pe10-sa la rama rev A 55400203 1

Transcription

pe10-sa la rama rev A 55400203 1
PE10-SA/RAMA
PE10-LA/RAMA
Mainboard User’s Manual
Carte Mère Manuel Pour Utilisateur
System-Platine Benutzerhandbuch
Manual del Usuario de Placas Base
55400203
Copyright
This publication contains information that is protected by copyright.
No part of it may be reproduced in any form or by any means or
used to make any transformation/adaptation without the prior
written permission from the copyright holders.
This publication is provided for informational purposes only. The
manufacturer makes no representations or warranties with respect to
the contents or use of this manual and specifically disclaims any
express or implied warranties of merchantability or fitness for any
particular purpose. The user will assume the entire risk of the use or
the results of the use of this document. Further, the manufacturer
reserves the right to revise this publication and make changes to its
contents at any time, without obligation to notify any person or
entity of such revisions or changes.
© 2002. All Rights Reserved.
Trademarks
Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME, Windows ® 2000,
Windows NT® 4.0 and Windows® XP are registered trademarks of
Microsoft Corporation. Intel® and Pentium® 4 are registered
trademarks of Intel Corporation. VIA is a registered trademark of
VIA Technologies, Inc. Award is a registered trademark of Award
Software, Inc. Other trademarks and registered trademarks of
products appearing in this manual are the proper ties of their
respective holders.
Caution
To avoid damage to the system:
• Use the correct AC input voltage range.
To reduce the risk of electric shock:
• Unplug the power cord before removing the system chassis
cover for installation or servicing. After installation or ser vicing,
cover the system chassis before plugging the power cord.
Battery:
• Danger of explosion if battery incorrectly replaced.
• Replace only with the same or equivalent type recommend by
the manufacturer.
• Dispose of used batteries according to the batter y
manufacturer’s instructions.
Joystick or MIDI port:
• Do not use any joystick or MIDI device that requires more than
10A current at 5V DC . There is a risk of fire for devices that
exceed this limit.
FCC and DOC Statement on Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio TV technician for
help.
Notice:
1. The changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority
to operate the equipment.
2. Shielded interface cables must be used in order to comply with
the emission limits.
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
Table of Contents
Chapter 1
Quick Setup Guide.............................................
5
Chapter 2
English...................................................................... 23
Chapter 3
Français (French)................................................. 41
Chapter 4
Deutsch (German)................................................ 60
Chapter 5
Español (Spanish).................................................. 79
4
PE10-SA/RAMA
PE10-LA/RAMA
Onboard audio
- AC’97 codec
- Game/MIDI por t
- Audio jacks
- AUX-in and CD-in
- Front audio (J9)
- CNR slot
ü
ü
Onboard LAN
- Realtek RTL8100
- RJ45 LAN por t
û
ü
Chapter 1 - Quick Setup Guide
Table of Contents
1.1 Mainboard Layout...........................................................................................................
6
1.2 Jumpers.....................................................................................................................................
8
1.3 Ports and Connectors................................................................................................
9
1.4 Award BIOS Setup Utility.......................................................................................
18
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
Note:
The user’s manual in the provided CD contains detailed information
about the mainboard. If, in some cases, some information doesn’t
match those shown in this manual, this manual should always be
regarded as the most updated version.
5
Quick Setup Guide
1.1 Mainboard Layout
KB
Mouse
PE10-SA/RAMA
USB 1
USB 2
Quick Setup
Guide
DIMM standby
power LED
CPU fan
(J16)
Wake-On-PS/2 KB
(JP2)
Socket 478
J3
CN1
COM 1
J1
J6
J8
COM 2
J2
Speaker-out (J5)
Line-in (J6)
Mic-in (J8) +12V power
(ATXP1)
AUX-in
(J11)
CD-in
(J10)
3
4
1
2
ATX main
power (J25)
VIA
APOLLO
P4X266A
DIMM3
DIMM1
DIMM2
AGP Slot
AC’97
Front audio
(J9)
2
1
PCI 1 Slot
Wake-On-LAN
10
9
BIOS
I/O
chip
PCI standby
power LED
Mouse USB 2
(Green)(Black)
KB USB 1
(Purple) (Black)
6
PCI 2 Slot
J12
J21
Primary IDE
J22
Secondary IDE
VIA
Wake-On-Ring (J14)
PCI 3 Slot
VT8233ACD
J23
FDD
PCI 4 Slot
PCI 5 Slot
Chassis fan
CNR Slot
(J15)
Parallel
(Burgundy)
Speaker Battery
IR (J17)
11
15
1
5
USB 3, 4 (J20)
PWR-LED
ATX-SW
HD-LED
JP6
RESET
J5
Game/MIDI (J7)
Parallel
J4
G-LED
G-SW
SPEAKER
J26
Clear CMOS (JP6)
Game/MIDI
(Gold)
Mic-In
(Pink)
Line-In
COM 2 Speaker-Out (Light Blue)
COM 1
(Teal/Turquoise)
(Lime)
Square denotes pin 1
Quick Setup Guide
Quick Setup
Guide
J3
USB 1
USB 2
LAN
KB
Mouse
PE10-LA/RAMA
(Supports onboard LAN)
DIMM standby
power LED
CPU fan
(J16)
Wake-On-PS/2 KB
(JP2)
Socket 478
CN1
COM 1
J1
J6
J8
COM 2
J2
Speaker-out (J5)
Line-in (J6)
Mic-in (J8) +12V power
(ATXP1)
AUX-in
(J11)
AC’97
Front audio
(J9)
2
1
CD-in
(J10)
3
4
1
2
ATX main
power (J25)
VIA
APOLLO
P4X266A
DIMM3
DIMM1
Realtek
RTL8100
DIMM2
AGP Slot
PCI 1 Slot
Wake-On-LAN
10
9
BIOS
I/O
chip
PCI standby
power LED
PCI 2 Slot
J12
J21
Primary IDE
J22
Secondary IDE
VIA
Wake-On-Ring (J14)
PCI 3 Slot
VT8233ACD
J23
FDD
PCI 4 Slot
PCI 5 Slot
Chassis fan
CNR Slot
(J15)
Speaker Battery
IR (J17)
11
1
USB 3, 4 (J20)
Mouse RJ45
(Green) LAN
Parallel
(Burgundy)
15
5
PWR-LED
ATX-SW
HD-LED
JP6
RESET
J5
Game/MIDI (J7)
Parallel
J4
G-LED
G-SW
SPEAKER
J26
Clear CMOS (JP6)
Game/MIDI
(Gold)
Mic-In
(Pink)
Line-In
KB USB 2/1 COM 1
COM 2 Speaker-Out (Light Blue)
(Lime)
(Purple)(Black)
(Teal/Turquoise)
Square denotes pin 1
Note:
The illustrations on the following pages are based on the PE10-LA/
RAMA mainboard, which is the board that supports onboard LAN.
7
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1.2 Jumpers
1.2.1 Clear CMOS Data - JP6
3
2
1
1-2 On:
Normal (default)
3
3
2
1
2
1
2-3 On:
Clear CMOS Data
Clear CMOS
(JP6)
1.2.2 Wake-On-PS/2 Keyboard - JP2
1
2
3
Wake-On-PS/2 KB
(JP2)
1
2
3
1
2
3
1-2 On:
Disable - VCC
(default)
2-3 On:
Enable - 5VSB
Important:
The 5VSB power source of your power supply must support
≥720mA.
8
1.3 Ports and Connectors
1.3.1 PS/2 Mouse and PS/2 Keyboard Ports
J3
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
PS/2 Mouse
PS/2 Keyboard
Make sure to turn off your computer
prior to connecting or disconnecting a
mouse or keyboard. Failure to do so
may damage the mainboard.
Mouse
(Green)
KB
(Purple)
1.3.2 RJ45 Fast-Ethernet Port (PE10-LA/RAMA only)
CN1
LAN
RJ45 LAN
RJ45
LAN
9
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1.3.3 Universal Serial Bus Ports
Onboard USB Ports (USB 1 & 2)
CN1
Additional USB Ports (USB 3 & 4)
USB 2
(Black)
11
15
1
5
USB 3, 4
(J20)
11
15
1
5
1
2
3
4
5
VCC
UP2UP2+
Ground
Key
6
7
8
9
10
VCC
UP3UP3+
Ground
Ground
1.3.4 Parallel Port
J4
Parallel Port
10
Ground
Ground
UP2+
UP2VCC
The Wake-On-USB function, when
enabled in the BIOS, allows you to
use a USB device to wake up a
system.
USB 1
(Black)
Parallel
(Burgundy)
11
12
13
14
15
Quick Setup Guide
Quick Setup
Guide
1.3.5 Serial Ports
J1
J2
COM 1
Serial Port
COM 2
Serial Port
COM 1 COM 2
(Teal/Turquoise)
1.3.6 Game/MIDI Port and Audio Jacks
Onboard Game/MIDI / Audio
Game/MIDI Port
Audio Jacks
J7
Speakerout Line-in
Mic-in
J5
J6
J8
10
9
2
1
Front Audio (J9)
2
1
10
9
Front audio
(J9)
Game/MIDI
(Gold)
Speaker-out
(Lime)
Mic-in (Pink)
Line-in
(Light Blue)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Mic+
Ground
Mic Power
AuD_Vcc (Avcc)
AuD_R-Out
AuD_R_Return (GND)
N. C.
Key
AuD_L_Out
AuD_L_Return (GND)
11
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1.3.7 Internal Audio Connectors
AUX-in / CD-in
CD-in (J10)
AUX-in
(J11)
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Left audio channel
Ground
Ground
Right audio channel
1.3.8 Floppy and IDE Disk Drive Connectors
FDD
Primary IDE
(J21)
Secondary IDE
(J22)
IDE
FDD (J23)
If you encountered problems while using an ATAPI CD-ROM drive that is
set in Master mode, please set the CD-ROM drive to Slave mode. Some
ATAPI CD-ROMs may not be recognized and cannot be used if
incorrectly set in Master mode.
12
1.3.9 IrDA Connector
1
2
3
4
5
IR (J17)
1 2 3 4 5
VCC
N. C.
IRRX
Ground
IRTX
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
The sequence of the pin functions on
some IrDA cable may be reversed
from the pin function defined on the
mainboard. Make sure to connect the
cable to the IrDA connector
according to their pin functions.
1.3.10 Fan Connectors
3 2 1
CPU fan
(J16)
CPU Fan
1 Ground
2 Power
3 Sense
Chassis Fan
1 On/Off
2 +12V
3 Sense
1 2 3
Chassis fan
(J15)
13
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1.3.11 Wake-On-LAN Connector
1 +5VSB
2 Ground
3 WOL
The 5VSB power source of your power
supply must support ≥720mA.
123
Wake-On-LAN
(J12)
1.3.12 Wake-On-Ring Connector
1 Ground
2 RI#
1 2
Wake-On-Ring
(J14)
14
If you are using a modem add-in card,
the 5VSB power source of your power
supply must support ≥720mA.
1.3.13 Power Connectors
ATX main
power (J25)
+12V power
(ATXP1)
3
4
1
2
3
4
1
2
10
20
1
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ATX Main Power
1 1 3.3V
3.3V
1 2 -12V
3.3V
1 3 Ground
Ground
1 4 PS-ON
+5V
1 5 Ground
Ground
1 6 Ground
+5V
1 7 Ground
Ground
1 8 -5V
PW-OK
1 9 +5V
5VSB
2 0 +5V
+12V
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
+12V Power
1 Ground
2 Ground
3 +12V
4 +12V
We recommend that you use a power supply that complies with the
ATX12V Power Supply Design Guide Version 1.1. Connect the ATX12V
power supply’s 20-pin ATX main power connector and 4-pin +12V power
connector to J25 and ATXP1 respectively.
The 4-pin +12V power connector enables the delivery of more +12VDC
current to the processor’s Voltage Regulator Module (VRM).
The mainboard requires a minimum of 250 Watt power supply to
operate. Your system configuration (amount of memory, add-in cards,
peripherals, etc.) may exceed the minimum power requirement. To ensure
that adequate power is provided, use a 300 Watt (or greater) power
supply.
15
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1.3.14 DIMM and PCI Standby Power LEDs
DIMM standby
power LED
PCI Standby
Power LED
DIMM Standby Power LED
This LED will turn red when the system’s power is on or when it is in the
Suspend state (Power On Suspend or Suspend to RAM). It will not light
when the system is in the Soft-Off state.
PCI Standby Power LED
This LED will turn red when the system is in the power-on, Soft-Off or
Suspend (Power On Suspend or Suspend to RAM) state.
Important:
Lighted LEDs serve as a reminder that you must power-off the
system then turn off the power supply’s switch or unplug the power
cord prior to installing any memory modules or add-in cards.
16
Quick Setup Guide
Quick Setup
Guide
1.3.15 Front Panel Connectors
Front panel
connectors
(J26)
HD-LED
(Primary/Secondary IDE LED)
Pin
3
5
Pin Assignment
14
16
HDD LED Power
HDD
Green LED Power
Ground
8
10
18
20
PWRBT+
PWRBTGround
SMI
SPEAKER
(Speaker connector)
7
9
13
15
17
19
Ground
H/W Reset
Speaker Data
N. C.
Ground
Speaker Power
PWR-LED
(Power/Standby LED)
2
4
6
LED Power (+)
LED Power (+)
LED Power (-) or Standby Signal
G-LED
(Green LED)
ATX-SW
(ATX power switch)
G-SW
(Green switch)
RESET
(Reset switch)
Note:
If your system did not boot-up and the Power/Standby LED did not
light after it was powered-on, it may indicate that the CPU or
memory module was not installed properly. Please make sure they
are properly inserted into their corresponding socket.
17
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1.4 Award BIOS Setup Utility
1.4.1 Main Menu
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
Standard CMOS Features
Frequency/Voltage Control
Advanced BIOS Features
Load Fail-Safe Defaults
Advanced Chipset Features
Load Optimized Defaults
Integrated Peripherals
Set Supervisor Password
Power Management Setup
Set User Password
PnP/PCI Configurations
Save & Exit Setup
PC Health Status
Exit Without Saving
Esc
F10
↑↓→←
: Quit
: Save & Exit Setup
: Select Item
Time, Date, Hard Disk Type...
1.4.2 Standard CMOS Features
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
Standard CMOS Features
K
K
K
K
Date (mm:dd:yy)
Time (hh:mm:ss)
Wed, Jan 16 2002
4 : 35 : 5
IDE
IDE
IDE
IDE
Press
Press
Press
Press
Primary Master
Primary Slave
Secondary Master
Secondary Slave
Enter
Enter
Enter
Enter
None
None
None
None
Drive A
Drive B
1.44M, 3.5 in.
