LIVRET ANGLAIS 2015-16x
Transcription
LIVRET ANGLAIS 2015-16x
Université du Maine, Le Mans UFR des Lettres, Langues et Sciences Humaines Secrétariat du Pôle Langues Salle 105 du bâtiment Administration 02 43 83 31 85 (ou salle 100 : postes 31 79 / 37 53) [email protected] 02 43 83 38 17 Avenue Olivier Messiaen 72085 Le Mans cedex 9 www.univ-lemans.fr Auteur du livret : X. Lachazette. • • • • • • • Présentation du département : 1 Dispositions concernant le plagiat : 1 Contacter les enseignant-e-s : 2 Descriptifs des cours : 3-25 Ouvrages de référence recommandés : 26 Se procurer les livres au programme : 27 Partir en pays anglophone, Grèce ou Turquie : 28-31 • Calendrier de l’année universitaire : 32 Présentation du département Direction : LAURENCE BÉCEL, WILLIAM GLEESON porte 109 (bât. Administration), tél. 02.43.83.31.84 Secrétariat (bureau 105, bâtiment Administration) : Marie-Claude DORIAN (02.43.83.31.85) En cas d’absence, s’adresser à Valérie CABARET (poste 3753) ou à Laurence CHABANEIX (poste 3179), au bureau 100. Diplômes et concours préparés : * LICENCE, mention Langues, littératures et civilisations étrangères (L.L.C.E.), spécialité : anglais, 4 sous-spécialités ou « parcours » : 1. Disciplinaire : Langues, métiers de l’enseignement (orientation CAPES) et de la recherche 2. Bi-disciplinaire : Administration, économie, gestion 3. Bi-disciplinaire : Didactique des langues (F.L.E. - Français Langue Étrangère) 4. Pluridisciplinaire : Métiers de l’enseignement (orientation Professorat des écoles) * MASTER 1, mention Langues, littératures et civilisations étrangères (L.L.C.E.), spécialité anglais : Textes et contextes * MASTER 2, mention Langues, littératures et civilisations étrangères (L.L.C.E.), spécialité anglais : Textes et contextes, approches critiques en littératures, langues et civilisations * NOUVEAUX MASTERS : (1) MASTER « MEEF PLC » : Métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la Formation (en vue du CAPES pour enseigner dans le secondaire) ; (2) MASTER « MEEF PE » (en vue du CAPES pour devenir Professeur des Ecoles) ; (3) MASTER Didactique de l’anglais * Préparation au concours du CAPES externe, conjointement avec l’ESPE du Mans * Préparation au concours de l’AGRÉGATION interne, conjointement avec les Universités d’Angers et de Nantes, ainsi que l’ESPE d’Angers * DOCTORAT DISPOSITIONS CONCERNANT LE PLAGIAT Tou-te-s les étudiant-e-s s'engagent à respecter les valeurs déontologiques communément admises dans la recherche et dans l'enseignement supérieur. Ils/elles s'engagent en particulier à citer leurs sources et à ne pas utiliser de documents existants (littérature, Internet, etc.), même en langue étrangère, au-delà d'un but d'exemple, d'illustration ou de parodie explicitement signalé par des guillemets pour les textes et par une légende pour les figures et renvoyant à une source clairement identifiée. Les apports d'éléments préexistants ne doivent pas excéder une proportion faible (moins de 20 % en longueur) des documents produits (articles, devoirs, mémoires, rapports, livres, etc.). Les enseignant-e-s du département d'anglais apprécient la proportion de plagiat en lien avec l'équipe pédagogique ou de recherche et peuvent soit attribuer la note de 0 au travail, soit traduire l'étudiant-e concerné-e en commission disciplinaire, qui décidera d'une sanction au vu des éléments fournis. Contacter les enseignant-e-s Pour joindre les enseignants par courriel, tapez : [email protected] (tout en minuscule, sans accent ni espace), comme dans les exemples suivants : [email protected] et [email protected] Pour les rencontrer dans leur bureau ou leur téléphoner sur le campus : Bureau N° de Bâtiment : A = Administration ; poste E = Enseignement 02 43 83 + responsable du Master 200 E 78 26 Rédouane ABOUDDAHAB, Recherche (transdisciplinaire) Laurence BÉCEL, codirectrice du département 109 A 31 84 Laura S. COMMONS, lectrice de Sheffield (Angleterre) 110 A 31 81 Alban DAUMAS 108 A 27 53 Laïli DOR, coordinatrice formation BU et PRN 207 A 39 37 Lina DUPLAISIS 108 A 27 53 Éliane ELMALEH, Vice-Présidente chargée des relations 111A internationales Maëlle ESPINOSA, responsable du PPE (Projet 206 A Professionnel de l’Etudiant) Anne-Laure FORTIN-TOURNÈS 203 E 33 56 William GLEESON, codirecteur du département, 109 A responsable des lecteurs (pédagogie et recrutement) Xavier LACHAZETTE, responsable de l’Agrégation 206 A interne, responsable du livret de l’étudiant 31 58 31 88 Élisabeth LAMOTHE, responsable des programmes 207 A d'échanges avec les Etats-Unis (Maine, Ohio, ISEP), responsable ERASMUS pour la Turquie. Benaouda LEBDAI, responsable des relations 200 E internationales pour l’UFR LLSH et pour le département d’anglais, référent zone Europe. Hélène LECOSSOIS, responsable Admissions Post-Bac 111 A Delphine LETORT, responsable du Master Recherche 111 A (disciplinaire), responsable du Master Didactique de l'anglais, directrice adjointe du Labo 3L.AM Kyle MANNING, lecteur du Maine (États-Unis) 110 A 39 37 78 26 33 56 33 56 31 81 Laurence MAUGER, directrice du domaine Lettres et 112 A Langues Maud MICHAUD, responsable assistanat et 203 E ERASMUS(sauf Turquie). Brigitte MORICEAU 206 A 36 55 Christopher PEARSON, lecteur de Sheffield (Angleterre) 110 A 31 81 Estelle RIVIER, responsable LANSAD 206 A 31 58 Anne-Marie SANTIN-GUETTIER, responsable du Master LEA Sophie SOCCARD, responsable du Master MEEF 2nd degré (professorat des lycées et collèges) 206 A 31 58 200 E 78 26 31 88 31 58 31 84 31 58 N.B. : les enseignant-e-s peuvent recevoir les étudiant-e-s dans leur bureau sur rendez-vous. Licence 1, semestre 1 UEO Intitulé des enseignements UEO 1 : Initiation à la traduction (261EN004) ECTS : 26 Enseignant-e-s Bref descriptif du cours Ce cours a pour objectif de familiariser les étudiants avec la méthodologie et les techniques L. Mauger (CM/TD) de la traduction (anglais-français / français-anglais) grâce à différents exercices (thème, A.-M. Santin-Guettier version, thème grammatical) et à partir de divers types de textes (littéraire, presse, etc.). (TD) Achat obligatoire pour les semestres S1 et S2 : Christian BOUSCAREN, Jean REY, Le mot et l'idée 2, édition Ophrys, 2001, ISBN h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 1 h CM (6) 1 h 30 TD (18) 4 1 h TD (12) 2,5 1 h TD (12) 1,5 1 h TD (12) 3 2 h TP (24) 3 2708006118 UEO 2 : Compétence linguistique (261UES02) Grammaire Le groupe verbal : les temps et aspects, le passif, les modaux. M. Espinosa Achat obligatoire pour les semestres S1 et S2 : S. HAMILTON & A. SPRATBROW, Grammar in Action : toute la grammaire anglaise, B. Moriceau (261EN015) Spratbrow, 1999. Compréhension orale M. Espinosa Entraînement à l’écoute de documents authentiques B. Moriceau (261EN016) UEO 3 : Expression écrite (261EN005) L. Duplaisis M. Espinosa Travail sur les compétences rédactionnelles en anglais (exercices d’écriture variés). Rédaction d’un paragraphe en anglais et renforcement des connaissances lexicales et grammaticales. UEO 4 : Expression orale (261EN006) L. S. Commons K. Manning C. Pearson Cours d'expression et de conversation. Renforcement des connaissances de l'anglais de communication et idiomatique. Ce cours constitue une initiation à la civilisation britannique contemporaine. Il aborde les grands enjeux sociaux, politiques, économiques et culturels actuels (place de la monarchie, 1 h CM (12) réforme des institutions politiques, évolution des partis et de la monarchie, dévolution à l'Écosse et 1 h 30 TD au pays de Galles, etc.). (18) Le cours magistral a comme objectif la familiarisation des étudiant-e-s avec les principales UEO 5 : Histoire contemporaine / M. Michaud (CM/TD) institutions, problématiques et spécificités de la société britannique et s'organisera autour de trois W. Gleeson (TD) grands axes majeurs (institutions, partis, société). Actualité et faits S. Soccard (TD) Le TD permet d’aborder des documents de natures variées (articles de presse, documents de société (261EN007) politiques, documents iconographiques, etc.) en vue d’acquérir les compétences méthodologiques du commentaire de document (repérage de l’implicite, du non-dit, du point de vue). Chaque semaine, il sera demandé aux étudiant-e-s de faire une petite revue de presse britannique pour lier les thèmes vus en cours à l'actualité du pays. Des documents vidéo (fictions …/… et documentaires) viendront également rythmer et illustrer les différents TD. 3 (suite) UEO 5 : Histoire contemporaine / Actualité et faits de société • • • Achats recommandés : Pierre LURBE, John PETER, Civilisation britannique, Paris : Hachette, 2014 (7è éd.) Sarah PICKARD, Civilisation britannique, Paris : Pocket, 2013 (8è éd.) Bernard COTTRET, Michael HEARN, Antoine MIOCHE, Manuel de civilisation britannique, Paris : Bréal, 2004 (3è éd.). ► Le CM sera consacré à l’étude des procédés mis en œuvre dans l’écriture d’œuvres de fiction : construction des personnages, de l’espace et du temps, relation auteur / narrateur / narration, etc. Ce CM aura également pour but l’acquisition du vocabulaire nécessaire à l’analyse critique détaillée et introduira au fil des séances les principales figures de style. Il est demandé aux étudiants d’apporter à chaque cours l’ouvrage de