Oberhaslach

Transcription

Oberhaslach
L’ALSACE À CHEVAL
REITFERIEN IM ELSASS
HORSE RIDING IN ALSACE
t
satian» circui
eiz / «Swiss-Al
ssische Schw
sä
El
e
di
ch
ur
CE / D
ISSE D’ALSA
OBERHASL
CHERSBERG
O
K
DESCRIPTIF / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION
IM
E
H
N
WINTZE
SU
Départ du circuit / Start der tour / Start of trail
Circuit / Tour / Trail
Départ
D10
D224
Hase
l
Westhoffen
Domaniale
18
D275
Zweibaec
hel
Hasl
293 m.
Oberhaslach
Soultz-les-Bains
Bergbieten
Haslach
D2
D75
318 m.
de
ig
D30
Balbronn
8
D2
1
Breitberg
679 m
Vestiges
GalloRomains
Forêt
369 m.
Fo
r
D218
Geisweg
D1004
54
D6
Relais du Neufeldhof
67280 OBERHASLACH
Tel. +33 (0)3 88 50 91 48
Fax +33 (0)3 88 50 95 46
www.leneufeld.fr
hoffen 328 m.
415 m.
Elmersforst
Ankunft / Arrival
uffe
l
Marlenheim
Wangenberg
385 m
D422
We s t
de
êt
h
bac
ath
D75
S
Wangenbourg
Arrivée
So
221 m.
Wangenbourg-Engenthal
www.ferme-equestre-wintzenheim.com
WintzenheimKochersberg
346 m.
Osterfeld
Wasselonne
D824
[email protected]
5
3 km
Légendes Cartographie
s
0
287 m.
D2
Start / Departure
238 m.
Hohengœft
04
Ferme équestre de Wintzenheim
Nicole et Gérard STIEBER
25 rue de l’Église
67370 WINTZENHEIM/
KOCHERSBERG
Tel. +33 (0)3 88 69 97 75
Port. +33 (0)6 82 15 55 82
ACH
Mos
LA
CIRCUIT DE
Bruche
ach
Neufeldhof
Mutzig
Niederhaslach
Molsheim
Distance
Distanz / Distance
Durée
Dauer / Duration
5h
RELEVÉS TOPOGRAPHIQUES
RELE
341
400
/ TOPOGRAPHISCHE DATEN / TOPOGRAPHY OF THE TRAIL
318
212
290
300
200 220
100
0
415
387
298
5
WintzenheimHohengoeft
10
Wasselonne
15
Relais du Geisweg
25 km
27 km
20
Croix de Saverne
Oberhaslach
Carte / Karte / Map: CLUB VOSGIEN IGN 1/25.000 N°3715 OT - N°3715 E - N°3716 ET www.clubvosgien.com
Strasbourg
LÉGENDES
LÉGE
/ ZEICHENERKLÄRUNG / LEGEND
Offices de tourisme
Verkehrsbüro / Tourist office
Colmar
Mulhouse
1 Wasselonne
Tel. + 33 (0)3 88 59 12 00
www.suisse-alsace.com
3 Wangenbourg Engenthal
Tel. + 33 (0)3 88 87 33 50
www.suisse-alsace.com
2 Marlenheim
Tel. + 33 (0)3 88 87 75 80
www.laporteduvignoblealsace.fr
INTÉRÊTS TOURISTIQUES
INTÉ
/ SEHENSWÜRDIGKEITEN / SITES OF TOURISTIC INTEREST
Observations / Bemerkungen / Observations
Hohengoeft : Chemin de croix menant à la chapelle GOEFTBERG (166 m) où tous les lundis de pentecôte à lieu une bénédiction des chevaux.
Kreuzweg, der zur Kapelle GOEFTBERG (166 m) führt. Hier findet an jedem Pfingstmontag eine Segnung der Pferde statt.
Chemin de croix leading to the GOEFTBERG chapel (166 m) where horses are blessed each Whit Monday.
Wasselonne : Son château et sa place du marché entourée de maisons ayant gardé de belles enseignes et armoiries.
Burg und Marktplatz mit mittelalterlichen Häusern, die ihre Ladenschilder und Wappen bewahrt haben.
Its castle and market square surrounded by houses that have conserved beautiful old signs and shields.
Westhoffen : Ancien domaine Mérovingien, petite ville fortifiée chargée d’histoire et réputée pour ses cerises et son vin. Ancienne église du XVIe
avec de beaux vitraux, Château de Rosenbourg XIV. / Richardis-Kirche, erbaut 1825, Ehemaliger Sitz der Merowinger, kleines historisches
Festungsstädtchen, bekannt für seine Kirschen und seinen Wein. Kirche aus dem 16. Jahrhundert mit schönen Glasfenstern, Burg Rosenbourg,
14. Jahrhundert. / Former Merovingian domain, a small fortified city full of history and well known for its cherries and its wine. Old XVIth
century church with beautiful stained-glass windows, Château de Rosenbourg XIV
Haslach : Ancien pavillon de chasse du Kaiser Guillaume II. / Ehemaliger Jagdpavillon Kaiser Wilhelms II.
Old hunting pavilion belonging to Kaiser Guillaume II.
Niederhaslach : collégiale St FLORENT, gothique des 14e et 19e siècles. / Stiftskirche St FLORENT,
Gotik aus dem 14. und 19. Jahrhundert / SAINT FLORENT collegiate church, in the gothic style of the 14th and 19th centuries.
Oberhaslach : Vestiges du château du RINGELSTEIN. / Ruinen der Burg RINGELSTEIN. / Ruins of the stronghold of RINGELSTEIN.
Restauration / Einkehr / Restaurants
Marlenheim, Westhoffen, Traenheim, Balbronn (Elmersforst), Oberhaslach.