None
Video
Halt On
EGA/VGA
All, But Keyboard
Base Memory
Extended Memory
Total Memory
↑↓→← :Move Enter:Select
F5:Previous Values
Item Help
Menu Level
Change the day, month,
year and century
640K
129024K
130048K
+/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F6:Fail-Safe Defaults
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
18
1.4.3 Advanced BIOS Features
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
Advanced BIOS Features
Virus Warning
CPU L1 & L2 Cache
CPU L2 Cache ECC Checking
Quick Power On Self Test
First Boot Device
Second Boot Device
Third Boot Device
Boot Other Device
Swap Floppy Drive
Boot Up Floppy Seek
Boot Up NumLock Status
Typematic Rate Setting
X Typematic Rate (Chars/Sec)
X Typematic Delay (Msec)
Security Option
OS Select For DRAM > 64MB
Video BIOS Shadow
Small Logo(EPA) Show
↑↓→← Move Enter:Select
F5:Previous Values
Disabled
Enabled
Enabled
Enabled
Floppy
HDD-0
LS120
Enabled
Disabled
Disabled
On
Disabled
6
250
Setup
Non-OS2
Enabled
Enabled
Item Help
Menu Level
Allows you to choose
the VIRUS warning
feature for IDE Hard
Disk boot sector
protection. If this
function is enabled and
someone attempt to
write data into this
area, BIOS will show a
warning message on
screen and alarm beep
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
+/-/PU/PD:Value F10:Save ESC:Exit F1:General Help
F6:Fail-Safe Defaults
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
1.4.4 Advanced Chipset Features
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
Advanced Chipset Features
K DRAM Clock/Drive Control
K AGP & P2P Bridge Control
K CPU & PCI Bus Control
Memory Hole
System BIOS Cacheable
Video RAM Cacheable
Press Enter
Press Enter
Press Enter
Disabled
Disabled
Disabled
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
19
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1.4.5 Integrated Peripherals
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
Integrated Peripherals
K
K
K
VIA OnChip IDE Device
VIA OnChip PCI Device
Super IO Device
Init Display First
OnChip USB Controller
USB Keyboard Support
IDE HDD Block Mode
Press Enter
Press Enter
Press Enter
PCI Slot
All Enabled
Disabled
Enabled
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
1.4.6 Power Management Setup
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
Power Management Setup
K
ACPI Function
ACPI Suspend Type
Power Management Option
HDD Power Down
Suspend Mode
Video Off Option
Video Off Method
MODEM Use IRQ
Soft-Off By PWRBTN
PWR Lost Resume State
Wake Up Events
Enabled
S1(POS)
User Define
Disabled
Disabled
Suspend -> Off
V/H SYNC+Blank
3
Instant-off
Keep Off
Press Enter
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
20
1.4.7 PnP/PCI Configurations
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
PnP/PCI Configurations
PNP OS Installed
Reset Configuration Data
Resources Controlled By
X IRQ Resources
PCI/VGA Palette Snoop
Assign IRQ For VGA
Assign IRQ For USB
PCI Slot 1,5 Use IRQ
PCI Slot 2 Use IRQ
PCI Slot 3 Use IRQ
PCI Slot 4 Use IRQ
No
Disabled
Auto(ESCD)
Press Enter
Disabled
Enabled
Enabled
Auto
Auto
Auto
Auto
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
Default is Disabled.
Select Enabled to
reset Extended System
Configuration Data
(ESCD) when you exit
Setup if you have
installed a new add-on
and the system
reconfiguration has
caused such a serious
conflict that the OS
cannot boot.
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
1.4.8 PC Health Status
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
PC Health Status
CPU Warning Temperature
Current System Temp.
Current CPU Temperature
Current CPU FAN Speed
Current Chassis FAN Speed
CPU(V)
+3.3 V
+5 V
+12 V
-12 V
-5 V
VBAT(V)
5VSB(V)
Warning_Beep
Disabled
27C/80F
37C/98F
0 RPM
0 RPM
1.75 V
3.35 V
4.90 V
11.85 V
-11.45 V
-5.14 V
3.24 V
5.37 V
Disabled
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
21
Quick Setup
Guide
Quick Setup Guide
1.4.9 Frequency/Voltage Control
CMOS Setup Utility - Copyright (C) 1984-2001 Award Software
Frequency/Voltage Control
Auto Detect PCI/DIMM Clk
Spread Spectrum
CPU Host/AGP/PCI Clock
CPU Ratio
Enabled
Disabled
Default
X8
↑↓→← Move Enter:Select +/-/PU/PD:Value F10:Save
F5:Previous Values
F6:Fail-Safe Defaults
Item Help
Menu Level
ESC:Exit F1:General Help
F7:Optimized Defaults
The settings on the screen are for reference only. Your version may not be
identical to this one.
22
English
Chapter 2 - English
2.1 Features and Specifications.....................................................................................
24
2.2 Using the Suspend to RAM Function..........................................................
31
2.3 Supported Softwares...................................................................................................
33
2.4 Troubleshooting.................................................................................................................
37
Package Checklist
English
Table of Contents
The mainboard package contains the following items:
þ
þ
þ
þ
þ
The mainboard
A user’s manual
One IDE cable for ATA/33, ATA/66, ATA/100 or ATA/133 IDE
drives
One 34-pin floppy disk drive cable
One “Main Board Utility” CD
If any of these items are missing or damaged, please contact your
dealer or sales representative for assistance.
Note:
The user’s manual in the provided CD contains detailed information
about the mainboard. If, in some cases, some information doesn’t
match those shown in this manual, this manual should always be
regarded as the most updated version.
23
English
2.1 Features and Specifications
2.1.1 Features
Chipset
• VIA® P4X266A/VT8233ACD
English
Processor
The mainboard is equipped with Socket 478 for installing a Pentium®
4 processor.
• Intel® Pentium® 4 processor
• Supports up to 2GHz CPU speed
• 400MHz system data bus
Important:
The frequency ratio of some processors may have been locked
by the manufacturer. If you are using this kind of processor,
setting an extended ratio for the processor will have no effect.
The system will instead use its factory default ratio.
System Memory
• Supports up to 1.5GB using PC SDRAM DIMM (unbuffered or
registered)
• Three 168-pin DIMM sockets
• Uses x64 PC SDRAM, 3.3V
- PC-100 SDRAM DIMM for 100MHz memory bus
- PC-133 SDRAM DIMM for 133MHz memory bus
DIMMs
2MBx64
4MBx64
8MBx64
24
Memory Size
16MB
32MB
64MB
DIMMs
16MBx64
32MBx64
64MBx64
Memory Size
128MB
256MB
512MB
English
Expansion Slots
AGP is an interface designed to support high performance 3D
graphics cards. It utilizes a dedicated pipeline to access system
memory for texturing, z-buffering and alpha blending. The universal
AGP slot supports AGP 2x with up to 533MB/sec. bandwidth and
AGP 4x with up to 1066MB/sec. bandwidth for 3D graphics
applications. AGP in this mainboard will deliver faster and better
graphics to your PC.
Onboard Audio Features
English
The mainboard is equipped with 1 universal AGP slot, 5 PCI slots
(1 shared with CNR slot) and 1 CNR slot. The CNR slot suppor ts
modem riser card only.
• Supports Microsoft® DirectSound / DirectSound 3D
• AC’97 supported with full duplex, independent sample rate converter for audio recording and playback
Onboard LAN Features (PE10-LA/RAMA only)
• Uses Realtek RTL8100 fast ethernet controller
• Integrated IEEE 802.3 10BASE-T and 100BASE-TX compatible
PHY
• 32-bit PCI master interface
• Integrated power management functions
• Full duplex support at both 10 and 100 Mbps
• Supports IEEE 802.3u auto-negotiation
• Supports wire for management
ATX Double Deck Ports (PC 99 color-coded connectors)
•
•
•
•
•
•
•
•
Two USB ports
One RJ45 LAN port (PE10-LA/RAMA only)
Two NS16C550A-compatible DB-9 serial ports
One DB-25 parallel port
One mini-DIN-6 PS/2 mouse port
One mini-DIN-6 PS/2 keyboard port
One game/MIDI port
Three audio jacks: speaker-out, line-in and mic-in
25
English
Connectors
English
•
•
•
•
•
•
•
•
•
One connector for 2 additional external USB ports
One connector for IrDA interface
Two IDE connectors
One floppy drive interface supports up to two 2.88MB floppy
drives
Two ATX power supply connectors
One Wake-On-LAN connector
One Wake-On-Ring connector
CPU fan and chassis fan connectors
Two internal audio connectors (AUX-in and CD-in)
PCI Bus Master IDE Controller
• Two PCI IDE interfaces support up to four IDE devices
• Supports ATA/33, ATA/66, ATA/100 and ATA/133 hard drives
• UDMA Modes 3, 4, 5 and 6 Enhanced IDE (data transfer rate
up to 133MB/sec.)
• Bus mastering reduces CPU utilization during disk transfer
• Supports ATAPI CD-ROM, LS-120 and ZIP
IrDA Interface
The mainboard is equipped with an IrDA connector for wireless
connectivity between your computer and peripheral devices. It
supports peripheral devices that meet the IrDA or ASKIR standard.
USB Ports
The mainboard supports up to 4 USB por ts. Two onboard USB
ports are located at the ATX double deck por ts of the board. The
J20 connector on the mainboard allows you to connect 2 more
optional USB ports. These optional USB ports, which are mounted
on a card-edge bracket, will be provided as an option. USB allows
data exchange between your computer and a wide range of
simultaneously accessible external Plug and Play peripherals.
26
English
BIOS
• Award BIOS, Windows® 98/2000/ME/XP Plug and Play
compatible
• Supports SCSI sequential boot-up
• Flash EPROM for easy BIOS upgrades
• Supports DMI 2.0 function
• 2Mbit flash memory
The mainboard comes with a DMI 2.0 built into the BIOS. The DMI
utility in the BIOS automatically records various information about
your system configuration and stores this information in the DMI
pool, which is a part of the mainboard's Plug and Play BIOS. DMI,
along with the appropriately networked software, is designed to
make inventory, maintenance and troubleshooting of computer
systems easier.
English
Desktop Management Interface (DMI)
2.1.2 System Health Monitor Functions
The mainboard is capable of monitoring the following “system health”
conditions.
• Monitors CPU/system temperature and overheat alarm
• Monitors CPU/3.3V/±5V/±12V/VBAT/5VSB voltages and failure
alarm
• Monitors the fan speed of the CPU/chassis fan and failure alarm
• Automatic chassis fan on/off control
• Read back capability that displays temperature, voltage and fan
speed
If you want a warning message to pop-up when an abnormal
condition occurs, you must install the “Hardware Monitor” utility. This
utility is included in the CD that came with the mainboard.
2.1.3 Intelligence
Automatic Chassis Fan Off
The chassis fan will automatically turn off once the system enters the
Suspend mode.
27
English
Dual Function Power Button
Depending on the setting in the “Soft-Off By PWRBTN” field of the
Power Management Setup, this switch will allow the system to enter
the Soft-Off or Suspend mode.
English
Wake-On-Ring
This feature allows the system that is in the Suspend mode or Soft
Power Off mode to wake-up/power-on to respond to calls coming
through an internal or external modem.
Important:
If you are using a modem add-in card, the 5VSB power source
of your power supply must support ≥720mA.
Wake-On-LAN
The Wake-On-LAN function allows the network to remotely wake
up a Soft Power Down (Soft-Off) PC . Your LAN card must support
the remote wakeup function.
Important:
The 5VSB power source of your power supply must support
≥720mA.
Wake-On-PS/2 Keyboard
This function allows you to use the PS/2 keyboard to wake up the
system from the S5 state.
Important:
• If you forgot the password, you must power-off the system,
unplug the power cord and clear the CMOS data. Follow
the settings in the “Clear CMOS Data” section in chapter 1.
• The 5VSB power source of your power supply must
support ≥720mA.
28
English
Wake-On-USB
Important:
• If you are using the Wake-On-USB function for 2 USB ports,
the 5VSB power source of your power supply must support
≥1.5A.
• If you are using the Wake-On-USB function for 4 USB ports,
the 5VSB power source of your power supply must support
≥2A.
RTC Timer to Power-on the System
English
The Wake-On-USB function allows you to use a USB device to
wake up a system.
The RTC installed on the mainboard allows your system to automatically power-on on the set date and time.
ACPI STR
The mainboard is designed to meet the ACPI (Advanced Configuration and Power Interface) specification. ACPI has energy saving features that enables PCs to implement Power Management and Plugand-Play with operating systems that support OS Direct Power
Management. Currently, only Windows® 98/2000/ME/XP suppor ts
the ACPI function. ACPI when enabled in the Power Management
Setup will allow you to use the Suspend to RAM function.
With the Suspend to RAM function enabled, you can power-off the
system at once by pressing the power button or selecting “Standby”
when you shut down Windows® 98/2000/ME/XP without having to
go through the sometimes tiresome process of closing files,
applications and operating system. This is because the system is
capable of storing all programs and data files during the entire
operating session into RAM (Random Access Memory) when it
powers-off. The operating session will resume exactly where you left
off the next time you power-on the system.
Important:
The 5VSB power source of your power supply must support
≥1A.
29
English
AC Power Failure Recovery
When power returns after an AC power failure, you may choose to
either power-on the system manually, let the system power-on
automatically or return to the state where you left off before power
failure occurs.
English
Virus Protection
30
Most viruses today destroy data stored in hard drives. The
mainboard is designed to protect the boot sector and partition
table of your hard disk drive.
English
2.2 Using the Suspend to RAM Function
1.
Select “Power Management Setup” in the main menu screen and
press <Enter>.
2.
In the “ACPI Function” field, select “Enabled”.
3.
In the “ACPI Suspend Type” field, select “S3(STR)”.
4.
Press <Esc> to return to the main menu.
5.
Select “Save & Exit Setup” and press <Enter>. Type <Y> and
press <Enter>.
6.
Install Windows® 98 by typing the following parameter. This is
to ensure that the ACPI function is supported.
English
If you are using the Windows® 98 operating system, please follow
the steps below.
[drive]:>setup /p j
If you have previously installed Windows® 98, you need to
upgrade the system in order to support ACPI. Please contact
Microsoft for upgrade information.
7.
Boot Windows® 98. In the Windows ® 98 desktop, click the
Start button. Move the cursor to Settings, then click Control
Panel.
To check whether ACPI was properly installed, double-click the
System icon. In the System Properties dialog box, click the
“Device Manager” tab. In “View devices by type”, click “System
devices”.
8.
Double-click the System icon. In the System Properties dialog
box, click the Performance tab.
9.
Click File System. In the “Typical role of this computer” field,
select “Mobile or docking system”. Click Apply, then click OK.
Restart the computer.
10. Repeat step 7 to open the Control Panel dialog box. Doubleclick the Power Management icon.
31
English
11. Click the Advanced tab. In the “When I press the power
button on my computer” field, select “Standby”.
English
12. After completing the steps above and you want to power-off
the computer, you do not need to go through the process of
closing files, applications and operating system. You can poweroff the computer at once by pressing the power button or
selecting “Standby” when you shut down Windows® 98.
To power-on the computer, just press the power button. The
operating session where you left off when you power-off the
computer will resume in not more than 8 seconds.
If you have changed the color or resolution (in the Display
Properties dialog box), do not apply the settings without
restarting. You must restart the computer.
Important:
If you are unable to use the Suspend to RAM function (after
performing the steps above in Windows® 98 or when you are
in-Windows ® 2000/ME/XP), please check whether your add-in
cards or devices support this function. If this function is not
supported, you need to download the appropriate driver from
their respective website.
32
English
2.3 Supported Software
The mainboard comes with the Hardware Monitor utility contained in
the provided CD. It is capable of monitoring the system’s hardware
conditions such as the temperature of the CPU and system, voltage,
and speed of the CPU and chassis fans. It also allows you to
manually set a range to the items being monitored. If the values are
over or under the set range, a warning message will pop-up. The
utility can also be configured so that a beeping alarm will sound
whenever an error occurs. We recommend that you use the “Default
Setting” which is the ideal setting that would keep the system in
good working condition.
English
2.3.1 Hardware Monitor
Note:
Use this utility only in Windows ® 98, Windows ® 98 SE,
Windows ® ME, Windo ws ® 2000, Windo ws NT ® 4.0 or
Windows ® XP operating system.
To install the utility, insert the CD into a CD-ROM drive. The autorun
screen (Main Board Utility CD) will appear. Click the “Hardware
Monitor” button to install the utility. Refer to its “readme” file for
instructions on using the utility.
2.3.2 VIA Service Pack
The CD in the mainboard package also comes with the VIA Service
Pack. The service pack includes the following drivers.
•
•
•
•
VIA ATAPI Vendor Support Driver
AGP VxD Driver
IRQ Routing Miniport Driver
VIA INF Driver
To install the drivers, insert the CD into a CD-ROM drive. The
autorun screen (Main Board Utility CD) will appear. Click the “VIA
Service Pack” button. For installation instructions or information, click
the “Read Me” button in the autorun screen.
33
English
VIA Service Pack Installation Notes
The “AGP VxD Driver” and “VIA INF Driver” drivers in the “VIA
Service Pack” are supported in Windows® 98, Windows® 98 SE,
Windows® ME and Windows® 2000.
English
You must first install the VIA Service Pack prior to installing any
other drivers. However, this may not be the case for some AGP
cards. Please read carefully the following information.
Important:
The VGA driver that came with some AGP cards is already
bundled with the AGP VxD driver. Since the version of the
bundled VxD driver may be older than the one provided in the
CD, installing the bundled VxD driver may cause problems. If
you are using this type of card, we recommend that you install
first the AGP card’s VGA driver before installing the VIA Service
Pack.
