Recueil n° 13 du 1er juillet 2015 - Bas-Rhin

Transcription

Recueil n° 13 du 1er juillet 2015 - Bas-Rhin
ISSN 0299-0377
PRÉFECTURE DU BAS-RHIN
RECUEIL
DES
ACTES ADMINISTRATIFS
DE LA
PRÉFECTURE
ANNEE 2015
BIMENSUEL
N° 13
1er juillet 2015
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
912
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS
DE LA PREFECTURE
1er juillet 2015
Année 2015 - N° 13
SOMMAIRE
INFORMATIONS GENERALES
Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale
sous le timbre des services concernés
Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site :
http://www.bas-rhin.gouv.fr
publications / publications officielles / RAA recueils des actes administratifs
ACTES ADMINISTRATIFS
DELEGATIONS DE SIGNATURE
-
-
-
-
-
PREFECTURE - Secrétariat Général
Délégation de signature au Général Stéphane OTTAVI, Commandant de la Région de
Gendarmerie d’Alsace, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du
Bas-Rhin, pour la signature des conventions entre l’État et les bénéficiaires d’un service
d’ordre – 26.06.2015 ….............................................................................................................
Délégation de signature à M. Marc HOELTZEL, Ingénieur Général des Ponts, Eaux et
Forêt, Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement –
25.06.2015 ….............................................................................................................................
Organisation de la suppléance du Préfet de région Alsace du vendredi 17 juillet 2015 à
14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00 – 25.06.2015 …...................................................
Organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du lundi 17 août 2015 à 8h00 au
dimanche 23 août 2015 à 20h00 – 25.06.2015 …......................................................................
Organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au
lundi 6 juillet 2015 à 08h00 – 01.07.2015 ….............................................................................
917
919
924
925
926
DIRECTION RÉGIONALE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMÉNAGEMENT ET
DU LOGEMENT D'ALSACE
Subdélégation de signature à des agents de la Direction Régionale de l'Environnement, de
l'Aménagement et du Logement d'Alsace – 25.06.2015 ….......................................................
927
DIRECTION INTERDÉPARTEMENTALE DES ROUTES – EST
Arrêté N° 2015/DIR-Est/DIR/CAB/67-02 portant subdélégation de signature par Monsieur
Jérôme GIURICI, directeur interdépartemental des routes – Est, relative aux pouvoirs de
police de la circulation sur le réseau routier national, aux pouvoirs de police de la
conservation du domaine public routier national, aux pouvoirs de gestion du domaine public
routier national, et au pouvoir de représentation de l'Etat devant les juridictions civiles,
pénale et administratives – 23.06.2015 ….................................................................................
930
CABINET DU PREFET
-
Convention de coordination de la police municipale d’ESCHAU et des forces de sécurité de
l’Etat – 27.04.2015 …...............................................................................................................
Convention de coordination de la police municipale de HOLTZHEIM et des forces de
sécurité de l’Etat – 19.04, 21.04 et 11.06.2015 ….....................................................................
934
938
913
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
-
Attribution de l'honorariat de Maire – 17.06.2015 …...............................................................
Attribution de l'honorariat de Vice-Président honoraire du Conseil Départemental du BasRhin – 22.06.2015 ….................................................................................................................
942
942
SERVICE DÉPARTEMENTAL 'INCENDIE ET DE SECOURS DU BAS-RHIN
-
Révision du schéma départemental d’analyse et de couverture des risques – 13.04.2015 …...
942
DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE
-
-
Bureau de la Réglementation
Dénomination de commune touristique : communes de la communauté de Communes de la
Vallée de la Bruche – 15.06.2015..............................................................................................
Renouvellement de l’agrément du centre de tests psychotechniques « Cabinet Conseil et
Psychotechnique » 25 Bd du Président Wilson STRASBOURG – 18.06.2015 …..................
Aménagement commercial - décision de la Commission Nationale d’Aménagement
Commercial : extension enseigne «Le Trèfle » à DORLISHEIM – 17.04.2015 …................
Aménagement commercial - décision de la Commission Nationale d’Aménagement
Commercial : création d’un magasin BUT à SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER 06.05.2015 ….............................................................................................................................
Renouvellement de l’agrément de l’établissement « CERFC LLERENA SA » à
ECKBOLSHEIM – 23.06.2015 …..........................................................................................
942
943
943
943
943
DIRECTION DES COLLECTIVITES LOCALES
-
-
-
Bureau des Finances Locales et du Contrôle Budgétaire
Nomination d’un régisseur de recettes de l’Etat auprès de la police municipale de
DETTWILLER – 11.06.2015 …..............................................................................................
Nomination d’un régisseur de recettes de l’Etat pour la commune d'ESCHAU – 26.06.2015.
Bureau de l’Environnement et des Procédures Publiques
Arrêté d'enregistrement de l’élevage de vaches laitières de la SCEA MOULIN FLEURI à
STUTZHEIM-OFFENHEIM – 15.06.2015 ….......................................................................
Arrêté d'enregistrement de la mûrisserie de bananes de la société COMPAGNIE
FRUITIÈRE FRANCE à STRASBOURG – 15.06.2015 …....................................................
Installation soumise à autorisation administrative dans le domaine de l’eau : réalisation
d'une passe à poissons sur le Rhin à l’usine hydroélectrique de GERSTHEIM - 16.06.2015.
Ouvrages intéressant la sécurité publique au titre du code de l’environnement : digues de
protection contre les inondations sur le ban communal de BENFELD – 17.06.2015 ….........
Autorisation administrative temporaire dans le domaine de l’eau (prévention de la
sécheresse dans le Bas-Rhin) – 19.06.2015 …..........................................................................
Ouverture de l’enquête publique préalable à la déclaration d’utilité publique, réalisée
conjointement à l’enquête parcellaire, en vue de l’expropriation liée à l’application du Plan
de Prévention des Risques Technologiques générés par la société Rhône Gaz à
HERRLISHEIM – 15.06.2015 …............................................................................................
Prescription de la modification du Plan de Prévention des Risques Inondation de la Mossig
sur la commune de WASSELONNE – 19.06.2015 ….............................................................
Nomination des membres de la commission départementale des risques naturels majeurs –
15.06.2015 …............................................................................................................................
Installation soumise à autorisation administrative au titre du code de l’environnement dans
le domaine de l’eau : suppression de l’ouvrage hydroélectrique à WILWISHEIM et
modification de son ouvrage de répartition à INGENHEIM– 25.06.2015 …...........................
Dérogation aux interdictions de destruction, d’altération et de dégradation de sites de
reproduction et d’aires de repos d’animaux d’espèces animales protégées – 30.06.2015 …...
944
945
945
947
950
950
951
951
954
955
956
957
914
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
SOUS-PREFECTURE DE MOLSHEIM
-
Agrément de M. Jean-Louis FRITZ en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheimsur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still – 23.06.2015 …......................
Agrément de M. Jean-Louis FRITZ en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de Haslach
situé sur Still – 23.06.2015 …..................................................................................................
Agrément de M. Jean-Michel FLICKER en qualité de garde-chasse : communes de
Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still – 23.06.2015 ….....
Agrément de M. Jean-Michel FLICKER en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de
Haslach situé sur Still – 23.06.2015 …......................................................................................
Agrément de M. Alfred KALMBACH en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheimsur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still– 23.06.2015 ….......................
Agrément de M. Alfred KALMBACH en qualité de garde-chasse : en forêt domaniale de
Haslach situé sur Still – 23.06.2015 …......................................................................................
Agrément de M. Olivier NORTH en qualité de garde-chasse : communes de Dinsheim-surBruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still - 23.06.2015 …...........................
Agrément de M. Olivier NORTH en qualité de garde-chasse : forêt domaniale de Haslach
situé sur Still – 23.06.2015 …....................................................................................................
964
965
966
967
968
969
970
971
AGENCE REGIONALE DE SANTE DE LA REGION ALSACE
-
-
-
ARS n°2015/ 468 : composition nominative du sous comité des transports sanitaires issu du
Comité Départemental de l’Aide Médicale Urgente, de la Permanence des Soins et des
Transports Sanitaires – 16.06.2015 …......................................................................................
ARS n° 2015/459 : autorisation du transfert de l’officine de pharmacie 14 rue Principale à
BISCHOFFSHEIM – 15.06.2015 ….......................................................................................
ARS n° 2015/460 : autorisation du transfert de l’officine de pharmacie 3 rue de Hautefort à
STRASBOURG – 15.06.2015 ….............................................................................................
ARS n° 2015/ 449 : agrément d’une entreprise de transports sanitaires « Entreprise
Ambulances Strasbourg Saverne » – 11.06.2015 ….................................................................
ARS n° 2015/145 : retrait, assorti d’un sursis de 6 mois, de l’agrément transports sanitaires
à l’encontre de l’EURL Barth Berni sise 10 rue du Dr Schneider à DRULINGEN –
05.06.2015 ….............................................................................................................................
Dotations FIR pour l'exercice 2015 des établissements hospitaliers – 24.06.2015 …..............
972
973
973
974
975
976
DIRECTION REGIONALE DES ENTREPRISES, DE LA CONCURRENCE, DE
LA CONSOMMATION, DU TRAVAIL ET DE L’EMPLOI D’ALSACE
-
Agrément d’une entreprise solidaire : Association « UNIS VERS LE SPORT » à
STRASBOURG – 08.06.2015 ….............................................................................................
Déclarations d’activités, renouvellement et abandons de déclarations au titre des « Services
à la personne » : bordereau n° 286 …........................................................................................
979
979
DIRECTION INTERDÉPARTEMENTALE DES ROUTES DE L’EST
-
Arrêté N° 2015 - DIR Est - SPR - 67 – 001 : réglementation de la police de circulation sur la
route nationale n°2350 – 10.06.2015 …....................................................................................
981
DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES
-
-
Composition de la commission de visite du service instructeur de sécurité fluviale de la
DDT 67 dans le cadre des missions de délivrance des titres de navigation des bâtiments et
établissements flottants naviguant ou stationnant sur les eaux intérieures – 27.05.2015 ….....
Arrêté n° 2015-028 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions
de navigation liées à un feu d'artifice sur le Rhin – 10.06.2015 …...........................................
Arrêté n° 2015-013 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions
de la navigation liées à l’organisation de concours de pêche sur le Canal de la Marne au
Rhin à Strasbourg-Quai Jacoutot – 09.06.2015 ….....................................................................
983
984
985
915
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
-
-
-
Arrêté n° 2015-022 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions
de la navigation liées à l’organisation d’une animation dans le port de Saverne sur le canal
de Marne au Rhin – 09.06.2015 …............................................................................................
Arrêté n° 2015-023 : mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions
de la navigation liées à l’organisation de concours de pêche sur le Canal de la Marne au
Rhin à Strasbourg-Quai de l’Orangerie – 09.06.2015 ….........................................................
Arrêté n° 010/2015 : réglementation de la circulation lors de l'activation de la régulation de vitesses
entre les PR 464+000 et 474+450 sens Paris-Strasbourg et entre les PR 474+050 et 463+100 dans le
sens Strasbourg-Paris de l'autoroute A4 – 16.06.2015 …........................................................................
-
-
-
Arrêté n° 2015-29 : mesures temporaires de modification des conditions de la navigation
liées à l'autorisation de navigation de véhicules nautiques à moteur sur le secteur francoallemand du Rhin entre les PK 171,00 et 352,07 – parties du fleuve situées en territoire
français – 18.06.2015 …............................................................................................................
Mise en demeure de M. Antoine TAGLANG domicilié à RICHTOLSHEIM de prendre
toutes les mesures appropriées destinées à dépolluer les sols suite au déversement de fuel
sur les parcelles cadastrées section 13 parcelles 75 et 76 (en partie) issu des cuves
endommagées par l’incendie du garage du 4 février 2014 – 29.04.2015 ….............................
Modification de l'agrément de l'entreprise ATIC SA pour la réalisation des vidanges des
installations d’assainissement non collectif – 29.04.2015 …....................................................
Report de la date de broyage et de fauchage de la jachère de tous terrains à usage agricole
dans le département du Bas-Rhin – 02.06.2015 …...................................................................
Arrêté n° 2015-031 : autorisation de manifestations nautiques sur le bassin d'Austerlitz –
30.06.2015 ….............................................................................................................................
Arrêté n° 2015-032 : autorisation spéciale de transport sur le Canal des Faux-Remparts, sur
l'Ill canalisée et sur le canal du Rhône au Rhin-branche Nord pour des inspections
d'ouvrages d’art – 30.06.2015 …...............................................................................................
986
987
989
990
991
993
994
994
996
DIRECTION TERRITORIALE DE LA PROTECTION JUDICIAIRE DE LA
JEUNESSE D'ALSACE et DÉPARTEMENT DU BAS-RHIN
-
Tarification du Foyer Le Relais à BISCHHEIM : année 2015 – 04.06.2015 …...................... 997
Tarification du Foyer Marie-Madeleine à ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN : année 2015
– 04.06.2015 ….......................................................................................................................... 998
Tarification du Centre Éducatif et Scolaire de l’Institution Mertian, hameau de Ehl à
BENFELD : année 2015 – 04.06.2015 …................................................................................. 999
Tarification du Centre Éducatif Renforcé du Kreutzweg : année 2015 – 04.06.2015 ….......... 1000
DIRECTION TERRITORIALE DE LA PROTECTION JUDICIAIRE DE LA
JEUNESSE D'ALSACE
-
Arrêté N° 794 : fixation de la dotation globale de financement pour le centre éducatif fermé
de SAVERNE géré par l’Association Oberholz : exercice 2015 – 15.06.2015 …................... 1001
VILLE ET EUROMETROPOLE DE STRASBOURG
-
Service de l'Habitat : programme d’action 2015 pour l'amélioration de l'habitat – 26.02.2015
1002
916
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
ACTES ADMINISTRATIFS
DELEGATIONS DE SIGNATURE
-----------------------------
PREFECTURE
Délégation de signature au Général Stéphane OTTAVI,
Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace,
Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin
pour la signature des conventions entre l’État et les bénéficiaires d’un service d’ordre
Préfecture
Secrétariat Général
Pôle Juridique et
Contentieux
ARRÊTÉ
portant délégation de signature
au Général Stéphane OTTAVI,
Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace,
Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin,
pour la signature des conventions entre l’État et les bénéficiaires d’un service d’ordre
----LE PREFET DE LA REGION ALSACE
PREFET DU BAS-RHIN
VU
VU
VU
VU
VU
VU
le Code de la Sécurité Intérieure, notamment son article L.211-11.
le décret n°97-199 du 5 mars 1997 modifié relatif au remboursement de certaines dépenses
supportées par les forces de police et de gendarmerie ;
le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à
l’action des services de l’Etat dans les régions et départements ;
le décret n° 2008-252 du 12 mars 2008 modifié relatif à la rémunération de certains services rendus
par le ministère de l’intérieur, de l’outre-mer et des collectivités territoriales ;
le décret n°2010-1298 du 28 octobre 2010 portant attribution de produits au budget du ministère de
l’intérieur, de l’outre-mer et des collectivités territoriales, en application du décret n°97-199
modifié du 5 mars 1997 modifié relatif au remboursement de certaines dépenses supportées par les
forces de police et de gendarmerie et du décret n°2008-252 du 12 mars 2008 modifié relatifs à la
rémunération de certains services rendus par le ministère de l’intérieur, de l’outre-mer et des
collectivités territoriales ;
le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de M. Stéphane BOUILLON, Préfet de la Région
Alsace, Préfet du Bas-Rhin ;
917
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
VU
le décret du 18 juin 2015, portant élévation, promotion, nominations et affectations dans la 1re
section des officiers généraux nommant M. le colonel Stéphane OTTAVI au grade de général de
brigade au 1er août 2015 ;
VU l’arrêté du 28 octobre 2010 portant application de l’article 2 du décret n°97-199 du 5 mars 1997
modifié relatif au remboursement de certaines dépenses supportées par les forces de police et de
gendarmerie et de l’article 1er du décret n° 2008-252 du 12 mars 2008 modifié relatif à la
rémunération de certains services rendus par le ministère de l’intérieur, de l’outre-mer et des
collectivités territoriales ;
VU l’arrêté du 28 octobre 2010 fixant le montant des remboursements de certaines dépenses supportées
par les forces de police et de gendarmerie ;
VU l’arrêté du 2 juillet 2014 relatif à l’organisation et aux attributions des échelons de commandement
de la gendarmerie nationale en métropole ;
VU l'ordre de mutation n° 062379/ GEND/ DPMGN/SDGP/BPO/SAT du 29 août 2014 portant
affectation du Colonel Denis HEYMANN aux fonctions de Commandant en second de la Région
de Gendarmerie d'Alsace, Commandant en Second le Groupement de Gendarmerie Départementale
du Bas-Rhin au 1er octobre 2014 ;
VU l’ordre de mutation n° 000326/GEND/DPMGN/SDGP/BPO/SD du 05 janvier 2015 portant
affectation du Colonel Stéphane OTTAVI au poste de Commandant de la Région de Gendarmerie
d’Alsace, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin à compter du
1er Août 2015 ;
SUR proposition du Secrétaire Général ;
ARRÊTE
Article 1er : Délégation de signature est donnée à compter du 1er août 2015, au Général Stéphane
OTTAVI, Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, Commandant du Groupement de
Gendarmerie Départementale du Bas-Rhin, dans le cadre de prestations ne pouvant être rattachées aux
obligations normales incombant à la puissance publique en matière de sécurité et d’ordre publics, pour la
signature des conventions passées entre l’État et les bénéficiaires du concours apporté par ses services
par :
- l’affectation et la mise à disposition d’agents,
- le déplacement, l’emploi et la mise à disposition de véhicules, de matériels ou d’équipements,
les prestations d’escorte.
Article 2 : En cas d’absence ou d’empêchement de M. le Général Stéphane OTTAVI, la délégation de
signature qui lui est conférée par l’article 1er du présent arrêté est donnée à M. le Colonel Denis
HEYMANN, commandant en second.
Article 3 : Le Secrétaire Général de la préfecture du Bas-Rhin, le Sous-Préfet, Directeur de Cabinet et le
Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, commandant du Groupement de Gendarmerie
Départementale du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté
qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin et qui
entrera en vigueur le 1er août 2015.
Fait à Strasbourg, le 26 juin 2015
LE PREFET
signé
Stéphane BOUILLON
918
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Délégation de Signature à Monsieur Marc HOELTZEL,
Ingénieur Général des Ponts, Eaux et Forêt,
Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement
Préfecture
Secrétariat Général
Pôle Juridique et
Contentieux
ARRÊTÉ
portant délégation de signature à
Monsieur Marc HOELTZEL, Ingénieur Général des Ponts, Eaux et Forêts
Directeur Régional de l'Environnement, de l' Aménagement et du Logement,
----------LE PREFET DE LA REGION ALSACE
PRÉFET DU BAS-RHIN
VU
le règlement (CE) n°338/97 du 9 décembre 1996 relatif à la protection des espèces de faune et de
flore sauvages par le contrôle de leur commerce et les règlements de la Commission associés ,
VU le code de l'environnement, notamment ses articles L 411-1 à L 412-1, R 411-1 à R 411-6 et
R 412-2,
VU la loi n° 82-213 du 02 mars 1982 modifiée relative aux droits et libertés des communes, des
départements et des régions ,
VU la loi n° 92-125 du 06 février 1992 relative à l’administration territoriale de la République ,
VU la loi n°2004-809 du 13 août 2004 relative aux libertés et responsabilités locales ,
VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à
l’action des services de l’État dans les régions et départements ;
VU le décret n°2009-235 du 27 février 2009 relatif à l'organisation et aux missions des directions
régionales de l'environnement, de l'aménagement et du logement ,
VU le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de Monsieur Stéphane BOUILLON, Préfet de la
Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin ,
VU l'arrêté du 30 juin 1998 fixant les modalités d'application de la convention sur le commerce
international des espèces de faune et de flore sauvages menacées d'extinction et des règlements
(CE) n°338/97 du Conseil et (CE) n° 939/97 de la Commission européenne,
VU l’arrêté ministériel en date du 21 juillet 2011 nommant Monsieur Marc HOELTZEL, Directeur
Régional de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement d’Alsace
VU l'arrêté préfectoral en date du 26 mai 2014 portant délégation de signature à Monsieur Marc
HOELTZEL, Directeur Régional de l’Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace
SUR proposition du Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin ;
ARRÊTE
Article 1e rDélégation est donnée à Monsieur Marc HOELTZEL, Directeur Régional de
l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace à l'effet de signer dans le cadre de ses
attributions et compétences, les décisions suivantes :
919
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
N° du
code
NATURE DU POUVOIR
REFERENCE
1 – ENERGIE, CLIMAT, LOGEMENT, AMÉNAGEMENT (ECLA)
A) PRODUCTION D'ELECTRICITE
ECLA 1 - Délivrance des certificats donnant droit à l'obligation d'achat
d'électricité d'origine renouvelable
Décret n°2001-410 du 10 mai
2001
B) DISTRIBUTION ET TRANSPORT D'ENERGIE ELECTRIQUE
ECLA 2 - Ouvrages des réseaux publics et des autres réseaux d’électricité :
- organisation et clôture de la consultation administrative,
- approbation des projets d'ouvrages,
-contrôle des ouvrages
Décret n°2011-1697 du 1er
décembre 2011
Ordonnance n°2011-504 du 9 mai
2011
2 –RISQUES TECHNOLOGIQUES (RT)
A) GESTION DU SOL ET DU SOUS-SOL
RT 1
- Recherche et exploitation des mines, des stockages souterrains et
des carrières
RT 2
- Mesures de police applicables aux mines
RT 3
- Décision d’hygiène et de sécurité des industries extractives
Code minier
Décret n°2006-649 du 2 juin 2006
Décret n°80-331 du 7 mai 1980
B) INSTALLATION DE STOCKAGE DE DECHETS INERTES
RT 4
- Décision relative à l’autorisation
- Pièces d’instruction
- Contrôle et sanctions
Article L.541-30-1
Articles R.541-67 à R.541-72 et R.