David Lodge référencé ci-dessous (achat obligatoire). UEO 6 : Initiation à la littérature (261EN009) L. Bécel (CM/TD) X. Lachazette (TD) H. Lecossois (TD) Bibliographie du CM – dont un achat obligatoire : LODGE, David. The Art of fiction, Vintage, 2011 – achat obligatoire BARTHES, Roland. Littérature et Réalité, Seuil, 1982. FORSTER, E.M. Aspects of the Novel, Penguin. GENETTE, Gérard. Figures III, Seuil. HUGUES, Terence et PATIN, Claire. L’analyse textuelle en anglais, Dunod. WATT, Ian. The Rise of the Novel, Penguin. ► Dans les TD, diverses nouvelles seront étudiées en application directe des notions développées dans le CM. Ces textes, qui pourront varier d’un TD à l’autre, seront fournis en cours et/ou seront extraits du livre ci-dessous, dont l’achat est obligatoire. ► Pour les étudiants en « contrôle terminal » et pour le rattrapage (session 2), les étudiant-e-s achèteront obligatoirement l’ouvrage de Françoise GRELLET, intitulé 10 Short Stories, From Guided Reading to Autonomy, tome 2 (livre de couleur bleue). Dans ce livre, ils travailleront par eux-mêmes les nouvelles des trois auteurs suivants, qui ne feront pas l’objet d’une étude en classe : (a) Agatha Christie ; (b) Katherine Mansfield et (c) Angela Carter. ► Sur le site Internet perso.univ-lemans.fr/~xlachaz (dossier Littérature), les étudiant-e-s trouveront toute l’année diverses aides : contenu et déroulement de l’oral, lexique de termes littéraires, questions et/ou aides sur certains textes travaillés en classe, diapositives Powerpoint de Mme Bécel, etc. 1 h CM (12) 1 h TD (12) 3 UEO 7 : Méthodologie du travail universitaire (261EN011) UEO 8 : Histoire culturelle (261EN008) UEO 9 : Histoire de la littérature (261EN010) + UEC Intitulé des enseignements Techniques d'expression et outils de communication (261UEC03) M. Michaud S. Soccard E. Lamothe D. Letort R. Abouddahab L. Bécel A-L. Fortin-Tournès E. Lamothe Cet enseignement se fait en rapport étroit avec les cours de civilisation, littérature et traduction. Différents aspects de la méthodologie du travail universitaire sont abordés, comme la recherche et l’exploitation des sources de documentation, le commentaire de texte, la présentation d’un travail universitaire. Ce cours a pour but d'aider les étudiants à aborder le travail universitaire proposé dans les autres cours, et de les préparer aux dossiers et travaux de recherche qu’ils auront à faire pendant la poursuite de leurs études supérieures. 2 h TD (24) 2 1h 30 TD (18) 2 1h TD (12) 2 Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS Ce cours a pour objectif de revenir sur certain(e)s connaissances/acquis en abordant les principaux thèmes suivants : les Types de phases, la Phrase et ses constituants, les Fonctions et Classes syntaxiques, les Procédés de création lexicale en français contemporain. 2 h TD (24) 3 10 h / semestre 1 Ce cours se concentre sur l’histoire des Amérindiens à travers l’étude de sources primaires (archives) et secondaires (films, articles). Nous interrogerons la construction et l’utilisation des stéréotypes visant à représenter les Amérindiens dans la culture américaine. Cet enseignement propose une étude panoramique de l'histoire des littératures anglophones et des grands mouvements qui s'en dégagent. On abordera différentes aires géographiques pour mettre en lumière les parallèles et les résonances entre les œuvres, entre les écrivains, entre l’artiste et son époque, les périodes ou les écoles. Achat obligatoire de l'ouvrage suivant : Françoise Grellet, Literature in English: Anthologie des littératures du monde anglophone, Paris, Hachette Supérieur, 2008. ECTS : 4 Enseignant-e-s Français pour nonspécialistes (211EN001) Projet Professionnel de l’étudiant (PPE) Le cours est organisé en 5 séances de 2 heures. Après une séance de cours magistral, les M. Espinosa (CM/TD) étudiants forment de petits groupes afin de mener des recherches sur le domaine professionnel L. Mauger (TD) qui les intéresse. Ils présentent le résultat de leur travail et de leur réflexion en fin de semestre M. Michaud (TD) sous forme d’un exposé oral et d’un dossier écrit. (261EN014) Licence 1, semestre 2 UEO Intitulé des enseignements UEO 1 : Initiation à la traduction (262EN004) ECTS : 24 Enseignant-e-s Bref descriptif du cours L. Mauger (CM, TD) L. Bécel (TD) A-M. Santin-Guettier (TD) Consolidation du semestre précédent : techniques et méthodologie de la traduction (anglaisfrançais / français-anglais) grâce à différents exercices (thème, version, thème grammatical) et à partir de divers types de textes (littéraire, presse, etc.). Achat obligatoire pour les deux semestres : Christian BOUSCAREN, Jean REY, Le mot et l'idée 2, édition Ophrys, 2001, ISBN h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 6 h CM 2 h TD (24) 4 1 h TD (12) 3 1 h TD (12) 2 2708006118 UEO 2 : Compétence linguistique (262UES2) Grammaire : M. Espinosa B. Moriceau (262EN011) Compréhension orale : A. Daumas M. Espinosa (262EN012) UEO 3 : Pratique de la langue (262UES02) Expression écrite : L. Duplaisis M. Espinosa (262EN009) Expression orale : L. S. Commons, K. Manning, C. Pearson (262EN010) Le groupe nominal : types de noms, détermination nominale (articles et quantifieurs). Ouvrage obligatoire (le même qu’au Semestre 1) : S. HAMILTON & A. SPRATBROW, Grammar in Action : toute la grammaire anglaise, Spratbrow, 1999. Suite de l’entraînement à l’écoute de documents authentiques : interviews et reportages. ra Du paragraphe au texte entier : Apprentissage de la rédaction d’un essai en anglais et renforcement des connaissances lexicales et grammaticales. 1 h TD (12) 1,5 Cours d'expression et de conversation avec les lecteurs. 1 h TP (12) 1,5 1 h CM (12) 1 h 30 TD (18) 6 Ce cours d'initiation à la civilisation américaine traite de l'histoire contemporaine des ÉtatsW. Gleeson (CM, TD) Unis. Il se concentre sur les périodes de crise politique, économique et sociale que la nation E. Lamothe (TD) américaine a traversées au cours du XXe siècle. Les CM abordent ces événements sous un D. Letort (TD) angle historique et idéologique tandis que les TD initient les étudiants à l'analyse de sources UEO 4 : Histoire textuelles primaires et secondaires (discours, articles de presse, images, etc.). Il est fortement du XXe siècle et conseillé de se procurer l'un des deux ouvrages ci-dessous. Cet ouvrage servira de référence méthodologie du pendant les trois années de la licence. commentaire (262EN005) Ouvrages conseillés : • NORTON, Mary Beth et al., A People and a Nation: A History of the United States, 9th edition, Houghton Mifflin. • TINDALL, George, America: A Narrative History, Norton, 2010. “The Construction of American Identities in the 19th Century” CM : R. Abouddahab UEO 5 : Littérature et méthodologie de la littérature (262EN006) TD : R. Abouddahab L. Bécel 1 h CM (12) Le CM, en trois parties, portera sur le contexte historique, philosophique et idéologique accompagnant l’émergence d’écrits empreints d'une identité américaine au XIXe siècle, avec un accent particulier sur la nouvelle. Les TD seront consacrés à la méthodologie du commentaire de texte et de la dissertation. 6 1 h 30 TD (18) Achat obligatoire : Les étudiants achèteront obligatoirement avant le début des cours le recueil de nouvelles suivant : Cochrane, James, ed., The Penguin Book of American Short Stories, New York, Penguin. D’autres nouvelles ne figurant pas dans le recueil seront distribuées aux étudiants et étudiées au cours du semestre. + UEC ECTS : 4 Intitulé des enseignements Techniques d'expression et outils de communication (262UEC03) + UEL (262UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix Bref descriptif du cours Langue (262UE001) Compétences informatiques et Internet (C2i) (202EN001) Français (212 EN 001) Allemand (252 EN 001) Espagnol (272 EN 001) h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 h TD (24) 3 S'adresser au département concerné. 30 h TP 1 Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 S'adresser au département concerné. ECTS : 2 Enseignant-e-s Voir document distinct Licence 2, semestre 3 UEO Intitulé des enseignements ECTS : 25 Enseignant-e-s Thème M. Espinosa (263EN017) Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 1 h TD (12) 1 1 h TD (12) 1 1 h TD (12) 1 1h TD (12) 2 Le cours est consacré à l'analyse de la syntaxe de l'anglais et vise à remettre à niveau les étudiants sur les notions fondamentales de natures de mots et de fonctions, essentielles à la bonne compréhension du sens de la phrase anglaise. 2 h TD (24) 3 Apprentissage de l'alphabet phonémique et des principales règles d'accentuation. 1 h TD (12) 1 Entraînement à l'expression orale avec les lecteurs. 