To install the VIA Service pack, please follow the steps below.
1. Insert the CD that came with the mainboard package into a
CD-ROM drive. The autorun screen (Main Board Utility CD) will
appear.
2. Click “VIA Service Pack”.
3. The “Welcome” screen will appear. Click “Next”. Please read the
“VIA Service Pack readme” carefully before proceeding to step 4.
4. Follow the prompts on the screen to complete the installation.
5. Reboot the system for the drivers to take effect.
2.3.3 Audio Drivers and Software Applications
The CD in the mainboard package also includes audio drivers and
audio playback software for Windows  98, Windows  98 SE,
Windows ME, Windows NT 4.0 and Windows  2000 operating
systems. For installation instructions or information about their
corresponding “readme”, click the “Read Me” button in the autorun
screen. The autorun screen normally appears after the CD is inserted
into a CD-ROM drive.
34
English
1. Insert the CD that came with the mainboard package into a
CD-ROM drive. The autorun screen (Main Board Utility CD) will
appear.
2. Click “Audio Driver”.
3. Follow the prompts on the screen to complete installation.
2.3.4 Onboard LAN Drivers for Windows
(PE10-LA/RAMA only)
The onboard LAN drivers included in the CD do not support
“Autorun”. Once the system has detected the Realtek RTL8100 fast
ethernet controller, it will prompt you to install the driver for the
operating system you are using. The drivers are in the “RTL8100”
root directory of the CD.
English
4. Restart the system.
2.3.5 Microsoft DirectX 8.1 Driver
1. Insert the CD that came with the mainboard package into a
CD-ROM drive. The autorun screen (Main Board Utility CD) will
appear.
2. Click “Microsoft DirectX 8.1 Driver”.
3. Click “Yes” to continue.
4. Follow the prompts on the screen to complete installation.
5. Restart the system.
35
English
2.3.6 Drivers and Utilities Installation Notes
English
1. "Autorun" ONLY supports the Windows 98, Windows 98 SE,
Windows  ME, Windows  2000, Windows NT  4.0 and
Windows® XP operating systems. If after inser ting the CD,
"Autorun" did not automatically start (which is, the Main Board
Utility CD screen did not appear), please go directly to the root
directory of the CD and double-click "Setup".
36
2. All steps or procedures to install software drivers are subject to
change without notice as the softwares are occassionally updated.
Please refer to the readme files, if available, for the latest
information.
English
2.4 Troubleshooting
This section of the manual is designed to help you with problems
that you may encounter with your personal computer. To efficiently
troubleshoot your system, treat each problem individually. This is to
ensure an accurate diagnosis of the problem in case a problem has
multiple causes.
1. The power switch of each peripheral device is turned on.
2. All cables and power cords are tightly connected.
3. The electrical outlet to which your peripheral devices are
connected is working. Test the outlet by plugging in a lamp or
other electrical device.
4. The monitor is turned on.
5. The display’s brightness and contrast controls are adjusted
properly.
6. All add-in boards in the expansion slots are seated securely.
7. Any add-in board you have installed is designed for your system
and is set up correctly.
8. For further technical support, please visit the VIARAMA website
at www.viarama.com.
English
Some of the most common things to check when you encounter
problems while using your system are listed below.
Monitor/Display
If the display screen remains dark after the system is turned on:
1. Make sure that the monitor’s power switch is on.
2. Check that one end of the monitor’s power cord is properly
attached to the monitor and the other end is plugged into a
working AC outlet. If necessary, try another outlet.
3. Check that the video input cable is properly attached to the
monitor and the system’s display adapter.
4. Adjust the brightness of the display by turning the monitor’s
brightness control knob.
37
English
The picture seems to be constantly moving.
1. The monitor has lost its vertical sync. Adjust the monitor’s vertical
sync.
2. Move away any objects, such as another monitor or fan, that
may be creating a magnetic field around the display.
3. Make sure your video card’s output frequencies are supported
by this monitor.
English
The screen seems to be constantly wavering.
1. If the monitor is close to another monitor, the adjacent monitor
may need to be turned off. Fluorescent lights adjacent to the
monitor may also cause screen wavering.
Power Supply
When the computer is turned on, nothing happens.
1. Check that one end of the AC power cord is plugged into a live
outlet and the other end properly plugged into the back of the
system.
2. Make sure that the voltage selection switch on the back panel is
set for the correct type of voltage you are using.
3. The power cord may have a “short” or “open”. Inspect the cord
and install a new one if necessary.
Floppy Drive
The computer cannot access the floppy drive.
1. The floppy diskette may not be formatted. Format the diskette
and try again.
2. The diskette may be write-protected. Use a diskette that is not
write-protected.
3. You may be writing to the wrong drive. Check the path
statement to make sure you are writing to the targeted drive.
4. There is not enough space left on the diskette. Use another
diskette with adequate storage space.
38
English
Hard Drive
Hard disk failure.
Excessively long formatting period.
1. If your hard drive takes an excessively long period of time to
format, it is likely a cable connection problem. However, if your
hard drive has a large capacity, it will take a longer time to
format.
English
1. Make sure the correct drive type for the hard disk drive has
been entered in the BIOS.
2. If the system is configured with two hard drives, make sure the
bootable (first) hard drive is configured as Master and the
second hard drive is configured as Slave. The master hard drive
must have an active/bootable partition.
Parallel Port
The parallel printer doesn’t respond when you try to print.
1. Make sure that your printer is turned on and that the printer is
on-line.
2. Make sure your software is configured for the right type of
printer attached.
3. Verify that the onboard LPT port’s I/O address and IRQ settings
are configured correctly.
4. Verify that the attached device works by attaching it to a parallel
port that is working and configured correctly. If it works, the
printer can be assumed to be in good condition. If the printer
remains inoperative, replace the printer cable and try again.
Serial Port
The serial device (modem, printer) doesn’t output anything or is
outputting garbled characters.
1. Make sure that the serial device’s power is turned on and that
the device is on-line.
2. Verify that the device is plugged into the correct serial port on
the rear of the computer.
39
English
3. Verify that the attached serial device works by attaching it to a
serial port that is working and configured correctly. If the serial
device does not work, either the cable or the serial device has a
problem. If the serial device works, the problem may be due to
the onboard I/O or the address setting.
4. Make sure the COM settings and I/O address are configured
correctly.
English
Keyboard
Nothing happens when a key on the keyboard was pressed.
1. Make sure the keyboard is properly connected.
2. Make sure there are no objects resting on the keyboard and
that no keys are pressed during the booting process.
Mainboard
1. Make sure the add-in card is seated securely in the expansion
slot. If the add-in card is loose, power off the system, re-install
the card and power up the system.
2. Check the jumper settings to ensure that the jumpers are
properly set.
3. Verify that all memory modules are seated securely into the
memory sockets.
4. Make sure the memory modules are in the correct locations.
5. If the board fails to function, place the board on a flat surface
and seat all socketed components. Gently press each component
into the socket.
6. If you made changes to the BIOS settings, re-enter setup and
load the BIOS defaults.
40
Français (French)
!
Chapter 3 - Français (French)
Table des Matières
3.1 Caractéristiques et Spécifications......................................................................
42
3.2 Utilisation de la Fonction de Suspension sur RAM.........................
49
3.3 Logiciels Supportés........................................................................................................
51
3.4 Dépannage............................................................................................................................
55
Liste de Vérification de l’Emballage
þ La carte système
þ Un manuel utilisateur
þ Un câble IDE pour les lecteurs IDE ATA/33, ATA/66, ATA/100
ou ATA/133
þ Un câble 34 broches pour lecteur de disquette
þ Un CD “Main Board Utility”
Français
(French)
L’emballage de la carte système contient les éléments suivants:
Si l’un de ces éléments n’était pas dans l’emballage ou s’il était
endommagé, veuillez contacter votre revendeur ou votre
représentant.
Note:
Le manuel d’utilisateur dans le CD muni contient renseignement
détaillé au sujet de carte de système. Si, en quelque cas, quelque
renseignement n’appareille de ce que dit dans ce manuel, ce manuel
doit toujours être considéré comme la plus nouvelle version.
41
!
Français (French)
3.1 Caractéristiques et Spécifications
3.1.1 Caractéristiques
Chipset
Français
• VIA® P4X266A/VT8233ACD
Processeur
La carte est pourvue d’un Socket 478 permettant d’exploiter un
processeur Pentium® 4.
Français
(French)
• Processeur Intel® Pentium® 4
• Supporte les vitesses d’unité centrale jusqu’à 2 GHz
• Vitesse du bus de donnée 400MHz
Important:
La taux de la fréquence de quelques processeurs au-dessus
peut avoir été blocké par le fabricant. Si vous utilisez ce genre
de processeur, mettre une taux étendue pour le processeur
aura non effet. Le système utilisera la taux défaut de l’usine
plutôt.
Mémoire Système
• Supporte jusqu’à 1.5Go de mémoire utilisant PC SDRAM DIMM
(tampon ou enregistrées)
• 3 sockets DIMM 168 broches
• Utilisation de x64 PC SDRAM, 3.3V
- PC-100 SDRAM DIMM pour la mémoire bus de 100MHz
- PC-133 SDRAM DIMM pour la mémoire bus de 133MHz
DIMMs
2MBx64
4MBx64
8MBx64
42
Mémoire
16MB
32MB
64MB
DIMMs
16MBx64
32MBx64
64MBx64
Mémoire
128MB
256MB
512MB
Français (French)
!
Logements d’Extension
La carte mère est equipée avec un emplacement universel AGP, 5
emplacements PCI (un partagé avec un emplacement CNR) et un
emplacement CNR. L’emplacement CNR ne supporte seulement que
les cartes modem riser.
AGP est une interface conçue pour supporter des cartes graphiques
3D de haute performance. Elle utilise un pipeline dédié pour accéder
à la mémoire système pour le texturage, le z-buffering et le mélange
alpha. Le slot AGP universel supporte 2x AGP avec une bande
passante allant jusqu’à 533Mo/sec et 4x AGP avec une bande
passante allant jusqu’à 1066Mo/sec pour les applications graphiques
3D. AGP sur cette carte système offrira des graphiques meilleurs et
plus rapide à votre PC.
• Supporte DirectSound de Microsoft ® / DirectSound 3D de
Microsoft®
• AC’97 supporté avec full duplex, convertisseur de vitesse
d’échantillonnage indépendant pour enregistrement audio et
lecture.
Français
(French)
Caractéristiques Audio sur Carte
Fonctionnalités Onboard LAN (PE10-LA/RAMA seulement)
•
•
•
•
•
•
•
Utilise le contrôleur Realtek RTL8100 Fast Ethernet
IEEE 802.3, 10BASE-T et 100BASE-TX intégrés compatibles PHY
Interface maître PCI 32 bits
Fonctions de gestion d’alimentation intégrées
Support Full duplex à 10 et 100 Mbps
Supporte l’auto négociation IEEE 802.3u
Support câble pour la gestion
Ports Double Module ATX (Connecteurs PC 99 avec codes
couleur)
•
•
•
•
•
2 ports USB
1 port RJ45 LAN (PE10-LA/RAMA seulement)
2 ports série DB-9 compatible NS16C550A
1 port parallèle DB-25
1 por t souris PS/2 mini-DIN-6
43
!
Français (French)
• 1 port clavier PS/2 mini-DIN-6
• 1 port jeu/MIDI
• 3 prises audio: speaker-out, line-in et mic-in
Connecteurs
•
•
•
•
•
1 connecteurs pour 2 ports USB supplémentaires
1 connecteur pour interface IrDA
2 connecteurs IDE
1 connecteur de lecteur de disquettes supportant jusqu’à deux
lecteurs de disquettes de 2.88Mo
2 connecteurs d’alimentation ATX
1 connecteur Wake-On-LAN
1 connecteur Wake-On-Ring
Connecteurs de ventilateurs de CPU et de chassis
2 connecteurs audio internes (AUX-in et CD-in)
Français
•
•
•
•
Français
(French)
Contrôleur IDE de BUS Maître PCI
• Deux interfaces PCI IDE supportant jusqu’à quatre matériels IDE
• Supporte des disques durs ATA/33, ATA/66, ATA/100 et
ATA/133
• IDE Améliorés Mode 3, 4, 5 et 6 UDMA (vitesse de transfert
de données allant jusqu’à 133Mo/sec.)
• La gestion de Bus réduit l’utilisation du CPU pendant les
transferts sur disque
• Supporte les CD-ROM ATAPI, LS-120 et ZIP
Interface IrDA
La carte système est équipée d’un connecteur IrDA pour les
connexions sans fil entre votre ordinateur et des périphériques. Il
supporte les périphériques qui sont conformes aux standards IrDA
ou ASKIR.
Ports USB
La carte système supporte 4 ports USB. Deux ports USB sur car te
se trouvent sur les por ts double deck ATX de la car te. Le
connecteur J20 situé sur la carte système vous permet de connecter
2 ports USB optionnels. Ces ports USB optionnels, qui sont montés
sur un support latéral de carte, vous seront fournis en option. USB
44
Français (French)
!
permet l’échange de données entre votre ordinateur et un grande
éventail de périphériques externes “Plug and Play” accessibles
simultanément.
BIOS
• Compatible avec Award BIOS, Windows ® 98/2000/ME/XP Plug
and Play
• Supporte l’amorçage séquentiel SCSI
• EPROM Flash pour une mise à niveau facile du BIOS
• Supporte la fonction DMI 2.0
• Mémoire Flash 2Mbit
La carte système est livrée avec un DMI 2.0 intégré au BIOS.
L’utilitaire DMI dans le BIOS enregistre automatiquement diverses
informations concernant la configuration de votre système et stocke
ces informations dans la liste DMI, qui est une partie du BIOS “Plug
and Play” de la carte système. DMI, accompagné du logiciel en
réseau approprié, est conçu pour rendre l’inventaire, l’entretien et le
dépannage du système de l’ordinateur plus facile.
3.1.2 System Health Monitor Fonctions
Français
(French)
Interface de Gestion de Bureau (DMI)
La carte système est capable de gérer les conditions de “santé
système” suivantes.
• Gère l’alarme de température et de surchauffe de CPU/système
• Gère l’alarme de voltage et d’échec de CPU/3.3V/±5V/±12V/
VBAT/5VSB
• Gère la vitesse de ventilateur du ventilateur de CPU/chassis; et
alarme de défaillance.
• Contrôle de marche/arrêt automatique de ventilateur de chassis
• Capacité de relecture affichant la température, le voltage et la
vitesse de ventilateur
Si vous désirez qu’un message d’avertissement apparaisse qu’une
condition anormale se produit, vous devez installer “Hardware
Monitor”. Cet utilitaire est compris dans le CD qui est livré avec la
carte système.
45
!
Français (French)
3.1.3 Intelligence
Arrêt Automatique de Ventilateur de Chassis
Bouton d’Alimentation à Fonction Double
Français
Les ventilateurs de chassis s’arrêteront automatiquement une fois
que le système est entré en mode Suspension.
En fonction du paramétrage dans le champ “Soft-Off By PWRBTN”
du Programme d’Installation de la Power Management Setup, ce
commutateur permettra à votre système d’entrer en mode Soft-Off
ou Suspension.
Français
(French)
Wake-On-Ring
Cette caractéristique permet au système qui se trouve en mode
Suspension ou en mode Arrêt Alimentation par Logiciel de se
réveiller/s’allumer pour répondre à des appels provenant d’un
modem interne ou externe.
Important:
Si vous utilisez une carte complémentaire de modem, la source
d’alimentation de 5VSB de votre boîtier d’alimentation doit
supporter un minimum de ≥720mA.
Wake-On-LAN
La fonction Wake-On-LAN permet au réseau de réveiller à distance
un PC Mis Hors Tension par Logiciel (Soft Power Down ou SoftOff). Votre carte LAN doit supporter la fonction de réveil à distance.
Important:
La source d’alimentation 5VSB de votre boîtier d’alimentation
doit supporter ≥720mA.
Réveil-Sur-PS/2 Clavier (Wake-On-PS/2 Keyboard)
La fonction Réveil-Sur-PS/2 Clavier vous permet d’utiliser un PS/2
clavier pour éveiller un système se trouvant en état S5.