Marlenheim, Westhoffen, Traenheim, Balbronn (Elmersforst), Oberhaslach.
Marlenheim, Westhoffen, Traenheim, Balbronn (Elmersforst), Oberhaslach.
JANVIER 2013 - CIRCUIT DE LA SUISSE D’ALSACE / Durch die Elsässische Schweiz / «Swiss-Alsatian» circuit www.tourisme-alsace.com
1/2
L’ALSACE À CHEVAL
REITFERIEN IM ELSASS
HORSE RIDING IN ALSACE
t
satian» circui
eiz / «Swiss-Al
ssische Schw
sä
El
e
di
ch
ur
CE / D
ISSE D’ALSA
CHERSBERG
O
K
DESCRIPTIF / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION
IM
E
H
N
WINTZE
LA
CIRCUIT DE
SU
OBERHASL
ACH
Strasbourg
Colmar
Mulhouse
DESCRIPTIF / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION
0 km
WINTZENHEIM KOCHERSBERG.
Départ ferme équestre.
0 km
Monter derrière Wintzenheim au PC 287 pour
rejoindre la voie Romaine.
3 km
8 km
Start am Reiterhof. Hinter Wintzenheim bei
Punkt 287 zur Römerstrasse aufsteigen.
Au PC 298, prendre le chemin à droite PC 369
(Geiersheim) Gloriette par les PC 346,387, 373
rejoindre le Geisweg.
3 km
Auf dem nach Süden führenden Weg über die
Punkte 298, 346 und 274 nach WASSELONNE
absteigen.
RELAIS du GEISWEG.
le chemin plein sud PC 415 (changement
de carte TOP25 3716 ET) PC 374.
À la maison forestière ELMERSFORST,
par l’étang et le PC 365 rejoindre le carrefour
de «LA CROIX DE SAVERNE».
Continuer la route forestière sur une parallèle
jusqu’à HASLACH.
8 km
WASSELONNE.
23 km Traverser la route D 75, le chemin «chevalet
rouge» PC 313 et 293 conduit au point
d’arrivée.
27 km Arrivée au Relais équestre NEUFELDHOF.
Réservations indispensables. Chiens acceptés
sur demande.
8 km
HOHENGOEFT.
Descend into WASSELONNE via the southern
path PC 298 then PC 346, 274, arrive at the
OSTERFELD housing estate on the N4 road,
turn right in the estate to go under the
national road n°4.
WASSELONNE.
Go around the town to the west.
Brechlingen, PC 212 traverse the ancient
railway tracks, go up the slope towards
WESTHOFFEN.
Bei Punkt 298 in den Weg rechts einbiegen.
At PC 298, take the path on the right.
14 km Ehemaliges Forsthaus; dem Weg Richtung
14 km
Süden folgen Punkt 415 (Kartenwechsel TOP25
3716 ET) Punkt 374.
23 km
Markierung «roter Schragen» (Punkt 313 und
293) führt zum Zielort.
OBERHASLACH.
Old forestry hut. Follow the path directly
south (change to map TOP 25 3716 ET)
PC 415.
Continue parallel to the forestry road until
you reach HASLACH.
Dem Waldweg parallel bis HASLACH folgen.
Forsthaus HASLACH.
“GEISWEG” inn.
At the ELMERSFORST forestry hut, go via the
swamp (PC 365) to meet up with the «LA
CROIX DE SAVERNE» crossroads.
Beim Forsthaus ELMERSFORST am Weiher
(Punkt 365) vorbei zur Wegkreuzung “LA CROIX
DE SAVERNE” reiten.
27 km Ankunft auf dem Reiterhof DOMAINE DU
OBERHASLACH.
3 km
Im Westen umreiten. Brechlingen, bei Punkt
212 die Bahngleise überqueren und den Hang
in Richtung WESTHOFFEN aufsteigen.
23 km Die D 75 überqueren, der Weg mit der
Maison forestière de HASLACH.
Go up behind Wintzenheim at PC 287
to meet up with the Roman Road (“voie
Romaine”).
Ankunft in der Siedlung OSTERFELD an der
Nationalstrasse N4. In der Siedlung rechts
abbiegen und unter der Nationalstrasse N4
durchreiten.
RELAIS du GEISWEG.
14 km Ancienne maison forestière, continuer
Leave the equestrian farm .
HOHENGOEFT.
WASSELONNE.
Brechlingen, PC 212 traverser l’ancienne voie
ferrée, monter la côte vers WESTHOFFEN.
WINTZENHEIM KOCHERSBERG.
At PC 313, take the path directly westwards.
Descendre sur WASSELONNE par le chemin
sud PC 298 puis PC 346, 274, arrivée sur le
lotissement OSTERFELD passer sous la route
N4, prendre à droite dans le lotissement pour
passer sous la route nationale 4.
À contourner par l’ouest.
0 km
Bei Punkt 313 in den Weg nach Westen
einbiegen.
Au PC 313, prendre le chemin plein ouest
au PC 341.
HOHENGOEFT.
WINTZENHEIM KOCHERSBERG.
27 km
HASLACH Forestry Hut.
Cross the D 75 road, the “chevalet rouge”
path (PC 313 and 293) leads to the arrival
point.
OBERHASLACH.
NEUFELD.
Arrival at the equestrian inn “DOMAINE DU
NEUFELD”.
Nur mit Reservierung. Hunde erlaubt auf
Anfrage.
Bookings are essential. Dogs admitted on
prior request.
www.ffe.com
JANVIER 2013 - CIRCUIT DE LA SUISSE D’ALSACE / Durch die Elsässische Schweiz / «Swiss-Alsatian» circuit www.tourisme-alsace.com
www.chevalsace.com
www.tourisme67.com
2/2