déifferdang - Differdange

Transcription

déifferdang - Differdange
DÉIFFERDANG
N
I
Z
A
G
A
M
races
t
s
le
r
u
S
:
e
in
e
t
s
r
Stolpe
dange
r
fe
if
D
e
d
s
if
ju
s
de
course
e
n
U
:
n
u
R
n
a
M
g
Stron
d’obstacles folle
a a p c h es
H
p
o
s
e
h
c
p
ip
H
n
Vu
2013
in der
g
n
u
u
e
r
t
e
b
r
e
d
in
K
Villa Dune
L’Ecole Fo
DM_1013.indd 1
augurée offi
usbann a été in
ciellement le 27
septembre
N° 10 / 20 1 3
1
27.09.2013 18:23:59
ChERChEz LES 5 DIFFÉRENCES
Participez au concours
«Cherchez les 5 différences» et
remportez un chèque-cadeau
de 50 euros valable auprès des commerces de Differdange.
A vous de trouver les cinq erreurs
dans la deuxième photo et de faire
parvenir une photocopie
ou une photo de cette page
avec les erreurs clairement
signalisées avant le
15 octobre 2013
à [email protected]
ou par courrier à
Service culturel
B.P. 12
L-4501 Differdange.
Gagnant du mois dernier:
Jona Kralj
Les 5 différences du mois dernier
Le chèque-cadeau
est à retirer
au service
culturel de la Ville
de Differdange.
NUMÉRO 10
OCTObRE 2013
Éditeur:
Administration Communale
de la Ville de Differdange
bp 12
L-4501 Differdange
Tél. 58 77 1-11
Fax 58 77 1-1210
www.differdange.lu
[email protected]
[email protected]
Réalisation:
Espace Médias SA / Polygraphic
Comité
de rédaction:
Henri Krecké
Maurice Lentz
François Meisch
Mirko Mengoni
Claude Piscitelli
Collaborateurs:
Anja bodenröder
Roby Fleischhauer
Imprimeur:
Imprimerie Heintz, Pétange
Tirage:
9.000 exemplaires
Déifferdang Magazin, imprimé sur du papier
100 % recyclé, paraît 12 x par an.
La revue est distribuée gratuitement à tous
les ménages de la commune de Differdange.
SOMMAIRE
Editorial
3
Top-Thema: Une journée spéciale 3
Musikbazar
3
Sur les traces des Juifs de
Differdange
4-7
Senior Art Weekend
5
Ce qui s’est passé
8-10
StrongmanRun
11-14
Agenda
15
Elections des représentants
des parents d’élèves
16
Church Classics
16
Nouvelles adresses
16
Plantation d’arbres fruitiers
17
Expo Go South and See
17
Expo Les artistes résidants
17
Kinderbetreuung in der Villa Dune 18
Differdange, vues du ciel
18
Parking résidentiel Oberkorn
19
Vun Hippches op Haapches
20-21
Sport et Santé
22
Show des sociétés
23
Lundi littéraire
23
Édition: Octobre 2013
ISSN 1684-7431
2
DM_1013.indd 2
27.09.2013 18:24:52
INtERNEt
S u r fe z s u r
ange.lu
d
r
e
f
f
i
.d
w
w
w
Une journée
spéciale
rir
p o u r d é co u v
ctualités
toutes les a
Le 20 octobre constituera pour Differdange – et pour tout le Luxembourg
d’ailleurs – une journée d’une importance particulière. Certains diront même
historique. Dans notre pays, qui se caractérise généralement par sa discrétion et sa stabilité politique, nous vivrons des élections législatives anticipées.
Les dernières remontent à plus de 40 ans. En 1969, c’étaient les discussions
budgétaires à faire éclater la coalition CSV/LSAP. Cette année, ce sont
l’affaire des services secrets et le procès du bommeleeër à avoir eu raison
de cette même coalition.
Au Luxembourg, la participation aux élections est obligatoire pour tous les
Luxembourgeois. En tous les cas, c’est un exercice à ne pas prendre à la
légère puisqu’il s’agira d’élire les 60 députés du parlement. Rappelons dans
ce contexte que 18 candidats sont originaires de notre commune. bonne
chance à eux.
Le 20 octobre, Differdange sera aussi le théâtre d’une grande manifestation:
le StrongmanRun. Cette course d’obstacles, qui se déroulera pour la première fois au Luxembourg, devrait attirer quelque 4.000 participants et plus de
10.000 spectateurs. De quoi rendre le chemin vers les urnes un peu moins
aisé que lors des élections passées.
Aux pages 11 à 14 du présent magazine, nous vous fournissons tous les conseils nécessaires pour vous rendre aux bureaux de vote. Un service
d’assistance téléphonique a également été mis en place du 58771-7777 pour
toute question supplémentaire.
MUSIKbAZARnt de musique, d’occasion et
trume
4e salon de l’ins
de collection
me édipour cette quatriè
ur
ne
on
l’h
à
s
ai
plus que jam
n et de collection.
de musique sont
musique d’occasio
de
t
en
m
Les instruments
ru
ique de seconst
l’in
struments de mus
zar», salon de
in
ba
s
ik
de
us
t
en
«M
os
du
op
n
tio
ins pr
partitions, livres,
, écoles et magas
uverez aussi des
tro
y
us
vo
s
ai
M
Exposants privés
n.
ité et de collectio
cessoires...
omoteurs esde main, de qual
gistrements et ac
re
en
,
ts
fe
ef
les acteurs et pr
s,
ur
rin
te
éc
ca
ifi
en
pl
er
am
ac
,
pl
es
revu
d public, musiement de
à la fois au gran
bazar.lu est égal
és
ik
in
us
st
M
de
de
s
fi
tre
dé
on
Le
renc
eur. Échanges et
cteur.
monstrasentiels du sect
aux initiés du se
et
s
cé
an
av
s expositions, dé
s,
de
ce
s
vi
tre
no
au
e,
rb
tre
he
en
ciens en
mprendra
encadrement co
Le programme d’
concerts.
et
ns
présentatio
s,
op
sh
r le
rk
wo
,
ns
tio
vous-même?
est disponible su
ssés à exposer
ogramme détaillé
pr
le
e
qu
i
Vous êtes intére
ns
ai
n supplémentaire
Toute informatio
h00 au centre
entre 10h00 et 20
usikbazar.lu.
m
13
w.
20
e
ww
i.
br
et
to
rn
oc
te
6
In
site
idemment garant
u le dimanche,
t culinaire sera év
e «Musikbazar» aura lie
en
m
m
re
xe
ad
Lu
nc
l’e
in
4
e
et
Le
uite
usic Mad
. L’entrée sera grat
u l’exposition «M
ve
lie
re
t
s
en
le
em
et
al
e
sportif à Oberkorn
ég
nt
mises en ve
ikbazar aura
nt
us
ro
M
se
du
os
e
ot
dr
.
ph
ca
tif
s
or
Dans le
itelli. Le
a dans le centre sp
raphe Claude Pisc
ition se poursuivr
os
xp
L’e
bourg» du photog
s.
ive
3
at
rit
s oeuvres ca
nus reversés à de
DM_1013.indd 3
27.09.2013 18:24:55
«Stolperstein» avec une rose:
www.stolpersteine.eu (site officiel de
l’artiste Gunter Demnig)
Sur les traces des Juifs
de Differdange
(1933/40 à ~1950):
87 israélites et autant
de destins
mécon
apitre
h
c
ib
n
a
u
à
d’h
ntuels
angeois
Differd souvenirs éve u dont les
s
le
r
e
o
is
x
e
sensibil
ppel au
ommun
e concôté à utre à faire a
ns la c r sujet. Tout
n
a
’u
d
d
s
e
if
a
s Ju
à leu
d’un
uit vis
nnu de
é qui s
ureux,
istoire
ient co té quelque h
L’expos r passé doulo
a
r
u
a
u
ou
rappor
om;
nu de le connaissent
uraient
otmail.c erdange.lu;
a
h
i
u
s
@
q
t
z
n
lt
s
e
tant
ric.fa
s-par
t@diff
ail: ced
ue:
s/grand
braque
parent est la bienven 96 063 ou em mail: michel.
n
14
pt.lu
3 ou e
tributio ltz – GSM: 62
584 00 u email: goff@
1
9
a
6
F
:
ic
M
Cédr
t – GS
0 717 o
braque
661 58
Michel ffinet – GSM:
o
Serge G
4
DM_1013.indd 4
27.09.2013 18:25:08
Suite au vote de la motion dite «Stolpersteine» (voir encadré), une étude sur le devenir des Juifs ayant séjourné à Differdange le jour de l’invasion allemande (10 mai
1940) a été commanditée dans un premier
temps. Les israélites représentaient en effet la première minorité persécutée de la
commune. Dans un souci de compréhension et de circonscription, le présent aperçu historique ne concerne donc que les
personnes de confession juive. Il ne faut
cependant pas oublier que la folie hitlérienne distinguait plusieurs «races»
d’hommes: la race aryenne domine les
sous-hommes, parmi lesquels se retrouvent les gitans, Roms et Sintis, les homosexuels, les malades mentaux, les Juifs, les
Slaves, des asociaux, etc.