Important:
• Si vous avez oublié le mot de passe, vous devrez éteindre
la machine et débrancher la prise du courant éléctrique et
46
Français (French)
!
suivez les réglages décris dans la section “Clear CMOS
Data” dans le chapitre 1.
• La source d’alimentation 5VSB de votre boîtier d’alimentation
doit supporter ≥720mA.
Eveil USB (Wake-On-USB)
La fonction Eveil USB vous permet d’utiliser un appareil USB pour
éveiller un système.
Important:
• Si vous utilisez les fonctions Eveil USB (Wake-On-USB)
2 ports USB, la source d’alimentation 5VSB de votre
d’alimentation doit supporter ≥1.5A.
• Si vous utilisez les fonctions Eveil USB (Wake-On-USB)
4 ports USB, la source d’alimentation 5VSB de votre
d’alimentation doit supporter ≥2A.
pour
bloc
pour
bloc
Le RTC installé sur la carte système permet à votre système de
s’allumer automatiquement à une date et heure présélectionnée.
ACPI STR
Français
(French)
Minuterie RTC pour Allumer le Système
La carte système est conçue de façon à être conforme aux
spécifications ACPI (Configuration Avancée et Interface
d’Alimentation). ACPI comporte une fonction d’économie d’énergie
qui permet aux PC de mettre en œuvre la Gestion d’Alimentation
et “Plug and Play” avec des systèmes d’exploitation qui supportent
la Gestion d’Alimentation Directe de Système d’Exploitation.
Actuellement, seulement Windows® 98/2000/ME/XP supporte la
fonction ACPI. Quand ACPI est activé dans le Programme de Power
Management Setup, cela vous permet d’utiliser la fonction de
Suspension sur RAM.
Quand la fonction de Suspension sur RAM est activée, vous pouvez
éteindre le système immédiatement en appuyant sur le bouton
d’alimentation ou en sélectionnant “Veille” quand vous éteignez
Windows® 98/2000/ME/XP sans avoir à passer par le processus
quelquefois ennuyeux de fermeture des fichiers, des applications et
du système d’exploitation. Ceci est du au fait que le système est
capable de stocker tous les fichiers programmes et de données
47
!
Français (French)
pendant toute la session d’utilisation dans la RAM (Mémoire à Accès
Aléatoire) lorsque qu’il s’éteint. La session d’utilisation reprendra
exactement où vous l’avez laissée la prochaine fois que vous
allumerez le système.
Français
Important:
La source d’alimentation 5VSB de votre boîtier d’alimentation
doit supporter ≥1A.
Récupération après Défaillance d’Alimentation CA
Quand l’alimentation revient après une défaillance d’alimentation CA,
vous pouvez choisir d’allumer le système manuellement, de laisser le
système s’allumer automatiquement ou de retourner à l’état que
vous aviez quitté avant que la défaillance d’alimentation se produise.
Français
(French)
Protection contre les Virus
48
La plupart des virus détruisent les données stockées sur les disques
durs. La carte système est conçue pour protéger le secteur
d’amorçage et la table de partition de votre disque dur.
Français (French)
!
3.2 Utilisation de la Fonction de Suspension sur
RAM
1.
Sélectionnez “Power Management Setup” dans l’écran de
programme principal et appuyez sur <Enter>.
2.
Dans le champ “ACPI Function”, sélectionnez “Enabled”.
3.
Dans le champ “ACPI Suspend Type”, sélectionnez “S3(STR)”.
4.
Appuyez sur <Esc> pour retourner au menu principal.
5.
Sélectionnez “Save & Exit Setup” et appuyez sur <Enter>, Tapez
<Y> et appuyez sur <Enter>.
6.
Installez Windows® 98 en tapant les paramètres suivants. Ceci
sert à vous assurer que la fonction ACPI est supportée.
[lecteur]:>setup /p j
Si vous avez installé Windows® 98 préalablement, vous avez
besoin de mettre le système à niveau de façon à supporter
ACPI. Veuillez contacter Microsoft pour les informations de mise
à niveau.
7.
Démarrez Windows® 98. Sur le bureau de Windows® 98,
cliquez sur le bouton Démarrer. Déplacez le curseur sur
Paramètres, puis cliquez sur Panneau de Configuration.
8.
Double cliquez sur l’icône Système. Dans la boîte de Propriétés
Système, cliquez sur l’onglet Performances.
9.
Cliquez sur le Fichier Système. Dans le champ “Rôle Typique de
cet Ordinateur”, sélectionnez “Système Por table ou Station
d’Accueil”. Cliquez sur Appliquer, puis cliquer sur OK.
Redémarrez l’ordinateur.
Français
(French)
Si vous utilisez le système d’opération Windows ® 98, veuillez suivre
les étapes suivantes.
10. Répétez l’étape 7 pour ouvrir la boîte de dialogue du Panneau
de Configuration. Double cliquez sur l’icône Gestion
d’Alimentation.
49
!
Français (French)
11. Cliquez sur l’onglet Avancé. Dans le champ “Quand j’appuie sur
le bouton d’alimentation de mon ordinateur”, sélectionnez “Mise
en Veille”.
Français
12. Après avoir réalisé les étapes ci-dessus et si vous voulez
éteindre l’ordinateur, vous n’avez pas besoin de passer par le
processus de fermeture des fichiers, des applications et du
système d’exploitation. Vous pouvez éteindre l’ordinateur
directement en appuyant sur le bouton d’alimentation ou en
sélectionnant “Mise en Veille” quand vous fermez Windows® 98.
Pour allumer l’ordinateur, appuyez simplement sur le bouton
d’alimentation. La session que vous avez laissée quand vous
avez éteint l’ordinateur reprendra en moins de 8 secondes.
Français
(French)
Si vous avez changé la couleur ou la résolution (dans la boîte
de dialogue de Propriétés d’Affichage), n’appliquez pas les
paramètres sans redémarrer. Vous devez redémarrer l’ordinateur.
50
Importance:
Si vous ne pouvez pas utiliser le Suspend à la RAM fonction
(après exécuter les marches ci-dessus dans Windows® 2000/
ME/XP), veuillez verifier si votre add-in-cartes ou le périphérique
qui supporte cette fonction. Si cette fonction n’est pas
supportée, vous avez besoin de télécharger le driver convenable
à sa respective site Web.
Français (French)
!
3.3 Logiciels Supportés
3.3.1 Utilitaire Hardware Monitor
Note:
Utilisez cet utilitaire seulement dans les systèmes d’exploitation
Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME, Windows®
2000, Windows NT® 4.0 ou Windows ® XP.
Pour installer l’utilitaire, insérez le CD dans le lecteur CD-ROM.
L’écran autorun (CD Main Board Utility) apparaîtra. Cliquez sur le
bouton “Hardware Monitor” pour installer l’utilitaire. Reportez vous à
son fichier “readme” pour les instructions sur l’utilisation de l’utilitaire.
Français
(French)
La carte système est livrée avec un utilitaire de “Hardware Monitor”
contenu dans le CD fourni. Il peut gérer les conditions du système
du matériel telle que la température du CPU et du système, le
voltage et la vitesse des ventilateurs de CPU et de châssis. Il vous
permet aussi de positionner manuellement un éventail de matériels
pouvant être gérés. Si les valeurs sont situées au-dessus ou en
dessous de l’éventail présélectionné, un message d’avertissement
apparaîtra. L’utilitaire peut aussi être configuré de sor te qu’une alarme
sonore retentisse chaque fois qu’une erreur se produit. Nous vous
recommandons d’utiliser les “Default Setting” qui sont les paramètres
idéaux pour maintenir le système en bon état de fonctionnement.
3.3.2 VIA Service Pack
Le CD contenu dans l’emballage de la carte système est aussi
accompagné du VIA Service Pack. Le Ser vice Pack comprend les
pilotes suivants:
•
•
•
•
VIA ATAPI Vendor Support Driver
AGP VxD Driver
IRQ Routing Miniport Driver
VIA INF Driver
Pour installer les pilotes, insérez le CD dans le lecteur CD-ROM.
L’écran autorun (Main Board Utility CD) apparaîtra. Cliquez sur le
bouton “VIA Service Pack”. Pour les instructions d’installation ou
pour les informations concernant leur fichier “readme” correspondant,
cliquez sur le bouton “Read Me” situé dans l’écran autorun.
51
!
Français (French)
Notes d’Installation de VIA Service Pack
Français
“VIA Service Pack” qui se trouve dans le CD fourni comprend les
pilotes “AGP VxD Driver” et “VIA INF Driver”. Ces pilotes sont
supportés sous Windows ® 98, Windows ® 98 SE, Windows ® ME et
Windows® 2000. Vous devez tout d’abord installer VIA Service Pack
avant d’installer tout autre pilote. Cependant, ceci peut ne pas être le
cas pour certains cartes AGP. Veuillez lire soigneusement les
informations ci-dessous.
Français
(French)
Important:
Le pilote VGA qui accompagne les cartes AGP est déjà groupé
avec le pilote AGP VxD. Etant donné que la version du pilote
groupé VxD est peut-être plus ancienne que celle fournie dans
le CD, l’installation du groupe VxD peut poser des problèmes. Si
vous utilisez ce type de carte, nous vous conseillons d’installer
tout d’abord le pilote VGA de la carte AGP avant d’installer le
VIA Ser vice Pack.
Pour installer le VIA Service Pack, veuillez suivre les étapes ci-dessous.
1. Insérez le CD qui accompagne l’ensemble carte système dans le
lecteur CD-ROM. L’écran d’exécution automatique (Main Board
Utility CD) apparaîtra.
2. Cliquez sur “VIA Service Pack”.
3. L’écran de “Welcome” apparaîtra. Cliquez sur “Next”. Veuillez lire
soigneusement le fichier “VIA Service Pack readme” avant de
passer à l’étape 4.
4. Suivez les invites d’écran pour réaliser l’installation.
5. Réamorcez le système pour que les pilotes soient opérationnels.
52
Français (French)
!
3.3.3 Pilotes Audio et Logiciels d’Applications
Le CD contenu dans l’emballage de la carte système comprend
aussi des pilotes audio et des logiciels de lecture audio pour
Windows  98, Windows 98 SE, Windows ® ME, Windows NT 4.0
et Windows 2000. Pour les instructions d’installation ou pour les
informations concernant leur fichier “readme” correspondant, cliquez
sur le bouton “Read Me” situé dans l’écran autorun. L’écran autorun
apparaît normalement une fois que le CD est inséré dans le lecteur
CD-ROM.
1. Insérez le CD qui accompagne l’ensemble carte système dans le
lecteur CD-ROM. L’écran d’exécution automatique (Main Board
Utility CD) apparaîtra.
2. Cliquez sur “Audio Driver”.
4. Redémarrez votre système.
3.3.4 Les Pilotes OnBoard LAN pour Windows
(PE10-LA/RAMA seulement)
Français
(French)
3. Suivez les invites d’écran pour réaliser l’installation.
Les pilotes OnBoard LAN inclus dans le CD ne supportent pas
“Autorun”. Une fois que le système a détecté le contrôleur Realtek
RTL8100 Fast Ethernet, il vous invitera à installer le pilote
correspondant au système d’exploitation que vous utilisez. Les pilotes
se trouvent dans le répertoire racine “RTL8100” du CD.
3.3.5 Pilote de Microsoft DirectX 8.1
1. Insérez le CD qui accompagne l’ensemble carte système dans le
lecteur CD-ROM. L’écran d’exécution automatique (Main Board
Utility CD) apparaîtra.
2. Cliquez sur “Microsoft DirectX 8.1 Driver”.
3. Cliquez sur “Yes” afin d’en continuer.
53
!
Français (French)
4. Suivez les instructions affichées sur le texte de boîte de dialogue
afin de compléter l’installation.
5. Redémarrez votre système.
3.3.6 Notes pour l’Installation des Pilotes et des Utilitaires
Français
(French)
Français
1. “Autorun” SEULEMENT supporte les systèmes d’exploitation
Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows ® ME, Windows ® 2000,
Windows NT® 4.0 et Windows® XP. Si, après avoir inséré le CD,
“Autorun” ne démarre pas automatiquement (Dans ce cas,
l’écran de CD Main Board Utility n’apparaîtra pas), veuillez aller
directement au répertoire racine du CD et double cliquez sur
“Setup”.
54
2. Toutes les étapes ou procédures pour installer les pilotes sont
susceptibles d’être modifiées sans notice préalable étant donné
que les logiciels sont mis à jour occasionnellement. Veuillez vous
reporter aux fichiers LisezMoi, s’ils sont disponibles, pour obtenir
les dernières informations.
Français (French)
!
3.4 Dépannage
Ce chapitre du manuel est destiné à vous aider résoudre les
problèmes éventuels que vous pourriez rencontrer avec votre
ordinateur. Pour dépanner efficacement votre système, traitez chaque
problème individuellement. Ceci permettra de faire un diagnostique
exact du problème dans le cas ou celui-ci aurait des causes multiples.
1. L’interrupteur d’alimentation de chaque périphérique est sur la
position marche.
2. Tous les câbles et cordons d’alimentation sont bien connectés.
3. La prise secteur sur laquelle vos périphériques sont branchés
fonctionne correctement. Testez la prise en branchant une lampe
ou tout autre appareil électrique.
4. Le moniteur est allumé.
5. Les contrôles de luminosité et de contraste d’affichage sont
correctement réglés.
6. Toutes les cartes d’extension situées dans les logements
d’extension sont correctement enfichées.
7. Chaque carte d’extension installée est conçue pour votre
système et paramétrée correctement.
8. Veuillez vous rendre sur le site web de VIARAMA à
www.viarama.com pour trouver la dernière version des pilotes ou
logiciel d’applications.
Français
(French)
Certains des points les plus courants, à vérifier lorsque vous
rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre système sont
énumérés ci-dessous.
Moniteur/Affichage
Si l’écran d’affichage reste éteint après la mise sous tension du
système.
1. Assurez vous que le bouton d’alimentation est sur la position
marche.
2. Vérifiez que l’une des extrémités du cordon d’alimentation du
moniteur est correctement connectée au moniteur et que l’autre
extrémité est branchée à une prise de courant CA en état de
marche. Si nécessaire, essayez une autre prise.
55
!
Français (French)
3. Vérifiez que le câble d’entrée vidéo est correctement connecté au
moniteur et à l’adaptateur d’affichage du système.
4. Ajustez la luminosité de l’affichage en tournant le bouton de
contrôle de luminosité du moniteur.
L’image bouge constamment.
Français
1. Le moniteur a perdu sa synchronisation verticale. Ajustez la
synchronisation verticale du moniteur.
2. Eloignez tous les objets, tel qu’un autre moniteur ou un
ventilateur, qui pourrait créer un champ magnétique autour de
l’affichage.
3. Assurez vous que les fréquences de sortie de votre carte vidéo
sont supportées par ce moniteur.
Français
(French)
L’écran ondule constamment.
1. Si le moniteur est proche d’un autre moniteur, il est peut-être
nécessaire d’éteindre ce dernier. Les lampes fluorescentes situées
à proximité du moniteur peuvent aussi faire onduler l’image à
l’écran.
Alimentation
A la mise sous tension de l’ordinateur rien ne se passe.
1. Vérifiez que l’une des extrémités du cordon d’alimentation CA
est branchée dans une prise de courant en état de marche et
que l’autre extrémité est correctement branchée au dos du
système.
2. Assurez vous que l’interrupteur de sélection de voltage situé sur
le panneau arrière est positionné pour le type correct de voltage
que vous utilisez.
3. Le cordon d’alimentation présente peut-être un “court circuit” ou
une “coupure”. Inspectez le cordon et installez-en un nouveau si
nécessaire.
Lecteur de Disquettes
L’ordinateur ne peut pas accéder au lecteur de disquettes.
1. La disquette n’est peut-être pas formatée. Formatez la disquette
et réessayez.
56
Français (French)
!
2. La disquette est peut-être protégée en écriture. Utilisez une
disquette qui n’est pas protégée en écriture.
3. Vous êtes peut-être en train d’écrire sur le mauvais lecteur.
Vérifiez le chemin d’accès pour vous assurer que vous écrivez
bien sur le lecteur visé.