1 h TP (12) 1 Cours de thème littéraire. Les étudiants travailleront sur de courts extraits d’œuvres littéraires distribués en cours. Version É. Elmaleh (263EN018) Consolidation des acquis en version littéraire. Ouvrage recommandé : Axel DELMOTTE, Réussir la version en anglais, LevalloisPerret : Studyrama, 2007. Les étudiants trouveront toute l’année diverses aides (bibliographie, exercices et examens corrigés, etc.) sur le site perso.univ-lemans.fr/~xlachaz (dossier Traduction). Traduction journalistique W. Gleeson X. Lachazette (263EN019) Traduction d’extraits de la presse anglo-saxonne et francophone. Les étudiants trouveront toute l’année diverses aides (bibliographie, exercices et examens corrigés, etc.) sur le site perso.univ-lemans.fr/~xlachaz (dossier Traduction). UEO 2 : Langue de spécialité (263UES02) M. Espinosa Le cours comprend deux volets : * Traduction technique (approfondissement et application des techniques de la traduction) * Travail sur l’acquisition de vocabulaire et de structures idiomatiques. UEO 3 : Compétence linguistique (263EN005) _____________ L. Mauger UEO 1 : Traduction (263UES06) UEO 4 : Pratique de la langue (263UES03) Ouvrage obligatoire : Christian BOUSCAREN, Jean REY, Le mot et l'idée 2, édition Ophrys, 2001 (déjà obligatoire pour le cours d’initiation à la traduction de 1ère année). Phonétique B. Moriceau (263EN013) Expression orale L. S. Commons, K. Manning, C. Pearson (263EN014) …/… (suite) UEO 4 : Pratique de la langue UEO 5 Expression écrite (263EN004) Compréhension de l'oral (263EN015) B. Moriceau L. Duplaisis M. Espinosa É. Elmaleh (CM/TD) UEO 6: Civilisation (263EN007) puis W. Gleeson (CM/TD) H. Lecossois (CM/TD) UEO 7 : Littérature (263EN008) puis X. Lachazette (CM/TD) Entraînement à partir d’interviews, reportages et commentaires de vidéos en relation avec le TD de phonétique. 1 h TD (12) 1 Initiation à la description et à l’analyse de documents (en particulier iconographiques). Consolidation des connaissances lexicales et grammaticales. 1h TD (12) 2 1 h CM (12) 1 h 30 TD (18) 5 1 h CM (12) 1 h 30 TD (18) 5 « À la Conquête de l'Ouest » Ce cours portera sur la Conquête de l'Ouest, qui a très souvent été mythifiée et qui désigne le processus d'appropriation des terres, souvent par la force, des territoires gigantesques situés entre le Mississippi et le Pacifique Nord. Nous étudierons comment cet Ouest sauvage (wilderness) tomba progressivement sous souveraineté américaine dès 1784, avec les premières ordonnances concernant le Nord-Ouest, proposées par le président Thomas Jefferson, pour le découpage des régions. Nous aborderons ainsi : - la frontière en tant qu'espace d’expansion territoriale, le Mythe de la frontière, l’esprit de la frontière et la Destinée Manifeste ; - les principaux obstacles liés à la Conquête de l’Ouest se heurtant aux soucis de partage et aux populations locales, le problème indien et les conflits, les enjeux économiques de l’expansion. Bibliographie Il existe de nombreux ouvrages sur le sujet, disponibles à la Bibliothèque Universitaire. Les étudiants pourront notamment consulter : * A People and a Nation: A History of the United States, Mary Beth NORTON & al. (ouvrage réédité régulièrement, 6ème édition) (cote à la B.U. : 973 PEO) * A People's History of the United States, Howard ZINN (cote à la B.U. : 973 ZIN ; également disponible sur Internet à l'adresse suivante : http://www.historyisaweapon.com/zinnapeopleshistory.html) « La littérature en Grande-Bretagne du XVIe siècle au XIXe siècle » Six premières semaines : La première partie du CM sera consacrée au théâtre de la Renaissance – étude d’extraits et, dans la mesure du possible, de mises en scène ou d’adaptations cinématographiques, d’œuvres majeures de William Shakespeare et de ses contemporains. Dans la continuité du CM, le TD des semaines 1 à 6 sera consacré à l’étude approfondie de The Tempest, de William Shakespeare. Six dernières semaines : La seconde partie du CM sera consacrée au romancier anglais le plus marquant du XIXe siècle, Charles Dickens (1812-1870), afin de familiariser les étudiant-e-s avec la vie, l’œuvre et les thèmes majeurs de la production littéraire de cet auteur complexe et fascinant. Dans les TD seront étudiés divers extraits du récit de voyage Pictures from Italy …/… (suite) UEO 7 : Littérature UEO 8 : Histoire des idées (263EN006) + UEC R. Abouddahab (TD) ECTS : 3 (1846) de Dickens, dans l’optique de l’examen de fin de semestre et de rattrapage (commentaire de texte). Deux achats et lectures obligatoires pour l’écrit final (contrôle continu, contrôle terminal, ainsi que le rattrapage) : * William SHAKESPEARE, The Tempest (de préférence dans l’éd. The New Cambridge Shakespeare de David LINDLEY, édition qui comporte de nombreuses notes et une introduction fort utile. Quelle que soit l’édition que vous achèterez, veillez à ce que le découpage en actes et scènes soit bien marqué et que les vers soient numérotés. Les références des passages à étudier seront données sous la forme : Act 1, scene 2, l. 30 to 98) [il existe aussi une édition bilingue anglais-français de la pièce chez Folio Théâtre, n°43] * Charles DICKENS, Pictures from Italy (éd. Kate Flint uniquement, chez Penguin Classics) « L’invention de l’Amérique » Ce cours suppose que l’Amérique, avant d’être une réalité sociale, politique ou historique, est une « idée » appuyée sur un ensemble de mythes fondateurs, devenus des « discours constituants », que le lecteur critique peut identifier non seulement dans les discours institutionnels, mais aussi littéraires. Seront donc étudiés un ensemble de textes (extraits de romans, journaux, films, discours politiques ; et tableaux) où l’idée en question ne cesse de se réinventer et se légitimer, de l’ère coloniale jusqu’à aujourd’hui. Bibliographie BAUDRILLARD, Jean, Amérique, Paris, Grasset, « biblio essais », 1986. COSSUTTA, Frédéric et Dominique Maingueneau, « L'analyse des discours constituants », Langages 117 (1995), pp. 112-125. GREENE, Jack P., The Intellectual Construction of America, Exceptionalism and Identity from 1492 to 1800, Chapel Hill and London, University of North Carolina Press, 1993. LEWIS, Richard W. B., The American Adam: Innocence, Tragedy, and Tradition in the Nineteenth Century, Chicago, University of Chicago Press, 1955. MARIENSTRAS, Elise, Les Mythes fondateurs de la nation américaine, Paris, François Maspero, 1977. MORRISON, Toni, Playing in the Dark: Whiteness and the Literary Imagination, New York, Vintage Books, 1992. O’GORMAN, Edmundo, The Invention of America: An Inquiry into the Historical Nature of the New World and the Meaning of History, Bloomington, Indiana UP, 1961. SAID, Edward W., « Du Choc des définitions », Le Monde diplomatique (septembre 2004), p. 22. [http://www.monde-diplomatique.fr/2004/09/SAID/11389] SMITH, Henry Nash, Virgin Land: The American West As Symbol and Myth, Cambridge: Harvard University Press. 1950. SPENCER, Benjamin Townley, Patterns of Nationality—Twentieth Century Literary Versions of America, New York, Burt Franklin & C°, 1981. 1 choix entre : 1h TD (12) 2 Intitulé des enseignements Techniques d'expression et outils de communication (263UEC03) Enseignant-e-s Multimédia et traduction X. Lachazette (263EN016) ou Français (213EN001) ou Autre langue : allemand (253EN001) ou espagnol (273EN001) + UEL (263UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix Bref descriptif du cours La compréhension et la traduction de documents journalistiques et spécialisés gagnent à utiliser toute la gamme de supports modernes à notre disposition : fonctions utiles des logiciels des traitements de texte, consultation de dictionnaires et utilisation de logiciels de traduction « en ligne », recherche d’informations ciblées au moyen des moteurs de recherche d’Internet, lecture de sites bilingues en vue de la construction de glossaires spécialisés, etc. C’est à développer toutes ces compétences que ce cours invite les étudiant-e-s, en conjuguant analyse de documents (texte, image, audio ou vidéo), recherches sur Internet et version (anglais → français). Les étudiant-e-s trouveront toute l’année diverses aides sur le site perso.univ-lemans.fr/~xlachaz (dossier Multimédia). Bibliographie Un ouvrage présente de manière complète les divers aspects de l’utilisation d’Internet à des fins de traduction. Il s’agit de : E. MULLER & B. SCHMIDT, Traduction anglaise : maîtriser l’outil Internet, PUF, Collection Major, 2007, 200 pages, ISBN 2130557902 (cote à la B.U. : 428.02 MUL). L’étude de ce livre, complément idéal au cours, est vivement recommandée. S'adresser au département concerné. h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 h TD (24) 3 3 S'adresser au département concerné. 3 ECTS : 2 Enseignant-e-s Bref descriptif du cours Voir document distinct h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 Licence 2, semestre 4 UEO Intitulé des enseignements UEO 1 : Traduction (264UES01) UEO 2 : Compétence linguistique (264EN004) UEO 3 : Pratique de la langue (264UES03) UEO 4 : Creative Writing I (264EN008) ECTS : 25 Enseignant-e-s Thème W. Gleeson (264EN009) Version L. Dor, H. Lecossois (264EN010) Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS Alternance de textes littéraires et journalistiques. 1 h TD (12) 1,5 Alternance de textes littéraires et journalistiques. 1 h TD (12) 1,5 L. Mauger Le cours, qui s'appuie sur la théorie des opérations énonciatives, porte sur les marqueurs de 1 h 30 TD (18) temps et aspects en anglais et aborde l’analyse des modaux. Phonétique B. Moriceau (264EN013) Expression orale L. S. Commons, K. Manning, C. Pearson (264EN014) Compréhension orale B. Moriceau (264EN015) Consolidation du semestre 3, accentuation des composés grecs et des verbes de deux syllabes, intonation, anglais britannique et américain. 