541-73
Code de l’Environnement
C) MAITRISE DES TECHNIQUES
RT 5
- Procédure simplifiée d'autorisation préfectorale au régime des
transports de gaz combustibles par canalisation
RT 6
a
- Autorisations relatives aux canalisations de transport:
d'hydrocarbures liquides ou liquéfiés
b
Loi du 3 juin 2003
Décret n°85-1108 du 15 octobre
1985
Loi du 29.03.1958
Décret du 14.08.1959
de produits chimiques
RT 7
- Autorisations et contrôle des appareils et canalisations sous
pression de vapeur ou de gaz
RT 8
- Habilitation des agents publics chargés de la surveillance des
canalisations de transports d'hydrocarbures liquides ou liquéfiés et
de produits chimiques et de transport ou de distribution de gaz
naturel
loi du 29 juin 1965
Loi du 18.10.1943
Décret n°99-1046 du 13 décembre
1999
Décret n°2004-1468 du 23
décembre 2004
D) PREVENTION DES POLLUTIONS, DES RISQUES ET DES NUISANCES
RT 9
- Instruction et décisions relatives aux demandes d'importation ou Code de l'environnement Titre IV
d'exportation de déchets générateurs de nuisances à l'exception des
livre V
déchets radioactifs
RT 10
- Instruction et décisions relatives au système d’échanges de quotas
d’émission de gaz à effet de serre appliqué aux installations classées
pour la protection de l’environnement
Articles L.229-5 à L.229-19
Code de l’Environnement
Articles R.229-5 à R.229-33-1
Code de l’Environnement
920
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
N° du
code
NATURE DU POUVOIR
REFERENCE
E) INSTRUCTION DES DEMANDES D’AUTORISATION DES ICPE
RT 11
- Donner acte d’un dépôt de dossier de demande d’autorisation
d’exploiter une Installation Classée pour l’Environnement
-Inviter le pétitionnaire à régulariser son dossier ou à y substituer une
demande d’enregistrement ou une déclaration
- Informer le pétitionnaire du caractère complet et régulier de son
dossier
R.512-11
Code de l’Environnement
RT 12
- Saisir l’autorité administrative de l’Etat compétente en matière
d’environnement mentionnée à l’article L.122-1 et informer le
demandeur de cette saisine
R.512-14-II
Code de l’Environnement
RT 13
- Porter un projet d’arrêté statuant sur sa demande à la connaissance
du demandeur
R.512-26
Code de l’Environnement
F) INSTRUCTION DES DEMANDES D’ENREGISTREMENT DES ICPE
RT 14
- Donner acte du dépôt d’un dossier de mise en service d’une
installation soumise à enregistrement
R.512-46-1
Code de l’Environnement
3 – TRANSPORTS (TRAN)
QUALITE des VEHICULES
TRAN 1 - Délivrance des cartes blanches barrées de bleu des véhicules de
dépannage
Arrêté du 30 septembre 1975
modifié
TRAN 2 - Délivrance des procès-verbaux de visite initiale des petits trains
routiers
Arrêté du 2 juillet 1997 modifié
TRAN 3 Contrôle technique des véhicules légers et des poids lourds :
a
Transmission des rapports de surveillance administrative des
installations de contrôle et des contrôleurs et des procès-verbaux de
contravention
b
Renouvellement d’un contrôle technique d’un véhicule prélevé sur
l’installation de contrôle et ayant subi un contrôle technique
TRAN 4
Police de la circulation et routes à grande circulation
a
b
Police de la conservation du domaine public et répression de la
publicité
c
Gestion du domaine public routier national
Arrêté du 18 juin 1991 modifié
Arrêté du 27 juillet 2004 modifié
Arrêté du 18 juin 1991 modifié
Arrêté du 27 juillet 2004 modifié
Art.R 411-4 à R 411-20, et R 4224 du code de la route (CDR)
art. L113-2 code de la voirie
routière (CVR)
art.L 116-1 et s. du CVR
art.L 130-4 et R 418-9 du CDR
art. R53 code du domaine de l'État
art.L 113-2 à L 113-7 du CVR
art.8 de l'arrêté du 4 mai 2006
art.2044 et s. du code civil
4 – MILIEUX ET RISQUES NATURELS (MRN)
A) PROTECTION DES ESPECES
MRN 1 - Délivrance des permis CITES relatifs à l’importation, l’exportation,
la réexportation, la circulation intra-communautaire des espèces et
produits visés par le règlement (CE) n° 338/97 et les règlements de la
Commission européenne associés
Convention de Washington
Arrêté du 30 juin 1998
921
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
N° du
code
MRN 2
NATURE DU POUVOIR
REFERENCE
- Décisions relatives à la détention et utilisation d’écaille de tortues
marines des espèces Eretmochelys imbricata et Chelonia mydas par Décret n°2009-2358 du 27 février
des fabricants ou restaurateurs d’objets qui en sont composés
2009
- Décisions relatives à la détention et utilisation d’ivoire d’éléphant,
par des fabricants ou restaurateurs d’objets qui en sont composés
MRN 3 - Décisions relatives au transport de spécimens d'espèces animales
qui sont simultanément inscrites dans les annexes du règlement (CE)
n°338/97 et protégées au niveau national par les arrêtés pris en
application des articles L 411-1 et L 411-2 du code de
l'environnement
Règlement CE n°338/97
Articles L 411-1 et L 411-2 du
code de l'environnement
B) EAU ET HYDROLOGIE (code de l'environnement)
MRN 4 - Arrêtés et actes relatifs au contrôle de la sécurité des ouvrages Décret 2007-1735 du 11 décembre
hydrauliques concédés
2007
Loi du 16 octobre 1919 modifiée
MRN 5 - Autorisations et actes relatifs aux projets d'exécution des ouvrages Décret n°94-894 du 13 octobre
concédés utilisant l’énergie hydraulique
1994 modifié (titres V et VII)
Loi du 16 octobre 1919 modifiée
MRN 6 - Arrêtés et actes relatifs au contrôle de la sécurité des ouvrages Décret 2007-1735 du 11 décembre
hydrauliques autorisés
2007
Titre Ier, livre II du code de
l'environnement
MRN 7 1) Eau et milieux aquatiques
a
- Zones soumises à des contraintes environnementales : création et
gestion des zones d'alertes, décisions
b
- Schéma d'aménagement et de gestion des eaux : avis sur projet
R 212-39
c
- Toute mesure nécessaire en cas d'incident ou d'accident présentant
un danger pour la sécurité civile, la qualité, la circulation ou la
conservation des eaux
L 211-5
MRN 8 2) Activités, installations et usages
a
- Dispositions pour les opérations soumises à autorisation :
R 214-6 à R 214-31
* pièces d'instruction, saisines pour avis
* rapport sur la demande et les résultats de l'enquête
*délimitation du périmètre pour les autorisations temporaires
établissement du dossier de remise en état des lieux, notification
du dossier et décision
* convocation auprès du conseil départemental de l'environnement
et des risques sanitaires et technologiques
* instruction des dossiers de suppression, recherche préalable des
bénéficiaires et détenteurs de droits réels
b
- Opérations soumises à déclaration :
* pièces d'instruction et transmission pour observations sur
prescriptions
R 214-33 à R 214-35 et R 214-39
* opposition à déclaration
* décision de fixer des prescriptions particulières complémentaires
* transmission des décisions
922
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
c
- Dispositions communes aux opérations soumises à autorisation et à
déclaration :
* décisions relatives aux situations d'urgence
R 214-44
* instruction et décision relatives aux changements de bénéficiaire
et cessations définitives
R 214-45
* décision de subordonner la remise en service à une nouvelle
autorisation ou à une nouvelle déclaration
R 214-47
* instruction et décision relatives aux déclarations d'antériorité,
prescription des mesures de protection des éléments prévus au L
211-1
R 214-53
d
- Autorisation unique de prélèvement : recueil de l'avis sur le plan
annuel
e
- Mesure des prélèvements :
R 214-31-3
* décision relative à l'utilisation d'un dispositif non homologué
R 214-57
* demande de complément de la déclaration ou de mise en
conformité
R 214-60
f
- Affectation d'un débit à certains usages : pièces d'instruction de la
demande
g
- Autorisation des ouvrages utilisant l'énergie hydraulique :
* pièces d'instruction, visa des plans, récolement
* décision considérant le permissionnaire comme renonçant à son
autorisation
R 214-63 à R 214-64-3
R 214-73 à R 214-78
et
R 214-82
* demande de rétablissement du libre écoulement des eaux
h
- Obligations déclarées d'intérêt général ou urgentes :
* pièces d'instruction, consultations et communication
i
R 214-88 à R 214-104
- Obligations relatives aux ouvrages :
* établissement de l'avant-projet de liste de cours d'eau, concertation
préalable, consultations sur le projet de liste et l'étude d'impact
L 214-17, R 214-110
* décision relative aux débits minimaux temporaires
L 214-18, R 214-111-2
j
- Sanctions : décisions de sanctions administratives
Code de l'environnement :
L 216-1 et L 216-1-1
k
- Infractions : proposition de transaction pénale et notification
R 216-15 à R 216-17
C) RESERVES NATURELLES
MRN 9 - Arrêtés pris en application des décrets de création des Réserves
Naturelles Nationales (RNN), autorisations de modifications de l'état
ou de l'aspect d'une RNN, à l'exception des autorisations concernant
des problématiques liées à la forêt ou à la chasse (livre IV/titre II de
la partie réglementaire du code de l'environnement)
L 332-6, L 332-9, R332-23 et R
332-24 du code de
l'environnement
décret n°95-1120 du 19 octobre
1995
décret n°2006-928 du 27 juillet
2006
5 -CONNAISSANCE, EVALUATION et DEVELOPPEMENT DURABLE (CEDD)
- Accusé de réception des dossiers des plans et programmes
CEDD 1 départementaux soumis à l'avis de l'autorité environnementale
Article 2 -
Code de l'environnement
L 122-4
R 122-17
Monsieur Marc HOELTZEL peut, sous sa responsabilité, subdéléguer sa signature aux
agents relevant de son autorité. Cette subdélégation fera l'objet d'un arrêté spécifique, qui
sera publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin.
923
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 - Le présent arrêté peut faire l’objet d’un recours contentieux devant le Tribunal Administratif
de Strasbourg dans un délai de deux mois à compter de sa publication.
Article 4 - L'arrêté préfectoral en date du 26 mai 2014 portant délégation de signature à Monsieur Marc
HOELTZEL , Directeur Régional de l’Environnement, de l'Aménagement et du Logement
d'Alsace est abrogé.
Article 5 - Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin et le Directeur Régional de
l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace sont chargés, chacun en ce qui
le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au recueil des actes
administratifs de la préfecture du Bas-Rhin.
Fait à Strasbourg, le 25 juin 2015
LE PREFET
signé
Stéphane BOUILLON
Organisation de la suppléance du Préfet de région Alsace
du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00
Préfecture
Secrétariat Général
Pôle Juridique et
Contentieux
ARRÊTÉ
portant organisation de la suppléance du Préfet de région Alsace
du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00
----LE PRÉFET DE LA RÉGION ALSACE
PRÉFET DU BAS-RHIN
VU
la loi n° 82-213 du 2 mars 1982, modifiée, relative aux droits et libertés des communes, des
départements et des régions ;
VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié, relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et
à l’action des services de l’État dans les régions et départements et notamment son article 45 I et
II ;
VU le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de M. Stéphane BOUILLON, préfet hors cadre,
aux fonctions de Préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ;
VU le décret du 24 juillet 2014 portant nomination de M. Pascal LELARGE aux fonctions
de Préfet du Haut-Rhin ;
CONSIDERANT l’absence simultanée du Préfet de région Alsace et du Secrétaire Général aux Affaires
Régionales et européennes du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à
20h00 ;
ARRÊTE
Article 1er : M. Pascal LELARGE, Préfet du Haut-Rhin, est chargé d’assurer la suppléance du Préfet de
région Alsace du vendredi 17 juillet 2015 à 14h00 au dimanche 19 juillet 2015 à 20h00.
Article 2 : Délégation de signature est donnée à ce titre à M. Pascal LELARGE, en toutes matières
relevant des attributions de l’État dans la région, à l’effet d’exercer pleinement cette responsabilité.
924
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 : Le Préfet du Haut-Rhin est chargé de l’exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une
publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin.
Fait à Strasbourg, le 25 juin 2015
LE PREFET
signé
Stéphane BOUILLON
Organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin
du lundi 17 août 2015 à 8h00 au dimanche 23 août 2015 à 20h00
Préfecture
Secrétariat Général
Pôle Juridique et
Contentieux
ARRÊTÉ
portant organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin
du lundi 17 août 2015 à 8h00 au dimanche 23 août 2015 à 20h00
----LE PRÉFET DE LA RÉGION ALSACE
PRÉFET DU BAS-RHIN
VU
la loi n° 82-213 du 2 mars 1982, modifiée, relative aux droits et libertés des communes, des
départements et des régions ;
VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié, relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et
à l’action des services de l’État dans les régions et départements et notamment son article 45 I et
II ;
VU le décret du 20 avril 2012 nommant M. Christian RIGUET, administrateur civil hors classe détaché
en qualité de sous-préfet hors classe, secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin ;
VU le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de M. Stéphane BOUILLON, préfet hors cadre,
aux fonctions de préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ;
VU le décret du 27 novembre 2014 portant nomination de M. Dominique-Nicolas JANE,
sous-préfet hors classe en position de service détaché aux fonctions de directeur de
cabinet du préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ;
VU l’arrêté préfectoral du 16 décembre 2014 portant délégation de signature à M. Dominique-Nicolas
JANE, sous-préfet hors classe, directeur de cabinet du préfet du Bas-Rhin ;
CONSIDERANT l’absence simultanée du Préfet du département du Bas-Rhin et du secrétaire général de
la préfecture du lundi 17 août 2015 à 8h00 au dimanche 23 août 2015 à 20h00;
ARRÊTE
Article 1er : M. Dominique-Nicolas JANE, sous-préfet hors classe, directeur de cabinet du préfet du BasRhin, est chargé d’assurer la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du lundi 17 août 2015 à 8h00 au
dimanche 23 août 2015 à 20h00.
Article 2 : Délégation de signature est donnée à ce titre à M. Dominique-Nicolas JANE, en toutes
matières relevant des attributions de l’État dans le département, à l’effet d’exercer pleinement cette
responsabilité.
925
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 : Le sous-préfet, directeur de Cabinet du préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin, est
chargé de l’exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes
administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin.
Fait à Strasbourg, le 25 juin 2015
LE PREFET
signé
Stéphane BOUILLON
Organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin
du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au lundi 6 juillet 2015 à 08h00
Préfecture
Secrétariat Général
Pôle Juridique et
Contentieux
ARRÊTÉ
portant organisation de la suppléance du Préfet du Bas-Rhin
du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au lundi 6 juillet 2015 à 08h00
----LE PRÉFET DE LA RÉGION ALSACE
PRÉFET DU BAS-RHIN
VU
la loi n° 82-213 du 2 mars 1982, modifiée, relative aux droits et libertés des communes, des
départements et des régions ;
VU le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié, relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et
à l’action des services de l’État dans les régions et départements et notamment son article 45 I et
II ;
VU le décret du 20 avril 2012 nommant M. Christian RIGUET, administrateur civil hors classe détaché
en qualité de sous-préfet hors classe, secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin ;
VU le décret du 26 octobre 2012 portant nomination de M. Stéphane BOUILLON, préfet hors cadre,
aux fonctions de préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ;
VU le décret du 27 novembre 2014 portant nomination de M. Dominique-Nicolas JANE,
sous-préfet hors classe en position de service détaché aux fonctions de directeur de
cabinet du préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin ;
VU l’arrêté préfectoral du 16 décembre 2014 portant délégation de signature à M. Dominique-Nicolas
JANE, sous-préfet hors classe, directeur de cabinet du préfet du Bas-Rhin ;
CONSIDERANT l’absence simultanée du Préfet du département du Bas-Rhin et du secrétaire général de
la préfecture du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au lundi 6 juillet 2015 à 08h00;
ARRÊTE
Article 1er : M. Dominique-Nicolas JANE, sous-préfet hors classe, directeur de cabinet du préfet du BasRhin, est chargé d’assurer la suppléance du Préfet du Bas-Rhin du vendredi 3 juillet 2015 à 19h00 au
lundi 6 juillet 2015 à 08h00.
Article 2 : Délégation de signature est donnée à ce titre à M. Dominique-Nicolas JANE, en toutes
matières relevant des attributions de l’État dans le département, à l’effet d’exercer pleinement cette
responsabilité.
926
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 : Le sous-préfet, directeur de Cabinet du préfet de la région Alsace, préfet du Bas-Rhin, est
chargé de l’exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes
administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin.
Fait à Strasbourg, le 1er juillet 2015
LE PREFET
signé
Stéphane BOUILLON
-----------------------------
DIRECTION RÉGIONALE DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMÉNAGEMENT
ET DU LOGEMENT D'ALSACE
Subdélégation de signature à des agents
de la Direction Régionale de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace
Direction Régionale de l'Environnement,
de l'Aménagement et du Logement d'Alsace
DECISION
portant subdélégation de signature à des agents
de la Direction Régionale de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace
----------LE DIRECTEUR REGIONAL DE L'ENVIRONNEMENT, DE L'AMENAGEMENT ET DU
LOGEMENT
VU le décret n°2004-374 du 29 avril 2004 modifié relatif aux pouvoirs des préfets, à l'organisation et à
l'action des services de l'État dans les régions et départements ;
VU
l’arrêté ministériel en date du 21 juillet 2011 nommant Monsieur Marc HOELTZEL, Directeur
Régional de l’Environnement, de l’Aménagement et du Logement d’Alsace,
DECIDE
Article 1er - Subdélégation de signature est donnée aux agents désignés ci-après, dans les matières visées à
l'article 1er de l'arrêté préfectoral du 25 juin 2015 portant délégation de signature à Monsieur Marc
HOELTZEL, Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace :
Nom et prénom
Grade et fonction
Étendue de la subdélégation
DARLEY Laurent
Ingénieur des ponts, des eaux et des forêts
Directeur Régional Adjoint
ECLA , RT , TRAN , MRN , CEDD
DIETRICH Guy
Administrateur civil hors classe
Directeur Régional Adjoint
ECLA , RT , TRAN , MRN , CEDD
Service Énergie, Climat, Logement, Aménagement
BATHELIER Christian Ingénieur Divisionnaire de l'Industrie et des
Mines
Adjoint au chef du service Énergie, Climat,
Logement et Aménagement
ECLA
Représentation du DREAL à la
Commission Consultative Départemental
de sécurité et accessibilité (CCDSA)
constituée par arrêté préfectoral
927
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
CHAFFANJON Claire
Ingénieure en chef des TPE
ECLA
Chef de service Énergie, Climat, Logement et Représentation du DREAL à la
Aménagement
Commission Consultative Départemental
de sécurité et accessibilité (CCDSA)
constituée par arrêté préfectoral
DUPONT-ROC Laurent Ingénieur des travaux publics de l’État
Représentation du DREAL à la
Chargé de mission au pôle logement et Commission Consultative Départemental
construction
de sécurité et accessibilité (CCDSA)
constituée par arrêté préfectoral
DUROUSSEAU
Guillaume
Attaché administratif de l’équipement
Représentation du DREAL à la
Chargé de mission au pôle logement et Commission Consultative Départemental
construction
de sécurité et accessibilité (CCDSA)
constituée par arrêté préfectoral
HUEBER Michel
Ingénieur en chef des travaux publics de Représentation du DREAL à la
l’État
Commission Consultative Départemental
Chef du pôle logement construction
de sécurité et accessibilité (CCDSA)
constituée par arrêté préfectoral
RINIE Gisèle
Ingénieur des TPE
Représentation du DREAL à la
Chargée de mission qualité de la construction Commission Consultative Départemental
dans les bâtiments publics
de sécurité et accessibilité (CCDSA)
constituée par arrêté préfectoral
Service Milieux et Risques Naturels
BOUQUIER Cécile
Ingenieure Divisionnaire des TPE
MRN 1 à 3
FEVER Florent
Ingénieur Divisionnaire des TPE
MRN 1 à 9
PHILIPOTTEAUX
Laurent
Ingénieur divisionnaire des TPE
MRN 1 à 9
STOCKY Rémy
MRN 1 à 3
Technicien Supérieur de l'Équipement
Chargé de mission suivi des CITES et
espèces service MRN
VERGOBBI Charles
Ingénieur des Ponts, des Eaux et des Forêts
Chef du service Milieux et Risques Naturels
MRN 1 à 9
MRN 7 et 8
ZILLHARDT Delphine Ingénieure des TPE
Chef de l’unité concessions hydroélectriques
et police de l’eau
Service Transports
CODET François
Ingénieur divisionnaire de l'Industrie et des TRAN 1 à 3
Mines
Chef de l'unité Qualité des véhicules au
service Transports
DUFOIR Michel
Technicien supérieur en chef de l'économie et TRAN 1 à 3
de l’industrie
Chargé de mission au bureau Référents et
soutien véhicules de l'unité Qualité des
véhicules
FELTMANN Laurence Ingénieure en chef des TPE
Adjointe au chef du service Transports
LANGANNE Anne
TRAN 1 à 4
Ingénieure de l'Industrie et des Mines
TRAN 1 à 3
Chef du bureau Strasbourg véhicules de
l'unité Qualité des véhicules
928
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
LASSERRE Michel
Technicien supérieur en chef de l'économie et TRAN 1 à 3
de l’industrie
Chargé de mission au bureau Référents et
soutien véhicules de l'unité Qualité des
véhicules
MICHEL Frédéric
Ingénieur divisionnaire des TPE
Adjoint au chef du service Transports
TRAN 1 à 4
TREFFOT Guy
Ingénieur en Chef des TPE
Chef du service Transports
TRAN 1 à 4
Service Risques technologiques
BORELY Olivier
Ingénieur des Mines
Chef du service Risques Technologiques
RT 1 à 14
CANTELE Emmanuel
Ingénieur divisionnaire de l’Industrie et des RT 1 à 14
Mines
Chef du pôle Risques Chroniques au service
RT
HUG Jean-Marc
Ingénieur divisionnaire de l'Industrie et des RT 1 à 14
Mines
Adjoint au chef de l'unité territoriale du BasRhin
LAJUGIE Pascal
Ingénieur divisionnaire de l'Industrie et des RT 1 à 14
Mines
Chef de l'unité territoriale du Bas-Rhin
LIAUTARD Philippe
Ingénieur divisionnaire de l'Industrie et des RT 1 à 14
Mines
Adjoint au Chef du service risques
technologiques
TEYSSIER Caroline
Ingénieure divisionnaire de l'Industrie et des RT 1 à 14
Mines
Chef du pôle Risques accidentels au service
RT
Service Connaissance, Évaluation et Développement Durable
MATHIEU Vincent
Ingénieur en chef des Ponts, Eaux et Forêts CEDD
Chef du service Connaissance, Évaluation et
Développement Durable
TINGUY Hugues
Ingénieur divisionnaire de l'Agriculture et de CEDD
l'Environnement
Adjoint au chef du service Connaissance,
Évaluation et Développement Durable
Article 2 - La présente décision abroge la décision du 18 décembre 2014 portant subdélégation aux agents
de la DREAL Alsace.
