Recueil n° 13 du 1er juillet 2015 - Bas-Rhin
Transcription
Recueil n° 13 du 1er juillet 2015 - Bas-Rhin
ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2015 BIMENSUEL N° 13 1er juillet 2015 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 912 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE 1er juillet 2015 Année 2015 - N° 13 SOMMAIRE INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.gouv.fr publications / publications officielles / RAA recueils des actes administratifs ACTES ADMINISTRATIFS DELEGATIONS DE SIGNATURE - - - - - PREFECTURE - Secrétariat Général Délégation de signature au Général Stéphane OTTAVI, Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin, pour la signature des conventions entre l’État et les bénéficiaires d’un service d’ordre – 26.06.2015 …............................................................................................................. Délégation de signature à M. Marc HOELTZEL, Ingénieur Général des Ponts, Eaux et Forêt, Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement – 25.06.2015 …............................................................................................................................. Organisation de la suppléance du Préfet de région Alsace du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00 – 25.06.2015 …................................................... Organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du lundi 17 août 2015 à 8h00 au dimanche 23 août 2015 à 20h00 – 25.06.2015 …...................................................................... Organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au lundi 6 juillet 2015 à 08h00 – 01.07.2015 …............................................................................. 917 919 924 925 926 DIRECTION RÉGIONALE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMÉNAGEMENT ET DU LOGEMENT D'ALSACE Subdélégation de signature à des agents de la Direction Régionale de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace – 25.06.2015 …....................................................... 927 DIRECTION INTERDÉPARTEMENTALE DES ROUTES – EST Arrêté N° 2015/DIR-Est/DIR/CAB/67-02 portant subdélégation de signature par Monsieur Jérôme GIURICI, directeur interdépartemental des routes – Est, relative aux pouvoirs de police de la circulation sur le réseau routier national, aux pouvoirs de police de la conservation du domaine public routier national, aux pouvoirs de gestion du domaine public routier national, et au pouvoir de représentation de l'Etat devant les juridictions civiles, pénale et administratives – 23.06.2015 …................................................................................. 930 CABINET DU PREFET - Convention de coordination de la police municipale d’ESCHAU et des forces de sécurité de l’Etat – 27.04.2015 …............................................................................................................... Convention de coordination de la police municipale de HOLTZHEIM et des forces de sécurité de l’Etat – 19.04, 21.04 et 11.06.2015 …..................................................................... 934 938 913 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 - Attribution de l'honorariat de Maire – 17.06.2015 …............................................................... Attribution de l'honorariat de Vice-Président honoraire du Conseil Départemental du BasRhin – 22.06.2015 …................................................................................................................. 942 942 SERVICE DÉPARTEMENTAL 'INCENDIE ET DE SECOURS DU BAS-RHIN - Révision du schéma départemental d’analyse et de couverture des risques – 13.04.2015 …... 942 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE - - Bureau de la Réglementation Dénomination de commune touristique : communes de la communauté de Communes de la Vallée de la Bruche – 15.06.2015.............................................................................................. Renouvellement de l’agrément du centre de tests psychotechniques « Cabinet Conseil et Psychotechnique » 25 Bd du Président Wilson STRASBOURG – 18.06.2015 ….................. Aménagement commercial - décision de la Commission Nationale d’Aménagement Commercial : extension enseigne «Le Trèfle » à DORLISHEIM – 17.04.2015 …................ Aménagement commercial - décision de la Commission Nationale d’Aménagement Commercial : création d’un magasin BUT à SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER 06.05.2015 …............................................................................................................................. Renouvellement de l’agrément de l’établissement « CERFC LLERENA SA » à ECKBOLSHEIM – 23.06.2015 ….......................................................................................... 942 943 943 943 943 DIRECTION DES COLLECTIVITES LOCALES - - - Bureau des Finances Locales et du Contrôle Budgétaire Nomination d’un régisseur de recettes de l’Etat auprès de la police municipale de DETTWILLER – 11.06.2015 ….............................................................................................. Nomination d’un régisseur de recettes de l’Etat pour la commune d'ESCHAU – 26.06.2015. Bureau de l’Environnement et des Procédures Publiques Arrêté d'enregistrement de l’élevage de vaches laitières de la SCEA MOULIN FLEURI à STUTZHEIM-OFFENHEIM – 15.06.2015 …....................................................................... Arrêté d'enregistrement de la mûrisserie de bananes de la société COMPAGNIE FRUITIÈRE FRANCE à STRASBOURG – 15.06.2015 ….................................................... Installation soumise à autorisation administrative dans le domaine de l’eau : réalisation d'une passe à poissons sur le Rhin à l’usine hydroélectrique de GERSTHEIM - 16.06.2015. Ouvrages intéressant la sécurité publique au titre du code de l’environnement : digues de protection contre les inondations sur le ban communal de BENFELD – 17.06.2015 …......... Autorisation administrative temporaire dans le domaine de l’eau (prévention de la sécheresse dans le Bas-Rhin) – 19.06.2015 ….......................................................................... Ouverture de l’enquête publique préalable à la déclaration d’utilité publique, réalisée conjointement à l’enquête parcellaire, en vue de l’expropriation liée à l’application du Plan de Prévention des Risques Technologiques générés par la société Rhône Gaz à HERRLISHEIM – 15.06.2015 …............................................................................................ Prescription de la modification du Plan de Prévention des Risques Inondation de la Mossig sur la commune de WASSELONNE – 19.06.2015 …............................................................. Nomination des membres de la commission départementale des risques naturels majeurs – 15.06.2015 …............................................................................................................................ Installation soumise à autorisation administrative au titre du code de l’environnement dans le domaine de l’eau : suppression de l’ouvrage hydroélectrique à WILWISHEIM et modification de son ouvrage de répartition à INGENHEIM– 25.06.2015 …........................... Dérogation aux interdictions de destruction, d’altération et de dégradation de sites de reproduction et d’aires de repos d’animaux d’espèces animales protégées – 30.06.2015 …... 944 945 945 947 950 950 951 951 954 955 956 957 914 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 SOUS-PREFECTURE DE MOLSHEIM - Agrément de M. Jean-Louis FRITZ en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheimsur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still – 23.06.2015 …...................... Agrément de M. Jean-Louis FRITZ en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de Haslach situé sur Still – 23.06.2015 ….................................................................................................. Agrément de M. Jean-Michel FLICKER en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still – 23.06.2015 …..... Agrément de M. Jean-Michel FLICKER en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de Haslach situé sur Still – 23.06.2015 …...................................................................................... Agrément de M. Alfred KALMBACH en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheimsur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still– 23.06.2015 …....................... Agrément de M. Alfred KALMBACH en qualité de garde-chasse : en forêt domaniale de Haslach situé sur Still – 23.06.2015 …...................................................................................... Agrément de M. Olivier NORTH en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheim-surBruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still - 23.06.2015 …........................... Agrément de M. Olivier NORTH en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de Haslach situé sur Still – 23.06.2015 ….................................................................................................... 964 965 966 967 968 969 970 971 AGENCE REGIONALE DE SANTE DE LA REGION ALSACE - - - ARS n°2015/ 468 : composition nominative du sous comité des transports sanitaires issu du Comité Départemental de l’Aide Médicale Urgente, de la Permanence des Soins et des Transports Sanitaires – 16.06.2015 …...................................................................................... ARS n° 2015/459 : autorisation du transfert de l’officine de pharmacie 14 rue Principale à BISCHOFFSHEIM – 15.06.2015 …....................................................................................... ARS n° 2015/460 : autorisation du transfert de l’officine de pharmacie 3 rue de Hautefort à STRASBOURG – 15.06.2015 …............................................................................................. ARS n° 2015/ 449 : agrément d’une entreprise de transports sanitaires « Entreprise Ambulances Strasbourg Saverne » – 11.06.2015 …................................................................. ARS n° 2015/145 : retrait, assorti d’un sursis de 6 mois, de l’agrément transports sanitaires à l’encontre de l’EURL Barth Berni sise 10 rue du Dr Schneider à DRULINGEN – 05.06.2015 …............................................................................................................................. Dotations FIR pour l'exercice 2015 des établissements hospitaliers – 24.06.2015 ….............. 972 973 973 974 975 976 DIRECTION REGIONALE DES ENTREPRISES, DE LA CONCURRENCE, DE LA CONSOMMATION, DU TRAVAIL ET DE L’EMPLOI D’ALSACE - Agrément d’une entreprise solidaire : Association « UNIS VERS LE SPORT » à STRASBOURG – 08.06.2015 …............................................................................................. Déclarations d’activités, renouvellement et abandons de déclarations au titre des « Services à la personne » : bordereau n° 286 …........................................................................................ 979 979 DIRECTION INTERDÉPARTEMENTALE DES ROUTES DE L’EST - Arrêté N° 2015 - DIR Est - SPR - 67 – 001 : réglementation de la police de circulation sur la route nationale n°2350 – 10.06.2015 ….................................................................................... 981 DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES - - Composition de la commission de visite du service instructeur de sécurité fluviale de la DDT 67 dans le cadre des missions de délivrance des titres de navigation des bâtiments et établissements flottants naviguant ou stationnant sur les eaux intérieures – 27.05.2015 …..... Arrêté n° 2015-028 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de navigation liées à un feu d'artifice sur le Rhin – 10.06.2015 …........................................... Arrêté n° 2015-013 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de la navigation liées à l’organisation de concours de pêche sur le Canal de la Marne au Rhin à Strasbourg-Quai Jacoutot – 09.06.2015 …..................................................................... 983 984 985 915 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 - - - Arrêté n° 2015-022 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de la navigation liées à l’organisation d’une animation dans le port de Saverne sur le canal de Marne au Rhin – 09.06.2015 …............................................................................................ Arrêté n° 2015-023 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de la navigation liées à l’organisation de concours de pêche sur le Canal de la Marne au Rhin à Strasbourg-Quai de l’Orangerie – 09.06.2015 …......................................................... Arrêté n° 010/2015 : réglementation de la circulation lors de l'activation de la régulation de vitesses entre les PR 464+000 et 474+450 sens Paris-Strasbourg et entre les PR 474+050 et 463+100 dans le sens Strasbourg-Paris de l'autoroute A4 – 16.06.2015 …........................................................................ - - - Arrêté n° 2015-29 : mesures temporaires de modification des conditions de la navigation liées à l'autorisation de navigation de véhicules nautiques à moteur sur le secteur francoallemand du Rhin entre les PK 171,00 et 352,07 – parties du fleuve situées en territoire français – 18.06.2015 …............................................................................................................ Mise en demeure de M. Antoine TAGLANG domicilié à RICHTOLSHEIM de prendre toutes les mesures appropriées destinées à dépolluer les sols suite au déversement de fuel sur les parcelles cadastrées section 13 parcelles 75 et 76 (en partie) issu des cuves endommagées par l’incendie du garage du 4 février 2014 – 29.04.2015 …............................. Modification de l'agrément de l'entreprise ATIC SA pour la réalisation des vidanges des installations d’assainissement non collectif – 29.04.2015 ….................................................... Report de la date de broyage et de fauchage de la jachère de tous terrains à usage agricole dans le département du Bas-Rhin – 02.06.2015 …................................................................... Arrêté n° 2015-031 : autorisation de manifestations nautiques sur le bassin d'Austerlitz – 30.06.2015 …............................................................................................................................. Arrêté n° 2015-032 : autorisation spéciale de transport sur le Canal des Faux-Remparts, sur l'Ill canalisée et sur le canal du Rhône au Rhin-branche Nord pour des inspections d'ouvrages d’art – 30.06.2015 …............................................................................................... 986 987 989 990 991 993 994 994 996 DIRECTION TERRITORIALE DE LA PROTECTION JUDICIAIRE DE LA JEUNESSE D'ALSACE et DÉPARTEMENT DU BAS-RHIN - Tarification du Foyer Le Relais à BISCHHEIM : année 2015 – 04.06.2015 …...................... 997 Tarification du Foyer Marie-Madeleine à ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN : année 2015 – 04.06.2015 ….......................................................................................................................... 998 Tarification du Centre Éducatif et Scolaire de l’Institution Mertian, hameau de Ehl à BENFELD : année 2015 – 04.06.2015 …................................................................................. 999 Tarification du Centre Éducatif Renforcé du Kreutzweg : année 2015 – 04.06.2015 ….......... 1000 DIRECTION TERRITORIALE DE LA PROTECTION JUDICIAIRE DE LA JEUNESSE D'ALSACE - Arrêté N° 794 : fixation de la dotation globale de financement pour le centre éducatif fermé de SAVERNE géré par l’Association Oberholz : exercice 2015 – 15.06.2015 …................... 1001 VILLE ET EUROMETROPOLE DE STRASBOURG - Service de l'Habitat : programme d’action 2015 pour l'amélioration de l'habitat – 26.02.2015 1002 916 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 ACTES ADMINISTRATIFS DELEGATIONS DE SIGNATURE ----------------------------- PREFECTURE Délégation de signature au Général Stéphane OTTAVI, Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin pour la signature des conventions entre l’État et les bénéficiaires d’un service d’ordre Préfecture Secrétariat Général Pôle Juridique et Contentieux ARRÊTÉ portant délégation de signature au Général Stéphane OTTAVI, Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin, pour la signature des conventions entre l’État et les bénéficiaires d’un service d’ordre ----LE PREFET DE LA REGION ALSACE PREFET DU BAS-RHIN VU VU VU VU VU VU le Code de la Sécurité Intérieure, notamment son article L.211-11. le décret n°97-199 du 5 mars 1997 modifié relatif au remboursement de certaines dépenses supportées par les forces de police et de gendarmerie ; le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l’action des services de l’Etat dans les régions et départements ; le décret n° 2008-252 du 12 mars 2008 modifié relatif à la rémunération de certains services rendus par le ministère de l’intérieur, de l’outre-mer et des collectivités territoriales ; le décret n°2010-1298 du 28 octobre 2010 portant attribution de produits au budget du ministère de l’intérieur, de l’outre-mer et des collectivités territoriales, en application du décret n°97-199 modifié du 5 mars 1997 modifié relatif au remboursement de certaines dépenses supportées par les forces de police et de gendarmerie et du décret n°2008-252 du 12 mars 2008 modifié relatifs à la rémunération de certains services rendus par le ministère de l’intérieur, de l’outre-mer et des collectivités territoriales ; le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de M. Stéphane BOUILLON, Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin ; 917 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 VU le décret du 18 juin 2015, portant élévation, promotion, nominations et affectations dans la 1re section des officiers généraux nommant M. le colonel Stéphane OTTAVI au grade de général de brigade au 1er août 2015 ; VU l’arrêté du 28 octobre 2010 portant application de l’article 2 du décret n°97-199 du 5 mars 1997 modifié relatif au remboursement de certaines dépenses supportées par les forces de police et de gendarmerie et de l’article 1er du décret n° 2008-252 du 12 mars 2008 modifié relatif à la rémunération de certains services rendus par le ministère de l’intérieur, de l’outre-mer et des collectivités territoriales ; VU l’arrêté du 28 octobre 2010 fixant le montant des remboursements de certaines dépenses supportées par les forces de police et de gendarmerie ; VU l’arrêté du 2 juillet 2014 relatif à l’organisation et aux attributions des échelons de commandement de la gendarmerie nationale en métropole ; VU l'ordre de mutation n° 062379/ GEND/ DPMGN/SDGP/BPO/SAT du 29 août 2014 portant affectation du Colonel Denis HEYMANN aux fonctions de Commandant en second de la Région de Gendarmerie d'Alsace, Commandant en Second le Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin au 1er octobre 2014 ; VU l’ordre de mutation n° 000326/GEND/DPMGN/SDGP/BPO/SD du 05 janvier 2015 portant affectation du Colonel Stéphane OTTAVI au poste de Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin à compter du 1er Août 2015 ; SUR proposition du Secrétaire Général ; ARRÊTE Article 1er : Délégation de signature est donnée à compter du 1er août 2015, au Général Stéphane OTTAVI, Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin, dans le cadre de prestations ne pouvant être rattachées aux obligations normales incombant à la puissance publique en matière de sécurité et d’ordre publics, pour la signature des conventions passées entre l’État et les bénéficiaires du concours apporté par ses services par : - l’affectation et la mise à disposition d’agents, - le déplacement, l’emploi et la mise à disposition de véhicules, de matériels ou d’équipements, les prestations d’escorte. Article 2 : En cas d’absence ou d’empêchement de M. le Général Stéphane OTTAVI, la délégation de signature qui lui est conférée par l’article 1er du présent arrêté est donnée à M. le Colonel Denis HEYMANN, commandant en second. Article 3 : Le Secrétaire Général de la préfecture du Bas-Rhin, le Sous-Préfet, Directeur de Cabinet et le Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin et qui entrera en vigueur le 1er août 2015. Fait à Strasbourg, le 26 juin 2015 LE PREFET signé Stéphane BOUILLON 918 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Délégation de Signature à Monsieur Marc HOELTZEL, Ingénieur Général des Ponts, Eaux et Forêt, Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement Préfecture Secrétariat Général Pôle Juridique et Contentieux ARRÊTÉ portant délégation de signature à Monsieur Marc HOELTZEL, Ingénieur Général des Ponts, Eaux et Forêts Directeur Régional de l'Environnement, de l' Aménagement et du Logement, ----------LE PREFET DE LA REGION ALSACE PRÉFET DU BAS-RHIN VU le règlement (CE) n°338/97 du 9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de flore sauvages par le contrôle de leur commerce et les règlements de la Commission associés , VU le code de l'environnement, notamment ses articles L 411-1 à L 412-1, R 411-1 à R 411-6 et R 412-2, VU la loi n° 82-213 du 02 mars 1982 modifiée relative aux droits et libertés des communes, des départements et des régions , VU la loi n° 92-125 du 06 février 1992 relative à l’administration territoriale de la République , VU la loi n°2004-809 du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales , VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l’action des services de l’État dans les régions et départements ; VU le décret n°2009-235 du 27 février 2009 relatif à l'organisation et aux missions des directions régionales de l'environnement, de l'aménagement et du logement , VU le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de Monsieur Stéphane BOUILLON, Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin , VU l'arrêté du 30 juin 1998 fixant les modalités d'application de la convention sur le commerce international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et des règlements (CE) n°338/97 du Conseil et (CE) n° 939/97 de la Commission européenne, VU l’arrêté ministériel en date du 21 juillet 2011 nommant Monsieur Marc HOELTZEL, Directeur Régional de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement d’Alsace VU l'arrêté préfectoral en date du 26 mai 2014 portant délégation de signature à Monsieur Marc HOELTZEL, Directeur Régional de l’Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace SUR proposition du Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin ; ARRÊTE Article 1e rDélégation est donnée à Monsieur Marc HOELTZEL, Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace à l'effet de signer dans le cadre de ses attributions et compétences, les décisions suivantes : 919 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 N° du code NATURE DU POUVOIR REFERENCE 1 – ENERGIE, CLIMAT, LOGEMENT, AMÉNAGEMENT (ECLA) A) PRODUCTION D'ELECTRICITE ECLA 1 - Délivrance des certificats donnant droit à l'obligation d'achat d'électricité d'origine renouvelable Décret n°2001-410 du 10 mai 2001 B) DISTRIBUTION ET TRANSPORT D'ENERGIE ELECTRIQUE ECLA 2 - Ouvrages des réseaux publics et des autres réseaux d’électricité : - organisation et clôture de la consultation administrative, - approbation des projets d'ouvrages, -contrôle des ouvrages Décret n°2011-1697 du 1er décembre 2011 Ordonnance n°2011-504 du 9 mai 2011 2 –RISQUES TECHNOLOGIQUES (RT) A) GESTION DU SOL ET DU SOUS-SOL RT 1 - Recherche et exploitation des mines, des stockages souterrains et des carrières RT 2 - Mesures de police applicables aux mines RT 3 - Décision d’hygiène et de sécurité des industries extractives Code minier Décret n°2006-649 du 2 juin 2006 Décret n°80-331 du 7 mai 1980 B) INSTALLATION DE STOCKAGE DE DECHETS INERTES RT 4 - Décision relative à l’autorisation - Pièces d’instruction - Contrôle et sanctions Article L.541-30-1 Articles R.541-67 à R.541-72 et R. 541-73 Code de l’Environnement C) MAITRISE DES TECHNIQUES RT 5 - Procédure simplifiée d'autorisation préfectorale au régime des transports de gaz combustibles par canalisation RT 6 a - Autorisations relatives aux canalisations de transport: d'hydrocarbures liquides ou liquéfiés b Loi du 3 juin 2003 Décret n°85-1108 du 15 octobre 1985 Loi du 29.03.1958 Décret du 14.08.1959 de produits chimiques RT 7 - Autorisations et contrôle des appareils et canalisations sous pression de vapeur ou de gaz RT 8 - Habilitation des agents publics chargés de la surveillance des canalisations de transports d'hydrocarbures liquides ou liquéfiés et de produits chimiques et de transport ou de distribution de gaz naturel loi du 29 juin 1965 Loi du 18.10.1943 Décret n°99-1046 du 13 décembre 1999 Décret n°2004-1468 du 23 décembre 2004 D) PREVENTION DES POLLUTIONS, DES RISQUES ET DES NUISANCES RT 9 - Instruction et décisions relatives aux demandes d'importation ou Code de l'environnement Titre IV d'exportation de déchets générateurs de nuisances à l'exception des livre V déchets radioactifs RT 10 - Instruction et décisions relatives au système d’échanges de quotas d’émission de gaz à effet de serre appliqué aux installations classées pour la protection de l’environnement Articles L.229-5 à L.229-19 Code de l’Environnement Articles R.229-5 à R.229-33-1 Code de l’Environnement 920 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 N° du code NATURE DU POUVOIR REFERENCE E) INSTRUCTION DES DEMANDES D’AUTORISATION DES ICPE RT 11 - Donner acte d’un dépôt de dossier de demande d’autorisation d’exploiter une Installation Classée pour l’Environnement -Inviter le pétitionnaire à régulariser son dossier ou à y substituer une demande d’enregistrement ou une déclaration - Informer le pétitionnaire du caractère complet et régulier de son dossier R.512-11 Code de l’Environnement RT 12 - Saisir l’autorité administrative de l’Etat compétente en matière d’environnement mentionnée à l’article L.122-1 et informer le demandeur de cette saisine R.512-14-II Code de l’Environnement RT 13 - Porter un projet d’arrêté statuant sur sa demande à la connaissance du demandeur R.512-26 Code de l’Environnement F) INSTRUCTION DES DEMANDES D’ENREGISTREMENT DES ICPE RT 14 - Donner acte du dépôt d’un dossier de mise en service d’une installation soumise à enregistrement R.512-46-1 Code de l’Environnement 3 – TRANSPORTS (TRAN) QUALITE des VEHICULES TRAN 1 - Délivrance des cartes blanches barrées de bleu des véhicules de dépannage Arrêté du 30 septembre 1975 modifié TRAN 2 - Délivrance des procès-verbaux de visite initiale des petits trains routiers Arrêté du 2 juillet 1997 modifié TRAN 3 Contrôle technique des véhicules légers et des poids lourds : a Transmission des rapports de surveillance administrative des installations de contrôle et des contrôleurs et des procès-verbaux de contravention b Renouvellement d’un contrôle technique d’un véhicule prélevé sur l’installation de contrôle et ayant subi un contrôle technique TRAN 4 Police de la circulation et routes à grande circulation a b Police de la conservation du domaine public et répression de la publicité c Gestion du domaine public routier national Arrêté du 18 juin 1991 modifié Arrêté du 27 juillet 2004 modifié Arrêté du 18 juin 1991 modifié Arrêté du 27 juillet 2004 modifié Art.R 411-4 à R 411-20, et R 4224 du code de la route (CDR) art. L113-2 code de la voirie routière (CVR) art.L 116-1 et s. du CVR art.L 130-4 et R 418-9 du CDR art. R53 code du domaine de l'État art.L 113-2 à L 113-7 du CVR art.8 de l'arrêté du 4 mai 2006 art.2044 et s. du code civil 4 – MILIEUX ET RISQUES NATURELS (MRN) A) PROTECTION DES ESPECES MRN 1 - Délivrance des permis CITES relatifs à l’importation, l’exportation, la réexportation, la circulation intra-communautaire des espèces et produits visés par le règlement (CE) n° 338/97 et les règlements de la Commission européenne associés Convention de Washington Arrêté du 30 juin 1998 921 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 N° du code MRN 2 NATURE DU POUVOIR REFERENCE - Décisions relatives à la détention et utilisation d’écaille de tortues marines des espèces Eretmochelys imbricata et Chelonia mydas par Décret n°2009-2358 du 27 février des fabricants ou restaurateurs d’objets qui en sont composés 2009 - Décisions relatives à la détention et utilisation d’ivoire d’éléphant, par des fabricants ou restaurateurs d’objets qui en sont composés MRN 3 - Décisions relatives au transport de spécimens d'espèces animales qui sont simultanément inscrites dans les annexes du règlement (CE) n°338/97 et protégées au niveau national par les arrêtés pris en application des articles L 411-1 et L 411-2 du code de l'environnement Règlement CE n°338/97 Articles L 411-1 et L 411-2 du code de l'environnement B) EAU ET HYDROLOGIE (code de l'environnement) MRN 4 - Arrêtés et actes relatifs au contrôle de la sécurité des ouvrages Décret 2007-1735 du 11 décembre hydrauliques concédés 2007 Loi du 16 octobre 1919 modifiée MRN 5 - Autorisations et actes relatifs aux projets d'exécution des ouvrages Décret n°94-894 du 13 octobre concédés utilisant l’énergie hydraulique 1994 modifié (titres V et VII) Loi du 16 octobre 1919 modifiée MRN 6 - Arrêtés et actes relatifs au contrôle de la sécurité des ouvrages Décret 2007-1735 du 11 décembre hydrauliques autorisés 2007 Titre Ier, livre II du code de l'environnement MRN 7 1) Eau et milieux aquatiques a - Zones soumises à des contraintes environnementales : création et gestion des zones d'alertes, décisions b - Schéma d'aménagement et de gestion des eaux : avis sur projet R 212-39 c - Toute mesure nécessaire en cas d'incident ou d'accident présentant un danger pour la sécurité civile, la qualité, la circulation ou la conservation des eaux L 211-5 MRN 8 2) Activités, installations et usages a - Dispositions pour les opérations soumises à autorisation : R 214-6 à R 214-31 * pièces d'instruction, saisines pour avis * rapport sur la demande et les résultats de l'enquête *délimitation du périmètre pour les autorisations temporaires établissement du dossier de remise en état des lieux, notification du dossier et décision * convocation auprès du conseil départemental de l'environnement et des risques sanitaires et technologiques * instruction des dossiers de suppression, recherche préalable des bénéficiaires et détenteurs de droits réels b - Opérations soumises à déclaration : * pièces d'instruction et transmission pour observations sur prescriptions R 214-33 à R 214-35 et R 214-39 * opposition à déclaration * décision de fixer des prescriptions particulières complémentaires * transmission des décisions 922 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 c - Dispositions communes aux opérations soumises à autorisation et à déclaration : * décisions relatives aux situations d'urgence R 214-44 * instruction et décision relatives aux changements de bénéficiaire et cessations définitives R 214-45 * décision de subordonner la remise en service à une nouvelle autorisation ou à une nouvelle déclaration R 214-47 * instruction et décision relatives aux déclarations d'antériorité, prescription des mesures de protection des éléments prévus au L 211-1 R 214-53 d - Autorisation unique de prélèvement : recueil de l'avis sur le plan annuel e - Mesure des prélèvements : R 214-31-3 * décision relative à l'utilisation d'un dispositif non homologué R 214-57 * demande de complément de la déclaration ou de mise en conformité R 214-60 f - Affectation d'un débit à certains usages : pièces d'instruction de la demande g - Autorisation des ouvrages utilisant l'énergie hydraulique : * pièces d'instruction, visa des plans, récolement * décision considérant le permissionnaire comme renonçant à son autorisation R 214-63 à R 214-64-3 R 214-73 à R 214-78 et R 214-82 * demande de rétablissement du libre écoulement des eaux h - Obligations déclarées d'intérêt général ou urgentes : * pièces d'instruction, consultations et communication i R 214-88 à R 214-104 - Obligations relatives aux ouvrages : * établissement de l'avant-projet de liste de cours d'eau, concertation préalable, consultations sur le projet de liste et l'étude d'impact L 214-17, R 214-110 * décision relative aux débits minimaux temporaires L 214-18, R 214-111-2 j - Sanctions : décisions de sanctions administratives Code de l'environnement : L 216-1 et L 216-1-1 k - Infractions : proposition de transaction pénale et notification R 216-15 à R 216-17 C) RESERVES NATURELLES MRN 9 - Arrêtés pris en application des décrets de création des Réserves Naturelles Nationales (RNN), autorisations de modifications de l'état ou de l'aspect d'une RNN, à l'exception des autorisations concernant des problématiques liées à la forêt ou à la chasse (livre IV/titre II de la partie réglementaire du code de l'environnement) L 332-6, L 332-9, R332-23 et R 332-24 du code de l'environnement décret n°95-1120 du 19 octobre 1995 décret n°2006-928 du 27 juillet 2006 5 -CONNAISSANCE, EVALUATION et DEVELOPPEMENT DURABLE (CEDD) - Accusé de réception des dossiers des plans et programmes CEDD 1 départementaux soumis à l'avis de l'autorité environnementale Article 2 - Code de l'environnement L 122-4 R 122-17 Monsieur Marc HOELTZEL peut, sous sa responsabilité, subdéléguer sa signature aux agents relevant de son autorité. Cette subdélégation fera l'objet d'un arrêté spécifique, qui sera publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin. 923 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 - Le présent arrêté peut faire l’objet d’un recours contentieux devant le Tribunal Administratif de Strasbourg dans un délai de deux mois à compter de sa publication. Article 4 - L'arrêté préfectoral en date du 26 mai 2014 portant délégation de signature à Monsieur Marc HOELTZEL , Directeur Régional de l’Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace est abrogé. Article 5 - Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin et le Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin. Fait à Strasbourg, le 25 juin 2015 LE PREFET signé Stéphane BOUILLON Organisation de la suppléance du Préfet de région Alsace du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00 Préfecture Secrétariat Général Pôle Juridique et Contentieux ARRÊTÉ portant organisation de la suppléance du Préfet de région Alsace du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00 ----LE PRÉFET DE LA RÉGION ALSACE PRÉFET DU BAS-RHIN VU la loi n° 82-213 du 2 mars 1982, modifiée, relative aux droits et libertés des communes, des départements et des régions ; VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié, relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l’action des services de l’État dans les régions et départements et notamment son article 45 I et II ; VU le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de M. Stéphane BOUILLON, préfet hors cadre, aux fonctions de Préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ; VU le décret du 24 juillet 2014 portant nomination de M. Pascal LELARGE aux fonctions de Préfet du Haut-Rhin ; CONSIDERANT l’absence simultanée du Préfet de région Alsace et du Secrétaire Général aux Affaires Régionales et européennes du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00 ; ARRÊTE Article 1er : M. Pascal LELARGE, Préfet du Haut-Rhin, est chargé d’assurer la suppléance du Préfet de région Alsace du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00. Article 2 : Délégation de signature est donnée à ce titre à M. Pascal LELARGE, en toutes matières relevant des attributions de l’État dans la région, à l’effet d’exercer pleinement cette responsabilité. 