1h 30 TD (18) 1 Cours d'expression et de conversation avec les lecteurs 1 h TP (12) 1 1 h30 TD (18) 1 1h TD (12) 2 1h TD (12) 2 H. Lecossois Compréhension de l'oral en relation avec le cours de phonologie. Consolidation des compétences rédactionnelles à travers des exercices d'écriture incluant la pratique du creative writing. Ce cours est consacré au renforcement de la culture générale des étudiants dans le domaine des arts de l'image (mouvements, figures, oeuvres, artistes issus du monde anglophone). UEO 5 : Histoire de l'art (264EN007) A.-L. Fortin-Tournès • • • Bibliographie (ouvrages conseillés) Mary ACTON, Learning to Look at Paintings, New York, Routledge, 1997. France FARAGO, L’Art, Paris, Armand Colin, 1998. Anne CAUQUELIN, Les Théories de l’art, Que sais-je, PUF, 1998. 3 UEO 6 : Langue de spécialité (264UES04) Langue de spécialité L. Dor E. Rivier (264EN017) Lexicologie L. Mauger (264EN018) Consolidation des acquis du semestre 3 en traduction spécialisée et lexicologie. A travers ce cours, il s’agira dans un premier temps de présenter rapidement (3 premiers cours) l’histoire de la langue anglaise. Dans un second temps, nous explorerons le lexique anglais et les mécanismes de sa construction. Le cours s’appuiera sur les ouvrages de Jean Tournier et notamment son précis. 1h TD (12) 1 1h CM (12) 1 Achat recommandé : Jean TOURNIER, Précis de lexicologie anglaise, Ellipses Marketing (coll. Anglais Enseignement Supérieur), 2004, ISBN 9782729817985. UEO 7 : Civilisation britannique (264EN005) “Nineteenth-Century Britain: Economy, Society and Politics” Comment vivait-on en Angleterre au XIXe siècle ? En quoi la Révolution Industrielle 1 h CM (12) modifia-t-elle l'économie et la société ? Quel fut le rôle de la classe moyenne à cette 1 h 30 TD époque ? Voici quelques-unes des questions auxquelles ce cours tentera de répondre. (18) Ce cours est adossé à un espace UMTICE (Civilisation britannique du XIXe siècle). L. Dor (CM/TD) 5 Lectures obligatoires : 1) Christopher Harvie et H. C. G. Matthew, Nineteenth Century Britain – A Very Short Introduction, Oxford, OUP, 2000. 2) Michael Scott-Baumann (ed.), Years of Expansion – Britain 1815-1914, Londres, Hodder & Stoughton, 1995. 3) Laurent Bury, Civilisation britannique au XIXe siècle, Paris, Hachette Supérieur, 2001. « Modernismes américains » R. Abouddahab (CM/TD) UEO 8 : Littérature (264EN006) Ce cours explore la littérature américaine du XXe siècle en s’intéressant aux grands 1 h CM (12) enjeux du modernisme littéraire américain et ses interactions formelles et éthiques avec 1 h 30 TD (18) d'autres types de modernismes internationaux. Le cours magistral présentera les grandes théories esthétiques et les ruptures épistémologiques qui ont permis l’émergence d’une écriture et d’une conscience modernistes. Les travaux dirigés seront consacrés à l’étude d’un recueil de nouvelles, Winesburg, Ohio (New York, 1919), de Sherwood Anderson, et The Sun Also Rises (New York, 1926), d'Ernest Hemingway. • • Achats obligatoires (uniquement dans les éditions mentionnées ci-après) : Sherwood ANDERSON, Winesburg, Ohio, Penguin. Ernest HEMINGWAY, The Sun Also Rises, Arrow. …/… 5 (suite) Lectures recommandées : • BIGSBY, Christopher. Modern American Drama. Cambridge UP, 1992. • BRADBURY, Malcolm, « The American Risorgimento: The United States and the Coming of the New Arts », in American Literature since 1900, ed. Marcus Cunliffe, London, New York, Penguin Books, 1975, 1987, pp. 1-27. • BLOOM, Harold, ed. Arthur Miller: Modern Critical Views. New York: Chelsea House Publishers, 1987. • COWLEY, Malcolm, Exile’s Return: A Literary Odyssey of the Nineteen-Twenties, New York, The Viking Press, 1951. • CUNLIFFE, Marcus, ed., American Literature since 1900, London, New York, Penguin, 1987. • EAGLETON, Terry, Literary Theory: An Introduction, Minnesota University Press, 3rd revised edition, 2008. • JAMES, William, “The Stream of Consciousness”: http://psychclassics.yorku.ca/James/jimmy11.htm • UBERSFELD, Anne. Lire le théâtre. Paris: Belin, 1996. UEO 8 : Littérature + UEC Intitulé des enseignements Techniques d'expression et outils de communication (264UEC03) + UEL (264UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix ECTS : 3 Enseignant-e-s 1 choix entre : Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Communication Différentes mises en situation de communication professionnelle en milieu économique et commerciale anglophone (recherche d'emploi ou de stage, animation de réunions, rédaction de 2 h TD (24) en anglais courriers, etc.) L. Dor Ce cours est adossé à un espace UMTICE (« Anglais économique et (264EN016) commercial ») ou Français S'adresser au département concerné. (214EN001) ou Autre langue : allemand S'adresser au département concerné. (254EN001) ou espagnol (274EN001) Coef / ECTS 3 3 3 ECTS : 2 Enseignant-e-s Bref descriptif du cours Voir document distinct h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 Licence 3, semestre 5 UEO : Tronc commun aux 4 parcours Intitulé des enseignements UE0 1 : Traduction (265UES03) UE0 2 : Compétence linguistique et théorie linguistique (265UES02) UEO 3 : Civilisation (265EN017) Enseignant-e-s Thème E. Lamothe (265EN013) Version R. Abouddahab X. Lachazette (265EN014) Traduction journalistique W. Gleeson X. Lachazette (265EN015) Linguistique A.-M. Santin-Guettier (CM/TD) (265EN011) Expression orale L. S. Commons, K. Manning, C. Pearson (265EN012) B. Lebdai (CM/TD) ECTS : 16 Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 1 h TD (12) 1 1 h TD (12) 1 1 h TD (12) 1 1h CM (12) 1 h TD (12) 2 1 h 30 TP (18) 1 Thème littéraire. Version littéraire. Les étudiants trouveront toute l’année diverses aides sur le site perso.univ-lemans.fr/~xlachaz (dossier Traduction). Thème et version journalistiques. Les étudiants trouveront toute l’année diverses aides sur le site perso.univ-lemans.fr/~xlachaz (dossier Traduction). Selon une approche issue de la théorie de la métaopération, les problèmes abordés en CM seront les suivants : BE+ING et HAVE+EN. En TD : THIS / THAT et les articles. Livres obligatoires : o Henri ADAMCZEWSKI, Les clés de la grammaire anglaise, A. Colin, 1992. o Anne-Marie SANTIN-GUETTIER, Analyse de l’anglais en contexte, Ellipses, 1995. Livre conseillé : Henri ADAMCZEWSKI, Grammaire linguistique de l’anglais, A. Colin, 1982. Cours d'expression et de conversation avec les lecteurs « Great Britain: from Empire to Commonwealth » Le CM aborde l’histoire de la Grande-Bretagne à travers la construction d’un « Empire » 1 h 30 CM (18) sur lequel « le soleil ne se couche jamais » : des Amériques aux Indes en passant par l’Afrique, 1 h 30 TD (18) l’Asie, l’Australie et la Nouvelle Zélande. La période couverte va du XVe siècle au XXIe siècle. Le développement de la Révolution industrielle sera présenté et analysé pour montrer l’accélération de la colonisation, y compris la colonisation de peuplement, et cela à partir de la moitié du XIXe siècle. De la colonisation au Commonwealth, c’est la place et le rôle de la Grande-Bretagne aujourd’hui qui seront étudiés. …/… 4 Le TD aborde l’histoire de la Grande Bretagne à travers la construction de son « Empire », des Amériques aux Indes en passant par l’Afrique, l’Asie, l’Australie et la Nouvelle Zélande à travers l’analyse de textes et de documents historiques. (suite) UEO 3 : Civilisation • • • • • • Bibliographie (ouvrages recommandés) John DARWIN, The Empire Project, The Rise and Fall of the British World-System, 1830-1970, Cambridge University Press, 2009. Eric HOBSBAWN, Industry and Empire, London, From 1750 to the Present Day, Harmondsworth: Penguin Books, 1969. Martin KITCHEN, The British Empire and Commonwealth, New York: St Martin’s Press, 1996. Michel NAUMANN, De l’empire britannique au Commonwealth, Paris : Ellipses, 2000. The Oxford History of Britain, edited by K. O. Morgan, OUP, 2010. Edward SAID, Culture and Imperialism, London: Vintage, 1999. Littérature britannique et postcoloniale 1 h 30 CM (18) 1) Six premières semaines : « Anglophone literature » 1 h 30 TD (18) L’étude du roman anglophone sud-africain est le sujet de ce cours. La littérature anglophone postcoloniale en est la thématique, étudiée à travers le roman Disgrace de J. M. Coetzee. La relation complexe entre Histoire et littérature, la question du trauma dans le texte littéraire, l’étude du personnage dans le roman moderne, seront des questions abordées durant ce cours. L’Afrique du Sud post-apartheid sera analysée et discutée à travers ce texte controversé lors de sa parution en Afrique du Sud. UEO 4 : Littérature (265EN018) B. Lebdai (6 semaines, CM/TD) Roman étudié en classe, à acheter obligatoirement : J. M. COETZEE, Disgrace, London: Vintage, 2000. • • • • • • • Lectures conseillées : Marc AMFREVILLE, Ecrits en souffrance, Paris : Michel Houdiard, 2009. Frantz FANON, Peau Noire, Masques Blancs, Paris : Seuil, 1952. Linda HUTCHEON, A Poetics of Post-Modernism, London: Routledge, 1988. Georg LUKACS, The historical Novel, London: Penguin, 1976. Benaouda LEBDAI, De la littérature africaine aux littératures africaines, lectures critiques postcoloniales, Blida, Editions du Tell, 2009. Julia KRISTEVA, Langue, discours, société, Paris : Seuil, 1975. Shlomith RIMMON-KENAN, Narrative Fiction, Contemporary Poetics, London: Routledge, 1989. …/… 4 (suite) puis UEO 4 : Littérature H. Lecossois (6 semaines, CM/TD) 2) Six dernières semaines : « Samuel Beckett, le dernier des modernistes ? / Samuel Beckett as a late modernist » La deuxième partie de ce cours sera consacrée aux modernismes britannique et irlandais. Nous étudierons les spécificités de ce mouvement littéraire et artistique, que nous resituerons dans le contexte historique qui a vu son émergence. Les rapports complexes entre Histoire et littérature et/ou théâtre seront donc examinés également durant cette 2ème partie du semestre. Des extraits de textes en prose, de poèmes et de pièces de théâtre seront étudiés en CM. L’accent sera mis sur le genre théâtral durant les TD à travers l’étude de Endgame de Samuel Beckett, dont nous nous demanderons en quoi elle relève (partiellement) du modernisme. Pièce étudiée en classe, à acheter obligatoirement : Samuel BECKETT, Endgame, London, Faber and Faber, 2009 (éd. recommandée) UEO 5 : Creative Writing II (265EN016) et UEC Intitulé des enseignements Techniques d'expression et outils de communication (265UEC03) W. Gleeson B. Lebdai Bibliographie critique indicative sur le modernisme (lectures recommandées) : • CARTER, Lia and WARREN FRIEDMAN, Alan, Modernism and Literature : An Introduction and Reader • CHILDS, Peter, Modernism, London and New York, Routledge, 2000 • MELLOR, Leo, Reading the Ruins : Modernism, Bomb sites and British Culture, CUP, 2011 • NICHOLLS, Peter, Modernisms : A Literary Guide, Berkeley, Los Angeles, University of California Press, 1995 Le cours de Creative Writing offre la possibilité aux étudiants de L3 de parfaire leurs compétences en termes de technique d’écriture en langue anglaise à partir de leur propre imaginaire. Durant ce cours, l’étudiant développera un savoir-faire en écriture fictionnelle grâce à l’apprentissage de la mise en mots d’univers fictionnels par le biais de la prose, de la poésie ou du théâtre. Les théories d’écriture ainsi que les diverses méthodes d’écriture seront enseignées, discutées et mises en pratique. commun aux 4 parcours Enseignant-e-s ou Français (215EN001) ou Autre langue : espagnol (275EN001) ou allemand (255EN001) 1 UEC parmi les choix proposés 1 h TD (12) 2 h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS ECTS : 3 Bref descriptif du cours S'adresser au secrétariat Lettres : Chantal CAYON 3 S'adresser au pôle Langues 3 + soit 3 UEP obligatoires UEP Parcours 1 disciplinaire : Langues, métiers de l’enseignement (orientation CAPES) et de la recherche Intitulé des enseignements Langue (265EN006) Approfondissement civilisation et études culturelles (265EN008) Approfondissement littérature : texte et image (265EN007) Enseignant-e-s M. Espinosa D. Letort R. Abouddahab Bref descriptif du cours Ce cours comprend deux volets : - Nous travaillerons les compétences en compréhension orale et en expression écrite. Les étudiants devront rédiger un compte-rendu en anglais d’un document audio en anglais. - Nous insisterons également sur le maniement des structures et du lexique de l’anglais. Compte tenu de la diversité des compétences travaillées, l’assiduité à ce cours est essentielle et l’inscription en contrôle terminal est fortement déconseillée. Ce cours sera dédié à l’étude des séries télévisées américaines et britanniques. On y envisagera l’évolution récente des séries à travers les innovations (narratives, visuelles, etc.) dont elles témoignent. Le cours sera évalué par un devoir écrit et un exposé oral. Bibliographie (ouvrages recommandés) : • Christine GERAGHTY, Women and Soap Opera, A Study of Prime Time Soaps (Cambridge, Oxford: Polity Press, 1991) • Michael HAMMOND and Lucy MAZDON (eds.), The Contemporary Television Series (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2005) • Janet MCCABE and Kim AKASS (eds.), Quality TV, Contemporary American Television and Beyond (London: I. B. Tauris, 2007) American literature and art since 1945: alienation and liberation Ce cours propose l’étude de la fiction et de l’art américains de la deuxième moitié du XXe siècle. Il tâchera de faire une synthèse de la grande diversité littéraire et artistique des œuvres américaines, notamment en serrant de près deux paradigmes majeurs constitutifs de cet art et de cette littérature : l’aliénation et la libération. On étudiera deux œuvres importantes : Beloved de Toni Morrison, et The Knife Thrower and Other Stories de Steven Millhauser, ainsi qu’un ensemble d’extraits de romans et nouvelles, outre les œuvres artistiques. Achats obligatoires (UNIQUEMENT dans les éditions mentionnées ci-après) • MORRISON, Toni, Beloved (1987), Vintage, 2004. • MILLHAUSER, Steven, The Knife Thrower and Other Stories, Vintage Books, 1999. Bibliographie (lectures recommandées) ABOUDDAHAB Rédouane, ed., Textes d’Amérique : écrivains et artistes américains, entre américanité et originalité, Lyon, Presses Universitaires de Lyon, 2008. —, ed., Leurres de l’identité, lueurs du désir. L’écriture comme création trans-identitaire (Domaine nord-américain), Lyon, Éditions Merry World, coll. « Anglophilia », 2011. —, « “Scène américaine” et mise en scène textuelle : E. Hopper et E. Hemingway », Actes des Journées internationales du GRIMH, 1998, Les Cahiers du GRIMH, 1 (2000), pp. 235250. ECTS : 9 h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 h TD (24) 3 2 h TD (24) 3 2 h TD (24) 3 …/… (suite) BRADBURY Malcolm, The Modern American Novel, revised edition, New York, Penguin, 1992. CHENETIER Marc, Au-delà du soupçon. La nouvelle fiction américaine de 1960 à nos jours, Paris, Ed. du Seuil, 1989. DOMMERGUES Pierre, L’Aliénation dans le roman américain contemporain, vols. 1 et 2, Paris, Union Générale d’Édition, « 10 / 18 », 1976. PETILLON Pierre-Yves, Histoire de la littérature américaine (1939-1989), Paris, Fayard, 1992. SONTAG Susan, On Photography, New York, Anchor Books, 1977. TISSOT Roland, Peinture et sculpture aux États-Unis, Paris, Armand Colin, 1973. —, L’Amérique et ses peintres, 1908-1978, Essai de typologie artistique, Lyon, Presses universitaires de Lyon, 1980. Approfondissement littérature : texte et image et UEL (265UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix ECTS : 2 Enseignant-e-s Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 3 Voir document distinct + soit 3 UEP obligatoires : Parcours 2 bi-disciplinaire : Parcours administration, économie, gestion ECTS : 9 Intitulé des enseignements Droit public général (205EN001) Droit privé : droit de la famille (205EN002) Economie et gestion (205EN003) et UEL (265UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix Enseignant-e-s Bref descriptif du cours G. Fléau S'adresser au secrétariat de Lettres : Chantal Cayon L. Barreau S'adresser au secrétariat de Lettres : Chantal Cayon 3 A. François ECTS : 2 Enseignant-e-s S'adresser au secrétariat de Lettres : Chantal Cayon Bref descriptif du cours Voir document distinct 3 h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 + soit 2 UEP obligatoires : Parcours 3 bi-disciplinaire : Didactique des langues ECTS : 9 Intitulé des enseignements Enseignant-e-s Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS Didactique 1 (225EN002) V. Delorme S'adresser au secrétariat FLE : Virginie LEFEBVRE 3 h TD (36) 4 Langue française (225EN003) V. Jacquier S'adresser au secrétariat FLE : Virginie LEFEBVRE 3 h TD (36) 5 h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 et UEL (265UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix Enseignant-e-s ECTS : 2 Bref descriptif du cours Voir document distinct + soit 4 UEP obligatoires : Parcours 4 pluridisciplinaire : Métiers de l’enseignement (orientation Professorat des écoles) Intitulé des enseignements Enseignant-e-s Bref descriptif du cours Mathématiques (cours disciplinaire) (205EN005) D. Bénard (à confirmer) S'adresser au secrétariat de Lettres : Chantal Cayon Histoire-Géographie (205EN006) E. Johans P. Lévêque (à confirmer) Mathématiques et enseignement (205EN007) Français à l’école primaire (225EN006) F. Bellenguez E. Bussienne F. Leclaire S'adresser au secrétariat de Lettres : Chantal Cayon S'adresser au secrétariat de Lettres : Chantal Cayon S'adresser au secrétariat de Lettres : Chantal Cayon ECTS : 11 h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 h TD (24) 2 1 h TD (12) 1 h TD (12) 3 2 h TD (24) 3 2 h TD (24) 3 Licence 3, semestre 6 UEO : Tronc commun aux 4 parcours Intitulé des enseignements UEO 1 : Traduction (266UES04) Enseignant-e-s Thème L. Mauger (266EN015) Version X. Lachazette (266EN016) Traduction journalistique X. Lachazette (266EN017) Linguistique UEO 2 : Compétence linguistique et théorie linguistique (266UES02) UEO 3 : Civilisation américaine (266EN013) CM et TD : A.