La situation d’avant-guerre
La modeste communauté juive, bien ancrée depuis le 19e siècle au Luxembourg,
est rejointe par des centaines de coreligionnaires au cours des années 1930, décennie pendant laquelle trois pics d’immigration se distinguent en conséquence de
• l’accessionaupouvoird’AdolfHitleren
janvier 1933, qui s’accompagne rapide-
ment de premières mesures antisémites visant à marginaliser la population
juive: porte ouverte au licenciement de
fonctionnaires, exclusion progressive
des professions de santé et de l’ordre
judiciaire… («berufsbeamtengesetz» du
7/4/33);
• laréintégration,en1935,deLaSarreà
l’Allemagne et la promulgation des Lois
de Nuremberg, par lesquelles les mariages entre Juifs et Allemands sont interdits, véritable prologue à l’isolation des
Juifs;
• «LaNuitdeCristal»,ennovembre1938,
dont le bilan s’élève à plusieurs centaines de morts, des dizaines de milliers
de déportés, et qui a vu la destruction
de quelque 260 synagogues, ainsi que
le saccage et le pillage de milliers de
magasins et d’habitations juifs.
Tel a donc été le lot des réfugiés qui s’établissent au Luxembourg et dans notre
commune à la veille de la Seconde Guerre
mondiale. Les plus heureux ont de la famille auprès de laquelle s’abriter, mais la
majorité doit recourir aux bureaux de
bienfaisance et à l’ESRA, une association
juive dont les fonds proviennent en grande
partie d’un comité implanté à New York.
Les familles juives jetées sur les routes de France sont les suivantes:
ARONOW-HERTZ, BONEM-CAHEN, EISEN-HENICH, FENECHEL-STOCKMANN,
GOLDMANN-TARLER, GOLDSCHMIDT-GRUBER, GOLDSCHMIDT-KAHN, GOLDSCHMIDT-JORDAN, KAHN-LEVY, KAUFMANN-BONEM, LAZARD-MAYER, LEVIBONEM, ROLLINGER-BOEDELS, SALOMON-WOLFF, TARLER-NADELSTECHER,
VOGELSINGER-TINELLI, WOLF-BONEM, WOLF-ROSENBAUM. Ont été évacuées
vers l’Oesling: BORNSTEIN-FURLEISER, CAHEN-SCHLICHTING et FINKELSTEIN-LANGWAJZ. Ces listes n’ont pas la prétention d’être complètes ni même,
en ce qui concerne surtout la seconde, tout à fait exactes – d’où notre appel aux
souvenirs de la population.
Les époux Aronow-Herz, évacués en France le
matin de l’invasion, ont dû constater au retour que
leur commerce et leur habitation avaient été
touchés par une bombe. Hébergés chez de la
famille à Medernach, ils ont été déportés en
octobre 1941 dans le ghetto de Litzmannstadt
(Pologne) où leur trace se perd.
(Source: Differdange 100 ans d’histoire(s))
DM_1013.indd 5
Invasion et évacuation
Le 10 mai 1940, les divisions allemandes
déferlent sur le Grand-Duché. Dans le but
de contenir l’avancée nazie, des troupes
françaises franchissent la frontière et se
retranchent dans différentes localités du
Sud du pays – dont Differdange, où des
combats sanglants éclatent. C’est dans cet
incroyable chaos que nombre d’habitants
prennent la fuite, n’emportant que le strict
nécessaire, alors que le bourgmestre Gansen tarde à donner l’ordre d’évacuation.
Le 12 mai enfin, l’occupant décide d’interdire la ville aux civils et d’organiser des
transports vers Luxembourg, puis vers
Wiltz et ses environs.
Journée
de Commémoration
Nationale
de la
n communale
L’administratio
boradange, en colla sisVille de Differ
ré
de
ouvements
aux
tion avec les m
er
ip
ic
rt
vite à pa
tance, vous in
t dans
se dérouleron
festivités qui
mméJournée de Co
le cadre de la
nale 2013.
moration Natio
anche,
nt lieu le dim
Celles-ci auro
monie
13 et la céré
13 octobre 20
9h30
à
ra
ive débute
commémorat
Fousdu
e
al
paroissi
dans l’église
cortège
ra suivie du
bann. Elle se
onumènera au M
era
officiel lequel
in
rm
te
ts et se
ment aux Mor Place du Marché
r la
finalement su
mitié
Un verre de l’a
e.
ng
da
à Differ
y sera servi.
5
27.09.2013 18:25:19
Retour ou exil?
Il est difficile de saisir les raisons qui poussent certaines familles juives à revenir au
Luxembourg au lendemain de l’armistice
(22/6/40). Pour les unes, les motivations
sont clairement d’ordre financier. Vivre à
l’étranger sans ressources n’est pas chose
aisée, s’embarquer pour l’outre-mer dans
ces conditions, chose impossible. Pour les
autres, à défaut d’être une solution de facilité, il s’agit probablement de la décision la
plus raisonnable. Une commission administrative autochtone, qui assure le contact
avec l’administration militaire allemande, a
été instaurée à la tête du pays. À cet instant, il est permis de croire en la pérennité
d’une entité luxembourgeoise à part entière, où les lois raciales appliquées dans le
Reich ne les toucheront pas. L’espoir fera
lentement place à la désillusion à partir du
mois d’août, période pendant laquelle le
gauleiter Gustav Simon, nommé chef de
l’administration civile (CdZ), entame sa politique de nazification.
Les Juifs «differdangeois» restés à l’étranger connaissent des destins des plus variés
et des plus tragiques. Certains parviennent
à rejoindre des pays neutres, comme les
époux Wolf-bonem ou les Eisen-Henich
avec leurs deux fils, qui s’exilent en Suisse,
ou encore Julius Salomon qui rallie Cuba
via le Portugal. D’autres se cachent principalement en France non occupée, où ils vivent dans la peur constante d’être pris lors
d’une rafle. Des familles entières sont déchirées. Les Goldmann d’Oberkorn subissent l’arrestation, puis la déportation de
leur fils et frère Emile. Passé par les camps
de concentration de Gross-Rosen, Görlitz et
Zittau, ce jeune homme de 22 ans arrive à
Auschwitz en mai 1944. Il en sera l’un des
rares rescapés. La petite Ella Goldschmidt
passera le restant de la guerre avec sa mère
Alma dans le camp d’internement de Gurs
en Aquitaine, alors que son père Charles est
transféré à Auschwitz en août 1942, d’où il
ne reviendra jamais. Notons qu’il ne s’agit là
que de quelques exemples illustrant la détresse des persécutés.
Le sort des israélites rentrés à Differdange
n’est pourtant pas plus enviable.
La descente aux enfers
Le 5 septembre 1940, les Juifs se retrouvent
devant le fait accompli: les Lois de Nuremberg entrent en vigueur sur le territoire de
l’ancien Grand-Duché. Contrairement au
pouvoir central nazi, qui a édicté ses lois antisémites au fur et à mesure, tout au long
des années 1933-40, Gustav Simon ne mettra que quelques mois pour ségréguer les
Juifs et rendre le Luxembourg «judenrein».
