rapport d`activité 2013 - Luxembourg City Tourist Office
Transcription
rapport d`activité 2013 - Luxembourg City Tourist Office
LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE RAPPORT D’ACTIVITÉ 2013 RAPPORT D’ACTIVITÉ 2013 Note préliminaire Le rapport d’activité 2013 a été compilé à l’aide des contributions fournies par les collaborateurs du Luxembourg City Tourist Office ainsi que par celles d’autres acteurs touristiques et culturels ayant de près ou de loin affaire au tourisme urbain. Que toutes et tous soient sincèrement remerciés! Impressum Éditeur: Luxembourg City Tourist Office a.s.b.l. N°TVA: LU15621823 – R.C.S. Luxembourg F 754 Conception graphique: www.mv-concept.lu Crédit photographique: Robert Boberian (LCTO), Chambre de Commerce, Martine de Lagardère (LCTO), Cathy Giorgetti (LCTO), Carlo Hommel (LCTO), IMEDIA, JPEE, Melia Luxembourg, Liliane Nilles (LCTO), Claude Piscitelli (LCTO), The Good Time Company, Martine Voss (LCTO), Christof Weber Impression: DCM Druck Center Meckenheim GmbH Printmanagement: Print Solutions S.à r.l. FSC, 700 ex./2014 ÉDIT ORI AL C’est à plusieurs titres que l’année 2013 restera gravée dans la mémoire collective de l’équipe du Luxembourg City Tourist Office (LCTO) et de ses partenaires. En premier lieu, l’exercice écoulé peut être considéré comme l’un des meilleurs crus en termes de visiteurs accueillis dans la capitale du Grand-Duché de Luxembourg. Avec plus de 600.000 contacts enregistrés, un peu plus de 6.000 tours guidés organisés et une croissance globale de 6,22% du volume des activités, les indicateurs statistiques sont plus que satisfaisants. En second lieu, après près de 40 années de bons et loyaux services, M. Roland Pinnel, directeur du LCTO a fait valoir ses droits à la pension pour laisser sa place à son successeur. Nommé directeur honoraire lors de l’assemblée générale du LCTO, bon nombre de personnalités politiques et compagnons de voyage du secteur touristique lui ont rendu hommage lors d’une très sympathique fête d’adieu en date du 7 mai 2013. En troisième lieu, le LCTO a fêté ses 80 années d’existence en date du 6 décembre 2013. Depuis l’ouverture du premier bureau d’accueil à la Place d’Armes en mars 1934, l’organisation a pu acquérir un savoir-faire sans pareil comme Destination Management Organisation sur le territoire de la capitale, voire au-delà. Notons au passage que la Ville de Luxembourg a fêté son 1050 ème anniversaire en 2013. Last but not least, le LCTO s’est apprêté à prendre un nouvel envol avec un conseil d’administration partiellement renouvelé et son nouveau directeur, M. Tom Bellion, qui s’est proposé d’orienter son action autour du triptyque «Tradition – Innovation – Coopération». Les pages qui suivent témoignent d’une très grande dynamique mise à jour par l’équipe du LCTO, en très étroite coopération avec tous nos partenaires. Qu’ils soient tous remerciés très chaleureusement de leur inlassable engagement en faveur d’une animation touristique et culturelle d’excellente qualité à Luxembourg. Je voudrais aussi remercier les guides, membres, bénévoles, étudiants, stagiaires ainsi que les membres du conseil d’administration pour l’excellent travail fourni. Marc ANGEL Président 1 FA CT S AND F I GURES 20 13 p. 05 2 LES M I SSI ONS p. 09 3 LES AC TI VI TÉS p. 11 3 .1 LE TOU RI S ME DE L OI SI R S p. 12 3 . 1. 1 L’accueil touristique p. 12 3 . 1. 2 Les Casemates de Luxembourg p. 20 3 . 1. 3 L’organisation de séjours p. 23 3 . 1. 4 Des indicateurs touristiques et culturels p. 30 3. 2 LE TOUR I S ME D’ A FFA I RE S E T DE C ONG R ÈS ( MI C E) p. 32 3 . 2 .1 Le Luxembourg Convention Bureau p. 32 3. 3 L’ÉVÉNEMENTIEL p. 36 3 . 3 .1 Events & Culture p. 36 3. 4 LA P R OMOTI ON D E L A CA P ITA LE L UX EMB OUR GEO IS E p. 45 3 . 4 .1 Les annonces et campagnes publicitaires touristiques p. 45 3 . 4 .2 Une communication intégrée, cohérente et efficace p. 46 3 . 4 .3 Informer les médias p. 48 3 . 4 .4 Journalistes en reportage à Luxembourg p. 48 3 . 4 .5 Distribution de matériel de promotion p. 49 3 . 4 .6 Foires et actions de sensibilisation touristique p. 50 3 . 4 .7 Nouveaux médias et réseaux sociaux p. 51 4 LA C OOPÉRATI ON p. 55 4. 1 SP ONS OR I NG p. 56 4. PA RTENA R I ATS p. 57 4 . 2 .1 Institutionnels et privés p. 57 4 . 2 .2 Média p. 57 4. 3 A FF I LI ATI ONS NATI ONA LE S E T I NT ERNAT I ONAL ES p. 58 2 5 LES F I NANC ES p. 61 5.1 L E CO MP TE D ’E XP L OI TATI ON 2 013 p. 62 6 RÉTROSPEC TI VE p. 65 7 LES I NSTANCES D U LC TO p. 69 7. 1 L E S TA FF p. 70 7. 2 L E C ONS EI L D’ A DMI NI STR ATI ON p. 71 7. 3 L E BUR E A U E X ÉCU TI F p. 72 7. 4 L E S ME MB R E S p. 72 FACTS AND FIGURES 2013 5 Top 3 progressions par nationalité au bureau d'accueil en % Information touristique (bureau d'accueil + Luxembourg jackets), personnes guidées, casemates 600.686 250.000 12.862 23,47 Total contacts LCTO Contacts à l’information touristique 19,28 200.000 9.960 19,06 Participants aux visites guidées 150.000 12.353 Visiteurs aux casemates 100.000 Information touristique 2011 2012 Personnes guidées 6.600 Casemates Contacts information touristique le weekend Streeta(rt)nimation 2013 Fréquentation Luxembourg Jackets: Années 2011/2012/2013 TOTAL: Information touristique, personnes guidées, casemates Facebook fan page LCTO - Fréquentation 100.000 650.000 18.000 600.686 600.000 16.000 14.000 12.000 48 80.000 City promenades gourmandes 60.000 10.000 40.000 8.000 6.000 550.000 20.000 4.000 2.000 0 0 500.000 2011 2012 J 2013 2011 J 2012 A S O 2013 535 J F 2012 M A M J J A S O N D J J A S O N D 2013 Événements culturels (co-)organisés par le LCTO Tours guidés Facebook fan page LCTO - Likes 3.000 6.125 2.500 2.000 Tours guidés en 2013 1.800 831 Tours guidés en septembre 2013 6 Tours en langue allemande 11.067 1.556 Tours en langue anglaise 671 Tours en langue française Visiteurs au Palais grand-ducal 1.500 1.000 500 0 J F 2012 M A M 2013 Rapport d’activité 2013 7 LES MISSIONS L’actuel «Luxembourg City Tourist Office», a été créé le 6 décembre 1933 en tant que «Syndicat Officiel d’Initiative et de Tourisme de la Ville de Luxembourg» sous la forme d’une association sans but lucratif régie par la loi modifiée du 21 avril 1928. Sa mission est définie par l’article 2 de ses statuts et consiste: • à prendre des initiatives en vue du développement du tourisme sur le territoire de la Ville de Luxembourg; • à gérer un ou plusieurs bureaux d’accueil ayant pour mission d’informer les touristes et d’organiser leur séjour; • à organiser des visites guidées de la ville de Luxembourg et du pays; • à éditer tout genre de documentation touristique; • à gérer un département des congrès permettant de promouvoir, d’acquérir et d’organiser la tenue de rencontres nationales et internationales sur le territoire de la ville de Luxembourg; • à organiser des manifestations culturelles au sens le plus large du terme. C’est au travers des multiples activités déployées par le Luxembourg City Tourist Office que le bilan touristique de l’année 2013 sera passé en revue en analysant le large éventail de ses nombreuses prestations. LCTO = DESTINATION MANAGEMENT ORGANISATION PAR EXCELLENCE 9 LES ACTIVITÉS L’édifice touristique de la ville de Luxembourg repose – en ce qui concerne la fréquentation de son territoire – essentiellement sur deux piliers: le tourisme d’affaires (qualifié dans le présent rapport de MICE-Business) et le tourisme de loisirs au sens le plus large du terme incluant aussi bien le tourisme culturel, le tourisme de shopping, le tourisme de proximité… et nous en passons. Le LCTO est actif dans ces deux domaines. Mais, au-delà, il est également opérationnel sur le terrain en tant qu’acteur culturel. Finalement, il «gère» et «vend» la ville en tant que destination touristique comme DMO (Destination Management Organisation). Ce sont ces quatre champs d’activité qui seront présentés sur les pages qui suivent. 11 LE TOURISME DE LOISIRS 3.1 3.1.1 LE TOURISME DE LOISIRS L’ACCUEIL TOURISTIQUE Tourist Service – Bureau d’accueil de la Place Guillaume II Le bureau d’accueil de la Place Guillaume II, ouvert sept jours sur sept, reste le point d’information et d’accueil central des touristes visitant la ville de Luxembourg, voire le Grand-Duché. En 2013, le staff du LCTO a renseigné au total 189.403 touristes sur des sujets touristico-culturels, ce qui représente une progression de 5,72% par rapport à 2012 et de 10,75% par rapport à 2011. Quant à la répartition saisonnière, les mois de la plus forte affluence étaient le mois d’août avec 34.384 visiteurs, le mois de juillet avec 24.324 visiteurs et le mois de mai avec 20.469 visiteurs. Le meilleur weekend de l’année était celui du 10/11 août (festival des arts de la rue Streeta(rt)nimation) avec 4.860 requérants au bureau d’accueil (dont 2.734 le samedi et 2.126 le dimanche) et 1.740 touristes (dont 899 le samedi et 841 le dimanche) se renseignant auprès des «Jackets», donc 6.600 contacts au total! Progressions extraordinaires pour les mois d’août (+24,60%), de mars (+22,59%) et de juin (+21,20%). Comme à l’accoutumée, les clients allemands passent de nouveau en tête avec 45.456 visiteurs (= 24% du total et +10,35% par rapport à 2012). Suivent les touristes français avec 30.083 visiteurs (= 15,88% du total et +5,86% par rapport à 2012) et les visiteurs luxembourgeois avec 12 17.056 visiteurs (= 9,01% du total et une belle progression de +19,06% par rapport à 2012). Résultats excellents également pour les visiteurs belges (+23,47%), anglais (+19,28%) et italiens (+18,48%). Mauvais score cependant pour les touristes en provenance des pays d’Asie avec une régression de 20,54% au bureau d’accueil. Les services offerts au bureau d’accueil Place Guillaume II sont multiples: information touristique et culturelle, vente de billets pour visites guidées (City Promenade, Wenzel, Palais grand-ducal, Hop on Hop off…), tuyaux pour loisirs – ville de Luxembourg, Grand-Duché et villes du réseau QuattroPole –, réservations de chambres d’hôtels, location des appareils électroniques «i-tour», vente de la LuxembourgCard (1.576 cartes vendues en 2013 contre 982 en 2012), vente de littérature touristique et de souvenirs ainsi que vente de tickets pour concerts et théâtre par le biais de la Billetterie Nationale. Notons à cet égard le succès énorme des nouvelles offres vendues et promues au bureau d’accueil: le circuit découverte pour enfants «City Promenade for Kids», l’extension du circuit bi-hebdomadaire «Wenzel» sur toute la saison et l’insolite «City Promenade by night». De même, la gadgeterie respectivement les souvenirs LCTO hauts en couleurs connaissent toujours un vif succès auprès des touristes: t-shirts pour enfants et adultes, lanyards, pins avec 3 motifs différents, tags bagage, aimants, autocollants, blocs-notes, bics, sticks USB, planchettes à petit déjeuner ou sacs shopping. Rappelons que le bureau d’accueil du LCTO, étant l’unique bureau d’accueil à vocation touristique sur le territoire de la ville de Luxembourg, est sollicité également pour des conseils de visites et d’excursions dans le Grand-Duché et la Grande Région. Ainsi, le LCTO ne distribue non seulement la documentation touristicoculturelle éditée par ses propres soins, mais également grand nombre de brochures éditées par l’Office National du Tourisme et le Ministère du Tourisme ainsi que par d’autres acteurs touristiques régionaux ou locaux. ville (concerts, théâtres, expositions, cinéma…), toutes ces informations tournant en boucle continue de 7.00 heures à 23.55 heures. Le staff du «Back Office» s’occupe de son côté de toutes les demandes d’information (documentation touristique et culturelle, visites guidées, hôtels, événements et concerts…) via courrier, téléphone, fax et courriel de même que de la mise à jour de l’archivage électronique interne, du CMS (Content Management System) et de la page facebook du LCTO. Ainsi ont été enregistrés pour l’année 2013: 3.652 demandes d’information via e-mail (3.377 en 2012), 261 demandes de réservation de chambres pour hôtels et auberge de jeunesse via le site internet www.lcto.lu (219 en 2012) et 167 commandes de produits via e-shop 165 en 2012). BUREAU D’ACCUEIL OUVERT EN HAUTE SAISON TOURISTIQUE: 68 HRES / SEMAINE Finalement, n’oublions pas la mise à disposition d’informations à l’extérieur du bureau d’accueil. En effet, les visiteurs peuvent consulter par écran tactile une borne informatique avec kiosque multimédia. En plus, un écran installé dans la vitrine principale, donne des informations actualisées sur les offres touristiques (promenades, visites…) et culturelles de la Rapport d’activité 2013 13 LE TOURISME DE LOISIRS Bureau d'accueil, progression par nationalité par rapport à 2012 (% et chiffres absolus) Bureau d'accueil, fréquentation par nationalité (%) Belges 23,47% Anglais 19,28% 1.954 Luxembourgeois 19,06% 2.731 Italiens 506 18,48% Espagnols 962 12,82% Allemands 4.264 10,35% Français 1.666 5,86% Autres 4,21% Néerlandais 3,83% Américains Belges Italiens Scandinaves 4 3 2 1 Pays de l'est 4 924 Anglais 464 6 -3,78% Pays d'asie Scandinaves 67 -3,78% 7 499 Pays d'asie 3.297 -6,05% 8 15,00% 10,00% 5,00% 0,00% 5,00% % Français 16 Néerlandais -20,54% 20,00% 24 Espagnols 309 Américains Allemands 4 Pays de l'est 25,00% 14 952 10,00% 15,00% 20,00% 25,00% 9 12 Luxembourgeois Autres Rapport d’activité 2013 15 LE TOURISME DE LOISIRS Tourist Service – «Luxembourg Jackets – Ask me!» Fréquentation mensuelle du Bureau d'accueil: Années 2011/2012/2013 Habillés en vert vif, les «Luxembourg Jackets» ont de nouveau sillonné les rues de la vieille ville pendant toute la période du «Summer in the City» (21 juin au 15 septembre). Ils ont ainsi accueillis 42.759 touristes au total (= +6,50% par rapport à 2012). Quant à la répartition mensuelle, les mois de juillet et d’août ont enregistré 17.465 respectivement 16.906 requérants. Suivent les mois de juin (4.250 requérants) et de septembre (4.138 requérants). 