Kompak Reva

Transcription

Kompak Reva
Groupe de Filtration pour piscines
Gruppo di filtrazione per piscine
Filtration group for pools
Filteranlage für Schwimmbecken
Kompak Reva
4 m³/h - 6m3/h - 8m3/h - 10m3/h
Notice Technique
Istruzioni Tecniche
Technical booklet
Mareva. 04-2012
Technisches Merkblatt
1
Manuel à lire attentivement et à conserver pour une consultation ultérieure.
DESCRIPTION DU PRODUIT ET CHAMP D’APPLICATION -
KOMPAK REVA
Les filtres Kompak Reva sont utilisés pour tous types de piscine privée.
Chaque modèle est équipé d'une vanne multifonction pour une utilisation simple et efficace.
Les filtres Kompak Reva ne nécessitent pas d'entretien particulier: en actionnant simplement la vanne, vous pouvez
facilement et rapidement effectuer un nettoyage complet du filtre.
Conseils de sécurité :
Suivre attentivement les instructions suivantes afin d’utiliser le filtre en toute sécurité.
Il est conseillé d’arrêter la filtration pendant les opérations de maintenance du système de filtration.
Ne jamais faire fonctionner la pompe sans eau.
Le groupe de filtration doit être placé impérativement à 3,50 m au moins du bord de la piscine.
Interdire l’accès au bassin en cas de détérioration du ou des système(s) de filtration.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Toujours débrancher l'appareil avant chaque opération d'entretien.
Conseils d’utilisation :
Il est impératif de vérifier la non obturation des orifices d’aspiration.
Surveiller incrementale le niveau d’encrassement du filtre grâce au manomètre indiquant le niveau de pression.
Il est recommandé de faire un contre lavage lorsque la pression atteint 1.5 bar.
Pression de service 3.5 bar.
Lorsque des produits chimiques ont été utilisés pour traiter l’eau du bassin, il est recommandé de respecter un temps
minimum de filtration pour préserver la santé des baigneurs qui dépend du respect des règles sanitaires.
Emplacement
Choisir l'emplacement du filtre avant son assemblage, car il est très difficile de déplacer le filtre quand il est plein.
Utilisation et réglage
Votre filtre Kompak Reva doit être utilisé avec la pompe livrée dans le colis pour fonctionner correctement.
Il est possible d'utiliser ce groupe de filtration en association avec un skimmer (écumeur de surface) comme
indiqué par les schémas 2 et 11 p.19.
Limites d'utilisation
• Température maximale: 35°C
• Débit maximum de la pompe à utiliser: 20000 l/ h
• Calibre du sable: 0.4 mm – 0.8 mm
• Température minimale de l’eau: 4°C
• Hauteur manométrique maximale
de la pompe à utiliser: 11 m
Composition du colis :
Votre groupe de filtration se compose de : (voir p.19- 20)
a) Une pompe
b) Une cuve
c) Une vanne multivoies
c) Un joint torique (assure l’étanchéité entre la vanne et la cuve)
d) Un collier de serrage
e) Un entonnoir
f) Un bouchon de vidange complet
g) Un tube collecteur avec crépines
h) 3 raccords connections sortie vanne (voir schéma 9a p.21)
Montage simplifié : Voir photo en fin de notice p. 21
Outil nécessaire (non fourni): tournevis
Assemblage du dispositif de vidange
Avant l’assemblage du filtre, monter le dispositif de vidange fourni. schéma n° 4, p.19
Assemblage du filtre
Quand vous avez installé le dispositif de vidange en ayant pris soin d’appliquer correctement les joints, vous pouvez
assembler votre filtre.
Introduire le tube avec le support de crépines en diagonale dans le filtre comme indiqué schéma n°5. Fixer ensuite les
crépines sur leur support.
2
Placer l'ensemble complet des crépines au fond de la cuve.
Cette procédure permet de stabiliser les crépines.
Appliquer l'entonnoir sur le goulot de la cuve en faisant attention de couvrir correctement le tube du collecteur
Remplir la cuve d'eau jusqu'à la première ligne (schéma n°6).
Verser le sable spécial (non fourni) (schéma n° 7).
Après avoir rempli la cuve de sable jusqu’à la ligne supérieure (plus ou moins 2/3 de la hauteur de la cuve) enlever
l’entonnoir.
Appliquer la vanne multifonction avec son joint sur le goulot de la cuve (schéma n° 8)
Nettoyer soigneusement le goulot. Placer la vanne afin que le tube central s’introduise dans le trou central
(schéma n°9)
Fixer la vanne en utilisant le collier de serrage (schéma n° 10).
Utiliser un tournevis pour serrer fermement.
Le filtre à sable est à prêt.
Connexion du filtre au skimmer et à la pompe (Schéma n°11)
1. Tuyau de liaison pompe-vanne: connecter le tuyau à l'embout situé sur le dessus de la pompe et à la sortie de la vanne
où figure l'indication "pompe".
2. Tuyau de liaison pompe-skimmer (aspiration): connecter le tuyau à l'embout du skimmer et à l'embout situé à l'avant de la
pompe
3. Tuyau de refoulement: connecter le tuyau à la sortie de la vanne où figure l'indication "return" et à la buse de refoulement
située sur la paroi de la piscine. Serrer fermement les colliers de serrage.
4. Tuyau d'évacuation des eaux usées: à utiliser quand vous actionnez la fonction de contre lavage ou quand vous vidangez
la piscine à l'aide la pompe.
Remplissage de la piscine
Quand le filtre est totalement installé et les connexions réalisées, vous pouvez remplir la piscine. Le niveau de l’eau doit
arriver jusqu’à la moitié de la bouche d’aspiration du skimmer.
Utilisation et fonctionnement de la vanne multifonctions ( 6 voies)
Filtration
Fonctionnement normal. L’eau de la piscine, après avoir traversé le sable du filtre,
retourne nettoyée à la piscine.
Utiliser cette position également lors de l'utilisation d'un nettoyeur de fond.
Contre-lavage ″Backwash″
L’eau traverse le sable dans le sens contraire et est évacuée, avec les impuretés
contenues dans le sable, à l'extérieur de la piscine. A utiliser au moins 1 fois par
semaine pendant 2 à 3 minutes après chaque nettoyage du fond.
Rinçage
Cette fonction permet d'éliminer toutes les impuretés encore retenues dans le sable et
de recompacter le sable après un contre-lavage L’eau sale est évacuée à l'extérieur
de la piscine. Durée : environ 30 secondes.
Activer après chaque contre-lavage.
Fermé
Le passage de l'eau entre le filtre et la pompe est fermé. Le montage de vannes sur
les tuyaux d’aspiration et de refoulement est conseillé.
Vidange
Dans cette position l’eau sortira directement par le tuyau de vidange, sans passer par
le sable
Exemple: nettoyage du fond avec évacuation des micro-algues à l'extérieur.
Recirculation
L’eau de la piscine est aspirée puis retourne au bassin sans passer par le sable.
Cette position permet une circulation de l’eau plus rapide et permet, par exemple, la
diffusion de produits de traitement
Hiver
La poignée de la vanne est levée pour ne pas appuyer sur les joints.
Utiliser lorsque l'appareil est remisé pour l'hiver.
3
Important
Avant toute manipulation de la vanne, toujours débrancher la pompe.
Mise en route du système
Avant le démarrage du filtre, s’assurer qu’il est positionné à plus de 3,50 m. du bassin. Vérifier que tous les raccords et
jonctions sont fixés correctement.
La piscine doit être remplie jusqu’à la moitié de la hauteur du skimmer. Positionner la poignée de la vanne sur la fonction
« BACKWASH – CONTRE LAVAGE ».
S’assurer que la sortie de la vanne “WASTE” – VIDANGE ” soit munie d'un tuyau de vidange (non fourni).
A ce moment uniquement, le filtre peut être mis en route.
Mettre la pompe en marche et faire un contre-lavage de 2 à 3 minutes.
Débrancher la pompe et positionner la poignée de la vanne sur «RINSE-RINCAGE».