Prélude à la spoliation de leurs biens, les
Juifs sont obligés de remplir une déclaration
de fortune («Vermögenserklärung»)
avant de voir leurs avoirs bancaires gelés. Les privations et chicaneries se succèdent: réquisition des véhicules, des
vélos, remise des bijoux et métaux précieux, des appareils radios, des fers à
repasser, etc. L’exclusion de l’enseignement et l’interdiction faite aux Juifs de
circuler sur la voie publique durant certaines heures mènent de surcroît à une
situation absurde: le Consistoire israélite, contraint par le CdZ d’organiser à
Luxembourg-ville l’instruction des élèves juifs, se voit dans l’obligation de solliciter une dérogation pour certains enfants – dont Rachel et Julius Finkelstein
qui habitent rue Max-Meier à Differdange – pour leur permettre de quitter le
domicile à 6h30 afin d’arriver à temps à
l’école.
En octobre 1941, le Consistoire doit
annoncer à la communauté l’imminence
de sa déportation vers Litzmannstadt
(Lodz, en Pologne actuelle). C’est la
consternation. Certains réussissent encore à s’enfuir, tel Eduard bonem, accompagné par un passeur en France.
D’autres en sont, pour diverses raisons,
exemptés – du moins pour l’instant. Dès
le départ du premier convoi vers l’Est,
les Juifs restants, pour la plupart des
personnes malades et âgées, sont recensés et internés dans le couvent de
Cinqfontaines près de Troisvierges. bella
Furleiser, âgée de près de 80 ans, est
alitée dans l’hôpital de Differdange
quand elle reçoit l’ordre d’internement.
Complètement paralysée, elle est transportée vers ce que les Allemands appellent désormais le «Jüdisches Altersheim», où elle mourra quelques mois
plus tard. Elle aura survécu de peu à ses
trois petits-enfants et à sa fille Golda
bornstein, exterminés probablement à
Chelmno (PL) en mai 1942; son beau-fils
Salomon était déjà décédé à Wiltz durant l’évacuation en mai 1940. Le sort
réservé par les nazis aux déplacés est
Marché hebdomadaire à Litzmannstadt:
www.holocaustresearchproject.org (Holocaust Education & Archive Research Team)
6
DM_1013.indd 6
27.09.2013 18:25:26
évidemment inconnu au Luxembourg.
Preuve en est que lorsque la veuve
Isabelle Cahen-Reh est avisée de sa déportation, sa belle-fille aryenne, Gertrud Cahen-Schlichting, s’empresse d’écrire une
lettre de supplication au gauleiter. Rien n’y
fait. Gustave, le mari de Gertrud, qui vit
donc une soi-disant «Mischehe» et est ainsi épargné au nom de l’aberration des lois
raciales, prend alors une décision lourde
de conséquences. Il quitte sa femme et ses
quatre enfants pour accompagner volontairement sa mère à Izbica (PL). Qu’allaitelle donc faire seule à l’Est à son âge avancé? Mère et fils seront exterminés à belzec
ou Sobibór, à quelques kilomètres d’Izbica
qui est en fait un ghetto de transit vers les
chambres à gaz.
En été 1943, l’œuvre nazie est accomplie:
le Luxembourg est «judenrein». Hormis les
quelques israélites mariés à des aryens et
la poignée de Juifs cachés par de courageux Luxembourgeois, Simon aura été le
premier gauleiter à pouvoir se féliciter de
sa réussite. À Differdange toutefois, une
veuve du nom de bella Goldschmidt, née
Jordan, et sa fille Rosa semblent avoir été
épargnées alors qu’il est rapporté qu’elles
étaient bien de confession juive. Le mystè-
re demeure entier.
Que reste-t-il de ce génocide?
La «Shoah» (ou improprement l’«Holocauste») n’a que trop peu été thématisée
au Luxembourg durant des décennies. Ce
n’est que depuis les années 90 que des
chercheurs, en première ligne de confession juive, se sont réellement attelés à une
tâche d’investigation. Les études récentes
de plus en plus nombreuses coïncident
avec l’avènement d’une nouvelle génération d’historiens, moins concernés par la
guerre – et dès lors moins affectés – que
leurs parents ou grands-parents, et qui ont
ainsi l’avantage de garder une certaine distance vis-à-vis des événements, condition
primordiale à l’objectivité d’une recherche
historique. Des associations tel le Comité
Auschwitz, dont le but primaire est de lutter contre l’oubli par le biais de conférences ou de projets pédagogiques, des expositions au titre évocateur comme «between
Shade and Darkness», qui se tient actuellement au Musée de la Résistance à
Esch-sur-Alzette, mais aussi des résolutions politiques et parlementaires, ainsi
celle qui a permis l’instauration d’une com-
mission d’enquête sur la question de la
responsabilité des autorités luxembourgeoises durant l’occupation, sont autant
d’initiatives grâce auxquelles il est permis
d’entrevoir que le cataclysme vécu par la
communauté juive trouvera enfin sa place
dans la mémoire collective des Luxembourgeois, bientôt 70 ans après la fin de la
Seconde Guerre mondiale.
Gare de Hollerich: USHMM (United States Holocaust
Memorial Museum) Le lieu exact du départ des
convois de Juifs étant incertain, cette photo
pourrait tout aussi bien montrer des Luxembourgeois en partance vers l’Est. SS
Le projet «Stolpersteine» a été lancé par le conseiller communal Michel Braquet (DP) en séance du conseil le 24 avril 2013
et voté à la majorité avec deux voix d’abstention. La motion prévoit une recherche historique préalable, qui vise à élucider
un chapitre noir de l’histoire de la ville de Differdange sous l’occupation 1940-45. Elle sera suivie par la pose en terre de
pierres de commémoration par l’artiste Gunter Demnig devant les anciennes résidences des victimes de la déportation. Il
s’agit d’instaurer une culture du souvenir vivante, qui interpelle les générations futures. À elles de reprendre le flambeau.
L’antisémitisme, le jugement face aux religions, l’intolérance vis-à-vis des différences sont des thèmes plus actuels que jamais qu’il s’agit de combattre par des signaux forts.
Si Emile Lazard, qui avait vendu son commerce peu avant la guerre à Gustave Wolf, a survécu en exil, ce dernier
a eu moins de chance: il a été arrêté en juin 1943, interné à Drancy puis déporté à Auschwitz, où il a soit été
gazé à l’arrivée, soit succombé après quelque temps d’enfer concentrationnaire. / Le local existe encore de nos
jours et on y vend toujours de la literie. (Source: Archives communales de Differdange)
Mayer Bonem et sa femme Berthe ont survécu en exil dans le Sud de la France. Après la Libération, leur
magasin a rouvert et a ensuite été repris par leur beau-fils Walter Wolf, lui-même réfugié en Suisse avec son
épouse Else (Maison WOLF-BONEM). (Source: Archives communales de Differdange)
Sigismond Lazard, boucher, et sa fille Renée pris en photo au début des années 30. Réfugiés en Zone libre, où leur fille alors âgée de
13 ans est décédée, Sigismond et sa femme Berthe ont été déportés à Auschwitz en novembre 1942 ne donnant plus jamais de
nouvelles. (Source: Yad Vashem Shoah Database)
7
DM_1013.indd 7
27.09.2013 18:25:28
30/8: Déifferdeng Live - Crazy Bléiser, Differdange
31/8 et 1/9: Luxembourg Cult Vehicles Differdange&Lasauvage
6/9: Maison des jeunes, Lasauvage
10/9
Diffe
5/9: Ouverture Okkasiounsbuttek,
CIGL Differdange Belval Plaza
6/9: Match de bienfaisance sélection ELA - anciens de Differdange,
Stade municipal Differdange
12/
7/9: Jugend Cup 2013 UN 97 Käerjeng, Bascharage
88/9: Bénédiction du drapeau -
10e anniversaire FCD03, Differdange
DM_1013.indd 8
6/9: Noces de diamants Rabiller Robert, Differdange
27.09.2013 18:29:31
12/9: école Fousbann phase 3
10/9: 100e anniversaire Mme Anne CIMOLINO-FILLER,
maison de soins Differdange
10/9: Conférence de presse projet senior+,
Differdange
10/9: Expo Schüler fotograféieren Dierfer a Gemengen,
Differdange centre Noppeney
12/9: Inauguration de l’étang et de l’aire de grillades Lasauvage
17/9: Semaine de la mobilité douce,
Differdange
DM_1013.indd 9
Panorama hélicoptère, Lasauvage
9
27.09.2013 18:31:23
16/9: Visite AquaSud avec Mme la ministre F. Hetto,
Oberkorn
Parrainage îlot de verdure, Differdange
x
o
b
p
a
o
S
9
0
22/
DM_1013.indd 10
27.09.2013 18:34:02
11
DM_1013.indd 11
27.09.2013 18:34:20
12
DM_1013.indd 12
27.09.2013 18:34:28
13
DM_1013.indd 13
27.09.2013 18:34:29
StrongmanRun et élections législatives
Comment se rendre aux
urnes?