40.000 35.000 30.000 25.000 20.000 15.000 10.000 5.000 0 J F 2011 2012 M A 2013 M J J A S O N D Service hautement apprécié par les visiteurs venant des quatre coins du monde, ce sont de nouveau les clients allemands qui profitent le plus de cette prise en charge de qualité avec 9.090 demandes (= 21,26% du total; = +0,81% par rapport à 2012), suivis par les visiteurs venant des pays d’Asie avec 4.505 demandes (= 10,54% du total; = - 1,66% par rapport à 2012) et les visiteurs français avec 4.168 demandes (= 9,75% du total; = - 3,85% par rapport à 2012). Progressions extraordinaires pour les visiteurs italiens (+24,83%) et luxembourgeois (+21,04%). Notons encore que la ville de Luxembourg est une des villes phares en Europe qui offre ce service de «quality take care» à ses visiteurs et ceci depuis 13 années. BUREAU D’ACCUEIL 2013: 189.403 REQUÉRANTS 16 Au total, 232.162 clients (= +5,87%) ont profité des services d’information touristique et culturelle du Luxembourg City Tourist Office, c’est-à-dire du bureau d’accueil à la Place Guillaume II et des équipes des «Luxembourg Jackets». LUXEMBOURG JACKETS 2013: PRISE EN CHARGE DE 42.759 TOURISTES Fréquentation mensuelle Jackets: Années 2011/2012/2013 18.000 16.000 14.000 12.000 10.000 8.000 6.000 4.000 2.000 0 J 2011 J 2012 A S O 2013 Rapport d’activité 2013 17 LE TOURISME DE LOISIRS Jackets, fréquentation par nationalité (%) Jackets, progression par nationalité par rapport à 2012 (% et chiffres absolus) Italiens 24,83% Luxembourgeois 605 21,04% Autres 178 Américains 3 Italiens 2 Belges Scandinaves 2 1 783 17,49% Espagnols Anglais Pays de l'est Allemands 74 Pays d'asie 76 Français 167 Néerlandais 214 Espagnols 178 Belges 119 Américains 389 Scandinaves 141 Allemands 5 21 168 5,54% Pays de l'est -0,81% 7 -1,66% Luxembourgeois -3,85% % 12 Anglais -8,26% 9 -11,82% -21,90% Néerlandais 9 -24,19% 20,00% Autres 8 -5,19% 25,00% 18 289 8,84% 15,00% 10,00% 5,00% 0,00% 5,00% 10,00% 15,00% 20,00% 25,00% 10 11 Français Pays d'asie Rapport d’activité 2013 19 TITRE LE TOURISME DE LOISIRS 3.1.2 LES CASEMATES DE LUXEMBOURG Excellente saison pour les casemates de Luxembourg: 123.524 visiteurs en 2013! Inscrites depuis 1994 sur la liste du patrimoine mondial de l’UNESCO, les casemates de Luxembourg restent la principale attraction touristique de la capitale grandducale. Ces galeries souterraines labyrinthiques taillées dans le rocher sont uniques au monde et témoignent du passé glorieux de la légendaire villeforteresse, surnommée le «Gibraltar du Nord». En 2013, les casemates de Luxembourg ont été visitées par 123.524 touristes au total (= progression de 11,11% par rapport à l’année 2012 avec 111.171 visiteurs). Les mois de plus forte affluence ont été ceux d’août (25.180 visiteurs), de juillet (21.994 visiteurs) et de mai (15.677 visiteurs). Bon score également pour les mois de mars et d’octobre avec des progressions de 38,04% respectivement 25,21% par rapport à 2012. Traditionnellement, les casemates de la Pétrusse, situées à la Place de la Constitution, ne sont ouvertes au public que pendant les vacances scolaires de Pâques et de Pentecôte ainsi que pendant les vacances d’été. En 2013, 12.645 touristes (= +2,43% par rapport à 2012) ont découvert les casemates de la Pétrusse par le biais de visites guidées régulières. Le mois le plus fréquenté était celui d’août (4.587 entrées), suivi par les mois de juillet (4.302 entrées) et de septembre (1.059 entrées). 20 Les casemates du Bock avec la crypte archéologique – à découvrir par soi-même à l’aide d’une brochure explicative – ont enregistré en 2013 un afflux de 110.879 touristes, soit une progression de 12,20% par rapport à 2012 avec un maximum en août (20.593 entrées) et des scores excellents en juillet (17.692 entrées) et en mai (15.191 entrées). Notons au passage que les casemates du Bock ne sont pas seulement attraction touristique, mais prêtent également un cadre extraordinaire pour des réceptions ou cocktails (salle Tun Deutsch) et parfois même pour des tournages de films. En 2013, lors du spectacle «MurMur(e)s, l’éloquence des pierres» (organisé à l’occasion du 1050 ème anniversaire de la ville de Luxembourg), la fée Mélusine a été projetée sur la falaise du Bock pour raconter sa légende liée à l’histoire de la ville. Fréquentation mensuelle des casemates (Bock + Pétrusse). Années 2011/2012/2013 30.000 25.000 20.000 15.000 10.000 5.000 0 J 2011 F 2012 M A M J J A S O N D 2013 Finalement, la progression de visiteurs en provenance des pays d’Asie, enregistrée en 2012, se voit confirmée pour la saison 2013 avec une demande croissante pour une documentation en langue chinoise et – dernièrement – en langue russe. LES CASEMATES DE LUXEMBOURG: 23 KM, JUSQU’À 40 M DE PROFONDEUR PATRIMOINE MONDIAL DE L’UNESCO DEPUIS 1994 Rapport d’activité 2013 21 TITRE LE TOURISME DE LOISIRS Nombre de visiteurs des casemates Bock et Pétrusse de 2009-2013 L’ORGANISATION DE SEJOURS 140.000 Incoming Department – Tours guidés La découverte de la ville Excellente année pour les tours guidés! 123.524 En 2013, les visites guidées organisées par le LCTO affichent un excellent résultat avec 6.125 tours réservés ce qui représente environ 245.000 personnes participantes (= +4,24% par rapport à 2012). On constate d’ailleurs une progression constante depuis maintenant 5 années, de 5.150 tours en 2009 à 6.125 tours en 2013. 120.000 110.838 111.171 106.673 100.000 89.532 12.353 Quant à la répartition mensuelle, on peut identifier 4 mois hors pair réalisant des chiffres extraordinaires: janvier 2013: 109 visites (meilleure progression en 2013) janvier 2012: 70 visites 80.000 août 2013: 787 visites août 2012: 629 visites septembre 2013: 831 visites (meilleur score 2013) septembre 2012: 776 visites 60.000 2009 2010 2011 2012 2013 novembre 2013: 269 visites novembre 2012: 212 visites soit un plus de 309 tours et 12.360 personnes pour ces quatre mois par rapport à l’année 2012. 22 3.1.3 Succès garanti et durable pour les visites thématiques régulières à l’adresse des touristes individuels, à savoir la City Promenade et le circuit Wenzel. Il faut cependant noter pour les deux tours que le nombre de participants par tour a diminué. Etant donné que le nombre de participants à la City Promenade et au circuit Wenzel se situait souvent autour de 30 personnes ou plus, il a été veillé à mobiliser deux, voir même trois guides par tour afin d’améliorer la qualité des visites régulières (ce qui explique la régression du nombre de participants par tour). En haute saison et pendant les vacances scolaires, la City Promenade part deux fois par jour (D/FR à 12.00 hrs et D/GB à 14.00 hrs) tandis qu’en avant et après saison elle ne part qu’une fois par jour les lundis, mercredis, samedis et dimanches (D/FR/GB à 13.00 hrs). En 2013, 6.872 personnes ont participé aux 689 visites classiques de la ville à pied (2012: 6.229 personnes, 571 tours) avec une participation moyenne de 9,97 pax/ tour (= régression de 0,93 pax/ tour par rapport à 2012). Les clients étaient très nombreux pour les visites des mois d’août avec 986 participants, d’octobre avec 779 participants et de mai avec 772 participants. Le circuit naturel et culturel Wenzel a enregistré en 2013 un total de 2.444 participants à 182 tours (2012: 1.857 personnes, 124 tours) avec une participation moyenne de 13,42 pax/ tour (= régression de Rapport d’activité 2013 23 LE TOURISME DE LOISIRS 245.000 PERSONNES GUIDÉES 6.125 VISITES ORGANISÉES VISITES GUIDÉES EN 19 LANGUES 3,92 pax/ tour par rapport à 2012). Les mois de plus forte affluence étaient ceux d’août avec 327 participants, de mars avec 313 participants et d’octobre avec 259 participants. Dans le domaine des tours réguliers, on affiche trois nouveautés pour la saison 2013: la «City Promenade by night», la visite guidée de la Cathédrale et la visite pour enfants «Urban Tree Tour». Pendant la période du «Summer in the City» et des «Winter Lights», le LCTO avait concocté une offre spéciale et avait organisé des tours de ville nocturnes «City Promenade by night» les vendredis soirs à partir de 21h00 en été respectivement 19h00 en hiver. Le but était de découvrir la capitale luxembourgeoise, son riche patrimoine historique et les illuminations féériques. Ainsi 334 visiteurs luxembourgeois et étrangers ont participé à 30 tours (11,13 pax/tour) pendant la campagne «Summer in the City», tandis que les «Winter Lights» ont également connu un afflux plus que prometteur. 24 ont appris à connaître d’une façon ludique les arbres et le patrimoine naturel qui ont marqué la physionomie de la ville. Le succès était plutôt modeste avec 332 participants pour 54 tours, dû au fait que la «concurrence in-house» est très grande avec le kids bestseller «City Safari» et la nouvelle «City Promenade for Kids», un circuit-découverte pour enfants âgés de 6 à 12 ans. À base d’un dépliant, les petits explorateurs peuvent découvrir la vieille ville et doivent répondre à des questions – en forme de rallye et avec récompense et certificat délivré au retour. Parmi la multitude de visites thématiques organisées par le LCTO, le Top Seller était de nouveau la formule «visite de la ville en combinaison avec le cimetière militaire américain», formule très appréciée par nos visiteurs américains, avec 366 tours commandés. Suivent le circuit Luxembourg, une capitale européenne (58 tours), la City Promenade gourmande (45 tours), le City Safari (42 tours) et la visite de la Cour Européenne de Justice (42 tours). Pendant l’été, le LCTO a organisé pour la première fois des visites régulières de la Cathédrale Notre-Dame les lundis et vendredis après-midi; malheureusement cette offre n’a pas connu le succès escompté. Le Palais grand-ducal, «bestseller» par excellence, a de nouveau connu un succès remarquable. Pendant la période d’ouverture, du 15 juillet au 31 août 2013, le siège officiel du chef de l’État luxembourgeois a vu défiler 11.068 visiteurs. L’offre des tours spéciaux pour enfants a été élargie avec le nouveau tour de ville «Urban Tree Tour» (en collaboration avec le Naturmusée), destiné à de jeunes amoureux de la nature et de la découverte. Grâce à plusieurs stations les enfants (et les adultes) L’arrangement forfaitaire pour groupes «All In One», programme d’une journée comprenant deux visites thématiques et un déjeuner, n’a en rien perdu de son attractivité. Cet arrangement a été réservé 15 fois en 2013, représentant un total de 528 personnes. Dans le cadre de la formation continue à l’adresse des 130 guides officiels de la ville de Luxembourg, le LCTO a organisé 4 briefings thématiques, à savoir: • • • • • le 24 janvier: Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg, briefing par les responsables du Musée. le 11 avril: Centre européen Schengen, briefing par Mme Martina Kneip. le 7 juin: Urban Tree Tour, briefing par MM. Patrick Michaely et Thierry Helminger du Naturmusée. le 28 juin: Palais grand-ducal, briefing par Mmes Isabelle Faber et Muriel Prieur. le 10 octobre: MUDAM, briefing par les responsables du Musée. La formule du «Geocaching» Le «Geocaching», un tour loisirs qui consiste à utiliser la technique du système de positionnement par satellites (GPS, GLONASS…) afin de rechercher ou de dissimuler un contenant (appelé «cache» ou «géocache») dans divers endroits à travers le monde, s’est définitivement installé dans la panoplie de nos visites. 76 personnes / groupes ont choisi de découvrir les lieux insolites de la ville de Luxembourg par ce biais. Le feed-back était comme l’année passée très positif. Voici quelques commentaires des «Geocachers»: "We had a fantastic 3 hours of walking in Luxembourg city. Perfect cache for tourists like us who here are first time. No big problems with waypoints as well. Many thanks goes to Luxembourg City Tourist Office and Favorite point from us, of course." "This is an absolutely superb initiative by the tourist office and frankly other tourist offices should take note as through puzzles and the promise of unlocking a treasure chest you set off on a long walk around the city seeing all the major sights along the way." „Haut de moien dessen flotten Tour duerch Stadt endlech färdeg gemaat. Waat geseit een net alles… alt erem langscht Platzen komm wou een gemengt huet et wir een schon sou oft hei gewiecht. Villmools merci. Favoriten Punkt vun mir.” Rapport d’activité 2013 25 LE TOURISME DE LOISIRS Louanges à l’adresse de nos guides en 2013 «Quelques mots pour vous remercier: nous avons passé un excellent moment en compagnie de votre guide… qui nous a présenté la ville de Luxembourg et son histoire. Merci à elle pour la qualité de ses prestations et sa gentillesse.» 22.04.2013 "i want to let you know that my father in law enjoyed his russian city tour with… When he came home, i asked him how it was and he said "MAGNIFIQUE!". Since then he has been sharing with us all the facts he knows about Luxembourg." Tours guidés 2013 – répartition linguistique Langues Visites guidées Tours Palais Tours Total en % Allemand 1709 91 1800 29,40 Anglais 1477 79 1556 25,40 Français 594 77 671 10,96 Trilingue (D,FR,GB) 349 349 5,70 D/GB 331 331 5,40 FR/D 329 329 5,37 Luxembourgeois 281 48 329 4,90 Néerlendais 245 40 285 4,65 Espagnol 96 96 1,57 GB/FR 86 86 1,40 1,22 Russe 75 75 Italien 64 64 1,04 „Vielen Dank für die Vermittlung von Frau… Die Besichtigung von Luxemburg mit Ihr hat alle Teilnehmer sehr beeindruckt. Es war nach unserem Aufehthalt in … ein wunderschöner Abschluss” Japonais 52 52 0,85 LUX/FR 40 40 0,65 NL/ANG 23 23 0,38 Portugais 21 21 0,34 07.10.2013 Tchèque 9 9 0,15 Hongrois 6 6 0,10 Suédois 2 2 0,03 20.10.2013 „Mir wollten Iech a besonnesch dem Herr … nach eemol villmols MERCI soen fir dee flotten Tour deen hien geschter onsem … a senge Frenn gebueden huet. Et huet de Kanner all ganz gudd gefall an och mir Grousser hun nach sou muenchen Détail dobeigeleiert. Den Herr … huet dat ganz lieweg gemach – et war richteg flott!” Polonais 1 Total 5790 335 1 0,02 6125 100,00 23.09.2013 „Zudem hatten wir mit Frau … einen „Glücksgriff” getan. Durch ihre nette, liebenswerte und charmate Art haben wir 2 erlebnisreiche und sehr informative Stunden erleben dürfen.” 18.09.2013 "… it was wonderful to visit the cathedral with you! We learned many things and greatly enjoyed your enthusiasm, exprtise and jovial spirit during the one hour tour! We will recommend to friends!" Nombre de guides mis à disposition par le LCTO de 2008 à 2013 Nombre de personnes ayant été guidées par les soins du LCTO pendant la même période 6.500 250.000 232.720 27.06.2013 232.120 6.125 6.000 08.2013 „… All das haben uns die Herren sehr kompetent und immer interessant und kurzweilig präsentiert – jeder auf seine ganz spezielle Art und Weise.” 245.000 235.040 211.760 5.876 5.818 206.000 5.803 200.000 5.500 5.294 „… All das haben uns die Herren sehr kompetent und immer interessant und kurzweilig präsentiert – jeder auf seine ganz spezielle Art und Weise.” 27.06.2013 5.150 150.000 5.000 2008 26 2009 2010 2011 2012 2013 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Rapport d’activité 2013 27 TITRE LE TOURISME DE LOISIRS Incoming Department – Packages Après une année de transition en 2012, l'année 2013 a été une année très fructueuse en termes de nombre de personnes ayant réservé des forfaits touristiques auprès du Luxembourg City Tourist Office. Ainsi, nous constatons une progression de la demande de 50,47% par rapport à 2011 et de 139,11% par rapport à 2012. Retenons également que l’année de transition a permis au LCTO de revoir les différents forfaits (e.a. quant aux marchés-cibles, positionnement, outils de promotion) et de les optimiser en conséquence. Ceci a entraîné une adaptation de certains titres, notamment: Le LCTO considère ses forfaits touristiques également comme outil marketing afin de promouvoir la ville et ses activités et de donner des exemples concrets aux agences de voyages, tour opérateurs et autres multiplicateurs. «Luxembourg Classique» devient «Escapade Citadine» «Ville de Contrastes» devient «Au cœur de l’histoire» Alors que les groupes requièrent, dans la plupart des cas, un forfait «sur mesure», le client individuel privilégie un forfait thématique incluant plusieurs prestations. Le forfait «Escapade Citadine» comprend, par exemple, les prestations suivantes: • • Ceci s’explique, entre autre, par une très bonne collaboration avec les nombreux partenaires du LCTO, notamment les hôteliers de Luxembourg-ville. L'offre du secteur Horeca, allant de l’auberge de jeunesse à l’hôtel 5 étoiles de luxe, permet ainsi de créer des forfaits touristiques sur mesure pour tous les goûts et tous les budgets. Notons dans ce contexte que le LCTO offre à chaque hôtelier la possibilité de présenter son établissement dans la brochure «Stay in Luxembourg» (2013) respectivement «Visit Luxembourg» (2014), la brochureguide par excellence pour la capitale ainsi que sur le site internet www.lcto.lu et de proposer ainsi une publicité efficace et ciblée. 