB
●
Modem USB Multi-Tech MultiModemUSB
MT5634ZBA-USB-V92
Bouton d’alimentation
Met sous tension le routeur et la TGM550.
Bouton de réinitialisation
Réinitialise le châssis pour restaurer une
configuration sauvegardée ou la configuration par
défaut. Les nouvelles données de configuration
sont envoyées à la TGM550. Si vous appuyez sur
le bouton pendant 12 secondes ou plus, le mot de
passe racine est également réinitialisé.
Auxiliaire
Non activé.
2 sur 2
174 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
IG550 et routeurs J2350
Figure 40 : Exemple de IG550 Integrated Gateway dans un routeur J2350
9
Juniper
R
J2320
NETWORKS
10
Gateway
Analog
ALM
ALM
ACT
ACT
1
TIM514
2 Line 3
4
5
6 Line 7
RESET
CONFIG
R
US
WE TAT
S
PO
8
HA
IG
NF
CO
POWER
1
USB0
CONSOLE
3
5
2
TX/RX
AUX
0/0
LINK TX/RX
0/1 LINK TX/RX 0/2
10/100/1000
6
LINK TX/RX
0/3
PORT 0
PORT 1
STATUS
LINK
7
1 Trunk 2
3 Line 4
2xT1
2
3
USB1
ETR
Console
TGM550
SLOT NUMBER
1
M
AR
AL
ASB
RST
STATUS
11
8
4
hwma232c LAO 070507
Légende :
8. Ports USB
9. TIM514 Analog Telephony Interface Module
(dans l’emplacement V1)
10. TIM508 (dans l’emplacement V2)
11. TGM550 Telephony Gateway Module
(dans l’emplacement V3)
12. PIM T1 deux ports (dans l’emplacement V4)
13. TIM510 (dans l’emplacement V5)
1. Témoins d’alarme du routeur Juniper
2. Témoins d’alimentation du routeur
Juniper
3. Bouton d’alimentation
4. Bouton de réinitialisation
5. Port console
6. Port auxiliaire
7. Ports Gigabit Ethernet
Localisation des emplacements sur le routeur J2350
Les emplacements sur le routeur J2350 sont identifiés comme suit :
Figure 41 : Numéros d’emplacement sur le routeur J2350
Juniper
R
J2320
NETWORKS
S
R
TU
WE
STA
PO
1
2
RESET
CONFIG
SLOT NUMBER
1
RM
ALA
HA
POWER
IG
NF
CO
USB0
CONSOLE
AUX
TX/RX
0/0
LINK TX/RX
0/1 LINK TX/RX 0/2
10/100/1000
LINK TX/RX
0/3
USB1
2
3
3
LINK
hwma232s LAO 061407
Edition 7 Janvier 2008
175
Le châssis du routeur J2350 comporte six emplacements. Vous pouvez insérer des cartes dans
les emplacements disponibles, selon les principes suivants :
●
La TGM550 et les cartes TIM peuvent être installées dans n’importe lequel de ces cinq
emplacements.
●
La carte uPIM 16 ports GigaE peut être insérée dans les emplacements 2, 4 et 5.
●
Toutes les autres cartes PIM prises en charge, y compris toutes les autres cartes uPIM,
peuvent être installés dans n’importe quel emplacement.
Le routeur J2350 ne prend pas en charge les cartes PIM suivantes :
●
Toute carte ePIM
●
Cartes PIM T3/E3
●
Carte PIM Fast Ethernet deux ports
Ports fixes et boutons du routeur Juniper J2350
Tableau 22 : Ports fixes et boutons du routeur Juniper J2350
Port
Description
Gigabit Ethernet
Quatre ports Gigabit Ethernet Le logiciel JUNOS
désigne les ports comme suit, de gauche à droite :
ge-0/0/0, ge-0/0/1, ge-0/0/2 et ge-0/0/3. On peut
utiliser un port comme interface de gestion,
généralement ge-0/0/0.
Témoin d’alarme (ALM)
Le témoin est jaune en cas d’alarme mineure,
rouge en cas d’alarme majeure, éteint à l’état
normal. La notification des alarmes concerne le
routeur série J, et non la TGM550.
Témoin d’alimentation
Le témoin vert s’allume, clignote ou s’éteint selon
l’état de l’alimentation.
Témoin de démarrage
Clignotant lors du démarrage du routeur, allumé en
fonctionnement normal, rouge en cas d’erreur au
démarrage.
Console
Port console RS-232 pour la connexion directe de
la console CLI. Connecteur RJ-45.
1 sur 2
176 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Tableau 22 : Ports fixes et boutons du routeur Juniper J2350 (suite)
Port
Description
USB
Deux ports USB permettant la connexion des
périphériques suivants :
●
Clé mémoire USB « Disk on Key »
●
Clé mémoire USB
●
Modem USB Multi-Tech MultiModemUSB
MT5634ZBA-USB-V92
Bouton d’alimentation
Met sous tension le routeur et la TGM550.
Bouton de réinitialisation
Réinitialise le châssis pour restaurer une
configuration sauvegardée ou la configuration par
défaut. Les nouvelles données de configuration
sont envoyées à la TGM550. Si vous appuyez sur
le bouton pendant 12 secondes ou plus, le mot de
passe racine est également réinitialisé.
Auxiliaire
Non activé.
2 sur 2
TGM550 Gateway Module
Toutes les versions de la TGM550, y compris les MP20, MP80 et MP10, comportent la même
plaque de garniture et les mêmes ports, boutons et témoins. Le client peut mettre à niveau la
capacité de la TGM550 en commandant un remplacement sur site du processeur de signal
numérique (DSP), dont les versions sont identifiées comme MP20, MP80 et MP10.
Figure 42 : La TGM550 Gateway Module
Légende :
1.
2.
3.
4.
Témoin d’alarme (ALM)
ACT
Port console
Bouton RST
5.
6.
7.
8.
Témoin ASB (Alternate Software Bank)
Témoin relais de transfert de secours (ETR)
Ports de ligne réseau analogique
Ports de ligne analogique
Edition 7 Janvier 2008
177
Ports fixes et boutons de la TGM550 Gateway Module
Tableau 23 : Ports fixes et boutons de la TGM550
Port / Bouton
Description
ALM
Rouge en cas d’alarme sur la TGM550 ou de
redémarrage.
ACT
Jaune lorsque les ports de ligne réseau sont actifs.
Egalement jaune lors du redémarrage.
Console
Port console pour connexion directe de la console
CLI de la TGM550.
Connecteur RJ-45.
RST
Bouton de réinitialisation. Réinitialise la
configuration de la TGM550. Redémarre
également la TGM550 avec l’image de programme
contenue dans la banque de remplacement.
ASB
Témoin ASB (Alternate Software Bank). Vert si le
logiciel ne s’exécute pas depuis la banque
sélectionnée.
ETR
Vert si le relais de transfert de secours (ETR) est
actif ou lors du redémarrage de la TGM550.
La fonction ETR utilise le port de ligne réseau 2 et
le port de ligne 3.
Ligne réseau analogique
Deux ports de ligne réseau analogique.
Ligne analogique
Deux lignes réseau analogiques.
Spécifications
Cette section indique les dimensions et les tolérances du routeur Juniper série J,
les spécifications du câble d’alimentation et les spécifications de la carte TGM550 Gateway
Module.
178 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Spécifications du routeur J2320
Tableau 24 : Spécifications du routeur J2320
Description
Valeur
Hauteur
44,45 mm
Largeur
44,5 cm
Profondeur
38,4 cm
Poids du châssis vide
6,7 kg
Température ambiante de fonctionnement
0-40 °C
Altitude de fonctionnement
Jusqu’à 3048 m
Dégagement à l’avant
15 cm
Dégagement à l’arrière
15 cm
Humidité
5-90 % d’humidité relative
Alimentation
CA : 100-240 VCA, 50-60 Hz, 6-8 A, 350 W ;
CC : –48 à –60 VCC, 420 W
Spécifications du routeur J2350
Tableau 25 : Spécifications du routeur J2350
Description
Valeur
Hauteur
66,22 mm
Largeur
44,5 cm
Profondeur
38,4 cm
Poids du châssis vide
7,4 kg
Température ambiante de fonctionnement
0-40 °C
Altitude de fonctionnement
Jusqu’à 3048 m
Dégagement à l’avant
15 cm
Dégagement à l’arrière
15 cm
Humidité
5-90 % d’humidité relative
Alimentation
CA : 100-240 VCA, 50-60 Hz, 6-8 A, 350 W ;
CC : –48 à –60 VCC, 420 W
Edition 7 Janvier 2008
179
Spécifications du routeur J4350/J6350
Le tableau des spécifications techniques fournit des informations détaillées sur les dimensions
et les tolérances des routeurs J4350/J6350 :
Tableau 26 : Spécifications du routeur J4350/J6350
Description
Valeur
Hauteur
8,9 cm
Largeur
44,5 cm
Profondeur
54,6 cm
Poids du châssis vide
10,4 kg – J4350 ; 11,3 kg – J6350
Température ambiante de fonctionnement
0-40 °C
Altitude de fonctionnement
Jusqu’à 3048 m
Dégagement à l’avant
15 cm
Dégagement à l’arrière
15 cm
Humidité
5-90 % d’humidité relative
Alimentation
CA : 100-240 VCA, 50-60 Hz, 6-8 A, 350 W ;
CC : –48 à –60 VCC, 420 W
Câble d’alimentation du routeur série J
Câble d’alimentation CA
Des câbles d’alimentation CA débranchables de 2,5 m sont fournis avec le routeur.
Le connecteur situé à l’extrémité femelle du câble s’insère dans la prise située sur la face avant
de l’unité d’alimentation CA. Ce connecteur est du type C19 tel que décrit dans la norme
CEI 60320. Le connecteur situé à l’extrémité mâle du câble s’insère dans une prise de courant
standard.
Remarque :
Remarque :
En Amérique du Nord, la longueur des câbles d’alimentation CA ne peut excéder
4,5 m, selon les normes NEC sections 400-8 (NFPA 75, 5-2.2) et 210-52 et
CEC section 4-010(3). Les câbles fournis avec le routeur sont conformes à ces
normes.
180 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Pays
Spécifications électriques
Prise de courant
Australie
250 VCA, 10 A, 50 Hz
AS/NZ 3112 1- 993
Chine
250 VCA, 10 A, 50 Hz
GB2099.1 1996 et
GB1002 1996
(CH1-10P)
Europe (sauf Italie
et Royaume-Uni)
250 VCA, 10 A, 50 Hz
CEE (7) VII
Italie
250 VCA, 10 A, 50 Hz
CEI 23-16/VII
Japon
125 VCA, 12 A, 50 ou 60 Hz
JIS 8303
Amérique du Nord
125 VCA, 10 A, 60 Hz
NEMA 5-15
Royaume-Uni
250 VCA, 10 A, 50 Hz
BS 1363A
Câble d’alimentation CC
Chaque unité d’alimentation CC présente une seule entrée CC (–48 VCC et retour) qui
nécessite un disjoncteur 15 A (–48 VCC) dédié. Si les unités d’alimentation CC du routeur
J6350 sont en configuration redondante, l’une doit être branchée sur un circuit électrique dédié
dérivé de la source d’alimentation A, l’autre sur un circuit dérivé de la source B. On obtient ainsi
une redondance A/B pour le système d’alimentation.
Généralement, l’alimentation CC est fournie par une ligne principale raccordée à des tableaux
de distribution ; un tel tableau peut être monté au sommet du rack dans lequel le routeur est
installé. Deux câbles (un pour l’entrée, l’autre pour le retour) connectent chaque paire de plots
au tableau de distribution.
Les câbles d’alimentation CC (–48 VCC et retour) doivent contenir un fil monobrin 14 AWG
(2,1 mm²), ou autre selon les réglementations locales. Les cosses rattachées aux câbles
doivent être des cosses à anneau isolées vinyle TV14-6R ou équivalent.
Spécifications de la TGM550 Gateway Module
Tableau 27 : TGM550 Gateway Module
Description
Valeur
Température ambiante
de fonctionnement
0-70 °C
Altitude de
fonctionnement
Jusqu’à 3048 m
Edition 7 Janvier 2008
181
Câble de mise à la terre pour la IG550
Le routeur dans lequel la TGM550 est installée doit être mis à la terre à l’aide d’un câble
conforme aux spécifications suivantes :
●
10 AWG (5,3 mm²)
●
Compatible jusqu’à 8 A
●
Cosse à anneau isolée vinyle TV14-6R pour le câble 10 AWG (5,3 mm²)
! ATTENTION :
ATTENTION :
Le câble de mise à la terre d’origine fourni avec les routeurs Juniper est de
calibre 14 AWG (2,1 mm²) ; il faut donc le remplacer par un câble 10 AWG
(5,3 mm²).
Matériel annexe
La IG550 Gateway Module prend en charge plusieurs types de cartes internes en option
appelées modules d’interface téléphonique (TIM, Telephony Interface Modules). De leur côté,
les routeurs Juniper série J prennent en charge plusieurs types de composants internes
interchangeables appelés modules d’interface physique (PIM, Physical Interface Modules).
Modules optionnels compatibles avec la IG550
Remarque :
Remarque :
Cette liste des cartes PIM compatible avec les routeurs Juniper n’est pas
exhaustive. Pour une liste complète des cartes PIM, reportez-vous à la
documentation des routeurs Juniper : http://juniper.net.
Tableau 28 : Modules d’interface compatibles
Modules
Description
Cartes d’interface téléphonique
TM508
8 ports de ligne ou de poste analogique, programmable
comme ports de ligne réseau SDA
TIM514
4 ports de ligne ou de poste analogique et 4 ports de
lignes réseau analogique
TM516
16 ports de ligne ou de poste analogique. Les postes
hors site ne sont pas pris en charge.
1 sur 3
182 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Tableau 28 : Modules d’interface compatibles (suite)
Modules
Description
TM518
8 ports de ligne ou de poste analogique et 8 ports de
lignes réseau analogique
TIM510
1 port de ligne réseau E1/T et 1 port DS1 permettant la
prise en charge de différents circuits E1 ou T1, pour un
total de 30 canaux E1 ou 24 canaux T1.
TIM521
4 ports de ligne réseau RNIS T0, pour un total de
8 canaux de support.
Modules d’interface physique (PIM) des routeurs série J
PIM série deux ports
2 ports série
PIM T1 ou E1 deux
ports
2 ports E1/T1, soit un total de 30 voies E1 ou
24 voies T1 pour les connexions de réseau étendu
Carte PIM T1 ou E1 à
voies séparées deux
ports
2 ports T1 ou E1
PIM T3 ou E3
1 port E3/T3 pour les connexions de réseau étendu
Carte ePIM SFP
Gigabit Ethernet
Un port Gigabit. Avec les routeurs J4350 et J6350
uniquement.
Carte ePIM cuivre
Gigabit Ethernet
Un port Gigabit. Avec les routeurs J4350 et J6350
uniquement.
PIM Fast Ethernet
deux ports
2 ports Fast Ethernet. Avec les routeurs J4350 et J6350
uniquement.
Carte PIM Fast
Ethernet quatre ports
4 ports Fast Ethernet. Avec les routeurs J4350 et J6350
uniquement.
PIM RNIS T0 S/T
quatre ports
4 ports RNIS T0 (données uniquement)
PIM RNIS T0 quatre
ports
4 ports RNIS T0 (données uniquement)
Carte uPIM GigaE 1,
6, 8 ou 16 ports
6, 8 ou 16 ports Gigabit Ethernet
Remarque :
PIM ADSL (annexe A)
Remarque :
La carte uPIM GigaE 16 ports occupe
deux emplacements sur le routeur.
1 port DSL sur ligne réseau analogique
2 sur 3
Edition 7 Janvier 2008
183
Tableau 28 : Modules d’interface compatibles (suite)
Modules
Description
Carte PIM ADSL
(annexe B)
1 port ADSL sur RNIS pour un total de 32 canaux
virtuels
PIM G.SHDSL
2 ports pour un total de 32 canaux virtuels de
connexions ATM sur SHDSL
3 sur 3
Restrictions de combinaisons TIM dans la IG550
La combinaison de différents modules TIM au sein d’une même IG550 est soumise aux
restrictions suivantes :
Tableau 29 : Restrictions de combinaisons TIM
J2320
emplacements
1-3
J2350
emplacements
1-5
J4350/J6350
emplacements
1-6
Nombre maximal de cartes TIM d’interface
(sauf TGM)
2
4
4
Nombre maximal de TIM516 (analogique)
1
2
3
Nombre maximal de TIM514 (analogique)
2
4
4
Nombre maximal de TIM508 (analogique)
1
3
3
Nombre maximal de TIM518 (analogique)
1
3
3
Nombre maximal de TIM521 (RNIS T0)
2
4
4
Nombre maximal de TIM510 (E1/T1)
2
4
4
! ATTENTION :
ATTENTION :
Les restrictions indiquées dans cette section correspondent aux maxima
recommandés. Vous devez également calculer la consommation électrique et la
chaleur produite pour chaque combinaison de cartes TIM et PIM voulue par le
client et vous assurer que le routeur Juniper puisse les supporter. Les limites
liées à la consommation et à la production de chaleur de la IG550 sont indiquées
dans le document Overview of the Avaya IG550 Integrated Gateway
(03-601548).
Pour plus d’informations sur ces différents modules TIM, reportez-vous à la section Cartes
d’interface téléphonique, page 355.
184 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
IG550 Integrated Gateway
Autonomie
Vous pouvez configurer la IG550 en mode d’autonomie locale standard (SLS, Standard Local
Survivability) pour permettre le rétablissement des fonctions de base par un contrôleur MGC de
secours en cas de perte de la connexion au contrôleur MGC externe. Le mode SLS peut être
configuré à l’échelle du système à l’aide du gestionnaire Provisioning and Installation Manager.
Le mode SLS est configuré directement sur la IG550 via la ligne de commande. Le mode SLS
est pris en charge pour toutes les interfaces analogiques, interfaces de lignes réseau RNIS T0,
interfaces de lignes numériques DS1 non RNIS, téléphones IP et IP Softphone.
Fonctions de haut niveau
Pour plus d’informations sur les capacités système de la IG550 Integrated Gateway,
reportez-vous aux documents Overview of the Avaya IG550 Integrated Gateway (03-601548) et
Avaya Communication Manager System Capacities Table (03-300511) ainsi qu’aux autres
documents connexes disponibles sur www.avaya.com/support.
Edition 7 Janvier 2008
185
G860 Media Gateway
La G860 est une passerelle média VoIP à haute densité de canaux. C’est une solution robuste,
flexible, modulaire, haute fiabilité et haute disponibilité, destinée aux grands établissements ou
aux centres d’appel. Pour une fiabilité optimale, la G860 offre une fonction de commutation
automatique de protection et de redondance intégrale pour tout le matériel commun.
La G860 Media Gateway fonctionne avec les S8710 et S8720 Servers et assure la compatibilité
avec Communication Manager version 4.0 et ultérieure.
Figure 43 : G860 Media Gateway
B
C
PWR
SWAP
READY
PWR
IOIO
SWAP
READY
RX/TX
2B
1B
ALRM
RX/TX
ALRM
RX/TX
3A
ALRM
RX/TX
2A
ALRM
RX/TX
RX/TX
ALRM
ALRM
6310 Series
ATM
1A
2A
2B
1B
IOIO
ALRM
RX/TX
ALRM
RX/TX
RX/TX
3A
ALRM
ALRM
RX/TX
RX/TX
ALRM
RX/TX
1A
FMR-5
3B
ATM
ALRM
LINK
ALARM
LINK
ALARM
PSTN
ALARM
ALARM
A
C
6310 Series
2
B
ALARM
LINK
LINK/
ACT
ACT
FAIL
GBE
1
PSTN
A
LINK
LINK
2
ALARM
1
LINK
LINK/
ACT
ACT
FAIL
GBE
3B
POWER
HSR
SWAP
READY
LT
FA
U
FA
U
ER
PO
W
LT
PSU-5/30/DC
LT
PO
W
ER
PSU-5/30/DC
FA
U
RESET
RESET
CompacIPCI CompacIPCI
HOT
SWAP
HOT
SWAP
10/100M
10/100M
ALARM
USER
READY
ALARM
USER
READY
RESET
24
23
24
23
CP2300S-650
SPEED
RESET
22
21
22
21
MGMT (MDI)
20
19
20
19
LINK
MGMT (MDI)
18
18
SPEED
ABORT
16
15
17
16
15
17
CP2300S-650
ACTIVITY
LINK
ABORT
12
14
11
13
10
9
10
9
12
8
7
8
7
14
6
5
6
5
11
4
3
4
3
13
2
1
2
1
SYSTEM FAULT
SYSTEM FAULT
P
M
C
A
COM
PMC
233
P
M
C
B
ACTIVITY
COM
PMC
233
ACO
ACT/LINK
SPEED
ACT/LINK
SPEED
P
M
C
B
SHELF
P
M
C
A
MINOR
CPC6600
24 PORT
10/100/1000M
SWITCH
MAJOR
ACT/LINK
SPEED
ACT/LINK
SPEED
CPC6600
24 PORT
10/100/1000M
SWITCH
CRITICAL
CONSOLE
SYSTEM
CONSOLE
PO
W
ER
PSU-5/30/DC
hwmgg860 LAO 111806
Configurations
Le châssis de la G860 est uniquement disponible en configuration redondante, pour une
duplication intégrale. Le module de ligne réseau peut être utilisé en configuration simplex ou en
configuration redondante N+1.
Les canaux peuvent être configurés comme suit :
●
Mode protégé : fonction de sauvegarde pour les cartes internes de la passerelle,
garantissant une disponibilité permanente des lignes réseau de transport de la voix et de
signalisation.
●
Mode non protégé : aucune fonction de sauvegarde.
Les configurations peuvent être adaptées selon les besoins du client.
186 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G860 Media Gateway
Composants
Tableau 30 : Composants de la G860 Media Gateway
Composant
Configuration
redondante
Châssis
1
Contrôleur de système (CS)
2
Module de transition arrière (RTM) pour la synchronisation et
l’alarme
2
ES/6600 (carte de commutation Ethernet 24 Gbit)
2
ES/6600/RTM (module de transition arrière à 7 E/S pour la
commutation Ethernet)
2
TP-6310 (modules de ligne réseau)
Jusqu’à 4
6310/RTM (module de transition arrière E/S TP-6310)
Jusqu’à 3
6310/RTM/HA/Redundant (module de transition arrière E/S
TP-6310 redondants)
1
PS/DC/5K (modules d’alimentation CC)
3
PEM/AC/5K (modules d’alimentation CA)
2
FM/5K (plaque de ventilateurs)
1
AF/5K (filtre à air)
1
FMR/5K (plaque de ventilateurs auxiliaires)
1
FPM/5K (unité d’alimentation DC pour plaque de ventilateurs)
2
Plaques d’obturation (configuration complète) :
Plaque d’obturation – plaque seule
Plaque d’obturation – plaque à déflecteur
1
1
Câbles à fibres optiques (non fournis) à connecter à l’arrière du
module de ligne réseau
Edition 7 Janvier 2008
187
Chaque G860 est fournie avec un kit d’accessoires :
●
Câble droit RS-232 pour le port console du contrôleur système (non croisé)
●
Câble droit RS-232 pour le port console de l’autocommutateur Ethernet
●
CD contenant le logiciel système et la documentation
●
CD contenant le logiciel optionnel de gestion des éléments (Element Management
System)
Pour plus d’informations, reportez-vous au document Installing and Operating the G860 Media
Gateway (03-601918).
Module de ligne réseau de la G860 (TP-6310)
Le module de ligne réseau de la G860 (TP-6310) est une carte CompactPCI haute densité
remplaçable à chaud avec une capacité de 672 canaux DS0, qui prend en charge toutes les
fonctions nécessaires au transport de la voix, des données et de la télécopie sur les réseaux IP.
Remarque :
Dans les systèmes redondants, le module de ligne réseau est rempaçable à
chaud. La carte doit toutefois être verrouillée, et donc mise hors service, avant
d’être remplacée.
Remarque :
Le module de ligne réseau offre des interfaces STM-1/OC-3 (à venir) et T3 via son module de
transition arrière (RTM). Le module 6310/RTM intègre des convertisseurs Tx et Rx pour les
interfaces suivantes :
●
1+1 (soit 2 au total) interfaces RTC STM-1/OC-3 (à venir)
●
3 (dont 1 active) interfaces RTC T3 (DS3) avec 6 connecteurs (3 RX et 3 TX)
Le port d’interface RTC T3 est un connecteur SMB avec convertisseurs Tx et Rx.
Le module 6310/RTM est conçu pour offrir des fonctions de protection. Le module 6310/RTM/
HA/Redundant lui-même n’offre pas de ports RTC. Le même module de transition arrière (RTM)
redondant doit être utilisé pour les versions STM-1 (à venir) et T3.
Les emplacements 7 à 10 permettent de brancher jusqu’à quatre modules de ligne réseau
(y compris le module RTM redondant TP-6310) suivant les demandes du client. Les modules
RTM sont situés dans le fond de panier de la G860, dans l’emplacement correspondant.
La carte de secours 6310/RTM/HA/Redundant permet d’obtenir une redondance N:1.
Elle n’offre aucun port et occupe l’emplacement 10.
188 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G860 Media Gateway
Contrôleur système
La carte contrôleur système (CS) contrôle et surveille le fonctionnement de la G860 Media
Gateway. La carte CS intègre un processeur UltraSparc 650 Mhz, 512 Mo de RAM et un
système d’exploitation Solaris robuste optimisé pour fournir des fonctions haute disponibilité.
La G860 contient deux cartes CS, installées dans des emplacements dédiés. Chaque
contrôleur intègre un disque dur contenant le logiciel de contrôle, la configuration et la base de
données de performances.
La carte CS est conçue selon la norme PICMG CompactPCI pour les systèmes haute
disponibilité. Elle est remplaçable à chaud et offre des fonctions de gestion système et de
surveillance de l’environnement. Elle comprend deux connecteurs PCI Mezzanine. L’un de ces
connecteurs est occupé par le disque dur intégré, l’autre est réservé pour des améliorations
ultérieures de la carte.
Les deux ports 10/100 Base-TX redondants connectent la carte CS aux deux cartes de
commutation Ethernet via des liaisons cPSB dans le fond de panier central. Le port série
COM PS2 de la face avant offre une interface de connexion console RS-232. La connexion
console RS-232 peut s’effectuer via le port série COM PS2 sur la face avant de la carte CS ou
via le port série RS-232 du module RTM de synchronisation et d’alarme.
La carte CS est accompagnée d’un module RTM de synchronisation et d’alarme (SA). Cette
carte SA s’insère dans le fond de panier central, directement derrière la carte SC principale,
et inclut un port RS-232 pour connecter une console.
Système de refroidissement
Les composants de la G860 Media Gateway sont refroidis à l’aide d’une plaque de ventilateurs
(FM/5K) située à gauche du panier à cartes. Une plaque de ventilateurs auxiliaires (FMR/5K)
est située dans le coin supérieur droit du châssis, au-dessus des unités d’alimentation.
LED
La plaque de ventilateurs FM/5K comprend également les indicateurs d’alarme du système et
les boutons de coupure de l’alarme et de réinitialisation.
Les indicateurs d’alarme sont connectés au système de détection des pannes fourni avec la
G860. Ces indicateurs peuvent signaler les erreurs critiques, majeures et mineures, ainsi que
les alarmes système et les alarmes de rack.
Edition 7 Janvier 2008
189
Spécifications
Dimensions
Tableau 31 : Dimensions du châssis G860 + TP-6310
Dimensions
Valeur
Largeur
48,3 cm
Hauteur
22,2 cm
Profondeur avec projections
36,5 cm
Profondeur sans projections
30 cm
Poids (équipement complet)
20,45 kg
Spécifications électriques
Pour une Avaya G860 Media Gateway avec carte de ligne réseau, la consommation électrique
moyenne avec toutes les cartes installées est d’environ 696 W (14,5 A à 48 VCC).
Deux modules d’alimentation permettent les raccordements CC à l’arrière du châssis.
L’alimentation doit être comprise entre –40,5 et –60 VCC. Chaque unité d’alimentation
comporte une borne d’entrée. Chaque borne d’entrée CC est protégée contre le courant
inverse. Les bornes d’entrée de chaque unité d’alimentation offre une redondance par rapport
aux circuits d’alimentation principaux.
Recommandations pour l’alimentation CC :
●
Si vous utilisez une alimentation CC comme source principale, cette alimentation doit se
conformer aux critères de sécurité des normes CAN/CSA-C22.2 nº 60950-00, UL 60950
et EN 60950.
●
Pour une disponibilité optimale, connectez deux alimentations CC distinctes de façon à
éviter une coupure totale en cas de défaillance de l’une ou l’autre.
Compatibilité électromagnétique
Le châssis est conforme avec les normes de compatibilité électromagnétique et radioélectrique
applicables, notamment FCC section 15 partie B, ICES-003 classe A, EN 55022 classe B et
EN 300 386.
190 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G860 Media Gateway
La conformité est assurée par les dispositifs suivants :
●
Trous d’aération avec aspiration et expulsion d’air, dimensionnés de façon à bloquer les
fréquences de la plage spécifiée.
●
Plaques d’obturation avec languettes de contact, pour couvrir les emplacements inutilisés
le cas échéant.
●
Filtres radioélectriques intégrés aux unités d’alimentation CC de façon à les protéger des
interférences conduites et à empêcher que les signaux de commutation ne se propagent
par la ligne principale.
●
Filtres à air avec barrière alvéolaire contre les interférences électromagnétiques.
La structure alvéolaire consiste en un maillage de « cellules » conçues pour capter et
absorber les interférences électromagnétiques tout en maintenant une ouverture de 95 %
à 99 % permettant une impédance minimale de débit d’air. Un joint assure la conductivité
du cadre vers l’enceinte.
Environnement
Tableau 32 : Environnement
Protection physique
Niveau de test
Humidité
5 à 90 %
Altitude
–60 à 3048 m
Essai de chute, emballé
Hauteur de chute : 600 mm
Essai de chute, déballé
Hauteur de chute : 75 mm
Tremblements de terre
Zone 4
Vibrations (bureau)
5-100-5 Hz / 0,1 g
0,1 oct/min ; 3 axes
Vibrations (transport)
5-100 Hz, 0,1 oct/min
100-500 Hz, 0,25 oct/min
Choc thermique
–40 à +25 °C pendant 5 min maximum
+70 à +25 °C pendant 5 min maximum
Voici un récapitulatif des conditions environnementales d’utilisation de la G860 Media
Gateway :
●
Température
- Plage étendue à court terme en fonctionnement : –50 à +55 °C
- Température ambiante recommandée : +5 à +40 °C
Edition 7 Janvier 2008
191
●
Humidité
- Plage d’humidité relative en fonctionnement : 5 à 90 %
- Humidité relative nominale : 70 % (thermomètre humide)
●
Protection contre la foudre
En plus d’une mise à la terre correcte, le site doit faire l’objet d’une protection adéquate
contre la foudre. L’équipement pourrait être endommagé par un éclair direct comme par la
propagation de surtensions.
Pour prévenir les surtensions causées par la foudre, l’installation doit être conforme à la
classe 3 définie dans l’annexe B de la norme EN 61000-4-5, laquelle prévoit un niveau de
surtension n’excédant pas 2 kV.
●
Altitude : jusqu’à 3048 m
●
Tremblements de terre : zone 4
●
Spécifications du rack
- Racks Telco : 48,3 cm (19 pouces)
- Dégagements : suivant norme GR-63-CORE ; accès maintenance 762 mm ; accès
câblage 610 mm
Conditions électriques
Le fond de panier central assure le routage des signaux et du courant entre les modules
installés dans les parties avant et arrière du châssis. Le type de module correspondant à
chaque emplacement est indiqué sur le fond de panier pour éviter les erreurs d’insertion.
Matériel annexe et équipements auxiliaires
Autocommutateur Ethernet
Tout le trafic VoIP (données et signalisation) est routé entre la passerelle et le réseau IP via
l’autocommutateur Ethernet. La passerelle média communique avec l’autocommutateur
Ethernet par l’intermédiaire de deux liaisons cPSB 100/1000 Mbits redondantes.
La carte CS communique avec l’autocommutateur Ethernet par l’intermédiaire de deux liaisons
cPSB 100 Mbits redondantes. Cette configuration redondante assure la continuité du
fonctionnement en cas de panne de l’un des composants de communication.
Les deux cartes autocommutateurs Ethernet sont interconnectées en double étoile selon la
norme cPSB PICMG 2.16. Dans cette configuration, une carte est active, l’autre sert de carte
de secours. On obtient ainsi une redondance intégrale des liaisons Ethernet vers tous les
modules du châssis. En cas de défaillance de la carte de commutation Ethernet active, la carte
192 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G860 Media Gateway
de secours prend automatiquement le relais. Chaque carte de commutation Ethernet offre deux
interfaces Gigabit cuivre ou fibres optiques pour liaison en amont avec le réseau IP principal.
La carte ES/6600 offre plusieurs ports 24GbE, dont cinq ports 1000 Base-T pour la connexion
aux équipements externes.
Modules d’alimentation
Caractéristiques de l’alimentation :
●
Entrée CC
●
Plage étendue : –40,4 à –72 VCC en entrée
●
Partage actif du courant sur les sorties positives (V1, V2 et V3)
●
Entrée CC avec protection contre les polarités inverses
●
Indicateurs d’état LED
●
Connecteur pour branchement à chaud, avec longueurs de broche échelonnées
●
Remplaçable à chaud
●
Gestion thermique optimisée
●
Pas de charge minimale, n’importe quelle sortie
●
Fonctions de contrôle et de surveillance
Spécifications techniques des modules PEM PS/DC/5K
●
Sortie :
- Maximum de 250 W en continu
- Sorties (V1-V5) : 3,3 V à 40 A ; 5 V à 40 A ; 12 V à 5,5 A ; –12 V à 1,5 A
- Coefficient de température ±0,02 % par degré
- TTL de contrôle et de signalisation
●
Caractéristiques générales :
- Efficacité de 75 % à pleine charge
- Normes de sécurité EN 60950, UL 1950 et CSA 22.2 nº 950
●
Entrée CC :
- Module d’alimentation PEM/AC pour courant continu
- –40,5 à –60 VCC en entrée
Edition 7 Janvier 2008
193
APM/5K et FPM/5K – Module avancé d’alimentation des ventilateurs
Ce module alimente la plaque de ventilateurs. Il est fourni en version CC. Deux unités FPM/5K
sont fournies pour permettre une configuration redondante. Les unités APM/5K et FPM/5K ne
sont pas remplaçables à chaud.
Système de gestion des éléments
Le système de gestion des éléments (Element Management System, EMS) est une solution
avancée pour la gestion des passerelles média au sein d’un réseau VoIP. Il permet d’optimiser
tous les aspects du fonctionnement, de l’administration, de la gestion et de l’implémentation de
la G860 Media Gateway. L’architecture client/serveur permet d’accéder au système EMS
depuis des stations de travail réparties sur les différents sites.
Le serveur EMS repose sur le système d’exploitation Solaris de Sun Microsystems.
Fonctions de haut niveau
Tableau 33 : Capacités maximales de la G680 pour les configurations simplex et
redondantes
Capacité
Simplex
Redondante
Liaisons T3 sans protection
Liaisons T3 avec protection
12
12
12
194 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Routeur Samsung Ubigate iBG-3026
Routeur Samsung Ubigate iBG-3026
Le routeur Samsung Ubigate iBG-3026 installé dans une filiale fonctionne avec Communication
Manager (version 3.1.2 ou ultérieure) et Avaya SES pour former une solution SIP de bout en
bout. Les téléphones Avaya SIP peuvent être connectés au routeur au niveau de la filiale,
la connectivité étant assurée par Avaya Communication Manager via un serveur SES situé au
siège. SES peut être utilisé en configuration centre numérique et centre numérique / serveur
d’extrémité.
Les configurations prises en charge incluent les serveurs suivants :
●
S8700
●
S8710
●
S8720
●
S8500
Une G650 Media Gateway est également requise.
Remarque :
Remarque :
Actuellement, Avaya ne distribue le routeur Samsung Ubigate iBG-3026 qu’en
Allemagne, en Chine, en Corée et en Inde.
Pour plus d’informations sur le routeur Samsung Ubigate iBG-3026, consultez la documentation
du fabricant sur le site www.samsung.com.
Edition 7 Janvier 2008
195
Avaya G700 Media Gateway
Le S8300 Server (version B) est un processeur Intel Celeron exécutant le système
d’exploitation Linux. Il peut être utilisé sur trois modèles Media Gateway : G700, G350 et G250.
Description détaillée
L’Avaya G700 Media Gateway est évolutive et offre de multiples options. Elle fonctionne de
manière autonome ou avec d’autres G700 Media Gateways. La G700 Media Gateway
fonctionne également dans un empilage comportant des périphériques Avaya C360.
En utilisant le S8300 Server, il est possible de prendre en charge jusqu’à 50 G700 Media
Gateways. En utilisant un serveur série S8700 ou un S8500 Server, il est possible de prendre
en charge jusqu’à 250 G700 Media Gateways.
Pour alimenter les téléphones IP sans câble supplémentaire, il suffit d’empiler les G700 Media
Gateways avec les modules Avaya C363T-PWR ou C364T-PWR.
La liste ci-dessous décrit l’architecture de base de la G700 Media Gateway :
●
Contrôleur Intel i960 qui accueille l’ensemble des logiciels de base pour le contrôle et la
gestion.
●
Montage dans un rack EIA-310-D standard de 19 pouces.
●
Prise en charge de 15 ports de détection de tonalité.
●
Quatre emplacements pour carte d’équipement.
●
Un emplacement pour module d’extension Avaya P330.
●
Un emplacement pour un empilage Octaplane.
●
Montage sur un bureau ou en rack.
●
Carte mère interne. Pour plus d’informations, consultez la section Carte mère, page 201.
●
Types de connexions standard pour l’interface Ethernet 10/100. Aucun tableau mural ou
tableau de répartition n’est nécessaire.
●
Alimentation CA/CC globale intégrée qui alimente en courant continu basse tension les
ventilateurs, la carte mère et les cartes d’équipement.
●
Quatre ventilateurs intégrés pour le refroidissement des composants internes.
●
Une carte LED indiquant l’état du système.
●
Un port série pour l’accès en mode ligne de commande.
196 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G700 Media Gateway
●
Autocommutateur de huit ports de couche 2 ou deux ports externes 10/100BaseT.
Remarque :
Vous pouvez commander un module d’extension pour tout port 10/100T, 100FX,
ATM ou Ethernet Gigabit supplémentaire.
Remarque :
●
Un moteur VoIP qui prend en charge jusqu’à 64 appels G.711 en monovoie ou 32 appels
simultanés TDM/IP en mode codec G.729, G.726 ou G.723. En plus des appels vocaux,
il assure le transport des informations suivantes :
- Appels entre télécopieurs, téléscripteurs (TTY) et modems sur intranet IP d’entreprise,
en mode pass-through
- Appels entre télécopieurs et téléscripteurs (TTY) en mode relais propriétaire
Remarque :
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour les transmissions par télécopie doit
utiliser le système de télécommunication et les équipements réseau Avaya.
!
ALERTE DE SECURITE :
ALERTE DE SÉCURITÉ :
Les télécopies envoyées à des terminaisons non Avaya ne peuvent être
cryptées.
- Transport 64 Kbit/s par voie privilégiée prenant en charge les téléphones RNIS T0
sécurisés et les équipements de données (la vidéo H.320 n’est pas prise en charge)
- Télécopie T.38 sur IP (y compris les terminaisons connectées à des systèmes non
Avaya)
- Tonalités modem sur réseau intranet IP d’entreprise
Remarque :
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour toute transmission de tonalité modem
doit utiliser le système de télécommunication et l’équipement de réseau Avaya.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Administration for Network Connectivity
for Avaya Communication Manager (555-233-504).
La G700 Media Gateway offre la fonction de cryptage STRP.
La conception architecturale de la G700 Media Gateway est similaire à la conception des
produits d’autocommutation empilables Avaya. La figure ci-après illustre la G700 Media
Gateway associée à deux autocommutateurs Avaya C360. La G700 se trouve au sommet de la
pile.
Edition 7 Janvier 2008
197
Figure 44 : G700 Media Gateway associée à deux autocommutateurs Avaya C360
ALM PWR CPU MSTR
V1
LNK COL
Tx
Rx
FDX
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
FC Hspd LAG
V2
USB 1
USB 2
V4
EXT 1
LNK COL Tx
Rx FDX Hspd LAG PoE
2
4
6
8
10
EI
SM EM
SI
EO
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
E1/T1
12
14
16
ALM
TST
ACT
EXT 2
18
EIA 530A DCE
ALM
TST
ACT
SHUT DOWN
SERVICES
SO
ALM
TST
ACT
SIG
EXT 1 EXT 2
V3
ALM
TST
ACT
OK TO
REMOVE
20
22
CONSOLE
24
ROUT SYS PWR
S1
LNK COL Tx
S2
1
Rx FDX Hspd LAG PoE
3
2
5
4
7
6
9
8
11
10
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ROUT SYS PWR
S1
S2
1
3
5
7
9
11
13
15
17
19
21
23
sccmrack LAO 083104
Configurations
G700 Media Gateway avec un serveur série S8700
La G700 Media Gateway équipée d’un serveur série S8700 en tant que contrôleur principal se
connecte par réseau local à une carte TN799DP C-LAN. Cette carte est installée dans une
passerelle média. Cette configuration reste à peu près la même, que la G700 Media Gateway
soit équipée d’un S8300 Server en tant que processeur autonome local (LSP) ou qu’elle ne soit
pas équipée de LSP. La figure ci-après est un exemple de connectivité de la G700 Media
Gateway.
198 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G700 Media Gateway
Figure 45 : G700 Media Gateway connectée au serveur série S8700
1
4
2
A
5
3
A
IPSI
CLAN
Processeur
média IP
Réseau local
9
10
8
V1
6
7
Messagerie
vocale
11
cymsrbro LAO 072903
Légende :
Numéro
Description
1.
Deux serveurs Avaya série S8700.
2.
Un autocommutateur Ethernet ; il doit être fourni par Avaya.
3.
Deux onduleurs, un par serveur.
4.
G650 Media Gateway.
5.
Connectivité de réseau local dédiée à la carte IPSI de la passerelle média.
6.
Téléphones IP connectés par l’intermédiaire du réseau local du client.
7.
Messagerie vocale. INTUITY AUDIX utilise la connectivité IP.
8.
La G700 Media Gateway est connectée via le réseau local à la carte C-LAN
située dans la G650 Media Gateway. Le S8300 Server en configuration LSP
est situé dans la G700 Media Gateway. En cas de perte de communication
entre le serveur série S8700 et la G700, le LSP assure la liaison de secours
des terminaisons enregistrées.
9.
Téléphones DCP – Téléphones numériques multifonctions d’Avaya.
10.
Connectivité analogique – Téléphones analogiques, lignes et lignes réseau.
11.
Autocommutateur Ethernet (en option).
Edition 7 Janvier 2008
199
Composants
Empilage Octaplane
« Octaplane » désigne un dispositif matériel Avaya qui permet de regrouper des composants
utilisant une transmission de 4 Gbit/s dans chaque direction. Cette technologie regroupe des
appareils au sein d’un autocommutateur logique plus important en utilisant des câbles de
longueurs différentes. Ces câbles sont raccordés aux emplacements d’extension à l’arrière des
appareils. Ils sont raccordés en anneau, ce qui permet d’assurer la redondance de la pile.
Si une seule unité est défectueuse, l’intégrité de la pile est conservée. Vous pouvez enlever ou
remplacer n’importe quel appareil sans interrompre le fonctionnement ni reconfigurer la pile.
Le tableau suivant dresse la liste des câbles permettant de créer une pile Octaplane.
Tableau 34 : Câblage Octaplane
Câble
Description/fonction
Longueur
X330SC court
Câble de couleur claire utilisé pour
connecter les autocommutateurs voisins
0,3 m
X330LC long
Câble de couleur claire utilisé pour
connecter des autocommutateurs situés
dans deux piles différentes
2m
X330RC redondant
Câble noir utilisé pour connecter les
autocommutateurs supérieur et inférieur
d’une pile
2m
X330L-LC extra long
Câble de couleur claire utilisé pour
connecter des autocommutateurs situés
dans deux piles différentes
8m
X330L-RC long
redondant
Câble noir utilisé pour connecter les
autocommutateurs supérieur et inférieur
d’une pile
8m
Alimentation
La G700 Media Gateway utilise une alimentation CA/CC. Une alimentation à l’intérieur de la
G700 Media Gateway transforme l’entrée CA ou CC en tensions nécessaires au
fonctionnement du système.
200 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G700 Media Gateway
Carte mère
La carte mère se trouve dans la G700 Media Gateway. La carte mère contrôle les éléments
suivants :
●
Le moteur VoIP, qui prend en charge jusqu’à 64 voies. Si plus de 64 voies sont
nécessaires, une carte d’équipement VoIP est nécessaire. Le moteur VoIP assure les
fonctions suivantes :
- Traitement IP/UDP/RTP
- Annulation d’écho
- G.711 lois A et µ
- Encodage/décodage G.729, G.726 et G723.1
- T.38 et télécopie en mode relais propriétaire Avaya
- Télécopie en mode pass-through
- Modem en mode pass-through
- Modem en mode relais
- Voie privilégiée
- Relais de tonalité de l’appareil téléscripteur (TTY)
- Utilisation des temps morts de la conversation pour d’autres transmissions
- Gestion des mémoires tampons d’instabilité
- Dissimulation de l’affaiblissement du signal
- Cryptage AEA (protocole de cryptage Avaya) et AES (Advanced Encryption Standard) de
l’audio VoIP
- Relance d’appel
Remarque :
●
L’ensemble processeur de la passerelle contrôle toutes les ressources à l’intérieur de la
passerelle. Les fonctions de traitement de la passerelle comprennent la gestion des cartes
d’équipement, la génération de tonalité / contrôle d’horloge et la signalisation H.248 vers
le contrôleur de la passerelle.
●
L’ensemble processeur Avaya P330, basé sur l’architecture de l’autocommutateur de
données Avaya P330, assure une fonction d’autocommutation huit ports de couche 2 et
gère les modules d’extension et en cascade.
●
La connectivité physique et électrique des quatre emplacements pour carte d’équipement
est aussi assurée par le moteur VoIP.
Remarque :
Il n’est pas possible de remplacer la carte mère sur site.
Pour plus de détails sur la carte d’équipement VoIP, consultez la section MM760 VoIP Media
Module, page 352.
Edition 7 Janvier 2008
201
Ventilateurs
La G700 Media Gateway contient quatre ventilateurs 12 V. Leur fonctionnement est surveillé et
peut être signalé par protocole SNMP à un poste de gestion.
Témoins LED
La G700 Media Gateway utilise deux types différents de LED :
●
Carte d’équipement
●
Système
Bien que certaines cartes d’équipement comportent des LED supplémentaires, 3 LED standard
situées sur les plaques de garniture indiquent les conditions suivantes :
●
Rouge – Défaillance
Cette LED s’allume également pendant l’insertion physique de la carte d’équipement.
Elle doit s’éteindre lors de l’initialisation de la carte.
●
Vert – Test
●
Jaune – En cours d’utilisation
La figure ci-après illustre les LED de la carte d’équipement.
Figure 46 : LED de cartes d’équipement
1
ALM
TST
ACT
2
3
mmdcled KLC 031402
Légende :
1. ALM – LED d’alarme
2. TST – LED de test
3. ACT – LED d’activité
202 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G700 Media Gateway
Témoins de cartes d’équipement
Caractéristiques des LED de cartes d’équipement :
●
Chaque carte d’équipement comporte au moins trois LED qui indiquent l’état de la carte et
des ports ou l’activation des modes administration et maintenance.
●
L’emplacement, l’espacement et le repérage sont identiques pour toutes les LED de cartes
d’équipement.
●
Les LED sont montées sur le circuit imprimé de la carte et placées de façon à être visibles
à travers une ouverture.
Témoins système
La carte de LED système :
●
Donne une indication visuelle de l’état du système et du port Ethernet et permet aux
clients de passer d’un mode de signalement d’état à un autre.
●
Réside dans la partie avant supérieure gauche de la G700 Media Gateway. Les LED se
trouvent sur le panneau oblong de la carte.
Vous devez insérer ou déposer la carte de LED lorsque vous insérez ou déposez le
S8300 Server.
La taille de la carte LED est différente de la taille d’une carte d’équipement standard. Vous ne
pouvez donc pas insérer une carte d’équipement à l’emplacement pour carte LED, et vice
versa.
Spécifications
La liste ci-dessous fournit les conditions ambiantes nécessaires au bon fontionnement de la
G700 Media Gateway.
.
Condition
Description
Dissipation de chaleur
L’appareil utilise une alimentation générale CA 100 à
240 VCA, 50/60 Hz, de 1,5 à 4,9 A qui génère une puissance
comprise entre 360 et 400 W. Cependant, une partie de cette
puissance est dissipée sous forme de chaleur vers l’avant à
–48 VCC (32 ports de 1,5 W chacun, soit un total de 48 W).
Altitude
Fonctionne à des altitudes de –60 m à +3048 m.
Pression atmosphérique
Pression atmosphérique non spécifiée.
Température et humidité
Fonctionnement longue durée de +5 °C à +40 °C à 5-85 %
d’humidité. Fonctionnement courte durée de –5 °C à 50 °C,
à 5-90 % d’humidité, sans condensation.
Edition 7 Janvier 2008
203
Condition
Description
Pureté de l’air
Les conditions ambiantes doivent être favorables à une
occupation humaine permanente.
Foudre
L’utilisateur est protégé selon les réglementations UL contre
les surtensions dans le système. Cependant, le système
lui-même peut être sensible aux surtensions (foudre,
par exemple) en fonction de la configuration. L’interruption de
service due à une surtension peut entraîner un ou plusieurs
des dommages suivants :
●
Coupures de terminaux
●
Coupures de ports
●
Coupures de carte d’équipement
●
Perte d’alimentation dans la G700
Niveau de bruit acoustique
produit
50 dBA maximum
Normes de compatibilité
électromagnétique
Conforme aux normes de compatibilité électromagnétique
pour les pays d’utilisation de l’appareil
Normes de l’Union
européenne
Homologué aux normes de sécurité EN60950
Débit d’air en cas de panne
d’un seul ventilateur
A l’avant du fond de panier, 264 pieds linéaires par minute
(lfpm). Si un ventilateur tombe en panne à l’avant du fond de
panier, 174 lfpm de moyenne (entre 42 et 340 lfpm).
Débit d’air en cas de panne
du ventilateur d’alimentation
Débit d’air minimal à l’alimentation si le ventilateur de
l’alimentation tombe en panne.
Spécifications électriques
L’alimentation électrique est conforme aux exigences FCC section 15, sous-section B classe B
et EN55022 classe B concernant les parasites électromagnétiques par conduction et
rayonnement. Vous pouvez utiliser l’alimentation dans un système comportant une ou plusieurs
G700 Media Gateways. L’alimentation doit permettre au système de se conformer aux
spécifications de classe B avec une marge de +6 dB.
Cette alimentation peut être autonome ou se composer de plusieurs modules dimensionnés et
adaptables à la charge. L’alimentation des autocommutateurs Ethernet Avaya, conforme à la
norme 802.3 AF, alimente à distance le téléphone. Elle est conforme à toutes les normes
mondiales en vigueur concernant la sécurité, l’immunité et les émissions. Elle est contrôlée
dans chaque pays.
204 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G700 Media Gateway
Protection thermique
La protection thermique coupe l’alimentation si la température interne dépasse la température
nominale de sécurité de fonctionnement. La température minimale de coupure est déterminée
pour une température ambiante de 50 °C à une altitude de 3048 m, ou de 60 °C au niveau de la
mer. Ces températures minimales sont constantes dans toutes les conditions d’entrée et de
charge. Vous devez prendre en considération les effets des tolérances sur les composants pour
définir le point de coupure. Cette considération garantit que l’alimentation ne se coupe pas à
des températures ambiantes inférieures à celles spécifiées précédemment. Cette température
ambiante est mesurée avec une ventilation forcée entre l’entrée et la sortie à un débit nominal
de 1,3 m cube par minute ou 91,4 m linéaires par minute.
Réinitialisation manuelle
L’alimentation doit être réinitialisée après arrêt, à cause des surtensions ou de la surchauffe.
Pour réinitialiser l’alimentation, coupez et rétablissez l’alimentation CA.
Disjoncteurs des centres de charge CA
Pour l’alimentation CA, chaque G700 Media Gateway est équipée d’un câble d’alimentation CA
amovible. Ce cordon se branche dans une prise murale ou dans une barre de prises du rack.
Le circuit doit être protégé par un disjoncteur sur le tableau qui dessert la prise.
Il s’en suit que la G700 Media Gateway elle-même n’est pas équipée de disjoncteurs ou
d’interrupteurs marche/arrêt. Cependant, tout centre de charge CA du client doit être équipé de
disjoncteurs de protection des alimentations des G700 Media Gateways, conformément aux
réglementations électriques.
Distribution électrique CA
Le répartiteur de courant CA se branche dans une prise murale ou dans une barre de prises et
peut être secondé par un onduleur en option.
Mise à la terre CA
La G700 Media Gateway contient une vis de mise à la terre à l’arrière du châssis. Vous devez
maintenir une connexion à la terre, que la G700 Media Gateway soit branchée directement sur
sa dérivation ou sur une barre de répartition. La passerelle doit également être reliée
directement à une terre agréée.
Edition 7 Janvier 2008
205
Matériel annexe et équipements auxiliaires
Modules d’extension
L’architecture de la G700 Media Gateway se base sur les autocommutateurs Avaya P330 et
C360. Par conséquent, vous pouvez utiliser les modules d’extension P330 sélectionnés avec la
G700 Media Gateway. Les modules d’extension P330 Avaya pour réseaux locaux et étendus
se connectent directement à la G700 Media Gateway sans matériel supplémentaire. Avaya
propose deux modules d’extension :
●
Modules de routage Avaya X330 WAN pour l’accès aux réseaux étendus
●
Modules d’extension Avaya P330 LAN pour l’accès aux réseaux locaux
Module de routage X330 WAN pour l’accès aux réseaux étendus
Les clients à agences et filiales multiples ont besoin de solutions réseaux simples, flexibles et
évolutives. Avec le module de routage Avaya X330 pour l’accès aux réseaux étendus,
les clients peuvent déployer une infrastructure performante et homogène de réseau local/
étendu dans un même ensemble de traitement des données.
Caractéristiques du routeur d’accès aux réseaux étendus Avaya X330 :
●
Accès intégré aux réseaux étendus utilisable avec des pare-feu externes ou des
passerelles de réseaux privés virtuels
●
Utilisation possible avec les réseaux étendus et protocoles de routage suivants :
●
PPP (protocole point à point) sur voies E1/T1
●
Frame Relay
●
RIP (Routing Information Protocol) v1/v2
●
OSPF (Single-Area Open Shortest Path First)
●
Redondance VRRP
●
Débit : routage de réseau étendu sur support cuivre
Modules d’extension Avaya P330 LAN pour l’accès aux réseaux locaux
Caractéristiques des modules d’extension Avaya P330 LAN pour réseaux locaux :
●
Flexibilité maximale dans l’empilage des modules de traitement des données
●
Autonégociation standard
●
Groupe d’agrégation des liaisons (LAG)
●
Redondance LAG
206 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G700 Media Gateway
●
Liaisons redondantes
●
Contrôle de congestion des réseaux
●
Réseau local virtuel (VLAN) 802.1Q/p et priorités
! ATTENTION :
ATTENTION :
Il n’est pas possible de remplacer les modules d’extension Avaya et Octaplane
Stacking Module à chaud. Vous devez arrêter le système avant de retirer ou
d’insérer un module d’extension.
Autocommutateurs empilables convergents C360
Pour plus d’informations sur les autocommutateurs empilables convergents C360, consultez la
section Autocommutateurs Ethernet Avaya C360, page 435.
Cartes d’équipement
Les cartes d’équipement Avaya convertissent le trajet de conversation des circuits classiques
tels que les lignes réseau analogiques, T1/E1 et DCP en bus TDM. Le moteur VoIP convertit
ensuite le trajet de conversation du bus TDM en paquets VoIP, compressés ou non, sur une
connexion Ethernet.
Les cartes d’équipement résident dans la G700 Media Gateway et interagissent avec la carte
mère et le fond de panier. La figure ci-après illustre une carte d’équipement vue de dessus.
Figure 47 : Carte d’équipement – Vue de dessus
AL
M
TS
T
AC
SIGT
SO
E1
EI
/T
1
SM
EM
SI
EO
mmdciso KLC 031502
Edition 7 Janvier 2008
207
Neuf types de cartes d’équipement sont pris en charge par la G700 :
●
MM710 T1/E1 ISDN PRI – Pour plus d’informations, voir MM710 T1/E1 Media Module,
page 336.
●
MM711 Analog – Pour plus d’informations, voir MM711 Analog Media Module, page 339.
●
MM712 DCP – Pour plus d’informations, voir MM712 DCP Media Module, page 342.
●
MM714 Analog – Pour plus d’informations, voir MM714 Analog Media Module, page 343.
●
MM716 Analog – Pour plus d’informations, voir MM716 Analog Media Module, page 346.
●
MM717 DCP – Pour plus d’informations, voir MM717 DCP Media Module, page 347.
●
MM720 BRI – Pour plus d’informations, voir MM720 BRI Media Module, page 348.
●
MM722 BRI – Pour plus d’informations, voir MM722 BRI Media Module, page 349.
●
MM760 VoIP – Pour plus d’informations, voir MM760 VoIP Media Module, page 352.
208 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G600 Media Gateway
G600 Media Gateway
La G600 Media Gateway est prise en charge par la version actuelle de Communication
Manager, mais elle ne peut plus faire l’objet de nouvelles installations. Elle peut s’intégrer à un
système déjà mis à niveau avec, ou migrant, vers un serveur de la série S8700 ou un
S8500 Server.
Description détaillée
Les caractéristiques de la G600 Media Gateway sont les suivantes :
●
Utilisée avec un serveur média série S8700 ou un S8500, elle prend en charge jusqu’à
64 unités de raccordement (PN).
●
Avec un serveur série S8700 ou un S8500, chaque unité de raccordement peut contenir
jusqu’à quatre G600 Media Gateways. Ces quatre passerelles doivent se trouver dans le
même rack du fait de la longueur du câble TDM.
●
Une unité de raccordement se compose d’une G600 Media Gateway pilote, désignée par
la lettre A, et éventuellement d’une seconde, troisième et quatrième passerelles,
désignées respectivement par les lettres B, C et D. L’autocommutateur DIP situé sur le
fond de panier identifie l’adresse de l’armoire dans les coordonnées de l’unité de
raccordement.
●
48,3 cm de largeur, 33 cm de hauteur et 53,3 cm de profondeur.
●
Poids : 18 à 22,5 kg.
●
Montage au sol ou en rack, au choix.
Remarque :
La version de la G600 montée au sol ne peut pas être montée en pile.
Remarque :
●
Dix emplacements universels et un emplacement de source d’alimentation.
●
Alimentation CA uniquement.
Elle ne comporte pas de batteries internes ; l’alimentation CC interne n’est pas une option.
Cependant, un UPS est pris en charge.
●
Les cartes s’insèrent et se déposent par l’avant de l’armoire.
●
Les entrées/sorties passent par la partie arrière de l’armoire et par un dispositif de
maintien des câbles situé à droite.
La figure ci-après illustre un exemple de G600 Media Gateway.
Edition 7 Janvier 2008
209
Figure 48 : G600 Media Gateway
1 2 3 4 5
6
7 8 9 10
CLK
BBI
100bT
BBI
LINK
LINK
LINK
TRMT
TRMT
TRMT
RCV
RCV
RCV
S
E
R
V
I
C
E
TN2302
TN2312
650A
N
E
T
W
O
R
K
scdlip60 KLC 031302
Composants
Cartes électroniques requises
La G600 Media Gateway ou la pile G600 sont toujours connectées en tant qu’unités de
raccordement aux serveurs de la série S8700 ou au S8500 Server par la méthode IP-PNC.
Par conséquent, vous devez toujours utiliser les cartes suivantes avec l’unité de raccordement :
●
Interface serveur IP TN2312BP, page 306
●
Processeur média IP TN2302AP, page 304
Si l’unité de raccordement G600 est connectée aux dérivations de passerelles de site distant ou
aux systèmes annexes, si elle prend en charge les terminaisons IP ou si elle utilise les lignes
réseau IP, utilisez aussi la carte suivante :
●
Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP, page 291
Pour chaque emplacement physique d’unité de raccordement ou groupe d’unités de
raccordement, utilisez également la carte suivante :
●
Maintenance et test TN771DP, page 282
210 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G600 Media Gateway
Ventilateurs
Trois ventilateurs 12 VCC à vitesse variable se chargent du refroidissement de la G600 Media
Gateway. Ils sont intégrés à l’arrière de l’armoire. Ils aspirent l’air à l’avant, sur le côté gauche
et vers le haut de l’armoire. L’air s’échappe à l’arrière de l’armoire. La 650A Global Power
contrôle la vitesse des ventilateurs. Elle intègre un capteur de température qui varie la tension
en entrée des ventilateurs de 8 à 14 VCC et ajuste leur vitesse en conséquence.
L’ensemble de refroidissement inclut les trois ventilateurs, une embase de fixation, des câbles
et un connecteur AMP. Ce dernier se branche dans un câble raccordé au fond de panier.
L’ensemble se monte et se dépose facilement. Si un ventilateur tombe en panne, l’ensemble de
refroidissement complet doit être remplacé. Le cas échéant, les actions suivantes se
produisent :
●
L’alimentation déclenche une alarme.
●
Les ventilateurs qui restent en service tournent à grande vitesse.
●
La LED rouge sur la face avant de l’alimentation globale 650A s’allume.
Spécifications
Montage en rack
La G600 Media Gateway se monte dans un rack 48,3 cm standard correctement préinstallé et
fixé, conformément aux normes EIA 464 ou à des normes équivalentes. Elle peut être montée à
l’avant (telle qu’elle est expédiée) ou à mi-hauteur.
Le client doit fournir le rack, l’installer et le fixer avant d’installer la G600 Media Gateway. Il doit
également fournir une alimentation CA pour le rack. Les techniciens qui installent la
G600 Media Gateway n’ont généralement pas la formation ni les outils adaptés à l’installation
du rack.
L’installation nécessite un espace libre de 30 cm à l’arrière et de 45 cm à l’avant, conformément
aux normes EIA 310. En configuration à deux armoires, les dimensions du câble TDM/LAN
requièrent le montage de l’armoire B directement au-dessus de l’armoire A.
Edition 7 Janvier 2008
211
Température et humidité
La G600 Media Gateway doit être installée dans un endroit convenablement aéré.
Le fonctionnement optimal est prévu à une température ambiante comprise entre 4 et 49 °C
pour une courte durée (pas plus de 72 heures consécutives ou 15 jours par an).
En fonctionnement continu, la température maximale est égale à 43 °C.
La plage d’humidité relative est de 10 à 95 % jusqu’à 29 °C. Au-dessus de 29 °C, l’humidité
relative maximale descend de 95 % à 32 % à une température de 49 °C. Les installations qui
ne respectent pas ces limites peuvent réduire la durée de vie du système ou en altérer le
fonctionnement. La température recommandée est comprise entre 18 °C et 29 °C pour une
humidité relative comprise entre 20 % et 60 %.
Spécifications électriques
Les spécifications d’alimentation en courant alternatif de la G600 Media Gateway avec une
alimentation 650 A intégrée sont les suivantes.
Remarque :
Remarque :
Aucune alimentation CC n’est intégrée. Des redresseurs CC peuvent être utilisés
si nécessaire ; vous devez vous reporter aux instructions du fabricant.
Alimentation
Prise d’alimentation1
Intensité
du circuit
Monophasée 120 VCA avec neutre
120 VCA, 60 Hz NEMA 5-15R
15
Monophasée 240 VCA avec neutre
240 VCA, 50 Hz CEI 320
10
1. Les installations japonaises utilisent des prises spécifiques pour des tensions de
100 et 200 VCA à 50/60 Hz.
212 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
G600 Media Gateway
Dissipation de chaleur
Le tableau ci-après décrit la dissipation de chaleur requise par une configuration G600 Media
Gateway. Ces estimations dépendent en grande partie du fait que des téléphones sont intégrés
ou non à la configuration, ainsi que du temps pendant lequel les téléphones sont décrochés.
Remarque :
Remarque :
Les systèmes typiques supposent des données typiques d’interconnexion de
travées, d’échange, de fréquence d’appel et une combinaison typique
téléphones avec des niveaux de fonctions plus ou moins élévés. Dans le pire des
cas, les systèmes supposent des interconnexions de travées et des fréquences
d’appel typiques, mais sans emplacement de secours et avec tous les ports
configurés avec des terminaux sophistiqués. La G600 Media Gateway testée ici
était équipée de 16 cartes d’équipement analogiques – soit le pire des cas –
totalement connectées à des postes analogiques.
BTU/heure
Nombre de G600 Media
Gateways uniquement
G600 avec terminaux
1
400
1000
2
900
2200
3
1400
3475
4
1900
4700
Cas le plus défavorable
3200
5150
Edition 7 Janvier 2008
213
Avaya G650 Media Gateway
L’Avaya G650 Media Gateway est un châssis de quatorze emplacements, monté en rack et
configuré pour les cartes électroniques au format TN. La G650 Media Gateway s’utilise avec
les serveurs série S8700 ou les S8500.
Description détaillée
La G650, de hauteur 8U (35,6 cm), est conçue pour être montée dans un rack de 48,3 cm
(19 pouces). Elle peut utiliser une ou deux alimentations 655 A avec alimentation en entrée CA
ou CC. Chaque alimentation peut fournir la puissance nécessaire à la G650. Si deux
alimentations sont présentes, elles partagent la charge. Une alimentation peut fonctionner avec
du courant alternatif et l’autre avec du courant continu. Chaque unité comporte toutefois son
propre câble d’alimentation CA, de sorte que les deux sources peuvent alimenter la passerelle
média simultanément. Les deux unités peuvent être alimentées par le câble CC en entrée si
leur source CA est défaillante.
Le système utilise toujours le courant CA s’il est disponible.
Reportez-vous à la Figure 49 : G650 Media Gateway, page 215 pour un exemple de
G650 Media Gateway.
214 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G650 Media Gateway
Figure 49 : G650 Media Gateway
3
5
4
1
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Power
FAN OR POWER FAIL
FAN OR POWER FAIL
FAN AND POWER OK
FAN AND POWER OK
AC INPUT
AC INPUT
DC INPUT
DC INPUT
ACTIVE RING
ACTIVE RING
2
2
scdlff02 LAO 081203
Légende :
Numéro
Description
1.
Bracelet antistatique
2.
Alimentation 655A
3.
Interface serveur IP TN2312BP (IPSI)
4.
TN799DP C-LAN
5.
TN2302AP IP Media Processor ou TN2602AP IP Media Resource 320
Configurations
La G650 peut se monter en rack ou, lorsqu’il s’agit de configurations G650 uniques, sur une
table ou au sol. Plusieurs G650 (5 au maximum) peuvent être montées dans un rack et
connectées par des câbles TDM/LAN pour créer une pile G650.
La G650 se monte dans des racks ouverts standard de 48,3 cm (19 pouces), de type EIA-310.
La G650 fournit des options pour le montage frontal et central. Bien que la G650 puisse être
montée dans un rack à quatre montants de 48,3 cm (19 pouces), elle ne peut pas être montée
simultanément sur les quatre montants. Lorsqu’elle est montée dans un rack à quatre montants,
la G650 utilise la configuration de montage frontal.
Edition 7 Janvier 2008
215
Une seule G650
Une seule G650 équipée de pieds peut être montée sur une table ou au sol. Il n’est pas
possible de monter des G650 côte à côte en les connectant par des câbles TDM/LAN.
Dans une configuration unique, la G650 comporte toujours une adresse de châssis A.
Plusieurs G650
Plusieurs G650 (5 au maximum) peuvent être montées dans un rack et connectées par des
câbles TDM/LAN pour créer une pile G650. Elles doivent être placées les unes sur les autres et
leurs panneaux avant doivent s’aligner selon le même plan vertical. Par exemple, le châssis A
se trouve toujours en dessous du châssis B, qui est toujours en dessous du châssis C, et ainsi
de suite jusqu’au châssis E. Notez que les câbles TDM/LAN utilisés pour les armoires G600 ne
sont pas compatibles avec la G650.
Plusieurs G650 (5 au maximum) peuvent être montées dans un rack sans être connectées par
des câbles TDM/LAN. Dans ce cas, chaque G650 se définit en tant qu’unité de raccordement.
Chaque passerelle requiert son propre matériel d’interface (EI, ATM-EI, TN2312BP IPSI). Notez
que dans cette configuration, toutes les G650 ont une adresse de châssis A.
216 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G650 Media Gateway
Adressage de châssis
La position du châssis (A à E) doit être définie sur toutes les G650. L’adresse de châssis est
définie au moyen d’une petite carte à circuits imprimés branchée sur l’un des cinq connecteurs
(A à E) du châssis.
Reportez-vous à la Figure 50 : Carte à circuits imprimés, page 217 pour un exemple de carte à
circuits imprimés et son emplacement.
Figure 50 : Carte à circuits imprimés
E
D
C
B
A
E
D
C
TO
B
A
P
-48 VDC
-48 VDC
RETURN
swdlpdle LAO 072403
Plusieurs G650 peuvent être montées en rack et certaines d’entre elles peuvent être
connectées au moyen de câbles TDM/LAN, les autres n’étant pas connectées par ces câbles.
Par exemple, un client peut demander que la G650 située en bas du rack ne soit pas connectée
à une autre G650. L’adresse de châssis de la G650 située en bas du rack est A. Le client peut
demander que les deux G650 suivantes dans le rack soient connectées par un câble TDM/LAN.
L’adresse de châssis de la plus basse de ces deux G650 est A et celle de la G650 supérieure
est B. Le client peut également demander que deux G650 supplémentaires soient placées dans
le rack et connectées par un câble TDM/LAN. L’adresse de châssis de la plus basse de ces
deux G650 est A et celle de la G650 supérieure est B. Dans cet exemple, les G650 de la pile
forment trois unités de raccordement indépendantes :
●
Unité 1 comporte une G650 à l’adresse de châssis A.
●
Unité 2 comporte deux G650 aux adresses de châssis A et B.