Article 3 - Le présent arrêté prendra effet à compter de la date de sa publication au recueil des actes
administratifs de la préfecture du Bas-Rhin.
Fait à Strasbourg, le 25 juin 2015
le Directeur Régional de l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement
Marc HOELTZEL
-----------------------------
929
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
DIRECTION INTERDÉPARTEMENTALE DES ROUTES – EST
Arrêté N° 2015/DIR-Est/DIR/CAB/67-02
portant subdélégation de signature par Monsieur Jérôme GIURICI,
directeur interdépartemental des routes – Est,
relative aux pouvoirs de police de la circulation sur le réseau routier national,
aux pouvoirs de police de la conservation du domaine public routier national,
aux pouvoirs de gestion du domaine public routier national et au pouvoir
de représentation de l'Etat devant les juridictions civiles, pénale et administratives
Direction interdépartementale des routes – Est
Secrétariat général - Cellule juridique / Cabinet
ARRÊTÉ
N° 2015/DIR-Est/DIR/CAB/67-02 du 1e juillet 2015
portant subdélégation de signature par Monsieur Jérôme GIURICI,
directeur interdépartemental des routes – Est,
relative aux pouvoirs de police de la circulation sur le réseau routier national,
aux pouvoirs de police de la conservation du domaine public routier national,
aux pouvoirs de gestion du domaine public routier national,
et au pouvoir de représentation de l'Etat devant les juridictions
civiles, pénale et administratives
LE DIRECTEUR DE LA DIRECTION INTERDEPARTEMENTALE DES ROUTES - EST,
VU
le décret n° 2004-374 du 29 avril 2004 modifié relatif aux pouvoirs des préfets, à l’organisation et à
l'action des services de l'Etat dans les régions et les départements ;
VU l'arrêté portant délégation de signature du 1er septembre 2014, pris par Monsieur le Préfet du BasRhin, au profit de Monsieur Jérôme GIURICI, en sa qualité de directeur interdépartemental des
routes - Est ;
SUR proposition de Monsieur le secrétaire général de la direction interdépartementale des routes - Est ;
ARRETE
ARTICLE 1 : En ce qui concerne le département du Bas-Rhin, subdélégation de signature est accordée
par Monsieur Jérôme GIURICI, directeur interdépartemental des routes – Est, au profit des agents
identifiés sous les articles 2 à 6 du présent arrêté, à l'effet de signer, dans le cadre de leurs attributions, les
décisions suivantes :
Code
Nature des délégations
Textes de référence
A - Police de la circulation
Mesures d'ordre général
A.1
Interdiction et réglementation de la circulation à l'occasion de travaux routiers.
A.2
Police de la circulation (hors autoroute) (hors travaux).
A.3
Délivrance des permis de stationnement hors agglomération.
Avis sur les permis de stationnement délivrés par les maires en agglomération.
Art. R 411-5 et R 411-9 du CDR
Art. L 113-2 du code de la voirie routière
930
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Circulation sur les autoroutes
A.4
Police de la circulation sur les autoroutes (hors travaux),
Art. R 411-9 du CDR
A.5
Autorisation de circulation de matériels de travaux publics sur autoroute.
Art. R 421-2 du CDR
A.6
Dérogation temporaire ou permanente, délivrée sous forme d'autorisation, aux règles Art. R 432-7 du CDR
d'interdiction d'accès aux autoroutes non concédées, voies express et routes à accès
réglementé, à certains matériels et au personnel de la DIR-Est, d'autres services publics ou des entreprises privée.
Signalisation
A.7
Désignation des intersections dans lesquelles le passage des véhicules est organisé Art. R 411-7 du CDR
par des feux de signalisation lumineux ou par une signalisation spécifique.
A.8
Autorisation d'implantation de signaux d'indication pour les associations et orga- Art. R 418-3 du CDR
nisme sans but lucratif.
A.9
Dérogation à l'interdiction de publicité sur aires de
stationnement et de service.
Art. R 418-5 du CDR
Mesures portant sur les routes classées
à grande circulation
A.10
Délimitation du périmètre des zones 30 sur les routes à grande circulation.
Art. R 411-4 du CDR
A.11
Avis sur arrêtés du maire pris en application de l'alinéa 2 de l'article R 411-8 du code Art. R 411-8 du CDR
de la route lorsqu'ils intéressent une route classée à grande circulation.
Barrière de dégel - Circulation sur les ponts - Pollution
A.12
Établissement et réglementation des barrières de dégel sur les routes nationales, et au- Art. R 411-20 du CDR
torisation de circuler malgré une barrière de dégel.
A.13
Réglementation de la circulation sur les ponts.
Art. R 422-4 du CDR
B - Police de la conservation du domaine public
et répression de la publicité
B.1
Commissionnement des agents de l'équipement habilités à dresser procès verbal pour Art. L 116-1 et s. du code voirie rourelever certaines infractions à la police de conservation du domaine public routier et tière, et L.130-4 code route.
certaines contraventions au code de la route.
Arrêté du 15/02/1963
B.2
Répression de la publicité illégale.
Art. R 418-9 du CDR
C - Gestion du domaine public routier national
C.1
Permissions de voirie.
Code du domaine de l’État - Article
R53
C.2
Permission de voirie : cas particuliers pour :
- les ouvrages de transport et de distribution d'énergie électrique
- les ouvrages de transport et distribution de gaz
- les ouvrages de télécommunication
- la pose de canalisation d'eau, de gaz, d'assainissement.
Code de la voirie routière – Articles
L113.2 à L113.7 et R113.2 à R113.11,
Circ. N° 80 du 24/12/66 , Circ. N° 6911 du 21/01/69
Circ. N° 51 du 09/10/68
C.3
Pour les autorisations concernant l’implantation de distributeurs de carburants ou de Circ. TP N° 46 du 05/06/56 - N° 45
pistes d’accès aux distributeurs sur le domaine public et sur terrain privé.
du 27/03/58 , Circ. interministérielle
N° 71-79 du 26/07/71 et N° 71-85 du
26/08/71 , Circ. TP N° 62 du 06/05/54
- N° 5 du 12/01/55 - N° 66 du
24/08/60 - N° 60 du 27/06/61 , Circ.
N° 69-113 du 06/11/69, Circ. N°5 du
12/01/55, Circ. N°86 du 12/12/60
931
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
C.4
Délivrance, renouvellement et retrait des autorisations d’emprunt ou de traversées à Circ. N° 50 du 09/10/68
niveau des routes nationales par des voies ferrées industrielles.
C.5
Dérogations interdisant la pose, à l’intérieur des emprises des autoroutes, de Code de la voirie routière – Article
canalisations aériennes ou souterraines longitudinales.
R122.5
C.6
Approbation d’opérations domaniales.
Arrêté du 04/08/48 et Arrêté du
23/12/70
C.7
Délivrance des alignements et reconnaissance des limites des routes nationales.
Code de la voirie routière – Articles
L112.1 à L 112.7 et R112.1 à R112.3
C.8
Conventions relatives à la traversée du domaine public autoroutier non concédé par Décret N°56.1425 du 27/12/56 , Circ.
une ligne électrique aérienne.
N°81-13 du 20/02/81
C.9
Convention de concession des aires de services.
C.10
Convention d'entretien et d'exploitation entre l'Etat et un tiers.
C.11
Avis sur autorisation de circulation pour les transports exceptionnels et pour les en- Art.8 arr. 4 mai 2006
sembles de véhicules comportant plus d'une remorque.
C.12
Signature des transactions : protocoles d'accord amiable pour le règlement des dégâts Article 2044 et suivants du code civil
au domaine public routier, des dommages de travaux public, des défauts d'entretien et
des accidents de la circulation.
C.13
Autorisation d'entreprendre les travaux.
Circ. N°78-108 du 23/08/78 , Circ.
N°91-01 du 21/01/91 , Circ. N°200117 du 05/03/01
arrêté préfectoral pris en application
de la circulaire modifiée n°79-99 du
16 octobre 1979 relative à l'occupation
du domaine public routier national
D – Représentation devant les juridictions
D.1
Actes de plaidoirie et présentation des observations orales prononcées au nom de Code de justice administrative, code
l’Etat devant les juridictions civiles, pénales et administratives sous réserve des obli- de procédure civile et code de procégations de représentation obligatoire par avocat, y compris ceux liés aux mesures dure pénale
d’expertise.
D.2
Réplique immédiate en cas d’apport de moyens nouveaux en cours de contradictoire Code de justice administrative, code
à l’occasion des procédures d’urgence devant les tribunaux administratifs
de procédure civile et code de procédure pénale
D.3
Dépôt, en urgence devant le juge administratif, de documents techniques, cartogra- Code de justice administrative, code
phiques, photographiques, etc., nécessaires à la préservation des intérêts défendus par de procédure civile et code de procél’État et toutes productions avant clôture d’instruction
dure pénale
D.4
Mémoires en défense de l’État, présentation d’observations orales et signature des Code de justice administrative
protocoles de règlement amiable dans le cadre des recours administratifs relatifs aux Art. 2044 et s. du Code civil
missions, actes, conventions et marchés publics placés sous la responsabilité de la
DIR-Est.
ARTICLE 2 : Subdélégation pleine et entière est consentie pour tous les domaines référencés sous
l'article 1 ci-dessus au profit de :
- Monsieur Antoine VOGRIG Directeur adjoint Exploitation.
- Monsieur Didier OHLMANN, Directeur adjoint Ingénierie.
ARTICLE 3 : Subdélégation de signature est donnée partiellement, dans les domaines suivants
référencés à l'article 1, aux personnes désignées ci-après :
1 - Monsieur Alberto DOS SANTOS, Chef du Service Politique Routière, à l'effet de signer les
décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.1 – A.2 – A.3 – A.5 – A.6 – A.7 – A.8 – A.9 –
A.10 – A.11 – A.12 – A.13 – B.1 – B.2 – C.1 – C.3 – C.5 – C.6 – C.10 - C.13.
932
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
2 - Monsieur Philippe THIRION, Chef de la Division d'exploitation de Strasbourg, à l'effet de signer les
décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.1 – A.3 – A.5 – A.6 – A.7 – A.8 – A.9 – A.10
– A.11 – A.12 – A.13 – B.2 – C.1 – C.2 – C.4 – C.7 - C.8 – C.11 – C.12- C.13, sur le périmètre de la
Division d'exploitation de Strasbourg.
3 - Monsieur Pierre VEILLERETTE, chef du Secrétariat général, à l'effet de signer les décisions de
l'article 1 portant les numéros de référence : B.1 – D.1 – D.2 – D.3.
4 - Monsieur Denis VARNIER, chef de la cellule gestion du patrimoine, à l’effet de signer les décisions
de l’article 1 portant les numéros de référence : C1-C.3 – C.5 – C.6 – C.10- C.13
ARTICLE 4 : En cas d'absence ou d'empêchement des fonctionnaires désignés sous l'article 3 du présent
arrêté, la subdélégation de signature qui leur est confiée par lesdits articles sera exercée par l'agent chargé
de leur intérim, par décision de Monsieur le directeur interdépartemental des routes Est et, à défaut de
cette décision :
1 - en remplacement de Monsieur Alberto DOS SANTOS, Chef du Service Politique Routière :
* par Madame Christelle WEBER, adjointe au Chef du Service Politique Routière , pour les décisions
de l'article 1 portant les numéros de référence : A.1 – A.2 – A.3 – A.5 – A.6 – A.7 – A.8 – A.9 – A.10 –
A.11 – A.12 – A.13 – B.1 – B.2 – C.1 – C.3 – C.5 – C.6 – C.10 - C.13.
2 - en remplacement de Monsieur Philippe THIRION, Chef de la Division d'exploitation de
Strasbourg :
* par Madame Lydie DELOFFRE, adjoint du chef de la Division d'exploitation de Strasbourg, pour les
décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.1 – A.3 – A.5 – A.6 – A.7 – A.8 – A.9 – A.10
– A.11 – A.12 – A.13 – B.2 – C.1 – C.2 – C.4 – C.7 - C.8 – C.11 – C.12- C.13.
3 - en remplacement de Monsieur Pierre VEILLERETTE, chef du Secrétariat général :
* par Monsieur Frédéric DAVRAINVILLE, secrétaire général adjoint, pour les décisions de l'article 1
portant les numéros de référence : D.1 – D.2.
* par Madame Bernadette DUARTE, responsable de la cellule des ressources humaines, pour les
décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : B.1.
* par Madame Sandra ROMARY, chargée des dossiers juridiques, pour les décisions de l'article 1
portant les numéros de référence : D.1 – D.2 - D3.
* par Madame Florence THOMAS, chargée des dossiers juridiques, pour les décisions de l'article 1
portant les numéros de référence : D.1 – D.2 – D3.
* par Monsieur X (poste vacant), chef des affaires juridiques, pour les décisions de l'article 1 portant les
numéros de référence : D.1 – D.2 – D.3.
ARTICLE 5 : Subdélégation de signature est donnée partiellement, dans les domaines suivants
référencés à l'article 1 et sur leur territoire de compétence, aux personnes désignées ci-après :
1 - Monsieur Thomas FROMENT, Chef du District de Strasbourg, pour les décisions de l'article 1
portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13.
ARTICLE 6 : En cas d'absence ou d'empêchement des fonctionnaires désignés sous l'article 5 du présent
arrêté, la subdélégation de signature qui leur est confiée par lesdits articles sera exercée par l'agent chargé
de leur intérim, par décision de Monsieur le directeur interdépartemental des routes Est et, à défaut de
cette décision :
- en remplacement de Monsieur Thomas FROMENT, Chef du District de Strasbourg :
* par Monsieur Jean-Claude MOITRIER, adjoint au chef de district de Strasbourg, pour les décisions
de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 - C.13.
* par Monsieur Christophe HUOT-MARCHAND, Chef du District de Besançon, pour les décisions de
l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13.
* par Monsieur Reynald BELOT, Chef du District de Remiremont, pour les décisions de l'article 1
portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13.
933
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
* par Monsieur X (poste vacant), Chef du District de Nancy , pour les décisions de l'article 1 portant les
numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13.
* par Monsieur Francis GOLAY, Chef du District de Mulhouse, pour les décisions de l'article 1 portant
les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13.
* par Monsieur Jean-François BERNAUER-BUSSIER, Chef du District de Vitry-le-François, pour les
décisions de l'article 1 portant les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 - C.13.
* par Monsieur Thomas ANSELME, Chef du District de Metz, pour les décisions de l'article 1 portant
les numéros de référence : A.3 – C.2 – C.4 – C.7 – C.13.
ARTICLE 7 : Le présent arrêté emporte abrogation de l'arrêté 2015/DIR-Est/DIR/CAB/67-01 du
1er mai 2015, portant subdélégation de signature, pris par M. Jérôme GIURICI, Directeur de la direction
interdépartementale des routes Est.
ARTICLE 8 : le présent arrêté entre en vigueur au 1er juillet 2015
ARTICLE 9 : Monsieur le Secrétaire général de la préfecture du Bas-Rhin et Monsieur le directeur
interdépartemental des routes Est, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent
arrêté, dont une copie sera adressée à Monsieur le directeur départemental des finances publiques du BasRhin, pour information.
Le présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs du département.
Fait à NANCY, le 23 juin 2015
Le Directeur Interdépartemental des Routes – Est
Jérôme GIURICI
CABINET DU PREFET
Convention de coordination
de la police municipale d’ESCHAU et des forces de sécurité de l’Etat
•
Convention du 27 avril 2015, co-signée par M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin et M. Yves
SUBLON, Maire d'Eschau.
Entre le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin, le Maire de la commune d’Eschau, après avis du
procureur de la République près le Tribunal de Grande Instance de Strasbourg, il est convenu ce qui suit.
La Police Municipale d’Eschau et les forces de sécurité de l’Etat ont vocation, dans le respect de leurs
compétences respectives, à intervenir sur la totalité du territoire de la commune.
En aucun cas, il ne peut être confié à la Police Municipale de mission de maintien de l’ordre.
La présente convention, établie conformément à l’article L.512-4 du Code de la Sécurité Intérieure,
précise la nature et les lieux des interventions de la Police Municipale. Elle détermine les modalités selon
lesquelles ces interventions sont coordonnées avec celles des forces de sécurité de l’Etat.
Pour l’application de la présente convention, les forces de sécurité de l’Etat sont représentées par la
Gendarmerie Nationale. Le responsable des forces de sécurité de l’Etat est le Commandant de la brigade
autonome de Gendarmerie de FEGERSHEIM.
Article 1er
L’état des lieux établi à partir du diagnostic local de sécurité réalisé par les forces de sécurité de l’Etat
compétentes, avec le concours de la commune signataire, le cas échéant dans le cadre du Conseil
934
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Intercommunal de Sécurité et de Prévention de la Délinquance, fait apparaître les besoins et priorités
suivants :
- sécurité routière ;
- prévention de la violence dans les transports ;
- lutte contre la toxicomanie ;
- prévention des violences scolaires ;
- protection des centres commerciaux ;
- lutte contre les pollutions et nuisances.
TITRE I - COORDINATION DES SERVICES
CHAPITRE I - NATURE ET LIEUX DES INTERVENTIONS
Article 2
La Police Municipale d’Eschau assure la garde dynamique des bâtiments communaux.
Article 3
La Police Municipale assure, à titre principal, la surveillance des établissements scolaires suivants, en
particulier lors des entrées et sorties des élèves :
- l’école élémentaire « L’Ile aux Frênes » ;
- l’école maternelle « Les Hirondelles » ;
- l’école maternelle « La Clé des Champs » ;
- Collège Sébastien BRANT.
Article 4
La Police Municipale assure la surveillance des foires et marchés, plus particulièrement le marché
municipal.
La Police Municipale assure également la surveillance des cérémonies, fêtes et réjouissances organisées
par la commune, notamment :
- le défilé du Carnaval des enfants ;
- le feu d’artifice du 14 juillet ;
- les Médiévales ;
- la cérémonie du 11 novembre ;
- les manifestations associatives ou diverses (ex : défilé de la Saint Martin, vide grenier, etc.).
Article 5
La surveillance des autres manifestations, notamment des manifestations sportives, récréatives ou
culturelles nécessitant ou non un service d’ordre à la charge de l’organisateur, est assurée dans les
conditions définies préalablement par le responsable des forces de sécurité de l’Etat et le Maire de la
commune d’Eschau :
- soit par la Police Municipale d’Eschau,
- soit par les forces de sécurité de l’Etat,
- soit en commun dans le respect des compétences de chaque signataire de la présente convention.
Article 6
La Police Municipale assure la surveillance de la circulation et du stationnement des véhicules sur les
voies publiques et parcs de stationnement dont la liste est précisée lors des réunions périodiques prévues à
l’article 10.
Elle surveille les opérations d’enlèvement des véhicules, et notamment les mises en fourrière, effectuées
en application de l’article L. 325-2 du code de la route, sous l’autorité de l’officier de police judiciaire
compétent, ou, en application du deuxième alinéa de ce dernier article, par l’agent de police judiciaire
adjoint.
935
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 7
La Police Municipale et la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM s’informent mutuellement des
opérations de contrôle routier et de constatation d’infractions qu’elles assurent dans le cadre de leurs
compétences respectives.
Article 8
Sans exclusivité, la Police Municipale d’Eschau assure plus particulièrement les missions de surveillance
de l’ensemble des rues de la commune durant ses heures de services.