28 Nombre de clients ayant réservé des packages de 2011 à 2013 Escapade Citadine Au cœur de l’histoire 2011 2012 2013 105 98 211 16 15 25 Sur mesure 200 89 247 Total 321 202 483 • • • • • • En général, les forfaits sur mesure sont les «bestseller» de l’année 2013. Ces produits sont principalement demandés par des petits groupes d’amis, des associations ou encore des agences de voyages. Le conseil professionnel du LCTO et l’élaboration de forfaits personnalisés sont très appréciés par la clientèle et se visualisent par une demande en constante évolution. • 2 nuitées avec petit déjeuner 1 dîner de spécialités luxembourgeoises 1 cocktail de bienvenue 1 «City Promenade» (promenade guidée à travers le cœur historique de la capitale) 1 «Muséeskaart» (libre accès de 3 jours à 7 musées de la ville) 1 pause café + gâteau dans une excellente pâtisserie du centre ville 1 pochette de documentation par chambre Le forfait «Escapade Citadine» connaît d'ailleurs un grand succès. Il affiche une belle augmentation d’environ 115% en 2013. Ceci s’explique surtout par des actions publicitaires ciblées dans des magazines à l’étranger mais également par une illustration internet adaptée – et, n'oublions pas, la présentation des forfaits LCTO sur les sites internet des partenaires. Une analyse plus détaillée du produit «packages» selon marchés respectivement nationalités, positionne le marché allemand en première place, suivi par nos voisins belges et français. Les Pays-Bas affichent également un excellent score, ceci s'explique par les groupes néerlandais forts en nombre de participants. Dans la catégorie «Autres», nous comptons des voyageurs autrichiens, suisses ou espagnols mais également des visiteurs luxembourgeois, désireux de découvrir leur capitale comme touriste ou pour une occasion particulière comme une journée anniversaire. Rapport d’activité 2013 29 LE TOURISME DE LOISIRS 3.1.4 DES INDICATEURS TOURISTIQUES ET CULTURELS Grâce à l’excellente coopération avec ses partenaires, le LCTO est en mesure de présenter ici un certain nombre d’indicateurs touristiques ou concernant la fréquentation des institutions culturelles situées sur le territoire de la capitale. Cinémathèque Municipale Cercle-Cité 2013 Total spectateurs 34.303 Divers 2013 Auberge de Jeunesse (Nuitées) 59.334 Camping Kockelscheuer (Nuitées) 45.243 Total spectateurs, organisateurs externes 24.043 Total spectateurs, manifestations du CVL 13.822 Grand-total 37.865 Nombre d'événements Les musées 2013 Musée national d'histoire et d'art 43.075 Musée national d'histoire naturelle 43.888 Musée d’Histoire de la Ville de Luxembourg 36.093 Villa Vauban – Musée d’Art de la Ville de Luxembourg 19.269 Casino Luxembourg - Forum d’art contemporain 14.482 48.725 377 Philharmonie – Salle de Concerts Grande-Duchesse Joséphine-Charlotte 2.786 Musée des Tramways 5.516 BCEE: Galerie d’Art «Am Tunnel» et Musée de la banque 4.992 26.273 267.002 Nombre total de manifestations Nombre total de visiteurs Les scènes Théâtre des Capucins Total spectateurs (Grande salle, Studio & Arrière-scène) 42.070 Total spectateurs Taux de remplissage 91,03% Taux de remplissage 11.152 85,80% Chiffres-clé Nouvelles inscriptions comme membre de la bibliothèque 3.596 Usagers ayant effectué au moins 1 prêt entre le 1.1. et 31.12.2013 9.012 Prêts effectués 144.490 Personnes ayant utilisé les postes internet 15.156 425 161.371 Archives de la Ville de Luxembourg 2013 Consultations sur place Centre Culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster 323 Consultations sur internet 1.300/mois (nouveau depuis 2012) 2013 Nombre de manifestations Manifestations culturelles 354 Événements commerciaux 164 Manifestations culturelles 80.618 Événements commerciaux 18.788 Nuitées 2013 163.943 (hors visites du bâtiment) Fréquentation, public 2013 Cité Bibliothèque 2013 70.628 Total 45.658 2013 Nombre de visiteurs des musées à Luxembourg-ville Musée 3 Eechelen Visiteurs Total visiteurs 2013 Musée des P & T 369 Expositions au Ratskeller Carré Rotondes Taxe de séjour (Euro) Musée d'Art Moderne Grand-Duc Jean 55 Manifestations 2013 Total fréquentation Grand Théâtre de Luxembourg 4.159 Cercle Conservatoire de la Ville de Luxembourg En cette année de lancement des nouveaux outils de recensement de la fréquentation touristique (fiche d'hébergement électronique), le LCTO s'abstient de publier des données statistiques à ce sujet. 2013 Audience Manifestations Le secteur d’hébergement Hôtels et hébergement similaire La capacité d’hébergement de la ville de Luxembourg (hôtels et hébergement similaire) s’élevait en 2013 à 3.394 chambres se répartissant sur 64 établissements. Cité 3.575 Autres paramètres touristiques Nombre de personnes enregistrées par d'autres partenaires 2013 Aéroport de Luxembourg (passagers) A l'arrivée 1.092.969 Au départ 1.104.358 2.197.327 Total (arrivée + départ) Train touristique «Pétrusse Express» 43.487 Hop on Hop off (Sales-Lentz + Emile Weber) 62.276 Cinéma 30 Utopolis 760.000 Utopia 155.000 Rapport d’activité 2013 31 LE TOURISME D’AFFAIRES ET DE CONGRÈS (MICE) 3.2 3.2.1 LE TOURISME D’AFFAIRES ET DE CONGRÈS (MICE) LE LUXEMBOURG CONVENTION BUREAU Un bon cru 2013 pour le secteur Meetings, Incentives, Conferences & Events (MICE) dans la capitale, une année excellente pour le Luxembourg Convention Bureau (LCB) Forte de son expertise dans le secteur MICE, l’équipe en place a pu développer au cours de la dernière décennie d’une manière très conséquente le volume des activités et a su diversifier l’offre de service proposée aux clients potentiels et autres acteurs du secteur. Si le phénomène conjoncturel des Jeux des Petits États d’Europe (JPEE) a pu contribuer très positivement à la dynamique générale constatée en 2013, il n’en ai pas moins que le LCB s’est mis à disposition de ses interlocuteurs pour soutenir manière innovante, durable et structurelle les activités MICE dans la capitale luxembourgeoise en particulier et au Grand-Duché de Luxembourg en général. L’équipe du LCB a procédé à une refonte du système de réservation de chambres et d’inscriptions en ligne aux congrès qui cherche ses pairs. De la manière, les organisateurs de conférences, séminaires, colloques et autres événements disposent d’un précieux outil de planification et d’aide à l’organisation. 32 LCB: PROMOUVOIR, ACQUÉRIR, CONSEILLER, ORGANISER La contribution du LCB - quelques chiffres mis en relief (hors JPEE) Demandes d’information traitées Evénements organisés en coopération avec le LCB Chiffre d’affaires direct généré par le LCB (.) Prix moyen de la chambre (base: nuit/petit déjeuner) (.) Durée moyenne de séjour (nuitées) 531 En développant les missions très différenciées qui sont les siennes, le LCB s’est positionné au fil des années à la croisée des chemins du secteur MICE luxembourgeois. • • 78 715.121 139,61 2,55 Il est à noter que les retombées économiques in directes générées par l’activité du LCB ne sont pas chiffrables et échappent dès lors à toute approche statistique. Mais la présence permanente d’une équipe compétente, motivée, disponible et flexible constitue une vraie valeur ajoutée pour la clientèle potentielle et, partant, un maillon clé dans la chaîne de valeur MICE au Grand-Duché. Ville de Luxembourg Ministère de l'Economie Prestataires de services (Transport, Accueil, Catering,…) Clientèle potentielle Réseaux (ICCA, ECM,…) LCTO LCB Secteur HORESCA • Autres organes de promotion (ONT, ORT,…) Lieux de conférences (Luxembourg Congrès, LUXEXPO, publics, privés…) Agences et organisateurs spécialisées Un service spécialisé à la croisée des chemins du secteur MICE Le Luxembourg Convention Bureau (LCB), bureau officiel des congrès de la Ville de Luxembourg, est de loin le premier interlocuteur «MICE» de la capitale. Son activité repose d’une part sur le marketing et l’acquisition de nouveaux clients potentiels et d’autre part, sur le conseil et l’aide à l’organisation, où il joue le rôle d’interface entre les organisateurs, les agences événementielles et les prestataires de services in situ. Le bilan MICE dans la capitale Le virage positif amorcé en 2012 semble être arrivé à point nommé et le bilan du LCB 2013 confirme une performance nettement en hausse dans la capitale. Les sites de réunion et l’hôtellerie ont en effet connu une année très satisfaisante, ceci à cause de plusieurs facteurs convergents, particulièrement propices aux voyages d'affaires et au secteur MICE comme • l’accueil d’évènements cycliques majeurs, l’engagement «d’ambassadeurs» locaux des associations professionnelles luxembourgeoises, qui ont initié la venue de congrès internationaux sectoriels, le rôle «d’incubateur et d’accélérateur» assuré par les filières multinationales implantées au Luxembourg, l’université et les centres de recherche scientifique, la venue et l’organisation des Jeux des Petits États d’Europe,et de façon générale, le tissu économique dynamique de la capitale, les grands rendez-vous internationaux ainsi que la qualité et le dynamisme marchand des structures d'accueil. Outre les réunions du Conseil des Ministres de l’Union Européenne au Centre de Conférences Kirchberg en avril, juin et octobre, signalons les événements majeurs tels le 17ème sommet «Global Financing Securities» (850 pers.), les conférences sur les marchés financiers ALFI, le sommet des présidents de la Jeune Chambre Internationale de Luxembourg (100 pers.), l’European Union Science Olympiad (EUSO, 800 pers.), le congrès mondial des éducateurs sociaux (250 pers.), Mede-Tel (400 pers.), l’assemblée parlementaire de l’OTAN (600-800 pers.), le 34 ème congrès européen des Brasseurs (550 pers.), la conférence Eurocloud (150 pers.), la 1ère European conference on Data Analysis (300 pers.), le congrès IOSCO (The International Organization of Securities Commissions, 500 pers.), le congrès de la Rhétorique en Europe (350 pers.), l’ESCCA (13th Euroconference on clinical cell analysis, 250 pers.) et le 24 ème Congrès de l'Association Européenne des Directeurs d’Hôpitaux (430 pers.). Rapport d’activité 2013 33 LE TOURISME D’AFFAIRES ET DE CONGRÈS (MICE) PRIX MOYEN PAR CHAMBRE/NUIT: 139,61G En 2013, les Jeux des Petits États d’Europe - JPEE - ont généré à eux seuls presque 5.000 nuitées dans la capitale. Le LCB a apporté son soutien et son conseil aux organisateurs quant au logement des 1.500 athlètes, officiels, juges et entourage immédiat (hors visiteurs). La mission «Aide à l’organisation» du LCB a donc été particulièrement intensive au cours de cette année. Comparé à 2012, le nombre de nuitées (+72,31%), de réservations (+30,86%) et le chiffre d’affaires global réalisé (+117,44%) ont fulminé grâce à l’implication du LCB et à l’affluence de ces événements dans la capitale. La durée moyenne de séjour MICE de 2,55 nuitées a atteint à nouveau le niveau d’avant la crise (2007). Le prix moyen de la chambre individuelle de . 139,61 est également en hausse (+15,86%), ce qui laisse conclure que la demande MICE se dirige sur les catégories supérieures de logement et que les taux d’occupation prévisionnels dictent les prix du marché à la hausse. Les visites de ville événementielles (48 City Promenades Gourmandes) ont à nouveau connu un franc succès auprès des entreprises, pour la plupart luxembourgeoises, qui invitent volontiers leurs hôtes étrangers à découvrir le patrimoine culturel et gastronomique de la capitale. La mission «Conseil» du LCB concerne la recherche de lieux pour des événements d’entreprise, des réunions et congrès. Le LCB a traité plus de 500 demandes et contacts, un bilan positif des efforts de promotion du LCB et l’intérêt pour la destination. Les demandes pro- 34 viennent à la fois des pays limitrophes (Allemagne, Belgique, France) et du Luxembourg même. Les branches professionnelles en tête des demandes sont la finance, le consulting et l’audit, la médecine, les entreprises industrielles ainsi que l’éducation. Les salons ont une influence directe sur le marketing média. Le LCB est en relation avec la presse par l'achat d'espace publicitaire, l’accueil de journalistes et l'organisation d'interviews, l'envoi de communiqués de presse, la réalisation de publi-reportages. Parallèlement aux salons, des campagnes de publicité «print» avec rédactionnel et «online» (bannières, pavés «actu») ont été organisées dans des médias sélectionnés suivant différents critères: secteur d’activité à cibler, audience, taux de diffusion réelle (nombre d'exemplaires vendus), taux de circulation (nombre moyen de lecteurs par exemplaire), durée de vie des messages. Ainsi, une visibilité régulière de la destination a été assurée dans les magazines professionnels lus par les décideurs, dans les horaires et magazines de bord des compagnies aériennes, les manuels de référence et les «venue finders» de réunions et de sites d’événements. La mission «Marketing» du LCB se concentre sur l’intensification de la visibilité de la destination au travers des principaux médias utilisés en B2B: presse spécialisée et salons professionnels ainsi que nouveaux médias. Aux côtés d'autres acteurs, notamment l'ONT et le Ministère du Tourisme, le LCB a présenté l’offre MICE aux décideurs en Allemagne (salon IMEX), GrandeBretagne (salon CONFEX), France (salon MEEDEX) et sur une série de workshops B2B en Allemagne, Autriche, Belgique, Pays-Bas et à Istanbul lors de l’inauguration de la ligne aérienne directe de Turkish Airlines. La participation à ces salons nécessite une solide préparation en amont en termes de mobilisation des ressources, de fixation des objectifs et d’organisation. La mission «Acquisition» du LCB a pris une nouvelle dimension par l’affiliation du LCB à l’ICCA - International Congress and Convention Association – depuis mars 2013. ICCA dépiste l’industrie des «association meetings» depuis 5 décennies et donne accès pour Luxembourg à un potentiel très concret de congrès et conférences internationales dans des secteurs très variés. Ces congrès internationaux potentiels sont dits «tournants» et n’ont encore jamais été organisés à Luxembourg; Ils regroupent entre 200 et 1.000 participants et possèdent un facteur capital pour le choix de la prochaine destination, celui d’avoir un représentant sectoriel à Luxembourg. L’acquisition progressive de ces congrès potentiels nécessite toutefois une prépara- Jeux des Petits états d'Europe Nombre de nuitées réservées avec le LCB 4.990 Nombre de réservations effectuées avec le LCB 783 Durée moyenne de séjour (nuitées) 6,37 Prix moyen de la chambre, base nuit/petit déjeuner (.) 137,61 Chiffre d’affaires généré (.) 686.674 tion intensive, temps de délibération avec le représentant local et temps de maturation au niveau de l’appel d’offres et de la prise de décision internationale. Persévérer sur la voie engagée et relever les nouveaux défis La capitale représentant le cœur du trafic «MICE» au Grand-Duché, le LCB se place comme un acteur compétent et incontournable. Son expertise et sa capacité à accompagner les clients dans le domaine du congrès, de la réunion et de l’événementiel, lui permettent d’être constamment en adéquation avec les besoins du moment. Face à un développement positif du marché, il se veut être le miroir de cette évolution, un moteur de réflexion et un outil d’accompagnement indispensable dans ce secteur où la demande est très dynamique. Rapport d’activité 2013 35 L’ÉVÉNEMENTIEL 3.3 3. 