924 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 : Le Préfet du Haut-Rhin est chargé de l’exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Fait à Strasbourg, le 25 juin 2015 LE PREFET signé Stéphane BOUILLON Organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du lundi 17 août 2015 à 8h00 au dimanche 23 août 2015 à 20h00 Préfecture Secrétariat Général Pôle Juridique et Contentieux ARRÊTÉ portant organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du lundi 17 août 2015 à 8h00 au dimanche 23 août 2015 à 20h00 ----LE PRÉFET DE LA RÉGION ALSACE PRÉFET DU BAS-RHIN VU la loi n° 82-213 du 2 mars 1982, modifiée, relative aux droits et libertés des communes, des départements et des régions ; VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié, relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l’action des services de l’État dans les régions et départements et notamment son article 45 I et II ; VU le décret du 20 avril 2012 nommant M. Christian RIGUET, administrateur civil hors classe détaché en qualité de sous-préfet hors classe, secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin ; VU le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de M. Stéphane BOUILLON, préfet hors cadre, aux fonctions de préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ; VU le décret du 27 novembre 2014 portant nomination de M. Dominique-Nicolas JANE, sous-préfet hors classe en position de service détaché aux fonctions de directeur de cabinet du préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ; VU l’arrêté préfectoral du 16 décembre 2014 portant délégation de signature à M. Dominique-Nicolas JANE, sous-préfet hors classe, directeur de cabinet du préfet du Bas-Rhin ; CONSIDERANT l’absence simultanée du Préfet du département du Bas-Rhin et du secrétaire général de la préfecture du lundi 17 août 2015 à 8h00 au dimanche 23 août 2015 à 20h00; ARRÊTE Article 1er : M. Dominique-Nicolas JANE, sous-préfet hors classe, directeur de cabinet du préfet du BasRhin, est chargé d’assurer la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du lundi 17 août 2015 à 8h00 au dimanche 23 août 2015 à 20h00. Article 2 : Délégation de signature est donnée à ce titre à M. Dominique-Nicolas JANE, en toutes matières relevant des attributions de l’État dans le département, à l’effet d’exercer pleinement cette responsabilité. 925 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 : Le sous-préfet, directeur de Cabinet du préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin, est chargé de l’exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Fait à Strasbourg, le 25 juin 2015 LE PREFET signé Stéphane BOUILLON Organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au lundi 6 juillet 2015 à 08h00 Préfecture Secrétariat Général Pôle Juridique et Contentieux ARRÊTÉ portant organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au lundi 6 juillet 2015 à 08h00 ----LE PRÉFET DE LA RÉGION ALSACE PRÉFET DU BAS-RHIN VU la loi n° 82-213 du 2 mars 1982, modifiée, relative aux droits et libertés des communes, des départements et des régions ; VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié, relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l’action des services de l’État dans les régions et départements et notamment son article 45 I et II ; VU le décret du 20 avril 2012 nommant M. Christian RIGUET, administrateur civil hors classe détaché en qualité de sous-préfet hors classe, secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin ; VU le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de M. Stéphane BOUILLON, préfet hors cadre, aux fonctions de préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ; VU le décret du 27 novembre 2014 portant nomination de M. Dominique-Nicolas JANE, sous-préfet hors classe en position de service détaché aux fonctions de directeur de cabinet du préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ; VU l’arrêté préfectoral du 16 décembre 2014 portant délégation de signature à M. Dominique-Nicolas JANE, sous-préfet hors classe, directeur de cabinet du préfet du Bas-Rhin ; CONSIDERANT l’absence simultanée du Préfet du département du Bas-Rhin et du secrétaire général de la préfecture du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au lundi 6 juillet 2015 à 08h00; ARRÊTE Article 1er : M. Dominique-Nicolas JANE, sous-préfet hors classe, directeur de cabinet du préfet du BasRhin, est chargé d’assurer la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au lundi 6 juillet 2015 à 08h00. Article 2 : Délégation de signature est donnée à ce titre à M. Dominique-Nicolas JANE, en toutes matières relevant des attributions de l’État dans le département, à l’effet d’exercer pleinement cette responsabilité. 926 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 : Le sous-préfet, directeur de Cabinet du préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin, est chargé de l’exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Fait à Strasbourg, le 1er juillet 2015 LE PREFET signé Stéphane BOUILLON ----------------------------- DIRECTION RÉGIONALE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMÉNAGEMENT ET DU LOGEMENT D'ALSACE Subdélégation de signature à des agents de la Direction Régionale de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace Direction Régionale de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace DECISION portant subdélégation de signature à des agents de la Direction Régionale de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace ----------LE DIRECTEUR REGIONAL DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT ET DU LOGEMENT VU le décret n°2004-374 du 29 avril 2004 modifié relatif aux pouvoirs des préfets, à l'organisation et à l'action des services de l'État dans les régions et départements ; VU l’arrêté ministériel en date du 21 juillet 2011 nommant Monsieur Marc HOELTZEL, Directeur Régional de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement d’Alsace, DECIDE Article 1er - Subdélégation de signature est donnée aux agents désignés ci-après, dans les matières visées à l'article 1er de l'arrêté préfectoral du 25 juin 2015 portant délégation de signature à Monsieur Marc HOELTZEL, Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace : Nom et prénom Grade et fonction Étendue de la subdélégation DARLEY Laurent Ingénieur des ponts, des eaux et des forêts Directeur Régional Adjoint ECLA , RT , TRAN , MRN , CEDD DIETRICH Guy Administrateur civil hors classe Directeur Régional Adjoint ECLA , RT , TRAN , MRN , CEDD Service Énergie, Climat, Logement, Aménagement BATHELIER Christian Ingénieur Divisionnaire de l'Industrie et des Mines Adjoint au chef du service Énergie, Climat, Logement et Aménagement ECLA Représentation du DREAL à la Commission Consultative Départemental de sécurité et accessibilité (CCDSA) constituée par arrêté préfectoral 927 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 CHAFFANJON Claire Ingénieure en chef des TPE ECLA Chef de service Énergie, Climat, Logement et Représentation du DREAL à la Aménagement Commission Consultative Départemental de sécurité et accessibilité (CCDSA) constituée par arrêté préfectoral DUPONT-ROC Laurent Ingénieur des travaux publics de l’État Représentation du DREAL à la Chargé de mission au pôle logement et Commission Consultative Départemental construction de sécurité et accessibilité (CCDSA) constituée par arrêté préfectoral DUROUSSEAU Guillaume Attaché administratif de l’équipement Représentation du DREAL à la Chargé de mission au pôle logement et Commission Consultative Départemental construction de sécurité et accessibilité (CCDSA) constituée par arrêté préfectoral HUEBER Michel Ingénieur en chef des travaux publics de Représentation du DREAL à la l’État Commission Consultative Départemental Chef du pôle logement construction de sécurité et accessibilité (CCDSA) constituée par arrêté préfectoral RINIE Gisèle Ingénieur des TPE Représentation du DREAL à la Chargée de mission qualité de la construction Commission Consultative Départemental dans les bâtiments publics de sécurité et accessibilité (CCDSA) constituée par arrêté préfectoral Service Milieux et Risques Naturels BOUQUIER Cécile Ingenieure Divisionnaire des TPE MRN 1 à 3 FEVER Florent Ingénieur Divisionnaire des TPE MRN 1 à 9 PHILIPOTTEAUX Laurent Ingénieur divisionnaire des TPE MRN 1 à 9 STOCKY Rémy MRN 1 à 3 Technicien Supérieur de l'Équipement Chargé de mission suivi des CITES et espèces service MRN VERGOBBI Charles Ingénieur des Ponts, des Eaux et des Forêts Chef du service Milieux et Risques Naturels MRN 1 à 9 MRN 7 et 8 ZILLHARDT Delphine Ingénieure des TPE Chef de l’unité concessions hydroélectriques et police de l’eau Service Transports CODET François Ingénieur divisionnaire de l'Industrie et des TRAN 1 à 3 Mines Chef de l'unité Qualité des véhicules au service Transports DUFOIR Michel Technicien supérieur en chef de l'économie et TRAN 1 à 3 de l’industrie Chargé de mission au bureau Référents et soutien véhicules de l'unité Qualité des véhicules FELTMANN Laurence Ingénieure en chef des TPE Adjointe au chef du service Transports LANGANNE Anne TRAN 1 à 4 Ingénieure de l'Industrie et des Mines TRAN 1 à 3 Chef du bureau Strasbourg véhicules de l'unité Qualité des véhicules 928 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 LASSERRE Michel Technicien supérieur en chef de l'économie et TRAN 1 à 3 de l’industrie Chargé de mission au bureau Référents et soutien véhicules de l'unité Qualité des véhicules MICHEL Frédéric Ingénieur divisionnaire des TPE Adjoint au chef du service Transports TRAN 1 à 4 TREFFOT Guy Ingénieur en Chef des TPE Chef du service Transports TRAN 1 à 4 Service Risques technologiques BORELY Olivier Ingénieur des Mines Chef du service Risques Technologiques RT 1 à 14 CANTELE Emmanuel Ingénieur divisionnaire de l’Industrie et des RT 1 à 14 Mines Chef du pôle Risques Chroniques au service RT HUG Jean-Marc Ingénieur divisionnaire de l'Industrie et des RT 1 à 14 Mines Adjoint au chef de l'unité territoriale du BasRhin LAJUGIE Pascal Ingénieur divisionnaire de l'Industrie et des RT 1 à 14 Mines Chef de l'unité territoriale du Bas-Rhin LIAUTARD Philippe Ingénieur divisionnaire de l'Industrie et des RT 1 à 14 Mines Adjoint au Chef du service risques technologiques TEYSSIER Caroline Ingénieure divisionnaire de l'Industrie et des RT 1 à 14 Mines Chef du pôle Risques accidentels au service RT Service Connaissance, Évaluation et Développement Durable MATHIEU Vincent Ingénieur en chef des Ponts, Eaux et Forêts CEDD Chef du service Connaissance, Évaluation et Développement Durable TINGUY Hugues Ingénieur divisionnaire de l'Agriculture et de CEDD l'Environnement Adjoint au chef du service Connaissance, Évaluation et Développement Durable Article 2 - La présente décision abroge la décision du 18 décembre 2014 portant subdélégation aux agents de la DREAL Alsace. Article 3 - Le présent arrêté prendra effet à compter de la date de sa publication au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin. Fait à Strasbourg, le 25 juin 2015 le Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement Marc HOELTZEL ----------------------------- 929 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 DIRECTION INTERDÉPARTEMENTALE DES ROUTES – EST Arrêté N° 2015/DIR-Est/DIR/CAB/67-02 portant subdélégation de signature par Monsieur Jérôme GIURICI, directeur interdépartemental des routes – Est, relative aux pouvoirs de police de la circulation sur le réseau routier national, aux pouvoirs de police de la conservation du domaine public routier national, aux pouvoirs de gestion du domaine public routier national et au pouvoir de représentation de l'Etat devant les juridictions civiles, pénale et administratives Direction interdépartementale des routes – Est Secrétariat général - Cellule juridique / Cabinet ARRÊTÉ N° 2015/DIR-Est/DIR/CAB/67-02 du 1e juillet 2015 portant subdélégation de signature par Monsieur Jérôme GIURICI, directeur interdépartemental des routes – Est, relative aux pouvoirs de police de la circulation sur le réseau routier national, aux pouvoirs de police de la conservation du domaine public routier national, aux pouvoirs de gestion du domaine public routier national, et au pouvoir de représentation de l'Etat devant les juridictions civiles, pénale et administratives LE DIRECTEUR DE LA DIRECTION INTERDEPARTEMENTALE DES ROUTES - EST, VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à l'action des services de l'Etat dans les régions et les départements ; VU l'arrêté portant délégation de signature du 1er septembre 2014, pris par Monsieur le Préfet du BasRhin, au profit de Monsieur Jérôme GIURICI, en sa qualité de directeur interdépartemental des routes - Est ; SUR proposition de Monsieur le secrétaire général de la direction interdépartementale des routes - Est ; ARRETE ARTICLE 1 : En ce qui concerne le département du Bas-Rhin, subdélégation de signature est accordée par Monsieur Jérôme GIURICI, directeur interdépartemental des routes – Est, au profit des agents identifiés sous les articles 2 à 6 du présent arrêté, à l'effet de signer, dans le cadre de leurs attributions, les décisions suivantes : Code Nature des délégations Textes de référence A - Police de la circulation Mesures d'ordre général A.1 Interdiction et réglementation de la circulation à l'occasion de travaux routiers. A.2 Police de la circulation (hors autoroute) (hors travaux). A.3 Délivrance des permis de stationnement hors agglomération. Avis sur les permis de stationnement délivrés par les maires en agglomération. Art. R 411-5 et R 411-9 du CDR Art. L 113-2 du code de la voirie routière 930 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Circulation sur les autoroutes A.4 Police de la circulation sur les autoroutes (hors travaux), Art. R 411-9 du CDR A.5 Autorisation de circulation de matériels de travaux publics sur autoroute. Art. R 421-2 du CDR A.6 Dérogation temporaire ou permanente, délivrée sous forme d'autorisation, aux règles Art. R 432-7 du CDR d'interdiction d'accès aux autoroutes non concédées, voies express et routes à accès réglementé, à certains matériels et au personnel de la DIR-Est, d'autres services publics ou des entreprises privée. Signalisation A.7 Désignation des intersections dans lesquelles le passage des véhicules est organisé Art. R 411-7 du CDR par des feux de signalisation lumineux ou par une signalisation spécifique. A.8 Autorisation d'implantation de signaux d'indication pour les associations et orga- Art. R 418-3 du CDR nisme sans but lucratif. A.9 Dérogation à l'interdiction de publicité sur aires de stationnement et de service. Art. R 418-5 du CDR Mesures portant sur les routes classées à grande circulation A.10 Délimitation du périmètre des zones 30 sur les routes à grande circulation. Art. R 411-4 du CDR A.11 Avis sur arrêtés du maire pris en application de l'alinéa 2 de l'article R 411-8 du code Art. R 411-8 du CDR de la route lorsqu'ils intéressent une route classée à grande circulation. Barrière de dégel - Circulation sur les ponts - Pollution A.12 Établissement et réglementation des barrières de dégel sur les routes nationales, et au- Art. R 411-20 du CDR torisation de circuler malgré une barrière de dégel. A.13 Réglementation de la circulation sur les ponts. Art. R 422-4 du CDR B - Police de la conservation du domaine public et répression de la publicité B.1 Commissionnement des agents de l'équipement habilités à dresser procès verbal pour Art. L 116-1 et s. du code voirie rourelever certaines infractions à la police de conservation du domaine public routier et tière, et L.130-4 code route. certaines contraventions au code de la route. Arrêté du 15/02/1963 B.2 Répression de la publicité illégale. Art. R 418-9 du CDR C - Gestion du domaine public routier national C.1 Permissions de voirie. Code du domaine de l’État - Article R53 C.2 Permission de voirie : cas particuliers pour : - les ouvrages de transport et de distribution d'énergie électrique - les ouvrages de transport et distribution de gaz - les ouvrages de télécommunication - la pose de canalisation d'eau, de gaz, d'assainissement. Code de la voirie routière – Articles L113.2 à L113.7 et R113.2 à R113.11, Circ. N° 80 du 24/12/66 , Circ. N° 6911 du 21/01/69 Circ. N° 51 du 09/10/68 C.3 Pour les autorisations concernant l’implantation de distributeurs de carburants ou de Circ. TP N° 46 du 05/06/56 - N° 45 pistes d’accès aux distributeurs sur le domaine public et sur terrain privé. du 27/03/58 , Circ. interministérielle N° 71-79 du 26/07/71 et N° 71-85 du 26/08/71 , Circ. TP N° 62 du 06/05/54 - N° 5 du 12/01/55 - N° 66 du 24/08/60 - N° 60 du 27/06/61 , Circ. N° 69-113 du 06/11/69, Circ. N°5 du 12/01/55, Circ. N°86 du 12/12/60 931 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 C.4 Délivrance, renouvellement et retrait des autorisations d’emprunt ou de traversées à Circ. N° 50 du 09/10/68 niveau des routes nationales par des voies ferrées industrielles. C.5 Dérogations interdisant la pose, à l’intérieur des emprises des autoroutes, de Code de la voirie routière – Article canalisations aériennes ou souterraines longitudinales. R122.5 C.6 Approbation d’opérations domaniales. Arrêté du 04/08/48 et Arrêté du 23/12/70 C.7 Délivrance des alignements et reconnaissance des limites des routes nationales. Code de la voirie routière – Articles L112.1 à L 112.7 et R112.1 à R112.3 C.8 Conventions relatives à la traversée du domaine public autoroutier non concédé par Décret N°56.1425 du 27/12/56 , Circ. une ligne électrique aérienne. N°81-13 du 20/02/81 C.9 Convention de concession des aires de services. C.10 Convention d'entretien et d'exploitation entre l'Etat et un tiers. C.11 Avis sur autorisation de circulation pour les transports exceptionnels et pour les en- Art.8 arr. 4 mai 2006 sembles de véhicules comportant plus d'une remorque. C.12 Signature des transactions : protocoles d'accord amiable pour le règlement des dégâts Article 2044 et suivants du code civil au domaine public routier, des dommages de travaux public, des défauts d'entretien et des accidents de la circulation. C.13 Autorisation d'entreprendre les travaux. Circ. N°78-108 du 23/08/78 , Circ. N°91-01 du 21/01/91 , Circ. N°200117 du 05/03/01 arrêté préfectoral pris en application de la circulaire modifiée n°79-99 du 16 octobre 1979 relative à l'occupation du domaine public routier national D – Représentation devant les juridictions D.1 Actes de plaidoirie et présentation des observations orales prononcées au nom de Code de justice administrative, code l’Etat devant les juridictions civiles, pénales et administratives sous réserve des obli- de procédure civile et code de procégations de représentation obligatoire par avocat, y compris ceux liés aux mesures dure pénale d’expertise. D.2 Réplique immédiate en cas d’apport de moyens nouveaux en cours de contradictoire Code de justice administrative, code à l’occasion des procédures d’urgence devant les tribunaux administratifs de procédure civile et code de procédure pénale D.3 Dépôt, en urgence devant le juge administratif, de documents techniques, cartogra- Code de justice administrative, code phiques, photographiques, etc., nécessaires à la préservation des intérêts défendus par de procédure civile et code de procél’État et toutes productions avant clôture d’instruction dure pénale D.4 Mémoires en défense de l’État, présentation d’observations orales et signature des Code de justice administrative protocoles de règlement amiable dans le cadre des recours administratifs relatifs aux Art. 2044 et s. du Code civil missions, actes, conventions et marchés publics placés sous la responsabilité de la DIR-Est. ARTICLE 2 : Subdélégation pleine et entière est consentie pour tous les domaines référencés sous l'article 1 ci-dessus au profit de : - Monsieur Antoine VOGRIG Directeur adjoint Exploitation. - Monsieur Didier OHLMANN, Directeur adjoint Ingénierie. ARTICLE 3 : Subdélégation de signature est donnée partiellement, dans les domaines suivants référencés à l'article 1, aux personnes désignées ci-après : 1 - Monsieur Alberto DOS SANTOS, Chef du Service Politique Routière, à l'effet de signer les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.1 – A.2 – A.3 – A.5 – A.6 – A.7 – A.8 – A.9 – A.10 – A.11 – A.12 – A.13 – B.1 – B.2 – C.1 – C.3 – C.5 – C.6 – C.10 - C.13. 932 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 2 - Monsieur Philippe THIRION, Chef de la Division d'exploitation de Strasbourg, à l'effet de signer les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.1 – A.3 – A.5 – A.6 – A.7 – A.8 – A.9 – A.10 – A.11 – A.12 – A.13 – B.2 – C.1 – C.2 – C.4 – C.7 - C.8 – C.11 – C.12- C.13, sur le périmètre de la Division d'exploitation de Strasbourg. 3 - Monsieur Pierre VEILLERETTE, chef du Secrétariat général, à l'effet de signer les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : B.1 – D.1 – D.2 – D.3. 4 - Monsieur Denis VARNIER, chef de la cellule gestion du patrimoine, à l’effet de signer les décisions de l’article 1 portant les numéros de référence : C1-C.3 – C.5 – C.6 – C.10- C.13 ARTICLE 4 : En cas d'absence ou d'empêchement des fonctionnaires désignés sous l'article 3 du présent arrêté, la subdélégation de signature qui leur est confiée par lesdits articles sera exercée par l'agent chargé de leur intérim, par décision de Monsieur le directeur interdépartemental des routes Est et, à défaut de cette décision : 1 - en remplacement de Monsieur Alberto DOS SANTOS, Chef du Service Politique Routière : * par Madame Christelle WEBER, adjointe au Chef du Service Politique Routière , pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.1 – A.2 – A.3 – A.5 – A.6 – A.7 – A.8 – A.9 – A.10 – A.11 – A.12 – A.13 – B.1 – B.2 – C.1 – C.3 – C.5 – C.6 – C.10 - C.13. 2 - en remplacement de Monsieur Philippe THIRION, Chef de la Division d'exploitation de Strasbourg : * par Madame Lydie DELOFFRE, adjoint du chef de la Division d'exploitation de Strasbourg, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.1 – A.3 – A.5 – A.6 – A.7 – A.8 – A.9 – A.10 – A.11 – A.12 – A.13 – B.2 – C.1 – C.2 – C.4 – C.7 - C.8 – C.11 – C.12- C.13. 3 - en remplacement de Monsieur Pierre VEILLERETTE, chef du Secrétariat général : * par Monsieur Frédéric DAVRAINVILLE, secrétaire général adjoint, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : D.1 – D.2. * par Madame Bernadette DUARTE, responsable de la cellule des ressources humaines, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : B.1. * par Madame Sandra ROMARY, chargée des dossiers juridiques, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : D.1 – D.2 - D3. * par Madame Florence THOMAS, chargée des dossiers juridiques, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : D.1 – D.2 – D3. * par Monsieur X (poste vacant), chef des affaires juridiques, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : D.1 – D.2 – D.3. ARTICLE 5 : Subdélégation de signature est donnée partiellement, dans les domaines suivants référencés à l'article 1 et sur leur territoire de compétence, aux personnes désignées ci-après : 1 - Monsieur Thomas FROMENT, Chef du District de Strasbourg, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13. ARTICLE 6 : En cas d'absence ou d'empêchement des fonctionnaires désignés sous l'article 5 du présent arrêté, la subdélégation de signature qui leur est confiée par lesdits articles sera exercée par l'agent chargé de leur intérim, par décision de Monsieur le directeur interdépartemental des routes Est et, à défaut de cette décision : - en remplacement de Monsieur Thomas FROMENT, Chef du District de Strasbourg : * par Monsieur Jean-Claude MOITRIER, adjoint au chef de district de Strasbourg, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 - C.13. * par Monsieur Christophe HUOT-MARCHAND, Chef du District de Besançon, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13. * par Monsieur Reynald BELOT, Chef du District de Remiremont, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13. 933 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 * par Monsieur X (poste vacant), Chef du District de Nancy , pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13. * par Monsieur Francis GOLAY, Chef du District de Mulhouse, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13. * par Monsieur Jean-François BERNAUER-BUSSIER, Chef du District de Vitry-le-François, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 - C.13. * par Monsieur Thomas ANSELME, Chef du District de Metz, pour les décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13. ARTICLE 7 : Le présent arrêté emporte abrogation de l'arrêté 2015/DIR-Est/DIR/CAB/67-01 du 1er mai 2015, portant subdélégation de signature, pris par M. Jérôme GIURICI, Directeur de la direction interdépartementale des routes Est. ARTICLE 8 : le présent arrêté entre en vigueur au 1er juillet 2015 ARTICLE 9 : Monsieur le Secrétaire général de la préfecture du Bas-Rhin et Monsieur le directeur interdépartemental des routes Est, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté, dont une copie sera adressée à Monsieur le directeur départemental des finances publiques du BasRhin, pour information. Le présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs du département. Fait à NANCY, le 23 juin 2015 Le Directeur Interdépartemental des Routes – Est Jérôme GIURICI CABINET DU PREFET Convention de coordination de la police municipale d’ESCHAU et des forces de sécurité de l’Etat • Convention du 27 avril 2015, co-signée par M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin et M. Yves SUBLON, Maire d'Eschau. Entre le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin, le Maire de la commune d’Eschau, après avis du procureur de la République près le Tribunal de Grande Instance de Strasbourg, il est convenu ce qui suit. La Police Municipale d’Eschau et les forces de sécurité de l’Etat ont vocation, dans le respect de leurs compétences respectives, à intervenir sur la totalité du territoire de la commune. En aucun cas, il ne peut être confié à la Police Municipale de mission de maintien de l’ordre. La présente convention, établie conformément à l’article L.512-4 du Code de la Sécurité Intérieure, précise la nature et les lieux des interventions de la Police Municipale. Elle détermine les modalités selon lesquelles ces interventions sont coordonnées avec celles des forces de sécurité de l’Etat. Pour l’application de la présente convention, les forces de sécurité de l’Etat sont représentées par la Gendarmerie Nationale. Le responsable des forces de sécurité de l’Etat est le Commandant de la brigade autonome de Gendarmerie de FEGERSHEIM. Article 1er L’état des lieux établi à partir du diagnostic local de sécurité réalisé par les forces de sécurité de l’Etat compétentes, avec le concours de la commune signataire, le cas échéant dans le cadre du Conseil 934 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Intercommunal de Sécurité et de Prévention de la Délinquance, fait apparaître les besoins et priorités suivants : - sécurité routière ; - prévention de la violence dans les transports ; - lutte contre la toxicomanie ; - prévention des violences scolaires ; - protection des centres commerciaux ; - lutte contre les pollutions et nuisances. TITRE I - COORDINATION DES SERVICES CHAPITRE I - NATURE ET LIEUX DES INTERVENTIONS Article 2 La Police Municipale d’Eschau assure la garde dynamique des bâtiments communaux. Article 3 La Police Municipale assure, à titre principal, la surveillance des établissements scolaires suivants, en particulier lors des entrées et sorties des élèves : - l’école élémentaire « L’Ile aux Frênes » ; - l’école maternelle « Les Hirondelles » ; - l’école maternelle « La Clé des Champs » ; - Collège Sébastien BRANT. Article 4 La Police Municipale assure la surveillance des foires et marchés, plus particulièrement le marché municipal. La Police Municipale assure également la surveillance des cérémonies, fêtes et réjouissances organisées par la commune, notamment : - le défilé du Carnaval des enfants ; - le feu d’artifice du 14 juillet ; - les Médiévales ; - la cérémonie du 11 novembre ; - les manifestations associatives ou diverses (ex : défilé de la Saint Martin, vide grenier, etc.). Article 5 La surveillance des autres manifestations, notamment des manifestations sportives, récréatives ou culturelles nécessitant ou non un service d’ordre à la charge de l’organisateur, est assurée dans les conditions définies préalablement par le responsable des forces de sécurité de l’Etat et le Maire de la commune d’Eschau : - soit par la Police Municipale d’Eschau, - soit par les forces de sécurité de l’Etat, - soit en commun dans le respect des compétences de chaque signataire de la présente convention. Article 6 La Police Municipale assure la surveillance de la circulation et du stationnement des véhicules sur les voies publiques et parcs de stationnement dont la liste est précisée lors des réunions périodiques prévues à l’article 10. Elle surveille les opérations d’enlèvement des véhicules, et notamment les mises en fourrière, effectuées en application de l’article L. 325-2 du code de la route, sous l’autorité de l’officier de police judiciaire compétent, ou, en application du deuxième alinéa de ce dernier article, par l’agent de police judiciaire adjoint. 