Le 20 octobre, Differdange sera le cadre de deux événements majeurs:
les élections législatives anticipées et la course d’obstacles Fisherman’s
Friend StrongmanRun. Celle-ci débutera à 15h00, soit une heure après la
fermeture des bureaux de vote. Cependant, les préliminaires de la course
– quelque 4.000 participants et 10.000 spectateurs sont attendus – pourraient causer quelques inconvénients.
Nous vous donnons ici quelques conseils pour vous rendre aux urnes:
„Aus der
Kannerzäit“
E
ng Autobiogr
aphie
vum Roby Z
ENNER
De Roby ZEN
NER, Schoulmeeschter zu
Déifferdeng
vun 1964 bis
2003, huet a
sengem éischt
e Buch „Aus
der Kannerzäi
t“ e grousst
a schéint Stéc
kK
chicht vun de ulturgesr Rodanger
Fonderie të
schent 1943
bis Enn de fo
fzeger Joren
agefaangen.
• consultezlesaccèsprincipauxsurleplanauxpages11et12.Lesrues
barrées sont signalisées sur ce même plan. Il s’agit de la rue Henri
Dunant et de la rue du Moulin, ainsi que d’une partie des rues Emile
Mark et J.-F. Kennedy;
• si vous désirez vous rendre aux bureaux de vote de l’École du Fousbann en voiture, passez par la rue Xavier Brasseur;
• n’hésitez pas à recourir au Diffbus qui fonctionnera normalement
jusqu’à 14h30;
• si vous habitez Lasauvage, une navette spéciale sera mise à votre
disposition;
• rendez-vousauxbureauxdevoteavant12h00depréférence.
Pour toute information complémentaire, contacter la hotline de la
commune au 58 77 1-7777 opérationnelle à partir du 7 octobre.
De Roby ZEN
NER, dee sech
am Laf vun
de Joren en
Numm als M
ataarbechter
vun Dagesze
itun
gemaach huet gen an Zäitschrëfte
, stellt am B
uch a lëtzebuergescher
Sprooch ganz
vill Leit vum
Quartier Fond
erie zu Rodan
ge vir, mä
och Historesc
hes, Soziales
, Folkloristesches, Reliéises
a Schoulesch
es stinn am
Virdergrond.
Domat ass d ’B
uch en Zäitzeien aus der
Period vun 19
43 un.
A sengem B
uch beschrei
ft de Roby
ZENNER an
deels witzege
besënnlechen
n, deels
, deels traure
ge Wierder,
wat him selw
er,
Frënn an de Le senger Famill, senge
it
widderfuer as vum Quartier Fonderie
s. Am Detail ge
et en awer
och op seng Sc
houlzäit an.
D ’Buch huet
97 Säiten an
38 méi oder
manner grou
ss Kapitelen
mat enger
ganzer Rei in
teressante Fo
toen aus där
Zäit op 15 Sä
iten.
L
ma
2013
Et kann een d’
Buch fir 23 Eu
ro bestelle
beim Roby
ZENNER, CC
PL LU91 1111
0339 9040 0
000.
14
DM_1013.indd 14
a
27.09.2013 18:35:22
AGENDA
Du 1 ER Au 6
octobRE
Senior Art Weekend
Centre sportif Oberkorn
Commission des seniors
58 77 1-1301
2 octobRE
cSV Wahlversammlung / cSV Kandidate komme bei iech
mat e. a. dem Minister
Marc Spautz a Parteipresident Michel Wolter
Centre Noppeney Oberkorn
19h30
CSV Déifferdeng
661 58 74 66 –
Jerry Hartung
oktoberfest
Turnsall Schoul Nidderkuer
11h00
Société de gymnastique La Liberté
Niederkorn
concert avec le groupe
chilien Musikandes –
chansons folkloriques et
politiques latino-américaines
Centre Noppeney Oberkorn
19h30
Parti communiste luxembourgeois –
section de Differdange
58 85 61 ou 44 60 66 21
13 octobRE
Hierschtfest
5 octobRE
Cité jardinière Niederkorn
11h00-19h00
Organiséiert vu Gaart an Heem
Nidderkuer
Vun Hippches op Haapches
church classics
Hall La Chiers
18h00-03h00
Comité des Fêtes
Eglise Oberkorn
17h00
Ville de Differdange
Du 5 Au 13
octobRE
Salon d’automne
Centre Marcel Noppeney à Oberkorn
15h00-18h00
Association des artistes de l’ARC
6 octobRE
Musikbazar
Centre sportif Oberkorn
10h00-20h00
Musikbazar/Ville de Differdange
8 octobRE
Marché mensuel
Centre-ville
8h00-13h00
Fédération des foires et marchés
9 octobRE
Séance du conseil communal
Rappel à toutes
les associations
Hôtel de ville –
salle des séances
14h00
Ville de
Differdange
La date limite pour nous
communiquer vos
manifestations pour novembre
2013 est fixée au 15 octobre 2013.
Merci d'avance.
Service culturel de la
Ville de Differdange
[email protected]
DM_1013.indd 15
12 octobRE
Journée de commémoration
nationale
Journée de commémoration nationale
ÉgliseFousbann
(puis cortège vers Monument aux Morts)
09h30
bazar annuel 2013
Hall polyvalent «La Chiers»
à Differdange
9h00-18h00
Foyer de la Femme
691 58 43 09
14 octobRE
Generalversammlung
Niederkorn – salle de musique
20h00
Entente Niederkorn
consultez
également le site
www.differdange.lu,
où toutes
les manifestations
sont indiquées
avec un
maximum de détails!
18 octobRE
Hierschtbal
Café beim Netty – Niederkorn
20h30
Supporterclub Fanfare Niederkorn
Du 18 octobRE Au
3 NoVEMbRE
Expo Art vivant / Photoclub
Espace H 2O Oberkorn
15h00-19h00
Ville de Differdange
20 octobRE
E poeteschen tour ronderëm den
tëtelbierg: En trëppeltour iwwer
den neie Sentier des poètes
Tëtelbierg Nidderkuer
15h00-17h00
Naturschutzzentrum Ellrgronn
Umelle w.e.gl. beim Sonja Reichert,
Christian Berg: 26 54 421,
[email protected];
www.emwelt,lu
21 Et 22 octobRE
Voyage en Alsace
Amitiés françaises de Differdange et
de la vallée de la Chiers
58 78 44
26 octobRE
Show des sociétés de la ville de
Differdange
Centre sportif Oberkorn
20h00
Comité des Fêtes Differdange
Halloween Party
Café Beim Netty – Niederkorn
20h30
Gaart an Heem Nidderkuer
3 NoVEMbRE
bazar annuel 2013
Hall polyvalent La Chiers
à Differdange
13h30-18h00
Société pour la protection
des animaux
Grande tombola – ambiance –
pâtisserie – buvette – articles de Noël
15
27.09.2013 18:35:23
Électionsdesreprésentants des parents d’élèves
Les élections des représentants de parents d’élèves des 5 écoles fondamentales
aurontlieumardi,le22octobre2013à19h00àl’ÉcoleFondamentaleFousbann.