Remettre en marche la pompe et effectuer le rinçage pendant 30 secondes. Débrancher la pompe et positionner la poignée
de la vanne sur «FILTER- FILTRATION».
Remettre en marche la pompe encore une fois. Le système fonctionne maintenant normalement. Nous conseillons de faire
fonctionner le filtre deux fois par jour pendant 4 à 5 heures. Effectuer le nettoyage du fond avec la vanne en position
FILTER- FILTRATION» . Après chaque nettoyage du fond ou bien quand la pression indiquée par le manomètre augmente
de 2 à 3 graduations, il est nécessaire d'effectuer un contre-lavage «BACKWASH- CONTRE LAVAGE».
Chaque contre-lavage doit être suivi d'un rinçage de 30 secondes.
Le nettoyage du fond peut être effectué également en utilisant la fonction “WASTE” VIDANGE pour éviter que les impuretés
les plus fines reviennent dans le bassin.
Après cette opération il peut être nécessaire de compléter le niveau d'eau de la piscine.
Nettoyage de l’eau
Les impuretés sont retenues par le filtre, à l'exception des algues, des bactéries et autres micro-organismes qui peuvent
contaminer l’eau de la piscine. Pour éliminer ces polluants, utiliser régulièrement des produits de traitement pour piscine.
Ces produits, en complément du filtre, sont indispensables à une eau claire et saine.
Il est très important de filtrer l'eau 4 à 5 heures par jour au minimum, d'effectuer des contre-lavages réguliers (de 23 minutes) et d'effectuer au moins une fois par semaine le nettoyage du fond de la piscine pour maintenir l’eau de
la piscine propre!
Nettoyage du fond
Pour effectuer le nettoyage du fond, la vanne doit être en position FILTER- FILTRATION. L’équipement de nettoyage du
fond doit être connecté avec un tuyau flexible au skimmer. La pompe doit être arrêtée.
Important: remplir totalement d’eau le tuyau d'aspiration du nettoyeur de fond afin d'éviter un désamorçage de la pompe et
une entrée d'air dans le filtre. S’il y a de l’air, arrêter la pompe et remplir d'eau le tuyau du nettoyeur de fond.
Manipuler doucement le nettoyeur en aspirant les impuretés du fond. Si vous utilisez une pompe sans préfiltre, le skimmer
doit être équipé d'un panier.
Stockage en hiver
A la fin de l’été, démonter le filtre et débrancher les tuyaux. Vider la cuve et vidanger soigneusement le filtre en utilisant le
bouchon de vidange.
Stocker le filtre dans un local hors-gel.
Le sable peut rester dans le filtre jusqu'à la saison suivante.
Faire attention lors du déplacement du filtre en raison de son poids élevé
Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la garantie!
PROBLEMES ET SOLUTIONS
2. Présence de sable après le premier
nettoyage du fond.
La présence de sable dans la piscine est normale après les premiers
heures de fonctionnement. Après un nettoyage du fond, le problème
devrait cesser.
Sable trop fin. Assurez-vous que la qualité de la sable soit celle
indiquée pour ce type d’utilisation.
3. Fuite d’eau du robinet de décharge
Assurez-vous qu’il soit correctement fermé
4. Fuite d’eau générale
Assurez-vous que vous avez serré suffisamment tous les joints.
1. Sable à l’intérieur de la piscine
5. Pression excessive ou flux d’eau
insuffisant.
6. Cycles de nettoyage nécessaires de
plus en plus rapprochés.
Contrôlez que le skimmer, le pré-filtre ou les tuyaux ne sont pas
obstrués.
Contrôlez l’éventuelle présence d’algues dans la piscine et si
nécessaire, ajoutez un désinfectant ou un correcteur de pH.
Assurez-vous que votre système de filtration est correctement
7. L’eau de la piscine n’est jamais limpide
proportionné pour la piscine.
Pour d'autres problèmes éventuels, contacter le revendeur!
4
ENTRETIEN
Toujours débrancher la pompe avant toute opération et ne jamais mettre les mains dans l’eau si la pompe est en
fonctionnement. L’entretien du filtre se limite au contre-lavage.
Il est impératif de changer dans les délais les plus brefs tout élément ou ensemble d’éléments détériorés. N’utiliser
que des pièces agréées par le responsable de la mise sur le marché: contactez votre revendeur agréé.
REGLES DE SECURITÉ
Ne JAMAIS toucher l’appareil en fonctionnement avec le corps ou les mains humides ou mettre les mains dans l’eau quand la
pompe est en fonctionnement.
L’installation électrique doit être reliée à un disjoncteur différentiel 30mA.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible
auprès du fabricant ou de son service après vente.
Avant chaque manipulation de l’appareil, débrancher la pompe.
Cet appareil est réservé à un usage privé.
GARANTIE
1-
GENERALITES
1.1 Le détaillant déclare que le produit couvert par cette garantie ne présente aucun défaut de fabrication au moment de sa
livraison.
1.2 La période de garantie est de deux (2) ans, à compter de la date d'achat.
1.3 Au cas où le produit présenterait un défaut de fabrication, l’acheteur en informera le vendeur avant l'expiration de la
période de garantie. Le vendeur devra réparer ou remplacer le produit à ses frais, sauf si cela se révèle impossible ou
disproportionné.
1.4 Au cas où il ne serait pas possible de réparer ou remplacer le produit, l’acheteur pourra solliciter une réduction
proportionnelle du prix ou, si le défaut de conformité apparaît être suffisamment important, il pourra demander la résiliation de
la vente
1.5 Les parties remplacées ou réparées en vertu de cette garantie ne prolongent pas la durée de la garantie du produit
d'origine mais auront leur propre garantie.
1.6 Afin que cette garantie soit valide, la date d’achat et de livraison du produit doivent pouvoir être prouvées par l’acheteur.
1.7 Passé un délai de six mois après la date de livraison du produit à l’acheteur, et si celui-ci signale un défaut de fabrication,
il devra prouver l'origine et la nature du défaut
1.8 Le présent Certificat de Garantie est établi sans préjudice des droits nationaux des consommateurs de caractère
obligatoires.
2-
PARTICULARITES
2.1 La présente Garantie couvre les produits mentionnés dans ce manuel.
2.2 Le présent Certificat de Garantie est valable uniquement dans les pays de l’Union Européenne.
2.3 Afin que cette Garantie soit valide, l’acheteur devra se conformer strictement aux indications du fabricant figurant sur la
documentation livrée avec le produit, quand elle sont applicables selon la gamme et le modèle du produit.
2.4 S’il y a un calendrier pour le remplacement, la maintenance ou le nettoyage de certains éléments ou composants du
produit, la garantie sera valide uniquement si ce calendrier a été correctement respecté.
3
LIMITATIONS
3.1 La présente garantie est valide uniquement en cas de ventes effectuées à des consommateurs, en entendant par
“consommateur” la personne qui achète le produit pour un usage domestique non-professionnel
3.2 Dans le cadre de l'usure due à une utilisation normale du produit, pour les éléments, composants et matériels
consommables ou qui peuvent se décharger comme les piles, lampes etc., on agira en suivant les indications des documents
inclus.
3.3 La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: (I) le produit a été utilisé d’une façon incorrecte; (II) a été objet de
réparations, maintenance ou manipulations par une personne non qualifiée, ou (III) a été réparé avec des pièces autres que
les pièces d'origine. Si le défaut du produit est la conséquence d’une mauvaise installation ou mise en service, cette garantie
s'appliquera uniquement dans le cas où cette installation ou mise en service était incluse dans le contrat de vente du produit
et a été réalisée par le détaillant ou sous sa responsabilité
5
Manuale da leggere attentamente e da conservare per un'ulteriore consultazione.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E CAMPO DI APPLICAZIONE
– KOMPAK REVA
Il filtri Kompak Reva possono essere utilizzati in tutti i tipi di piscine private.
Ogni modello dispone di una valvola multifunzione che permette di utilizzare il prodotto in modo semplice ed efficace.