4. L’espace est insuffisant sur la disquette. Utilisez une autre
disquette comportant un espace de stockage adéquat.
Disque Dur
Défaillance du disque dur.
Durée de formatage trop longue.
1. Si votre disque dur met trop de temps à se formater, cela
provient sûrement d’un problème de connexion de câble.
Cependant, si votre disque dur a une grande capacité, il mettra
plus de temps à se formater.
Français
(French)
1. Assurez vous que le type correct de lecteur pour le disque dur a
été entré dans le BIOS.
2. Si le système est configuré avec deux disques durs, assurez vous
que le disque dur amorçable (premier) est configuré en Maître et
le second disque dur est configuré en Esclave. Le disque dur
maître doit avoir une partition active/amorçable.
Port Parallèle
L’imprimante parallèle ne répond pas quand vous essayez
d’imprimer.
1. Assurez vous que votre imprimante est allumée et que
l’imprimante est en ligne.
2. Assurez vous que votre logiciel est configuré pour le type
d’imprimante connectée.
3. Vérifiez que l’adresse d’E/S et les paramètres IRQ du port LPT
sur carte sont configurés correctement.
4. Vérifiez que le périphérique connecté fonctionne en le connectant
à un port parallèle qui fonctionne et configuré correctement. S’il
fonctionne, l’imprimante peut être considérée comme étant en
bon état de marche. Si l’imprimante ne fonctionne toujours pas,
remplacez le câble d’imprimante et essayez à nouveau.
57
!
Français (French)
Port Série
Le périphérique série (modem, imprimante) n’émet aucun
caractère ou émet des caractères incohérents.
Français
(French)
Français
1. Assurez vous que le périphérique série est allumé et qu’il est en
ligne.
2. Vérifiez que le périphérique est branché sur le port série correct
au dos de l’ordinateur.
3. Vérifiez que le périphérique série connecté fonctionne, en le
branchant à un port série qui fonctionne et configuré
correctement. Si le périphérique série ne fonctionne pas, cela
signifie que le câble ou le périphérique série a un problème. Si le
périphérique fonctionne, le problème est peut-être dû à la carte
d’E/S ou au paramétrage d’adressage.
4. Assurez vous que les paramètres COM et d’adressage d’E/S
sont configurés correctement.
Clavier
Rien ne se passe quand une touche du clavier est enfoncée.
1. Assurez vous que le clavier est connecté correctement.
2. Assurez vous qu’aucun objet n’appuie sur le clavier et qu’aucune
touche n’est enfoncée pendant le processus d’amorçage.
Carte Système
1. Assurez vous que la carte d’extension est correctement placée
dans le logement d’extension. Si la carte d’extension a du jeu,
éteignez le système, réinstallez la carte et allumez le système.
2. Vérifiez les paramétrages de cavaliers pour vous assurer que les
cavaliers sont positionnés correctement.
3. Vérifiez que tous les modules mémoire sont correctement
installés dans les sockets mémoire.
4. Assurez vous que les modules mémoire se trouvent dans les
emplacements appropriés.
58
Français (French)
!
Français
(French)
5. Si la carte ne fonctionne pas, placez la carte sur une surface
plane et vérifiez tous les composants sur socket. Appuyez
doucement sur chaque composant pour l’enfoncer dans le socket.
6. Si vous avez apporté des modifications aux paramètres du BIOS,
ré entrez dans le programme d’installation et chargez les
paramètres par défaut du BIOS.
59
"
Deutsch (German)
Chapter 4 - Deutsch (German)
Inhaltsverzeichnis
61
4.2 Anwendung der Funktion “Suspendieren auf RAM”......................
68
4.3 Unterstützte Software.................................................................................................
70
4.4 Fehlersuche............................................................................................................................
74
Français
4.1 Leistungsmerkmale und Technische Daten...............................................
Verpackungsliste
In der Verpackung der Systemplatine sind folgende Artikel enthalten:
þ Eine Systemplatine
þ Ein Benutzerhandbuch
þ Ein IDE-Kabel für ATA/33-IDE-Laufwerke, ATA/66-IDE-Laufwerke,
ATA/100-IDE-Laufwerke oder ATA/133-IDE-Laufwerke
þ Ein Floppylaufwerkskabel mit 34poligen Anschlußstecker
þ Eine CD mit “Main Board Utility”
Deutsch
(German)
Fehlt einer dieser Ar tikel oder weist einer dieser Ar tikel
Beschädigungen auf, wenden Sie sich an Ihren Händler oder Vertreter.
Hinweis:
Das Benutzerhandbuch in der angebotenen CD enthält detaillierte
Informationen über die Hauptplatine. Wenn in manchen Fällen
manche Informationen nicht denjenigen Informationen dargestellt in
diesem Handbuch entsprechen, soll dieses Handbuch als die meist
aktualisierte Ausgabe gelten.
60
Deutsch (German)
"
4.1 Leistungsmerkmale und Technische Daten
4.1.1 Leistungsmerkmale
Chipset
• VIA® P4X266A/VT8233ACD
Prozessor
Das Systemboard ist mit Socket 478 zur Installation eines Pentium®
4-Prozessors ausgerüstet.
• Intel® Pentium® 4 Prozessor
• Unterstützt bis zu 2GHz Zentraleinheit-Geschwindigkeit
• 400MHz Systemdatenbus
Wichtig:
Die Frequenzrate von einige, Prozessoren konnte vielleicht von
Hersteller gesperrt sein. Wenn Sie diese Art von Prozessor
benutzen, wird das eingeben eine erweiterte Rate für den
Prozessor keine Wirkung haben. Das System wird stattdessen
den Standard Fabrikrate benutzen.
• Unterstützt einen Speicher von bis zu 1.5GB mit ohne PC
SDRAM DIMM (Pufferspeicher oder registriert)
• 3 DIMM-Fassungen mit 168poligem Anschlußstecker.
• Anwendung des x64 PC SDRAM, 3,3 V
- PC-100-SDRAM-DIMM für 100-MHz-Speicher-Bus
- PC-133-SDRAM-DIMM für 133-MHz-Speicher-Bus
DIMMs
2MBx64
4MBx64
8MBx64
Speicher
16MB
32MB
64MB
DIMMs
16MBx64
32MBx64
64MBx64
Deutsch
(German)
Systemspeicher
Speicher
128MB
256MB
512MB
61
"
Deutsch (German)
Erweiterungssteckfasssungen
Die Hauptplatine ist ausgerüstet mit 1 Universal-AGP-Einbauplatz, 5
PCI-Einbauplätzen (1 mit CNR-Einbauplatz geteilt) und 1 CNREinbauplätzen. Der CNR-Einbauplatz unterstützt nur ModemSteigleitungskarte(eng. modem riser card).
Français
AGP ist eine Schnittstelle, die zum Unterstützen der Hochleistungs3D-Grafikkarten bestimmt ist und die für den Zugriff zum Speicher
für die Textur, das Z-Puffern und Alpha-Mischen eine dedizierte
Leitung verwendet. Für die 3D-Grafikanwendungen unterstützt die
universelle AGP-Steckfassung einen AGP 2x mit einer Bandweite von
bis zu 533MB/Sek. sowie einen AGP 4x mit einer Bandweite von bis
zu 1066MB/Sek. Durch den AGP in diesem System werden bessere
Grafiken schneller an Ihren PC übertragen.
Audiomerkmale auf Platine
• Unterstützung des Microsoft® DirectSound / DirectSound 3D
• AC’97 mit Unterstützung des Vollduplexbetriebs, unabhängigem
Abtastratenumwandler für die Aufnahme und Wiedergabe
Deutsch
(German)
Merkmale des LANs auf Platine (PE10-LA/RAMA nur für)
• Benutzung des Realtek RTL8100 für die Fast-Ethernet-Verbindung
• Integrierter IEEE 802.3, 10BASE-T und 100BASE-TX kompatibler
PHY
• 32-Bit-PCI-Master-Schnittstelle
• Integrierte Power-Management-Funktionen
• Vollduplex-Unterstützung bei 10 und 100 Mbps
• Unterstützung der IEEE-802.3u-Auto-Negotiation
• Unterstützung des Leiters für das Management
ATX-Zweietagen-Anschlüsse (PC 99 mit farbkodier ten
Steckverbindungen)
•
•
•
•
•
•
62
2
1
2
1
1
1
USB-Anschlüsse
RJ45 LAN port (PE10-LA/RAMA nur für)
serieller DB-9-Anschluß, kompatibel mit NS16C550A
DB-25-Parallelanschluß
Mini-DIN-6-Anschluß für eine PS/2-Maus
Mini-DIN-6-Anschluß für eine PS/2-Tastatur
Deutsch (German)
"
• 1 Spiel-/MIDI-Anschluß
• 3 Audio-Anschlußbuchsen: speaker-out, line-in und mic-in
Anschlußstecker
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 Anschlußfassung für 2 zusätzliche externe USB-Anschlüsse
1 Anschluß für die IrDA-Schnittstelle
2 IDE-Anschlüsse
Unterstützung von bis zu zwei 2,88MB-Floppylaufwerken durch
einen Floppylaufwerksanschluß
2 Anschlußstecker für das ATX-Netzgerät
1 Anschlußstecker für Wecken durch LAN
1 Anschlußstecker für Wecken durch Ring
CPU- und Chassis-ventilator-Anschlüsse
2 interne Audioanschlüsse (AUX-in und CD-in)
PCI-Bus-Master-IDE-Controller
IrDA-Schnittstelle
Die Systemplatine ist mit einem IrDA-Anschluß versehen, durch
welche eine kabellose Verbindung zwischen Ihrem Computer und
Peripheriegeräten hergestellt werden kann. Diese Schnittstelle
unterstützt Peripheriegeräte, die der IrDA und ASKIR-Norm
entsprechen.
Deutsch
(German)
• Unterstützung von bis zu vier IDE-Geräten durch zwei PCI-IDESchnittstellen.
• Unterstützung der Festplatten ATA/33, ATA/66, ATA/100 und
ATA/133
• Erweitertes IDE des UDMA-Modus 3, 4, 5 und 6 (Datenübertragungsgeschwindigkeit von bis zu 133MB/Sek.).
• Verminderte CPU-Benutzung während Diskettenübertragung
dank dem Bus-Master.
• Unterstützung des ATAPI CD-ROMs, LS-120 und ZIP
USB-Anschlüsse
Die Systemplatine Unterstützung der 4 USB-Anschlüsse. Zwei USBPorts auf der Hauptplatine befinden sich auf den ATX-DoppeldeckPorts der Platine. Der J20-Anschluß auf der Systemplatine ermöglicht
es dem Benutzer, die optionalen 2 zusätzliche externe USBAnschlüsse. Diese auf der Halterung an der Kar tenkante montierten
63
"
Deutsch (German)
optionalen USB-Ports können als Option verwendet werden. Durch
USB können Daten zwischen Ihrem Computer und einer großen
Auswahl an gleichzeitig zugänglichen externen “Plug and Play”
Peripheriegeräten ausgetauscht werden.
BIOS
Français
• Kompatibilität mit Award BIOS, Windows® 98/2000/ME/XP Plug
and Play
• Unterstützung des sequentiellen SCSI-Ladens
• Flash EPROM für ein einfaches Aktualisieren des BIOS
• Unterstützung der DMI-2.0-Funktion
• Flash-Speicher (2Mbit)
Desktop-Management-Schnittstelle (DMI)
Die Systemplatine ist mit einem DMI 2.0 ausgestattet, die im BIOS
integriert ist. Durch das DMI-Dienstprogramm im BIOS werden
automatisch verschiedene Informationen über die Konfiguration Ihres
Systems registriert, wonach diese Informationen im DMI-Speicher
gespeichert werden. Dieser DMI-Speicher bildet einen Teil des “Plug
and Play” BIOS und des DMI der Systemplatine, zusammen mit der
richtig mit dem Netzwerk verbundenen Software. Auf diese Weise
soll der Unterhalt und die Fehlersuche des PC-Systems erleichtert
werden.
Deutsch
(German)
4.1.2 System Health Monitor Funktions
64
Durch die Systemplatine können die folgenden “gesundheitlichen
Bedingungen” Ihres Systems überwacht werden.
• Überwachung der Temperatur des CPU/Systems sowie
Warnsignal bei Überhitzung
• Überwachung der Spannungen des CPU/3.3V/±5V/±12V/VBAT/
5VSB-Spannungen sowie Warnsignal bei Ausfall
• Überwachung der Geschwindigkeit des CPU- und ChassisVentilators und sendet ein Warnsignal bei einem Ausfall aus
• Automatisches Ein-/Ausschalten der des Chassis-ventilator
• Anzeige der Temperatur, Spannung und der Geschwindigkeit des
Ventilators
Deutsch (German)
"
Soll bei Auftreten einer abnormalen Situation eine Warnmeldung
erscheinen abgegeben werden, muß das “Hardware Monitor”
installiert werden. Dieses Dienstprogramm ist auf der CD enthalten,
welche mit der Systemplatine geliefert wurde.
4.1.3 Intelligente Ausstattungsteile
Automatisches Ausschalten des Chassis-Ventilators
Die Chassis-ventilatoren werden automatisch ausgeschaltet, wenn das
System in den Suspendier-Modus geschaltet wird.
Netzschalter mit doppelter Funktion
Je nach der Einstellung im Feld “Soft-Off By PWRBTN” im Power
Management Setup kann das System durch diesen Schalter
ausgeschaltet oder in den Suspendier-Modus geschaltet werden.
Aufwachen bei Klingeln (Wake-On-Ring)
Wichtig:
Falls Sie eine interne Modemkarte verwenden muß die 5VSBStromquelle des Netzgerätes in Ihrem PC ≥ 720mA
unterstützen.
Wecken bei LAN (Wake-On-LAN)
Durch die Funktion “Wecken bei LAN-Bereitschaft” kann ein
ausgeschalteter PC ferngesteuert durch das Netzwerk eingeschaltet
werden. Ihre LAN-Karte muß dazu jedoch die Weckfunktion durch
Fernsteuerung unterstützen.
Deutsch
(German)
Mit diesem Merkmal kann das System, welches in den Suspendoder Soft-Power-Off-Modus geschaltet ist, aufgeweckt/eingeschaltet
werden, um eingehende Anrufe zu beantworten, die über ein internes
oder externes Modem geleitet werden.
Wichtig:
Die 5VSB-Stromversorgung Ihres Netzgerätes muß ≥720mA
unterstützen.
65
"
Deutsch (German)
Wecken bei Betätigung der PS/2 Tastatur
Mit der Wecken bei PS/2-Tastatur-Funktion können Sie ein System
mit einem PS/2-Tastatur-Gerät aus dem S5-Status aufwecken.
Français
Wichtig:
• Falls Sie das Kennwort vergessen haben, Sie müssen das
System herunterfahren lassen und dann den
Stromversor gungsschalter ausschalten oder das ACStromkabel auftrennen und Befolgen Sie die Einstellungen im
Abschnitt “Clear CMOS Data” im Kapitel 1.
• Die 5VSB-Stromversorgung Ihres Netzgerätes muß
≥720mA unterstützen.
Wecken bei USB (Wake-On-USB)
Mit der Wecken bei USB-Funktion können Sie ein System mit einem
USB-Gerät aus dem aufwecken.
Deutsch
(German)
Wichtig:
• Falls Sie die Wecken bei USB-Funktion für
unterstützt die 5VSB-Stromquelle Ihres
Leistung von ≥1.5A.
• Falls Sie die Wecken bei USB-Funktion für
unterstützt die 5VSB-Stromquelle Ihres
Leistung von ≥2A.
2 USB-Anschlüsse,
Netzgerätes eine
4 USB-Anschlüsse,
Netzgerätes eine
RTC-Taktgeber zum Einschalten des Systems
Durch den auf der Systemplatine installierten RTC kann Ihr System
automatisch am eingestellten Datum und zur eingestellten Uhrzeit
eingeschaltet werden.
ACPI STR
Diese Systemplatine entspricht der ACPI-Vorschrift (Erweiterte
Konfiguration und Leitsungsschnittstelle). ACPI besitzt
Energiesparfunktionen, die es dem PC ermöglichen, das PowerManagement und “Plug and Play” mit Betriebssystemen anzuwenden,
durch welche das direkte OS-Power-Management unterstützt wird.