3.1 L’ÉVÉNEMENTIEL EVENTS & CULTURE En 2013, le département «Events & Culture» du LCTO signait de nouveau responsable d'une programmation culturelle variée, originale et de qualité. Il contribue ainsi activement à l’attractivité et à la convivialité de la capitale en organisant certains des festivals de musique, concerts en plein air, spectacles et événements culturels les plus populaires de la capitale luxembourgeoise, voire du pays et de la grande région. Voici un descriptif des multiples facettes de l’animation culturelle orchestrée par le LCTO en 2013. Vu le grand succès des Concerts de Midi, le Luxembourg City Tourist Office avait décidé d'étendre le cycle de concerts sur les mois d'été sous le titre «Klassik am Park» au Parc Ed Klein. Même si le soleil n'était pas toujours au rendez-vous, ce nouveau cycle de concerts a trouvé ses amis. Pour cette raison, les concerts seront organisés de nouveau en 2014 pendant les mois de mai à septembre, cette fois au parvis de la Villa Vauban. Printemps Musical – festival de Luxembourg Concerts de Midi Le cycle des Concerts de Midi a lieu de janvier à mars et d'octobre à décembre de chaque année et a comme but d'offrir des concerts gratuits à un grand public pendant les heures de midi. Au programme de l'année 2013 figurait une grande diversité de genres musicaux. À part les grands noms, ce sont avant tout des solistes beaucoup moins connus du Luxembourg et de la Grand Région qui trouvent par le biais des Concerts de Midi une plateforme idéale pour présenter leurs interprétations de différents styles de musique de qualité. En décembre ce fût Eliana Burkhi & i Alpinisti, cette célèbre artiste suisse avec son cors des Alpes, qui enchantait de très nombreux auditeurs avec sa musique folklorique suisse mélangée avec des airs de jazz et de folk. Sans oublier les tout jeunes solistes du concours européen de l'UGDA qui, pendant déjà des années, savent enchanter un public de plus en plus nombreux. 36 Le Printemps Musical – festival de Luxembourg demeure LE festival de la ville de Luxembourg avec une programmation majoritairement composée de jazz et musiques du monde. Le Printemps Musical – festival de Luxembourg représente une complémentarité artistique optimale à côtés des programmes musicaux proposés par les autres instituts culturels résidant sur le territoire de la ville de Luxembourg. A l’affiche 11 concerts de toute première qualité répartis sur la période du 6 mars au 15 mai. Un des efforts majeurs est de présenter une programmation cohérente avec un mélange subtil de sonorités universelles. Les concerts sont organisés suivant le style musical dans différentes salles de concerts à savoir la salle de spectacles den Atelier et le Conservatoire de la Ville de Luxembourg. Les vedettes de cette 31ième édition étaient sans doute Buika, Ana Moura, New York Voices, Master Drummers of Burundi, Rokia Traoré, TouréRaichel Collective, The Headhunters et Brad Mehldau. All American Music Festival Si en 2012 le Blues'n Jazz Rallye tombait «littéralement» à l'eau, ce fut en 2013 le tour du All American Music Festival à devoir reconnaître les mauvaises humeurs de la météo pendant les trois jours du weekend prolongé de Pentecôte. Douze formations internationales interprétant e.a. la musique de la Louisiane et du sud des ÉtatsUnis ont créé, malgré la pluie, une ambiance colorée et enthousiaste sur la Place Guillaume II. À part les Golden Voices of Gospel - sous la baguette du Révérend Dwight Robson - qui, depuis les débuts du festival en 2006, répondent chaque année présentes, c'étaient avant tout Stacie Collins, l'étoile montante de Nashville, Helt Oncale & The Louisiana Band, Street Rats et le célèbre Doc Houlind All Stars qui nous entrainaient dans les flots musicaux du Mississippi. Le lundi de Pentecôte, la musique country a permis à de nombreux visiteurs de ce week-end hautement touristique de découvrir une ville marquée profondément par ce festival musical. Concerts publics De mai à octobre, le LCTO a organisé 185 concerts gratuits sur le kiosque à la Place d’Armes: orchestres d’harmonie, fanfares, big-bands et ensembles de jazz ont ainsi animé le «Salon de la ville». Quant à la répartition saisonnière, on constate que les ensembles luxembourgeois préfèrent les mois de mai, de juin et de juillet. Pendant les mois d’août et de septembre, ce sont plutôt des ensembles étrangers qui se produisent au kiosque. Ainsi, les ensembles musicaux venant de la France, de l’Allemagne, de la Belgique et des Pays-Bas aiment voyager au Luxembourg et visiter la capitale et combinent souvent leur prestation musicale avec un agréable séjour. D'ailleurs, plusieurs ensembles d'écoles de musique, surtout en provenance de la Grande-Bretagne, ont combiné leur voyage d’études avec un concert à la Place d’Armes. Notons également que, pendant la période du «Summer in the City», la musique jazz était au rendez-vous chaque mercredi et la musique classique chaque vendredi et ceci pour la pause de midi et en soirée à 20h30. Grand succès, de nouveau, pour la «Soirée Viennoise» en date du 24 juillet avec des danseuses et danseurs de l’école de danse Mirelle Roulling. Fête de la Musique Suite au grand succès du «Relooking» de la Fête de la Musique en 2012, le but principal de d’édition 2013 était surtout de confirmer cet exploit. Une journée pleine de musique pour tout âge et chaque goût de musique. Depuis 2012 le Conservatoire de la Ville de Luxembourg et le Luxembourg City Tourist Office ont uni toutes leurs forces pour élaborer une vaste panoplie d’activités afin de présenter au grand public l'immense éventail du répertoire du Conservatoire et afin de permettre ainsi aux jeunes de sortir de leurs salles de répétition et de donner une démonstration de leur savoir-faire. Ainsi il a été proposé au public de découvrir des musiques Rapport d’activité 2013 37 L’ÉVÉNEMENTIEL de tous les styles et de toutes les catégories d’instruments. Même les tout-petits ont eu la chance de se produire lors d’un éveil musical à la Place d’Armes. Sous la guidance d'un groupe pédagogique d'enseignants et de moniteurs, les enfants intéressés à la musique étaient invités à découvrir de façon ludique et interactive les splendeurs de la musique. Chants populaires, body percussion et danses rythmiques ont amené les jeunes talents à partager leur intérêt pour la musique dans le cadre de cet atelier d'initiation, d'éveil musical et de manufacture d'instruments. Une vingtaine de groupes se partageaient les 3 scènes de musiques actuelles. Une programmation très rock rassemble depuis quelques années des centaines de jeunes à la Place des Bains. En 2013 l’association Art Against Discrimination a profité du cadre pour sensibiliser le public. Le chantier près de l’Ancien Palais de Justice a une fois de plus quitté les champs pour libérer la place à une scène avec une programmation blues/rock. La troisième scène dans la rue du St-Esprit fidélise son public depuis des années avec une programmation «découverte», mêlant rock, électro et world. Opening Act Summer in the City Toujours est-il que le concert de l'Orchestre Philharmonique du Luxembourg est le concert phare de la journée du 21 juin. Comme chaque année, ce grand concert marque le coup d'envoi de la campagne d'été Summer in the City. Or, cette année le concert brisait les traditions. L'Orchestre Philharmonique du Luxembourg n'interprétait pas un concert, mais deux concerts totalement 38 différents quant au genre. Un premier concert voyait l'orchestre placé sous la baguette du directeur allemand Ulrich Windfuhr. Des œuvres de Strauss, Lehàr, Bizet, Verdi et bien d'autres noms du classique furent interprétés par l'orchestre et les solistes Claudi Galli, soprano, Albrecht Kludszuweit, tenor et David Pyke, baryton. Lors d'une deuxième partie du concert sous le thème de «Knuedler goes Classic Rock», le public pourrait admirer l'orchestre sous la baguette de Gast Waltzing et épaulé par les solistes Mutiny on the Bounty, Chity Sompala, David Laborier, Remo Cavalini, Rom Heck et Gilles Bernard. Même si le concert de 2013 sortait des chemins traditionnels, il va sans dire que l'Orchestre Philharmonique du Luxembourg était de nouveau garant d'une soirée grandiose pour mélomanes avertis et amateurs de sensations fortes. Fête Nationale La Fête Nationale est un rendez-vous pour toute la famille. La veille de la Fête Nationale, le public se présentait comme tous les ans très nombreux et se laissait enflammer sur toutes les places publiques ainsi que dans les rues adjacentes. La programmation musicale a fait une parfaite démonstration de la qualité de musique produite au Luxembourg. En tout, une trentaine de groupes ont garanti une atmosphère digne de l’événement. À la Place Guillaume II, des artistes comme Emilie Duval et Dreamcatcher and friends ont enthousiasmé le public. La place d’Armes, à son tour, connaissait un énorme succès grâce aux Singers Unlimited avec Marion Welter, Jimmy Wagner et Ricardo Vieira. D’autre part le LCTO est également intervenant en d’autres lieux comme à la Place des Bains, la rue du St-Esprit et la scène «Aalt Geriicht». Le jour même de la Fête Nationale, le LCTO a organisé deux concerts à la Place d’Armes: Olio Galanti et Amicale Garnisounsmusek. Les festivités de la Fête Nationale se sont clôturées par le concert du National Youth Wind Orchestra à la Place Guillaume II. un grand choix de spécialités internationales souligne la convivialité de ce festival. Tout comme en 2012 l’invité d’honneur au MeYouVillage était l’UNHCR (United Nations High Commissioner for Refugees) qui, par sa présence, a donné une visibilité importante du destin des réfugiés qui viennent des quatre coins de la planète. MeYouZik Rock um Knuedler Le festival des musiques du monde MeYouZik s’est définitivement établi et est devenu une des manifestations phares de l’été urbain de la ville de Luxembourg. Organisé la veille du Rock um Knuedler, le MeYouZik est placé sous le credo des rencontres multiculturelles et de la tolérance. Ainsi ce festival rend hommage à une réalité vécue tous les jours, à laquelle on ajoute un zeste de convivialité, une dose d'ouverture d'esprit et un grain de folie festive. Investissant le cœur de la capitale luxembourgeoise, le MeYouZik propose des groupes venant des quatre coins de la planète sur trois scènes en plein air à la Place Guillaume II, à la Place Clairefontaine et à la rue du St-Esprit. L’édition 2013 comprend une vingtaine de groupes d’origines métissées avec comme tête d’affiche les groupes Watcha Clan (Maghreb, France, Balkans), Mokoomba (Zimbabwe), Yom (Israël), Mama Marjas (Italie) et Les Boukakes (France, Algérie). «Rock um Knuedler 2013 a fait le plein». Après vingt trois ans, le Rock um Knuedler a su se tailler davantage une place de choix parmi les grands rendez-vous musicaux de l’été tant au Luxembourg que dans la Grande Région. Avec, comme tête d’affiche, le groupe de Cologne BAP, 15.000 personnes se sont rendues tout au long de la journée sur la place Guillaume II. Festival rock en plein air par excellence et gratuit, le Rock um Knuedler est un des piliers incontournables de la scène rock et pop luxembourgeoise. Unique en son genre à Luxembourg-ville tout comme au Grand-Duché et dans la Grande Région, le MeYouZik présente également par le biais de son MeYouVillage une vingtaine d’ONG’s actives dans divers projets de coopération et d’aide au développement et sensibilise sur leurs activités. Un village culinaire avec Comme chaque année, le Rock um Knuedler 2013 a réservé une grande place aux jeunes talents luxembourgeois qui se sont partagés les trois scènes lion stage, horse stage et scène Place Clairefontaine. Ainsi le Rock um Knuedler est, tout comme les années précédentes, un véritable thermomètre et indicateur des dernières tendances de la musique rock à Luxembourg. Plateforme de la scène locale, le Rock um Knuedler jouit auprès des groupes luxembourgeois d'une grande renommée. Rapport d’activité 2013 39 L’ÉVÉNEMENTIEL EVENTS & CULTURE 535 MANIFESTATIONS ORGANISÉES Blues’n Jazz Rallye Streeta(rt)nimation Le samedi, 20 juillet 2013 a eu lieu le festival Blues’n Jazz Rallye. Chaque été, le fameux rallye de jazz et de blues organisé par le Luxembourg City Tourist Office en collaboration avec le Blues Club Lëtzebuerg est le «rendez-vous Summer in the City» tout court et draine plus de 25.000 amateurs de musique éclectique, de convivialité et de bonne ambiance dans les quartiers pittoresques du Grund et de Clausen. Une soixantaine de concerts ont eu lieu sur 12 scènes en plein air et dans les salles de concerts, cafés et restaurants participants. Comme chaque année, le but était de populariser les genres de blues et de jazz les plus variés dans le bon sens du terme. Ainsi, le Blues’n Jazz Rallye est à la fois une plateforme pour la scène jazz essentiellement luxembourgeoise notoire pour sa vivacité, sa créativité et sa qualité ainsi que pour une foule de têtes d’affiches internationales. Organisée en pleine saison touristique, la 19ième édition de la «Streeta(rt)nimation» connaissait de nouveau un énorme succès populaire. Pendant le weekend du 10 au 11 août, 25 groupes internationaux ont transformé le centre-ville en scène théâtrale vivante et ont offert 125 spectacles gratuits au total. Certains spectacles étaient fixes, d’autres ambulants et permettaient un contact très spontané avec le public. Le Blues'n Jazz Rallye 2013: une recette qui fait vibrer les quartiers du Grund et de Clausen dans une ambiance bon enfant! Ceux qui ne sont pas expressément accros de musique s'y donnent rendez-vous pour flâner et rencontrer amis et connaissances aux quatre coins de rue. Plus qu'un simple festival de musique, le Blues’n Jazz Rallye reflète un esprit de convivialité et de rencontre. Autre clef de son succès: les coulisses spectaculaires de l'ancienne villeforteresse devant lesquelles les concerts ont lieu. Au pied des promontoires rocheux des remparts illuminés, avec vue sur les Casemates du Bock classées par l'UNESCO… la mise en scène est unique au monde et attire à la fois un public transrégional et des musiciens de qualité internationaux. 40 Closing Act «Summer in the City» Pour clôturer la fin de l'été et la campagne «Summer in the City», le Luxembourg City Tourist Office organisait une série de concerts gratuits en collaboration avec des artistes en provenance des quatre villes du réseau QuattroPole (Trèves, Sarrebruck, Metz et Luxembourg). Le moment fort de la journée fut la performance de clôture de Abdou Day: avec son sourire, il n'a pas seulement popularisée la musique de sa terre-patrie au dehors des frontières de Madagascar, mais il a réussi à enthousiasmer et à ravir le public venu à la Place Guillaume II. On Stéitsch Depuis six ans, le Service National de la Jeunesse (SNJ) organise ce festival original. Depuis ses débuts le LCTO est partenaire dans l’organisation du «On Stéitsch» qui va bien au-delà d’une programmation purement musicale, mais qui représente parfaitement une plateforme multidisciplinaire pour jeunes talents. Sur les trois scènes, 170 jeunes ont pu montrer leur talents dans les domaines: musique, danse et théâtre. De plus, une vingtaine de jeunes ont exposé leurs œuvres dans la salle Expo spécialement aménagée pour accueillir leurs photos, tableaux, sculptures et installations. La cinquième édition du Festival «On Stéitsch» a accueilli 1.300 personnes. La mission du LCTO consistait à collaborer à l’élaboration du programme musical et à assister la coordination du volet technique du festival. «On Stéitsch» est une organisation du SNJ en collaboration avec le LCTO et Kadakes s.