Sfr Salade verte 7.50 Grüner Salat / green salad Salade mêlée 8.90
Transcription
Sfr Salade verte 7.50 Grüner Salat / green salad Salade mêlée 8.90
Sfr Salade verte Grüner Salat / green salad 7.50 Salade mêlée Gemischter Salat / mixed salad 8.90 Salade de chèvre chaud de CHAMPOUSSIN Grüner Salat mit gratiniertem Ziegenkäse aus CHAMPOUSSIN Green salad with gratinated hot goat cheese from CHAMPOUSSIN 15.50 Saumon fumé avec toasts et beurre Geräuchter Lachs mit Toast und Butter / Smoked salmon with toast and butter 15.50 Terrine de foie gras maison et sa compote de pommes, toasts et beurre Hausgemachte Gänseleberterrine mit Apfel Choutney, Toast und Butter Homemade goose foie gras terrine with apple chutney , toast and butter 22.50 Potage de pomme de terre au Fendant et fromage Walliser Kartoffelcremesuppe mit Fendant und Käse Potatoes soupe with white wine and cheese Escargots gratinés avec beurre aux fines herbes Mit Kräuterbutter überbackene Schnecken gratinated snails with herb butter Vol-au-vent aux champignons Blätterteigpastetli mit Pilzsauce Vol-au-vent filled with mushrooms petit 6 pièces 12 pièces 7.50 13.50 23.-- 15.50 Sfr Assiette Valaisanne, viande séchée, jambon cru, saucisse sèche, lard sec, fromage valaisan et pain de seigle Trockenfleich, Rohschinken, Trockenwurst, Speck, Käse und Roggenbrot Dried meat, bacon, raw ham, sausages, raclette cheese and rye bread 26.50 Assiette de viande séchée Trockenfleischteller, Dried meat plate 26.50 Salade de chèvre chaud de CHAMPOUSSIN Grüner Salat mit gratiniertem Ziegenkäse aus CHAMPOUSSIN Green salad with gratinated hot goat cheese from CHAMPOUSSIN 23.50 Salade Valaisanne avec fromage rebibes du valais, noix, abricots sec et tomates 21.50 Blattsalat mit Walliser Hobelkäse, Nüssen, Dörraprikosen und Tomaten garniert Saison salad with slivers of cheese from the valais, walnuts, dried apricots and tomatoes Sfr Potage de pomme de terre au Fendant et fromage Walliser Kartoffelcremesuppe mit Fendant und Käse Potatoes soupe with white wine and cheese 8.50 Quiche Valaisanne aux poireaux, lardons et fromage servie avec salade Walliser Lauch-Käsekuchen mit Speckstreifen und Salat Cheesse Pie with leeks and bacon served with salad 16.50 Reblochon de vache chaud, pommes de terre en robe des champs et salade Heisser Reblochon Käse mit Geschwellten Kartoffeln und Salat garniert Melted reblochon with potatoes and salad 25.50 Reblochon de chèvre chaud, pommes de terre en robe des champs et salade Heisser Ziegenkäse mit Geschwellten Kartoffeln und Salat garniert Melted goat reblochon with potatoes and salad 31.50 Sfr Croûte au fromage nature Käseschnitte Natur / bread with melted raclette cheese 17.50 Croûte au fromage avec jambon et oeuf Käseschnitte mit Schinken und Ei Slices of bread with melted raclette cheese, ham and egg 19.50 Croûte au fromage Valaisanne avec tomates, lard, oeuf arrosée d’un filet de Fendant 21.50 Käseschnitte mit Tomaten, Speck, Ei und einem Schluck Fendant slices of bread with melted raclette cheese with tomatoes, baken, egg and white Wine la plupart de nos fromages sont fabriqués à Croûte aux champignons Pilzschnitte, Slices of bread with a creamy mushroom sauce 25.50 Croûte aux champignons gratinée au fromage à raclette Pilzschnitte mit Raclette Käse überbacken Slices of bread with a creamy mushroom sauce and melted raclette cheese 27.50 La quadrilogie de légumes accompagnée de pommes de terre gratinée avec fromage à raclette de la Ferme Geschmolzener Raclettekäse mit Gemüse und Kartoffeln melted raclette cheese with vegetables and potatoes 25.50 dès 2 personnes Sfr Fondue au fromage Käsefondue / Cheese fondue p.P. 23.50 Fondue aux tomates avec pommes de terre Käsefondue mit Tomaten und Kartoffeln Cheese fondue with tomatoes and potatoes