I filtri Kompak Reva non richiedono particolari operazioni di manutenzione: agendo direttamente sulla valvola, si può
facilmente e rapidamente effettuare una pulizia completa del filtro.
Consigli di sicurezza:
Seguite attentamente le istruzioni, qui di seguito indicate, in modo da utilizzare il filtro nel rispetto delle più comuni regole di
sicurezza.
Si consiglia di fermare il sistema di filtrazione durante le operazioni di manutenzione.
Mai far funzionare la pompa senza acqua.
La distanza del gruppo del filtrazione dal bordo della piscina deve essere di almeno di 3.5m
Impedire l'accesso alla piscina in caso di deterioramento del sistema di filtrazione.
Si devono sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Questo apparecchio non è previsto per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, come pure da persone sprovviste di basilare esperienza e/o conoscenza del
dispositivo, eccetto se hanno potuto ricevere, grazie all'intervento di un tecnico, delle necessarie istruzioni previste
per quanto riguarda l'impiego del filtro ai fini della giusta utilizzazione dello stesso nella massima sicurezza.
Sempre scollegare l'apparecchio prima di ogni operazione di manutenzione
Consigli per l'utilizzazione:
è imperativo verificare la non otturazione delle aperture di aspirazione.
Sorvegliare regolarmente il livello di sporcizia del filtro grazie al manometro indicante il livello di pressione.
Si raccomanda di fare un controlavaggio quando la pressione raggiunge 1.5 bar.
Pressione di servizio 3.5 bar.
Quando sono stati utilizzati prodotti chimici per trattare l'acqua della vostra piscina, si raccomanda di
rispettare un tempo minimo di filtrazione, ciò per preservare la salute dei bagnanti subordinata al
rispetto delle regole sanitarie.
Posizionamento
Prima di procedere al montaggio del filtro è bene decidere dove posizionare lo stesso, poiché una volta riempito di
sabbia, il filtro è difficilmente spostabile.
Uso e regolazione
Per funzionare correttamente, il vostro filtro Kompak Reva, deve essere usato con la pompa inclusa nella confezione.
E’ possibile abbinare questo gruppo di filtrazione ad uno skimmer come indicato in Fig.2 e Fig.11 pag 19.
Limiti di utilizzazione
• Temperatura massima dell’acqua: 35°C
• Portata massima della pompa da abbinare: 20000l/h
• Tipo di sabbia: 0.4 mm – 0.8 mm
• Temperatura minima dell’acqua: 4°C
• Prevalenza massima della pompa da
abbinare: 11 m
Composizione della confezione
Il vostro filtro è composto da : (vedi pag. 19-20)
a)
Una pompa
b)
un serbatoio
c)
una valvola multivia
d)
Una guarnizione O'Ring (per la tenuta tra valvola e serbatoio)
e)
Fascetta di serraggio
f)
1 Imbuto
g)
Un tappo di scarico completo
h)
Tubo con corpo diffusore e candelette
i)
3 raccordi di collegamento uscita valvola (vedi fig 9a pag 21)
Montaggio semplificato: vedi foto alla fine del manuale. (pag.21)
Attrezzo necessario non fornito: cacciavite
Montaggio del dispositivo di scarico
Prima di procedere al montaggio del filtro montate il tappo di scarico dell'acqua in dotazione (fig.4, pag.19)
Montaggio del filtro
Una volta che avete montato il tappo di scarico, facendo attenzione di aver installato correttamente le guarnizioni, potete
procedere al montaggio del filtro.
6
Inserire il tubo con il corpo diffusore all’interno del filtro in diagonale come nella Fig.5 e, successivamente, montate le
candelette sul corpo del diffusore.
Appoggiate il diffusore completo sul fondo del serbatoio.
Questo procedimento permette di stabilizzare le candelette.
Appoggiare l’imbuto sulla bocca del serbatoio facendo attenzione a coprire correttamente il tubo.
Versare all’interno del serbatoio la sabbia specifica (non fornita) (Fig.7)
Dopo aver riempito di sabbia il serbatoio fino al livello della tacca superiore (circa 2/3 dell’altezza del corpo) rimuovete
l’imbuto.
Installare la valvola multivia e la sua guarnizione sul collo del serbatoio. (Fig. 8)
Pulire accuratamente il collo. Posizionare la valvola in modo che il tubo centrale entri nel foro centrale (Fig. 9)
Fissare la valvola utilizzando la fascetta di serraggio (Fig. 10).
Utilizzate un cacciavite per serrare le viti.
Dopo aver effettuato queste operazioni il filtro a sabbia è pronto.
Collegamento allo skimmer e alla pompa (Fig. 11)
1. Tubo di collegamento pompa-valvola: collegare il tubo con il raccordo sopra la pompa e con l'uscita della valvola “PUMP”.
2. Tubo di collegamento pompa-skimmer (aspirazione): collegare il tubo con il raccordo dello skimmer e con il raccordo
anteriore della pompa filtro.
3. Tubo di ritorno: collegare il tubo con l'uscita della valvola contrassegnata con “RETURN“, e alla bocchetta sulla parete
della piscina. Stringere forte le fascette di serraggio.
4. Tubo per lo scarico delle acque usate: da utilizzare quando viene utilizzata la funzione di controlavaggio o quando si
svuota la piscina con la pompa.
Riempimento della piscina
Se avete collegato tutto correttamente potete procedere al riempimento della piscina. Il livello dell’acqua deve arrivare fino a
metà della bocca di aspirazione dello Skimmer.
Uso e funzionamento della valvola 6 vie.
Filtraggio ″Filter″. Funzionamento normale
L’acqua della piscina, dopo aver attraversato la sabbia del filtro, viene restituita pulita
alla piscina.
Utilizzare questa posizione anche nella pulizia del fondo.
Controlavaggio ″Backwash″
L’acqua attraversa la sabbia in senso contrario e fuoriesce dal tubo di scarico del
controlavaggio.
Attivare almeno una volta per settimana per 2-3 min. e dopo ogni pulizia del
fondo.
Risciacquo ″Rinse″
Attraverso questa procedura vengono eliminati i residui di impurità e la sabbia viene
ricompattata.
L’acqua sporca fuoriesce dal tubo di scarico del controlavaggio.
Durata: ca. 30 secondi. Attivare dopo ogni controlavaggio
Chiuso ″Closed″
Il passaggio tra filtro e pompa viene bloccato. E’ consigliabile
montare delle saracinesche nelle tubature di aspirazione e di ritorno.
Svuotare ″Waste″
In questa posizione, l’acqua defluirà direttamente nel tubo di scarico.
Esempio: pulizia del fondo per proliferazione di alghe
Ricircolo ″Recirculate″
L’acqua della piscina viene aspirata e restituita alla piscina, senza attraversare il
serbatoio filtro/la sabbia. Questa posizione permette una più veloce circolazione
dell’acqua! Ad esempio dopo un trattamento d’urto con cloro.
Winter (inverno)
La valvola è aperta per non pesare sulle guarnizioni.
Posizione per il deposito invernale da regolare in autunno
7
Importante
Spegnere sempre la pompa prima di ogni manipolazione della valvola
Avviamento dell’impianto
Prima di avviare il filtro, accertarsi che questo sia posizionato a più di 3,50m dalla piscina. Verificare che tutti i raccordi e le
giunture siano correttamente fissati.
La piscina deve essere riempita d'acqua fino a coprire per metà gli Skimmer. Spostare la leva della valvola in posizione
BACKWASH/ Controlavaggio
Accertarsi che sull'uscita della valvola “WASTE”/ Svuotamento sia collegato un tubo di scarico (non fornito).
Soltanto adesso il filtro può essere attivato.
Accendere la pompa ed eseguire un controlavaggio di circa. 2 – 3 minuti.
Subito dopo spegnere la pompa e spostare la leva della valvola in posizione RINSE/ Risciacquo.
Riaccendere la pompa ed eseguire il risciacquo per circa 30 secondi. Spegnere nuovamente la pompa e spostare la leva
della valvola in posizione FILTER/ Filtrazione.