Les parents élus auprès des écoles voteront 4 représentants de parents d’élèves
dans la commission scolaire.
Vous êtes mère ou père d’un enfant fréquentant l’enseignement fondamental.
Vous êtes intéressé à vous engager
- pour discuter de l’organisation de l’école,
- pour discuter du plan de réussite scolaire,
- pour organiser des réunions et manifestations communes des partenaires scolaires,
- pour formuler des propositions en relation avec le fonctionnement de l’école
en y associant les élèves.
Alors, portez-vous candidat(e)!
Les candidatures, qui doivent être présentées par écrit, sont reçues par la présidente du comité d’école jusqu’au 18 octobre 2013.
De plus amples détails vous parviendront avant le 11 octobre 2013.
Les présidentes des comités des cinq écoles sont:
Differdange
Madame Nathalie Zahles
Fousbann
Madame Marianne Mambourg
Niederkorn
Madame Danielle Mirkes
Oberkorn
Madame Mariette Laesch-Thoma
Woiwer
Madame Sandy Fiedler
Du 22 septembre au 15 décembre 2013
dans les églises de la Ville de Differdange
Avant de se lancer dans la panoplie de festivités de fin d’année, la Ville de Differdange
propose une série de concerts de musique classique, intitulée «Church Classics»,
laquelle aura lieu dans les différentes églises sur le territoire communal.
LedeuxièmeévénementestréservéauxChargésdecoursdel’ÉcoledeMusique
de Differdange, le dimanche, 13 octobre 2013 à 17h00 dans l’église à Oberkorn.
Les chargés de cours de violon, alto, violoncelle, piano, trompette, guitare, chant,
percussion, trombone et de mandoline nous présenteront un programme musical
varié et passionnant.
Les prochains rendez-vous, sur lesquels on reviendra dans les prochaines éditions
de ce mensuel, seront les suivants:
-10 novembre 2013 / 17h00 / Fousbann
Orchestre d’Harmonie du Conservatoire d’Esch-sur-Alzette
Direction: Marc Treinen
-8 décembre 2013 / 17h00 / Niederkorn
The 3 Tenors
-15 décembre 2013 / 17h00 / Oberkorn
Eurocantica & Estro Armonico
Direction: Rosch Mirkes
Le prix d’entrée sera de 10 € par concert (enfants jusqu’à l’âge de 12 ans gratuits).
Les billets d’entrée seront disponibles lors des concerts, sinon au service culturel
de la Ville de Differdange (5 rue du Parc Gerlache; L-4574 Differdange). Vous y
trouverez également le dépliant présentant tous les concerts prévus par le festival
«Church Classics».
16
DM_1013.indd 16
NOuVeLLes ADResses
Les Petits Gourmands
La crèche Les Petits Gourmands se situe dans un quartier calme dans une
maison familiale avec jardin attenant.
Ce lieu de vie chaleureux et convivial
accueille votre enfant dans la bonne
humeur du lundi au vendredi de 7h00
à 19h00. Les enfants sont répartis en
deux groupes selon l’âge: les Bébés
Choux de 2 à 18 mois et les Petits
Cuistots de 18 mois à 4 ans.
L’équipe est composée de professionnelles qualifiées avec des compétences diverses qui se complètent. Elles
répondent aux besoins fondamentaux
de votre enfant que ce soit la sécurité
physique, la sécurité affective, la stimulation...
Plusieurs activités sont proposées telles que l’apprentissage du luxembourgeois, la cuisine, la réalisation d’un
potager, la découverte des instruments de musique, des ateliers de
motricité, etc.
Les Petits Gourmands
36, rue Pierre Martin L-4622 oberkorn
tél.: 27 58 56 77 / Mobile: 661 21 81 85
[email protected]
Cabinet de pédicure
médicale et de soins
podologiques
Seit dem 16. September empfängt
Jean-Marie Mais Sie zur Fußpflege
im „Cabinet de pédicure médicale et
de soins podologiques“. Der diplomierte Podologe bietet auf Termin
medizinische Fußpflege und Fußreflexzonenmassage an. Er kümmert
sich um Krankheiten und Anomalien
des Fußes und legt großen Wert auf
präventive Beratung. Die Behandlungen richten sich an jeden und sind
jederzeit auf Termin möglich. Der
Podologe bietet ebenfalls Hausbesuche auf Termin an.
MAIS Jean-Marie
10, rue de chemin de Fer
L-4556 Differdange
tel: 50 44 50
27.09.2013 18:35:40
Differdange – Ville Verte
Plantations d’arbres fruitiers
Chaque ménage differdangeois recevra sur demande gratuitement soit 4 plantes grimpantes (vigne vierge,
lierre), soit un arbre fruitier (prune-Reine Claude d’Oullins; quetsche; pêche; abricot de Nancy; mirabelle de
Nancy; cerise «Hedelfinger»; griotte; pomme «Renette» ou «Winterrambour»; poire conférence; coing) soit
une vigne ou une haie (1 noisetier; 1 framboisier; 1 myrtillier ou 6m érable champètre ou 6m de hêtre; équivalent à 30 plantules;) ou alors un arbre indigène (attention! peut atteindre 20m de hauteur: bouleau verruqueux; charme commun; érable champêtre) afin de le(s) planter sur leur propriété située à Differdange.
La prairie fleurie.
Un sachet contenant une variété de semences sauvages et horticoles pour une prairie de 1m2 peut aussi être commandé.
Afin de pouvoir profiter de cette offre gratuite, il suffit de s’inscrire à partir du 1er octobre jusqu’au 1er novembre auprès du service
écologique. Pour plus d’informations, vous pouvez nous joindre au numéro de tél. 58771 – 1252 ou -1499.
Les commandes pourront être retirées au service jardinage durant le mois de novembre. De plus amples informations seront
transmises par courrier aux ménages participants.
La plantation est à la charge du demandeur. Des conseils relatifs à la plantation ainsi qu’un formulaire de participation devant
être signé, seront remis aux intéressés lors de l’enlèvement.
Exposition à l’Espace H2O
«Go south and see»
Art Vivant / Photo-club Déifferdeng
Les cimaises de l’Espace H2O dans la rue Rattem à Oberkorn accueillent pour cette nouvelle exposition les œuvres de l’Art Vivant
et du Photo-Club Déifferdeng.
Cette collaboration unique entre les deux associations qui se partagent des ateliers logés dans le bâtiment de l’ancienne gare de
Differdange se fait autour d’un sujet commun c’est-à-dire la région du «Minette» et de la Commune de Differdange sous le titre de
«Go south and see».
12 photographes et 11 artistes nous feront découvrir leur vision de notre région.
L’exposition sera ouverte du 18 octobre au 3 novembre tous les jours de 15.00-18.00.
n
o
i
t
i
s
Expo
pace H2O
s
E
’
l
à
n
o
i
t
i
s
o
p
Ex
artistes
s
e
L
–
e
s
u
m
s’a
n
«pourvu qu’o
résidants»
à
n accueillent
tem à oberkor
at
R
de
e
n
ru
tio
si
la
po
ex
2o dans
mmation, une
de l’Espace H
e de sa progra
dans les atequ
s
Les cimaises
gi
nt
lo
da
si
té
ui
ré
in
s
nt
te
co
tis
ar
la
s
ns
de
da
n
éré, est intipositio
nouveau,
ale à loyer mod
La troisième ex
un
e.
m
ur
m
rg
co
ve
n
en
io
lieu jusqu’au 6
inistrat
grande
ition par l’adm
dants» et aura
si
os
ré
sp
s
di
te
à
is
tis
m
ar
liers
– Les
qu’on s’amuse
tulée «pourvu
15h00 à 19h00.
de
s
ur
jo
s
le
us
to
13
mise à dispooctobre 20
ncé le projet de du Luxemla
t
ai
av
e
ng
tistes
Differda
soutenir les ar
09, la Ville de
e,
En automne 20 éatifs à loyer modéré afin de près d’artistes de tout genr
s cr
t au
sition d’espace virons. Suite au grand intérê t.