935 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 7 La Police Municipale et la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM s’informent mutuellement des opérations de contrôle routier et de constatation d’infractions qu’elles assurent dans le cadre de leurs compétences respectives. Article 8 Sans exclusivité, la Police Municipale d’Eschau assure plus particulièrement les missions de surveillance de l’ensemble des rues de la commune durant ses heures de services. Article 9 Toute modification des conditions d’exercice des missions prévues aux articles 2 à 8 de la présente convention fait l’objet d’une concertation entre le Représentant de l’Etat et le Maire d’Eschau, dans le délai nécessaire à l’adaptation des dispositifs de chacun des deux services. CHAPITRE II - MODALITÉS DE LA COORDINATION Article 10 Le responsable des forces de sécurité de l’Etat et le Maire d’Eschau, ou leurs représentants, se réunissent périodiquement pour échanger toutes les informations utiles relatives à l’ordre, la sécurité et la tranquillité publics dans la commune, en vue de l’organisation matérielle des missions prévues par la présente convention. L’ordre du jour de ces réunions est adressé au procureur de la République qui y participe ou s’y fait représenter s’il l’estime nécessaire. Ces réunions ont lieu semestriellement, dans les locaux de la Mairie d’Eschau. Article 11 Le commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et le Maire s’informent mutuellement des modalités pratiques des missions respectivement assurées par les agents des forces de sécurité de l’Etat et la Police Municipale, pour assurer la complémentarité des services chargés de la sécurité sur le territoire de la commune. Le Maire d’Eschau, ou son représentant, informe le commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM du nombre d’agents de Police Municipale affectés aux missions de la Police Municipale et, le cas échéant, du nombre des agents armés et du type des armes portées. Le commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et le Maire d’Eschau peuvent décider que des missions pourront être effectuées en commun sous l’autorité fonctionnelle conjointe du commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et du Maire d’Eschau, ou de leur représentant (ex : patrouille commune de surveillance à vélo). Les agents des forces de sécurité de l’Etat et la Police Municipale se donnent toutes les informations nécessaires sur tout fait observé dans l’exercice de leurs missions respectives et dont la connaissance peut être utile à la préservation de l’ordre public. Article 12 Dans le respect des dispositions de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers et aux libertés, la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et la Police Municipale échangent les informations dont elles disposent sur les personnes signalées disparues et sur les véhicules volés susceptibles d’être identifiés sur le territoire de la commune. En cas d’identification par ses agents d’une personne signalée disparue ou d’un véhicule volé, la Police Municipale en informe les forces de sécurité de l’Etat. De la même manière, en cas d’identification par ses agents d’une personne signalée disparue ou d’un véhicule volé, les forces de sécurité de l’Etat en informent la Police Municipale. Article 13 Pour pouvoir exercer les missions prévues par les articles 21-2 et 78-6 du code de procédure pénale et par les articles L. 221-2, L. 223-5, L. 224-16, L. 224-17, L. 224-18, L. 231-2, L. 233-1, L. 233-2, L. 234-1 à 936 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 L. 234-9 et L. 235-2 du code de la route, les agents de Police Municipale doivent pouvoir joindre à tout moment un officier de police judiciaire territorialement compétent. A cette fin, le commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et le Maire d’Eschau précisent les moyens par lesquels ils doivent pouvoir communiquer entre eux en toutes circonstances. Ainsi, le commandant de la brigade de FEGERSHEIM peut être joint : - de 8H à 19H à la brigade de FEGERSHEIM ( 03.88.64.22.22.) - de 19H à 8H par l’intermédiaire du Centre Opérationnel de la Gendarmerie (COG) au même numéro. - sur son portable GSM personnel - 06.25.52.36.59 Quant à la Police Municipale d’Eschau, elle peut être contactée au 06.74.50.74.11. durant ses heures de service. Article 14 Les communications entre la Police Municipale et la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM pour l’accomplissement de leurs missions respectives se font par une ligne téléphonique réservée ou par une liaison radiophonique, dans des conditions définies d’un commun accord par leurs responsables. TITRE II - COOPÉRATION OPÉRATIONNELLE RENFORCÉE Article 15 Le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin et le Maire de la commune d’Eschau conviennent de renforcer la coopération opérationnelle entre la Police Municipale d’Eschau et la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM. Article 16 En conséquence, la brigade de gendarmerie de FEGERSHEIM et la Police Municipale d’Eschau amplifient leur coopération dans les domaines suivants : - le partage d’informations sur les moyens disponibles en temps réel et leurs modalités d’engagement ou de mise à disposition ; - l’information quotidienne et réciproque par les moyens suivants : téléphone fixe, téléphone portable, courriel et télécopie. - la transmission réciproque des données ainsi que des éléments de contexte concourant à l’amélioration du service dans le strict respect de leurs prérogatives, de leurs missions propres et des règles qui encadrent la communication des données. Dans ce cadre, elles partageront les informations utiles, notamment dans les domaines suivants : police administrative, police de la circulation et éventuellement police judiciaire. - la communication opérationnelle : par le prêt exceptionnel de matériel radio permettant l’accueil de la Police Municipale sur les réseaux « Rubis » ou « Acropol » afin d’échanger des informations opérationnelles au moyen d’une communication individuelle ou d’une conférence commune, par le partage d’un autre canal commun permettant également la transmission d’un appel d’urgence (ce dernier étant alors géré par les forces de sécurité de l’Etat), ou par une ligne téléphonique dédiée ou tout autre moyen technique (internet, etc.). Le renforcement de la communication opérationnelle implique également la retransmission immédiate des sollicitations adressées à la Police Municipale dépassant ses prérogatives. De même, la participation de la Police Municipale à un poste de commandement commun en cas de crise ou de gestion de grand événement peut être envisagée par le Préfet. Le prêt de matériel fait l’objet d’une mention expresse qui prévoit notamment les conditions et les modalités de contrôle de son utilisation (à préciser) ; - les missions menées en commun sous l’autorité fonctionnelle conjointe du responsable des forces de sécurité de l’Etat et du Maire, ou de leurs représentants, mentionnées à l’article 11, par la définition préalable des modalités concrètes d’engagement de ces missions ; - la prévention des violences urbaines et de la coordination des actions en situation de crise ; 937 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 - - - la sécurité routière, par l’élaboration conjointe d’une stratégie locale de contrôle s’inscrivant dans le respect des instructions du Préfet et du procureur de la République ainsi que par la définition conjointe des besoins et des réponses apportées en matière de fourrière automobile ; la prévention par la précision du rôle de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et de la Police Municipale d’Eschau dans les opérations destinées à assurer la tranquillité pendant les périodes de vacances (Opération Tranquillité Vacances), à lutter contre les hold-up, à protéger les personnes vulnérables, ou dans les relations avec les partenaires ; l’encadrement des manifestations sur la voie publique ou dans l’espace public, hors missions de maintien de l’ordre. Article 17 Compte tenu du diagnostic local de sécurité et des compétences respectives des forces de sécurité de l’Etat et de la Police Municipale, le maire d’Eschau précise qu’il adapte et renforce l’action de la Police Municipale par les moyens suivants : - Surveillance des maisons inoccupées (Opération Tranquillité Vacances) ; - Patrouille de surveillance générale sur l’ensemble du ban communal. Article 18 La mise en œuvre de la coopération opérationnelle définie en application du présent titre implique l’organisation des formations suivantes au profit de la Police Municipale. Le prêt de locaux et de matériel, comme l’intervention de formateurs issus des forces de sécurité de l’Etat qui en résulte, s’effectue dans le cadre du protocole national signé entre le ministre de l’intérieur et le président du Centre national de la fonction publique territoriale (CNFPT). TITRE III - DISPOSITIONS DIVERSES Article 19 Un rapport périodique est établi, au moins une fois par an, selon des modalités fixées d’un commun accord par le représentant de l’Etat et le Maire d’Eschau, sur les conditions de mise en œuvre de la présente convention. Ce rapport est communiqué au préfet et au Maire ainsi qu’au président de l’établissement public de coopération intercommunale. Une copie est transmise au procureur de la République. Article 20 La présente convention et son application font l’objet d’une évaluation annuelle au cours d’une réunion du comité restreint du conseil local de sécurité et de prévention de la délinquance ou, à défaut de réunion de celui-ci et si la convention ne comprend pas de dispositions relevant du titre II (Coopération opérationnelle renforcée), lors d’une rencontre entre le préfet et le Maire d’Eschau. Le procureur de la République est informé de cette réunion et y participe s’il le juge nécessaire. Article 21 La présente convention est conclue pour une durée de trois ans à compter de la date de signature. Elle est renouvelable par reconduction expresse. Elle peut être dénoncée après un préavis de six mois par l’une ou l’autre des parties. Article 22 Afin de veiller à la pleine application de la présente convention, le Maire d’Eschau et le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin, conviennent que sa mise en œuvre sera examinée par une mission d’évaluation associant l’inspection générale de l’administration du ministère de l’intérieur, selon des modalités précisées en liaison avec l’Association des maires de France. Convention de coordination de la police municipale de HOLTZHEIM et des forces de sécurité de l’Etat • Convention co-signée par Mme Pia IMBS, Maire de Holtzheim le 19 avril 2015, le Général, commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, commandant le groupement du Bas-Rhin le 21 avril 2015 et M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin le 11 juin 2015. 938 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Entre le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin et le Maire de HOLTZHEIM ainsi que le président de l'établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre dénommée Communauté Urbaine de Strasbourg, pour ce qui concerne la mise à disposition des agents de police municipale et de leurs équipements, après avis du Procureur de la République près le tribunal de grande Instance de STRASBOURG, il est convenu ce qui suit : La police municipale et les forces de sécurité de l'Etat ont vocation, dans le respect de leurs compétences respectives, à intervenir sur la totalité du territoire de la commune. En aucun cas il ne peut être confié à la police municipale de mission de maintien de l'ordre. La présente convention, établie conformément aux dispositions de l'article l.512-4 du code de la sécurité intérieure précise la nature et les lieux des interventions des agents de police municipale. Elle détermine les modalités selon lesquelles ces interventions sont coordonnées avec celles des forces de sécurité de l'Etat. Pour l'application de la présente convention, les forces de sécurité de l'Etat sont représentées par la gendarmerie nationale. Le responsable des forces de sécurité de l’État est le Commandant de la Brigade territoriale autonome de la gendarmerie de GEISPOLSHEIM Article 1 L'état des lieux établi à partir du diagnostic local de sécurité réalisé par les forces de sécurité de l’État compétentes, avec le concours de la commune signataire, le cas échéant dans le cadre du conseil local de sécurité et de prévention de la délinquance, fait apparaître les besoins et priorités suivants : - Sécurité routière ; - Lutte contre la toxicomanie - Prévention des violence scolaires - Protection des centres commerciaux - Lutte contre la pollution et les nuisances. TITRE Ier - COORDINATION DES SERVICES Chapitre Ier - Nature et lieux des interventions Article 2 La police municipale assure la garde statique des bâtiments communaux. Article 3 I. ― La police municipale assure, à titre principal, la surveillance des établissements scolaires suivants, en particulier lors des entrées et sorties des élèves : École maternelle et école élémentaire d'HOLTZHEIM. II. ― La police municipale assure également, à titre principal, la surveillance des points de ramassage scolaire de la commune. Article 4 La police municipale assure, à titre principal, la surveillance des foires et marchés, en particulier du marche hebdomadaire du samedi, ainsi que la surveillance des cérémonies, fêtes et réjouissances organisées par la commune, notamment le carnaval annuel et les foires communales. Article 5 La surveillance des autres manifestations, notamment des manifestations sportives, récréatives ou culturelles nécessitant ou non un service d'ordre à la charge de l'organisateur, est assurée, dans les conditions définies préalablement par le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale, soit par la police municipale, soit par les forces de sécurité de l'Etat, soit en commun dans le respect des compétences de chaque service. 939 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 6 La police municipale assure la surveillance de la circulation et du stationnement des véhicules sur les voies publiques et parcs de stationnement dont la liste est précisée lors des réunions périodiques prévues à l'article 10. Elle surveille les opérations d'enlèvement des véhicules, et notamment les mises en fourrière, effectuées en application de l'article L. 325-2 du Code de la Route, sous l'autorité de l'officier de police judiciaire compétent, ou, en application du deuxième alinéa de ce dernier article, par l'agent de police judiciaire adjoint, chef de la police municipale. Article 7 La police municipale informe au préalable les forces de sécurité de l'Etat des opérations de contrôle routier et de constatation d'infractions qu'elle assure dans le cadre de ses compétences. Article 8 Sans exclusivité, la police municipale assure plus particulièrement les missions de surveillance au centre ville, dans la zone d'activité, dans les logements situés aux colombes dans les créneaux horaires suivants : journée et début de soirée Article 9 Toute modification des conditions d'exercice des missions prévues aux articles 2 à 8 de la présente convention fait l'objet d'une concertation entre le représentant de l'Etat et le maire dans le délai nécessaire à l'adaptation des dispositifs de chacun des deux services. Chapitre II - Modalités de la coordination Article 10 Le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale, ou leurs représentants, se réunissent périodiquement pour échanger toutes informations utiles relatives à l'ordre, la sécurité et la tranquillité publics dans la commune, en vue de l'organisation matérielle des missions prévues par la présente convention. L'ordre du jour de ces réunions est adressé au procureur de la République qui y participe ou s'y fait représenter s'il l'estime nécessaire. Ces réunions sont organisées selon les modalités suivantes : - Tous les débuts de mois le policier municipal se rend à la Brigade de Gendarmerie de GEISPOLSHEIM où il sera reçu par le commandant de Brigade. La date de la réunion suivante sera arrêté lors de cette réunion et le maire en sera informé par le policier municipal au plus tôt. Article 11 Le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale s'informent mutuellement des modalités pratiques des missions respectivement assurées par les agents des forces de sécurité de l'Etat et les agents de police municipale, pour assurer la complémentarité des services chargés de la sécurité sur le territoire de la commune. Le responsable de la police municipale informe le responsable des forces de sécurité de l'Etat des prévisions de service de l'agent de police municipale affecté aux missions de la police municipale et, le cas échéant, la fraction de ce temps ou il sera armé, ainsi que le type d'arme porté. La police municipale donne toutes informations aux forces de sécurité de l'Etat sur tout fait dont la connaissance peut être utile à la préservation de l'ordre public et qui a été observé dans l'exercice de ses missions. Le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale peuvent décider que des missions pourront être effectuées en commun sous l'autorité fonctionnelle du responsable des forces de sécurité de l'Etat, ou de son représentant. Le maire en est systématiquement informé. En aucun cas le policier municipal ne pourra être transporté dans le véhicule des forces de sécurité de l'état à l'occasion de ces missions. Article 12 Dans le respect des dispositions de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers et aux libertés, les forces de sécurité de l'Etat et la police municipale échangent les informations dont elles 940 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 disposent sur les personnes signalées disparues et sur les véhicules volés susceptibles d'être identifiés sur le territoire de la commune. En cas d'identification par ses agents d'une personne signalée disparue ou d'un véhicule volé, la police municipale en informe les forces de sécurité de l'Etat. L'agent de police municipal pourra solliciter la communication des informations contenues dans le fichier SIV relatif à l'immatriculation des véhicules et au fichier FNPC relatif aux permis de conduire des contrevenants. Un imprimé adéquat sera mis en place à cette fin par le responsable des forces de sécurité de l'état. Article 13 Pour pouvoir exercer les missions prévues par les articles 21-2 et 78-6 du code de procédure pénale et par les articles L. 221-2, L. 223-5, L. 224-16, L. 224-17, L. 224-18, L. 231-2, L. 233-1, L. 233-2, L. 234-1 à L. 234-9 et L. 235-2 du code de la route, les agents de police municipale doivent pouvoir joindre à tout moment un officier de police judiciaire territorialement compétent. A cette fin, le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale précisent les moyens par lesquels ils doivent pouvoir communiquer entre eux en toutes circonstances. En l'espèce le policier municipal d'HOLTZHEIM sera constamment informé du numéro de téléphone portable du gradé de permanence de la Brigade de Gendarmerie de GEISPOLSHEIM et les personnels de la Gendarmerie seront en possession du numéro de téléphone portable dont le policier municipal sera porteur tout le long de son service. Article 14 Les communications entre la police municipale et les forces de sécurité de l'Etat pour l'accomplissement de leurs missions respectives se font par une ligne téléphonique réservée, dans des conditions définies d'un commun accord par leurs responsables. Une traçabilité des demandes de communication d'informations faites dans le cadre de l'article 12 est assurée par le responsable des forces de sécurité. Toute demande sera faite par écrit, et classée dans le registre des courriers des forces de sécurité. Les demandes urgentes, traités par la ligne téléphonique réservée, seront obligatoirement régularisées par écrit. TITRE II - DISPOSITIONS DIVERSES Article 15 Un rapport périodique est établi, au moins une fois par an, selon des modalités fixées d'un commun accord par le représentant de l'Etat et le maire, sur les conditions de mise en œuvre de la présente convention. Ce rapport est communiqué au préfet et au maire. Copie en est transmise au procureur de la République. Article 16 La présente convention et son application font l'objet d'une évaluation annuelle lors d'une rencontre entre le préfet et le maire. Le procureur de la République est informé de cette réunion et y participe s'il le juge nécessaire. Article 17 La présente convention est conclue pour une durée de trois ans, renouvelable par reconduction expresse. Elle peut être dénoncée après un préavis de six mois par l'une ou l'autre des parties. Article 18 Afin de veiller à la pleine application de la présente convention, le maire de HOLTZHEIM et le préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin ainsi que le président de l'établissement public de coopération intercommunale conviennent que sa mise en œuvre sera examinée par une mission d'évaluation associant l'inspection générale de l'administration du ministère de l'intérieur, selon des modalités précisées en liaison avec l'Association des maires de France. 941 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Attribution de l'honorariat de Maire • Par arrêté préfectoral du 17 juin 2015, signé par M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin, Monsieur Roger DAMBACHER, ancien maire de la commune de RATZWILLER, est nommé maire honoraire Attribution de l'honorariat de Vice-Président honoraire du Conseil Départemental du Bas-Rhin • Arrêté préfectoral du 22 juin 2015, signé par M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin, La qualité de Vice-Président honoraire du Conseil Départemental du Bas-Rhin est conférée à : - Monsieur Alfred BECKER - Monsieur Louis BECKER - Monsieur Pierre BERTRAND - Monsieur Jean-Michel FETSCH - Monsieur André KLEIN-MOSSER - Monsieur Jean-Laurent VONAU - Monsieur Jean-Paul WIRTH SERVICE DÉPARTEMENTAL 'INCENDIE ET DE SECOURS DU BAS-RHIN Révision du schéma départemental d’analyse et de couverture des risques • Arrêté préfectoral du 13 avril 2015, signé par M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin. Article 1er : Le schéma départemental d’analyse et de couverture des risques (SDACR) du département du Bas-Rhin, dit de 3e génération, est arrêté conformément au document joint en annexe. Article 2 : Le présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin et les éléments constitutifs du SDACR de 3ème génération pourront être consultés à la préfecture et au Service Départemental d’Incendie et de Secours du Bas-Rhin. Article 3 : Monsieur le sous-préfet, directeur de cabinet, Messieurs les sous-préfets de Strasbourg, Haguenau-Wissembourg, Molsheim, Saverne, Sélestat-Erstein, le président du conseil d’administration du service départemental d’incendie et de secours, le directeur départemental des services d’incendie et de secours du Bas-Rhin, sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Dénomination de commune touristique : communes de la communauté de Communes de la Vallée de la Bruche • Par arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, sont dénommés « communes touristiques », pour une durée de cinq ans, les 26 communes de la communauté de Communes de la Vallée de la Bruche citées ci-après : BAREMBACH, BELLEFOSSE, BELMONT, BLANCHERUPT, BOURG-BRUCHE, COLROY-LA-ROCHE, FOUDAY, 942 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 GRANDFONTAINE, LA BROQUE, LUTZELHOUSE, MUHLBACH-SUR-BRUCHE, NATZWILLER, NEUVILLER-LA-ROCHE, PLAINE, RANRUPT, ROTHAU, RUSS, SAÂLES, SAINT-BLAISE-LAROCHE, SAULXURES, SCHIRMECK, SOLBACH, URMATT, WALDERSBACH, WILDERSBACH, WISCHES. Renouvellement de l’agrément du centre de tests psychotechniques « Cabinet Conseil et Psychotechnique » 25 Bd du Président Wilson STRASBOURG • Arrêté préfectoral du 18 juin 2015, signé par M. Dominique-Nicolas JANE, Directeur de Cabinet de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 1er : M. Charles REMY, né le 12 mai 1962, est autorisé à exploiter sous le n° CP/67/10 le centre de tests psychotechniques « Cabinet Conseil et Psychotechnique » sis 25 Bd du Président Wilson à Strasbourg pour la pratique des examens psychotechniques des candidats au permis de conduire, dont le titre a été retiré et qui sollicitent un nouveau permis. Article 2 : arrêté. Cet agrément est délivré pour une période de deux ans à compter de l’édiction du présent Article 3 : Le Directeur de Cabinet de la Préfecture du Bas-Rhin est chargé de l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin et dont copie sera adressée à l’intéressé. Aménagement commercial - Décision de la Commission Nationale d’Aménagement Commercial extension enseigne «Le Trèfle » à DORLISHEIM Statuant consécutivement à des recours exercés par le médiateur du cinéma ainsi que par l’espace ATHIC d’OBERNAI et l’association ERSTEIN CINEMA contre une décision d’autorisation de la Commission Départementale d’Aménagement Cinématographique du Bas-Rhin du 11 décembre 2014, la Commission Nationale d’Aménagement Cinématographique a accordé le 17 avril 2015 à la SARL LE TREFLE, l’autorisation préalable requise en vue de l’extension de 4 salles et 300 places de l’établissement de spectacles cinématographiques, à l’enseigne «Le Trèfle » à DORLISHEIM. Le texte de la décision sera affiché pendant un mois à la Mairie de DORLISHEIM. Aménagement commercial - Décision de la Commission Nationale d’Aménagement Commercial création d’un magasin BUT à SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER Statuant consécutivement à un recours exercé par Monsieur Hicham CHAIB contre une décision de la Commission Départementale d’Aménagement Commercial du Bas-Rhin en date du 26 novembre 2014, la Commission Nationale d’Aménagement Commercial a accordé le 6 mai 2015 à la SCI FONCIERE DE SCHWEIGHOUSE l’autorisation préalable requise en vue de la création d’un magasin BUT d’une surface de vente de 2 590 m², rue de la sablière à SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER. Le texte de la décision sera affiché pendant un mois à la Mairie de SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER. Renouvellement de l’agrément de l’établissement « CERFC LLERENA SA » à ECKBOLSHEIM • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Dominique-Nicolas JANE, Directeur de Cabinet de la Préfecture du Bas-Rhin. 943 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 1er : M. Philippe LLERENA, né le 20 avril 1960, est autorisé à exploiter, sous le n° F1506700010, le centre de formation de moniteurs d’auto école dénommé « CERFC LLERENA SA », sis 20 Rue des Champs 67201 ECKBOLSHEIM. Article 2 : Cet agrément est délivré pour une durée de cinq ans à compter de la date de signature du présent arrêté. Sur demande de l’exploitant présentée deux mois avant l’expiration de la validité de son agrément, celui-ci sera renouvelé si l’établissement remplit les conditions requises. Article 3 : L’établissement est autorisé, au vu des documents fournis, à dispenser la formation suivante : BEPECASER « Tronc commun ». Article 4 : Le directeur pédagogique chargé d’organiser et d’encadrer effectivement la formation dispensée dans l’établissement est Mme Murielle ROLLIN née PETIT, née le 26 janvier 1973 Article 5 : Le présent agrément n’est valable que pour l’exploitation d’un établissement à titre personnel par son titulaire, sous réserve du respect des dispositions de l’arrêté ministériel du 1er juin 2001 susvisé. Article 6 : Pour tout changement d’adresse du local d’activité ou toute reprise de ce local par un autre exploitant, une nouvelle demande d’agrément d’exploiter devra être présentée deux mois avant la date du changement ou de la reprise. Pour toute transformation du local d’activité, tout changement d’adresse des salles, de Article 7 : directeur pédagogique, tout abandon ou extension d’une formation, l’exploitant est tenu d’adresser une demande de modification du présent arrêté. Article 8 : Le nombre maximum de personnes que l’établissement est autorisé à accueillir en même temps est fixé à 40 personnes. Afin que soit assurée à tout moment la sécurité des usagers, les locaux devront être conformes aux prescriptions du Code de la Construction et de l’Habitation et du Règlement de sécurité contre les risques d’incendie et de panique dans les établissements recevant du public fixé par arrêté ministériel du 25 juin 1980. Article 9 : Le Directeur de Cabinet de la Préfecture du Bas-Rhin, le Directeur Départemental de la Sécurité Publique du Bas-Rhin, le Général, Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au recueil des actes administratifs et dont copie sera adressée au bénéficiaire. DIRECTION DES COLLECTIVITES LOCALES Nomination d’un régisseur de recettes de l’Etat auprès de la police municipale de DETTWILLER • Arrêté préfectoral du 11 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 1er : Le présent arrêté abroge et remplace l’arrêté préfectoral du 1er juillet 2010. Article 2 : Madame Sabine LOUYOT, attachée territoriale, secrétaire générale de la mairie de DETTWILLER est nommée en qualité de régisseur de recette principal auprès de la police municipale de DETTWILLER, Monsieur Claude LITZELMANN est maintenu dans sa qualité de régisseur suppléant auprès de la police municipale DETTWILLER. 