Azionare nuovamente la pompa. L’impianto svolge ora la sua normale funzione. Consigliamo di far funzionare il filtro due
volte al giorno per 4 o 5 ore. Effettuare la pulizia del fondo con la leva della valvola in posizione FILTER/ Filtrazione. Dopo
ogni pulizia del fondo oppure quando il livello di pressione sul manometro sale di 2-3 mezze tacche, è necessario fare un
BACKWASH/ Controlavaggio.
Ogni BACKWASH/ Controlavaggio deve essere seguito da un RINSE/risciacquo di 30 secondi.
Si può procedere alla pulizia del fondo anche in posizione WASTE/ Svuotamento, per evitare che le impurità più sottili
tornino nella piscina.
Dopo questa operazione, può essere necessario aggiungere acqua alla piscina per tornare al livello originario.
Pulizia dell’acqua
Le impurità vengono trattenute dal filtro, eccetto le alghe, i batteri ed altri microorganismi, che possono contaminare l’acqua
della vostra piscina. Per eliminare questi inquinanti, utilizzare regolarmente dei prodotti di trattamento per piscine. Questi
prodotti, in complemento alla filtrazione, sono indispensabili per avere un'acqua limpida e sana.
E’ fondamentale filtrare l'acqua per 4 a 5 ore al giorno e di effettuare controlavaggi regolari (di 2-3 minuti) e di
provvedere almeno una volta la settimana alla pulizia del fondo, per tenere pulita l’acqua della piscina !
Pulizia del fondo
Per procedere alla pulizia del fondo, la valvola deve essere in posizione FILTER/ Filtrazione. L’attrezzo per la pulizia del
fondo deve essere collegato con un tubo flessibile allo Skimmer. La pompa deve essere spenta.
Importante: riempire totalmente di acqua il tubo collegato all’attrezzo per la pulizia del fondo, in modo che la pompa non
possa spegnersi ne aspirare aria. Se dovesse esserci dell’aria, spegnere la pompa e fare fuoriuscire l’aria dal pulitore di
fondo.
Muovere lentamente il pulitore per aspirare le impurità presenti nel fondo. Se si utilizza una pompa senza prefiltro, lo
skimmer deve essere attrezzato con un cestello.
Conservazione in inverno
Alla fine della stagione estiva, smontare il filtro e scollegare i tubi. Svuotare accuratamente il serbatoio ed il filtro utilizzando
il tappo di scarico.
Riporre il filtro in un luogo al riparo dal gelo.
La sabbia può rimanere all’interno del filtro per la prossima stagione.
Fate attenzione nello spostamento del filtro poiché è molto pesante.
I danni causati dal gelo non sono inclusi nella garanzia!
PROBLEMI E RIMEDI
1. Sabbia all’interno della piscina
2. Presenza di sabbia dopo la prima pulizia del
fondo
3. Perdita d’acqua dal tappo di scarico
E’ normale che ci sia una minima presenza di sabbia all’interno della
piscina dopo le prime ore di funzionamento. Dopo la prima pulizia del
fondo il problema non dovrebbe più sussistere.
Sabbia troppo fine. Assicuratevi che la qualità di sabbia acquistata sia
idonea al tipo di utilizzo.
Assicuratevi che la ghiera del rubinetto sia serrata bene
4. Perdita d’acqua generale
Assicuratevi di aver serrato correttamente le guarnizioni
5. Pressione eccessiva o flusso d’acqua
insufficiente
6. Cicli di pulizia necessari sempre più
ravvicinati
7. L’acqua della piscina non è mai limpida.
Controllare che non vi siano intasamenti nello Skimmer, nel prefiltro
e/o nelle tubazioni.
Controllare l’eventuale presenza di alghe nella piscina e, se
necessario, aggiungere un disinfettante o un correttore del pH.
Accertarsi che l’impianto sia correttamente dimensionato per la piscina
Per eventuali ulteriori problemi contattare il rivenditore!
8
MANUTENZIONE
Prima di procedere a qualsiasi intervento ricordatevi di disinserire la spina e di non mettere mai le mani nell’acqua se la
pompa è in funzione. La manutenzione del filtro si limita al controlavaggio
E' imperativo cambiare nel più breve tempo possibile ogni elemento o insieme di elementi deteriorati. Usare soltanto pezzi
autorizzati dal responsabile dell'immissione dell'apparecchio sul mercato: contattare il vostro rivenditore autorizzato.
NORME DI SICUREZZA
Quando il dispositivo è in funzione, non venire mai in contatto con il corpo o le mani umide, mai mettere le mani nell’acqua
se la pompa è in funzione.
Il cavo della pompa va collegato alla rete tramite un interruttore differenziale da 30 mA.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un cavo o un insieme speciale, disponibile presso il
fabbricante o il suo reparto post-vendita.
Prima di intervenire sulla pompa per qualunque motivo, staccate la spina dalla presa elettrica.
L’utilizzo è limitato al solo uso domestico.
GARANZIA
1
ASPETTI GENERALI
1.1 il negoziante garantisce che il Prodotto, coperto da questa garanzia, non presenta alcun difetto di fabbricazione al
momento della sua consegna.
1.2 Il Periodo di Garanzia è di 2 (due) anni, calcolato a partire dalla data di acquisto.
1.3 Nel caso si riscontrasse un difetto di fabbricazione del prodotto, l’acquirente ne deve prontamente informare il
negoziante prima della scadenza della garanzia. Il negoziante dovrà riparare o sostituire il prodotto a proprie spese, a meno
che, ciò non risultasse impossibile o sproporzionato.
1.4 Qualora non si potesse riparare o sostituire il prodotto, l’acquirente potrà sollecitare una proporzionale riduzione del
prezzo o, se il difetto di conformità risultasse considerevole, si può procedere alla risoluzione del contratto di vendita.
1.5 Le parti sostituite o riparate, in virtù di questa garanzia, non prolungheranno la durata della garanzia stessa del prodotto
originale, ma godranno di una loro propria garanzia (vale a dire relativa ai soli pezzi sostituiti).
1.6 Per la validità della presente garanzia, l’acquirente dovrà accreditare la data di acquisto e di consegna del Prodotto.
1.7Quando siano trascorsi più di sei mesi dalla data di consegna del prodotto verso l’acquirente e, questi adduca difetti di
conformità dello stesso, l’acquirente dovrà accreditare l’origine e l’esistenza del difetto riscontrato.
1.8 Il presente Certificato di Garanzia non limita o pregiudica i diritti che corrispondono ai consumatori in virtù di norme
nazionali di carattere imperativo.
2
CONDIZIONI PARTICOLARI
2.1 La presente garanzia copre i prodotti in cui si fa riferimento questo manuale.
2.2 Il presente Certificato di Garanzia è applicabile unicamente nei paesi dell’Unione Europea.
2.3 Per la validità di questa garanzia, l’acquirente dovrà attenersi strettamente alle indicazioni date del Fabbricante (incluse
nella documentazione accompagnatoria del Prodotto), quando questa risulti applicabile secondo gamma e modello del
Prodotto.
2.4 Qualora venga specificato un calendario per la sostituzione, il mantenimento o la pulizia di alcune parti o componenti
del Prodotto, la garanzia è da ritenersi valida solo nel caso che tale calendario sia stato correttamente rispettato.
3
LIMITAZIONI
3.1 La presente garanzia è da applicarsi unicamente a vendite effettuate a consumatori, intendendo per “consumatore” la
persona che acquista il Prodotto a fini non rientranti nell’ambito della sua attività professionale.
3.2 Non si concede alcuna garanzia relativa al normale logorio dovuto all’uso del Prodotto. In relazione a pezzi, componenti
e/o materiali fungibili o consumabili come pile, lampadine ecc. come altresì si dovrà utilizzare il Prodotto rispettando quanto
disposto ed indicato nella documentazione accompagnatoria.