à r.l. Live at Vauban Après deux ans au Tramsschapp, le festival Live at Vauban est retourné en 2013 à la salle de concerts «den Atelier» avec une affiche de qualité présentant des musiciens luxembourgeois et des vedettes internationales et ceci pendant trois soirées consécutives. Extra bonus du festival: deux scènes dans la même salle, donc pas de break, mais concerts en alternance, ambiance et musique non stop! Le festival était lancé le 29 novembre avec le duo de guitaristes Dirks und Wirtz, lauréats du renommé European Guitar Award. Suivait une démonstration phénoménale et surprenante du poète de la violoncelle, André Mergenthaler, accompagné par le violiniste Christophe Reitz. La cerise sur le gâteau: Al Di Meola, le fameux guitariste de fusion, avec son nouveau projet «Beatles and more». Avec son excellence habituelle et sans pareil, il retourne à ses sources avec un hommage au «Fab Four». Deuxième journée avec comme tête d'affiche la grande vocaliste de jazz Stacey Kent. Elle a présenté son nouvel album «The Changing Lights», une ode au Brésil mélangeant du jazz, bossa-nova et samba, des reprises de Jobim ou Menescal et des compositions nouvelles. En première partie de la soirée, Marly Marques a enchanté le public en lui donnant un petit aperçu de l’album qu’elle va sortir en 2014. Quant au duo Polar Claire, il a fait preuve de compositions et de réarrangements originaux et expérimenteux intégrant cinq ou six instruments en même temps. La troisième et dernière journée était réservée au Funk! Déjà le «warm-up» était super chaud avec Mister Goldhand, un groupe franco-luxembourgeois qui vient de se reformer avec des musiciens hors pair. Et finalement la cerise sur le gâteau avec le concert de Larry Graham, fameux bassiste du célèbre Prince, featuring Candy Dulfer, qu’il ne faut plus introduire au public luxembourgeois. Une première pour ces deux musiciens extraordinaires qui se partageaient la scène pour une soirée entière! Deux icones sur une scène, une superbe rencontre musicale pour les artistes et le public! Marchés de Noël Pendant la période du 23 novembre au 24 décembre d'innombrables petites lumières illuminaient la ville. Une multitude d'événements – concerts, expositions et spectacles, sans oublier les marchés de Noël à la Place d'Armes, Place de la Constitution, Place de Paris et Parvis de la Gare Centrale – composés en tout de 66 concerts publics, ont donné à cet hiver sombre et humide une ambiance chaude et conviviale. Rapport d’activité 2013 41 L’ÉVÉNEMENTIEL Offre culturelle proposée par le département «Events & Culture» pendant l’année 2013 Concerts de midi Concerts Klassik im Park Total Blues’n Jazz Rallye 16 Concerts open air 35 5 Concerts indoor 21 21 Marching bands 3 Total 59 Printemps Musical Concerts jazz 5 Streeta(rt)nimation Concerts musique du monde 5 Ensembles internationaux Autres concerts 1 Total 11 26 Closing act Summer in the City 9 Concerts All American Music Festival Concerts 12 Live at Vauban 9 Concerts Journée de l’Europe Concerts 9 Winter lights Concerts Marché de Noël Place d'armes Thés Dansants Les thés dansants, grande nouveauté de la saison 2012 et organisés par le Luxembourg City Tourist Office en collaboration avec le Cercle Cité, ont continué en 2013 à ravir un grand nombre de mélomanes, venus pour revivre la tradition des après-midi dansants dans la grande salle des fêtes du Cercle Municipal à la Place d'Armes, un des bâtiments historiques les plus prestigieux de la capitale luxembourgeoise. Le concept proposé est intergénérationnel: rassembler les jeunes et moins jeunes autour de la danse de salon et faire en sorte que les gens se rencontrent, s'amusent et dansent. À six reprises des orchestres nationaux et internationaux interprétaient des aires de valse, marche, cha-cha-cha, swing, twist, fox-trot, tango et les grands tubes des années 60, 70 et 80. Pas moins que 535 événements culturels ont été organisés par le département «Events & Culture» en 2013: Concerts open-air ou en salle; concerts gratuits et payants; concerts pour public averti ou grandes «fêtes» populaires; petits concerts ou grandes manifestations nécessitant un effort substantiel en logistique, musique classique, théâtre de rue, animations pour enfants et bien d’autres. Avec le temps ce service a été appelé à faire office d’organe de consultation et de conseil au service de nombreux partenaires comme la Ville de Luxembourg, le Ministère de la Culture, l’Union européenne et bien d’autres. Des administrations communales du pays et de la Grande Région, des petites associations locales, des syndicats d’initiative, des organisateurs de concerts ou autres intéressés prennent régulièrement recours aux précieux conseils des collaborateurs du service. Ensembles de musique de la ville 15 Concert de l'Avent et St Nicolas Place de Paris Ensembles de musique du Grand-Duché 61 Total Ensembles de musique internationaux 44 Ensembles jazz/country/percussion, big bands 23 Ensembles folkloriques Musique Militaire 5 Salon en musique 34 Total Manifestations diverses (Place d’Armes) Concerts publics (Place de Paris) 185 1 Groupes luxembourgeois Groupes internationaux Total Thés dansants 6 GRAND TOTAL 535 Nombre de manifestations culturelles. Années 2011/2012/2013 2011 2012 2013 3 4 4 F 1 1 3 M 8 9 7 A 4 11 9 M 43 53 49 J 98 110 110 J 158 140 157 A 65 67 68 S 40 42 39 O 4 5 7 18 N 25 16 23 2 D 31 35 MeYouZik Groupes 1 J Fête Nationale Groupes Concerts divers (concert de bienfaisance) 1 Fête de la Musique Groupes 7 66 13 Opening act Summer in the City Concerts 11 1 20 Rock um Knuedler 42 48 Concerts Marché de Noël Place de la Constitution Concerts publics (Place d’Armes) 20 TOTAL 61 59 59 510 510 535 Rapport d’activité 2013 43 LA PROMOTION DE LA CAPITALE LUXEMBOURGEOISE LA PROMOTION DE LA CAPITALE LUXEMBOURGEOISE Répartition mensuelle de l'offre culturelle proposée par le département «Events & Culture» pendant l’année 2013 Evénement J F M A Concerts de midi 3 2 2 1 Klassik am Park M 1 Printemps Musical 2 5 J 1 J 1 A 1 O N D Total 1 2 2 3 16 1 5 4 11 All American Music Festival 12 12 Journée de l'Europe 9 9 Fête de la Musique 31 Opening Act SITC 1 Fête Nationale 1 35 35 MeYouZik 20 20 Rock um Knuedler 20 20 Blues 'n Jazz Rallye 59 59 9 6 3 9 Marchés de Noël /St Nicolas 14 52 66 1 1 Concerts Publics, place d'Armes 1 2 22 37 45 1 2 3 2 8 Concert Public, place de Paris 20 1 151 2 3 13 1 Manif. Diverses, place d'Armes 1 1 Streeta(rt)nimation / Groupes 1 26 Salon en Musique Thé Dansant Total mensuel 23 4 3 1 1 7 9 18 26 6 1 49 110 157 68 39 Reisegewinnspiel Bonjour à Luxembourg! Die Hauptstadt des Großherzogtums Machen Sie mit und nutzen Sie Ihre Chance auf den Gewinn der beschriebenen Reise. Einfach die Gewinnhotline anrufen! Gewinnhotline: 0 13 78 - 37 11 02 * 34 1 1 1 7 23 59 6 535 Jede Woche tolle Reisen zu gewinnen! * ein Anruf kostet 50 Cent aus dem deutschen Festnetz. Mobilfunkpreise können abweichen. Die Hotline ist geschaltet bis Mittwoch, 30. Januar 2013, 24 Uhr. Wir verlosen: Zwei Aufenthaltsgutscheine für je 2 Personen über 3 Übernachtungen von Freitag bis Montag mit Frühstück im Hotel Simoncini in Luxemburg. Luxembourg City Tourist Office Telefon +352 (0)22 28 09 | www.lcto.lu 9 Live at Vauban LCTO en salle Dédié à sa mission de développement du tourisme dans la capitale luxembourgeoise, le LCTO s’est donné une approche stratégique visant à utiliser à bon escient toute une panoplie de canaux et d’outils de communication. 31 Closing Party SITC 44 S Hotel Simoncini Telefon +352 (0)22 28 44 | www.hotelsimoncini.lu Bonjour à Luxembourg ! Hauptstadt des Großherzogtums Erleben Sie die freundliche, kosmopolitische Stadt Luxemburg, die vom Charme des Kleinen und Überschaubaren geprägt ist. In der Hauptstadt des Großherzogtums gibt es eine Vielfalt an historischen Reminiszensen und Kulturdenkmälern, die nur darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden. Malerische Plätze, heimelige Altstadtgassen, prachtvolle Boulevards und großzügig angelegte Parks laden zum Flanieren ein. Die Stadt Luxemburg ist stolz auf ihre bewegte, mehr als tausendjährige Geschichte. Als Sitz wichtiger europäischer Institutionen hat sich Luxemburg weltweit einen Namen gemacht. Erleben Sie die Stadt Luxemburg von Ihrer schönsten Seite, egal zu welcher Jahreszeit. Luxemburg ist immer ein ganz besonderer Genuss. Für einen Aufenthalt in Luxembourg empfiehlt sich das innovative Designhotel Simoncini. Das moderne Haus befindet sich direkt im Stadtzentrum. Sie übernachten hier in einzigartigen, luxuriösen Designzimmern. An das Hotel schließt sich auch die Galerie Simoncini an, dessen Werke aus den Bereichen Lyrik, Graphik, Malerei und Bildhauerei auch auf den 6 Etagen des Hotels ihre Fortsetzung finden. Die glückliche Gewinnerin des letzten Gewinnspiels heißt: Silvia Jülg (Achern) Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Aufenthalt! Teilnahmebedingungen: Der Gutschein ist nicht übertragbar und nicht bar auszahlbar. Bitte beachten Sie, dass die An- und Abreise nicht im Reisepreis eingeschlossen sind. Der Rechtsweg ist ausgeschlossen. Der Gewinner wird schriftlich informiert und im SONNTAG veröffentlicht, seine Adresse zur Gewinnabwicklung gespeichert. Eine Weitergabe der Teilnehmeradressen findet nicht statt. 3.4 LES ANNONCES ET CAMPAGNES PUBLICITAIRES TOURISTIQUES 3.4.1 Comme à l’accoutumée, le LCTO a réalisé le plus grand nombre de ses campagnes publicitaires en Allemagne, traditionnellement le premier marché émet teur de la destination Luxembourg-ville. En régie propre et avec le soutien financier du réseau QuattroPole, le LCTO a continué sa collaboration avec les services du Deutscher Journalistendienst (DJD). Par ce moyen, plus de 250 journalistes allemands ont publié en ligne du contenu rédactionnel concernant l’offre touristico-culturelle à Luxembourg sur des sites web atteignant une audience potentielle de 15 millions de visites mensuelles, alors que 90 quotidiens régionaux et locaux ont publié du contenu rédactionnel (tirage cumulé: près de 5 millions d’exemplaires). Toujours en Allemagne, le LCTO a placé des annonces dans le «Prima Sonntag» (e-paper de la chaîne radio Primavera24) et dans la «Katholische Sonntagszeitung» (56.000 exemplaires). Des jeux-concours promotionnels avec textes rédactionnels ont été concoctés pour le titre de choix en pays de Bade «Der Sonntag» (tirage: 370.000 exemplaires), ainsi que pour les journaux locaux «Saarbrücker Zeitung & Pfälzischer Merkur» (tirage cumulé: 150.000 exem plaires). Rapport d’activité 2013 45 YOUR PRIME PARTNER IN LUXEMBOURG FOR LEISURE, BUSINESS AND CULTURE Mit PrimaSonntag Urlaub gewinnen Anzeige Luxemburg – UNESCO Welterbe zum Anfassen LUXEMBURG. Luxemburg ist der neue Geheimtipp, eine charmante und kosmopolitische Stadt, die vom Charme des Kleinen und Überschaubaren geprägt ist. Malerische Plätze, heimelige Altstadtgassen, prachtvolle Boulevards und großzügig angelegte Parks laden zum Flanieren ein. Die Stadt Luxemburg ist stolz auf ihre bewegte, mehr als tausendjährige Geschichte. Als Sitz wichtiger europäischer Institutionen und Finanzplatz hat sich Luxemburg weltweit einen Namen gemacht. Und auch kulturell überrascht Luxemburg mit einer großen Zahl an Museen, Kunstzentren und Sommerfestivals. Seit 1994 gehören die wuchtigen Bollwerke sowie die nicht minder geschichtsträchtige Altstadt zum UNESCO-Welterbe. Besonders reizvoll ist der Wenzel-Rundweg, ein Spaziergang durch Zeit und Raum über den „schönsten Balkon Europas”, welcher die Oberstadt mit der Unterstadt verbindet und schönste Panoramaaussichten auf den „Bock”-Felsen, die Festungsanlagen, die Altstadt und das Alzettetal gewährt. Dieser kultur- und naturhistorische Rundweg wurde vom Europarat als exemplarisch eingestuft. Und auch die unterirdischen Befestigungsanlagen der Kasematten im mächtigen Bockfelsen, der Wiege der Stadt Luxemburg, geDas einzigartige, in Stein gehauene Ver- hören zu den absoluten Highlights eines jemächtnis an Wehrtürmen, Bastionen und den Luxemburg-Besuchs. Festungswällen bestimmt noch heute das Stadtbild. Tauchen Sie ein in die über tau- Das BEST WESTERN Hotel International sendjährige Geschichte der ehemaligen Fes- liegt in der Stadt Luxemburg, direkt gegentungsstadt, die einst als „Gibraltar des Nor- über vom Hauptbahnhof und bietet 70 ruhidens” gerühmt wurde! Hier bauten Festungs- ge, komfortable und moderne Gästezimmer. baumeister aus Burgund, Spanien, Frank- Im Restaurant „Am Inter” können Sie neben reich, Österreich und Preußen und machten der französischen Küche auch LuxemburgiLuxemburg zu einer wahren europäischen sche Spezialitäten mit so klangvollen NaHochburg. Seit dem Ancien Régime ist Lu- men, wie „Bouneschlupp” oder „Weinzosiss” xemburg somit ein Knotenpunkt verschiede- oder „Judd mat Gaardebunen” probieren. ner Nationalitäten, welcher das Fundament Das Bistro „Inter-Lounge” bietet von 7 - 23 für die multikulturelle Ausrichtung der späte- Uhr durchgehend kleine Gerichte, Kuchen ren Hauptstadt des Großherzogtums legte. und Getränke an. Das können Sie gewinnen: LUXEMBOURG LA PROMOTION DE LA CAPITALE LUXEMBOURGEOISE VISIT LUXEMBOURG CHARMING CITY BREAK OFF THE BEATEN TRACK 2 HOURS DRIVE FROM BRUSSELS HOTELS RESTAURANTS IN LUXEMBOURG 2014 LE GUIDE PARFAIT POUR VOTRE PROCHAINE DESTINATION 2014 VISITES GUIDÉES DE LA CAPITALE ET DU GRAND-DUCHÉ 1 Aufenthaltsgutschein für 2 Personen über 3 Übernachtungen mit Frühstück im BEST WESTERN Hotel International **** ATTRACTIONS TOURISTIQUES Der Gutschein ist weder übertragbar noch ist er auszahlbar. An- und Abreisekosten gehen zu Lasten des Gewinners. Der Gutschein ist gültig zu allen verfügbaren Terminen. ARRANGEMENTS FORFAITAIRES Mit welchem Spitznamen wurde Luxemburg einst gerühmt? Senden Sie Ihre richtige Antwort per E-Mail an: [email protected] oder rufen Sie unsere Gewinn-Hotline an: Luxembourg City Tourist Office Tel: 00352 22 28 09 www.lcto.lu 30, Place Guillaume II · B.P 181 · L-2011 Luxembourg · Tel: (+352) 22 28 09 · [email protected] · [email protected] · www.lcto.lu · www.lcb.lu BEST WESTERN Hotel International **** Luxemburg Tel: 00352 485911 [email protected] www.hotelinter.lu 0137-8 999 596 (Ein Anruf aus dem dt. Festnetz kostet 50 Cent, Handykosten können abweichen) Einsendeschluss ist der 2. April 2013 Der Gewinner wird von uns benachrichtigt. (Der Rechtsweg ist ausgeschlossen) Contact us for your perfect stay ! 