Article 9
Toute modification des conditions d’exercice des missions prévues aux articles 2 à 8 de la présente
convention fait l’objet d’une concertation entre le Représentant de l’Etat et le Maire d’Eschau, dans le
délai nécessaire à l’adaptation des dispositifs de chacun des deux services.
CHAPITRE II - MODALITÉS DE LA COORDINATION
Article 10
Le responsable des forces de sécurité de l’Etat et le Maire d’Eschau, ou leurs représentants, se réunissent
périodiquement pour échanger toutes les informations utiles relatives à l’ordre, la sécurité et la tranquillité
publics dans la commune, en vue de l’organisation matérielle des missions prévues par la présente
convention. L’ordre du jour de ces réunions est adressé au procureur de la République qui y participe ou
s’y fait représenter s’il l’estime nécessaire.
Ces réunions ont lieu semestriellement, dans les locaux de la Mairie d’Eschau.
Article 11
Le commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et le Maire s’informent mutuellement
des modalités pratiques des missions respectivement assurées par les agents des forces de sécurité de
l’Etat et la Police Municipale, pour assurer la complémentarité des services chargés de la sécurité sur le
territoire de la commune.
Le Maire d’Eschau, ou son représentant, informe le commandant de la brigade de Gendarmerie de
FEGERSHEIM du nombre d’agents de Police Municipale affectés aux missions de la Police Municipale
et, le cas échéant, du nombre des agents armés et du type des armes portées.
Le commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et le Maire d’Eschau peuvent décider
que des missions pourront être effectuées en commun sous l’autorité fonctionnelle conjointe du
commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et du Maire d’Eschau, ou de leur
représentant (ex : patrouille commune de surveillance à vélo).
Les agents des forces de sécurité de l’Etat et la Police Municipale se donnent toutes les informations
nécessaires sur tout fait observé dans l’exercice de leurs missions respectives et dont la connaissance peut
être utile à la préservation de l’ordre public.
Article 12
Dans le respect des dispositions de la loi n°78-17 du 6 janvier 1978 relative à l’informatique, aux fichiers
et aux libertés, la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et la Police Municipale échangent les
informations dont elles disposent sur les personnes signalées disparues et sur les véhicules volés
susceptibles d’être identifiés sur le territoire de la commune.
En cas d’identification par ses agents d’une personne signalée disparue ou d’un véhicule volé, la Police
Municipale en informe les forces de sécurité de l’Etat. De la même manière, en cas d’identification par
ses agents d’une personne signalée disparue ou d’un véhicule volé, les forces de sécurité de l’Etat en
informent la Police Municipale.
Article 13
Pour pouvoir exercer les missions prévues par les articles 21-2 et 78-6 du code de procédure pénale et par
les articles L. 221-2, L. 223-5, L. 224-16, L. 224-17, L. 224-18, L. 231-2, L. 233-1, L. 233-2, L. 234-1 à
936
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
L. 234-9 et L. 235-2 du code de la route, les agents de Police Municipale doivent pouvoir joindre à tout
moment un officier de police judiciaire territorialement compétent.
A cette fin, le commandant de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et le Maire d’Eschau
précisent les moyens par lesquels ils doivent pouvoir communiquer entre eux en toutes circonstances.
Ainsi, le commandant de la brigade de FEGERSHEIM peut être joint :
- de 8H à 19H à la brigade de FEGERSHEIM ( 03.88.64.22.22.)
- de 19H à 8H par l’intermédiaire du Centre Opérationnel de la Gendarmerie (COG) au même
numéro.
- sur son portable GSM personnel - 06.25.52.36.59
Quant à la Police Municipale d’Eschau, elle peut être contactée au 06.74.50.74.11. durant ses heures de
service.
Article 14
Les communications entre la Police Municipale et la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM pour
l’accomplissement de leurs missions respectives se font par une ligne téléphonique réservée ou par une
liaison radiophonique, dans des conditions définies d’un commun accord par leurs responsables.
TITRE II - COOPÉRATION OPÉRATIONNELLE RENFORCÉE
Article 15
Le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin et le Maire de la commune d’Eschau conviennent de
renforcer la coopération opérationnelle entre la Police Municipale d’Eschau et la brigade de Gendarmerie
de FEGERSHEIM.
Article 16
En conséquence, la brigade de gendarmerie de FEGERSHEIM et la Police Municipale d’Eschau
amplifient leur coopération dans les domaines suivants :
- le partage d’informations sur les moyens disponibles en temps réel et leurs modalités
d’engagement ou de mise à disposition ;
- l’information quotidienne et réciproque par les moyens suivants : téléphone fixe, téléphone
portable, courriel et télécopie.
- la transmission réciproque des données ainsi que des éléments de contexte concourant à
l’amélioration du service dans le strict respect de leurs prérogatives, de leurs missions propres et
des règles qui encadrent la communication des données. Dans ce cadre, elles partageront les
informations utiles, notamment dans les domaines suivants : police administrative, police de la
circulation et éventuellement police judiciaire.
- la communication opérationnelle : par le prêt exceptionnel de matériel radio permettant l’accueil
de la Police Municipale sur les réseaux « Rubis » ou « Acropol » afin d’échanger des
informations opérationnelles au moyen d’une communication individuelle ou d’une conférence
commune, par le partage d’un autre canal commun permettant également la transmission d’un
appel d’urgence (ce dernier étant alors géré par les forces de sécurité de l’Etat), ou par une ligne
téléphonique dédiée ou tout autre moyen technique (internet, etc.). Le renforcement de la
communication opérationnelle implique également la retransmission immédiate des sollicitations
adressées à la Police Municipale dépassant ses prérogatives. De même, la participation de la
Police Municipale à un poste de commandement commun en cas de crise ou de gestion de grand
événement peut être envisagée par le Préfet. Le prêt de matériel fait l’objet d’une mention
expresse qui prévoit notamment les conditions et les modalités de contrôle de son utilisation (à
préciser) ;
- les missions menées en commun sous l’autorité fonctionnelle conjointe du responsable des forces
de sécurité de l’Etat et du Maire, ou de leurs représentants, mentionnées à l’article 11, par la
définition préalable des modalités concrètes d’engagement de ces missions ;
- la prévention des violences urbaines et de la coordination des actions en situation de crise ;
937
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
-
-
-
la sécurité routière, par l’élaboration conjointe d’une stratégie locale de contrôle s’inscrivant dans
le respect des instructions du Préfet et du procureur de la République ainsi que par la définition
conjointe des besoins et des réponses apportées en matière de fourrière automobile ;
la prévention par la précision du rôle de la brigade de Gendarmerie de FEGERSHEIM et de la
Police Municipale d’Eschau dans les opérations destinées à assurer la tranquillité pendant les
périodes de vacances (Opération Tranquillité Vacances), à lutter contre les hold-up, à protéger les
personnes vulnérables, ou dans les relations avec les partenaires ;
l’encadrement des manifestations sur la voie publique ou dans l’espace public, hors missions de
maintien de l’ordre.
Article 17
Compte tenu du diagnostic local de sécurité et des compétences respectives des forces de sécurité de
l’Etat et de la Police Municipale, le maire d’Eschau précise qu’il adapte et renforce l’action de la Police
Municipale par les moyens suivants :
- Surveillance des maisons inoccupées (Opération Tranquillité Vacances) ;
- Patrouille de surveillance générale sur l’ensemble du ban communal.
Article 18
La mise en œuvre de la coopération opérationnelle définie en application du présent titre implique
l’organisation des formations suivantes au profit de la Police Municipale. Le prêt de locaux et de matériel,
comme l’intervention de formateurs issus des forces de sécurité de l’Etat qui en résulte, s’effectue dans le
cadre du protocole national signé entre le ministre de l’intérieur et le président du Centre national de la
fonction publique territoriale (CNFPT).
TITRE III - DISPOSITIONS DIVERSES
Article 19
Un rapport périodique est établi, au moins une fois par an, selon des modalités fixées d’un commun
accord par le représentant de l’Etat et le Maire d’Eschau, sur les conditions de mise en œuvre de la
présente convention.
Ce rapport est communiqué au préfet et au Maire ainsi qu’au président de l’établissement public de
coopération intercommunale. Une copie est transmise au procureur de la République.
Article 20
La présente convention et son application font l’objet d’une évaluation annuelle au cours d’une réunion
du comité restreint du conseil local de sécurité et de prévention de la délinquance ou, à défaut de réunion
de celui-ci et si la convention ne comprend pas de dispositions relevant du titre II (Coopération
opérationnelle renforcée), lors d’une rencontre entre le préfet et le Maire d’Eschau. Le procureur de la
République est informé de cette réunion et y participe s’il le juge nécessaire.
Article 21
La présente convention est conclue pour une durée de trois ans à compter de la date de signature. Elle est
renouvelable par reconduction expresse. Elle peut être dénoncée après un préavis de six mois par l’une ou
l’autre des parties.
Article 22
Afin de veiller à la pleine application de la présente convention, le Maire d’Eschau et le Préfet de la
Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin, conviennent que sa mise en œuvre sera examinée par une mission
d’évaluation associant l’inspection générale de l’administration du ministère de l’intérieur, selon des
modalités précisées en liaison avec l’Association des maires de France.
Convention de coordination
de la police municipale de HOLTZHEIM et des forces de sécurité de l’Etat
•
Convention co-signée par Mme Pia IMBS, Maire de Holtzheim le 19 avril 2015, le Général,
commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, commandant le groupement du Bas-Rhin le 21
avril 2015 et M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin le 11 juin 2015.
938
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Entre le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin et le Maire de HOLTZHEIM ainsi que le
président de l'établissement public de coopération intercommunale à fiscalité propre dénommée
Communauté Urbaine de Strasbourg, pour ce qui concerne la mise à disposition des agents de police
municipale et de leurs équipements, après avis du Procureur de la République près le tribunal de grande
Instance de STRASBOURG, il est convenu ce qui suit :
La police municipale et les forces de sécurité de l'Etat ont vocation, dans le respect de leurs compétences
respectives, à intervenir sur la totalité du territoire de la commune.
En aucun cas il ne peut être confié à la police municipale de mission de maintien de l'ordre.
La présente convention, établie conformément aux dispositions de l'article l.512-4 du code de la sécurité
intérieure précise la nature et les lieux des interventions des agents de police municipale. Elle détermine
les modalités selon lesquelles ces interventions sont coordonnées avec celles des forces de sécurité de
l'Etat.
Pour l'application de la présente convention, les forces de sécurité de l'Etat sont représentées par la
gendarmerie nationale. Le responsable des forces de sécurité de l’État est le Commandant de la Brigade
territoriale autonome de la gendarmerie de GEISPOLSHEIM
Article 1
L'état des lieux établi à partir du diagnostic local de sécurité réalisé par les forces de sécurité de l’État
compétentes, avec le concours de la commune signataire, le cas échéant dans le cadre du conseil local de
sécurité et de prévention de la délinquance, fait apparaître les besoins et priorités suivants :
- Sécurité routière ;
- Lutte contre la toxicomanie
- Prévention des violence scolaires
- Protection des centres commerciaux
- Lutte contre la pollution et les nuisances.
TITRE Ier - COORDINATION DES SERVICES
Chapitre Ier - Nature et lieux des interventions
Article 2
La police municipale assure la garde statique des bâtiments communaux.
Article 3
I. ― La police municipale assure, à titre principal, la surveillance des établissements scolaires suivants,
en particulier lors des entrées et sorties des élèves : École maternelle et école élémentaire
d'HOLTZHEIM.
II. ― La police municipale assure également, à titre principal, la surveillance des points de ramassage
scolaire de la commune.
Article 4
La police municipale assure, à titre principal, la surveillance des foires et marchés, en particulier du
marche hebdomadaire du samedi, ainsi que la surveillance des cérémonies, fêtes et réjouissances
organisées par la commune, notamment le carnaval annuel et les foires communales.
Article 5
La surveillance des autres manifestations, notamment des manifestations sportives, récréatives ou
culturelles nécessitant ou non un service d'ordre à la charge de l'organisateur, est assurée, dans les
conditions définies préalablement par le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la
police municipale, soit par la police municipale, soit par les forces de sécurité de l'Etat, soit en commun
dans le respect des compétences de chaque service.
939
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 6
La police municipale assure la surveillance de la circulation et du stationnement des véhicules sur les
voies publiques et parcs de stationnement dont la liste est précisée lors des réunions périodiques prévues à
l'article 10. Elle surveille les opérations d'enlèvement des véhicules, et notamment les mises en fourrière,
effectuées en application de l'article L. 325-2 du Code de la Route, sous l'autorité de l'officier de police
judiciaire compétent, ou, en application du deuxième alinéa de ce dernier article, par l'agent de police
judiciaire adjoint, chef de la police municipale.
Article 7
La police municipale informe au préalable les forces de sécurité de l'Etat des opérations de contrôle
routier et de constatation d'infractions qu'elle assure dans le cadre de ses compétences.
Article 8
Sans exclusivité, la police municipale assure plus particulièrement les missions de surveillance au centre
ville, dans la zone d'activité, dans les logements situés aux colombes dans les créneaux horaires
suivants : journée et début de soirée
Article 9
Toute modification des conditions d'exercice des missions prévues aux articles 2 à 8 de la présente
convention fait l'objet d'une concertation entre le représentant de l'Etat et le maire dans le délai nécessaire
à l'adaptation des dispositifs de chacun des deux services.
Chapitre II - Modalités de la coordination
Article 10
Le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale, ou leurs
représentants, se réunissent périodiquement pour échanger toutes informations utiles relatives à l'ordre, la
sécurité et la tranquillité publics dans la commune, en vue de l'organisation matérielle des missions
prévues par la présente convention. L'ordre du jour de ces réunions est adressé au procureur de la
République qui y participe ou s'y fait représenter s'il l'estime nécessaire.
Ces réunions sont organisées selon les modalités suivantes :
- Tous les débuts de mois le policier municipal se rend à la Brigade de Gendarmerie de GEISPOLSHEIM
où il sera reçu par le commandant de Brigade. La date de la réunion suivante sera arrêté lors de cette
réunion et le maire en sera informé par le policier municipal au plus tôt.
Article 11
Le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale s'informent
mutuellement des modalités pratiques des missions respectivement assurées par les agents des forces de
sécurité de l'Etat et les agents de police municipale, pour assurer la complémentarité des services chargés
de la sécurité sur le territoire de la commune.
Le responsable de la police municipale informe le responsable des forces de sécurité de l'Etat des
prévisions de service de l'agent de police municipale affecté aux missions de la police municipale et, le
cas échéant, la fraction de ce temps ou il sera armé, ainsi que le type d'arme porté.
La police municipale donne toutes informations aux forces de sécurité de l'Etat sur tout fait dont la
connaissance peut être utile à la préservation de l'ordre public et qui a été observé dans l'exercice de ses
missions.
Le responsable des forces de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale peuvent décider
que des missions pourront être effectuées en commun sous l'autorité fonctionnelle du responsable des
forces de sécurité de l'Etat, ou de son représentant. Le maire en est systématiquement informé. En aucun
cas le policier municipal ne pourra être transporté dans le véhicule des forces de sécurité de l'état à
l'occasion de ces missions.
Article 12
Dans le respect des dispositions de la loi n° 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l'informatique, aux fichiers
et aux libertés, les forces de sécurité de l'Etat et la police municipale échangent les informations dont elles
940
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
disposent sur les personnes signalées disparues et sur les véhicules volés susceptibles d'être identifiés sur
le territoire de la commune. En cas d'identification par ses agents d'une personne signalée disparue ou
d'un véhicule volé, la police municipale en informe les forces de sécurité de l'Etat.
L'agent de police municipal pourra solliciter la communication des informations contenues dans le fichier
SIV relatif à l'immatriculation des véhicules et au fichier FNPC relatif aux permis de conduire des
contrevenants. Un imprimé adéquat sera mis en place à cette fin par le responsable des forces de sécurité
de l'état.
Article 13
Pour pouvoir exercer les missions prévues par les articles 21-2 et 78-6 du code de procédure pénale et par
les articles L. 221-2, L. 223-5, L. 224-16, L. 224-17, L. 224-18, L. 231-2, L. 233-1, L. 233-2, L. 234-1 à
L. 234-9 et L. 235-2 du code de la route, les agents de police municipale doivent pouvoir joindre à tout
moment un officier de police judiciaire territorialement compétent. A cette fin, le responsable des forces
de sécurité de l'Etat et le responsable de la police municipale précisent les moyens par lesquels ils doivent
pouvoir communiquer entre eux en toutes circonstances. En l'espèce le policier municipal
d'HOLTZHEIM sera constamment informé du numéro de téléphone portable du gradé de permanence de
la Brigade de Gendarmerie de GEISPOLSHEIM et les personnels de la Gendarmerie seront en possession
du numéro de téléphone portable dont le policier municipal sera porteur tout le long de son service.
Article 14
Les communications entre la police municipale et les forces de sécurité de l'Etat pour l'accomplissement
de leurs missions respectives se font par une ligne téléphonique réservée, dans des conditions définies
d'un commun accord par leurs responsables.
Une traçabilité des demandes de communication d'informations faites dans le cadre de l'article 12 est
assurée par le responsable des forces de sécurité. Toute demande sera faite par écrit, et classée dans le
registre des courriers des forces de sécurité. Les demandes urgentes, traités par la ligne téléphonique
réservée, seront obligatoirement régularisées par écrit.
TITRE II - DISPOSITIONS DIVERSES
Article 15
Un rapport périodique est établi, au moins une fois par an, selon des modalités fixées d'un commun
accord par le représentant de l'Etat et le maire, sur les conditions de mise en œuvre de la présente
convention. Ce rapport est communiqué au préfet et au maire. Copie en est transmise au procureur de la
République.
Article 16
La présente convention et son application font l'objet d'une évaluation annuelle lors d'une rencontre entre
le préfet et le maire. Le procureur de la République est informé de cette réunion et y participe s'il le juge
nécessaire.
Article 17
La présente convention est conclue pour une durée de trois ans, renouvelable par reconduction expresse.
Elle peut être dénoncée après un préavis de six mois par l'une ou l'autre des parties.
Article 18
Afin de veiller à la pleine application de la présente convention, le maire de HOLTZHEIM et le préfet de
la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin ainsi que le président de l'établissement public de coopération
intercommunale conviennent que sa mise en œuvre sera examinée par une mission d'évaluation associant
l'inspection générale de l'administration du ministère de l'intérieur, selon des modalités précisées en
liaison avec l'Association des maires de France.
941
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Attribution de l'honorariat de Maire
•
Par arrêté préfectoral du 17 juin 2015, signé par M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin,
Monsieur Roger DAMBACHER, ancien maire de la commune de RATZWILLER, est nommé maire
honoraire
Attribution de l'honorariat
de Vice-Président honoraire du Conseil Départemental du Bas-Rhin
•
Arrêté préfectoral du 22 juin 2015, signé par M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin,
La qualité de Vice-Président honoraire du Conseil Départemental du Bas-Rhin est conférée à :
- Monsieur Alfred BECKER
- Monsieur Louis BECKER
- Monsieur Pierre BERTRAND
- Monsieur Jean-Michel FETSCH
- Monsieur André KLEIN-MOSSER
- Monsieur Jean-Laurent VONAU
- Monsieur Jean-Paul WIRTH
SERVICE DÉPARTEMENTAL 'INCENDIE ET DE SECOURS
DU BAS-RHIN
Révision du schéma départemental d’analyse et de couverture des risques
•
Arrêté préfectoral du 13 avril 2015, signé par M. Stéphane BOUILLON, Préfet du Bas-Rhin.
Article 1er : Le schéma départemental d’analyse et de couverture des risques (SDACR) du département
du Bas-Rhin, dit de 3e génération, est arrêté conformément au document joint en annexe.
Article 2 : Le présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin et
les éléments constitutifs du SDACR de 3ème génération pourront être consultés à la préfecture et au
Service Départemental d’Incendie et de Secours du Bas-Rhin.
Article 3 : Monsieur le sous-préfet, directeur de cabinet, Messieurs les sous-préfets de Strasbourg,
Haguenau-Wissembourg, Molsheim, Saverne, Sélestat-Erstein, le président du conseil d’administration
du service départemental d’incendie et de secours, le directeur départemental des services d’incendie et
de secours du Bas-Rhin, sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE
Dénomination de commune touristique :
communes de la communauté de Communes de la Vallée de la Bruche
•
Par arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin,
sont dénommés « communes touristiques », pour une durée de cinq ans, les 26 communes de la
communauté de Communes de la Vallée de la Bruche citées ci-après : BAREMBACH, BELLEFOSSE,
BELMONT,
BLANCHERUPT,
BOURG-BRUCHE,
COLROY-LA-ROCHE,
FOUDAY,
942
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
GRANDFONTAINE, LA BROQUE, LUTZELHOUSE, MUHLBACH-SUR-BRUCHE, NATZWILLER,
NEUVILLER-LA-ROCHE, PLAINE, RANRUPT, ROTHAU, RUSS, SAÂLES, SAINT-BLAISE-LAROCHE, SAULXURES, SCHIRMECK, SOLBACH, URMATT, WALDERSBACH, WILDERSBACH,
WISCHES.
Renouvellement de l’agrément du centre de tests psychotechniques
« Cabinet Conseil et Psychotechnique » 25 Bd du Président Wilson STRASBOURG
•
Arrêté préfectoral du 18 juin 2015, signé par M. Dominique-Nicolas JANE, Directeur de Cabinet de
la Préfecture du Bas-Rhin.
Article 1er : M. Charles REMY, né le 12 mai 1962, est autorisé à exploiter sous le n° CP/67/10 le
centre de tests psychotechniques « Cabinet Conseil et Psychotechnique » sis 25 Bd du Président Wilson à
Strasbourg pour la pratique des examens psychotechniques des candidats au permis de conduire, dont le
titre a été retiré et qui sollicitent un nouveau permis.