3.3 La garanzia non copre i casi in cui il Prodotto: (I) sia stato oggetto di un trattamento non corretto; (II) sia stato oggetto di
riparazioni, manutenzione o manipolazione da una persona non autorizzata o (III) sia stato riparato e provvisto di parti non
originali. Qualora il difetto di conformità del Prodotto sia conseguenza di una non corretta installazione o procedura di
avviamento, la presente garanzia risponderà solo quando detta installazione o procedura di avviamento sia inclusa nel
contratto di compra-vendita del Prodotto e sia stata realizzata ed approvata dal negoziante o dietro sua responsabilità.
9
Read this manual carefully and keep it for further consultation.
DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND APPLICATION FIELD
– KOMPAK REVA
The Kompak Reva filters can be used in all types of pools.
Each model has a multifunctional valve which allows an easy and efficient use.
The Kompak Reva filters do not require any special maintenance: by working directly on the valve a complete backwash can
be done, without any long and exhausting operation.
Safety instructions :
Follow carefully the instructions below in order to use your filter safely.
Stop filtration during maintenance of the filtering system.
The pump must never work without water.
The distance between the filtration group and the swimming pool border should be at least of 3.50m.
Prevent access to pool if the filtration system is damaged.
Children must be looked after so that they do not play with the device.
This device must not be used by persons (including children) having disabled physical, sensorial or mental
capacities, or persons without any experience or knowledge, except if they have been looked after or taught by a
person in charge of their safety, about how to use the device.
Always remember to unplug your filter before any maintenance operation.
Using instructions :
It is compulsory to check that the sucking ends are not blocked.
Watch regularly the clogging level of the filter thanks to the pressure gauge
It is advisable to backwash when pressure reaches 1.5 bar.
Service pressure 3.5 bar.
When chemicals have been used to treat pool water, it is recommended to filtrate for a minimum time in
order to preserve the bathers' health.
Positioning
Before assembling the filter it is better to decide its final position because once filled with sand it will be hard to move.
Use and regulation
Your Kompak Reva must be used with the pump included in the box.
Furthermore it is possible to couple this filtration group to a skimmer as shown at Fig.2 and Fig.11.
Application limits
• Maximum water temperature : 35°C
• Maximum pump’s flow rate: 20000l/h
• Sand type: 0.4 mm – 0.8 mm
• Minimum water temperature: 4°C
• Maximum pump’s prevalence: 11 m
Contents :
Filter parts
As shown on pages 19-20, your filter is made of several elements.
a)
Pump
b)
Tank
c)
Multifunction Valve
d)
Soft O-Ring for the sealing between multifunction valve and tank
e)
Flange clamp
f)
Funnel
g)
complete drain clamp
h)
i)
Pipe with body diffuser and holders
3 valve connection fittings (see fig. 9a page 21)
Simple assembly : see picture at the end of the booklet (p.21)
Necessary tool, not included: screwdriver
Drain cap assembly
Before mounting the filter assemble the special water drain cap. Fig.4 (p.19)
Filter assembly
Once the drain cap is mounted on the tank, check that all O-Rings are applied well you can proceed with the Filter
assembling.
Insert pipe diagonally with the holders support into filter as shown on Fig.5. Then mount holders on their support.
Place the complete holders assembly on bottom of tank. Fill the tank with water up to the first line (Fig. 6).
Pour the sand (not supplied) into the tank Fig. 7.
This procedure helps stabilising the holders.
Place the special funnel on tank’s mouth, paying attention to cover pipe properly.
Once tank is filled with sand to the upper line (around 2/3 of tank’s height) remove funnel.
10
Install multifunction valve on tank’s mouth(Fig. 8).
Clean carefully tank’s mouth. Install valve so that central pipe goes inside central hole (Fig. 9)
Install valve using flange clamp (Fig. 10). Use a screwdriver to tighten the screws.
Your sand filter is now ready to be used.
Filter connection to skimmer and pump (Fig. 11)
1.Pump-valve connection pipe: connect pipe to end fitting above the pump and to valve outlet fitting where “pump” is
indicated.
2. Pump-Skimmer connection pipe (suction): connect pipe to skimmer end fitting and to end fitting before the pump.
3. Outlet pipe: connect pipe to valve outlet port where “RETURN” is written and to outlet fitting on pool wall. Tighten hose
clamps well.
4. Backwash pipe: to be used to backwash filter or to empty pool using the pump.
Pool filling
If you have already connected everything properly you can now start filling the swimming pool. Water level must reach at
least the middle of skimmer’s suction mouth.
Use and e functioning of the 4 or 6 ways valve.
Filtration.
Normal working. Pool water, after going through filter sand, goes back clean into the
pool.
Also use this position for a the bottom cleaning.
Backwash
The water goes through the sand in the opposite direction and is drained out of the pool
with the impurities contained in the sand.
Start it at least once a week for 2-3 min. and after each bottom cleaning.
Rinse
Through this procedure all the dirty waste are eliminated and the sand is compacted
after a backwash. Dirty water is drained out of the pool.
Lasting time: around 30 seconds.
Start it after each backwash.
Closed
Water is not going between filter and pump anymore.
It is recommend to install valves on suction and return pipes.
Waste
In this position, water will flow directly from the drain tube, without going through the
sand.
Example: bottom cleaning with draining of micro-algae.
Re-circulate
Pool water is sucked and sent back to the pool without passing through the sand.
This position allows a faster circulation of the water, for example to help treatment
chemicals dilution.
Winter
The valve is open so that it will not load on the O-Rings.
Use this position when device is stored for winter.
Important
Always switch off pump before operating valve.
Starting the system
Before starting the filter make sure it is located at more than 3.50 m from the pool. Check that all the pipes, fittings and
o’rings are fixed properly.
The pool has to be filled with water up to the middle of skimmer mouth. Put valve lever on BACKWASH position.
Make sure that the “WASTE” outlet port has a draining pipe. (not included)
Start the filter only after that.
Start the pump and backwash for 2–3 minutes.
Stop the pump and put valve lever position on RINSE.
11
Re-start the pump and rinse for about 30 seconds. Stop the pump once again and put valve lever position on FILTER.
Start pump once again. The system is now working normally. We suggest to start the filter twice a day for 4 or 5 hours.
Make the bottom cleaning with the valve lever on FILTER position. After each bottom cleaning or when pressure level
shown on the pressure gauge goes up of 2-3 scale marks, it is necessary to BACKWASH.
After each backwash, rinse for about 30 seconds.
Bottom cleaning can also be done in WASTE position to prevent the finest impurities from going back into the pool.
After this operation add water to the pool to restore the previous level.
Water cleaning
The impurities are caught by the filter, except algae, bacteria and other micro-organisms which may contaminate pool
water. To eliminate these pollutants, regularly use pool treatment chemicals. Those products, as complement of the filter,
are indispensable to have a crystal clear and clean water.
It is essential to filter twice a day for at least 4-5 hours, to backwash regularly (for 2-3 minutes) and to wash pool
bottom at least once a week so that pool water remains cleaned !
Bottom cleaning
To wash the bottom, filter valve must be on FILTER position. The vacuum cleaner for bottom cleaning must be connected to
the skimmer with a flexible pipe. The pump must be switched off.
Important: completely fill cleaner pipe with water to avoid pump unpriming and air entering into the filter. If there is air, stop
pump and fill bottom cleaner pipe with water.
Handle vacuum carefully while sucking impurities from the bottom. If you use a pump with no strainer, the skimmer must
have a basket.
Winter storage
At the end of the summer season disassemble the filter and disconnect the pipes. Empty tank and pump using drain cap.
Store filter away from frost.
The sand can stay inside the filter until next season.
Be really careful when moving the filter because it is very heavy.
Damages caused by frost are not included in the warranty!
PROBLEMS AND SOLUTIONS
1. Sand inside the pool
2. Sand even after the first bottom cleaning
It is normal to have some sand in the pool after the first running
hours. After a bottom cleaning this problem should be solved.
Sand type too thin. Make sure the quality of the sand you
purchased is suitable.
3. Water leak from the draining pipe
Make sure the pipe O-Ring is tightened properly.
4. General water leak
Make sure all points are tightened properly.