●
Unité 3 comporte deux G650 aux adresses de châssis A et B.
L’adresse de châssis d’une G650 montée en rack, sur une table ou au sol est A.
Reportez-vous à la Figure 51 : Rack G650, page 218 pour un exemple de pile G650.
Edition 7 Janvier 2008
217
Figure 51 : Rack G650
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAN OR POWER FAIL
FAN AND POWER OK
FAN AND POWER OK
AC INPUT
10
AC INPUT
DC INPUT
DC INPUT
ACTIVE RING
ACTIVE RING
E
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Power
FAN OR POWER FAIL
FAN OR POWER FAIL
FAN AND POWER OK
FAN AND POWER OK
AC INPUT
9
Power
FAN OR POWER FAIL
AC INPUT
DC INPUT
DC INPUT
ACTIVE RING
ACTIVE RING
D
1
2
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
FAN OR POWER FAIL
FAN OR POWER FAIL
FAN AND POWER OK
FAN AND POWER OK
AC INPUT
8
2
1
Power
AC INPUT
DC INPUT
DC INPUT
ACTIVE RING
ACTIVE RING
C
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
12
24
3
Power
FAN OR POWER FAIL
FAN OR POWER FAIL
FAN AND POWER OK
FAN AND POWER OK
AC INPUT
7
1
13
CONSOLE
1
AC INPUT
DC INPUT
DC INPUT
ACTIVE RING
ACTIVE RING
B
4
2
Power
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
5
Power
1
FAN OR POWER FAIL
FAN OR POWER FAIL
FAN AND POWER OK
FAN AND POWER OK
AC INPUT
6
AC INPUT
DC INPUT
DC INPUT
ACTIVE RING
ACTIVE RING
A
msdlrck3 LAO 081203
Légende :
Numéro
Description
Numéro
Description
1 et 2
Serveurs série S8700
7
G650 Media Gateway : position de
châssis « B »
3
Autocommutateur Ethernet
8
G650 Media Gateway : position de
châssis « C »
4 et 5
Deux onduleurs : un pour chaque
serveur
9
G650 Media Gateway : position de
châssis « D »
6
G650 Media Gateway : position de
châssis « A »
10
G650 Media Gateway : position de
châssis « E »
218 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G650 Media Gateway
Composants
Cartes électroniques requises
La G650 Media Gateway requiert la carte suivante :
●
Alimentation 655A, page 259
Si la G650 Media Gateway ou le rack G650 sont connectés en tant qu’unité de raccordement à
un serveur de la série S8700 ou à un S8500 Server pour le réseau de contrôle, l’unité de
raccordement requiert également la carte suivante :
●
Interface serveur IP TN2312BP, page 306
Si l’unité de raccordement G650 est connectée par fibres optiques à d’autres unités, l’une des
cartes suivantes doit être employée :
●
Interface d’extension TN570D, page 271 pour les unités de raccordement à connexion
directe ou par CSS
●
Interface ligne réseau / unité de raccordement ATM-CES TN2305B pour fibre multimode,
page 305 ou Interface ligne réseau / unité de raccordement ATM-CES TN2306B pour fibre
monomode, page 306 pour les unités de raccordement à connexion par autocommutateur
ATM.
Si l’unité de raccordement G650 utilise une méthode de connexion IP-CNC à d’autres unités,
si elle se connecte à des dérivations de passerelles du réseau de site distant, si elle prend en
charge les terminaisons IP ou si elle sert de passerelle entre unités fibres-CNC ou IP-CNC
dans la configuration d’unité de raccordement, les cartes suivantes sont requises :
●
Processeur média IP TN2302AP, page 304 ou Carte IP Media Resource 320 TN2602AP,
page 318
Si l’unité de raccordement G650 est connectée aux dérivations de passerelles de site distant ou
aux systèmes annexes, si elle prend en charge les terminaisons IP ou si elle utilise les lignes
réseau IP, utilisez aussi la carte suivante :
●
Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP, page 291
Pour chaque emplacement physique d’unité de raccordement ou groupe d’unités de
raccordement, utilisez également la carte suivante :
●
Maintenance et test TN771DP, page 282
Cartes facultatives
Vous pouvez utiliser des cartes supplémentaires avec la G650 Media Gateway. Tout dépend du
serveur qui utilise la G650 Media Gateway : le S8500 Server ou le serveur série S8700.
Voir Annexe B : Composants en option pour les serveurs, page 477.
Edition 7 Janvier 2008
219
Connexions E/S
Les quatorze emplacements de la G650 sont équipés de câbles à paires torsadées. Ces câbles
courent entre le fond de panier et le panneau de connecteurs 25 paires de type D à protection
métallique, monté à l’arrière du châssis. Les emplacements d’alimentation (0 et 15) ne
fournissent pas de connexions E/S externes.
Adaptateurs E/S
Vous pouvez utiliser n’importe quel adaptateur existant pour l’entrée et la sortie à condition que
la carte électronique TN soit prise en charge dans la G650.
Ventilateur
L’unité à trois ventilateurs peut fonctionner selon deux vitesses :
●
vitesse intermédiaire pour le refroidissement normal ;
●
vitesse élevée lorsque le seuil de température est dépassé ou lorsqu’une panne de
ventilateur est détectée.
Spécifications
Spécifications électriques
Alimentation CA
Le courant alternatif commercial constitue la source d’alimentation en entrée principale.
Les emplacements 0 et 15 ont une entrée CA dédiée. L’alimentation 655A peut fonctionner
sur une entrée CA de 90-264 VCA à 47-63 Hz. Les plages de tensions nominales de
l’alimentation CA sont les suivantes :
●
100-120 VCA à 50 ou 60 Hz
●
200-240 VCA à 50 ou 60 Hz
Alimentation CC
Un courant de –48 VCC peut être fourni simultanément comme alimentation de secours.
Un point d’entrée d’alimentation –48 VCC est fourni sur le fond de panier de la G650 et
distribué via le fond de panier à chaque alimentation.
Sortie d’alimentation
Mesures de tension de sortie de l’alimentation — +5 VCC, –5 VCC et –48 VCC
220 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya G650 Media Gateway
Le tableau ci-après fournit des informations sur les sources d’alimentation.
Type de châssis et
répartiteur
d’alimentation
Options de source
d’alimentation
Alimentation CA ou
CC. Code appareil
655A
●
●
Une alimentation
655A est requise
dans
l’emplacement 0.
●
Monophasée
240 VCA avec
neutre
●
–48 VCC
●
Une alimentation
655A est
optionnelle dans
l’emplacement 15.
●
Monophasée
120 VCA avec
neutre
Prise d’alimentation
●
120 VCA, 60 Hz NEMA 5-15R
●
240 VCA, 50 Hz CEI 320
●
Utilisez des prises spécifiques
au Japon pour 100 et 200 VCA,
50/60 Hz, si vous installez des
G650 dans ce pays.
●
Utilisez des prises spécifiques
au Mexique pour 127 VCA,
si vous installez des G650 dans
ce pays.
Reportez-vous au Tableau 35 : Disjoncteurs pour châssis alimentés en CA, page 221 pour
obtenir des informations sur les disjoncteurs des châssis alimentés en courant CA.
Tableau 35 : Disjoncteurs pour châssis alimentés en CA
Type de châssis
Taille de
disjoncteur
Châssis monté en rack (120 VCA) 60 Hz
15 A
Châssis monté en rack (240 VCA) 50 Hz
10 A
Dimensions
Les caractéristiques de la G650 Media Gateway sont les suivantes :
●
35,6 (H) × 44 (P) × 56 (I) (cm)
●
Hauteur de rack : 8U
●
Poids : 16 à 18 kg
La G650 nécessite un espace libre de 30 cm à l’arrière et de 45 cm à l’avant. Ce dégagement
permet une ventilation adéquate de l’unité et est conforme à la norme EIA3 10D sur les racks
d’installation. Dans une configuration à plusieurs G650, celles-ci sont placées dans un rack
sans espace entre elles. Si les G650 ne sont pas correctement placées dans le rack, les câbles
TDM/LAN ne pourront pas les connecter.
Edition 7 Janvier 2008
221
Conditions de fonctionnement
Les conditions normales de fonctionnement de la G650 sont les suivantes :
●
5 à 40 °C
●
Humidité relative de 10 à 90 %, sans condensation, en dessous de 3236 m
222 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
CMC1 Media Gateway
CMC1 Media Gateway
La CMC1 Media Gateway prend en charge DEFINITY® Server CSI, les Avaya S8500 Servers
et la série S8700.
!
Important :
Important :
Le modèle CMC1 n’est pas disponible à l’intérieur de l’Union européenne.
Description détaillée
Les caractéristiques de la CMC1 Media Gateway sont les suivantes :
●
Conception pour montage mural, au sol ou sur table si nécessaire.
●
Dix ports universels et un emplacement de source d’alimentation. Dans la CMC1 Media
Gateway qui contient les cartes de serveur DEFINITY CSI (TN2402) et les cartes de
génération de tonalité / contrôle d’horloge (TN2181C), certains emplacements ne sont pas
disponibles pour les cartes d’équipement de port et les cartes de service. Dans les
CMC1 Media Gateways restantes qui sont connectées au serveur, les dix emplacements
sont disponibles pour le branchement de cartes d’équipement de port et de cartes de
service.
●
Disponible uniquement avec l’option fiabilité standard.
●
64,8 cm de largeur, 62,2 cm de hauteur et 28,7 cm de profondeur.
●
Poids : de 22,7 à 27,2 kg.
●
Limitée à une unité de raccordement composée au maximum de trois CMC1 Media
Gateways. Une CMC1 de contrôle est désignée par la lettre « A ». Une ou deux CMC1
facultatives sont désignées respectivement par les lettres « B » et « C ».
L’autocommutateur DIP situé sur le fond de panier identifie l’adresse de l’armoire dans les
coordonnées de l’unité de raccordement.
●
Les cartes électroniques s’insèrent et se déposent à gauche. Les entrées/sorties de
l’armoire se trouvent à droite.
●
Les câbles de bus blindés TDM/LAN assurent l’interconnexion des CMC1 dans une unité
de raccordement.
●
Alimentation CA uniquement. Aucune batterie interne ; l’alimentation CC interne n’est pas
une option. Cependant, un onduleur est pris en charge.
●
Deux ventilateurs 12 VCC à vitesse variable intégrés au bas de l’armoire se chargent du
refroidissement de la passerelle CMC1. La 650A Global Power contrôle la vitesse des
ventilateurs. Un capteur de température monté dans l’alimentation 650 A commande la
tension d’entrée des ventilateurs de 8 à 14 VCC.
Un serveur DEFINITY Server CSI peut prendre en charge jusqu’à trois CMC1 Media Gateways.
Edition 7 Janvier 2008
223
Voir figure ci-dessous pour un exemple de CMC1 Media Gateway.
Figure 52 : CMC1 Media Gateway, côté gauche
MAJ
AMBER CARD IN USE
RED EMER XFER ON
EM XFR
MIN
ON
AUTO
OFF
T
N
2
4
0
2
T
N
2
1
8
2
scdflef2 LJK 083100
224 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
CMC1 Media Gateway
La figure ci-après illustre les connexions sur le côté droit de l’armoire de la CMC1 Media
Gateway. Les connecteurs 25 paires 1 à 10 assurent l’interface entre les cartes d’équipement
de port et le répartiteur d’interconnexion ou un panneau d’accès aux câbles.
Figure 53 : CMC1 Media Gateway, côté droit
scdfrf2 KLC 061097
Edition 7 Janvier 2008
225
La figure ci-après illustre l’avant de l’armoire contenant trois CMC1 Media Gateways.
Figure 54 : Installation verticale typique, vue avant de la CMC1 Media Gateway,
configuration à DEFINITY Server CSI
B
A
C
Sol
indf3cmc KLC 110497
Légende :
Lettre
Description de la connexion
A, B et C
Trois CMC1 Media Gateways en montage mural, pour DEFINITY Server CSI.
226 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
CMC1 Media Gateway
Composants
Cartes requises par la CMC1 Media Gateway pour DEFINITY Server CSI
La CMC1 Media Gateway ou le rack CMC1 pour DEFINITY Server CSI requiert les cartes
suivantes :
●
Processeur TN2402, page 313
●
Génération de tonalité / contrôle d’horloge, détection de tonalité et classification des
appels TN2182C (8 ports), page 295
●
Maintenance et test TN771DP, page 282
Si l’unité de raccordement CSI est connectée aux dérivations de passerelles de site distant ou
aux systèmes annexes, si elle prend en charge les terminaisons IP ou si elle utilise les lignes
réseau IP, utilisez aussi la carte suivante :
●
Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP, page 291
Cartes requises par la CMC1 Media Gateway pour les serveurs de la
série S8700 ou les S8500 Servers
La CMC1 Media Gateway ou la pile CMC1 sont toujours connectées comme unités de
raccordement aux serveurs de la série S8700 ou au S8500 par la méthode de connexion
IP-PNC. Par conséquent, vous devez toujours utiliser les cartes suivantes avec l’unité de
raccordement :
●
Interface serveur IP TN2312BP, page 306
●
Processeur média IP TN2302AP, page 304
●
Maintenance et test TN771DP, page 282
Si l’unité de raccordement CMC1 est connectée aux dérivations de passerelles de site distant
ou aux systèmes annexes, si elle prend en charge les terminaisons IP ou si elle utilise les lignes
réseau IP, utilisez aussi la carte suivante :
●
Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP, page 291
Edition 7 Janvier 2008
227
SCC1 Media Gateway
Remarque :
La SCC1 Media Gateway n’est plus commercialisée, mais toujours prise en
charge.
Remarque :
Chaque SCC1 Media Gateway comporte des emplacements verticaux pour recevoir des cartes
électroniques. Une plaque de garniture simple couvre chaque emplacement inutilisé.
Description détaillée
La figure ci-dessous représente une SCC1 Media Gateway standard.
Figure 55 : SCC1 Media Gateway standard
2
3
1
scdfscci KLC 032502
Légende :
Numéro
Description
1.
Cartes électroniques
2.
Alimentation
3.
Ouïes d’échappement d’air de refroidissement
228 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
SCC1 Media Gateway
Configurations
Les SCC1 Media Gateways se présentent dans les quatre configurations suivantes :
●
Une armoire pilote (DEFINITY Server SI uniquement) contenant un processeur TN2404,
une carte de génération de tonalité / contrôle d’horloge et un convertisseur de courant.
L’armoire pilote est à la base de l’unité principale de raccordement (PPN) du
processeur SI. Une armoire pilote occupe toujours la position A d’une pile SCC1.
●
Une armoire de duplication de l’armoire pilote (DEFINITY Server SI uniquement)
contenant le même équipement que l’armoire pilote. L’armoire de duplication de l’armoire
pilote assure la duplication du contrôle dans une unité principale de raccordement SI.
Une armoire de duplication de l’armoire pilote occupe toujours la position B d’une pile
SCC1.
●
Une armoire pilote d’extension contenant des cartes d’équipement de port, des interfaces
à l’unité de raccordement principale (SI uniquement) ou au serveur (série S8700/S8500),
des interfaces aux autres unités de raccordement, une interface de maintenance et une
alimentation. L’armoire pilote d’extension occupe toujours la position A d’une pile SCC1
qui sert d’unité de raccordement exclusivement au DEFINITY Server SI.
●
Armoire de ports contenant des cartes d’équipement de port, des interfaces aux autres
unités de raccordement et une alimentation. Une armoire de ports peut faire partie d’une
unité de raccordement, principale ou non. Une armoire de ports peut également contenir
une interface au serveur si la duplication du contrôle est assurée (haute fiabilité) ou si elle
est intégrée à un système de duplication de contrôle et de support (fiabilité critique).
Au maximum, quatre SCC1 Media Gateways peuvent être empilées pour former une unité de
raccordement unique. La position de l’armoire pilote de base ou de l’armoire pilote d’extension
est toujours A. Les armoires de ports supplémentaires sont placées en position B, C et D dans
l’ordre.
Une armoire de duplication de l’armoire pilote, le cas échéant, est installée en position B.
La figure ci-après offre un exemple de pile de SCC1 Media Gateways.
Edition 7 Janvier 2008
229
Figure 56 : Pile SCC1 standard
1
5
2
5
3
5
4
lcdfsc1i KLC 012500
Légende :
Numéro
Description
1.
Armoire de ports en position D
2.
Armoire de ports en position C
3.
Armoire de ports ou armoire de duplication de l’armoire pilote en position B
4.
Armoire pilote de base ou armoire pilote d’extension en position A
5.
Clips de l’armoire
230 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
SCC1 Media Gateway
Pour DEFINITY Servers SI :
●
Chaque pile de SCC1 Media Gateways nécessite au moins une armoire pilote de base ou
d’extension au bas de la pile.
●
Le nombre maximal de piles de SCC1 Media Gateways ou d’unités de raccordement est
de trois.
Des clips attachent les armoires les unes aux autres. A l’arrière des armoires, une plaque de
mise à la terre se connecte d’armoire en armoire pour assurer l’intégrité de la mise à la terre.
Pour les serveurs Avaya :
●
Chaque unité de raccordement SCC1 requiert une armoire pilote d’extension, et dans une
pile de SCC1 Media Gateways, celle-ci se trouve en bas de la pile.
●
Les S8500 – SCC1 Media Gateways sont prises en charge par connexions fibres-PNC,
IP-PNC et mixtes fibres-PNC / IP-PNC.
- Le nombre maximum de piles SCC1 ou d’unités de raccordement est de 64.
●
Les série S8700 – SCC1 Media Gateways sont prises en charge par connexions
fibres-PNC, IP-PNC et mixtes fibres-PNC / IP-PNC.
- Le nombre maximum de piles SCC1 ou d’unités de raccordement est de 64.
Quel que soit le serveur utilisé, le nombre maximum de SCC1 Media Gateways empilables
dans une unité de raccordement est toujours de quatre.
Tableau 36 : Emplacements pour carte électronique des armoires
Port
Les emplacements de port sont violets ou gris et
portent un numéro d’emplacement sur l’étiquette.
Ils acceptent toutes les cartes portant une étiquette
violette ou un rectangle gris sur le verrou.
DEFINITY
Server SI, serveur
de la série S8700
et S8500 Server
Contrôle
Les emplacements de contrôle sont blancs et
portent un nom sur l’étiquette. Ils n’acceptent que
les cartes dont le nom correspond à l’étiquette.
DEFINITY
Server SI, serveur
de la série S8700
et S8500 Server
Service
Les emplacements de service sont des
emplacements de port sans connecteur entrée/
sortie. Ils sont violets ou gris. Les emplacements de
service acceptent un type spécial de carte
électronique sans connecteur d’entrée/sortie.
DEFINITY
Server SI, serveur
de la série S8700
et S8500 Server
Les cartes électroniques à verrou gris et blanc ont remplacé les cartes violettes et blanches.
Une étiquette grise indique un emplacement pour carte de ports. Une étiquette blanche indique
un emplacement pour carte de contrôle.
Edition 7 Janvier 2008
231
Un connecteur 25 paires situé sur le panneau arrière du châssis se connecte à chaque
emplacement de port dans les châssis suivants :
●
Châssis de ports
●
Châssis pilote d’extension
●
Châssis pilote
Un câble se branche sur chaque connecteur, qu’il relie au répartiteur d’interconnexion.
Les plaques de garniture suivantes couvrent les emplacements non utilisés des châssis pour
maintenir une aération correcte :
●
158J (9,2 cm) couvre l’espace à gauche de l’emplacement 1 dans les armoires de ports.
●
158P (1,9 cm) couvre tout emplacement inutilisé.
●
158N (1,27 cm) est utilisée avec la passerelle de réseau local dans les installations
DEFINITY AUDIX Release 3 et CallVisor ASAI.
●
158G (0,63 cm) s’utilise avec les cartes TN755 ou TN2202.
Châssis
Cette section décrit les châssis que la SCC1 Media Gateway peut utiliser.
Armoire pilote de base pour un DEFINITY Server SI
L’armoire pilote de base se trouve uniquement dans l’unité principale de raccordement et
s’utilise seulement avec les serveurs de type DEFINITY Server SI. Elle contient des ports,
un ensemble de contrôle pour le traitement des appels et une interface pour une armoire de
duplication de l’armoire pilote facultative. L’armoire pilote de base se connecte également à
l’horloge Stratum 3 facultative.
L’armoire pilote de base comporte des emplacements de couleur blanche réservés à des cartes
de contrôle spécifiques. Les emplacements bicolores peuvent contenir n’importe quelle carte
d’équipement de port ou carte électronique blanche désignée (par exemple une alimentation
TN755 ou TN2202). Des alimentations CA ou CC alimentent le châssis. La figure ci-après
illustre un exemple d’armoire pilote de base.
232 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
SCC1 Media Gateway
Figure 57 : Armoire pilote de base SCC1 (J58890L)
B
AUTO
A
S
P
E
OVERIDE
ALARMS
BBI
LINK
TRMT
MAJ
MIN
RCV
WRN
ACK
C
A
R
D
EMER TR
ON
I
N
AUTO
103577450
Lucent
T
N
7
9
2
U
S
E
B
l
a
n
k
98DR07125243
TN792
DUPL INTERFACE
OFF
T
N
2
4
0
4
B
l
a
n
k
1
5
8
P
B
l
a
n
k
T
N
2
4
0
1
T
N
2
1
8
2
T
N
5
7
0
T
N
5
7
0
T
N
7
9
9
T
N
7
5
5
ccdfr8l KLC 021205
Le tableau suivant décrit les connecteurs du châssis pilote de base.
Connecteur
Fonction
1 à 16 (A1 à A16)
Ces connecteurs 25 paires assurent l’interface entre les
cartes d’équipement de port et le répartiteur d’interconnexion
ou l’émetteur-récepteur à fibres optiques.
AUX (auxiliaire)
Fournit des interfaces pour les alarmes utilisateur,
l’alimentation de la console opérateur, les panneaux de
transfert de secours et un modem interne utilisé pour la
maintenance à distance.
DCE
Connecte le processeur à l’équipement de taxation (CDR),
à l’imprimante du système ou à un modem externe utilisé
pour la maintenance à distance. Ce connecteur peut être
utilisé avec toutes les options de fiabilité.
TERMINAL
Connecte un terminal d’administration à la carte processeur
dans les systèmes à fiabilité standard. Le connecteur de
terminal se connecte toujours au processeur dans le châssis
du terminal.
Duplication Option
Terminal (DOT)
Utilisé en configuration de haute fiabilité ou fiabilité critique
pour connecter un terminal d’administration au processeur
actif via l’emplacement de l’interface de duplication.
Le connecteur DOT peut être utilisé pour se connecter au
processeur dans un autre châssis.
Edition 7 Janvier 2008
233
Armoire de duplication de l’armoire pilote pour DEFINITY Server SI
L’armoire de duplication de l’armoire pilote en option ne réside que dans l’unité de
raccordement principale des serveurs de type DEFINITY Server SI. Une armoire de duplication
de l’armoire pilote contient des ports et un ensemble de contrôle de duplication.
Cette armoire est équipée d’emplacements de couleur blanche, réservés à des cartes de
contrôle spécifiques. Un emplacement pour carte d’équipement de port peut contenir n’importe
quelle carte d’équipement de port.
Une alimentation CA ou CC se trouve à droite de l’armoire. L’armoire contient une carte
d’interface de duplication à l’emplacement DUPN INTFC. La figure ci-après illustre un exemple
d’armoire de duplication de l’armoire pilote.
Figure 58 : Armoires pilotes dupliquées (J58890M)
B
AUTO
A
S
P
E
OVERIDE
ALARMS
BBI
LINK
TRMT
MAJ
MIN
RCV
WRN
ACK
C
A
R
D
EMER TR
ON
I
N
AUTO
103577450
Lucent
T
N
7
9
2
U
S
E
B
l
a
n
k
98DR07125243
TN792
DUPL INTERFACE
OFF
T
N
2
4
0
4
B
l
a
n
k
1
5
8
P
B
l
a
n
k
T
N
2
4
0
1
T
N
2
1
8
2
T
N
5
7
0
T
N
5
7
0
T
N
7
9
9
T
N
7
5
5
ccdfr8m KLC 021205
Le tableau suivant décrit les connecteurs d’une armoire de duplication de l’armoire pilote.
Connecteur
Fonction
01 à 16 (A01 à A16)
Connecteurs 25 paires assurant l’interface entre les cartes
d’équipement de port et le répartiteur d’interconnexion ou
l’émetteur-récepteur à fibres optiques.
TERMINAL
Peut se connecter à la carte processeur située dans l’armoire de
duplication de l’armoire pilote si la carte d’interface de duplication est
défaillante dans le châssis pilote.
234 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
SCC1 Media Gateway
Armoire pilote de base pour un DEFINITY Server, un serveur de la série S8700 ou
un S8500 Server
Une armoire pilote d’extension (J58890N) est toujours placée en position A dans la pile de
SCC1 Media Gateways d’une unité de raccordement d’extension. L’armoire pilote d’extension
contient des ports. Elle contient également une carte de maintenance TN775. Une alimentation
CA ou CC se trouve à droite de l’armoire.
Une armoire pilote d’extension contient des cartes d’équipement de port facultatives dans ses
emplacements 2 à 17.
Configurations fibres-PNC – En configuration fibres-PNC, l’armoire pilote d’extension
contient une unité de génération de tonalité / contrôle d’horloge et une ou deux cartes
d’interface d’extension pour se connecter aux autres unités de raccordement, à un CSS ou à un
autocommutateur ATM. Si toutefois l’unité de raccordement comporte une carte IPSI pour la
connexion de contrôle aux S8500 Servers ou aux serveurs de la série S8700, l’unité de
génération de tonalité / contrôle d’horloge n’est pas utilisée. La capacité de génération de
tonalité / contrôle d’horloge intégrée à la carte IPSI est utilisée à sa place. Dans ce cas,
la carte IPSI est connectée par le câble ruban de la plaque de garniture à la carte de
maintenance TN775D.
Configurations IP-PNC – Dans le cas d’une unité de raccordement IP-PNC, l’armoire pilote
d’extension doit se trouver dans la position A. Elle contient une carte de maintenance TN775
située dans l’emplacement MTCE et une carte IPSI dans l’emplacement de génération de
tonalité / contrôle d’horloge. L’unité de raccordement requiert au moins une carte IP Media
Processor ou IP Media Resource 320 ; elle doit être insérée en position A01 de l’armoire pilote
d’extension. Vous pouvez insérer des IP Media Processors ou IP Media Resources
supplémentaires dans d’autres armoires ou emplacements de l’unité de raccordement.
Les emplacements de l’armoire pilote d’extension peuvent contenir des cartes d’équipement de
port facultatives.
! ATTENTION :
ATTENTION :
Si une carte incorrecte est insérée dans l’emplacement A01 de l’armoire pilote
d’extension, les problèmes suivants peuvent se produire : absence de sonnerie,
conflits de cartes électroniques, coupures de réseau en cas de foudre.
L’emplacement A01 ne doit recevoir qu’une carte d’interface d’extension,
un processeur média IP ou une carte IP Media Resource 320.
Le processeur média IP et l’IP Media Resource 320 peuvent être insérés dans
presque n’importe quel emplacement du châssis. Mais dans le cas d’une
conversion de configuration fibres-PNC vers IP-PNC, l’une de ces cartes doit être
insérée dans l’emplacement A01 qui est libéré en retirant la carte d’interface
d’extension.
Edition 7 Janvier 2008
235
Si l’unité de raccordement SCC1 est connectée aux dérivations de passerelles ou aux
systèmes annexes, si elle prend en charge les terminaisons IP ou si elle utilise les lignes
réseau IP, utilisez aussi la carte suivante :
●
Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP, page 291
Figure 59 : Armoire pilote d’extension (J58890N)
ALARMS
CLK
MAJ
MIN
WRN
ACK
EMER TR
ON
AUTO
OFF
S
E
R
V
I
C
E
N
E
T
W
O
R
K
B
l
a
n
k
B
l
a
n
k
1
5
8
P
1
5
8
P
Mtce
T
N
7
7
5
T
N
2
3
1
2
A
P
T
N
5
7
0
T
N
5
7
0
ccdf11n KLC 021105
Le tableau suivant décrit les connecteurs d’une armoire pilote d’extension.
Connecteur
Fonction
1 (A1)
Fournit une interface fibre optique à une carte d’interface d’extension
dans l’emplacement 11 ou une interface de câble en cuivre pour
convertisseur DS1.
2 à 17 (A2 à A17)
Ces connecteurs 25 paires assurent l’interface entre les cartes
d’équipement de port et le répartiteur d’interconnexion ou
l’émetteur-récepteur à fibres optiques.
AUX (auxiliaire)
Fournit des interfaces pour les alarmes utilisateur, l’alimentation de la
console opérateur et les panneaux de transfert de secours.
TERM (terminal)
Connecte un terminal d’administration à la carte de maintenance et
ne sert qu’au DEFINITY Server SI. Ce connecteur ne peut être utilisé
avec un serveur de la série S8700 ou un S8500 Server.
1. Dans les systèmes à connectivité ATM-PNC, les connecteurs à fibres optiques des interfaces OC-3/STM-1
aux autocommutateurs ATM sont situés sur les plaques de garniture avant des cartes TN2305 ou TN2306.
236 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
SCC1 Media Gateway
Armoire pilote de base pour un DEFINITY Server SI, un serveur de la série S8700
ou un S8500 Server
Les armoires de ports se trouvent dans l’unité principale de raccordement du DEFINITY
Server SI dans les unités de raccordement d’extension. Une alimentation CA ou CC se trouve à
droite de chaque armoire. Une unité d’alimentation au néon TN755 peut être placée dans
l’emplacement 18 qui utilise une partie de l’espace alloué à l’emplacement 17 et empêche ainsi
son utilisation.
Dans le cas de l’unité principale de raccordement du DEFINITY Server SI, tous les
emplacements sont disponibles pour les cartes facultatives.
Dans le cas de l’unité de raccordement fibres-PNC, l’emplacement 1 contient une carte
génération de tonalité/contrôle d’horloge lorsque l’armoire de ports se trouve en position B
dans l’unité de raccordement d’un système à duplication de contrôle ou duplication de
support (fiabilité critique). L’emplacement 2 contient une interface d’extension ou, dans le
cas d’un serveur de la série S8700 uniquement, une carte électronique d’interface ATM
pour obtenir un système de fiabilité critique. L’emplacement 3 peut également contenir une
carte d’interface d’extension pour système à connexion directe et fiabilité critique. Dans le
cas contraire, tous les emplacements sont disponibles pour les cartes facultatives.
Dans le cas de l’unité de raccordement IP-PNC, l’emplacement 1 contient une carte IPSI
lorsque l’armoire se trouve dans la position B et l’unité de raccordement est connectée à un
réseau à duplication de contrôle (haute fiabilité). Les autres emplacements du châssis de
ports peuvent contenir des cartes d’équipement de port.
La figure ci-après illustre un exemple d’armoire de ports.
Figure 60 : Armoire de ports (J58890H)
CLK
S
E
R
V
I
C
E
N
E
T
W
O
R
K
T
N
2
3
1
2
A
P
T
N
5
7
0
T
N
5
7
0
ccdf11h KLC 021105
Edition 7 Janvier 2008
237
Le tableau suivant décrit les connecteurs de l’armoire de ports.
Connecteur
Fonction
2à3
(B2 à B3)
Port d’interface d’extension pour câble à fibres optiques. Ce câble est relié
soit à une carte d’interface d’extension située dans une autre unité de
raccordement ou à une carte d’interface de nœud d’autocommutation dans
un CSS. Dans une configuration ATM, ces emplacements contiennent une
carte d’interface ATM, et un câble à fibres optiques se connecte à un
autocommutateur ATM par l’avant de la carte.
1 à 18
(B1 à B18,
C1 à C18 ou
D1 à D18)
Ces connecteurs 25 paires assurent l’interface entre les cartes
d’équipement de port et le répartiteur d’interconnexion ou l’émetteurrécepteur à fibres optiques.
238 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MCC1 Media Gateway
MCC1 Media Gateway
Remarque :
La MCC1 Media Gateway n’est plus commercialisée, mais toujours prise en
charge.
Remarque :
Une MCC1 Media Gateway peut s’utiliser dans une armoire d’unités de raccordement.
Des portes à l’avant et à l’arrière de la MCC1 Media Gateway protègent le matériel interne et
facilitent l’accès aux cartes électroniques. Chaque MCC1 Media Gateway est équipée de
roulettes. Des pieds réglables permettent de caler l’armoire. Chaque coin inférieur d’une
MCC1 Media Gateway peut être fixé au sol individuellement, si nécessaire.
Description détaillée
Une MCC1 Media Gateway est une armoire de 178 cm contenant jusqu’à cinq châssis.
Les MCC1 Media Gateways sont de l’un des quatre types suivants :
●
Unité de raccordement principale DEFINITY Server SI contenant les ports, l’unité centrale,
une interface avec une unité de raccordement d’extension et, le cas échéant, un CSS.
●
Unité de raccordement simple ou multiple avec S8500 Server ou serveur de la
série S8700.
●
Unité de raccordement d’extension DEFINITY Server SI contenant des ports
supplémentaires, des interfaces avec l’armoire d’unité principale de raccordement et aux
autres unités de raccordement d’extension et l’interface de maintenance.
●
Unité de raccordement contenant un nœud d’autocommutation (nœud d’autocommutation
dans un système équipé d’un CSS).
Les châssis comportent les cartes électroniques et les raccordent à l’alimentation, au bus TDM
et au bus paquets. Les châssis sont de l’un des cinq types suivants :
●
Châssis pilote (unité principale de raccordement DEFINITY Server SI uniquement)
●
Châssis de duplication de châssis pilote facultatif (unité principale de raccordement
DEFINITY Server SI uniquement)
●
Châssis de ports facultatif (unité de raccordement principale, d’extension ou simple)
●
Châssis pilote d’extension (unité de raccordement simple ou d’extension)
●
Châssis du nœud d’autocommutation facultatif (unité de raccordement principale,
d’extension ou simple)
Reportez-vous à la Figure Armoire d’unités de raccordement typique pour tous les modèles de
serveur, page 242 pour un exemple de MCC1 Media Gateway.
Edition 7 Janvier 2008
239
Composants
Armoire auxiliaire
L’armoire auxiliaire contient le matériel nécessaire pour installer les équipements optionnels.
L’armoire permet les montages de type châssis, rack (58,4 cm de large) et panneau.
Une armoire auxiliaire contient les équipements suivants :
●
Tableau de fusibles (J58889AB) qui distribue une tension de –48VCC aux circuits
protégés de l’armoire
●
Barre de prises CA qui fournit des prises femelles 120 VCA avec ou sans interrupteur
●
Bloc de connecteurs CC pour les armoires alimentées par :
- une source CC externe ;
- un convertisseur CA/CC qui :
●
accepte le courant CA provenant de la prise avec interrupteur d’une barre de
prises CA ;
●
envoie du courant CC converti au bloc de connecteurs CC requis.
Armoire d’unité principale de raccordement pour DEFINITY Server SI
Une armoire d’unité principale de raccordement pour DEFINITY Server SI contient les châssis
suivants :
●
Un à quatre châssis de ports (J58890BB)
●
Un châssis pilote (J58890AH) en position A
●
Un châssis de duplication de châssis pilote (J58890AJ) en configuration haute fiabilité ou
fiabilité critique, en position B
240 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MCC1 Media Gateway
Armoire d’unités de raccordement pour la série S8700 Server
Une armoire d’unité de raccordement pour le serveur série S8700 contient les équipements
suivants :
●
Un à quatre châssis de ports (J58890BB)
●
Une carte électronique d’interface ATM en configuration de transmission temporelle
asynchrone
●
Un châssis de nœud d’autocommutation J58890SA en configuration CSS
- Au minimum un châssis de nœud d’autocommutation en fiabilité standard ou en
configuration de duplication de contrôle (haute fiabilité) avec CSS
- 2 châssis de nœud d’autocommutation en configuration de duplication de support
(fiabilité critique)
Reportez-vous à la Figure Armoire d’unités de raccordement typique pour tous les modèles de
serveur, page 242 pour un exemple d’armoire d’unités de raccordement standard.
Edition 7 Janvier 2008
241
Figure 61 : Armoire d’unités de raccordement typique pour tous les modèles de serveur
1
2
3
4
5
7
lcdfpdui KLC 031202
6
Légende :
Numéro
Description
1.
Châssis de ports en position C
2.
Châssis de ports ou châssis pilote en position B
3.
Châssis pilote ou châssis pilote d’extension en position A
4.
Ventilateur en position F
5.
Châssis de ports ou de nœud d’autocommutation en position D
6.
Châssis de ports ou de nœud d’autocommutation en position E
7.
Alimentation en position G
242 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MCC1 Media Gateway
Armoire d’unités de raccordement pour l’Avaya S8500 Server
L’Avaya S8500 Server prend en charge la MCC1 Media Gateway dans les migrations
effectuées à partir d’une configuration simplex DEFINITY R ou DEFINITY SI. Une configuration
à connexion directe peut prendre en charge jusqu’à trois unités de raccordement. Jusqu’à
64 unités de raccordement sont toutefois prises en charge dans les configurations associant
unités de raccordement fibres-PNC et unités de raccordement IP-PNC.
Armoire d’unité principale de raccordement d’extension pour
DEFINITY Server SI
L’armoire d’unités de raccordement d’extension contient les châssis suivants :
●
Un à quatre châssis de ports (J58890BB), dont un sert de châssis de duplication du
châssis pilote d’extension dans une configuration de fiabilité critique, en position B
●
Un châssis pilote d’extension (J58890AF) en position A
Une armoire d’unité de raccordement d’extension est identique à une armoire d’unité principale
de raccordement, à l’exception du châssis en position A et, parfois, du châssis en position B.
Reportez-vous à la Figure Armoire d’unités de raccordement simples ou d’extension MCC1,
page 244 pour un exemple d’armoire d’unités de raccordement d’extension.
Edition 7 Janvier 2008
243
Figure 62 : Armoire d’unités de raccordement simples ou d’extension MCC1
Châssis de
ports
Châssis pilote
d’extension
Châssis de
ports
Châssis de
ports ou du
nœud d’autocommutation
Châssis de
ports ou du
nœud d’autocommutation
Unité de
distribution
électrique
lcdfpdu4 LJK 081999
Légende :
Numéro
Description
1.
Châssis de ports en position C
2.
Châssis de ports en position B
3.
Châssis pilote d’extension en position A
4.
Ventilateurs en position F
5.
Châssis de ports ou de nœud d’autocommutation en position D
6.
Châssis de ports ou de nœud d’autocommutation en position E
7.
Alimentation en position G
En configuration minimale à deux unités de raccordement d’extension, les positions de
châssis A, B et C sont prévues pour la première unité de raccordement de l’armoire.
Les positions D et E sont prévues pour la seconde unité de raccordement de l’armoire.
Lorsqu’une armoire comporte deux unités de raccordement, la position E doit être utilisée et
remplie en premier. La position D est ajoutée et remplie en second.
244 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MCC1 Media Gateway
Configurations
Châssis
Le tableau suivant répertorie les types de châssis qu’il est possible d’installer dans la
MCC1 Media Gateway avec un DEFINITY Server SI, un serveur de la série S8700 ou un
S8500 Server. Chaque châssis est décrit en détails plus loin dans cette section.
Type de
châssis
Description
Armoire
Serveur
Châssis
pilote
Contient des cartes électroniques de traitement
des appels, de maintenance et de
programmation. Ce châssis contient également
les cartes d’équipement de port.
PN
DEFINITY
Server SI
Châssis de
ports
(facultatif)
Dans le cas d’une unité principale de
raccordement SI, contient les cartes
d’équipement de ports et les cartes de service.
Dans le cas d’une unité de raccordement
d’extension à duplication de support en
position B, contient des ports supplémentaires,
une carte de génération de tonalité / contrôle
d’horloge ou une carte IPSI, et les cartes
d’interface d’extension. Dans le cas d’unités de
raccordement en position C, D et/ou E, contient
des ports et des cartes de service
supplémentaires.
PN ou
EPN
DEFINITY
Server SI,
serveur de la
série S8700 et
S8500 Server
Châssis
pilote
d’extension
Dans le cas d’une unité de raccordement à
fibres-PNC, contient des ports supplémentaires,
une carte de génération de tonalité / contrôle
d’horloge ou une interface de maintenance IPSI
et des cartes d’interface d’extension.
Dans le cas d’une unité de raccordement
IP-PNC, contient une carte IPSI (connectée par
serveur), une interface de maintenance et le
processeur média IP Media Resource 320.
EPN
DEFINITY
Server SI,
serveur de la
série S8700 et
S8500 Server
Châssis du
nœud
d’autocom
mutation
Dans le cas d’une unité de raccordement en
fibres-PNC, contient les cartes d’interface du
nœud d’autocommutation et les cartes de
châssis de nœud d’autocommutation qui
constituent le CSS.
EPN ou
PPN
Serveur de la
série S8700
Châssis de
duplication
du châssis
pilote
(facultatif)
Contient les cartes processeur dupliquées pour
le traitement des appels, la maintenance et
l’administration, comme dans le châssis pilote.
Ce châssis contient également les cartes
d’équipement de port.
PPN
DEFINITY
Server SI
Edition 7 Janvier 2008
245
Châssis pilote pour le DEFINITY Server SI
Le châssis pilote (J58890AH) s’utilise avec le DEFINITY Server SI. Ce châssis ne peut pas être
utilisé avec un serveur série S8700 ou un S8500 Server.
La figure suivante Châssis pilote (J58890AH), page 246, présente un exemple de châssis
pilote.
B
AUTO
A
S
P
E
OVERIDE
ALARMS
BBI
LINK
TRMT
MAJ
Z100A1
blanks
or
631DA
MIN
631DB
or
649A
RCV
WRN
ACK
C
A
R
D
EMER TR
ON
I
N
AUTO
103577450
Z
1
0
0
C
Lucent
T
N
7
9
2
U
S
E
B
l
a
n
k
98DR07125243
TN792
DUPL INTERFACE
OFF
T
N
2
4
0
4
B
l
a
n
k
B
l
a
n
k
B
l
a
n
k
B
l
a
n
k
T
N
2
4
0
1
B
l
a
n
k
T
N
2
1
8
2
T
N
5
7
0
T
N
5
7
0
T
N
7
7
1
B
l
a
n
k
B
l
a
n
k
T
N
7
9
9
B
l
a
n
k
B
l
a
n
k
ccdfr8ah KLC 021205
Figure 63 : Châssis pilote (J58890AH)
B
l
a
n
k
T
N
7
5
5
Le châssis pilote possède des emplacements dédiés de couleur blanche qui contiennent
toujours des cartes électroniques de contrôle spécifiques. Les emplacements bicolores peuvent
contenir n’importe quelle carte d’équipement de port ou carte électronique blanche désignée,
comme les cartes DS1 ou les alimentations. Des alimentations CA ou CC alimentent le châssis.
246 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MCC1 Media Gateway
Le tableau suivant décrit les connecteurs du châssis pilote.
Connecteur
Fonction
1 à 9 (A1 à A9)
Connecteurs 25 paires assurant l’interface entre les cartes d’équipement
de port et le répartiteur d’interconnexion ou l’émetteur-récepteur à fibres
optiques.
AUX (auxiliaire)
Fournit une interface pour les alarmes, l’alimentation de la console
opérateur, les panneaux de transfert d’alimentation de secours et une
interface modem interne utilisée pour la maintenance à distance.
Terminal d’option
de duplication
Utilisé dans les systèmes haute fiabilité et fiabilité critique pour connecter
un terminal d’administration au processeur actif à partir de la position de
l’interface de duplication.
Terminal
Connecte un terminal de gestion système au processeur dans le châssis
pilote.
P1 et P2
Connecte le châssis au faisceau de câbles de l’armoire.
Equipement de
transmission de
données
Connecte le processeur à l’équipement de taxation (CDR) ou à un
modem externe utilisé pour la maintenance à distance. Ce connecteur
peut être utilisé avec toutes les options de fiabilité.
Châssis de duplication de châssis pilote pour le DEFINITY Server SI
Le châssis de duplication du châssis pilote (J58890AJ) contient les emplacements suivants :
●
Emplacements dédiés de couleur blanche qui contiennent toujours des cartes
électroniques de contrôle spécifiques.
●
Emplacements gris et violets pouvant recevoir des cartes d’équipement de port.
●
Emplacements blancs, gris, violets et bicolores pouvant recevoir les cartes d’équipement
de port ou les cartes électroniques blanches désignées. Ces cartes désignées incluent les
interfaces d’extension ou une alimentation.
Si elle est utilisée, l’alimentation 649 A réside du côté droit du châssis. Les autres unités
d’alimentation CA et CC se trouvent à chaque extrémité du châssis de duplication pilote.
Châssis pilote d’extension pour tous les modèles de serveurs
Unité de raccordement fibres-PNC
Dans le cas des unités de raccordement fibres-PNC, le châssis pilote d’extension (J58890AF)
contient une carte d’interface d’extension ou une carte d’interface ATM dans les emplacements
de ports 1 et 2. Ces cartes sont utilisées avec un câble à fibres optiques pour assurer la
connexion à une autre armoire ou au CSS, qui peut se trouver dans la même armoire MCC1.
Les emplacements d’un châssis pilote d’extension peuvent contenir des cartes d’équipement
de port facultatives.
Edition 7 Janvier 2008
247
Le châssis pilote d’extension contient également les emplacements de ports 3 à 19 et les
alimentations CA ou CC. Les cartes de maintenance et de génération de tonalité / contrôle
d’horloge sont également indiquées. Les emplacements 18 et 19 peuvent contenir une
alimentation au néon facultative.
La Figure 64 : Châssis pilote d’extension (J58890AF), page 248, présente un exemple de
châssis pilote d’extension.
ALARMS
MAJ
Z100A1
blanks
or
631DA1
631DB1
or
649A
MIN
WRN
ACK
EMER TR
ON
AUTO
OFF
Z
1
0
0
C
T
N
7
7
5
T
N
2
1
8
2
T
N
5
7
0
ccdf10af KLC 101601
Figure 64 : Châssis pilote d’extension (J58890AF)
T
N
5
7
0
Le tableau suivant décrit les connecteurs d’un châssis pilote d’extension.
Connecteur
Fonction
1 et 2
A1 et A2
Fournit une interface fibres optiques à une carte d’interface d’extension
(EI) dans l’emplacement 11 ou une interface de câble en cuivre pour
convertisseur DS1.
1 à 19
A1 à A19
Ces connecteurs 25 paires assurent l’interface entre les cartes
d’équipement de port et le répartiteur d’interconnexion ou
l’émetteur-récepteur à fibres optiques.
Auxiliaire (AUX)
Fournit des interfaces pour les alarmes utilisateur, l’alimentation de la
console opérateur et les panneaux de transfert de secours.
Terminal
Connecte un terminal de gestion à la carte de maintenance d’un châssis
pilote d’extension.
P1 et P2
Donne accès aux circuits d’alarmes et de contrôle. Connecte également
la tension de sonnerie de la carte générateur de sonnerie au châssis.
1. Dans les systèmes à connectivité ATM-PNC, les connecteurs à fibres optiques des interfaces OC-3/STM-1
aux autocommutateurs ATM sont situés sur les plaques de garniture avant des cartes TN2305 ou TN2306.
248 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MCC1 Media Gateway
Unité de raccordement fibres-PNC
Dans le cas d’une unité de raccordement IP-PNC, le châssis pilote d’extension doit se trouver
dans la position A. Il contient une carte de maintenance TN775 située dans l’emplacement
MNTC et une carte IPSI dans l’emplacement de génération de tonalité / contrôle d’horloge.
L’unité de raccordement requiert au moins un processeur média IP ou une carte IP Media
Resource 320 ; elle doit être insérée en position A01 du châssis pilote d’extension.
Vous pouvez insérer des processeurs média IP ou IP Media Resources supplémentaires dans
d’autres châssis ou emplacements de l’unité de raccordement. Les emplacements de l’armoire
pilote d’extension peuvent contenir des cartes d’équipement de port facultatives.
! ATTENTION :
Le fait d’insérer une carte incorrecte dans l’emplacement A01 de l’armoire pilote
d’extension risque d’entraîner un mauvais traitement des appels.
L’emplacement A01 ne doit recevoir qu’une carte d’interface d’extension,
un processeur média IP ou une carte IP Media Resource 320.
ATTENTION :
Le processeur média IP et l’IP Media Resource 320 peuvent être insérés dans
presque n’importe quel emplacement du châssis. Mais dans le cas d’une
conversion de configuration fibres-PNC vers IP-PNC, l’une de ces cartes doit être
insérée dans l’emplacement A01 qui est libéré en retirant la carte d’interface
d’extension.
Châssis de ports pour les serveurs DEFINITY Server SI, série S8700 ou
S8500 Server (J58890BB)
Un châssis de ports (J58890BB) contient les emplacements suivants :
●
Emplacements 1 à 20 pour les cartes d’équipement de port.
Dans le cas de l’unité principale de raccordement du DEFINITY Server SI, tous les
emplacements sont disponibles pour les cartes facultatives.
Dans le cas d’une unité de raccordement fibres-PNC, l’emplacement 1 contient une
carte de génération de tonalité / contrôle d’horloge ou une carte IPSI, lorsque le châssis de
ports se trouve en position B d’une armoire d’unité de raccordement d’extension en
configuration de duplication de support. L’emplacement 2 contient une carte d’interface
d’extension ou d’interface ATM pour configuration en duplication de support.
L’emplacement 3 peut également contenir une carte d’interface d’extension pour
configuration à connexion directe. Dans le cas contraire, tous les emplacements sont
disponibles pour les cartes facultatives.
Edition 7 Janvier 2008
249
Dans le cas d’une unité de raccordement IP-PNC, l’emplacement 1 contient une
carte IPSI lorsque le châssis de ports se trouve en position B dans une unité de
raccordement en configuration de duplication. L’unité de raccordement requiert un
processeur média IP ou une carte IP Media Resource 320 ; la carte peut être insérée dans
n’importe quel châssis de l’unité de raccordement. Les autres emplacements du châssis de
ports peuvent contenir des cartes d’équipement de port.
Si l’unité de raccordement MCC1 est connectée aux dérivations de passerelles de site
distant ou aux systèmes annexes, si elle prend en charge les terminaisons IP ou si elle
utilise les lignes réseau IP, utilisez aussi la carte suivante :
- Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP, page 291
●
Un emplacement de service pour alimentation dans lequel il est possible d’installer des
cartes d’alimentation ou de service.
●
Les emplacements à chaque extrémité du châssis reçoivent les alimentations CA ou CC.
La Figure 65 : Châssis de ports (J58890BB), page 250, présente un exemple de châssis de
ports.
Z100A1
blanks
or
631DA1
631DB1
or
649A
Z
1
0
0
C
T
N
2
1
8
2
T
N
5
7
0
ccdf10bb KLC 101601
Figure 65 : Châssis de ports (J58890BB)
T
N
5
7
0
Le tableau suivant décrit les connecteurs du châssis de ports.
Connecteur
Fonction
1 à 20
Ces connecteurs 25 paires assurent l’interface entre les cartes
d’équipement de port et le répartiteur d’interconnexion ou
l’émetteur-récepteur à fibres optiques.
P1
Fournit un indicateur de position du châssis et l’accès aux circuits
d’alarme et de contrôle.
250 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MCC1 Media Gateway
Châssis du nœud d’autocommutation pour serveur de la série S8700
Le châssis du nœud d’autocommutation (J58890SA) peut contenir :
●
une ou deux horloges de nœud d’autocommutation ;
●
jusqu’à 16 cartes d’interface de nœud d’autocommutation ;
●
une ou deux cartes de conversion DS1 ;
●
une carte d’interface d’extension ;
●
deux alimentations CA ou CC.
Une alimentation CA ou CC se trouve à chaque extrémité d’un châssis du nœud
d’autocommutation. Il peut être utilisé pour la connexion d’une à 44 unités de raccordement,
mais doit impérativement être utilisé lors de la connexion d’au moins trois unités de
raccordement d’extension.
Reportez-vous à la Figure 66 : Châssis du nœud d’autocommutation (J58890SA), page 251
pour un exemple de châssis de nœud d’autocommutation.
Figure 66 : Châssis du nœud d’autocommutation (J58890SA)
b
l
a
n
k
E
Z
1
0
0
A
T
N
5
7
0
T
N
5
7
3
T
N
5
7
3
2
3
T
N
5
7
3
T
N
5
7
3
T
N
5
7
3
T
N
5
7
3
T
N
5
7
3
8
9
DS1 CONV
1
4
5
6
7
T
N
5
7
2
b
l
a
n
k
T
N
5
7
2
T
N
5
7
3
T
N
5
7
3
13
14
SWITCH
SWITCH
NODE TEST NODE
CLOCK
CLOCK
SWITCH NODE INTERFACE
EXPN INTFC
Power Unit
T
N
5
7
3
10
11
12
T
N
5
7
3
T
T T T T T N
N N N N N 1
5 5 5 5 5 6
7 7 7 7 7 5
3 3 3 3 3 4
SWITCH NODE INTERFACE
15
16
17
18
19
DS1
CONV
20
21
631DA
or
649A
POWER UNIT
ccdf0005 KLC021105
Z
1
631DA 0
0
or
C
649A
Edition 7 Janvier 2008
251
Le tableau suivant décrit les connecteurs d’un châssis de nœud d’autocommutation.
Connecteur
Fonction
1 (E1)
Connecteur d’interface d’extension d’unité de raccordement dupliquée
uniquement. Connecteur d’interface d’extension pour le câble entre la
carte d’interface d’extension dans l’emplacement 1 et la carte d’interface
de nœud d’autocommutation dans l’emplacement 2. Egalement utilisé
pour une carte électronique convertisseur DS1 dans l’emplacement 1.
2 à 9 et 13 à 20
(E2 à E19 et
E13 à E20)
Les câbles à fibres optiques sont reliés aux cartes d’interface de nœud
d’autocommutation et autres cartes électroniques connectées aux ports
du nœud d’autocommutation ou aux cartes des unités de raccordement
d’extension.
21 (E21)
Interface de connexion de la carte convertisseur DS1 au répartiteur
d’interconnexion et à une carte d’interface de nœud d’autocommutation.
P1
Fournit l’indicateur de position du châssis SN et l’accès aux circuits
d’alarme et de contrôle.
Tableau 37 : Emplacements pour carte électronique des châssis
Type
Description
Serveur
Port
Les emplacements de port sont de couleur violette ou
repérés par un rectangle gris. Ils peuvent recevoir toute
carte électronique violette ou grise.
DEFINITY Server SI
et serveur de la
série S8700
Contrôle
Les emplacements de contrôle sont blancs ou repérés par
un rectangle au contour blanc. Ils peuvent recevoir toute
carte électronique violette ou grise.
DEFINITY Server SI
Les cartes électroniques et les emplacements gris et blancs remplacent respectivement les
cartes et emplacements violets et blancs. Une étiquette avec un rectangle gris plein indique un
emplacement de carte d’équipement de port. Une étiquette avec un rectangle au contour blanc
indique un emplacement de carte électronique de contrôle. Chaque emplacement de port est
relié à un connecteur de 50 broches (25 paires) situé à l’arrière du châssis. Un câble se
branche sur chaque connecteur, qu’il relie au répartiteur d’interconnexion. Chaque
emplacement contenant une carte d’interface fibres optiques est relié à un émetteur-récepteur
à l’arrière du châssis. Les cartes sont soit des cartes d’interface d’extension, soit des cartes
d’interface du nœud d’autocommutation.
Les terminaisons sur le fond de panier terminent chaque extrémité du bus d’extension du
processeur.
252 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MCC1 Media Gateway
Les plaques de garniture suivantes couvrent les emplacements non utilisés des châssis afin de
maintenir une aération correcte :
●
Z100A1 (1,9 cm)
●
Z100C (1,27 cm)
●
Z100D (0,64 cm)
Edition 7 Janvier 2008
253
254 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Unités de service de voie 120A
Cartes électroniques, unités de service de voie
et unités d’alimentation
Unités de service de voie 120A
En combinant une unité de service de voie 120A avec une carte électronique DS1, on obtient
une unité intégrée offrant les fonctions suivantes :
●
Conversion des trames numériques pour la communication entre un réseau local et un
réseau étendu
●
Protection contre les interférences électriques de part et d’autre de l’unité
●
Emission de signaux de bouclage pour les tests réseau
L’unité 120A offre les mêmes fonctions qu’une unité de service de voie interne, avec les
avantages suivants :
●
Fiabilité accrue
●
Encombrement réduit et économie de ressources matérielles
●
Alimentation par le système
●
Facilité d’installation et d’utilisation
L’unité 120A se connecte la carte DS1 via le panneau de connecteurs E/S situé à l’arrière du
châssis. Un câble modulaire reliant l’unité de service de voie se branche sur un jack de
bouclage 700A, un « smart jack » ou autre interface de service à l’autre extrémité.
Edition 7 Janvier 2008
255
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Figure 67 : Unité de service de voie 120A
6,4 cm
LE
U
D
6
0A U MO
2
1 S
C
6
0a
12
K
C D
A E
B LL
P A
O ST T.
O
N I
IL I N
S E U
D B IS
T H
A
0 US T
70 M H
A K IT
C W
JA
10,8 cm
ORK
NETW
S
TACT
N
O
MC
ALAR
h1dfcsu1 LAO 072506
L’unité 120A est prise en charge par les cartes électroniques suivantes :
●
TN464E à TN464HP
●
TN2464CP et modèles antérieurs
●
TN767D ou TN767E
●
TN2313 ou TN2313AP
L’unité de service de voie 120A est compatible avec les serveurs DEFINITY, Multivantage et
Communication Manager prenant en charge les cartes électroniques TN.
256 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Alimentation CA 1217B
Alimentation CA 1217B
Remarque :
Cette unité d’alimentation n’est plus commercialisée.
Remarque :
L’alimentation 1217B s’utilise uniquement avec la SCC1 Media Gateway. Elle assure une
protection supplémentaire de l’équipement en cas de surcharge. Une surcharge déclenche une
alarme d’alimentation ; cependant, les ventilateurs du système et l’alimentation continuent de
fonctionner. Cette alimentation remplace WP-91153 L3 et L4-25. Elle est entièrement
compatible avec les versions antérieures.
Cette alimentation à correction du facteur de puissance accepte des entrées CA de 50 ou
60 Hz avec une entrée à commutation automatique comprise entre 90 et 264 VCA. Cette
alimentation à sorties multiples fournit des sorties CC stabilisées et des sorties de sonnerie CA
sélectionnables par autocommutateur (20 ou 25 Hz CA). L’alimentation 1217B répond aux
normes suivantes :
●
Norme CEI 1000-3-2 (PFC) relative à la distorsion harmonique
●
Norme CEI 1000-4 relative à l’immunité
●
Norme CEI 950 relative à la sécurité
●
Normes UL et CSA en vigueur
L’alimentation 1217B se monte dans un emplacement d’alimentation du châssis. Un cordon
électrique muni d’une fiche à trois broches relie l’alimentation à une source d’alimentation CA
dédiée.
Unité d’alimentation CA 631DA1
Remarque :
Remarque :
Cette unité d’alimentation n’est plus commercialisée.
Une unité d’alimentation 631DA1 accepte les entrées de 60 Hz, 120 VCA. Elle fournit du
courant CC à +5 V et jusqu’à 60 A aux fonds de panier des châssis d’une MCC1 Media
Gateway.
En cas de coupure du courant CA, l’alimentation peut convertir le courant 144 VCC des
batteries facultatives se trouvant dans l’unité de distribution CA en courant +5 VCC. Un circuit
dans le chargeur de batteries détecte la tension d’entrée CA ou CC équivalente la plus élevée
et bascule vers la tension d’entrée correcte.
Edition 7 Janvier 2008
257
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Unité d’alimentation CA 631DB1
Une unité d’alimentation 631DB1 accepte un courant d’entrée de 120 VCA, 60 Hz. Cette unité
fournit du courant CC aux fonds de panier des châssis d’une MCC1 Media Gateway aux
tensions suivantes :
●
–48 V à 8 A
●
–5 V à 6 A
La sortie CC de –48 V fait également fonctionner les ventilateurs de l’armoire.
En cas de coupure du courant CA, l’alimentation peut convertir le courant 144 VCC des
batteries facultatives se trouvant dans l’unité de distribution CA en courant +5 VCC. Un circuit
dans le chargeur de batteries détecte la tension d’entrée CA ou CC équivalente la plus élevée
et bascule vers la tension d’entrée correcte.
Convertisseur CC 649A
Remarque :
Ce convertisseur d’alimentation n’est plus commercialisé.
Remarque :
Un convertisseur de courant 649A convertit une entrée CC de –48 V en tensions de sorties CC
suivantes :
●
–48 V à 10 A
●
±5 V à 6 A
pour une MCC1 Media Gateway. Avec un châssis, ces sorties sont distribuées aux
emplacements des cartes électroniques. Un seul convertisseur 649A est requis par châssis,
sauf pour les châssis de nœud d’autocommutation. Les châssis de nœud d’autocommutation
requièrent 2 convertisseurs, 1 à chaque extrémité. L’alimentation 649A permet également
d’augmenter le nombre de terminaux pris en charge par chaque châssis.
Unité d’alimentation CA 650A
Cette alimentation à correction du facteur de puissance accepte des entrées CA de 47 ou
63 Hz, alors que l’entrée à commutation automatique est comprise entre 85 et 264 VCA. L’unité
d’alimentation 650A fournit une sortie totale de 330 W et plusieurs sorties CC comme suit :
●
+5,1 VCC à 28 A
●
–5,1 VCC à 1 A
●
–48 VCC à 4,5 A
258 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Alimentation 655A
●
+8 à +14 VCC à 1,6 A (commande de vitesse du ventilateur)
Cette sortie (tension nominale de +12 VCC) contrôle la vitesse des ventilateurs. La tension
varie avec la température de l’air pénétrant en dessous de l’alimentation. Si cette tension
atteint +14 VCC, le système active un signal FANALM.
●
–115 à –150 VCC à 200 mA (bus des diodes au néon)
L’alimentation 650A possède 3 sorties de sonnerie sélectionnables par autocommutateur :
●
Sortie CA de 20 Hz à 85 Veff et 80 mA – centrée vers –48 VCC à 180 mA
●
Sortie CA de 25 Hz à 72 Veff et 8 à 80 mA – centrée vers –48 VCC à 180 mA
●
Deux sorties équilibrées CA de 50 Hz à 28 Veff (en réalité 56 V) et 220 mA – polarisé vers
–48 et 0 VCC à 70 mA
Alimentation 655A
La G650 peut utiliser une ou deux alimentations 655A avec alimentation en entrée CA ou CC.
Chaque alimentation peut fournir la puissance nécessaire à la G650. Si deux alimentations sont
présentes, elles partagent la charge. Une alimentation peut fonctionner avec du courant
alternatif et l’autre avec du courant continu. Cependant, si l’alimentation CA est disponible,
le système utilise toujours l’alimentation CA. Caractéristiques de l’alimentation 655A :
●
Seule alimentation prise en charge dans la G650
●
Non compatible avec la version antérieure des autres types de châssis
Si vous n’utilisez qu’une seule alimentation 655A, placez-la dans l’emplacement 0. Si vous en
utilisez deux, placez-les aux emplacements 0 et 15.
Remarque :
Remarque :
Vous pouvez insérer ou retirer une alimentation redondante sans affecter la
G650 si l’autre alimentation 655A fonctionne.
Description détaillée
Alimentation en entrée
L’alimentation 655A peut fonctionner sur l’alimentation en entrée CA ou CC. Cependant,
si l’alimentation CA est disponible, le système utilise toujours l’alimentation CA.
Une alimentation peut fonctionner avec du courant alternatif et l’autre avec du courant continu.
Les alimentations utilisent le courant alternatif en priorité et basculent sur le courant continu en
cas de défaillance ou d’absence du courant alternatif.
Edition 7 Janvier 2008
259
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Alimentation CA
Le courant alternatif commercial constitue la source d’alimentation en entrée principale.
Les emplacements 0 et 15 ont une entrée CA dédiée. L’alimentation 655A peut fonctionner
avec une entrée en courant alternatif de 90 à 264 VCA à une fréquence de 47 à 63 Hz.
Les plages de tensions nominales de l’alimentation CA sont les suivantes :
●
100 à 120 VCA à 50 ou 60 Hz
●
200 à 240 VCA à 50 ou 60 Hz
Alimentation CC
Un courant de –48 VCC peut être fourni simultanément comme alimentation de secours.
Un point d’entrée d’alimentation –48 VCC est fourni sur le fond de panier de la G650 et
distribué via le fond de panier à chaque alimentation.
LED
Les cinq LED de la plaque de garniture de l’alimentation 655A sont alignées verticalement par
rapport à la LED rouge du haut. Ces cinq LED indiquent les états suivants :
●
Rouge :
- S’allume en cas de panne d’alimentation ou des ventilateurs. Sur une G650 dotée
d’alimentations redondantes, cette LED s’allume sur les deux alimentations en cas de
panne de ventilateur.
- Clignote toutes les secondes lorsque le logiciel coupe la tension de sortie de sonnerie
d’une alimentation.
●
Jaune :
- S’allume lorsque l’état de l’alimentation et des ventilateurs est correct.
- Clignote toutes les secondes lorsque le logiciel coupe une alimentation dans un châssis
comportant des alimentations redondantes opérationnelles.
●
Vert – s’allume lorsque l’alimentation CA est appliquée à l’unité d’alimentation.
●
Vert – s’allume lorsque l’alimentation CC est appliquée à l’unité d’alimentation.
●
Vert – s’allume lorsque l’alimentation fournit une sonnerie à la G650.
Reportez-vous à la Figure 68 : LED de la plaque de garniture de la 655A, page 261 pour un
exemple de LED de la plaque de garniture de la 655A.
260 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Alimentation 655A
Figure 68 : LED de la plaque de garniture de la 655A
FAN OR POWER FAIL
FAN AND POWER OK
AC INPUT
DC INPUT
ACTIVE RING
FA
N
FA
N
OR
AN
PO
W
D
ER
PO
W
1
CL
K
FA
IL
ER
OK
AC
IN
DC PUT
IN
AC
TIV PUT
E
RIN
G
S
E
R
V
I
C
E
N
E
T
W
O
R
K
Po
wer
1
2
3
4
5
evdlpow2 LAO 081203
Génération de sonnerie de la 655A
L’alimentation 655A fournit une sonnerie de 20 Hz (Amérique du Nord) ou de 25 Hz (Europe/
international). La 655A peut être réglée pour ne jamais sonner. Ce réglage peut être effectué
lorsque le client dispose d’un générateur de sonnerie externe à l’alimentation. La carte
électronique française TN2202 est un exemple de ce type de générateur de sonnerie.
L’alimentation 655A fournit un autocommutateur à glissière pour sélectionner la fréquence du
générateur de sonnerie. Les options disponibles sont les suivantes :
●
20 Hz – Amérique du Nord
●
25 Hz – Europe et international
●
Autre – Aucune sortie de sonnerie. Applicable lorsqu’un générateur de sonnerie externe
est utilisé, comme la carte électronique française TN2202.
Vous devez retirer l’alimentation de la G650 lorsque vous modifiez la sélection de la fréquence
de sonnerie. L’autocommutateur de sélection de fréquence de sonnerie se trouve à l’arrière de
l’alimentation.
Edition 7 Janvier 2008
261
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Une seule alimentation 655A fournit la sonnerie à la G650. L’alimentation de l’emplacement 0
de la G650 dotée de l’adresse de châssis A est utilisée par défaut pour la sonnerie. Le système
utilise cette alimentation 655A par défaut sauf si elle est défectueuse ou si le logiciel a
commandé son arrêt. Lorsqu’un châssis de G650 comporte des alimentations redondantes,
l’une d’entre elles fournit automatiquement la sonnerie en cas de défaillance de l’autre
alimentation.
Une alimentation 655A fournit la sonnerie à un seul châssis G650. Par exemple,
les alimentations 655A du châssis A fournissent la sonnerie au châssis A uniquement.
Les alimentations du châssis D ne fournissent la sonnerie qu’au châssis D. Si la génération de
sonnerie dans les alimentations d’un châssis s’avère défectueuse, aucune autre alimentation
ne fournira la sonnerie au châssis.
Fusible d’entrée CA remplaçable pour 655A
L’alimentation 655A fournit un fusible d’entrée 25 CC remplaçable qui protège l’entrée CC de
toute tension inverse sur l’entrée –48 VCC. Si une tension inverse est appliquée à la G650 et à
la 655A, le fusible 655A grille, protégeant ainsi l’alimentation 655A de tout endommagement.
Si la G650 ne fonctionne pas sur l’entrée CC (uniquement), inspectez le fusible en déposant
l’alimentation 655A de la G650.
Le fusible se trouve sur la surface arrière de l’alimentation 655A. Le logement contient
également un fusible de rechange.
Alimentation CC 676D
Remarque :
Remarque :
Cette unité d’alimentation n’est plus commercialisée.
La source –48 VCC alimente la carte d’alimentation CC à 25 A au maximum. La carte
d’alimentation 676C de la SCC1 Media Gateway produit les tensions CC suivantes : +5, –5,
–48 et +12 VCC. Les sorties CC sont distribuées via le fond de panier de l’armoire à chaque
emplacement de carte électronique. La valeur et la fréquence de la tension de sonnerie CA
varient en fonction du pays d’utilisation. La carte d’alimentation est dotée de disjoncteurs et
d’un filtre EMI.
262 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Limiteur de courant 982LS
Limiteur de courant 982LS
Remarque :
Ce limiteur de courant n’est plus commercialisé.
Remarque :
Le limiteur de courant 982LS se connecte derrière l’emplacement de la carte électronique du
processeur uniquement dans l’unité principale de raccordement d’un système DEFINITY SI.
Le 982LS fournit une tension de 48 VCC limitée en courant, une logique de transfert d’urgence
et une tension de 5 VCC limitée en courant pour déclencher le disjoncteur principal.
Le disjoncteur principal se déclenche si une température élevée est détectée. Il fournit
également une tension de 48 VCC dupliquée aux ventilateurs de l’armoire de l’unité principale
de raccordement.
Limiteur de courant CFY1B
Le limiteur de courant CFY1B s’utilise uniquement dans les serveurs série S8700.