944 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 : Le montant moyen des recettes encaissées étant inférieur à 1220 € par mois, aucun cautionnement n’est à prévoir. Le montant de l’indemnité de responsabilité du régisseur est fixé à 110 € par an. Article 4 : Le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin et le Directeur Régional des Finances Publiques d’Alsace et du Bas-Rhin sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l’exécution du présent arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs. Nomination d’un régisseur de recettes de l’Etat pour la commune d'ESCHAU • Arrêté préfectoral du 26 juin 2015, signé par M. Jean-Luc JAEG, Secrétaire Général Adjoint de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 1er : Le présent arrêté abroge et remplace l’arrêté préfectoral du 6 février 2015. Article 2 : Monsieur Patrice HUG, agent de surveillance de la voie publique, est maintenu dans ses fonctions de régisseur titulaire de la police municipale d’ESCHAU et Monsieur Cyril PIERRE, directeur général des service, est nommé en qualité de régisseur suppléant auprès de la police municipale de la Ville d’ESCHAU. Article 3 : Les autres policiers municipaux de la commune d’ESCHAU sont désignés mandataires. Article 4 : Le montant moyen des recettes encaissées étant inférieur à 1220 € par mois, aucun cautionnement n’est à prévoir. Le montant de l’indemnité de responsabilité du régisseur est fixé à 110 € par an. Article 5 : Le Directeur Régional des Finances Publiques d’ Alsace et du département du Bas-Rhin doit toujours être en possession de la liste exhaustive des mandataires. Le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin est chargé de l’exécution du présent Article 6 : arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs. Arrêté d'enregistrement de l’élevage de vaches laitières de la SCEA MOULIN FLEURI à STUTZHEIM-OFFENHEIM • VU VU VU VU VU VU VU VU Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. le Code de l'Environnement, en particulier ses articles L.512-7 à L.512-7-7, R.512-46-1 à R.512-46-30 ; le SDAGE Rhin-Meuse approuvé le 27 novembre 2009 et le SAGE Ill-Nappe-Rhin ; l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 relatif aux prescriptions générales applicables aux installations relevant du régime de l’enregistrement au titre des rubriques n° 2101-2 et 2102 de la nomenclature des installations classées pour la protection de l’environnement ; la demande datée du 1er décembre 2014 et déposée le 5 février 2015 présentée par l’élevage de la SCEA MOULIN FLEURI, dont le siège social est situé 8 rue de la Mairie – 67370 STUTZHEIMOFFENHEIM pour l'enregistrement d’un élevage de 200 vaches laitières lieu-dit « Überzwercke » ; le dossier technique annexé à la demande, notamment les plans du projet et les justifications de la conformité des installations projetées aux prescriptions générales de l'arrêté ministériel susvisé dont l'aménagement n'est pas sollicité ; l'arrêté préfectoral du 16 février 2015 fixant les jours et heures où le dossier d'enregistrement a pu être consulté par le public ; l'avis favorable des conseils municipaux des communes de BREUSCHWICKERSHEIM, DAHLENHEIM, DINGSHEIM, ERNOLSHEIM-SUR-BRUCHE et STUTZHEIM-OFFENHEIM sur la demande ; l'avis favorable du 30 octobre 2014 du maire de STUTZHEIM-OFFENHEIM sur la proposition d'usage futur du site ; 945 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 VU le rapport du 3 juin 2015 de l’inspection des installations classées de la direction départementale de la protection des populations ; CONSIDÉRANT que la demande d'enregistrement justifie du respect des prescriptions générales de l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 susvisé et que le respect de celles-ci suffit à garantir la protection des intérêts mentionnés à l'article L.511-1 du code de l'environnement ; CONSIDÉRANT que la sensibilité du milieu ne justifie pas le basculement en procédure d'autorisation ; CONSIDÉRANT que la demande précise que le site sera, en cas d'arrêt définitif de l'installation, dévolu à une activité similaire ou à une activité autre ; SUR proposition du Secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin ; ARRÊTE ARTICLE 1 : BENEFICIAIRE ET PORTEE DE L'ENREGISTREMENT Les installations de l’élevage de la SCEA MOULIN FLEURI, dont le siège social est situé 8 rue de la Mairie – 67370 STUTZHEIM-OFFENHEIM, faisant l'objet de la demande susvisée du 5 février 2015, sont enregistrées. Ces installations sont localisées sur 2 sites : - l’un dans le village pour le logement d’une partie de la suite du troupeau laitier : 8 rue de la Mairie – 67370 STUTZHEIM-OFFENHEIM ; - le second hors du village, lieu-dit « Überzwerke ». Elles sont détaillées au tableau de l'article 2.1 du présent arrêté. L'arrêté d'enregistrement cesse de produire effet lorsque, sauf cas de force majeure, l'installation n'a pas été mise en service dans le délai de trois ans ou lorsque l'exploitation a été interrompue plus de deux années consécutives (article R.512-74 du code de l'environnement). ARTICLE 2 : NATURE DES INSTALLATIONS Article 2.1 : Liste des installations concernées par une rubrique de la nomenclature des installations classées Désignation de l'activité Élevage de vaches laitières de 151 à 200 vaches Stockage de foin et de paille Rubrique Régime Volume 2102-2.b) E 200 vaches 1530-3 D 9700 m 3 Régime : E=enregistrement. D=déclaration Volume : éléments caractérisant la consistance, le rythme de fonctionnement, le volume des installations ou les capacités maximales autorisées en référence à la nomenclature des installations classées. Aux 200 vaches s’ajoute la suite du troupeau laitier qui se compose de 40 génisses de plus de 2 ans, 70 génisses de 1 à 2 ans, 60 génisses de 2 mois à 1 an et 10 veaux. Article 2.2 : Situation de l'établissement Les installations enregistrées sont situées sur les communes, parcelles et lieux-dits suivants : Communes STUTZHEIM-OFFENHEIM Section 2 23 Parcelles 224, 145a et 145b 45, 47, 52, 54 et 56 Les installations mentionnées à l'article 2.1 du présent arrêté sont reportées avec leurs références sur un plan de situation de l'établissement tenu à jour et tenu en permanence à la disposition de l'inspection des installations classées. Article 2.3 : Conformité au dossier d'enregistrement Les installations et leurs annexes, objet du présent arrêté, sont disposées, aménagées et exploitées conformément aux plans et données techniques contenus dans le dossier déposé par l'exploitant, accompagnant sa demande du 5février 2015. 946 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 ARTICLE 3 : MISE A L'ARRET DEFINITIF Après l'arrêt définitif des installations, le site est remis en état suivant le descriptif de la demande d'enregistrement, pour un usage économique ou agricole. ARTICLE 4 : PRESCRIPTIONS APPLICABLES S'appliquent aux installations enregistrées, les prescriptions générales de l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 relatif aux prescriptions générales applicables aux installations relevant du régime de l’enregistrement au titre des rubriques n° 2101-2 et 2102 de la nomenclature des installations classées pour la protection de l’environnement. ARTICLE 5 : DELAIS ET VOIES DE RECOURS Le présent arrêté est soumis à un contentieux de pleine juridiction. Il peut être déféré à la juridiction administrative : 1° Par les demandeurs ou exploitants, dans un délai de deux mois qui commence à courir du jour où lesdits actes leur ont été notifiés ; 2° Par les tiers, personnes physiques ou morales, les communes intéressées ou leurs groupements, en raison des inconvénients ou des dangers que le fonctionnement de l'installation présente pour les intérêts visés à l'article L. 511-1, dans un délai d’un an à compter de l'achèvement des formalités de publicité de la déclaration de début d'exploitation transmise par l'exploitant au préfet. Les tiers qui n'ont acquis ou pris à bail des immeubles ou n'ont élevé des constructions dans le voisinage d'une installation classée que postérieurement à l'affichage ou à la publication de l'arrêté autorisant l'ouverture de cette installation ou atténuant les prescriptions primitives ne sont pas recevables à déférer ledit arrêté à la juridiction administrative. ARTICLE 6 : SANCTIONS En cas de non respect des prescriptions du présent arrêté et indépendamment des poursuites pénales encourues, il pourra être fait application des sanctions administratives prévues à l’article L.514-1 du code de l’environnement (consignation de fonds, travaux d’office). ARTICLE 7 : PUBLICITE Conformément à l'article R.512-39 du code de l’environnement, un extrait du présent arrêté énumérant les conditions auxquelles l'autorisation est accordée et faisant connaître qu'une copie en est déposée aux archives de la mairie de STUTZHEIM-OFFENHEIM et mise à disposition de tout intéressé, sera affiché dans ladite mairie. Un extrait semblable sera inséré, aux frais du permissionnaire, dans deux journaux locaux ou régionaux. ARTICLE 8 : FRAIS Les frais inhérents à l’application des prescriptions du présent arrêté seront à la charge de l’exploitant. ARTICLE 9 : EXECUTION – NOTIFICATION Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, Le Maire de la commune de STUTZHEIM-OFFENHEIM, Les inspecteurs des installations classées de la direction départementale de la protection des populations du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui sera notifié à l’élevage de la SCEA MOULIN FLEURI Arrêté d'enregistrement de la mûrisserie de bananes de la société COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE à STRASBOURG • VU VU Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. le Code de l’Environnement, en particulier ses articles L.512-7 à L.512-7-7, R.512-46-1 à R.512-46-30 ; le SDAGE Rhin-Meuse approuvé le 27 novembre 2009 et le SAGE Ill-Nappe-Rhin ; 947 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 VU l’arrêté ministériel de prescriptions générales (art L 512-7) du 14 décembre 2013 applicable aux installations de préparation ou conservation de produits alimentaires d’origine végétale relevant du régime de l’enregistrement au titre de la rubrique n° 2220 de la nomenclature des installations classées pour la protection de l’environnement ; VU la demande présentée en date du 19 janvier 2015 par la société COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE dont le siège social est situé 33, Boulevard Ferdinand de Lesseps, 13 014 MARSEILLE pour l’enregistrement d’une mûrisserie de bananes sur le territoire de la commune de Strasbourg ; VU le dossier technique annexé à la demande, notamment les plans du projet et les justifications de la conformité des installations projetées aux prescriptions générales de l’arrêté ministériel susvisé dont l’aménagement n’est pas sollicité ; VU l’arrêté préfectoral du 13 février 2015 fixant les jours et heures où le dossier d’enregistrement a pu être consulté par le public ; VU l’avis favorable du conseil municipal de la commune de Strasbourg sur la demande ; VU le rapport du 2 juin 2015 de l’inspection des installations classées ; CONSIDÉRANT que la demande d’enregistrement justifie du respect des prescriptions générales de l’arrêté ministériel du 14 décembre 2013 susvisé et que le respect de celles-ci suffit à garantir la protection des intérêts mentionnés à l’article L 511-1 du code de l’environnement ; CONSIDÉRANT que la sensibilité du milieu ne justifie pas le basculement en procédure d’autorisation ; SUR proposition du Secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin ; ARRÊTE TITRE 1. PORTÉE, CONDITIONS GÉNÉRALES CHAPITRE 1.1. BÉNÉFICIAIRE ET PORTÉE ARTICLE 1.1.1. EXPLOITANT, DURÉE, PÉREMPTION Les installations de la société COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE, représentée par M. Bruno LAUGIER, Directeur de la filière bananes, dont le siège social est situé 33, Boulevard Ferdinand de Lesseps, 13 014 MARSEILLE, faisant l’objet de la demande susvisée du 19 janvier 2015, sont enregistrées. Ces installations sont localisées à l’adresse suivante : 55, rue du Marché Gare, 67 200 Strasbourg. Elles sont détaillées au tableau de l’article 1.2.1 du présent arrêté. L’arrêté d’enregistrement cesse de produire effet lorsque, sauf cas de force majeure, l’installation n’a pas été mise en service dans le délai de trois ans ou lorsque l’exploitation a été interrompue plus de deux années consécutives (article R.512-74 du code de l’environnement). ARTICLE 1.1.2. AGRÉMENT DES INSTALLATIONS Sans objet. CHAPITRE 1.2. NATURE ET LOCALISATION DES INSTALLATIONS ARTICLE 1.2.1. LISTE DES INSTALLATIONS CONCERNEES PAR UNE RUBRIQUE DE LA NOMENCLATURE DES INSTALLATIONS CLASSEES Désignation de l’activité Installations de préparation ou conservation de produits alimentaires d’origine végétale, y compris les ateliers de maturation de fruits et de légumes Entrepôts frigorifiques, le volume susceptible d’être stocké étant supérieur ou égal à 5 000 m3 mais inférieur à 50 000 m3 Rubrique Régime Volume 2220-B2a E 66t/jour 1511-2 DC 12 467 m 3 Régime : E=enregistrement, D = Déclaration, C = soumis au contrôle périodique prévu par l’article L. 512-11 du code de l’environnement Volume : éléments caractérisant la consistance, le rythme de fonctionnement, le volume des installations ou les capacités maximales autorisées en référence à la nomenclature des installations classées. 948 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 ARTICLE 1.2.2. SITUATION DE L’ETABLISSEMENT Les installations autorisées sont situées sur les communes, parcelles et lieux-dits suivants : Communes Strasbourg Section LD LH Parcelles 277 et 280 581, 586 et 732 Les installations mentionnées à l'article 1.2.1 du présent arrêté sont reportées avec leurs références sur un plan de situation de l’établissement tenu à jour et tenu en permanence à la disposition de l’inspection des installations classées. CHAPITRE 1.3. CONFORMITÉ AU DOSSIER D'ENREGISTREMENT ARTICLE 1.3.1. CONFORMITE AU DOSSIER D’ENREGISTREMENT Les installations et leurs annexes, objet du présent arrêté, sont disposées, aménagées et exploitées conformément aux plans et données techniques contenus dans le dossier déposé par l’exploitant, accompagnant sa demande du 19 janvier 2015. Elles respectent les dispositions de l’arrêté ministériel de prescriptions générales du 14 décembre 2013 applicable aux installations de préparation ou conservation de produits alimentaires d’origine végétale relevant du régime de l’enregistrement au titre de la rubrique n°2220 de la nomenclature des installations classées pour la protection de l’environnement. CHAPITRE 1.4. MISE À L’ARRÊT DÉFINITIF ARTICLE 1.4.1. MISE À L’ARRÊT DÉFINITIF Sans objet CHAPITRE 1.5. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES APPLICABLES ARTICLE 1.5.1. PRESCRIPTIONS DES ACTES ANTERIEURS Sans objet. ARTICLE 1.5.2. ARRÊTÉS MINISTÉRIELS DE PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES S’appliquent aux installations enregistrées, les prescriptions générales de l’arrêté ministériel : - du 14 décembre 2013 relatif aux installations de préparation ou conservation de produits alimentaires d’origine végétale relevant du régime de l’enregistrement au titre de la rubrique 2220 de la nomenclature des installations classées pour la protection de l’environnement ; - du 27 mars 2014 relatif aux entrepôts frigorifiques relevant du régime de la déclaration avec contrôle au titre de la rubrique 1511 de la nomenclature des installations classées pour la protection de l’environnement. ARTICLE 1.5.3. ARRÊTÉS MINISTÉRIELS AMÉNAGEMENT DES PRESCRIPTIONS Sans objet. DE PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES, ARTICLE 1.5.4. ARRÊTÉS MINISTÉRIELS DE PRESCRIPTIONS COMPLÉMENT, RENFORCEMENT DES PRESCRIPTIONS Sans objet. GÉNÉRALES, TITRE 2. PRESCRIPTIONS PARTICULIÈRES L’exploitant réalise, dans un délai de six mois à compter de la signature de cet arrêté d’enregistrement, le programme de travaux pour lequel il s’est engagé dans son dossier de demande en date du 19 janvier 2015, notamment : la mise en place de nouveaux cantons de désenfumage, l’installation d’un séparateur d’hydrocarbures, la détection incendie et la rétention complémentaire pour les eaux d’extinction. Les moyens d’extinction présents sur le site devront être conformes à ce qui est exigé dans la fiche de données de sécurité de l’éthylène (stockage). 949 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 TITRE 3. MODALITÉS D’EXÉCUTION, VOIES DE RECOURS ARTICLE 3.1. FRAIS Les frais inhérents à l’application des prescriptions du présent arrêté sont à la charge de la société COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE. ARTICLE 3.2. EXÉCUTION – AMPLIATION Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, le Directeur Régional de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement (DREAL) chargé de l’Inspection des Installations Classées, le maire de Strasbourg, le Commandant du Groupement de Gendarmerie du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de veiller à l’exécution du présent arrêté dont ampliation sera notifiée à la société COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE. ARTICLE 3.3 DELAIS ET VOIES DE RECOURS (art. L.514-6 du code de l’environnement) En application de l’article L514-6 du code de l’environnement le présent arrêté est soumis à un contentieux de pleine juridiction. Il peut être déféré à la juridiction administrative territorialement compétente : 1° Par les demandeurs ou exploitants, dans un délai de deux mois qui commence à courir du jour où l’acte leur a été notifié ; 2° Par les tiers, personnes physiques ou morales, les communes intéressées ou leurs groupements, en raison des inconvénients ou des dangers que le fonctionnement de l’installation présente pour les intérêts visés à l’article L.511-1, dans un délai d’un an à compter de la publication ou de l’affichage de l’acte, ce délai étant, le cas échéant, prolongé jusqu’à la fin d’une période de six mois suivant la mise en activité de l’installation. Les tiers qui n’ont acquis ou pris à bail des immeubles ou n’ont élevé des constructions dans le voisinage d’une installation classée que postérieurement à l’affichage ou à la publication de l’arrêté portant enregistrement de cette installation ou atténuant les prescriptions primitives ne sont pas recevables à déférer ledit arrêté à la juridiction administrative. Installation soumise à autorisation administrative dans le domaine de l’eau : réalisation d'une passe à poissons sur le Rhin à l’usine hydroélectrique de GERSTHEIM • Par arrêté préfectoral du 16 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. l’établissement public Electricité de France a été autorisé à réaliser une passe à poissons sur le Rhin à l’usine hydroélectrique de GERSTHEIM, au titre du décret n°94-894 du 13 octobre 1994 relatif à la concession et à la déclaration d’utilité publique des ouvrages utilisant l’énergie hydraulique. Le texte intégral de l’arrêté définissant les prescriptions selon lesquelles l’autorisation a été accordée peut être consulté par toute personne intéressée en mairie de GERSTHEIM, à la sous-préfecture de SélestatErstein et à la préfecture du Bas-Rhin (bureau 212). Ouvrages intéressant la sécurité publique au titre du code de l’environnement : digues de protection contre les inondations sur le ban communal de BENFELD • Par arrêté préfectoral du 17 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, modifiant l’arrêté préfectoral du 9 février 2009 relatif à la sécurité des digues existantes à Baldenheim, Benfeld, Ebersmunster, Huttenheim, Kogenheim, Matzenheim, Mussig, Muttersholtz, Osthouse, Sand et Sermersheim, des dispositions supplémentaires renforçant la sécurité des digues de protection contre les inondations sur le ban communal de Benfeld ont été prescrites à la commune de Benfeld. Le texte intégral de cet arrêté de prescriptions complémentaires peut être consulté par toute personne intéressée en mairies de Baldenheim, Benfeld, Ebersmunster, Huttenheim, Kogenheim, Matzenheim, 950 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Mussig, Muttersholtz, Osthouse, Sand et Sermersheim, à la sous-préfecture de Sélestat-Erstein et à la préfecture du Bas-Rhin (bureau 212). Autorisation administrative temporaire dans le domaine de l’eau (prévention de la sécheresse dans le Bas-Rhin) • Par arrêté préfectoral du 19 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, le Syndicat des Irrigants du Ried du Sud a été autorisé à effectuer des prélèvements pour l’irrigation de cultures agricoles dans les cours d’eau non domaniaux des bassins versants de la Lauter, du Landgraben, de la Moder, de la Bruche, de l’Ehn, de l’Andlau, de la Scheer, du Giessen, de l’Ill, de la Sauer, du Seltzbach, de la Souffel et de la Zorn (182 points de pompages dans le Bas-Rhin). Cette autorisation est accordée temporairement jusqu’au mois d’octobre 2015 inclus, en application de l’article R.214-23 du code de l’environnement. Le texte intégral de l’arrêté définissant les prescriptions selon lesquelles l’autorisation a été accordée peut être consulté par toute personne intéressée en mairie de Scherwiller, en sous-préfectures de SélestatErstein, Haguenau-Wissembourg, Saverne et Molsheim, et à la préfecture du Bas-Rhin (bureau 212). Ouverture de l’enquête publique préalable à la déclaration d’utilité publique, réalisée conjointement à l’enquête parcellaire, en vue de l’expropriation liée à l’application du Plan de Prévention des Risques Technologiques générés par la société Rhône Gaz à HERRLISHEIM • Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. CONSIDÉRANT que la maison et le terrain, situés 35 Rue de Drusenheim 67850 Herrlisheim et Rue de la Rotlach 67850 Herrlisheim, sur les parcelles n° 52, 249 et 250, ont été désignés, dans le cadre du Plan de Prévention des Risques Technologiques générés par la société Rhône Gaz, comme secteur d’expropriation en raison du risque important d'accident à cinétique rapide présentant un danger très grave pour la vie humaine ; CONSIDÉRANT que l’État est en mesure de déterminer les parcelles à exproprier et d’établir à la fois le plan parcellaire et la liste des propriétaires ; qu’ainsi, conformément à l’article R131-14 du Code de l'Expropriation pour Cause d'Utilité Publique, l'enquête parcellaire peut être faite en même temps que l'enquête publique préalable à la déclaration d'utilité publique ; SUR PROPOSITION du Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin ; ARRÊTE Article 1 : Il sera procédé conjointement, selon la procédure prévue par le Code de l'Expropriation pour Cause d'Utilité Publique : – – à l’enquête publique préalable à la déclaration d’utilité publique des acquisitions et travaux nécessaires à l’expropriation de la maison et des terrains situés 35 Rue de Drusenheim 67850 Herrlisheim et Rue de la Rotlach 67850 Herrlisheim, sur les parcelles n° 52, 249 et 250 ; à l’enquête parcellaire nécessaire pour déterminer définitivement les parcelles à acquérir ainsi que les propriétaires et autres intéressés titulaires de droits réels à exproprier pour la réalisation du projet. L’arrêté préfectoral susceptible d’intervenir au terme de l’enquête portera déclaration d’utilité publique de cette opération et déclaration de cessibilité des parcelles nécessaires. 951 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 2 : M. Jean-Dominique MONTEIL, Chef planificateur Activités de raffinage, a été désigné par le Président du Tribunal Administratif de Strasbourg en qualité de Commissaire Enquêteur titulaire. Le Commissaire Enquêteur suppléant est M. Philippe VANDENBORRE, Ingénieur sécuritéenvironnement, qui n’intervient qu’en cas d’empêchement du Commissaire Enquêteur titulaire. Le Commissaire Enquêteur visera toutes les pièces du dossier d'enquête. Il est autorisé à utiliser son véhicule personnel pour l'accomplissement de sa mission. Les dispositions du présent arrêté afférentes au Commissaire-Enquêteur s’appliquent en intégralité à son suppléant en cas de remplacement du titulaire désigné pour mener l’enquête publique. Article 3 : L’enquête publique sera organisée du lundi 29 juin 2015 au lundi 27 juillet 2015, soit 29 jours consécutifs. Le siège de l’enquête publique sera la Communauté de Communes du Pays Rhénan à Drusenheim. Conformément aux articles R112-5 et R131-3 du Code de l'Expropriation pour Cause d'Utilité Publique, le dossier d’enquête comprendra en ce qui concerne l’utilité publique : – une notice explicative, – un plan de situation, – le périmètre délimitant les immeubles à exproprier, – l’estimation sommaire du coût des acquisitions à réaliser, et, pour l’emprise des parcelles à acquérir : – un plan parcellaire régulier des terrains et bâtiments, – la liste des propriétaires établie à l'aide d'extraits des documents cadastraux délivrés par le service du cadastre ou à l'aide des renseignements délivrés par le directeur départemental ou, le cas échéant, régional des finances publiques, au vu du fichier immobilier ou par tous autres moyens. À titre d’information, le dossier d’enquête sera complété par un exemplaire du Plan de Prévention des Risques Technologiques (PPRT) approuvé. Un exemplaire du dossier d’enquête et du PPRT sera déposé à la Communauté de Communes du Pays Rhénan, en Mairie de Herrlisheim et en Préfecture du Bas-Rhin, au Bureau de l’Environnement et des Procédures Publiques. Article 4 : Les observations portant sur l’utilité publique de l’opération pourront être consignées sur les registres, à feuillets non mobiles, côtés, paraphés et ouverts par le Commissaire Enquêteur. Les observations portant sur l’emprise des parcelles à acquérir pourront être consignées sur les registres, à feuillets non mobiles, côtés, paraphés et ouverts par le Président de la Communauté de Communes du Pays Rhénan et le Maire de Herrlisheim. Un registre de chaque type sera disponible à Drusenheim et un autre à Herrlisheim. Les observations écrites sur l’utilité publique de l’opération pourront également être adressées par écrit au Commissaire Enquêteur au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan à Drusenheim. Elles seront annexées au dossier et tenues à la disposition du public. Il en est de même des observations qui seraient présentées par la Chambre d'Agriculture du Bas-Rhin, par la Chambre de Commerce et d'Industrie de Strasbourg et du Bas-Rhin et par la Chambre de Métiers d’Alsace. 952 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Les observations sur les limites des biens à exproprier qui sont adressées par correspondance au Président de la Communauté de Communes du Pays Rhénan, au Maire de Herrlisheim ou au Commissaire Enquêteur, sont jointes au registre. En outre, les déclarations verbales du public seront reçues personnellement par le Commissaire Enquêteur lors de ses permanences : – le samedi 04 juillet 2015 de 09h00 à 12h00 en Mairie de Herrlisheim ; – le samedi 11 juillet 2015 de 09h00 à 12h00 en Mairie de Herrlisheim ; – le vendredi 17 juillet 2015 de 14h00 à 17h00 au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan à Drusenheim ; – le vendredi 24 juillet 2015 de 14h00 à 17h00 au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan à Drusenheim ; – le lundi 27 juillet 2015 de 14h00 à 17h00 au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan à Drusenheim. Article 5 : Pour toute information complémentaire sur le projet, le public peut contacter M. Marc BRENNER, chargé de dossier, au 03.88.88.91.78. ou par email ([email protected]). Toute personne peut, sur sa demande et à ses frais, obtenir communication du dossier d'enquête publique auprès de la Préfecture dès la publication de l’arrêté d’ouverture d’enquête. Article 6 : À la fin de l’enquête publique, les registres portant sur l’utilité publique de l’opération seront clos et signés par le Commissaire Enquêteur, le Maire de la commune de Herrlisheim, le Président de la Communauté de Communes du Pays Rhénan. Les registres portant sur l’emprise des parcelles à acquérir seront clos et signés par le Président de la Communauté de Communes du Pays Rhénan et par le Maire de Herrlisheim et transmis, dans les vingtquatre heures, avec le dossier d’enquête, au Commissaire Enquêteur. Article 7 : Pour l’enquête portant sur l’utilité publique de l’opération, le Commissaire Enquêteur examine les observations recueillies et entend toute personne qu'il lui paraît utile de consulter ainsi que l'expropriant, s'il en fait la demande. Le Commissaire Enquêteur rédige un rapport énonçant ses conclusions motivées, en précisant si elles sont favorables ou non à la déclaration d’utilité publique relative à l’expropriation de ces biens. Le Commissaire Enquêteur transmet le dossier et les registres assortis du rapport énonçant ses conclusions au Préfet du Bas-Rhin. Pour l’enquête portant sur l’emprise des parcelles à acquérir, le Commissaire Enquêteur donne son avis sur l'emprise proposée et dresse le procès-verbal de l'opération après avoir entendu toutes les personnes susceptibles de l'éclairer. Le Commissaire Enquêteur transmet le dossier et les registres, assortis du procès-verbal et de son avis, au Préfet du Bas-Rhin. Article 8 : Les opérations prévues aux articles 6 et 7 du présent arrêté sont terminées dans un délai d'un mois à compter de l'expiration du délai d'enquête. Il en est dressé procès-verbal par le Préfet du Bas-Rhin. Une copie du rapport dans lequel le Commissaire Enquêteur énonce ses conclusions motivées est déposée au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan ainsi qu’à la Mairie de Herrlisheim par les soins du Préfet du Bas-Rhin. Une copie en est, en outre, déposée en Préfecture du Bas-Rhin, au Bureau de l’Environnement et des Procédures Publiques. Les demandes de communication des conclusions motivées du Commissaire Enquêteur sont adressées au Préfet du Bas-Rhin, Bureau de l’Environnement et des Procédures Publiques. Celui-ci peut soit inviter le 953 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 demandeur à prendre connaissance de ces conclusions à l'une des mairies dans lesquelles une copie de ce document a été déposée, soit lui en adresser, à ses frais, une copie, soit assurer la publication de ces conclusions en vue de leur diffusion aux demandeurs. Article 9 : Un avis au public, l’informant de l’ouverture de l’enquête publique prévue par le présent arrêté et des conditions dans lesquelles cette enquête publique se déroulera, sera publié dans deux journaux régionaux ou locaux diffusés dans tout le département. Cet avis est publié huit jours au moins avant le début de l'enquête. Il est ensuite rappelé dans les huit premiers jours suivant le début de celle-ci. Huit jours au moins avant l'ouverture de l'enquête et durant toute la durée de celle-ci, ce même avis est rendu public par voie d'affiches et, éventuellement, par tous autres procédés, en commune de Herrlisheim et au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan. Un certificat d’affichage devra être transmis au préfet par, respectivement, le Maire et le Président de la Communauté de Communes du Pays Rhénan. A titre d’information, le présent arrêté sera envoyé à la Chambre d'Agriculture du Bas-Rhin, à la Chambre de Commerce et d'Industrie de Strasbourg et du Bas-Rhin et à la Chambre de Métiers d’Alsace. Article 10 : Notification individuelle du dépôt du dossier au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan ainsi qu’à la Mairie de Herrlisheim est faite par le Préfet du Bas-Rhin, par lettre recommandée avec demande d'avis de réception et avant l’ouverture de l’enquête, aux propriétaires figurant sur l’état parcellaire. Les propriétaires sont tenus de fournir les indications relatives à leur identité, telles qu'elles sont énumérées soit au premier alinéa de l'article 5, soit au 1 de l'article 6 du décret n° 55-22 du 4 janvier 1955 portant réforme de la publicité foncière, ou, à défaut, de donner tous renseignements en leur possession sur l'identité du ou des propriétaires actuels. Article 11 : Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, le Directeur Départemental des Territoires du BasRhin (DDT), le Président de la Communauté de Communes du Pays Rhénan, le Maire de Herrlisheim et le Commissaire Enquêteur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Prescription de la modification du Plan de Prévention des Risques Inondation de la Mossig sur la commune de WASSELONNE • Arrêté préfectoral du 19 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 1 : Le présent arrêté prescrit la modification du Plan de Prévention des Risques Inondation (PPRI) de la Mossig sur la commune de Wasselonne. Une consultation du public sera organisée du 1er juillet 2015 au 31 août 2015 conformément aux dispositions citées à l’article 3 du présent arrêté. Article 2 : Le service instructeur est la Direction Départementale des Territoires du Bas-Rhin. Article 3 : La concertation est réalisée en lien avec la Chambre de Commerce et d’Industrie du Bas-Rhin, la Chambre des Métiers du Bas-Rhin et l’Association des Pêcheurs de Wasselonne. Un dossier leur sera transmis pour avis. 954 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Seront également associés, la Ville de Wasselonne, le Syndicat Mixte du Schéma de Cohérence Territoriale de la Région de Saverne et la Communauté de Communes des Coteaux de la Mossig qui délibéreront, chacun en ce qui le concerne, sur le projet présenté. Enfin, le public pourra consulter le dossier en Mairie de Wasselonne, du lundi au jeudi de 8h15 à 12h00 et de 14h00 à 17h30, le mercredi de 8h15 à 12h00, le vendredi de 8h15 à 12h00 et de 14h00 à 17h00. Un registre permettra de recueillir les observations du public. Les informations liées à cette modification figureront sur le site internet de la Préfecture du Bas-Rhin. Elles pourront être communiquées sur le site internet de la ville de Wasselonne, dans le bulletin d’information diffusé dans la commune et les communes alentours ou sur les panneaux à messages variables situés sur le ban communal. Article 4 : Le présent arrêté sera notifié aux communes, établissements publics de coopération intercommunale et organismes concertés ou associés, mentionnés à l’article 3 ci-dessus. Il sera affiché, huit jours avant la mise à disposition du dossier au public et pendant un mois au minimum, en Mairie de Wasselonne, en Mairie de Allenwiller, en Mairie de Birkenwald, en Mairie de Cosswiller, en Mairie de Romanswiller, en Mairie de Wangenbourg-Engenthal, en Mairie de Dahlenheim, en Mairie de Kirchheim, en Mairie de Marlenheim, en Mairie de Odratzheim, en Mairie de ScharrachbergheimIrmstett, en Mairie de Wangen, en Mairie de Soultz-les-Bains, en Mairie de Wolxheim, au siège du Syndicat Mixte du SCoT de la Région de Saverne, au siège du Syndicat Mixte du SCOTERS, au siège du SCoT de la Bruche et au siège de la Communauté de Communes des Coteaux de la Mossig. Cet arrêté sera publié, par les soins du préfet, huit jours avant la mise à disposition du dossier au public, dans un journal diffusé dans le département et au Recueil des Actes Administratifs de l’État du Bas-Rhin. Article 5 : La présente décision peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la plus tardive des mesures de publication : - soit, directement, d’un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31, avenue de la Paix, BP 51 038, 67070 STRASBOURG Cedex ; - soit, préalablement, d’un recours administratif gracieux auprès de Monsieur le Préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique auprès du Ministre en charge de la prévention des risques. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l’issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l’objet, avec la décision contestée, d’un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus. Article 6 : Le préfet du Bas-Rhin, le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, les Maires des communes et les Présidents des Établissements Publics de Coopération Intercommunale cités à l’article 4 ci-dessus sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Nomination des membres de la commission départementale des risques naturels majeurs • Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 1 Sont désignés comme membres de la commission départementale des risques naturels majeurs du BasRhin : 1) Au sein du collège des représentants de l'Etat et de ses établissements publics : – le directeur de Cabinet du préfet ou son représentant ; – le directeur régional de l'environnement, de l'aménagement et du logement ou son représentant ; 955 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 – – – – le directeur départemental des territoires ou son représentant ; le directeur territorial de Voies Navigables de France ou son représentant ; le directeur du Service Interministériel Régional des Affaires Civiles et Économiques de Défense et de Protection Civiles ou son représentant ; le directeur régional du Bureau de Recherches Géologiques et Minières ou son représentant. 2) Au sein du collège des représentants des collectivités territoriales, des établissements publics de coopération intercommunale et des établissements publics territoriaux : – Le Président du Conseil Départemental ou son représentant ; – Sur proposition du Président du Conseil Régional : Mme Monique JUNG, titulaire et M. Jean-Marc RIEBEL, suppléant ; – Sur proposition du Président de l’Euro-Métropole de Strasbourg : M. Vincent DEBES, titulaire et Mme Françoise SCHAETZEL, suppléante ; – Sur proposition du Président de l'association des maires du Bas-Rhin : M. Laurent SUTTER, titulaire et M. Patrick DEPYL, suppléant ; – Sur proposition du Président de la commission locale de l'eau du Schéma d'aménagement et de gestion des Eaux « Ill-Nappe-Rhin » : M. Fabien BONNET, titulaire ; – Sur proposition du Directeur du syndicat mixte des digues de l'Ill : M. Michel KOCHER, titulaire et M Christian FRECH, suppléant. 3) Au sein du collège des représentants des organisations professionnelles, des organismes consulaires, des associations, des assurances, des notaires, de la propriété foncière et forestière et des personnalités qualifiées : – Sur proposition du Président de la Chambre d'agriculture : M. Denis DIGEL, titulaire et M. Didier BRAUN, suppléant ; – Sur proposition du Président de la Protection Civile : M. Jean-Daniel SCHELL, titulaire et M. Alain SONTAG, suppléant ; – Sur proposition du Président de la Mission des sociétés d'assurances pour la connaissance et la prévention des risques naturels : Mme Michelle ROHFRITSCH, titulaire ; – Sur proposition du Président de la Chambre des notaires : Me Thierry PFISTER, titulaire et Me Isabelle GENY, suppléante ; – Sur proposition du Président de la Chambre de Commerce et d’Industrie du Bas-Rhin : Mme Stéphanie TREGER, titulaire et M. Stéphane HUMMEL, suppléant ; – M. Antoine SCHLUPP, expert en sismologie de l’Institut de physique du globe de l'Université de Strasbourg. Article 2 L'arrêté préfectoral modificatif du 5 décembre 2008 portant nomination des membres de la commission départementale des risques naturels majeurs est abrogé. Article 3 Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin et le Directeur Départemental des Territoires du BasRhin (DDT) sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Installation soumise à autorisation administrative au titre du code de l’environnement dans le domaine de l’eau : suppression de l’ouvrage hydroélectrique à WILWISHEIM et modification de son ouvrage de répartition à INGENHEIM • Par arrêté préfectoral du 25 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, 956 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 les prescriptions fixées dans l’arrêté préfectoral du 16 mai 2013 portant déclaration d’intérêt général et autorisant la Communauté de Communes du Pays de la Zorn à réaliser les travaux de suppression de l’ouvrage hydroélectrique à Wilwisheim et de modification de son ouvrage de répartition à Ingenheim ont été modifiées. Ces prescriptions autorisent la modification de caractéristiques d’ouvrages et de travaux initialement prévus. Le texte intégral de cet arrêté complémentaire peut être consulté par toute personne intéressée en mairies de Wilwisheim et d’Ingenheim, à la sous-préfecture de Saverne et à la préfecture du Bas-Rhin (bureau 212). Dérogation aux interdictions de destruction, d’altération et de dégradation de sites de reproduction et d’aires de repos d’animaux d’espèces animales protégées • Arrêté préfectoral du 30 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, Article 1er : Le bénéficiaire de la dérogation est la Communauté de Communes de Sélestat, rue Louis Lang n°1, 67600 Sélestat, en tant que maître d’ouvrage du projet de protection de la ville de Sélestat contre les crues du Giessen. Article 2 : La Communauté de Communes de Sélestat est autorisée à déroger à l’interdiction de destruction, d’altération et de dégradation de sites de reproduction et d’aires de repos d’espèces animales protégées listées ci-dessous : Avifaune: • Buse variable (Buteo buteoI) • Mésange bleue (Parus caeruleus) • Mésange charbonnière (Parus major) • Pinson des arbres (Fringilla coelebs) • Rouge gorge familier (Erithacus rubecula) • Fauvette à tête noire (Sylvia atricapilla) • Loriot d’Europe (Oriolus oriolus) • Pic épeiche (Dendrocops major) • Bruant jaune (Emberiza citrinella) • Rossignol philomèle (Luscinia megarhynchos) • Pic vert (Picus viridis) • Pie-grièche écorcheur (Lanius collurio) • Moineau domestique (Passer domesticus) Reptile: • Lézard des murailles (Podarcis muralis) • Lézard agile (Lacerta agilis) Mammifère: • Écureuil roux (Sciurus vulgaris) Ces activités sont autorisées dans le périmètre des emprises du chantier sur la commune de Sélestat, département du Bas-Rhin, dans le cadre des travaux du projet de protection de protection contre les crues du Giessen. Article 3 : La présente dérogation est délivrée sous réserve de la mise en œuvre ainsi que du suivi des engagements pris par le bénéficiaire et notamment : 957 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 A) mesures d'évitement et de réduction Déroulement du chantier Le défrichement s’effectuera en deux temps : • Coupe des arbres en septembre-octobre • Dessouchage entre mai et septembre Afin de limiter la consommation d’espace et le dérangement de la faune : • Les engins nécessaires à la réalisation du défrichement emprunteront uniquement les chemins existants. Aucune autre voie ne sera créée. • Les produits issus du défrichement seront entreposés sur les parcelles concernées par le projet, pendant une période limitée. Les zones repérées comme sensibles dans l’état initial seront évitées. • Les laissés de bois seront valorisés (après tri des produits issus du défrichement. La progression générale des travaux se fera de l’amont vers l’aval, de telle sorte que les débris végétaux (ex : Renouée) ou autres matériaux qui échapperaient aux ouvriers puissent être récupérés à l’aval. Les travaux s’effectueront à partir de la berge (et non du lit mineur) afin d’éviter la dégradation de l’habitat des espèces piscicoles. De plus, les travaux de défrichement seront réalisés par phases, afin de conserver un maximum d’éléments boisés pour la faune et lui laisser une phase d’adaptation transitionnelle afin de trouver de nouveaux habitats favorables. Ainsi, les travaux relatifs aux digues n°4 et 5 peuvent être réalisées ensemble, puis les digues 2 et 6 et pour finir les digues 3 et 1. La localisation des digues est consultable en annexe 1. Les engins utilisés présenteront des caractéristiques sonores et d’émission des gaz d’échappement conformes à la législation en vigueur, voire plus exigeants. Les entreprises missionnées pour réaliser le défrichement et le terrassement prendront toutes les précautions nécessaires pour protéger le cours d’eau et la nappe contre un déversement accidentel d’hydrocarbures ou d’autres produits chimiques. Ceci comprendra entre autres, le bon entretien du matériel de chantier (véhicules et tronçonneuses). Un chantier Haute Qualité Environnementale (HQE) sera envisagé, avec le suivi par un écologue lors d’interventions en périodes ou sur des sites sensibles pour la faune. Les fragments de forêt alluviale recensés dans l’aire d’étude seront conservés. Limitation des espèces envahissantes Les principales espèces envahissantes présentes sur le site sont les Renouées asiatiques. Plusieurs méthodes de contrôles devront être mises en place, chacune nécessitant une intervention continue sur plusieurs années. La majorité des terres seront évacuées vers une décharge de classe 3 afin d’être traitées et décontaminée de la Renouée du japon. Le lieu de stockage de ces terres contaminées devra se situer dans un secteur non inondable, afin d’éviter toute propagation de fragments de Renouée. Pour le reste (terres restant sur place, réhausses de digue, mouvements de terres, etc.), il convient de contenir la dispersion de la Renouée, de la façon suivante: - Aux endroits où les digues sont seulement défrichées et où aucun mouvement de terre n’est nécessaire, les Renouées asiatiques devront être fauchées au mois de juin à une hauteur de 40 cm avant que la plante ne puisse envahir toute la surface d’un site et une seconde coupe en septembre. La biomasse fauchée doit absolument être récoltée dans sa totalité. Des contrôles seront nécessaires pendant plusieurs années. Les plantes coupées et les pousses seront éliminées en prenant les mesures de sécurité nécessaires avec si possible une ncinération sur place. - Sur les digues du Giessen concernées par le projet, à l’exception de la digue n°4bis, le sol sera recouvert localement d’une membrane géotextile sur une largeur de 3 à 5 m. Puis quelques herbacées seront semées pour amorcer la végétalisation en pied de digue. La membrane géotextile devra être mise en place au printemps avant que les plantules ne poussent. - La digue n°4bis, sera défrichée/arasée/reboisée. Une attention particulière sera portée à la qualité du reboisement en évitant la recolonisation par la renouée. Les végétaux ligneux à planter préférentiellement sont les suivants : 958 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Arbres Arbustes Frêne commun (Fraxinus exclesior) Aulne glutineux (Alnus glutinosa) Chêne pédonculé (Quercus robur) Orme lisse (Ulmus glabra) Cerisier à grappes (Prunus padus) Dans les parties plus hautes (boisements à bois dur) Peuplier blanc (Populus alba) Saule blanc (Salix alba) Saule fragile (Salix fragilis) Saule pourpre (Salix purpurea) Dans les parties les plus basses (boisements à bois tendre) Noisetier (Corylus avellana) Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea) Aubépine épineuse (Crataegus laevigata) Viorne obier (Viburnum opulus) Prunellier (Prunus spinosa) Fusain d’Europe (Euonymus europaeus) Cet aménagement sera associé à un suivi et une gestion pluriannuelle de la Renouée (arrachage manuel intensif). A l’amont du pont de la RD83 en rive gauche, la technique mixte utilisée pour stabiliser la berge devra aussi limiter l’expansion de la Renouée sur un petit linéaire grâce à la plantation de boutures de Saules et la pose de boudins végétalisés. Principes généraux à suivre: • Ne pas laisser échapper de fragment de Renouée dans le cours d’eau. • Ne pas mettre des déchets de Renouée du Japon sur le compost. • Ne conserver ni les tiges ni les rhizomes. Après la fauche de la Renouée, il faut les brûler ou les entreposer sous surveillance, afin qu'ils ne repoussent plus. • Ne pas diffuser de la terre contaminée avec des rhizomes de la Renouée du Japon. Chaque terre en provenance d'un diamètre de 7 m autour d'un foyer de la renouée du Japon pourrait contenir des rhizomes. Les déblais effectués sur des sites contaminés par la Renouée du Japon ne seront pas réemployés sur le site ni stockés sur des terrains en bordure de cours d’eau. • Ne pas fragmenter la Renouée du Japon. • Si un herbicide est utilisé, il faut veiller à ce qu'il soit utilisé d'une manière sûre et efficace. Éviter la dérive et les traitements près des cours d'eau. Des applications doivent avoir lieu en absence de vent et dans des conditions sans pluie durant six heures suivant le traitement. Préservation de plantes patrimoniales Les abords de la station de Leersie faux-riz (Leersia oryzoides) présente au niveau du déversoir existant, seront délimités et piquetés pour éviter que les engins ne passent dessus ou ne déposent des matériaux. De plus, afin d’assurer la non destruction de cette plante pendant la phase de chantier, il est imposé : • D’éviter la circulation des véhicules, l’entreposage des matériaux, la réalisation de travaux et toute autre manœuvre dans ce secteur. • D’éviter ce secteur notamment en août-septembre (période de floraison de l’espèce) • De délimiter clairement (piquets, bandeaux de signalisation) cette station de plante protégée, à l’aide d’un botaniste aguerri, pendant la période de floraison (août-septembre). • D’informer les ouvriers du chantier. Un briefing des entreprises devra être envisagé en amont pour respecter ce site pendant le chantier. Mesures en faveur des reptiles La reconstitution d'ourlets herbacés aux lisières impactées, la création de digues à végétation rases et exposées sud, ainsi que la gestion extensive des talus sont des mesures favorables aux reptiles. De plus, une partie des produits de coupe du défrichement sera entreposée sur place afin de constituer des gîtes temporaires favorables aux populations de Lézards des murailles. Les gîtes ainsi créés seront situés sur les parcelles cadastrales suivantes: 959 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 N° section N° parcelle 31 77 30 28 13 5 12 240 La localisation des gîtes figurent en annexe 2. B) mesures de compensation Les mesures compensatoires proposées couvrent une surface de 16 ha et reposent globalement sur les opérations suivantes: - Reboisement ( à superficie équivalente des bois défrichés) sur des parcelles de faible qualité habitationnelle ou dont l'usage actuel entraine des effets néfastes sur l'hydrosystème sur une superficie de 5,56 ha - Renaturation d'un boisement alluvial et création d'un "bras mort" du Giessen au niveau du Giessenwald sur une superficie minimale de 10,44 ha. Les surfaces reboisées correspondent aux parcelles cadastrales suivantes et sont localisées en annexe 3. Digue N° section N° parcelle Reboisement (m²) Aval digue 1 34 20 9125 1 12 15 4877 2 13 207 564 3 12 240 904 3 34 22 8710 30 28 8019 31 77 4303 31 112 686 30 29 2195 13 3 1930 13 4 243 13 5 2752 13 42 4369 13 6 6333 13 269 550 4 5 6 Plantation de boisements compensateurs sur au minimun 5,56 hectares Afin de compenser les surfaces défrichées et non reboisées, des terres agricoles exploitées, appartenant à la ville de Sélestat, situées dans le lit majeur du Giessen seront reboisées. Le reboisement sera réalisé par une entreprise de travaux forestiers mandatée par la communauté de communes, en concertation avec l’ONF, gestionnaire de ce massif. L’ensemble de l’opération sera supervisée par un expert naturaliste qui donnera un avis circonstancié sur les espèces plantées ainsi que sur les modalités des travaux : périodes d’interventions, modes opératoires, matériels employés, dispositions particulières pour la protection de la faune, etc. Un planning d’intervention détaillé sera élaboré. Le suivi des travaux fera l’objet de réunions de chantier périodiques qui seront actées par la rédaction et la diffusion d’un compte-rendu de réunion de chantier diffusé, en plus des acteurs de terrain, à l’autorité environnementale. 960 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Les parcelles seront plantées avec des essences locales, feuillues et adaptées aux conditions hydropédologiques et microclimatiques des parcelles concernées. Les arbres seront plantés de manière non régulière et une certaine diversité sera privilégiée (espèces, âges/diamètres, types racinaires, arbres/arbustes, etc.). Une gestion extensive sera appliquée sur ls parcelles reboisées afin d'améliorer la qualité écologique du boisement pour la faune et la flore. Dans un premier temps, de jeunes arbres seront replantés. Cette opération sera financée par la ville de Sélestat et menée par les services de l’ONF. Sur les moyen et long termes, pour que l’intérêt des boisements nouvellement créés soit optimal, ils seront soustraits à l'exploitation économique avec la signature d'un avenant à la charte ou au contrat qui lie l'ONF avec la Ville. Les souches de bois mort et les vieux arbres à cavités seront maintenus sur place. La qualité des lisières résiduelles (suite au défrichement) et des nouvelles lisières créées par les boisements compensateurs, sera optimisée en jouant sur leurs structures verticales (strates arbustives/arborées) et horizontales (gradient ourlet herbeux-boisement). Un espace sera préservé entre les parcelles exploitées par l’agriculture (prés ou cultures) afin de permettre l’expression d’un ourlet herbeux, soit sur une largeur de 5 à 7 m à partir du dernier arbre. Renaturation du Giessenwald, sur au minimum 10,44 hectares La renaturation du Giessenwald portera sur les bois de Robiniers situés en rive droite et/ou en rive gauche du Giessen. La zone à renaturer correspond à la totalité du bois du Giessenwald et pas uniquement le secteur situé au centre du parcours de santé. Les premières années, la gestion consistera à couper de petites zones boisées (de superficie d’environ 10 ares chacune) afin de favoriser la régénération forestière naturelle. En complément, des plantations de ligneux (feuillus d’essences locales et adaptées aux variations de niveau de la nappe, de préférence) auront lieu afin d'accélérer la dynamique de colonisation et pour éviter que le Robinier ne reprenne trop le dessus. Les coupes devront être pratiquées en automne/hiver afin de limiter les dérangement sur la faune. La mesure peut être étalée sur plusieurs années, en fonction du nombre de trouées réalisées annuellement par rapport à la superficie totale du boisement. Un programme des travaux devra donc être établit par la Communauté de Communes de Sélestat et faire l’objet d’une convention avec l’ONF. Sur les moyens et long terme, pour que l’intérêt de ces boisements nouvellement créés soit optimal, ils seront soustrait à l'exploitation économique avec la signature d'un avenant à la Charte ou en rédigeant un accord de principe sur la non-exploitation ou la non-gestion des parcelles. Les parcelles étant gérées par l'ONF et donc soumis au régime forestier, des accords devront être trouvés avec l'ONF pour que ces parcelles ne soient pas exploitées sur le long terme. Une gestion extensive sera appliquée aux boisements renaturés : aucune exploitation (ou très minimaliste : coupe de sécurité à proximité directe du parcours de santé, comme c’est déjà le cas actuellement), structures horizontale et verticale, régénération naturelle, laissés de bois mort, diversification des espèces… La gestion des lisières s'effectuera de la même manière que pour les lisières issues du reboisement. La localisation des lisières à replanter à minima est représentée en annexe 4. La plantation aura lieu sur les parcelles cadastrales suivantes: N° section N° parcelle Longueur ourlet herbacé (ml) 12 240 108 34 22 140 34 20 270 12 15 174 Aménagement d'une annexe hydraulique au Giessen Cet aménagement correspond à la création d'un chenal relié au Giessen et qui s’écoulerait dans la forêt du Giessenwald, entre les « digues » du parcours de santé. La mise en oeuvre de cette mesure nécessitera de faire des études supplémentaires (faisabilité, topographie, avant-projet,…) sur la base d’une description 961 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 « de principes » réalisée dans le cadre de l'étude étude d’impact relative au projet de protection de la ville de Sélestat contre les crues du Giessen. Les grands principes d’aménagement sont : • Concevoir un linéaire sinueux (environ 600m) connecté au Giessen et aux zones humides résiduelles du Giessenwald. (profondeur max : 1.20m ; largeur : 5m max.). • Créer des profils variés horizontalement (profil sinueux) et verticalement (mouilles, hauts fonds), en exposition (ensoleillés/ombragés). • Aménager des « mortes » et des mares (de superficie de quelques m², à profils variés également). • Planter quelques boutures de Saules/Aulnes afin d’éviter la colonisation par les espèces exotiques invasives. • Restaurer ou créer un ouvrage hydraulique fonctionnel entre le Giessen et l’annexe et en assurer la gestion. • Aménager cet ouvrage pour le passage des espèces animales liées au milieu aquatique (poissons surtout mais également autres groupes d’espèces : insectes, crustacés, mollusques…). • Réaliser les travaux de préférence en hiver (coupes d’arbres et création du chenal). • Valoriser le bois de coupe. • Laisser la végétation coloniser naturellement les nouveaux milieux ainsi créés. • Réaliser un suivi les 3 à 5 premières années après la réalisation de l’aménagement. • Tenir compte des aspects de sécurité (fréquentation du parcours de santé) : coupes ponctuelles aux abords de la piste du parcours sportif. Cette mesure doit se faire en parallèle avec la mesure de renaturation du Giessenwald. C) mesures d'accompagnement Mise en oeuvre d'une protection réglementaire des boisements compensatoires Les parcelles des boisements compensatoires seront soumises au régime forestier avec proposition d'une exploitation écologique à vocation non productive: entretien des plantations jusqu'à la constitution d'un boisement pérenne sans objectif de production de bois. Les surfaces concernées sont les suivantes pour une contenance totale de 9,4615 ha. N° Section N° parcelle Surface soumise au régime forestier (ha) 13 207 1,3554 13 269 0,3044 13 3 0,3116 13 4 0,5970 13 5 0,6040 13 6 1,0181 12 15 1,5161 12 240 1,4047 34 22 1,1003 34 20 1,5543 De plus, un Espace Boisé Classé au PLU sera créé. La Ville s'engage à modifier le statut des parcelles suivantes lors de la prochaine révision du PLU : ◦ Section 31 n°112/77 ◦ Section 30 n°028/29 ◦ Section 13 n°3/5/6/207/269/42 ◦ Section 12 n°15/240 ◦ Section 34 n°20/22 962 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Mise en place d'un suivi et d'une gestion de la forêt renaturée du Giessenwald Un Plan Simple de Gestion (PSG) devra être mis en place pour garantir une gestion durable des parcelles boisées et planifier d'éventuelles coupes de sécurité. Les évolutions de gestion de la forêt renaturée du Giessenwald seront par ailleurs également intégrées dans l'aménagement forestier. Article 4 : La mise en oeuvre des mesures prévues à l'article 3 fera l'objet d'un suivi décrit ci-après: Suivi des mesures de réduction : En amont du chantier et durant le chantier, un ingénieur écologue devra être présent : • lors de la réunion de démarrage avec le maître d’ouvrage pour l’élaboration du planning, l’organisation des travaux, les modalités d’intervention, le zonage du chantier (préservation de forêts alluviales, de plantes protégées, évitement des zones sensibles, etc.); • pour réaliser le suivi du chantier: 5 demi-journées sur site à différentes phases des travaux, rédactions de compte-rendus, 2 réunions avec les gestionnaires du chantier et le maître d’ouvrage, conseils et assistances techniques ponctuels, participation à l’élaboration des cahiers des charges aux entreprises. Suivi des mesures compensatoires : Suivi des plantations compensatoires au défrichement : Le suivi de l’état sanitaire des plantations pourra être assuré par l'ONF, qui pourra également apporter des conseils pour palier à d’éventuels problèmes observés (dessèchement, abroutissement, etc.). Suivi de la renaturation du Giessenwald Un ingénieur écologue devra être présent pour: • participer à l'élaboration d'un programme de travaux et d'une charte de gestion par une convention entre le maître d'ouvrage et l'ONF • fournir assistance et conseils pour la modification du PLU pour renforcer le statut réglementaire des boisements du Giessenwald (EBC) • suivre la renaturation du Giessenwald, de la remise en état des zones d’utilisation temporaires, des mares et de la végétation exotique invasive: année n (suivi du chantier 3 demi-journées à des temps cruciaux des travaux), année n+1, année n+3, année n+5 • réaliser un suivi de la faune des mares créées dans le Giessenwald (Inventaires Batraciens, Insectes): 1 passage par an, sur 3 années • apporter conseils et assistance technique pour la création d’une annexe hydraulique au Giessen dans le bois du Giessenwald En complément seront réalisés : • Un suivi de la qualité des lisières ; • Un suivi de la végétation du Giessenwald (renaturation, évolution spontanée des peuplements, évolution des Robiniers, etc.) ; Le suivi de la renaturation du Giessenwald pourra également être assuré par l'ONF. Suivi des autres espèces protégées Un suivi périodique des espèces d’amphibiens, reptiles et oiseaux protégés sera réalisé l’année n, n+3, n+6 et n+9. Les suivis seront assurés par des experts naturalistes, qualifiés pour les groupes concernés. Ils seront réalisés en période favorable aux espèces. Les résultats du diagnostic seront intégrés au rapport global annuel de synthèse. Article 5 : La présente dérogation autorise la destruction, l'altération et la dégradation des sites de reproduction et d'aires de repos d'espèces animales protégées jusqu’en décembre 2019. Elle comporte 4 annexes. 963 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 6 : La mise en œuvre des dispositions définies aux articles 3 et 4 du présent arrêté peuvent faire l’objet de contrôle par les agents chargés de constater les infractions mentionnées à l’article L.415-3 du code de l’environnement. Article 7 : Le non-respect du présent arrêté est puni des sanctions définies à l’article L.415-3 du code de l’environnement. Article 8 : Les droits des tiers sont et demeurent expressément réservés. Le présent arrêté peut faire l’objet d’un recours par le bénéficiaire, dans un délai de 2 mois à compter de sa notification, auprès de la juridiction compétente. Article 9 : Une ampliation de la présente décision sera transmise au demandeur ainsi qu’à la Direction Régionale de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace. Article 10 : Le Préfet du département du Bas-Rhin, le Directeur régional de l’environnement, de l’aménagement et du logement de la région Alsace sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté, qui sera publié au recueil des actes administratifs du département du Bas-Rhin. SOUS-PREFECTURE DE MOLSHEIM Agrément de Monsieur Jean-Louis FRITZ en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de l’arrondissement de Molsheim. ARTICLE 1ER – Monsieur Jean-Louis FRITZ, né le 17 juin 1959 à Obernai (Bas-Rhin), domicilié à 67210 Bernardswiller – 4 rue du Stade, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire des communes de Dinsheim-surBruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still. ARTICLE 2 - La surveillance des lots de chasse suivants lui sera confiée : - lot n°1 (098C01) commune de Dinsheim-sur-Bruche - lot n°1 (188C01) commune de Heiligenberg - lot n°1 (325C01) commune de Niederhaslach - lot n°1 (342C01) commune de Oberhaslach - lot n°3 (480C03) commune de Still ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au présent arrêté. ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré pour une durée de cinq ans. ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Jean-Louis FRITZ doit être porteur en permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la demande. 964 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre, porter une arme lui permettant d’exercer cette mission. ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des droits du commettant. ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour exercer un recours contentieux. ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent arrêté, qui sera notifié à : - Monsieur Jean-Louis FRITZ, garde-chasse, - Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise », - Madame le maire de Dinsheim-sur-Bruche, - Monsieur le maire de Heiligenberg, - Monsieur le maire de Niederhaslach, - Monsieur le maire d’Oberhaslach, - Monsieur le maire de Still - Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim, - Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, - Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim. Agrément de Monsieur Jean-Louis FRITZ en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de Haslach situé sur Still • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de l’arrondissement de Molsheim. ARTICLE 1ER – Monsieur Jean-Louis FRITZ, né le 17 juin 1959 à Obernai (Bas-Rhin), domicilié à 67210 Bernardswiller – 4 rue du Stade, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire de la commune de Still en forêt domaniale de Haslach. ARTICLE 2 - La surveillance du lot de chasse 480D02 lui sera confiée. ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au présent arrêté. ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré jusqu’au 31 mars 2016. ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Jean-Louis FRITZ doit être porteur en permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la demande. ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre, porter une arme lui permettant d’exercer cette mission. 965 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des droits du commettant. ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour exercer un recours contentieux. ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent arrêté, qui sera notifié à : - Monsieur Jean-Louis FRITZ, garde-chasse, - Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise », - Monsieur le maire de Still, - Madame la directrice d’agence de l’office national des forêts - Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim, - Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, - Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim. Agrément de Monsieur Jean-Michel FLICKER en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de l’arrondissement de Molsheim. ARTICLE 1ER – Monsieur Jean-Michel FLICKER, né le 30 juillet 1963 à Still (Bas-Rhin), domicilié à 67190 Still – 3 impasse de la croix, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire des communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still. ARTICLE 2 - La surveillance des lots de chasse suivants lui sera confiée : - lot n°1 (098C01) commune de Dinsheim-sur-Bruche - lot n°1 (188C01) commune de Heiligenberg - lot n°1 (325C01) commune de Niederhaslach - lot n°1 (342C01) commune de Oberhaslach - lot n°3 (480C03) commune de Still ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au présent arrêté. ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré pour une durée de cinq ans. ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Jean-Michel FLICKER doit être porteur en permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la demande. ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre, porter une arme lui permettant d’exercer cette mission. ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des droits du commettant. 966 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour exercer un recours contentieux. ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent arrêté, qui sera notifié à : - Monsieur Jean-Michel FLICKER, garde-chasse, - Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise », - Madame le maire de Dinsheim-sur-Bruche, - Monsieur le maire de Heiligenberg, - Monsieur le maire de Niederhaslach, - Monsieur le maire d’Oberhaslach, - Monsieur le maire de Still - Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim, - Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, - Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim. Agrément de Monsieur Jean-Michel FLICKER en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de Haslach situé sur Still • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de l’arrondissement de Molsheim. ARTICLE 1ER – Monsieur Jean-Michel FLICKER, né le 30 juillet 1963 à Still (Bas-Rhin), domicilié à 67190 Still – 3 impasse de la croix, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire de la commune de Still en forêt domaniale de Haslach. ARTICLE 2 - La surveillance du lot de chasse 480D02 lui sera confiée. ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au présent arrêté. ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré jusqu’au 31 mars 2016. ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Jean-Michel FLICKER doit être porteur en permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la demande. ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre, porter une arme lui permettant d’exercer cette mission. ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des droits du commettant. ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour exercer un recours contentieux. 967 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent arrêté, qui sera notifié à : - Monsieur Jean-Michel FLICKER, garde-chasse, - Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise », - Monsieur le maire de Still, - Madame la directrice d’agence de l’office national des forêts - Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim, - Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, - Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim. Agrément Monsieur Alfred KALMBACH en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de l’arrondissement de Molsheim. ARTICLE 1ER – Monsieur Alfred KALMBACH, né le 9 janvier 1956 à Strasbourg (Bas-Rhin), domicilié à 67118 Geispolsheim – 2 rue Ritter, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire des communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still. ARTICLE 2 - La surveillance des lots de chasse suivants lui sera confiée : - lot n°1 (098C01) commune de Dinsheim-sur-Bruche - lot n°1 (188C01) commune de Heiligenberg - lot n°1 (325C01) commune de Niederhaslach - lot n°1 (342C01) commune de Oberhaslach - lot n°3 (480C03) commune de Still ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au présent arrêté. ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré pour une durée de cinq ans. ARTICLE 5 - Préalablement à son entrée en fonctions, Monsieur Alfred KALMBACH doit prêter serment devant le tribunal d’instance de Molsheim. ARTICLE 6 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Alfred KALMBACH doit être porteur en permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la demande. ARTICLE 7 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre, porter une arme lui permettant d’exercer cette mission. ARTICLE 8 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des droits du commettant. ARTICLE 9 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour exercer un recours contentieux. 968 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 ARTICLE 10 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent arrêté, qui sera notifié à : - Monsieur Alfred KALMBACH, garde-chasse, - Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise », - Madame le maire de Dinsheim-sur-Bruche, - Monsieur le maire de Heiligenberg, - Monsieur le maire de Niederhaslach, - Monsieur le maire d’Oberhaslach, - Monsieur le maire de Still - Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim, - Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, - Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim. Agrément Monsieur Alfred KALMBACH en qualité de garde-chasse : en forêt domaniale de Haslach situé sur Still • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de l’arrondissement de Molsheim. ARTICLE 1ER – Monsieur Alfred KALMBACH, né le 9 janvier 1956 à Strasbourg (Bas-Rhin), domicilié à 67118 Geispolsheim – 2 rue Ritter, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire de la commune de Still en forêt domaniale de Haslach. ARTICLE 2 - La surveillance du lot de chasse 480D02 lui sera confiée. ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au présent arrêté. ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré jusqu’au 31 mars 2016. ARTICLE 5 - Préalablement à son entrée en fonction, Monsieur Alfred KALMBACH doit prêter serment devant le tribunal d’instance de Molsheim. ARTICLE 6 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Alfred KALMBACH doit être porteur en permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la demande. ARTICLE 7 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre, porter une arme lui permettant d’exercer cette mission. ARTICLE 8 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des droits du commettant. ARTICLE 9 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour exercer un recours contentieux. ARTICLE 10 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent arrêté, qui sera notifié à : 969 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 - Monsieur Alfred KALMBACH, garde-chasse, Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise », Monsieur le maire de Still, Madame la directrice d’agence de l’office national des forêts Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim, Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim. Agrément de Monsieur Olivier NORTH en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Stil • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de l’arrondissement de Molsheim. ARTICLE 1ER – Monsieur Olivier NORTH, né le 7 mars 1973 à Strasbourg (Bas-Rhin), domicilié à 67120 Altorf – 3 ferme du jaegerhof, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire des communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still. ARTICLE 2 - La surveillance des lots de chasse suivants lui sera confiée : - lot n°1 (098C01) commune de Dinsheim-sur-Bruche - lot n°1 (188C01) commune de Heiligenberg - lot n°1 (325C01) commune de Niederhaslach - lot n°1 (342C01) commune de Oberhaslach - lot n°3 (480C03) commune de Still ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au présent arrêté. ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré pour une durée de cinq ans. ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Olivier NORTH doit être porteur en permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la demande. ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre, porter une arme lui permettant d’exercer cette mission. ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des droits du commettant. ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour exercer un recours contentieux. ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent arrêté, qui sera notifié à : - Monsieur Olivier NORTH, garde-chasse, - Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise », - Madame le maire de Dinsheim-sur-Bruche, 970 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 - Monsieur le maire de Heiligenberg, Monsieur le maire de Niederhaslach, Monsieur le maire d’Oberhaslach, Monsieur le maire de Still Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim, Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim. Agrément de Monsieur Olivier NORTH en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de Haslach situé sur Still • Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de l’arrondissement de Molsheim. ARTICLE 1ER – Monsieur Olivier NORTH, né le 7 mars 1973 à Strasbourg (Bas-Rhin), domicilié à 67120 Altorf – 3 ferme du jaegerhof, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire de la commune de Still en forêt domaniale de Haslach. ARTICLE 2 - La surveillance du lot de chasse 480D02 lui sera confiée. ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au présent arrêté. ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré jusqu’au 31 mars 2016. ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Olivier NORTH doit être porteur en permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la demande. ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre, porter une arme lui permettant d’exercer cette mission. ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des droits du commettant. ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour exercer un recours contentieux. ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent arrêté, qui sera notifié à : - Monsieur Olivier NORTH, garde-chasse, - Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la gilloise », - Monsieur le maire de Still, - Madame la directrice d’agence de l’office national des forêts - Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim, - Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, - Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim. 971 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 AGENCE REGIONALE DE SANTE DE LA REGION ALSACE ARS n°2015/ 468 : composition nominative du sous comité des transports sanitaires issu du Comité Départemental de l’Aide Médicale Urgente, de la Permanence des Soins et des Transports Sanitaires • Arrêté du 16 juin 2015, co-signé par M. Dominique-Nicolas JANE, Directeur de Cabinet de la Préfecture du Bas-Rhin et M. René NETHING, Directeur de l’Offre de Soins et de l’Offre MédicoSociale à l’Agence Régionale de Santé Alsace. Article 1er : Le sous-comité des transports sanitaires issu du Comité Départemental de l'Aide Médicale Urgente, de la Permanence des Soins et des Transports Sanitaires du Bas-Rhin, présidé par le Préfet ou son représentant et le Directeur général de l’Agence Régionale de Santé Alsace ou son représentant, est composé comme suit : 1/ Le médecin responsable du service d’aide médicale urgente M. le Dr TRITSCH Laurent (SAMU67) Suppléant : M. le Dr DELPLANCQ Hervé (SMUR de Strasbourg) 2/ Le directeur départemental du service d’incendie et de secours 3/ Le médecin-chef départemental du service d’incendie et de secours 4/ L’officier de sapeurs-pompiers chargé des opérations, désigné par le directeur départemental des services d’incendie et de secours M. le Capitaine ROSSI Sébastien Suppléant : M. le Lieutenant SCHEER Yann 5/ Les représentants de chacune des quatre organisations professionnelles nationales de transport sanitaire les plus représentatives au plan départemental M. MADER Franck (FNAP) Suppléant : M. DIEBOLT Patrick (FNAP) M. LINCK Mike (FNAP) Suppléant : Mme SCHNOELLER Stéphanie (FNAP) M. SIEBENSCHUH Denis (CNMSA) Suppléant : M. WALTER Frédéric (CNMSA) M. MEYER Yannick (CNMSA) 6/ Un directeur d’établissement public de santé doté de moyens mobiles de secours et de soins d’urgence M. HELLER Eric (Hôpitaux Universitaires de Strasbourg) 7/ Le directeur d’établissement privé assurant des transports sanitaires M. le Dr ROCHOUX Gilles (FHP) Suppléant : M. SCANNAPIECO Federico (FHP) 8/ Le représentant de l’association départementale de transports sanitaires d’urgence la plus représentative au plan départemental M. GREINER Thomas (ADRU67) Suppléant : M. GREINER Charles (ADRU67) 9/ Deux représentants des collectivités territoriales M. Vincent DEBES (CD67) 972 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 M. Yves BUR (Maire de Lingolsheim) 10/ Un médecin d’exercice libéral M. le Dr ICHTHERTZ Gérard (ADPS67) Suppléant : M. le Dr GAUTHERIE Pascal (ADPS67) Article 2. Le Préfet du Bas-Rhin et le Directeur de l’Agence Régionale de Santé Alsace sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin, et notifié à chacun des représentants. ARS n° 2015/459 : autorisation du transfert de l’officine de pharmacie 14 rue Principale à BISCHOFFSHEIM ● Arrêté du 15 juin 2015, signé par M. Laurent HABERT, Directeur Général de l’Agence Régionale de Santé Alsace. CONSIDÉRANT que la future officine sera située à environ une centaine de mètres de l’actuelle officine et qu’elle continuera de desservir la même population résidente ; CONSIDÉRANT que le transfert de l’unique officine se fera dans un local mieux adapté, garantissant un accès permanent au public et permettant d’assurer un service de garde satisfaisant ; CONSIDÉRANT que le local proposé répond aux conditions minimales d’installation exigées par les dispositions des articles R.5125-9 et R.5125-10 du code de la santé publique ; ARRETE ARTICLE 1er : La demande présentée par la SARL Pharmacie du Bischenberg, ayant pour unique associé monsieur Paul-Etienne REMY, en vue de transférer l’officine de pharmacie sise 14 rue Principale à BISCHOFFSHEIM vers un local sis 2 rue Principale dans la même commune est acceptée. La licence de transfert est accordée sous le n° 67#000498. Elle annule et remplace la licence de transfert n° 378 délivrée par arrêté préfectoral du 17 décembre 1990. ARTICLE 2 : La présente autorisation est subordonnée au respect des conditions prévues par les articles L.5125-3, R.5125-9 et R.5125-10 du code de la santé publique. ARTICLE 3 : En application des dispositions de l’article L.5125-7 du code de la santé publique, sauf cas de force majeure, l’officine doit être ouverte dans un délai d’un an et ne peut faire l’objet d’une cession totale ou partielle, ni être transférée ou faire l’objet d’un regroupement avant un délai de cinq ans à compter de la notification du présent arrêté. ARTICLE 4 : Tout intéressé a la faculté de former un recours gracieux auprès du directeur général de l’agence régionale de santé Alsace, un recours hiérarchique devant le ministre chargé de la santé, un recours contentieux devant le tribunal administratif de Strasbourg, soit l’un et l’autre, soit les trois, dans le délai de deux mois à compter de la notification du présent arrêté ou de sa publication au recueil des actes administratifs pour les tiers. ARTICLE 5 : Le présent arrêté sera inséré au recueil des actes administratifs de la préfecture du BasRhin. ARS n° 2015/460 : autorisation du transfert de l’officine de pharmacie 3 rue de Hautefort à STRASBOURG ● Arrêté du 15 juin 2015, signé par M. Laurent HABERT, Directeur Général de l’Agence Régionale de Santé Alsace. CONSIDÉRANT que la future officine sera située à environ 380 mètres de l’actuelle officine, au sein du même quartier du Polygone de la ville de Strasbourg et qu’elle continuera dès lors à desservir la même population résidente et à répondre de manière optimale à ses besoins en médicaments ; 973 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 CONSIDÉRANT que le transfert de l’unique officine se fera dans un local mieux adapté, garantissant un accès permanent au public et permettant d’assurer un service de garde satisfaisant ; CONSIDÉRANT que le local proposé répond aux conditions minimales d’installation exigées par les dispositions des articles R.5125-9 et R.5125-10 du code de la santé publique ; ARRETE ARTICLE 1er : La demande présentée par la SELARL Pharmacie Martin, constituée de madame Isabelle KUNTZ-MARTIN et de monsieur Xavier SCHERTZER, associés en exercice, et de la SELARL Pharmacie Lizé, associée extérieure, en vue de transférer l’officine de pharmacie sise 3 rue de Hautefort à STRASBOURG vers un local sis 99 avenue du Neuhof dans la même commune est acceptée. La licence de transfert est accordée sous le n° 67#000499. Elle annule et remplace la licence de transfert n° 408 délivrée par arrêté préfectoral du 30 août 1995. ARTICLE 2 : La présente autorisation est subordonnée au respect des conditions prévues par les articles L.5125-3, R.5125-9 et R.5125-10 du code de la santé publique. ARTICLE 3 : En application des dispositions de l’article L.5125-7 du code de la santé publique, sauf cas de force majeure, l’officine doit être ouverte dans un délai d’un an et ne peut faire l’objet d’une cession totale ou partielle, ni être transférée ou faire l’objet d’un regroupement avant un délai de cinq ans à compter de la notification du présent arrêté. ARTICLE 4 : Tout intéressé a la faculté de former un recours gracieux auprès du directeur général de l’agence régionale de santé Alsace, un recours hiérarchique devant le ministre chargé de la santé, un recours contentieux devant le tribunal administratif de Strasbourg, soit l’un et l’autre, soit les trois, dans le délai de deux mois à compter de la notification du présent arrêté ou de sa publication au recueil des actes administratifs pour les tiers. ARTICLE 5 : Le présent arrêté sera inséré au recueil des actes administratifs de la préfecture du BasRhin. ARS n° 2015/ 449 : agrément d’une entreprise de transports sanitaires « Entreprise Ambulances Strasbourg Saverne » • Arrêté du 11 juin 2015, signé par M. Pierre MIRABEL, Adjoint au Responsable du Département des Etablissements Sanitaires à l’Agence Régionale de Santé Alsace. CONSIDERANT que les conditions règlementaires prévues par le Code de la Santé Publique dans le cadre de l’agrément transports sanitaires sont réalisées ARRETE ARTICLE 1er : un agrément de transports sanitaires est délivré à l’entreprise AMBULANCES STRASBOURG SAVERNE sise 12 rue Jean Monnet à Eckbolsheim exploitée par Monsieur SIEBENSCHUH Denis, gérant, en vue d’accomplir des transports sanitaires avec les véhicules et les personnels suivants : Véhicules : Immatriculation Date autorisation Catégorie DF 510 CF CW 117 GT CN 516 MZ CB 621 YD 01/05//2015 01/05/2015 01/05/2015 01/05/2015 A C D D 974 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Personnels : Nom Prénom embauche Contrat diplôme GABBAS JAMING WATZKY WEBER HENTZIEN KUNTZ BRISBOIS Rachida Dominique Justine Michel Sébastien Aurélie Raphael 01/05/2015 01/05/2015 01/05/2015 01/05/2015 01/05/2015 01/05/2015 01/05/2015 T-Complet T-Complet T-Complet T-Complet T-Complet T-Complet T-Complet AA AA AA AA DEA AA DEA Dénomination : AMBULANCES STRASBOURG SAVERNE 12 rue Jean Monnet 67201 ECKBOLSHEIM Implantation secondaire : JUSSIEU SECOURS SAVERNE 16 rue du Kochersberg ZAC du Kochersberg 67700 SAVERNE Gérant : SIEBENSCHUH Denis ARTICLE 2 : Cet agrément porte le numéro 672 4115 et prend effet le 01 mai 2015 à 0h00. ARTICLE 3 : Un recours contre cette décision peut être formé dans un délai de 2 mois devant le tribunal administratif de Strasbourg. ARTICLE 4 : Le Directeur de l’Offre de Soins et de l’Offre Médico-Sociale de l’Agence Régionale de Santé d’Alsace est chargé de l’exécution du présent arrêté. ARS n° 2015/145 : retrait, assorti d’un sursis de 6 mois, de l’agrément transports sanitaires à l’encontre de l’EURL Barth Berni sise 10 rue du Dr Schneider à DRULINGEN • Décision du 5 juin 2015, signé par M. René NETHING, Directeur de l’Offre de Soins et de l’Offre Médico-Sociale à l’Agence Régionale de Santé Alsace CONSIDERANT que le véhicule sanitaire léger immatriculé BM 168 QS contrôlé le 07 mars 2014 au Centre Paul Strauss à Strasbourg ne remplissait pas les conditions d’équipements matériels (péremption de 20 compresses stériles, 20 dosettes d’antiseptique, de la solution hydroalcoolique et du clamp de Barr, absence de la lampe de poche et de masques FFP2) prévus par l’annexe 3 de l’arrêté du 10 février 2009 fixant les conditions exigées pour les véhicules et les installations matérielles affectés aux transports sanitaires terrestres. CONSIDERANT qu’il s’agit de la seconde infraction de ce type constatée le 30 octobre 2013 par l’ARS et objet du courrier adressé le 31 octobre 2013. Article 1 : L’agrément transports sanitaires terrestres accordé à la société « EURL Barth Berni » sise 10 rue du Dr Schneider à 67320 DRULINGEN est retiré à compter du 1er juillet 2015, la sanction étant assortie d’un sursis de six mois. Article 2 : Le retrait de l’agrément vise l’ensemble des véhicules de transport sanitaire autorisé de la société EURL Barth Berni. La présente décision peut être contestée par voie de recours contentieux devant le tribunal Article 3 : administratif de Strasbourg dans un délai de deux mois suivant la date de sa publication. 975 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 4 : Rhin. Cette décision sera publiée au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas- Article 5 : Le Directeur de l’Agence Régionale de Santé Alsace est chargé de l’exécution de la présente décision. Dotations FIR pour l'exercice 2015 des établissements hospitaliers ● Arrêtés du 24 juin 2015, signés par M. Laurent HABERT, Directeur Général de l’Agence Régionale de Santé Alsace ARRÊTÉ ARS n° 2015/505 du 24/06/2015 portant fixation des dotations FIR pour l’exercice 2015 CENTRE HOSPITALIER DE BRUMATH (EPSAN) N° FINESS : 670013366 Article I. Montants versés Les montants attribués pour l’exercice 2015 au bénéficiaire suivant : CENTRE HOSPITALIER DE BRUMATH (EPSAN), au titre des missions FIR détaillées ci-dessous sont fixés à : Missions du FIR Permanence des soins en établissement de santé (PDSES) MIG Comptes FIR 65611132110 Etablissements privés (exOQN) Gardes 65611132120 Etablissements privés (exOQN) Astreintes 65611132210 Etablissements publics (Ex-DG) Montants annuels dont reconductible 0€ 0€ 0€ - 0€ 0€ Centres de dépistage anonyme et gratuit (CDAG) 657213411110 0€ 0€ Centres périnataux de proximité (CPP) 657213411120 0€ 0€ Equipes mobiles de soins palliatifs (EMSP) 657213411210 0€ 0€ 657213411220 0€ 0€ 657213411240 0€ 0€ 657213411310 0€ 0€ Emploi de psychologues ou d'assistants sociaux hors plan cancer 657213411320 0€ 0€ Education thérapeutique du patient 6572133240 0€ 0€ Equipes mobiles de gériatrie (EMG) 65721341210 0€ 0€ Consultations mémoire 65721341230 0€ 0€ Equipes hospitalières de liaison en addictologie (EHLSA) Comités de coordination de la lutte contre l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (COREVIH) Actions de qualité transversale des pratiques de soins en cancérologie 976 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 AC Maintien d'une activité déficitaire 65721341420 0€ 0€ AC Amélioration de l'offre 65721341430 124 994 € 0€ AC Investissements hors plans nationaux 65721341450 0€ 0€ AC Autres 65721341480 0€ 0€ 65721331210 0€ 0€ 124 994 € 0€ AC Actions de santé publique des plans et programmes nationaux, actions recentralisées ou inscrites dans le plan régional de santé TOTAL dont 0 € seront reconduits en 2016, dans l’attente de la fixation du montant des crédits FIR pour ce nouvel exercice. -----------------------------------ARRÊTÉ ARS n° 2015/507 du 24/06/2015 portant fixation des dotations FIR pour l’exercice 2015 CENTRE HOSPITALIER D'ERSTEIN N° FINESS : 670781152 Montants versés Article I. Les montants attribués pour l’exercice 2015 au bénéficiaire suivant : CENTRE HOSPITALIER D'ERSTEIN, au titre des missions FIR détaillées ci-dessous sont fixés à : Missions du FIR MIG Permanence des soins en établissement de santé (PDSES) Comptes FIR 65611132110 Etablissements privés (exOQN) Gardes 65611132120 Etablissements privés (exOQN) Astreintes 65611132210 Etablissements publics (Ex-DG) Montants annuels dont reconductible 0€ 0€ 0€ - 0€ 0€ Centres de dépistage anonyme et gratuit (CDAG) 657213411110 0€ 0€ Centres périnataux de proximité (CPP) 657213411120 0€ 0€ Equipes mobiles de soins palliatifs (EMSP) 657213411210 0€ 0€ 657213411220 0€ 0€ 657213411240 0€ 0€ 657213411310 0€ 0€ 657213411320 0€ 0€ Equipes hospitalières de liaison en addictologie (EHLSA) Comités de coordination de la lutte contre l'infection par le virus de l'immunodéficience humaine (COREVIH) Actions de qualité transversale des pratiques de soins en cancérologie Emploi de psychologues ou d'assistants sociaux hors plan cancer 977 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Education thérapeutique du patient 6572133240 0€ 0€ Equipes mobiles de gériatrie (EMG) 65721341210 0€ 0€ Consultations mémoire 65721341230 0€ 0€ AC Maintien d'une activité déficitaire 65721341420 0€ 0€ AC Amélioration de l'offre 65721341430 40 722 € 0€ AC Investissements hors plans nationaux 65721341450 0€ 0€ AC Autres 65721341480 0€ 0€ 65721331210 0€ 0€ 40 722 € 0€ AC Actions de santé publique des plans et programmes nationaux, actions recentralisées ou inscrites dans le plan régional de santé TOTAL dont 0 € seront reconduits en 2016, dans l’attente de la fixation du montant des crédits FIR pour ce nouvel exercice. -----------------------------------Articles communs Article II. Modalités de versement à l’exception de la permanence des soins des établissements privés ex-OQN Les montants sont versés par 12èmes de la dotation annuelle. La caisse pivot, destinataire du présent arrêté, procèdera aux opérations de paiement. Article III. Modalités de versement de la permanence des soins des établissements privés ex-OQN Les montants de la dotation FIR Permanence des soins des établissements privés ex-OQN [comptes 65611132110 - Etablissements privés (ex-OQN) Gardes et 65611132120 - Etablissements privés (exOQN) Astreintes] est payée sur service fait. La caisse pivot, destinataire du présent arrêté, procèdera aux opérations de paiement. Article IV Recours Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent parvenir au secrétariat du Tribunal Interrégional de la Tarification Sanitaire et Sociale (TITSS) [adresse postale : Cour administrative d’appel de Nancy - 6, rue du Haut Bourgeois – C.O. 50015 - 54035 Nancy cedex] dans un délai d’un mois à compter de sa publication ou, pour les personnes auxquelles il sera notifié, à compter de sa notification. Article V. Exécution et publication Le Directeur général de l’Agence régionale de santé d’Alsace est chargé de l’exécution du présent arrêté qui sera notifié au représentant légal de l’établissement de santé susvisé ainsi qu’aux organismes de sécurité sociale et inséré au recueil des actes administratifs. 