Metz Métropole Développement
Transcription
Metz Métropole Développement
Metz - Paris 82 min Bruxelles - Metz 2h45 Metz - luxembourg 40 min M E L O P O R T É M Z T E INVESTISSEZ DANS UN TERRITOIRE D’OPPORTUNITÉS INVEST IN A LAND OF OPPORTUNITY / INVESTIEREN SIE IN EINER REGION VOLLER POTENZIAL E L O P O R T METZ MÉ TERRITOIRE D’EXCEPTION BELGIQUE LUXEMBOURG Dir. BRUXELLES Arlon Vue 3D du Pôle Santé Innovation de Mercy Culture, tourisme, innovation et commerce, le territoire offre les conditions idéales pour développer vos projets. Située au cœur du territoire des trois frontières (Allemagne, Belgique et Luxembourg) et au carrefour de deux axes autoroutiers majeurs : l’A4 et l’A31, la capitale lorraine relie Paris en 82’ en TGV. Cette situation privilégiée est renforcée par la proximité d’aéroports (régionaux, internationaux) et de ports multimodaux. Dir. PARIS Verdun A4 Châlons-en-Champagne Saint-Dizier TGV Bar-le-Duc Le rayonnement international de Metz Métropole est conforté par l’attractivité du Centre Pompidou-Metz. “ Trèves Luxembourg ALLEMAGNE Manheim Dir. FRANCFORT Thionville Sarrebruck METZ MÉTROPOLE Nancy A31 © EXP Architects / Metz Métropole Circulation du METTIS sur le Pôle Santé Innovation de Mercy Épinal En 2009, Metz a été citée comme l’une des 44 destinations mondiales incontournables par le New York Times. Strasbourg Dir. BÂLE ” METZ MÉTROPOLE A PLACE TO MAKE A DIFFERENCE The capital of Lorraine is in the heart of an area bordering three countries (Germany, Belgium and Luxembourg), at the crossroads of two major motorways, (A4 and A31), and can be reached from Paris by TGV in 82 minutes. It’s close to regional and international airports and multimodal transport hubs. Metz Métropole’s international reputation is strengthened by the popularity of the Centre Pompidou-Metz. In 2009, Metz was cited by the New York Times as one of the 44 places to go in the world. METZ MÉTROPOLE EIN STANDORT, DER VIEL ZU BIETEN HAT Die Hauptstadt Lothringens liegt inmitten des Dreiländerecks Deutschland-BelgienLuxemburg am Schnittpunkt zweier wichtiger Autobahnachsen (A4 und A31). Und mit dem TGV sind es nur 82 Minuten bis Paris. Nähe zu Flughäfen (regional, international) und multimodalen Häfen. Die internationale Ausstrahlung von Metz Métropole wird durch die Attraktivität des Centre Pompidou-Metz weiter gestärkt. 2009 wurde Metz in der New York Times als eines der 44 wichtigsten weltweiten Reiseziele genannt. NEW BUSINESS PARKS METZ MÉTROPOLE INVESTIT DANS DE NOUVELLES ZONES D’ACTIVITÉS Le Pôle « Santé-Innovation » de Mercy : autour de l’Hôpital de Mercy, un site de 43 ha dédié aux entreprises, aux laboratoires de recherche pour développer une dynamique de cluster dans le domaine des équipements médicaux et de l’appareillage pour le handicap. Le Parc du Technopôle : 117 ha pour l’implantation d’activités tertiaires, d’industries légères, de services, de logements et de commerces de proximité. Le Quartier de l’Amphithéâtre : 38 ha autour du Centre Pompidou-Metz, centre d’art contemporain de renommée internationale, pour accueillir en centre ville des activités tertiaires, des commerces, des logements et le futur Centre de Congrès. The Health-Innovation Centre of Excellence in Mercy: this 43-hectare site around the hospital in Mercy is attracting a cluster of specialists in the fields of medical equipment and aids for the disabled. The Science and Technology Park «Parc du Technopôle»: 117 hectares for use by the tertiary sector, light industries, services, housing and convenience shops. At the heart of this urban initiative, the «IRT M2P» [Technology Research Institute (Materials, Metallurgy and Processes)] is pursuing technological innovation. The Amphitheatre District: 38 hectares around the Centre PompidouMetz Museum of Contemporary Art will accommodate tertiary sector activities, shops, housing, and the future Centre des Congrès conference venue. NEUE GEWERBEFLÄCHEN Der Gewerbepark „Medizin und Innovation“ Mercy: Um das Hôpital de Mercy herum wurde eine Fläche von 43 ha ausgewiesen, um einen Cluster mit dem Schwerpunkt Medizintechnik und Behindertenhilfen zu entwickeln. Der Technologie-Park „Parc du Technopôle“: 117 ha