La carte CFY1B prend en charge l’unité principale de raccordement et les unités de
raccordement d’extension de la MCC1 et de la SCC1 Media Gateway. Le limiteur de courant
CFY1B se connecte à l’arrière de l’emplacement de la carte de maintenance. Il fournit :
●
une tension de 48 VCC limitée en courant,
●
une logique de transfert de secours,
●
une tension de 5 VCC limitée en courant pour déclencher le disjoncteur principal si une
température élevée est détectée,
●
une tension de 48 VCC dupliquée aux ventilateurs de l’armoire d’unité de raccordement
d’extension.
ED-1E568 DEFINITY AUDIX VERSION 4
Pour plus de détails sur ED-1E568 DEFINITY AUDIX VERSION 4, consultez la section
Système de messagerie vocale DEFINITY AUDIX 4.0 TN568 (sous-ensemble de ED-1E568),
page 270.
Edition 7 Janvier 2008
263
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Plate-forme multiapplication DEFINITY (MAPD)
J58890MA-1
La carte J58890MA-1 est une variante de la plate-forme MAPD qui transporte les liaisons ASAI
entre un système de passerelle LAN DEFINITY et un réseau local Ethernet. La carte
J58890MA-1 utilise la carte MAPD (interface de passerelle LAN) TN801B. Cette interface est
une carte réalisée à partir de processeurs PC, d’interfaces, de bus et de cartes d’extension ISA/
PCI standard. Elle occupe 3 emplacements adjacents d’un châssis. Dans une CMC1 Media
Gateway, la carte J58890MA utilise seulement 2 emplacements si elle est placée à
l’emplacement 6 ou 7. Il existe différentes versions de la carte J58890MA. Le numéro qui suit le
tiret indique la version. Ces versions correspondent aux différentes configurations matérielles
de la même carte.
Caractéristiques des différentes versions de la carte J58890MA :
●
La carte J58890MA-2 prend en charge CallVisor ASAI et LAN Gateway.
●
La carte J58890MA-10 prend en charge les lignes IP.
●
La carte J58890MA-20 prend en charge CallVisor ASAI, Avaya Computer Telephony et
Basic Call Management System Reporting Desktop.
●
La carte J58890MA-30 prend en charge les solutions IP.
Adaptateur pour fibre optique NAA1
L’adaptateur NAA1 réachemine les liaisons par fibres optiques depuis l’avant d’une carte ATM
jusqu’à l’arrière d’une CMC1 Media Gateway. Bien qu’il ressemble à une carte électronique,
cet adaptateur est un composant passif du point de vue électrique et optique.
Identification de la ligne d’appel entrant (ICLID) TN429D
La carte d’identification de la ligne d’appel entrant (ICLID) TN429 fournit huit ports pour des
lignes réseau à sélection directe de/vers l’extérieur. Chaque port fournit une interface 2 fils vers
le central téléphonique pour les appels entrants et sortants. Le central téléphonique fournit le
nom et le numéro des appelants à la carte. L’affichage du nom et du numéro de l’appelant
fonctionne sur tous les téléphones numériques (DCP et RNIS T0) équipés d’un afficheur
alphanumérique à 40 ou 32 caractères. Aux Etats-Unis, la carte ICLID prend en charge le nom
et le numéro. Au Japon et dans d’autres pays qui se conforment aux normes, la carte ICLID
affiche uniquement le numéro.
264 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Synthétiseur vocal TN433
La carte ICLID est indispensable pour la fonction d’identification de l’appelant au Japon, où le
numéro de l’appelant est transmis à l’autocommutateur. Un détecteur/convertisseur dans la
bande peut être requis. Contactez le représentant Avaya pour de plus amples informations.
La carte ICLID fournit les fonctions requises de déconnexion du central ainsi que l’interface
CAMA/E911.
Synthétiseur vocal TN433
La carte de synthèse vocale TN433 (italien) comporte 4 ports. Ces ports récupèrent des
messages fixes pour les fonctions Dépôt de message d’appel, Réveil automatique et Service
pour standardistes malvoyants. Ces messages comprennent : bonjour, l’heure et le numéro de
poste. Chacun des ports possède une détection de fréquence vocale. La carte de synthèse
vocale TN433 offre une compression-décompression programmable selon les lois A et µ.
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN436B
(8 ports)
La carte de ligne réseau à sélection directe à l’arrivée (SDA) TN436B pour l’Australie fournit
8 ports SDA. Ces ports sont connectés séparément à un réseau public. Chaque port offre une
interface entre une ligne analogique 2 fils provenant du central téléphonique et le réseau TDM
4 fils du système. La carte TN436B SDA pour l’Australie possède des temporisateurs
programmables.
Ligne réseau de central téléphonique TN438B (8 ports)
La carte de ligne réseau de central téléphonique TN438B pour l’Australie fournit 8 ports pour
lignes réseau de central téléphonique à déclenchement par boucle. Chaque port possède un fil
de signalisation en pointe/en anneau. La carte TN438B peut détecter les impulsions des
compteurs de taxes de 12 KHz et 50 Hz provenant du central téléphonique. D’autres fonctions
comprennent la temporisation d’appel en attente et un circuit de garde à détection automatique
de panne.
Edition 7 Janvier 2008
265
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Ligne privée TN439 (4 ports)
La carte électronique de ligne privée TN439 pour l’Australie et le Japon fournit 4 ports pour
lignes privées 2 fils avec signalisation par ouverture de boucle. La carte TN439 offre une
compression-décompression programmable selon les lois A et µ, ainsi que des temporisateurs
programmables.
Synthétiseur vocal TN457
La carte de synthèse vocale TN457 (anglais britannique) comporte 4 ports. Ces ports
récupèrent des messages fixes pour les fonctions Dépôt de message d’appel, Réveil
automatique et Service pour standardistes malvoyants. Ces messages comprennent : bonjour,
l’heure et le numéro de poste. Chacun des ports possède une détection de fréquence vocale.
La carte de synthèse vocale TN457 offre une compression-décompression programmable
selon les lois A et µ.
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN459B
(8 ports)
La carte SDA TN459B pour le Royaume-Uni fournit 8 ports pour les lignes réseau SDA à
déclenchement immédiat ou différé. Chaque port possède des fils de signalisation en pointe/en
anneau. Chaque port offre une interface entre une ligne analogique 2 fils provenant du central
téléphonique et le réseau TDM 4 fils du système. La carte TN459B SDA possède des
temporisateurs programmables et un circuit de signaux d’occupation conforme aux exigences
de signalisation.
266 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface DS1 TN464HP, T1 (24 voies) ou E1 (32 voies)
Interface DS1 TN464HP, T1 (24 voies) ou E1 (32 voies)
La carte TN464HP comporte les fonctions suivantes :
●
Compression-décompression selon la loi A ou la loi µ programmable au niveau de la carte
●
Génération et contrôle CRC-4 (E1 uniquement)
●
Horloge Stratum 3
●
Connectivité RNIS T2, T1 ou E1
●
Fils de signalisation ligne sortante et ligne entrante (paires équilibrées, non polarisées)
●
Prise en charge des ports de types central téléphonique, lignes privées, lignes réseau
SDA et postes hors site utilisant uniquement l’un des protocoles suivants :
- Protocole de signalisation par réassignation de bit
- Signalisation propriétaire orientée bit (BOS) sur la 24e voie
- Signalisation DMI-BOS sur la 24e voie
●
Prise en charge de la fonction russe d’identification de l’appelant sur ligne entrante
●
Prise en charge des matériels polyvalents à signaux numériques niveau 1 (DS1) dans les
applications RNIS T2 large bande
●
Accès par jack d’essai à la ligne DS1 ou E1, et prise en charge de l’unité de service de
voie intégrée 120 A
●
Prise en charge des fonctions de maintenance améliorées de ICSU. Ces cartes peuvent
communiquer avec le système vocal IR Avaya Interactive Response System.
●
Microprogramme téléchargeable
●
Prise en charge de l’annulation d’écho
La fonction d’annulation d’écho de la carte TN464HP peut être activée pour chaque voie
individuellement. L’interface DS1 TN464HP désactive automatiquement la fonction
d’annulation d’écho lorsqu’elle détecte une tonalité d’inversion de phase de 2100 Hz
comme celle que produisent les modems rapides (56 Kbit/s). Elle ne la désactive pas
lorsqu’elle détecte une tonalité constante de 2100-Hz comme celle des modems lents
(9,6-Kbit/s). L’annulation d’écho améliore la qualité des communications de données lentes
(faible débit).
L’interface DS1 TN464HP est destinée aux clients ayant un système qui a tendance à
produire de l’écho. Cet écho peut provenir des circuits reliés au réseau public.
Ces phénomènes d’écho sont plus importants si l’autocommutateur est configuré pour les
services ATM, IP ou autres services et interfaces complexes via des fournisseurs de
services locaux. Ces fournisseurs qui n’installent pas systématiquement des équipements
d’annulation d’écho sur tous leurs circuits. L’une des sources communes d’écho est
constituée par les circuits « hybrides » sur lesquels ont lieu des conversions entre circuits
analogiques sur deux fils et des circuits numériques sur quatre fils. L’interface DS1
TN464HP annule l’écho avec un temps de retard inférieur à 96 ms.
Edition 7 Janvier 2008
267
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Ligne réseau de central téléphonique TN465C (8 ports)
La carte de ligne réseau de central téléphonique TN465C prend en charge les caractéristiques
de plusieurs pays.
Cette carte comporte les fonctions suivantes :
●
Huit ports analogiques de central téléphonique
●
Signalisation de ligne réseau à déclenchement par boucle
●
Compteurs de taxes de 12 et 16 kHz pour la détection et le comptage
●
Temporisateurs programmables
●
Signalisation inversée par batterie
●
Signalisation multinationale sélectionnable
Pour plus de détails sur la carte TN465C, contactez votre distributeur Avaya.
Ligne analogique TN479 (16 ports)
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte de ligne analogique TN479 possède 16 ports et prend en charge trois charges de
sonnerie et trois ports de sonnerie simultanés. Il ne peut y avoir qu’un seul poste téléphonique
avec LED ou témoin au néon de message en attente. Les témoins au néon de message en
attente ne sont pas pris en charge. La carte TN479 prend également en charge la
compression-décompression selon la loi µ.
Le tableau ci-dessous présente les téléphones et les dimensions des câbles pris en charge par
la carte TN479.
Téléphone
Dimensions du câble
Longueur
maximale
Type 500
24 AWG (0,2 mm²/0,5 mm)
914 m
Type 2500
24 AWG (0,2 mm²/0,5 mm)
914 m
Série 7100
24 AWG (0,2 mm²/0,5 mm)
914 m
7101A
Non pris en charge
Non pris en charge
7103A
Non pris en charge
Non pris en charge
268 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne privée TN497 (4 ports)
Téléphone
Dimensions du câble
Longueur
maximale
Série 8100
24 AWG (0,2 mm²/0,5 mm)
762 m
Série 9100
24 AWG (0,2 mm²/0,5 mm)
762 m
Ligne privée TN497 (4 ports)
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte TN497 pour l’Italie fournit 4 ports pour lignes privées 2 fils avec signalisation par
ouverture de boucle. Chaque port peut être géré pour :
●
Temporisateurs de compression selon la loi µ ou A
●
Ligne privée sortante TGU (Traslatore Giunzione Uscente)
●
Ligne privée entrante TGE (Traslatore Giunzione Entrante)
●
Ligne privée interne TGI (Traslatore Giunzione Interno)
Interface S/T-NT 4 fils RNIS T0 (12 ports) TN556D
La carte RNIS T0 TN556D possède 12 ports qui se connectent à des terminaux RNIS T0.
Chaque port de la carte TN556 ISDN-BRI comporte les fils de signalisation suivants :
●
TXT
●
TXR
●
PXT
●
PXR
Jusqu’à 8 ports peuvent être utilisés pour les liaisons de protocole d’interface ASAI. Chaque
port fonctionne à 192 Kbit/s et possède 2 voies B et 1 voie D.
La carte RNIS T0 TN556D offre une portée de 579 m maximum entre le système et le poste
téléphonique en utilisant du fil 24 AWG (0,20 mm²/0,51 mm). Elle utilise le protocole standard
ANSI T1.605. Jusqu’à 24 terminaux peuvent être connectés et chaque terminal utilise une
voie B et partage la voie D. La carte TN556D offre également le support multipoint. La capacité
du support multipoint dépend du protocole. Dans les pays qui ne prennent pas en charge
l’identificateur de profil de service, il existe une limitation d’un téléphone T0 par port.
Edition 7 Janvier 2008
269
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
La carte RNIS T0 TN556D prend en charge la compression-décompression selon les lois A
et µ. Cette carte fonctionne également comme ligne réseau lorsqu’elle est connectée à une
interface TE, par exemple une carte TN2185B dans un autre autocommutateur. Elle peut être
utilisée simultanément pour les lignes et les lignes réseau. La carte RNIS T0 TN556D fournit
une signalisation d’impulsion sortante de bout en bout quand elle fonctionne en mode ligne
privée avec une Interface RNIS T0 S/T-TE TN2185B (4 fils, 8 ports).
Système de messagerie vocale DEFINITY AUDIX 4.0 TN568
(sous-ensemble de ED-1E568)
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte TN568 est un composant ED-1E568. La TN568 prend en charge un système de
messagerie vocale DEFINITY AUDIX utilisant un processeur incorporé 386EX. Les systèmes
DEFINITY AUDIX peuvent s’interconnecter. L’interconnexion des systèmes permet de créer de
grands réseaux de messagerie vocale acceptant jusqu’à 100 000 abonnés et pouvant
mémoriser jusqu’à 100 heures de messages. Chaque carte possède 8 ports disponibles pour
les appels quand la mise en réseau est validée. Sans mise en réseau, il y a 12 ports
disponibles.
Le système de messagerie vocale DEFINITY AUDIX TN568 occupe deux emplacements
adjacents.
La carte TN568 DEFINITY AUDIX inclut un lecteur de disque optique inscriptible pour les
sauvegardes et les mises à jour du logiciel système. La carte comprend également un disque
dur pour le stockage des messages. La carte TN568 DEFINITY AUDIX comporte également les
éléments suivants :
●
Connexion RS-232 pour terminal de maintenance et d’administration
●
Port Ethernet pour l’application de bureau Message Manager PC
●
Connexion Amphenol à l’autocommutateur
●
Port RS-232 pour modem externe utilisé pour la maintenance.
270 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface d’extension TN570D
Interface d’extension TN570D
La carte d’interface d’extension TN570 constitue une interface entre le bus TDM et le bus
paquets, et les liaisons par fibre optique reliant les armoires. La carte TN570D s’utilise dans
une unité de raccordement entre deux unités dans un système à connexion directe. La TN570D
s’utilise également entre une unité de raccordement et une interface du nœud d’autocommutation dans un système à configuration de connexion via le CSS.
La carte TN570 offre des applications de contrôle des voies et le basculement de tranches de
temps entre l’unité principale de raccordement et les unités de raccordement d’extension.
Elle s’utilise lorsque le RNIS T0, l’ASAI, ou les deux sont connectés dans une unité de
raccordement d’extension.
La carte TN570 comporte les fonctions suivantes :
●
Données à commutation de circuit
●
Données à commutation de paquets
●
Contrôle réseau
●
Contrôle de synchronisation
●
Contrôle DS1
Elle communique également avec la carte de maintenance TN775B dans une unité de
raccordement d’extension pour envoyer l’état d’environnement et d’alarme de l’unité de
raccordement d’extension à l’unité centrale.
Les cartes TN2305 et TN2306 viennent remplacer la carte TN570 lorsqu’un autocommutateur
ATM remplace le CSS.
La carte TN570 est utilisée dans une unité de raccordement d’extension par un processeur
autonome distant (SRP).
Horloge de nœud d’autocommutation TN572
La carte d’horloge de nœud d’autocommutation TN572 s’utilise uniquement avec la
série S8700 Server.
La carte TN572 distribue les signaux de synchronisation du châssis de nœud
d’autocommutation. Elle reçoit également des données de maintenance.
Edition 7 Janvier 2008
271
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Interface du nœud d’autocommutation TN573B
La carte d’interface de nœud d’autocommutation (SNI) TN573B achemine les messages de
circuit, de paquet et de contrôle. La carte TN573B est une interface installée dans un châssis
du nœud d’autocommutation au sein d’un système à configuration de connexion via
l’autocommutateur (CSS). Elle termine une liaison fibres optiques provenant :
●
d’une interface du nœud d’autocommutation SNI d’un châssis de nœud
d’autocommutation vers une autre interface SNI dans un autre châssis de nœud
d’autocommutation
●
d’une interface d’extension dans une unité principale de raccordement et d’une interface
d’extension dans une unité de raccordement d’extension
On utilise une carte TN573B par unité de raccordement ; la carte prend en charge le
convertisseur DS1 TN574.
La carte TN573B version B (et ultérieure) fournit une interface avec l’émetteur-récepteur à
fibres optiques monomode. Elle prend aussi en charge la carte TN1654 et le convertisseur DS1
TN574.
Convertisseur TN574 DS1 – T1, 24 voies
Le convertisseur TN574 est pris en charge ; cependant, le TN1654 le remplace.
Synthétiseur vocal TN725B
Le synthétiseur vocal TN725B prend en charge la langue anglaise ; il est utilisé aux Etats-Unis.
La carte TN725B comporte 4 ports qui envoient des messages vocaux à postes téléphoniques.
Ces messages activent les fonctions Dépôt de message d’appel, Réveil automatique,
Consultation de messages d’appel sous forme audio et Ne pas déranger. Les ports peuvent
détecter des tonalités.
272 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne de données TN726B (8 ports)
Ligne de données TN726B (8 ports)
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte électronique de ligne de données TN726B comporte 8 ports séries asynchrones EIA.
Ces ports sont dotés d’interfaces de modem qui sont connectées par l’intermédiaire de
transmetteurs asynchrones (ADU) aux ports EIA, comme RS-232 sur terminal de transmission
de données DTE. La carte TN726B utilise le protocole de transfert de données Mode 2 ou
Mode 3. Les terminaux de transmission de données peuvent être des systèmes annexes et des
équipements périphériques tels que les équipements suivants :
●
Terminaux de données
●
Imprimantes
●
Ordinateurs hôtes
●
Ordinateurs personnels (PC)
●
Systèmes graphiques et de télécopie
●
Systèmes d’acquisition et de traitement de données de taxation
Grâce aux ports d’accès au système gérés par logiciel, une carte TN726B se connecte par le
biais d’un répartiteur d’interconnexion à une carte de ligne de données par paquets TN553.
La carte TN553 convertit ensuite le protocole de Mode 2 en protocole de Mode 3. Le protocole
de mode 3 transfère la carte TN726B du bus paquets au bus TDM des connexions EIA.
Chaque port de la carte TN726B comporte les fils de signalisation suivants :
●
TXT (terminal, transmit et fil pointe)
●
TXR (terminal, transmission et anneau)
●
PXT (port, transmission et fil pointe)
●
PXR (port, transmission et anneau)
Ligne MET TN735 (4 ports)
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte MET TN735 possède 4 ports qui se connectent à des téléphones électroniques
multitouches (MET). Chaque port possède des fils de signalisation en pointe/en anneau
(voix analogique) et des fils de signalisation vers des terminaux de contrôle tels que BT, BR,
LT et LR.
Edition 7 Janvier 2008
273
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Détecteur de tonalité / classificateur d’appels TN744E
(8 ports)
La carte TN744 comporte 8 ports de détection de tonalité sur le bus TDM. Elle ne prend pas en
charge la génération de tonalité d’acheminement ni la génération de tonalité / contrôle
d’horloge. Les détecteurs de tonalité sont utilisés pour les scénarios interactifs de routage,
la gestion des appels sortants, les applications de routage interactif des appels aux Etats-Unis
et au Canada. Ils s’utilisent également pour les options de classification d’appels dans divers
pays. La carte TN744 détecte des tonalités d’interception de réseau spéciales, utilisées pour la
gestion des appels sortants. La carte TN744 détecte également les tonalités lorsqu’un central
téléphonique répond à un appel.
La carte TN744 est un générateur et un détecteur de tonalité pour R2-MFC pour la signalisation
directe à l’arrivée (SDA). La signalisation SDA s’utilise dans les installations hors des
Etats-Unis. La carte TN744 prend en charge la compression-décompression selon les lois A
et µ. Elle permet également d’appliquer un gain ou une perte aux signaux MIC reçus du bus.
La carte TN744 détecte les tonalités de réponse des modems 2025 Hz, 2100 Hz ou 2225 Hz et
fournit la détection de tonalité de numérotation large bande et très large bande.
La carte TN744 prend en charge le traitement numérique des signaux MIC sur chaque port pour
la détection, la reconnaissance et la classification des tonalités et autres signaux. La génération
de tonalités de signalisation est également prise en charge pour les applications telles que
R2-MFC, MF Espagne et MF Russie. Les fonctions de gain (ou perte) et de conférence peuvent
s’appliquer aux signaux MIC reçus du bus TDM. La carte prend aussi en charge les détecteurs
DTMF pour recueillir les chiffres d’adresse en cours de numérotation, ainsi que la compressiondécompression selon les lois A et µ.
En fonctionnement normal, un port de la carte TN744 peut servir de registre d’entrée pour MFR
Russie (signalisation Multifrequency Shuttle Register). Utilisez la carte TN744 avec la ligne
analogique du central téléphonique TN429C pour CAMA/E911.
Ligne analogique TN746B (16 ports)
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte de ligne analogique TN746B possède 16 ports. Chaque port prend en charge un
téléphone. Les équipements auxiliaires pris en charge sont les suivants :
●
Télécopieurs
●
Répondeurs
●
Modems
●
Amplificateurs
274 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne analogique TN746B (16 ports)
La carte TN746B prend en charge le câblage sur site (dans le bâtiment) avec la numérotation
multifréquence ou décimale, avec ou sans les LED et les témoins au néon de message en
attente. Cette carte prend en charge le câblage hors site avec numérotation DTMF ou
décimale. Le câblage hors site ne peut se faire qu’avec le matériel de protection homologué.
Les LED ou les témoins au néon de message en attente ne sont pas pris en charge hors site.
La carte TN746B fournit une tension de –48 VCC en état combiné décroché. La tension de
sonnerie est de –90 VCC.
La carte TN746B, associée à l’alimentation au néon TN755B (une par châssis ou par armoire à
châssis simple), prend en charge les téléphones sur site. Ces téléphones sur site sont équipés
de témoins au néon de message en attente. La carte TN746B prend en charge trois charges de
sonnerie. Il ne peut y avoir qu’un seul poste téléphonique avec LED ou témoin au néon de
message en attente.
La carte TN746B prend en charge la compression-décompression selon les lois A et µ ainsi
que les horloges programmables. La carte TN746B prend en charge les fonctions suivantes :
●
Témoins d’état de la file d’attente associés aux fonctions Appel direct d’un service (DDC)
et Répartition uniforme des appels (UCD)
●
Annonces enregistrées associées à la fonction Traitement d’interception
●
Recherche de personnes PagePac (recherche de personnes par sonorisation)
La carte prend également en charge les équipements d’alerte externes. Ces unités sont
associées à la fonction Réponse à partir de n’importe quel poste, aux témoins au néon de
message en attente et aux modems. Une protection secondaire contre la foudre est fournie par
la carte TN746B. La carte TN746B prend en charge jusqu’à huit sonneries de ports
simultanées. Huit sonneries de ports simultanées représentent le maximum réalisable par le
système. Pour ce faire, il utilise quatre ports de l’ensemble numéroté de un à huit, et quatre
ports de l’ensemble numéroté de 9 à 16.
La conversion combinée de pooling de modems nécessite un port sur chaque ressource
combinée et devant être prise en charge. Elle requiert un port de carte TN754 et un autre port
de carte analogique TN742, TN746B ou TN769.
Le tableau ci-dessous présente les téléphones et les dimensions des câbles pris en charge par
la carte TN746B.
Téléphone
Dimensions du câble (AWG)
Longueur maximale
Type 2500
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
Série 7100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
7101A
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
4633 m
7103A
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
4633 m
Série 8100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Série 9100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Edition 7 Janvier 2008
275
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Ligne réseau de central téléphonique TN747B (8 ports)
La carte de ligne réseau de central téléphonique TN747B possède 8 ports pour lignes réseau
hors circonscription (FX) et WATS (Wide Area Telecommunications Service) à déclenchement
par boucle ou mise à la terre. Chaque port possède des fils de signalisation en pointe/en
anneau. Un port peut se connecter à un système de recherche de personnes PagePac.
La carte TN747B prend en charge la fonction Recherche des appels abandonnés dans les
applications de distribution automatique des appels (ACD), si le central téléphonique offre cette
fonction. La version 12 (ou supérieure) de la carte TN747B fournit également une signalisation
inversée par batterie.
Annonce enregistrée TN750C (16 voies)
Remarque :
Remarque :
La carte TN2501AP remplace la carte TN750. Cependant, la carte TN750 est
toujours prise en charge.
La carte d’annonce enregistrée TN750 enregistre et mémorise des annonces à reproduire à la
demande dans le cadre d’une fonction d’appel. Les fréquences d’échantillonnage de la carte
TN750 sont de 16, 32 ou 64 Kbit/s. La carte TN750 enregistre des messages d’annonce à partir
de postes téléphoniques sur site. Elle mémorise également jusqu’à 128 annonces de 8 minutes
au total. Elle possède 16 voies, chacune capable de reproduire n’importe quelle annonce. Il est
possible de brancher jusqu’à 25 connexions d’appel sur chaque voie.
Un total de 10 cartes TN750C dans un système fournissent une capacité d’annonces de
42,6 minutes (à 32 Kbit/s) et 160 ports. Autrement dit, il est possible de reproduire
160 annonces simultanément. Le taux de compression qui convient pour l’annonce du VDN
d’origine donne une capacité totale de 85,3 minutes. L’utilisation de plusieurs cartes TN750C
offre une méthode plus efficace de diffusion des annonces et améliore la gestion des annonces
intégrées.
276 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN753B (8 ports)
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN753B
(8 ports)
La carte SDA TN753B possède 8 ports pour lignes réseau SDA à déclenchement immédiat ou
différé. Chaque port possède des fils de signalisation en pointe/en anneau. Pour la Slovaquie,
une génération 17 (ou supérieure) est requise. Avec la génération 17 (ou supérieure), la carte
TN753B prend en charge la compression-décompression selon les lois A et µ.
Au Brésil, le blocage des appels en PCV requiert la carte TN753B.
Ligne numérique DCP TN754C (4 fils, 8 ports)
La carte réseau numérique TN754C DCP comporte 8 ports DCP asynchrones de 4 fils pouvant
être connectés aux équipements suivants :
●
Téléphones numériques de la série 7400 et 8400
●
Consoles opérateur 302A/B/C
●
Modules de transmission de données
La carte TN754 offre une compression-décompression programmable selon les lois A et µ.
Le tableau ci-dessous présente le matériel et les dimensions des câbles pris en charge par la
carte TN754.
Matériel pris en charge
Dimensions du câble (AWG)
Longueur maximale
Modules de transmission de
données série 7400
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
1524 m
Modules de transmission de
données série 7400
26
1219 m
Téléphones série 7400
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
1067 m
Téléphones série 7400
26
670 m
Modules de transmission de
données série 8400
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
1067 m
Téléphones série 8400
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
1067 m
La carte TN754 offre une plus grande capacité de traitement d’appels pour les applications à
trafic élevé et prend en charge la fonction d’annonce générale sur groupe de postes.
Edition 7 Janvier 2008
277
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
La conversion combinée de pooling de modems nécessite 2 ports sur chaque ressource
combinée et devant être prise en charge. Un port se trouve sur une carte TN754 et l’autre port
se trouve sur une carte TN746B ou sur une carte analogique TN769.
Alimentation au néon TN755B
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte de l’unité d’alimentation au néon TN755B s’utilise avec tous les serveurs DEFINITY à
l’exception du DEFINITY CSI et de la G600 Media Gateway. Le CSI et la G600 intègrent un
néon dans leur alimentation 650. La carte TN755B produit une tension de 150 VCC pour
alimenter les témoins au néon de message en attente sur les terminaux connectés aux cartes
de lignes analogiques TN746B.
Les châssis auxquels sont connectés des témoins au néon de message en attente requiert une
carte TN755B.
Ni cette carte, ni la fonction de témoins au néon de message en attente ne sont disponibles sur
les systèmes utilisant la carte de génération de sonnerie TN2202 pour une sonnerie équilibrée
(en France).
Modem en pool TN758 (2 ports)
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte de modems en pool TN758 possède 2 ports de ressource de conversion telle qu’un
module de transmission de données de la ligne réseau. Ces ports permettent les connexions
commutées entre des terminaisons numériques des données (modules de transmission de
données) et des terminaisons de données analogiques (modems). Une carte TN758 est
indispensable pour chacune des 2 ressources de conversion fournies avec le type intégré de
pool de modems. La carte TN758 prend uniquement en charge la compression-décompression
selon la loi µ.
278 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne privée TN760E (4 fils, 4 ports)
Ligne privée TN760E (4 fils, 4 ports)
La carte électronique de ligne privée TN760 possède 4 ports. Ces ports sont utilisés pour les
lignes privées de signalisation en plomb RON TRON type 1 ou type 5, à 4 fils. Les lignes
privées peuvent être à déclenchement immédiat ou différé et à numérotation temporisée.
Chaque port d’une carte électronique TN760 comporte les fils de signalisation suivants :
●
T
●
R
●
T1
●
R1
●
RON
●
TRON
La carte TN760 fournit des lignes de concentration du trafic nécessaires à la fonction CAS et
offre la compression-décompression programmable selon les lois A et µ. Elle prend en charge
la fonction de priorité et de préemption multiniveau (MLPP) sortante.
Chaque carte TN760 est dotée d’autocommutateurs qui permettent de sélectionner les formats
de connexion suivants :
●
Non protégé standard RON TRON type 1
●
Non protégé compatible RON TRON type 1
●
Protégé compatible RON TRON type 1
●
Simplex type 5
Pour la Belgique, la Slovaquie, la Communauté des Etats indépendants et les Pays-Bas,
la version 11 ou supérieure est indispensable.
Ligne hybride TN762B (8 ports)
La carte de ligne hybride TN762B comporte 8 ports qui se connectent à des postes
téléphoniques hybrides numériques et analogiques à plusieurs lignes d’appel. Cette carte peut
se connecter à des téléphones série 7300, à des téléphones sans fil MDC-9000 et à un
MDW-9000 (téléphone sans fil avec station de base et stations de charge séparées).
Edition 7 Janvier 2008
279
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Chaque port d’une carte TN762B possède des fils de signalisation VT et VR (voix analogique),
CT, CR, P– et P+. Les fils de signalisation P+ sont des signaux numériques qui contrôlent les
terminaux.
Remarque :
Cette carte ne s’utilise pas dans une G650 Media Gateway.
Remarque :
Ligne réseau auxiliaire TN763D (4 ports)
La carte de ligne réseau auxiliaire TN763D comporte 4 ports, chacun possédant les fils de
signalisation suivants :
●
T
●
R
●
SZ
●
SZ1
●
S
●
S
La carte TN763D est utilisée pour accéder à des applications sur site telles que : Musique
d’attente, Recherche de personnes par sonorisation, Appel codé et Télédictée. Elle prend en
charge du matériel externe d’annonces enregistrées et est programmable pour sélectionner la
compression-décompression selon les lois A et µ.
Interface DS1 TN767E, T1 (24 voies)
Remarque :
Remarque :
Cette carte ne s’utilise pas dans une G650 Media Gateway.
La carte électronique d’interface TN767 DS1 fournit une interface physique de couche DSX1 à
l’équipement DS1. La carte TN767 a des paires de fils de signalisation ligne sortante et ligne
entrante non polarisées.
La carte TN767 prend en charge la connectivité d’équipement numérique DS1. Elle gère les
types de ports de central téléphonique, de lignes privées, SDA et de postes hors site. Ces types
de ports utilisent le protocole de signalisation par réassignation de bit. Sur les serveurs
DEFINITY CSI et SI, cette carte prend en charge la connectivité RNIS T2. Pour ces
applications, la voie de signalisation D peut se connecter de la carte TN767 à l’interface du
processeur par une commutation permanente sur le bus TDM.
280 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne analogique TN769 (8 ports)
Sur les serveurs série S8500 et S8700, cette carte ne gère pas directement la signalisation sur
voie D et ne prend pas directement en charge la connectivité RNIS T2. La carte TN767 peut
toutefois gérer la signalisation sur voie D indirectement, à condition que le central téléphonique
prenne en charge la signalisation non associée à l’installation (NFAS). Dans ce cas, utilisez
l’administration de signalisation non associée à l’installation sur le serveur. Ce type
d’administration associe la voie D d’une autre carte T1/E1, généralement une TN464, à la carte
TN767.
La carte TN767 communique avec Avaya IVR. Elle fournit les capacités de maintenance
étendues de l’unité de service de voie 120 A et de l’unité de service de voie intégrée améliorée
(ICSU).
Les tests DS1 sont les suivants :
●
Essais sur ligne en boucle au bord de la carte DS1 ou sur l’unité 120A (si elle est utilisée)
●
Essais de taux d’erreur de bits sur ligne en boucle à l’unité distante de service de voie
●
Essais d’équipement de taux d’erreur de bits DS1 à 1 voie
D’autres tests incluent des essais sur ligne en boucle spécialement conçus pour localiser les
erreurs d’équipement DS1.
Ligne analogique TN769 (8 ports)
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte ligne analogique TN769 possède 8 ports, chacun possédant des fils de signalisation
en pointe/en anneau. La carte TN769 prend en charge les éléments suivants :
●
Câblage sur site ou hors site avec numérotation multifréquence ou décimale et avec ou
sans les LED ou les témoins au néon de message en attente
●
Trois charges de sonnerie (par exemple, trois téléphones avec une charge de sonnerie
chacun)
●
Jusqu’à 4 sonneries de port simultanées
●
Témoins d’état de la file d’attente associés aux fonctions Appel direct d’un service (DDC)
et Répartition uniforme des appels
●
Annonces enregistrées pour la fonction Traitement d’interception
●
Appareil à dicter pour la fonction Accès à la télédictée
●
Système PagePac pour la recherche de personnes par sonorisation
●
Dispositifs d’avertissement externes pour la fonction Réponse à partir de n’importe quel
poste
●
Modems
Edition 7 Janvier 2008
281
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
La carte TN769 ne prend pas en charge les témoins de message en attente hors site.
Elle assure une protection secondaire contre la foudre et prend en charge la
compression-décompression selon la loi µ.
Chaque châssis ayant des témoins au néon de message doit avoir la carte TN769 ainsi qu’une
unité d’alimentation au néon TN755B pour prendre en charge les témoins au néon de
messages en attente. Il ne peut y avoir qu’un seul poste téléphonique avec LED ou témoin au
néon de message en attente.
La conversion combinée de pooling de modems nécessite les deux éléments suivants :
●
Un port sur carte électronique TN754B
●
Un port sur carte électronique TN746B ou carte analogique TN769
pour chaque ressource combinée à prendre en charge.
Le tableau ci-dessous présente les téléphones et les dimensions des câbles pris en charge par
la carte TN769.
Téléphone
Dimensions du câble (AWG)
Longueur maximale
Type 500
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
Type 2500
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
Série 7102
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
7101A
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
4633 m
7103A
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
4633 m
Série 8100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3048 m
Série 9100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3048 m
Maintenance et test TN771DP
La carte de maintenance et de test TN771DP assure les fonctions de maintenance.
Ces fonctions incluent une reconfiguration des bus paquets. Ce type de reconfiguration permet
un diagnostic et une correction des erreurs récupérables de bus paquets avant que la
procédure d’accès aux liaisons sur voie D (LAPD) n’échoue. LADP est un protocole de
transmission de données sur les couches liaison de données RNIS T0 et RNIS T2 (niveau 2).
LAPD permet le transfert de données entre 2 équipements et un contrôle d’erreurs et de flux
sur plusieurs liaisons logiques. La procédure LAPD permute les fils de secours avec les fils
défaillants pour effectuer la reprise après incident sur un bus paquets impliquant jusqu’à 3 fils
défectueux. Dans ce cas, les fils défectueux sont 1 ou 2 fils de données ou de parité et 1 fil de
contrôle.
282 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Maintenance TN775C
Les autres fonctions de maintenance incluent un test RNIS T2 qui initie et termine des essais
sur ligne en boucle sur des équipements RNIS. Le test fournit des informations sur le taux
d’erreur de bits et de blocs qui permettent d’évaluer la qualité de l’équipement RNIS.
Le microprogramme de la carte TN771DP peut être mis à jour par téléchargement via l’interface
C-LAN de la carte TN799.
Une carte TN771DP est requise dans les cas suivants :
●
Tout système CSI qui utilise une carte TN2198 RNIS T0. Sinon, une carte TN771DP n’est
pas nécessaire.
●
Une unité principale de raccordement d’un système SI, équipée de terminaisons de
paquets (lignes réseau RNIS T0, lignes réseau RNIS T2, lignes réseau IP, postes IP,
ATM-CES et ASAI). Une unité principale de raccordement qui constitue un système à
fiabilité critique ou totalement dupliqué. Un système à fiabilité critique avec terminaisons
de paquets nécessite une carte TN771DP dans chaque unité de raccordement
d’extension. Sinon, une carte TN771DP n’est pas nécessaire.
●
Toutes les unités principales de raccordement du système R. Un système R à fiabilité
critique nécessite une carte TN771DP dans chaque unité de raccordement d’extension.
Un système R avec duplication de réseau ATM nécessite une carte TN771DP dans
chaque unité principale de raccordement et chaque unité de raccordement d’extension.
●
Tous les modèles CSI qui utilisent une carte TN2198 RNIS T0.
Une seule carte TN771DP est autorisée dans toute unité de raccordement.
La carte TN771DP n’est jamais utilisée avec le S8100 Server.
Maintenance TN775C
Remarque :
Remarque :
Cette carte ne s’utilise pas dans une G650 Media Gateway.
La carte TN775C est utilisée en maintenance pour surveiller les signaux de coupure de courant
dans une armoire d’unité de raccordement d’extension. Cette carte surveille également
l’horloge, surveille et commande les alimentations électriques et le chargeur de batteries,
et surveille les capteurs de débit d’air et de surchauffe. La carte TN775C offre 2 liaisons série
pour communiquer avec des cartes d’interface d’extension. Elle fournit également une interface
RS-232 pour la connexion à un terminal d’administration. Chaque carte contient un
autocommutateur à 3 positions pour commander le transfert de l’alimentation de secours.
La TN775C contient un convertisseur de courant CC/CC. Elle s’utilise en maintenance, pour
surveiller le processeur d’une unité de raccordement d’extension. Un processeur autonome
distant (SRP) prend en charge cette unité de raccordement d’extension.
Edition 7 Janvier 2008
283
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Génération de tonalité / contrôle d’horloge TN780
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte de génération de tonalité / contrôle d’horloge TN780 se connecte à et surveille une
horloge Stratum 3 externe facultative pour la synchronisation des trames numériques.
Elle connecte également la sortie d’horloge aux horloges locales. La carte TN780 assure la
synchronisation primaire du système et produit les tonalités suivantes :
●
Progression d’appel
●
Fréquences vocales
●
Confirmation
●
Test de transmission sur ligne réseau
Elle possède des horloges 2 MHz, 160 kHz et 8 kHz. La carte TN780 peut transmettre l’horloge
et les tonalités système sur le bus TDM A, sur le bus TDM B ou sur les deux.
La carte TN780 est programmable pour générer cinq plans de tonalités. Pour les pays hors
Etats-Unis, il est possible de personnaliser six tonalités dans chaque plan. La carte TN780
prend en charge la compression-décompression selon les lois A et µ.
Une carte TN780 n’est jamais utilisée avec le S8100 Server.
Interface multimédia TN787K
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte d’interface multimédia TN787 est utilisée en combinaison avec la carte de
conditionnement vocal multimédia TN788. Elle offre ainsi une fonction de circuit de services
pour la fonction de traitement et de suivi des appels multimédias. Cette fonction fournit un
service multimédia et de transmission de données vocales entre les terminaisons multimédias
complexes. Jusqu’à 6 terminaisons peuvent être groupées en un seul appel multimédia.
La carte TN787 fournit une interface de bus TDM et une interface de câble annexe DS1.
La carte TN787 achemine les informations multimédias H.221 vers l’interface DS1 pour libérer
davantage d’intervalles de temps sur le bus TDM. Cela permet au système de transporter
davantage de flux audio, vidéo et données entre les terminaisons multimédias complexes.
La carte TN787 prend en charge plusieurs unités de raccordement.
284 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Conditionnement vocal multimédia TN788C
Conditionnement vocal multimédia TN788C
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte de conditionnement vocal multimédia TN788C s’utilise en combinaison avec la carte
électronique d’interface TN787F/G. Ensemble, elles fournissent une fonction de circuit de
services pour la fonction de traitement et le suivi des appels multimédias. Cette fonction fournit
un service vocal et de transmission de données multimédias entre les terminaisons multimédias
complexes.
Remarque :
Remarque :
La carte TN788C V1 prend uniquement en charge la compressiondécompression selon la loi µ. La carte TN788C V2 ou supérieure prend en
charge les lois A et µ.
La carte TN788C est le processeur audio pour le pont de conférence multimédia Px64.
Elle contient 8 processeurs de traitement numérique. Ces processeurs sont au nombre de
4 pour le codage et de 4 pour le décodage. Chaque paire de codage/décodage est affectée à
une terminaison Px64 pour en traiter la voie audio. La connexion à et de la partie audio de la
terminaison s’effectue au moyen d’un port d’interface multimédia TN787. Cette connexion
s’effectue via les intervalles de temps du bus TDM.
Chacun des 8 processeurs de signaux numériques communique avec le processeur principal
de la carte par le biais de 8 RAM à double accès. Cette carte ne comporte pas de mémoire
morte (ROM). La mémoire RAM est à double accès utilisée pour le téléchargement de
programmes.
Edition 7 Janvier 2008
285
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Contrôleur radio TN789B
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte contrôleur radio TN789B est une interface entre un autocommutateur et 2 unités radio
de type base fixe sans fil. Cette interface s’utilise avec le DEFINITY Wireless Business System.
La carte TN789B contient un processeur principal pour traiter les couches de circuit de ligne de
données et de contrôle d’accès au support (MAC) supérieures du microprogramme.
Elle contient également 2 processeurs MAC inférieurs, à raison d’un processeur par interface
radio. Chaque interface radio est désignée comme une interface I2.
La liaison I2 est la connexion entre le contrôleur radio et la base fixe sans fil. Le contrôleur radio
prend en charge jusqu’à 2 liaisons I2. Chaque liaison se compose de 3 paires de câbles à
paires torsadées : la paire de transmission, la paire de réception et la paire d’alimentation
locale. La paire de transmission transfère les informations de contrôle et de trame du contrôleur
radio à la base fixe sans fil. La paire de réception transfère les informations d’état et de trame
de la base fixe sans fil au contrôleur radio. Si le contrôleur radio ne peut pas fournir de courant
à la base fixe sans fil, une troisième paire (vers la base fixe sans fil) peut fournir un courant
local. Dans la mesure du possible, la paire de transmission et la paire de réception fournissent
une télé-alimentation à la base fixe sans fil provenant du contrôleur radio.
Chaque carte TN789B inclut une interface de bus TDM standard à partir d’un système,
2 interfaces radio vers 2 unités radio séparées, et 2 ports de synchronisation. En outre,
2 interfaces RS-232 offrent un terminal de débogage et une configuration de terminal sans fil.
286 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne client analogique TN791 (16 ports)
Ligne client analogique TN791 (16 ports)
Remarque :
Remarque :
Cette carte ne s’utilise pas dans une G650 Media Gateway.
La carte TN791 est une carte de ligne client analogique 16 ports. Elle s’utilise pour les offres
internationales, les Etats-Unis et le Canada en catégorie d’offre B uniquement. Chacun des
16 ports prend en charge un poste téléphonique, tel qu’un terminal type 500 (cadran décimal)
ou 2500 (DTMF). Les LED et les témoins au néon de message en attente ne sont pas pris en
charge. Une alimentation séparée est indispensable pour les témoins au néon de messages.
La carte TN791 prend en charge le câblage sur site (dans le bâtiment) avec la numérotation
multifréquence ou décimale, avec ou sans les LED et les témoins au néon de message en
attente.
La carte TN791 prend en charge 3 charges de sonnerie. Il ne peut y avoir qu’un seul poste
téléphonique avec LED ou témoin au néon de message en attente. La carte TN791 prend en
charge jusqu’à 8 sonneries de ports simultanées. Pour ce faire, le système utilise 4 ports de
l’ensemble numéroté de 1 à 8, et 4 ports de l’ensemble numéroté de 9 à 16.
La carte TN791 prend en charge la compression-décompression selon les lois A et µ ainsi que
les temporisateurs programmables. Une protection secondaire contre la foudre est fournie.
Le tableau ci-dessous présente les téléphones et les dimensions des câbles pris en charge par
la carte TN791.
Téléphone
Dimensions du câble (AWG)
Longueur maximale
Type 2500
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
Type 6200
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Série 7100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
7101A
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
4633 m
7103A
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
4633 m
Série 8100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Série 9100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Edition 7 Janvier 2008
287
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Interface de duplication TN792
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
Dans un système haute fiabilité et fiabilité critique DEFINITY SI, une interface de duplication
copie le contenu de la mémoire depuis l’unité centrale principale vers une unité centrale de
réserve. De cette manière, cette dernière peut tout de suite fonctionner dès que la première
tombe en panne. La carte de duplication d’interface TN792 (DUPINT) utilise le bus M amélioré
du processeur TN2404 DEFINITY SI pour cette fonction de masquage de la mémoire. Le bus M
amélioré prend en charge l’adressage et l’accès aux données sur 32 bits (16 bits pour le
bus M). De cette manière, il transfère les données plus rapidement et il masque une plus
grande partie de la mémoire que l’ancien bus. Le bus M est toujours pris en charge.
Deux cartes TN792 sont nécessaires, une pour le châssis pilote principal et l’autre pour le
châssis de réserve. Vous pouvez remplacer les interfaces de duplication TN772 par des cartes
TN792, mais uniquement par paires. Une carte TN772 ne peut pas communiquer avec une
carte TN792.
Un nouveau câble à fibres optiques duplex raccorde les cartes TN792. Ce câble élimine les
émissions électromagnétiques supplémentaires qui résulteraient autrement du débit de
données doublé sur le bus. L’interface de câbles à fibres optiques à la nouvelle interface de
duplication se trouve sur la plaque de garniture avant de la carte.
La carte TN792 est compatible avec les câbles de duplication existants.
Ligne analogique TN793CP avec identification de
l’appelant pour plusieurs pays (24 ports)
La carte TN793CP est une carte de ligne analogique à 24 ports qui prend en charge les
téléphones à identification de l’appelant et les équipements d’identification de l’appelant
conformes à la norme Bellcore GR-30-CORE, version 2 et à la signalisation Bellcore sur
codage de fréquence V.23. Cela signifie que la TN793CP gère les équipements d’identification
de l’appelant aux Etats-Unis et dans la plupart des autres pays. Chaque port prend en charge
les équipements suivants :
●
Téléphone analogique tel qu’un téléphone 2500 (DTMF)
●
Répondeur
●
Télécopieur
●
Port de central téléphonique à déclenchement par boucle (pour la messagerie INTUITY
AUDIX)
288 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne analogique TN793CP avec identification de l’appelant pour plusieurs pays (24 ports)
La carte TN793CP fournit les éléments suivants :
●
Numérotation multifréquence ou décimale
●
Rappel par chiffre 1 de numérotation décimale
●
Rappel à déclenchement par mise à la terre
●
Temporisation par mémoire flash programmable
●
Types de sonneries programmables
●
LED et témoins au néon de message en attente sur site
●
Identification de l’appelant et appel en attente
●
Protection secondaire contre la foudre
! ATTENTION :
ATTENTION :
La carte TN793CP ne prend pas en charge les téléphones utilisant la sonnerie
équilibrée à 50 Hz principalement employés en France.
Elle prend en charge le câblage sur site (dans le bâtiment). La carte TN793CP prend en charge
le câblage hors site avec une numérotation DTMF ou décimale ; cependant, les LED et les
témoins au néon de message en attente ne sont pas pris en charge hors site.
La carte TN793CP, associée à une alimentation au néon TN755B, prend en charge les
téléphones sur site équipés de témoins au néon de message en attente. Elle gère trois charges
de sonnerie. Il ne peut y avoir qu’un seul poste téléphonique avec LED ou témoin au néon de
message en attente. Un maximum de 12 ports peuvent être actionnés simultanément. Pour ce
faire, le système utilise 4 ports de l’ensemble numéroté de 1 à 8, 4 ports de l’ensemble
numéroté de 9 à 16 et 4 ports de l’ensemble numéroté de 17 à 24.
La carte TN793CP prend en charge la compression-décompression selon les lois A et µ ainsi
que les temporisateurs programmables. La carte TN793 prend également en charge les
témoins d’état de la file d’attente. Ces témoins sont associés aux fonctions DDC et de
distribution uniforme des appels, aux annonces enregistrées associées à la fonction Traitement
d’interception et au système PagePac pour la fonction Recherche de personnes par
sonorisation. La carte prend également en charge les équipements d’alerte externes.
Ces unités sont associées à la fonction Réponse à partir de n’importe quel poste, aux témoins
au néon de message en attente et aux modems. La carte TN793CP fournit une tension de
–48 VCC en état combiné décroché. La tension de sonnerie est de –90 VCC.
La carte TN793CP prend en charge les niveaux d’envoi DTMF adaptés à Avaya Interactive
Response.
La prise en charge multinationale de la carte TN793CP est identique à celle de la carte
TN2215. Par conséquent, la TN793CP permet la sélection de transmission spécifique au pays.
Elle offre également une impédance et un gain programmables pour plusieurs pays. Pour plus
de détails, veuillez contacter votre représentant Avaya.
Edition 7 Janvier 2008
289
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Le tableau ci-dessous présente les téléphones et les dimensions des câbles pris en charge par
la carte TN793CP.
Téléphone
Dimensions du câble (AWG)
Longueur maximale
Type 2500
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
Type 6200
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Série 7100
(retiré de la
vente)
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
Série 8100
(retiré de la
vente)
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Série 9100
(retiré de la
vente)
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Lignes ou lignes réseau analogiques TN797 (8 ports)
Cette carte offre 8 ports pour lignes ou lignes réseau analogiques pour les Etats-Unis,
le Canada et les pays imposant les mêmes normes analogiques. La carte TN797 offre la
possibilité de gérer n’importe lequel des 8 ports comme l’une des lignes suivantes :
●
Lignes réseau de central téléphonique à déclenchement par boucle ou mise à la terre
●
Ligne CAMA E911
●
Ligne à déclenchement momentané/différé ou déclenchement immédiat
●
Ligne analogique sur site ou hors site avec ou sans témoin d’indication de message en
attente
La carte TN797 ne prend pas en charge la fonction ICLID sur la ligne analogique vers le central
téléphonique. Elle ne prend pas non plus en charge la fonction ICLID sur le côté ligne du
téléphone.
290 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP
Interface Control LAN (C-LAN) TN799DP
La carte C-LAN (Control LAN) TN799DP assure la connectivité TCP/IP sur Ethernet ou les
connexions PPP (protocole point à point) aux systèmes annexes suivants :
●
Avaya Call Management System (CMS)
●
INTUITY AUDIX
●
Système à communications réparties (DCS)
●
Imprimantes
●
Taxation (CDR)
●
Système de gestion hôtelière/hospitalière (PMS)
La carte C-LAN fonctionne à 10 ou 100 Mbit/s en duplex intégral ou semi-duplex, les deux
possibilités étant programmables. La carte C-LAN fournit des sockets UDP sans connexion
pour la prise en charge des solutions IP. La carte C-LAN prend également en charge
500 sockets distants, avec la prise en charge des sockets UDP de 4 Ko. Elle prend en charge
les commandes ping à longueur variable ainsi que les commandes de test des réseaux
traceroute et netstat.
La carte C-LAN se charge du traitement des appels pour toutes les terminaisons IP connectées
au serveur série S8700 qui utilisent la G600 ou la G650 Media Gateway. Il est possible d’utiliser
au maximum 64 cartes C-LAN pour chaque configuration. Le nombre de cartes C-LAN
nécessaires dépend du nombre de périphériques connectés. Il dépend également des options
utilisées par la terminaison. Il peut être utile de séparer le trafic de contrôle de la voix sur IP du
trafic de contrôle des périphériques par mesure de sécurité.
Un socket C-LAN est un objet logiciel qui peut connecter un C-LAN au réseau IP. Un simple
calcul détermine la valeur par défaut de l’usage que fait le socket C-LAN des lignes privées
H.323. Divisez le nombre total de lignes privées H.323 utilisant la fonction de partage par 31.
Chaque terminaison IP nécessite un certain nombre de sockets C-LAN. La carte C-LAN prend
en charge 500 sockets maximum.
La carte C-LAN diffère du processeur média IP. Cette différence tient au fait que la carte C-LAN
contrôle l’appel et que le processeur média IP se charge des codecs audio de l’appel.
Pour que le microprogramme de la carte C-LAN soit toujours à jour, vous pouvez télécharger
les mises à jour du Web. Pour profiter du téléchargement du microprogramme, votre système
doit être équipé d’au moins une carte C-LAN. Vous devez également avoir accès à l’Internet.
La carte C-LAN agit comme un serveur FTP ou SFTP pour le transfert de fichiers,
principalement pour les téléchargements de microprogrammes. La carte C-LAN ne peut servir
de client SFTP.
Avec Communication Manager 3.1 ou versions ultérieures, la carte C-LAN peut également
servir au téléchargement du microprogramme depuis un serveur de fichiers compatible SCP.
Edition 7 Janvier 2008
291
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Pour plus d’informations sur le téléchargement des microprogrammes, consultez la page
suivante
http://www.avaya.com/support/
et cliquez sur Online Services > Download Software.
Interface de passerelle de réseau local – TN801B MAPD
La carte d’interface de passerelle LAN TN801 fait partie de la plate-forme multiapplication
DEFINITY (MAPD). La carte TN801 permet l’intégration directe d’applications PC dans
l’autocommutateur. Cette carte joue le rôle d’interface pour des solutions telles que le couplage
téléphonie informatique (CTI) et le protocole d’interface ASAI. La carte TN801 fournit les
éléments suivants :
●
Interface de bus paquets et de bus TDM
●
Montage physique d’une unité centrale
●
Interfaces externes
●
Correspondance des connexions à commutation de circuit entre le bus TDM et la carte
électronique d’extension
Ensemble d’interface IP – TN802B MAPD
La carte d’interface IP TN802 prend en charge les appels voix et télécopie depuis
l’autocommutateur sur un réseau intranet d’entreprise ou sur Internet. La carte est toujours
prise en charge mais a été remplacée par le Processeur média IP TN2302AP, page 304.
Le logiciel de ligne réseau IP fonctionne sur un PC intégré exécutant Windows NT. La carte
TN802 prend en charge les solutions IP, y compris les lignes réseau IP et Medpro (H.323) avec
les émulations de téléphones IP.
L’interface IP TN802 fonctionne en deux modes : ligne réseau IP et processeur média (MedPro/
H.323). Par défaut, elle fonctionne en mode ligne réseau IP. Pour l’utiliser en mode MedPro,
il suffit de l’activer pour qu’elle utilise la fonction de ligne réseau H.323. Le mode MedPro est
nécessaire pour la prise en charge des IP Softphone.
292 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Convertisseur DS1 TN1654, T1 (24 voies) et E1 (32 voies)
Convertisseur DS1 TN1654, T1 (24 voies) et E1 (32 voies)
Le convertisseur TN1654 s’installe à la place de la fibre conventionnelle. Le convertisseur
TN1654 prend en charge entre 1 et 4 équipements T1 ou E1. Le convertisseur TN1654 offre au
total 92 voies T1 ou 120 voies E1. Ces voies fonctionnent dans les deux sens entre l’unité
principale de raccordement et l’unité de raccordement d’extension. Cette capacité est suffisante
pour qu’une unité de raccordement d’extension prenne facilement en charge plusieurs
centaines de postes.
L’architecture de l’autocommutateur prend en charge les unités de raccordement d’extension
distantes de l’unité principale de raccordement. Une unité de raccordement d’extension située à
8 km de l’unité principale de raccordement peut être reliée par un câble à fibres optiques
multimode. Les unités de raccordement d’extension situées dans un rayon de 35,4 km de
l’unité principale de raccordement peuvent être reliées par câble à fibres optiques monomode.
Utilisez un ensemble convertisseur DS1 pour assurer la liaison, lorsque la distance entre l’unité
principale de raccordement et les unités de raccordement d’extension excède une certaine
limite ou lorsque le câblage privé n’est pas possible. Les distances maximales sont de 8 km
pour le câble multimode ou 35,4 km pour le câble monomode. Une carte DS1 est placée à
chaque extrémité de l’ensemble convertisseur DS1.
Le convertisseur DS1 TN1654 nécessite un nouveau jeu de câbles Y pour la connexion à une
carte d’interface d’extension TN570B.
Ligne réseau de central téléphonique TN2138 (8 ports)
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte de ligne réseau de central téléphonique TN2138 fournit 8 ports pour lignes réseau de
central téléphonique analogiques à déclenchement par boucle pour l’Italie. Chaque port
possède un fil de signalisation en pointe/en anneau. La carte TN2138 est équipée de
compteurs de taxes 50 Hz, 12 kHz et 16 kHz.
Edition 7 Janvier 2008
293
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN2139
(8 ports)
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte SDA TN2139 pour l’Italie fournit 8 ports de lignes réseau analogiques de sélection
directe à l’arrivée (SDA) pour la signalisation SDA analogique. Chaque port possède un fil de
signalisation en pointe/en anneau.
Ligne privée TN2140B (4 fils, 4 ports)
La carte de ligne privée TN2140B est utilisée en Hongrie et en Italie. La carte TN2140B fournit
4 ports de signalisation RON TRON 4 fils pour lignes privées. Elle fournit une signalisation
RON TRON continue et discontinue. Elle fournit également la compression selon la loi A et µ et
la signalisation standard type 1 et type 5. La carte TN2140B est requise pour la Hongrie.
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN2146
(8 ports)
Remarque :
Remarque :
Cette carte ne s’utilise pas dans une G650 Media Gateway.
La carte électronique TN2146 fournit 8 ports pour lignes réseau analogiques SDA pour la
Belgique et les Pays-Bas. Chaque port possède un fil de signalisation en pointe/en anneau.
La carte TN2146 utilise 4 circuits de traitement audio de ligne d’abonné double (DSLAC).
Un circuit DSLAC est utilisé pour chaque paire de ports. Ces circuits sont programmés pour
être conformes aux caractéristiques de transmission de la ligne. Ils peuvent être réglés pour
une impédance résistive ou une impédance d’équilibre complexe dans l’acheminement vocal
ou CA sur les interfaces de ligne réseau. Les circuits DSLAC convertissent les signaux
analogiques en signaux numériques et vice versa, pour accorder les lignes analogiques SDA
au bus numérique TDM du système. La carte TN2146 prend en charge la compressiondécompression selon les lois A et µ.
294 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne réseau de central téléphonique TN2147C (8 ports)
Ligne réseau de central téléphonique TN2147C (8 ports)
La carte électronique TN2147 fournit 8 ports pour lignes réseau de central téléphonique
analogiques. Chaque port possède des fils de signalisation en pointe/en anneau. La carte
TN2147 utilise 4 circuits de traitement audio de ligne d’abonné double (DSLAC), à raison d’un
circuit par paire de ports. Ces circuits DSLAC sont programmés pour répondre aux besoins de
transmission et d’impédance. Les DSLAC convertissent les signaux analogiques en signaux
numériques, et vice versa. Ces conversions font correspondre les lignes réseau SDA
analogiques au bus TDM numérique du système.
La carte TN2147C fournit une signalisation multinationale en fonction du type de ligne :
déclenchement par boucle, par mise à la terre ou par boucle inversée par batterie.
Ligne numérique DCP TN2181 (2 fils, 16 ports)
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte TN2181 comporte 16 ports DCP. pouvant se connecter à des terminaux 2 fils tels que
les postes téléphoniques numériques séries 6400, 8400 et 9400, et les consoles opérateur
302C et 302D. La portée maximale des terminaux séries 8400 et 9400 si l’on utilise du fil
24 AWG (0,5 mm) est de 1067 m.
La carte TN2181 prend en charge la compression-décompression selon les lois A et µ. La carte
TN2181 prend également en charge les modules de données série 8400.
Génération de tonalité / contrôle d’horloge, détection de
tonalité et classification des appels TN2182C (8 ports)
Remarque :
Cette carte ne s’utilise pas dans une G650 Media Gateway.
Remarque :
Pour toutes les configurations de fiabilité du système, la carte TN2182 intègre les fonctions
suivantes :
●
Générateur de tonalité
●
Détecteur de tonalité/classificateur d’appels
●
Horloge système
●
Synchronisation
Edition 7 Janvier 2008
295
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
La carte TN2182 prend en charge 8 ports pour la détection de tonalité ; elle permet d’appliquer
un gain ou une perte aux signaux MIC reçus du bus. La carte TN2182 prend en charge les
fonctions suivantes :
●
Précision d’horloge améliorée Stratum 4
●
Signalisation MFC, par exemple MF russe
●
Signalisation Multifrequency Shuttle Register (MFR) russe
●
Compression selon la loi A et µ
La carte TN2182CP exécute les fonctions suivantes :
●
Tonalités continues, cadencées et mixtes
●
Réglage programmable de la fréquence et du niveau de la tonalité
●
Détection des tonalités de réponse des modems 2025 Hz, 2100 Hz ou 2225 Hz
●
Détection de tonalité de numérotation à large bande normale et étendue
Dans la plupart des configurations, la combinaison de 2 ou 3 cartes peut inclure le générateur
de tonalité, le détecteur de tonalité et le classificateur d’appel. Cette combinaison peut être
remplacée par cette carte unique pour libérer 1 ou 2 emplacements de ports.
Utilisez la carte TN2182CP avec la ligne analogique de central téléphonique TN429D pour
CAMA/E911 et ICLID. Une carte TN2182 est indispensable pour la détection de tonalités sur
processeur principal ou pour les tonalités supplémentaires destinées à prendre en charge les
fonctions CCRON, ANI russe et autres.
Ligne analogique multinationale TN2183/TN2215 (16 ports)
Voir Ligne analogique multinationale TN2215/TN2183 à 16 ports (offres internationales ou
offre B Etats-Unis et Canada uniquement), page 301.
296 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne réseau analogique à sélection directe de/vers l’extérieur TN2184 (4 ports)
Ligne réseau analogique à sélection directe de/vers
l’extérieur TN2184 (4 ports)
Remarque :
Remarque :
Remarque :
Cette carte ne s’utilise pas dans une G650 Media Gateway.
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte TN2184 est une carte de ligne réseau à sélection directe de/vers l’extérieur utilisée en
Allemagne. La carte TN2184 contient 4 cartes d’équipement de port. Chaque carte se connecte
au réseau de commutation TDM du système via une ligne réseau de central téléphonique
analogique 2 fils. Chaque port permet aux appels entrants et sortants d’inclure les informations
d’adressage. Ces informations sont reçues du central téléphonique (appels entrants).
Les informations d’adressage sont en revanche envoyées au central téléphonique dans le cas
des appels sortants. La carte TN2184 détecte les signaux des compteurs de taxes (PPM) pour
la comptabilisation des appels sortants.
La carte TN2184 allie les fonctions d’un central téléphonique à celles d’une ligne réseau SDA.
La carte TN2184 fournit des appels entrants et sortants accompagnés d’informations
d’adressage dans les deux directions.
Interface RNIS T0 S/T-TE TN2185B (4 fils, 8 ports)
La carte TN2185B prend en charge les interfaces RNIS T0 4 fils pour ligne S. Chaque interface
fonctionne à 192 Kbit/s, avec deux vois B (64 Kbit/s) et une voie D (16 Kbit/s). La carte
TN2185B s’interface avec le bus réseau local et le bus TDM pour fournir le côté TE de
l’interface RNIS T0. La carte TN2185B est similaire à la carte TN2198 si ce n’est qu’il s’agit
d’une interface S 4 fils au lieu d’une interface U 2 fils.
Pour chaque port, les informations circulent sur deux voies de support (voies B1 et B2) de
64 Kbit/s. Elles circulent également sur une voie 16 Kbit/s appelée voie de demande, ou voie D.
La voie D est utilisée pour la signalisation. Les voies B1 et B2 peuvent être commutées
simultanément par circuit ; l’une des deux peut être commutée par paquets, mais pas les deux à
la fois. La voie D est toujours commutée par paquets. Pour le fonctionnement vocal, la carte
comporte une option de compression-décompression selon les lois A et µ qui s’applique
uniformément à toutes les connexions à commutation de circuit sur cette carte. Les connexions
à commutation de circuit fonctionnent comme des voies 64 Kbit/s privilégiées en mode
données. Les voies à commutation par paquets prennent en charge le protocole LAPD.
Cependant, la carte TN2185B ne réalise pas la terminaison sur le protocole LAPD. L’interface S
ne prend pas en charge la commutation des deux voies B ensemble comme une seule voie
large bande à 128 Kbit/s.
Edition 7 Janvier 2008
297
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
La portée de la carte TN2185B s’étend jusqu’à 5486 m entre le système et l’équipement NT1.
Dans un environnement à plusieurs téléphones, les voies B sont partagées uniquement appel
par appel. Par exemple, si la voie B2 est utilisée pour les données, l’utilisation de la voie B2 par
un téléphone empêche alors les autres d’y accéder. Lorsqu’un équipement en cours d’utilisation
communique sur la voie D pour accéder à B1 ou B2, il reste propriétaire de cette voie jusqu’à ce
que l’appel devienne inactif. La voie D est toujours partagée entre les terminaux. La carte
TN2185B peut s’utiliser comme solution alternative aux cartes TN464 ou TN2464.
La carte TN2185B offre une capacité de signalisation DTMF dans la bande d’impulsion
sortante, ou signalisation de bout en bout.
L’aboutissement d’un appel par le réseau QSIG est pris en charge, mais pas les services
supplémentaires QSIG. Les lignes réseau RNIS T0 peuvent être utilisées comme lignes
d’interconnexion entre centraux privés en utilisant le protocole d’homologues QSIG.
Interface RNIS T0 U TN2198 (2 fils, 12 ports)
La carte TN2198 permet une connexion à l’interface 2 fils U ANSI standard. L’interface 2 fils de
la carte TN2198 se connecte à une interface réseau NT1. L’interface 4 fils à l’autre extrémité de
la ligne NT1 peut se connecter à 1 ou 2 téléphones. A la différence de la carte TN2185, la carte
TN2198 ne fournit pas d’interface côté réseau.
La carte TN2198 contient 12 ports qui s’interfacent au point de référence RNIS U. Pour chaque
port, les informations circulent sur deux voies de support (voies B1 et B2) de 64 Kbit/s. Elles
circulent également sur une voie 16 Kbit/s appelée voie de demande, ou voie D. La voie D est
utilisée pour la signalisation. Les voies B1 et B2 peuvent être commutées par circuit
simultanément. La voie D est toujours commutée par paquets. La carte TN2198 nécessite une
carte de contrôle des paquets. Chaque port prend en charge un poste téléphonique, tel que les
téléphones type 500 (numérotation décimale) et 2500 (DTMF).
La voie D prend en charge le protocole LAPD et est conforme aux recommandations CCITT
Q.920 pour la signalisation sur voie D.
Dans un environnement à plusieurs téléphones, les voies B sont partagées uniquement appel
par appel. Par exemple, si la voie B2 est utilisée pour les données, l’utilisation de la voie B2 par
un téléphone empêche alors les autres d’y accéder. Lorsqu’un équipement en cours
d’utilisation communique sur la voie D pour accéder à B1 ou B2, il reste propriétaire de cette
voie jusqu’à ce que l’appel devienne inactif. La voie D est toujours partagée entre les
téléphones. La carte TN2198 s’interface avec le bus TDM et le bus paquets du fond de panier
de l’autocommutateur ; elle est terminée par 12 ports d’accès de base RNIS.
La portée de la carte TN2198 s’étend jusqu’à 5486 m, entre le système et l’équipement NT1 ;
elle utilise le protocole ANSI standard T1.601. Son débit de 160 Kbit/s est réparti comme suit :
●
Deux voies de support de 64 Kbit/s chacune
●
Une voie D à 16 Kbit/s
●
Formation de trames à 12 Kbit/s
●
Maintenance à 4 Kbit/s
298 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne réseau de central téléphonique TN2199 (3 fils, 4 ports)
La carte TN2198 prend en charge 24 téléphones ou modules de transmission de données au
maximun.
Elle n’est pas proposée comme ligne privée RNIS T0.
Ligne réseau de central téléphonique TN2199 (3 fils,
4 ports)
La carte de ligne réseau de central téléphonique TN2199 est conçue pour la Russie.
La TN2199 est une carte de ligne réseau 4 ports, 3 fils et à déclenchement par boucle, qui peut
s’utiliser comme :
●
ligne réseau SDA (sélection directe à l’arrivée) ;
●
ligne réseau de central téléphonique entrante 2 voies ou 1 voie, ou sortante 1 voie.
La carte TN2199 combine la fonction de la ligne réseau SDA et de la ligne réseau de central
téléphonique sortante unidirectionnelle (ligne réseau à sélection directe de/vers l’extérieur).
Pour réaliser la signalisation MF Shuttle, la carte TN2199 doit être associée à la carte de
classification d’appels TN744D.
La carte TN2199 prend en charge l’identification de l’appelant (ANI).
Générateur de sonnerie TN2202
La carte de génération de sonnerie TN2202 est prévue pour la France.
La carte TN2202 fournit une alimentation de sonnerie de 50 Hz. La carte TN2202 fournit une
sonnerie équilibrée aux téléphones se connectant sur la carte de ligne réseau analogique
multinationale TN2183/TN2215. Elle procède par le biais d’un fond de panier modifié.
Les téléphones doivent être programmés pour la transmission analogique française.
La carte TN2202 s’insère dans l’emplacement d’alimentation ; elle est indispensable pour
chaque châssis avec lignes analogiques exigeant une sonnerie 50 Hz. La modification d’un fil
est nécessaire dans chaque fond de panier qui utilise la carte TN2202. Cette modification est
requise pour tous les produits destinés à la France. La carte TN2202 peut :
●
produire deux tensions symétriques (généralement 28 Veff) par rapport à la terre ;
●
recevoir –48 VCC, –5 VCC et la terre du fond de panier ;
●
générer 2 × 28 Veff avec –48 VCC supplémentaires.