30, Place Guillaume II · L-1648 Luxembourg · Tel: (+352) 22 28 09 · www.lcto.lu 4/236 Tourixma_130324 Visit Luxembourg Dans le cadre d’une coopération pluriannuelle entamée en 2013 entre la ville allemande de Kevelaer et la ville de Luxembourg, une annonce était publiée à l’incontournable «Blickpunkt Kevelaer Journal» (20.000 exemplaires). Grâce à la collaboration avec l’ONT et le réseau QuattroPole, les efforts publicitaires du LCTO ont permis d’atteindre plusieurs millions de lecteurs dans des supports de premier ordre sur les marchés primaires Allemagne, Belgique, France, Pays-Bas. Les publications «Apothekenzeitung» et «Hallo Tourist» (100.000 exemplaires) ont décliné l’offre touristicoculturelle du LCTO. Comme chaque année, le LCTO a soutenu les efforts publicitaires d’autres partenaires locaux (e.a. LUXAIR, Luxairport) sans oublier les différents guides touristiques et atlas de route à diffusion internationale (p.ex. SHELL Atlas). dans la capitale; le shopping; Luxembourg en tant que ville de congrès et d’affaires; le côté polyglotte et convivial de la capitale, ciblé les campagnes de publicité envers les marchés les plus porteurs, augmenté le numéro de clients potentiels touchés via une communication multicanal, professionnalisé sa communication digitale, mobile et communautaire. En 2013, les éditions LCTO se divisaient en trois gammes: • Publications touristiques grand-public: Brochures d’appel, dépliants illustrant des circuits à thèmes pédestres, suggestions de visites et plans. • Publications et catalogues B to-B professionnels. • Programmes culturels saisonniers relatifs aux festivals organisés par le LCTO. Côté visuel, le LCTO a décliné très conséquemment sa «corporate identity» élaborée pour la capitale luxembourgeoise en tant que destination. L’univers graphique et l’approche photo est proche du reportage sur tous les supports de promotion: brochures, dépliants, programmes, campagnes d’annonces magazines et en ligne, sites internet et page Facebook, communication événementielle et gadgeterie promotionnelle. La brochure annuelle «Experience Luxembourg» est une véritable publication d’appel annuelle qui présente Luxembourg comme destination dynamique. L’héritage UNESCO, l’art contemporain, la métropole financière et de congrès, la vocation européenne et les espaces verts sont présentés dans la partie «portrait de ville». Ensuite, les grands événements et festivals de l’année 2014 ainsi que les expositions phare dans les musées sont présentés sur plusieurs pages, incitant le lecteur à réfléchir sur le meilleur weekend à venir à Luxembourg. «Experience Luxembourg» existe en trois versions linguistiques DE, FR et GB et est distribuée au bureau d’information, aux foires touristiques à l’étranger et auprès des professionnels du tourisme. Elle est aussi très prisée auprès des institutions et entreprises luxembourgeoises désireuses de présenter leur site d’implantation à leurs clients. • • Comme les années précédentes, des annonces sur les fiches horaires «Ihr Reiseplan» de la Deutsche Bahn ont été réalisées et diffusées durant un mois à bord des IC Norddeich-Ruhrgebiet-Cologne-Luxembourg (1.000 exemplaires par train). Du côté français, le LCTO a réalisé une campagne dans le magazine de bord du train «Eurostar» (200.000 exemplaires) ainsi que dans les «Dernières Nouvelles d’Alsace» (DNA) (180.000 exemplaires). Côté belge, une annonce est parue dans «Reizen» du plus grand quotidien belge «Het Laatste Nieuws» (290.000 exemplaires). Dans la Grande Région, le LCTO a fait la promotion pour l’offre culturelle de l’été (e.a. pour la campagne d’été «Summer in the City») dans diverses publications (Kultur-Beutel, Queens, Spectacles,…). Toutes ces insertions ont adopté le nouveau corporate design du LCTO. 46 Dorénavant, le LCTO accentuera les campagnes publicitaires dans le contexte d’une stratégie «online marketing» sans toutefois délaisser complètement les supports imprimés traditionnels pour les raisons indiquées en début du chapitre. UNE COMMUNICATION INTÉGRÉE, COHÉRENTE ET EFFICACE 3.4.2 En termes de stratégie de communication 2013, le Luxembourg City Tourist Office a • • consolidé l’image de marque touristique de la ville de Luxembourg qui se doit dynamique et compétitive face à celle de ses villes concurrentes sur l’échiquier du tourisme urbain, décliné ses messages-clé sur l’attractivité de Luxembourg en tant que destination idéale pour le tourisme de courte durée; la beauté de la forteresse; le patrimoine UNESCO à Luxembourg; l’offre culturelle 1 • Éditions touristiques: Feuilleter les brochures d’appel et les catalogues professionnels hauts en couleur. A l’ère de la dichotomie digital/papier, les deux types de supports d’information deviennent tout simplement complémentaires et le Luxembourg City Tourist Office continue à éditer une série impressionnante de brochures et de dépliants dans plusieurs langues. Le but est triple: promouvoir la capitale de manière générale, illustrer les services et tours guidés proposés par le LCTO pour mieux les vendre et informer sur des sujets saisonniers plus spécifiques. Voici les grandes nouveautés éditées en 2013: Rapport d’activité 2013 47 für Wahrheit und Recht www.wort.lu Telefon: 49 93-1 – Abo-Hotline: 49 93-93 93 Verleger: Saint-Paul Luxembourg Montag, den 12. August 2013 – Jahrgang 165 – Nummer 187 weekend 11 en 12 januari 2014 GOED REIZEN [email protected] 85 LA PROMOTION DE LA CAPITALE LUXEMBOURGEOISE Zankapfel Siedlungspolitik Foto’s Villaggi, Weber en Kos Israel will 1 187 neue Wohnungen bauen Beschermd centrum Wat een luxemburg! Zo’n 32.000 Belgen pendelen elke Kïrschberg weekdag naar Luxemburg stad, in 99%van de gevallen om er te gaan Alzette werken. Maar de hoofdstad van ons sympathiekste buurland is ook Fort Van Thûngen geknipt voor een korte citytrip. LUXEMBURG PATRICK VINCENT Rocher Du Bock Groothertogelijk Paleis Goedkope benzine en sigaretten, daarvoor moesten we in het Groothertogdom zijn. En dus reden we met zijn allen door Luxemburg als we naar het zuiden of de ski-oorden vertrokken. Stoppen langs de snelweg en als de weerga weer verder. Vandaag richt de toeristische dienst van Luxemburg zich op andere doelgroepen. Ook hier lopen de Chinezen nu in groten getale achter een haastig mannetje met een opgestoken paraplu aan. Niet van kerk via paleis naar museum. Nee, van Louis Vuitton via Hermès naar Cartier. Want in het rijk van groothertog Hendrik kunnen ze de filialen van al die luxemastodonten gewoon binnenstappen en meteen geholpen worden. In Parijs is dat zo goed als onmogelijk. Zeer leuk voor de Xiao’s en Li’s van deze wereld, maar zo missen ze een hoop, want Lëtzebuerg is verrassend gevarieerd. Het oude als werelderfgoed beschermde centrum ligt op een massieve rotspartij, afgesneden van de rest van de stad door de valleien van Pétrusse en Alzette. Op de uiterste punt van die rots, de Bock, bouwde Siegfried I in 963 het kasteeltje Lucilinburhuc. Dat zou in de loop der eeuwen uitgroeien tot het op één na sterkste fort van Europa, na dat van Gibraltar, en pas 900 jaar later zou de ontmanteling van het fort beginnen. Die duurde zestien volle jaren, al blijft vandaag nog steeds 10 procent van de spectaculaire stadswallen overeind. Het groothertogelijk paleis, dat in de 16de eeuw gebouwd werd als stadhuis, is hier ge- PRAKTISCH HET LAATSTE NIEUWS Weekendbijlagen • Hoofdredactie: Margot Moeseke Wim Verhoeven • Verantwoordelijke uitgever: Christian Van Thillo, Brusselsesteenweg 347, 1730 Kobbegem ERHEEN: Luxemburg-Brussel: 220 km (E411). Trein: 3 uur, retourticket 42 euro. De stad is niet zo groot, maar wie alles te voet wil doen, moet wel een stevige conditie hebben (hoogteverschillen!). Op de bus (2 euro voor twee-urenticket,4 euro voor dagticket) moet je maximaal 5 min. wachten. LOGEREN: Le Chatelet (***), in de levendige stationswijk,vanaf 80 euro (www.chatelet.lu); Le Place d’Armes (*****) luxehotel in het centrum, vanaf 155 euro (www.hotel-leplacedarmes.com); familiekamer in de jeugdherberg in de vallei van de Alzette: 23,9 euro per persoon (youthhostels.lu) ETEN: • Typisch Luxemburgs eet je bij Kniddelkinnek (www.kniddelkinnek.lu). Ons menu: een cremant Luxembourgeoise, bouneschlupp (soep met boontjes) en kniddelen (gepocheerde deegwolkjes) met waainzoosis (worst) en mosterdsaus en riesling. • Chiggeri (www.chiggeri.lu) heeft de grootste wijnkaart (2.300 flessen!). Restaurant boven en brasserie beneden. Grund Pétrusse Kunst bij MUDAM Shoppen bij Vuitton en co woon een wat chiquer rijhuis in de verkeersvrije Rue du Marché-aux-Herbes. Als Hendrik in zijn paleisje wat te veel lawaai maakt, kunnen de volksvertegenwoordigers in het aanpalende parlement even op de muur bonken. Voor de deur van het paleis trotseert één soldaat de kou. Om de twee uur lost een van zijn 999 collega’s hem af. Duizend militairen, meer heeft Luxemburg niet nodig. Iets verderop ligt het kantoor van Xavier Bettel, sinds kort premier van het land. Daar is géén bewaking. Die eenvoud typeert de Luxemburgers. Afgrond Naarmate ik dichter bij de rand van de rots kom, worden de straten in het oude centrum steiler. Aan de afgrond zelf staan relingen, maar wie een beetje vastbesloten is, springt er makkelijk overheen, 70 meter de dieperik in. Vlakbij ligt het deels in de rotsen uitgehouwen en deels in burgerhuizen geïntegreerde, hypermoderne Musée de l’Histoire de la Ville. Je leert er alles over de geschiedenis van het fort en de stad, onder meer aan de hand van enorme maquettes. Maar het leukste is het ABC-darium. Voor elke letter van het alfabet vonden ze een woord dat een stukje van de Luxemburger typeert. Zo zie ik dat ze hun wielrenners verafgoden. De fietsen waarmee nationale helden François Faber (1909), Nicolas Frantz (1927 en 1928) en Charly Gaul (1958) de Tour wonnen, staan hier. De stalen rossen van de Schlecks zijn, wellicht uit eerlijke schaamte, niet in de collectie opgeno- men. Aan de andere kant zie ik hoe ze een 3-0 nederlaag van hun schabouwelijke nationale voetbalteam beschouwen als een kleine overwinning. Toen Luxemburg in 1991 met 2-3 verloor van toenmalig wereldkampioen Duitsland, brak zowaar een volksfeest los. Groene long De tweede dag daal ik af in de vallei van de Pétrusse, vandaag niet meer dan een gekanaliseerde beek. Maar het park aan weerszijden, verbonden door een tiental bruggetjes, is erg charmant. En ook al doorsnijdt deze groene long de stad, ik hoor alleen de vogels en het stromende water. In de wijk Grund neem ik een lift die me dwars door de rotsen naar de ‘ville haute’ voert. Mijn doel is Kirchberg, waar de meeste EUinstellingen gevestigd zijn. Maar daarvoor moet ik eerst de nog diepere vallei van de Alzette oversteken. Ik zou een bus kunnen nemen, maar heb tijd. Dus daal ik af van de beroemde Rocher du Bock, waar meer dan duizend jaar geleden het eerste fort verrees, ga voorbij de hypermoderne jeugdherberg in het dal en zo de Alzette over. Aan de andere kant volgt een zéér pittige zigzagklim. Wie al buiten adem raakt als hij in de kelder een trappist gaat halen, begint er beter niet aan. Maar voor de anderen wachten onderweg fabelachtige panorama’s. Het pad loopt onder meer dóór het impressionante Fort Obergrünewald, dat wat doet denken aan Fort Napoleon in Oostende, alleen ligt dit tegen een steile berg aan in plaats van tussen de duinen. Boven staat nóg een 18de-eeuws fort, Thüngen. Daarin huist nu het Museum Dräi Eechelen. Maar daarachter ligt mijn bestemming, het Musée d’Art Moderne, alias MUDAM. Een inktfontein of metersbrede foto’s van kauwgomballen in de straten van Venetië: ieder zijn meug. De hoofdattractie is sowieso het gebouw zelf, een ontwerp van de Chinese architect I.M. Pei. Net als in zijn piramide voor het Louvre overheersen ook hier de schuine glaspartijen. Eronder in de cafetaria is het heerlijk tafelen in het zonnetje, ideaal om te bekomen van de copulerende herten van Wim Delvoye... Minderheid in eigen stad De bevolking van de Luxemburgse hoofdstad verdriedubbelt overdag. Vanuit België, Frankrijk, Duitsland en de rest van het Groothertogdom komen immers elke ochtend volksverhuizingen op gang. Peggiën noemen de Luxemburgers ons Belgen. We kunnen alleen maar hopen dat het niet lelijk bedoeld is. Duitsers noemen ze Preisen, Fransen Heckefransousen. Maar ook onder de inwoners zijn ‘autochtonen’ in de minderheid. 65% van de 100.000 hoofdstedelingen heeft een andere nationaliteit. Veruit de grootste groep zijn de Portugezen (17%).Ze stroomden hier in de jaren 50 en 60 toe als gastarbeiders. Toch proberen de Luxemburgers hun eigenheid te bewaren. Overal zie je de slogan ‘Mir wölle bleiwe wat mir sin’ (‘We willen blijven wat we zijn’) en ook de kranten Tageblatt en de Luxemburger Wort zetten dat in de verf.Driekwart van de artikels is Duitstalig, de rest Franstalig. De overlijdensberichten zijn in het Luxemburgs. Jerusalem. Kurz vor neuen Friedensgesprächen mit den Palästinensern hat Israel Pläne für den Bau von mehr als tausend neuen Wohneinheiten in Siedlungen verkündet. Das Wohnungsbauministerium teilte gestern mit, es sollten Ausschreibungen für 1 187 Wohnungen sowohl in Ost-Jerusalem als auch in verschiedenen Siedlungen im Westjordanland veröffentlicht werden. „Kein Land der Erde lässt sich von anderen Staaten vorschreiben, wo es bauen und wo es nicht bauen darf“, sagte Bauminister Uri Ariel von der Siedlerpartei „Das Jüdische Haus“. Die Palästinenser fordern einen vollständigen Baustopp Israels in den Palästinensergebieten. Die neuen Baupläne betreffen überwiegend Gebiete, die Israel auch im Rahmen eines möglichen künftigen Friedensabkommens mit den Palästinensern behalten will. Die Palästinenser wollen hingegen im gesamten Westjordanland und Gazastreifen einen unabhängigen Palästinenserstaat errichten, mit dem arabischen Ostteil Jerusalems als Hauptstadt. Israel beansprucht ganz Jerusalem als seine Hauptstadt, einschließlich des 1967 eroberten Ostteils und neuer Randgebiete. Die israelische Verhandlungsführerin Zipi Livni (Foto) forderte indes die EU auf, ihre harte Haltung gegen die israelische Siedlungspolitik im Westjordanland aufzugeben, um die Friedensgespräche nicht zu behindern. Am Dienstag sollen die ersten 26 palästinensischen Gefangenen nach jeweils jahrzehntelanger Haft in Israel freigelassen werden. Die „Auswahl der 26“ erfolgte gestern Abend durch einen speziellen israelischen Ministerausschuss. Israel kommt damit einen Tag vor Beginn der ersten konkreten Verhandlungen mit den Palästinensern seinem Versprechen nach. Insgesamt sollen 104 Palästinenser – und eventuell israelische Araber – in insgesamt vier Phasen im Laufe der auf neun Monate angesetzten Verhandlungen freikommen. Sie alle haben ausnahmslos ihre Terrorakte vor über 20 Jahren verübt, also noch vor den israelisch-palästinensischen Osloer Abkommen. (dpa/cal) Bolt wie erwartet nen Plan in die Tat umsetzen. Nachdem Bolts ärgster Kontrahent Tyson Gay im Vorfeld der WM positiv getestet worden war und Titelverteidiger Yohan Blake verletzt abgesagt hatte, war der Triumphzug von Bolt nicht mehr als eine Pflichtübung. Frisch heute im Einsatz Als einziger Luxemburger geht heute Jacques Frisch an den Start. Der FLA-Athlet startet um 9.13 Uhr in der zweiten Serie über die 400 m Hürden. (dpa/LW) SPORT Seite 31 Fantasie in Farbe Streeta(rt)nimation lockt Tausende in die Hauptstadt Luxemburg. Das vom „Luxembourg City Tourist Office“ organisierte Straßentheaterfestival „Streeta(rt)nimation“, ein Highlight des „Summer in the City“, zog am Wochenende wiederum Tausende von Menschen in die Hauptstadt. 