s en
ccès accablan
bourg et de se
ite trouvé un su
su
de
a
ée
nc
la
grand public le
l’idée
teront ainsi au
la
en
és
pr
rs
ie
el
laquelle reflète
ces at
cupant un de
la
tion collective,
si
de
po
es
ex
qu
de
ni
an
ch
14 artistes oc
dans les te
l dans une gr
és
ai
lis
av
ia
tr
de
éc
t
ur
sp
en
le
em
fruit de
s qui se sont
urbain et égal
ité des artiste
raphie, de l’art
og
ot
ph
grande divers
la
de
sculpture,
peinture, de la
e.
l’architectur
DM_1013.indd 17
17
27.09.2013 18:36:00
Kinderbetreuung in der Villa Dune
Das Gebäude der Maison relais im Zentrum von Differdingen
beherbergt mit 109 Plätzen die Zyklen 1 und 2, während in
den neuen Räumen nun die Zyklen 3 und 4 untergebracht
sind. Insgesamt verfügt die Maison relais Differdingen also
über rund 200 Plätze zur Kinderbetreuung, welche auch
benötigt werden. Rund ein Drittel der Schulkinder in Differdingen besuchen nach den Schulstunden die Betreuungsstrukturen. Dort stehen ihnen Mittagessen, Hausaufgabenhilfe, sowie sportliche und musikalische Aktivitäten – in
enger Zusammenarbeit mit den Sportvereinen und der
Musikschule – zur Verfügung. Die hohe Zahl der Kinder, die
die Betreuungsstrukturen nutzen, bestätigt deren Wichtigkeit. Zudem hat die Erweiterung der Maison relais erwirkt,
dass nun keine Warteliste mehr für die Betreuungsstruktur
besteht, was einen enormen Fortschritt darstellt und längst
nicht überall der Fall ist.
Ab diesem Schuljahr vergrößert sich die Maison relais
Differdingen und übernimmt die Villa Dune im Schlosspark.
Der Park der Miami University wurde erst kürzlich der Öffentlichkeit zugänglich gemacht und nach dem Autoren
Edmond Dune getauft. Im letzten Jahr nutzte die Gemeinde
die Villa im Park, um die Kinder der Früherziehung dort zu
betreuen. Diese verfügen nun über ihre eigenen Strukturen,
und so wurde die frühere Direktorenvilla der Arbed und Hadir im Park Edmond Dune genutzt, um neue Räumlichkeiten
für die Tagesbetreuung zu schaffen. Dadurch konnten rund
70 neue Plätze für die Kinderbetreuung entstehen.
Accueil
Die Maison relais in Differdingen empfängt die Kinder morgens ab 6.45 Uhr und mittags zwischen 12.00 und 14.00 Uhr.
Montags, mittwochs und freitags werden die Kinder auch
nach der Schule zwischen 16.00 und 18.30 Uhr in Empfang
genommen. Dienstags und donnerstags findet die Betreuung am Nachmittag sogar durchgehend von 12.00-18.30 Uhr
statt.
«Differdange, vues
du ciel»
elli réaliphotos de Claude Piscit
Un livre, reprenant les
fin notira
sor
re,
ville en hélicoptè
sées en survolant notre
vembre 2013.
sées tout
otos qui ont été expo
Ce livre reprend les ph
ainsi que
e
ntre-ville de Differdang
au long de l’été au ce
ciennes
an
s
plu
dites récentes et
des prises de vues iné
e.
ng
da
fer
Dif
de
ion urbaine
retraçant ainsi l’évolut
a être
urr
po
ur
ule
co
en
ut
et ha
39 €
Cet ouvrage important
de
l
tie
ption au prix préféren
rès
Ap
commandé en souscri
13.
20
re
qu’au 22 novemb
au
rel
hors frais d’envoi jus
ltu
cu
e
vic
ser
au
a en vente
cette date le livre ser
prix de 45 €.
ordonnées
veuillez laisser vos co
Pour la souscription
du Parc
rue
(5
service culturel
directement auprès du
à cultuil
ma
un
re
fai
dange) ou
Gerlache, L-4574 Differ
[email protected].
18
DM_1013.indd 18
27.09.2013 18:36:22
n
r
o
k
r
à Obe
t
n
e
hase 3
p
m
a
l
e
s
n tiel entre dan
n
o
i
t
a
t
S rking résiden
r é s iement
n
n
io
t
a
st
n a ie nt
effet, le a li t é q u i p e ig
n
E
.
n
lo c
ko r
à O b e r b ita nts d e la r t ifs.
vo lu é
o
a
é
p
h
t
s
s
n
s
e
t
le
en
te m
ous
vénem
n a fo r
pour t
’é
i
io
d
r
t
s
io
la
r
r
u
u
jo
ap
irc
nt d e c n n e n o u ve ll e ta m m e nt les
g le m e
o
o
è
n
r
b
,
t
e
le
n
n
,
ût
.U
er
eme
t ro d u it
le 1 a o
a t io n n
D e p u is a a lo rs é t é in p la ces d e st
été
es
ly
nt ie l a
u ve r d
d e nt ie
r é s id e
o
me
r
t
t
iè
n
x
à
e
u
m
- là
e de
n
io n n e
t
u
a
ju sq u e
t
s
s
n
e lq u es
. Da
s, le
y a qu
Spor ts
r te m p
Il
s
ie
.
ve c s a
e
s
m
d
e
e
v é la
r
np
Pa r c
a t io n a p ro r
es M in le a a p p ro u
u
o
d
d
b
a
e
r
ll
u
Dans u
u
r
co
to
v il
t ré
à la
la
u it a u
n o t re
g e, e n
inv ite
ur de
nemen
el
int ro d
f e rd a n
n io rs,
t a u to o m m u n a l d e it le sta t io n , la ro u te
if
e
u
s
» , le q u
D
f
d
t
e
n
e
e
d
c
e
s
u
c
k
,
e
e
d
e
t
le
e
il
n
t
o
e
s
il
e
r
u
1
a
lo
V
t
s
W
20 3,
ph
on
rt
La
har
t in
es je
, la
c t o b re
n io r A
es, le c d u p ro jet e
s io n d
e n u e C e d es Fo u rs
o
e
v
in
is
S
a
a
6
«
m
l’
m
,
m
u
le
e
e
r
e
o
d
s
e et
c
ru
as
Gar
é d it io n
me ph
ko r n .
e le 1
e d e la n sc h e n ke l, la o ette lc h e n .
gés
t ro is iè
d ’O b e r
c h a in e ra m m é e nt r
s la r u
B
e
if
n
t
e
a
m
r
d ’a r t â
u
d
o
m
r
l
p
s
o
s
r
é
g
ie
la
t
n
o
P
e
t
r
n
r
n
e
t
e
p
e
s io
ru
en
r
s id
est
mps
de pas
nt au c
a u x , la
q u a r t ie
es C h a
t a m m e d e s œ u v re s
ts du
s
o
n
d e Be lv a u , la r u e d
e
n
a
L
108
it
.
b
t
l’ E
s ha
21212
men
v re z
rue de
q u e le
01 / 6
ra tu ite u r se pt
D é co u s o u p lu s …
3
g
1
ie
r
if
1
e
n
7
r
s
s ig
87
ga
.lu
an
T é l. : 5
t jo u rs
ns
rdange
de 50
t, ce la tte p o u r se
@diffe
t io n s :
xe s e p u s a m e d i d a
te m e n
e
a
a
è
in
n
t
r
k
m
c
ig
s
r
e
n
v
u
o
n
o
C
ne
I nf
ia
d ’u
00
.bre
u lu n d
de 14h
u itte r
e nt d ’u
nadine
-mail:
d is p os o ive nt s’a cq se 1 et 2 et d à 1 2 h 0 0 et
e
0
d
ha
de 8h0
a u t res r u es d e la p
o is, ce
s
r
t
le
e
s
s
n
a
da
ph
oment
s d e la
é s le m
les r u e
m
r
o
f
in
0.
s e ro n t
à 18h0
ce r n é s
n
o
c
s
ant
s h a b it
To u s le
ve n u .