5. Excess pressure or weak water flow
Check that skimmer, strainer or pipes are not clogged.
6. Necessary cleaning cycles need more often
Check the possible presence of algae in the pool and if necessary,
add a disinfectant or a pH increaser or decreaser.
7. Pool water is never crystal clear
Make sure your filtration system is adapted to your pool size.
For any other possible problem please contact your retailer!
MAINTENANCE
Always remember to unplug your pump before any maintenance operation and never put your hands in the water if the
pump is working.
Filter maintenance is limited to its own cleaning through backwash.
Any damaged element or set of elements must be replaced in the shortest possible time. Only use spare parts
which are authorized by the company responsible for the distribution: contact your authorized retailer.
SAFETY PROCEDURES
Never touch device with wet body or hands, and never put your hands in the water when pump is working.
Always connect pump cable with a 30 mA differential switch.
If the power cable is damaged, it must be replaced by a cable or a special set , available with the manufacturer or its aftersales department.
If the cable is damaged please contact a specialised technician.
Before handling device, always disconnect pump.
The device is limited to a private use.
12
GUARANTEE
1
GENERAL ASPECTS
1.1 In accordance with these dispositions, the seller guarantees that the Product covered by this Guarantee does not
present any conformity defect at the moment of its delivery.
1.2 The period of validity of the Guarantee is of two (2) years, calculated at the moment of delivery of the Product itself.
1.3 If a conformity defect appears and the buyer notifies it to the seller during the period of Guarantee, the seller will have to
repair or replace the Product at his charges and in the place he considers to be the most suitable one.
1.4 In case the Product cannot be repaired or replaced, the buyer can press for a proportionate price reduction or, if the
conformity defect appears to be important enough, he can even ask for the resolution of the sale contract.
1.5 The parts replaced or repaired thanks to this guarantee, will not postpone the expiry of the guarantee of the original
Product, but as they have their own guarantee.
1.6 In order for the present guarantee to be valid, the purchasing and delivery date of the Product must be confirmed by the
buyer.
1.7 In case the buyer notifies a conformity defect of the Product when more than six months have passed from its delivery,
he should bear out the origin and the existence of the notified defect, too.
1.8 The present Certificate of Guarantee does not limit or prejudice the rights the consumers are entitled to, as a result of
national regulations of imperative type.
2
PARTICULAR CONDITIONS
2.1 The present guarantee only covers the products quoted in this manual.
2.2 The present Guarantee Certificate is to be applied only in the European Union’s countries.
2.3 In order for this Guarantee Certificate to be valid, the buyer has to follow strictly the Manufacturer’s indications included
in the documents delivered with the Product, as long as this is applicable, according to the range and model of the Product.
2.4 if a specific calendar for replacing, maintenance or cleaning of some parts or elements is specified, the guarantee will
be considered valid only in case this calendar has been respected.
3
LIMITATIONS
3.1 The present guarantee is only to be applied in case of sales to consumers, meaning with “customer” the person who
buys the products for purposes that are beyond his professional activity.
3.2 A guarantee covering the normal wear and tear due to the use of the Product is not granted. As regards parts, elements
and perishable materials such as batteries, bulbs etc., everything must be arranged in accordance with the instructions
quoted in the documents delivered with the Product.
3.3 The guarantee is not valid in the following cases: (I) the product has been badly treated; (II) the product has been
repaired, maintained or manipulated by a not authorized person or (III) it has been repaired and equipped with not original
parts. If the conformity defect of the Product are a consequence of its incorrect installation or starting, the present guarantee
covers it only if such procedure is included in the sale contract of the Product and has been realized by the seller on his own
responsibility.
13
Handbuch sorgfältig durchlesen und zur späteren Einsichtnahme gut aufbewahren.
PRODUKTBESCHREIBUNG UND ANWENDUNGSBEREICH
– KOMPAK REVA
Die Filteranlagen Kompak Reva sind für alle privaten Schwimmbadbecken geeignet.
Alle Modelle sind mit einem Mehr-Wege-Ventil ausgestattet, das verschiedene Funktionen aufweist.
Die Filteranlagen Kompak Reva bedürfen keiner aufwendigen Wartung, da das Mehr-Wege-Ventil mühelos eine gründliche
Reinigung der Filteranlage erlaubt.
Sicherheitshinweise:
Die nachstehenden Anweisungen sollten genauestens beachtet werden, damit die Filteranlage in aller Sicherheit
funktioniert.
Es ist ratsam, die Filterung während der Systemwartungsoperation zu unterbrechen.
Die Pumpe darf nie trocken (ohne Wasser) laufen.
Die Filteranlage muss vom Beckenrand mindestens 3.5 m entfernt sein.
Im Falle einer Beschädigung des Filterungssystems den Zugang zum Becken verbieten.
Die Kinder beaufsichtigen, damit sie mit dem Gerät nicht spielen.
Dieses Gerät darf ausschlieβlich nur durch befugte Personen, welche vorab eine ausführliche Anleitung zur Benutzung
erhalten haben, und auf keinen Fall von Personen (einschlieβlich Kinder) mit physischen, sensorischen oder mentalen
Problemen benutzt werden.
Der Netzstecker ist zu ziehen, bevor Arbeiten an der Filteranlage vorgenommen werden.
Benutzungsratschläge:
Es ist unerlässlich zu prüfen, dass die Absaugöffnungen nicht verstopft sind.
Regelmäßig die Verschmutzung des Filters dank des Druckniveaus des Manometers überwachen.
Es wird empfohlen eine Rückspülung zu machen, wenn der Druck 1,5 bar erreicht.
Prüfdruck 3.5 bar.
Bei Benutzung von Chemikalien zur Schwimmbadwasser-Aufbereitung wird eine Mindestfilterungszeit
empfohlen, um die Gesundheit der Badenden laut sanitären Regeln zu bewahren und zu respektieren.
Standortbestimmung
Vor Montage der Filteranlage sollte der Standplatz festgelegt werden, denn wenn der Filter einmal mit Sand gefüllt ist, wird
er schwer zu verstellen sein.
Gebrauch und Einstellung
Für eine korrekte Funktion der Filteranlage Kompak Reva ist es empfehlenswert, dass die im Karton mitgelieferte Pumpe
eingebaut ist.
Diese Filteranlage kann mit einem Skimmer verbunden werden (siehe Fig.2 und Fig. 11, S.19)
Anwendungsbeschränkungen
• Max. Wassertemperatur:
• Max. Pumpenleistung:
• Sandkörnung:
35°C
• Min. Wassertemperatur: 4°C
20 000 L/ St.
• Max. Förderhöhe der zu benutzenden Pumpe: 11 m
0.4 mm – 0.8 mm
Die Teile aus denen der Filter besteht
Wie Seite 19-20 ersichtlich, besteht Ihr Filter aus verschiedenen Elementen:
a)
1 Pumpe
b)
1 Filterkessel
c)
Mehr-Wege-Ventil
d)
Weiche Dichtung zum luftdichten Verschluss zwischen Ventil und Filterkessel
e)
Spannring
f)
Trichter
g)
Komplett Entleerungshahn
h)
Rohr mit Diffusorkörper mit Kerzen
i)
3 Anschlussverbindungen Ventilausgang (Siehe Fig. 9a Seite 21)
Vereinfachte Montage: siehe Abbildung am Ende dieses Handbuchs (S.21)
Notwendiges Werkzeug nicht im Umfang geliefert: Schraubenzieher
Montage des Entleerungshahnes
Vor Montage des Filters den mitgelieferten Entleerungshahn, zum Ablassen des Wasser, montieren (Fig.4, S.19).
Montage des Filters
Nach Montage des Entleerungshahnes und der dazugehörenden Dichtungen geht man zur Montage des Filters über.
Das Rohr samt Diffusorkörper diagonal in den Filter setzen (siehe Fig.5), dann die Kerzen auf dem Diffusorkörper
anbringen.
Nun den Diffusor samt Rohr auf den Filterkesselboden aufstellen. Den Filterkessel bis zur ersten Linie mit Wasser füllen
(Fig. 6) damit sich der Diffusor stabilisiert.