Pour les systèmes CMC1, cette carte électronique n’est pas nécessaire.
Edition 7 Janvier 2008
299
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Interface DS1 TN2207, T1 (24 voies) et E1 (32 voies)
Remarque :
Cette carte ne s’utilise pas dans une G650 Media Gateway.
Remarque :
La carte TN2207 prend en charge la connectivité d’équipement numérique DS1 (24 voies) et
E1 (32 voies). Tous les suffixes TN2207 prennent en charge les types de ports central
téléphonique, ligne privée, SDA et poste hors site qui utilisent les protocoles suivants :
●
Signalisation par réassignation de bit
●
Signalisation propriétaire orientée bit (BOS) sur la 24e voie
●
Signalisation DMI-BOS sur la 24e voie
Ces cartes prennent également en charge la RNIS T2, T1 ou E1.
En mode DS1 (24 voies), une interface DS1 est fournie à l’équipement DS1. Les cartes
TN2207 offrent la compression-décompression selon les lois A et µ programmable au niveau
de la carte, la génération et le contrôle CRC-4 (E1 uniquement) et la capacité horloge
Stratum 3.
Les cartes TN2207 offrent un accès par prise de test à la ligne DS1 ou E1, et prennent en
charge l’unité de service de voie intégrée (CSU) 120 A.
Les cartes TN2207 (tous suffixes) ont des fils de signalisation ligne sortante et ligne entrante.
Les fils ligne sortante et ligne entrante sont des paires équilibrées non polarisées.
La carte TN2207 possède un matériel supplémentaire pour prendre en charge le câblage direct
vers une carte d’interface multimédia TN787.
Ligne privée TN2209 (4 fils, 4 ports)
La carte de ligne privée TN2209 est conçue pour la Russie.
La carte TN2209 comporte 4 ports utilisés pour les lignes privées de signalisation RON TRON
type 1 ou 5, à 4 fils. Les lignes privées peuvent être à déclenchement automatique, immédiat
ou différé et à numérotation temporisée. La carte TN2209 fournit une interface entre ces
4 lignes privées de signalisation et le réseau de commutation TDM. Par rapport à une carte
TN760D, chaque port possède des fils de signalisation RON TRON modifiés pour une
compatibilité matérielle universelle. La carte TN2209 fournit des lignes de concentration du
trafic nécessaires à la fonction de service d’accueil centralisé (CAS) et offre la compressiondécompression programmable selon les lois A et µ.
300 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne numérique DCP TN2214CP (2 fils, 24 ports)
Ligne numérique DCP TN2214CP (2 fils, 24 ports)
La carte électronique TN2214CP est destinée aux Etats-Unis, au Canada et au marché
international de l’offre B uniquement.
La carte TN2214 comporte 24 ports DCP qui peuvent être connectés aux téléphones
numériques à 2 fils. Parmi ces derniers, figurent les téléphones de la série 2400 et 6400,
les consoles opérateur 302C et 302D et les Callmaster IV, V et VI.
La carte TN2214 prend en charge la compression selon les lois A et µ.
Le tableau ci-dessous présente les téléphones et les dimensions des câbles pris en charge par
la carte TN2214CP.
Téléphone
Dimensions du câble (AWG)
Longueur maximale
Console 302C/D
24 (0,2 mm² / 0,5 mm) ou 26
1067 m
Série Callmaster
24 (0,2 mm² / 0,5 mm) ou 26
1067 m
Série 2400
24 (0,2 mm² / 0,5 mm) ou 26
1067 m
Série 6400
24 (0,2 mm² / 0,5 mm) ou 26
1067 m
Ligne analogique multinationale TN2215/TN2183 à 16 ports
(offres internationales ou offre B Etats-Unis et Canada
uniquement)
Les cartes lignes réseau analogiques TN2215 et TN2183 sont destinées au marché
international ou à l’offre B aux Etats-Unis et au Canada.
Les cartes TN2215 et TN2183 fournissent 16 interfaces de ports analogiques. Chaque port
prend en charge un poste téléphonique, tel que les téléphones types 500 (numérotation
décimale) et 2500 (DTMF) à partir d’une paire en pointe/en anneau. Chaque port émet ou reçoit
la signalisation des équipements suivants :
●
Téléphone analogique
●
Répondeur
●
Télécopieur
●
Port de central téléphonique par boucle
Edition 7 Janvier 2008
301
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Les cartes TN2215 et TN2183 fournissent les fonctions de rappel par chiffre 1 de numérotation
décimale, rappel à déclenchement par mise à la terre et temporisation par mémoire flash
programmable. Une prise en charge supplémentaire est fournie pour des types de sonneries
programmables, la LED de message en attente et la protection secondaire contre la foudre.
Les cartes TN2215 et TN2183 prennent en charge le câblage sur site avec numérotation vocale
ou décimale, et avec ou sans les LED et les témoins néon de message en attente. Les cartes
TN2215 et TN2183 prennent en charge le câblage hors site avec numérotation à fréquence
vocale DTMF ou décimale. Les LED de message en attente ne sont pas prises en charge hors
site. Les témoins au néon de message en attente ne sont pas pris en charge.
Un maximum de 6 à 8 ports sonnant simultanément est autorisé en fonction de la cadence
de sonnerie sélectionnée. Les cartes TN2215 et TN2183 prennent en charge la compression
selon les lois A et µ, ainsi que des horloges programmables.
Les cartes TN2215 et TN2183 prennent également en charge la sonnerie équilibrée. Lorsque la
sonnerie équilibrée est configurée pour la France, utilisez la carte générateur de sonnerie
TN2202.
Les cartes TN2215 et TN2183 prennent en charge les niveaux d’envoi DTMF adaptés à
Avaya IVR.
Ces cartes offrent une impédance et un gain programmables pour plusieurs pays. Pour plus de
détails, veuillez contacter votre représentant Avaya.
Le tableau ci-dessous présente les téléphones et les dimensions des câbles pris en charge par
les cartes TN2215 et TN2183.
Téléphone
Dimensions du câble (AWG)
Longueur maximale
Type 2500
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
6096 m
Type 6200
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
Série 7102A
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
945 m
Série 8100
24 (0,2 mm²/0,5 mm)
3657 m
302 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ligne numérique DCP TN2224CP (2 fils, 24 ports)
Ligne numérique DCP TN2224CP (2 fils, 24 ports)
La carte TN2224 comporte 24 ports DCP qui peuvent être connectés aux téléphones
numériques à 2 fils. Ces derniers incluent les téléphones des séries 6400, 8400 et 9400 et les
consoles opérateur 302C et 302D.
La carte TN2224 prend en charge la compression selon les lois A et µ.
Le tableau ci-dessous présente les téléphones et les dimensions des câbles pris en charge par
la carte TN2224.
Téléphone
Dimensions du câble (AWG)
Longueur maximale
Console 302C/D
24 (0,2 mm² / 0,5 mm) ou 26
1067 m
Série Callmaster
24 (0,2 mm² / 0,5 mm) ou 26
1067 m
Série 2400
24 (0,2 mm² / 0,5 mm) ou 26
1067 m
Série 6400
24 (0,2 mm² / 0,5 mm) ou 26
1067 m
Ligne réseau numérique TN2242
La carte de ligne réseau numérique TN2242 prend en charge des versions de signalisation
associée à la voie et de signalisation RNIS T2. Ces versions de signalisation sont particulières
aux réseaux privés utilisés au Japon. La carte TN2242 prend en charge le codage en ligne et le
verrouillage de trame utilisés sur les lignes réseau japonaises de 2,048 Mbit/s. La TN2242
connecte l’autocommutateur aux équipements tiers et aux autres autocommutateurs
DEFINITY, par le biais du périphérique TDM. Le périphérique TDM s’utilise très largement au
Japon, précisément pour cette application.
Autocommutateur logique TN2301
Le TN2301 assure le service au client dans les circonstances suivantes :
●
La liaison avec le processeur tombe en panne ;
●
La liaison avec le processeur est interrompue ;
●
Le processeur ou le CSS tombe en panne.
Edition 7 Janvier 2008
303
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
La carte d’autocommutateur à distance autonome TN2301 connecte les liaisons d’une unité de
raccordement d’extension à l’unité principale de raccordement concernée, pour le traitement
des appels. Les liaisons de l’unité de raccordement d’extension peuvent être des liaisons fibre
optique ou T1/E1. La connexion se fait sous le contrôle de la carte de maintenance TN775C,
qui surveille le bon fonctionnement de l’interface d’extension TN570B.
La carte d’autocommutateur logique TN2301 n’est pas utilisée dans une configuration
ATM-PNC.
Processeur média IP TN2302AP
Le processeur média IP TN2302AP est une plate-forme audio H.323 et inclut une interface
Ethernet 10/100 Base T. Ce processeur offre aux postes locaux et aux lignes réseau externes
un accès audio à l’autocommutateur par le protocole VoIP. Cette carte peut traiter les signaux
audio sur 32 à 64 canaux vocaux, selon les codecs utilisés. Le processeur média IP est
compatible avec la carte TN2602AP Media Resource 320, dont il partage l’équilibrage de
charge. Voir Comparaison de la carte Media Processor TN2302AP et de la carte IP Media
Resource 320 TN2602AP, page 323.
Le processeur média IP prend en charge les connexions en U ainsi que la redistribution des
appels entre connexions TDM et connexions IP-IP directes. Le processeur média IP assure
également les fonctions suivantes :
●
Annulation d’écho
●
Utilisation des temps morts de la conversation pour d’autres transmissions
●
Relais de télécopie à l’aide des normes T.30 et T.38
●
Détection DTMF
●
Conférences
Le processeur média IP peut être mis à jour par téléchargement du microprogramme.
Le TN2302AP, à partir de la génération 32, prend en charge les ressources suivantes pour la
conversion de codec pour la voix, la conversion entre codecs et la détection de télécopie :
●
G.711 (loi µ ou A, 64 Kbit/s)
●
G.723.1 (6,3 ou 5,3 Kbit/s audio)
●
G.729A (8 Kbit/s audio)
●
G.729, G.729B, G.729AB
304 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface ligne réseau / unité de raccordement ATM-CES TN2305B pour fibre multimode
Le TN2302AP prend également en charge le transport des périphériques suivants :
●
Appels entre télécopieurs, téléscripteurs (TTY) et modems sur intranet IP d’entreprise,
en mode pass-through
●
Appels entre télécopieurs et téléscripteurs (TTY) en mode relais propriétaire
!
ALERTE DE SECURITE :
Remarque :
ALERTE DE SÉCURITÉ :
Les télécopies envoyées à des terminaisons non Avaya ne peuvent être
cryptées.
●
Transport 64 Kbit/s par voie privilégiée prenant en charge les téléphones RNIS T0
sécurisés et les équipements de données (la vidéo H.320 n’est pas prise en charge)
●
Télécopie T.38 sur IP (y compris les terminaisons connectées à des systèmes non Avaya)
●
Tonalités modem sur réseau intranet IP d’entreprise
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour toute transmission de tonalité modem
doit utiliser le système de télécommunication et l’équipement de réseau Avaya.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Administration for Network Connectivity for
Avaya Communication Manager (555-233-504).
Interface ligne réseau / unité de raccordement ATM-CES
TN2305B pour fibre multimode
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
La carte TN2305 constitue un remplacement de type ATM pour la Interface d’extension
TN570D. Cette interface utilise une fibre multimode OC-3c ou STM-1 de 155 Mbit/s. La carte
TN2305 prend en charge la connectivité entre lignes réseau et entre unités de raccordement.
En tant que ligne réseau, la carte TN2305 utilise le service d’émulation de circuit pour émuler
jusqu’à 8 lignes réseau RNIS T2 sur une installation ATM. En tant qu’interface d’extension
d’unité de raccordement, la carte TN2305 raccorde les unités de raccordement à un
autocommutateur ATM qui fournit la connectivité des unités de raccordement. La carte TN2305
assure l’annulation d’écho.
La carte TN2305 ne prend pas en charge les unités de raccordement hybrides qui utilisent
simultanément un CSS et un ATM. Les TN2305 doivent se connecter à toutes les unités de
raccordement de l’autocommutateur ATM. Les unités de raccordement d’extension à connexion
directe ne sont pas prises en charge ainsi que les offres de la catégorie B.
Edition 7 Janvier 2008
305
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Interface ligne réseau / unité de raccordement ATM-CES
TN2306B pour fibre monomode
La carte TN2306 possède les mêmes fonctions que la Interface ligne réseau / unité de
raccordement ATM-CES TN2305B pour fibre multimode, mais elle prend en charge la fibre
monomode. La carte TN2306B n’est pas disponible pour les offres de catégorie B.
Ligne réseau à sélection directe à l’arrivée TN2308
(8 ports)
La carte TN2308 pour le Brésil utilise 8 ports pour lignes réseau SDA à déclenchement
immédiat et différé. Chaque port possède des fils de signalisation en pointe / en anneau.
L’autocommutateur nécessite la carte TN2308 pour prendre en charge le blocage des appels
en PCV au Brésil. Les caractéristiques de transmission de la carte TN2308 sont conformes aux
normes de télécommunications brésiliennes pour les autocommutateurs privés.
Interface serveur IP TN2312BP
L’interface serveur IP TN2312BP (carte IPSI) assure le transport des messages de contrôle.
Ces messages sont envoyés entre les différents serveurs série S8500 ou S8700 et les unités
de raccordement des serveurs sur le réseau local ou étendu du client. Ces messages de
contrôle permettent au serveur de contrôler les unités de raccordement.
Consultez la Figure 69 : Plaque de garniture de la carte IPSI pour un exemple de la plaque de
garniture de la carte IPSI.
Figure 69 : Plaque de garniture de la carte IPSI
ckdfips2 LAO 081203
CLK
700060643
TN2312AP IPSI
01DR06142246
AVAYA
S
E
R
V
I
C
E
N
E
T
W
O
R
K
306 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface serveur IP TN2312BP
Description détaillée
Réseau dédié et non dédié pour les messages de contrôle
Vous pouvez configurer le chemin d’acheminement des messages de contrôle sur un réseau
dédié à la communication entre le serveur et la carte IPSI. Dans ce cas, le réseau porteur des
appels (voie de support) est distinct du réseau local dédié aux messages de contrôle (voie de
contrôle). La voie de support utilise le réseau non dédié du client, une configuration CSS ou un
réseau de transmission de données asynchrone (ATM).
Vous pouvez également configurer le chemin des messages de contrôle sur le réseau local non
dédié du client. Dans ce cas, la voie de support et la voie de contrôle utilisent le même réseau.
Fonctions IPSI
La carte IPSI se trouve toujours dans l’emplacement de génération de tonalité / contrôle
d’horloge sur une passerelle média et utilise une interface 10/100 Base T pour se connecter
aux équipements suivants :
●
Serveur
●
Ordinateur portable connecté au serveur par port de maintenance
La carte IPSI assure les fonctions suivantes :
Remarque :
●
Génération d’horloge de l’unité de raccordement et synchronisation de l’horloge Stratum 4
type II uniquement
●
Génération de tonalité de l’unité de raccordement
●
Détection de tonalité de l’unité de raccordement, classification globale des appels et
protocoles internationaux
●
Traitement des numéros de série des produits pour activation des fichiers de licence
●
Maintenance de l’environnement, sur la G650 Media Gateway uniquement
Remarque :
Lorsque la carte IPSI TN2312BP est utilisée dans une MCC1 ou SCC1,
une carte TN775D assure la maintenance de l’environnement.
La carte IPSI peut faire l’objet d’un accès à distance par protocole Telnet et SSH. Elle peut
également servir de client SSH pour l’accès distant au serveur Communication Manager.
La carte C-LAN agit comme un serveur FTP ou SFTP pour le transfert de fichiers,
principalement pour les téléchargements de microprogrammes.
Remarque :
Remarque :
Elle ne peut servir de client SFTP. En outre, la capacité SSH/SFTP ne s’adresse
qu’à l’interface de contrôle réseau et non à l’interface de maintenance.
Edition 7 Janvier 2008
307
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
La carte IPSI prend en charge les fonctions et périphériques suivants :
●
8 ports de classification globale des appels
●
Diagnostic réseau
●
Téléchargement des mises à jour du microprogramme SIPI via les pages Web
Communication Manager Web, la commande loadipsi à l’invite Linux du serveur ou le
gestionnaire de mises à jour logicielles.
La carte IPSI TN2312BP est compatible avec les passerelles suivantes :
●
CMC1
●
MCC1
●
SCC1
●
G600
●
G650
Toutefois, la carte TN2312BP ne fournit la maintenance de l’environnement que lorsqu’elle est
utilisée avec une G650 Media Gateway.
Prise en charge de la maintenance système par la carte IPSI
Une carte IPSI TN2312BP placée dans une G650 avec une adresse de châssis réglée sur A
agit comme architecture principale de bus série. Une carte IPSI TN2312BP peut uniquement
être placée dans une G650 avec l’adresse de châssis A ou B. Seule une carte IPSI TN2312BP
placée dans une G650 avec une adresse de châssis réglée sur A peut agir comme architecture
principale de bus série. La carte IPSI TN2312BP assure la maintenance de l’environnement
pour la G650, Cette maintenance inclut :
●
Maintenance de l’alimentation, de l’armoire et du générateur de tension d’appel
●
Détection des alarmes des périphériques externes
●
Contrôle des transferts de secours
●
Contrôle des périphériques d’alarme fournis par le client
La carte IPSI TN2312BP et l’alimentation 655A fournissent les informations suivantes à la
G650 :
●
Maintenance de l’environnement
- Température d’entrée de la G650
- Température de sortie de la G650
- Etat de la température Hot Spot
- Tension : +5, –5 ou –48
- Vitesse du ventilateur
- Alarme des ventilateurs
308 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface serveur IP TN2312BP
- Etat de la sonnerie
- Contrôle de la sonnerie
- Paramètre de la sonnerie
- Détection de la sonnerie
- Alimentation d’entrée, CA ou CC
●
Détection des alarmes des périphériques externes
La détection des alarmes des périphériques externes utilise 2 fils externes.
Des périphériques externes tels qu’un onduleur ou un système de messagerie vocale
peuvent utiliser ces fils pour générer des alarmes. Ils utilisent la fonction de rapport
d’alarme de Communication Manager. Le potentiel de terre de ces fils provoque la
génération d’une alarme. Vous pouvez gérer le niveau des alarmes, l’ID de produit, le nom
de remplacement et la description de l’alarme pour chaque fil. Les niveaux d’alarme sont
les suivants : majeure, mineure et avertissement.
●
Contrôle des transferts de secours
Le contrôle des transferts de secours fournit –48 VCC pour faire fonctionner le panneau de
transfert de secours. Communication Manager contrôle l’état du transfert de secours.
Lorsque le transfert de secours n’a pas la valeur auto, une alarme est générée.
●
Contrôle des périphériques d’alarme fournis par le client
Le contrôle des périphériques d’alarme fournis par le client permet d’effectuer une
fermeture de contact au moyen d’une paire de fils externes. Ces fils peuvent contrôler un
périphérique d’alarme fourni par le client ou un indicateur d’alarme. Le niveau d’alarme peut
être géré à l’échelle du système pour fermer un contact. Les niveaux d’alarme sont les
suivants : majeure, mineure, avertissement ou aucune. Lorsque le niveau d’alarme
correspond au niveau géré, la carte IPSI TN2312BP ferme ce contact pour toutes les G650.
La fermeture a lieu si l’adresse de châssis des passerelles est A. Lorsque la carte IPSI
TN2312BP est en mode transfert de secours, ce contact est fermé pour activer le contrôle
des périphériques d’alarme fournis par le client.
Adaptateurs E/S
La carte IPSI TN2312BP requiert un adaptateur pour l’entrée d’alarme, le contrôle des
périphériques d’alarme fournis par le client et les fils de transfert de secours. Cet adaptateur
permet également d’établir la connexion Ethernet IPSI à l’arrière de l’emplacement IPSI.
Edition 7 Janvier 2008
309
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Compatibilité
La carte IPSI TN2312BP peut remplacer la TN2312AP dans les passerelles suivantes :
●
SCC1
●
MCC1
●
CMC1
●
G600
Elle ne fournit cependant pas la maintenance de l’environnement sur ces passerelles média.
La maintenance de l’environnement requiert une surveillance des fils du fond de panier AuxSig
lorsque la TN2312BP équipe une passerelle média CMC1 ou G600 exécutant Communication
Manager 2.0. Ce fil envoie une alarme en cas de panne de l’alimentation ou de l’ensemble de
ventilation. Les CMC1 et G600 ne sont prises en charge que dans une configuration de contrôle
non dédié avec Communication Manager 2.0.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la compatibilité entre les cartes IPSI et les
passerelles média.
Passerelles
média
Communication
Manager 1.x
Communication
Manager 2.0
DEFINITY
R10
Maintenance de
l’environnement
assurée par :
SCC1
Oui
Oui
Oui
TN775D
MCC1
Oui
Oui
Oui
TN775D
CMC1
Oui
Contrôle du fil du fond
de panier AuxSig
G600
Oui
Contrôle du fil du fond
de panier AuxSig
G650
Oui
IPSI TN2312BP
Nombre de cartes IPSI par configuration
Pour les configurations dans lesquelles la transmission de la voix s’effectue via CSS ou ATM,
chaque interface IPSI peut contrôler jusqu’à 5 unités de raccordement. Pour ce faire, chaque
carte IPSI achemine les messages de contrôle sur la voie de support vers les unités de
raccordement qui ne sont pas équipées de cartes IPSI. Il n’est pas possible de placer une
carte IPSI dans :
●
une unité de raccordement équipée d’une interface horloge Stratum 3 ;
●
une unité de raccordement distante qui utilise un convertisseur DS1 ;
●
un châssis d’extension autonome distant.
310 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface DS1 TN2313AP (24 voies)
Une formule simple permet de déterminer le nombre d’unités de raccordement connectées par
carte IPSI, qui devraient prendre en charge les configurations S8500 et série S8700. Divisez le
nombre total d’unités de raccordement de la configuration par 5, et ajoutez une unité.
La carte IPSI supplémentaire se charge de la tolérance aux pannes. Si, par exemple, vous avez
20 unités de raccordement, divisez 20 par 5 pour obtenir 4 et ajoutez 1. Vous avez besoin au
minimum de 5 cartes IPSI pour prendre en charge 20 unités de raccordement.
Pour les configurations dans lesquelles le support voix s’effectue sur IP, chaque unité de
raccordement doit comporter une interface IPSI.
Une configuration à connexion directe prend en charge une seule unité de raccordement
connectée à une carte IPSI.
Interface DS1 TN2313AP (24 voies)
La carte DS1 TN2313AP relie une ligne réseau DS1 au fond de panier de l’autocommutateur
via les emplacements de port standard des produits DEFINITY. La carte DS1 TN2313AP est
compatible avec les équipements suivants :
●
Cartes DS1 24 voies précédentes, y compris la carte TN464F, version 19 et antérieures
●
Carte TN2464, version 19 et antérieure
●
Carte TN767E DS1
Exception : la carte TN2313AP ne fournit pas de fonctions de systèmes annexes de paquets.
La carte TN2313AP prend en charge diverses applications, y compris la mise en réseau des
équipements suivants :
●
Autocommutateurs DEFINITY
●
Types de lignes réseau internationales
●
Téléconférence vidéo
●
Transmission de données à large bande
Sur les serveurs série S8500 et S8700, cette carte ne gère pas directement la signalisation sur
voie D et ne prend pas directement en charge la connectivité RNIS T2. La carte TN767 peut
toutefois gérer la signalisation sur voie D indirectement, à condition que le central téléphonique
prenne en charge la signalisation non associée à l’installation (NFAS). Dans ce cas, utilisez la
programmation NFAS sur le serveur, pour associer la voie D d’une autre carte T1/E1,
généralement une carte TN464, à la carte TN767.
La carte d’interface DS1 TN2313AP peut se configurer pour 24 voies 1,544 Mbit/s. La carte
TN2313 peut fournir 2 signaux de référence de 8 KHz au fond de panier de l’autocommutateur.
Ces signaux peuvent être utilisés par la carte de génération de tonalité / contrôle d’horloge lors
de la synchronisation de l’horloge système avec celle de la ligne reçue.
Il est possible de télécharger le microprogramme de la carte TN2313AP.
Edition 7 Janvier 2008
311
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Interface paquet / contrôle réseau TN2401 pour SI
Remarque :
Cette carte est prise en charge par Communication Manager 2.2 et versions
antérieures exclusivement.
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte de contrôle réseau / interface paquet s’utilise uniquement avec DEFINITY SI.
La carte de contrôle réseau / interface paquet TN2401 assure les fonctions suivantes :
●
Interface de contrôle réseau (NETCON)
●
Interface paquet (PACCON)
●
Interface processeur (PI) si la connectivité BX.25 n’est pas exigée
La carte TN2401 communique des messages de voie de veille entre la carte processeur et le
réseau réparti de cartes d’équipement de port sur le bus TDM. Elle comporte 8 voies de
données asynchrones qui traitent et acheminent les informations directement de la carte
processeur à l’équipement connecté par le client. La carte TN2401 ne comporte pas de
modem. Elle est requise par le modèle SI pour enregistrer les configurations sur la carte
mémoire flash 5 V ATA.
Ensemble interface paquet / contrôle réseau TN2401/
TN2400 pour mises à niveau SI
Remarque :
Cette carte est prise en charge par Communication Manager 2.2 et versions
antérieures exclusivement.
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
L’ensemble interface paquet / contrôle réseau TN2401/TN2400 assure les fonctions suivantes :
●
Interface de contrôle réseau (NETCON)
●
Interface paquet (PACCON)
●
Interface processeur (PI) si la connectivité BX.25 n’est pas exigée
●
8 voies de données asynchrones
La carte TN2401/TN2400 n’est pas équipée de modem.
312 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Processeur TN2402
Elle est requise par le modèle SI pour enregistrer les configurations sur la carte mémoire flash
5 V ATA.
L’ensemble TN2401/TN2400 et le processeur TN2404 sont requis pour les mises à niveau
suivantes :
●
G1 ou G3iV1 MCC1 avec processeur TN773
●
Un système SI avec processeur TN786B en cas de réutilisation de l’armoire du châssis
pilote existant
●
Un système SI avec processeur TN790 ou 790B. Tout système R5 ou R6 reçoit l’ancien
fond de panier du châssis pilote et doit être équipé de l’ensemble TN2401/TN2400.
Les systèmes R7 et R8 peuvent être équipés de l’ancien ou du nouveau fond de panier du
châssis pilote. Le type du fond de panier doit être vérifié avant d’envoyer la commande de
mise à niveau de façon à effectuer le choix adapté. Si le type du châssis n’est pas connu,
une inspection visuelle du système R7 ou R8 est nécessaire. L’ancien fond de panier est
utilisé si le système est équipé d’un ensemble TN794/TN2400 dans les emplacements de
contrôle du réseau et des paquets. S’il n’y a rien à l’emplacement du contrôle des paquets,
il s’agit du nouveau fond de panier.
Processeur TN2402
La carte processeur TN2402 réside dans un emplacement de l’armoire A. Elle fonctionne à
25 MHz. La carte TN2402 est équipée d’un ensemble processeur RISC 32 bits et d’un
ensemble processeur de maintenance offrant des fonctions de communication série et de
maintenance pour DEFINITY CSI. La TN2402 assure la terminaison de la signalisation LAPD
RNIS provenant des cartes de lignes réseau RNIS T2 et T0 sur le bus TDM.
Cette carte contient 32 Mo de DRAM fournis par une SIMM et 32 Mo de mémoire flash.
Le logiciel est stocké dans la mémoire flash et dans une mémoire morte flash amovible qui se
connecte directement à la carte processeur TN2402. La mémoire flash n’est pas entrelacée.
La mémoire de la carte processeur contient la programmation de base et les configurations
système. La cartouche contient une copie des configurations système et le journal des erreurs.
La carte TN2402 fournit également les éléments suivants :
●
Interface de la carte mémoire PC ATA 5 V
●
Trois interfaces externes RS232 [CD1]
●
Interface de terminal d’administration du système
●
Imprimante/système de taxation ou autre interface DTE
●
Connexion pour modem externe pour la transmission des alarmes
Edition 7 Janvier 2008
313
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Processeur TN2404
Remarque :
Cette carte est prise en charge par Communication Manager 2.2 et versions
antérieures exclusivement.
Remarque :
Remarque :
Cette carte électronique n’est plus commercialisée.
Remarque :
La carte processeur TN2404 est équipée de 32 Mo de mémoire DRAM et d’une mémoire flash.
La carte processeur TN2404 pour DEFINITY SI peut traiter les erreurs associées à l’EM-BUS ;
elle est requise lors de l’utilisation des cartes C-LAN (TN799) et NetPkt (TN2401) dans les
configurations DEFINITY SI.
Interface DS1 TN2464CP avec annulation d’écho, T1/E1
La carte DS1 TN2464CP est conçue pour l’utilisation internationale de catégories A et B.
La TN2464CP est équipée de circuits d’annulation d’écho et de fonctions de téléchargement
de microprogramme. La carte TN2464CP prend en charge les installations numériques
T1 (24 voies) et E1 (32 voies). La carte TN2464CP a les mêmes fonctions que la carte
TN464HP, disponible aux Etats-Unis et au Canada uniquement.
La carte TN2464CP assure les fonctions suivantes :
●
Accès par jack d’essai à la ligne T1/E1
●
Compression-décompression selon la loi A ou la loi µ programmable au niveau de la carte
●
Génération et contrôle CRC-4 (E1 uniquement)
●
Prise en charge du module d’unité de service de voie 120A
●
Prise en charge des types de port central téléphonique, ligne privée, SDA et poste hors
site qui utilisent les protocoles de signalisation par réassignation de bit, de signalisation
orientée bit propriétaire sur la 24e voie et de signalisation DMI-BOS sur la 24e voie
●
Fils de signalisation ligne sortante et ligne entrante (paires équilibrées, non polarisées)
●
Prise en charge de la fonction russe d’identification de l’appelant sur ligne entrante
●
Prise en charge des capacités de maintenance étendues de la fonction Unité de service
de voie intégrée améliorée
●
Prise en charge d’Avaya Interactive Response
●
Protocoles de signalisation associée à la voie pour de nombreux pays (pour de plus
amples détails, contactez votre représentant Avaya).
314 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Annonces vocales sur réseau local (VAL) TN2501AP
Il est possible de mettre à jour le microprogramme de la carte TN2464CP par téléchargement
via la carte d’interface C-LAN TN799.
Annonces vocales sur réseau local (VAL) TN2501AP
La carte TN2501AP est une carte d’annonces intégrées qui :
●
offre une capacité d’enregistrement d’annonces d’une heure maximum ;
●
réduit les temps de sauvegarde et de restauration ;
●
peut télécharger son microprogramme ;
●
diffuse des annonces sur le bus TDM (à l’instar de la carte TN750C) ;
●
est équipée de 33 ports qui comprennent :
- un port d’accès téléphonique dédié pour l’enregistrement et la lecture d’annonces sur le
port nº 1 ;
- un port Ethernet sur le port nº 33 ;
- 31 ports de lecture sur les ports 2 à 32 ;
●
utilise une interface Ethernet 10/100 Mbit/s pour la portabilité des annonces et des fichiers
de microprogramme sur un réseau local ;
●
utilise des fichiers d’annonces au format .wav (CCITT lois A et µ, 8 kHz, 8 bits mono).
La carte VAL agit comme un serveur FTP ou SFTP pour le transfert de fichiers, principalement
pour les téléchargements de microprogramme.
Avec Communication Manager 3.1 ou versions ultérieures, la carte VAL peut également servir
au téléchargement du microprogramme depuis un serveur de fichiers compatible SCP.
Pour plus d’informations sur le téléchargement des microprogrammes, consultez la page
suivante
http://www.avaya.com/support/
et cliquez sur Online Services > Download Software.
Edition 7 Janvier 2008
315
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Configuration
Figure 70 illustre les options de configuration pour la carte TN2501AP (VAL) au sein d’un
système.
Figure 70 : Options de configuration VAL
3
1
2
1
7
8
5
4
1
2
6
3
4
5
7
8
9
0
#
6
cydfval LJK 032001
Légende :
1.
2.
3.
4.
Carte annonces VAL TN2501AP
Terminal d’accès au système (SAT)
Autocommutateur
Téléphone pour l’enregistrement des
annonces
5. La carte TN799DP (C-LAN) est
nécessaire pour utiliser IP SAT ou le
Gestionnaire de transfert d’annonces
via réseau local.
6. Votre réseau local (voir Câble de réseau
local)
7. Ordinateur ou studio distant utilisé pour
●
●
enregistrer et stocker les annonces
application FTP client
8. Micro
316 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Annonces vocales sur réseau local (VAL) TN2501AP
Spécifications matérielles
Le tableau suivant liste le matériel VAL requis.
Pièce
Numéro
TN2501AP
1
Adaptateur de fond de panier
(« IP Media Processor » sur l’étiquette)
1
Pour les connexions de réseau local, la TN2501AP nécessite les éléments suivants :
●
Adaptateur de fond de panier inséré dans le connecteur Amphenol à l’arrière de l’armoire,
correspondant à l’emplacement pour carte annonces intégrée TN2501AP.
●
Câble de réseau local connecté à l’adaptateur de fond de panier.
Adaptateur de fond de panier
La figure suivante représente l’adaptateur de fond de panier (« IP Media Processor » sur
l’étiquette).
Figure 71 : Adaptateur de fond de panier
3
2
1
addfipm2 KLC 083000
Légende :
1. Le connecteur Amphenol
s’insère à l’arrière de
l’armoire, à l’emplacement
de la carte TN2501AP.
2. Connexion du câble réseau RJ-45
●
●
Câble de catégorie 3 pour connexion 10 Mbit/s
Câble de catégorie 5 pour connexion 100 Mbit/s
3. Ce connecteur n’est pas utilisé pour la fonction VAL.
Edition 7 Janvier 2008
317
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Câble de réseau local
Le câble de connexion au réseau local n’est pas fourni avec la carte TN2501AP. Le tableau
ci-dessous indique les catégories de câble et le port de connexion correspondant.
Vitesse de la
connexion
Ethernet
Câble
Description de la connexion
10 Mbit/s
Catégorie 3
Connexion au port RJ-45 jack (repère 2 à la Figure 71)
100 Mbit/s
Catégorie 5
Connexion au port RJ-45 jack (repère 2 à la Figure 71)
Carte IP Media Resource 320 TN2602AP
La carte IP Media Resource 320 TN2602AP fournit un accès audio VoIP de grande capacité à
l’autocommutateur, pour les postes locaux et les lignes extérieures. La carte IP Media
Resource 320 fournit le traitement audio des types d’appels suivants :
●
TDM vers IP et IP vers TDM (par exemple un appel d’un téléphone IP 4602 vers un
téléphone DCP 6402)
●
IP vers IP (par exemple un appel de téléconférence non redistribué)
Consultez la Figure 72 : Plaque de garniture IP Media Resource 320 pour un exemple de
plaque de garniture de carte IP Media Resource 320.
Figure 72 : Plaque de garniture IP Media Resource 320
ACT
LNK
FDX
ACT
LNK
FDX
ACT
LNK
FDX
700261928
PORT 1
S
E
R
V
I
C
E
PORT 2
SRVC
TN2602AP Media Resource 320
04J219701400 HV2
AVAYA
ckdf2602 LAO 102705
La carte IP Media Resource 320 TN2602AP existe en deux options de capacité, toutes les deux
déterminées par le fichier de licence installé sur Communication Manager :
●
320 canaux vocaux (version standard de la carte IP Media Resource 320)
●
80 canaux vocaux (version basse densité de la carte IP Media Resource 320)
Vous ne pouvez installer que deux cartes TN2602AP par unité de raccordement.
Remarque :
Remarque :
La carte IP Media Resource 320 TN2602AP n’est pas prise en charge par les
passerelles média CMC1 et G600.
318 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Carte IP Media Resource 320 TN2602AP
Description détaillée
Equilibrage de charge
Vous pouvez installer jusqu’à deux cartes TN2602AP sur une même unité de raccordement
pour l’équilibrage de la charge. La carte TN2602AP est également compatible et peut partager
l’équilibrage de charge avec les cartes TN2302 et TN802B IP Media Processor. Sa capacité
réelle peut être affectée par une série de facteurs, y compris le codec utilisé pour la prise en
charge des appels et des télécopies.
Remarque :
Remarque :
Lorsque deux cartes TN2602AP, avec 320 canaux vocaux chacune, sont
utilisées pour l’équilibrage de charge au sein d’une unité de raccordement,
le nombre total de canaux vocaux disponibles est de 484, soit le maximum par
unité de raccordement.
Duplication de réseau de support
Il est possible d’installer jusqu’à deux cartes TN2602AP dans une même unité de raccordement
à des fins de duplication du réseau de support. Dans une telle configuration, l’une des cartes
TN2602AP sert de processeur média IP actif tandis que l’autre sert de processeur média IP de
secours. Si le processeur média actif tombe en panne ou perd la connexion, toutes les
connexions en cours sont automatiquement transférées vers la carte de secours, sans
discontinuité. Cette méthode de duplication prévient toute coupure intempestive des appels en
cours. Le transfert automatique entre les cartes dupliquées ne concerne que l’unité de
raccordement dans laquelle elles sont installées.
Remarque :
Remarque :
Les téléphones 4606, 4612 et 4624 ne prennent pas en charge la fonction de
duplication du réseau de support offerte par la carte TN2602AP. Si un transfert
entre processeur média actif et processeur média de secours a lieu alors que ces
téléphones sont utilisés, l’appel peut être interrompu.
Adresses IP et MAC virtuelles pour la duplication du réseau de support
Les cartes TN2602AP dupliquées dans une unité de raccordement partagent des adresses IP
et MAC virtuelles. Dans les faits, ces adresses virtuelles sont utilisées par la carte TN2602
active. En plus de l’adresse IP virtuelle, chaque carte TN2602 possède une adresse IP réelle.
Tous les paquets audio envoyés vers une unité de raccordement contenant des cartes
TN2602AP dupliquées, que ces paquets proviennent de cartes TN2602 situées dans d’autres
unités de raccordement, de téléphones IP ou de passerelles, sont envoyés à l’adresse IP
virtuelle des cartes TN2602 installées dans l’unité de destination. Ces paquets seront reçus par
la carte TN2602AP active au moment de la transmission.
Edition 7 Janvier 2008
319
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
En cas de transfert automatique vers la carte TN2602 de secours, une négociation entre les
deux cartes a lieu afin de déterminer laquelle est active et laquelle joue le rôle de carte de
secours. Pendant cette négociation, les deux cartes se partagent les informations relatives à
l’état du serveur, à l’état de l’appel et au cryptage des données. Lorsqu’une carte TN2602AP
devient la carte active, elle envoie une requête ARP pour assurer la prise en compte de la
nouvelle configuration par le réseau local. Les autre périphériques au sein du réseau peuvent
alors mettre à jour le mappage dans le cache ARP.
Conditions requises pour la duplication du réseau de support
Le fichier de licence Communication Manager doit contenir une entrée pour chacune des
cartes, le même canal vocal étant activé pour l’une et l’autre. La version la plus récente du
microprogramme doit également être installée sur chaque carte pour permettre la duplication.
Les cartes TN2602AP dupliquées doivent faire partie du même sous-réseau. Le ou les
autocommutateurs Ethernet auxquels les cartes se connectent doivent aussi faire partie du
même sous-réseau. Ce sous-réseau partagé permet à l’autocommutateur Ethernet d’utiliser les
signaux émis par le microprogramme des cartes TN2602AP pour identifier l’adresse MAC de la
carte active. Ce processus d’identification assure le maintien d’une interface virtuelle cohérente
pour les appels IP.
Utilisation combinée de la duplication et de l’équilibrage de charge
Une même unité de raccordement ne peut contenir plus de deux cartes TN2602AP.
Par conséquent, une unité de raccordement contiendra soit deux cartes TN2602AP destinées à
la duplication, soit deux cartes TN2602AP destinées à l’équilibrage de charge, mais pas les
deux à la fois. Dans une configuration Communication Manager, cependant, certaines unités de
raccordement peuvent contenir des cartes TN2602AP dupliquées tandis que d’autres
contiennent des cartes TN2602AP pour l’équilibrage de charge. Certaines unités peuvent
même contenir une seule carte TN2602AP, voire aucune.
Remarque :
Remarque :
Si une paire de cartes TN2602AP précédemment affectée à l’équilibrage de
charge est reprogrammée pour la duplication, seuls les canaux vocaux de la
carte active peuvent être utilisés. Soit par exemple deux cartes TN2602AP en
configuration d’équilibrage de charge, avec 80 canaux vocaux chacune ; dans ce
cas, si vous reprogrammez les cartes en réseau de support dupliqué, 80 canaux
vocaux seulement seront disponibles (et non 160). De même, si vous avez deux
cartes TN2602AP en configuration d’équilibrage de charge, avec 320 canaux
vocaux chacune, et que vous les reprogrammiez en réseau de support dupliqué,
320 canaux vocaux seulement seront disponibles (et non 484).
320 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Carte IP Media Resource 320 TN2602AP
Fonctions
La carte IP Media Resource 320 gère les connexions en U ainsi que la redistribution des appels
entre connexions TDM et connexions IP-IP directes. Elle assure également les fonctions
suivantes :
●
Annulation d’écho
●
Utilisation des temps morts de la conversation pour d’autres transmissions
●
Tampon adaptatif d’instabilité du signal (320 ms)
●
Détection DTMF
●
Protocoles de cryptage Avaya AEA version 2 et AES
●
Conférences
●
Mécanismes de balisage QoS (qualité de service) avec autocommutateurs de couches 2
et 3 (DSCP et 802.1pQ couche 2)
●
Protocole RSVP
La carte IP Media Resource 320 TN2602AP prend en charge les codecs suivants pour la voix,
la conversion entre codecs et la détection de télécopie :
●
G.711 (loi µ ou A, 64 Kbit/s)
●
G.726A, 32 Kbit/s
●
G.729 A/AB, audio 8 Kbit/s
La carte TN2602AP prend également en charge le transport des périphériques suivants :
●
Appels entre télécopieurs, téléscripteurs (TTY) et modems en mode pass-through
●
Appels entre télécopieurs, modems V.32 et téléscripteurs (TTY) en mode relais
propriétaire
Remarque :
Le mode relais pour modems V.32 est essentiellement destiné aux téléphones
sécurisés SCIP (anciennement FNBDT) ou aux téléphone RNIS STE.
Remarque :
●
Télécopie T.38 sur IP (y compris les terminaisons connectées à des systèmes non Avaya)
●
Transport 64 Kbit/s par voie privilégiée prenant en charge les téléchargements de
microprogrammes, les équipements de données et les téléphones RNIS T0 sécurisés
La carte TN2602AP prend en charge la fonction de cryptage STRP.
Téléchargement du microprogramme
La carte IP Media Resource 320 peut servir de serveur FTP ou SFTP pour télécharger les
microprogrammes. Cependant, cette capacité ne peut être activée que par le personnel
autorisé.
Edition 7 Janvier 2008
321
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Adaptateur E/S
La carte IP Media Resource 320 TN2602AP intègre un port de services Ethernet dans sa
plaque de garniture. Cette carte requiert également un adaptateur d’entrée/sortie pour un port
série RS-232 et deux ports Ethernet 10/100 Mbit/s pour les connexions au réseau local (bien
que seul le premier port Ethernet soit utilisé). Cette connexion Ethernet se fait à l’arrière de
l’emplacement IP Media Resource 320. Voir Figure 73 : Adaptateur IP Media Resource 320 I/O,
page 322.
Remarque :
Remarque :
La carte TN2302AP peut également utiliser cet adaptateur E/S.
Figure 73 : Adaptateur IP Media Resource 320 I/O
PO
RT
1
2
3
4
1
2
RT
PO
addf2602 LAO 112105
Légende :
1. Connexion Amphenol au connecteur
de fond de pannier correspondant
dans l’emplacement sur la TN2602AP
2. Connecteur de services RS-232
3. Port 1 : connexion réseau RJ-45 pour câble
CAT5 100 Mbit/s
4. Port 2 : connexion réseau RJ-45 réservée
pour usage ultérieur (ne pas utiliser)
322 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Carte IP Media Resource 320 TN2602AP
Comparaison des cartes TN2602AP et TN2302AP
Le tableau suivant compare les fonctions clés de la carte IP Media Resource 320 TN2602AP et
de la carte Media Processor TN2302AP.
Tableau 38 : Comparaison de la carte Media Processor TN2302AP et de la carte IP Media
Resource 320 TN2602AP
Fonctions prises en charge
TN2302AP Media
Processor (V10 et
ultérieures)
TN2602AP IP Media
Resource 320
(standard et faible
densité)
Voies VoIP de traitement
64 (G.711)
320 (standard) ou
80 (faible densité),
en fonction de la
licence
Contrôle de licence
Non
Oui
Interopérabilité télécopie T.38
Oui
Oui
Télécopie en mode pass-through
Oui
Oui
Télécopie en mode relais (propriétaire)
Oui
Oui
Modem en mode pass-through
Oui
Oui
Modem en mode relais (propriétaire)
Oui
Oui
TTY en mode pass-through
Oui
Oui
TTY en mode relais
Oui
Oui
Voie privilégiée
Oui
Oui
Annulation d’écho
Oui
(32 ms de retard de
transfert)
Oui
(128 ms de retard de
transfert, 24 ms
d’écart)
Détection/génération DTMF
Oui
Oui
Communication Manager peut équilibrer
la charge entre cartes multiples
Oui
Oui
Duplication de réseau de support
Non
Oui
Cryptage du média AEA.2, AES
Oui (l’utilisation du
cryptage AES réduit de
25 % la disponibilité de
la voie)
Oui (l’utilisation du
cryptage AES ne
réduit pas la
disponibilité de la voie)
1 sur 3
Edition 7 Janvier 2008
323
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Tableau 38 : Comparaison de la carte Media Processor TN2302AP et de la carte IP Media
Resource 320 TN2602AP (suite)
Fonctions prises en charge
TN2302AP Media
Processor (V10 et
ultérieures)
TN2602AP IP Media
Resource 320
(standard et faible
densité)
Résistance aux attaques DOS
Oui
Oui
Téléchargement du microprogramme
Oui (requiert une carte
C-LAN)
Oui
(autotéléchargeable)
Rapport et récupération après intégration
de logiciel erroné ou corrompu
Oui
Oui
Prise en charge de test intégrée
Oui
Oui
Prise en charge du test ping
Oui
Oui
Surveillance du moteur VoIP
Oui
Oui
Réinitialisation du moteur VoIP
Oui
Oui
Prise en charge de rapport trace
Oui
Oui1
Interface utilisateur de port RS232
Oui
Oui
Activation/désactivation des services
FTP et Telnet
Activation/désactivation
de Telnet uniquement
pour la version 58 et
versions ultérieures.
Oui
Activation/désactivation des services
SFTP et SSH
Non
Oui
●
Confirmation d’intégrité au
démarrage
●
Essais sur ligne en boucle
●
Mode en boucle Shallow IP et
TDM
●
Test automatique du
microprogramme intégré à
l’initialisation de la carte
2 sur 3
324 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Carte IP Media Resource 320 TN2602AP
Tableau 38 : Comparaison de la carte Media Processor TN2302AP et de la carte IP Media
Resource 320 TN2602AP (suite)
Fonctions prises en charge
TN2302AP Media
Processor (V10 et
ultérieures)
TN2602AP IP Media
Resource 320
(standard et faible
densité)
Accès aux services
Port RS232 à l’arrière –
Aucun mot de passe
requis.
Services de plaque de
garniture par port
Ethernet ou port
RS232 à l’arrière.
Accès au boîtier
VxWorks. Protection
par mot de passe.
Ports Ethernet
Port unique Ethernet 10/
100 Mbit/s à l’arrière.
Utilise un adaptateur.
Deux ports Ethernet
10/100 Mbit/s. Seul un
port est utilisé.
Un adaptateur permet
d’accéder aux deux
ports.
Codecs
●
G.711 (64 voies
maximum,
non cryptées ;
48 voies
maximum,
cryptées)
●
G.729B et
G.723.1 (32 voies
maximum,
non cryptées ;
24 voies
maximum,
cryptées)
●
G.711
(320 voies
maximum,
cryptées ou non
cryptées)
●
G.729A,
G.729AB
(320 voies
maximum,
cryptées ou non
cryptées)
●
G.726A
(320 voies
maximum)
3 sur 3
1. Pour plus d’informations sur la commande traceroute, notamment sur les restrictions associées à la
carte TN2602AP, reportez-vous à la documentation de maintenance.
Edition 7 Janvier 2008
325
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Configuration matérielle requise
La fonction TN2602AP IP Media Resource 320 exige la configuration matérielle suivante :
●
Une carte TN2602AP avec un port Ethernet 10/100BaseT pour l’accès aux services
●
Un adaptateur Media Resource 320 avec un port série RS-232 et deux ports Ethernet 10/
100BaseT
●
Un emplacement compatible CAT5 sur la passerelle média ; Un nouveau kit (code PEC
63275) avec câbles à paires torsadées est disponible pour la MCC1 Media Gateway.
●
Un câble CAT5 ou spécification supérieure (non fourni)
La carte TN2602AP fonctionne dans les modèles SCC1, MCC1 et G650 Media Gateway
(armoires/châssis) avec la version 3.1 de Communications Manager. Le modèle G650 Media
Gateway est le plus approprié.
Carte de serveur TN8400AP
La carte de serveur TN8400 constitue la plate-forme pour le S8400 Server, un serveur Linux qui
occupe un seul emplacement dans un châssis TN standard. Le S8400 Server permet de mettre
en œuvre les fonctions de traitement d’Avaya Communication Manager dans des systèmes de
téléphonie autonomes à une seule unité de raccordement pouvant compter jusqu’à 500 postes.
Pour plus d’informations sur le S8400 Server et sur la carte de serveur TN8400, reportez-vous
à la section Avaya S8400 Server, page 45.
Interface IP S8400 TN8412AP
La carte d’interface serveur IP (SIPI) S8400 TN8412AP s’installe dans un système S8400.
Elle assure le transport des messages de contrôle entre le S8400 Server et son unité de
raccordement, en connexion directe. (Bien que possible, la connexion via le réseau local ou
sans fil du client reste inhabituelle.) Ces messages de contrôle permettent au serveur de
contrôler l’unité de raccordement.
Consultez la Figure 74 : Plaque de garniture de la carte SIPI TN8412AP, page 327 pour un
exemple de la plaque de garniture de la carte SIPI TN8412AP.
326 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface IP S8400 TN8412AP
Figure 74 : Plaque de garniture de la carte SIPI TN8412AP
CLK
ETR
S
E
R
V
I
C
E
ckdf8412 LAO 111705
700332430
TN8412AP S8400 IP INTERFACE
04J219701400 HV1
AVAYA
N
E
T
W
O
R
K
Edition 7 Janvier 2008
327
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Description détaillée
Possibilités de la carte SIPI
La carte SIPI, qui se trouve toujours dans l’emplacement de génération de tonalité / contrôle
d’horloge d’une passerelle média, utilise une interface 10/100 Base T pour se connecter aux
équipements suivants :
●
Serveur S8400
●
Ordinateur portable connecté au serveur par port de maintenance
La carte SIPI assure les fonctions suivantes :
●
Génération d’horloge de l’unité de raccordement et synchronisation de l’horloge Stratum 4
type II uniquement
●
Génération de tonalité de l’unité de raccordement
●
Détection de tonalité de l’unité de raccordement, classification globale des appels et
protocoles internationaux
●
Maintenance de l’environnement
La carte SIPI peut faire l’objet d’un accès à distance par protocoles Telnet et SSH. Elle peut
également servir de client SSH pour l’accès distant au serveur Communication Manager.
La carte C-LAN agit comme un serveur FTP ou SFTP pour le transfert de fichiers,
principalement pour les téléchargements de microprogrammes.
Remarque :
La carte SIPI ne peut pas servir de client SFTP. En outre, la capacité SSH/SFTP
ne s’adresse qu’à l’interface de contrôle réseau et non à l’interface de
maintenance.
Remarque :
La carte SIPI prend en charge les fonctions et périphériques suivants :
●
8 ports de classification globale des appels
●
Diagnostic réseau
●
Téléchargement des mises à jour du microprogramme SIPI via les pages Web
Communication Manager Web, la commande loadipsi à l’invite Linux du serveur ou le
gestionnaire de mises à jour logicielles.
La carte SIPI TN8412AP est compatible avec le S8400 Server et la G650 Media Gateway, mais
également avec les G600 et CMC1 Media Gateways, en cas de migration du système.
Remarque :
Remarque :
Tout système S8400 est livré avec une carte SIPI TN8412AP ; la carte IPSI
TN2312BP est toutefois compatible avec les systèmes S8400.
328 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Interface IP S8400 TN8412AP
Prise en charge de la maintenance système par la carte SIPI
Une carte SIPI TN8412AP placée dans une G650 avec une adresse de châssis réglée sur A
agit comme architecture principale de bus série. Une carte SIPI TN8412AP peut uniquement
être placée dans une G650 avec l’adresse de châssis A. La carte IPSI TN8412AP assure
également la maintenance de l’environnement pour la G650. Cette maintenance inclut :
●
Maintenance de l’alimentation, de l’armoire et du générateur de tension d’appel
●
Détection des alarmes des périphériques externes
●
Contrôle des transferts de secours
●
Contrôle des périphériques d’alarme fournis par le client
La carte SIPI TN8412AP et l’alimentation 655A fournissent les informations suivantes à la
G650 :
●
Maintenance de l’environnement
- Température d’entrée de la G650
- Température de sortie de la G650
- Etat de la température Hot Spot
- Tension : +5, –5 ou –48
- Vitesse du ventilateur
- Alarme des ventilateurs
- Etat de la sonnerie
- Contrôle de la sonnerie
- Paramètre de la sonnerie
- Détection de la sonnerie
- Alimentation d’entrée, CA ou CC
●
Détection des alarmes des périphériques externes
La détection des alarmes des périphériques externes utilise 2 fils externes.
Des périphériques externes tels qu’un onduleur ou un système de messagerie vocale
peuvent utiliser ces fils pour générer des alarmes. Ils utilisent la fonction de rapport
d’alarme de Communication Manager. Le potentiel de terre de ces fils provoque la
génération d’une alarme. Vous pouvez gérer le niveau des alarmes, l’ID de produit, le nom
de remplacement et la description de l’alarme pour chaque fil. Les niveaux d’alarme sont
les suivants : majeure, mineure et avertissement.
Edition 7 Janvier 2008
329
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
●
Contrôle des transferts de secours
Le contrôle des transferts de secours fournit –48 VCC pour faire fonctionner le panneau de
transfert de secours. Communication Manager contrôle l’état du transfert de secours.
Lorsque le transfert de secours n’a pas la valeur auto, une alarme est générée.
●
Contrôle des périphériques d’alarme fournis par le client
Le contrôle des périphériques d’alarme fournis par le client permet d’effectuer une
fermeture de contact au moyen d’une paire de fils externes. Ces fils peuvent contrôler un
périphérique d’alarme fourni par le client ou un indicateur d’alarme. Le niveau d’alarme peut
être géré à l’échelle du système pour fermer un contact. Les niveaux d’alarme sont les
suivants : majeure, mineure, avertissement ou aucune. Lorsque le niveau d’alarme
correspond au niveau géré, la carte SIPI TN8412AP ferme ce contact pour toutes les G650.
La fermeture a lieu si l’adresse de châssis des passerelles est A. Lorsque la carte SIPI
TN8412AP est en mode transfert de secours, ce contact est fermé pour activer le contrôle
des périphériques d’alarme fournis par le client.
Compatibilité
La carte SIPI TN8412AP prend également en charge le S8400 Server dans les passerelles
suivantes :
●
CMC1
●
G600
Elle ne permet cependant pas la maintenance de l’environnement sur ces passerelles média.
La maintenance de l’environnement requiert une surveillance des fils du fond de panier AuxSig
lorsque la TN2312BP équipe une passerelle média CMC1 ou G600 exécutant Communication
Manager 2.0. Ce fil envoie une alarme en cas de panne de l’alimentation ou de l’ensemble de
ventilation. Les CMC1 et G600 ne sont prises en charge que dans une configuration de contrôle
non dédié avec Communication Manager 2.0.
Reportez-vous au tableau suivant pour connaître l’emplacement des cartes TN8400AP et SIPI
TN8412 dans les différentes passerelles :
Cartes électroniques
G650
G600
CMC1
Serveur TN8400AP
A02
A01
A01
SIPI TN8412AP
A01
A02
A02
330 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Convertisseur RNIS T2 vers DASS TNCCSC-1
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la compatibilité des cartes SIPI avec les
passerelles média.
Passerelles
média
Communication
Manager 1.x
Communication
Manager 2.0
DEFINITY
R10
Maintenance de
l’environnement
assurée par :
SCC1
Oui
Oui
Oui
TN775D
MCC1
Oui
Oui
Oui
TN775D
CMC1
Oui
Contrôle du fil du fond
de panier AuxSig
G600
Oui
Contrôle du fil du fond
de panier AuxSig
G650
Oui
SIPI TN8412AP
Adaptateurs E/S
La carte SIPI TN8412AP requiert un adaptateur pour l’entrée d’alarme, le contrôle des
périphériques d’alarme fournis par le client et les fils de transfert de secours. Cet adaptateur
permet également d’établir la connexion Ethernet SIPI à l’arrière de l’emplacement SIPI.
Il fournit enfin une connexion Ethernet au réseau local du client ou une connexion directe au
S8400 grâce à un câble croisé relié au port ETH-A du S8400.
Convertisseur RNIS T2 vers DASS TNCCSC-1
La carte électronique TNCCSC-1 convertit le RNIST2 en interface DASS. DASS est une
interface 2 Mbit/s qui utilise un équipement de transmission coaxial 75 ohms. Une carte
TNCCSC-1 peut prendre en charge 2 cartes d’interface DS1 TN464. Un câble Y et un
adaptateur coaxial 75 ohms 888B se connectent à l’équipement de réseau public.
Convertisseur RNIS T2 vers DPNSS TNCCSC-2
La carte électronique TNCCSC-2 convertit le RNIST2 en une interface DPNSS. DPNSS est une
interface 2 Mbit/s qui utilise un équipement de transmission coaxial 75 ohms. Une carte
TNCCSC-2 peut prendre en charge 2 cartes d’interface DS1 TN464. Un câble Y se connecte à
l’équipement de réseau public.
Edition 7 Janvier 2008
331
Cartes électroniques, unités de service de voie et unités d’alimentation
Convertisseur RNIS T2 vers DPNSS TNCCSC-3
La carte TNCCSC-3 est identique à la carte TNCCSC-2, sauf qu’elle utilise une interface paires
torsadées de 120 ohms.
Convertisseur RNIS T2 vers SS7 TN-C7
La carte TN-C7 fournit une interface de passerelle entre la carte TN464 et le réseau de
signalisation public. Elle intègre en une seule carte DASS, DPNSS et SS7. La carte TN-C7
prend en charge les clients de centres d’appels prestataires de services internationaux.
Elle n’est pas conçue pour fonctionner aux Etats-Unis ni au Canada.
Multiplexeur voix, télécopie, données TN-CIN
La carte TN-CIN fournit la transparence QSIG et réseau privé à la demande sur un réseau
commuté. La carte TN-CIN intègre des circuits sur une ligne numérique distincte unique.
Ces circuits comprennent jusqu’à 3 circuits voix ou télécopie G.728 LD-CELP, 6 circuits CAFT
voix ou télécopie et 2 circuits de données. Les 3 ou 6 circuits voix ou télécopie sont présentés
dans le flux de données G.703 E1 qui utilise la signalisation entre homologues QSIG ou
associée par voie.
Tous les circuits voix ou télécopie prennent en charge la compression de faible débit binaire de
la voix à 8/16 Kbit/s lorsqu’ils utilisent CAFT. Cette même compression de la voix est prise en
charge à 16 Kbit/s lorsque les circuits utilisent LD-CELP. La compression vocale LD-CELP
prend en charge les transmissions par télécopie V.29 (7200 bit/s). La compression vocale
CAFT prend en charge les transmissions par télécopie V.27ter (4800 bit/s). Le port composite
prend en charge les normes V.11 et V.35 à des vitesses atteignant 128 Kbit/s.
La carte TN-CIN dispose d’un mode réseau vocal à la demande pour l’utilisation avec des
liaisons de communications temporelles telles que RNIS. Un port de données grande vitesse
est prévu pour les applications de données. Ce port fonctionne à V.24, V.11 ou V.35 à
115,2 Kbit/s maximum en mode synchrone ou V.24 à 115,2 Kbit/s maximum en mode
asynchrone. Il intègre l’allocation dynamique large bande (synchronisation des données
variables). Un port de données V.24 faible débit atteignant 96 Kbit/s en mode synchrone ou
57,6 Kbit/s en mode asynchrone est disponible pour les applications de données.
332 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM312 DCP Media Module
Cartes d’équipement
MM312 DCP Media Module
L’Avaya MM312 Media Module fournit 24 ports DCP (Digital Communications Protocol) dotés
de connecteurs RJ-45. La MM312 prend en charge le fonctionnement simultané sur l’ensemble
des 24 ports, chacun pouvant être connecté à un téléphone DCP 2 fils. La MM312 ne prend pas
en charge les téléphones DCP 4 fils.
Remarque :
La MM312 n’est pas prise en charge dans la G700 Media Gateway.
Remarque :
La MM312 prend en charge les longueurs de boucle suivantes :
●
1676 m pour un câble de 0,65 mm (22 AWG)
●
1067 m pour un câble de 0,5 mm (24 AWG)
●
671 m pour un câble de 0,4 mm (26 AWG)
! ATTENTION :
ATTENTION :
Les ports DCP de la MM312 sont destinés à être utilisés à l’intérieur du même
bâtiment uniquement. Les lignes téléphoniques connectées à ces ports ne
doivent pas être routées vers l’extérieur. Le non-respect de ces conditions peut
entraîner des blessures ou endommager l’équipement.
Edition 7 Janvier 2008
333
MM314 LAN Media Module
L’Avaya MM314 Media Module fournit :
●
24 ports d’accès Ethernet 10/100 Base-T avec PoE (Power over Ethernet) en ligne.
●
Un emplacement GBIC SFP Gigabit Ethernet qui prend en charge les GBIC SFP
suivants : 1000-SX, 1000-LX, 1000-ELX ou 1000-TX.
Remarque :
La MM314 n’est pas prise en charge dans la G700 Media Gateway.
Remarque :
La MM314 prend en charge une alimentation de 48 VCC sur 5 câbles à paires torsadées non
blindées standard (jusqu’à 100 m) sur chaque port PoE.
Caractéristiques de la MM314 :
●
Budgétisation de l’alimentation par ordre de priorité avec priorités configurables
●
Détection automatique de la charge sur les ports
●
Détection automatique des équipements
●
Activation/désactivation de l’option d’alimentation des ports
●
Surveillance des ports
●
Reprise automatique après arrêt de la surcharge
●
Reprise automatique après arrêt sans charge
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
ALM
51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
h2cmm314 LAO 111705
334 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM316 LAN Media Module
MM316 LAN Media Module
La carte d’équipement pour réseau local MM316 offre les interfaces suivantes :
●
40 ports d’accès Ethernet 10/100 Base-T avec PoE (Power over Ethernet) en ligne
●
Un port Gigabit Ethernet cuivre pour connexion serveur ou liaison en amont avec un autre
autocommutateur ou routeur
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
ALM
51
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
h2cmm316 LAO 111605
La MM316 prend en charge une alimentation de 48 VCC sur 5 câbles à paires torsadées non
blindées standard (jusqu’à 100 m) sur chaque port PoE.
Caractéristiques de la MM316 :
●
Budgétisation de l’alimentation par ordre de priorité avec priorités configurables
●
Détection automatique de la charge sur les ports
●
Détection automatique des équipements
●
Activation/désactivation de l’option d’alimentation des ports
●
Surveillance des ports
●
Reprise automatique après arrêt de la surcharge
●
Reprise automatique après arrêt sans charge
La MM316 est compatible avec ACM 2.0 et versions ultérieures, ainsi qu’avec le
microprogramme G350 Media Gateway 25.0.0 et versions ultérieures.
Edition 7 Janvier 2008
335
MM710 T1/E1 Media Module
L’Avaya MM710 T1/E1 Media Module termine une connexion T1 ou E1, reliée soit à des lignes
de réseau privé d’entreprise, soit à des lignes du réseau public. Elle comporte une unité de
service de voie. Une unité de service de voie externe n’est donc pas nécessaire.
Figure 75 : Avaya MM710 T1/E1 Media Module
SO
ALM
TST
ACT
SIG
EI
SM EM
SI
EO
E1/T1
EIA 530A DCE
mmdc710 KLC 020402
Remarque :
La MM710 est prise en charge dans les G700 et G350 Media Gateways.
Remarque :
Description détaillée
Caractéristiques du système MM710 :
●
Mode T1 ou E1 sélectionnable via le logiciel
●
Unité de service de voie intégrée
●
Compressions selon les lois A et µ (T1), commande du gain et annulation d’écho
●
Formation de trames D4, ESF ou CEPT
●
RNIS T2 : 23 voies B + 1 voie D ou 30 voies B + 1 voie D
●
Codage en ligne AMI, ZCS, B8ZS (T1) ou HDB3 (E1)
●
Signalisation des lignes réseau pour la prise en charge des lignes de centraux
téléphoniques (CO) ou des lignes privées américaines et internationales
●
Annulation d’écho dans les deux sens
●
Prise en charge T1 fractionnel
●
Interface 25 broches OIC DB 25
●
Un jack de bouclage Bantam teste les circuits T1 ou E1.
La carte d’équipement MM710 prend en charge les services numériques niveau 1 (DS1)
universels conformes aux normes ANSI T1.403 1,544 Mbit/s T1 et ITU-T G.703
2,048 Mbit/s E1.
Elle ne prend pas en charge le codage de ligne CMI (Code Mark Inversion) utilisé au Japon.
336 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM710 T1/E1 Media Module
Annulation d’écho
La MM710 peut annuler les échos dans les deux sens pour n’importe quel service numérique
de niveau 0 (DS0). Elle peut annuler les échos avec des retards de transfert à une extrémité de
destination atteignant 96 ms. Elle est compatible avec le code de la loi A ou de la loi µ.
Fonction d’unité de service de voie
La fonction d’unité de service de voie intégrée à la MM710 peut :
●
effectuer des transmissions sur grandes ou courtes distances ;
●
recevoir des signaux faibles jusqu’à –36 dB ;
●
compenser des distances (jusqu’à 200 m) en fonctionnement courte distance ;
●
programmer une atténuation atteignant –22,5 dB lors de la commande de répéteurs en
transmission longue distance.
Fonctions de bouclage/BERT
Les caractéristiques de la fonction de bouclage et de test de taux d’erreur de bits (BERT) de la
MM710 Media Module sont les suivantes :
●
Boucle passive pour l’extrémité éloignée en état non alimenté
●
Possibilité de configuration pour la ligne ou les boucles payantes
●
Prise en charge des demandes ESF FDL entrantes et sortantes
●
Capacité de générer et répondre aux codes de boucles ascendantes ou descendantes
dans la bande conforme à la norme ANSI-T1.403
●
Prise en charge de la génération et de la détection de trames de test, et injection de bits
d’erreur pour les tests de taux d’erreurs de bits
Impédance E1
Utilisée seule, la MM710 peut être configurée pour le fonctionnement E1 120 ohms équilibré.
Un symétriseur externe est indispensable pour le fonctionnement 75 ohms non équilibré.
Edition 7 Janvier 2008
337
Jacks Bantam
Six jacks Bantam situés sur la plaque de garniture de la carte permettent d’accéder aux
signaux T1 ou E1 entrants et sortants :
●
Le jack SM permet une surveillance passive de la ligne entrante.
●
Le jack EM permet une surveillance passive de la ligne sortante.
●
Le jack SO permet une surveillance intrusive du signal entrant en provenance du réseau.
Lorsqu’il est utilisé, le jack SO coupe la connexion de ce signal au châssis répartiteur de
trames.
●
Le jack E1 permet d’injecter un signal en direction du châssis répartiteur de trames.
Lorsqu’il est utilisé, le jack EI isole le signal Rx du réseau.
●
Le jack SI permet d’injecter un signal en direction du réseau. Lorsqu’il est utilisé, le jack SI
isole le signal Tx du châssis répartiteur de trames de la sortie vers le réseau.
●
Le jack EO permet une surveillance intrusive du signal en provenance du châssis
répartiteur de trames. Lorsqu’il est utilisé, le jack EO coupe la connexion de ce signal au
jack réseau RJ-48C.
LED
La plaque de garniture comporte quatre LED : les trois LED standard de la carte d’équipement
et la LED SIG qui indique que la MM710 reçoit un signal valide.
Connecteur DB 25 DCE
Ce connecteur pourra être utilisé pour connecter une unité de service de transmission de
données dans une version ultérieure.
Jack de bouclage
Lorsque vous commandez une MM710, Avaya recommande de prendre le jack de bouclage
700A optionnel. Lorsque celui-ci est installé, vous pouvez boucler la ligne T1 vers le réseau
sans répartition. Si la MM710 est vendue avec un contrat de services Avaya, vous devez
commander et installer le jack pour réaliser des économies de temps et d’argent sur les appels
de maintenance.
Le jack s’utilise habituellement dans les installations de lignes réseau de centraux téléphoniques. Il se place aussi près que possible du réseau ou de l’installation de télécommunications
T1. Lorsque le jack est activé à partir de la G700 Media Gateway, il établit le bouclage dans les
deux sens. La G700 Media Gateway peut alors envoyer et recevoir une trame de test.
Cette trame vérifie le fonctionnement de la MM710 et du câble T1 vers le réseau T1.
En fonctionnement normal, le jack transmet les signaux T1 sans perturbation dans les deux
sens.
338 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM711 Analog Media Module
MM711 Analog Media Module
L’Avaya MM711 Analog Media Module se charge des fonctions de lignes réseau et de
téléphones analogiques.
Figure 76 : Avaya MM711 Analog Media Module
ALM
TST
ACT
1
2
3
4
5
6
7
8
mmdc711 KLC 022702
Remarque :
La MM711 est prise en charge dans les G700 et G350 Media Gateways.