Gegenwärtig wird die ACPI-Funktion nur durch Windows ® 98/2000/
ME/XP unterstützt. Die Suspendieren-auf-RAM-Funktion kann
66
Deutsch (German)
"
angewendet werden, wenn ACPI im Power-Management-Setup
aktiviert ist.
Wurde die Suspendieren-auf-RAM-Funktion aktiviert, kann das
System umgehend durch Drücken des Netzschalters oder durch
Auswählen von “Standby” beim Herunterfahren des Windows ® 98/
2000/ME/XP ausgeschaltet werden, ohne daß Sie dabei den
manchmal mühsamen Vorgang zum Schließen aller Dateien,
Anwendungsprogramme und des Betriebssystems durchmachen
müssen, da das System imstande ist, sämtliche Programme und
Dateien während dem ganzen Arbeitsabschnitt beim Ausschalten in
den RAM (Direktzugriffspeicher) zu speichern. Beim nächsten
Einschalten des Systems wird der Arbeitsabschnitt genau an der
Stelle fortgesetzt, wo Sie ihn unterbrochen haben.
Wichtig:
Die 5VSB-Stromquelle Ihres Netzgerätes muß eine Leistung von
≥1A unterstützen.
Wiederherstellung der Wechselstromversorgung nach einem
Ausfall
Virusschutz
Durch die meisten Viren werden heutzutage Daten auf Festplatten
zerstört. Diese Systemplatine wurde so entworfen, um dem BootSektor und der Partitionstabelle Ihres Festplattenlaufwerkes einen
entsprechenden Schutz zu bieten.
Deutsch
(German)
Bei der Wiederherstellung der Stromversorgung nach einem Ausfall
kann das System entweder manuell oder automatisch eingeschaltet
werden, oder Sie können den Betrieb des Systems an der Stelle
fortsetzen, wo der Betrieb durch den Stromausfall unterbrochen
wurde.
67
"
Deutsch (German)
4.2 Anwendung der Funktion “Suspendieren auf
RAM”
Wenn Sie das Betriebssystem von Windows® 98 verwenden,
befolgen Sie bitte die Schritte unten.
“Power Management Setup” in dem Hauptbildschirm auswählen,
und die <Enter> drücken.
2.
Im Feld “ACPI Function” wählen Sie “Enabled” aus.
3.
Im Feld “ACPI Suspend Type” wählen Sie “S3(STR)” aus.
4.
Die <Esc>-Taste drücken, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
5.
“Save & Exit Setup” auswählen und die <Enter> drücken. Dann
<Y> eingeben und die <Enter> drücken.
6.
Installieren Sie Windows ® 98, indem Sie den folgenden
Parameter eingeben. Hiermit wird sichergestellt, daß die ACPIFunktion unterstützt wird.
Français
1.
Deutsch
(German)
[drive]:>setup /p j
Falls Windows® 98 bereits installiert wurde, muß das System
aktualisiert werden, damit ACPI unterstützt werden kann. Für
weitere Informationen über die Aktualisierung wenden Sie sich
an Microsoft.
7.
Windows® 98 starten. Auf dem Windows ® 98-Desktop klicken
Sie auf Start. Dann den Cursor auf Einstellungen bewegen und
auf Systemsteuerung klicken.
8.
Auf das Symbol “System” doppelklicken. Im Dialogfenster
“Systemeigenschaften” klicken Sie auf das Register “Leistung”.
9.
Auf “Dateisystem” klicken. Im Feld “Standardnutzung dieses
Computers” wählen Sie “Mobiles oder Docksystem” aus. Auf
“Applizieren” und dann auf OK klicken. Den PC neustarten.
10. Zum Öffnen des Dialogfensters “Systemsteuerung” wiederholen
Sie Schritt 7. Auf das Symbol “Power-Management”
doppelklicken.
68
Deutsch (German)
"
11. Auf das Register “Erweitert” klicken. Im Feld “Beim Drücken der
Netztaste des PCs” wählen Sie “Standby” aus.
12. Nachdem Sie die obigen Schritte ausgeführt haben und den PC
ausschalten möchten, muß der Vorgang zum Schließen der
Dateien, Anwendungen und des Betriebssystems nicht
ausgeführt werden. Der PC kann direkt durch Drücken der
Netztaste oder durch Auswählen von “Standby” beim
Abschalten des Windows ® 98 ausgeschaltet werden.
Zum Einschalten des PCs einfach die Netztaste drücken. Der
Betrieb wird in weniger als 8 Sekunden an der Stelle wieder
aufgenommen, wo Sie den PC ausgeschaltet haben.
Falls die Farbe oder die Auflösung abgeänder t wurde (im
Dialogfenster “Bildschirmeigenschaften”), dürfen die Einstellungen
ohne Neustarten nicht angewendet werden. Der PC muß
neugestartet werden.
Deutsch
(German)
Wichtig:
Wenn Sie nicht in der Lage sind, die Anhalte-Auf-RAM-Funktion
zu verwenden (nach Durchführung der Schritte oben in
Windows ® 98 oder wenn Sie in Windows ® 2000/ME/XP sind),
prüfen Sie bitte, ob Ihre Zusatzkarten oder –geräte diese
Funktion unterstützen. Wenn diese Funktion nicht unterstützt
wird, brauchen Sie den passenden Treiber von ihrer jeweiligen
Webseite herunterzuladen.
69
"
Deutsch (German)
4.3 Unterstützte Software
4.3.1 Hardware Monitor-Dienstprogramm
Français
Die Systemplatine wurde mit dem Dienstprogramm für das
“Hardware Monitor” geliefert. Dieses Dienstprogramm ist auf der
mitgelieferten CD enthalten. Mit diesem Dienstprogramm kann der
Zustand der Systemhardware, wie beispielsweise die Temperatur des
CPU und des Systems, die Spannung, die Geschwindigkeit der CPUund Chassisventilatoren, überwacht werden. Sie können damit
ebenfalls selbst einen Kontrollbereich der zu überwachenden Elemente
manuell bestimmen. Sind die Werte höher oder niedriger als der
eingestellte Bereich, erscheint ein Warnhinweis. Dieses
Dienstprogramm kann auch so eingestellt werden, daß bei Auftreten
eines Fehlers ein akustisches Warnsignal abgegeben wird. Es wird
empfohlen, daß Sie die “Default Setting” benutzen, da dies die ideale
Einstellung ist, mit der das System stets in gutem Funktionszustand
gehalten wird.
Deutsch
(German)
Hinweis:
Dieses Dienstprogramm darf nur unter dem Dienstprogramm
Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME, Windows®
2000, Windows NT® 4.0 oder Windows® XP benutzt werden.
Zum Installieren dieses Dienstprogramms legen Sie die CD in Ihr
CD-ROM-Laufwerk. Der Autorun-Schirm (CD mit Main Board
Utility) erscheint. Zum Installieren des Dienstprogramms klicken Sie
nun auf die “Hardware Monitor”. Angaben zur Anwendung dieses
Dienstprogramms finden Sie in dessen “readme”-Datei (“Liesmich”Datei).
4.3.2 VIA-Servicepackung
Die VIA Service Pack ist auf der mit der Systemplatine mitgelieferten
CD enthalten. In dieser Servicepackung sind die folgenden Treiber
enthalten.
•
•
•
•
70
VIA ATAPI Vendor Support Driver
AGP VxD Driver
IRQ Routing Miniport Driver
VIA INF Driver
Deutsch (German)
"
Zum Installieren dieser Treiber legen Sie die CD in Ihr CD-ROMLaufwerk. Der Autorun-Schirm (Main Board Utility CD) erscheint. Auf
die “VIA Service Pack” klicken. Angaben zur und Informationen über
die Installation finden Sie in der entsprechenden “readme”-Datei
(“Liesmich”-Datei). Auf die “Read Me”-Schaltfläche auf dem AutorunSchirm klicken.
Anleitung zur Installierung des VIA-Service-Pakets
Das auf der gelieferten CD enthaltene “VIA Service Pack” umfaßt
den “AGP VxD Driver” sowie die Treiber “VIA INF Driver”. Diese
Treiber werden unter Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows®
ME und Windows® 2000. Vor dem Installieren irgendwelcher anderer
Treiber muß jedoch zuerst das VIA-Service-Paket installiert werden.
Dies kann für einige AGP-Karten jedoch nicht zutreffen. Lesen Sie die
untenstehenden Informationen bitte gut durch.
Wichtig:
Der mit einigen AGP-Karten mitgelieferte VGA-Treiber ist bereits
mit dem AGP-VxD-Treiber gebündelt. Da die Version des
gebündelten VxD-Treibers eventuell älter als jene auf der CD
sein kann, können beim Installieren des gebündelten VxDTreiber s Konflikte auftreten. Falls Sie diesen Kartentyp
verwenden wird empfohlen, vor dem VIA-Service-Paket zuerst
den VGA-Treiber der AGP-Karte zu installieren.
1. Legen Sie die mit dem Hauptplatinen-Paket mitgeliefer te CD in
Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Autorun-Schirm (Main Board
Utility CD) erscheint.
2. Auf “VIA Service Pack” (VIA-Service-Paket) klicken.
Deutsch
(German)
Gehen Sie zum Installieren des VIA-Service-Pakets wie folgt vor :
3. Der “Welcome”-Schirm erscheint. Auf “Next” klicken. Lesen Sie die
Datei “VIA Service Pack readme” gut durch, bevor Sie zu Schritt
4 gehen.
4. Zum Abschließen des Installierungsvorgangs die Anleitung auf
dem Schirm befolgen.
5. Das System muß nun neugestartet werden, damit die Treiber
wirksam werden können.
71
"
Deutsch (German)
4.3.3 Audiotreiber und Software-Anwendungsprogramm
Français
Auf der mit der Systemplatine gelieferten CD sind ebenfalls
Audiotreiber und die Software für die Audiowiedergabe enthalten für
Windows 98, Windows  98 SE, Windows ME, Windows NT 4.0
und Windows 2000. Angaben zur und Informationen über die
Installation finden Sie in der entsprechenden “readme”-Datei
(“Liesmich”-Datei). Auf die “Read Me”-Schaltfläche auf dem AutorunSchirm klicken. Der Autorun-Schirm erscheint normalerweise
automatisch nach dem Einlegen der CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk.
1. Legen Sie die mit dem Hauptplatinen-Paket mitgeliefer te CD in
Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Autorun-Schirm (Main Board
Utility CD) erscheint.
2. Auf “Audio Driver” klicken.
3. Zum Abschließen des Installierungsvorgangs die Anleitung auf
dem Schirm befolgen.
4. Das System neustarten.
Deutsch
(German)
4.3.4 LAN-Treiber auf Platine für Windows
(PE10-LA/RAMA nur für)
Durch die auf der CD enthaltenen LAN-Treiber auf Platine wird das
“Autorun” nicht unterstützt. Nachdem der Realtek-RTL8100-FastEthernet-Controller durch das System entdeckt worden ist, werden
Sie aufgefordert, den Treiber für das Betriebssystem zu installieren, mit
welchem Sie arbeiten. Die Treiber befinden sich im “RTL8100”Stammverzeichnis der CD.
4.3.5 Microsoft DirectX 8.1 Treibers
1. Legen Sie die mit dem Hauptplatinen-Paket mitgeliefer te CD in
Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Autorun-Schirm (Main Board
Utility CD) erscheint.
2. Auf “Microsoft DirectX 8.1 Driver” klicken.
3. Zum Fortfahren auf “Yes” klicken.
72
Deutsch (German)
"
4. Die Anweisung auf dem Schirm befolgen, um den
Installationsvorgang abzuschließen.
5. Das System neustarten.
4.3.6 Hinweise zum Installieren der Treiber und der
Dienstprogramme
1. Durch “Autorun” werden NUR die Betriebssysteme Windows®
98, Windows ® 98 SE, Windows® ME, Windows ® 2000, Windows
NT® 4.0 und Windows® XP unterstützt. Wurde nach Einlegen der
CD das “Autorun” nicht automatisch gestar tet (d.h. der Schirm
mit der CD mit Main Board Utility für die Hauptplatine erscheint
nicht), gehen Sie direkt zum Stammverzeichnis der CD und
doppelklicken Sie auf “Setup”.
Deutsch
(German)
2. Änderungen sämtlicher Schritte oder Vorgänge zur Installation der
Softwaretreiber sind ohne Vorbenachrichtigung vorbehalten, da die
Softwareprogramme gelegentlich aktualisiert werden. Die neusten
Informationen finden Sie in den Readme-Dateien (LiesmichDateien), falls vorhanden.
73
"
Deutsch (German)
4.4 Fehlersuche
Français
In diesem Kapitel finden Sie Hinweise zum Lösen von Problemen, die
bei der Benutzung Ihres PCs auftreten können. Für eine erfolgreiche
Fehlersuche in Ihrem System behandeln Sie jede Störung einzeln, um
eine genaue Diagnose der Störung sicherzustellen, falls eine Störung
mehrere Ursachen hat.
Deutsch
(German)
Einige der geläufigsten Dinge zum Überprüfen bei einem Auftreten
eines Problems werden nachstehend aufgeführt.
1. Jedes Peripheriegerät ist mit dessen Netzschalter eingeschaltet
worden.
2. Sämtliche Kabel und Netzkabel sind gut angeschlossen worden.
3. Die Netzsteckdose, an welche die Peripheriegeräte angeschlossen
sind, ist in gutem Betriebszustand. Prüfen Sie dies nach, indem Sie
eine Lampe oder ein anderes elektrisches Gerät daran
anschließen.
4. Der Monitor wurde eingeschaltet.
5. Die Regler zum Einstellen der Helligkeit und des Kontrasts sind
ordnungsgemäß eingestellt.
6. Sämtliche Zusatzkarten in den Erweiterungssteckfassungen sind
richtig und fest eingesetzt worden.
7. Sämtliche Zusatzkarten, die installiert wurden, sind für Ihr System
bestimmt und wurden richtig eingesetzt.
8. Auf der VIARAMA-Webseite www.viarama.com finden Sie die
neuste
Version
der
Treiber
oder
SoftwareAnwendungsprogramme.
Monitor/Bildschirm
Falls der Bildschirm nach dem Einschalten des Systems leer
bleibt.
1. Stellen Sie sicher, daß der Monitor mit dessen Netzschalter
eingeschaltet wurde.
2. Stellen Sie sicher, daß ein Ende des Netzkabels des Monitors
richtig am Monitor und das andere Ende an eine WSNetzsteckdose in gutem Betriebszustand angeschlossen ist.
Schließen Sie das Kabel an eine andere Steckdose an, falls
notwendig.
74
Deutsch (German)
"
3. Stellen Sie sicher, daß das Videoeingangskabel richtig am Monitor
und an der Bildschirmkarte angeschlossen ist.
4. Stellen Sie die Helligkeit des Bildschirms mit dem entsprechenden
Regler ein.
Das Bild scheint sich ständig zu bewegen.
1. Der Monitor hat seine vertikale Synchronisation verloren. Stellen
Sie diese ein.
2. Entfernen Sie sämtliche Gegenstände, wie z.B. einen anderen
Monitor oder einen Ventilator, die ein Magnetfeld um den
Bildschirm erzeugen können.
3. Stellen Sie sicher, daß die Ausgangsfrequenzen der Videokarte
durch diesen Monitor unterstützt werden.
Der Schirm scheint ständig zu flimmern.
1. Falls der Monitor neben einen anderen Monitor aufgestellt wurde,
muß der danebenstehende Monitor möglicherweise ausgeschaltet
werden. Neonlampen neben dem Monitor können ebenfalls ein
Zittern des Bildes auf dem Bildschirm verursachen.
Stromversorgung
1. Stellen Sie sicher, daß ein Ende des WS-Netzkabels an eine
Netzsteckdose in gutem Betriebszustand und das andere Ende
richtig an die Rückseite des Systems angeschlossen wurden.
2. Stellen Sie sicher, daß der Spannungswählschalter auf der
Geräterückseite auf die richtige Spannung, die Sie benutzen,
eingestellt ist.