14
Den beiliegenden Trichter auf die Kesselöffnung stellen, das Rohr abdecken und den Filterkessel mit Quarzsand (nicht im
Lieferumfang) befüllen (Fig.7)
Nach Befüllen des Filterkessels bis zur ersten Linie (ca. 2/3 der Kesselhöhe) den Trichter entfernen.
Nun die weiche Dichtung (Fig.8) von unten auf das Ventil legen).
Sehr sorgfältig den Filterkesselhals säubern und das Ventil so positionieren, dass das Rohr in die mittige Öffnung passt
(Fig.9)
Das Ventil mit dem Spannring am Kessel befestigen (Fig.10). Zum Festziehen der Schrauben einen Schraubenzieher
benutzen. Der Sandfilter ist nun startbereit.
Verbindung von Skimmer und Pumpe (Fig. 11)
1. Druckleitung: Verbindung vom oberen Anschluss der Filterpumpe zum Anschluss mit der Bezeichnung “PUMP“, am 4bzw. 6-Wege-Ventil.
2. Skimmerleitung: Verbindung vom Skimmeranschluss zum vorderen Anschluss an der Filterpumpe.
3. Retourleitung: Verbindung vom Anschluss am 4- bzw. 6-Wege-Ventil mit der Bezeichnung “RETURN“, zum Anschluss an
der Einströmdüse des Schwimmbeckens. Fixieren Sie alle Anschlüsse mit Schlauchklemmen.
4. Rückspülleitung: zu benutzen bei Rückspülfunktion, wobei das schmutzige Wasser in einen Kanal geleitet wird. Die
Anschlüsse erfolgen mit speziellen Schwimmbadschläuchen und Schlauchklemmen.
Füllen des Schwimmbades
Sind alle Anschlüsse korrekt durchgeführt worden, können Sie damit beginnen das Schwimmbad mit Wasser zu füllen. Das
Wasser muss bis zur Hälfte der Absaugöffnung des Skimmers reichen.
Anwendung und Funktionsweise des 6-Wege-Ventils.
Filtern ″Filter″ - Normale Betriebsstellung
Das Schwimmbadwasser durchfließt den Filtersand und gelangt gereinigt wieder in das
Becken. Benutzen Sie diese Position auch beim Bodensaugen.
Rückspülen ″Backwash″
Das Wasser durchfließt in umgekehrter Richtung den Filtersand und wird über den
Entleerungsanschluss abgeleitet. Mindestens 1x pro Woche für 2-3 min. und nach jedem
Bodensaugen.
Nachspülen ″Rinse″
Durch diesen Vorgang werden eine Restreinigung und ein Verdichten des Filtersandes
erreicht. Das Wasser wird ebenfalls über den Entleerungsanschluss abgeleitet.
Dauer: ca. 30 Sekunden. Nach jeder Rückspülung.
Geschlossen ″Closed″
Der Wasserdurchlauf vom Filter zur Pumpe ist geschlossen. Der Einbau von
Absperrschiebern in der Zu- und Rückleitung wird empfohlen.
Entleeren ″Waste″
In dieser Stellung wird das Wasser direkt über den Entleerungsanschluss abgeleitet,
zum Beispiel beim Bodensaugen nach Algenbefall!
Zirkulieren ″Recirculate″
Das dem Becken entnommene Wasser durchläuft, ohne durch den Filtertank bzw. Sand
geleitet zu werden, über das Ventil direkt ins Schwimmbad. Das Wasser kann schneller
umgewälzt werden, zum Beispiel nach einer Stosschlorung.
Winter
Das Ventil ist geöffnet, damit die Dichtungen entlastet sind.
Zum Beispiel bei der Überwinterung.
Wichtig
Vor jeder Umschaltung am Ventilkopf ist die Filterpumpe auszuschalten
15
Inbetriebnahme der Filteranlage
Bevor Sie die Filteranlage in Betrieb nehmen, muss sichergestellt sein, dass die Filteranlage außerhalb des Beckens
steht (min.3.50m), sowie die Schlauchanschlüsse richtig angeschlossen und fixiert sind.
Das Schwimmbecken muss bis Skimmermittel mit Wasser gefüllt sein. Stellen Sie den Handgriff am Ventil auf die Position
BACKWASH/ Rückspülung
Vergewissern Sie sich, dass am Anschluss „WASTE/ Entleeren“ ein Schlauch zum Ableiten des Wassers angeschlossen
ist. Erst jetzt kann der Filter eingeschaltet werden.
Die Pumpe einschalten und eine Rückspülung von ca. 2-3 Min. vornehmen. Gleich darauf
die Filterpumpe wieder ausschalten und den Handgriff am Ventilkopf in die Position RINSE/ Nachspülen
bringen. Die Pumpe wieder einschalten und eine Nachspülung von ca. 30 Sekunden durchführen. Danach wird die
Filterpumpe wieder ausgeschaltet und der Handgriff auf die Position FILTER gebracht.
Schalten Sie die Filterpumpe wieder ein. Die Filteranlage ist nun im normalen Filterbetrieb. Wir
empfehlen Ihnen eine Filterlaufzeit von 2 x 4 – 5 Stunden pro Tag. Eine Bodensaugung erfolgt in Position FILTER. Nach
jedem Bodensaugen oder wenn der Druck am Manometer ansteigt (um 2 – 3 Teilstriche) ist eine Rückspülung notwendig.
6. Nach erfolgtem BACKWASH/ Rückspülung ist immer ein RINSE-Vorgang mit einer Dauer von ca. 30 Sekunden
erforderlich. Beim Bodensaugen mit entsprechender Ausrüstung kann auch die Position WASTE/ Entleeren verwendet
werden, um Verunreinigungen aus dem Schwimmbecken (z.B. Algen), welche ansonst wieder durch den Filtersand gehen,
zu entfernen. Dabei wird das Wasser, welches vom Boden abgesaugt wird, direkt ins Freie gepumpt. Nach diesem Vorgang
ist der Wasserstand des Schwimmbeckens entsprechend zu ergänzen.
Wasserpflege
Sichtbare Verunreinigungen werden über die Filteranlage entfernt. Dies gilt allerdings nicht für Algen, Bakterien und andere
Mikroorganismen, die ebenfalls eine ständige Gefahr für klares, sauberes und gesundes Schwimmbadwasser darstellen.
Für deren Verhinderung oder Entfernung stehen spezielle Wasserpflegemittel zur Verfügung, die richtig und permanent
dosiert, bei Badegästen keinerlei Belästigung hervorrufen und hygienisch einwandfreies Badewasser garantieren.
Um das Schwimmbadwasser sauber zu halten, sind in der Regel notwendig:
zwei tägliche Filtriervorgänge von je 4 - 5 Stunden Laufzeit
regelmäßige Rückspülungen (2 - 3 Minuten)
eine wöchentliche Bodensaugung.
Bodensaugen
Das Bodensaugen erfolgt in der Position FILTER ( am Ventil). Der Bodensauger ist mit dem Bodensaugerschlauch am
Skimmer anzuschließen. Die Filterpumpe muss ausgeschaltet sein.
Wichtig: Damit die Filterpumpe keine Luft ansaugt, ist der Bodensaugerschlauch ganz mit Wasser zu füllen, erst dann wird
die Pumpe eingeschaltet. Sollte Luft in die Filteranlage kommen, so ist die Filterpumpe auszuschalten und der Sauger
neuerlich zu entlüften.
Fahren Sie nun langsam und gleichmäßig den Beckenboden mit Ihrer Bodensaugerbürste ab.
Bei Filteranlagen ohne Vorfilter ist ein Skimmer mit Siebkorb Voraussetzung!
Überwinterung
Am Ende der Schwimmbadsaison sind Filteranlage und Schläuche zu demontieren. Den Kessel und die Pumpe entleeren
(dazu Entleerunshahn öffnen)
Den Filter frostsicher aufbewahren.
Der Sand kann im Filter bleiben.