Article 2 :
arrêté.
Cet agrément est délivré pour une période de deux ans à compter de l’édiction du présent
Article 3 :
Le Directeur de Cabinet de la Préfecture du Bas-Rhin est chargé de l’exécution du présent
arrêté, qui sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin et dont copie sera
adressée à l’intéressé.
Aménagement commercial
- Décision de la Commission Nationale d’Aménagement Commercial extension enseigne «Le Trèfle » à DORLISHEIM
Statuant consécutivement à des recours exercés par le médiateur du cinéma ainsi que par l’espace ATHIC
d’OBERNAI et l’association ERSTEIN CINEMA contre une décision d’autorisation de la Commission
Départementale d’Aménagement Cinématographique du Bas-Rhin du 11 décembre 2014, la Commission
Nationale d’Aménagement Cinématographique a accordé le 17 avril 2015 à la SARL LE TREFLE,
l’autorisation préalable requise en vue de l’extension de 4 salles et 300 places de l’établissement de
spectacles cinématographiques, à l’enseigne «Le Trèfle » à DORLISHEIM.
Le texte de la décision sera affiché pendant un mois à la Mairie de DORLISHEIM.
Aménagement commercial
- Décision de la Commission Nationale d’Aménagement Commercial création d’un magasin BUT à SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER
Statuant consécutivement à un recours exercé par Monsieur Hicham CHAIB contre une décision de la
Commission Départementale d’Aménagement Commercial du Bas-Rhin en date du 26 novembre 2014, la
Commission Nationale d’Aménagement Commercial a accordé le 6 mai 2015 à la SCI FONCIERE DE
SCHWEIGHOUSE l’autorisation préalable requise en vue de la création d’un magasin BUT d’une
surface de vente de 2 590 m², rue de la sablière à SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER.
Le texte de la décision sera affiché pendant un mois à la Mairie de SCHWEIGHOUSE-SUR-MODER.
Renouvellement de l’agrément de l’établissement « CERFC LLERENA SA »
à ECKBOLSHEIM
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Dominique-Nicolas JANE, Directeur de Cabinet de
la Préfecture du Bas-Rhin.
943
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 1er : M. Philippe LLERENA, né le 20 avril 1960, est autorisé à exploiter, sous le
n° F1506700010, le centre de formation de moniteurs d’auto école dénommé « CERFC LLERENA SA »,
sis 20 Rue des Champs 67201 ECKBOLSHEIM.
Article 2 :
Cet agrément est délivré pour une durée de cinq ans à compter de la date de signature du
présent arrêté. Sur demande de l’exploitant présentée deux mois avant l’expiration de la validité de son
agrément, celui-ci sera renouvelé si l’établissement remplit les conditions requises.
Article 3 :
L’établissement est autorisé, au vu des documents fournis, à dispenser la formation
suivante : BEPECASER « Tronc commun ».
Article 4 :
Le directeur pédagogique chargé d’organiser et d’encadrer effectivement la formation
dispensée dans l’établissement est Mme Murielle ROLLIN née PETIT, née le 26 janvier 1973
Article 5 :
Le présent agrément n’est valable que pour l’exploitation d’un établissement à titre
personnel par son titulaire, sous réserve du respect des dispositions de l’arrêté ministériel du 1er juin 2001
susvisé.
Article 6 :
Pour tout changement d’adresse du local d’activité ou toute reprise de ce local par un
autre exploitant, une nouvelle demande d’agrément d’exploiter devra être présentée deux mois avant la
date du changement ou de la reprise.
Pour toute transformation du local d’activité, tout changement d’adresse des salles, de
Article 7 :
directeur pédagogique, tout abandon ou extension d’une formation, l’exploitant est tenu d’adresser une
demande de modification du présent arrêté.
Article 8 :
Le nombre maximum de personnes que l’établissement est autorisé à accueillir en même
temps est fixé à 40 personnes. Afin que soit assurée à tout moment la sécurité des usagers, les locaux
devront être conformes aux prescriptions du Code de la Construction et de l’Habitation et du Règlement
de sécurité contre les risques d’incendie et de panique dans les établissements recevant du public fixé par
arrêté ministériel du 25 juin 1980.
Article 9 :
Le Directeur de Cabinet de la Préfecture du Bas-Rhin, le Directeur Départemental de la
Sécurité Publique du Bas-Rhin, le Général, Commandant de la Région de Gendarmerie d’Alsace, le
Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l’exécution du présent arrêté, qui sera publié au recueil des actes administratifs et dont copie sera adressée
au bénéficiaire.
DIRECTION DES COLLECTIVITES LOCALES
Nomination d’un régisseur de recettes de l’Etat
auprès de la police municipale de DETTWILLER
•
Arrêté préfectoral du 11 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
Article 1er :
Le présent arrêté abroge et remplace l’arrêté préfectoral du 1er juillet 2010.
Article 2 :
Madame Sabine LOUYOT, attachée territoriale, secrétaire générale de la mairie de
DETTWILLER est nommée en qualité de régisseur de recette principal auprès de la police municipale de
DETTWILLER, Monsieur Claude LITZELMANN est maintenu dans sa qualité de régisseur suppléant
auprès de la police municipale DETTWILLER.
944
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 :
Le montant moyen des recettes encaissées étant inférieur à 1220 € par mois, aucun
cautionnement n’est à prévoir. Le montant de l’indemnité de responsabilité du régisseur est fixé à 110 €
par an.
Article 4 :
Le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin et le Directeur Régional des Finances
Publiques d’Alsace et du Bas-Rhin sont chargés, chacun en ce qui les concerne, de l’exécution du présent
arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs.
Nomination d’un régisseur de recettes de l’Etat pour la commune d'ESCHAU
•
Arrêté préfectoral du 26 juin 2015, signé par M. Jean-Luc JAEG, Secrétaire Général Adjoint de la
Préfecture du Bas-Rhin.
Article 1er :
Le présent arrêté abroge et remplace l’arrêté préfectoral du 6 février 2015.
Article 2 :
Monsieur Patrice HUG, agent de surveillance de la voie publique, est maintenu dans ses
fonctions de régisseur titulaire de la police municipale d’ESCHAU et Monsieur Cyril PIERRE, directeur
général des service, est nommé en qualité de régisseur suppléant auprès de la police municipale de la
Ville d’ESCHAU.
Article 3 :
Les autres policiers municipaux de la commune d’ESCHAU sont désignés mandataires.
Article 4 :
Le montant moyen des recettes encaissées étant inférieur à 1220 € par mois, aucun
cautionnement n’est à prévoir. Le montant de l’indemnité de responsabilité du régisseur est fixé à 110 €
par an.
Article 5 :
Le Directeur Régional des Finances Publiques d’ Alsace et du département du Bas-Rhin
doit toujours être en possession de la liste exhaustive des mandataires.
Le Préfet de la Région Alsace, Préfet du Bas-Rhin est chargé de l’exécution du présent
Article 6 :
arrêté qui sera publié au recueil des actes administratifs.
Arrêté d'enregistrement de l’élevage de vaches laitières de la SCEA MOULIN FLEURI
à STUTZHEIM-OFFENHEIM
•
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
VU
Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
le Code de l'Environnement, en particulier ses articles L.512-7 à L.512-7-7, R.512-46-1 à
R.512-46-30 ;
le SDAGE Rhin-Meuse approuvé le 27 novembre 2009 et le SAGE Ill-Nappe-Rhin ;
l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 relatif aux prescriptions générales applicables aux
installations relevant du régime de l’enregistrement au titre des rubriques n° 2101-2 et 2102 de la
nomenclature des installations classées pour la protection de l’environnement ;
la demande datée du 1er décembre 2014 et déposée le 5 février 2015 présentée par l’élevage de la
SCEA MOULIN FLEURI, dont le siège social est situé 8 rue de la Mairie – 67370 STUTZHEIMOFFENHEIM pour l'enregistrement d’un élevage de 200 vaches laitières lieu-dit « Überzwercke » ;
le dossier technique annexé à la demande, notamment les plans du projet et les justifications de la
conformité des
installations projetées aux prescriptions générales de l'arrêté ministériel susvisé
dont l'aménagement n'est pas sollicité ;
l'arrêté préfectoral du 16 février 2015 fixant les jours et heures où le dossier d'enregistrement a pu
être consulté par le public ;
l'avis favorable des conseils municipaux des communes de BREUSCHWICKERSHEIM,
DAHLENHEIM, DINGSHEIM, ERNOLSHEIM-SUR-BRUCHE et STUTZHEIM-OFFENHEIM
sur la demande ;
l'avis favorable du 30 octobre 2014 du maire de STUTZHEIM-OFFENHEIM sur la proposition
d'usage futur du site ;
945
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
VU
le rapport du 3 juin 2015 de l’inspection des installations classées de la direction départementale de
la protection des populations ;
CONSIDÉRANT que la demande d'enregistrement justifie du respect des prescriptions générales de
l'arrêté ministériel du 27 décembre 2013 susvisé et que le respect de celles-ci suffit à garantir la
protection des intérêts mentionnés à l'article L.511-1 du code de l'environnement ;
CONSIDÉRANT que la sensibilité du milieu ne justifie pas le basculement en procédure d'autorisation ;
CONSIDÉRANT que la demande précise que le site sera, en cas d'arrêt définitif de l'installation, dévolu à
une activité similaire ou à une activité autre ;
SUR proposition du Secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin ;
ARRÊTE
ARTICLE 1 : BENEFICIAIRE ET PORTEE DE L'ENREGISTREMENT
Les installations de l’élevage de la SCEA MOULIN FLEURI, dont le siège social est situé 8 rue de la
Mairie – 67370 STUTZHEIM-OFFENHEIM, faisant l'objet de la demande susvisée du 5 février 2015,
sont enregistrées.
Ces installations sont localisées sur 2 sites :
- l’un dans le village pour le logement d’une partie de la suite du troupeau laitier : 8 rue de la Mairie –
67370 STUTZHEIM-OFFENHEIM ;
- le second hors du village, lieu-dit « Überzwerke ».
Elles sont détaillées au tableau de l'article 2.1 du présent arrêté.
L'arrêté d'enregistrement cesse de produire effet lorsque, sauf cas de force majeure, l'installation n'a pas
été mise en service dans le délai de trois ans ou lorsque l'exploitation a été interrompue plus de deux
années consécutives (article R.512-74 du code de l'environnement).
ARTICLE 2 : NATURE DES INSTALLATIONS
Article 2.1 : Liste des installations concernées par une rubrique de la nomenclature des installations
classées
Désignation de l'activité
Élevage de vaches laitières de 151 à 200 vaches
Stockage de foin et de paille
Rubrique
Régime
Volume
2102-2.b)
E
200 vaches
1530-3
D
9700 m 3
Régime : E=enregistrement. D=déclaration
Volume : éléments caractérisant la consistance, le rythme de fonctionnement, le volume des installations ou les
capacités maximales autorisées en référence à la nomenclature des installations classées. Aux 200 vaches s’ajoute
la suite du troupeau laitier qui se compose de 40 génisses de plus de 2 ans, 70 génisses de 1 à 2 ans, 60 génisses de
2 mois à 1 an et 10 veaux.
Article 2.2 : Situation de l'établissement
Les installations enregistrées sont situées sur les communes, parcelles et lieux-dits suivants :
Communes
STUTZHEIM-OFFENHEIM
Section
2
23
Parcelles
224, 145a et 145b
45, 47, 52, 54 et 56
Les installations mentionnées à l'article 2.1 du présent arrêté sont reportées avec leurs références sur un
plan de situation de l'établissement tenu à jour et tenu en permanence à la disposition de l'inspection des
installations classées.
Article 2.3 : Conformité au dossier d'enregistrement
Les installations et leurs annexes, objet du présent arrêté, sont disposées, aménagées et exploitées
conformément aux plans et données techniques contenus dans le dossier déposé par l'exploitant,
accompagnant sa demande du 5février 2015.
946
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
ARTICLE 3 : MISE A L'ARRET DEFINITIF
Après l'arrêt définitif des installations, le site est remis en état suivant le descriptif de la demande
d'enregistrement, pour un usage économique ou agricole.
ARTICLE 4 : PRESCRIPTIONS APPLICABLES
S'appliquent aux installations enregistrées, les prescriptions générales de l'arrêté ministériel du 27
décembre 2013 relatif aux prescriptions générales applicables aux installations relevant du régime de
l’enregistrement au titre des rubriques n° 2101-2 et 2102 de la nomenclature des installations classées
pour la protection de l’environnement.
ARTICLE 5 : DELAIS ET VOIES DE RECOURS
Le présent arrêté est soumis à un contentieux de pleine juridiction.
Il peut être déféré à la juridiction administrative :
1° Par les demandeurs ou exploitants, dans un délai de deux mois qui commence à courir du jour où
lesdits actes leur ont été notifiés ;
2° Par les tiers, personnes physiques ou morales, les communes intéressées ou leurs groupements, en
raison des inconvénients ou des dangers que le fonctionnement de l'installation présente pour les intérêts
visés à l'article L. 511-1, dans un délai d’un an à compter de l'achèvement des formalités de publicité de
la déclaration de début d'exploitation transmise par l'exploitant au préfet.
Les tiers qui n'ont acquis ou pris à bail des immeubles ou n'ont élevé des constructions dans le voisinage
d'une installation classée que postérieurement à l'affichage ou à la publication de l'arrêté autorisant
l'ouverture de cette installation ou atténuant les prescriptions primitives ne sont pas recevables à déférer
ledit arrêté à la juridiction administrative.
ARTICLE 6 : SANCTIONS
En cas de non respect des prescriptions du présent arrêté et indépendamment des poursuites pénales
encourues, il pourra être fait application des sanctions administratives prévues à l’article L.514-1 du code
de l’environnement (consignation de fonds, travaux d’office).
ARTICLE 7 : PUBLICITE
Conformément à l'article R.512-39 du code de l’environnement, un extrait du présent arrêté énumérant les
conditions auxquelles l'autorisation est accordée et faisant connaître qu'une copie en est déposée aux
archives de la mairie de STUTZHEIM-OFFENHEIM et mise à disposition de tout intéressé, sera affiché
dans ladite mairie. Un extrait semblable sera inséré, aux frais du permissionnaire, dans deux journaux
locaux ou régionaux.
ARTICLE 8 : FRAIS
Les frais inhérents à l’application des prescriptions du présent arrêté seront à la charge de l’exploitant.
ARTICLE 9 : EXECUTION – NOTIFICATION
Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin,
Le Maire de la commune de STUTZHEIM-OFFENHEIM,
Les inspecteurs des installations classées de la direction départementale de la protection des populations
du Bas-Rhin,
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui sera notifié à l’élevage de
la SCEA MOULIN FLEURI
Arrêté d'enregistrement de la mûrisserie de bananes
de la société COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE à STRASBOURG
•
VU
VU
Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
le Code de l’Environnement, en particulier ses articles L.512-7 à L.512-7-7, R.512-46-1 à
R.512-46-30 ;
le SDAGE Rhin-Meuse approuvé le 27 novembre 2009 et le SAGE Ill-Nappe-Rhin ;
947
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
VU
l’arrêté ministériel de prescriptions générales (art L 512-7) du 14 décembre 2013 applicable aux
installations de préparation ou conservation de produits alimentaires d’origine végétale relevant du
régime de l’enregistrement au titre de la rubrique n° 2220 de la nomenclature des installations
classées pour la protection de l’environnement ;
VU la demande présentée en date du 19 janvier 2015 par la société COMPAGNIE FRUITIERE
FRANCE dont le siège social est situé 33, Boulevard Ferdinand de Lesseps, 13 014 MARSEILLE
pour l’enregistrement d’une mûrisserie de bananes sur le territoire de la commune de Strasbourg ;
VU le dossier technique annexé à la demande, notamment les plans du projet et les justifications de la
conformité des installations projetées aux prescriptions générales de l’arrêté ministériel susvisé
dont l’aménagement n’est pas sollicité ;
VU l’arrêté préfectoral du 13 février 2015 fixant les jours et heures où le dossier d’enregistrement a pu
être consulté par le public ;
VU l’avis favorable du conseil municipal de la commune de Strasbourg sur la demande ;
VU le rapport du 2 juin 2015 de l’inspection des installations classées ;
CONSIDÉRANT que la demande d’enregistrement justifie du respect des prescriptions générales de
l’arrêté ministériel du 14 décembre 2013 susvisé et que le respect de celles-ci suffit à garantir la
protection des intérêts mentionnés à l’article L 511-1 du code de l’environnement ;
CONSIDÉRANT que la sensibilité du milieu ne justifie pas le basculement en procédure d’autorisation ;
SUR proposition du Secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin ;
ARRÊTE
TITRE 1. PORTÉE, CONDITIONS GÉNÉRALES
CHAPITRE 1.1. BÉNÉFICIAIRE ET PORTÉE
ARTICLE 1.1.1. EXPLOITANT, DURÉE, PÉREMPTION
Les installations de la société COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE, représentée par M. Bruno
LAUGIER, Directeur de la filière bananes, dont le siège social est situé 33, Boulevard Ferdinand de
Lesseps, 13 014 MARSEILLE, faisant l’objet de la demande susvisée du 19 janvier 2015, sont
enregistrées.
Ces installations sont localisées à l’adresse suivante : 55, rue du Marché Gare, 67 200 Strasbourg. Elles
sont détaillées au tableau de l’article 1.2.1 du présent arrêté.
L’arrêté d’enregistrement cesse de produire effet lorsque, sauf cas de force majeure, l’installation n’a pas
été mise en service dans le délai de trois ans ou lorsque l’exploitation a été interrompue plus de deux
années consécutives (article R.512-74 du code de l’environnement).
ARTICLE 1.1.2. AGRÉMENT DES INSTALLATIONS
Sans objet.
CHAPITRE 1.2. NATURE ET LOCALISATION DES INSTALLATIONS
ARTICLE 1.2.1. LISTE DES INSTALLATIONS CONCERNEES PAR UNE RUBRIQUE DE LA
NOMENCLATURE DES INSTALLATIONS CLASSEES
Désignation de l’activité
Installations de préparation ou conservation de produits
alimentaires d’origine végétale, y compris les ateliers de
maturation de fruits et de légumes
Entrepôts frigorifiques, le volume susceptible d’être stocké
étant supérieur ou égal à 5 000 m3 mais inférieur à 50 000 m3
Rubrique
Régime
Volume
2220-B2a
E
66t/jour
1511-2
DC
12 467 m 3
Régime : E=enregistrement, D = Déclaration, C = soumis au contrôle périodique prévu par l’article L. 512-11 du
code de l’environnement
Volume : éléments caractérisant la consistance, le rythme de fonctionnement, le volume des installations ou les
capacités maximales autorisées en référence à la nomenclature des installations classées.
948
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
ARTICLE 1.2.2. SITUATION DE L’ETABLISSEMENT
Les installations autorisées sont situées sur les communes, parcelles et lieux-dits suivants :
Communes
Strasbourg
Section
LD
LH
Parcelles
277 et 280
581, 586 et 732
Les installations mentionnées à l'article 1.2.1 du présent arrêté sont reportées avec leurs références sur un
plan de situation de l’établissement tenu à jour et tenu en permanence à la disposition de l’inspection des
installations classées.
CHAPITRE 1.3. CONFORMITÉ AU DOSSIER D'ENREGISTREMENT
ARTICLE 1.3.1. CONFORMITE AU DOSSIER D’ENREGISTREMENT
Les installations et leurs annexes, objet du présent arrêté, sont disposées, aménagées et exploitées
conformément aux plans et données techniques contenus dans le dossier déposé par l’exploitant,
accompagnant sa demande du 19 janvier 2015.
Elles respectent les dispositions de l’arrêté ministériel de prescriptions générales du 14 décembre 2013
applicable aux installations de préparation ou conservation de produits alimentaires d’origine végétale
relevant du régime de l’enregistrement au titre de la rubrique n°2220 de la nomenclature des installations
classées pour la protection de l’environnement.
CHAPITRE 1.4. MISE À L’ARRÊT DÉFINITIF
ARTICLE 1.4.1. MISE À L’ARRÊT DÉFINITIF
Sans objet
CHAPITRE 1.5. PRESCRIPTIONS TECHNIQUES APPLICABLES
ARTICLE 1.5.1. PRESCRIPTIONS DES ACTES ANTERIEURS
Sans objet.
ARTICLE 1.5.2. ARRÊTÉS MINISTÉRIELS DE PRESCRIPTIONS GÉNÉRALES
S’appliquent aux installations enregistrées, les prescriptions générales de l’arrêté ministériel :
- du 14 décembre 2013 relatif aux installations de préparation ou conservation de produits alimentaires
d’origine végétale relevant du régime de l’enregistrement au titre de la rubrique 2220 de la nomenclature
des installations classées pour la protection de l’environnement ;
- du 27 mars 2014 relatif aux entrepôts frigorifiques relevant du régime de la déclaration avec contrôle au
titre de la rubrique 1511 de la nomenclature des installations classées pour la protection de
l’environnement.
ARTICLE 1.5.3. ARRÊTÉS MINISTÉRIELS
AMÉNAGEMENT DES PRESCRIPTIONS
Sans objet.
DE
PRESCRIPTIONS
GÉNÉRALES,
ARTICLE 1.5.4. ARRÊTÉS MINISTÉRIELS DE PRESCRIPTIONS
COMPLÉMENT, RENFORCEMENT DES PRESCRIPTIONS
Sans objet.