125 Live-Shows mit 30 internationalen Straßenkünstlern, Pantomimen, Akrobaten und Zirkusleuten, Stelzengängern, Geschich- tenerzählern und anderen Fantasiegestalten sorgten dafür, dass – bei herrlichem Sommerwetter – das hochkarätige Festival, mit mehr als 10 000 Besuchern, abermals zur Erfolgsgeschichte wurde. „Eines unserer Ziele besteht darin, Besucher in die Stadt zu locken. Dafür eignen sich Events wie ,Streeta(rt)nimation‘ hervorragend. Wir bringen Leben in die Fola zurück in der Erfolgsspur Une vie à double face Leitartikel: Goldenen Boden erhalten Fußball-Landesmeister siegt in Grevenmacher. Visite d'un atelier d'artiste (V): Roland Schauls. Samaras vor schwierigen Entscheidungen 4 Moskau will Migranten-Lager schließen 6 Seite 25-27 Page 7 Die Baustellen des Arbeitsministers Ein Stück Luxemburg in den USA Nicolas Schmit hat einiges bewegt, den Anstieg der Arbeitslosigkeit hat er nicht verhindert. Im Fokus, Seite 2-3 Erben der Luxemburger Immigranten feierten wieder das Heritage-Wochenende. Seite 10 La brochure-catalogue annuelle «Visit Luxembourg 2014, le guide parfait pour votre prochaine destination» s’adresse primordialement aux opérateurs touristiques, associations, groupes et voyageurs individuels qui souhaitent planifier leur séjour à Luxembourg. «Visit Luxembourg 2014» renseigne sur les diverses visites guidées dans la capitale, les excursions dans les différentes régions du Grand-Duché, les attractions touristiques et les musées de la capitale ainsi que les arrangements forfaitaires. Ce véritable catalogue de vente existe en FR, NL, DE et GB et est distribué aux foires et salons touristiques, dans des workshops, aux agences touristiques et ambassades à l’étrangers, auprès des professionnels du tourisme, dans le bureau d’information du Luxembourg City Tourist Office et ainsi que dans les pochettes de documentation en vente. Grâce à son identité visuelle colorée et élégante, le Luxembourg City Tourist Office s’est forgé une excellente réputation en tant qu’éditeur touristique de qualité. Ses publications se démarquent facilement des éditions concurrentes et jouissent d’un effet de reconnaissance immédiat. Toutes les publications sont aussi téléchargeables et lisibles en version digimail sur www.lcto.lu. 48 (FOTO: MARC SCHOENTGEN) Jamaikaner holt WM-Titel über 100 m Moskau. Usain Bolt ist bei der Leichtathletik-WM in Moskau zum Titel über 100 m gesprintet. Der Weltrekordhalter aus Jamaika gewann in 9"77 seine insgesamt sechste Goldmedaille und verwies Justin Gatlin aus den USA (9"85) und seinen jamaikanischen Landsmann Nesta Carter (9"95) auf die Plätze zwei und drei. Damit fehlen dem 26-Jährigen nur noch zwei Titel, um Carl Lewis als erfolgreichsten Leichtathleten der WM-Geschichte abzulösen. Bereits am kommenden Wochenende kann Bolt über 200 m und mit der 4x100-m-Staffel sei- IM FOKUS ........................... KULTUR ............................ Der Hip-Hop wird 40 Positive Halbzeitbilanz in Locarno LOKALES 2 -3 ....................... POLITIK ....................... Chronischer Stress macht krank Gut besuchtes „Millefest“ NOTDIENSTE 3 4 -6 7-8 8 8 Stadt“, so der Direktor des LCTO, Tom Bellion. Und das Programm konnte sich sehen lassen. Neben Platzdarbietungen, wo Künstler mit Pantomime, Akrobatik und Verrenkungen brillierten, mit Fackeln, Keulen und Bällen jonglierten, begeisterten vor allem auch die sogenannten „Walking Acts“. LOKALES SPORT WIRTSCHAFT ......... Die Woche an den Börsen Fernsehprogramm Panorama/Wetter (!4FA51C-abbihf! 9- 24 9 17 21 Seite 15 ....................... 25- 32 Bundesliga: Hertha im Torrausch 29 Basketball: U16-Mädchen überzeugen 30 TODESANZEIGEN 34 3 9- 4 3 40 45 48 Luxemburg: 1,30 € – Ausland: 1,50 € INFORMER LES MÉDIAS 3.4.3 Au fil des années, le Luxembourg City Tourist Office a mis sur pied d’excellentes relations avec les médias nationaux, régionaux et internationaux. Grâce à un bon fichier d’adresses, à l’envoi très régulier d’informations à la presse et à l’organisation de conférences de presse, les activités du LCTO sont régulièrement portraitées dans les médias. En 2013, une centaine de «news» ont été envoyés en mailing à la presse, couvrant des sujets comme les derniers développements en matière de tourisme urbain, les attractions touristiques phares, les tours et produits proposés par le LCTO, les festivals et concerts organisés par le LCTO et bien d’autres… JOURNALISTES EN REPORTAGE À LUXEMBOURG 3. Investir du temps et des moyens pour accueillir un journaliste étranger en reportage à Luxembourg équivaut à un travail de fond très édifiant. Les reportages qui en découlent sont souvent plus convaincants et profonds qu’un simple espace pub acheté. En 2013, le Luxembourg City Tourist Office a accompagné une centaine de journalistes en reportage dans la capitale et les a épaulé à travers des voyages de presse thématiques groupés ou personnalisés, l’organisation d’interviews, l’aide lors de plans de tournages, la facilitation logistique (hébergement, restauration, transport, recherche de partenaires), etc. 4.4 Il en a résulté de nombreux articles et diffusions dans les médias allemands, français, belges, néerlandais, anglais, américains, espagnols, italiens, japonais, etc. Luxembourg a été portraité dans des reportages ou émissions de loisirs, découverte, lifestyle, gastronomiques, culturels, escapades urbaines, voyages nature par des supports comme, e.a. RTBF, BBC, TF1, TF3, Telerama, Le Petit Futé, Le Point, CTI Taiwan, South China Morning Post, Der Standard, Gay Star News, Huffington Post, Travel Mag, Expats Magazine, The Guardian, Cultural Voyager, Woman, WDR, RNZ Rhein Neckar Magazin, Voyages et Stratégie, etc. La liste n’est pas exhaustive. Beaucoup de ces initiatives ont réussi grâce à la bonne coopération avec des partenaires touristiques et culturels comme l’ONT, les agences touristiques à l’étranger, des agences de presse, l’hôtellerie, les restaurateurs, les musées, les commerçants… que tous soient remerciés! A l’occasion du lancement de la liaison aérienne Lisbonne-Luxembourg de la compagnie low cost Easyjet en novembre 2013, le Luxembourg City Tourist Office a pris l’initiative d’inviter un groupe de journalistes et de décideurs portugais afin de leur montrer les attraits du Luxembourg et de promouvoir le tourisme dans la capitale luxembougeoise qui a toujours été une terre d’accueil. DISTRIBUTION DE MATÉRIEL DE PROMOTION 3.4.5 Au back office du LCTO, le nombre des demandes pour la documentation imprimée reste toujours à un niveau très élevé. A la demande d’entreprises ou d’institutions publiques et privées, le LCTO a diffusé plusieurs milliers de pochettes de documentation personnalisées. A différents moments de l’année, le LCTO a réalisé des mailings en profitant des divers canaux de distribution tant au Grand-Duché qu’à l’étranger. À l’instar des années précédentes, le programme «Summer in the City» a fait l’objet d’une diffusion nationale et supranationale (en l’occurrence diffusion en Grande Région). Les différents festivals du LCTO font l’objet d’une distribution ciblée épaulée par les services de la Ville de Luxembourg et l’initiative «Stëmm vun der Strooss». Grâce au réseau QuattroPole, le LCTO bénéficie d’une plate-forme de distribution dans les quatre villes du réseau interurbain. En été, le LCTO a recours à des étudiants ou aux «Luxembourg Jackets» pour la diffusion de dépliants et brochures dans les chefs-lieux touristiques de la capitale. Rapport d’activité 2013 49 LA PROMOTION DE LA CAPITALE LUXEMBOURGEOISE 3.4.6 FOIRES ET ACTIONS DE SENSIBILISATION TOURISTIQUE Dans le contexte du marketing mix du LCTO, la participation aux foires et actions de sensibilisation touristique constitue un élément important. Rencontrer et les professionnels et le consommateur final sur place demeure, au-delà de l’information véhiculée par Internet, un excellent vecteur de communication. Les présences «extra muros» permettent toujours d’augmenter la visibilité de la destination. Le LCTO a marqué sa présence aux grandes foires et salons professionnels de l’Europe. Partenaire du stand national du Ministère du Tourisme/Office National du Tourisme, le LCTO a participé – comme pour les années précédentes - aux foires/workshops et road shows touristiques suivants: 50 Vakantiebeurs Utrecht 08.01.-13.01.2013 Vakanz Luxembourg 18.01.-20.01.2013 Salon des Vacances Bruxelles 31.01.-04.02.2013 ITB Berlin 06.03.-10.03.2013 Benelux Roadshow Köln/Frankfurt 24.06.-26.06.2013 RDA Workshop Köln 25.07.-27.07.2013 Travel! Workshop Bruxelles 09.10.2013 Le LCTO s’est concentré davantage sur des initiatives de petite et moyenne envergure qui, souvent, permettent d’atteindre de façon plus ciblée et les «pros» et le consommateur final. L’équipe du LCTO a couvert certaines actions de promotion à l’étranger et au Grand-Duché de Luxembourg, soit en régie propre: • Explore the Eifel à l’U.S. Air Base à Spangdahlem (19 avril 2013); • Octave Notre-Dame à Luxembourg (stand d’information devant la Cathédrale) (du 20 avril au 5 mai 2013) • ING Europe-Marathon Luxembourg, LuxExpo (8 juin 2013); • Journée luxembourgeoise à Knokke-Heist (26 mai 2013); • ECM Travel workshop à Londres (25 juin 2013). soit en collaboration avec l’ONT: • Fête de l’Europe à la Place Clairefontaine, à Luxembourg (4 mai 2013); • Jeux des Petits États d’Europe à la Coque Kirchberg (du 27 mai au 1er juin 2013); • Luxemburger Wochen à la Trier Galerie à Trèves (du 13 au 22 juin 2013); • Workshop à Amsterdam (19 septembre 2013); • Interinstitutional Newcomers Fair à l’Hôtel Sofitel, Kirchberg (4 octobre 2013) (avec le concours de la Direction générale de la Commission européenne à Luxembourg); • Top 50+ à Mondorf-les-Bains (du 4 au 7 octobre 2013); Roadshow à Karlsruhe (du au 11 au 13 octobre 2013); Roadshow à Cologne (du 17 au 19 octobre 2013). et à la rencontre des «Chief Executives of Capital Cities» d’ECM du 8 au 9 décembre 2013 à Amsterdam. Ensemble avec la Cour grand-ducale et l’ONT, le LCTO a épaulé les efforts de promotion du Luxembourg dans le cadre du mariage princier à St. Maximin-la-SainteBaume (21 septembre 2013). Soucieux de promouvoir la ville en tant que plateforme musicale, le département «Events & Culture» a été présent, comme chaque année, au International Live Music Conference (ILMC) à Londres (du 8 au 10 mars 2013) ainsi qu' à la plus grande foire du monde en matière de musique world, ethnique et folk «WOrld Music EXpo» (Womex) qui a tenu ses assises à Cardiff (du 23 au 27 octobre 2013). • • Grâce au réseau QuattroPole, le LCTO a été présent e.a. à la grande foire Rheinland-Pfalz Ausstellung (du 16 au 18 mars 2013) à Mayence où la ministreprésidente de Rhénanie-Palatinat Malu Dreyer rehaussait de sa présence le stand du réseau interurbain. C’est par le biais du Réseau des Villes Fortifiées de la Grande Région, le LCTO était présent au festival «Sing City» à Saarlouis (31 août 2013). Parallèlement, le LCTO a épaulé les actions promotionnelles de différents acteurs (tours opérateurs, ambassades, écoles et institutions) qui ont concocté des actions à l’étranger (stands d’information, jeuxconcours,…). Le LCTO et le LCB ont participé à la promotion commerciale effectuée par le Ministère de l’Economie aux salons internationaux et/ou lors des missions économiques sans oublier les efforts promotionnels dans le cadre des actions menées par les associations ECM (European Cities Marketing). Ainsi le LCTO a participé au «spring meeting» du 20 au 23 mars 2013 à Nice, à la «General Assembly» du 5 au 7 juin 2013 à Copenhague En ce qui concerne l’approche des présences «extra muros» dans un proche futur, le LCTO mettra davantage l’accent sur les roadshows et actions ciblées au détriment des grandes foires touristiques. Grâce à des coopérations à géométrie variable, il est possible de couvrir plusieurs plates-formes tout en se partageant les frais. MÉDIAS NOUVEAUX ET RÉSEAUX SOCIAUX 3.4.7 lcto.lu goes mobile! Le site internet du LCTO, qui est aussi le site officiel de la ville de Luxembourg en tant que destination, est une excellente source d'information tant pour les résidents que pour les touristes internationaux. La majorité des visiteurs utilisent le site pour s'informer lors de la préparation de leur voyage, ou alors quand ils sont de passage à Luxembourg. Rapport d’activité 2013 51 LA PROMOTION DE LA CAPITALE LUXEMBOURGEOISE 6.7.2013, 11 a.m. 7.7.2013, 3 p.m. place Guillaume II, place Clairefontaine & rue du Saint-Esprit, Luxembourg place Guillaume II, place Clairefontaine Luxembourg Samedi, 10.8 et dimanche, 11.8.2013 Luxembourg-centre | 13h00-22h50 LUXEMBOURG 29.11-1.12.2013 Den Atelier 54, rue de Hollerich, Luxembourg Vendredi 29.11.2013 TR AN CE FR EE EN - 3 STAGES OPEN AIR Watcha Clan BAP Mokoomba Les Boukakes Yom People and Clouds, Alice Francis, Mama Marjas, Quantess Combo’s, Gnawa Street Band, Keloumake, Eloïse et les passeurs de rêves, Ukuata-K 20h15 21h00 Dirks und Wirtz André Mergenthaler 21h30 AL DI MEOLA PLAYS "BEATLES & MORE" NOUVEL ALBUM "ALL YOUR LIFE" Prix: 27 € Lata Gouveia, The Side, Mutiny On The Bounty, Benoît Martini Band, De Läb, Porn Queen, Project 54, Hal Flavin, Open Seas, Diario, Lost In Pain, Toxkäpp, S.k.o.r., Say Yes Dog, Tuys, Seed To Tree, Irina, Ill-Effect, Five Cent Cones Organizer: Samedi 30.11.2013 Marly Marques Quintet Butterscotch 21h30 STACEY KENT NOUVEL ALBUM "THE CHANGING LIGHTS" Prix: 27 € Festival des arts de la rue 125 spectacles gratuits Dimanche 1.12.2013 Organisation: www.meyouzik.lu www.rockumknuedler.lu Information: Luxembourg City Tourist Office · Place Guillaume II · www.lcto.lu · Tel. (+352) 22 28 09 20h00 20h45 20h15 Mister Goldhand 21h00 LARRY GRAHAM & THE GRAHAM CENTRAL STATION FEAT. CANDY DULFER Prix: 27 € www.streetartnimation.lu Organisation: Informations: Luxembourg City Tourist Office | Place Guillaume II | Tél. (+352) 22 28 09 www.liveatvauban.lu Points de prévente Luxembourg | Luxembourg Ticket Call Center: (+352) 47 08 95-1 | www.luxembourgticket.lu Diane M. Facebook Post, 21.11.13 En 2013, 315.084 visiteurs uniques ont été enregistrés, affichant une légère régression par rapport à 2012 (-3,7%). Coté langues, la version anglaise du site reste la plus consultée (36%), suivie de part égale des versions allemandes (30%) et françaises (30%). En termes de pays d'origine des visites, le Luxembourg reste en tête (43%), suivi de l'Allemagne (23%), de la France (13%) et de la Belgique (7%), montrant que les visiteurs les plus intéressés sont les pays voisins directs du Luxembourg, les marchés prioritaires du LCTO. Le dialogue et l’échange des bons plans avec la communauté Facebook. La fan page du LCTO sur facebook, mise en place en 2011, est un outil important pour promouvoir les événements et activités organisés par le LCTO et partager les informations actuelles, photos et autres. La fréquen- La consultation mobile du site ne cesse d'augmenter, ce qui reflète la tendance actuelle d'une utilisation web de plus en plus mobile. C'est d'ailleurs pourquoi durant toute l'année 2013 le site a été entièrement revu et adapté à un design réactif (Responsive Web Design). Ces travaux, très vastes et compliqués, se sont terminés en fin d'année 2013, et le nouveau site a été mis en ligne début janvier 2014. Ce nouveau design adapte l'affichage du contenu du site automatiquement à l'appareil sur lequel il est consulté, que ce soit un smartphone, une tablette, un ordinateur de bureau ou encore un téléviseur. 3.000 Cette forte augmentation de fréquentation montre l'importance de facebook, à coté de nos sites internet, pour la promotion touristique et culturelle. Les réseaux sociaux sont ainsi devenus un élément important et incontournable dans le domaine du «online marketing». 