p.P. 25.50 Fondue aux bolets Käsefondue mit Steinpilzen / Cheese Fondue with bolet p.P. 27.50 Fondue SUZY p.P. 29.50 Fondue au fromage servie avec viande séchée, jambon cru, pommes de terre, pain, chanterelles, Mixed Pickles et Williams Käsefondue serviert mit Trockenfleisch, Kartoffeln, Brot, Eierschwämmli, Mixed pickles und Williams Cheese fondue with dried meat, potatoes, bread, chanterelles, Mixed Pickles and Williams Fondue aux morilles et cognac Käsefondue mit Morcheln und cognac Cheese fondue with morels and cognac p.P. 29.50 Sfr Entrecôte de boeuf grillée 180gr Grilliertes Rindsentrecôte Grilled beef entrecôte 35.50 Filet de boeuf grillé 180gr Grilliertes Rindsfilet Grilled beef fillet 38.50 Entrecôte de cheval grillée 180gr Grilliertes Pferdeentrecôte Grilled hors entreôte 35.50 Carré d’agneau en croûte aux herbes, Lammkarree in der Kräuterkruste Rack of lamb with herb crust 250 gr Escalope de veau Cordon bleu “CHAMPOUSSIN” farcie au jambon cru et fromage à raclette de Champoussin Knuspriges Kalbs Cordon - Bleu gefüllt mit Rohschinken und Raclettekäse aus Champoussin Veal cordon bleu filled with uncured ham and raclette cheese from Champoussin 41.50 39.50 Toutes nos viandes sont servies avec garniture de légumes et à choix: pâtes, gratin de pommes de terre, pommes frites, riz, sauce au poivre, champignons, beurre Maison Alles Fleischgerichte sind mit Gemüsegarnitur sowie Teigwaren, Kartoffelgratin, Reis oder Pommes Frites serviert. Sauce nach Wahl: Pfeffersauce, Pilzsauce, Kräuterbutter All meat is served with seasonal vegetables and pasta, homemade potato gratin, rice or french fries, peppersauce, mushroom sauce or herbes butter Filet de boeuf du Simmental grillé et flambé servi sur poëlon, 230 GR sauce au poivre et champignons, gratin maison et garniture de légumes Grilliertes und flambiertes Simmentaler Rindsfilet in der Pfanne serviert, Pfeffer und Pilzsauce, hausgemachter Kartoffelgratin und Gemüsegarnitur Grilled beef fillet of Simmental with pepper and mushroom sauce homemade potato gratin and seasonal vegetables 47.50 dès 2 personnes Pierrade de boeuf, mit Rindfleisch, with beef p.P. 41.50 Pierrade aux quatre viandes: boeuf, porc, agneau et dinde, mit Rinds, Lamm, Schweins und Truthahnfleisch with beef, lamb, pork and turkey p.P 41.50 250 GR VIANDE PAR PERSONNE SUPPLEMENT VIANDE LES 100GR SFR. 8.-Les pierrades sont accompagné de 5 sauces et pommes frites Sie grillieren Ihr Fleisch selbst auf dem heissen Stein. Mit 5 Saucen und Pommes Frites serviert. Grill-it- yourself meat on a hot stone served with 5 sauces and French fries dès 2 personnes Fondue de viande « Fin Bec » Viande de bœuf, porc et dinde p.P. bouillon de legumes avec champignons, 5 sauces et pommes frites Fleischfondue dazu servieren wir Gemüsebouillon mit Pilzen, Rinds, Schwein und Truthanfleisch, 5 verschiedene Saucen und Pommes Frites Meat fondue, with beef, pork and turkey cooked in a beefbroth with vegetables and mushrooms served with 5 sauces and French fries 250 GR VIANDE PAR PERSONNE SUPPLEMENT VIANDE LES 100GR SFR. 8.-- 41.50 Magret de canard à l’orange et miel, garniture de légumes et riz Gebratene Entenbrust an Orangen – Honigsauce mit Gemüse und Reis serviert Grilled duck-breast with orange and honey sauce served with vegetable and rice 35.50 Provenance de nos produits, Herkunft unserer Produkte, Origin of our products Filet de bœuf Veau et porc Cheval et agneau Volaille Bœuf Poisson Divers Produites Pain seigle Suisse Suisse Australie Suisse/France Suisse Lac Leman Prodega AOC, Monthey Jambon cru Viande séchée Fromage Raclette Fromage Chevre Légumes Fromage DIVERS Pommes de terre Pain Valais JGP, Valais AOC, Champoussin Champoussin Valais et Suisse Fromagerie Bellon, Bex Jérôm Vannay,Collombey Défago, Morgins