Aufgrund des schweren Gewichtes der Filteranlage muss beim Transportieren sehr vorsichtig umgegangen
werden.
Frostschäden sind keine Garantieschäden!
STÖRUNGEN UND BEHEBUNGEN
1. Sand im Schwimmbecken
3. Enleerungshahn tropft
Es ist völlig normal, dass sich nach den ersten Stunden Betrieb
etwas Sand im Schwimmbad befindet.
Nach einer ersten Bodensaugung müsste das Problem erledigt
sein.
Sand zu feinkörnig. Der benutzte Sand muss für den jeweiligen
Zweck geeignet sein.
Den Spanring fest verschließen
4. Leckstellen allgemein
Verschlussstellen überprüfen
2. Nach Bodensaugung noch Sand vorhanden
5. Zu hoher Druck oder verminderter Wasserfluss
Kontrollieren, dass Skimmer, Vorfilter und Schläuche nicht
verstopft sind. Eine Rückspülung vornehmen.
6. Wenn zu oft gereinigt werden muss
Algenbefall möglich, Desinfektionsmittel hinzufügen oder pHWert korregieren.
7. Das Schwimmbadwasser wird nich klar.
Sich vergewissern, dass für das jeweilige Schwimmbad eine
geeignete Filteranlage benutz t wird.
Bei nicht angeführten Störungen fragen Sie bitte Ihren Händler!
16
WARTUNG
Unterbrechen Sie immer die Stromzuführung ( Netzstecker ziehen ) zur Pumpe, bevor Sie Arbeiten
an der Pumpe bzw. am Filterkessel vornehmen.
Es ist notwendig in kürzesten Fristen, alle beschädigte Teile ode Elemente zur wechseln. Nur zugelassene Stücke vom
Vermarktungsverantwortlichen benutzen: Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Niemals die Hände ins Wasser tauchen, wenn die Pumpe in Funktion ist.
Das Pumpenkabel wird mittels 30mA-Differentialschalter ans Netz geschlossen.
Falls der Anschlusskabel beschädigt wird, muss dieser oder ein spezieller Bausatz vom Hersteller oder
Verkaufsdienst ersetzt werden.
Vor jeglichen Eingriffen an der Pumpe, den Stecker ziehen.
Die Pumpe ist nur für den privaten Hausgebrauch geeignet.
GARANTIE
1
ALLGEMEINES
1.1 Im Einklang mit diesen Bestimmungen, garantiert der Händler, dass das Produkt (“das Produkt”) dieser Garantie entspricht und bei
Übergabe keinerlei Konformitätsfehler aufweist.
1.2 Die Garantiedauer beträgt zwei (2) Jahre, ab Übergabe des Produktes an den Käufer.
1.3 Sollten während der Garantiezeit vom Käufer Konformitätsfehler beanstandet werden, muss der Händler das Produkt auf eigene
Kosten an einem von ihm gewählten Ort entweder reparieren oder ersetzen lassen;
1.4 Sollte das Produkt nicht repariert oder ersetzt werden können, ist der Käufer dazu berechtigt einen angemessenen Preisnachlass zu
verlangen und bei wichtigeren Konformitätsfehlern kann er den Kaufvertrag auflösen.
1.5 Die entsprechend dieses Garantiescheins reparierten oder ersetzten Teile verlängern nicht die Garantiedauer des Originalproduktes,
sondern besitzen eine eigene Garantie.
1.6 Die Garantie ist gültig, wenn Verkaufsdatum und Übergabetag auf den entsprechenden Dokumenten eingetragen werden.
1.7 Beanstandet der Käufer nach über sechs Monaten Konformitätsfehler, muss dieser die Fehlerursache nachweisen können.
1.8 Der vorliegende Garantieschein beeinträchtigt oder beschränkt nicht nationales Recht.
2
BESONDERE GARANTIEBEDINGUNGEN
2.1 Die angeführten Garantieleistungen erstrecken sich auf die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte.
2.2 Dieser Garantieschein hat nur in den EG-Staaten Gültigkeit.
2.3 Die Garantie ist nur dann gültig, wenn der Käufer die Herstellerhinweise in den Begleitpapieren beachtet, sofern die Garantie für das
jeweilige Modell und die jeweilige Serie anwendbar ist.
2.4 Liegt ein Zeitplan für Ersatz, Aufrechterhaltung und Reinigung vor, muss dieser eingehalten werden, um die Garantieleistungen in
Anspruch nehmen zu können.
3
EINSCHRÄNKUNGEN
3.1 Die vorliegende Garantie ist für Käufer gültig, die das Produkt für nicht gewerbliche Zwecke kaufen.
3.2 Für den normalen Verschleiss durch Gebrauch des Produktes, wird keine Garantie gewährt. Teile, Komponenten und/oder
Verbrauchsmaterial wie Batterien, Lampen usw. gelten ie in den Begleitpapieren des jeweiligen Artikels enthaltenen Anweisungen.
3.3 Die Garantie ist nicht gültig, wenn:
(I)
das Produkt nicht richtig benutzt wurde
(II)
das Produkt durch nicht bevollmächtigte Personen repariert oder gewartet wurde oder
(III)
mit nicht Original-Ersatzteilen versehen wurde. Sollte ein Konformitätsfehler durch nicht korrekte Installation oder
Inbetriebnahme verursacht worden sein, ist die Garantie nur gültig, wenn Installation und Inbetriebnahme im
Verkaufsvertrag inbegriffen waren und vom Händler oder dessen Bevollmächtigten durchgeführt worden sind.
17
Kompak Reva
4 m3/h
6 m3//h
8 m3//h
10 m3/h
750
800
884
950
300
390
450
470
600
700
700
800
0.4 – 0.8
0.4 – 0.8
0.4 – 0.8
0.4 – 0.8
25
40
60
80
18
30
40
50
mm
mm
Ø
mm
m³
18
Schéma/Fig.1
Schéma/Fig.2
Schéma/Fig.3
Schéma/Fig.4
Schéma/Fig.5
Schéma/Fig.6
Schéma/Fig.7 a & b
Schéma/Fig.8
Schéma/Fig. 9
Schéma/Fig. 10
19
2
1
3
Schéma/Fig 11
Schéma/Fig 12
1
Vanne
2
Joint torique
3
Collier de serrage
4
5
6
Entonnoir
Vidange
Cuve
7
Collecteur
8
crépines
Valvola
Guarnizione
morbida
Flangia di
chiusura
Imbuto
Scarico
Bidone
Tubo con
corpo diffusore
candelette
Valve
Soft o-ring
Ventil
Weiche Dichtung
Flange
clamp
Funnel
Drain
Tank
Pipe with
body diffuser
Spannring
Trichter
Entleerrungshahn
Filterkessel
Rohr mit
Diffusorkörper
holders
Kerzen
20
MONTAGE SIMPLIFIE



Cf :
Fig3 et
Fig.4


Teflon

Teflon
Placer l’entonnoir sur la cuve avant de
remplir la cuve.


Place the special funnel on tank's mouth
before filling it with sand.
Appoggiate l’apposito
bocca del bidone
imbuto
sulla
Der Filterkessel wird mit Sand durch
den Trichter gefüllt.


1
1
21
Mareva
www.mareva.fr
France
Mareva
25 avenue Marie Curie - ZI du Bois de Leuze
F - 13310 Saint-Martin de Crau
tel ++33 (0)4 90 47 47 90 - fax : ++33 (0)4 90 47 95 00
Agence Piscines et Filtrations
ZAC de St Estève. F – 06640 Les Plans de St Jeannet
tel 33 (0)4 92 12 05 05 - fax : 33 (0)4 92 12 14 32
Deutschland
Mareva
Hauptstrasse 18 – D- 79576 Weil am Rhein
Tel : ++ 49 7621 5700888
Schweiz/ Suisse
Mareva AG
BP Postfach 342 – CH- 4013 Basel
tel : ++ 41 061 322 69 22
Italia
Mareva 04/2012
Tel : ++39 338 64 91 691
++33 (0) 4 90 47 95 05
22