-M. SantinGuettier (266EN011) ECTS : 16 Bref descriptif du cours Ce cours fera alterner le thème journalistique et le thème littéraire. Traduction de textes littéraires. Sur le site perso.univ-lemans.fr/~xlachaz (dossier Traduction), les étudiant-e-s trouveront toute l’année aides, exercices d’entraînement, bibliographie, etc. Traduction d’articles tirés de la presse. Sur le site perso.univ-lemans.fr/~xlachaz (dossier Traduction), les étudiant-e-s trouveront toute l’année aides, exercices d’entraînement, bibliographie, etc. Pour ce cours, l’entraînement à la lecture de journaux anglophones est nécessaire, dans la salle des Actualités de la BU (nombreux magazines à lire sur place et/ou à emporter) ou sur la toile. Toujours selon une approche métaopérationnelle, le CM sera consacré aux modaux et aux propositions relatives. Le TD portera sur la relation internominale et sur l'expression de la quantification. Livres obligatoires : Henri ADAMCZEWSKI, Les clés de la grammaire anglaise, A. Colin, 1992. Anne-Marie SANTIN-GUETTIER, Analyse de l’anglais en contexte, Ellipses, 1995. Livre conseillé : Henri ADAMCZEWSKI, Grammaire linguistique de l’anglais, A. Colin, 1982. Expression orale L. S. Commons, K. Cours d'expression et de conversation avec les lecteurs Manning, C. Pearson (266EN012) « Le multiculturalisme et l'identité américaine » Les États-Unis sont un singulier melting-pot où se mêlent les ethnies, les religions et D. Letort les cultures les plus diverses. Actuellement, le modèle anglo-saxon n’est plus celui (CM/TD) auquel doivent obligatoirement se conformer les nouveaux immigrants ; l’accent est mis désormais sur les identités particulières des minorités ethniques, des femmes ou encore des groupes qui peuvent prétendre à une spécificité culturelle. Cependant, cette nation plurielle est aussi le pays de l’exclusion, du racisme et de la xénophobie. h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 1 h TD (12) 1 1 h TD (12) 1 1 h TD (12) 1 1 h CM (12) 1 h TD (12) 2 1 h 30 TP (18) 1 1 h 30 CM (18) 1 h 30 TD (18) 4 …/… (suite) UEO 3 : Civilisation américaine Ce cours se propose d’étudier les contradictions du multiculturalisme américain au travers d’auteurs, partisans de l’assimilation ou tenants du pluralisme culturel, qui participent au débat actuel sur l’identité américaine. Les TD porteront sur un ensemble de textes distribués en cours. CM/TD : A.-L. Fortin-Tournès (sem. 1 à 6) UEO 4 : Littérature (266EN014) puis L. Bécel (sem. 7 à 12) UEO 5 : Cultures (266UES03) “Postmodern fiction” Weeks 1 to 6 : “Violence and community in contemporary British fiction” William Golding’s Lord of the Flies will be studied in detail, with a focus on the different means used by the novelist to represent violence in the text, within the community of children around which the story revolves. Close attention will be paid to specific passages where the reader’s affects are particularly solicited and his/her emotions impacted. Drawing from René Girard’s analyses, we will see how topicality is used in the text as a springboard to convey a more universal truth about the way communities are shaped around a certain number of rites and rules. Broader analyses of different themes in the novel will also be conducted. Compulsory reading William GOLDING, Lord of the Flies. René GIRARD, La Violence et le sacré. 1 h 30 CM (18) 1 h 30 TD (18) 4 10 h TD 1 10 h TD 1 Weeks 7 to 12: “American poetry in the 20th century” Les indications concernant données en début d'année. les œuvres étudiées ainsi qu'une bibliographie seront Il s'agira, dans ce cours sur les grands courants esthétiques, de donner aux étudiants un panorama visuel et théorique des grands courants esthétiques au XXe siècle, dans le domaine américain, d'une part, et dans le domaine Grands courants britannique, d'autre part. esthétiques On étudiera ainsi l'impressionnisme, le modernisme, l'expressionisme abstrait, le pop art et R. Abouddahab l'hyperréalisme, ainsi que l'art conceptuel contemporain. Les modalités de contrôle seront les suivantes : pour le contrôle continu, un devoir écrit puis sera effectué en semaine 5, puis en semaine 10. Les étudiants seront également évalués par un examen écrit lors d’une épreuve terminale. Les prises de parole en cours seront fortement A.-L. Fortin-Tournès encouragées. (266EN018) Bibliographie indicative (ouvrages recommandés) : • Dorothea EIMERT, Art of the 20th Century. New York, 2014. • Chris MURRAY, ed., Key Writers on Art. The Twentieth Century. London, 2003. • James M. THOMPSON, 20th-Century Theories of Art, Montreal, 1990. L’objectif du cours est l’approfondissement des connaissances nécessaires à l’analyse Poétique et stylistique textuelle afin d’aider les étudiants à proposer des interprétations argumentées. Le travail portera sur la littérarité et explorera la fonction poétique du langage à travers L. Bécel (266EN019) l’étude des procédés littéraires mis en œuvre. et UEC (266UEC03) Intitulé des enseignements Techniques d'expression et outils de communication (266UEC03) commun aux 4 parcours 1 UEC parmi les choix proposés Enseignant-e-s ou Français (216EN001) ou Autre langue : espagnol (276EN001) ou allemand (256EN001) ECTS : 3 Bref descriptif du cours Enseignant-e-s 3 S'adresser au pôle Langues 3 Bref descriptif du cours Langue (266EN006) M. Espinosa Ce cours comprend deux volets : • nous travaillerons les compétences en compréhension orale, en expression orale et en traduction. Les étudiants devront restituer à l'oral et en français le contenu d'un document audio en anglais. • nous insisterons également sur le maniement des structures et du lexique de l’anglais (renforcement des compétences travaillées au semestre 5 et acquisition de nouvelles structures). Compte tenu de la diversité des compétences travaillées, l’assiduité à ce cours est essentielle et l’inscription en contrôle terminal est fortement déconseillée. Approfondissement littérature : texte, image et cinéma (266EN007) A.-L. FortinTournès Ce cours visera à approfondir l’approche du roman de William Golding, Lord of the Flies, par le biais d’une étude de son adaptation cinématographique par Harry Hook en 1990. Les exigences spécifiques de l’adaptation cinématographique seront passées en revue, notamment à travers le filtre de la notion de fidélité dont on interrogera la pertinence. B. Lebdai « History of South Africa » Ce séminaire, « approfondissement civilisation », aborde l’histoire de l’Afrique du Sud du XVIe siècle au XXIe siècle. De l’arrivée des Hollandais en Afrique Australe à l’instauration de l’apartheid, c’est toute la relation des Anglais avec les Boers et les Noirs d’Afrique du Sud qui sera étudiée par le biais de textes historiques, de documents et de films. La période postapartheid avec tous les espoirs générés par Nelson Mandela sera au centre de notre réflexion. Ce Approfondissement civilisation et études culturelles (266EN008) Coef / ECTS S'adresser au secrétariat Lettres : Chantal CAYON + soit 3 UEP obligatoires - Parcours 1 disciplinaire : Langue, métiers de l’enseignement (orientation CAPES) et de la recherche Intitulé des enseignements h/semaine (h/semestre) ECTS : 9 h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS 2 h TD (24) 3 2h TD (24) 3 2 h TD (24) 3 (suite) Approfondissement civilisation et études culturelles et UEL (266UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix cours offre aux étudiants de L3 l’opportunité de travailler sur la relation Angleterre / Afrique du Sud. Bibliographie (ouvrages recommandés) : • Derek ATTRIDGE and Rosemary LOLLY, Writing South Africa, Cambridge University Press, 1998. • André BRINK, Retour au jardin du Luxembourg, Littérature et politique en Afrique du Sud, Paris : Stock, 1999. • Paul COQUEREL, La Nouvelle Afrique du Sud, Paris : Gallimard, 2004. • Nadine GORDIMER, Living in Hope and History, London: Bloomsbury, 2000. • Thomas RODNEY Hope DAVENPORT, Christopher SAUNDERS, South Africa: a Modern History, New York: St. Martin’s Press, 2000. ECTS : 2 Enseignant-e-s Bref descriptif du cours Voir document distinct + soit 3 UEP obligatoires : Parcours 2 bi-disciplinaire : Parcours administration, économie, gestion Intitulé des enseignements Note de synthèse (206EN001) Finances publiques (206EN002) Economie gestion (206EN003) et UEL (266UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix h/semaine (h/semestre) Enseignant-e-s A. François (à confirmer) G. Fléau (à confirmer) A. François (à confirmer) ECTS : 2 Enseignant-e-s Coef / ECTS 2 ECTS : 9 Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS S'adresser au secrétariat Lettres : Chantal CAYON 3 S'adresser au secrétariat Lettres : Chantal CAYON 3 S'adresser au secrétariat Lettres : Chantal CAYON 3 Bref descriptif du cours h/semaine (h/semestre) Voir document distinct Coef / ECTS 2 …/… + soit 2 UEP obligatoires : Parcours 3 bi-disciplinaire : Didactique des langues Intitulé des Enseignant-e-s Bref descriptif du cours ECTS : 9 h/semaine Coef / enseignements Langue vivante inconnue (226EN001) Didactique 2 (226EN004) et UEL (266UEL01) Intitulé des enseignements Unité libre au choix A. Trojanowska (polonais) ou C. Wajjow (néerlandais) V. Jacquier (accompagnement dans la rédaction du rapport réflexif) C. Torres (h/semestre) ECTS S'adresser au secrétariat FLE : Virginie LEFEBVRE 2 h TD (24) + 12 h 4 S'adresser au secrétariat FLE : Virginie LEFEBVRE 3 h TD (36) ECTS : 2 Enseignant-e-s Bref descriptif du cours et UEL (266UEL01) Intitulé des enseignements Encadrement des collégiens et lycéens en difficulté (avec stage) h/semaine (h/semestre) Voir document distinct + soit 3 UEP obligatoires : Parcours 4 pluridisciplinaire : Métiers de l’enseignement (orientation Professorat des écoles) Intitulé des enseignements Le français et les langues à l’école (206EN004) Sciences et technologie (206EN005) Littérature de jeunesse (206EN006) 5 Enseignant-e-s Bref descriptif du cours Coef / ECTS 2 ECTS : 9 S’adresser au département concerné. h/semaine (h/semestre) 24 h Coef / ECTS 3 S’adresser au département concerné. 