Le pa
RT
A
R
O
I
SEN
D
N
E
K
E
WE
19
DM_1013.indd 19
27.09.2013 18:36:26
De comité des Fêtes vun der Stad
Déifferdeng invitéiert op déi 4. Editioun
vum Lëtzebuerger Musekfestival «VuN
HIPPcHES oP HAAPcHES», dee Samschdes, de 5. oktober 2013 vun 18:00 Auer
owes bis moies fréi an der Hall «La chiers»
zu Déifferdeng leeft. D’Diere ginn ëm 17:00
Auer op.
Net manner wéi 6 Museksgruppe spillen
eege Lidder mat texter a Lëtzebuerger
Sprooch. All Zort Musek ass vertrueden,
et geet vu klasseschem Gesang iwwer
Lëtzebuerger Volleksmusek, Folkrock bis
zum Ska.
Folgend Gruppen wärten sech op der bühn
presentéieren:
D’cojellicos Jangen,
d’Dullemajik,
Schëppe Siwen,
Spack-o-Mat,
benny & the bugs an
d’toxkäpp!
An engem uerëge Kader gëtt natierlech och traditionell Lëtzebuerger Kascht
ugebueden, an net manner wéi 3 Zorte gudde Lëtzebuerger béier gezaapt. Vun
18:00 bis 19:00 Auer ass «béier Häppi Aua», da gëtt et zwee fir een!
De Virverkaf zum Präis vun 8 € leeft am Kulturbüro vun der Stad Déifferdeng
(5, rue du Parc Gerlache, L-4574 Differdange) oder op www.e-ticket.lu. An der oweskeess kascht den Entrée 12 €.
Den Detail vum Festival fannt dir um Internet op www.differdange.lu.
Weider Informatioune kritt een um Kulturbüro vun der Stad Déifferdeng;
tél.: (+352) 58771-1900, E-mail: [email protected].
D’Cojellico’s Jangen
Gesangsquintett
D ’Co j e l l i co’s
Jangen, dat si
sechs befrënnte
Museker,
déi
sech zesumme
gestallt hunn,
fir als Hommage un déi
Wëll Zwanzeger Joren am Mäerz
2011 original Arrangementer vun de Comedian Harmonists ze
interpretéieren.
Den Erfolleg, och vum Cojellico’s Jang, de Spaass an d’Freed
woren d’Ausléiser fir den Ensemble an d’Musek weider ze entwéckelen. Am léiwste mat Lëtzebuerger Stëmmungslidder wéi
Manyla, D’Lidd vum Kachkéis oder Dem Wirsch seng Wueden,
arrangéiert fi r de Quintett a säi Pianist.
1. Tenouer: Raymond Majerus, 2. Tenouer: Arend Herold,
3. Tenouer: Georges Urwald, Bariton: Carlo Migy, Bass: JeanMarie Kieffer, Piano: Christophe Nanquette, Gaascht: Yvon Streff
www.jangen.lu
Dullemajik
D’Museksgrupp Dullemajik
gouf 1975 vum Guy
Schons, Sänger, Museker
a Kulturhistoriker, gegrënnt.
„Dullemajik“ ass de Lëtzebuerger Ausdrock fir Dréileier, en historescht Säiteninstrument, dat bis an d’19. Jorhonnert bei eis verbreet war.
De Repertoire vun der Museksgrupp ëmfaasst Lëtzebuerger
Lidder an Dänz aus verschidde Joerhonnerten, stëmmungsvoll Balladen aus der Renaissance-Zäit bis zu lëschtege Lidder
aus dem 19. an 20. Joerhonnert.
Et sangen a musizéieren: Guy Schons (Gittar, Gesang, Dullemajik), Maurizio Spiridigliozzi (Akkordeon), Nadine De LorenziBissen (Flütt, Klarinett, Gesang).
20
DM_1013.indd 20
27.09.2013 18:36:45
schëppe siwen
Zënter 2009 rocke „Schëppe Siwen“ vu Bühn zu Bühn a
brénge Stëmmung an d’Bud. All Joer koum een neie Member
dobäi, sou dass d’Unzuel momentan bei 5 Museker läit.
D’Musek pendelt tëscht
traditionelle lëtzebuergesche Melodien a kelteschem Folkrock. Erëmzefanne si souwuel haart
Riffs a féx Rhythme wéi
och sprëtzeg Melodien a
charmant Airen. Kommt
laanscht lauschteren,
mat der Garantie dass
dir déi gutt Laun wäert
erliewen.
Benny & the Bugs
Zënter e puer Joer huet sech Benny & The Bugs an der Lëtzebuerger Folklore-Szene etabléiert. No dem groussen Erfolleg
mat Lidder wéi „Schéine Bonjour“ a „Robbi Robbes“ vum
Bloen Disk, an „Ökotut“ a „Chance mam Wieder“ vum Gréngen
Disk hu si fl äisseg um 4. Album geschaff t, dee Gielen.
2013 däerf nieft villen neie Lidder eng nei Versioun vum
„Bommeleeër“ aus traditionelle Grënn net feelen!
Wéi emmer op lëtzebuergesch a wéi ëmmer mat eegenen Texter aus dem Liewe gegraff. Fir haart matzesangen a lues ze
schmunzelen. Besser nach wéi all Benny& The Bugs CD sinn
natierlech hir rar geséinte Live-Optrëtter. Dofir kommt dohin, soss verpasst dir
eppes!
Benny: Haaptmann
vun de Grouwen,
Pol: Gesang an Tralala
Claus: Panzpiano, Zaff:
Gei, Woll: Geschrammels, Philippe: Rësel,
Bësel
an
Extase,
Flëpp:
Kontrabugs,
Bronko: Schéissbud
l
a
v
i
t
s
kfe
e
s
u
n
u
M
o
i
r
t
e
i
g
Ed
er
.
u
4
b
e
,
z
g
en
Lët
d
r
e
f
éif
D
u
z
spack-O-Mat
Déi drëtte Kéier mat um Dill
traut sech Spack-O-Mat zeréck
mat hirem krommen Noutespill
zum Spectateur séngem Ongléck
Troteren a Kabes schwätzen
as wat si am léifste maachen
geselleg beieneen ze sëtzen
an zesumme gutt ze laachen
Toxkäpp!
1995 gegrënnt, huet
déi
Lëtzebuerger
„Two-Tone-Ska-Pionnéier-Band“ Toxkäpp! als éischt
emol als Punk Band
ugefaangen, mat
bëssegen, sozialkriteschen Texter zu hirer
haarter Punk-Musek. Vun Ufank uns waren der Grupp hir
Texter genee sou wichteg wéi d’Musek selwer. Et war hinne
wichteg, e kriteschen, sozialen a politesch orientéierte Commentaire zu der Aktualitéit ofzeginn, natierlech mat enger
gudder Portioun sarkasteschem Humor dobäi.
Hire Sound huet sech séier entwéckelt zu engem „Two-Tone“inspiréierte Ska, wat dës Mëschung vu bëssegen Texter elo
mat danzbarer Musek a vill Rhythmus ënnerluecht huet fi r e
richteg fette Gesamt-Sound z’erginn. Hautes dags sinn
d’Toxkäpp! zu 8 Leit op der Bühn a si spillen nieft deenen ale
bekannte Klassiker aus der Lëtzebuerger Underground-Szeen
och verstäerkt neit Material.
21
DM_1013.indd 21
27.09.2013 18:36:51
Sport et Santé: le baromètre de la
condition physique de nos enfants
A l’heure d’internet, des «smartphones» et des consoles de
jeu, nos enfants ont de plus en plus tendance à devenir sédentaires. Ainsi, ils profitent moins des possibilités de pratiquer des activités physiques et sportives régulières. Or
celles-ci sont capitales pour leur développement physique et
mental. Selon les recommandations internationales, chaque
enfant devrait pratiquer un minimum d’une heure d’activités
physiques par jour. Tous les jours!
Quelles activités physiques pratiquer?