Remarque :
Description détaillée
La MM711 vous permet de configurer chacun des 8 ports de cette carte analogique comme
suit :
●
Ligne réseau de central téléphonique à déclenchement par boucle ou mise à la terre,
courant de boucle de 18 à 120 mA
●
Ligne réseau analogique à sélection directe à l’arrivée (SDA), à déclenchement
momentané ou à déclenchement immédiat
●
Ligne réseau analogique de comptabilisation centralisée automatique des messages
(CAMA) E911 2 fils, pour la connectivité au PSTN (réseau téléphonique public commuté) –
La signalisation multifréquence est prise en charge pour les ports CAMA.
●
Périphériques analogiques en pointe ou en anneau tels que des postes simples avec ou
sans indication par LED de message en attente
L’Avaya MM711 Analog Media Module prend également en charge :
●
3 charges de sonnerie (numéro d’équivalence au dispositif d’appel), pour les 8 ports,
sur les longueurs de boucle suivantes :
- 6096 m pour un câble de 0,65 mm (22 AWG)
- 4877 m pour un câble de 0,5 mm (24 AWG)
- 3048 m pour un câble de 0,4 mm (26 AWG)
Si le numéro d’équivalence au dispositif d’appel est égal ou inférieur à 0,1, la longueur de
boucle prise en charge est de 6096 m pour un câble 22, 24 ou 26 AWG.
Edition 7 Janvier 2008
339
●
jusqu’à 8 ports à sonnerie simultanée.
Remarque :
La passerelle média actionne ce nombre de ports en échelonnant les sonneries
et les pauses sur deux ensembles de 4 ports.
Remarque :
Si les ports sont plus nombreux, la MM711 prend également en charge :
●
Périphériques d’identification de l’appelant de type 1 et 2
●
Génération de tension de sonnerie pour diverses fréquences et cadences internationales
Un câble de terre est ajouté pour chaque terre IROB/terre.
Interfaces externes du côté ligne réseau du central téléphonique
Les interfaces externes du côté ligne réseau du central téléphonique doivent répondre aux
exigences suivantes :
●
L’impédance par défaut en pointe et en anneau doit être égale à 600 ohms. Il est possible
de configurer la valeur par défaut d’autres impédances en pointe et en anneau. Le Brésil,
par exemple, utilise une impédance de 900 ohms. En revanche, l’Union européenne a
recours à une impédance complexe.
●
Un câble de terre est ajouté pour chaque terre IROB/terre.
●
La MM711 prend en charge les numérotations fréquences vocales, multifréquences et à
impulsions.
●
La MM711 prend en charge la signalisation d’adresse R2MFC et fournit une tension de
–48 VCC aux ports configurés pour la sélection directe à l’arrivée (SDA).
●
La portée de boucle acceptable pour ligne réseau de central téléphonique est de 18 à
60 mA.
●
Au Japon, la MM711 prend en charge la sélection directe de/vers l’extérieur (DIOD).
Les types de groupe de lignes réseau suivants sont pris en charge :
●
Lignes réseau de central téléphonique à déclenchement par boucle ou mise à la terre
●
SDA
●
CAMA
340 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM711 Analog Media Module
Identification de l’appelant
La MM711 prend en charge la fonction d’identification de l’appelant (ICLID) sur les lignes
réseau de central téléphonique analogiques à déclenchement par boucle pour tous les pays
pris en charge qui requièrent cette fonction. Elle prend également en charge les périphériques
d’identification de l’appelant de type 1 (CID) et les spécifications de signalisation du
microprogramme sont implémentées port par port. Le microprogramme prend en charge les
formats suivants :
●
Format de message de données unique (SDMF)
●
Format de message de données multiple (MDMF)
●
Génération de l’identité de l’appelant sur les ports de lignes
La MM711 accepte les transmissions sur poste raccroché, ce qui est nécessaire pour recevoir
les signaux d’identification des appelants.
L’appel peut toujours aboutir sur une ligne réseau administrée pour l’identification de l’appelant.
L’appel aboutit même s’il n’existe aucune information d’identification de l’appelant ou si cette
information fait l’objet d’une erreur de transmission. Le Japon échappe toutefois à cette règle.
Spécifications de l’interface de ligne analogique
La MM711 laisse passer les signaux de télécopie.
Elle prend en charge les postes téléphoniques analogiques présentant les caractéristiques
suivantes :
●
Plage d’impédance Rs (de 215 à 300 ohms), Rp (de 750 à 1000 ohms) et Cp (de 115 à
220 pF)
●
Fréquence de sonnerie de 20, 25 ou 50 Hz
●
Plage de courant CC de 20 à 60 mA
●
Clignotement de décrochage de 90 à 1000 ms
Compression/décompression
La MM711 permet de sélectionner la loi A ou la loi µ lors de l’installation. Cette fonction
programmable par logiciel s’applique à tous les ports de la carte d’équipement.
Edition 7 Janvier 2008
341
MM712 DCP Media Module
La MM712 DCP permet de connecter jusqu’à 8 postes téléphoniques DCP (Digital
Communications Protocol) 2 fils.
Figure 77 : Avaya MM712 DCP Media Module
ALM
TST
ACT
1
2
3
4
5
6
7
8
mmdc712 KLC 022702
Remarque :
La MM712 est prise en charge dans les G700 et G350 Media Gateways.
Remarque :
Interface matérielle
Les spécifications de synchronisation de la MM712 prennent en charge la synchronisation du
bus TDM en modes réception et transmission. La G700 Media Gateway alimente la MM712
uniquement en tensions +5 et –48 VCC. Toute autre tension nécessaire doit être dérivée sur la
carte d’équipement.
La protection secondaire de la portée de boucle existe sur la MM712. La carte d’équipement est
également autoprotégée contre les surintensités sur une interface en pointe et en anneau.
La MM712 prend en charge les longueurs de boucle suivantes :
●
1676 m pour un câble de 0,65 mm (22 AWG)
●
1067 m pour un câble de 0,5 mm (24 AWG)
●
671 m pour un câble de 0,4 mm (26 AWG)
! ATTENTION :
ATTENTION :
Les ports DCP de la MM712 sont destinés à être utilisés à l’intérieur du même
bâtiment uniquement. Les lignes téléphoniques connectées à ces ports ne
doivent pas être routées vers l’extérieur. Le non-respect de ces conditions peut
entraîner des blessures ou endommager l’équipement.
342 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM714 Analog Media Module
MM714 Analog Media Module
L’Avaya MM714 Media Module fournit 4 ports téléphoniques analogiques et 4 ports de lignes
réseau analogiques.
Remarque :
Les 4 ports de lignes réseau analogiques ne peuvent pas être utilisés sur les
lignes réseau analogiques SDA. En effet, les lignes SDA utilisent les 4 ports de
lignes analogiques.
Remarque :
Remarque :
La MM714 est prise en charge dans les G700 et G350 Media Gateways.
Remarque :
Description détaillée
La MM714 permet de configurer n’importe lequel des 4 ports de ligne réseau comme suit :
●
Ligne réseau de central téléphonique à déclenchement par boucle ou mise à la terre,
courant de boucle de 18 à 120 mA
●
Ligne réseau analogique de comptabilisation centralisée automatique des messages
(CAMA) E911 2 fils, pour la connectivité au PSTN (réseau téléphonique public commuté) –
La signalisation multifréquence est prise en charge pour les ports CAMA.
La MM714 permet de configurer n’importe lequel des 4 ports de ligne comme suit :
●
Ligne réseau analogique à sélection directe à l’arrivée (SDA), à déclenchement
momentané ou à déclenchement immédiat
●
Périphériques analogiques en pointe ou en anneau tels que des postes simples avec ou
sans indication par LED de message en attente
La carte Avaya MM714 Analog Media Module prend également en charge :
●
3 charges de sonnerie (numéro d’équivalence au dispositif d’appel), pour les 4 ports de
ligne, sur les longueurs de boucle suivantes :
- 6096 m pour un câble de 0,65 mm (22 AWG)
- 4877 m pour un câble de 0,5 mm (24 AWG)
- 3048 m pour un câble de 0,4 mm (26 AWG)
Si le numéro d’équivalence au dispositif d’appel est égal ou inférieur à 0,1, la longueur de
boucle prise en charge est de 6096 m pour un câble 22, 24 ou 26 AWG.
Edition 7 Janvier 2008
343
●
Jusqu’à 4 ports à sonnerie simultanée
●
Périphériques d’identification de l’appelant de type 1 et 2
●
Génération de tension de sonnerie pour diverses fréquences et cadences internationales
Un câble de terre est ajouté pour chaque terre IROB/terre.
Interfaces externes du côté ligne réseau du central téléphonique
Les interfaces externes du côté ligne réseau du central téléphonique doivent répondre aux
exigences suivantes :
●
L’impédance par défaut en pointe et en anneau doit être égale à 600 ohms. Il est possible
de configurer la valeur par défaut d’autres impédances en pointe et en anneau. Le Brésil,
par exemple, utilise une impédance de 900 ohms. En revanche, l’Union européenne a
recours à une impédance complexe.
●
Un câble de terre est ajouté pour chaque terre IROB/terre.
●
La MM714 prend en charge les numérotations fréquences vocales, multifréquences et à
impulsions.
●
La MM714 prend en charge la signalisation d’adresse R2MFC.
●
La portée de boucle acceptable pour ligne réseau de central téléphonique est de
18 à 60 mA.
●
Au Japon, la MM714 prend en charge la sélection directe de/vers l’extérieur (DIOD).
Identification de l’appelant
La MM714 prend en charge la fonction d’identification de l’appelant (ICLID), pour jusqu’à
4 appelants, sur les lignes réseau de central téléphonique analogiques à déclenchement par
boucle pour tous les pays pris en charge qui requièrent cette fonction. Elle prend également en
charge les périphériques d’identification de l’appelant de type 1 (CID) et les spécifications de
signalisation du microprogramme sont implémentées port par port. Le microprogramme prend
en charge les formats suivants :
●
Format de message de données unique (SDMF)
●
Format de message de données multiple (MDMF)
●
Génération de l’identité de l’appelant sur les ports de lignes
La MM714 accepte les transmissions sur poste raccroché, ce qui est nécessaire pour recevoir
les signaux d’identification des appelants.
L’appel peut toujours aboutir sur une ligne réseau administrée pour l’identification de l’appelant.
L’appel aboutit même s’il n’existe aucune information d’identification de l’appelant ou si cette
information fait l’objet d’une erreur de transmission. Le Japon échappe toutefois à cette règle.
344 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM714 Analog Media Module
Spécifications de l’interface de ligne analogique
La MM714 permet d’utiliser le mode pass-through pour les signaux de télécopie sur ses ports
de ligne analogiques.
La MM714 prend en charge jusqu’à 4 combinés téléphoniques avec les spécifications
suivantes :
●
Plage d’impédance Rs (de 215 à 300 ohms), Rp (de 750 à 1000 ohms) et Cp (de 115 à
220 pF)
●
Fréquence de sonnerie de 20, 25 ou 50 Hz
●
Plage de courant CC de 20 à 60 mA
●
Clignotement de décrochage de 90 à 1000 ms
La MM714 fournit –48 VCC sur les ports configurés pour la sélection directe à l’arrivée (SLA).
Compression/décompression
La MM714 permet de sélectionner la loi A ou la loi µ lors de l’installation. Cette fonction
programmable par logiciel s’applique à tous les ports de la carte d’équipement.
Edition 7 Janvier 2008
345
MM716 Analog Media Module
La MM716 offre 24 ports analogiques pour téléphones, modems et télécopieurs. Ces ports
peuvent également être configurés comme ports à sélection directe à l’arrivée (déclenchement
momentané ou immédiat). Les 24 ports sont fournis par l’intermédiaire d’un connecteur RJ-21X
Amphenol 25 paires, lequel peut être connecté par câble Amphenol à un boîtier de dérivation
ou à un bloc de brochage.
ALM
TST
ACT
MM716
ANALOG
VH0
mmdc716 LAO 102505
La MM716 permet de configurer n’importe lequel des 24 ports comme suit :
●
Périphériques analogiques en pointe ou en anneau tels que des postes simples avec ou
sans indication par LED de message en attente
●
Ligne à déclenchement momentané/différé ou déclenchement immédiat
La MM716 Analog Media Module prend également en charge :
●
3 charges de sonnerie (numéro d’équivalence au dispositif d’appel), pour tous les ports,
sur les longueurs de boucle suivantes :
- 6096 m pour un câble de 0,65 mm (22 AWG)
- 4877 m pour un câble de 0,5 mm (24 AWG)
- 3048 m pour un câble de 0,4 mm (26 AWG)
Si le numéro d’équivalence au dispositif d’appel est égal ou inférieur à 0,1, la longueur de
boucle prise en charge est de 6096 m pour un câble 22, 24 ou 26 AWG.
●
Jusqu’à 24 ports à sonnerie simultanée.
●
Identification de l’appelant type 1
●
Génération de tension de sonnerie pour diverses fréquences et cadences internationales
La MM716 est compatible avec Avaya Communication Manager 3.1 et versions ultérieures,
ainsi qu’avec le microprogramme de passerelle pour filiales version 25.0.0 et ultérieure.
346 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM717 DCP Media Module
MM717 DCP Media Module
L’Avaya MM717 Media Module fournit 24 ports DCP (Digital Communications Protocol) reliés
par connecteur Amphenol RJ-21X. Elle prend en charge le fonctionnement simultané sur
l’ensemble des 24 ports. Chaque port peut être connecté à un téléphone DCP 2 fils. La MM717
ne prend pas en charge les téléphones DCP 4 fils.
Figure 78 : Avaya MM717 DCP Media Module
ALM
TST
ACT
mmdc717 LAO 102505
Remarque :
La MM717 est prise en charge dans les G700 et G350 Media Gateways.
Remarque :
Les spécifications de synchronisation de la MM717 prennent en charge la synchronisation du
bus TDM en modes réception et transmission. Les passerelles médias G700 et G350
alimentent la MM717 uniquement en tensions +5 et –48 VCC.
La MM717 assure une protection secondaire de la portée de boucle. Elle est également
autoprotégée contre les surintensités sur une interface en pointe et en anneau. La MM317
prend en charge les longueurs de boucle suivantes :
●
1676 m pour un câble de 0,65 mm (22 AWG)
●
1067 m pour un câble de 0,5 mm (24 AWG)
●
671 m pour un câble de 0,4 mm (26 AWG)
La carte MM717 se connecte au tableau mural ou au boîtier de dérivation par câble 25 paires
B25A non blindé.
! ATTENTION :
ATTENTION :
Les ports DCP de la MM717 sont destinés à être utilisés à l’intérieur du même
bâtiment uniquement. Les lignes téléphoniques connectées à ces ports ne
doivent pas être routées vers l’extérieur. Le non-respect de ces conditions peut
entraîner des blessures ou endommager l’équipement.
Edition 7 Janvier 2008
347
MM720 BRI Media Module
La MM720 BRI Media Module contient 8 ports qui peuvent être gérés soit en tant que
connexions aux lignes réseau RNIS T0, soit en tant que connexions aux terminaisons RNIS T0
(module téléphone et module de transmission de données).
Remarque :
La carte MM720 BRI Media Module ne peut pas être programmée pour gérer à la
fois les lignes réseau et les terminaisons RNIS T0 simultanément. La MM720
BRI Media Module ne prend pas non plus en charge la combinaison des deux
voies B pour constituer une voie 128 Kbit/s. Enfin, si la MM720 BRI Media
Module est programmée pour prendre en charge les terminaisons RNIS T0, elle
ne peut être utilisée en tant que source de synchronisation de l’horloge.
Remarque :
Dans le cas de l’interconnexion des travées RNIS T0, la MM720 BRI Media Module prend en
charge jusqu’à 8 interfaces RNIS T0 ou jusqu’à 16 ports de lignes réseau jusqu’au central
téléphonique, au point de référence S/T RNIS.
Dans le cas des terminaisons RNIS T0, chacun des 8 ports de la MM720 BRI Media Module
peut prendre en charge une terminaison vocale/de données intégrée ou jusqu’à 2 postes
RNIS T0 et/ou modules de transmission de données. Les terminaisons prises en charge
doivent être conformes aux normes T0 AT&T, World Class ou National ISDN NI1/NI2.
La MM720 BRI Media Module fournit une console opérateur télé-alimentée par le système de
–40 V aux terminaisons RNIS T0.
La communication des informations s’effectue de deux façons :
●
Sur deux voies 64 Kbit/s appelées B1 et B2, avec possibilité de commutation de circuit
simultanée
●
Sur une voie 16 Kbit/s appelée voie D, utilisée pour la signalisation
Les connexions à commutation de circuit disposent d’une option pour le fonctionnement vocal
selon les lois A ou µ. Les connexions à commutation de circuit fonctionnent comme des voies
64 Kbit/s privilégiées en mode données.
Remarque :
Remarque :
La MM720 est prise en charge dans les G350 et G700 Media Gateways.
348 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM722 BRI Media Module
MM722 BRI Media Module
L’Avaya MM722 Media Module fournit 2 ports d’accès 4 fils S/T RNIS T0 (accès de base RNIS)
2B+D dotés de connecteurs RJ-45. Chaque port se connecte au central téléphonique au point
de référence RNIS T. Les informations sont communiquées de la même manière que pour la
MM720.
La MM722 est prise en charge dans les G700 et les G350 Media Gateways.
Edition 7 Janvier 2008
349
MM340 E1/T1 Data WAN Media Module
L’Avaya MM340 Media Module fournit un port d’accès au réseau étendu (WAN) pour la
connexion d’un réseau étendu de données E1 ou T1. Cette carte d’équipement peut être
utilisée en tant qu’interface avec un réseau privé d’entreprise acheminé par IP ou en tant
qu’interface à un fournisseur d’accès Internet.
Remarque :
Remarque :
La MM340 n’est pas prise en charge dans la G700 Media Gateway.
350 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM342 USP Data WAN Media Module
MM342 USP Data WAN Media Module
L’Avaya MM342 Media Module fournit un port d’accès USP au réseau étendu (WAN). Cette
carte d’équipement peut être utilisée en tant qu’interface avec un réseau privé d’entreprise
acheminé par IP ou en tant qu’interface à un fournisseur d’accès Internet. La MM342 prend en
charge les protocoles de réseau étendu suivants :
●
EIA530
●
V.35/ RS449
●
X.21
Pour ces connexions, un des types de câble suivants est nécessaire :
Remarque :
●
Câble série Avaya DTE V.35 (USP vers V.35)
●
Câble série Avaya DTE X.21 (USP vers X.21)
Remarque :
La MM342 n’est pas prise en charge dans la G700 Media Gateway.
Edition 7 Janvier 2008
351
MM760 VoIP Media Module
L’Avaya MM760 VoIP Media Module est la réplique du moteur VoIP de la carte mère.
Elle fournit 64 voies VoIP supplémentaires avec compression G.711.
Remarque :
Remarque :
La MM760 n’est pas prise en charge dans la G350 Media Gateway.
Figure 79 : Avaya MM760 VoIP Media Module
ALM
TST
ACT
mmdc760 KLC 022702
Description détaillée
La capacité de la MM760 est de 64 appels simultanés TDM/IP G.711 ou de 32 appels
simultanés TDM/IP codec G.729, G.726, G.723. Il est possible de combiner ces types d’appel
sur la même ressource. En d’autres termes, la capacité en appels simultanés de la ressource
est égale à 64 appels équivalents G.711.
Remarque :
Remarque :
Certains clients veulent essentiellement un système non bloquant. Si votre client
utilise plus de 2 cartes MM710 dans un châssis unique, ajoutez une carte
MM760. Cette carte d’équipement fournit 64 voies supplémentaires.
Interface Ethernet
La MM760 doit avoir sa propre adresse Ethernet. Elle requiert une interface Ethernet 10/100
Base T pour prendre en charge les terminaisons H.323 des lignes et des postes réseau
DEFINITY IP en provenance d’une autre G700 Media Gateway.
352 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
MM760 VoIP Media Module
Compression vocale
La MM760 intègre des ressources embarquées pour la compression-décompression vocale
G.711 (selon les lois A et µ), G.729, G.729B, G.726 et G.723 (5,3 K et 6,3 K).
Le moteur prend en charge les fonctions suivantes :
●
Interfaces RTP et RTCP
●
Tampons de gigue dynamiques
●
Détection DTMF
●
Annulation d’écho hybride
●
Utilisation des temps morts de la conversation pour d’autres transmissions
●
Génération de bruit de confort
●
Dissimulation de l’affaiblissement du signal
●
Cryptage SRTP
La MM760 prend également en charge les types de transmission suivants :
●
Appels entre télécopieurs, téléscripteurs (TTY) et modems sur intranet IP d’entreprise,
en mode pass-through
●
Appels entre télécopieurs et téléscripteurs (TTY) en mode relais propriétaire
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour les transmissions par télécopie doit
utiliser le système de télécommunication et les équipements réseau Avaya.
Remarque :
!
ALERTE DE SECURITE :
Remarque :
ALERTE DE SÉCURITÉ :
Les télécopies envoyées à des terminaisons non Avaya ne peuvent être
cryptées.
●
Transport 64 Kbit/s par voie privilégiée prenant en charge les équipements de données et
les téléphones RNIS T0 sécurisés
●
Télécopie T.38 sur IP (y compris les terminaisons connectées à des systèmes non Avaya)
●
Tonalités modem sur réseau intranet IP d’entreprise
Remarque :
Le chemin entre deux terminaisons pour toute transmission de tonalité modem
doit utiliser le système de télécommunication et l’équipement de réseau Avaya.
Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel Administration for Network Connectivity for
Avaya Communication Manager (555-233-504).
Edition 7 Janvier 2008
353
354 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
TIM508 Analog Media Module
Cartes d’interface téléphonique
La IG550 prend en charge les cartes d’interface téléphonique suivantes :
●
TIM508 Analog Telephony Interface Module
●
TIM514 Analog Telephony Interface Module
●
TIM516 Analog Telephony Interface Module
●
TIM518 Analog Telephony Interface Module
●
TIM510 E1/T1 Telephony Interface Module
●
TIM521 BRI Telephony Interface Module.
TIM508 Analog Media Module
La carte TIM508 Analog Telephony Interface Module fournit 8 ports téléphoniques analogiques.
Il est possible de programmer l’ensemble ou une partie de ces ports en tant que lignes
analogiques SDA.
Figure 80 : La carte TIM508 Analog Telephony Interface Module
Analog
Lines 1
8
ALM
ACT
TIM508
h3mat508 LAO 070507
Configuration des ports de ligne de la TIM508
La TIM508 permet de configurer n’importe lequel des 8 ports de ligne comme suit :
●
Ligne à déclenchement momentané/différé ou déclenchement immédiat
●
Périphériques analogiques en pointe ou en anneau tels que des postes simples avec ou
sans indication par LED de message en attente
Edition 7 Janvier 2008
355
Cartes d’interface téléphonique
La TIM508 prend également en charge :
●
3 charges de sonnerie (numéro d’équivalence au dispositif d’appel) jusqu’à 610 m sur les
4 ports
●
Jusqu’à 8 ports à sonnerie simultanée
●
Périphériques d’identification de l’appelant de type 1 et 2 pour les ports de ligne
●
Génération de tension de sonnerie pour diverses fréquences et cadences internationales
TIM514 Analog Media Module
La carte TIM514 Analog Telephony Interface Module fournit 4 ports téléphoniques analogiques
et 4 ports téléphoniques analogiques et 4 ports de lignes réseau analogiques.
Remarque :
Les 4 ports de lignes réseau analogiques (ports 5 à 8) ne peuvent pas être
utilisés sur les lignes réseau analogiques SDA. Vous devez utiliser les 4 ports de
lignes réseau analogiques (1 à 4).
Remarque :
Figure 81 : La carte TIM514 Analog Telephony Interface Module
Analog
ALM
ACT
TIM514
1
2 Line 3
4
5
6 Line 7
8
h3macrd2 LAO 080206
Configuration des ports de ligne réseau de la TIM514
La TIM514 permet de configurer les ports 5 à 8 comme suit :
●
Ligne réseau de central téléphonique à déclenchement par boucle ou mise à la terre,
courant de boucle de 18 à 120 mA
●
Ligne réseau de comptabilisation centralisée automatique des messages CAMA E911
(2 fils) pour la connectivité RTC. La signalisation multifréquence est prise en charge pour
les ports CAMA.
●
Sélection directe de/vers l’extérieur (DIOD) (Japon uniquement)
Configuration des ports de ligne de la TIM514
La TIM514 permet de configurer les ports 1 à 4 comme suit :
●
Ligne à déclenchement momentané/différé ou déclenchement immédiat
●
Périphériques analogiques en pointe ou en anneau tels que des postes simples avec ou
sans indication par LED de message en attente
356 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
TIM516 Analog Media Module
Autres fonctions de la TIM514 :
●
3 charges de sonnerie (numéro d’équivalence au dispositif d’appel) jusqu’à 610 m sur les
quatre ports de ligne (poste)
●
Jusqu’à 4 ports à sonnerie simultanée
●
Périphériques d’identification de l’appelant de type 1 et 2
●
Génération de tension de sonnerie pour diverses fréquences et cadences internationales
TIM516 Analog Media Module
La carte TIM516 Analog Telephony Interface Module fournit 16 ports téléphoniques
analogiques.
Figure 82 : La carte TIM516 Analog Telephony Interface Module
Analog
Lines 1
8
Lines 17
24
ALM
ACT
TIM516
h3mat516 LAO 070507
Configuration des ports de ligne de la TIM516
La TIM516 permet de configurer les ports de ligne comme suit :
●
Périphériques analogiques en pointe ou en anneau tels que des postes simples avec ou
sans indication par LED de message en attente
Remarque :
La TIM516 ne permet pas d’utiliser les postes hors site ni les lignes réseau SDA/
DIOD.
Remarque :
Autres fonctions de la TIM516 :
●
3 charges de sonnerie (numéro d’équivalence au dispositif d’appel) jusqu’à 610 m sur les
16 ports
●
Jusqu’à 16 ports à sonnerie simultanée
●
Périphériques d’identification de l’appelant de type 1 et 2 pour les ports de ligne
●
Génération de tension de sonnerie pour diverses fréquences et cadences internationales
Edition 7 Janvier 2008
357
Cartes d’interface téléphonique
TIM518 Analog Media Module
La carte TIM518 Analog Telephony Interface Module fournit 8 ports téléphoniques analogiques
et 8 ports de ligne réseau analogiques. Il est possible de programmer l’ensemble ou une partie
de ces ports en tant que lignes analogiques SDA.
Figure 83 : La carte TIM518 Analog Telephony Interface Module
Analog
Lines 1
8
ALM
ACT
TIM518
Trunks 17
24
h3mat518 LAO 070507
Configuration des ports de ligne de la TIM518
La TIM518 permet de configurer n’importe lequel des ports de ligne 1 à 8 comme suit :
●
Ligne à déclenchement momentané/différé ou déclenchement immédiat
●
Périphériques analogiques en pointe ou en anneau tels que des postes simples avec ou
sans indication par LED de message en attente
Configuration des ports de ligne réseau de la TIM518
La TIM518 permet de configurer les ports 9 à 16 comme suit :
●
Ligne réseau de central téléphonique à déclenchement par boucle ou mise à la terre,
courant de boucle de 18 à 120 mA
●
Ligne réseau de comptabilisation centralisée automatique des messages CAMA E911
(2 fils) pour la connectivité RTC. La signalisation multifréquence est prise en charge pour
les ports CAMA.
Autres fonctions de la TIM518 :
●
3 charges de sonnerie (numéro d’équivalence au dispositif d’appel) jusqu’à 610 m sur les
huit ports
●
Jusqu’à 8 ports à sonnerie simultanée
●
Périphériques d’identification de l’appelant de type 1 et 2 pour les ports de ligne
●
Périphériques d’identification de l’appelant de type 1 pour les ports de ligne réseau
●
Génération de tension de sonnerie pour diverses fréquences et cadences internationales
358 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
TIM510 E1/T1 Telephony Interface Module
TIM510 E1/T1 Telephony Interface Module
La carte TIM510 T1/E1 Telephony Interface Module termine une ligne réseay T1 ou E1.
Elle comporte une unité de service de voie intégrée, une unité de service de voie externe n’est
donc pas nécessaire. L’unité de service de voie est utilisée uniquement pour le circuit T1.
La TIM510 offre les fonctions suivantes :
●
Support de niveau DS1 pour de nombreux types de lignes réseau E1 et T1
●
Signalisation des lignes réseau et prise en charge de toutes les lignes privées ou lignes
réseau de central téléphonique nord-américaines et internationales
●
Annulation d’écho dans les deux sens
Figure 84 : La carte TIM510 Telephony Interface Module
E1/T1
ALM
TST
ACT
SIG
TIM510
SO
EI
SM
EM
SI
EO
h3macrd3 LAO 080206
TIM521 BRI Telephony Interface Module
La carte TIM521 BRI Telephony Interface Module offre 4 ports avec jacks RJ-45 configurables
en tant que connexions de ligne réseau RNIS T0.
La carte TIM521 prend en charge jusqu’à 4 interfaces RNIS T0 avec le siège social au point de
référence RNIS TE. Les informations sont communiquées par chaque port de deux façons :
●
Sur deux voies 64 Kbit/s appelées B1 et B2, avec possibilité de commutation de circuit
simultanée
●
Sur une voie 16 Kbit/s appelée voie D, utilisée pour la signalisation. La TIM521 occupe
une voie temporelle pour canal D, quel que soit le nombre de canaux D utilisés (1 à 4).
Les connexions à commutation de circuit disposent d’une option pour le fonctionnement vocal
selon les lois A ou µ. Les connexions à commutation de circuit fonctionnent comme des voies
64 Kbit/s privilégiées en mode données.
Chaque port se connecte au central téléphonique au point de référence RNIS T.
Edition 7 Janvier 2008
359
Cartes d’interface téléphonique
Figure 85 : La carte TIM521 Telephony Interface Module
BRI
ALM
ACT
TIM521
1
2
3
4
h3macrd4 LAO 080206
Remarque :
Remarque :
La TIM521 ne prend pas en charge les postes RNIS T0 ni les terminaisons vidéo
et ne permet pas de combiner les voies B pour constituer une voie 128 Kbit/s.
Cartes PIM Juniper pour connexions série et réseau étendu
Pour plus d’informations sur les cartes PIM Juniper en option, reportez-vous au document
J2320, 2350, J4350 and J6350 Services Router Getting Started Guide, version 8.4.
360 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Emulations de téléphone Avaya IP Softphone
Avaya IP Softphone
Avaya IP Softphone est une gamme d’applications de couplage téléphonie informatique (CTI)
qui vous permet de gérer les appels téléphoniques entrants et sortants directement depuis
votre ordinateur personnel. Dans la fenêtre IP Softphone, vous pouvez effectuer les actions
suivantes :
●
Passer des appels
●
Prendre des appels
●
Voir les informations sur l’appelant ou sur la personne appelée à chaque appel
(identification de l’appelant), si disponibles
●
Prendre des notes en cours d’appel
●
Placer les appels en attente
●
Raccrocher
●
Transférer des appels
●
Configurer et gérer des appels de conférence
●
Programmer des touches de numérotation accélérée
●
Afficher les touches de fonction de Communication Manager
●
Envoyer et recevoir des messages par SIP
●
Utiliser la numérotation par presse-papiers
●
Renommer les fonctions d’un téléphone IP ou les fonctions téléchargées de
l’autocommutateur
●
Appeler une adresse Internet sur SIP
●
Définir et utiliser les fenêtres contextuelles de différents événements d’appel
●
Tenir à jour et utiliser le répertoire de contacts et l’annuaire clients LDAP
●
Utiliser une autre application TAPI pour traiter les appels depuis votre ordinateur
●
Utiliser une application audio H.323 telle que Microsoft NetMeeting 3.0x pour écouter et
parler à votre interlocuteur
●
Utiliser les codecs audio G.711, G.729a, G.723.1a
Edition 7 Janvier 2008
361
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Gérer les appels IP Softphone à l’aide d’un éventail de solutions de réseaux privés
virtuels, y compris le logiciel client Avaya VPNremote et les passerelles de sécurité Avaya
SG200/203/208
●
Utiliser le cryptage AES (Advance Encryption Standard) des chiffres
●
Utiliser iClarity IP Audio pour l’enregistrement des terminaisons et des conduits audio
●
Partager le traitement des appels avec les téléphones IP Avaya 4601, 4602, 4606,
4602SW, 4610SW, 4612, 4620, 4620SW, 4624 et 4630
●
Partager le traitement des appels avec les téléphones 6402, 6402D, 6408D, 6416D,
6424D et 2420 DCP
●
Utiliser les langues qui requièrent les jeux de caractères à octets multiples, tels que le
chinois simplifié, le japonais et le coréen
Vous pouvez utiliser IP Softphone avec les systèmes suivants :
●
Microsoft Windows 2000 Professional ou Server pour Intel x86 avec Service Pack 3 ou
version ultérieure
●
Microsoft Windows XP Home ou Professional pour Intel x86 avec Service Pack 1 ou
version ultérieure
Avaya IP Softphone pour PC de poche
Avaya IP Softphone pour PC de poche donne aux ordinateurs de poche toute la puissance de
la téléphonie d’entreprise. Il suffit pour cela que le système soit équipé des systèmes
d’exploitation Microsoft Pocket PC 2002 et Pocket PC 2003. Déplacement à l’étranger, salle de
conférence à l’autre bout du bâtiment ou travail à la maison, IP Softphone pour PC de poche
permet d’accéder aux fonctions téléphoniques de l’entreprise partout et à tout moment.
Les utilisateurs accèdent à IP Softphone de la même manière qu’au bureau, tout en bénéficiant
des mêmes fonctions. Avaya IP Softphone pour PC de poche assure cette disponibilité
complète à tous les PC de poche du commerce et à toutes les interfaces sans fil 802.11
standard. Aucun matériel spécialisé n’est nécessaire.
IP Softphone pour PC de poche présente les caractéristiques suivantes :
●
Partage du traitement des appels avec les téléphones IP Avaya 4601, 4610SW, 4620SW,
et 4630
●
Partage du traitement des appels avec les téléphones 6402D, 6408D, 6416D, 6424D et
2420 DCP
●
Internationalisation – Prend en charge de multiples langues, grâce à l’installation de kits
de langues, y compris les typographies complexes
●
Fonction d’appel d’urgence
●
Outil de permutation d’aspects
●
Journal des appels
362 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Configuration VoIP (utilisation itinérante)
●
Configuration double (télétravail) pour la qualité audio filaire
●
Interface utilisateur graphique conviviale
●
Accès aux fonctions de poste Communication Manager et touches programmées sur le
poste téléphonique de l’utilisateur
●
Lignes d’appel multiples et témoin d’état de ligne
●
Touches Conférence, Transfert, Mise en attente, Secret, Abandon
●
Témoin de message
●
Touche d’intégration de courrier électronique
●
Outils de diagnostic du réseau
●
Numérotation à partir de la liste des contacts de Microsoft Outlook
●
G.711, lois µ et A
IP Softphone pour PC de poche requiert les logiciels et matériel suivants :
●
Logiciel Avaya Communication Manager
●
Serveur Avaya
●
Licence Avaya IP Softphone
●
Microsoft Pocket PC 2000 avec mise à jour H3600 Series Pocket PC ROM ou Microsoft
Pocket PC 2002
●
Compaq iPAQ ou Hewlett Packard Jornada avec processeur Strong Arm 206 MHz
minimum
●
Connectivité réseau local sans fil 802.11
●
Mode télétravail – Service CDPD et seconde ligne téléphonique
●
Casque de PDA
La qualité sonore varie de la qualité filaire à la qualité cellulaire, en fonction des éléments
suivants :
●
Le processeur du PC de poche effectue des tâches dans le même temps que d’autres
applications pendant l’appel
●
Largeur de bande de la connectivité sans fil
●
Bruit ambiant – Les PDA pris en charge ont des microphones externes
●
Performance du réseau et qualité du service
Edition 7 Janvier 2008
363
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Gamme de téléphones IP Avaya one-X Deskphone
Téléphone IP Avaya 9610
Le téléphone IP Avaya 9610 est spécialement conçu pour être utilisé dans les lieux tels que les
halls et entrées d’immeubles. Le téléphone 9610, plutôt que d’appartenir à un seul utilisateur,
pourra être partagé entre les employés ou visiteurs du site. Grâce à son navigateur Web intégré
et à son écran rétroéclairé, le 9610 permet d’utiliser des applications haute productivité :
répertoire de l’immeuble, information aux visiteurs, actualités, événements, etc.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 9610 :
Matériel
●
Ecran rétroéclairé – diagonale de 3,33 pouces, qualité 1/4 VGA, affichage pixels en
niveaux de gris, angle d’affichage réglable
●
Combiné ergonomique, large bande, compatible avec les appareils auditifs TTD à
couplage inductif
●
Témoin de message en attente
●
Support mobile à deux positions
●
Montage mural possible
●
Bloc de quatre touches de navigation
●
Deux touches programmables contextuelles
●
Bouton de volume (réglage séparé pour le combiné et pour la sonnerie)
●
Application de téléphonie (bouton préprogrammé)
●
Bouton répertoire/contacts
●
Interface de ligne Ethernet (10/100) unique
●
Appareil conforme POE 802.3af classe 1 (alimentation auxiliaire disponible)
Logiciels
●
Une ligne d’appel
●
Application de gestion des contacts (250 entrées) avec bouton préprogrammé
●
Journal des appels (100 entrées) avec bouton préprogrammé et témoin d’appels manqués
●
Protocole H.323 (compatibilité SIP prévue)
●
Codec large bande G.722 et codecs bande étroite G.711, G.726 et G.729A/B
364 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Compatible avec l’API « push » Avaya pour téléphones d’autres marques
●
Langues disponibles : allemand, anglais, chinois simplifié, coréen, espagnol (Amérique
latine), espagnol (castillan), français (Canada), français (France), hébreu, italien, japonais
(caractères kanji, hiragana et katakana), néerlandais, portugais (Brésil), russe (caractères
cyrilliques)
Téléphone IP Avaya 9620
Le téléphone IP Avaya 9620 a été conçu pour l’utilisateur qui souhaite disposer de tous ses
outils de communication, comme le courrier électronique et la messagerie instantanée, mais
exige également une haute qualité et des fonctions intuitives pour la communication vocale.
Le 9620 offre un système audio haute fidélité avec élimination des bruits de fond, pour une
netteté optimale. Une interface intuitive sur écran rétroéclairé permet d’accéder facilement aux
fonctions essentielles du téléphone, comme la numérotation à une touche, le répertoire ou le
journal des appels.
Grâce au navigateur Web intégré et à l’interface d’application, le 9620 permet d’utiliser des
applications haute productivité : annuaires LDAP d’entreprise, réception de messages de
rappel et d’alertes, etc.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 9620 :
Matériel
●
Ecran rétroéclairé – diagonale de 3,45 pouces, qualité 1/4 VGA, affichage pixels en
niveaux de gris, angle d’affichage réglable
●
Haut-parleur duplex intégral
●
Combiné ergonomique, large bande, compatible avec les appareils auditifs TTD à
couplage inductif
●
Deux indicateurs de message en attente
●
Support mobile à deux positions
●
Montage mural possible
●
Bloc de quatre touches de navigation
●
Quatre touches programmables contextuelles
●
Bouton de volume (réglage séparé pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie)
●
Bouton de menu Avaya (navigateur, options et paramètres)
●
Bouton de message (témoin)
●
Application de téléphonie (bouton préprogrammé)
●
Bouton secret (témoin)
●
Bouton haut-parleur (témoin)
●
Bouton casque (témoin)
Edition 7 Janvier 2008
365
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Bouton contacts
●
Bouton journal des appels (témoin)
●
Trois lignes d’appel avec témoin
●
Interface de ligne Ethernet (10/100) et interface Ethernet secondaire
●
Interface pour modules en option (comme la fonction mains libres)
●
Appareil conforme POE 802.3af classe 2 (alimentation auxiliaire disponible)
●
Interface d’adaptateurs
●
Interface USB
●
Interface pour casque large bande
Logiciels
●
Prise en charge de 12 lignes d’appel ou de touches de fonction programmables
●
Application de gestion des contacts (250 entrées) avec bouton préprogrammé
●
Journal des appels (100 entrées) avec bouton préprogrammé et témoin d’appels manqués
●
Protocole H.323 (compatibilité SIP prévue)
●
Codec large bande G.722 et codecs bande étroite G.711, G.726 et G.729A/B
●
Compatible avec l’API « push » Avaya pour téléphones d’autres marques
●
Langues disponibles : allemand, anglais, chinois simplifié, coréen, espagnol (Amérique
latine), espagnol (castillan), français (Canada), français (France), hébreu, italien, japonais
(caractères kanji, hiragana et katakana), néerlandais, portugais (Brésil), russe (caractères
cyrilliques)
Téléphone IP Avaya 9630
Le téléphone IP Avaya 9630 offre des fonctions sophistiquées pour les utilisateurs dont le
métier exige un accès permanent aux communications vocales.
Le téléphone IP Avaya 9630 intègre un système audio large bande de qualité supérieure en
mode combiné comme en mode mains libres, avec élimination des bruits de fond pour une
netteté optimale. L’écran rétroéclairé et l’interface intuitive permettent d’accéder facilement aux
fonctions de communication Avaya, par exemple la gestion simultanée de plusieurs appels et la
gestion individuelle des participants à une téléconférence (coupure micro ou fin de
participation).
Grâce au navigateur Web intégré et à l’interface d’application, le 9630 permet d’utiliser des
applications haute productivité : annuaires LDAP d’entreprise, intégration des calendriers
Microsoft Outlook, etc.
366 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 9630 :
Matériel
●
Ecran rétroéclairé – diagonale de 3,8 pouces, qualité 1/4 VGA, affichage pixels en niveaux
de gris, angle d’affichage réglable
●
Six lignes d’appel avec témoin
●
Haut-parleur large bande duplex intégral
●
Combiné ergonomique, large bande, compatible avec les appareils auditifs TTD à
couplage inductif
●
Deux indicateurs de message en attente
●
Support mobile innovant à deux positions
●
Montage mural possible
●
Bloc de quatre touches de navigation
●
Quatre touches programmables contextuelles
●
Bouton transfert / mobilité (témoin)
●
Bouton de volume (réglage séparé pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie)
●
Bouton de menu Avaya (navigateur, options et paramètres)
●
Bouton de message (témoin)
●
Application de téléphonie (bouton préprogrammé)
●
Bouton secret (témoin)
●
Bouton haut-parleur (témoin)
●
Bouton casque (témoin)
●
Bouton contacts
●
Bouton journal des appels (témoin)
●
Interface de ligne Ethernet (10/100) et interface Ethernet secondaire
●
Interface pour modules en option
●
Prise en charge d’un module d’extension à 24 touches (jusqu’à 3 avec Avaya
Communication Manager 4.0 et versions ultérieures, si disponible)
●
Appareil conforme POE 802.3af classe 2 (alimentation auxiliaire disponible)
●
Deux interfaces d’adaptateurs
●
Interface USB
●
Interface pour casque large bande
Edition 7 Janvier 2008
367
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Logiciels
●
Prise en charge de 24 lignes d’appel ou de touches de fonction programmables
●
Application de gestion des contacts (250 entrées) avec bouton préprogrammé
●
Journal des appels (100 entrées) avec bouton préprogrammé et témoin d’appels manqués
●
Protocole H.323 (compatibilité SIP prévue)
●
Codec large bande G.722 et codecs bande étroite G.711, G.726 et G.729A/B
●
Compatible avec l’API « push » Avaya pour téléphones d’autres marques
●
Langues disponibles : allemand, anglais, chinois simplifié, coréen, espagnol (Amérique
latine), espagnol (castillan), français (Canada), français (France), hébreu, italien, japonais
(caractères kanji, hiragana et katakana), néerlandais, portugais (Brésil), russe (caractères
cyrilliques)
Téléphone IP Avaya 9640
Le téléphone IP Avaya 9640 offre des fonctions sophistiquées pour les utilisateurs dont le
métier exige un accès permanent aux communications vocales.
Le 9640 offre un écran couleur haute résolution avec navigateur Web intégré et interface
d’application. C’est le modèle idéal pour l’utilisation des applications haute productivité :
annuaires LDAP d’entreprise, intégration des calendriers Microsoft Outlook, caméras de
surveillance et webcams (succession rapide d’images fixes), etc.
Le téléphone IP Avaya 9640 intègre un système audio large bande de qualité supérieure en
mode combiné comme en mode mains libres, avec élimination des bruits de fond pour une
netteté optimale. L’écran couleur et l’interface intuitive permettent d’accéder facilement aux
fonctions de communication Avaya, par exemple la gestion simultanée de plusieurs appels et la
gestion individuelle des participants à une téléconférence (coupure micro ou fin de
participation).
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 9640 :
Matériel
●
Ecran couleur – diagonale de 3,8 pouces, qualité 1/4 VGA, affichage pixels en niveaux de
gris, angle d’affichage réglable
●
Six lignes d’appel avec témoin
●
Haut-parleur large bande duplex intégral
●
Combiné ergonomique, large bande, compatible avec les appareils auditifs TTD à
couplage inductif
●
Deux indicateurs de message en attente
●
Support mobile innovant à deux positions
●
Montage mural possible
368 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Bloc de quatre touches de navigation
●
Quatre touches programmables contextuelles
●
Bouton transfert / mobilité (témoin)
●
Bouton de volume (réglage séparé pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie)
●
Bouton de menu Avaya (navigateur, options et paramètres)
●
Bouton de message (témoin)
●
Application de téléphonie (bouton préprogrammé)
●
Bouton secret (témoin)
●
Bouton haut-parleur (témoin)
●
Bouton casque (témoin)
●
Bouton contacts
●
Bouton journal des appels (témoin)
●
Interface de ligne Ethernet (10/100) et interface Ethernet secondaire
●
Interface pour modules en option
●
Prise en charge d’un module d’extension à 24 touches (jusqu’à 3 avec Avaya
Communication Manager 4.0 et versions ultérieures, si disponible)
●
Appareil conforme POE 802.3af classe 2 (alimentation auxiliaire disponible)
●
Deux interfaces d’adaptateurs
●
Interface USB
●
Interface pour casque large bande
Logiciels
●
Prise en charge de 24 lignes d’appel ou de touches de fonction programmables
●
Application de gestion des contacts (250 entrées) avec bouton préprogrammé
●
Journal des appels (100 entrées) avec bouton préprogrammé et témoin d’appels manqués
●
Protocole H.323 (compatibilité SIP prévue)
●
Codec large bande G.722 et codecs bande étroite G.711, G.726 et G.729A/B
●
Compatible avec l’API « push » Avaya pour téléphones d’autres marques
●
Langues disponibles : allemand, anglais, chinois simplifié, coréen, espagnol (Amérique
latine), espagnol (castillan), français (Canada), français (France), hébreu, italien, japonais
(caractères kanji, hiragana et katakana), néerlandais, portugais (Brésil), russe (caractères
cyrilliques)
Edition 7 Janvier 2008
369
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Téléphone IP Avaya 9650
Le téléphone IP Avaya 9650 offre des fonctions avancées de communication destinées aux
utilisateurs qui passent l’essentiel de leurs journées de travail au téléphone : réceptionnistes,
secrétaires de direction, etc.
Le téléphone IP Avaya 9650 intègre un système audio large bande de qualité supérieure en
mode combiné comme en mode mains libres, avec élimination des bruits de fond pour une
netteté optimale. L’écran rétroéclairé et l’interface intuitive permettent d’accéder facilement aux
fonctions de communication Avaya, par exemple la gestion simultanée de plusieurs appels et la
gestion individuelle des participants à une téléconférence (coupure micro ou fin de
participation). Le 9650 présente 16 touches modulaires et une interface améliorée pour les
touches de postes associés,la numérotation rapide et les touches de fonction programmables.
Grâce au navigateur Web intégré et à l’interface d’application, le 9650 permet d’utiliser des
applications haute productivité : annuaires LDAP d’entreprise, intégration des calendriers
Microsoft Outlook, etc.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 9650 :
Matériel
●
Ecran couleur – diagonale de 3,8 pouces, qualité 1/4 VGA, affichage pixels en niveaux de
gris, angle d’affichage réglable
●
Trois lignes d’appel avec témoin
●
Huit touches auxiliaires pouvant servir de touches de postes associés ou de touches de
fonction
●
Une touche Aux/Shift
●
Haut-parleur large bande duplex intégral
●
Combiné ergonomique, large bande, compatible avec les appareils auditifs TTD à
couplage inductif
●
Deux indicateurs de message en attente
●
Support mobile innovant à deux positions
●
Montage mural possible
●
Bloc de quatre touches de navigation
●
Quatre touches programmables contextuelles
●
Bouton transfert / mobilité (témoin)
●
Bouton de volume (réglage séparé pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie)
●
Bouton de menu Avaya (navigateur, options et paramètres)
●
Bouton de message (témoin)
●
Application de téléphonie (bouton préprogrammé)
370 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Bouton secret (témoin)
●
Bouton haut-parleur (témoin)
●
Bouton casque (témoin)
●
Bouton contacts
●
Bouton journal des appels (témoin)
●
Interface de ligne Ethernet (10/100) et interface Ethernet secondaire
●
Interface pour modules en option
●
Prise en charge d’un module d’extension à 24 touches (jusqu’à 3 avec Avaya
Communication Manager 4.0 et versions ultérieures, si disponible)
●
Appareil conforme POE 802.3af classe 2 (alimentation auxiliaire disponible)
●
Deux interfaces d’adaptateurs
●
Interface USB
●
Interface pour casque large bande
Logiciels
●
Prise en charge de 24 lignes d’appel ou de touches de fonction programmables
●
Application de gestion des contacts (250 entrées) avec bouton préprogrammé
●
Journal des appels (100 entrées) avec bouton préprogrammé et témoin d’appels manqués
●
Protocole H.323 (compatibilité SIP prévue)
●
Codec large bande G.722 et codecs bande étroite G.711, G.726 et G.729A/B
●
Compatible avec l’API « push » Avaya pour téléphones d’autres marques
●
Langues disponibles : allemand, anglais, chinois simplifié, coréen, espagnol (Amérique
latine), espagnol (castillan), français (Canada), français (France), hébreu, italien, japonais
(caractères kanji, hiragana et katakana), néerlandais, portugais (Brésil), russe (caractères
cyrilliques)
Logiciel SIP – Avaya one-X Deskphone pour les téléphones série 9600
Les téléphones SIP Avaya série 9600 permettent d’accéder à de nombreuses fonctions de
Communication Manager grâce à l’implémentation de SES (SIP Enablement Services) 4.0.
Equipés de la dernière version du microprogramme pour téléphone SIP, les modèles Avaya
9620, 9630 et 9640 offrent les meilleures fonctions téléphoniques SIP de leur catégorie ainsi
que de puissantes capacités applicatives. La mise à niveau du microprogramme des
téléphones 9600 vers la version SIP est une procédure simple et gratuite qui vous apportera
plus de souplesse et une meilleure protection de vos investissements.
Edition 7 Janvier 2008
371
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
L’interface utilisateur des téléphones Avaya one-X Deskphone propose des options
contextuelles simples pendant les opérations téléphoniques courantes telles que
l’établissement de conférences à plusieurs participants ou le transfert d’appels. La gamme 9600
intègre un système audio haute fidélité amélioré avec large bande normalisée (G.722) pour le
combiné comme pour le haut-parleur. Le logiciel SIP, compatible avec la norme IETF
« SIPPING 19 », renforce les performances de ces innovations sur les modèles 9620, 9630 et
9640.
Nouvelles caractéristiques des téléphones SIP Avaya one-X Deskphone version 1.0 :
Remarque :
●
Lignes d’appel multiples et lignes couplées
●
Renvoi fixe de tous les appels, activation/désactivation EC500, renvoi temporaire
d’appels, rappel automatique, activation/annulation du parcage d’appel, interception
d’appel, conférence sur réponse et annonce discrète
●
Annonce générale sur groupe de postes
●
Identification des appels malveillants – activation/désactivation
●
Voyant de message en attente
●
Stockage centralisé des contacts
●
Indication de présence dans les contacts (en option)
●
Interface utilisateur du téléphone et manuels disponibles en cinq langues
Remarque :
Pour utiliser les téléphones SIP Avaya one-X Deskphone, vous devez disposer
de Communication Manager 4.0.1 et de SES 4.0 ou versions ultérieures.
Gamme de téléphones IP Avaya one-X Deskphone
Téléphone IP Avaya 1603
Le téléphone IP Avaya 1603 est destiné à l’utilisateur occasionnel comme à l’utilisateur
quotidien. C’est un modèle idéal pour les locaux tels que bureaux, entrepôts, halls ou postes de
travail partagés. Les utilisateurs occasionnels ont besoin d’une interface simple et familière.
C’est par exemple le cas des visiteurs, notamment des clients. Ce modèle sera également
apprécié au quotidien par les utilisateurs pour qui le téléphone n’est pas un outil de
communication essentiel.
372 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 1603 :
Matériel
●
Touches couplées à des témoins bicolores (rouge et vert) indiquant de façon explicite l’état
actuel
●
Touches de fonction fixes pour les tâches téléphoniques courantes : conférence, transfert,
abandon, mise en attente, secret
●
Haut-parleur bidirectionnel
●
Affichage de deux lignes de 16 caractères sur écran rétroéclairé pour une lecture aisée
quelles que soient les conditions d’éclairage
●
Huit touches de ligne d’appel / de fonction, avec témoins bicolores (rouge, vert)
●
Haut-parleur duplex intégral
●
Témoin de message en attente
●
Support mobile à deux positions
●
Bloc de quatre touches de navigation
●
Trois touches programmables contextuelles
●
Bouton de volume (réglage séparé pour le combiné, le casque, le haut-parleur et la
sonnerie)
●
Touche d’accès rapide aux messages vocaux
●
Touche d’application téléphonique permettant de revenir à l’écran principal du téléphone
●
Bouton de menu Avaya (options et paramètres)
●
Touches Contacts, Journal des appels, Recomposition, Haut-parleur, Secret, Casque,
Mise en attente, Conférence, Transfert, Abandon
●
Interface de ligne Ethernet (10/100) avec port 10/100 secondaire pour utilisation conjointe
avec un ordinateur portable ou de bureau
●
Appareil conforme POE 802.3af classe 2 ; également utilisable avec une alimentation
locale
●
Interface pour casque
●
Kit de montage mural disponible
Logiciels
●
Application de gestion des contacts (100 entrées)
●
Journal des appels (100 derniers appels)
●
Compatibilité avec le protocole H.323
●
Prise en charge de codecs normalisés : G.711, G.726, G.729A/B
Edition 7 Janvier 2008
373
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Langues disponibles : anglais, français, espagnol, allemand, italien, néerlandais,
portugais, russe
Configuration requise
●
Avaya Communication Manager version 3.0 ou ultérieure
●
Alimentation électrique locale ou centralisée, via un commutateur 802.3af ou une
alimentation locale
●
Serveur de fichiers HTTP
Téléphone Avaya 1608
Le téléphone IP Avaya 1608 est destiné à l’utilisateur quotidien. Cet utilisateur a recours à de
nombreux moyens de communication, notamment la téléphonie et le courrier électronique ;
quoiqu’il ait besoin d’un téléphone de qualité, il reçoit rarement plus de cinq ou six appels par
jour.
Le modèle Avaya 1608 offre 8 touches de ligne d’appel / de fonction. Ces touches sont
couplées à des témoins bicolores (rouge et vert) indiquant de façon explicite l’état actuel.
Pour une utilisation facilitée, le 1608 comporte plusieurs touches de fonction fixes pour les
tâches téléphoniques courantes : conférence, transfert, abandon, mise en attente, secret.
Equipé d’un haut-parleur duplex intégral de haute qualité, le 1608 peut également s’utiliser
avec une grande variété de casques Avaya, sans fil ou branchés sur la prise jack incorporée.
Ce modèle présente une interface utilisateur contextuelle ainsi que trois touches
programmables et un bloc de quatre touches de navigation – idéal pour faire défiler la liste des
contacts ou les journaux d’appels. Le 1608 peut afficher trois lignes de 16 caractères sur un
écran rétroéclairé pour une lecture aisée quelles que soient les conditions d’éclairage.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 1608 :
Matériel
●
Ecran rétroéclairé – 3,5 pouces de diagonale, 3 lignes de 24 caractères
●
Combiné ergonomique compatible avec les appareils auditifs TTD à couplage inductif
●
Haut-parleur duplex intégral
●
Huit touches de ligne d’appel / de fonction, avec témoins bicolores (rouge, vert)
●
Haut-parleur duplex intégral
●
Témoin de message en attente
●
Support mobile à deux positions
●
Bloc de quatre touches de navigation
●
Trois touches programmables contextuelles
●
Bouton de volume (réglage séparé pour le combiné, le casque, le haut-parleur et la
sonnerie)
374 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Touche d’accès rapide aux messages vocaux
●
Touche d’application téléphonique permettant de revenir à l’écran principal du téléphone
●
Bouton de menu Avaya (options et paramètres)
●
Touches Contacts, Journal des appels, Recomposition, Haut-parleur, Secret, Casque,
Mise en attente, Conférence, Transfert, Abandon
●
Interface de ligne Ethernet (10/100) avec port 10/100 secondaire pour utilisation conjointe
avec un ordinateur portable ou de bureau
●
Appareil conforme POE 802.3af classe 2 ; également utilisable avec une alimentation
locale
●
Interface pour casque
●
Kit de montage mural disponible
Logiciels
●
Application de gestion des contacts (100 entrées)
●
Journal des appels (100 derniers appels)
●
Compatibilité avec le protocole H.323
●
Prise en charge de codecs normalisés : G.711, G.726, G.729A/B
●
Langues disponibles : anglais, français, espagnol, allemand, italien, néerlandais,
portugais, russe
Configuration requise
●
Avaya Communication Manager version 3.0 ou ultérieure
●
Alimentation électrique locale ou centralisée, via un commutateur 802.3af ou une
alimentation locale
●
Serveur de fichiers HTTP
Téléphone Avaya 1616
Le téléphone IP Avaya 1616 est destiné à l’utilisateur polyvalent. Il s’agit par exemple des
réceptionnistes, des secrétaires ou des cadres : au cours d’une journée type, ils devront
prendre des appels, transférer des clients vers un autre service ou poste et gérer plusieurs
lignes d’appels. Pour l’utilisateur polyvalent, le 1616 offre des touches modulaires ligne /
fonction / numérotation accélérée permettant d’éviter la navigation dans les menus.
Le téléphone Avaya 1616 offre en standard 16 touches de ligne d’appels / de fonction sur le
combiné ; un modèle étendu à 32 touches permet de programmer un total de 48 touches de
fonction ou de numérotation accélérée. Ces touches sont couplées à des témoins bicolores
(rouge et vert) indiquant de façon explicite l’état actuel. Pour une utilisation facilitée, le 1616
comporte plusieurs touches de fonction fixes pour les tâches téléphoniques courantes :
conférence, transfert, abandon, mise en attente, secret. Equipé d’un haut-parleur duplex
Edition 7 Janvier 2008
375
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
intégral de haute qualité, le 1616 peut également s’utiliser avec une grande variété de casques
Avaya, sans fil ou branchés sur la prise jack incorporée.
Ce modèle présente une interface utilisateur contextuelle ainsi que trois touches
programmables et un bloc de quatre touches de navigation – idéal pour faire défiler la liste des
contacts ou les journaux d’appels. Le 1616 affiche quatre lignes de 24 caractères sur un écran
inclinable. En plus des lignes d’appel actives, le téléphone affiche des informations sur
l’appelant afin de faciliter la gestion des communications. L’écran est rétroéclairé pour une
lecture aisée quelles que soient les conditions d’éclairage.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 1616 :
Matériel
●
Ecran rétroéclairé – diagonale de 3,5 pouces, 4 lignes de 24 caractères, angle d’affichage
réglable
●
Combiné ergonomique compatible avec les appareils auditifs TTD à couplage inductif
●
Haut-parleur duplex intégral
●
16 touches de ligne d’appel / de fonction, avec témoins bicolores (rouge, vert)
●
Haut-parleur duplex intégral
●
Témoin de message en attente
●
Support mobile à deux positions
●
Bloc de quatre touches de navigation
●
Trois touches programmables contextuelles
●
Bouton de volume (réglage séparé pour le combiné, le casque, le haut-parleur et la
sonnerie)
●
Bouton de message
●
Touche d’application téléphonique permettant de revenir à l’écran principal du téléphone
●
Bouton de menu Avaya (options et paramètres)
●
Touches Contacts, Journal des appels, Recomposition, Haut-parleur, Secret, Casque,
Mise en attente, Conférence, Transfert, Abandon
●
Interface de ligne Ethernet (10/100) avec port 10/100 secondaire pour utilisation conjointe
avec un ordinateur portable ou de bureau
●
Interface modulaire – possibilité d’extension à 32 touches
●
Appareil conforme POE 802.3af classe 2 ; également utilisable avec une alimentation
locale
●
Interface pour casque
●
Kit de montage mural disponible
●
Adaptateur en option pour connexion Gigabit à un PC
376 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Logiciels
●
Application de gestion des contacts (100 entrées)
●
Journal des appels (100 derniers appels)
●
Compatibilité avec le protocole H.323
●
Prise en charge de codecs normalisés : G.711, G.726, G.729A/B
●
Langues disponibles : anglais, français, espagnol, allemand, italien, néerlandais,
portugais, russe
Configuration requise
●
Avaya Communication Manager version 3.0 ou ultérieure
●
Alimentation électrique locale ou centralisée, via un commutateur 802.3af ou une
alimentation locale
●
Serveur de fichiers HTTP
Avaya Agent Deskphone 16CC
Avaya Agent Deskphone 16CC est un téléphone de bureau SIP permettant la sélection d’agent
par compétence. Il peut être utilisé avec les systèmes pour centres d’appel Communication
Manager ou Avaya Distributed Office.
Le 16CC offre de nombreuses fonctions, notamment un écran pour l’affichage et la gestion des
appels, une liste des contacts, un journal des appels, des touches de fonction pour changer le
mode de travail ou le statut de l’agent, ainsi qu’un menu d’options et de paramètres pour
personnaliser le téléphone. Le 16CC comporte des touches programmables permettant de
sélectionner l’option ou l’opération affichée à l’écran.
Edition 7 Janvier 2008
377
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Téléphones IP Avaya
Téléphone IP Avaya 4601
Le modèle Avaya 4601 est un téléphone IP d’entrée de gamme doté de 2 lignes d’appel.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 4601 :
●
2 lignes d’appel avec témoin
●
Touche fixe de récupération des messages sur messagerie vocale et témoin
●
5 touches de fonctions fixes :
- Mise en attente
- Transfert
- Conférence
- Abandon
- Recomposition
●
Prise en charge de l’alimentation sur Ethernet
●
Prise en charge des fonctions de qualité de service, y compris RTCP et RSVP
●
Montage mural ou sur bureau
●
Connexion réseau Ethernet 10/100 Base-T avec interface RJ-45
●
Prise en charge des codecs vocaux G.711, G.729A et G.729B
●
Prise en charge de H.323 V2, sauf pour l’enregistrement automatique sans numéro de
poste
●
Affectation d’adresse IP par configuration DHCP
●
Microprogramme téléchargeable pour les mises à niveau
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur d’assurer la programmation et la
maintenance du téléphone IP 4601 sans devoir utiliser d’alias
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Témoin de message en attente
●
Compatibilité avec les appareils auditifs
●
Réglage du volume
●
Disponible en gris foncé
378 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Téléphone IP Avaya 4602
Le modèle Avaya 4602 est un téléphone IP d’entrée de gamme doté de 2 lignes d’appel.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 4602 :
●
Afficheur à 2 lignes de 24 caractères chacune
●
2 lignes d’appel
●
Touche fixe de récupération des messages sur messagerie vocale
●
Haut-parleur unidirectionnel
●
7 touches de fonctions fixes :
- Haut-parleur
- Secret
- Mise en attente
- Transfert
- Conférence
- Abandon
- Recomposition
●
Prise en charge de l’alimentation sur Ethernet (PoE)
●
Prise en charge des fonctions de qualité de service, y compris RTCP et RSVP
●
Montage mural ou sur bureau
●
Connexion réseau Ethernet 10/100 Base-T avec interface RJ-45
●
Prise en charge des codecs vocaux G.711, G.729A et G.729B
●
Prise en charge de H.323 V2
●
Envoi et réception de messages par SIP
Remarque :
La prise en charge de SIP requiert l’installation du microprogramme SIP.
Le téléphone IP 4602 ne peut être programmé pour SIP et H.323 en même
temps.
Remarque :
●
Prise en charge de l’interface Web pour les paramètres téléphoniques (SIP uniquement)
●
Affectation d’adresse IP par configuration manuelle ou DHCP
●
Concentrateur répéteur Ethernet intégré pour connexion à un PC en option
●
Microprogramme téléchargeable pour les mises à niveau
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur d’assurer la programmation et la
maintenance du téléphone IP 4602 sans devoir utiliser d’alias
Edition 7 Janvier 2008
379
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Témoin de message en attente
●
Compatibilité avec les appareils auditifs
●
Réglage du volume
●
Disponible en gris foncé
Téléphone IP Avaya 4602SW
Le téléphone IP 4602SW a la même fonction que le 4602, mais le concentrateur a été remplacé
par un autocommutateur intégré Ethernet.
Téléphone IP Avaya 4610SW
Le téléphone IP Avaya 4610SW dispose de fonctions sophistiquées avec une interface
utilisateur intuitive et innovante. Il offre des fonctions de téléphonie, de numérotation accélérée,
d’historique des appels et de navigation sur le Web.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 4610SW :
●
Ensemble de fonctions haut de gamme
●
Affichage graphique sur écran de taille moyenne (168 × 80 pixels, 4 niveaux de gris)
●
Interface utilisateur sophistiquée prenant en charge 48 touches de numérotation
accélérée, 45 entrées dans l’historique des appels et jusqu’à 3 touches de recomposition
sur l’écran
●
Edition d’étiquette de traitement des appels Avaya
●
Edition des entrées de numérotation accélérée
●
Options d’écran utilisateur
●
Historique des appels
●
Fonctions de navigation WML
●
Fonction mains libres en duplex intégral avec annulation d’écho
●
Connexion réseau Ethernet 10/100 Base-T avec interface RJ-45
●
Autocommutateur Ethernet intégré pour la connexion au PC en option
●
Prise en charge des codeurs vocaux G.711, G.729A et G.729B
●
Prise en charge de H.323 V2
●
Réception et affichage des contenus de pages XML, poussés par les serveurs
d’applications
●
Réception et lecture des flux audio poussés par les serveurs d’applications
380 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Affectation d’adresse IP par configuration manuelle ou DHCP
●
Microprogramme téléchargeable pour les mises à niveau
●
12 lignes d’appel ou touches de fonctions avec étiquettes téléchargeables
●
Support de bureau réglable
●
Icônes globales
●
Compatibilité avec les appareils auditifs
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Témoin de message en attente
●
Réglage du volume
●
Prise en charge des applications CTI en provenance de l’émulation de téléphone Avaya
Softphone ; prêt pour d’autres applications CTI
●
Prise en charge de l’alimentation sur Ethernet (PoE)
●
Prise en charge des fonctions de qualité de service, y compris RTCP et RSVP
●
Possibilité d’affichage des informations sur la qualité sonore pendant les appels
●
Prise en charge des polices de caractères complexes (octets multiples)
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur de programmer et assurer la maintenance
du téléphone sans devoir utiliser d’alias
●
4 touches programmables situées sous l’afficheur pour améliorer l’interface utilisateur
●
Disponible en gris foncé
Téléphone IP Avaya 4620SW
Le téléphone IP Avaya 4620SW dispose de fonctions sophistiquées avec une interface
utilisateur intuitive et innovante. Il offre des fonctions de téléphonie, de numérotation accélérée,
de journal des appels et de navigation sur le Web.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 4620SW :
●
Grand écran graphique (168 × 132 pixels, 4 niveaux de gris)
●
Prise en charge des polices multioctets
●
Interface utilisateur sophistiquée prenant en charge 108 touches de numérotation
accélérée, 90 entrées dans l’historique des appels et jusqu’à 6 touches de recomposition
sur l’écran
●
Edition d’étiquette de traitement des appels Avaya
●
Edition des entrées de numérotation accélérée
●
Edition des touches d’étiquette EU24
Edition 7 Janvier 2008
381
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Options d’écran utilisateur
●
Capacité de navigation WML
●
Fonction mains libres en duplex intégral avec annulation d’écho
●
Connexion réseau Ethernet 10/100 Base-T avec interface RJ-45
●
Prise en charge des codeurs vocaux G.711, G.729A et G.729B
●
Prise en charge de H.323 V2
●
Affectation d’adresse IP par configuration manuelle ou DHCP
●
Réception et affichage des contenus de pages XML, poussés par les serveurs
d’applications
●
Réception et lecture des flux audio poussés par les serveurs d’applications
●
Port infrarouge pour la prise en charge de la composition et d’autres applications
●
Microprogramme téléchargeable pour les mises à niveau
●
24 lignes d’appel ou touches de fonctions avec étiquettes téléchargeables
●
Support de bureau réglable
●
Jack d’extension de touches de fonctions prenant en charge une extension facultative à
24 touches de fonction (EU24)
●
Icônes globales
●
Compatibilité avec les appareils auditifs
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Témoin de message en attente
●
Réglage du volume
●
Prise en charge des applications CTI en provenance de l’émulation de téléphone Avaya
Softphone ; prêt pour d’autres applications CTI
●
Prise en charge de l’alimentation sur Ethernet (PoE)
●
Prise en charge des fonctions de qualité de service, y compris RTCP et RSVP
●
Possibilité d’affichage des informations sur la qualité sonore pendant les appels
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur de programmer et assurer la maintenance
du téléphone sans devoir utiliser d’alias
●
4 touches programmables situées sous l’afficheur pour améliorer l’interface utilisateur
●
Disponible en gris foncé
382 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Téléphone IP Avaya 4621SW
La conception du téléphone IP Avaya 4621SW repose sur la conception du 4620SW. Les deux
appareils partagent la même interface utilisateur à 99 %. Le 4621SW dispose de fonctions
sophistiquées avec une interface utilisateur intuitive et innovante. Il offre des fonctions de
téléphonie, de numérotation accélérée, de journal des appels et de navigation sur le Web.
Les différences du 4621SW par rapport au modèle précédent sont les suivantes :
●
Grand écran rétroéclairé
●
Rétroéclairage réglable par l’utilisateur
●
Gestion du rétroéclairage : extinction en période de non utilisation ou allumage permanent
●
Interface IR non prise en charge
●
Support à un réglage de hauteur supplémentaire. Ce réglage est le même que le réglage
le plus haut du téléphone 4610SW.