978 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 DIRECTION REGIONALE DES ENTREPRISES, DE LA CONCURRENCE, DE LA CONSOMMATION, DU TRAVAIL ET DE L’EMPLOI D’ALSACE Agrément d’une entreprise solidaire : Association « UNIS VERS LE SPORT » à STRASBOURG • Arrêté préfectoral du 8 juin 2015, signé par Mme Anne MATTHEY, Directrice-Adjointe de l’Unité Territoriale du Bas-Rhin de la Direction Régionale des Entreprises, de la Concurrence et de la Consommation, du Travail et de l’Emploi Article 1er : L’Association « UNIS VERS LE SPORT », 22 boulevard Leblois 67000 STRASBOURG n° SIRET : 451 804 454 00028 Code APE 8551Z est agréée en qualité d’entreprise solidaire au sens de l’article L 3332-17-1 du Code du Travail. Article 2 : Cet agrément est accordé pour une durée de deux ans à compter de la date de notification. Article 3 : Le Responsable de l’Unité Territoriale du Bas-Rhin est chargé de l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au Recueil des Actes Administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Déclarations d’activités, renouvellement et abandons de déclarations au titre des « Services à la personne » : bordereau n° 286 • Déclarations signées par Mme Anne MATTHEY, Directrice-Adjointe de l’Unité Territoriale du BasRhin de la Direction Régionale des Entreprises, de la Concurrence et de la Consommation, du Travail et de l’Emploi A/ Déclarations au titre des « Services à la personne » : 488/ L’Association OZR (n° SIRET 811 433 036 00019), 10 rue de Verdun 67000 STRASBOURG est déclarée à compter du 4 juin 2015, en tant que prestataire, pour les activités suivantes : - Entretien de la maison et travaux ménagers, - Soutien scolaire à domicile - Cours à domicile - Préparation de repas à domicile, y compris le temps passé aux commissions - Collecte et livraison à domicile de linge repassé - Livraison de courses à domicile - Assistance informatique et internet à domicile - Assistance administrative à domicile - Accompagnement des enfants de plus de 3 ans dans leurs déplacements Numéro de déclaration : SAP811433036 489/ L’entreprise individuelle de Madame LAURIN Christelle (n° SIRET 520 101 536 00016), 16 rue principale 67230 DIEBOLSHEIM, est déclarée à compter du 15 juin 2015, en tant que prestataire, pour les activités suivantes : - Soutien scolaire à domicile - Cours particuliers à domicile Numéro de déclaration : SAP520101536 490/ L’entreprise individuelle de Madame KRETZ Mireille (n° SIRET 523 316 628 00016), 9 rue Zorn de Bulach 67150 OSTHOUSE, est déclarée à compter du 15 juin 2015, en tant que prestataire, pour l’activité « petits travaux de jardinage, y compris le débroussaillage » Numéro de déclaration : SAP523316628 979 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 491/ L’entreprise individuelle de Monsieur CLAUSS Eric (n° SIRET 522 970 359 00017), 8 rue de la Carpe 67116 PLOBSHEIM, est déclarée à compter du 16 juin 2015, en tant que prestataire, pour les activités suivantes : - Entretien de la maison et travaux ménagers, - Petits travaux de jardinage, y compris le débroussaillage, - Travaux de petit bricolage, dits « homme toutes mains » - Livraison de courses à domicile - Soins et promenades d’animaux de compagnie pour les personnes dépendantes - Maintenance, entretien et vigilance temporaires à domicile de la résidence principale et secondaire Numéro de déclaration : SAP522970359 492/ La SARL unipersonnelle A VOS SERVICES RHIN (n° SIRET 533 618 526 00016), 3 rue Martin 67480 ROPPENHEIM est déclarée à compter du 16 juin 2015, en tant que prestataire, pour les activités suivantes : - Entretien de la maison et travaux ménagers, - Petits travaux de jardinage, - Travaux de petit bricolage, dits « homme toutes mains » - Garde d’enfants à domicile de plus de 3 ans - Préparation de repas à domicile, y compris le temps passé aux commissions - Livraison de repas à domicile - Livraison de courses à domicile - Collecte et livraison à domicile de linge repassé - Soins et promenades d’animaux de compagnie pour les personnes dépendantes - Télé-assistance et visio-assistance Cette même SARL A VOS SERVICES RHIN (n° SIRET 533 618 526 00016), est également déclarée à compter du 16 juin 2015, en qualité de prestataire de services, pour les activités agréées suivantes dans le Bas-Rhin : - Garde d’enfants de moins de trois ans à domicile - Assistance aux personnes âgées ou aux personnes dépendantes - Garde-malade, à l’exclusion des soins - Assistance aux personnes handicapées - Prestation de conduite du véhicule personnel des personnes dépendantes - Aide à la mobilité et transport de personnes ayant des difficultés de déplacement - Accompagnement des enfants de moins de trois ans dans leurs déplacements en dehors de leur domicile - Accompagnement des personnes âgées ou handicapées dans leurs déplacements en dehors de leur domicile Numéro de déclaration : SAP533618526 B/ Renouvellement d’agrément et déclaration au titre des « Services à la personne » : 493/ Par décision préfectorale du 18 juin 2015, l’agrément est renouvelé à la SARL « 1FINITY SERVICES » (Enseigne COVIVA), n° SIRET 521 287 136 00019, dont le siège social est situé 28 rue Raymond Poincaré 67240 BISCHWILLER, en qualité de prestataire, pour réaliser les activités suivantes : - Assistance aux personnes âgées ou aux personnes qui ont besoin d’une aide personnelle à leur domicile, à l’exclusion d’actes de soins relevant d’actes médicaux - Garde-malade, à l’exclusion des soins - Assistance aux personnes handicapées, y compris les activités d’interprète en langue des signes, de technicien de l’écrit et de codeur en langage parlé complété, - Prestation de conduite du véhicule personnel de personnes dépendantes - Aide à la mobilité et transport de personnes ayant des difficultés de déplacement - Accompagnement des personnes âgées ou handicapées dans leurs déplacements en dehors de leur domicile (promenades, transports, actes de la vie courante) Cet agrément prend effet le 8 juillet 2015. Il est valable pour le département du Bas-Rhin pour une durée de cinq ans. Le numéro d’agrément est SAP521287136 980 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Cette même société « 1FINITY SERVICES » est déclarée sous le numéro SAP521287136, à compter du 8 juillet 2015, en qualité de prestataire, pour les activités agréées et dans le département ci-dessus ainsi que, concernant l’ensemble du territoire national, pour les activités suivantes : - Entretien de la maison et travaux ménagers, - Préparation de repas à domicile, y compris le temps passé aux commissions - Livraison de repas à domicile - Assistance administrative à domicile - Télé-assistance et visio-assistance C/ Abandons de déclaration au titre des « Services à la Personne » : 494/ Monsieur PALAZY Olivier abandonne la déclaration d’activités au titre des services à la personne n° SAP500076054, dont bénéficiait son entreprise individuelle (n° SIRET 500 076 054 00013), sise 18 rue de la Garonne 67800 HOENHEIM, à compter du 17 avril 2015. 495/ Monsieur HEINTZ Christian abandonne la déclaration d’activités au titre des services à la personne n° SAP519654743, dont bénéficiait son entreprise individuelle (n° SIRET 519 654 743 00011) sise 25 rue de l’Eglise 67160 RIEDSELTZ, à compter du 1er juin 2015. 496/ Monsieur HAMMER Philippe abandonne la déclaration d’activités au titre des services à la personne n° SAP535356240, dont bénéficiait son entreprise individuelle (n° SIRET 535 356 240 00015), sise 59 avenue de Strasbourg 67170 BRUMATH, à compter du 1er janvier 2015. DIRECTION INTERDÉPARTEMENTALE DES ROUTES DE L’EST Arrêté N° 2015 - DIR Est - SPR - 67 – 001 réglementation de la police de circulation sur la route nationale n°2350 • Arrêté préfectoral du 10 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 1 - Abréviations PR désigne le Point Repère kilométrique de la route : il correspond aux bornes implantées en rive de chaussées. Il est exprimé par le numéro de la borne et la distance métrique derrière la borne. RN désigne la route nationale. Article 2- Champ d’application Est soumise aux dispositions du code de la Route et aux prescriptions du présent arrêté, la circulation sur la route nationale 2350 dans le département du Bas-Rhin dont les limites sont définies comme suit : Origine : PR 0+000 (bifurcation A35) Extrémité : PR 1+236 (Avenue Herrenschmidt, Schiltigheim) Article 3 – Limitations de vitesse En application de l'article R 413-2 du code de la route, la vitesse maximale autorisée sur les routes bidirectionnelles est limitée à 90 km/h. Cette vitesse correspond à des conditions de circulation optimale et chaque conducteur, en application de l'article R413-17 du code de la route, doit adapter sa vitesse en fonction des caractéristiques de la route, de la circulation et des circonstances. Toutefois, pour des raisons de sécurité liées aux caractéristiques de l'infrastructure, la vitesse autorisée est inférieure pour les sections ci-dessous, (sauf mention contraire précisée dans le tableau, la limitation s'applique à toutes les catégories de véhicules ) : 981 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Section courante - sens Colmar-Schiltigheim Sections km/h du PR 0+000 au PR 1+000 70 du PR 1+000 au PR 1+236 50 Section courante - sens Schiltigheim-Colmar Sections km/h du PR 1+150 au PR 0+070 70 du PR 0+070 au PR 0+000 50 Article 4 – Circulations et manœuvres interdites Considérant que la hauteur libre sous l’ouvrage SNCF n°75 sur la RN 2350 dans le sens Strasbourg Schiltigheim ne permet pas le passage de véhicules d’une hauteur supérieure à 4,30 mètres ; Le passage de tous véhicules ayant une hauteur, chargement compris, supérieure à 4,30 m sous l’ouvrage SNCF dans les deux sens de circulation est donc interdit. La signalisation réglementaire conforme aux dispositions de l’instruction interministérielle -quatrième partie-signalisation de prescription a été mise en place par la DIR-Est. Article 5 La police de la route sur la RN 2350 est assurée par la Compagnie Républicaine de Sécurité Autoroutière Lorraine Alsace (CRS-ALA). La gestion du trafic, l'exploitation et l'entretien de la RN 2350 sont assurés par la Direction interdépartementale des routes Est, division d'exploitation de STRASBOURG. Les forces de l'ordre et les services de la Direction interdépartementale des routes Est pourront prendre toute mesure nécessaire pour assurer la sécurité et l’écoulement du trafic. Article 6 - Abrogations Le présent arrêté abroge les dispositions contraires insérées dans les arrêtés permanents antérieurs, notamment l’arrêté n°2013 – DIR Est – SPR – 67 – 003 du 2 août 2013. Article 7 - Diffusion Le présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin. Sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté : • M. le Préfet du Bas-Rhin ; • M. le Directeur interdépartemental des routes Est ; • M. le Commissaire Divisionnaire, Directeur zonal de la CRS Est ; • M. le Directeur départemental de la sécurité publique du Bas-Rhin. dont copie sera adressée à : • M. le Directeur des archives départementales du Bas-Rhin ; • M. le Directeur départemental des services d'incendie et de secours (SDIS) du Bas-Rhin ; • M. le Directeur du service d'aide médical d'urgence (SAMU) du Bas-Rhin ; • M. le Président du Conseil Départemental du Bas-Rhin ; • M. le Directeur départemental des territoires du Bas-Rhin ; • M. le Général du commandement de la région militaire Terre Nord-Est ; • M. le Général, Commandant du Groupement de Gendarmerie du Bas-Rhin. 982 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES Composition de la commission de visite du service instructeur de sécurité fluviale de la DDT 67 dans le cadre des missions de délivrance des titres de navigation des bâtiments et établissements flottants naviguant ou stationnant sur les eaux intérieures • Arrêté préfectoral du 27 mai 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires. Article 1 : La composition de la commission de visite définie par l'article 4 de l’arrêté du 21 décembre 2007 susvisé est arrêtée comme suit : 1. président de la commission : chacun des membres désignés en point 2 peut être amené à exercer la fonction de président de commission de visite sans pouvoir exercer une autre fonction cumulative définie au point 2 lors d’une même visite. 2. membres de la commission de visite : a) en qualité de membres compétents en matière de navigation intérieure : - Monsieur Jean-Philippe D’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires ; - Monsieur Eric WERNERT, Secrétaire Général ; - Monsieur Thierry SIMON, Chef du Pôle Navigation ; b) en qualité de membres compétents en matière de suivi technique des bateaux de navigation intérieure et de leurs machines : - Monsieur Eric WERNERT, Secrétaire Général ; - Monsieur Thierry SIMON, Chef du Pôle Navigation ; - Monsieur Christian HERRMANN, Technicien Supérieur Principal du développement durable ; - Monsieur Denis MARULIER, Technicien Supérieur Principal du développement durable ; - Monsieur Christophe VAUBAILLON, Technicien Supérieur Principal du développement durable ; c) en qualité de membre titulaire d'un certificat de capacité pour la conduite des bateaux de commerce : - Monsieur Didier LUTZ, enseignant au Lycée Professionnel Mathis de Schiltigheim. Article 2 : La composition de la commission de visite définie par l’article 3 de l’arrêté du 21 août 2009 susvisé au regard des dispositions figurant dans l’article 2.01 chiffre 2 du règlement de visite des bateaux du Rhin est arrêtée comme suit : 1. président de la commission : chacun des membres désignés en point 2 peut être amené à exercer la fonction de président de commission de visite sans pouvoir exercer une autre fonction cumulative définie au point 2 lors d’une même visite. 2. membres de la commission de visite : a) en qualité de membres fonctionnaires compétents en matière de navigation intérieure : - Monsieur Jean-Philippe D’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires ; - Monsieur Eric WERNERT, Secrétaire Général ; - Monsieur Thierry SIMON, Chef du Pôle Navigation ; 983 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 b) en qualité de membres expert en matière de construction des bateaux de navigation intérieure et de leurs machines : - Monsieur Eric WERNERT, Secrétaire Général ; - Monsieur Thierry SIMON, Chef du Pôle Navigation ; - Monsieur Christian HERRMANN, Technicien Supérieur Principal du développement durable ; - Monsieur Denis MARULIER, Technicien Supérieur Principal du développement durable ; - Monsieur Christophe VAUBAILLON, Technicien Supérieur Principal du développement durable ; c) en qualité d’expert nautique titulaire de la grande patente conformément au règlement du 31 mai 2007 des patentes pour la navigation sur le Rhin : - Monsieur Didier LUTZ, enseignant au Lycée Professionnel Mathis de Schiltigheim. Article 3 : Le Président de la commission de visite peut faire appel le cas échéant à des spécialistes pour assister la commission de visite dans ses activités. Ces spécialistes ne prennent pas part aux délibérations. Article 4 : Tout recours contre le présent arrêté doit parvenir au tribunal administratif de Strasbourg dans un délai de deux mois à compter de sa publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 5 : Les arrêtés du préfet du Bas-Rhin du 25 janvier 2012 fixant la composition des commissions de visite du service instructeur fluviale de Strasbourg et des bateaux du Rhin dans le cadre des missions de délivrance des titres de navigation des bâtiments et établissements flottants naviguant ou stationnant sur les eaux intérieures sont abrogés. Article 6 : Le Secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin et le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Arrêté n° 2015-028 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de navigation liées à un feu d'artifice sur le Rhin • Arrêté préfectoral du 10 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires. Article 1er : La Ville et l’Eurométrople de Strasbourg – Direction de la culture organise sa onzième version de « la symphonie des deux rives » avec un tir de feux d'artifices au Jardin des Deux Rives le samedi 27 juin 2015. Article 2 : L’autorisation est accordée sous réserve de la stricte observation des mesures temporaires suivantes : * un arrêt de navigation * une interdiction de stationner sur le Rhin canalisé, bief de Gambsheim, PK 287,400 à PK 295,500, le samedi 27 juin 2015 de 23h15 à 23h45. En cas de conditions météorologiques défavorables, les feux d'artifices seront reportés, aux mêmes conditions, au dimanche 28 juin 2015. Un avis à la batellerie en informera les usagers. 984 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 : La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication : - soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue de la Paix BP 51038 – 67070 STRASBOURG CEDEX ; - soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique auprès du ministre chargé des Transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus. Article 4 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général Commandant le groupement de gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le Chef de l’Unité Territoriale Rhin de VNF à Colmar, le Maire de Strasbourg et le Président de l’Eurométropole de Strasbourg, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Arrêté n° 2015-013 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de la navigation liées à l’organisation de concours de pêche sur le Canal de la Marne au Rhin à Strasbourg-Quai Jacoutot • Arrêté préfectoral du 9 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires. Article 1er : Le Comité Corporatif de Pêche Sportive du Bas-Rhin (CCPS 67) est autorisée à organiser 3 concours de pêche sur le Canal de la Marne au Rhin à Strasbourg, quai Jacoutot, derrière l’Orangerie, en rive droite : - le mardi 14 juillet 2015 de 6 heures à 18 heures, - le samedi 19 septembre 2015 de 6 heures à 14 heures et - le samedi 03 octobre 2015 de 6 heures à 14 heures. Article 2 : Les mesures temporaires portant sur la navigation à respecter sur ce segment sont les suivantes : • réduction de la vitesse sur le Canal de la Marne au Rhin, branche EST, PK 311.850 (Pont de l’Europe) et PK 313.025 (Bassin des Remparts) : - le mardi 14 juillet 2015 de 8h30 à 16h30, - le samedi 19 septembre 2015 de 8h30 à 11h30 et - le samedi 03 octobre 2015 de 8h30 à 11h30. Un avis à la batellerie en informera les usagers. Article 3 : La navigation sur le canal ne devra en aucune façon être gênée. Les participants devront, le cas échéant, lever les cannes pour laisser passer les bateaux. Les participants et les organisateurs ne pourront pas emprunter et stationner sur le chemin de service pendant la durée du concours. Le chemin de service doit, dans tous les cas, rester libre d'accès. Toute circulation et tout stationnement sont interdits sur l'itinéraire cyclable longeant le canal. Les participants et les organisateurs devront se conformer aux prescriptions que les agents des Voies Navigables de France pourront leur donner. Les lieux occupés seront nettoyés par les organisateurs au plus tard 2 jours après la manifestation. 985 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 4 : La manifestation se fera sous la responsabilité du Comité Corporatif de Pêche Sportive du Bas-Rhin qui devra souscrire une assurance destinée à couvrir sa responsabilité en cas de préjudice causé à des tiers ou au domaine public fluvial du fait de l'exercice de cette manifestation. L’organisateur s'engage expressément à se substituer à l'Etat ainsi qu'à Voies Navigables de France en ce qui concerne les dommages ou les accidents causés aux tiers du fait de la manifestation organisée, conformément aux engagements écrits. Tous dommages causés devront être signalés sans délai par le permissionnaire aux agents de la police de la navigation ou de Voies Navigables de France et réparés par le permissionnaire après simple avis et sans retard, faute de quoi, il sera procédé à ses frais, risques et périls, à l'exécution des travaux propres à faire cesser le dommage. Article 5 : La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication : - soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue de la Paix – BP 51038 – 67070 STRASBOURG Cedex ; - soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du Préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique auprès du Ministre chargé des transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l'administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus. Article 6 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général Commandant le groupement de gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le Maire de Strasbourg, le Chef de l’UT-Centre Alsace de Voies Navigables de France à Strasbourg et le Président du Comité Corporatif de Pêche Sportive du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Arrêté n° 2015-022 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de la navigation liées à l’organisation d’une animation dans le port de Saverne sur le canal de Marne au Rhin • Arrêté préfectoral du 9 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires. Article 1er : La Ville de Saverne est autorisé à organiser une animation dans le port de Saverne sur le Canal de la Marne au Rhin le Mardi 14 juillet 2014 de 15 heures à 21 heures à ses risques et périls. Sont prévues : • • • En dehors du chenal navigable : Deux interventions et démonstrations des chiens sauveteurs à 15h00 et à 17h00 ; Deux manœuvres avec embarcation des sapeurs pompiers à 16h00 et à 18h00 ; Deux démonstrations de navi-modélisme par l'association NMC 67 à 15h00 et 18h30. Dans le chenal navigable : Une mise à l'eau d'objets flottants non identifiés (OFNI) de 19h00 à 21h00. Article 2 : Les mesures temporaires portant sur la navigation à respecter sur ce segment sont les suivantes : 986 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 • Navigation avec prudence et à vitesse réduite pour limiter les remous sur le Canal de la Marne au Rhin entre le PK 268,600 (amont de l'écluse 30/31) et le PK 270,200 (aval de l'écluse 32) : - Le 14/07/2015 de 15h00 à 18h30 ; • arrêt de la navigation sur le Canal de la Marne au Rhin entre le PK 268,600 (amont de l'écluse 30/31) et le PK 270,200 (aval de l'écluse 32) : - Le 14/07/2015 de 18h30 au 15/07/2015 à 7h00. Un avis à la batellerie en informera les usagers. Article 3 : La Ville de Saverne mettra en oeuvre les moyens en personnels et en matériels nécessaires à la bonne gestion des événements. Elle installera un balisage qui matérialisera l'emprise des interventions et démonstrations des chiens sauveteurs et des démonstrations de navi-modélisme. Ces dernières n’empiéteront pas sur le chenal navigable. La manifestation se fera sous la responsabilité de la Ville de Saverne qui devra souscrire une assurance destinée à couvrir sa responsabilité en cas de préjudice causé à des tiers ou au domaine public fluvial du fait de l'exercice de cette manifestation. L'organisateur s'engage expressément à se substituer à l’État ainsi qu'à Voies Navigables de France en ce qui concerne les dommages ou les accidents causés aux tiers du fait de la manifestation organisée, conformément aux engagements écrits. Tous dommages causés devront être signalés sans délai par le permissionnaire aux agents de la police de la navigation ou de Voies Navigables de France et réparés par le permissionnaire après simple avis et sans retard, faute de quoi, il sera procédé à ses frais, risques et périls, à l'exécution des travaux propres à faire cesser le dommage. Article 4 : La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication : - soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue de la Paix BP 51038 – 67070 STRASBOURG CEDEX ; soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique auprès du ministre chargé des Transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus. Article 5 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général commandant le Groupement de Gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le Sous-Préfet de Saverne, le Chef des Sapeurs Pompiers, le Chef de l’UT-CMR de Voies Navigables de France à Saverne et le Maire de Saverne, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs du Bas-Rhin. Arrêté n° 2015-023 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de la navigation liées à l’organisation de concours de pêche sur le Canal de la Marne au Rhin à Strasbourg-Quai de l’Orangerie • Arrêté préfectoral du 9 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires. 987 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 1er : La Fédération Française de Pêche Sportive au Coup - Comité Départemental du Bas-Rhin est autorisée à organiser 2 concours de pêche sur le Canal de la Marne au Rhin - rive gauche à Strasbourg – Quai de l’Orangerie : - le dimanche 28 juin 2015 de 6 heures à 20 heures et - le dimanche 30 août 2015 de 6 heures à 20 heures. Article 2 : Les mesures temporaires portant sur la navigation à respecter sur ce segment sont les suivantes : • réduction de la vitesse sur le Canal de la Marne au Rhin, branche EST, rive gauche, PK 312,630 (Pont de la Porte du Canal) et PK 311,850 (Pont de la Rose Blanche) : – le dimanche 28 juin 2015 de 9 heures à 12 heures et de 15 heures à 18 heures et – le dimanche 30 août 2015 de 9 heures à 12 heures et de 15 heures à 18 heures. Un avis à la batellerie en informera les usagers. Article 3 : La navigation sur le canal ne devra en aucune façon être gênée. Les participants devront, le cas échéant, lever les cannes pour laisser passer les bateaux. Les participants et les organisateurs ne pourront pas emprunter et stationner sur le chemin de service pendant la durée du concours. Le chemin de service doit, dans tous les cas, rester libre d'accès. Toute circulation et tout stationnement sont interdits sur l'itinéraire cyclable longeant le canal. Les participants et les organisateurs devront se conformer aux prescriptions que les agents des Voies Navigables de France pourront leur donner. Les lieux occupés seront nettoyés par les organisateurs au plus tard 2 jours après la manifestation. Article 4 : La manifestation se fera sous la responsabilité de la Fédération Française de Pêche Sportive au Coup Strasbourg qui devra souscrire une assurance destinée à couvrir sa responsabilité en cas de préjudice causé à des tiers ou au domaine public fluvial du fait de l'exercice de cette manifestation. L’organisateur s'engage expressément à se substituer à l'Etat ainsi qu'à Voies Navigables de France en ce qui concerne les dommages ou les accidents causés aux tiers du fait de la manifestation organisée, conformément aux engagements écrits. Tous dommages causés devront être signalés sans délai par le permissionnaire aux agents de la police de la navigation ou de Voies Navigables de France et réparés par le permissionnaire après simple avis et sans retard, faute de quoi, il sera procédé à ses frais, risques et périls, à l'exécution des travaux propres à faire cesser le dommage. Article 5 : La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication : - soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue de la Paix – BP 51038 – 67070 STRASBOURG Cedex ; - soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du Préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique auprès du Ministre chargé des transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l'administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus. Article 6 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général Commandant le groupement de gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le Maire de Strasbourg, le Chef de l’UT-Centre Alsace de Voies Navigables de France à Strasbourg et le Président de la Fédération Française de Pêche Sportive au Coup-Comité Départemental du Bas-Rhin, sont 988 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Arrêté n° 010/2015 : réglementation de la circulation lors de l'activation de la régulation de vitesses entre les PR 464+000 et 474+450 sens Paris-Strasbourg et entre les PR 474+050 et 463+100 dans le sens Strasbourg-Paris de l'autoroute A4 • Arrêté préfectoral du 16 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 1 La régulation des limitations de vitesse sur la section de l’A4 entre les PR 463+580 et 474+450 sens Paris-Strasbourg et entre les PR 474+050 et 463+100 dans le sens Strasbourg-Paris est autorisée. Article 2 La section de l’autoroute A4 entre les PR 464+000 et 474+450 sens Paris – Strasbourg est divisée en 3 parties, appelées cantons. Les cantons sont ainsi délimités : • Canton 1 : entre le PR 464+000 et le PR 469+030 • Canton 2 : entre le PR 469+030 et le PR 472+880 • Canton 3 : entre le PR 472+880 et le PR 474+450 La section de l’autoroute A4 entre les PR 474+050 et 463+100 dans le sens Strasbourg-Paris est divisée en 3 parties, appelées cantons. Les cantons sont ainsi délimités : • Canton 1 : entre le PR 474+050 et le PR 471+350 • Canton 2 : entre le PR 471+050 et le PR 467+900 • Canton 3 : entre le PR 467+900 et le PR 463+100 En l'absence de régulation, la vitesse est limitée à 130 km/h sur ces cantons. Lorsque la régulation est active, la limite de vitesse autorisée, qui est homogène sur un canton, peut être fixée à 110 ou 90 km/h. La signalisation par panneaux XB14 fait alors foi en matière de limite de vitesse autorisée. En section courante, la dégressivité entre 2 limitations de vitesse autorisée successives ne pourra pas être supérieure à 20 km/h, la vitesse limite autorisée sur un canton ne peut varier plus d’une fois toutes les 12 minutes. Le gestionnaire conservera pendant une durée de cinq ans l’historique des limitations de vitesse sur la section. Article 3 La surveillance de la régulation de vitesse sera réalisée sous le contrôle permanent des services de la SANEF. En cas d’incident, les services de la SANEF et les forces de l'ordre territorialement compétents sont autorisés à prendre conjointement toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité des usagers circulant sur l'autoroute A4. Article 4 Considérant que la régulation des vitesses telle que décrite ci-dessus, nécessite de pouvoir afficher une limitation des vitesses à 90 km/h sur le premier canton de la section dans le sens Strasbourg-Paris, il est nécessaire de modifier la vitesse fixe maximale en amont de ce canton à 110 km/h. 989 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 La vitesse autorisée sur la section courante de l’autoroute A4 définie par l’arrêté n°032/2007 du 12 février 2008 est modifiée pour être fixée à 110 km/h entre le PR 474+700 et le PR 474+050 de l’autoroute A4 dans le sens Strasbourg Paris. Afin d’homogénéiser la vitesse en aval de la section Paris Strasbourg, La vitesse autorisée sur la section courante de l’autoroute A4 est modifié pour être fixée à 110 km/h entre le PR 474+450 et le PR 474+700 de l’autoroute A4 dans le sens Paris Strasbourg. Les dispositions du présent article prendront effet à compter de la mise en place des panneaux de signalisation correspondant. Ces dispositions abrogent et remplacent toutes les dispositions contraires et antérieures relatives à la réglementation de la limitation de vitesse sur la section concernée de l’autoroute A4. Article 5 Afin d’améliorer la fluidité du trafic Il est mis en place une interdiction de dépasser aux véhicules, véhicules articulés, trains doubles ou ensemble de véhicules dont le poids total autorisé en charge ou le poids total roulant autorisé est supérieur à 3.5t de 07h00 à 19h00 entre le PR 468+800 et le PR 474+700 dans le sens Paris Strasbourg. Article 6 Toute contravention au présent arrêté sera constatée et poursuivie conformément aux lois et règlements. Article 7 La présente décision peut faire l’objet d’un recours auprès du Tribunal Administratif de Strasbourg dans un délai de deux mois à compter de sa publication. Elle peut également faire l’objet d’un recours gracieux auprès du Préfet de Département dans ce même délai. Le Préfet dispose alors d’un délai de 2 mois pour y répondre. L’absence de réponse à l’issue de ce délai vaut rejet tacite. À compter de la date de la réception de la réponse de rejet du Préfet ou à compter de la date de rejet tacite du recours gracieux, un recours peut être formé auprès du Tribunal Administratif de Strasbourg dans un délai de deux mois, à la fois contre le présent arrêté et contre la décision de rejet du recours gracieux. Article 8 MM le Directeur de Réseau de la Société Concessionnaire SANEF Réseau Est, le Général, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas Rhin, le Préfet de la région Alsace, Préfet du Bas Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté qui sera publié aux recueils des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin, et dont copie sera adressée à : Monsieur le Préfet de la zone de défense de l’Est, Préfet de la Région Lorraine, Préfet coordinateur des itinéraires routiers Monsieur le Directeur Départemental de la Sécurité Publique du Bas-Rhin, Monsieur le Responsable de la Division Transports du Centre Régional d'Information et de Coordination Routières Est, Monsieur le Directeur Départemental des Services d’Incendie et de Secours du Bas-Rhin, Monsieur le Général, Commandant de la Zone de Défense et de sécurité Est, Monsieur le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, Monsieur le Procureur de la République près les T.G.I. de Strasbourg, Saverne et Colmar. Arrêté n° 2015-29 : mesures temporaires de modification des conditions de la navigation liées à l'autorisation de navigation de véhicules nautiques à moteur sur le secteur franco-allemand du Rhin entre les PK 171,00 et 352,07 – parties du fleuve situées en territoire français 990 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 • Arrêté préfectoral du 18 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. Article 1er : La circulation et l'évolution des véhicules nautiques à moteur sur le secteur de Erstein-Plobsheim / Meissenheim sont autorisées entre les PK 275,0 et 276,8 du Rhin Canalisé, bief de Strasbourg sous condition du strict respect du règlement de police