Les possibilités sont très nombreuses, il suffit de chercher un
peu: aller à l’école à pied ou en vélo, promener son chien en
marchant ou en courant, danser sur sa musique préférée, jouer dehors avec ses copains, pratiquer un sport en loisir ou en
club, etc. Toute activité qui augmente la respiration et qui accélère le cœur compte.
Quels sont les bienfaits de l’activité physique?
L’activité physique permet de
- renforcer son corps, ses muscles et son cœur,
- améliorer son endurance, sa souplesse, son équilibre et sa
coordination,
- développer sa concentration et améliorer son rendement
scolaire,
- développer ses compétences sociales,
- rester en bonne santé, physique et mentale.
Nouveau visage
Alex OCKO
Den Alex Ocko ass 38 Joer al, bestuet an huet
3 Kanner vun 2, 4 a 6 Joer. Hie wunnt zu Kayl.
Hien huet 15 Joer laang bei der CSC (Computer
Sciences Corp.), enger grousser amerikanescher IT-Firma, geschafft.
Während 10 Joer war hie responsabel vun
der IT-Equipe, déi aus 15 Leit bestanen huet.
Hir Clienten waren ënner anerem d’ArcelorMittal Corp an der Stad and DuPont de Nemours zu Contern.
Dem Alex Ocko seng Aarbecht war et, d‘Equipe
ze leeden an dofir ze suergen, dass déi alldeeglech Saachen erleedegt ginn. Hien huet vill verschidde Projete geleet an all Woch u sämtleche Reunioune mam Client deelgeholl. Dobäi war hien och nach en Deel
vun enger Equipe, déi sech ëm d‘Servere vun de Clientë gekëmmert huet. Tâchë waren alles: vun neie Systemer installéieren
bis zur Feelerbehiewung.
Den Alex Ocko huet d’Aarbecht gewiesselt, well hien eppes
Neies erliewe wollt. Hien hofft, dass hie mat all senger Erfahrung aus 15 Joer IT, dem Service Informatique hei bei sämtlechen Aufgaben, déi ze bewältege sinn, kann hëllefen.
A senger Fräizäit ënnerhëlt hie gär eppes mat senge Kanner.
Och wann hie selwer kee Fussball méi spillt, geet hien awer
nach gär kucken an ënnerstëtzt och säi Jong, dee grad mam
Fussball ugefaangen huet.
Comment savoir si mon enfant est en bonne condition
physique?
Il existe une batterie de tests standardisés appelée EUROFIT
qui permet d’évaluer la condition physique liée à la santé de
nos jeunes. Il s’agit d’exercices simples, du niveau du cours
d’éducation physique scolaire évaluant l’équilibre, la coordination, la force musculaire, la souplesse, la vitesse et
l’endurance. Les résultats peuvent être comparés à des normes internationales et permettent d’identifier les forces et les
déficits d’un enfant sur le plan de la motricité et de la «fitness».
(A)
(B)
(C)
Photos: Quelques exemples de tests de la batterie EUROFIT
évaluant la coordination (A), la souplesse (B) et la force (C).
Le choix de la commune de Differdange
Très active dans le domaine du sport, la commune de Differdange est aussi particulièrement sensible à la santé des
jeunes. D’où l’initiative lancée en collaboration avec le Laboratoire de Recherche en Médecine du Sport (Centre de Recherche Public de la Santé) d’évaluer la condition physique
liée à la santé des enfants (8-12 ans) fréquentant les maisonsrelais. Les tests seront réalisés sous la supervision des spécialistes de la motricité du CRP-Santé qui garantiront la validité scientifique des résultats et la protection des données
personnelles. Une première action sera proposée à un groupe
restreint à partir de la rentrée scolaire. Chaque enfant qui
participe à l’initiative recevra un rapport avec ses résultats
personnels. D’autre part, le bilan global permettra à la commune d’évaluer sa stratégie en matière d’offre d’activités physiques et sportives et de mettre en place des initiatives
ciblées à visée préventive.
Nous reviendrons sur les premiers résultats du projet dans un
prochain numéro.
22
DM_1013.indd 22
27.09.2013 18:37:02
SHOWDESSOCIÉTÉS
SAMEDI 26 octobRE 2013
Dans le cadre du Centenaire de la Ville
de Differdange a eu lieu le «Show du
Centenaire», notamment en date du
samedi, 19 avril 2008 au centre sportif
à Oberkorn. En 2013, 5 ans plus tard,
le Comité des Fêtes de la Ville de
Differdange, en collaboration avec les
sociétés de la Ville de Differdange, relance le projet.
Les associations culturelles, les sociétés de gymnastique, le théâtre municipal de la Ville de Differdange ainsi que
les amateurs du chien de race présenteront un spectacle en commun, qui
profitera d’une mise en scène moderne.
Le programme varié regroupera 200
acteurs de tout âge pour cet événement d’envergure.
Les sociétés suivantes se présenteront
ensemble sur la grande scène du
centre sportif à Oberkorn:
- Amateurs du Chien de Race
- Cercle Mandoliniste Municipal
Differdange
- Chorale Municipale Differdange
- Chorale St Joseph Fousbann
- Different Showband
- Fanfare Niederkorn
- Harmonie Prince Guillaume
Differdange
- Harmonie Municipale Differdange
- Luma Band
- Soc. de gymn.
«Flic-Flac Déifferdeng»
- Soc. de gymn.
«La Liberté Niederkorn»
- Soc. de gymn. «L’Espérance
Differdange»
-
Théâtre Municipal de la Ville de
Differdange
cette soirée, pleine de surprises, se
déroulera le samedi, 26 octobre 2013
à partir de 20h00 au centre sportif à
oberkorn.
La caisse du soir, à un prix de 15 €,
sera ouverte à partir de 19h00. La
prévente, à un prix de 10 €, se fait au
service culturel de la Ville de
Differdange (5 rue du Parc Gerlache;
L-4574 Differdange) ainsi qu’aux sites
Internet www.e-ticket.lu et
www.ticket-regional.lu.
Aucun droit d’entrée ne sera demandé
pour les enfants de moins de 13 ans.
Lundi littéraire
Saison 2013-2014
C’est depuis 2007 que la Ville de Differdange, en collaboration avec sa bibliothèque municipale et sa commission culturelle, invite aux lundis littéraires. D’octobre
au mois de mai, un lundi par mois, aura lieu un rendez-vous littéraire varié.
Le premier rendez-vous de la nouvelle saison, en date du 21 octobre à 20h00 à
l’Espace H2O d’Oberkorn, sera en compagnie de l’artiste Klaus Hoffmann.
Klaus Hoffmann est né à Berlin en 1951. Chanteur et compositeur reconnu, il a également publié des romans.
Dans sa publication autobiographique «Als wenn es gar nichts wär. Aus meinem
Leben» parue en 2012, Klaus Hoffmann nous raconte sa fascination pour l’Afghanistan, son enthousiasme pour Jacques Brel, chanteur qu’il interprète à merveille,
ses premiers pas en tant qu’acteur de théâtre et de film, son amitié étroite avec
Reinhard Mey, qu’il considère comme son frère, la perte de son père quand il
n’était qu’un enfant, ses amours ….
Un livre sur la recherche de soi, sur la perte, l’amour ….
Les soirées affichées sont les suivantes:
Auteur/Artiste
21/10/2013
KLAUS HOFFMANN
25/11/2013
LUCIANO PAGLIARINI
16/12/2013
MONIQUE SIMON
27/01/2014
ALTINA RIBEIRO
21/02/2014
POETRY SLAM
21/03/2014
KASEMATTENTHEATER
28/04/2014 JHEMP HOSCHEIT
19/05/2014
RESTAURANT MESA VERDE
Infos:
Bibliothèque Municipale Differdange
Tél.: 58771-1244
e-mail: [email protected]
DM_1013.indd 23
Livre/Projet
Als wenn es gar nichts wär.
Aus meinem Leben
La commune d’HussignyGodbrange
Wasserlieder
Le Fado pour seul bagage
De Konterbass
Klangfaarwen
Show Cooking végétarien
23
27.09.2013 18:37:05
DM_1013.indd 24
27.09.2013 18:37:20