24 h 3 S’adresser au département concerné. 24 h 3 h/semaine (h/semestre) Coef / ECTS F. Leclaire, J. Aden Mmes Caruso, Manceau et Marchand (à confirmer) L. Bazin (à confirmer) Enseignant-e-s ECTS : 2 Bref descriptif du cours UEL obligatoire pour ce parcours 2 Ouvrages de référence recommandés Des études de langue ne sauraient s'envisager sans l'achat et la consultation fréquente de dictionnaires variés et de grande qualité. Aussi les étudiants veillerontils à s'entourer dès le premier semestre de ces précieux outils de travail. Dans les pays anglophones, leur achat peut se faire à un coût très abordable, voire dérisoire lors de promotions. • Certains des ouvrages mentionnés ici se déclinent en plusieurs versions : il convient d'éviter les tout petits dictionnaires de poche et ceux dont l'ancienneté les prive des néologismes et des nouvelles acceptions. De même, une bibliothèque « idéale » comporte des ouvrages récents britanniques et américains, car de nombreuses significations et références se perdent d'un pays anglophone à l'autre. Ne pas oublier enfin que la richesse et la qualité du français écrit et parlé par les étudiant-e-s sont des critères d'évaluation, non seulement à l'Université, mais aussi au moment des concours : s'acheter et consulter des dictionnaires français s'impose donc également. britanniques : Cambridge Advanced Learner’s Dictionary, 4ème ed. avec CD (55 €) Collins Cobuild Advanced Dictionary of English (53 €) Concise Oxford Dictionary (39 €) Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 9ème éd. avec CD (49 €) Longman Dictionary of Contemporary English – paper and online, 6ème éd., 2014 (30 €) • Dictionnaires bilingues : ♣ Robert & Collins, format « Senior » (40 €) ou « Super Senior » en 2 vol. (75 €) ♣ Guide anglais-français de la traduction, René Meertens, éd. Chiron, 2014 (30 €) ♣ Harrap’s Chambers Student Dictionary of Contemporary English, 2011 (19 €) ♣ Dictionnaire Anglais Hachette & Oxford - compact, 2015 (17 €) • Dictionnaires spécialisés : Oxford Paperback Thesaurus, 4ème éd., 2012 (12 €) Longman Phrasal Verbs Dictionary, 2000 (39 €) Longman Pronunciation Dictionary, 3ème éd., 2008 (40 €) Roget's Thesaurus of English Words and Phrases, éd. Penguin, 2004 (10 €) • Sur la langue française : ♣ Dictionnaire analogique (de préférence) ou de synonymes - très utile en traduction. Par exemple, celui de Georges Niobey, chez Larousse (9 €) ♣ Dictionnaire usuel de langue française (Larousse, Hachette, Robert, etc.) ♣ Dictionnaire des difficultés de la langue française, d'A. V. Thomas, chez Larousse (12 €) ♣ Ouvrage de grammaire et de conjugaison françaises : Bescherelle, Bled, Nathan, etc. (5 à 10 €) ♣ Guide d'orthographe, comme L'orthographe pour tous (Bescherelle, chez Hatier, 9 €) Dictionnaires unilingues : américains : Webster's American English Dictionary, éd. 2013 (12 €) Oxford Dictionary of American English (74 €) N. B. : les prix donnés (format papier) sont indicatifs. Se procurer les livres au programme En juillet, la liste des ouvrages qui seront nécessaires lors de l’année universitaire suivante est déposée dans les librairies mancelles afin que ces ouvrages soient disponibles avant même la rentrée. En cas de rupture de stock, ou pour acquérir d’autres ouvrages, se rappeler qu’une commande en librairie prend plusieurs semaines. Achetez vos ouvrages des deux semestres dès septembre ! Suit une liste non exhaustive de librairies mancelles et parisiennes présentant un rayon Littérature de langue anglaise, ainsi que les coordonnées de sites Web offrant en ligne un riche catalogue d'accès facile et des délais record de livraison (paiement instantané par carte bancaire ou différé, par chèque, dans certains cas). Librairies mancelles : Doucet, Galerie du Livre FNAC, Centre Jacobins Thuard Librairie 66 avenue du Général de Gaulle 02 43 24 43 20 13 rue Claude Blondeau 02 43 39 50 50 24 rue de l'Étoile 02 43 82 22 22 Librairies parisiennes : Abbey Bookshop librairie canadienne Attica – La Librairie des langues Joseph Gibert 29 rue de la Parcheminerie - 5ème (M° Cluny ou St Michel, neuf et occasion) 15 rue Boussingault - 13ème (M° Place d’Italie) 26 bd Saint-Michel - 6ème (M° St Michel, neuf et occasion à très bon prix) Librairie 224 rue de Rivoli - 1er Galignani (M° Tuileries ou Concorde) Nouveau Quartier 78 bd Saint-Michel - 6ème Latin (M° Luxembourg) The Red 22 rue Saint-Paul - 4ème Wheelbarrow (M° Saint-Paul) ReelBooks 9 rue Ferrare 77300 Fontainebleau (neuf et occasion) W. H. Smith 248 rue de Rivoli - 1er (M° Tuileries ou Concorde) Sites Internet : (les catalogues et les prix peuvent varier - comparez !) expédition depuis les États-Unis www.amazon.com expédition depuis la Grande-Bretagne www.amazon.co.uk expédition depuis la France également www.amazon.fr Barnes & Noble's (grand libraire américain) www.bn.com ou www.barnesandnoble.com FNAC www.fnac.com Amazon 01 46 33 16 24 01 55 28 80 14 01 44 41 88 88 01 42 60 76 07 01 43 26 42 70 01 48 04 75 08 01 64 22 85 85 01 44 77 88 99 Partir en pays anglophone, Grèce ou Turquie 1. Étudier en pays anglophone, Grèce ou Turquie 1.1 Séjours d’études en Grande-Bretagne ou en Grèce Responsable : M. Abouddahab ([email protected]) Le département a conclu des accords avec plusieurs universités britanniques dans le cadre du programme SOCRATES (action ERASMUS) de l’Union Européenne. Les principes de ces échanges sont les suivants : Nul besoin d’insister sur l’importance d’un séjour prolongé en pays anglophone pour bien réussir ses études et prendre véritablement la mesure de la langue et des cultures étudiées à l’université. Ce séjour prolongé est vivement conseillé pour les étudiant-e-s désirant être admis-e-s à suivre la préparation au CAPES d’anglais proposée à l’Université du Maine : les statistiques montrent que celles et ceux qui n’ont pas effectué un long séjour en pays anglophone échouent pour la plupart aux concours d’enseignement. l’étudiant règle les frais d’inscription dans son propre établissement. Il n’y a donc aucun frais d’inscription ou de scolarité à régler en Grande-Bretagne. les échanges se situent au niveau de la 3ème année de Licence (L3) et de la 1ère année du Master. les échanges d’étudiants doivent être réciproques en nombre de « mois étudiants ». Le nombre d’étudiants que nous envoyons doit donc être égal au nombre d’étudiants européens reçus au Mans. Il y a deux formules envisageables : soit vous partez étudier dans une université en pays anglophone (Grande-Bretagne, États-Unis), soit vous partez enseigner comme assistant-e (en collège ou lycée) ou comme lecteur / lectrice (en université). Les études suivies à l’étranger sont validées dans le cadre des études en France. Au Mans, nous validons intégralement les cours suivis correspondant à une année complète d’études. Vous trouverez ici la liste des possibilités offertes par le département d'anglais et l’Université du Maine dans le cadre de vos études. Nous nous efforçons de développer nos contacts avec l’étranger, mais en ce qui concerne les échanges d’étudiants, ce n’est pas toujours chose facile : le nombre d’étudiants européens souhaitant étudier en Grande-Bretagne, par exemple, est beaucoup plus élevé que celui des Britanniques cherchant un séjour en Europe, d’où un problème de places dans les universités britanniques. De même, les places d’assistant-e dépendent de la demande du système scolaire britannique. Les initiatives personnelles des étudiants sont donc fortement encouragées et nous vous aiderons à réaliser votre projet dans la mesure du possible. Les étudiants qui participent à ces échanges peuvent bénéficier d’une allocation SOCRATES (ou « bourse Erasmus ») : des précisions seront fournies lors des réunions d’information organisées tout au long de l’année. Enfin, sachez qu'il existe des possibilités de financement, sur lesquelles le Service des Relations Internationales de l'Université du Maine (situé au rez-dechaussée de la Maison de l'Université) vous renseignera : bourses ERASMUS, bourses d'aide à la mobilité, bourses d'excellence de l'université, bourses de mobilité du ministère de l'Éducation nationale attribuées d'office aux étudiants déjà boursiers. Les universités avec lesquelles nous échangeons des étudiants sont : University of Leicester University of Sheffield Université d’Athènes Afin de garantir le bon déroulement de ces échanges et de nous assurer de la capacité des étudiants à mener à terme une année d’études en Grande-Bretagne ou en Grèce, nous avons décidé que, pour les échanges en 3ème année de Licence (L3), seuls peuvent participer les étudiants ayant obtenu la Licence 2ème année (L2) complète à la première session d’examens précédant leur départ. Pour les échanges en 1ère année de Master, il faut avoir obtenu la 3ème année de Licence (L3) complète dans les mêmes conditions. 