pour la navigation du Rhin. Article 2 : L'autorisation est accordée sous réserve de la stricte observation des mesures temporaires suivantes : • Le secteur autorisé sera signalé par les panneaux E22 de l'annexe 7 du règlement de police pour la navigation du Rhin. Ces panneaux seront munis de flèches blanches dirigées vers le secteur autorisé. • Les pilotes de véhicules nautiques à moteur devront pouvoir présenter à toute réquisition des forces de l'ordre les documents de bord établissant l'aptitude des pilotes ainsi que l'identification de l'embarcation. • Les véhicules nautiques à moteur pourront accéder au Rhin sous leur propre responsabilité par la rampe située au PK 276,675 (rive droite). Article 3 : En dehors du secteur autorisé, la circulation des véhicules nautiques à moteur est assimilable à celle de toute autre menue embarcation et devra respecter les prescriptions particulières suivantes : • la navigation s’effectuera dans le sens du chenal navigable selon une trajectoire rectiligne • les virements de bords et les virages devront être effectués à une vitesse réduite atteinte avant le début de la manœuvre. Les évolutions sportives ou assimilées et notamment, les évolutions en cercle, les courses entre plusieurs véhicules nautiques à moteur de front, les sauts par-dessus les vagues des menues embarcations, des automoteurs et des convois, sont interdites. • les dépassements respecteront les dispositions du règlement de police pour la navigation du Rhin. • la vitesse devra être réduite à l’approche des autres bâtiments et des zones de traversée des bacs. Dans tous les cas, la navigation des véhicules nautiques à moteur devra respecter les articles 6.02 (comportement mutuel des menues embarcations et des autres bâtiments), 6.02bis (règles de route spécifiques aux menues embarcations), et 6.20 (prévention des remous) du règlement de police pour la navigation du Rhin. Article 4 : Les bâtiments entrants ou sortants du port de chargement de gravier de Meissenheim doivent s’annoncer par un signal sonore selon l’article 6.16, paragraphe 2, du règlement de police pour la navigation du Rhin. Article 5 : Le présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Il peut être déféré au tribunal administratif de STRASBOURG dans un délai de deux mois à compter de sa publication. Article 6 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies navigables de France, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le Général commandant le Groupement de Gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie sont chargés de l'exécution du présent arrêté dont copie est adressée à : - M. le Sous-Préfet chargé de l’arrondissement chef-lieu - M. le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin - M. le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies navigables de France - M. le Général commandant le Groupement de gendarmerie du Bas-Rhin - M. le Commandant de la Brigade Fluviale de gendarmerie - M. le Chef de l'Arrondissement Territorial de Strasbourg de Voies navigables de France 991 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Mise en demeure de Monsieur Antoine TAGLANG, domicilié à RICHTOLSHEIM de prendre toutes les mesures appropriées destinées à dépolluer les sols suite au déversement de fuel sur les parcelles cadastrées section 13 parcelles 75 et 76 (en partie) issu des cuves endommagées par l’incendie du garage du 4 février 2014 • Arrêté préfectoral du 29 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. CONSIDERANT qu’une pollution est intervenue sur les parcelles cadastrées section 13 n° 75 et 76 (en partie) situées à Richtolsheim, suite à l’imprégnation des sols par des hydrocarbures provenant de deux cuves endommagées stockées dans le bâtiment détruit par l’incendie du 4 février 2014 ; que la diffusion progressive du produit polluant en profondeur peut faire courir un risque de pollution de la nappe phréatique au sens de l’article L. 211-5 du code de l’environnement, au droit et à l’aval du site concerné ; ARRÊTE Titre I : MISE EN DEMEURE Article 1er : Action à mener : Antoine TAGLANG demeurant 23 rue de Schoenau à 67 390 RICHTOLSHEIM, est mis en demeure de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à la pollution par des hydrocarbures intervenue sur les parcelles cadastrées section 13 parcelles 75 et 76 (en partie) sur le ban communal de Richtolsheim, suite à l’incendie du 4 février 2014. A l’issue des travaux M. Antoine TAGLANG fournira au Préfet tout document attestant de la dépollution effective du site. Article 2 : Délais : Le Préfet est informé par M. TAGLANG dans un délai de 15 jours à compter de la date de réception du présent arrêté, des modalités techniques retenues pour dépolluer les terrains visés à l’article 1er. M. Antoine TAGLANG est tenu de respecter les dispositions de l’article 1 dans un délai de 2 mois à compter de la notification du présent arrêté. Titre II – DISPOSITIONS GENERALES Article 3 : Contrôle et sanctions En cas de non-respect des dispositions du présent arrêté, M. Antoine TAGLANG est passible des sanctions administratives prévues par l’article L. 171-8 du code de l’environnement. En cas de non-respect des dispositions du présent arrêté, M. Antoine TAGLANG est passible des sanctions pénales prévues par l’article L. 216-6 du code de l’environnement. Article 4 : Droits des tiers : Les droits des tiers sont et demeurent expressément réservés. Article 5 : Voies et délais de recours : Recours de l’intéressé : La présente décision peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de sa notification (ou de sa publication) : - soit, directement, d’un recours contentieux auprès du Tribunal Administratif de Strasbourg, 31, Avenue de la Paix, BP 51 038 à 67 070 STRASBOURG Cedex ; - soit, préalablement, d’un recours administratif gracieux auprès de « Monsieur le Préfet du Bas-Rhin » ou hiérarchique auprès du « Ministre de l’Écologie, du Développement Durable, des Transports et du Logement ». Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’autorité administrative à l’issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l’objet, avec la décision contestée, d’un recours contentieux dans 992 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 les conditions indiquées ci-dessus. L’exercice de recours administratif ne suspend pas le délai de recours contentieux. Recours des tiers : La présente décision peut faire l’objet, dans un délai d’un an à compter de sa publication ou de son affichage : - soit, directement, d’un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31, avenue de la Paix, BP 51 038, 67 070 STRASBOURG Cedex ; - soit, préalablement, d’un recours administratif gracieux auprès de « Monsieur le Préfet du Bas-Rhin » ou hiérarchique auprès du « Ministre de l’Écologie, du Développement Durable, des Transports et du Logement ». Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’autorité administrative à l’issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l’objet, avec la décision contestée, d’un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus. Article 6 : Publication et information des tiers : Le présent arrêté est notifié à M. Antoine TAGLANG. En vue de l’information des tiers, il est publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du BasRhin et inséré pendant un an sur le site internet de cette préfecture. Article 7 : Exécution : Le Secrétaire Général de la préfecture du Bas-Rhin, Le Sous Préfet de Sélestat Erstein, Le Maire de Richtolsheim, le Directeur Départemental des Territoires, Sont chargés chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Modification de l'agrément de l'entreprise ATIC SA pour la réalisation des vidanges des installations d’assainissement non collectif • Arrêté préfectoral du 29 avril 2015, signé par Mme Dominique GERZAGUET, Chef du pôle Eaux et milieux aquatiques à la Direction Départementale des Territoires. Article 1 : Objet de l'arrêté Cet arrêté modifie et complète l'arrêté préfectoral, modifié, du 11 mars 2013 portant agrément n° 2013N-S-067-0010 de l'entreprise ATIC SA, agences de HERRLISHEIM et de STRASBOURG. Article 2 : Modifications apportées L'article 2 est modifié comme suit : L'entreprise ATIC SA, agences de HERRLISHEIM et de STRASBOURG, est agréée pour réaliser les vidanges des installations d’assainissement non collectif et prendre en charge le transport et l’élimination des matières extraites dans le département du Bas-Rhin (67). La quantité maximale annuelle de matières de vidange visée par le présent agrément est de 1740 m3. La filière d’élimination validée par le présent agrément est le dépotage dans les stations d’épurations de BISCHWILLER, BRUMATH, HAGUENAU et STRASBOURG-La Wantzenau. Article 3 : Autres articles Les autres articles demeurent inchangés. Article 4 : Publications et informations des tiers Le présent arrêté est notifié à l'entreprise ATIC SA. 993 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 En vue de l’information des tiers, il est publié au recueil des actes administratifs et sur le site internet de la préfecture du Bas-Rhin. Article 5 : Voies et délais de recours La présente décision peut faire l’objet, dans un délai d’un an à compter de sa publication ou de son affichage : – soit, directement, d’un recours contentieux auprès du Tribunal Administratif de Strasbourg, 31, avenue de la Paix, BP 51 038, 67 070 STRASBOURG Cedex ; – soit, préalablement, d’un recours administratif gracieux (auprès de « Monsieur le Préfet du Bas-Rhin ») ou hiérarchique (auprès du « Ministre de l’Écologie, du Développement Durable et de l'Energie »). Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’autorité administrative à l’issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l’objet, avec la décision contestée, d’un recours contentieux dans les conditions indiquées cidessus. Article 6 : Exécution Le Secrétaire Général de la préfecture du Bas-Rhin et le Directeur Départemental des Territoires du BasRhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Report de la date de broyage et de fauchage de la jachère de tous terrains à usage agricole dans le département du Bas-Rhin • Arrêté préfectoral du 2 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires. Article 1er : La période de 40 jours durant laquelle il ne peut être procédé au broyage ou au fauchage des parcelles en jachère est fixée du 1er mai au 9 juin inclus. Cette période d’interdiction ne s’applique pas aux surfaces listées au 3e paragraphe de l’article 1er de l’arrêté interministériel du 26 mars 2004. Article 2 : Le Directeur Départemental des Territoires est chargé de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs du Département du Bas-Rhin. Arrêté n° 2015-031 : autorisation de manifestations nautiques sur le bassin d'Austerlitz • Arrêté préfectoral du 30 juin 2015, signé par M. Eric WERNERT, Secrétaire Général de la Direction Départementale des Territoires. Article 1er : La Ville et l’Eurométropole de Strasbourg est autorisée à organiser sur le Bassin d'Austerlitz de la ville de Strasbourg dans le cadre des festivités estivales les interventions suivantes : - l’utilisation de la voie d’eau pour la mise en place d’une base nautique fixe munie d’un ponton et d’espaces ludiques du dimanche 05 juillet au dimanche 30 août 2015 ; le montage du mercredi 01 juillet au samedi 04 juillet 2015 et le démontage du lundi 31 août au vendredi 04 septembre 2015 des barrières et des structures flottantes ; Sous réserve de l’observation des dispositions contenues aux articles suivants. Article 2 : Le présent arrêté autorise la partie nautique des travaux et de la manifestation. 994 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 : La ville de Strasbourg et son prestataire se conformeront au règlement général de police applicable au bassin d'Austerlitz et à toutes prescriptions qui seront données par les agents de la ville de Strasbourg, de la Police de la Navigation ou de la Gendarmerie. Le positionnement des structures flottantes (notamment les boudins délimitant la zone d’activités par rapport au Bassin Dusuzeau) ainsi que la fixation et l’amarrage de celles-ci devront être prévus de telle manière à ne pas gêner la navigation sur le Bassin Dusuzeau limitrophe et afin qu’aucun élément flottant ne puisse s’y trouver. Le Bassin Dusuzeau ne sera pas impacté par les installations. La ville de Strasbourg ou son prestataire assureront la mise en place de la signalisation adéquate et réglementaire nécessaire pour interdire les remous aux abords du site et pour interdire la circulation sur le bassin d'Austerlitz excepté pour raisons de service. La ville de Strasbourg assurera tous les moyens terrestres et nautiques nécessaires à la prévention des chutes à l'eau et aux secours des personnels et du public durant toute la durée des travaux, de l'entretien des matériels et des activités. Le Port autonome de Strasbourg prendra un avis à la batellerie demandant aux usagers du Bassin Dusuzeau de ne pas créer de remous au droit de cette base, pendant la période de montage et d’exploitation. Article 4 : Les travaux et activités nautiques se feront sous la responsabilité de la ville de Strasbourg qui devra souscrire une assurance destinée à couvrir sa responsabilité en cas de préjudice causé à des tiers ou au domaine fluvial du fait de l’exercice des manifestations. La ville de Strasbourg s'engage expressément à se substituer à l’État en ce qui concerne les dommages ou les accidents causés aux tiers du fait des manifestations organisées. Tous dommages causés devront être signalés sans délai par le permissionnaire à la police de la navigation et aux agents du gestionnaire de la voie d'eau et réparés par le permissionnaire après simple avis et sans retard, faute de quoi, il sera procédé à ses frais, risques et périls, à l'exécution des travaux propres à faire cesser le dommage. Article 5 : La présente autorisation ne préjuge pas des décisions qui pourraient intervenir en vue des règlements en vigueur concernant les manifestations publiques. Article 6 : La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication : - soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue de la Paix - BP 51038 - 67070 STRASBOURG CEDEX ; - soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique auprès du ministre chargé des Transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus. Article 7 : Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, le Directeur Départemental des Territoires du BasRhin, le Directeur Général du Port Autonome de Strasbourg, le Général commandant le Groupement de Gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le Président de l’Eurométropole de Strasbourg, le Maire de la ville de Strasbourg et le Responsable du Service 995 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Départemental d’Incendie et de Secours sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs du Bas-Rhin. Arrêté n° 2015-032 : autorisation spéciale de transport sur le Canal des Faux-Remparts, sur l'Ill canalisée et sur le canal du Rhône au Rhin-branche Nord pour des inspections d'ouvrages d’art • Arrêté préfectoral du 30 juin 2015, signé par M. Eric WERNERT, Secrétaire Général de la Direction Départementale des Territoires. Article 1er : Dans le cadre de la maintenance préventive des ouvrages d’art situés sur le Canal des Faux Remparts, sur l’Ill et sur le canal du Rhône au Rhin, pour le compte de l’EUROMETROPOLE de Strasbourg, la société AQUADIF est autorisée à naviguer sur les plans d’eau suivants : - l'Ill canalisée, entre le Pont Pasteur et le Pont Saint-Guillaume dans les 2 sens, - le Canal des Faux Remparts dans les 2 sens, - le Canal du Rhône au Rhin-branche Nord de la porte de garde du Heyritz jusqu’au pont d’Austerlitz, du 1er au 03 juillet et du 07 au 10 juillet 2015 avec une embarcation Bombard sans devise de type pneumatique semi-rigide, de longueur de 4,70 m et d’une largeur de 1,96 m équipé d'un moteur de 40 CV. Le pilote est M. Raymond ERTLE, titulaire du permis de conduire pour les bateaux ou engins de plaisance à moteur. Article 2 : La présente autorisation est faite par dérogation aux dispositions de l'arrêté préfectoral du 11 septembre 2014 portant Règlement Particulier de Police de la Navigation Intérieure de l’itinéraire voies touristiques d’Alsace (l'Ill canalisée, le Canal du Rhône au Rhin et le Canal des Faux-Remparts) et notamment de : l’article 9.2a) interdisant la navigation dans le sens montant entre le pont St Martin et l’écluse A de la Petite-France, - l’article 9.2b) interdisant le franchissement de l’écluse A de la Petite France dans le sens montant, - l'article 9.2d) interdisant la navigation sur le canal des Faux Remparts, - l’article 38 interdisant les plongées subaquatiques dans le cadre d’inspections d’ouvrages sans autorisation préfectorale, sous réserve de l'observation des dispositions contenues dans les textes ci-dessus consultables dans les bureaux des Unités Territoriales et autorisations de Voies Navigables de France. - Article 3 : La présente autorisation est soumise aux conditions particulières suivantes : 1. Le conducteur doit se conformer à toutes les instructions qui pourront lui être données par les agents de Voies Navigables de France, Direction Territoriale de Strasbourg ou par la Brigade Fluviale de la Gendarmerie. 2. La navigation sur l'Ill canalisée, le canal des Faux Remparts, doit s'effectuer avec vigilance, notamment lors du croisement éventuel avec les autres bateaux. 3. Le conducteur est tenu à respecter les avis à la batellerie qui pourraient être pris postérieurement à la présente autorisation. 4. La présente autorisation pourra être annulée pour des raisons de gestion hydraulique. 5. Une signalisation adaptée devra être mise en place par le demandeur. 6. Le conducteur doit informer, par radio, les autres usagers des déplacements d'un ouvrage à l'autre dans la journée. 7. Un avis batellerie informera les usagers. Article 4 : La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa notification : - soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue de la Paix BP 51038 STRASBOURG CEDEX ; 996 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 - soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique auprès du ministre chargé des Transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus. Article 5 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général Commandant le groupement de gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le Maire de Strasbourg, le Président de l’Eurométropole de Strasbourg et le Chef de l’Unité Territoriale de Centre Alsace de Voies Navigables de France sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. DIRECTION TERRITORIALE DE LA PROTECTION JUDICIAIRE DE LA JEUNESSE D'ALSACE et DÉPARTEMENT DU BAS-RHIN Tarification du Foyer Le Relais à BISCHHEIM - année 2015 • Arrêté du 4 juin 2015, co-signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin et M. Laurent SCHLERET, Directeur Général Adjoint des services du Département. Article 1 : Pour l’exercice budgétaire de l’année 2015, les recettes et les dépenses du foyer Le Relais à Bischheim sont autorisées comme suit : Groupes fonctionnels Charges Résultat Recettes Montant Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante Dont crédits non reconductibles Groupe II : Charges afférentes au personnel Dont crédits non reconductibles Groupe III : Charges afférentes à la structure Dont crédits non reconductibles Résorption d'Excédent Groupe I : Produits de la tarification Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation Groupe III : Produits financiers et produits non encaissables 166 887,00 € 0,00 € 712 973,00 € 0,00 € 131 329,00 € 0,00 € 10 000,00 € 999 289,00 € 1 900,00 € Total 1 011 189,00 € 10 000,00 € 1 001 189 € 0,00 € Article 2 : Pour l'exercice budgétaire 2014 et en application des dispositions de l’article R 314-35 du Code de l’Action Sociale et des Familles susvisé, la tarification des prestations du foyer Le Relais à Bischheim est fixée comme suit à compter du 1er jun 2015 : Type de prestation Montant du prix de journée Internat Mineures 188,85 € Internat Jeunes Majeures 141,64 € 997 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 : Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le Tribunal Interrégional de la Tarification Sanitaire et Sociale de Nancy dans le délai d'un mois à compter de sa publication ou, pour les personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification. Article 4 : Une ampliation du présent arrêté sera notifiée à l'établissement ou au service concerné. Article 5 : En application des dispositions du III de l’article R 314-36 du code de l’action sociale et des familles susvisé, le tarif fixé à l’article 2 du présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture et au recueil des actes administratifs du département du Haut Rhin. Article 6 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de la Protection Judiciaire de la Jeunesse d'Alsace, le Directeur Général des Services du Département, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Tarification du Foyer Marie-Madeleine à ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN - année 2015 • Arrêté du 4 juin 2015, co-signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin et M. Laurent SCHLERET, Directeur Général Adjoint des services du Département. Article 1 : Pour l’exercice budgétaire de l’année 2015, les recettes et les dépenses du foyer Marie-Madeleine à Illkirch-Graffenstaden sont autorisées comme suit : Charges Résultat Recettes Groupes fonctionnels Montant Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante Dont crédits non reconductibles Groupe II : Charges afférentes au personnel Dont crédits non reconductibles Groupe III : Charges afférentes à la structure Dont crédits non reconductibles Résorption de Déficit 295 960,00 € 0,00 € 1 401 983,00 € 39 828,00 € 213 028,00 € 0,00 € 7 000,00 € Groupe I : Produits de la tarification Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation Groupe III : Produits financiers et produits non encaissables 1 854 143,00 € 63 828,00 € Total 1 910 971,00 € 7 000,00 € 1 917 971 € 0,00 € Article 2 : Pour l'exercice budgétaire 2015 et en application des dispositions de l’article R 314-35 du Code de l’Action Sociale et des Familles susvisé, la tarification des prestations du foyer Marie-Madeleine à Illkirch-Graffenstaden est fixée comme suit à compter du 1er juin 2015 : Type de prestation Montant du prix de journée Mère 91,95 € Enfants 73,56 € 998 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 3 : Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le Tribunal Interrégional de la Tarification Sanitaire et Sociale de Nancy dans le délai d'un mois à compter de sa publication ou, pour les personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification. Article 4 : Une ampliation du présent arrêté sera notifiée à l'établissement ou au service concerné. Article 5 : En application des dispositions du III de l’article R 314-36 du code de l’action sociale et des familles susvisé, le tarif fixé à l’article 2 du présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture et au recueil des actes administratifs du département du Haut Rhin. Article 6 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de la Protection Judiciaire de la Jeunesse d'Alsace, le Directeur Général des Services du Département, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Tarification du Centre Éducatif et Scolaire de l’Institution Mertian, hameau de Ehl à BENFELD - année 2015 • Arrêté du 4 juin 2015, co-signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin et M. Laurent SCHLERET, Directeur Général Adjoint des services du Département. Article 1 : Pour l’exercice budgétaire de l’année 2015, les recettes et les dépenses du Centre Éducatif et Scolaire de l’Institution Mertian à Benfeld sont autorisées comme suit : Charges Résultat Recettes Groupes fonctionnels Montant Total Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante Dont crédits non reconductibles Groupe II : Charges afférentes au personnel Dont crédits non reconductibles Groupe III : Charges afférentes à la structure Dont crédits non reconductibles 320 700,00 € 0,00 € 2 051 120,00 € 0,00 € 174 548,00 € 0,00 € 2 546 368,00 € Résorption d'Excédent ou de Déficit Groupe I : Produits de la tarification Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation Groupe III : Produits financiers et produits non encaissables 0,00 € 2 530 618,00 € 14 500,00 € 0,00 € 2 546 368,00 € 1 250,00 € Article 2 : Pour l'exercice budgétaire 2015 et en application des dispositions de l’article R 314-35 du Code de l’Action Sociale et des Familles susvisé, la tarification des prestations du Centre Éducatif et Scolaire de l’Institution Mertian à Benfeld est fixée comme suit à compter du 1er juin 2015 : Type de prestation Internat Montant du prix de journée 168,25 € Article 3 : Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le Tribunal Interrégional de la Tarification Sanitaire et Sociale de Nancy dans le délai d'un mois à compter de sa publication ou, pour les personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification. 999 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 4 : Une ampliation du présent arrêté sera notifiée à l'établissement ou au service concerné. Article 5 : En application des dispositions du III de l’article R 314-36 du code de l’action sociale et des familles susvisé, le tarif fixé à l’article 2 du présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture et au recueil des actes administratifs du département du Haut Rhin. Article 6 : le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de la Protection Judiciaire de la Jeunesse d'Alsace, le Directeur Général des Services du Département, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. Tarification du Centre Éducatif Renforcé du Kreutzweg - année 2015 • Arrêté du 4 juin 2015, co-signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin et M. Laurent SCHLERET, Directeur Général Adjoint des services du Département. Article 1 : Pour l’exercice budgétaire de l’année 2015, les recettes et les dépenses du Centre Éducatif Renforcé du Kreutzweg sont autorisées comme suit : Groupes fonctionnels Charges Résultat Recettes Montant Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante Dont crédits non reconductibles Groupe II : Charges afférentes au personnel Dont crédits non reconductibles Groupe III : Charges afférentes à la structure Dont crédits non reconductibles Excédent - Déficit Groupe I : Produits de la tarification Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation Groupe III : Produits financiers et produits non encaissables 113 883 € 0,00 € 647 929 € 0,00 € 146 722 € 0,00 € 903 000 € 5 534 € Total 908 534 € 908 534 € 0,00 € Article 2 : Pour l'exercice budgétaire 2015 et en application des dispositions de l’article R 314-35 du Code de l’Action Sociale et des Familles susvisé, la tarification des prestations du Centre Éducatif Renforcé du Kreutzweg est fixée comme suit : prix de journée à compter du 1er juin 2015 485,52 € Article 3 : Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le Tribunal Interrégional de la Tarification Sanitaire et Sociale de Nancy dans le délai d'un mois à compter de sa publication ou, pour les personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification. Article 4 : Une ampliation du présent arrêté sera notifiée à l'établissement ou au service concerné. 1000 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Article 5 : En application des dispositions du III de l’article R 314-36 du code de l’action sociale et des familles susvisé, le tarif fixé à l’article 2 du présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture et au recueil des actes administratifs du département du Haut Rhin. Article 6 : Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de la Protection Judiciaire de la Jeunesse d'Alsace, le Directeur Général des Services du Département, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. DIRECTION TERRITORIALE DE LA PROTECTION JUDICIAIRE DE LA JEUNESSE D'ALSACE Arrêté N° 794 : fixation de la dotation globale de financement pour le centre éducatif fermé de SAVERNE géré par l’Association Oberholz - exercice 2015 • Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin. Pour l’exercice budgétaire 2015, les dépenses et recettes prévisionnelles du Centre Éducatif Fermé, sis 53 rue du Maréchal Joffre, 67700 SAVERNE, géré par l’Association Oberholz, sont autorisées comme suit : Groupes fonctionnels Charges Résultat Recettes Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante Groupe II : Charges afférentes au personnel Groupe III : Charges afférentes à la structure Déficit Groupe I : Produits de la tarification Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation Groupe III : Produits financiers et produits non encaissables Montant en Euros Total en Euros 283 500,00 € 1 347 024,04 € 1 973 659,04 € 343 135,00 € 19 412,92 € 19 412,92 € 1 975 412,96 € 17 659,00 € 1 993 071,96 € La dotation globale de financement applicable à compter du 1er janvier 2015 au centre éducatif fermé de Saverne est fixée à 1 975 412,96 €. Le règlement de cette dotation sera effectué par fractions forfaitaires égales à 164 617,75 €, à échéance fixe, le 20 du mois ou le dernier jour ouvré précédent. Conformément aux nouvelles dispositions de l'article R314-35 du Code de l'Action Sociale et des Familles et compte tenu des régularisations à effectuer, La dotation mensuelle à compter du mois d'avril 2015 sera de 163 654,66 € Conformément à l’article R314-46 du code de l’action sociale et des familles, le présent arrêté est publié au recueil des actes administratifs de la préfecture et notifié au service concerné. 1001 RAA N° 13 du 1er juillet 2015 Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le tribunal interrégional de la tarification sanitaire et sociale de Nancy, dans le délai d’un mois à compter de sa publication ou, pour les personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification. Monsieur le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, Monsieur le Directeur interrégional de la protection judiciaire de la jeunesse du Grand Est sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté. VILLE ET EUROMETROPOLE DE STRASBOURG Service de l'Habitat : programme d’action 2015 pour l'amélioration de l'habitation • Vu Vu Vu Décision n° 1 du 26 février 2015, signée par M. Syamak AGHA-BABAEI , Vice-Président de l'Eurométropole de Strasbourg les articles L321-1-1 et R321-10-1 du Code la Construction et de l’Habitation, la convention de délégation de compétence des aides à l’habitat privé signée le 11 juin 2010 entre l’Eurométropole de Strasbourg et l’Etat, conclue en application de l’article L.301-5-2 du Code de la Construction, l’avis favorable de la Commission locale d’amélioration de l’habitat du 26 février 2015, Article 1 Le programme d’action 2015 pour l’amélioration de l’habitat privé, annexé à la présente décision, est approuvé. Il couvre l’ensemble du territoire de l’Eurométropole de Strasbourg. Article 2 Le Directeur général des services de l’Eurométropole de Strasbourg est chargé de l’exécution du présent arrêté qui sera publié au Recueil des actes administratifs. (*) L’avenant au programme d’action est consultable à l’adresse suivante : Eurométropole – Service Habitat – 1, Parc de l’Etoile – 67000 STRASBOURG, auprès de Mme Débora POITEAUX Imprimé à la Préfecture du Bas-Rhin et consultable sur le site : www.bas-rhin.pref.gouv.fr - Dépôt légal n° 100524/06 Le Directeur de la Publication : Mme Corinne BAECHLER-WEIL – Secrétariat : Mme Lucienne JOHNER [email protected] 1002