Sfr Salade verte 7.50 Grüner Salat / green salad Salade mêlée 8.90

Transcription

Sfr Salade verte 7.50 Grüner Salat / green salad Salade mêlée 8.90
Sfr
Salade verte
Grüner Salat / green salad
7.50
Salade mêlée
Gemischter Salat / mixed salad
8.90
Salade de chèvre chaud de CHAMPOUSSIN
Grüner Salat mit gratiniertem Ziegenkäse aus CHAMPOUSSIN
Green salad with gratinated hot goat cheese from CHAMPOUSSIN
15.50
Saumon fumé avec toasts et beurre
Geräuchter Lachs mit Toast und Butter / Smoked salmon with toast and butter
15.50
Terrine de foie gras maison et sa compote de pommes, toasts et beurre
Hausgemachte Gänseleberterrine mit Apfel Choutney, Toast und Butter
Homemade goose foie gras terrine with apple chutney , toast and butter
22.50
Potage de pomme de terre au Fendant et fromage
Walliser Kartoffelcremesuppe mit Fendant und Käse
Potatoes soupe with white wine and cheese
Escargots gratinés avec beurre aux fines herbes
Mit Kräuterbutter überbackene Schnecken
gratinated snails with herb butter
Vol-au-vent aux champignons
Blätterteigpastetli mit Pilzsauce
Vol-au-vent filled with mushrooms
petit
6 pièces
12 pièces
7.50
13.50
23.--
15.50
Sfr
Assiette Valaisanne, viande séchée, jambon cru, saucisse sèche,
lard sec, fromage valaisan et pain de seigle
Trockenfleich, Rohschinken, Trockenwurst, Speck, Käse und Roggenbrot
Dried meat, bacon, raw ham, sausages, raclette cheese and rye bread
26.50
Assiette de viande séchée
Trockenfleischteller, Dried meat plate
26.50
Salade de chèvre chaud de CHAMPOUSSIN
Grüner Salat mit gratiniertem Ziegenkäse aus CHAMPOUSSIN
Green salad with gratinated hot goat cheese from CHAMPOUSSIN
23.50
Salade Valaisanne avec fromage rebibes du valais,
noix, abricots sec et tomates
21.50
Blattsalat mit Walliser Hobelkäse, Nüssen, Dörraprikosen und Tomaten garniert
Saison salad with slivers of cheese from the valais, walnuts, dried apricots and tomatoes
Sfr
Potage de pomme de terre au Fendant et fromage
Walliser Kartoffelcremesuppe mit Fendant und Käse
Potatoes soupe with white wine and cheese
8.50
Quiche Valaisanne aux poireaux, lardons et fromage servie avec salade
Walliser Lauch-Käsekuchen mit Speckstreifen und Salat
Cheesse Pie with leeks and bacon served with salad
16.50
Reblochon de vache chaud, pommes de terre en robe des champs et salade
Heisser Reblochon Käse mit Geschwellten Kartoffeln und Salat garniert
Melted reblochon with potatoes and salad
25.50
Reblochon de chèvre chaud, pommes de terre en robe des champs et salade
Heisser Ziegenkäse mit Geschwellten Kartoffeln und Salat garniert
Melted goat reblochon with potatoes and salad
31.50
Sfr
Croûte au fromage nature
Käseschnitte Natur / bread with melted raclette cheese
17.50
Croûte au fromage avec jambon et oeuf
Käseschnitte mit Schinken und Ei
Slices of bread with melted raclette cheese, ham and egg
19.50
Croûte au fromage Valaisanne avec tomates, lard, oeuf
arrosée d’un filet de Fendant
21.50
Käseschnitte mit Tomaten, Speck, Ei und einem Schluck Fendant
slices of bread with melted raclette cheese with tomatoes, baken, egg and white Wine
la plupart de nos fromages
sont fabriqués à
Croûte aux champignons
Pilzschnitte, Slices of bread with a creamy mushroom sauce
25.50
Croûte aux champignons gratinée au fromage à raclette
Pilzschnitte mit Raclette Käse überbacken
Slices of bread with a creamy mushroom sauce and melted raclette cheese
27.50
La quadrilogie de légumes accompagnée de pommes de terre
gratinée avec fromage à raclette de la Ferme
Geschmolzener Raclettekäse mit Gemüse und Kartoffeln
melted raclette cheese with vegetables and potatoes
25.50
dès 2 personnes
Sfr
Fondue au fromage
Käsefondue / Cheese fondue
p.P.
23.50
Fondue aux tomates avec pommes de terre
Käsefondue mit Tomaten und Kartoffeln
Cheese fondue with tomatoes and potatoes
p.P.
25.50
Fondue aux bolets
Käsefondue mit Steinpilzen / Cheese Fondue with bolet
p.P.