2.000 1.500 1.000 500 0 J F 2012 M A M J J A S O N D 2013 Campagnes de communication autour des festivals urbains et des événements organisés par le Luxembourg City Tourist Office au profit du tourisme culturel. Si le LCTO s’investit autant dans l’organisation d’événements culturels pérennes et dans l’animation de la capitale au sens le plus large, c’est parce qu’il croit fermement qu’une ville qui bouge attire aussi des visiteurs qui aiment bouger. Une ville morte tue dans l’œuf l’envie de s’y rendre. Tous les festivals et concerts organisés sont soigneusement promus au profit d’un tourisme culturel en expansion. Facebook fan page LCTO - Fréquentation 100.000 90.000 80.000 70.000 60.000 50.000 40.000 30.000 20.000 10.000 0 J 2012 52 Après avoir dépassé la masse critique de 1.000 «likes» en 2012, ce nombre a dépassé le seuil de 2.500 le 7 novembre 2013, pour en arriver à 2.732 au 31 décembre 2013. Ceci signifie une augmentation de 204% par rapport au 31 décembre 2012. Facebook fan page LCTO - Likes 2.500 Sur le nombre total de visiteurs, 31% des visiteurs ont consulté le site à partir d'un appareil mobile, ce qui signifie une augmentation de 12% par rapport à 2012. Le système préféré des visiteurs reste Apple iOS (71%) suivi de Google Android (27%). tation journalière moyenne est de 1.149 personnes en 2013, une augmentation de 255% par rapport à 2012. F M 2013 A M J J A S O N D Côté communication, chaque festival affiche sa propre identité visuelle transposée dans des campagnes cross media transfrontalières. En 2013, les festivals Printemps Musical, All American Music Festival, Summer in the City, MeYouZik, Rock um Knuedler, Blues’n Jazz Rallye, Streeta(rt)nimation et Live at Vauban ont encore gagné en notoriété grâce à des campagnes d’annonces, d’affichage, radio, tv, web et direct mailing. Chaque festival bénéficiant de son propre site internet, le LCTO gère huit sites festivals. En 2013, les sites ont progressivement basculé vers un nouveau CMS permettant, dans le futur, le responsive design, qui optimise automatiquement l'affichage du contenu à n'importe quel appareil (smartphone, tablette, ordinateur, etc.). Chaque site festival renvoie aussi vers le site destination www.lcto.lu. Les chiffres montrent une forte augmentation de fréquentation, comparé à 2012, sur les sites des festivals All American, Blues'n Jazz Rallye, Streeta(rt)nimation et Live at Vauban. Une promotion plus poussée de ces festivals sur facebook par rapport à 2012 à probablement soutenu ces progressions impressionnantes, ce qui de nouveau montre l'importance croissante des média sociaux. Nombre de visiteurs uniques en 2013 pour les différents sites: (*= comparé à 2012) www.bluesjazzrallye.lu 27.242 (+267%)* www.summerinthecity.lu 25.771 (-1,5%)* www.rockumknuedler.lu 23.981 (+12%)* www.printempsmusical.lu 11.139 (+18%)* www.streetartnimation.lu 10.447 (+469%)* www.allamerican.lu 7.292 (+522%)* www.meyouzik.lu 5.844 (+30%)* www.liveatvauban.lu 4.319 (+275%)* Rapport d’activité 2013 53 LA COOPÉRATION 55 LA COOPÉRATION 4.1 SPONSORING Le sponsoring culturel fait partie intégrante de la politique commerciale du LCTO depuis de longues années. En 2013, vingt-deux partenariats ont été conclus lors des festivals Printemps Musical, All American Music Festival et Live at Vauban ainsi que pour la campagne Summer in the City et ses événements, Opening concert le 21.6., MeYouZik, Rock um Knuedler, Blues'n Jazz Rallye et Streeta(rt)nimation. Les partenariats ont représenté une valeur de . 129.480 (2010: . 183.300, 2011: . 173.750, 2012: . 188.000) à laquelle il convient d’ajouter celle de nombreuses coopérations à titre d’échange de services (mise à disposition de lieux d'événements, d'infrastructures et de prestations techniques, de catering, d'encarts de publicité) et le soutien des partenariats médias. Les causes de cette très sensible diminution enregistrée en 2013 sont multiples: conséquence tardive de la crise économique, nouvelles orientations marketing décidées par les maisons mères, début de saison très pluvieux, difficulté générale à trouver de nouveaux sponsors à cause d’une extrême prudence des entreprises dans leurs investissements médiatiques, et - last but not least - l’impossibilité matérielle d’offrir l’exclusivité de visibilité dans l’espace public. 56 Les contreparties offerts par le LCTO sont axées essentiellement sur le transfert d’image en utilisant tous les moyens à disposition et en faisant gagner aux sponsors une visibilité sur les campagnes de communication avec les logos ou espaces réservés sur tous les documents promotionnels (affiches, dépliants, tickets d’entrée, mention dans les communiqués de presse et le dossier de presse), sur les sites et micro-sites internet, et bien sûr sur les lieux des événements avec calicots et la diffusion de films publicitaires sur le grand écran du Knuedler ou l’attribution d’une scène au Blues'n Jazz Rallye. PARTENARIATS 4.2 INSTITUTIONNELS ET PRIVÉS 4.2.1 Le LCTO adresse ses vifs remerciements aux instances politiques et aux différents services de la Ville de Luxembourg, au Gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg, à l’Office National du Tourisme, à ses nombreux partenaires privés ainsi qu'aux organisateurs et institutions publiques engagées à tous niveaux pour leurs concours et précieux soutien. Ils témoignent ainsi d'un engagement culturel et touristique exemplaire pour le plaisir de dizaines de milliers de spectateurs enthousiastes. MÉDIA 4.2.2 Hormis l’excellente couverture rédactionnelle des activités du LCTO par la plupart des médias luxembourgeois, il faut souligner le très fidèle apport en espaces des partenaires médias et la formidable visibilité qu’ils apportent ainsi aux différents festivals «Printemps Musical», «All American Music Festival», «Summer in the City», «MeYouZik», «Rock um Knuedler», «Blues’n Jazz Rallye», «Streeta(rt)nimation» et «Live at Vauban». En 2013, le Luxembourg City Tourist Office a conclu des partenariats média nationaux avec RTL Radio Lëtzebuerg, RTL Télé Lëtzebuerg, Radio 100,7, Eldoradio, Radio Latina, DNR, l’Essentiel, le Quotidien, Tageblatt, Le Jeudi, Télécran, Flydoscope, ainsi que le City Magazine. Rapport d’activité 2013 57 4.3 AFFILIATIONS NATIONALES ET INTERNATIONALES Au niveau national, le LCTO est • membre de l’Office National du Tourisme; • actionnaire de la société de congrès Luxembourg Congrès; • membre de l’Association des châteaux luxembourgeois; • membre de l’Agence luxembourgeoise d’action culturelle (ALAC); • membre de la Commission Nationale du Tourisme. Au niveau municipal, le LCTO est membre du Comité de gérance du «Cercle-Cité» à Luxembourg et participe aux discussions menées au sein des groupes de travail «comité de pilotage de l’événementiel» et à celles du «super-comité» de l’événementiel. Au niveau régional, le LCTO participe au groupe de travail «tourisme» au sein de la coopération interurbaine QuattroPole (Luxembourg, Metz, Sarrebruck, Trèves) dont la ville de Luxembourg est membre. Ce groupe de travail qui siège alternativement dans les quatre villes élabore des actions de promotion touristique (e.a. campagnes publicitaires, voyages de presse, brochures touristiques). Au niveau international, le LCTO est représenté dans différentes organisations de choix dont l’European Cities Marketing (ECM) et l’Association Internationale des Villes Francophones de Congrès (AIVFC). Depuis 2013, le LCTO est également membre de l’ICCA (International Congress and Convention Association). 58 LES FINANCES TITRE BOLD TITRE LIGHT 60 61 LES FINANCES 5.1 LE COMPTE D’EXPLOITATION 2013 Montants indiqués en euros Art. Libellé 1 Frais de personnel 2 Frais de bureau 3 Publications 4 Organisation de congrès et de séjours 139.868,33 129.407,78 5 Organisations culturelles 390.779,68 1.742.575,00 6 (Dé)charges 29.298,31 75.980,48 7 Services pour tiers 193.071,37 77.746,19 8 Postes divers 9.097,44 0,00 9 Cotisations membres LCTO 11.008,93 0,00 10 Casemates 333.581,93 36.943,53 11 Outils de communication 12 Marketing 13 Subsides 2.660.569,52 3.166,50 94.114,25 98.508,48 243.710,75 0,00 214.363,10 20.835,00 270.901,72 4.479.412,65 0,00 - - Ministère de la Culture 66.500,00 - - Ministère de l'Économie 60.912,65 - - 5.709.248,35 5.546.312,32 Résultat de l'exercice 162.936,03 - Reprise des résultats d'exercices antérieurs 461.850,42 - Résultats à reporter 624.786,45 - Totaux 62 Dépenses 619,73 4.352.000,00 Ville de Luxembourg 14 Recettes Rapport d’activité 2013 63 RÉTROSPECTIVE 64 65 RÉTROSPECTIVE C’est depuis l’année 1953 que l’actuel Luxembourg City Tourist Office saisit systématiquement les statistiques enregistrées par son information touristique ainsi que celles recensées lors de ses visites guidées. Le graphiques et le tableau ci-dessous illustrent l’évolution de ces paramètres pendant les six dernières décennies. Courbes d’évolution de la fréquentation à l’information touristique et aux tours guidés de 1953 à 2013 600.000 500.000 400.000 300.000 200.000 Information touristique 66 Tours de ville 2013 2010 2005 2000 1995 1990 1985 1980 1975 1970 1965 1960 1955 0 1953 100.000 Total personnes Rapport d’activité 2013 67 Chiffres absolus de la fréquentation à l’information touristique et aux tours guidés de 1953 à 2013 Année Information Tours de Groupes Guides touristique ville (pers.) à disp. total pers. Année Information Tours de Groupes Guides touristique ville (pers.) à disp. total pers. 1953 9.907 880 22 22 10.787 1983 106.446 137.480 3.061 3.437 1954 13.731 9.549 213 213 23.280 1984 119.553 149.960 3.383 3.749 243.926 269.513 1955 17.402 12.128 301 311 29.530 1985 138.093 154.760 3.463 3.869 292.853 1956 23.343 12.422 331 331 35.765 1986 173.236 160.800 3.251 4.020 334.036 1957 23.575 16.273 439 481 39.848 1987 202.711 165.040 3.871 4.126 367.751 1958 22.197 15.687 447 472 37.884 1988 237.436 166.680 3.620 4.167 404.116 1959 26.766 18.569 511 528 45.335 1989 252.396 212.520 4.804 5.313 464.916 1960 30.709 19.594 502 663 50.303 1990 251.645 198.000 4.120 4.950 449.645 1961 34.516 19.065 528 605 53.581 1991 233.489 192.480 4.067 4.812 425.969 1962 43.289 25.501 634 725 68.790 1992 224.903 183.360 4.127 4.584 408.263 1963 33.205 24.794 631 719 57.999 1993 222.172 184.400 4.610 4.154 406.572 1964 33.064 28.024 663 799 61.088 1994 194.569 198.600 4.458 4.965 393.169 1965 30.581 29.645 672 809 60.226 1995* 288.033 252.760 5.511 6.319 540.793 1966 36.559 32.941 664 866 69.500 1996 234.841 218.960 4.920 5.474 453.801 1967 37.907 34.674 692 902 72.581 1997 230.490 206.920 4.700 5.173 437.410 1968 44.475 36.387 705 938 80.862 1998 227.756 214.600 4.740 5.365 442.356 1969 46.458 34.059 764 923 80.517 1999 248.787 213.200 4.706 5.330 461.987 1970 43.631 40.284 886 1.076 83.915 2000 237.152 219.040 4.934 5.476 456.192 1971 55.328 51.127 1.065 1.225 106.455 2001 255.978 213.760 4.802 5.344 469.738 1972 68.144 51.450 1.104 1.265 119.594 2002 277.003 231.280 5.116 5.781 508.283 1973 67.000 53.610 1.100 1.360 120.610 2003 257.172 222.720 4.932 5.568 479.892 1974 - 51.910 1.209 1.433 51.910 2004 246.174 220.520 4.860 5.513 466.694 1975 51.235 62.622 1.377 1.667 113.857 2005 230.916 246.320 5.262 6.158 477.236 1976 55.877 74.960 1.557 1.878 130.837 2006 215.934 220.760 4.874 5.519 436.694 1977 64.946 91.080 1.948 2.277 156.026 2007* 262.227 270.960 5.793 6.774 533.187 1978 45.254 104.200 2.238 2.605 149.454 2008 223.548 232.480 5.051 5.812 456.028 1979 88.209 105.560 2.260 2.639 193.769 2009 203.993 205.520 4.535 5.138 409.513 1980 85.321 109.160 2.367 2.729 194.481 2010 201.095 211.760 4.599 5.294 412.855 1981 76.256 121.760 2.601 3.044 198.016 2011 209.198 232.120 4.896 5.803 441.318 1982 89.842 133.920 2.907 3.348 223.762 2012 221.246 235.040 4.997 5.876 456.286 2013 232.162 245.000 5.017 6.125 477.162 LES INSTANCES DU LCTO *inclus chiffres «ville / capitale européenne de la culture» 68 69 LES INSTANCES DU LCTO 7.1 LE STAFF Bureau d’accueil et d’information Place Guillaume II Jean-Claude Conter, Monique Dahm, Claude Feltes, Liliane Nilles, Natascha Steichen-Bonifas Tél.: (352) 22 28 09 Fax: (352) 46 70 70 [email protected] Incoming - Tours guidés Diane Majerus, Diane Olinger, Germain Weber Tél.: (352) 4796-2709 Fax: (352) 47 48 18 [email protected] Incoming – Packages Tiziana Caruso Tél.: (352) 4796-4731 Fax: (352) 47 48 18 [email protected] Events & Culture Alex Arendt, Claude Fries, Christine Kieffer, Roby Schuler, Luc Thillmann Tél.: (352) 22 02 06 Fax: (352) 4796-4793 [email protected] Luxembourg Convention Bureau Maryline Arthkamp, Sarina Migge, Patrick Stoffel Tél.: (352) 22 75 65 Fax: (352) 46 70 73 [email protected] Marketing Maryline Arthkamp, Marc Jeck Tél.: (352) 22 28 09 Fax: (352) 46 70 70 [email protected] New Media & Technologies David De Oliveira Tél.: (352) 22 28 09 Fax: (352) 46 70 70 Data Management Maisy Colles Tél.: (352) 4796-4725 Fax: (352) 46 70 70 70 LE CONSEIL D’ADMINISTRATION Communication et Relations Médias Cathy Giorgetti Tél.: (352) 22 28 09 Fax: (352) 46 70 70 [email protected] Comptabilité Marco Anen Tél.: (352) 4796-4726 Fax: (352) 46 70 70 Suite aux élections statutaires s’étant déroulées à l’occasion de l’Assemblée Générale en date du 17 avril 2013 et suite à la répartition subséquente des charges au sein du Conseil d’Administration, celui-ci se composait en 2013 de la façon suivante: Président de patronage Direction Roland Pinnel (jusqu'au 30 avril 2013), Tom Bellion (à partir du 15 avril 2013), Martine Voss Tél.: (352) 22 28 09 Fax: (352) 46 70 70 Monsieur le Bourgmestre Xavier Bettel (jusqu'au 3.12.2013) Madame le Bourgmestre Lydie Polfer (depuis le 13.12.2013) Délégué de la Ville Back Office Chantal Flammang, Nadine Knepper, Diane Majerus Tél.: (352) 22 28 09 Fax: (352) 46 70 70 7.2 Madame l’échevin Lydie Polfer (jusqu’au 19.12.2013) Monsieur Patrick Goldschmidt (depuis le 19.12.2013) Président Monsieur Marc Angel Vice-présidents Monsieur Wolfgang Schroeder Monsieur Jean-Pierre Wagener Trésorier Monsieur Alain Rix Membres Monsieur Germain Birgen Monsieur Carlo Cravat Monsieur Marcel Goeres Casemates de Luxembourg Bock Manon Anen-Pierret, Roger Heinz Montée de Clausen Pétrusse Salariés occasionnels Place de la Constitution À côté du staff permanent, le LCTO avait recours à 52 étudiants (accueil, casemates, palais, Luxembourg Jackets), 5 stagiaires, 130 «guides officiels» et des collaborateurs saisonniers et occasionnels. Délégation du personnel (Depuis le 13 novembre 2013) Présidente Mme. Maryline Arthkamp Membre M. Luc Thillmann Délégué à la sécurité M. Patrick Stoffel Déléguée à l’égalité Mme Maryline Arthkamp Monsieur Roger Hamen Contact Monsieur François Koepp Monsieur Nico Margue Madame Renée Noesen Monsieur Yves Piron Monsieur André Pierre Rosa Monsieur Carlo Speltz Ex officio Monsieur Roland Pinnel, directeur du LCTO (jusqu'au 30 avril 2013) Monsieur Tom Bellion, directeur du LCTO (depuis le 15 avril 2013) Président d’honneur Monsieur le Dr Jean Goedert Directeur honoraire Monsieur Roland Pinnel 30, Place Guillaume II L-1648 Luxembourg Tél.: (+352) 22 28 09 Fax: (+352) 46 70 70 [email protected] www.lcto.lu Adresse postale: B.P. 181 L-2011 Luxembourg L’ÉQUIPE DU LCTO 24 plein temps 2 mi-temps 2 saisonniers 130 guides officiels 52 étudiants 5 stagiaires Rapport d’activité 2013 71 7.3 LE BUREAU EXÉCUTIF Président Monsieur Marc Angel Vice-présidents Monsieur Wolfgang Schroeder Monsieur Jean-Pierre Wagener Trésorier Monsieur Alain Rix Ex officio Monsieur Roland Pinnel, directeur du LCTO (jusqu'au 30 avril 2013) Monsieur Tom Bellion, directeur du LCTO (depuis le 15 avril 2013) 7.4 LES MEMBRES Nombre de membres par catégories Restaurants 69 Privés 97 Hôtels 48 19 Commerçants 72 RAPPORT D’ACTIVITÉ 2013 LUXEMBOURG CITY TOURIST OFFICE B.P. 181 L-2011 Luxembourg 30, place Guillaume II L-1648 Luxembourg www.lcto.lu
Documents pareils
Luxe: la tentation de l`occasion
de luxe d'occasion en France, a ouvert son cinquième point de vente.
Après Paris, Lyon, Cannes et Aixen-Provence, l'enseigne a choisi de
se développer via Luxembourg en
ouvrant une boutique, au 10,...