1.2 Séjours d’études dans les universités américaines 1.2.1 Échanges ISEP (International Student Exchange Program) Responsable : Mme Lamothe ([email protected]) • L’université du Maine est membre du programme ISEP qui permet aux étudiants de partir un semestre ou un an dans l'une des 110 universités américaines partenaires. Les conditions sont les suivantes : l’étudiant français règle les frais d’inscription à l'Université du Maine (20 fois moindres en moyenne que les frais payés par l’étudiant américain, d’où l’aspect avantageux du programme pour les Français) et laisse à l'Université du Maine avant son départ, une somme destinée à couvrir l’hébergement (en cité universitaire) et les repas de l’étudiant américain reçu en échange. L'étudiant français sera nourri et logé dans son université d'accueil américaine. Il est recommandé de partir plutôt à partir de la 3ème année de Licence. • Un programme pédagogique (liste de cours) est établi avant le départ par l'étudiant, en liaison avec la coordinatrice ISEP. À son retour, l'étudiant pourra obtenir des équivalences (en fonction des résultats obtenus aux États-Unis). Il faut noter que, contrairement au système ERASMUS, l'échange ISEP ne permet pas la délivrance d'une équivalence de diplôme, mais seulement des équivalences partielles pour les cours suivis. Une réunion d’information est organisée en octobre ou novembre en liaison avec le Service des Relations Internationales de l'Université. Le programme est ouvert à tous les étudiants de l'Université du Maine et le nombre de places est limité. La sélection se fait sur dossier, après entretien devant un jury si nécessaire. 1.2.2 Échanges avec l'Arkansas (Université de Fayetteville), le Maine (Université de Farmington), l'Ohio (Université d'Akron) Responsable : Mme Lamothe ([email protected]) Ces trois universités américaines ont signé des accords bilatéraux d'échanges et de coopération. Les accords permettent l'échange d'étudiant(e)s de toutes disciplines entre les deux universités selon un principe de réciprocité ainsi que l'échange de lecteurs/lectrices pour enseigner le français ou l'anglais. Les conditions de l'échange sont particulièrement favorables : pour les étudiants : pas de frais d'inscription dans l'Université américaine (mais il faut les payer au Mans), et validation complète des cours au Mans (sauf dans le cas d'un mémoire de Master qui doit être soutenu au Mans). pour les étudiants employés comme lecteurs : pas de frais d'inscription non plus. Les lecteurs doivent obligatoirement être inscrits dans un programme de Master américain (dont les cours peuvent, bien évidemment, être validés au Mans) et perçoivent un salaire pour leurs cours (entre 10 et 15h/semaine) Cet échange est ouvert aux étudiants de tous niveaux, mais il est nécessaire de passer le TOEFL (Test of English as a Foreign Langage) et d'obtenir le score requis avant de pouvoir partir. La possibilité de partir comme lecteur/lectrice est ouverte aux étudiants titulaires du M1 et parfois à ceux titulaires d'une licence (voir ci-dessous). Des réunions d'information ont lieu dès le premier semestre. Les dossiers de candidature (échange étudiant et poste de lecteur) sont disponibles au Service des Relations Internationales et doivent être déposés pour le 1er mars. 2. Enseigner en pays anglophone 1.3 Séjours d’études en Turquie 2.1 Postes d’assistant-e Responsable : Mme Lamothe ([email protected]) Responsable : M. Abouddahab ([email protected]) L'UFR de Lettres a conclu en 2014 un échange avec les départements d'anglais et de didactique des langues de l'Université de Marmara (Istanbul). Cet échange est particulièrement adapté aux étudiants souhaitant se former à l'enseignement de l'anglais ou du français comme langue étrangère (parcours 1, 3 et 4 de la 3e année de Licence concentrés sur l'enseignement dans le secondaire). Des cours de turc destinés aux grands débutants et participants à l'échange sont garantis par l'Université de Marmara, ainsi qu'une aide au logement. Les principes de ces échanges sont les suivants : * l’étudiant règle les frais d’inscription dans son propre établissement. Il n’y a donc aucun frais d’inscription ou de scolarité à régler en Turquie. * les échanges se feront en 3ème année de Licence (L3). Les études suivies en Turquie sont validées dans le cadre des études en France; il est possible de partir un semestre ou une année complète. Les étudiants qui participent à ces échanges peuvent bénéficier d’une allocation SOCRATES (ou « bourse Erasmus ») ainsi qu'une bourse de la région : des précisions seront fournies lors de la réunion d'information du premier semestre. Afin de garantir le bon déroulement de ces échanges et de nous assurer de la capacité des étudiants à mener à terme leur année d’études en Turquie, nous avons décidé que, pour les échanges en 3ème année de Licence (L3), seuls peuvent participer les étudiants ayant obtenu la Licence 2ème année (L2) complète à la première session d’examens précédant leur départ. Ce sont des postes d’assistant dans les écoles secondaires. Le travail consiste à participer à l’enseignement de la langue et de la culture françaises. Il s’agit donc d’un vrai travail pendant toute une année scolaire, qui demande un grand sens des responsabilités, des aptitudes pédagogiques et beaucoup de sérieux. La plupart des postes sont en Grande-Bretagne, mais quelques possibilités existent au Canada, aux États-Unis, en République d’Irlande, en Australie et Nouvelle-Zélande. Le recrutement et la sélection des candidats relèvent du ministère de l’Éducation Nationale en France et des autorités compétentes à l’étranger. Les étudiants désirant partir comme assistant-e doivent télécharger un dossier de candidature sur le site Internet du CIEP – des explications sur la façon de remplir ce dossier seront données lors d’une réunion d’information, fin novembre. Le rôle du département se limite à l’envoi des dossiers de candidature dans lesquels figure une appréciation du candidat qu’un enseignant rédige après un entretien avec le candidat. Seuls les étudiants titulaires de la 2ème année de Licence (L2) au moment de la demande peuvent prétendre à un poste d’assistant. Il convient donc de faire une demande pendant la 3ème année de Licence (L3) pour l’année suivante. Les dossiers doivent être renvoyés par le département pour le mois de janvier. Les candidats sont informés individuellement de la suite donnée à leur demande. 2.2 Postes de lecteur / lectrice Responsables : Mme Letort ([email protected]) et M. Gleeson ([email protected]) Chaque année, nous envoyons un lecteur / une lectrice à l’Université de Sheffield en Grande-Bretagne et trois autres aux États-Unis (Université de Fayetteville, Arkansas ; Université de Farmington, Maine ; Université d’Akron, Ohio). Les lecteurs participent à l’enseignement du français dans ces universités. Pour être lecteur ou lectrice, il faut être au moins titulaire de la Licence (L3). Les étudiants intéressés doivent impérativement assister à la réunion d’information (en octobre ou novembre). Ils sont priés de faire parvenir aux responsables de l'échange une enveloppe contenant lettre de motivation et curriculum vitae en anglais et en français (courant décembre). Le département d'anglais classe les candidats et fait des propositions aux universités concernées début janvier. Pour les 4 postes, une audition des candidats est organisée au début du mois de janvier. Elle peut avoir lieu par Skype avec les collègues des universités partenaires. Calendrier de l'année universitaire IMPORTANT : sous réserve d’erreur ou de modification ultérieure – vérifier auprès de l’administration. Semaine d’accueil : à partir du 31 août 2015 1er semestre Début des cours (7 semaines) Lundi 7 septembre 2015 Congé de Toussaint (1 semaine) Du samedi 24 octobre au dimanche 1er novembre 2015 Reprise des cours (5 semaines) Lundi 2 novembre 2015 Semaine de rattrapages et révisions Du 7 au 14 décembre 2015 Première partie des examens : 1ère session du 1er semestre Du 15 au 18 décembre 2015 Congé de Noël (2 semaines) Du samedi 19 décembre 2015 au dimanche 3 janvier 2016 Seconde partie des examens : 1ère session du 1er semestre Du 4 janvier au 8 janvier 2016 Les enseignant-e-s du Département d’anglais vous souhaitent à toutes et à tous une heureuse et profitable année universitaire ! 2nd semestre Début des cours (5 semaines) Lundi 11 janvier 2016 Congé d'hiver (1 semaine) Du samedi 13 au dimanche 21 février 2016 Reprise des cours (7 semaines) Lundi 22 février 2016 Congé de Pâques (1 semaine) Du samedi 9 au dimanche 17 avril 2016 Semaine de rattrapages et révisions Du 18 au 26 avril 2016 Examens : 1ère session du 2nd semestre Du 27 avril au 12 mai 2016 2nde session Accompagnement vers la 2nde session des étudiants non admis à la 1ère session Des précisions seront données ultérieurement (voir affichage) Examens : 2nde session des 1er et 2nd semestres Du vendredi 10 juin au vendredi 24 juin 2016
Documents pareils
L1 - Fac droit - Université de Lorraine
1° partie : Introduction au droit – la règle de droit (caractères généraux, division du droit, sources du droit, application et
interprétation de la loi) ;
Les droits subjectifs (classification et ...