Bauflächestehen hier für Dienstleistungsunternehmen, Leichindustrie, Wohnraum und Geschäfte zur Verfügung. Das Forschungsinstitut für Werkstoffe, Metallurgie und Verfahrenstechnik „IRT M2P“ entwickelt inmitten dieses urbanen Gebiets technische Innovationen. Das „Quartier de l’Amphithéâtre“: 38 ha ganz in der Nähe des Centre Pompidou-Metz, Museum für moderne Kunst, für Dienstleistungen, Handel, Wohnungen und das künftige Kongresszentrum. LES ATOUTS DE METZ MÉTROPOLE CHIFFRES CLÉS KEY FIGURES / KENNZAHLEN La présence de sociétés comme IKEA, PSA, ARVATO, CLAAS et les dernières venues Davigel, ACM (filiale de la société italienne ABS) et ZWICK ROELL, installées sur l’agglomération, témoigne de l’intérêt de grands groupes pour Metz Métropole qui ont bien compris tous les avantages de ce territoire : 44 communes 44 municipalities 44 Gemeinden 230 000 habitants • Une main-d’œuvre qualifiée, • Une formation supérieure à vocation internationale (Université de Lorraine, Arts & Métiers ParisTech, Supélec, ENIM, ESITC, ICN Business School, Georgia Tech-Lorraine, PSA Peugeot Citroën - Site de Metz ESAM, IRA), • Une offre immobilière et foncière disponible à court et moyen termes à des prix compétitifs, • Un accès direct aux marchés européens en croissance, • Un cadre de vie / culture / loisirs / commerces. © Metz Métropole Développement (Metz Métropole) 230 000 inhabitants (Metz Métropole) 230 000 Einwohner (Metz Métropole) 30 millions de personnes accessibles dans un rayon de 200 km 30 million people within a radius of 200 km 30 Millionen Menschen in einem Umkreis von 200 km erreichbar 14 570 entreprises 14 570 businesses 14.570 Unternehmen 106 000 emplois salariés 106 000 salaried jobs 106.000 Arbeitsplätze 390 000 m2 de surfaces commerciales 390 000 m2 of commercial premises 390.000 m2 Gewerbeflächen 11 € par mètre carré de surface réelle, c’est le coût de la taxe foncière qui fait de Metz la ville la moins chère de France pour l’installation de bureaux d’entreprises (sources Alma Consulting) Property tax and waste collection taxes amounting 11 €/m2 for office space make Metz the most affordable city in France Mit einer durchschnittlichen lokalen Grundsteuer von 11 €/m² ist Metz für Unternehmen, die hier Büro Fläsche kaufen wollen, die preisgünstigste Stadt Frankreichs commerces,...) hors transport, depuis l’ouverture du Centre PompidouMetz en 2010 à fin 2013 More than 79 million euros brought into local economy by Centre Pompidou-Metz since its opening in 2010 Mehr als 79 Millionen Euro Wertschöpfung durch das Centre Pompidou-Metz für die lokale Wirtschaft seit in 2010 2,590 millions de visiteurs depuis l’ouverture du Centre Pompidou-Metz en 2010 2.590 millions visitors to Centre Pompidou-Metz since its opening in 2010 Seit seiner Eröffnung 2010 besuchten 2,590 Millionen Menschen das Centre Pompidou-Metz The presence of companies such as IKEA, PSA, ARVATO, CLAAS, Davigel, ACM (a subsidiary of the Italian company ABS) and ZWICK ROELL in the area shows that major businesses are interested in Metz Métropole: • A qualified workforce; • Internationally focused higher education; • Availability of competitively priced residential and commercial properties; • Direct access to growing European markets; • Great place to live. © Metz Métropole / EXP architects + de 79 millions € de retombées économiques directes locales (hôtellerie, ADVANTAGES OF METZ MÉTROPOLE DIE VORTEILE DES STADTVERBANDS METZ METROPOLE Vue 3D du Pôle Santé Innovation de Mercy Die Präsenz von Unternehmen wie IKEA, PSA, ARVATO, CLAAS, Davigel, ACM (Tochter der italienischen ABS-Gruppe) und ZWICK ROELL im Stadtverband belegt das Interesse großer Konzerne für Metz Métropole. • Qualifizierte Arbeitskräfte, • Hochschulen mit internationalem Ruf, • gutes Immobilien- und Grundstücksangebot zu günstigen Preisen, • direkter Zugang zu den europäischen Wachstumsmärkten, • hohe Lebensqualität. E L O P O R T É METZ M M O C N O I T A V O N L’IN GIQU É T A R T S É T I R ME PRIO Robot Aldebaran © Supelec Metz / Metz Métropole Développement En faisant de l’innovation le moteur essentiel de son développement économique, l’agglomération organise et anime de nouvelles synergies, de nouvelles