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur de programmer et assurer la maintenance
du téléphone sans devoir utiliser d’alias
●
Prise en charge du système annexe EU24BL. Ce système est identique au EU24,
exception faite du rétroéclairage.
Téléphone IP Avaya 4622SW
La conception du téléphone IP Avaya 4622SW repose sur la conception du 4620SW.
Le 4622SW offre les mêmes fonctions sophistiquées et la même interface utilisateur intuitive et
innovante que le 4620SW. Le téléphone 4622SW est spécifiquement conçu pour les centres
d’appels.
Les différences du 4622SW par rapport au modèle prédédent sont les suivantes :
●
Absence de combiné et de micro fonction mains libres
●
Deux jacks de casque
●
Grand écran graphique rétroéclairé
●
Rétroéclairage réglable par l’utilisateur
●
Gestion du rétroéclairage : extinction en période de non utilisation ou allumage permanent
●
Interface IR non prise en charge
●
Support à un réglage de hauteur supplémentaire. Ce réglage est le même que le réglage
le plus haut du téléphone 4610SW.
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur de programmer et assurer la maintenance
du téléphone sans devoir utiliser d’alias
●
Prise en charge du système annexe EU24BL. Ce système est identique au EU24,
exception faite du rétroéclairage.
Edition 7 Janvier 2008
383
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Téléphone IP Avaya 4625SW
Le téléphone Avaya 4625SW IP est similaire au 4620SW. Le 4625SW dispose de fonctions
sophistiquées avec une interface utilisateur intuitive et innovante. Il offre des fonctions de
téléphonie, de numérotation accélérée, de journal des appels et de navigation sur le Web.
Le téléphone IP Avaya 4625SW offre l’ensemble des applications et des options du 4620SW.
Les différences du 4625SW par rapport au modèle précédent sont les suivantes :
●
Ecran couleur 1/4 VGA rétroéclairé
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur de programmer et assurer la maintenance
du téléphone sans devoir utiliser d’alias
●
Langues d’interface utilisateur complexes (octets multiples) non prises en charge
●
Interface IR non prise en charge
Téléphone IP Avaya 4630 Screenphone
Le modèle Avaya 4630 IP Screenphone est un téléphone totalement compatible Internet qui
prend en charge les normes IP. Il offre une fenêtre conviviale dans les applications IP,
un ensemble complet de fonctions logicielles Communication Manager, l’annuaire LDAP
(Lightweight Directory Access Protocol), ainsi que les fonctions de messagerie vocale
INTUITY™ AUDIX®. Une interface utilisateur unique, prévue pour une utilisation facile avec un
minimum de manipulations, permet d’accéder à six applications de téléphonie.
Caractéristiques du téléphone Avaya 4630 IP Screenphone :
●
Ecran tactile 1/4 VGA avec options d’écran utilisateur
●
5 touches de fonctions fixes :
- Haut-parleur
- Secret
- Mise en attente
- Casque
- Commande de volume
●
Fonction mains libres en duplex intégral avec annulation d’écho
●
120 touches de numérotation accélérée organisées en groupe pour en faciliter l’accès
●
100 entrées dans le journal des appels entrants et sortants
●
Affichage pouvant compter jusqu’à 8 touches de renumérotation
●
Connexion réseau Ethernet 10/100 Base-T avec interface RJ-45
●
Accès aux informations de l’annuaire d’entreprise sur serveur LDAP
●
Accès aux fonctions de messagerie vocale sur le Web de l’application Avaya Web
Messaging
384 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Téléscripteur d’actions personnalisables par l’utilisateur
●
Accès aux informations sur le Web, y compris pour le téléchargement d’applets Java
●
Codeurs vocaux G.711, G.729A et G.729B
●
H.323 V2
●
Affectation d’adresse IP par configuration manuelle ou DHCP
●
Port infrarouge pour la prise en charge de la composition et d’autres applications
●
Prise en charge des applications CTI en provenance de l’émulation de téléphone Avaya
Softphone ; prêt pour d’autres applications CTI
●
Prise en charge de l’alimentation sur Ethernet (PoE)
●
Prise en charge des fonctions de qualité de service, y compris RTCP et RSVP
●
Possibilité d’affichage des informations sur la qualité sonore pendant les appels
●
Microprogramme téléchargeable pour les mises à niveau
●
Autocommutateur Ethernet intégré
●
Compatibilité avec les appareils auditifs
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Témoin de message en attente
●
Jack de casque modulaire intégré pour la connexion directe du casque
●
Volume réglable pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie
●
Combiné de style K avec cordon modulaire de 2,7 m
●
Cordon de ligne modulaire de 4,27 m
●
Disponible en noir ou blanc
Composants disponibles en option :
●
Cordon de combiné modulaire de 3,66 m
●
Cordon de ligne modulaire de 7,62 m
●
Support
●
Casques Avaya
●
Amplificateur
●
Combiné pour ambiance bruyante
●
Combiné à bouton poussoir pour la parole
Edition 7 Janvier 2008
385
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Téléphone IP de conférence Avaya 4690
L’Avaya 4690 IP Speakerphone offre les avantages de rentabilité et practicabilité des
téléphones spécialement conçus pour les appels en conférence en mains libres. Il apporte
également les nombreuses fonctions de l’application Avaya Communication Manager
directement à la salle de conférence. Ses fonctions sont similaires à celles des autres Avaya
Speakerphones : orientation 360 °, deux micros étendus pour une meilleure couverture
(en option) et exploitation en duplex intégral. Mais ce n’est pas tout. Ce téléphone offre aussi
d’autres possibilités, telles le téléchargement de mises à jour logicielles et la connexion
simplifiée au réseau IP par connectivité Ethernet de réseau local.
Caractéristiques du téléphone de conférence IP Avaya 4690 :
●
3 touches programmables donnant accès aux fonctions habituelles de téléphonie et
étiquetées automatiquement par le système
●
5 touches fixes de fonctions et de navigation : combiné raccroché/décroché,
recomposition, secret et commande de volume
●
5 touches de menus et de navigation
●
Clavier de 12 touches
●
Ecran graphique (248 × 68 pixels)
●
Connectivité Ethernet en duplex intégral avec autonégociation, contrôle de flux 802.3,
prise en charge VLAN (réseau local virtuel)
●
Codecs vocaux G.711, G.729A
●
Options Qualité de service Diffserv et 802.1p/q
●
Prise en charge du protocole de gestion de réseau version 2
●
DHCP client et adresse IP configurable en statique (manuellement)
●
Alimentation CA par bloc d’alimentation (fourni)
●
Logiciel téléchargeable pour les mises à niveau
●
Etiquetage d’icônes de boutons en langue anglaise sur le boîtier
●
5 types de sonneries personnalisées
●
Se gère comme un téléphone IP 4620
386 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Téléphones numériques Avaya
Téléphone numérique Avaya 2402
Le téléphone Avaya 2402 est un téléphone numérique à deux fils, économique, aux fonctions
minimales. Le 2402 peut être référencé comme un téléphone 6402.
Caractéristiques du téléphone IP Avaya 2402 :
●
Afficheur à cristaux liquides de 2 lignes de 24 caractères
●
2 touches de ligne d’appel
●
Combiné et clavier numérique à 12 touches
●
Montage mural possible
●
Affichage du numéro de poste téléchargé
●
Témoin de message en attente très visible
●
Touche d’accès accéléré à la messagerie vocale
●
Touches de fonctions conférence, transfert, abandon, mise en attente et recomposition
●
Haut-parleur unidirectionnel intégré pour l’écoute collective
●
Touches Haut-parleur, Fonction et Secret, chacune équipée d’un témoin
●
La touche de fonction permet d’accéder, par le biais du clavier numérique, à 12 fonctions
de Communication Manager ne nécessitant pas d’indicateur.
●
Volume réglable pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie
●
Numéro de pièce détachée et numéro de série enregistrés en mémoire pour la
réorganisation automatique des téléphones par le client (ACTR)
●
Cordon de téléphone de 2,7 m et cordon de ligne modulaire gris de 4,27 m
●
Support inclus
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur de programmer et assurer la maintenance
du téléphone sans devoir utiliser d’alias
Edition 7 Janvier 2008
387
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Téléphone numérique Avaya 2410
Le modèle Avaya 2410 est un téléphone numérique à 2 fils. Son écran monochrome à cristaux
liquides affiche 5 lignes de 29 caractères chacune. Une matrice de 5 colonnes sur 8 lignes
définit l’affichage des caractères. Elle prend en charge les caractères européens 5 × 7 points
ou les caractères Katakana.
Caractéristiques du téléphone Avaya 2410 :
●
Ecran à cristaux liquides de 5 lignes × 29 caractères
●
Combiné et clavier numérique à 12 touches
●
Angle d’affichage réglable
●
Montage mural possible
●
6 touches d’usage général pour accéder à 12 lignes ou fonctions d’appel du système
●
Microprogramme téléchargeable pour les mises à niveau
●
Etiquettes de touches de fonctions ou de lignes d’appel téléchargées
●
4 touches de fonctions programmables
●
Touches de navigation : Quitter, Précédent et Suivant
●
Témoin de message en attente très visible
●
Touche d’accès accéléré à la messagerie vocale
●
Touches de fonctions conférence, transfert, abandon, mise en attente et recomposition
●
Jack du casque séparé du jack du combiné
●
Fonction mains libres intégrée pour l’écoute collective
●
Touches Haut-parleur, Casque et Secret avec témoin
●
Touches d’augmentation et de diminution du volume pour :
- le combiné ;
- le casque ;
- la fonction mains libres ;
- la sonnerie.
●
48 entrées dans le journal des appels (total des appels entrants avec ou sans réponse,
et des appels sortants)
●
Gestion automatique du gain sur toutes les interfaces audio
●
Numéro de pièce détachée et numéro de série enregistrés en mémoire pour la
réorganisation automatique des téléphones par le client (ACTR)
●
Prise en charge native permettant à l’utilisateur de programmer et assurer la maintenance
du téléphone sans devoir utiliser d’alias
388 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Téléphone numérique Avaya 2420
Le modèle Avaya 2420 est un téléphone numérique à 2 fils. Son écran monochrome à cristaux
liquides affiche 7 lignes de 29 caractères chacune. Une matrice de 5 colonnes sur 8 lignes
définit l’affichage des caractères. Elle prend en charge les caractères européens 5 × 7 points
ou les caractères Katakana.
Caractéristiques du téléphone Avaya 2420 :
●
Ecran monochrome à cristaux liquides de 7 lignes × 29 caractères
●
Combiné et clavier de numérotation à 12 touches
●
Angle d’affichage réglable
●
Montage mural possible
●
8 touches d’usage général pour accéder à 24 lignes ou fonctions d’appel du système
●
Etiquettes de touches de fonctions ou de lignes d’appel téléchargées
●
4 touches de fonctions programmables
●
Touches de navigation : Quitter, Précédent et Suivant
●
Témoin de message en attente très visible
●
Touche d’accès accéléré à la messagerie vocale
●
Touches de fonctions conférence, transfert, abandon, mise en attente et recomposition
●
Jack du casque séparé du jack du combiné
●
Fonction mains libres intégrée pour l’écoute collective
●
Touches Haut-parleur, Casque et Secret avec témoin
●
Touches d’augmentation et de diminution du volume pour :
- le combiné ;
- le casque ;
- la fonction mains libres ;
- la sonnerie.
●
100 entrées dans le journal des appels (total des appels entrants avec ou sans réponse,
et des appels sortants)
●
Microprogramme téléchargeable pour les mises à niveau
●
Gestion automatique du gain sur toutes les interfaces audio
●
Numéro de pièce détachée et numéro de série enregistrés en mémoire pour la
réorganisation automatique des téléphones par le client (ACTR)
Edition 7 Janvier 2008
389
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Unité d’extension à 24 touches de fonction (en option)
●
Module d’application de l’interface analogique (en option)
●
Prise en charge native permettant aux utilisateurs d’assurer la programmation et la
maintenance du 2420 à l’aide du module d’extension correspondant
Téléphones numériques Avaya 6402 et 6402D
Les modèles Avaya 6402 et 6402D sont des téléphones numériques simples. La différence
entre ces deux téléphones est l’écran de 2 lignes de 24 caractères chacune dont est équipé le
modèle Avaya 6402D.
Caractéristiques du téléphone Avaya 6402 :
●
Fonction mains libres intégrée pour l’écoute collective
●
6 touches fixes :
- Haut-parleur
- Fonction
- Mise en attente
- Recomposition
- Transfert
- Conférence
●
La touche Fonction permet d’accéder par l’intermédiaire du clavier numérique à
12 fonctions de Communication Manager qui ne nécessitent pas d’indicateurs ni de
messages à l’écran.
●
Volume réglable pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie
●
Connectivité 2 fils via des cartes d’interfaces numériques 2 fils
●
Test interne automatique des témoins
●
Choix de 8 types de sonneries
●
Utilisable avec ou sans support
●
Montage mural ou sur bureau
●
Cordon de combiné de 2,7 m correspondant et cordon de ligne modulaire de 2,13 m
●
Pas de jack annexe pour des haut-parleurs ou des casques externes
●
Connexion des casques sur le combiné
●
Disponible en gris foncé et blanc
390 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Téléphone numérique Avaya 6408D+
Le modèle 6408D+ est un téléphone numérique à huit touches.
Caractéristiques du téléphone numérique IP Avaya 6408D+ :
●
Ecran à cristaux liquides à 2 lignes de 24 caractères chacune qui affiche la date et l’heure
lorsque le téléphone est en veille
●
Ecran inclinable avec trois angles de vision
●
8 lignes d’appel et touches de fonctions de couleur à témoins bicolores
●
Fonction mains libres bidirectionnelle intégrée utilisable en haut-parleur unidirectionnel
d’écoute collective
●
6 touches fixes :
- Haut-parleur
- Secret
- Mise en attente
- Recomposition
- Transfert
- Conférence
Remarque :
L’abandon doit être programmé sur une touche.
Remarque :
●
12 fonctions système programmables. Les touches programmables sont associées à
l’écran.
●
4 touches d’accès aux fonctions des touches programmables :
- Menu
- Quitter
- Précédent
- Suivant
●
Prise d’appel sans décrocher le combiné, lorsque la fonction de casque est programmée
●
Volume réglable pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie
●
Témoin de message en attente
●
Connectivité 2 fils via des cartes d’interfaces numériques 2 fils
●
Possibilité de téléchargement à partir du logiciel Communication Manager des paramètres
de transmission de la voix et des fréquences vocales, en fonction du pays
●
Test interne automatique de l’allumage des témoins
●
Choix de 8 types de sonneries
Edition 7 Janvier 2008
391
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Alimentation sur la ligne
●
Utilisable avec ou sans support
●
Montage mural ou sur bureau
●
Cordon de combiné de 2,7 m correspondant et cordon de ligne modulaire de 2,13 m
●
Disponible en gris foncé et blanc
Téléphone numérique Avaya 6416D+M
Le modèle Avaya 6416D+M est un téléphone numérique à plusieurs lignes d’appel équipé de
16 touches de fonctions ou lignes.
Il est équipé d’une fiche modulaire. Celle-ci permet d’installer un module en pointe/anneau
100-A sur le support de bureau du téléphone, pour en améliorer les fonctions. Ce module
fournit une connexion à des systèmes annexes tels que des répondeurs, des télécopieurs,
des modems, des haut-parleurs analogiques et des dispositifs de communication graphique
destinés aux malentendants.
Il est possible de connecter un module d’extension XM24 à un téléphone Avaya 6416D+M pour
augmenter le nombre de touches utilisables. Cependant, lorsque ce module est connecté, vous
devez brancher une alimentation auxiliaire sur le téléphone. Une alimentation locale 1151C1,
ou 1151C2 avec batterie de secours, est recommandée.
Caractéristiques du téléphone numérique IP Avaya 6416D+M :
●
10 touches fixes de fonctions :
- Haut-parleur
- Secret
- Mise en attente
- Recomposition
- Transfert
- Conférence
- Menu
- Quitter
- Précédent
- Suivant
●
12 touches de fonctions programmables associées à l’écran
●
Fonction mains libres intégrée pour l’écoute collective
●
Jack de casque pour la connexion directe du casque
●
Volume réglable pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie
392 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Témoin de message en attente
●
8 options de sonneries personnalisées
●
Combiné de style K avec cordon modulaire de 2,7 m
●
Cordon de ligne modulaire de 4,27 m
●
Rangement de carte de référence et rappel des fonctions
●
Montage mural ou sur bureau
●
Transférabilité internationale
●
Paramètres de transmission téléchargeables
●
Conforme aux exigences de la classe B pour l’utilisation résidentielle
●
Disponible en gris ou blanc
Composants disponibles en option :
●
Cordon de combiné modulaire de 3,66 m
●
Cordon de ligne modulaire de 7,62 m
●
Cordon d’interface de casque HIC1
●
Embase de casque modulaire M12LUCM
●
Casque Avaya
●
Amplificateur
●
Combiné pour ambiance bruyante
Dimensions approximatives du modèle 6416D+M :
●
Largeur = 26,35 cm
●
Profondeur (avant/arrière) = 21,59 cm
●
Hauteur (avec support de bureau et casque en place) = 12,07 cm
Téléphone numérique Avaya 6424D+M
Le modèle Avaya 6424D+M est un téléphone numérique à plusieurs lignes d’appel équipé de
24 touches de fonctions et de lignes d’appel.
Il est équipé d’une fiche modulaire. Celle-ci permet d’installer un module en pointe/anneau
100-A sur le support de bureau du téléphone, pour en améliorer les fonctions. Ce module
fournit une connexion à des systèmes annexes tels que des répondeurs, des télécopieurs,
des modems, des haut-parleurs analogiques et des dispositifs de communication graphique
destinés aux malentendants.
Edition 7 Janvier 2008
393
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Il est possible de connecter un module d’extension XM24 à un téléphone Avaya 6424D+M pour
augmenter le nombre de touches utilisables. Cependant, lorsque ce module est connecté, vous
devez brancher une alimentation auxiliaire sur le téléphone. Une alimentation locale 1151C1,
ou 1151C2 avec batterie de secours, est recommandée.
Caractéristiques du téléphone numérique IP Avaya 6424D+M :
●
Ecran à cristaux liquides à 2 lignes de 24 caractères chacune qui affiche la date et l’heure
lorsque le téléphone est en veille
●
Ecran inclinable avec 3 angles de vision
●
Fonction mains libres bidirectionnelle intégrée utilisable en haut-parleur unidirectionnel
d’écoute collective
●
6 touches de fonctions fixes :
- Haut-parleur
- Secret
- Mise en attente
- Recomposition
- Transfert
- Conférence
●
Possibilité de définir 12 fonctions système sur des touches programmables associées à
l’écran
●
4 touches d’accès aux fonctions programmables : Menu, Quitter, Précédent et Suivant
●
Une seule touche Suivant utilisée avec les touches programmables et la fonction
d’annuaire
●
Connecteur en nappe situé sous le téléphone pour la connexion de modules en option qui
se montent dans le support
●
Jack de casque situé sous le téléphone, à côté du jack de combiné, pour la connexion
directe du casque
- Prise d’appel sans décrocher le combiné, lorsque la fonction de casque est programmée
- Possibilité de placer le casque en mode d’écoute seule pour la surveillance lorsque la
touche de casque est activée
●
Pas de jack annexe pour des haut-parleurs annexes S201/S203 ou des casques annexes
●
Touches de fonctions et de lignes d’appel personnalisables sur autorisation de
l’administrateur du système
●
Volume réglable pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie
●
Témoin de message en attente
●
Connectivité 2 fils via des cartes d’interfaces numériques 2 fils uniquement
●
Test interne automatique
394 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Choix de 8 types de sonneries
●
Utilisable avec ou sans support lorsque le module d’interface analogique 100-A ne se
trouve pas dans le support
●
Montage au mur ou sur le bureau (si le module d’interface analogique 100-A ne se trouve
pas dans le support)
●
Conforme aux exigences de la classe B pour l’utilisation résidentielle
●
Disponible en gris foncé et blanc
Composants disponibles en option :
●
Prise en charge d’un module d’extension XM24 en option qui permet d’ajouter 24 touches
de fonctions et de lignes d’appel avec témoins bicolores
Le téléphone Avaya 6424D+M est alimenté par le système auquel il est connecté. Un poste
annexe ou une alimentation en armoire est nécessaire uniquement pour connecter un module
d’extension XM24 ou le module d’interface analogique 100-A. Si ces deux modules sont
connectés au téléphone 6424D+M, une seule alimentation est nécessaire. Le téléphone
continue à fonctionner si l’alimentation auxiliaire est coupée, mais les modules ne fonctionnent
pas.
Téléphone numérique Avaya Callmaster IV (603H)
Le poste Avaya Callmaster IV est conçu pour les applications qui prennent en charge la
fonction de distribution automatique des appels (ACD). La conception ergonomique du
Callmaster IV permet aux agents de gérer plus rapidement et plus efficacement un grand
volume d’appels. L’écran VuStats de statistiques sur les agents et le centre d’appels fournit aux
agents des informations en temps réel.
L’Avaya Callmaster IV fonctionne en environnement 2 fils. Le modèle précédent Callmaster IV
(603F) est équipé d’un jack séparé pour un environnement 4 fils et pour réduire les coûts de
câblage et d’installation lors de la migration des systèmes.
Le téléphone Avaya Callmaster IV comprend un module d’interface d’enregistrement qui prend
en charge les connexions au matériel d’enregistrement de l’agent.
Il peut être utilisé dans les bureaux à domicile, avec un prolongateur DEFINITY® Extender.
Caractéristiques du téléphone numérique Avaya Callmaster IV :
●
6 touches programmables de fonctions ou de lignes d’appel caoutchoutées
●
15 touches de fonctions programmables caoutchoutées
●
8 touches de fonctions fixes :
- Conférence
- Transfert
- Abandon
- Mise en attente
Edition 7 Janvier 2008
395
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
- Secret
- Volume
- Libération
- Connexion
●
Ecran à cristaux liquides à affichage alphanumérique de 80 caractères
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Témoin de message en attente
●
Module d’interface d’enregistrement
●
Jacks de casque doubles
●
8 options de sonneries personnalisées
●
Volume réglable pour le combiné et la sonnerie
●
Support pour utilisation sur le bureau
●
Transférabilité internationale
●
Amplificateur
Téléphone numérique Avaya Callmaster V (607A)
Le poste Avaya Callmaster V est conçu pour les applications qui prennent en charge la fonction
de distribution automatique des appels (ACD). Sa conception ergonomique permet aux agents
de gérer plus rapidement et plus efficacement de grands nombres d’appels. L’écran VuStats de
statistiques sur les agents et le centre d’appels fournit aux agents des informations en temps
réel.
Le téléphone Avaya Callmaster V a la même présentation que les téléphones de la série 6400.
Il se caractérise par deux fonctions supplémentaires significatives qui augmentent la valeur de
ce téléphone dans un environnement de centre d’appels.
●
2 jacks de casque intégrés
●
Module d’interface d’enregistrement avec tonalité d’avertissement. Ce module prend en
charge l’enregistrement des voix de l’agent et de l’appelant sur un magnétophone
analogique déclenché par la voix. Une tonalité d’avertissement (faible bip sonore) est
émise toutes les 13,5 secondes pour indiquer à l’agent et à l’appelant que l’appel est
enregistré. L’utilisateur peut désactiver la tonalité d’avertissement.
Il peut être utilisé pour les bureaux à domicile, avec un prolongateur DEFINITY® Extender.
Caractéristiques du téléphone numérique Avaya Callmaster V :
●
16 touches de fonctions ou de lignes d’appel avec témoins bicolores
●
Ecran à cristaux liquides réglable de 48 caractères
396 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
10 touches fixes de fonctions telles que :
- Haut-parleur
- Secret
- Conférence
- Transfert
- Mise en attente
- Recomposition
- Menu
- Quitter
- Précédent
- Suivant
●
12 touches de fonctions programmables associées à l’écran
●
Haut-parleur unidirectionnel pour l’écoute collective, la composition avec combiné
raccroché ou l’écoute mains libres
●
Volume réglable pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie
●
Fonctionnement en environnement 2 fils
Téléphone numérique Avaya Callmaster VI (606A)
Le Callmaster VI est un petit téléphone numérique vocal. Il s’utilise avec le logiciel d’application
exécuté sur le PC. Alimenté par l’autocommutateur privé, le Callmaster VI se connecte au PC
au moyen d’une interface EIA standard ou d’une interface série TIA-574.
Caractéristiques du téléphone numérique Avaya Callmaster VI :
●
2 jacks d’entrée de casque, utilisables simultanément
●
Casque avec câble personnalisé en option
●
Témoin de message en attente
●
5 touches préréglées :
●
Casque en service/hors service
●
Secret
●
2 lignes d’appel
●
Libération
●
3 touches de fonctions programmables
●
Enregistrement d’annonces vocales
- Jusqu’à 6 annonces de 9,6 secondes
- Possibilité de lecture automatique des annonces pour les appels entrants
Edition 7 Janvier 2008
397
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Consoles opérateur Avaya
Console opérateur Avaya 302D
La console opérateur Avaya 302D est une unité 2 fils à module d’extension facultatif 26C.
Elle ne peut pas être utilisée en environnement 4 fils.
Caractéristiques de la console opérateur Avaya 302D :
●
L’alimentation doit provenir du bureau ou de l’armoire téléphonique.
●
Montage sur bureau, uniquement.
●
L’écran 1 ligne × 40 caractères prend en charge les jeux de caractères Katakana, Roman
et Euro. Les étiquettes sont disponibles dans les langues suivantes : japonais, anglais,
français, néerlandais, espagnol d’Amérique latine, italien, allemand, français du Canada,
portugais du Brésil. Deux étiquettes sont livrées avec chaque console 302D.
●
La connexion combiné / casque se compose d’une fiche modulaire unique placée à
l’avant.
●
L’écoute doit s’effectuer via le logiciel Communication Manager à l’aide de la fonction
d’écoute.
●
Disponible en gris foncé, noir et blanc
Composants disponibles en option :
●
Satellite de console 26C :
- 20 touches de groupes des centaines et 100 touches de groupes des dizaines. Chaque
touche de groupe des centaines reçoit le premier chiffre ou les deux premiers chiffres de
chaque groupe de 100 postes ou bureaux. Les groupes des dizaines reçoivent
automatiquement un chiffre dans les dizaines et un chiffre dans les unités. Ces touches
peuvent être utilisées pour les postes à 3 ou 4 chiffres.
L’exemple qui suit montre la numérotation des postes à 4 chiffres. Supposons que vos
bureaux sont numérotés de 7000 à 7099. Une touche des centaines peut être libellée
« 70 » et une touche des dizaines peut être « 01 ». Appuyez sur « 70 » puis sur « 01 »
pour composer le numéro de poste 7001 en deux touches seulement.
- Affichage de l’état occupé ou en attente pour chaque touche.
●
Prise H1C ou M12L pour le casque.
●
Connecteur Y facultatif. Ce connecteur s’utilise avec la connexion de casque à des fins de
formation, pour l’écoute par le superviseur uniquement.
398 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Avaya Softconsole
Avaya Softconsole est une solution logicielle de console opérateur. Elle est disponible pour les
protocoles standard IP et DCP (Digital Communications Protocol) Avaya. La connectivité IP est
disponible en configuration VoIP (utilisation itinérante) et en configuration double (télétravail)
pour la qualité audio filaire.
Caractéristiques du téléphone Avaya Softconsole :
●
Tableau de voyants d’occupation, annuaire et fenêtres d’affichage peuvent se trouver
simultanément sur le même écran
●
Organisation flexible de l’écran pour l’opérateur, enregistrée à chaque session
●
La fenêtre de l’application évolue intelligemment d’une taille utile minimale au plein écran.
Des informations pratiques sont ajoutées à l’écran lorsque l’opérateur agrandit la fenêtre.
●
Il est possible d’afficher sur demande l’état de la ligne (par exemple, combiné décroché /
raccroché) correspondant à l’entrée sélectionnée dans la fenêtre de l’annuaire.
●
Affichage de l’état de la file d’attente
●
Touches de fonctions regroupées dans diverses barres d’outils, avec affichage de la
description complète de chaque outil sous forme d’infobulle
●
Application 32 bits
●
100 annuaires maximum
●
Possibilité de créer des courriers électroniques destinés aux utilisateurs sur simple clic
dans une barre d’outils ou par une commande au clavier
●
Assistant pas à pas pour l’installation et l’administration initiale, avec aide et informations
présentées à chaque étape
MasterDirectory Data Manager
MasterDirectory Data Manager est inclus dans la solution Avaya Softconsole. Il s’agit d’une
application de base de données spécialement conçue pour la gestion des données d’annuaire.
Grâce à elle, les utilisateurs peuvent importer et consolider des informations d’annuaire à partir
de systèmes vocaux et numériques et exporter ces données dans des applications d’annuaires.
MasterDirectory peut importer/exporter et transférer des données via des protocoles ou formats
standard, dont :
●
ODBC
●
LDAP
●
FTP
●
SMTP
●
Format CSV (fichiers texte avec séparateurs)
Edition 7 Janvier 2008
399
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Au moyen de ces protocoles, MasterDirectory peut :
●
extraire des données de diverses sources ;
●
appliquer des filtres et des règles de gestion pour consolider les données ;
●
remplir des services d’annuaires et des bases de données pour l’utilisation par des
applications.
Par exemple, MasterDirectory peut collecter les informations provenant de plusieurs serveurs
Avaya, consolider les données avec des bases de données de ressources humaines et envoyer
les données traitées à un service d’annuaire LDAP. Ce service est utilisé par les applications
opérateur et des applications de pages jaunes et blanches sur Internet, entre autres.
Téléphones analogiques Avaya
Téléphones analogiques Avaya 2500 et 2554
Les séries Avaya 2500 et Avaya 2554 comprennent plusieurs téléphones analogiques
identiques à la base, mais équipés de fonctions légèrement différentes. Il s’agit des modèles
suivants :
●
Modèles de bureau :
- 2500 MMGN
- 2500 YMPG
●
Modèles muraux :
- 2554 MMGN
- 2554 YMPG
Tous les modèles Avaya 2500 et 2554 sont des téléphones analogiques à ligne d’appel unique
avec numérotation multifréquence classique. Les téléphones 2554 YMPG sont équipés des
touches suivantes :
●
Touche Flash
●
Témoin de message en attente
●
Touche de recomposition
●
Touche de mise en attente
●
Touche secret
Les fonctions de ces quatre téléphones s’utilisent en appuyant sur la touche étoile (*) ou
dièse (#) du clavier, suivies des codes d’accès désignés.
400 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Caractéristiques des téléphones analogiques Avaya 2500 et Avaya 2554 :
●
Les téléphones 2500 MMGN et 2554 MMGN sont fabriqués sans déconnexion positive et
sans touche Flash. Sur les modèles 2500 YMPG et 2554 YMPG, la déconnexion positive
est activée en permanence. Lorsque l’utilisateur appuie sur la touche Flash, il accède aux
fonctions du commutateur. Lorsque le crochet commutateur est enfoncé, l’appel est
automatiquement déconnecté ; une tonalité de numérotation est émise pour un nouvel
appel. Les modèles moins récents sont équipés d’un commutateur de déconnexion
positive au bas du téléphone qui comporte deux positions, ON et OFF :
- La position ON raccroche le téléphone pendant environ 2 secondes, même si le crochet
commutateur est enfoncé moins longtemps. Cela évite les déclenchements par
inadvertance du crochet. Pour lancer le déclenchement du crochet dans ce mode,
appuyez sur la touche Flash.
- En position OFF, le crochet commutateur fonctionne normalement.
●
Combiné de type K
●
Tous les téléphones série 2500 sont équipés d’un clavier de numérotation multifréquence
à 12 touches.
●
Tous les téléphones série 2500 contiennent 2 jacks. Le jack du cordon du combiné se
trouve à gauche du téléphone. Le jack du cordon de ligne se trouve sur la partie arrière
droite.
●
Tous les téléphones série 2554 comportent un jack et un cordon de montage. Le jack du
cordon du combiné se trouve au bas du téléphone. Le cordon de ligne se trouve à l’arrière
du téléphone et se branche sur la prise murale.
●
Les quatre téléphones série 2500 sont fournis avec un cordon de combiné modulaire
extensible de 1,82 m et un cordon de ligne modulaire de 2,13 m. Un cordon de combiné
de 3,66 m et des cordons de ligne de 4,27 m et 7,62 m sont disponibles en option.
Les modèles série 2554 sont fournis avec un cordon de combiné modulaires extensible de
1,82 m et un cordon modulaire de montage de 10,2 cm.
●
Tous les téléphones série 2500 sont dotés d’une sonnerie électronique. Le réglage du
volume à 3 positions se trouve au bas du téléphone 2500 et sur le côté du téléphone 2554.
●
Les téléphones 2500 YMPG ne peuvent être installés que sur un bureau. Ils ne peuvent
pas être montés au mur. Les téléphones 2554 YMPG sont des appareils à installation
murale. Ils ne peuvent pas être installés sur un bureau.
●
Tous les téléphones de la série 2500 sont disponibles en noir ou blanc crème.
●
Tous les téléphones série Avaya 2500 et 2554 sont alimentés par des fils en pointe /
en anneau. Ils ne nécessitent pas d’alimentation externe.
Edition 7 Janvier 2008
401
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Tous les téléphones Avaya série 2500 et 2554 peuvent s’utiliser comme modèles de
secours lors de transferts en cas de coupure d’électricité. Les postes 2554 s’utilisent
exclusivement comme modèles de secours en environnement de déclenchement par
boucle. Un ensemble de postes 2500 peut être utilisé en tant que jeu de modèles de
secours en environnement de déclenchement par boucle ou mise à la terre.
Pour l’utilisation en déclenchement par mise à la terre, la touche en option de
déclenchement par la terre est indispensable.
●
Les téléphones 2500 et 2554 sont homologués FCC.
Téléphone analogique Avaya 6211
Le modèle Avaya 6211 est un téléphone analogique simple.
Caractéristiques du téléphone Avaya 6211 :
●
Cordon de ligne modulaire de 2,13 m
●
Volume réglable pour le combiné et la sonnerie
●
Témoin de message en attente
●
Touche Flash
●
Touche de mise en attente avec témoin
●
Touche de rappel du dernier numéro composé
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Déconnexion positive via un crochet commutateur
●
Montage mural ou sur bureau
●
Jack de données RJ-11
●
Homologué FCC pour les transferts en cas de coupure d’électricité
●
Alimentation sur la ligne
●
Disponible en gris ou blanc
Composants disponibles en option :
●
Cordon de combiné modulaire de 3,66 m
●
Cordon de ligne modulaire de 4,27 m
●
Cordon de ligne modulaire de 7,62 m
●
Casques Avaya
402 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Téléphone analogique Avaya 6219
Le modèle Avaya 6219 est un téléphone analogique à ligne d’appel unique.
Caractéristiques du téléphone Avaya 6219 :
●
Cordon de ligne modulaire de 2,13 m
●
Volume réglable pour le combiné et la sonnerie
●
Témoin de message en attente
●
Touche Flash
●
Touche de mise en attente avec témoin
●
Touche de rappel du dernier numéro composé
●
Clavier de numérotation multifréquence à 12 touches avec barrette saillante sur la
touche 5 pour les malvoyants
●
Déconnexion positive via un crochet commutateur
●
Montage mural et sur bureau
●
Jack de données RJ-11
●
Homologué FCC pour les transferts en cas de coupure d’électricité
●
Alimentation sur la ligne
●
10 touches mémoire
●
Sonnerie personnalisée
●
Disponible en gris ou blanc
Composants disponibles en option :
●
Cordon de combiné de 2 pieds (61 cm)
●
Cordons de ligne modulaire de 4,27 m et de 7,62 m
●
Casques Avaya
Téléphone analogique Avaya 6221
Le modèle Avaya 6221 est un téléphone analogique à ligne d’appel unique.
Caractéristiques du téléphone Avaya 6221 :
●
Commande de volume de combiné
●
Réglage du volume de la sonnerie
●
Témoin de message en attente
●
Touche Flash
●
Touche de mise en attente avec témoin
Edition 7 Janvier 2008
403
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Touche secret
●
Touche de rappel du dernier numéro composé
●
Jack de données RJ-11
●
Disponible en gris ou blanc
●
10 touches de numérotation programmables
●
Sonnerie personnalisée
●
Fonction mains libres intégrée, avec accès par la touche de haut-parleur
Téléphone analogique 8840 AT&T TTY
Le 8840 TTY est un téléphone analogique à ligne d’appel unique, spécifiquement conçu pour
répondre aux besoins en communication des personnes malentendantes ou présentant des
difficultés d’élocution. Il permet de passer des appels téléphoniques ou TTY. Les fonctions
proposées sont les suivantes :
●
Ecran à cristaux liquides à 2 lignes de 24 caractères chacune
●
Répertoire de numérotation rapide
●
Commande de volume de combiné
●
Avertissement visuel de sonnerie
●
Sonnerie
●
Réponse automatique
●
Message d’accueil automatique
●
Numérotation à fréquences vocales ou digitales
●
Touche de marche/arrêt de la fonction pour le passage entre TTY et la numérotation à
fréquences vocales
Installation possible derrière un téléphone numérique avec module en pointe/anneau.
Ce téléphone donne également accès aux fonctions de l’autocommutateur en mode de
fréquence vocale. Pour ce faire, appuyez sur les touches étoile (*) ou dièse (#) et composez les
codes d’accès de chaque fonction.
Téléphone analogique ICLID et fonction mains libres AT&T 958
Le téléphone ICLID 958 est un poste analogique à ligne unique à monter sur un bureau ou au
mur, qui nécessite un module en pointe/en anneau. Caractéristiques du téléphone 958 :
●
Capacité d’identification de l’appelant et appel en attente
●
Historique de 99 entrées nom et numéro des appelants
●
Touche de suppression
●
Témoin de message en attente et de nouvel appel
●
Ecran de 3 lignes de 15 caractères prenant en charge l’identification de l’appelant en
anglais, espagnol et français.
404 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Ce téléphone peut s’utiliser sur les lignes réseau du central téléphonique ou les
autocommutateurs privés Avaya. Les téléphones 958 sont équipés des fonctions suivantes :
●
Fonction mains libres
●
Répertoire de 50 noms/numéros
●
Port de données
●
Commande de volume du récepteur et du haut-parleur
●
Touche de mise en attente
●
Touche Flash
●
Touche de recomposition
●
Réglage du volume de la sonnerie
●
Fonctionnement en cas de coupure de courant
●
Protection contre la perte de mémoire
●
Compatibilité avec les appareils auditifs
Ce téléphone donne également accès aux fonctions de l’autocommutateur en mode de
fréquence vocale. Pour ce faire, appuyez sur la touche étoile (*) ou la touche dièse (#) et
composez le code d’accès de la fonction désirée.
Téléphones pour atmosphères explosives Avaya EA401 et
EA401A
Les téléphones pour atmosphères explosives sont répertoriés par Underwriters Laboratories,
Inc. (UL) pour les classifications et conditions d’atmosphère explosive suivantes :
●
Gaz ou vapeurs explosifs de classe I, groupes B, C et D
●
Poussières combustibles de classe II, groupes E, F et G
! DANGER :
DANGER :
Ils ne doivent pas être installés sur des sites où l’atmosphère est susceptible de
contenir de l’acétylène.
Le téléphone EA401 pour atmosphères explosives assure la sécurité et la fiabilité des
communications en environnement dangereux, y compris en classe I, division 1. Seuls un
câblage et des fixations standard sont nécessaires pour connecter le poste au système.
Aucune connexion à distance n’est nécessaire. Le boîtier ultra résistant en aluminium fondu
étant insonorisé, le poste doit être équipé d’un appareil externe pour signaler les appels
entrants, comme la sonnerie EA20R pour téléphone d’atmosphères explosives. Le poste doit
être également équipé du combiné EA10 pour atmosphères explosives.
Remarque :
Remarque :
Le téléphone EA401A pour atmosphères explosives est un poste EA401
complet, fourni avec la sonnerie EA20R et le combiné EA10.
Edition 7 Janvier 2008
405
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Caractéristiques du téléphone EA401 pour atmosphères explosives :
●
Cordon de combiné de 3 m
●
Configuration standard à 12 touches comportant une rangée supplémentaire de touches
pour la recomposition du dernier numéro, la liaison/flash pour l’accès des fonctions PABX
et la libération de la ligne pour dupliquer l’action de raccrocher le combiné
●
Pas de réglage du volume du combiné, conformément à la clause FCC
●
Conçu pour le montage mural
●
Aluminium fondu exempt de cuivre, revêtement par poudre
●
Touches de 2,54 cm de diamètre pour l’utilisation avec des gants
●
Autocommutateur magnétique Reed Hook sans pièces mobiles, qui s’active lorsque le
combiné est retiré du support ou lorsqu’il y est replacé
●
Cartes à revêtement époxy à séchage sous UV, protégeant des agents corrosifs tels que
H2S, SO2 et NH3, et des environnements hautement humides
●
Trappe au bas du boîtier pour l’accès au fusible
●
Combiné EA10 compatible avec les appareils auditifs à couplage inductif
Téléphones sans fil Avaya
Avaya TransTalk 9040
Le modèle Avaya TransTalk 9040 est un petit téléphone sans fil équipé d’un jeu complet de
fonctions ; un écran alphanumérique donne aux utilisateurs le contrôle total de leurs
communications sans fil.
Caractéristiques du TransTalk 9040 :
●
Ecran alphanumérique 1 ligne × 16 caractères alphanumériques, qui affiche les
informations sur l’appelant et le numéro extérieur appelé.
- L’écran rétroéclairé comporte 3 lignes pour les terminaisons de ligne ou intercom,
et l’accès à une touche de fonction.
- Des icônes telles que « hors portée », « batterie faible » et « message en attente » sont
affichées à l’écran.
●
Poids : 226,7 g
●
Dimensions : 15,2 cm × 5,08 cm × 2,54 cm
●
12 touches virtuelles maximum de lignes d’appel pour les communications en lignes ou
intercom, et les fonctions
●
Touche de recomposition : renumérotation dédiée pour les numéros occupés
406 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Antenne remplaçable par l’utilisateur
●
Alerte par vibration : utilisable lorsqu’une sonnerie est dérangeante
●
Enregistrement sur le terrain : si un combiné doit être remplacé, vous ne devez retourner
que le combiné. (Il n’est pas nécessaire d’expédier le module radio correspondant avec le
combiné.) A la réception d’un nouveau combiné, l’utilisateur ou le technicien l’enregistre
simplement avec le module radio correspondant.
Composants disponibles en option :
●
Option casque : fonctionne avec les casques de type Supra (sur la tête) ou Radium
(sur l’oreille). Peut s’utiliser avec le casque sans fil pour les modèles MDW 9000 et
MDW 9010 avec un adaptateur.
●
Ecran rétroéclairé : utilisation plus facile dans les endroits sombres, tels que les entrepôts
et les usines.
Caractéristiques des batteries :
●
Les batteries se chargent complètement en 1,5 heure.
●
Les batteries se déchargent et se rechargent. Ce processus élimine l’effet de mémoire qui
réduit l’autonomie de la batterie. La batterie de secours se recharge automatiquement.
La batterie du combiné se recharge sur le support de rechargement en cas de sélection
manuelle.
●
Les utilisateurs disposent d’une autonomie de communication de 3,5 heures et de plus de
22 heures d’autonomie en veille.
●
Les utilisateurs peuvent toujours filtrer les appels ; l’écran reste clairement visible en
position verticale.
●
Une batterie à grande autonomie (en option) fournit jusqu’à 8 heures d’autonomie en
communication et 72 heures d’autonomie en veille.
Téléphone sans fil Avaya 3410
Solution 3410 sans fil :
- Combinés 3410
- Bases sans fil 4 voies alimentées sur la ligne
- Unité de commande principale (MCU)
Cette solution nécessite un port DCP par combiné ; elle dispose de 6 lignes d’appel et de
12 touches de fonctions et émule un téléphone de bureau 8410D.
Edition 7 Janvier 2008
407
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
L’unité de commande principale a deux configurations évolutives :
Liaison
3000
Liaison
150
Téléphones sans fil
3200
64
Bases
1000
16
Appels simultanés
1600
32
Couverture (en millions de
pieds carrés)
100
1,5
La solution téléphonique sans fil 3410 utilise une technologie radio de modulation à spectre
étalé sur une bande de fréquence 902-928 MHz. Ceci permet l’intégration étroite au matériel de
commutation de l’entreprise, pour fournir un système téléphonique sans fil perfectionné.
Téléphone sans fil Avaya 3606 VoIP
La solution téléphonique sans fil 3606 VoIP est un système téléphonique sans fil 2.4 GHz sur
réseau local conforme à la norme IEEE 802.11b. Avec la technologie VoIP, cette solution
permet des communications vocales mobiles de grande qualité sur le site.
Caractéristiques du 3606 :
●
Ecran alphanumérique de 2 lignes × 16 caractères et indicateurs de ligne et d’état
●
Poids : 181,4 g
●
Dimensions : 15 × 5 × 2,5 cm
●
Adressage DHCP ou fixe
●
Passerelle à interface d’application ouverte AWTS (solutions téléphoniques sans fil Avaya)
permettant la communication entre les applications logicielles tierces avec le téléphone
●
Téléchargement des mises à jour de microprogrammes depuis un serveur TFTP
●
Prise en charge de la messagerie texte
●
Touche de mise en attente
●
6 touches virtuelles au maximum pour les communication en ligne et les fonctions
●
4 touches de fonctions fixes :
- secret
- bis (rappel du dernier numéro composé)
- transfert
- conférence
408 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Option casque : fonctionne avec les casques mobiles de type Supra (sur la tête) ou
Radium (sur l’oreille). Peut s’utiliser avec le casque sans fil pour les modèles MDW 9000
et MDW 9010 avec un adaptateur. Un nouveau jack de 2,5 mm facilite la connexion d’un
casque au modèle 9040. Ecran rétroéclairé : utilisation plus facile dans les endroits
sombres, tels que les entrepôts et les usines.
●
Alerte par vibration : utilisable lorsqu’une sonnerie est dérangeante (en standard sur tous
les téléphones de poche).
La solution 3606 VoIP sans fil prend en charge le codec G.711 ; elle requiert un port IP par
combiné et émule un téléphone de bureau 4606 IP. La solution pour téléphone sans fil
3606 VoIP nécessite 4 composants :
●
Téléphones sans fil 3606
●
Serveur SVP (SpectraLink Voice Priority)
●
Avaya Voice Priority Processor
●
Réseau sans fil 802.11b avec points d’accès SVP, tels que Avaya AP-1, AP-2, AP-3, AP-4
ou AP-6
Caractéristiques des batteries :
●
Les batteries se chargent complètement en 1,5 heure.
●
Les batteries se déchargent et se rechargent. Ce processus élimine l’effet de mémoire qui
réduit l’autonomie de la batterie. La batterie de secours se recharge automatiquement et
la batterie du combiné se recharge sur le support de rechargement en cas de sélection
manuelle. Les batteries ne peuvent être rechargées manuellement.
●
Les utilisateurs disposent d’une autonomie de communication de 2 heures et de plus de
80 heures d’autonomie en veille.
●
Les utilisateurs peuvent toujours filtrer les appels ; l’écran reste clairement visible en
position verticale.
●
Une batterie à grande autonomie (en option) fournit jusqu’à 8 heures d’autonomie en
communication et 72 heures d’autonomie en veille.
Téléphone sans fil Avaya 3616 VoIP
La solution téléphonique sans fil 3616 VoIP est un système téléphonique sans fil 2.4 GHz sur
réseau local conforme à la norme IEEE 802.11b. Avec la technologie VoIP, cette solution
permet des communications vocales mobiles de grande qualité sur le site.
Caractéristiques du 3616 :
●
Ecran alphanumérique de 2 lignes × 16 caractères et indicateurs de ligne et d’état
●
Poids : 119 g
●
Dimensions : 14 × 5 × 2,3 cm
●
Prise en charge des codecs G.711 et G.729
Edition 7 Janvier 2008
409
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
10 touches virtuelles de lignes d’appel au maximum pour les communications en lignes et
les fonctions.
●
5 fonctions fixes :
- secret
- bis (rappel du dernier numéro composé)
- mise en attente, transfert
- conférence
●
Avaya Voice Priority Processor
●
Adressage DHCP ou fixe
●
Passerelle à interface d’application ouverte AWTS permettant la communication entre les
applications logicielles tierces avec le téléphone
●
Téléchargement des mises à jour de microprogrammes depuis un serveur TFTP
●
Prise en charge de la messagerie texte
●
Option de casque : fonctionne avec le casque RF Supra Monaural Noise Canceling
Headset et un câble adaptateur QD de 2,5 mm. Fonctionne également avec le casque
Avaya AMX-100 Cellphone Headset.
●
Alerte par vibration : utilisable lorsqu’une sonnerie est dérangeante (en standard sur tous
les téléphones de poche).
Cette solution nécessite un port IP par combiné et émule un téléphone de bureau 4606 IP.
La solution pour téléphone sans fil 3616 VoIP nécessite 4 composants :
●
Téléphones sans fil 3616
●
Avaya Voice Priority Processor
●
Réseau sans fil 802.11b avec points d’accès SVP, tels que Avaya AP-1, AP-2, AP-3, AP-4
ou AP-6
Caractéristiques des batteries :
●
Les batteries se chargent complètement en 1,5 heure.
●
Les batteries se déchargent et se rechargent. Ce processus élimine l’effet de mémoire qui
réduit l’autonomie de la batterie. La batterie de secours se recharge automatiquement et
la batterie du combiné se recharge sur le support de rechargement en cas de sélection
manuelle. Les batteries ne peuvent être rechargées manuellement.
●
Les utilisateurs disposent d’une autonomie de communication de 4 heures et de plus de
80 heures d’autonomie en veille.
●
Les utilisateurs peuvent toujours filtrer les appels ; l’écran reste clairement visible en
position verticale.
410 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Téléphone sans fil VoIP Avaya 3626
La solution téléphonique sans fil 3626 VoIP est un système téléphonique sans fil 2,4 GHz sur
réseau local conforme à la norme IEEE 802.11b. Avec la technologie VoIP, cette solution
permet des communications vocales mobiles de grande qualité sur le site.
Caractéristiques du 3626 :
●
Ecran alphanumérique de 2 lignes × 16 caractères et indicateurs de ligne et d’état
●
Poids : 170 g
●
Dimensions : 15 × 5,6 × 2,5 cm
●
Prise en charge des codecs G.711 et G.729
●
10 touches virtuelles de lignes d’appel au maximum pour les communications en lignes ou
intercom, et les fonctions.
●
Combiné à bouton poussoir pour la parole et le contact radio, pour l’utilisation en mode
talkie-walkie
●
Avaya Voice Priority Processor
●
Adressage DHCP ou fixe
●
Passerelle à interface d’application ouverte AWTS permettant la communication entre les
applications logicielles tierces avec le téléphone
●
Prise en charge de la messagerie texte
●
Téléchargement des mises à jour de microprogrammes depuis un serveur TFTP
●
Option de casque : fonctionne avec le casque RF Supra Monaural Noise Canceling
Headset et un câble adaptateur QD de 2,5 mm. Fonctionne également avec le casque
Avaya AMX-100 Cellphone Headset.
●
Alerte par vibration : utilisable lorsqu’une sonnerie est dérangeante (en standard sur tous
les téléphones de poche).
Cette solution nécessite un port IP par combiné et émule un téléphone de bureau 4606 IP.
La solution pour téléphone sans fil 3626 VoIP nécessite 4 composants :
●
Téléphones sans fil 3626
●
Avaya Voice Priority Processor
●
Réseau sans fil 802.11b avec points d’accès SVP, tels que Avaya AP-1, AP-2, AP-3, AP-4
ou AP-6
Edition 7 Janvier 2008
411
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Caractéristiques des batteries :
●
Les batteries se chargent complètement en 1,5 heure.
●
Les batteries se déchargent et se rechargent. Ce processus élimine l’effet de mémoire qui
réduit l’autonomie de la batterie. La batterie de secours se recharge automatiquement et
la batterie du combiné se recharge sur le support de rechargement en cas de sélection
manuelle. Les batteries ne peuvent être rechargées manuellement.
●
Les utilisateurs disposent d’une autonomie de communication de 4 heures et de plus de
80 heures d’autonomie en veille.
●
Les utilisateurs peuvent toujours filtrer les appels ; l’écran reste clairement visible en
position verticale.
●
Un chargeur groupé est disponible : il peut recharger jusqu’à 4 batteries simultanément.
Téléphone IP DECT Avaya 3701
Le téléphone IP DECT 3701 fait partie de la solution IP DECT (Digital Enhanced Wireless
Telecommunications, ou communications sans fil numériques améliorées) d’Avaya, disponible
uniquement dans les régions EMEA (Europe, Moyen-Orient et Afrique) et APAC
(Asie-Pacifique). La solution IP DECT offre aux entreprises un système sans fil haute
fonctionnalité permettant la prise en charge d’un grand nombre d’utilisateurs. Ce système
permet également de connecter au sein d’un réseau étendu (WAN) les utilisateurs de plusieurs
sites.
Caractéristiques du 3701 :
●
Haut-parleur mains libres avec mode écoute seule
●
Touche de numérotation rapide « SOS » pour les services de secours
●
Une touche d’information avec deux fonctions possibles :
- Listes de numéros et indicateur de messages vocaux
- Clignotement de la touche d’information et de la touche haut-parleur en mode actif
●
Répertoire de 50 entrées dans chaque appareil, indépendant du répertoire système
●
10 sonneries avec possibilité de coupure momentanée
●
Indication de signal sur 4 niveaux
●
Volume haut-parleur et combiné, 3 niveaux avec fonction silence
●
Verrouillage manuel ou automatique (au bout d’une minute) des touches
●
Coupure momentanée de la sonnerie
●
Chargeur silencieux
●
Menus disponibles en 12 langues : allemand, anglais, danois, espagnol, finlandais,
français, italien, néerlandais, norvégien, portugais, suédois, tchèque
412 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Ecran éclairé avec affichage graphique sur 3 lignes (96 × 33 pixels), 3 niveaux de réglage
du contraste
●
Capacité de la batterie en mode veille : jusqu’à 200 h
●
Capacité en communication : 20 h
●
Temps de charge maximum sur batteries vides : 6 h
●
Poids avec 3 piles AAA (NiMH) : 138 g
●
Dimensions (H × L × P) : 146 × 55 × 28 mm
●
Accessoires en option : chargeur de bureau, câble adaptateur pour casque et clip ceinture
Téléphone IP DECT Avaya 3711
Le téléphone IP DECT 3711 fait partie de la solution IP DECT (Digital Enhanced Wireless
Telecommunications, ou communications sans fil numériques améliorées) d’Avaya, disponible
uniquement dans les régions EMEA (Europe, Moyen-Orient et Afrique) et APAC
(Asie-Pacifique). La solution IP DECT offre aux entreprises un système sans fil haute
fonctionnalité permettant la prise en charge d’un grand nombre d’utilisateurs. Ce système
permet également de connecter au sein d’un réseau étendu (WAN) les utilisateurs de plusieurs
sites.
Le téléphone IP DECT 3711 offre les mêmes fonctions que le 3701, avec les différences
suivantes :
●
Mode mains libres intégral
●
Connecteur pour casque (jack 2,5 mm)
●
Vibreur
●
Répertoire personnel de 100 entrées, indépendant du répertoire système
●
Indicateur de messages vocaux
●
Choix de 30 sonneries
●
Volume haut-parleur et combiné, 7 niveaux avec fonction silence
●
Menus disponibles en 10 langues : allemand, anglais, danois, espagnol, finlandais,
français, italien, néerlandais, portugais, suédois
●
Ecran éclairé avec affichage graphique sur 5 lignes (96 × 60 pixels), 7 niveaux de réglage
du contraste
Edition 7 Janvier 2008
413
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Motorola CN620 Mobile Office Device
Le Motorola CN620 Mobile Office Device est un petit téléphone sans fil qui prend en charge les
solutions Seamless Communications. Le CN620 est doté d’une double fonction réseau. Au sein
de l’entreprise, le téléphone utilise le réseau étendu pour ses communications sans fil sur site.
Hors du réseau sans fil de l’entreprise, il passe automatiquement au réseau GSM de
l’opérateur de téléphonie mobile choisi par l’entreprise. Le téléphone conserve son numéro
d’entreprise et les fonctions de l’appareil, au cours des déplacements de son utilisateur.
Caractéristiques du CN620 Mobile Office Device :
●
Poids : 145 g
●
Dimensions : 97 × 52 × 29 mm
●
3 touches de fonctions fixes :
- secret, mise en attente, haut-parleur
●
Bouton poussoir pour la parole
●
Touche de navigation à 8 segments pour la sélection d’applications à l’écran
●
Touche de menu
●
2 touches programmables contextuelles
●
Options intégrées :
- Transfert d’appel
- Conférence
- Renvoi temporaire d’appels
- Numérotation accélérée
- 4 lignes d’appel
- Témoin de message en attente
●
Ecran interne :
- Ecran couleur 65 K
- 176 × 220 pixels
- Zone active 34,8 × 43,6 mm
●
Ecran externe :
- 2 lignes, noir et blanc
- 96 × 32 pixels
- Une ligne pour les icônes et une ligne pour le texte
- Oreillette à 7 niveaux de volume pour tonalité, voix et mode vibration.
- Atténuation de –30 dB du haut-parleur au microphone
414 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
●
Haut-parleur à 7 niveaux de volume
●
Volume réglable pour le combiné, le haut-parleur et la sonnerie
●
Détection intelligente de réseau qui achemine les appels sur les réseaux favoris
●
Messagerie vocale unique d’entreprise pour les appels sur réseau étendu ou sur réseau
GSM
●
Qualité vocale professionnelle
●
Appels actifs simultanés multiples : jusqu’à 2 appels sur le réseau GSM et jusqu’à
4 appels sur le réseau étendu
●
Accès Internet/intranet
●
Prise en charge de la messagerie texte
●
Client de messagerie POP3/IMAP4 intégré
●
Historique des 25 derniers appels
●
1000 contacts
●
Fonction de calendrier
●
Synchronisation du calendrier, des contacts et des tâches avec Microsoft Outlook
●
Temporisateurs et compteurs d’appel
●
Postes nommés par fonction : numéros SDA (sélection directe à l’arrivée) qui accèdent
aux fonctions de Communication Manager et non disponibles pour les connexions sans fil
(par exemple, Interception d’appel, Annonce de groupe de postes et Annonce discrète).
●
E911 – ELIN pour signalement d’emplacement
●
Options multiples de casque : contactez vos représentants commerciaux pour connaître
les différentes options.
●
Prise en charge des appareils TTY
●
Options de sonnerie et vibration pour les appels entrants
●
Numérotation à commande vocale pour l’utilisation des contacts de l’annuaire
●
Navigateurs HTML 4.0 et WAP 2.0
●
Système d’exploitation Microsoft Windows CE.NET avec réseau d’application .NET
●
Client VPN IPSec sur GSM utilisant la connexion par nom d’utilisateur et mot de passe
●
Protection contre le vol avec identification par verrouillage du téléphone géré par
l’utilisateur
●
Mémoire dynamique
●
Bandes/modes :
- GSM/GPRS – 850/1900 Mhz.
- WLAN – 802.11a.
Edition 7 Janvier 2008
415
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
●
Codage : GSM – AMR, EFR ; VoIP – G.711 et G.729.
●
Adressage IP DHCP
●
Microprogramme actualisable
●
Solution de sécurité basée sur WPA 802.11 utilisant 802.x
●
Authentification à 2 facteurs basée sur 802.11 EAP-TLS
●
Sécurité GSM/GPRS utilisant l’authentification standard basée sur la SIM
Caractéristiques de la batterie :
●
Batteries : 800 mAHr Lithium ION Slim ou 1100 mAHr Lithium Ion High Performance.
●
Se recharge en 2,5 heures (modèle Slim) ou 3,5 heures (modèle High Performance)
●
Autonomie en communication de 150 à 190 minutes ; plus de 50 à 80 heures d’autonomie
en veille
Remarque :
Pour de plus amples informations sur les fonctions du CN620, reportez-vous au
document Seamless Communications Total Solution Guide, 21-300041.
Remarque :
Téléphones Avaya pris en charge
Les téléphones suivants sont pris en charge, mais ils ne sont plus en vente :
●
Téléphones IP
- Avaya 4606
- Avaya 4612
- Avaya 4620
- Avaya 4824
- Avaya 4630
●
Téléphone analogique pour atmosphères explosives
- Avaya 2520B
416 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Alimentation des téléphones IP Avaya
Alimentation des téléphones IP Avaya
Alimentation des téléphones IP Avaya 4602 et Avaya 4620
Un téléphone IP Avaya 4602 ou Avaya 4620 est alimenté par le biais de la prise RJ-45 située
sur le téléphone. Les deux méthodes d’alimentation du téléphone par le biais de la prise RJ-45
sont les suivantes :
●
Alimentations conçues conformément à la norme IEEE 802.3af-2003 PoE (Power over
Ethernet) ; ces alimentations peuvent comprendre les composants suivants :
- Autocommutateurs PoE Avaya C364T-PWR, C363T-PWR et P333T-PWR pour les
nouvelles installations de réseau Ethernet
- Unité de distribution d’alimentation à mi-portée 1152A1 utilisée pour les configurations
utilisant le réseau Ethernet existant
●
Alimentation locale par le biais d’une unité 1151C1 ou 1151C2
Alimentation pour téléphones IP Avaya 4601, 4602, 4602SW,
4610SW et 4620
Il existe deux générations de téléphones IP Avaya 4601, 4602, 4602SW, 4610SW et 4620.
La première génération (Gen-1) prend en charge l’alimentation locale sur les broches 7 et 8 via
1151C1 ou 1151C2. La seconde génération (Gen-2) est conçue conformément aux
spécifications de la norme IEEE 802.3af-2003 PoE.
Il existe deux moyens d’identifier la première génération de téléphones IP Avaya :
●
Identification par l’étiquette – L’étiquette du produit, située en dessous d’un téléphone IP,
porte un numéro de modèle ou de code d’appareil à 12 caractères (Etats-Unis
uniquement) ou de 16 caractères (international). Le numéro de modèle indique la
génération au moyen d’un identificateur 01A (Gen-1) ou 02A (Gen-2).
●
Identification à l’écran – Le modèle d’un téléphone IP peut être obtenu à l’écran après la
mise sous tension du téléphone.
Edition 7 Janvier 2008
417
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Alimentation des téléphones IP Avaya 4630
Un téléphone IP Avaya 4630 doit être alimenté localement au moyen d’un connecteur à barre
situé en dessous du téléphone. L’alimentation d’un Avaya 4630 est fournie par le biais du
téléphone.
Remarque :
Les téléphones 4630SW IP n’utilisent pas les connecteurs à barre.
Remarque :
Alimentation des téléphones IP Avaya 4690
Un téléphone IP Avaya 4690 doit être alimenté localement à l’aide du bloc d’alimentation
(fourni).
Fonctions mains libres SoundPoint et SoundStation
Fonction mains libres SoundPoint 3127
Le système annexe de fonction mains libres SoundPoint se connecte à un téléphone pour
réaliser des audioconférences dans un bureau. La version analogique se branche dans
n’importe quel jack de téléphone analogique standard. La version DCP se branche dans le port
annexe des téléphones séries 7400, 7500, 8400 et 8500.
L’exploitation en duplex intégral élimine les coupures de parole ; la technique d’annulation
d’écho atténue le son creux et caverneux des systèmes de fonction mains libres courants.
SoundPoint s’adapte automatiquement aux conditions de la pièce et de la ligne pour garantir la
meilleure exploitation en duplex intégral. Cela est particulièrement important lorsque vous vous
trouvez en conférence internationale à plusieurs participants via un pont. L’adaptation se fait
automatiquement et en permanence, en fonction des conditions changeantes de la pièce.
Caractéristiques principales
●
Micro à 180°, idéal pour les bureaux
●
Solution de bureau que l’utilisateur peut installer, configurer et utiliser facilement
●
Haut-parleur Neodymium réglé pour reproduire la voix humaine
●
Micro directionnel Avaya DM1000 pour une clarté de parole optimale
418 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Fonctions mains libres SoundPoint et SoundStation
●
Réponse automatique pour les applications mains libres
●
Fonction Secret sur le microphone pour la confidentialité
●
LED bicolore pour les témoins Marche et Secret
Modèles
3127-ATR Avaya SoundPoint Analog
La version analogique de SoundPoint se branche sur n’importe quel port ou terminal
analogique. Elle est livrée avec tout le câblage nécessaire. De plus, elle peut répondre
automatiquement aux appels destinés au poste qui lui est associé.
3127-DCP Avaya SoundPoint DCP
La 3127-DCP SoundPoint se branche dans le port annexe des téléphones séries 7400, 7500,
8400 et 8500, et est livrée avec tout le câblage nécessaire.
Fonction mains libres SoundStation 3127
La fonction mains libres SoundStation est équipée de trois micros à 360° pour les bureaux et
les petites salles de réunion. Le haut-parleur amplifié produit un son suffisant pour des groupes
de 10 personnes. La version analogique se branche dans n’importe quel jack de téléphone
analogique standard. La version DCP se branche dans le port annexe des terminaux séries
7102, 8102, 7400 et 8400.
L’exploitation en duplex intégral élimine les coupures de parole et « l’Acoustic Clarity
Technology » élimine le bruit de fond. SoundStation s’adapte automatiquement aux conditions
de la pièce et de la ligne pour garantir la meilleure exploitation en duplex intégral. Cela est
particulièrement important lorsque vous êtes en conférence internationale à plusieurs
participants via un pont. L’adaptation se fait automatiquement et en permanence, en fonction
des conditions changeantes de la pièce.
Caractéristiques principales
●
Micro à 360°, idéal pour les bureaux
●
Haut-parleur à réglage numérique Acoustic Clarity Technology
●
Fonctionnement en duplex intégral – écoute et parole simultanées
●
Solution de bureau que l’utilisateur peut installer, configurer et utiliser facilement
●
Micros d’appoint disponibles pour 20 personnes
●
Clavier de numérotation intégré
●
Fonction Secret sur le microphone pour la confidentialité
●
Témoin bicolore Marche et Secret
●
Micro-cravate sans fil disponible pour les présentateurs
Edition 7 Janvier 2008
419
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
Modèles
3127-STD Avaya SoundStation Analog
La version analogique de SoundStation se branche sur n’importe quel port ou terminal
analogique et est livrée avec tout le câblage nécessaire. Ce système qui ne nécessite qu’une
ligne analogique et une prise de courant est facile à installer et à utiliser. La 3127-STD
SoundStation convient aux groupes de 10 personnes maximum.
3127-EXP Avaya SoundStation Ex Analog
Cette version analogique de SoundStation est équipée de deux micros d’appoint utilisables
pour améliorer la portée sonore dans la pièce (jusqu’à 15 personnes). La 3127-EXP
SoundStation se branche directement dans un port analogique.
3127-DCS Avaya SoundStation DCP
La version DCP de SoundStation se branche dans le port annexe des téléphones séries 7102,
8102, 7400 et 8400. Cette solution peut être installée par l’utilisateur et est livrée avec tous les
câbles nécessaires. Elle ne fonctionne pas avec les téléphones de la série 6400. La 3127-DCS
Avaya SoundStation convient aux groupes de 10 personnes maximum.
3127-DCE Avaya SoundStation Ex DCP w/Mics
Cette version DCP de SoundStation est équipée de deux micros d’appoint utilisables pour
améliorer la portée sonore dans la pièce (jusqu’à 15 personnes). Elle se branche dans le port
annexe des terminaux séries 7102, 8102, 7400 et 8400. Cette SoundStation ne fonctionne pas
avec les téléphones de la série 6400. Elle est livrée avec tout le câblage nécessaire et peut être
installée par l’utilisateur.
Fonction mains libres pour audioconférence SoundStation
Premier 3127
La fonction mains libres SoundStation Premier est équipée de trois micros à 360° pour les
bureaux et les petites salles de réunion. Le haut-parleur amplifié produit un son suffisant pour
des groupes de 25 personnes.
La version analogique se branche dans n’importe quel jack de téléphone analogique standard.
La version DCP se branche dans le port annexe des téléphones séries 7102, 8102, 7400 et
8400 et la version 6400-SSDP se branche directement dans un jack DCP.
L’exploitation en duplex intégral élimine les coupures de parole et « l’Acoustic Clarity
Technology » élimine le bruit de fond. De plus, la solution SoundStation Premier est équipée
d’un micro sur le haut-parleur principal, ce qui élimine le bruit caverneux habituel des solutions
mains libres standard. Elle est également équipée d’une télécommande multifonctions et d’un
écran.
420 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Fonctions mains libres SoundPoint et SoundStation
SoundStation Premier s’adapte automatiquement aux conditions de la pièce et de la ligne pour
garantir la meilleure exploitation en duplex intégral. Cela est particulièrement important lorsque
vous vous trouvez en conférence internationale à plusieurs participants via un pont.
L’adaptation se fait automatiquement et en permanence, en fonction des conditions
changeantes de la pièce.
Caractéristiques principales
●
Micro à 360°, idéal pour les bureaux
●
Haut-parleur réglé numériquement pour reproduire précisément la voix humaine
●
Fonctionnement en duplex intégral – écoute et parole simultanées
●
Annulation d’écho pour éliminer les sons caverneux de ce type de système
●
Solution de bureau que l’utilisateur peut installer, configurer et utiliser facilement
●
Micros d’appoint disponibles pour 25 personnes
●
Clavier de numérotation intégré et télécommande multifonction
●
Fonction Secret sur le microphone pour la confidentialité
●
Témoin bicolore Marche et Secret
●
Micro-cravate sans fil en option pour les présentateurs
Modèles
3127-APE Avaya SoundStation Premier Ex Analog
La version analogique de SoundStation Premier se branche dans n’importe quel port ou
téléphone analogique et est livrée avec tout le câblage nécessaire. Des prises d’extension sont
disponibles pour les micros d’appoint optionnels. Ce système qui ne nécessite qu’une ligne
analogique et une prise de courant est facile à installer et à utiliser. La 3127-APE SoundStation
convient aux groupes de 15 personnes maximum.
3127-APX Avaya SoundStation Premier Ex/MICS Analog
Cette version analogique de SoundStation Premier EX/Mics est équipée de deux micros
d’extension utilisables pour améliorer la portée sonore dans la pièce (jusqu’à 25 personnes).
La 3127-APX SoundStation se branche directement dans un port analogique.