GÉNÉRALES,
TITRE 2. PRESCRIPTIONS PARTICULIÈRES
L’exploitant réalise, dans un délai de six mois à compter de la signature de cet arrêté d’enregistrement, le
programme de travaux pour lequel il s’est engagé dans son dossier de demande en date du 19 janvier
2015, notamment : la mise en place de nouveaux cantons de désenfumage, l’installation d’un séparateur
d’hydrocarbures, la détection incendie et la rétention complémentaire pour les eaux d’extinction.
Les moyens d’extinction présents sur le site devront être conformes à ce qui est exigé dans la fiche de
données de sécurité de l’éthylène (stockage).
949
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
TITRE 3. MODALITÉS D’EXÉCUTION, VOIES DE RECOURS
ARTICLE 3.1. FRAIS
Les frais inhérents à l’application des prescriptions du présent arrêté sont à la charge de la société
COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE.
ARTICLE 3.2. EXÉCUTION – AMPLIATION
Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, le Directeur Régional de l’Environnement, de
l’Aménagement et du Logement (DREAL) chargé de l’Inspection des Installations Classées, le maire de
Strasbourg, le Commandant du Groupement de Gendarmerie du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui
le concerne, de veiller à l’exécution du présent arrêté dont ampliation sera notifiée à la société
COMPAGNIE FRUITIERE FRANCE.
ARTICLE 3.3 DELAIS ET VOIES DE RECOURS (art. L.514-6 du code de l’environnement)
En application de l’article L514-6 du code de l’environnement le présent arrêté est soumis à un
contentieux de pleine juridiction.
Il peut être déféré à la juridiction administrative territorialement compétente :
1° Par les demandeurs ou exploitants, dans un délai de deux mois qui commence à courir du jour où l’acte
leur a été notifié ;
2° Par les tiers, personnes physiques ou morales, les communes intéressées ou leurs groupements, en
raison des inconvénients ou des dangers que le fonctionnement de l’installation présente pour les intérêts
visés à l’article L.511-1, dans un délai d’un an à compter de la publication ou de l’affichage de l’acte, ce
délai étant, le cas échéant, prolongé jusqu’à la fin d’une période de six mois suivant la mise en activité de
l’installation.
Les tiers qui n’ont acquis ou pris à bail des immeubles ou n’ont élevé des constructions dans le voisinage
d’une installation classée que postérieurement à l’affichage ou à la publication de l’arrêté portant
enregistrement de cette installation ou atténuant les prescriptions primitives ne sont pas recevables à
déférer ledit arrêté à la juridiction administrative.
Installation soumise à autorisation administrative dans le domaine de l’eau :
réalisation d'une passe à poissons sur le Rhin à l’usine hydroélectrique de GERSTHEIM
•
Par arrêté préfectoral du 16 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
l’établissement public Electricité de France a été autorisé à réaliser une passe à poissons sur le Rhin à
l’usine hydroélectrique de GERSTHEIM, au titre du décret n°94-894 du 13 octobre 1994 relatif à la
concession et à la déclaration d’utilité publique des ouvrages utilisant l’énergie hydraulique.
Le texte intégral de l’arrêté définissant les prescriptions selon lesquelles l’autorisation a été accordée peut
être consulté par toute personne intéressée en mairie de GERSTHEIM, à la sous-préfecture de SélestatErstein et à la préfecture du Bas-Rhin (bureau 212).
Ouvrages intéressant la sécurité publique au titre du code de l’environnement :
digues de protection contre les inondations sur le ban communal de BENFELD
•
Par arrêté préfectoral du 17 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin,
modifiant l’arrêté préfectoral du 9 février 2009 relatif à la sécurité des digues existantes à Baldenheim,
Benfeld, Ebersmunster, Huttenheim, Kogenheim, Matzenheim, Mussig, Muttersholtz, Osthouse, Sand et
Sermersheim, des dispositions supplémentaires renforçant la sécurité des digues de protection contre les
inondations sur le ban communal de Benfeld ont été prescrites à la commune de Benfeld.
Le texte intégral de cet arrêté de prescriptions complémentaires peut être consulté par toute personne
intéressée en mairies de Baldenheim, Benfeld, Ebersmunster, Huttenheim, Kogenheim, Matzenheim,
950
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Mussig, Muttersholtz, Osthouse, Sand et Sermersheim, à la sous-préfecture de Sélestat-Erstein et à la
préfecture du Bas-Rhin (bureau 212).
Autorisation administrative temporaire dans le domaine de l’eau
(prévention de la sécheresse dans le Bas-Rhin)
•
Par arrêté préfectoral du 19 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin,
le Syndicat des Irrigants du Ried du Sud a été autorisé à effectuer des prélèvements pour l’irrigation de
cultures agricoles dans les cours d’eau non domaniaux des bassins versants de la Lauter, du Landgraben,
de la Moder, de la Bruche, de l’Ehn, de l’Andlau, de la Scheer, du Giessen, de l’Ill, de la Sauer, du
Seltzbach, de la Souffel et de la Zorn (182 points de pompages dans le Bas-Rhin).
Cette autorisation est accordée temporairement jusqu’au mois d’octobre 2015 inclus, en application de
l’article R.214-23 du code de l’environnement.
Le texte intégral de l’arrêté définissant les prescriptions selon lesquelles l’autorisation a été accordée peut
être consulté par toute personne intéressée en mairie de Scherwiller, en sous-préfectures de SélestatErstein, Haguenau-Wissembourg, Saverne et Molsheim, et à la préfecture du Bas-Rhin (bureau 212).
Ouverture de l’enquête publique préalable à la déclaration d’utilité publique,
réalisée conjointement à l’enquête parcellaire, en vue de l’expropriation liée à l’application
du Plan de Prévention des Risques Technologiques générés
par la société Rhône Gaz à HERRLISHEIM
•
Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
CONSIDÉRANT
que la maison et le terrain, situés 35 Rue de Drusenheim 67850 Herrlisheim et
Rue de la Rotlach 67850 Herrlisheim, sur les parcelles n° 52, 249 et 250, ont été désignés, dans le
cadre du Plan de Prévention des Risques Technologiques générés par la société Rhône Gaz, comme
secteur d’expropriation en raison du risque important d'accident à cinétique rapide présentant un
danger très grave pour la vie humaine ;
CONSIDÉRANT
que l’État est en mesure de déterminer les parcelles à exproprier et d’établir à la
fois le plan parcellaire et la liste des propriétaires ; qu’ainsi, conformément à l’article R131-14 du
Code de l'Expropriation pour Cause d'Utilité Publique, l'enquête parcellaire peut être faite en même
temps que l'enquête publique préalable à la déclaration d'utilité publique ;
SUR PROPOSITION du Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin ;
ARRÊTE
Article 1 :
Il sera procédé conjointement, selon la procédure prévue par le Code de l'Expropriation pour Cause
d'Utilité Publique :
–
–
à l’enquête publique préalable à la déclaration d’utilité publique des acquisitions et travaux
nécessaires à l’expropriation de la maison et des terrains situés 35 Rue de Drusenheim 67850
Herrlisheim et Rue de la Rotlach 67850 Herrlisheim, sur les parcelles n° 52, 249 et 250 ;
à l’enquête parcellaire nécessaire pour déterminer définitivement les parcelles à acquérir ainsi que
les propriétaires et autres intéressés titulaires de droits réels à exproprier pour la réalisation du
projet.
L’arrêté préfectoral susceptible d’intervenir au terme de l’enquête portera déclaration d’utilité publique de
cette opération et déclaration de cessibilité des parcelles nécessaires.
951
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 2 :
M. Jean-Dominique MONTEIL, Chef planificateur Activités de raffinage, a été désigné par le Président
du Tribunal Administratif de Strasbourg en qualité de Commissaire Enquêteur titulaire.
Le Commissaire Enquêteur suppléant est M. Philippe VANDENBORRE, Ingénieur sécuritéenvironnement, qui n’intervient qu’en cas d’empêchement du Commissaire Enquêteur titulaire.
Le Commissaire Enquêteur visera toutes les pièces du dossier d'enquête. Il est autorisé à utiliser son
véhicule personnel pour l'accomplissement de sa mission.
Les dispositions du présent arrêté afférentes au Commissaire-Enquêteur s’appliquent en intégralité à son
suppléant en cas de remplacement du titulaire désigné pour mener l’enquête publique.
Article 3 :
L’enquête publique sera organisée du lundi 29 juin 2015 au lundi 27 juillet 2015, soit 29 jours
consécutifs.
Le siège de l’enquête publique sera la Communauté de Communes du Pays Rhénan à Drusenheim.
Conformément aux articles R112-5 et R131-3 du Code de l'Expropriation pour Cause d'Utilité Publique,
le dossier d’enquête comprendra en ce qui concerne l’utilité publique :
– une notice explicative,
– un plan de situation,
– le périmètre délimitant les immeubles à exproprier,
– l’estimation sommaire du coût des acquisitions à réaliser,
et, pour l’emprise des parcelles à acquérir :
– un plan parcellaire régulier des terrains et bâtiments,
– la liste des propriétaires établie à l'aide d'extraits des documents cadastraux délivrés par le service
du cadastre ou à l'aide des renseignements délivrés par le directeur départemental ou, le cas
échéant, régional des finances publiques, au vu du fichier immobilier ou par tous autres moyens.
À titre d’information, le dossier d’enquête sera complété par un exemplaire du Plan de Prévention des
Risques Technologiques (PPRT) approuvé.
Un exemplaire du dossier d’enquête et du PPRT sera déposé à la Communauté de Communes du Pays
Rhénan, en Mairie de Herrlisheim et en Préfecture du Bas-Rhin, au Bureau de l’Environnement et des
Procédures Publiques.
Article 4 :
Les observations portant sur l’utilité publique de l’opération pourront être consignées sur les registres, à
feuillets non mobiles, côtés, paraphés et ouverts par le Commissaire Enquêteur.
Les observations portant sur l’emprise des parcelles à acquérir pourront être consignées sur les registres, à
feuillets non mobiles, côtés, paraphés et ouverts par le Président de la Communauté de Communes du
Pays Rhénan et le Maire de Herrlisheim.
Un registre de chaque type sera disponible à Drusenheim et un autre à Herrlisheim.
Les observations écrites sur l’utilité publique de l’opération pourront également être adressées par écrit au
Commissaire Enquêteur au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan à Drusenheim. Elles
seront annexées au dossier et tenues à la disposition du public. Il en est de même des observations qui
seraient présentées par la Chambre d'Agriculture du Bas-Rhin, par la Chambre de Commerce et
d'Industrie de Strasbourg et du Bas-Rhin et par la Chambre de Métiers d’Alsace.
952
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Les observations sur les limites des biens à exproprier qui sont adressées par correspondance au Président
de la Communauté de Communes du Pays Rhénan, au Maire de Herrlisheim ou au Commissaire
Enquêteur, sont jointes au registre.
En outre, les déclarations verbales du public seront reçues personnellement par le Commissaire Enquêteur
lors de ses permanences :
– le samedi 04 juillet 2015 de 09h00 à 12h00 en Mairie de Herrlisheim ;
– le samedi 11 juillet 2015 de 09h00 à 12h00 en Mairie de Herrlisheim ;
– le vendredi 17 juillet 2015 de 14h00 à 17h00 au siège de la Communauté de Communes du Pays
Rhénan à Drusenheim ;
– le vendredi 24 juillet 2015 de 14h00 à 17h00 au siège de la Communauté de Communes du Pays
Rhénan à Drusenheim ;
– le lundi 27 juillet 2015 de 14h00 à 17h00 au siège de la Communauté de Communes du Pays
Rhénan à Drusenheim.
Article 5 :
Pour toute information complémentaire sur le projet, le public peut contacter M. Marc BRENNER,
chargé de dossier, au 03.88.88.91.78. ou par email ([email protected]).
Toute personne peut, sur sa demande et à ses frais, obtenir communication du dossier d'enquête publique
auprès de la Préfecture dès la publication de l’arrêté d’ouverture d’enquête.
Article 6 :
À la fin de l’enquête publique, les registres portant sur l’utilité publique de l’opération seront clos et
signés par le Commissaire Enquêteur, le Maire de la commune de Herrlisheim, le Président de la
Communauté de Communes du Pays Rhénan.
Les registres portant sur l’emprise des parcelles à acquérir seront clos et signés par le Président de la
Communauté de Communes du Pays Rhénan et par le Maire de Herrlisheim et transmis, dans les vingtquatre heures, avec le dossier d’enquête, au Commissaire Enquêteur.
Article 7 :
Pour l’enquête portant sur l’utilité publique de l’opération, le Commissaire Enquêteur examine les
observations recueillies et entend toute personne qu'il lui paraît utile de consulter ainsi que l'expropriant,
s'il en fait la demande. Le Commissaire Enquêteur rédige un rapport énonçant ses conclusions motivées,
en précisant si elles sont favorables ou non à la déclaration d’utilité publique relative à l’expropriation de
ces biens. Le Commissaire Enquêteur transmet le dossier et les registres assortis du rapport énonçant ses
conclusions au Préfet du Bas-Rhin.
Pour l’enquête portant sur l’emprise des parcelles à acquérir, le Commissaire Enquêteur donne son avis
sur l'emprise proposée et dresse le procès-verbal de l'opération après avoir entendu toutes les personnes
susceptibles de l'éclairer. Le Commissaire Enquêteur transmet le dossier et les registres, assortis du
procès-verbal et de son avis, au Préfet du Bas-Rhin.
Article 8 :
Les opérations prévues aux articles 6 et 7 du présent arrêté sont terminées dans un délai d'un mois à
compter de l'expiration du délai d'enquête. Il en est dressé procès-verbal par le Préfet du Bas-Rhin.
Une copie du rapport dans lequel le Commissaire Enquêteur énonce ses conclusions motivées est déposée
au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan ainsi qu’à la Mairie de Herrlisheim par les
soins du Préfet du Bas-Rhin.
Une copie en est, en outre, déposée en Préfecture du Bas-Rhin, au Bureau de l’Environnement et des
Procédures Publiques.
Les demandes de communication des conclusions motivées du Commissaire Enquêteur sont adressées au
Préfet du Bas-Rhin, Bureau de l’Environnement et des Procédures Publiques. Celui-ci peut soit inviter le
953
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
demandeur à prendre connaissance de ces conclusions à l'une des mairies dans lesquelles une copie de ce
document a été déposée, soit lui en adresser, à ses frais, une copie, soit assurer la publication de ces
conclusions en vue de leur diffusion aux demandeurs.
Article 9 :
Un avis au public, l’informant de l’ouverture de l’enquête publique prévue par le présent arrêté et des
conditions dans lesquelles cette enquête publique se déroulera, sera publié dans deux journaux régionaux
ou locaux diffusés dans tout le département. Cet avis est publié huit jours au moins avant le début de
l'enquête. Il est ensuite rappelé dans les huit premiers jours suivant le début de celle-ci.
Huit jours au moins avant l'ouverture de l'enquête et durant toute la durée de celle-ci, ce même avis est
rendu public par voie d'affiches et, éventuellement, par tous autres procédés, en commune de Herrlisheim
et au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan. Un certificat d’affichage devra être
transmis au préfet par, respectivement, le Maire et le Président de la Communauté de Communes du Pays
Rhénan.
A titre d’information, le présent arrêté sera envoyé à la Chambre d'Agriculture du Bas-Rhin, à la Chambre
de Commerce et d'Industrie de Strasbourg et du Bas-Rhin et à la Chambre de Métiers d’Alsace.
Article 10 :
Notification individuelle du dépôt du dossier au siège de la Communauté de Communes du Pays Rhénan
ainsi qu’à la Mairie de Herrlisheim est faite par le Préfet du Bas-Rhin, par lettre recommandée avec
demande d'avis de réception et avant l’ouverture de l’enquête, aux propriétaires figurant sur l’état
parcellaire.
Les propriétaires sont tenus de fournir les indications relatives à leur identité, telles qu'elles sont
énumérées soit au premier alinéa de l'article 5, soit au 1 de l'article 6 du décret n° 55-22 du 4 janvier 1955
portant réforme de la publicité foncière, ou, à défaut, de donner tous renseignements en leur possession
sur l'identité du ou des propriétaires actuels.
Article 11 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, le Directeur Départemental des Territoires du BasRhin (DDT), le Président de la Communauté de Communes du Pays Rhénan, le Maire de Herrlisheim et
le Commissaire Enquêteur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Prescription de la modification du Plan de Prévention des Risques Inondation
de la Mossig sur la commune de WASSELONNE
•
Arrêté préfectoral du 19 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
Article 1 :
Le présent arrêté prescrit la modification du Plan de Prévention des Risques Inondation (PPRI) de la
Mossig sur la commune de Wasselonne.
Une consultation du public sera organisée du 1er juillet 2015 au 31 août 2015 conformément aux
dispositions citées à l’article 3 du présent arrêté.
Article 2 :
Le service instructeur est la Direction Départementale des Territoires du Bas-Rhin.
Article 3 :
La concertation est réalisée en lien avec la Chambre de Commerce et d’Industrie du Bas-Rhin, la
Chambre des Métiers du Bas-Rhin et l’Association des Pêcheurs de Wasselonne. Un dossier leur sera
transmis pour avis.
954
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Seront également associés, la Ville de Wasselonne, le Syndicat Mixte du Schéma de Cohérence
Territoriale de la Région de Saverne et la Communauté de Communes des Coteaux de la Mossig qui
délibéreront, chacun en ce qui le concerne, sur le projet présenté.
Enfin, le public pourra consulter le dossier en Mairie de Wasselonne, du lundi au jeudi de 8h15 à 12h00
et de 14h00 à 17h30, le mercredi de 8h15 à 12h00, le vendredi de 8h15 à 12h00 et de 14h00 à 17h00. Un
registre permettra de recueillir les observations du public.
Les informations liées à cette modification figureront sur le site internet de la Préfecture du Bas-Rhin.
Elles pourront être communiquées sur le site internet de la ville de Wasselonne, dans le bulletin
d’information diffusé dans la commune et les communes alentours ou sur les panneaux à messages
variables situés sur le ban communal.
Article 4 :
Le présent arrêté sera notifié aux communes, établissements publics de coopération
intercommunale et organismes concertés ou associés, mentionnés à l’article 3 ci-dessus.
Il sera affiché, huit jours avant la mise à disposition du dossier au public et pendant un mois au minimum,
en Mairie de Wasselonne, en Mairie de Allenwiller, en Mairie de Birkenwald, en Mairie de Cosswiller, en
Mairie de Romanswiller, en Mairie de Wangenbourg-Engenthal, en Mairie de Dahlenheim, en Mairie de
Kirchheim, en Mairie de Marlenheim, en Mairie de Odratzheim, en Mairie de ScharrachbergheimIrmstett, en Mairie de Wangen, en Mairie de Soultz-les-Bains, en Mairie de Wolxheim, au siège du
Syndicat Mixte du SCoT de la Région de Saverne, au siège du Syndicat Mixte du SCOTERS, au siège du
SCoT de la Bruche et au siège de la Communauté de Communes des Coteaux de la Mossig.
Cet arrêté sera publié, par les soins du préfet, huit jours avant la mise à disposition du dossier au public,
dans un journal diffusé dans le département et au Recueil des Actes Administratifs de l’État du Bas-Rhin.
Article 5 :
La présente décision peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la plus tardive des
mesures de publication :
- soit, directement, d’un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31, avenue
de la Paix, BP 51 038, 67070 STRASBOURG Cedex ;
- soit, préalablement, d’un recours administratif gracieux auprès de Monsieur le Préfet du Bas-Rhin ou
hiérarchique auprès du Ministre en charge de la prévention des risques. Dans ce cas, la décision de
rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l’issue du délai de
deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable – peut faire l’objet, avec la
décision contestée, d’un recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus.
Article 6 :
Le préfet du Bas-Rhin, le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin, les Maires des communes
et les Présidents des Établissements Publics de Coopération Intercommunale cités à l’article 4 ci-dessus
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Nomination des membres de la commission départementale des risques naturels majeurs
•
Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
Article 1
Sont désignés comme membres de la commission départementale des risques naturels majeurs du BasRhin :
1) Au sein du collège des représentants de l'Etat et de ses établissements publics :
– le directeur de Cabinet du préfet ou son représentant ;
– le directeur régional de l'environnement, de l'aménagement et du logement ou son représentant ;
955
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
–
–
–
–
le directeur départemental des territoires ou son représentant ;
le directeur territorial de Voies Navigables de France ou son représentant ;
le directeur du Service Interministériel Régional des Affaires Civiles et Économiques de Défense
et de Protection Civiles ou son représentant ;
le directeur régional du Bureau de Recherches Géologiques et Minières ou son représentant.