27.50
Fondue SUZY
p.P.
29.50
Fondue au fromage servie avec viande séchée, jambon cru,
pommes de terre, pain, chanterelles, Mixed Pickles et Williams
Käsefondue serviert mit Trockenfleisch, Kartoffeln, Brot, Eierschwämmli, Mixed pickles
und Williams
Cheese fondue with dried meat, potatoes, bread, chanterelles, Mixed Pickles and Williams
Fondue aux morilles et cognac
Käsefondue mit Morcheln und cognac
Cheese fondue with morels and cognac
p.P.
29.50
Sfr
Entrecôte de boeuf grillée 180gr
Grilliertes Rindsentrecôte
Grilled beef entrecôte
35.50
Filet de boeuf grillé 180gr
Grilliertes Rindsfilet
Grilled beef fillet
38.50
Entrecôte de cheval grillée 180gr
Grilliertes Pferdeentrecôte
Grilled hors entreôte
35.50
Carré d’agneau en croûte aux herbes,
Lammkarree in der Kräuterkruste
Rack of lamb with herb crust
250 gr
Escalope de veau Cordon bleu “CHAMPOUSSIN”
farcie au jambon cru et fromage à raclette de Champoussin
Knuspriges Kalbs Cordon - Bleu
gefüllt mit Rohschinken und Raclettekäse aus Champoussin
Veal cordon bleu filled with uncured ham and raclette cheese from Champoussin
41.50
39.50
Toutes nos viandes sont servies avec garniture de légumes et à choix: pâtes, gratin de
pommes de terre, pommes frites, riz, sauce au poivre, champignons, beurre Maison
Alles Fleischgerichte sind mit Gemüsegarnitur sowie Teigwaren, Kartoffelgratin, Reis oder
Pommes Frites serviert. Sauce nach Wahl: Pfeffersauce, Pilzsauce, Kräuterbutter
All meat is served with seasonal vegetables and pasta, homemade potato gratin, rice
or french fries, peppersauce, mushroom sauce or herbes butter
Filet de boeuf du Simmental grillé et flambé servi sur poëlon, 230 GR
sauce au poivre et champignons, gratin maison et garniture de légumes
Grilliertes und flambiertes Simmentaler Rindsfilet in der Pfanne serviert,
Pfeffer und Pilzsauce, hausgemachter
Kartoffelgratin und Gemüsegarnitur
Grilled beef fillet of Simmental with pepper and mushroom sauce
homemade potato gratin and seasonal vegetables
47.50
dès 2 personnes
Pierrade de boeuf, mit Rindfleisch, with beef
p.P.
41.50
Pierrade aux quatre viandes: boeuf, porc, agneau et dinde,
mit Rinds, Lamm, Schweins und Truthahnfleisch
with beef, lamb, pork and turkey
p.P
41.50
250 GR VIANDE PAR PERSONNE
SUPPLEMENT VIANDE
LES 100GR SFR. 8.-Les pierrades sont accompagné de 5 sauces et
pommes frites
Sie grillieren Ihr Fleisch selbst auf dem heissen
Stein. Mit 5 Saucen und Pommes Frites serviert.
Grill-it- yourself meat on a hot stone served with
5 sauces and French fries
dès 2 personnes
Fondue de viande « Fin Bec » Viande de bœuf, porc et dinde
p.P.
bouillon de legumes avec champignons, 5 sauces et pommes frites
Fleischfondue dazu servieren wir Gemüsebouillon mit Pilzen,
Rinds, Schwein und Truthanfleisch, 5 verschiedene Saucen und Pommes Frites
Meat fondue, with beef, pork and turkey cooked in a beefbroth
with vegetables and mushrooms served with 5 sauces and French fries
250 GR VIANDE PAR PERSONNE
SUPPLEMENT VIANDE LES 100GR SFR. 8.--
41.50
Magret de canard à l’orange et miel, garniture de légumes et riz
Gebratene Entenbrust an Orangen – Honigsauce mit Gemüse und Reis serviert
Grilled duck-breast with orange and honey sauce served with vegetable and rice
35.50
Provenance de nos produits, Herkunft unserer Produkte, Origin of our products
Filet de bœuf
Veau et porc
Cheval et agneau
Volaille
Bœuf
Poisson
Divers Produites
Pain seigle
Suisse
Suisse
Australie
Suisse/France
Suisse
Lac Leman
Prodega
AOC, Monthey
Jambon cru
Viande séchée
Fromage Raclette
Fromage Chevre
Légumes
Fromage DIVERS
Pommes de terre
Pain
Valais
JGP, Valais
AOC, Champoussin
Champoussin
Valais et Suisse
Fromagerie Bellon, Bex
Jérôm Vannay,Collombey
Défago, Morgins