3127-DPE Avaya SoundStation Premier DCP Ex
Cette version DCP de SoundStation Premier EX se branche dans le port annexe des
téléphones séries 7102, 8102, 7400 et 8400. Des prises d’extension sont disponibles pour les
micros d’appoint optionnels. Elle est livrée avec tout le câblage nécessaire et peut être installée
par l’utilisateur. La 3127-DPE SoundStation convient aux groupes de 15 personnes maximum.
Cette SoundStation ne fonctionne pas avec les téléphones de la série 6400.
Edition 7 Janvier 2008
421
Postes téléphoniques et fonctions mains libres
3127-DPX Avaya SoundStation Premier DCP Ex w/Mics
Cette version DCP de SoundStation Premier EX est équipée de deux micros d’extension
utilisables pour améliorer la portée sonore dans la pièce (jusqu’à 25 personnes). Elle se
branche dans le port annexe des téléphones séries 7102, 8102, 7400 et 8400. Elle est livrée
avec tout le câblage nécessaire et peut être installée par l’utilisateur. La 3127-DPX
SoundStation convient aux groupes de 25 personnes maximum. Cette SoundStation ne
fonctionne pas avec les téléphones de la série 6400.
3127-DDP Avaya 6400-SSDP – SoundStation DCP Premier Ex
Cette version DCP de SoundStation Premier EX se connecte directement à un jack DCP.
Elle fonctionne avec les téléphones de la série 6400, 7400 ou 8400, ou sans téléphone.
Des prises d’extension sont disponibles pour les micros d’appoint optionnels. Elle est livrée
avec tout le câblage nécessaire et peut être installée par l’utilisateur. La 3127-DDP
SoundStation convient aux groupes de 15 personnes maximum.
3127-DDX Avaya 6400-SSDP – SoundStation DCP Premier w/Mics
La 3127-DDX SoundStation est équipée de deux micros d’extension permettant d’améliorer la
portée sonore dans la pièce (jusqu’à 25 personnes). Elle se branche directement dans un jack
DCP. Elle fonctionne avec les terminaux de la série 6400, 7400 ou 8400, ou sans terminal.
Elle est livrée avec tout le câblage nécessaire et peut être installée par l’utilisateur.
3127-MIC Avaya SoundStation Wireless Lapel Mic
Ce micro-agrafe est destinée aux présentateurs qui se tiennent debout et consiste en un petit
ensemble émetteur/récepteur qui s’agrafe à la ceinture et sur le revers du col. Ce micro d’une
portée de 30,5 m s’adapte à deux fréquences différentes.
3127-PMI Extension Microphones for SoundStation Premier
Ces deux micros d’appoint améliorent la portée sonore dans la pièce et sont compatibles avec
les solutions 3127-APE, 3127-DPE et 3127-DDP.
422 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Solution de téléphonie vidéo Avaya
La solution de téléphonie vidéo Avaya intègre à la téléphonie IP Avaya les capacités vidéo
haute performance de Polycom. Utilisable en modes point à point et multipoint, cette solution
offre aux utilisateurs une plateforme collaborative améliorée pour la prise de décisions en
temps réel.
Description détaillée
Grâce à l’intégration sur un même réseau IP de la voix et de la vidéo, la solution permet aux
entreprises de réduire les coûts, de simplifier la gestion du réseau et de faire de la vidéo une
partie intégrante des communications au sein de la société. Basée sur des protocoles
normalisés ouverts, la solution offre un éventail complet de capacités pour la téléphonie vidéo :
●
Vidéo de bureau : Permet aux utilisateurs de passer un appel vocal à l’aide d’une
émulation Avaya IP Softphone et d’y ajouter de la vidéo, à laquelle les interlocuteurs
pourront accéder sur leur PC d’un simple clic. La voie audio peut être transmise au PC ou
au téléphone de bureau.
●
Conférence à six participants : Permet une prise en charge ad-hoc de la conférence vidéo
et audio par un maximum de six participants.
●
Vidéo en salle de conférence : Permet aux utilisateurs de lancer rapidement un appel de
groupe audio et vidéo à l’aide d’un système Polycom VSX ou HDX.
●
Vidéo multipoint : Permet à des utilisateurs situés sur différents sites de participer à des
conférences audio et vidéo, grâce aux systèmes Polycom MGC ou RMX Multipoint Control
Unit (MCU).
Pour plus d’informations, reportez-vous au document relatif à la solution de téléphonie vidéo
Avaya sur www.avaya.com/support.
Edition 7 Janvier 2008
423
Solution de téléphonie vidéo Avaya
424 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Solutions sans fil Avaya
W310 WLAN Gateway
La W310 WLAN Gateway utilise les points d’accès LAP (Light Access Points) et fournit une
infrastructure normalisée ainsi qu’une solution novatrice aux applications sans fil. La W310
Mobility Gateway offre un ensemble complet de fonctions axées sur la sécurité, la mobilité et la
gestion. Cette passerelle représente un coût de propriété moindre pour les petites et moyennes
entreprises ou les fournisseurs de points d’accès sans fil à Internet. Au lieu d’ajouter des
fonctions au point d’accès, la W310 sert de passerelle de réseau étendu centralisant les
fonctions de point d’accès ; ils sont alors réduits à des équipements plus simples et moins
coûteux, responsables des seules fonctions de base.
Remarque :
La W310 WLAN Gateway prend aussi en charge les points d’accès AP600
(AP-4, AP-5 ou AP-6 actualisés Light AP) si les points d’accès intègrent le
microprogramme le plus récent.
Remarque :
! ATTENTION :
La W310 WLAN Gateway assure la mobilité sans fil indépendamment de
Communication Manager et des serveurs qui prennent en charge
Communication Manager. La W310 WLAN Gateway n’interagit absolument pas
avec les systèmes Communication Manager. Pour les applications sans fil
utilisant Communication Manager pour le traitement des appels, reportez-vous à
la section W310 WLAN Gateway pour Seamless Communications, page 429 ou
Extension pour téléphones cellulaires et postes hors site, page 432.
ATTENTION :
Figure 86 : W310 WLAN Gateway
Caractéristiques du châssis :
●
16 ports 10/100BaseT Ethernet (ports 1 à 16), connecté par câble en cuivre de catégorie 5
et terminaison RJ-45 pour ports 100Base-T. Utilisez les 8 fils du câble. La longueur
maximum du câble en cuivre connecté à un port 10/100Base-T est de 100 m.
●
Deux ports SFP GBIC Gigabit cuivre ou fibres optiques.
●
Un port console.
Edition 7 Janvier 2008
425
Solutions sans fil Avaya
●
Ports fixes et boutons, y compris :
- LED pour chaque port Ethernet
- 11 LED système supplémentaires
- Boutons de sélection LED gauche et droite
L’équipement suivant, fourni par le client, est également requis :
●
SFP GBIC (Small Form Factor Pluggable Gigabit Interface Converter) utilisant des câbles
à fibres optiques LC ou MT-RJ ou des câbles en cuivre en fonction du type de GBIC.
●
Convertisseur de courant APC (Advanced Power Conversion PLC) frontal CA-CC.
●
Un bloc d’alimentation APC 800 W.
●
2 câbles d’alimentation (20 AWG ou plus épais) pour connecter le convertisseur APC aux
autocommutateurs W310. Les câbles doivent être équipés de bornes compatibles avec
les vis M3.5.
Infrastructure de réseau local sans fil à activation vocale
L’infrastructure Avaya centralise la majeure partie des capacités du réseau local sans fil dans
une passerelle. Cette centralisation assure une meilleure intégration du système dans le réseau
de l’entreprise et résout les problèmes liés aux installations sans fils actuelles :
●
Gestion : réduit la complexité et la gestion du déploiement
●
Sécurité : augmente la sécurité en conservant un point unique d’entrée
Infrastructure supérieure pour VoIP
●
Prise en charge de l’itinérance sur le sous-réseau et sur le réseau local virtuel pour une
meilleure mobilité au sein du bâtiment et une qualité vocale supérieure.
●
Les points d’accès LAP Avaya W110 sont peu coûteux et permettent les déploiements
denses requis pour la mobilité dans un même bâtiment.
Protection de l’investissement
●
De nouvelles fonctions peuvent être stockées et centralisées pour mettre à jour les
systèmes W110 facilement.
426 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
W310 WLAN Gateway
Caractéristiques de la W310 WLAN Gateway d’Avaya
●
Filtrage IP Multicast
●
Interface de terminal et de modem
●
Services sans fil
●
Services de réseau local
●
Réseaux locaux virtuels multiples sur chaque port
●
Protocole RADIUS pour la sécurité
●
Protocole RSTP 802.1w
●
Contrôle d’accès sur ports PBNAC 802.1X
●
802.3af-2003 PoE
●
Itinérance transparente
●
Gestion des règles
●
Economie d’énergie au niveau des postes
●
Liste de contrôle d’accès MAC
●
SSID multiples (Service Set Identifiers)
●
Surveillance des groupes d’utilisateurs
●
Contrôleur W110
●
Applications sans fil
Pour de plus amples informations, reportez-vous aux manuels suivants :
●
Avaya W310 WLAN Gateway Installation and Configuration Guide, 21-300041
●
Avaya W310/W110 Quick Setup Guide Using the CLI, 21-300178
●
Avaya W310/W110 Quick Setup Guide Using the W310 Device Manager, 21-300179
●
Wireless AP-4, AP-5, and AP-6 User Guide, 555-301-708, Issue 3
Edition 7 Janvier 2008
427
Solutions sans fil Avaya
Spécifications
Le Tableau 39 présente les spécifications du site de la W310 WLAN Gateway.
Tableau 39 : Spécifications de la W310
Description
Valeur
Température ambiante de
fonctionnement
0-40 °C
Humidité
5 à 95 % d’humidité relative sans condensation
Tension CC en entrée
50 à 57 VCC
Courant continu en entrée
8A
Isolation CC
1500 V eff. par rapport à la terre
Tension CA en entrée
100 à 240 VCA, 1 A, 50/60 Hz
Courant alternatif en entrée
4A
Dissipation CA
400 W maximum
Un dispositif protecteur de 15 A agréé pour la sécurité et facilement accessible doit être installé
en série au moment de l’installation de l’alimentation CA.
428 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
W310 WLAN Gateway pour Seamless Communications
W310 WLAN Gateway pour Seamless Communications
La W310 WLAN Gateway prend en charge l’offre Seamless Communications sur les S8300,
les S8500 et les serveurs de la série S8700. Seamless Communications fournit un service de
téléphonie convergent cellulaire, sur réseau local sans fil, protocole IP et protocole
d’initialisation de session (SIP). Seamless Communications permet ainsi aux utilisateurs du
Motorola CN620 Mobile Office Device (voir Téléphone IP DECT Avaya 3711, page 413) de
bénéficier de la mobilité téléphonique sans fil transparente à l’intérieur comme à l’extérieur du
bâtiment. La W310 WLAN Gateway s’allie au gestionnaire Wireless Services Manager et aux
points d’accès LAP W110, pour former, avec le serveur Communication Manager et le réseau
cellulaire GSM, un service Seamless Communications fluide et sans accrocs.
Figure 87 : W310 WLAN Gateway
Les S8500 et serveurs de la série S8700 peuvent prendre en charge jusqu’à 64 W310 WLAN
Gateways. Le S8300 Server peut gérer jusqu’à 50 W310 WLAN Gateways. Chaque W310
WLAN Gateway peut, à son tour, gérer jusqu’à 16 LAP W110. La W310 WLAN Gateway peut
prendre en charge un maximum de 1024 utilisateurs. Le nombre réel d’utilisateurs Seamless
Communications pris en charge par un serveur est toutefois limité aux capacités de ligne
réseau SIP et aux conditions de licence des utilisateurs SIP et CCS.
La W310 WLAN Gateway centralise et exécute de nombreuses fonctions des points d’accès,
telles que la mobilité transparente, l’application des mesures de sécurité, l’application de la
qualité de service et l’alimentation PoE.
Caractéristiques de la W310 WLAN Gateway :
Remarque :
●
Dimensions (H × L × P) : 44 × 48,3 × 45 cm
●
Autocommutation de couche 2
●
Montage dans un rack EIA-310-D standard de 19 pouces
●
16 ports 10/100 Ethernet avec PoE (802.3af)
●
8 ports 10/100 Ethernet sans PoE (indisponible actuellement)
●
Prise en charge de 16 points d’accès « lourds » (non LAP) au maximum, tels que les
points d’accès Avaya AP-4, AP-5 et AP-6, une fois que le périphérique est passé à la
fonction LAP.
Remarque :
La W310 WLAN Gateway ne peut gérer que 10 points d’accès lourds à raison de
15 W par port.
Edition 7 Janvier 2008
429
Solutions sans fil Avaya
●
Un port Ethernet 2 Gbit pour prendre en charge la redondance ou l’empilage (indisponible
actuellement)
●
Un port série RS-232 pour l’accès à la ligne de commande
●
Gestion de 64 terminaisons sans fil par LAP
●
Gestion de 320 sessions vocales simultanées
●
Gestion de 20 appels VoIP (802.11a) simultanés par LAP
●
Distance maximale de 100 m jusqu’aux points d’accès
●
Deux LED par port 10/100 pour indiquer l’état PoE et l’état de la liaison
●
Une LED pour l’alimentation et une LED pour le port Ethernet 2 Gbit
●
Prise en charge du serveur RADIUS et de l’authentification Active Directory
●
Prise en charge du téléchargement des microprogrammes sur la W310 WLAN Gateway et
de la W310 WLAN Gateway vers le LAP W110
La W310 WLAN Gateway Seamless Communications prend également en charge :
●
Wireless Services Manager
●
W110 Light Access Points
Wireless Services Manager (pour Seamless Communications)
Wireless Services Manager (WSM) traite la communication entre talkies-walkies, fonction dont
bénéficient les combinés Motorola CN620 tout en étant connectés sur le réseau local sans fil.
WSM gère également les séquences d’administration et d’initialisation du combiné CN620 et
agit en tant que serveur SIP de proximité et de contrôleur du registre de signalisation
WLAN SIP. WSM comprend le logiciel WSM SIP Proxy/Registrar, le logiciel Dispatch de
communication talkie-walkie et le serveur V120 Sun.
Figure 88 : Wireless Services Manager (WSM)
430 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
W310 WLAN Gateway pour Seamless Communications
Caractéristiques du serveur V120 Sun :
●
Serveur ultraSPARC 650 MHz
●
Mémoire de 4 Go
●
Deux disques durs de 36 Go
WSM communique avec le serveur sur les groupes de lignes réseau SIP. Dans le cas des
S8500 et des serveurs de la série S8700, les groupes de lignes réseau SIP sont connectés sur
la carte C-LAN. Dans le cas du S8300 Server, les groupes de lignes réseau SIP sont connectés
via un port G700 Ethernet.
W110 Light Access Point (pour Seamless Communications)
Le point d’accès LAP W110 gère les cartes radio nécessaires à la bonne transmission/réception
sans fil. Le W110 prend en charge Seamless Communications et ne peut être utilisé qu’avec
une W310 WLAN Gateway.
Figure 89 : Point d’accès LAP W110
Caractéristiques du point d’accès LAP W110 :
●
Montage mural, au plafond ou sur bureau
●
LED d’indication de l’alimentation, du trafic sur le réseau local et du trafic sans fil
●
Prise en charge 802.3af-2003 PoE
●
Microprogramme téléchargeable à partir de la W310 WLAN Gateway
●
Jusqu’à 16 points d’accès par W310 WLAN Gateway
●
Prise en charge des radios 802.11a et 802.11b/g
Edition 7 Janvier 2008
431
Solutions sans fil Avaya
Documentation supplémentaire pour Seamless Communications
Pour connaître les instructions d’installation de Seamless Communications, reportez-vous aux
manuels Seamless Communications Total Solution Guide, 21-300041 et Seamless
Communications Configuration Guide. Consultez également :
Avaya W310 WLAN Gateway Installation and Configuration Guide, 21-300041
Avaya W310/W110 Quick Setup Guide Using the CLI, 21-300178
Avaya W310/W110 Quick Setup Guide Using the W310 Device Manager, 21-300179
Wireless AP-4, AP-5, and AP-6 User Guide, 555-301-708, Issue 3
Motorola NMS User Guide
Motorola WSN User Guide
Extension pour téléphones cellulaires et postes hors site
Les applications Avaya du type extension pour téléphones cellulaires et postes hors site
permettent aux utilisateurs de disposer d’un téléphone administré prenant en charge les
fonctions Avaya Communication Manager à la fois des téléphones de bureau et des téléphones
hors bureau. Les applications du type poste hors site permettent aux utilisateurs de recevoir et
passer des appels n’importe où, à n’importe quel moment. Les différents types d’applications
sont les suivants : extension de service cellulaire, OPS (Outboard Proxy SIP), SCCAN
(Seamless Converged Communications Across Network) et CSP (Cellular Service Provider).
L’extension pour téléphones cellulaires prolonge l’appel à un poste de bureau jusqu’au
téléphone portable de l’utilisateur. CSP effectue les mêmes fonctions que l’extension Avaya
pour téléphones cellulaires ; il est néanmoins vendu à un utilisateur par l’opérateur de réseau
de téléphonie mobile. CSP diffère de l’extension pour téléphones cellulaires en ce qu’un
utilisateur du type d’application CSP ne peut désactiver cette fonction. OPS permet
d’administrer un téléphone SIP. SCCAN offre l’accès à la voix et aux données à partir d’un
combiné SCCAN unique intégré à un téléphone de bureau sur le réseau local sans fil, sur GSM
et sur les réseaux de téléphonie mobile. Un utilisateur peut disposer de plusieurs types
d’applications par poste.
Grâce à ces types d’applications, les personnes appelant un poste de bureau atteignent son
utilisateur même s’il ne se trouve pas au bureau. Cette flexibilité supplémentaire permet à
l’utilisateur d’accéder à certaines fonctions Communication Manager à partir d’un téléphone se
trouvant hors du réseau téléphonique de l’entreprise.
432 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Extension pour téléphones cellulaires et postes hors site
Les types de téléphones Avaya suivants peuvent être administrés en tant que téléphones
« hôtes » à l’aide des applications d’extension pour téléphones cellulaires et postes hors site :
2402
4606
4630
6408D
2410
4610
6402
6408D+
2420
4612
6402D
6416D+
4601
4620
6408
6424D+
4602
4624
6408+
Les téléphones mentionnés ci-dessus prennent tous en charge le Motorola CN620 Mobile
Office Device ainsi que d’autres téléphones sans fil. Dans le cadre de la prise en charge de la
CN620, ces téléphones de bureau peuvent être administrés par la fonction d’administration
sans matériel (AWOH). De cette manière, le véritable téléphone de bureau n’a pas besoin
d’être connecté physiquement.
A l’exception des portables et du service correspondant auprès d’un opérateur de réseau,
ni vous ni les utilisateurs n’avez besoin de matériel supplémentaire pour utiliser les fonctions
d’extension pour téléphones cellulaires et postes hors site. Il vous suffit de programmer la
fonction sur le serveur exécutant Communication Manager.
Edition 7 Janvier 2008
433
Solutions sans fil Avaya
434 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Autocommutateurs Ethernet Avaya C360
Autocommutateurs Ethernet Avaya
Autocommutateurs Ethernet Avaya C360
Avaya recommande d’utiliser ses autocommutateurs Ethernet C360 avec les serveurs des
séries S8500 et S8700 et avec les piles de passerelles média G700.
La famille d’autocommutateurs empilables convergents C360 d’Avaya inclut :
●
Une gamme de modules à 24 ou 48 ports 10/100 Mbit/s. Ces modules prennent en charge
les emplacements PoE, non PoE et deux emplacements GBIC SFP pour les connexions
Ethernet Gigabit.
●
Une fonction de couche 3.
Les modèles d’autocommutateurs C360 disponibles sont les suivants :
●
C363T Converged Stackable Switch
Cet autocommutateur empilable convergent comporte 24 ports 10/100 Mbit/s et 2 ports
GBIC SFP.
Figure 90 : C363T Converged Stackable Switch
●
C363T-PWR Converged Stackable Switch
Cet autocommutateur empilable convergent comporte 24 ports 10/100 Mbit/s PoE et
2 ports GBIC SFP.
Figure 91 : C363T-PWR Converged Stackable Switch
●
C364T Converged Stackable Switch
Cet autocommutateur empilable convergent comporte 48 ports 10/100 Mbit/s et 2 ports
GBIC SFP.
Edition 7 Janvier 2008
435
Autocommutateurs Ethernet Avaya
Figure 92 : C364T Converged Stackable Switch
●
C364T-PWR Converged Stackable Switch
Cet autocommutateur empilable convergent comporte 48 ports 10/100 Mbit/s PoE et
2 ports GBIC SFP.
Figure 93 : C364T-PWR Converged Stackable Switch
Description détaillée
L’autocommutateur C360 peut corésider dans une pile avec les passerelles média G700 et les
autocommutateurs P330 sélectionnés. La pile C360 peut contenir jusqu’à 10 autocommutateurs et jusqu’à 3 alimentations de secours. Les autocommutateurs empilés sont connectés
par l’intermédiaire de sous-modules d’empilage qui sont enfichés dans un emplacement à
l’arrière du C360. Le câble X330RC connecte les autocommutateurs inférieur et supérieur de la
pile ; il assure la redondance et la possibilité de remplacement à chaud. Cette caractéristique
est similaire au remplacement à chaud des modules dans un châssis modulaire
d’autocommutation.
Les autocommutateurs Avaya C360 sont des unités multicouches qui peuvent être mises à
niveau par licence pour assurer la fonction de routage de couche 3.
Empilage
●
Il est possible d’empiler jusqu’à 10 autocommutateurs.
●
Les fonctions communes à tous les éléments de la pile incluent :
- STP (Spanning Tree Protocol)
- Redondance
- Réseaux locaux virtuels.
- SMON
436 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Autocommutateurs Ethernet Avaya C360
●
Le système d’empilage Octaplane fournit une largeur de bande d’empilage de 8 Gbit/s
pour tous les autocommutateurs de la pile.
●
Les piles C360 continuent de fonctionner même si un autocommutateur ou une liaison
tombe en panne.
●
Les autocommutateurs peuvent être ajoutés, retirés et remplacés dans une pile, sans
perturber le fonctionnement de l’ensemble.
●
Un algorithme avancé d’élection assure la sélection optimale de la pile principale.
Fonctions de couche 2
●
La détection automatique simplifie la configuration des connexions de réseaux locaux en
sélectionnant automatiquement le débit des ports pour les équipements (10 Mbit ou
100 Mbit).
●
L’autonégociation simplifie les connexions de réseaux locaux en sélectionnant
automatiquement le mode de transmission des ports pour les différents équipements
(semi-duplex ou duplex intégral).
●
La fonction auto-MDIX s’adapte automatiquement en fonction des câbles droits ou croisés
sur tous les ports 10/100-TX.
●
La prioritarisation du trafic (802.1p) permet de classer le trafic en temps réel sur 8 niveaux
de priorité mappés sur 4 files d’attente.
●
Chaque port d’autocommutation comporte 4 files d’attente en sortie. Ces files d’attente
peuvent être configurées par l’algorithme WRR (Weighted Round Robin) ou par
l’algorithme de planification par priorité stricte.
●
L’utilisation du protocole de marquage IEEE 802.1Q est prise en charge pour les réseaux
locaux virtuels et par port réseau local virtuel.
●
L’affectation de réseaux locaux privés multiples par port permet de partager les ressources
par postes appartenant à différents réseaux.
●
L’utilisation de la norme IEEE 802.1w pour le protocole RSTP (Rapid Spanning Tree
Protocol) permet une convergence rapide du protocole STP en cas de défaillance de la
liaison.
●
L’utilisation de la norme IEEE 802.1x pour la sécurité du réseau sur les ports permet de
limiter l’accès du réseau aux seuls clients autorisés.
●
Le système prend en charge jusqu’à 20 paires de ports redondants pour augmenter la
fiabilité des liaisons.
●
La redondance intermodule est prise en charge par une paire par pile. Le temps
d’autocommutation est d’environ 1 seconde.
●
Le groupe d’agrégation des liaisons (LAG) gère jusqu’à 7 lignes réseau. Chaque ligne
réseau assure jusqu’à 8 liaisons 10/100 ou 2 liaisons GB et assure la reprise des liaisons,
l’équilibrage de la charge et l’expansion de la largeur de bande.
Edition 7 Janvier 2008
437
Autocommutateurs Ethernet Avaya
●
La redondance LAG est prise en charge par le biais de la reprise entre deux groupes LAG.
●
La duplication des ports est assurée sur tous les ports d’autocommutateurs.
●
Les statistiques de port RMON ou SMON permettent l’analyse en temps réel du trafic sur
le réseau.
●
Le filtrage IP Multicast (filtres de contrôle) permet d’optimiser la largeur de bande réseau.
●
La classification des ports (ordinaire ou précieux) est prise en charge : si une liaison
tombe en panne, un avis est émis uniquement pour les ports précieux.
●
Le tableau L2 CAM contient 16 000 adresses MAC.
Fonctions de couche 3
Remarque :
Les fonctions de couche 3 requièrent une licence supplémentaire.
Remarque :
●
Les protocoles de routage Static, RIPv1, RIPv2 et OSPF IP sont pris en charge.
●
Le routage de coût égal est utilisé pour l’équilibrage de la charge et la redondance.
●
La redondance de routeur VRRP est prise en charge.
●
La rediffusion NetBIOS est disponible pour les applications utilisant les systèmes de
diffusion tels que WINS et qui ont aussi besoin de communiquer avec les postes de
sous-réseaux ou de réseaux locaux virtuels.
●
Les protocoles ICMP et ARP sont pris en charge.
●
Le relais DHCP/BootP permet de renvoyer les demandes de diffusion aux serveurs.
●
Le routage de paquets par politique stratégique permet d’appliquer les règles QoS et ACL.
●
Le tableau L3 CAM contient 4000 adresses IP.
Gestion
●
L’accès aux interfaces de gestion est protégé par mot de passe à 3 niveaux : lecture
seule, accès lecture-écriture et superviseur, pour prévenir les changements de
configuration non autorisés.
●
Vous pouvez accéder à l’interface de ligne de commande de l’une des manières
suivantes :
- connexion directe par console ou modem
- connexion Telnet (jusqu’à 5 connexions simultanées) ou connexion SSHv2 (jusqu’à
2 connexions simultanées) sur réseau IP
●
Vous pouvez utiliser le protocole TFTP pour télécharger ou charger les fichiers de
configuration ou de microprogrammes.
438 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Autocommutateurs Ethernet Avaya C360
●
Vous pouvez utiliser le protocole SCP (Secure Copy Protocol) pour assurer la sécurité des
fichiers de configuration au moment du chargement/téléchargement.
●
Vous pouvez utiliser les sessions de connexion cryptées pour gérer les autocommutateurs
à distance en toute sécurité.
●
Un gestionnaire de périphérique Java fournit une interface d’accès intuitive de type Web.
●
Le protocole LLDP (Link Layer Discovery Protocol) est pris en charge. LLDP améliore la
capacité des outils de gestion réseau à découvrir et entretenir des topologies de réseau
précises en environnements multifournisseurs.
●
SNMPv1 et SNMPv3 sont pris en charge, y compris au niveau de l’authentification et du
cryptage.
●
La sécurité MAC est prise en charge. La sécurité inclut jusqu’à 1024 ports MAC par
module.
●
Les protocoles de réseau SNTP (Simple Network Time Protocol) ou TIME sont
disponibles : ils fournissent un horodateur constant à tous les autocommutateurs
provenant d’une source externe.
●
La base des informations de gestion MIB PoE standard est prise en charge.
●
L’authentification Radius permet la gestion centralisée des utilisateurs.
●
Vous pouvez utiliser tous les outils adaptés de la suite logicielle Avaya Integrated
Management pour l’administration.
●
Le système se connecte par l’intermédiaire d’un terminal, d’un fichier interne ou du serveur
Syslog.
●
L’accès à l’autocommutateur peut être restreint à certains protocoles ou services
spécifiques.
●
Vous pouvez restreindre l’accès aux interfaces de gestion par adresse IP.
●
Vous pouvez invoquer un client telnet à partir de l’interface de ligne de commande.
●
Les autocommutateurs C363T-PWR et C364T-PWR prennent en charge PoE.
●
PoE est entièrement conforme à la norme 802.3af-2003.
●
PoE fournit jusqu’à 15,4 W par port (sur ports 10/100) sur câble Ethernet. PoE utilise la
norme 802.3af-2003 pour alimenter les téléphones IP, les points d’accès sans fil et
d’autres terminaisons.
●
PoE détecte automatiquement les connexions et les suppressions d’équipement.
●
La détection automatique de charge PoE effectue les tâches suivantes :
PoE
- Vérification que l’équipement connecté au port requiert une alimentation à distance.
- Contrôle de l’injection de courant au fils.
Edition 7 Janvier 2008
439
Autocommutateurs Ethernet Avaya
●
L’alimentation est répartie entre les 24 ou 48 ports PoE, en fonction des priorités
configurées. Chaque port peut faire l’objet d’une configuration de priorité d’alimentation.
La distribution est calculée à partir de la consommation réelle de courant.
●
L’alimentation de secours (BUPS – Back Up Power Supply) améliore la disponibilité des
autocommutateurs.
Spécifications
Caractéristiques des autocommutateurs C360 Converged Stackable Switches :
●
Dimensions (H × L × P) : 1U (44,45 × 431 × 365 mm)
●
Poids :
- C363T : 4,9 kg
- C364T : 5 kg
- C363T-PWR : 5,5 kg
- C364T-PWR : 6,8 kg
Conditions ambiantes
Conditions ambiantes de fonctionnement des autocommutateurs C360 Converged Stackable
Switches :
●
Température de fonctionnement : 0 à 40 °C
●
Humidité : 5 à 95 % sans condensation
Consommation électrique
Besoins en alimentation des autocommutateurs C360 Converged Stackable Switches :
●
Alimentation : 100-240 VCA, 50/60 Hz
●
Consommation électrique :
- C363T : 60 W max.
- C363T-PWR : 420 W max.
- C364T : 90 W max.
- C364T-PWR : 760 W max.
●
Courant alternatif en entrée :
- C363T : 1,3 A max.
- C363T-PWR : 4,2 A max.
- C364T: 1,3 A max.
- C364T-PWR : 7,6 A max.
440 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Autocommutateurs Ethernet Avaya P133 et P134
●
Courant continu en entrée :
- C363T : 2 A max.
- C363T-PWR : 8 A max.
- C364T : 2 A max.
- C364T-PWR : 15 A max.
Sécurité et qualité
Les autocommutateurs empilables convergents C360 répondent aux exigences de sécurité et
de qualité suivantes :
●
Emissions CEM :
- E.-U. : FCC section 15, sous-section B, classe A
- Europe : conformes aux normes EN55022 classe A et EN61000-3-2
- Japon : VCCI-A
●
Immunité : conforme aux normes EN55024 et EN61000-3-3
●
Sécurité :
- UL (pour les Etats-Unis) conforme à la norme UL 60950
- C-UL (UL pour le Canada) conforme à la norme C22.2 No 950
- CE (pour l’Europe) conforme à la norme EN 60950
Autocommutateurs Ethernet Avaya P133 et P134
Remarque :
Remarque :
Les autocommutateurs Ethernet P133 et P134 ne sont plus commercialisés, bien
que toujours pris en charge.
Les autocommutateurs Avaya P133G2 et P134G2 sont des dispositifs pour groupe de travail.
Ils font partie de la gamme d’autocommutateurs Ethernet Avaya. Ils fournissent toutes les
fonctions requises pour mettre en œuvre les applications émergentes, tout en étant simples à
installer, à utiliser et à gérer.
L’installation des autocommutateurs Ethernet Avaya P133G2 et P134G2 en fin de réseau d’une
petite entreprise permet aux clients de construire facilement un réseau qui réponde à leurs
besoins. Les liaisons en amont intégrées à l’autocommutateur permettent une connectivité à
l’épine dorsale du réseau et un développement proportionnel à la croissance. Il suffit d’empiler
quatre autocommutateurs P130 pour créer un autocommutateur logique unique.
Edition 7 Janvier 2008
441
Autocommutateurs Ethernet Avaya
Pour les modèles P133G2 et P134G2, la configuration des applications, l’exploitation et la
surveillance du réseau s’effectuent simplement grâce à des fonctions de gestion conviviales de
type Web. Ces modèles disposent des mêmes caractéristiques de gestion et de surveillance
que les autres autocommutateurs Avaya Cajun. La suite d’applications de gestion de réseau
permet donc une gestion centralisée de ces autocommutateurs.
Comme tous les produits Avaya MultiService Network, les modèles P133G2 et P134G2
optimisent la convergence des réseaux voix, données et vidéo. Ces produits sont conçus pour
prendre en charge des réseaux de pointe, avec des capacités de qualité de service QoS,
de gestion à base de règles et de redondance. Ils fournissent par conséquent une fiabilité
d’exploitation et une disponibilité réseau de premier ordre.
Description détaillée
Le modèle P133G2 est un autocommutateur pour groupe de travail comportant
24 emplacements Fast Ethernet et 2 emplacements SFP GBIC pour les liaisons en amont et en
cascade. La vitesse de transfert et de commutation sur support cuivre est de 8,8 Gbit/s.
La configuration P134G2 comporte 48 ports Fast Ethernet et 2 emplacements SFP GBIC.
Caractéristiques des autocommutateurs P133G2 et P134G2 :
●
Ports conformes à la norme 802.3 pour le trafic en semi-duplex/duplex intégral,
l’auto-négociation et le contrôle de flux
●
Réseau virtuel local 802.1Q basé sur les ports
●
Prise en charge QoS
●
Priorité par port et prise en charge de 802.1p
●
Contrôle de congestion des réseaux
●
Redondance des ports
●
Le groupe d’agrégation de liaisons (LAG) prend en charge le partage de la charge et la
redondance pour augmenter la bande passante de manière incrémentielle
●
Redondance LAG
●
Prise en charge du STP
●
Alimentation de secours (BUPS) à partage de charge
●
Duplication de ports.
●
Norme IETF SMON (RFC2613) pour la couche 2
442 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Autocommutateurs Ethernet Avaya P133 et P134
Interfaces
●
24 ports 10/100Base-TX avec connecteurs RJ
●
2 connecteurs SFP GBIC
●
Interface RS232 pour la configuration par terminal utilisant un modem et PPP
Normes prises en charge
●
Contrôle de flux IEEE 802.3x sur tous les ports
●
IEEE 802.1Q/p marquage VLAN et priorité sur tous les ports
●
IEEE 802.1D STP (Spanning Tree Protocol)
●
Ports Gigabit Ethernet IEEE 802.3z
●
IETF MIB-II, Pont MIB, RMON, SMON
Spécifications
Dimensions
Les autocommutateurs P133 et P134 présentent les dimensions suivantes :
●
Hauteur : 8,8 centimètres, 2U
●
Largeur : 48,3 centimètres
●
Profondeur : 35 centimètres
●
Poids
- P133G2 : 5,2 kilogrammes
- P134G2 : 6 kilogrammes
Conditions ambiantes
●
Température de fonctionnement : –5 à 50 °C
●
Humidité : 5 % à 95 % sans condensation
Consommation électrique
●
Alimentation (CA) : 100 V CA à 240 VCA, 1 A, 50/60 Hz
●
Consommation électrique : 75 W maximum
Edition 7 Janvier 2008
443
Autocommutateurs Ethernet Avaya
Sécurité et qualité
●
Emissions CEM :
- Etats-Unis : FCC section 15, sous-section B, classe A
- Europe : conformes aux normes EN55022 classe A et EN61000-3-2
- Japon : VCCIA
●
Immunité : conforme aux normes EN55024 et EN61000-3-3
●
Sécurité :
- UL pour les Etats-Unis, conforme à la norme UL1950
- C-UL (UL pour le Canada), conforme à la norme C22.2 No 950
- CE pour l’Europe, conforme à la norme EN 60950
●
Code CLEI, conforme à la norme Telcordia (Bellcore) KS-22022 NEBS certifiée niveau 3
Autocommutateurs Ethernet Avaya P330
Remarque :
Les autocommutateurs Ethernet P330 ne sont plus commercialisés, bien que
toujours pris en charge.
Remarque :
La famille Avaya P330 d’autocommutateurs Ethernet empilables comprend :
●
un ensemble de modules avec ports 10/100/1000 Mbit/s ;
●
un fonctionnement par couches multiples.
Une pile Avaya P330 peut contenir jusqu’à 10 autocommutateurs et jusqu’à 3 alimentations de
secours. Les autocommutateurs empilés se connectent au moyen des sous-modules
d’empilage Avaya X330STK qui se branchent dans un emplacement à l’arrière du module
Avaya P330. Si la pile est répartie sur 2 racks, vous pouvez connecter les P330 au moyen des
câbles X330SC ou X330LC. Le câble Avaya X330RC connecte les autocommutateurs inférieur
et supérieur de la pile. Il assure la redondance et la possibilité de remplacement à chaud de la
même manière que pour les modules d’un châssis de commutation modulaire.
Le module Avaya P330 est entièrement conforme aux normes IEEE portant sur les
technologies suivantes :
●
Marquage VLAN
●
Gigabit Ethernet
●
STP (Spanning Tree Protocol)
●
Contrôle de flux
444 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Autocommutateurs Ethernet Avaya P330
Cette conformité totale, associée à la capacité d’autonégociation pour les modes 10/100/1000
Mbit/s et semi-duplex ou duplex intégral facilite l’extension de votre réseau pour répondre aux
besoins de croissance de votre société.
Chaque autocommutateur P330 comporte :
●
un nombre fixe de ports Ethernet ;
●
un emplacement frontal permettant d’ajouter des ports supplémentaires (sauf modèles
P330-ML) ;
●
un emplacement arrière en option permettant d’ajouter le module empilable de bus
Octaplane™ ;
●
un agent de gestion de réseau intégré.
Description détaillée
Modèles
Les modèles de la gamme d’autocommutateurs P330 Ethernet sont les suivants :
●
Autocommutateur P333T Ethernet
Cet autocommutateur comporte 24 ports Ethernet 10/100 Base T, un emplacement
d’extension et un emplacement d’empilage.
●
Autocommutateur P333R Multilayer Ethernet
Cet autocommutateur multicouche comporte 24 ports Ethernet 10/100 Base T,
un emplacement d’extension et un emplacement d’empilage.
●
Autocommutateur P333T-PWR Power Over Ethernet
Cet autocommutateur comporte 24 ports Ethernet 10/100 Base T avec PoE,
un emplacement d’extension et un emplacement d’empilage. Il est conforme à la norme
802.3af-2003 PoE.
●
Autocommutateur P334T Ethernet
Cet autocommutateur comporte 48 ports Ethernet 10/100 Base T, un emplacement
d’extension et un emplacement d’empilage.
●
Autocommutateur P332MF Ethernet
Cet autocommutateur comporte 12 ports Ethernet 100 Base-FX (MT-RJ), un emplacement
d’extension et un emplacement d’empilage.
●
Autocommutateur P333R-LB Multilayer and Load Balancing Ethernet
Cet autocommutateur multicouche à équilibrage de charge comporte 24 ports Ethernet
10/100 Base T, un emplacement d’extension et un emplacement d’empilage.
Edition 7 Janvier 2008
445
Autocommutateurs Ethernet Avaya
●
Autocommutateur P332G-ML Multilayer Ethernet
Cet autocommutateur multicouche présente 12 ports Ethernet GBIC SFP et un
emplacement d’empilage.
●
Autocommutateur P332GT-ML Multilayer Ethernet
Cet autocommutateur multicouche possède 10 ports Ethernet 100/1000 Base T et 2 ports
GBIC SFP, ainsi qu’un emplacement d’empilage.
●
Autocommutateur P334T-ML Multilayer Ethernet
Cet autocommutateur multicouche possède 48 ports Ethernet 10/100 Base T et 2 ports
GBIC SFP, ainsi qu’un emplacement d’empilage.
Les autocommutateurs P330 prennent en charge les modules d’extension suivants :
X330T16
X330L1
X330F2
X330L2
X330S1
X330GT2
X330S2
X330G2
Les autocommutateurs P330 prennent également en charge les modules ATM et le module
d’extension X330W WAN pour réseau étendu.
Empilage
●
Il est possible d’empiler jusqu’à 10 autocommutateurs.
●
Les fonctions communes à la pile d’autocommutateurs sont les suivantes :
- STP (Spanning Tree Protocol)
- Redondance
- Réseaux locaux virtuels.
- SMON
●
Le système d’empilage Octaplane fournit une largeur de bande d’empilage de 8 Gbit/s
pour tous les autocommutateurs de la pile.
●
Les piles P330 continuent de fonctionner même si un autocommutateur ou une liaison
tombe en panne.
●
Les autocommutateurs peuvent être ajoutés, retirés et remplacés dans une pile, sans
perturber le fonctionnement de l’ensemble.
●
Un algorithme avancé d’élection assure la sélection optimale de la pile principale.
●
Les autocommutateurs P330-BUPS et P330-ML-BUPS prennent en charge la fonction
BUPS jusqu’à 4 unités.
446 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Autocommutateurs Ethernet Avaya P330
Fonctions de couche 2
●
La détection automatique simplifie la configuration des connexions de réseaux locaux en
sélectionnant automatiquement le débit des ports pour les équipements (10 Mbit ou
100 Mbit).
●
L’autonégociation simplifie les connexions de réseaux locaux en sélectionnant
automatiquement le mode de transmission des ports pour les différents équipements
(semi-duplex ou duplex intégral).
●
La prioritarisation du trafic (802.1p) permet de classer le trafic en temps réel sur 8 niveaux
de priorité mappés sur 4 files d’attente.
●
L’utilisation du protocole de marquage IEEE 802.1Q est prise en charge pour les réseaux
locaux virtuels et par port réseau local virtuel.
●
L’affectation de réseaux locaux privés multiples par port permet de partager les ressources
par postes appartenant à différents réseaux.
●
L’utilisation de la norme IEEE 802.1w pour le protocole RSTP (Rapid Spanning Tree
Protocol) permet une convergence rapide du protocole STP en cas de défaillance de la
liaison.
●
L’utilisation de la norme IEEE 802.1x pour la sécurité du réseau sur les ports permet de
limiter l’accès du réseau aux seuls clients autorisés.
●
La sécurité MAC est prise en charge.
●
La redondance des ports est prise en charge pour augmenter la reprise de la liaison.
●
La redondance intermodule est prise en charge par une paire par pile.
●
La prise en charge du groupe d’agrégation des liaisons (Link Aggregation Group, LAG)
assure la reprise des liaisons, l’équilibrage de la charge et l’expansion de la largeur de
bande.
●
La redondance LAG est prise en charge par le biais de la reprise entre deux groupes LAG.
●
La duplication des ports est assurée sur tous les ports d’autocommutateurs.
●
Les statistiques de port RMON ou SMON permettent l’analyse en temps réel du trafic sur
le réseau.
●
Le filtrage IP Multicast (filtres de contrôle) permet d’optimiser la largeur de bande réseau.
●
La classification des ports (ordinaire ou précieux) est prise en charge : si une liaison
tombe en panne, un avis est émis uniquement pour les ports précieux.
Edition 7 Janvier 2008
447
Autocommutateurs Ethernet Avaya
Fonctions de couche 3
Remarque :
Les fonctions de couche 3 se limitent aux autocommutateurs P333R et P330-ML.
Remarque :
●
Les protocoles de routage Static, RIPv1, RIPv2 et OSPF IP sont pris en charge.
●
Le routage de coût égal est utilisé pour l’équilibrage de la charge et la redondance.
●
La redondance de routeur VRRP est prise en charge.
●
La rediffusion NetBIOS est disponible pour les applications utilisant les systèmes de
diffusion tels que WINS. Ces applications peuvent également avoir besoin de
communiquer avec les postes d’autres sous-réseaux ou d’autres réseaux locaux virtuels.
●
Les protocoles ICMP et ARP sont pris en charge.
●
Le relais DHCP/BootP permet de renvoyer les demandes de diffusion aux serveurs.
●
Le routage de paquets par politique stratégique permet d’appliquer les règles QoS et ACL.
Gestion
●
L’accès aux interfaces de gestion est protégé par mot de passe à 3 niveaux : lecture
seule, lecture et écriture et superviseur. Ces niveaux d’autorisation permettent
d’empêcher les modifications de configuration non autorisées.
●
Vous pouvez accéder à l’interface de ligne de commande de l’une des manières
suivantes :
- connexion directe par console ou modem
- connexion Telnet sur réseau IP (jusqu’à 5 connexions simultanées)
●
Vous pouvez utiliser le protocole TFTP pour télécharger ou charger les fichiers de
configuration ou de microprogrammes.
●
Un gestionnaire de périphérique Java fournit une interface d’accès intuitive de type Web.
●
Le protocole SNMPv1 est pris en charge.
●
Les protocoles de réseau SNTP (Simple Network Time Protocol) ou TIME sont
disponibles : ils fournissent un horodateur constant à tous les autocommutateurs
provenant d’une source externe.
●
Vous pouvez utiliser tous les outils adaptés de la suite logicielle Avaya Integrated
Management pour l’administration.
●
Vous pouvez restreindre l’accès aux interfaces de gestion par adresse IP.
448 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Autocommutateurs Ethernet Avaya P330
PoE
●
PoE est prise en charge par l’autocommutateur P333T-PWR.
●
PoE est entièrement conforme à la norme 802.3af-2003.
●
PoE fournit jusqu’à 15,4 W par port (sur ports 10/100) sur un câble Ethernet. PoE utilise la
norme 802.3af-2003 pour alimenter les téléphones IP, les points d’accès sans fil et
d’autres terminaisons.
●
PoE détecte automatiquement les connexions et les suppressions d’équipement.
●
La détection automatique de charge PoE effectue les actions suivantes :
- Vérification que l’équipement connecté au port requiert une alimentation à distance.
- Contrôle de l’injection de courant au fils.
●
L’alimentation est répartie entre les 24 ou 48 ports PoE, en fonction des priorités
configurées. Chaque port peut faire l’objet d’une configuration de priorité d’alimentation.
La distribution est calculée à partir de la consommation réelle de courant.
●
L’alimentation de secours (BUPS – Back Up Power Supply) améliore la disponibilité des
autocommutateurs.
Spécifications
Caractéristiques physiques
Les autocommutateurs P330 requièrent les conditions ambiantes suivantes :
●
Dimensions (H × L × P) : 2U 88 × 482,6 × 450 mm
●
Poids : 8,5 kg max.
Conditions ambiantes
Les autocommutateurs P330 requièrent les conditions ambiantes suivantes :
●
Température de fonctionnement : –5 à 50 °C
●
Humidité : 5 % à 95 %, sans condensation
Edition 7 Janvier 2008
449
Autocommutateurs Ethernet Avaya
Spécifications électriques
●
Alimentation : 100-240 VCA, 50/60 Hz
●
Consommation électrique : 150 W max., sauf pour P333T-PWR : 400 W max.
●
Courant en entrée du P330 CA : 2 A à 100 VCA ou 1 A à 200 VCA
●
Courant de charge en entrée du P330 CA : 25 A à 100 VCA ou 50 A à 200 VCA
●
Courant en entrée (P330-ML CA) : 2,2 A à 100 VCA ou 1,1 A à 200 VCA
●
Courant de charge en entrée (P330-ML CA) : 15 à 100 VCA maximum ou 35 à 230 VCA
maximum
Sécurité et qualité
Les autocommutateurs P330 répondent aux exigences de sécurité et de qualité suivantes :
●
Emissions CEM :
- E.-U. : FCC section 15, sous-section B, classe A
- Europe : conformes aux normes EN55022 classe A et EN61000-3-2
- Japon : VCCI-A
●
Immunité : conforme aux normes EN55024 et EN61000-3-3
●
Sécurité :
- UL (pour les Etats-Unis) conforme à la norme UL60950
- C-UL (UL pour le Canada) conforme à la norme C22.2 No 950
- CE (pour l’Europe) conforme à la norme EN 60950
450 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Annexe A : Spécifications pour les passerelles
médias DEFINITY
Environnement
Altitude et pression atmosphérique
A des altitudes supérieures à 5.000 pieds (1525 m), la température maximale de
fonctionnement de courte durée doit être réduite. Réduisez la limite de 1 °F (1,8 °C) tous les
1.000 pieds (304,8 m) au-dessus de 5.000 pieds (1525 m). Au niveau de la mer, par exemple,
la limite maximale de fonctionnement de courte durée est de 120 ° F (49 °C). A 10.000 pieds
(3050 m), la température maximale de fonctionnement de courte durée est de 115 °F (46 °C).
La pression atmosphérique normale doit être comprise entre 648 et 1048 millibars.
Pureté de l’air
Les CMC1, SCC1 et MCC1 Media Gateways sont équipées d’un filtre à air qui réduit le débit de
particules dans le matériel. N’installez pas le matériel dans une zone où l’air peut être
contaminé par une quantité excessive des éléments suivants :
- Poussière
- Peluches
- Particules de carbone
- Fibres de papier
- Particules métalliques
Par exemple, n’installez pas l’armoire près d’appareils utilisant du papier, comme les
télécopieurs ou les imprimantes à grande vitesse, qui libèrent de la poussière de papier et des
particules d’impression dans l’air ambiant. Evitez les concentrations de gaz corrosifs
supérieures aux niveaux indiqués dans le tableau suivant.
Agent contaminant
Moyenne
Matières particulaires
185 µg/m³
Nitrate particulaire
12 µg/m³
Total d’hydrocarbures équivalent au méthane
10 ppm (parties par million)
Anhydride sulfureux
0,20 ppm
Oxydes d’azote
0,30 ppm
Total d’oxydants équivalents à l’ozone
0,05 ppm
Sulfure d’hydrogène
0,10 ppm
Edition 7 Janvier 2008
451
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Dimensions des armoires et dégagements
Les plans d’aménagement prévoient généralement de l’espace à l’avant, sur les côtés et à
l’arrière des armoires pour effectuer l’entretien. L’encombrement varie d’une armoire à l’autre.
Le tableau ci-dessous répertorie les dimensions et dégagements de la SCC1 Media Gateway et
de la MCC1 Media Gateway.
Type d’armoire
Hauteur
Largeur
Profondeur
Dégagement
1 armoire
51 cm
69 cm
56 cm
97 cm entre
l’armoire et le
mur
2 armoires
99 cm
69 cm
56 cm
3 armoires
1,5 m
69 cm
56 cm
4 armoires
2m
69 cm
56 cm
MCC11
1,8 m
81 cm
71 cm
Plancher technique
de câblage2
18 cm
81 cm
97 cm
Armoire
d’alimentation CC3
51 cm
69 cm
56 cm
Avant et arrière,
97 cm
100
69 cm
140 cm
53 cm
Avant et arrière,
97 cm
200
107 cm
140 cm
53 cm
300
107 cm
140 cm
53 cm
400
145 cm
140 cm
53 cm
SCC1
97 cm derrière
91 cm devant
Armoire à batterie
de grande taille
1. Ce modèle inclut l’armoire auxiliaire, l’armoire CA globale et l’armoire CC globale.
2. Un plancher technique de câblage est utilisé avec la MCC1 Media Gateway et la SCC1 Media Gateway.
3. L’armoire CC nécessite une surface au sol de 0,74 m². Elle nécessite également un dégagement de 97 cm
entre l’armoire et le mur.
452 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Charge au sol
La salle d’équipement doit offrir une résistance à la charge au sol d’au moins 242 kg/m²
(minimum fixé pour les environnements commerciaux). Les plans d’aménagement prévoient
généralement de l’espace à l’avant, sur les côtés et à l’arrière des passerelles pour faciliter
l’entretien. Un soutien supplémentaire du plancher de la salle des équipements peut être
nécessaire si la charge au sol est supérieure à 242 kg/m². Le tableau ci-dessous indique le
poids et la charge au sol de la passerelle média et de la batterie.
Passerelles média
Poids
Charge au sol
SCC1
56 kg
148,9 kg/m²
MCC1
90 à 363 kg
624,2 kg/m²
100-A
181 kg max.
871,2 kg/m²
200-A
370 kg max.
1587,5 kg/m²
300-A
671 kg max.
2303,8 kg/m²
400-A
717 kg max.
3025 kg/m²
Notes
Armoires auxiliaire,
CA globale et
CC globale incluses.
Batterie
Température et humidité
Installez le matériel DEFINITY dans un endroit bien aéré. Les performances sont optimales à
une température ambiante de 43 °C maximum en fonctionnement continu et de 4 à 49 °C en
fonctionnement de courte durée. Le fonctionnement du matériel dans les conditions de courte
durée ne doit pas dépasser 72 heures consécutives ou 15 jours par an.
La plage d’humidité relative est comprise entre 10 et 95 % jusqu’à 29 °C. Au-dessus de cette
température, l’humidité relative maximale descend de 95 à 32 % à 49 °C. Les installations qui
ne respectent pas ces limites peuvent réduire la durée de vie du système ou en altérer le
fonctionnement. La plage de températures recommandée est de 18 °C à 29 °C pour une
humidité relative de 20 à 60 %.
Edition 7 Janvier 2008
453
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Le tableau ci-dessous indique la température et l’humidité relative acceptable correspondante.
Température ambiante
recommandée (°C)
Humidité relative
recommandée (%)
4,4 à 28,8
10 à 95
30,0
10 à 89
31,1
10 à 83
32,2
10 à 78
33,3
10 à 73
34,4
10 à 69
35,6
10 à 65
36,7
10 à 61
37,8
10 à 58
38,9
10 à 54
40,0
10 à 51
41,1
10 à 48
42,2
10 à 45
43,3
10 à 43
44,4
10 à 40
45,6
10 à 38
46,7
10 à 36
47,8
10 à 34
48,9
10 à 32
454 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Spécifications électriques
Cette section décrit l’alimentation électrique requise (CA et CC) pour l’armoire.
Alimentation CA mondiale MCC
L’alimentation mondiale MCC est utilisable aux Etats-Unis et sur les réseaux électriques
internationaux. Cette alimentation remplace la configuration de l’armoire MCC1 à alimentation
CA utilisée aux Etats-Unis. Ce remplacement diminue le nombre d’unités d’alimentation et de
répartiteurs associés à la plate-forme MCC1.
L’alimentation mondiale MCC accepte automatiquement les tensions comprises entre 200 et
240 VCA à 50 Hz et 60 Hz. Elle est conforme à toutes les normes internationales d’émissions et
de sécurité pour les applications clients. L’alimentation mondiale MMC comprend :
●
un redresseur NP850 muni d’alimentations au niveau des armoires, situées dans le
répartiteur au bas de l’armoire MCC1 ;
●
une alimentation 649A : il s’agit de convertisseurs CC/CC qui fournissent le courant au
niveau du châssis ;
●
une interface avec la batterie et d’un dispositif d’alarme ;
●
des connexions à la batterie ;
●
des sorties d’alarmes ;
●
un cordon d’entrée secteur de type NEMA 6-30P aux Etats-Unis.
L’architecture de l’alimentation mondiale MMC offre une solution d’alimentation de secours à la
fois de courte et longue durée. Les batteries dans la MCC1 offrent une solution de courte durée.
Des armoires de batteries externes constituent la solution de secours de longue durée. Pour la
plupart des applications clients, l’alimentation mondiale MMC réduit en grande partie voire
élimine la nécessité d’installer des onduleurs ou des ensembles de batteries de secours.
Alimentation CA
Les alimentations provenant d’une source dédiée (généralement située en dehors du bâtiment)
se connectent à un centre de charge CA. Ces départs de lignes n’alimentent aucun autre
équipement. Le centre de charge CA distribue le courant aux prises. Le cordon d’alimentation
provenant du répartiteur CA de chaque MCC1 et de l’alimentation CA de chaque SCC1 se
branche sur une prise.
Sources d’alimentation 60 Hz
Chacune des sources d’alimentation suivantes peut alimenter la charge CA en courant 60 Hz.
Les schémas ci-dessous fournissent des informations sur les sources d’alimentation de 120 à
240 VCA.
Edition 7 Janvier 2008
455
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Figure 94 : Alimentation monophasée, 120 à 240 VCA, 60 Hz
Phase A
240
120
Vers le centre de
charge CA de la salle
d’équipements
Neutre
Terre
120
Phase B
widf1phs LJK 072298
Figure 95 : Alimentation triphasée, 120 à 208 VCA, 60 Hz
Phase A
120
208
Neutre
Vers le centre de
charge CA de la salle
d’équipements
208
120
120
Phase B
Terre
Phase C
widf3phs LJK 071597
Sources d’alimentation 50 Hz
Chacune des sources d’alimentation suivantes peut alimenter la charge CA en courant 50 Hz.
Les schémas ci-dessous fournissent des informations sur les sources d’alimentation 220 VCA.
Remarque :
Remarque :
Pour le type d’alimentation, consultez :
●
MCC1 : illustration sur la porte arrière de l’armoire
●
SCC1 : illustration sur le panneau arrière de l’armoire
●
CMC1 : illustration sur la porte droite
456 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Figure 96 : Alimentation internationale, triphasée, 220 à 380 VCA, 50 Hz
Phase A
380 V
220 V
Phase B
220 V
380 V
Neutre
380 V
Vers le centre de
charge CA de la salle
d’équipements
Terre
220 V
Phase C
widf4wir LJK 071497
Figure 97 : Alimentation internationale triangle, 220 ou 240 VCA, 50 Hz
Phase A
220/240 V
Phase B
Vers le centre de
charge CA de la salle
d’équipements
220 V
Phase C
widf3wir LJK 071497
Edition 7 Janvier 2008
457
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Le tableau ci-après répertorie les sources d’alimentation CA pouvant alimenter une charge CA
dans une armoire. Une prise NEMA (ou équivalente) se connecte aux fils provenant de l’unité.
Le cordon d’alimentation CA provenant du connecteur d’alimentation de chaque unité se
branche sur une prise.
Adressez-vous à votre représentant Avaya pour obtenir des informations commerciales.
Tableau 40 : Sources d’alimentation CA des armoires
Type d’armoire et
répartiteur d’alimentation
Alimentation
Prise d’alimentation
Alimentation CA CMC
(alimentation 650A)
Monophasée 120 VCA
avec neutre
120 VCA, 60 Hz NEMA 5-15R
Monophasée 240 VCA
avec neutre
240 VCA, 50 Hz CEI 320
Remarque : Les configurations
installées au Japon utilisent des
prises spécifiques au pays pour
100 et 200 VCA, 50/60 Hz.
Monophasée 120 VCA
avec neutre
120 VCA, 60 Hz NEMA 5-50R
OU
Monophasée 240 VCA
avec neutre ou 1 phase sur
3, 208 VCA avec neutre
208/240 VCA, 60 Hz NEMA
Répartiteur d’alimentation CA
MCC1
Monophasée 176-264 VCA
200 à 240 volts, 50-60 Hz
NEMA L6-30R.
Les configurations installées
hors des Etats-Unis nécessitent
une prise adaptée au pays
d’installation.
Alimentation CA SCC1
(alimentation 1217A)
Monophasée 120 VCA
avec neutre
120 VCA, 60 Hz NEMA 5-20R
ou 5-15R
Monophasée 220 VCA ou
monophasée 240 VCA
220 à 240 VCA sur prise
spécifique au pays
Répartiteur d’alimentation CA
MCC1
458 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Alimentation CC
Les armoires alimentées en courant continu (CC) muni d’un répartiteur d’alimentation
J58890CF nécessitent une source de –42,5 à –56 VCC à 75 A maximum.
Types de disjoncteurs pour les armoires CA et CC
Les tableaux ci-après indiquent les types de disjoncteur pour toutes les armoires alimentées en
courant CA et CC.
Armoire
Type de disjoncteur (A)
Armoires alimentées en CA
CMC1 (120 VCA) 60 Hz
15
CMC1 (240 VCA) 50 Hz
10
MCC1 (120 VCA) 60 Hz
50
MCC1 (208 VCA) 60 Hz
30
MCC1 (240 VCA) 60 Hz
30
MCC1 (200 à 240 VCA) 50 à 60 Hz
30
SCC1 (120 VCA)
15 ou 20
Armoire auxiliaire (120 VCA)
20
Armoires alimentées en CC (–48 VCC)
MCC1
75
SCC1
25
Auxiliaire
20
Edition 7 Janvier 2008
459
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Système d’alimentation MCC1
Le système d’alimentation MCC1 se compose d’un répartiteur d’alimentation CA ou CC situé au
bas de chaque armoire. Les câbles distribuent les tensions de sortie aux cartes électroniques
d’alimentation des châssis. Ces systèmes d’alimentation se composent également de cartes de
conversion dans les châssis. Ces cartes alimentent les emplacements des cartes électroniques
en courant CC. Les tableaux ci-après indiquent les tensions d’entrée et de sortie des cartes
électroniques d’alimentation contenues dans les châssis des MCC1.
Tableau 41 : Unités d’alimentation dans la MCC1 : entrées
Modèle
Entrées
120 VCA
144 VCC
–48 VCC
CA 631DA1
Oui
Oui
Non
CA 631DB1
Oui
Oui
Non
CC 644A
Non
Non
Oui
CC 645B
Non
Non
Oui
CC 649A
Non
Non
Oui
Tableau 42 : Unités d’alimentations dans la MCC1 : sorties
Modèle
Sorties
+5 VCC
60 A
–5 VCC
6A
–48 VCC
8A
CA 631DA1
Oui
Non
Non
CA 631DB1
Non
Oui
Oui
CC 644A
Oui
Non
Non
CC 645B
Non
Oui
Oui
CC 649A
Oui
Oui
10 A
460 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Distribution électrique CA
Un répartiteur d’alimentation typique pour une passerelle MCC1 contient les éléments suivants :
●
Disjoncteurs
●
Générateur de sonnerie
●
Batteries en option
●
Chargeur de batterie en option
Les câbles de distribution électrique fournissent un courant 120 VCA en fonctionnement normal
et 144 VCC à partir des batteries optionnelles en cas de coupure de l’alimentation CA. Un autre
câble fournit 120 VCA au chargeur de batteries.
La figure ci-après représente un répartiteur d’alimentation CA et un chargeur de batteries
(J58890CE-2 liste 15 ou ultérieure). Le répartiteur et le chargeur de batteries se trouvent au bas
de certaines MCC1.
Répartiteur d’alimentation CA (J58890CE-2) – Vue de face
Figure 98 : Répartiteur d’alimentation CA (J58890CE-2) – Vue de face
Disjoncteurs
Unité
d’alimentation
631DB
Carte
générateur
de sonnerie
Fusible de la
carte générateur
de sonnerie
psdfacpd RPY 053097
Le répartiteur d’alimentation CA contient les composants supplémentaires suivants,
non compris dans la figure :
●
Filtre EMI
●
Fusible d’entrée CA
●
Cinq disjoncteurs (1 par châssis)
●
Fusibles 20 A
●
Un connecteur de signaux
●
Alimentation –48 VCC pour le ventilateur
Le chargeur de batteries en option se trouve au bas de certaines passerelles MCC1.
Edition 7 Janvier 2008
461
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Figure 99 : Chargeur de batteries (composant optionnel de J58890CE-2) – Vue de face
Chargeur
de batteries
Batteries
psdfbatt RPY 053097
Le chargeur de batteries est uniquement utilisé sans onduleur. Le chargeur contient :
●
3 batteries 48 VCC pour l’alimentation de secours de l’armoire ;
●
un relais d’alimentation CC pour connecter les batteries au circuit d’alimentation en cas de
détection d’une coupure de courant.
Disjoncteur
Le disjoncteur protège l’entrée CA de l’armoire et sert de coupe-circuit CA principal. Il comporte
deux pôles pour l’alimentation 120 VCA ou 3 pôles pour l’alimentation 208/240 VCA. En cas de
problème, le disjoncteur s’ouvre automatiquement et coupe l’alimentation CA.
Batteries 48 VCC
Les 3 batteries 48 VCC connectées en série produisent une tension nominale de 144 VCC
protégée par un fusible de 20 A. Elles sont chargées en permanence par le chargeur de
batteries.
Chargeur de batteries
Lorsque le courant CA est rétabli après une coupure, le chargeur de batteries convertit l’entrée
120 VCA en tension CC qui recharge les batteries. Les batteries se rechargent normalement en
moins de 24 heures.
Relais d’alimentation CC
Le relais CC déconnecte les batteries d’un système qui utilise un courant alternatif. Le relais
déconnecte également les batteries si l’alimentation est en panne pendant plus de :
●
10 minutes dans un système à fiabilité standard ;
●
5 minutes dans des systèmes à haute fiabilité et à fiabilité critique ;
●
10 minutes dans une unité de raccordement d’extension.
Le relais CC protège les batteries d’une décharge excessive.
462 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Filtres EMI
Les filtres EMI suppriment la tension parasite sur la ligne d’entrée CA qui alimente
l’armoire MCC1.
Générateur de sonnerie
La carte générateur de sonnerie convertit l’entrée –48 VCC en tension de sonnerie comprise
entre 67 VCA et 100 VCA, 20 ou 25 Hz. Les cartes de lignes analogiques utilisent cette tension
CA pour faire sonner les postes téléphoniques. Les sorties CA sont acheminées de la carte
générateur de sonnerie vers les châssis de ports, les châssis pilotes d’extension et les châssis
pilotes.
Fusibles
Des fusibles 20 A protègent le courant de chaque câble allant du répartiteur d’alimentation CA
aux convertisseurs de courant situés dans les châssis.
La figure ci-dessous illustre la répartition d’alimentation CA dans certaines passerelles MCC1.
Les câbles de distribution CC se trouvent de chaque côté de l’armoire. Ils alimentent les
différents châssis. Le chargeur de batteries optionnel se trouve à droite du répartiteur
d’alimentation électrique.
Figure 100 : Distribution de l’alimentation CA dans les armoires MCC1
p
Châssis en
position « D »
Châssis en
position « E »
Unité de
distribution
électrique
Chargeur
de batteries
(facultatif)
lcdfacpd RPY 053097
Alimentation de secours
Si l’alimentation CA tombe en panne, 3 batteries 48 VCC alimentent le système pendant :
●
10 secondes dans une armoire d’unité principale de raccordement ;
●
15 secondes dans une armoire d’unité de raccordement d’extension ;
●
10 minutes dans le châssis pilote d’un système de fiabilité standard ;
●
5 minutes dans le châssis pilote des systèmes à haute fiabilité et à fiabilité critique ;
●
10 minutes dans le châssis pilote d’extension dans la position A d’une armoire d’unité de
raccordement d’extension.
Edition 7 Janvier 2008
463
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Onduleurs
Un onduleur externe offre une plus longue durée d’alimentation de secours que les batteries de
secours. Ces batteries offrent des alimentations de secours qui varient entre moins de
10 minutes et 8 heures maximum. L’onduleur peut remplacer les batteries et le chargeur de
batteries. Il se branche entre la source CA et le cordon d’alimentation CA de l’armoire. En cas
de défaillance de l’alimentation CA, l’onduleur fournit sa propre tension CA à l’armoire.
Répartiteur d’alimentation CA (J58890CH-1)
La figure ci-après représente un répartiteur d’alimentation CA typique, utilisé dans certaines
armoires MCC1. Ce répartiteur se trouve au bas d’une armoire MCC1.
Figure 101 : Répartiteur d’alimentation CA (J58890CH-1) – Vue de face
Fusible de la carte
générateur de
sonnerie
Disjoncteurs
Unité d’interface
de batterie
Carte générateur
de sonnerie
Modules
redresseurs
psdfacp1 RPY 053097
Alimentation de secours
Deux types de batteries sont utilisés pour l’alimentation de secours : petit et grand. Les petites
batteries sont généralement placées au centre de la partie arrière d’une MCC1. Les grandes
batteries sont généralement placées à l’intérieur de l’armoire à batteries.
464 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Petites batteries
Les petites batteries sont des batteries 8 Ah protégées par un fusible contre les courts-circuits
et chargées par l’unité J58890CH-1. Ces batteries contiennent également un capteur thermique
qui modifie la tension de charge en fonction de la température des batteries.
Les petites batteries assurent une alimentation de secours par batterie de courte durée.
Si l’alimentation CA tombe en panne, 3 batteries 48 VCC alimentent le système pendant :
●
10 secondes dans une armoire d’unité principale de raccordement ;
●
15 secondes dans une armoire d’unité de raccordement d’extension ;
●
10 minutes dans le châssis pilote d’un système à fiabilité standard ;
●
5 minutes dans le châssis pilote des systèmes à haute fiabilité et à fiabilité critique ;
●
10 minutes dans le châssis pilote d’extension dans la position A d’une armoire d’unité de
raccordement d’extension.
Reportez-vous à la figure ci-dessous pour un exemple de petites batteries.
Figure 102 : Ensemble de petites batteries
Connecteur de batterie
psdfbatw RPY 061797
Edition 7 Janvier 2008
465
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Grandes batteries
Les grandes batteries assurent une alimentation de secours de 2 à 8 heures, selon le nombre
de batteries. Une alimentation de secours requiert une armoire de batteries par système.
L’armoire de batteries 24 compartiments doit avoir une tension flottante de 54,2 VCC. L’armoire
de batteries 23 compartiments doit avoir une tension flottante de 51,75 VCC. Un disjoncteur
protège les batteries. L’unité J58890CH-1 recharge les batteries.
Les batteries contiennent également un capteur thermique qui modifie la tension de charge en
fonction de la température des batteries. Le tableau ci-dessous indique l’autonomie et le temps
de charge des batteries pour une charge typique de 2500 W.
Armoire de batteries (A)
Autonomie (heures)
Temps de charge (heures)
100
2
7
200
4
13
300
6
20
400
8
26
La figure ci-dessous illustre une armoire de grandes batteries typique (200 A).
Figure 103 : Armoires de grandes batteries typiques
Armoires pour
grandes batteries
Disjoncteur
ps dflbc 1 R P Y 0 53 0 97
Distribution électrique CC
Le répartiteur d’alimentation CC typique comporte un convertisseur CC et des câbles
d’alimentation pour assurer une alimentation aux cartes électroniques du système.
Les armoires alimentées en courant CC nécessitent une tension comprise entre –42,5 et
–56 VCC.
466 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Répartiteur d’alimentation CC (J58890CF-2)
La figure ci-après illustre un répartiteur d’alimentation utilisé dans certaines armoires MCC1
alimentées en courant continu. L’alimentation CC se trouve au bas de l’armoire MCC1 et
contient les éléments suivants :
●
Générateur de sonnerie
●
Disjoncteurs de 20 A
●
Borniers
●
Ventilateur du système
Figure 104 : Répartiteur d’alimentation CC (J58890CF-2) – Vue de face
Unité de
distribution
CC
Disjoncteurs
Bornier
Carte
générateur
de sonnerie
p s dfdp d u R P Y 0 53 0 97
Isolation de la terre
Chaque périphérique connecté à un système par l’interface asynchrone (EIA) RS-232 nécessite
une interface d’isolement 105C, 105D ou 116A. Cette interface isole la terre entre le système et
les processeurs annexes.