2) Au sein du collège des représentants des collectivités territoriales, des établissements publics de
coopération intercommunale et des établissements publics territoriaux :
– Le Président du Conseil Départemental ou son représentant ;
– Sur proposition du Président du Conseil Régional :
Mme Monique JUNG, titulaire et M. Jean-Marc RIEBEL, suppléant ;
– Sur proposition du Président de l’Euro-Métropole de Strasbourg :
M. Vincent DEBES, titulaire et Mme Françoise SCHAETZEL, suppléante ;
– Sur proposition du Président de l'association des maires du Bas-Rhin :
M. Laurent SUTTER, titulaire et M. Patrick DEPYL, suppléant ;
– Sur proposition du Président de la commission locale de l'eau du Schéma d'aménagement et de
gestion des Eaux « Ill-Nappe-Rhin » :
M. Fabien BONNET, titulaire ;
– Sur proposition du Directeur du syndicat mixte des digues de l'Ill :
M. Michel KOCHER, titulaire et M Christian FRECH, suppléant.
3) Au sein du collège des représentants des organisations professionnelles, des organismes consulaires,
des associations, des assurances, des notaires, de la propriété foncière et forestière et des personnalités
qualifiées :
– Sur proposition du Président de la Chambre d'agriculture :
M. Denis DIGEL, titulaire et M. Didier BRAUN, suppléant ;
– Sur proposition du Président de la Protection Civile :
M. Jean-Daniel SCHELL, titulaire et M. Alain SONTAG, suppléant ;
– Sur proposition du Président de la Mission des sociétés d'assurances pour la connaissance et la
prévention des risques naturels :
Mme Michelle ROHFRITSCH, titulaire ;
– Sur proposition du Président de la Chambre des notaires :
Me Thierry PFISTER, titulaire et Me Isabelle GENY, suppléante ;
– Sur proposition du Président de la Chambre de Commerce et d’Industrie du Bas-Rhin :
Mme Stéphanie TREGER, titulaire et M. Stéphane HUMMEL, suppléant ;
– M. Antoine SCHLUPP, expert en sismologie de l’Institut de physique du globe de l'Université de
Strasbourg.
Article 2
L'arrêté préfectoral modificatif du 5 décembre 2008 portant nomination des membres de la commission
départementale des risques naturels majeurs est abrogé.
Article 3
Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin et le Directeur Départemental des Territoires du BasRhin (DDT) sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Installation soumise à autorisation administrative au titre du code de l’environnement
dans le domaine de l’eau :
suppression de l’ouvrage hydroélectrique à WILWISHEIM
et modification de son ouvrage de répartition à INGENHEIM
•
Par arrêté préfectoral du 25 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin,
956
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
les prescriptions fixées dans l’arrêté préfectoral du 16 mai 2013 portant déclaration d’intérêt général et
autorisant la Communauté de Communes du Pays de la Zorn à réaliser les travaux de suppression de
l’ouvrage hydroélectrique à Wilwisheim et de modification de son ouvrage de répartition à Ingenheim ont
été modifiées.
Ces prescriptions autorisent la modification de caractéristiques d’ouvrages et de travaux initialement
prévus.
Le texte intégral de cet arrêté complémentaire peut être consulté par toute personne intéressée en mairies
de Wilwisheim et d’Ingenheim, à la sous-préfecture de Saverne et à la préfecture du Bas-Rhin (bureau
212).
Dérogation aux interdictions de destruction, d’altération et de dégradation de sites
de reproduction et d’aires de repos d’animaux d’espèces animales protégées
•
Arrêté préfectoral du 30 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin,
Article 1er :
Le bénéficiaire de la dérogation est la Communauté de Communes de Sélestat, rue Louis Lang n°1, 67600
Sélestat, en tant que maître d’ouvrage du projet de protection de la ville de Sélestat contre les crues du
Giessen.
Article 2 :
La Communauté de Communes de Sélestat est autorisée à déroger à l’interdiction de destruction,
d’altération et de dégradation de sites de reproduction et d’aires de repos d’espèces animales protégées
listées ci-dessous :
Avifaune:
• Buse variable (Buteo buteoI)
• Mésange bleue (Parus caeruleus)
• Mésange charbonnière (Parus major)
• Pinson des arbres (Fringilla coelebs)
• Rouge gorge familier (Erithacus rubecula)
• Fauvette à tête noire (Sylvia atricapilla)
• Loriot d’Europe (Oriolus oriolus)
• Pic épeiche (Dendrocops major)
• Bruant jaune (Emberiza citrinella)
• Rossignol philomèle (Luscinia megarhynchos)
• Pic vert (Picus viridis)
• Pie-grièche écorcheur (Lanius collurio)
• Moineau domestique (Passer domesticus)
Reptile:
• Lézard des murailles (Podarcis muralis)
• Lézard agile (Lacerta agilis)
Mammifère:
• Écureuil roux (Sciurus vulgaris)
Ces activités sont autorisées dans le périmètre des emprises du chantier sur la commune de Sélestat,
département du Bas-Rhin, dans le cadre des travaux du projet de protection de protection contre les crues
du Giessen.
Article 3 :
La présente dérogation est délivrée sous réserve de la mise en œuvre ainsi que du suivi des engagements
pris par le bénéficiaire et notamment :
957
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
A) mesures d'évitement et de réduction
Déroulement du chantier
Le défrichement s’effectuera en deux temps :
• Coupe des arbres en septembre-octobre
• Dessouchage entre mai et septembre
Afin de limiter la consommation d’espace et le dérangement de la faune :
• Les engins nécessaires à la réalisation du défrichement emprunteront uniquement les chemins
existants. Aucune autre voie ne sera créée.
• Les produits issus du défrichement seront entreposés sur les parcelles concernées par le projet,
pendant une période limitée. Les zones repérées comme sensibles dans l’état initial seront évitées.
• Les laissés de bois seront valorisés (après tri des produits issus du défrichement.
La progression générale des travaux se fera de l’amont vers l’aval, de telle sorte que les débris végétaux
(ex : Renouée) ou autres matériaux qui échapperaient aux ouvriers puissent être récupérés à l’aval. Les
travaux s’effectueront à partir de la berge (et non du lit mineur) afin d’éviter la dégradation de l’habitat
des espèces piscicoles. De plus, les travaux de défrichement seront réalisés par phases, afin de conserver
un maximum d’éléments boisés pour la faune et lui laisser une phase d’adaptation transitionnelle afin de
trouver de nouveaux habitats favorables. Ainsi, les travaux relatifs aux digues n°4 et 5 peuvent être
réalisées ensemble, puis les digues 2 et 6 et pour finir les digues 3 et 1. La localisation des digues est
consultable en annexe 1.
Les engins utilisés présenteront des caractéristiques sonores et d’émission des gaz d’échappement
conformes à la législation en vigueur, voire plus exigeants. Les entreprises missionnées pour réaliser le
défrichement et le terrassement prendront toutes les précautions nécessaires pour protéger le cours d’eau
et la nappe contre un déversement accidentel d’hydrocarbures ou d’autres produits chimiques. Ceci
comprendra entre autres, le bon entretien du matériel de chantier (véhicules et tronçonneuses). Un
chantier Haute Qualité Environnementale (HQE) sera envisagé, avec le suivi par un écologue lors
d’interventions en périodes ou sur des sites sensibles pour la faune.
Les fragments de forêt alluviale recensés dans l’aire d’étude seront conservés.
Limitation des espèces envahissantes
Les principales espèces envahissantes présentes sur le site sont les Renouées asiatiques. Plusieurs
méthodes de contrôles devront être mises en place, chacune nécessitant une intervention continue sur
plusieurs années.
La majorité des terres seront évacuées vers une décharge de classe 3 afin d’être traitées et décontaminée
de la Renouée du japon. Le lieu de stockage de ces terres contaminées devra se situer dans un secteur non
inondable, afin d’éviter toute propagation de fragments de Renouée.
Pour le reste (terres restant sur place, réhausses de digue, mouvements de terres, etc.), il convient de
contenir la dispersion de la Renouée, de la façon suivante:
- Aux endroits où les digues sont seulement défrichées et où aucun mouvement de terre n’est
nécessaire, les Renouées asiatiques devront être fauchées au mois de juin à une hauteur de 40 cm
avant que la plante ne puisse envahir toute la surface d’un site et une seconde coupe en septembre. La
biomasse fauchée doit absolument être récoltée dans sa totalité. Des contrôles seront nécessaires
pendant plusieurs années. Les plantes coupées et les pousses seront éliminées en prenant les mesures
de sécurité nécessaires avec si possible une ncinération sur place.
- Sur les digues du Giessen concernées par le projet, à l’exception de la digue n°4bis, le sol sera
recouvert localement d’une membrane géotextile sur une largeur de 3 à 5 m. Puis quelques herbacées
seront semées pour amorcer la végétalisation en pied de digue. La membrane géotextile devra être
mise en place au printemps avant que les plantules ne poussent.
- La digue n°4bis, sera défrichée/arasée/reboisée. Une attention particulière sera portée à la qualité du
reboisement en évitant la recolonisation par la renouée. Les végétaux ligneux à planter
préférentiellement sont les suivants :
958
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Arbres
Arbustes
Frêne commun (Fraxinus exclesior)
Aulne glutineux (Alnus glutinosa)
Chêne pédonculé (Quercus robur)
Orme lisse (Ulmus glabra)
Cerisier à grappes (Prunus padus)
Dans les parties plus
hautes
(boisements à bois dur)
Peuplier blanc (Populus alba)
Saule blanc (Salix alba)
Saule fragile (Salix fragilis)
Saule pourpre (Salix purpurea)
Dans les parties les plus
basses
(boisements à bois
tendre)
Noisetier (Corylus avellana)
Cornouiller sanguin (Cornus sanguinea)
Aubépine épineuse (Crataegus laevigata)
Viorne obier (Viburnum opulus)
Prunellier (Prunus spinosa)
Fusain d’Europe (Euonymus europaeus)
Cet aménagement sera associé à un suivi et une gestion pluriannuelle de la Renouée (arrachage manuel
intensif).
A l’amont du pont de la RD83 en rive gauche, la technique mixte utilisée pour stabiliser la berge devra
aussi limiter l’expansion de la Renouée sur un petit linéaire grâce à la plantation de boutures de Saules et
la pose de boudins végétalisés.
Principes généraux à suivre:
• Ne pas laisser échapper de fragment de Renouée dans le cours d’eau.
• Ne pas mettre des déchets de Renouée du Japon sur le compost.
• Ne conserver ni les tiges ni les rhizomes. Après la fauche de la Renouée, il faut les brûler ou les
entreposer sous surveillance, afin qu'ils ne repoussent plus.
• Ne pas diffuser de la terre contaminée avec des rhizomes de la Renouée du Japon. Chaque terre
en provenance d'un diamètre de 7 m autour d'un foyer de la renouée du Japon pourrait contenir
des rhizomes. Les déblais effectués sur des sites contaminés par la Renouée du Japon ne seront
pas réemployés sur le site ni stockés sur des terrains en bordure de cours d’eau.
• Ne pas fragmenter la Renouée du Japon.
• Si un herbicide est utilisé, il faut veiller à ce qu'il soit utilisé d'une manière sûre et efficace. Éviter
la dérive et les traitements près des cours d'eau. Des applications doivent avoir lieu en absence de
vent et dans des conditions sans pluie durant six heures suivant le traitement.
Préservation de plantes patrimoniales
Les abords de la station de Leersie faux-riz (Leersia oryzoides) présente au niveau du déversoir existant,
seront délimités et piquetés pour éviter que les engins ne passent dessus ou ne déposent des matériaux.
De plus, afin d’assurer la non destruction de cette plante pendant la phase de chantier, il est imposé :
• D’éviter la circulation des véhicules, l’entreposage des matériaux, la réalisation de travaux et
toute autre manœuvre dans ce secteur.
• D’éviter ce secteur notamment en août-septembre (période de floraison de l’espèce)
• De délimiter clairement (piquets, bandeaux de signalisation) cette station de plante protégée, à
l’aide d’un botaniste aguerri, pendant la période de floraison (août-septembre).
• D’informer les ouvriers du chantier. Un briefing des entreprises devra être envisagé en amont
pour respecter ce site pendant le chantier.
Mesures en faveur des reptiles
La reconstitution d'ourlets herbacés aux lisières impactées, la création de digues à végétation rases et
exposées sud, ainsi que la gestion extensive des talus sont des mesures favorables aux reptiles. De plus,
une partie des produits de coupe du défrichement sera entreposée sur place afin de constituer des gîtes
temporaires favorables aux populations de Lézards des murailles. Les gîtes ainsi créés seront situés sur les
parcelles cadastrales suivantes:
959
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
N° section
N° parcelle
31
77
30
28
13
5
12
240
La localisation des gîtes figurent en annexe 2.
B) mesures de compensation
Les mesures compensatoires proposées couvrent une surface de 16 ha et reposent globalement sur les
opérations suivantes:
- Reboisement ( à superficie équivalente des bois défrichés) sur des parcelles de faible qualité
habitationnelle ou dont l'usage actuel entraine des effets néfastes sur l'hydrosystème sur une superficie de
5,56 ha
- Renaturation d'un boisement alluvial et création d'un "bras mort" du Giessen au niveau du Giessenwald
sur une superficie minimale de 10,44 ha.
Les surfaces reboisées correspondent aux parcelles cadastrales suivantes et sont localisées en annexe 3.
Digue
N° section
N° parcelle
Reboisement (m²)
Aval digue 1
34
20
9125
1
12
15
4877
2
13
207
564
3
12
240
904
3
34
22
8710
30
28
8019
31
77
4303
31
112
686
30
29
2195
13
3
1930
13
4
243
13
5
2752
13
42
4369
13
6
6333
13
269
550
4
5
6
Plantation de boisements compensateurs sur au minimun 5,56 hectares
Afin de compenser les surfaces défrichées et non reboisées, des terres agricoles exploitées, appartenant à
la ville de Sélestat, situées dans le lit majeur du Giessen seront reboisées.
Le reboisement sera réalisé par une entreprise de travaux forestiers mandatée par la communauté de
communes, en concertation avec l’ONF, gestionnaire de ce massif. L’ensemble de l’opération sera
supervisée par un expert naturaliste qui donnera un avis circonstancié sur les espèces plantées ainsi que
sur les modalités des travaux : périodes d’interventions, modes opératoires, matériels employés,
dispositions particulières pour la protection de la faune, etc. Un planning d’intervention détaillé sera
élaboré. Le suivi des travaux fera l’objet de réunions de chantier périodiques qui seront actées par la
rédaction et la diffusion d’un compte-rendu de réunion de chantier diffusé, en plus des acteurs de terrain,
à l’autorité environnementale.
960
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Les parcelles seront plantées avec des essences locales, feuillues et adaptées aux conditions
hydropédologiques et microclimatiques des parcelles concernées. Les arbres seront plantés de manière
non régulière et une certaine diversité sera privilégiée (espèces, âges/diamètres, types racinaires,
arbres/arbustes, etc.).
Une gestion extensive sera appliquée sur ls parcelles reboisées afin d'améliorer la qualité écologique du
boisement pour la faune et la flore. Dans un premier temps, de jeunes arbres seront replantés. Cette
opération sera financée par la ville de Sélestat et menée par les services de l’ONF. Sur les moyen et long
termes, pour que l’intérêt des boisements nouvellement créés soit optimal, ils seront soustraits à
l'exploitation économique avec la signature d'un avenant à la charte ou au contrat qui lie l'ONF avec la
Ville. Les souches de bois mort et les vieux arbres à cavités seront maintenus sur place.
La qualité des lisières résiduelles (suite au défrichement) et des nouvelles lisières créées par les
boisements compensateurs, sera optimisée en jouant sur leurs structures verticales (strates
arbustives/arborées) et horizontales (gradient ourlet herbeux-boisement). Un espace sera préservé entre
les parcelles exploitées par l’agriculture (prés ou cultures) afin de permettre l’expression d’un ourlet
herbeux, soit sur une largeur de 5 à 7 m à partir du dernier arbre.
Renaturation du Giessenwald, sur au minimum 10,44 hectares
La renaturation du Giessenwald portera sur les bois de Robiniers situés en rive droite et/ou en rive gauche
du Giessen. La zone à renaturer correspond à la totalité du bois du Giessenwald et pas uniquement le
secteur situé au centre du parcours de santé.
Les premières années, la gestion consistera à couper de petites zones boisées (de superficie d’environ 10
ares chacune) afin de favoriser la régénération forestière naturelle. En complément, des plantations de
ligneux (feuillus d’essences locales et adaptées aux variations de niveau de la nappe, de préférence)
auront lieu afin d'accélérer la dynamique de colonisation et pour éviter que le Robinier ne reprenne trop le
dessus. Les coupes devront être pratiquées en automne/hiver afin de limiter les dérangement sur la faune.
La mesure peut être étalée sur plusieurs années, en fonction du nombre de trouées réalisées annuellement
par rapport à la superficie totale du boisement. Un programme des travaux devra donc être établit par la
Communauté de Communes de Sélestat et faire l’objet d’une convention avec l’ONF.
Sur les moyens et long terme, pour que l’intérêt de ces boisements nouvellement créés soit optimal, ils
seront soustrait à l'exploitation économique avec la signature d'un avenant à la Charte ou en rédigeant un
accord de principe sur la non-exploitation ou la non-gestion des parcelles.
Les parcelles étant gérées par l'ONF et donc soumis au régime forestier, des accords devront être trouvés
avec l'ONF pour que ces parcelles ne soient pas exploitées sur le long terme. Une gestion extensive sera
appliquée aux boisements renaturés : aucune exploitation (ou très minimaliste : coupe de sécurité à
proximité directe du parcours de santé, comme c’est déjà le cas actuellement), structures horizontale et
verticale, régénération naturelle, laissés de bois mort, diversification des espèces…
La gestion des lisières s'effectuera de la même manière que pour les lisières issues du reboisement. La
localisation des lisières à replanter à minima est représentée en annexe 4. La plantation aura lieu sur les
parcelles cadastrales suivantes:
N° section
N° parcelle
Longueur ourlet
herbacé (ml)
12
240
108
34
22
140
34
20
270
12
15
174
Aménagement d'une annexe hydraulique au Giessen
Cet aménagement correspond à la création d'un chenal relié au Giessen et qui s’écoulerait dans la forêt du
Giessenwald, entre les « digues » du parcours de santé. La mise en oeuvre de cette mesure nécessitera de
faire des études supplémentaires (faisabilité, topographie, avant-projet,…) sur la base d’une description
961
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
« de principes » réalisée dans le cadre de l'étude étude d’impact relative au projet de protection de la ville
de Sélestat contre les crues du Giessen.
Les grands principes d’aménagement sont :
• Concevoir un linéaire sinueux (environ 600m) connecté au Giessen et aux zones humides
résiduelles du Giessenwald. (profondeur max : 1.20m ; largeur : 5m max.).
• Créer des profils variés horizontalement (profil sinueux) et verticalement (mouilles, hauts fonds),
en exposition (ensoleillés/ombragés).
• Aménager des « mortes » et des mares (de superficie de quelques m², à profils variés également).
• Planter quelques boutures de Saules/Aulnes afin d’éviter la colonisation par les espèces exotiques
invasives.
• Restaurer ou créer un ouvrage hydraulique fonctionnel entre le Giessen et l’annexe et en assurer
la gestion.
• Aménager cet ouvrage pour le passage des espèces animales liées au milieu aquatique (poissons
surtout mais également autres groupes d’espèces : insectes, crustacés, mollusques…).
• Réaliser les travaux de préférence en hiver (coupes d’arbres et création du chenal).
• Valoriser le bois de coupe.
• Laisser la végétation coloniser naturellement les nouveaux milieux ainsi créés.
• Réaliser un suivi les 3 à 5 premières années après la réalisation de l’aménagement.
• Tenir compte des aspects de sécurité (fréquentation du parcours de santé) : coupes ponctuelles
aux abords de la piste du parcours sportif.
Cette mesure doit se faire en parallèle avec la mesure de renaturation du Giessenwald.
C) mesures d'accompagnement
Mise en oeuvre d'une protection réglementaire des boisements compensatoires
Les parcelles des boisements compensatoires seront soumises au régime forestier avec proposition d'une
exploitation écologique à vocation non productive: entretien des plantations jusqu'à la constitution d'un
boisement pérenne sans objectif de production de bois. Les surfaces concernées sont les suivantes pour
une contenance totale de 9,4615 ha.
N° Section
N° parcelle
Surface soumise au régime
forestier (ha)
13
207
1,3554
13
269
0,3044
13
3
0,3116
13
4
0,5970
13
5
0,6040
13
6
1,0181
12
15
1,5161
12
240
1,4047
34
22
1,1003
34
20
1,5543
De plus, un Espace Boisé Classé au PLU sera créé. La Ville s'engage à modifier le statut des parcelles
suivantes lors de la prochaine révision du PLU :
◦ Section 31 n°112/77
◦ Section 30 n°028/29
◦ Section 13 n°3/5/6/207/269/42
◦ Section 12 n°15/240
◦ Section 34 n°20/22
962
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Mise en place d'un suivi et d'une gestion de la forêt renaturée du Giessenwald
Un Plan Simple de Gestion (PSG) devra être mis en place pour garantir une gestion durable des parcelles
boisées et planifier d'éventuelles coupes de sécurité. Les évolutions de gestion de la forêt renaturée du
Giessenwald seront par ailleurs également intégrées dans l'aménagement forestier.
Article 4 :
La mise en oeuvre des mesures prévues à l'article 3 fera l'objet d'un suivi décrit ci-après:
Suivi des mesures de réduction :
En amont du chantier et durant le chantier, un ingénieur écologue devra être présent :
• lors de la réunion de démarrage avec le maître d’ouvrage pour l’élaboration du planning,
l’organisation des travaux, les modalités d’intervention, le zonage du chantier (préservation de
forêts alluviales, de plantes protégées, évitement des zones sensibles, etc.);
• pour réaliser le suivi du chantier: 5 demi-journées sur site à différentes phases des travaux,
rédactions de compte-rendus, 2 réunions avec les gestionnaires du chantier et le maître d’ouvrage,
conseils et assistances techniques ponctuels, participation à l’élaboration des cahiers des charges
aux entreprises.
Suivi des mesures compensatoires :
Suivi des plantations compensatoires au défrichement :
Le suivi de l’état sanitaire des plantations pourra être assuré par l'ONF, qui pourra également apporter des
conseils pour palier à d’éventuels problèmes observés (dessèchement, abroutissement, etc.).