rencontres entre chercheurs et industriels, entre universitaires et chefs d’entreprises, entre entreprises d’un même secteur, participant ainsi à la genèse d’une attractivité et d’une compétitivité inédites dans l’histoire de son territoire. Nao - Supelec Metz Metz Métropole soutient le transfert d’innovations technologiques, organisationnelles et environnementales pour : E METZ MÉTROPOLE, INNOVATION ALS STRATEGISCHE PRIORITÄT Für den Stadtverband ist Innovation die Antriebskraft für die Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung: Er schafft dabei neue Synergien und trägt so dazu bei, die Attraktivität und Wettbewerbsfähigkeit der Region nachhaltig zu steigern. Metz Métropole unterstützt den Transfer von technischen, organisatorischen und ökologischen Innovationen und möchte so zum wichtigsten europäischen Zentrum für Werkstofftechnik werden, die Verankerung der Region im Umwelttechnologie-Sektor fördern, einen Cluster „Selbstständigkeit und Behinderung“ schaffen, die multimodale und urbane Logistik fördern sowie die Landwirtschaft im Umland unterstützen. • devenir la capitale européenne des matériaux, • favoriser l’ancrage du territoire dans le secteur des éco-industries, créer un cluster Autonomie et Handicap, • développer la logistique multimodale et urbaine dans une démarche globale et durable, • développer et valoriser l’agriculture périurbaine. By making innovation the driving force behind its economic development, the city is harnessing new synergies, helping to make it competitive and attractive in a way that is unprecedented in the area. Metz Métropole promotes the sharing of technological, organisational and environmental innovations so as to become the European capital of materials science, to help the area get established in the eco-industrial sector, to create a cluster for disability and independent living, to develop multimodal and urban logistics, and to encourage and promote urban agriculture. © Metz Métropole Développement METZ MÉTROPOLE, INNOVATION A KEY STRATEGY Georgia Tech – Lorraine UN CAMPUS MATÉRIAUX Fortement représentées sur le territoire, les activités liées au travail des matériaux et à la mécanique constituent une des principales forces du tissu industriel local. Pour les secteurs du transport, de l’énergie, des télécommunications et du médical, la recherche et l’innovation dans le domaine des matériaux sont une clé de la compétitivité industrielle. Georgia Tech – Lorraine © Metz Métropole Développement Des matériaux de structure aux matériaux intelligents le territoire propose un écosystème favorable à la réussite des projets industriels comme en témoigne la présence du pôle de compétitivité Materalia. Aux côtés de laboratoires de recherche de pointe (LEM3, LABPS, UMI GT-CNRS, LMOPS, …), d’un pôle d’enseignement supérieur (Université de Lorraine, Arts & Métiers ParisTech, Supélec, ENIM, Georgia Tech-Lorraine), les implantations de l’"IRT M2P", du CEA Tech Lorraine et de l’Institut Lafayette sur Metz-Technopôle soulignent l’essor et le dynamisme du territoire pour créer un campus technologique. L’"IRT M2P" (Institut de Recherche Technologique Matériaux, Métallurgie et Procédés) concentre des compétences multiples avec plus de 300 chercheurs qui répondent aux enjeux industriels de performance et d’allègement des matériaux, d’amélioration des procédés de fabrication, de recyclage, d’éco-conception et de maîtrise des installations industrielles L’Institut Lafayette propose une plateforme technologique dédiée à la nanofabrication de matériaux optoélectroniques. A MATERIALS SCIENCE CAMPUS Materials Science and engineering activities are strongly present in the area. Applied research and innovation in Materials are key to industrial competitiveness and boost Transport, Energy, Telecommunication and medical sectors. From structural materials to smart materials, the area offers an ecosystem that favours success for industrial projects as demonstrated by the presence of the Materalia competitiveness cluster. Alongside research laboratories and a higher education centre, the opening of the «IRT M2P» [Technology Research Institute (Materials, Metallurgy and Processes)] with its 300 