L’interface d’isolement se trouve derrière le châssis pilote d’unité principale de raccordement ou
derrière un châssis pilote d’extension d’unité de raccordement d’extension. L’interface
d’isolement s’installe au niveau de l’interface RS-232 entre le périphérique et le connecteur
d’interface.
Edition 7 Janvier 2008
467
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
La figure ci-après illustre la distribution électrique dans certaines passerelles MCC1 avec une
alimentation de secours par petites batteries (courte durée). Les châssis de nœud
d’autocommutation (SN) exigent 2 convertisseurs de puissance CC 649A et 2 câbles.
Figure 105 : Distribution de l’alimentation dans la MCC1
Châssis de ports
Châssis de ports
ou pilote
Carte
convertisseur
CC 649A
Unité de
ventilateurs
Petite batterie
(à l'intérieur
de l'armoire)
Carte convertisseur
CC 649A
Châssis pilote
Unité de
distribution
électrique
Châssis de ports
ou du nœud
d’autocommutation
lcdfpdu1 LJK 071497
La figure ci-dessous illustre la distribution électrique CC dans certaines passerelles MCC1
équipées d’une alimentation de secours étendue ou de grandes batteries. Les châssis de nœud
d’autocommutation (SN) requièrent 2 convertisseurs de puissance CC 649A et 2 câbles.
Figure 106 : Distribution de l’alimentation CC dans les passerelles MCC1
Carte
convertisseur
CC 649A
Armoires pour
grandes batteries
Châssis
pilote
Carte
convertisseur
CC 649A
Unité de
distribution
électrique
Disjoncteur
Châssis du nœud
d’autocommutation
468 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
lcdfpdu2 LJK 110797
Convertisseur CC (649A)
La 649A convertit les –48 VCC du répartiteur d’alimentation vers les sorties suivantes :
●
–48 VCC à 10 A,
●
+5 VCC à 60 A et
●
–5 VCC à 6 A.
Ces sorties alimentent les emplacements pour cartes électroniques dans les châssis.
Mise à la terre CA et CC
Terres agréées
Par terre agréée, on entend le milieu le plus acceptable pour la mise à la terre du dispositif de
protection de l’entrée du bâtiment ou du blindage du câble d’entrée. Cette terre agréée convient
également comme bloc de terre monopoint du système.
Si plusieurs terres agréées sont disponibles sur le site, reliez-les ensemble. Respectez les
instructions énoncées au paragraphe 250-81 du National Electrical Code, ou la réglementation
nationale du pays d’installation.
Terres de protection
Les terres admises comprennent les matériaux suivants :
●
Acier de construction mis à la terre. La structure métallique du bâtiment, dans la
mesure où elle est mise à la terre par conduite d’eau métallique, par terre prise dans le
béton ou par anneau de terre autour du bâtiment.
●
Conduite d’eau admise. La conduite d’eau souterraine doit présenter un diamètre
minimal de 1,3 cm et se trouver en contact direct avec la terre sur au moins 3 m.
La continuité électrique de la conduite doit être réalisée jusqu’au point de connexion du
câble de terre de protection. On peut également assurer cette continuité électrique du
tuyau en le reliant à des joints isolés, un tuyau en plastique ou des compteurs d’eau en
plastique.
●
Terre enrobée de béton. Une électrode doit être prise dans une épaisseur de béton d’au
moins 5 cm. Elle doit être située à l’intérieur et à proximité de la partie inférieure d’une
fondation ou d’une assise en béton en contact direct avec la terre. L’électrode doit faire au
moins 6 m de long et être constituée d’une ou de plusieurs barres ou tiges de
renforcement en acier de 1,3 cm de diamètre. Elle peut être également constituée de fil de
cuivre nu 4 AWG (26 mm²) d’au moins 6 m de long.
●
Anneau de terre. Un bâtiment ou une structure doit être enfouie dans la terre sur une
profondeur d’au moins 0,8 m. L’anneau de terre doit être constitué d’un fil en cuivre nu
2 AWG (35 mm²) d’au moins 6 m.
Edition 7 Janvier 2008
469
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Si ces types de terre ne sont pas disponibles, l’un des types de terre suivants peut venir
compléter la mise à la terre par la conduite d’eau :
●
Autres structures ou systèmes souterrains métalliques locaux. Structures souterraines
locales, par exemple réservoirs et systèmes de canalisation.
●
Electrodes métalliques. Une électrode (tige pleine) de 1,6 cm ou une électrode (conduite
ou tuyau) de 1,9 cm enfoncée à une profondeur minimale de 2,5 m.
●
Electrodes à plaque. Une surface métallique d’au moins 0,18 m2 doit être exposée sur le
sol extérieur.
La structure métallique du bâtiment, une terre prise dans le béton ou un anneau de terre autour
du bâtiment doivent compléter la mise à la terre par conduite d’eau.
Terres d’étage agréées
!
AVERTISSEMENT :
AVERTISSEMENT :
Si la terre agréée est accessible uniquement à l’intérieur d’une salle
d’équipement électrique dédiée, seul un électricien qualifié peut effectuer les
raccordements à cette terre.
Les terres d’étage agréées sont les terres situées à chaque étage d’un immeuble de grande
hauteur. Elles peuvent être raccordées à la borne de connexion de terre dans le placard
d’ascension et à la borne de connexion de terre monopoint de l’équipement de l’armoire.
Les terres d’étage peuvent comprendre les terres suivantes :
Remarque :
●
L’acier de bâtiment
●
Le conducteur de mise à la terre pour la partie secondaire du transformateur de puissance
qui alimente l’étage
●
Les conduites d’eau métalliques
●
Une conduite électrique métallique qui alimente les tableaux de l’étage
●
Un point de mise à la terre spécialement prévu dans le bâtiment
Remarque :
Vous devez vérifier que vous reliez électriquement toutes les terres de protection
pour constituer un seul système d’électrode de terre.
Conducteur de métallisation couplé
Si vous utilisez un conducteur de métallisation couplé pour la mise à la terre d’une armoire
alimentée en CA, maintenez un espace de 0,3 m minimum entre le conducteur de métallisation
couplé et les autres fils d’alimentation et de mise à la terre.
Dans les systèmes à alimentation CA, branchez la connexion de terre monopoint du système
sur la charge CA ou sur l’armoire de protection CA.
470 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Systèmes d’alimentation SCC1
Chaque système SCC1 est équipé d’une alimentation CA ou CC. Ces alimentations distribuent
le courant CC et la tension de sonnerie CA aux emplacements des cartes électroniques de
l’armoire.
Alimentation CA (1217A)
Dans une armoire à alimentation CA, l’emplacement pour carte d’alimentation contient une
seule carte d’alimentation CA enfichable dotée de plusieurs sorties. Un cordon électrique muni
d’une fiche à trois broches à une extrémité et d’un connecteur d’appareil électrique à l’autre
extrémité relie l’alimentation à une source CA dédiée.
L’alimentation CA 1217A est une alimentation globale pour les passerelles SCC1. Elle dispose
d’une plage étendue de tensions d’entrée, comprise entre 90 et 264 VCA, et d’une alimentation
à entrée 50/60 Hz à commutation automatique. Les sorties multiples assurent une sortie CC
stabilisée. L’alimentation 1217A a également une sonnerie CA 20 ou 25 Hz sélectionnable.
Elle utilise une des entrées suivantes, en fonction de la version :
●
120 V CA, 60 Hz, 15 à 20 A avec cordon à 3 fils : un fil sous tension, un fil neutre et un fil
de terre
●
220 ou 240 V CA, 50 Hz, 10 A avec cordon à 3 fils : un fil sous tension, un fil neutre et un
fil de terre
L’alimentation CA produit les sorties CC suivantes : +5 VCC, –5 VCC, –48 VCC, +12 VCC,
et une tension de charge de batterie. Les sorties CC alimentent les emplacements pour cartes
électroniques sur le fond de panier de l’armoire. En outre, l’intensité du courant –48 VCC est
de 0 à 8,25 A.
Un circuit d’alimentation de secours sur la carte d’alimentation permet au système de
fonctionner normalement pendant les coupures de courant CA. En cas de coupure de
l’alimentation CA, les batteries de secours alimentent les cartes mémoire, le processeur et les
ventilateurs pendant deux minutes. Toutes les cartes d’équipement de port sont inactives
pendant ce temps. L’alimentation comporte un chargeur de batteries pour charger les batteries
d’alimentation de secours.
Alimentation CC (676C)
Dans une armoire SCC à alimentation CC, les emplacements pour cartes d’alimentation
contiennent une seule carte d’alimentation CC enfichable à sorties multiples.
L’alimentation CC 676C a une plage étendue de tensions d’entrée de –42 à –60 VCC acceptant
des courants jusqu’à 22 A. L’alimentation 676C génère les sorties suivantes :
●
+5,1 VCC de 0 à 55 A
●
–5,1 VCC de 0 à 5,5 A
●
+12 VCC de 0 à 2 A (pointe à 2,8 A pour 350 ms)
●
–48 VCC de 0 à 8,25 A.
Edition 7 Janvier 2008
471
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Ces sorties alimentent les emplacements de carte électronique sur le fond de panier de
l’armoire. La valeur et la fréquence de la sortie de tension de sonnerie CA varient en fonction du
pays d’utilisation. La carte d’alimentation est dotée de disjoncteurs et d’un filtre EMI.
Répartiteur d’alimentation CC (J58890CG)
Le répartiteur J58890CG est utilisé avec les passerelles SCC1. Chaque connecteur de sortie
CC peut alimenter jusqu’à 4 passerelles SCC1. Chaque connecteur de sortie est protégé
individuellement par un fusible 25 A. Les fusibles se trouvent à l’intérieur de chaque redresseur
CC. Le répartiteur d’alimentation CC est alimenté par l’armoire d’alimentation CC.
Le répartiteur d’alimentation CC J58890CG est requis si la distance entre l’armoire
d’alimentation CC et la pile d’armoires est supérieure à 9 m.
Armoire de redressement CC étendue (J58890R)
L’armoire de redressement CC étendue J58890R s’utilise avec des passerelles SCC1. Chaque
redresseur contenu dans cet ensemble peut fournir un courant continu de 50 A maximum.
Vous pouvez installer au minimum 2 redresseurs dans chaque armoire CC pour fournir un
courant total de 100 A. Un troisième redresseur est utilisé uniquement en cas de secours.
Chaque SCC1 peut utiliser jusqu’à 15 A. Il est possible d’empiler jusqu’à 3 armoires CC pour
alimenter les piles d’armoires à châssis simple.
Chaque connecteur de sortie est protégé individuellement par un fusible 25 A. Les fusibles se
trouvent à l’intérieur de chaque redresseur CC.
Remarque :
Un répartiteur d’alimentation CC J58890CG est requis lorsque la distance entre
l’armoire d’alimentation CC et la pile d’armoires est supérieure à 9 m.
Remarque :
Alimentation CA CMC1 (650A)
Dans la passerelle CMC1, un cordon électrique équipé d’une fiche à 3 broches à une extrémité
et d’un connecteur d’appareil électrique à l’autre extrémité relie l’alimentation à une source CA
dédiée. L’alimentation est un convertisseur CA/CC à correction globale du facteur de
puissance. Ce convertisseur offre plusieurs sorties CC et plusieurs tensions de sonnerie CA.
Sa plage de fonctionnement est automatiquement :
●
85 à 264 VCA, 47 à 63 Hz, à 330 W ;
●
4,5 A (100 VCA à 120 VCA) à 500 VA ;
●
ou 2,3 A (200 VCA à 240 VCA) à 500 VA.
472 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Les entrées de l’alimentation peuvent être les suivantes :
●
120 VCA, 50 à 60 Hz, 6 A, avec cordon à 3 fils : un fil sous tension, un fil neutre et un fil de
terre
●
220 ou 240 VCA, 50 à 60 Hz, 3 A, avec cordon à 3 fils : un fil sous tension, un fil neutre et
un fil de terre
L’alimentation CA offre les sorties suivantes : +5 VCC, –5 VCC et –48 VCC. Ces sorties
alimentent les emplacements de carte électronique sur le fond de panier de l’armoire. La valeur
et la fréquence de la tension de sonnerie CA varient selon le pays d’utilisation. L’alimentation
650 A alimente également les témoins au néon de message en attente (150 VCC).
L’alimentation est dotée d’un filtre EMI.
Onduleur CMC1
L’onduleur protège toutes les armoires connectées contre les surtensions.
Raccordez l’onduleur à une prise électrique capable de supporter la consommation électrique
de toutes les armoires raccordées. Pour calculer le nombre d’ampères utilisés, utilisez les
formules suivantes.
●
100 à 200 VCA : multipliez 3,5 A par le nombre d’armoires.
●
200 à 240 VCA : multipliez 1,8 A par le nombre d’armoires.
L’armoire A (châssis pilote) est toujours connectée à une prise électrique non commutée ou
toujours active de l’onduleur.
Ventilateurs de refroidissement des armoires
Ensemble de ventilation CMC1
Deux ventilateurs à vitesse variable se trouvent dans le bas de l’armoire. Ces ventilateurs
reçoivent de l’alimentation une tension comprise entre +8 et +14 VCC. Un filtre à air, qui peut
être retiré pour être nettoyé ou remplacé, est placé au-dessus des ventilateurs. L’air provenant
de l’extérieur entre par le bas de l’armoire. Il circule ensuite autour des cartes électroniques et
s’échappe par le haut de l’armoire.
Si la température de l’armoire atteint 70 °C, le capteur de température de l’alimentation arrête le
système et déclenche le transfert d’urgence.
Edition 7 Janvier 2008
473
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Ventilateurs MCC1
Un ensemble de ventilation composé de 6 ventilateurs se monte vers le centre de l’armoire.
Les 3 ventilateurs situés à l’avant soufflent vers le haut, tandis que les 3 ventilateurs situés à
l’arrière soufflent vers le bas. Un filtre à air amovible est placé au-dessus et en dessous de
chaque ventilateur. Quatre capteurs contrôlent la température de l’armoire. Trois se trouvent en
haut de l’armoire et le dernier capteur au fond à l’intérieur de l’armoire. Un des capteurs du haut
affecte la vitesse des ventilateurs avant, tandis que le capteur du bas affecte la vitesse des
ventilateurs arrière. Dans chaque ventilateur, un circuit de commande de vitesse et d’alarme
thermique contrôle les capteurs. Lorsqu’un capteur indique un changement de température
dans l’armoire, le circuit d’un ventilateur modifie en conséquence la vitesse de ce ventilateur.
Un câble d’alimentation provenant du répartisseur d’alimentation fournit :
●
–48 VCC à chaque ventilateur ;
●
+5 VCC au circuit de commande de vitesse et d’alarme thermique de chaque ventilateur ;
●
des signaux de détection de température au circuit équivalent de chaque ventilateur.
Une paire de fils parvient à chaque circuit de ventilateur. Une alarme mineure se déclenche si la
vitesse d’un ventilateur tombe en dessous d’un seuil minimum. Les alarmes mineures sont
envoyées à la carte processeur située dans l’armoire d’unité principale de raccordement et à la
carte électronique de maintenance dans une armoire d’unité de raccordement d’extension.
Les signaux d’alarme sont également acheminés au circuit équivalent de chaque ventilateur.
Une paire de fils parvient à chaque circuit de ventilateur.
Une alarme mineure se déclenche si un ventilateur s’arrête en raison d’une coupure de
l’alimentation –48 VCC. Un des capteurs thermiques supérieurs d’une armoire envoie une
alarme si la température de sortie atteint 65 °C.
Un autre capteur en haut de l’armoire détecte les hausses de température égales à 70 °C.
Si cette température est atteinte, le système s’arrête et le transfert de secours se déclenche.
Ventilateur SCC1
Quatre ventilateurs à vitesse constante situés en haut et à l’arrière de l’armoire reçoivent
–48 VCC du fond de panier. Un filtre à air est placé sous l’ensemble de ventilation. L’air
s’écoule vers le bas en passant par le filtre et passe sur les cartes électroniques. Le filtre est
amovible : il est possible de le nettoyer ou de le remplacer selon les besoins.
Si la température de l’armoire atteint 70 °C, le capteur de température de l’alimentation
provoque l’arrêt du système. Ce capteur déclenche également le transfert d’urgence.
474 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Protection du système
Les types de protection du système suivants sont fournis pour conserver l’autocommutateur
opérationnel et en ligne :
●
Surtension
●
Courants de fuite
●
Foudre
●
Tremblements de terre
Protection contre les tensions dangereuses
Une protection contre les tensions et courants dangereux est requise pour toutes les lignes
réseau, lignes de communication et installations de terminal hors site. Une protection est
requise contre les surtensions (foudre, induction, etc.) et les courants de fuite.
Protection contre la surtension
Le système est protégé contre les surtensions par les dispositifs suivants :
●
Les lignes réseau analogiques utilisent la protection 507B contre les courants de fuite.
La compagnie de téléphone locale fournit normalement une protection contre les
surtensions.
●
Les postes téléphoniques analogiques et les terminaux DCP 2 fils peuvent utiliser l’une
des protections suivantes (ou équivalentes) contre les surtensions ou les courants de
fuite. Les terminaux peuvent également utiliser l’équivalent de l’un des types suivants :
- bloc à charbon avec bobine thermique pour le code UL 4B1C
- tube à gaz avec bobine thermique pour le code UL 4B1E-W
- semi-conducteur avec bobine thermique pour le code UL 4C1S
●
Les terminaux DCP et RNIS T0 utilisent le protecteur à semi-conducteur 4C3S-75 avec
bobine thermique, ou équivalent.
●
Les circuits DS1, E1 et T1 doivent être isolés des installations sensibles. Cet isolement est
assuré par une unité de service de voie (T1), par une unité d’interconnexion de guides
optiques (E1) ou par un autre équipement.
Edition 7 Janvier 2008
475
Annexe A : Spécifications pour les passerelles médias DEFINITY
Protection contre les courants de fuite
Un courant étranger déclenche la protection du câblage du bâtiment contre les courants de fuite
en utilisant des fusibles. Ces fusibles protègent le câblage entre l’interface réseau et les lignes
réseau. Les fusibles protègent également les cartes électroniques.
Toutes les lignes réseau entrantes et sortantes et les lignes de poste hors site passent par les
panneaux de fusibles 507B. Ces panneaux s’installent du côté du système de l’interface
réseau.
Les protections contre les courants de fuite doivent avoir l’agrément UL/CSA ou être conformes
aux normes locales de sécurité. Les protections contre les courants de fuite doivent avoir un
courant nominal maximal de 350 mA et une tension nominale minimale de 600 V, ou présenter
les caractéristiques nominales requises par les réglementations locales.
Protection contre la foudre
Un conducteur de métallisation couplé situé dans le câblage de terre de l’armoire protège le
système contre la foudre. Le conducteur de métallisation couplé court le long des fils d’un
câble, provoquant un couplage mutuel entre le conducteur et les fils. Le couplage mutuel réduit
la différence de tension entre la terre et l’autocommutateur.
Assurez-vous que le conducteur de métallisation couplé est raccordé à un câble de
télécommunication solidement relié à une terre agréée. Dans un immeuble, raccordez le
conducteur de métallisation couplé à une terre agréée à chaque étage.
Le conducteur de métallisation couplé peut présenter les configurations suivantes :
●
Un fil de terre 10 AWG (5,3 mm²/2,6 mm).
●
Une gaine continue autour des fils dans un câble.
●
Six paires de fils inutilisées dans un câble, torsadées et soudées ensemble.
Le conducteur de métallisation couplé relie la barre de terre monopoint d’une armoire à
alimentation CA, ou la barrette de terre d’une armoire à alimentation CC, et la barrette de
connexion du répartiteur d’interconnexion.
Si une armoire auxiliaire est fournie, un câble 6 AWG (13,3 mm²/4,1 mm) relie le bloc de terre
monopoint de l’armoire du système au bloc de terre de l’armoire auxiliaire. Le fil de terre passe
aussi près que possible des câbles reliant l’armoire du système à l’armoire auxiliaire.
Si l’équipement ne se trouve pas dans l’armoire auxiliaire, préservez l’intégrité de la terre.
L’alimentation de cet équipement se branche sur l’une des deux prises de service situées à
l’arrière de la passerelle MCC1. Les prises de service sont protégées par des fusibles 5 A.
Un terminal de maintenance dédié se branche dans l’autre prise de service.
Protection contre les tremblements de terre
Pour la protection contre les tremblements de terre ou autres catastrophes, les armoires se
boulonnent au sol. Selon la région, des protections complémentaires peuvent être requises.
Contactez votre agent Avaya pour connaître les mesures à prendre en cas de tremblements de
terre à l’endroit où est installé le système.
476 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Annexe B : Composants en option pour les serveurs
Passerelles média
Serveurs pris en charge
Passerelles média
S8300
S8400
S8500
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
G150 Media Gateway,
page 121
x
x
x
x
x
x
Avaya G250 Media
Gateway, page 134
x
x1
x1
x1
Avaya G350 Media
Gateway, page 147
x
x1
x1
x1
G600 Media Gateway,
page 209
x
x
x
Avaya G650 Media
Gateway, page 214
x
x
x
x1
x1
x1
x
x
x
SCC1 Media Gateway,
page 228
x
x
x
MCC1 Media Gateway,
page 239
x
x
x
x
x
Avaya G700 Media
Gateway, page 196
x
CMC1 Media Gateway,
page 223
IG550 Integrated
Gateway, page 166
G860 Media Gateway,
page 186
x
x
x
x
1. Disponible uniquement pour les serveurs série S8700 avec connexion C-LAN via G600,
G650, SCC1 ou MCC1 Media Gateway.
Edition 7 Janvier 2008
477
Annexe B : Composants en option pour les serveurs
Cartes d’équipement
Configurations prises en charge
Carte d’équipement
S8300,
S8500 ou
série S8700
avec G700
S8300,
S8500 ou
série S8700
avec G350
S8300,
S8500 ou
série S8700
avec G250
MM312 DCP Media Module,
page 333
x
MM314 LAN Media Module,
page 334
x
MM316 LAN Media Module,
page 335
x
MM340 E1/T1 Data WAN Media
Module, page 350
x
x
MM342 USP Data WAN Media
Module, page 351
x
x
MM710 T1/E1 Media Module,
page 336
x
x
MM711 Analog Media Module,
page 339
x
x
MM712 DCP Media Module,
page 342
x
x
MM714 Analog Media Module,
page 343
x
x
MM716 Analog Media Module,
page 346
x
x
MM717 DCP Media Module,
page 347
x
x
MM720 BRI Media Module,
page 348
x
x
MM722 BRI Media Module,
page 349
x
x
MM760 VoIP Media Module,
page 352
x
478 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
Cartes électroniques
Cartes électroniques d’alimentation
Serveurs pris en charge
Cartes électroniques
S8500
Série
S8700
DEF SI
x
Unité d’alimentation CA 650A,
page 258
Alimentation 655A, page 259
DEF
CSI
x
x
Unité d’alimentation CA 631DA1,
page 257
x
Unité d’alimentation CA 631DB1,
page 258
x
Alimentation CA 1217B,
page 257
x
x
x
Convertisseur CC 649A,
page 258
x
x
x
Alimentation CC 676D, page 262
x
x
x
Limiteur de courant 982LS,
page 263
x
Générateur de sonnerie TN2202,
page 299
x
x
x
Alimentation au néon TN755B,
page 278
x
x
x
Limiteur de courant CFY1B,
page 263
x
x
x
Edition 7 Janvier 2008
479
Annexe B : Composants en option pour les serveurs
Cartes électroniques de lignes
Serveurs pris en charge
Carte électronique
S8500
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
Ligne analogique TN479
(16 ports), page 268
x
x
x
x
Interface S/T-NT 4 fils RNIS T0
(12 ports) TN556D, page 269
x
x
Ligne analogique TN746B
(16 ports), page 274
x
x
Ligne numérique DCP TN754C
(4 fils, 8 ports), page 277
x
x1
Ligne hybride TN762B (8 ports),
page 279
x
x
x
x
Ligne analogique TN769
(8 ports), page 281
x
x
x
x
Ligne client analogique TN791
(16 ports), page 287
x
x
x
x
Ligne analogique TN793CP avec
identification de l’appelant pour
plusieurs pays (24 ports),
page 288
x
x
x
x
Lignes ou lignes réseau
analogiques TN797 (8 ports),
page 290
x
x
x
x
Ligne numérique DCP TN2181
(2 fils, 16 ports), page 295
x
x
x
x
Ligne analogique multinationale
TN2183/TN2215 (16 ports),
page 296
x
x
x
x
Interface RNIS T0 S/T-TE
TN2185B (4 fils, 8 ports),
page 297
x
x
x
x
Interface RNIS T0 U TN2198
(2 fils, 12 ports), page 298
x
x
x
x
Ligne numérique DCP TN2214CP
(2 fils, 24 ports), page 301
x
x
x
x
480 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
x
x
x
x
Serveurs pris en charge
Carte électronique
S8500
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
Ligne analogique multinationale
TN2215/TN2183 à 16 ports
(offres internationales ou offre B
Etats-Unis et Canada
uniquement), page 301
x
x
x
x
Ligne numérique DCP TN2224CP
(2 fils, 24 ports), page 303
x
x
x
x
1. Avec configuration CSS ou ATM uniquement.
Cartes électroniques de lignes réseau
Serveurs pris en charge
Carte électronique
S8500
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
Identification de la ligne d’appel
entrant (ICLID) TN429D,
page 264
x
x
x
x
Ligne réseau à sélection directe à
l’arrivée TN459B (8 ports),
page 266
x
x
x
x
Ligne réseau à sélection directe à
l’arrivée TN436B (8 ports),
page 265
x
x
x
x
Interface DS1 TN464HP,
T1 (24 voies) ou E1 (32 voies),
page 267
x
x
x
x
Ligne réseau de central
téléphonique TN465C (8 ports),
page 268
x
x
x
x
Ligne réseau de central
téléphonique TN747B (8 ports),
page 276
x
x
x
x
Ligne réseau à sélection directe à
l’arrivée TN753B (8 ports),
page 277
x
x
x
x
Edition 7 Janvier 2008
481
Annexe B : Composants en option pour les serveurs
Serveurs pris en charge
Carte électronique
S8500
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
Ligne privée TN760E (4 fils,
4 ports), page 279
x
x
x
x
Ligne réseau auxiliaire TN763D
(4 ports), page 280
x
x
x
x
Interface DS1 TN767E,
T1 (24 voies), page 280
x
x
x
x
Convertisseur DS1 TN1654,
T1 (24 voies) et E1 (32 voies),
page 293
x
x
Ligne privée TN2140B
(4 fils, 4 ports), page 294
x
x
x
x
Ligne réseau à sélection directe à
l’arrivée TN2146 (8 ports),
page 294
x
x
x
x
Ligne réseau de central
téléphonique TN2147C (8 ports),
page 295
x
x
x
x
Ligne réseau analogique à
sélection directe de/vers
l’extérieur TN2184 (4 ports),
page 297
x
x
x
x
Ligne réseau de central
téléphonique TN2199 (3 fils,
4 ports), page 299
x
x
x
x
Interface DS1 TN2207,
T1 (24 voies) et E1 (32 voies),
page 300
x
x
x
x
Ligne privée TN2209 (4 fils,
4 ports), page 300
x
x
x
x
Ligne réseau numérique TN2242,
page 303
x
x
x
x
x1
x
x
Interface ligne réseau / unité de
raccordement ATM-CES
TN2305B pour fibre multimode,
page 305
482 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
x
Serveurs pris en charge
Carte électronique
S8500
Interface ligne réseau / unité de
raccordement ATM-CES
TN2306B pour fibre monomode,
page 306
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
x1
x
x
Ligne réseau à sélection directe à
l’arrivée TN2308 (8 ports),
page 306
x
x
x
x
Interface DS1 TN2313AP
(24 voies), page 311
x
x
x
x
Interface DS1 TN2464CP avec
annulation d’écho, T1/E1,
page 314
x
x
x
x
1. Avec configuration ATM uniquement
Cartes électroniques de contrôle
Serveurs pris en charge
Carte électronique
S8400
S8500
Série
S8700
x
x
x
x1
Maintenance et test TN771DP,
page 282
x
x
x
Maintenance TN775C, page 283
x1
x1
x
x1
x
Interface d’extension TN570D,
page 271
Détecteur de tonalité / classificateur
d’appels TN744E (8 ports), page 274
x
Génération de tonalité / contrôle
d’horloge TN780, page 284
DEF
CSI
x
x
Interface de duplication TN792,
page 288
Interface Control LAN (C-LAN)
TN799DP, page 291
DEF SI
x
x
x
x
x
x
x
Edition 7 Janvier 2008
483
Annexe B : Composants en option pour les serveurs
Serveurs pris en charge
Carte électronique
S8400
Génération de tonalité / contrôle
d’horloge, détection de tonalité et
classification des appels TN2182C
(8 ports), page 295
S8500
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
x1
x1
x
x
x
x
Processeur média IP TN2302AP,
page 304
x
x
x
Interface serveur IP TN2312BP,
page 306
x
x
x
x
Interface paquet / contrôle réseau
TN2401 pour SI, page 312
Processeur TN2402, page 313
x
Processeur TN2404, page 314
x
Carte IP Media Resource 320
TN2602AP, page 3182
x
Interface IP S8400 TN8412AP,
page 326
x
x
1. Avec configuration CSS ou ATM uniquement.
2. Non pris en charge par la CMC1 ou la G600 Media Gateway
484 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
x
Cartes de service
Serveurs pris en charge
Cartes électroniques
S8500
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
Synthétiseur vocal TN433,
page 265
x
x
x
x
Synthétiseur vocal TN725B,
page 272
x
x
x
x
Interface multimédia TN787K,
page 284
x
Conditionnement vocal
multimédia TN788C, page 285
x
x
x
x
Convertisseur RNIS T2 vers
DASS TNCCSC-1, page 331
x
x
x
x
Convertisseur RNIS T2 vers
DPNSS TNCCSC-2, page 331
x
x
x
x
Convertisseur RNIS T2 vers
DPNSS TNCCSC-3, page 332
x
x
x
x
Convertisseur RNIS T2 vers SS7
TN-C7, page 332
x
x
x
x
Multiplexeur voix, télécopie,
données TN-CIN, page 332
x
x
x
x
Edition 7 Janvier 2008
485
Annexe B : Composants en option pour les serveurs
Cartes électroniques d’application
Serveurs pris en charge
Cartes électroniques
S8500
Système de messagerie vocale
DEFINITY AUDIX 4.0 TN568
(sous-ensemble de ED-1E568),
page 270
x
Série
S8700
Annonce enregistrée TN750C
(16 voies), page 276
DEF
CSI
DEF SI
x
x
x
x
Interface de passerelle de réseau
local – TN801B MAPD, page 292
x
x
x
x
Annonces vocales sur réseau
local (VAL) TN2501AP, page 315
x
x
x
x
Cartes électroniques sans fil
Serveurs pris en charge
Cartes électroniques
S8500
Série
S8700
DEF
CSI
DEF SI
Contrôleur radio TN789B,
page 286
x
x
x
x
Adaptateurs
Serveurs pris en charge
Adaptateur
S8500
Série
S8700
Adaptateur pour fibre optique
NAA1, page 264
486 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
DEF
CSI
x
DEF SI
Téléphones Avaya
Tous les téléphones mentionnés dans la section Postes téléphoniques et fonctions mains libres,
page 361 peuvent être utilisés avec un serveur prenant en charge Communication Manager
version 3.0.
Edition 7 Janvier 2008
487
Annexe B : Composants en option pour les serveurs
488 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
x
Index
Index
A
adaptateur de câbles du serveur . . . .
adaptateur pour fibres optiques NAA1
(CMC1 Media Gateway) . . . . . . .
Agent Deskphone 16CC . . . . . . . .
alimentation
bouton . . . . . . . . . . . . . . .
départs de ligne . . . . . . . . . .
pannes . . . . . . . . . . . . . . .
secours . . . . . . . . . . . . . .
sources . . . . . . . . . . . . . .
spécifications CC . . . . . . . . . .
spécifications internationales . . . .
transformateurs . . . . . . . . . . .
alimentation CA
1217B . . . . . . . . . . . . . . .
631DA1/B1 . . . . . . . . . . . . .
chargeurs de batteries . . . . . . .
départs de ligne . . . . . . . . . .
disjoncteurs . . . . . . . . . . . .
mise à la terre . . . . . . . . . . .
répartiteurs d’alimentation . . . . . .
unités d’alimentation
WP-1217B . . . . . . . . . . .
WP-91153 . . . . . . . . . . .
alimentation CC
676C (SCC1 Media Gateway) . . . .
disjoncteurs . . . . . . . . . . . .
mise à la terre . . . . . . . . . . .
relais. . . . . . . . . . . . . . . .
répartiteurs
J58890CG . . . . . . . . . . .
spécifications . . . . . . . . . . . .
unités d’alimentation
649A . . . . . . . . . . . . . .
676B . . . . . . . . . . . . . .
alimentation de secours . . . . . . . .
pour S8700 fibres-PNC . . . . . . .
analogique
cartes d’équipement . . . . . . . .
anneau de terre . . . . . . . . . . . .
annonce enregistrée TN750C (16 voies).
annonces vocales sur réseau local (VAL)
TN2501AP . . . . . . . . . . . . . .
adaptateur de fond de panier
comcode . . . . . . . . . . . .
installation . . . . . . . . . . .
appels, maintenir . . . . . . . . . . .
. . . . . . 52
. . . . . . 264
. . . . . . 377
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 169
. . . 455
. . . 69
463, 464
. . . 455
459, 466
459, 466
. . . 470
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . 257
257, 258, 460
. . . . . 461
. . . . . 455
. . . . . 459
. . . . . 469
. . . . . 461
. . . 255, 257
. . . . . . 471
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 262
. 459
. 469
. 462
. . . 467, 472
. . . 459, 466
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
258, 469
. . . 471
462, 464
. . . 96
. . . 343, 346
. . . . . . 469
. . . . . . 276
applications . . . . . . . . . . . . .
armoire de redressement étendue . . .
armoires
alimentation CA . . . . . . . . . .
alimentation CC . . . . . . . . . .
auxiliaires (J58886N) . . . . . . .
conducteurs de métallisation couplé
dimensions/dégagement . . . . . .
protection contre la foudre . . . . .
sources d’alimentation . . . . . . .
ventilateurs de refroidissement . . .
armoires EPN (J58890A) . . . . . . .
armoires pilotes d’extension
J58890AF. . . . . . . . . . . . .
SCC . . . . . . . . . . . . . . .
armoires pilotes dupliquées (J58890M)
ASAI CallVisor . . . . . . . . . . . .
ASB, bouton
G250 . . . . . . . . . . . . . . .
autocommutateur CSI . . . . . . . . .
autocommutateur Ethernet
C360 . . . . . . . . . . . . . . .
P330 . . . . . . . . . . . . . . .
pour S8700 fibres-PNC . . . . . .
autocommutateur logique TN2301 pour
DEFINITY R . . . . . . . . . . . .
. . . . . . 148
. . . . . . 472
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
471
476
240
470
452
476
455
473
239, 243
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 243
. . 229
. . 229
232, 264
. . . . . . 140
. . . . . . 105
. . . . . . 435
. . . . . . 444
. . . . . . . 95
. . . . . . 303
B
batteries
48 VCC . . . . . . . . . . . . .
chargeurs . . . . . . . . . . . .
petites batteries . . . . . . . . .
bornes de mise à la terre monopoint .
bouton
alimentation . . . . . . . . . . .
ASB . . . . . . . . . . . . . .
ASB (G250) . . . . . . . . . . .
G250 . . . . . . . . . . . . . .
réinitialisation
routeur J6350 . . . . . . . .
RST . . . . . . . . . . . . . .
RST (G250) . . . . . . . . . . .
boutons du panneau avant . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 169
. 37, 151
. . 140
. . 139
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 169
. 37, 151
. . 140
. 37, 151
462
462
465
470
. . . . . . 315
. . . . . . 317
. . . . . . 317
. . . . . . 163
Edition 7 Janvier 2008
489
Index
C
C360 Ethernet Switches . . . . . . . . . . . . . . 435
câblage de terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
câble d’alimentation du routeur série J . . . . . . . 180
câble de terre pour la IG550 . . . . . . . . . . . . 182
caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
carte à structure sandwich TN2401/TN2400 Net/Pkt
pour mises à niveau SI/I . . . . . . . . . . . . . 312
carte d’horloge de nœud d’autocommutation . . . . . 271
carte de détection de tonalité / classification d’appels
TN744E pour divers pays (8 ports) . . . . . . . . 274
carte de génération de sonnerie TN2202 pour
la France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
carte de maintenance TN775C . . . . . . . . . . . 283
carte de maintenance / test TN771DP avec
téléchargement de microprogramme . . . . . . . . 282
carte IP Media Resource 320 TN2602AP . . . . . . 318
carte IPSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306
calcul du nombre nécessaire . . . . . . . . . . 310
carte lignes ou lignes réseau analogique TN797
(8 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . . . . . . 162
analogiques . . . . . . . . 339, 343, 346, 355, 356
compatibles IG550 . . . . . . . . . . . . . . . 182
DCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342, 347
E1/T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
MM312. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 333
MM314. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334
MM316. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335
MM340. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
MM342. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
MM710. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
MM711. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 339
MM712. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
MM714. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343
MM716. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 346
MM717. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 347
MM720. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 348
MM722. . . . . . . . . . . . . . . . . . 348, 349
MM760. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
réseau étendu . . . . . . . . . . . . . . . . . 350
réseau local . . . . . . . . . . . . . . . 334, 335
RNIS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
RNIS T0 . . . . . . . . . . . . . . . . . 348, 349
T1/E1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336
USP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352
cartes d’interface téléphonique . . . . . . . . . . . 355
cartes électroniques
protection contre les courants de fuite . . . . . . 476
CC, port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
CCA, port
G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
charge au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . 95, 453
châssis de ports . . . . . . . . . . . . . 240,
châssis de ports d’extension (J58890BB) . . .
châssis SN . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CMC (J58890T)
ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . .
CMC1 Media Gateway . . . . . . . . . . . .
CN620 Mobile Office Device . . . . . . . . .
Communication Manager . . . . . . . . . . .
comparaison
TN2302AP et TN2602AP . . . . . . . . .
compatibilité électromagnétique
serveurs série 8700 . . . . . . . . . . . .
composants
S8710 Server . . . . . . . . . . . . . . .
S8720 Server . . . . . . . . . . . . . . .
S8730 Server . . . . . . . . . . . . . . .
composants électriques, répartiteurs . . . . . .
composants requis
S8700 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S8710 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
conditionnement vocal pour multimédia TN788C
conducteur de métallisation couplé . . . . . .
mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . .
conduite, en tant que terre . . . . . . . . . .
configuration
autonome . . . . . . . . . . . . . . . . .
possibilités . . . . . . . . . . . . . . . .
connectivité du S8700 fibres-PNC . . . . . . .
connectivité mixte entre unités de raccordement
S8700 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONSOLE, port . . . . . . . . . . . . . . .
G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
routeur J4350 . . . . . . . . . . . . . . .
consoles opérateur . . . . . . . . . . . . . .
302D . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
contrôleur radio TN789B . . . . . . . . . . .
convertisseur
DS1, T1 (24 voies) et E1 (32 voies) TN1654
TN574 DS1 . . . . . . . . . . . . . . . .
TN-C7 RNIS T2 vers SS7 . . . . . . . . .
TNCCSC-1 RNIS T2 vers DASS . . . . . .
TNCCSC-2 RNIS T2 vers DPNSS . . . . .
TNCCSC-3 RNIS T2 vers DPNSS . . . . .
convertisseurs électriques
631DA1/B1 . . . . . . . . . . . . . . 257,
649A . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
corésidence avec SIP . . . . . . . . . . . . .
490 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
241, 243
. . 243
. . 245
.
.
.
.
.
.
.
.
473
223
414
. 21
. . 323
. . . 93
.
.
.
.
.
.
.
.
. 84
. 80
. 74
461
. . . 73
. . . 73
. . 285
470, 476
. . 470
. . 470
. . 148
. . 148
. . 100
. . 101
. 37, 150
. . 140
. . 169
. . 398
. . 398
. . 286
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
293
272
332
331
331
332
258, 460
258, 469
. . . 112
x
Index
D
F
DCP
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . . . . 333
ports (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412, 413
DEFINITY Server CSI
fiabilité et reprise après incident . . . . . . . . . 106
présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
DEFINITY SI
systèmes annexes . . . . . . . . . . . . . 65, 106
description
G250-BRI . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 137
G250-DCP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Digital Enhanced Wireless Telecommunications 412, 413
disjoncteurs . . . . . . . . . . . . . . . 459, 461, 462
disque virtuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 67
DS1, carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
DS1, convertisseur (TN574) . . . . . . . . . . . . 272
duplication de réseau de support . . . . . . . . . . 319
duplication logicielle (S8720 Server) . . . . . . . 76, 81
face avant
boutons (G250) . . . . . . . . . . .
G250-BRI . . . . . . . . . . . . . .
G250-DCP . . . . . . . . . . . . .
G250-DS1 . . . . . . . . . . . . .
ports fixes (G250) . . . . . . . . . .
fiabilité de S8700 Multi-Connect . . . . .
fiabilité du S8700 fibres-PNC . . . . . .
filtres EMI . . . . . . . . . . . . . . .
fusibles
20 A . . . . . . . . . . . . . . . .
protection contre les courants de fuite
E
E1/T1
cartes d’équipement . . . . . . . . . . .
EC500 (Extension pour téléphones cellulaires) .
EIA530
cartes d’équipement . . . . . . . . . . .
EMMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
architecture du système . . . . . . . . . .
avec CCS . . . . . . . . . . . . . . . .
capacités . . . . . . . . . . . . . . . . .
sauvegarde des données . . . . . . . . .
émulation de téléphone sur PC (IP Softphone) .
environnement
serveurs série 8700 . . . . . . . . . . . .
ESS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
S8500 Server. . . . . . . . . . . . . . .
S8700/S8710 Server . . . . . . . . . . .
ETH LAN POE, ports (G250) . . . . . . . . .
ETH WAN, port
G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ethernet
cartes d’équipement . . . . . . . . . . .
ETR (relais de transfert de secours)
ports utilisés (G250) . . . . . . . . . . .
ports utilisés (G350) . . . . . . . . . . .
Expanded Meet-me Conferencing
voir EMMC
Expanded Meet-me Conferencing Server . . .
extension pour téléphones cellulaires . . . . .
350, 359
. . . 432
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 351
. 115
. 115
. 116
. 118
. 118
361, 362
.
.
.
.
.
. . 88
. 67, 98
. . 67
. . 98
. . 140
. . . 140
334, 335
. . . 139
. . . 139
. . . 115
. . . 432
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 139
. . 136
. . 137
. . 137
. . 139
. . 101
. 97, 101
. . 463
. . . . . 463
. . . . . 476
G
G150 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . .
capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
face arrière du modèle G150 2T+4A (4 VoIP) . .
face avant du modèle G150 2T+4A (4 VoIP) . .
modèle G150 2T+4A (4 VoIP) . . . . . . . . .
G250 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . .
G250-BRI Media Gateway
description . . . . . . . . . . . . . . . . . .
face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G250-DCP Media Gateway
description . . . . . . . . . . . . . . . . . .
face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G250-DS1 Media Gateway
description . . . . . . . . . . . . . . . . . .
face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .
G350 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . .
applications . . . . . . . . . . . . . . . . . .
caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . .
G450 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . .
G600 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . .
G650 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . .
G700 Media Gateway
alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED système . . . . . . . . . . . . . . . . .
logiciel de maintenance . . . . . . . . . . . .
module d’empilage . . . . . . . . . . . . . .
G860 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . .
gaz corrosifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
générateurs de sonnerie . . . . . . . . . . . . .
génération de tonalité / contrôle d’horloge TN780 . .
génération de tonalité / contrôle d’horloge, détection
de tonalité et classification des appels TN2182C
(8 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
grandes batteries . . . . . . . . . . . . . . . . .
Edition 7 Janvier 2008
121
132
124
123
122
134
136
136
137
137
137
137
147
148
147
157
209
214
200
200
201
202
203
. 34
200
186
451
463
284
295
466
491
Index
H
horloge de nœud d’autocommutation TN572 pour
DEFINITY R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
humidité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 453
I
IG550 Integrated Gateway . . . . . . . . . . . . . 166
câble de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
interface 2 fils RNIS T0 U TN2198. . . . . . . . . . 298
interface C-LAN TN799/B/C . . . . . . . . . . . . 291
interface d’extension TN570D . . . . . . . . . . . 271
interface de duplication TN792 pour processeur
TN2404 du DEFINITY Server SI . . . . . . . . . . 288
interface de passerelle de réseau local TN801B
MAPD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
interface DS1 TN2313AP (24 voies) . . . . . . . . . 311
interface du noeud d’autocommutation (TN573B) . . 272
interface du noeud d’autocommutation
(TN573B) . . . . . . . . . . . . . . . . . 251, 272
interface IP S8400 TN8412AP . . . . . . . . . 48, 326
interface ligne réseau / unité de raccordement
ATM-CES TN2305 pour fibre multimode . . . . . . 305
interface ligne réseau / unité de raccordement
ATM-CES TN2306 pour fibre monomode . . . . . 306
interface multimédia TN787K . . . . . . . . . . . . 284
interface paquet / contrôle réseau TN2401 pour
DEFINITY SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
interface RNIS T0 S/T-TE TN2185 (4 fils) . . . . . . 297
interface RNIS T0 TN556D 4 fils (12 ports) . . . . . 269
interface serveur IP TN2312BP . . . . . . . . . . . 306
interfaces d’isolement . . . . . . . . . . . . . . . 467
interfaces DS1
TN2207 T1 (24 voies) et E1 (32 voies) . . . . . . 300
TN2313AP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
TN2464BP avec annulation d’écho, T1/E1 . . . . 314
TN464C/D/E/F . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
TN767E, T1 (24 voies) . . . . . . . . . . . . . 280
interfaces S/T-NT 4 fils . . . . . . . . . . . . . . . 269
IP Media Resource 320 . . . . . . . . . . . . . . 322
IP Softphone pour PC de poche . . . . . . . . . . 362
ISDN BRI TRUNK, port . . . . . . . . . . . . . . . 140
isolation de la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
J
J2320, routeur
description . . .
J4350, routeur . . .
description . . .
emplacements .
port CONSOLE .
port USB . . . .
spécifications . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
172, 175
. . 168
. . 167
. . 168
. . 169
. . 169
. . 180
.
.
.
.
.
.
J58886N, armoire auxiliaire . . . . . . . . . .
J58889AB, tableau de fusibles . . . . . . . .
J58890A, armoire EPN/PPN . . . . . . . . .
J58890AF, armoire pilote d’extension . . . . .
J58890BB, châssis de ports . . . . . . . . 240,
J58890CE-2, répartiteurs CA / chargeurs
de batteries . . . . . . . . . . . . . . . . .
J58890CF-2, répartiteur CC . . . . . . . . . .
J58890CG, répartiteur CC . . . . . . . . . .
J58890CH-1, répartiteurs CA . . . . . . . . .
J58890R, armoire de redressement étendue . .
J58890SA, châssis SN . . . . . . . . . . . .
J6350, routeur
description . . . . . . . . . . . . . . 170,
emplacements . . . . . . . . . . . . 170,
ports . . . . . . . . . . . . . . . . . 171,
spécifications . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
240
240
243
243
241, 243
461
467
472
464
472
245
172, 175
173, 175
173, 176
. . 180
K
KS-21906 L9, batterie 48 VCC . . . . . . . . . . 462
L
LAN 1, port . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LED
alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . .
alimentation . . . . . . . . . . . . . . . .
démarrage . . . . . . . . . . . . . . . .
LED de cartes d’équipement . . . . . . . . .
Liaisons RNIS T0 . . . . . . . . . . . . . . .
ligne analogique
TN479 (16 ports) . . . . . . . . . . . . .
TN746B (16 ports) . . . . . . . . . . . . .
TN769 (8 ports) . . . . . . . . . . . . . .
TN793CP . . . . . . . . . . . . . . . . .
ligne analogique avec identification de l’appelant
TN2793CP (24 ports) . . . . . . . . . . . .
ligne analogique client TN791 (16 ports) . . . .
ligne analogique multinationale TN2183/TN2215
(16 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ligne analogique multinationale TN2215/TN2183
(16 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ligne de données TN726B (8 ports) . . . . . .
ligne du central téléphonique ou DIOD TN429D
(8 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ligne du central téléphonique TN438B pour
l’Australie (8 ports) . . . . . . . . . . . . .
ligne du central téléphonique TN747B (8 ports) .
ligne hybride TN762B (8 ports) . . . . . . . .
ligne MET TN735 (4 ports) . . . . . . . . . .
ligne numérique
DCP TN2181 (2 fils, 16 ports) . . . . . . .
DCP TN2214B (2 fils, 24 ports) . . . . . . .
DCP TN2224B (2 fils, 24 ports) . . . . . . .
492 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
. 37, 150
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
168
168
168
203
348
.
.
.
.
.
.
.
.
268
274
281
288
. . 288
. . 287
. . 301
. . 301
. . 273
. . 264
.
.
.
.
.
.
.
.
265
276
279
273
. . 295
. . 301
. . 303
x
Index
ligne privée
TN2209 (4 fils, 4 ports) pour la Russie . . . . . . 300
TN439 pour l’Australie et le Japon . . . . . . . . 266
TN497 pour l’Italie, TGU, TGE et TGI (4 ports) . . 269
TN760E (4 fils, 4 ports) . . . . . . . . . . . . . 279
ligne réseau analogique à sélection directe de / vers
l’extérieur TN2184 (4 ports) pour l’Allemagne. . . . 297
ligne réseau auxiliaire TN763D (4 ports) . . . . . . . 280
ligne réseau de central téléphonique
TN2138 pour l’Italie (8 ports) . . . . . . . . . . 293
TN2147C pour divers pays (8 ports) . . . . . . . 295
TN2199 (3 fils, 4 ports) pour la Russie . . . . . . 299
TN465C pour divers pays (8 ports) . . . . . . . . 268
ligne réseau numérique TN2242 (Japon, 2MB TTC) . 303
ligne SDA
TN2139 pour l’Italie (8 ports) . . . . . . . . . . 294
TN2146 pour la Belgique et les Pays-Bas (8 ports) 294
TN2308 pour le Brésil (8 ports) . . . . . . . . . 306
TN436B pour l’Australie (8 ports) . . . . . . . . 265
TN459B pour le Royaume-Uni . . . . . . . . . . 266
TN753B (8 ports) . . . . . . . . . . . . . . . . 277
limiteur de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
982LS pour DEFINITY SI . . . . . . . . . . . . 263
CFY1B pour DEFINITY R . . . . . . . . . . . . 263
LINE 1, port . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
LINE 2, port . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
LINE ports
G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
logiciel SIP pour téléphones série 9600 . . . . . . . 371
LSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 42, 68, 100
reprise automatique . . . . . . . . . . . . . . . 42
M
maintenance / test TN771DP . . . .
MCC (armoires à châssis multiples)
armoires auxiliaires . . . . . . .
distribution électrique . . . . . .
distribution électrique CC . . . .
intégrité de la terre . . . . . . .
systèmes d’alimentation . . . . .
types de châssis . . . . . . . .
ventilateurs . . . . . . . . . . .
Media Gateway
CMC1 . . . . . . . . . . . . .
G150 . . . . . . . . . . . . .
G250 . . . . . . . . . . . . .
G450 . . . . . . . . . . . . .
G600 . . . . . . . . . . . . .
G650 . . . . . . . . . . . . .
MCC1 . . . . . . . . . . . . .
SCC1 . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . 282
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 240
463, 464
. . . 468
. . . 476
. . . 460
. . . 239
. . . 474
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 223
. 121
. 134
. 157
. 209
. 214
239, 245
. . . 228
MGC (Media Gateway Controller)
MGC principal . . . . . . . . . . . . . . .
modes . . . . . . . . . . . . . . . . . .
options de sauvegarde. . . . . . . . . . .
mise à la terre CA et CC . . . . . . . . . . .
MM312 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM314 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM316 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM340 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM342 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM710 Media Module . . . . . . . . . . 336,
MM714 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM716 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM717 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM722 Media Module . . . . . . . . . . . .
MM760 Media Module . . . . . . . . . . . .
modem
SAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
modem en pool TN758 . . . . . . . . . . . .
modem pour S8700 fibres-PNC . . . . . . . .
modem USB pour S8700 fibres-PNC . . . . .
Motorola CN620 Mobile Office Device . . . . .
multiplexeur voix/télécopie/données TN-CIN . .
Multipoint Control Unit (MCU) . . . . . . . . .
. . 166
. . 166
. . 166
469, 470
. . 333
. . 334
. . 335
. . 350
. . 351
339, 342
. . 343
. . 346
. . 347
. . 349
. . 352
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 63
278
. 96
. 96
414
332
423
N
niveaux de bruit acoustique . . . . . . . . . . . . 455
O
onduleur pour S8700 fibres-PNC
onduleurs . . . . . . . . . . .
One-X Deskphone . . . . . . .
One-X Deskphone Edition . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . 96
462, 464
. . 372
. . 371
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
P
P133G2 et P134G2
caractéristiques . . . . . . . . . . .
caractéristiques physiques . . . .
conditions ambiantes . . . . . . .
consommation électrique . . . . .
homologations . . . . . . . . . .
interfaces . . . . . . . . . . . .
normes prises en charge . . . . .
présentation . . . . . . . . . . . .
P330, autocommutateur Ethernet
caractéristiques . . . . . . . . . . .
panneaux de fusibles contre les courants
de fuite (507B) . . . . . . . . . . . .
passerelles . . . . . . . . . . . . . . .
passerelles intégrées . . . . . . . . . .
passerelles média . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
442
443
443
443
444
443
443
441
. . . 436, 445
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
475, 476
. . 121
. . 121
. . 121
Edition 7 Janvier 2008
493
Index
PC de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362
périphériques, isolation de la terre . . . . . . . . . 467
petites batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465
PoE (alimentation sur Ethernet)
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . 334, 335
ports fixes (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Polycom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
port
AUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
port auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
port USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
ports
cartes d’équipement analogiques . . . . . 343, 346
CCA (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
CONSOLE (G250) . . . . . . . . . . . . . . . 140
DCP (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
ETH LAN POE (G250) . . . . . . . . . . . . . 140
ETH WAN (G250) . . . . . . . . . . . . . . . 140
fixes (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
ISDN BRI TRUNK (G250) . . . . . . . . . . . . 140
LINE (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
PoE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 334, 335
PRI (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
RNIS 4 fils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349
T1/E1 (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
TRUNK (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
USB (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
ports Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
ports fixes
CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
LAN 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
LINE 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
LINE 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
LINE1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
TRK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
WAN 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
poste hors site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
PPN (unités principale de raccordement)
armoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
PRI, ports (G250) . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
processeur autonome local (LSP) . . . . . . 42, 68, 100
processeur IP multimédia TN2302 . . . . . . . . . 304
processeur TN2402 pour DEFINITY CSI . . . . . . 313
processeur TN2404 pour DEFINITY SI . . . . . . . 314
protecteurs à semi-conducteur 4C3S-75 . . . . . . . 475
protection contre la foudre . . . . . . . . . . . . . 476
protection contre la surtension par
semi-conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
protection contre les courants de fuite . . . . . . . . 475
protection contre les tremblements de terre . . . . . 476
protection système . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
protocole d’initialisation de session (SIP) . . . . . . 109
protocole de communication numérique, voir DCP . . 333
R
relais de transfert de secours, voir ETR
relais, alimentation CC . . . . . . . . . . . .
reprise automatique par le contrôleur principal .
réseau de support, définition . . . . . . . . .
réseau étendu
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . .
port ETH WAN (G250) . . . . . . . . . . .
réseau local
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . .
ports ETH LAN POE (G250) . . . . . . . .
RNIS
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . .
RNIS T0
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . .
RNIS T0, carte . . . . . . . . . . . . . . . .
RNIS T0, lignes . . . . . . . . . . . . . . .
RNIS, carte . . . . . . . . . . . . . . . . .
routeur J6350
bouton de réinitialisation . . . . . . . . . .
description . . . . . . . . . . . . . . 170,
routeur Samsung Ubigate iBG-3026 . . . . . .
routeurs
J2320
description . . . . . . . . . . . . . . .
J4350
description . . . . . . . . . . . . . . .
emplacements . . . . . . . . . . . . .
ports . . . . . . . . . . . . . . . . .
J6350
description . . . . . . . . . . . . . . .
emplacements . . . . . . . . . . . 170,
ports . . . . . . . . . . . . . . . 171,
RS449
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . .
RST, bouton . . . . . . . . . . . . . . . . .
G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Russie
MFR (TN2182C) . . . . . . . . . . . . .
MFR (TN744B/C/D) . . . . . . . . . . . .
. . 462
. . . 42
. . . 24
350, 351
. . 140
334, 335
. . 140
. . 349
.
.
.
.
.
.
.
.
349
359
348
359
. . 169
172, 175
. . 195
172, 175
. . 167
. . 168
. . 168
. . 170
173, 175
173, 176
. . 351
. 37, 151
. . 140
. . 296
. . 274
S
S8100 Server
cartes électroniques
ligne . . . . . . . . . . . . . . .
ligne réseau . . . . . . . . . . .
S8300 Server
interface Web pour serveurs . . . . .
S8300 Server avec G350 Media Gateway
S8300 Server en configuration LSP. .
S8300 Server avec G700 Media Gateway
interface Web pour serveurs . . . . .
494 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
. . . 477, 485
. . . 481, 483
. . . . . . 30
. . . . . . 42
. . . . . . 30
x
Index
S8300 Server avec G250 Media Gateway
description de la configuration . . . . .
S8300 Server avec G350 Media Gateway
description de la configuration . . . . .
S8300 Server avec G700 Media Gateway
description de la configuration . . . . .
S8300 Server en configuration LSP et
S8700 fibres-PNC . . . . . . . . . . .
S8300 Server en configuration LSP . . . .
S8300 Server en configuration LSP et
S8500 Multi-Connect . . . . . . . . . .
S8300 Server en configuration LSP et
S8700 fibres-PNC . . . . . . . . . . .
S8400 Server . . . . . . . . . . . . . .
S8500 Server
en configuration ESS . . . . . . . . .
S8500 Multi-Connect
S8300 Server en configuration LSP . .
S8500C Server
arrière . . . . . . . . . . . . . . . .
composants . . . . . . . . . . . . .
description détaillée . . . . . . . . . .
face avant . . . . . . . . . . . . . .
SAMP . . . . . . . . . . . . . . . .
serveur EMMC . . . . . . . . . . . .
S8700 fibres-PNC
autocommutateur Ethernet . . . . . .
connectivité . . . . . . . . . . . . .
fiabilité . . . . . . . . . . . . . . . .
fonctions de haut niveau . . . . . . .
modem USB . . . . . . . . . . . . .
onduleur ou alimentation de secours . .
S8300 Server en configuration LSP . .
S8300 Server en configuration LSP . .
S8700 Server
en configuration ESS . . . . . . . . .
S8700 Server IP-Connect
cartes électroniques
application . . . . . . . . . . . .
S8700 Server IP-PNC
cartes électroniques
application . . . . . . . . . . . .
S8700 fibres-PNC
présentation générale . . . . . . . . .
S8700 Server
composants requis . . . . . . . . . .
S8710 Server
composants . . . . . . . . . . . . .
composants requis . . . . . . . . . .
en configuration ESS . . . . . . . . .
S8720 Server . . . . . . . . . . . . . .
composants . . . . . . . . . . . . .
S8730 Server
composants . . . . . . . . . . . . .
SAMP . . . . . . . . . . . . . . . . . .
modem. . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . 38
. . . . . 37
. . . . . 35
. . . . . 100
. . . . . 42
. . . . . 68
. . . . . 39
. . . . . 45
. . . . . 67
. . . . . 68
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 95
. . 100
97, 101
. . 102
. . 96
. . 96
. . 100
. . 39
62
62
61
61
63
115
. . . . . 98
. . . . . 486
. . . . . 486
. . . . . 71
. . . . . 73
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 84
. . 73
. . 98
. 74, 80
. . 80
. . . . . 74
. . . . . 63
. . . . . 63
sans fil
extension pour téléphones cellulaires . . . . . . 432
téléphones
3606 VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 408
3616 VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . 409
3626 VoIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
3701 IP DECT . . . . . . . . . . . . . . . 412
3711 IP DECT . . . . . . . . . . . . . . . 413
W310 WLAN Gateway . . . . . . . . . . . 425, 427
SCC (armoires à châssis simple)
676B, alimentation CC . . . . . . . . . . . . . 471
niveaux de bruit acoustique . . . . . . . . . . 455
systèmes d’alimentation . . . . . . . . . . . . 471
ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474
SCC1 Media Gateway . . . . . . . . . . . . . . 228
Seamless Communications . . . . . . . . . . . . 429
Motorola CN620 Mobile Office Device . . . . . 414
W110, point d’accès LAP . . . . . . . . . . . 431
Wireless Services Manager . . . . . . . . . . 430
WSM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 430
sécurité
serveurs série 8700 . . . . . . . . . . . . . . . 92
Server Availability Management Processor . . . . . . 63
serveur autonome d’entreprise (ESS) . . . . . . 67, 98
S8500 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
S8700 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
S8710 Server . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
serveurs série 8700
compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . 93
environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
spécifications électriques . . . . . . . . . . . . 91
température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
SIP Enablement Services . . . . . . . . . . . . . 109
SIPI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 326
Softconsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399
Softphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
spécifications d’alimentation hors des
Etats-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . 459, 466
spécifications électriques
serveurs série 8700 . . . . . . . . . . . . . . . 91
spécifications internationales . . . . . . . . . 459, 466
support dupliqué . . . . . . . . . . . . . . . . . 319
surtension, protection . . . . . . . . . . . . . . . 475
synthétiseur vocal
TN433 (italien) . . . . . . . . . . . . . . . . 265
TN457 (anglais britannique) . . . . . . . . . . 266
TN725B (anglais américain) . . . . . . . . . . 272
système
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 475
système de messagerie vocale DEFINITY AUDIX 4.0
TN568 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
systèmes annexes . . . . . . . . . . . . . . . 31, 40
systèmes VSX . . . . . . . . . . . . . . . . . . 423
Edition 7 Janvier 2008
495
Index
T
T1/E1
cartes d’équipement . . . . . . . . . .
ports (G250) . . . . . . . . . . . . . .
tableau de fusibles (J58889AB) . . . . . . .
TCP/IP
connectivité
C-LAN . . . . . . . . . . . . . . .
téléphone de conférence IP 4690 . . . . . .
téléphones
1603 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1608 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1616 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
analogiques . . . . . . . . . . . . . .
2500 et 2554 . . . . . . . . . . . .
6211 . . . . . . . . . . . . . . . .
6219 . . . . . . . . . . . . . . . .
6221 . . . . . . . . . . . . . . . .
8840 TTY . . . . . . . . . . . . . .
958 . . . . . . . . . . . . . . . . .
CN620 . . . . . . . . . . . . . . . . .
consoles opérateur . . . . . . . . . . .
302D . . . . . . . . . . . . . . . .
EA401 et EA401A . . . . . . . . . . .
numériques
2402 . . . . . . . . . . . . . . . .
pour atmosphères explosives . . . . . .
2520B . . . . . . . . . . . . . . .
EA401 . . . . . . . . . . . . . . .
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . .
3410 . . . . . . . . . . . . . . . .
3606 . . . . . . . . . . . . . . . .
3606 VoIP . . . . . . . . . . . . .
3616 . . . . . . . . . . . . . . . .
3616 VoIP . . . . . . . . . . . . .
3626 . . . . . . . . . . . . . . . .
3701 . . . . . . . . . . . . . . . .
3711 . . . . . . . . . . . . . . . .
Motorola CN620 Mobile Office Device
Transtalk 9040 . . . . . . . . . . .
téléphones DCP
2402 . . . . . . . . . . . . . . . .
téléphones IP
4601 . . . . . . . . . . . . . . . .
4602 . . . . . . . . . . . . . . . .
4602SW . . . . . . . . . . . . . .
4610SW . . . . . . . . . . . . . .
4620 . . . . . . . . . . . . . . . .
4620SW . . . . . . . . . . . . . .
4621SW . . . . . . . . . . . . . .
4622SW . . . . . . . . . . . . . .
4625SW . . . . . . . . . . . . . .
4630 . . . . . . . . . . . . . . . .
4630 à écran . . . . . . . . . . . .
4690 . . . . . . . . . . . . . . . .
. 350, 359
. . . . 141
. . . . 240
. . . . 291
. . . . 386
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 372
. 374
. 375
. 400
. 400
. 402
. 403
. 403
. 404
. 404
. 414
. 398
. 398
. 405
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 387
. 405
. 416
. 405
. 406
. 407
. 408
. 408
. 409
. 409
. 411
. 412
. 413
. 414
. 406
. . . . 387
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 378
. 379
. 380
. 380
. 416
. 381
. 383
. 383
. 384
. 416
. 384
. 386
4824 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416
9630 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366
9640 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368
9650 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370
DECT 3701 . . . . . . . . . . . . . . . . 412
DECT 3711 . . . . . . . . . . . . . . . . 413
IP Softphone pour PC de poche . . . . . . . 362
téléphones numériques . . . . . . . . . . . . 387
2410 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388
2420 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 389
6402 et 6402D . . . . . . . . . . . . . . . 390
6408D+ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
6416D+M . . . . . . . . . . . . . . . . . 392
6424D+M . . . . . . . . . . . . . . . . . 393
Callmaster IV . . . . . . . . . . . . . . . 395
Callmaster V . . . . . . . . . . . . . . . . 396
Callmaster VI . . . . . . . . . . . . . . . 397
téléphones Avaya
consoles opérateur
SoftConsole . . . . . . . . . . . . . . . . 399
modèles pris en charge mais retirés de la vente . 416
téléphones pris en charge . . . . . . . . . . . . . 416
téléphones série 9600
logiciel SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 371
témoin d’alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
témoin d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . 168
témoin de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . 168
température
serveurs série 8700 . . . . . . . . . . . . . . . 89
terminaux analogiques 2500 et 2554 . . . . . . . . 400
terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
terres agréées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 469
terres d’étage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
terres de protection . . . . . . . . . . . . . . . . 469
terres de tuyauterie . . . . . . . . . . . . . . . . 469
terres enrobées de béton . . . . . . . . . . . . . 469
TGM550 Gateway Module
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
TIM (cartes d’interface téléphonique) . . . . . . . 355
analogique . . . . . . . . . . . 355, 356, 357, 358
E1/T1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
RNIS T0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
TIM508 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 355
TIM510 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
TIM510, caractéristiques . . . . . . . . . . . . 359
TIM514 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 356
TIM516 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 357
TIM518 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 358
TIM521 BRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359
TN572, horloge de nœud d’autocommutation . . . . 271
TN573B, interface du noeud d’autocommutation 251, 272
TN799 (carte C-LAN)
TN799C en application VAL . . . . . . . . . . 316
TN801, MAPD (Interface de passerelle LAN) . . . . 292
TN2140B (4 fils, 4 ports) pour la Hongrie et l’Italie . 294
496 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles
x
Index
TN2202, générateur de sonnerie . . . . . . . . . . 463
TN2401, Net/Pkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
TN2602AP, fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . 321
TN801, MAPD (Interface de passerelle LAN) . . . . 292
TN802B, MAPD (Ensemble d’interface IP) . . . . . . 292
TN8400AP Server, carte . . . . . . . . . . . . 48, 326
topologies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Toshiba SIP Business Phone . . . . . . . . . . . . 114
transmission modem sur IP . . . . . . . . 197, 305, 353
transmission RNIS T0 sur voie privilégiée . 197, 305, 353
transmission télécopie sur IP . . . . . . . 197, 305, 353
transmission TTY sur IP . . . . . . . . . 197, 305, 353
Transtalk 9040 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406
TRK, port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 150
TRUNK, port
G250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
U
unité d’alimentation au néon TN755B
unité de commande principale (MCU)
unités d’alimentation
CA
631DA1/B1 . . . . . . . . .
J58890CE-2 . . . . . . . . .
CC
649A . . . . . . . . . . . .
676B . . . . . . . . . . . .
composants électriques . . . . .
distribution électrique . . . . . .
entrées. . . . . . . . . . . . .
répartiteurs
J58890CH-1 . . . . . . . .
sorties . . . . . . . . . . . . .
unités de service de voie . . . . . .
unités de service de voie 120A . . .
unités de service de voie intégrées .
USB, port . . . . . . . . . . . . .
G250 . . . . . . . . . . . . .
routeur J4350 . . . . . . . . .
USP
cartes d’équipement . . . . . .
. . . . . . . . 278
. . . . . . . . 407
. . . 257, 258, 460
. . . . . . . . 461
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
258, 469
. . 471
. . 461
. . 461
. . 460
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
V
V.35
cartes d’équipement . . . .
ventilateurs de refroidissement
vidéo Polycom . . . . . . . .
caméra ViaVideo . . . . .
systèmes VSX . . . . . .
Viewstation FX . . . . . .
Video Telephony Solution . . .
vidéoconférence sur IP . . . .
Viewstation FX . . . . . . . .
voie privilégiée . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . . . . 351
. . . . . 473
. . . . . 423
. . . . . 423
. . . . . 423
. . . . . 423
. . . . . 423
. . . . . 423
. . . . . 423
. 197, 305, 353
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
W
W110, point d’accès LAP
Seamless Communications
W310 WLAN Gateway . . . .
Seamless Communications
spécifications de site . . .
WAN 1, port . . . . . . . . .
Wireless Services Manager
Seamless Communications
WP-91153, alimentation CA . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 431
425, 427
. . 429
. . 428
. 37, 150
. . . . . . . . . . 430
. . . . . . . . . . 471
X
X.21
cartes d’équipement . . . . . . . . . . . . . . 351
.
.
.
.
.
. 464
. 460
. 255
. 255
. 255
37, 150
. . 140
. . 169
. . . . . . . . 351
Edition 7 Janvier 2008
497
Index
498 Avaya Communication Manager – Guide des solutions matérielles