3. Das Netzkabel ist möglicherweise kurzgeschlossen oder
beschädigt. Prüfen Sie das Kabel nach oder verwenden Sie ein
neues, falls notwendig.
Deutsch
(German)
Nichts geschieht nach dem Einschalten des Computers.
75
"
Deutsch (German)
Floppylaufwerk
Der Computer hat keinen Zugriff zum Floppylaufwerk.
Français
1. Die Floppydiskette wurde möglicherweise nicht formatier t.
Formatieren Sie die Diskette und versuchen Sie es erneut.
2. Die Diskette ist möglicherweise schreibgeschützt. Benutzen Sie
eine Diskette, die nicht schreibgeschützt ist.
3. Möglicherweise schreiben Sie auf das falsche Laufwerk. Prüfen Sie
die Pfadbezeichnung nach und stellen Sie sicher, daß Sie auf das
Ziellaufwerk schreiben.
4. Nicht genügend Speicherplatz auf der Diskette. Benutzen Sie eine
andere Diskette, auf der genügend Speicherplatz vorhanden ist.
Festplattenlaufwerk
Ausbleiben der Funktion des Festplattenlaufwerks.
1. Stellen Sie sicher, daß der richtige Laufwerktyp für das
Festplattenlaufwerk im BIOS eingegeben wurde.
2. Falls das System für zwei Festplattenlaufwerke konfiguriert wurde,
stellen Sie sicher, daß das ladbare (erste) Festplattenlaufwerk als
Master und das zweite Festplattenlaufwerk als Slave konfigurier t
wurde. Das Master-Festplattenlaufwerk muß eine aktive/ladbare
Partition besitzen.
Deutsch
(German)
Ungewöhnlich lange Formatierdauer.
1. Falls das Festplattenlaufwerk eine ungewöhnlich lange Dauer zum
Formatieren benötigt liegt dieses Problem wahrscheinlich an einer
Kabelverbindung. Besitzt das Festplattenlaufwerk jedoch eine
große Kapazität wird das Formatieren eine längere Zeit dauern.
Parallelanschluß
Der Paralleldrucker reagiert nicht, wenn Sie ausdrucken wollen.
1. Stellen Sie sicher, daß der Drucker eingeschaltet und online ist.
2. Stellen Sie sicher, daß das Softwareprogramm für den richtigen
Typ des angeschlossenen Druckers konfiguriert wurde.
3. Stellen Sie sicher, daß die E/A-Adresse des LPT-Anschlusses auf
der Platine und de IRQ-Einstellungen richtig konfiguriert wurden.
76
Deutsch (German)
"
4. Stellen Sie sicher, daß das angeschlossene Gerät funktioniert,
indem Sie es an einen Parallelanschluß anschließen, der
funktioniert und richtig konfiguriert wurde. Funktionier t es, kann
angenommen werden, daß der Drucker in gutem Betriebszustand
ist. Reagiert der Drucker noch immer nicht, ersetzen Sie das
Druckerkabel und versuchen Sie es danach erneut.
Serieller Anschluß
Das serielle Gerät (Modem, Drucker) reagiert nicht oder gibt
unleserliche Zeichen wieder.
Tastatur
Beim Drücken einer Taste auf der Tastatur geschieht nichts.
1. Stellen Sie sicher, daß die Tastatur ordnungsgemäß angeschlossen
ist.
2. Achten Sie darauf, daß sich keine Gegenstände auf der Tastatur
befinden und daß während dem Star tvorgang keine Tasten
gedrückt werden.
Deutsch
(German)
1. Stellen Sie sicher, daß das serielle Gerät eingeschaltet und es
online ist.
2. Stellen Sie sicher, daß das Gerät an den richtigen seriellen
Anschluß auf der Rückseite des Computers angeschlossen ist.
3. Stellen Sie sicher, daß das angeschlossene serielle Gerät
funktioniert, indem Sie es an einen funktionierenden und richtig
konfigurierten seriellen Anschluß anschließen. Funktioniert das
serielle Gerät nicht, liegt das Problem entweder am Kabel oder
am seriellen Gerät. Funktioniert das serielle Gerät, kann das
Problem an der Einstellung des E/A auf der Platine oder an der
Adreßeinstellung liegen.
4. Stellen Sie sicher, daß die COM-Einstellungen und die E/AAdresse richtig konfiguriert sind.
77
"
Deutsch (German)
Systemplatine
Deutsch
(German)
Français
1. Stellen Sie sicher, daß die Zusatzkar te gut und fest in die
Erweiterungssteckfassung eingesetzt wurde. Ist die Zusatzkarte
locker, schalten Sie das System aus, installieren die Karte erneut
und schalten das System danach erneut ein.
2. Die Einstellungen der Steckbrücke überprüfen, um deren richtige
Einstellung sicherzustellen.
3. Stellen Sie sicher, daß sämtliche Speichermodule gut in den
Speichersteckplätzen eingesetzt wurden.
4. Stellen Sie sicher, daß sich die Speichermodule an der richtigen
Stelle befinden.
5. Falls die Funktion der Platine ausbleibt, legen Sie diese auf eine
ebene Oberfläche und lokalisieren sämtliche eingesteckte
Komponente. Drücken Sie jede Komponente behutsam in den
Steckplatz.
6. Falls Sie die BIOS-Einstellungen abgeänder t haben, gehen Sie
erneut zum Setup und laden die BIOS-Standardeinstellungen.
78
Español (Spanish)
#
Chapter 5 - Español (Spanish)
Tabla de los Contenidos
5.1 Características y Especificaciones.......................................................................
80
5.2 Utilizando la Función de Suspender a RAM..........................................
87
5.3 Softwares Soportados................................................................................................
89
5.4 Investigación de Conflictos.....................................................................................
93
Lista de Chequeo del Paquete
El paquete del tablero de sistema contiene los siguientes ar tículos:
þ El tablero de sistema
þ Un manual de usuario
þ Un cable de IDE para las unidades de ATA/33, ATA/66,
ATA/100 o ATA/133 IDE
þ Un cable de unidad de disquete de 34-terminales
þ Un CD de “Main Board Utility”
Nota:
El uso explicativo contene información detalle sobre la sistema board
en el CD preparativo. Si en algún caso, la información no es igual con
el uso explicativo, necesita ver el uso explicativo, esque es más
nuevo.
Español
(Spanish)
Si cualquieres de estos artículos están perdidos o dañados, favor de
ponerse en contacto con su tratante o representantes de venta
para la asistencia.
79
#
Español (Spanish)
5.1 Características y Especificaciones
5.1.1 Características
Chipset
• VIA® P4X266A/VT8233ACD
Procesador
La tarjeta madre del sistema esta equipada con un zócalo o enchufe
478 para instalar un procesador Pentium® 4.
• Procesador Intel® Pentium® 4
• Apoya a una velocidad de CPU de 2 GHz
• Canal de datos del sistema 400MHz
Importante:
La proporción de frecuencia de algunos procesadores de arriba
uede que ha sido bloqueada por el fabricante. Si usted está
utilizando esta clase de procesador, configurando la ración para
el procesador no tendrá efecto. El sistema en vez utilizará la
proporción implícita de la fábrica.
Memoria de Sistema
Español
(Spanish)
• Soporta hasta la memoria de 1.5GB utilizando PC SDRAM
DIMM (intermedia o registrado)
• 3 enchufes de 168-terminales DIMM
• Uso del x64 PC SDRAM, 3.3V
- PC-100 SDRAM DIMM por 100MHz (cien megaherz) de
memoria bus
- PC-133 SDRAMDIMM por 133MHz (ciento trenita y tres
megaherz) de memoria bus.
80
DIMMs
2MBx64
4MBx64
8MBx64
Memoria
16MB
32MB
64MB
DIMMs
16MBx64
32MBx64
64MBx64
Memoria
128MB
256MB
512MB
Español (Spanish)
#
Ranuras de Expansión
La tarjeta maderna está equipado con un slot de AGP universal, 5
slots de PCI (1 compatiendo con slot CNR) y 1 slot CNR. El slot
CNR apoyas sólamente el levantador de modem.
AGP es un interfaz diseñado para apoyar alta ejecución de tarjetas
de gráficas de 3D. Este utiliza conducto dedicado para acceder la
memoria de sistema para textuarizar, z-tampón y mezcla alfa. La
ranura de AGP universal apoya AGP 2x con hasta ancho de banda
de 533MB/seg. y AGP 4x hasta ancho de banda de 1066MB/seg.
Para las aplicaciones de gráficas de 3D. AGP en este tablero de
sistema transmitirá mejores y más rápidas gráficas a su PC.
Características de Audio En Tablero
• Soporta DirectSound de Microsoft ® / DirectSound 3D de
Microsoft®
• AC’97 sopor tado con conver tidor de tasa de muestra
independiente, doble completo para la grabación y playback del
audio
Características de LAN Interno (PE10-LA/RAMA sólo)
• Utiliza el rápido controlador Ethernet de Realtek RTL8100
• IEEE 802.3, 10BASE-T integrado y PHY compatible de
100BASE-TX
• Interfaz maestro de 32-bit PCI
• Funciones de administración de energía integrado
• Soporte dúplex completo en ambos 10 y 100 Mbps
• Soporta auto negociación de IEEE 802.3u
• Soporta alambre para la administración
•
•
•
•
•
2
1
2
1
1
puertos de USB
puerto de RJ45 LAN (PE10-LA/RAMA sólo)
puertos de serie DB-9 NS16C550A-compatible
puerto paralelo de DB-25
puerto de ratón PS/2 mini-DIN-6
Español
(Spanish)
Puertos de Cubierta Doble de ATX (Conectores de PC 99 colorcifrado)
81
#
Español (Spanish)
• 1 puerto de teclado mini-DIN-6 PS/2
• 1 puerto de juego/MIDI
• 3 enchufes de audio: speaker-out, line-in y mic-in
Conectores
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1 conector para 2 puertos de USB externo adicional
1 conector para interfaz de IrDA
2 conectores de IDE
1 conector de disquete soporta hasta dos disquetes de 2.88MB
2 conector de fuente de alimentación de ATX
1 conector de Wake-On-LAN
1 conector de Wake-On-Ring
Conectores de abanicos de CPU y chasis
2 conectores de audio interno - AUX-in y CD-in
Controlador de IDE Maestro de Bus PCI
• Dos interfaces de PCI IDE soporta hasta 4 dispositivos de IDE
• Soporta las unidades duras de ATA/33, ATA/66, ATA/100 y
ATA/133
• UDMA Modo 3, 4, 5 y 6 Realzada IDE (tasa de transferencia de
dato hasta 133MB/seg.)
• Controlación de Bus reduce la utilización de CPU durante la
trasferencia de disco
• Soporta ATAPI CD-ROM, LS-120 y ZIP
Interfaz de IrDA
El tablero de sistema es equipado con el conector de IrDA para la
conexión de radiotelegráfico entre su computadora y dispositivos de
periferia. Soporta dispositivos de periferia que se encuentra con el
estándar de IrDA o ASKIR.
Español
(Spanish)
Puertos de USB
82
El tablero de sistema soporta 4 puertos de USB. Dos puer tos de
USB en tablero son situados en el doble puerto de la cubierta de
ATX del tablero. El conector J20 del tablero de sistema le permite
conectar a los 2 puertos de USB externo adicional. Estos puertos
opcionales de USB, los cuales son montados en el soporte de
extremo de la tarjeta, será provisto como una opción. USB permite
Español (Spanish)
#
el intercambio de dato entre su computadora y un intervalo amplio
de periferias de Enchufar y Usar externa accesible.
BIOS
• Award BIOS, Windows ® 98/2000/ME/XP Enchufar y Usar
compatible
• Soporta el incio de secuencia de SCSI
• Parpadea EPROM para fácil actualización de BIOS
• Soporta la función de DMI 2.0
• Memoria Instante (2Mbitios)
Interfaz de Administración de Desktop (DMI)
El sistema de tablero viene con DMI 2.0 establecido en el BIOS. La
utilidad del DMI en el BIOS graba automáticamente varias
informaciones sobre la configuración de su sistema y almace estas
informaciones en la balsa de DMI, que es parte del tablero de
sistema Enchufar y Usar BIOS. DMI junto con software de red
apropiado, es diseñado para hacer más fácil el inventario,
mantenimiento y procedimiento para solucionar problema de los
sistemas de computadora.
5.1.2 Funciones de Monitor de Salud del Sistema
El tablero de sistema es capaz de vigilar las siguientes condiciones
de “salud de sistema”.
Si usted desea el mensaje de advertencia de extraerse cuando
ocurre una condición anormal, usted debe instalar la “Hardware
Monitor”. Esta utilidad es incluido en el CD que viene con su tablero
de sistema.
Español
(Spanish)
• Monitorea temperatura de CPU/sistema y alarma acalorada
• Monitorea voltajes de CPU/3.3V/±5V/±12V/VBAT/5VSB y
alarma de fracaso
• Monitorea la velocidad del ventilador de CPU/chassis, y alarma
de fracaso
• Control de encendido/apagado del abanico de chasis automático
• Lea la capacidad de vuelta que presenta la temperatura, voltaje y
velocidad del abanico
83
#
Español (Spanish)
5.1.3 Inteligencia
Abanico Apagado de Chasis Automático
Los abanico de chasis apagarán automáticamente una vez que el
sistema entra al modo de Suspender.
Botón de Energía de Doble Función
Dependiendo en la configuración en el campo de “Soft-Off By
PWRBTN” de la Configuración de Power Management Setup, este
interruptor permite el sistema de entrar al modo de Soft-Off o
Suspender.
Campaneo de Despertar (Wake-On-Ring)
Esta característica permite el sistema que es en el modo de
Suspender o en el modo de Soft Power Off a despierto/encendido
para responder a llamadas que vienen desde un modem interno o
externo.
Importante:
Si usted está utilizando la tarjeta incorporada de modém, el
fuente de energía de 5VSB de su fuente de alimentación debe
soportar un mínimo de ≥720mA.
Listo el Wake-On-LAN
La función de Wake-On-LAN permite el red de desper tar
remotamente el PC de Apagar de Soft (Soft-Off). Su tarjeta de
LAN debe soportar la función de despertar remoto.
Español
(Spanish)
Importante:
El origen de energía de 5VSB de su fuente de alimentación
debe soportar >720mA.
84
Español (Spanish)
#
PS/2 Teclado de Wake-On
Esta función le permite utilizar el PS/2 teclado para encender el
sistema que esta en el S5 estado.
Importante:
• Si se le olvidó la contraseña, necesitas power-off tu sistema
despues turn off el poder y sigue las configuraciones en la
sección “Clear CMOS Data” en capítulo 1.
• El origen de energía de 5VSB de su fuente de alimentación
debe soportar >720mA.
USB Activo
La función del USB Activo le permite de usar el USB para activar un
sistema.
Impor tante:
• Si usted está utilizando la función de USB Activo para los 2
puertos de USB, el origen de poder de 5VSB de su fuente
de poder debe soportar ≥1.5A.
• Si usted está utilizando la función de USB Activo para 4
puertos de USB, el origen de poder de 5VSB de su fuente
de poder debe soportar ≥2A.
Temporizador de RTC para Encender el Sistema
El RTC instalado en el tablero de sistema permite su sistema de
encender automáticamente en la fecha y el tiempo configurado.
El tablero de sistema es diseñado para encontrar con la
especificación de ACPI (Configuración Avanzada e Interfaz de
Energía). ACPI tiene las características de archivación de energía que
activa PC para ejecutar la Administración de Energía y Enchufar y
Usar con los sistemas operativos que soporta la Administración de
Energía Directa de OS. Corrientemente, sólo Windows® 98/2000/
ME/XP soporta la función de ACPI. ACPI cuando activado en la
Power Management Setup le permitirá de utilizar la función de
Suspender a RAM.
Español
(Spanish)
ACPI STR
85
#
Español (Spanish)
Con la función de Suspender a RAM activada, usted puede apagar
el sistema una vez por presionando el botón de energía o
seleccionando “Preparado” cuando apaga el Windows® 98/2000/ME/
XP sin tener que ir por el proceso de molesto algunas veces de los
archivos cerrados., aplicaciones y sistema operativo. Esto es porque
el sistema es capaz de almacenar todos los archivos de programas
y datos durante la sesión operativa entera dentro de RAM
(Memoria de Acceso Casual) cuando es apagado. La sesión
operativa resumirá exactamente donde usted dejará la próxima vez
que encienda la computadora.