researchers, the setup of the Lafayette Institute (a technological platform devoted to nanomanufacturing of optoeletronic materials) and CEA Tech Lorraine developing Key Enabling Technologies of interest to all industries and businesses, emphasizes the rapid growth and dynamism of the area, in creating a campus for innovation in materials science. EIN WERKSTOFF-CAMPUS Werkstofftechnik und Maschienenbau gehören zu den Schwerpunkten der lokalen Industrie. Unterstützt werden diese Unternehmen durch gezielte Forschung an diversen Ingenieurshochschulen von großem Renommée, die sich auf die Bereiche Transport, Energie, Telekommunikation und Medizintechnik spezialisiert haben. Von Strukturwerkstoffen bis hin zu intelligenten Materialien bietet die Region ein günstiges Umfeld für Industrieprojekte – das belegt nicht zuletzt die Präsenz des Kompetenzzentrums Materalia. Neben den Forschungslabors und einem Hochschulzentrum unterstreichen auch die künftigen Standorte des Forschungsinstituts für Werkstoffe, Metallurgie und Verfahrenstechnik (300 Wissenschaftler), des Institut Lafayette (technisches Zentrum für die Nanofertigung optoelektronischer Werkstoffe) und des CEA Tech (künftiger Zweig technologischen Transfers für Unternehmen beim Kommissariat für atomare und alternative Energien) die Dynamik der Region bei der Schaffung eines Campus für Werkstofftechnologie. U N E AG E N C T DYNAMIQ E L O P O R T É M E N ’U D E AU SERVICE Metz Métropole Développement est l’agence de développement économique créée conjointement par Metz Métropole et la Ville de Metz en 2008 afin de développer le tissu économique local et les grands projets structurants de l’agglomération. Une équipe de plus de 13 personnes spécialisées : Innovation, Commerce, Accueil et suivi des entreprises, Communication et promotion. Des missions stratégiques au service de l’agglomération : • Animer et développer le tissu économique local, • Participer à l’élaboration et à la concrétisation des stratégies de développement de l’agglomération, • Promouvoir le territoire de Metz Métropole. METZ MÉTROPOLE DÉVELOPPEMENT AN AGENCY SERVING A DYNAMIC METROPOLIS UE... the local economic fabric and the major structural projects for the area. The team of over 13 people is responsible for welcoming and nurturing businesses, for communication and for promotion. Its strategic missions: • Organising, promoting and developing the district and the local economic fabric; • Helping to formulate and formalise development strategies. METZ MÉTROPOLE DÉVELOPPEMENT EINE AGENTUR FÜR EINE METROPOLE VOLLER DYNAMIK Die Wirtschaftsförderungsagentur Metz Métropole Développement wurde 2008 vom Stadtverband Metz Métropole und der Stadt Metz gegründet, um die lokale Wirtschaftsstruktur auszubauen und große Infrastrukturprojekte zu steuern. Ein mindestens 13-köpfiges Team kümmert sich um Empfang und Betreuung von Unternehmen, Kommunikation und PR. Die strategischen Aufgaben: • Betreuung, Förderung und Entwicklung der lokalen Wirtschaftsstruktur und der Region, • Mitwirkung an der Konzeption und Umsetzung der Entwicklungsstrategien. © HOP / Metz Métropole Développement Marché de Noël © Christian Legay / Metz Métropole Crédit photo page de couverture / Cover page photo credit / Crédit Foto Titelseite : Centre Pompidou-Metz © Shigeru Ban Architects Europe et Jean de Gastines Architectes, avec Philip Gumuchdjian pour la conception du projet lauréat du concours/ Metz Métropole / Centre Pompidou-Metz / Photo Roland Halbe. Campagne d’affichage Ambassadeur de Metz Métropole © MMD Metz Métropole Développement is the economic development agency set up in 2008 by Metz Métropole and the City of Metz to develop * Metz Métropole Développement - 11/2015 N E M E P P O L E V É D E L O P O R T É M METZ Me tz Mé trop ole Déve loppem ent Terrasse café, Place Saint-Jacques © MMD tz © Contact / Contact / Kontakt : 6 rue Lafayette - 57013 Metz Cedex 1 (France) (Frankreich) Tél. : +33 (0)3 87 16 96 80 Mail : [email protected] www.metzmetropoledeveloppement.fr Metz Métropole Développement est une agence de développement économique au service de la Communauté d’Agglomération de Metz Métropole et de la Ville de Metz. e eM ed Gar