Importante:
El origen de energía de 5VSB de su fuente de alimentación
debe soportar ≥1A.
Recuperación de Fracaso de Energía AC
Cuando la energía vuelve después del fracaso de energía AC, usted
puede elegir a encender su sistema manualmente, dejar el sistema de
encender automáticamente o volver al estado donde usted dejó
antes de ocurrir el fracaso de energía.
Protección de Virus
Español
(Spanish)
La mayoría de los viruses de hoy destroye el dato almacenado en
los discos duros. El tablero de sistema es diseñado para proteger el
sector de inicio y tabla de partición de su unidad de disco duro.
86
Español (Spanish)
#
5.2 Utilizando la Función de Suspender a RAM
Si usted está utilizando el sistema operativo de Windows® 98, favor
de seguir los pasos de abajo.
1.
Selecciona “Power Management Setup” en la pantalla del menú
principal y presiona <Enter>.
2.
En el campo de “ACPI Function”, selecciona “Enabled”.
3.
En el campo de “ACPI Suspend Type”, selecciona “S3(STR)”.
4.
Presiona <Esc> para volver hacia el menú principal.
5.
Selecciona “Save & Exit Setup” y presiona <Enter>. Teclea <Y>
y presiona <Enter>.
6.
Instala Windows ® 98 por tecleando los siguientes parámetros.
Esto es para asegurar que la función de ACPI es soportado.
[drive]:>setup /p j
7.
Inicia el Windows ® 98. En la pantalla del Windows® 98, cliquea
el botón de Inicio. Mueve el cursor a Configuraciones, luego
cliquea el Panel de Control.
8.
Cliquea doblemente el ícono de Sistema. En la casilla de diálogo
de las Propiedades del Sistema, cliquea el tab de Ejecución.
9.
Cliquea Sistema de Archivo. En el campo de “Papel típico de
esta computadora”, selecciona “Móvil o sistema descolada:.
Cliquea Aplicar, luego cliquea OK. Reinicia su computadora.
10. Repite el paso 7 para abrir la casilla de diálogo del Panel de
Control. Cliquea doblemente el ícono de la Administración de
Energía.
Español
(Spanish)
Si ha instalado anteriormente Windows® 98, usted necesita de
actualizar el sistema para soportar ACPI. Favor ponerse en
contacto con Microsoft para la información de actualizar.
87
#
Español (Spanish)
11. Cliquea el tab de Avanzado. En el campo de “Cuando presiono
el botón de energía en mí computadora”, selecciona
“Preparado”.
12. Después de completar los pasos de arriba y usted desea
apagar la computadora, usted no necesita de ir por el proceso
de encerrar los archivos, aplicaciones y sistema operativo. Usted
puede apagar la computadora una vez por presionando el
botón de energía o seleccionando “Preparado” cuando cierra el
Windows® 98.
Para encender la computadora, sólo presiona el botón de
energía. La sesión operativa donde usted dejó cuando apaga la
computadora reanudará en no más que 8 segundos.
Si usted ha cambiado el color o la resolución (en la casilla del
diálogo de Propiedades de Visualización), no aplica las
configuraciones sin reiniciarse. Usted debe reiniciar la
computadora.
Español
(Spanish)
Importante:
Si tú no puedes usar suspensión por función de RAM (después
de cumplir el proceso en Windows ® 98 o cuando estás en
Windows ® 2000/ME/XP), pedir ver si las tarjetas inclusivo o el
equipo que apoya esta función o no, si no apoya esta función,
tú necesitas download el driver apropiado desde website
separado.
88
Español (Spanish)
#
5.3 Softwares Soportados
5.3.1 Utilidad de Hardware Monitor
El tablero de sistema viene con la utilidad de “Hardware Monitor”
contenido en el CD provisto. Este es capaz de vigilar las condiciones
del hardware de sistema tal como la temperatura del CPU y
sistema, voltaje, y velocidad del CPU y abanicos de chasis. También le
permite de configurar manualmente un intervalo a los artículos de
ser vigilados. Si los valores son sobre o por debajo del intervalo de
configuración, extraerá un mensaje de advertencia. La utilidad
también puede ser configurada así que el pitido de alarma sonará
cuando quiera que ocurra un error. Le recomendamos que utiliza la
“Default Setting” que es una configuración ideal que mantiene el
sistema en buena condición de funcionamiento.
Nota:
Utiliza esta utilidad sólo en el sistema de operación de
Windows® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME, Windows®
2000, Windows NT® 4.0 o Windows ® XP.
Para instalar la utilidad, inserta el CD dentro de la unidad de CDROM. Aparecerá la pantalla del autocorrido (CD de Main Board
Utility). Cliquea el botón de “Hardware Monitor” para instalar la
utilidad. Consultar a sus archivos de “readme” para instrucciones en
utilizando la utilidad.
5.3.2 Paquete de Servicio VIA
•
•
•
•
VIA ATAPI Vendor Support Driver
AGP VxD Driver
IRQ Routing Miniport Driver
VIA INF Driver
Para instalar los programas instaladores, inserta el CD dentro de la
unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla de autocorrido (Main
Board Utility CD). Cliquea el botón de “VIA Service Pack”. Para
instalación de instrucciones o información sobre sus correspodientes
Español
(Spanish)
El CD en el paquete de tablero del sistema también viene con el
VIA Service Pack. El paquete de servicio incluye los siguientes
programas instaladores.
89
#
Español (Spanish)
“readme”, cliquea el botón de “Read Me” en la pantalla de
autocorrido.
Notas de Instalación de Paquete de Servicio VIA
“VIA Service Pack” en el CD provisto incluye los controladores de
“AGP VxD Driver” y “VIA INF Driver”. Estos controladores son
soportados en Windows ® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME y
Windows® 2000. Usted debe primero instalar anteriormente el
Paquete de Servicio de VIA para instalar en cualquieres otros
controladores. Sin embargo, este puede que no sea el caso para
algunas tarjetas de AGP. Favor de leer cuidadosamente la
información de abajo.
Importante:
El controlador de VGA que viene con algunas tarjetas de AGP
ya es manejado con el controlador de VxD de AGP. Desde que
la versión del controlador de VxD manejado puede ser más
viejo que el uno provisto en el CD, instalando el controlador de
VxD manejado puede causar problemas. Si usted está
utilizando este tipo de tarjeta, le recomendamos que instala
primero la tarjeta de AGP del controlador de AGA antes de
instalar el Paquete de Ser vico de VIA.
Para instalar el Pquete de Servicio de VIA, favor de seguir los pasos
debajos.
1. Insertar el CD que viene con el paquete del tablero de sistema
en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla de autocorrido
(Main Board Utility CD).
2. Cliquea “VIA Service Pack”.
Español
(Spanish)
3. Aparecerá la pantalla de “Welcome”. Cliquea “Next”. Favor de
leer cuidadosamente el “VIA Service Pack readme” antes de
proceder al paso 4.
90
4. Seguir las indicaciones de la pantalla para completar la instalación.
5. Reinicia el sistema para que los controladores toman efectos.
Español (Spanish)
#
5.3.3 Programa Instalador de Audio y Aplicación del
Software
El CD en el paquete del tablero de sistema también incluye los
programas instaladores de audio y software de audio playback para
Windows  98, Windows 98 SE, Windows® ME, Windows NT 4.0 y
Windows 2000. Para instalación de instrucciones o información
sobre sus correspondientes “readme”, cliquea el botón de “Read Me”
en la pantalla de autocorrido. La pantalla de autocorrido aparecerá
normalmente después que el CD es insertado dentro de la unidad
de CD-ROM.
1. Insertar el CD que viene con el paquete del tablero de sistema
en la unidad de CD-ROM. Aparecerá la pantalla de autocorrido
(Main Board Utility CD).
2. Cliquea “Audio Driver”.
3. Sigue las indicaciones de la pantalla para completar la instalación.
4. Reiniciar el sistema.
5.3.4 Controlador de LAN Interno para Windows
(PE10-LA/RAMA sólo)
Los controladores de LAN interno incluidos en el CD no soportan
el “Autorun”. Una vez que el sistema ha detectado el rápido
controlador de Enthernet de Realtek RTL8100, éste le indicará de
instalar el controlador para el sistema operativo que usted está
utilizando. Los controladors están en el directorio raíz de “RTL8100”
del CD.
5.3.5 Programa de Microsoft DirectX 8.1
2. Aparecerá la pantalla de autocorrido (Main Board Utility CD).
Cliquea “Microsoft DirectX 8.1 Driver”.
3. Cliquea “Yes” para continuar.
Español
(Spanish)
1. En “My Computer”, cliquea doble la unidad de CD-ROM donde
usted insertó el CD.
91
#
Español (Spanish)
4. Sigue las indicaciones de la pantalla para completar la instalación.
5. Reiniciar el sistema.
5.3.6 Notas de Instalación de Utilidades y Programas
Instaladores
1. El "Autorun" SOLO sopor ta los sistemas operativos de
Windows ® 98, Windows® 98 SE, Windows® ME, Windows® 2000,
Windows NT® 4.0 y Windows ® XP. Si después de insertar el
CD, el "Setup" no iniciará automáticamente (que es, no aparecerá
la pantalla de CD de Main Board Utility), favor de ir
directamente al directorio radical del CD y cliquea doblemente el
"Setup".
Español
(Spanish)
2. Todos los pasos o procedimientos para instalar los programas
instaladores de software son sujeto sin avisa, como los softwares
son actualizados ocasionalmente. Favor de consultar los archivos
de readme, si es disponible, para la última información.
92
Español (Spanish)
#
5.4 Investigación de Conflictos
Este capítulo del manual se diseña para ayudarlo con problemas que
usted puede encontrar con su computador a per sonal. Para
solucionar problemas su sistema eficazmente, trate cada problema
individualmente.
Algunas de las cosas más comunes para verificar cuando usted
encuentra los problemas mientras usando su sistema se listan
debajo.
1. El interruptor de potencia de cada dispositivo periférico ha
encendido.
2. Todos cablegrafían e impulsan se conectan los cordones
herméticamente.
3. La toma de corriente eléctrica a que sus dispositivos periféricos
se conectan está trabajando. Pruebe la toma de corriente
tapando en una lámpara u otro dispositivo eléctrico.
4. El amonestador ha encendido.
5. El brillo de displays y mandos del contraste son propiamente
ajustados.
6. Todo el complemento aborda en las ranuras de expansión se
sienta firmemente.
7. Cualquier tabla del complemento que usted ha instalado se
diseña para su sistema y es correctamente.
8. Favor de ir al website de VIARAMA’s en www.viarama.com para
la última versión de los programas instaladores o aplicaciones del
software.
Monitor/Display
1. Asegúrese que el interruptor de potencia de monitores es
adelante.
2. Verifique que un fin de los monitores poder cordón se ata
propiamente al amonestador y el otro fin se tapa en una toma
de corriente del CA activa. Si necesario, pruebe otra toma de
corriente.
3. Cheque que el cable de la entrada de video se ata propiamente
al amonestador y el adaptador de pantalla de sistemas.
Español
(Spanish)
Si la pantalla del despliegue permanece oscura después de que el
sistema ha encendido.
93
#
Español (Spanish)
4. Ajuste el brillo del despliegue volviéndose el amonestador brillo
mando bulto.
El cuadro constantemente está moviendo.
1. El amonestador ha perdido su sincronización vertical. Ajuste los
monitores la sincronización vertical.
2. Márchese cualquier objeto, como otro amonestador o abanica
que puede estar creando un campo magnético alrededor del
despliegue.
3. Asegúrese que sus frecuencias de rendimiento de tarjeta de
video son soportadas por este amonestador.
La pantalla está vacilándose constantemente.
1. Si el amonestador está cerca de otro amonestador, el
amonestador adyacente puede necesitar ser apagado.
Fluorescentes ligas adyacentes al amonestador la vacilación de la
pantalla puede causar también.
Poder Suplí
Cuando la computadora ha encendido, nada pasa.
1. Verifique que un fin del cordón de poder de CA se tapa en una
toma de corriente viva y el otro fin tapó propiamente en la
parte de atrás del sistema.
2. Asegúrese que el interruptor de selección de voltaje en el
tablero de la parte de atrás es fijo para el tipo correcto de
voltaje que usted está usando.
3. El cordón de poder puede tener un corto o el abra.. Inspeccione
el cordón e instale un nuevo sí necesario.
Floppy Drive
Español
(Spanish)
La computadora no puede acceder el floppy drive.
94
1. El disquete blando no puede estructurarse. Estructure el disquete
y prueba de nuevo.
2. El disquete puede ser protegido contra escritura. Use un disquete
que no es protegido contra escritura.
3. Usted puede estar escribiendo al paseo malo. Verifique la
declaración del camino para asegurar se que usted está
escribiendo al paseo de la tarjeta.
Español (Spanish)
#
4. No hay bastante espacio salido en el disquete. Use un disquete
que no es protegido contra escritura.
Hard Drive
Hard disk fracaso.
1. Asegúrese el tipo del paseo correcto para la unidad de disco
duro se ha entrado en la BIOS.
2. Si el sistema se configura con dos unidades de disco duro,
asegúrese el inicializadle (primero) la unidad de disco duro se
configura como Amo y la segunda unidad de disco duro se
configura como la Esclava. El disco duro principal debe tener una
partición activa/bootable.
Tempo estructurando muy tiempo.
1. Si su unidad de disco duro toma un período excesivamente
largo de tiempo para estructurar, es probable un problema de
conexión de cable. Sin embargo, si su unidad de disco duro tiene
una capacidad grande, tomará un tiempo más largo para
estructurar.
Porto Parallello
1. Asegúrese que su copiadora ha encendido y que la copiadora es
en línea.
2. Asegúrese que su software se configura para el tipo correcto de
copiadora atado.
3. Verifique que el LPT del onboard que se configuran portes E/S
dirección y escenas de IRQ correctamente.
4. Verifique que el dispositivo adjunto trabaja atándolo a un puerto
en paralelo que está trabajando y configuró correctamente. Si
funciona, puede asumirse que la copiadora está en la condición
buena. Si la copiadora permanece inoperante, reemplaza el cable
de la copiadora e intenta de nuevo.
Español
(Spanish)
La impresora en paralelo que non responden cuando usted
intenta imprimir.
95
#
Español (Spanish)
Serial Porta
El dispositivo serie (módem, copiadora) el rendimiento de non
algo o es los outputting falsificaron los caracteres.
1. Asegúrese que los devices de serie impulsan ha encendido y que
el dispositivo es en línea.
2. Verifique que el dispositivo se tapa en el puer to en serie
correcto adelante el trasero de la computadora.
3. Verifique que el dispositivo serie adjunto trabaja atándolo a un
puerto en serie que está trabajando y configuró correctamente. Si
el dispositivo serie no trabaja, el cable o el dispositivo serie tiene
un problema. Si el dispositivo serie trabaja, el problema puede
ser debido al E/S del onboard o la escena de dirección.
4. Verifique que el COM settings e I/O adress está configurar
correcta.
Keyboard
Nada pasa cuando una llave en el teclado fue apretada.
1. Asegúrese que el teclado se conecta propiamente.
2. Si usted hizo los cambios a las escenas, re-entra en el arreglo y
carga los valores predeterminados.
Español
(Spanish)
Sistema Board
96
1. Asegúrese que la tarjeta del complemento se sienta firmemente
en la ranura de expansión. Si la tarjeta del complemento está
suelta, apagada el sistema, re-instala la tarjeta e impulsa al
sistema.
2. Verifique los valores de conmutadores para asegurar que los
saltadores son propiamente fijos.
3. Verifique que todos los módulos de memor ia se sientan
firmemente en las enchufes de memoria.
4. Asegúrese que los módulos de memoria están en las situaciones
correctas.
5. Si la tabla no funciona, pone la tabla en una superficie llana y
sienta todos los componentes del socket. Suavemente apriete
cada componente en el enchufe.
6. Si usted hizo los cambios a las escenas de BIOS, re-entra en el
arreglo y carga los valores predeterminados de BIOS.