Suivi de la renaturation du Giessenwald
Un ingénieur écologue devra être présent pour:
• participer à l'élaboration d'un programme de travaux et d'une charte de gestion par une
convention entre le maître d'ouvrage et l'ONF
• fournir assistance et conseils pour la modification du PLU pour renforcer le statut réglementaire
des boisements du Giessenwald (EBC)
• suivre la renaturation du Giessenwald, de la remise en état des zones d’utilisation temporaires,
des mares et de la végétation exotique invasive: année n (suivi du chantier 3 demi-journées à des
temps cruciaux des travaux), année n+1, année n+3, année n+5
• réaliser un suivi de la faune des mares créées dans le Giessenwald (Inventaires Batraciens,
Insectes): 1 passage par an, sur 3 années
• apporter conseils et assistance technique pour la création d’une annexe hydraulique au Giessen
dans le bois du Giessenwald
En complément seront réalisés :
• Un suivi de la qualité des lisières ;
• Un suivi de la végétation du Giessenwald (renaturation, évolution spontanée des peuplements,
évolution des Robiniers, etc.) ;
Le suivi de la renaturation du Giessenwald pourra également être assuré par l'ONF.
Suivi des autres espèces protégées
Un suivi périodique des espèces d’amphibiens, reptiles et oiseaux protégés sera réalisé l’année n, n+3,
n+6 et n+9. Les suivis seront assurés par des experts naturalistes, qualifiés pour les groupes concernés. Ils
seront réalisés en période favorable aux espèces. Les résultats du diagnostic seront intégrés au rapport
global annuel de synthèse.
Article 5 :
La présente dérogation autorise la destruction, l'altération et la dégradation des sites de reproduction et
d'aires de repos d'espèces animales protégées jusqu’en décembre 2019. Elle comporte 4 annexes.
963
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 6 :
La mise en œuvre des dispositions définies aux articles 3 et 4 du présent arrêté peuvent faire l’objet de
contrôle par les agents chargés de constater les infractions mentionnées à l’article L.415-3 du code de
l’environnement.
Article 7 :
Le non-respect du présent arrêté est puni des sanctions définies à l’article L.415-3 du code de
l’environnement.
Article 8 :
Les droits des tiers sont et demeurent expressément réservés.
Le présent arrêté peut faire l’objet d’un recours par le bénéficiaire, dans un délai de 2 mois à compter de
sa notification, auprès de la juridiction compétente.
Article 9 :
Une ampliation de la présente décision sera transmise au demandeur ainsi qu’à la Direction Régionale de
l'Environnement, de l'Aménagement et du Logement d'Alsace.
Article 10 :
Le Préfet du département du Bas-Rhin, le Directeur régional de l’environnement, de l’aménagement et du
logement de la région Alsace sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté,
qui sera publié au recueil des actes administratifs du département du Bas-Rhin.
SOUS-PREFECTURE DE MOLSHEIM
Agrément de Monsieur Jean-Louis FRITZ en qualité de garde-chasse :
communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de
l’arrondissement de Molsheim.
ARTICLE 1ER – Monsieur Jean-Louis FRITZ, né le 17 juin 1959 à Obernai (Bas-Rhin), domicilié à 67210
Bernardswiller – 4 rue du Stade, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits
et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à
la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire des communes de Dinsheim-surBruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still.
ARTICLE 2 - La surveillance des lots de chasse suivants lui sera confiée :
- lot n°1 (098C01) commune de Dinsheim-sur-Bruche
- lot n°1 (188C01) commune de Heiligenberg
- lot n°1 (325C01) commune de Niederhaslach
- lot n°1 (342C01) commune de Oberhaslach
- lot n°3 (480C03) commune de Still
ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée
au présent arrêté.
ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré pour une durée de cinq ans.
ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Jean-Louis FRITZ doit être porteur en
permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en
fait la demande.
964
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse
détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le
respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre,
porter une arme lui permettant d’exercer cette mission.
ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de
fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des
droits du commettant.
ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa
notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de
l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal
administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour
exercer un recours contentieux.
ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent
arrêté, qui sera notifié à :
- Monsieur Jean-Louis FRITZ, garde-chasse,
- Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise »,
- Madame le maire de Dinsheim-sur-Bruche,
- Monsieur le maire de Heiligenberg,
- Monsieur le maire de Niederhaslach,
- Monsieur le maire d’Oberhaslach,
- Monsieur le maire de Still
- Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim,
- Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin,
- Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim.
Agrément de Monsieur Jean-Louis FRITZ en qualité de garde-chasse :
forêt domaniale de Haslach situé sur Still
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de
l’arrondissement de Molsheim.
ARTICLE 1ER – Monsieur Jean-Louis FRITZ, né le 17 juin 1959 à Obernai (Bas-Rhin), domicilié à 67210
Bernardswiller – 4 rue du Stade, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits
et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à
la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire de la commune de Still en forêt
domaniale de Haslach.
ARTICLE 2 - La surveillance du lot de chasse 480D02 lui sera confiée.
ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée
au présent arrêté.
ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré jusqu’au 31 mars 2016.
ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Jean-Louis FRITZ doit être porteur en
permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en
fait la demande.
ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse
détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le
respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre,
porter une arme lui permettant d’exercer cette mission.
965
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de
fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des
droits du commettant.
ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa
notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de
l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal
administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour
exercer un recours contentieux.
ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent
arrêté, qui sera notifié à :
- Monsieur Jean-Louis FRITZ, garde-chasse,
- Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise »,
- Monsieur le maire de Still,
- Madame la directrice d’agence de l’office national des forêts
- Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim,
- Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin,
- Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim.
Agrément de Monsieur Jean-Michel FLICKER en qualité de garde-chasse :
communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de
l’arrondissement de Molsheim.
ARTICLE 1ER – Monsieur Jean-Michel FLICKER, né le 30 juillet 1963 à Still (Bas-Rhin), domicilié à
67190 Still – 3 impasse de la croix, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous
délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent
préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire des communes de
Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still.
ARTICLE 2 - La surveillance des lots de chasse suivants lui sera confiée :
- lot n°1 (098C01) commune de Dinsheim-sur-Bruche
- lot n°1 (188C01) commune de Heiligenberg
- lot n°1 (325C01) commune de Niederhaslach
- lot n°1 (342C01) commune de Oberhaslach
- lot n°3 (480C03) commune de Still
ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée
au présent arrêté.
ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré pour une durée de cinq ans.
ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Jean-Michel FLICKER doit être porteur en
permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en
fait la demande.
ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse
détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le
respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre,
porter une arme lui permettant d’exercer cette mission.
ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de
fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des
droits du commettant.
966
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa
notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de
l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal
administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour
exercer un recours contentieux.
ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent
arrêté, qui sera notifié à :
- Monsieur Jean-Michel FLICKER, garde-chasse,
- Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise »,
- Madame le maire de Dinsheim-sur-Bruche,
- Monsieur le maire de Heiligenberg,
- Monsieur le maire de Niederhaslach,
- Monsieur le maire d’Oberhaslach,
- Monsieur le maire de Still
- Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim,
- Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin,
- Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim.
Agrément de Monsieur Jean-Michel FLICKER en qualité de garde-chasse :
forêt domaniale de Haslach situé sur Still
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de
l’arrondissement de Molsheim.
ARTICLE 1ER – Monsieur Jean-Michel FLICKER, né le 30 juillet 1963 à Still (Bas-Rhin), domicilié à
67190 Still – 3 impasse de la croix, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous
délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent
préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire de la commune de Still en
forêt domaniale de Haslach.
ARTICLE 2 - La surveillance du lot de chasse 480D02 lui sera confiée.
ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée
au présent arrêté.
ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré jusqu’au 31 mars 2016.
ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Jean-Michel FLICKER doit être porteur en
permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en
fait la demande.
ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse
détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le
respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre,
porter une arme lui permettant d’exercer cette mission.
ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de
fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des
droits du commettant.
ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa
notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de
l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal
administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour
exercer un recours contentieux.
967
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent
arrêté, qui sera notifié à :
- Monsieur Jean-Michel FLICKER, garde-chasse,
- Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise »,
- Monsieur le maire de Still,
- Madame la directrice d’agence de l’office national des forêts
- Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim,
- Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin,
- Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim.
Agrément Monsieur Alfred KALMBACH en qualité de garde-chasse :
communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de
l’arrondissement de Molsheim.
ARTICLE 1ER – Monsieur Alfred KALMBACH, né le 9 janvier 1956 à Strasbourg (Bas-Rhin), domicilié à
67118 Geispolsheim – 2 rue Ritter, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous
délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent
préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire des communes de
Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still.
ARTICLE 2 - La surveillance des lots de chasse suivants lui sera confiée :
- lot n°1 (098C01) commune de Dinsheim-sur-Bruche
- lot n°1 (188C01) commune de Heiligenberg
- lot n°1 (325C01) commune de Niederhaslach
- lot n°1 (342C01) commune de Oberhaslach
- lot n°3 (480C03) commune de Still
ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée
au présent arrêté.
ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré pour une durée de cinq ans.
ARTICLE 5 - Préalablement à son entrée en fonctions, Monsieur Alfred KALMBACH doit prêter serment
devant le tribunal d’instance de Molsheim.
ARTICLE 6 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Alfred KALMBACH doit être porteur en
permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en
fait la demande.
ARTICLE 7 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse
détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le
respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre,
porter une arme lui permettant d’exercer cette mission.
ARTICLE 8 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de
fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des
droits du commettant.
ARTICLE 9 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa
notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de
l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal
administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour
exercer un recours contentieux.
968
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
ARTICLE 10 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du
présent arrêté, qui sera notifié à :
- Monsieur Alfred KALMBACH, garde-chasse,
- Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise »,
- Madame le maire de Dinsheim-sur-Bruche,
- Monsieur le maire de Heiligenberg,
- Monsieur le maire de Niederhaslach,
- Monsieur le maire d’Oberhaslach,
- Monsieur le maire de Still
- Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim,
- Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin,
- Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim.
Agrément Monsieur Alfred KALMBACH en qualité de garde-chasse :
en forêt domaniale de Haslach situé sur Still
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de
l’arrondissement de Molsheim.
ARTICLE 1ER – Monsieur Alfred KALMBACH, né le 9 janvier 1956 à Strasbourg (Bas-Rhin), domicilié à
67118 Geispolsheim – 2 rue Ritter, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous
délits et contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent
préjudice à la propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire de la commune de Still en
forêt domaniale de Haslach.
ARTICLE 2 - La surveillance du lot de chasse 480D02 lui sera confiée.
ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée
au présent arrêté.
ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré jusqu’au 31 mars 2016.
ARTICLE 5 - Préalablement à son entrée en fonction, Monsieur Alfred KALMBACH doit prêter serment
devant le tribunal d’instance de Molsheim.
ARTICLE 6 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Alfred KALMBACH doit être porteur en
permanence du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en
fait la demande.
ARTICLE 7 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse
détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le
respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre,
porter une arme lui permettant d’exercer cette mission.
ARTICLE 8 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de
fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des
droits du commettant.
ARTICLE 9 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa
notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de
l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal
administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour
exercer un recours contentieux.
ARTICLE 10 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du
présent arrêté, qui sera notifié à :
969
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
-
Monsieur Alfred KALMBACH, garde-chasse,
Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise »,
Monsieur le maire de Still,
Madame la directrice d’agence de l’office national des forêts
Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim,
Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin,
Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim.
Agrément de Monsieur Olivier NORTH en qualité de garde-chasse :
communes de Dinsheim-sur-Bruche, Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Stil
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de
l’arrondissement de Molsheim.
ARTICLE 1ER – Monsieur Olivier NORTH, né le 7 mars 1973 à Strasbourg (Bas-Rhin), domicilié à 67120
Altorf – 3 ferme du jaegerhof, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et
contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la
propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire des communes de Dinsheim-sur-Bruche,
Heiligenberg, Niederhaslach, Oberhaslach et Still.
ARTICLE 2 - La surveillance des lots de chasse suivants lui sera confiée :
- lot n°1 (098C01) commune de Dinsheim-sur-Bruche
- lot n°1 (188C01) commune de Heiligenberg
- lot n°1 (325C01) commune de Niederhaslach
- lot n°1 (342C01) commune de Oberhaslach
- lot n°3 (480C03) commune de Still
ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée
au présent arrêté.
ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré pour une durée de cinq ans.
ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Olivier NORTH doit être porteur en permanence
du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la
demande.
ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse
détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le
respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre,
porter une arme lui permettant d’exercer cette mission.
ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de
fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des
droits du commettant.
ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa
notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de
l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal
administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour
exercer un recours contentieux.
ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent
arrêté, qui sera notifié à :
- Monsieur Olivier NORTH, garde-chasse,
- Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la Gilloise »,
- Madame le maire de Dinsheim-sur-Bruche,
970
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
-
Monsieur le maire de Heiligenberg,
Monsieur le maire de Niederhaslach,
Monsieur le maire d’Oberhaslach,
Monsieur le maire de Still
Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim,
Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin,
Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim.
Agrément de Monsieur Olivier NORTH en qualité de garde-chasse :
forêt domaniale de Haslach situé sur Still
•
Arrêté préfectoral du 23 juin 2015, signé par M. Mohamed SAADALLAH, Sous-Préfet de
l’arrondissement de Molsheim.
ARTICLE 1ER – Monsieur Olivier NORTH, né le 7 mars 1973 à Strasbourg (Bas-Rhin), domicilié à 67120
Altorf – 3 ferme du jaegerhof, est agréé en qualité de garde-chasse particulier pour constater tous délits et
contraventions dans le domaine de la chasse prévus au code de l’environnement qui portent préjudice à la
propriété de Monsieur Hubert DERIGNY, située sur le territoire de la commune de Still en forêt
domaniale de Haslach.
ARTICLE 2 - La surveillance du lot de chasse 480D02 lui sera confiée.
ARTICLE 3 – La liste des propriétés ou des territoires concernés est précisée dans la commission annexée au
présent arrêté.
ARTICLE 4 – Le présent agrément est délivré jusqu’au 31 mars 2016.
ARTICLE 5 – Dans l’exercice de ses fonctions, Monsieur Olivier NORTH doit être porteur en permanence
du présent arrêté ou de sa carte d’agrément qui doivent être présentés à toute personne qui en fait la
demande.
ARTICLE 6 – Le port d’arme n’est pas autorisé pour la surveillance des lots de chasse. Le garde-chasse
détenteur du permis de chasser valide peut détruire à tir, toute l’année, les animaux nuisibles dans le
respect de la réglementation prévue à l’article R.427-21 du code de l’environnement. Il peut, à ce titre,
porter une arme lui permettant d’exercer cette mission.
ARTICLE 7 – Le présent agrément doit être retourné sans délai à la sous-préfecture en cas de cessation de
fonctions, que celle-ci résulte de l’initiative du garde particulier, de son employeur ou de la perte des
droits du commettant.
ARTICLE 8 – Le présent arrêté peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de la date de sa
notification, d’un recours gracieux auprès du Préfet ou d’un recours hiérarchique auprès du Ministre de
l’écologie, du développement durable et de l’énergie, ou d’un recours contentieux devant le tribunal
administratif. L’exercice d’un recours gracieux ou hiérarchique proroge de deux mois le délai pour
exercer un recours contentieux.
ARTICLE 9 - Le secrétaire général de la sous-préfecture de Molsheim est chargé de l’application du présent
arrêté, qui sera notifié à :
- Monsieur Olivier NORTH, garde-chasse,
- Monsieur Hubert DERIGNY, président de l’association de chasse « la gilloise »,
- Monsieur le maire de Still,
- Madame la directrice d’agence de l’office national des forêts
- Madame la présidente du tribunal d’instance de Molsheim,
- Monsieur le directeur départemental des territoires du Bas-Rhin,
- Monsieur le chef d’escadron, commandant la compagnie de gendarmerie de Molsheim.
971
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
AGENCE REGIONALE DE SANTE
DE LA REGION ALSACE
ARS n°2015/ 468 :
composition nominative du sous comité des transports sanitaires
issu du Comité Départemental de l’Aide Médicale Urgente,
de la Permanence des Soins et des Transports Sanitaires
•
Arrêté du 16 juin 2015, co-signé par M. Dominique-Nicolas JANE, Directeur de Cabinet de la
Préfecture du Bas-Rhin et M. René NETHING, Directeur de l’Offre de Soins et de l’Offre MédicoSociale à l’Agence Régionale de Santé Alsace.
Article 1er : Le sous-comité des transports sanitaires issu du Comité Départemental de l'Aide Médicale
Urgente, de la Permanence des Soins et des Transports Sanitaires du Bas-Rhin, présidé par le Préfet ou
son représentant et le Directeur général de l’Agence Régionale de Santé Alsace ou son représentant, est
composé comme suit :
1/ Le médecin responsable du service d’aide médicale urgente
M. le Dr TRITSCH Laurent (SAMU67)
Suppléant : M. le Dr DELPLANCQ Hervé (SMUR de Strasbourg)
2/ Le directeur départemental du service d’incendie et de secours
3/ Le médecin-chef départemental du service d’incendie et de secours
4/ L’officier de sapeurs-pompiers chargé des opérations, désigné par le directeur départemental des
services d’incendie et de secours
M. le Capitaine ROSSI Sébastien
Suppléant : M. le Lieutenant SCHEER Yann
5/ Les représentants de chacune des quatre organisations professionnelles nationales de transport
sanitaire les plus représentatives au plan départemental
M. MADER Franck (FNAP)
Suppléant : M. DIEBOLT Patrick (FNAP)
M. LINCK Mike (FNAP)
Suppléant : Mme SCHNOELLER Stéphanie (FNAP)
M. SIEBENSCHUH Denis (CNMSA)
Suppléant : M. WALTER Frédéric (CNMSA)
M. MEYER Yannick (CNMSA)
6/ Un directeur d’établissement public de santé doté de moyens mobiles de secours et de soins
d’urgence
M. HELLER Eric (Hôpitaux Universitaires de Strasbourg)
7/ Le directeur d’établissement privé assurant des transports sanitaires
M. le Dr ROCHOUX Gilles (FHP)
Suppléant : M. SCANNAPIECO Federico (FHP)
8/ Le représentant de l’association départementale de transports sanitaires d’urgence la plus
représentative au plan départemental
M. GREINER Thomas (ADRU67)
Suppléant : M. GREINER Charles (ADRU67)
9/ Deux représentants des collectivités territoriales
M. Vincent DEBES (CD67)
972
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
M. Yves BUR (Maire de Lingolsheim)
10/ Un médecin d’exercice libéral
M. le Dr ICHTHERTZ Gérard (ADPS67)
Suppléant : M. le Dr GAUTHERIE Pascal (ADPS67)
Article 2. Le Préfet du Bas-Rhin et le Directeur de l’Agence Régionale de Santé Alsace sont chargés,
chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté qui sera publié au recueil des actes
administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin, et notifié à chacun des représentants.
ARS n° 2015/459 :
autorisation du transfert de l’officine de pharmacie 14 rue Principale à BISCHOFFSHEIM
●
Arrêté du 15 juin 2015, signé par M. Laurent HABERT, Directeur Général de l’Agence Régionale de
Santé Alsace.
CONSIDÉRANT que la future officine sera située à environ une centaine de mètres de l’actuelle officine
et qu’elle continuera de desservir la même population résidente ;
CONSIDÉRANT que le transfert de l’unique officine se fera dans un local mieux adapté, garantissant un
accès permanent au public et permettant d’assurer un service de garde satisfaisant ;
CONSIDÉRANT que le local proposé répond aux conditions minimales d’installation exigées par les
dispositions des articles R.5125-9 et R.5125-10 du code de la santé publique ;
ARRETE
ARTICLE 1er : La demande présentée par la SARL Pharmacie du Bischenberg, ayant pour unique
associé monsieur Paul-Etienne REMY, en vue de transférer l’officine de pharmacie sise 14 rue Principale
à BISCHOFFSHEIM vers un local sis 2 rue Principale dans la même commune est acceptée.
La licence de transfert est accordée sous le n° 67#000498. Elle annule et remplace la licence de transfert
n° 378 délivrée par arrêté préfectoral du 17 décembre 1990.
ARTICLE 2 : La présente autorisation est subordonnée au respect des conditions prévues par les articles
L.5125-3, R.5125-9 et R.5125-10 du code de la santé publique.
ARTICLE 3 : En application des dispositions de l’article L.5125-7 du code de la santé publique, sauf cas
de force majeure, l’officine doit être ouverte dans un délai d’un an et ne peut faire l’objet d’une cession
totale ou partielle, ni être transférée ou faire l’objet d’un regroupement avant un délai de cinq ans à
compter de la notification du présent arrêté.
ARTICLE 4 : Tout intéressé a la faculté de former un recours gracieux auprès du directeur général de
l’agence régionale de santé Alsace, un recours hiérarchique devant le ministre chargé de la santé, un
recours contentieux devant le tribunal administratif de Strasbourg, soit l’un et l’autre, soit les trois, dans
le délai de deux mois à compter de la notification du présent arrêté ou de sa publication au recueil des
actes administratifs pour les tiers.
ARTICLE 5 : Le présent arrêté sera inséré au recueil des actes administratifs de la préfecture du BasRhin.
ARS n° 2015/460 :
autorisation du transfert de l’officine de pharmacie 3 rue de Hautefort à STRASBOURG
●
Arrêté du 15 juin 2015, signé par M. Laurent HABERT, Directeur Général de l’Agence Régionale de
Santé Alsace.
CONSIDÉRANT que la future officine sera située à environ 380 mètres de l’actuelle officine, au sein du
même quartier du Polygone de la ville de Strasbourg et qu’elle continuera dès lors à desservir la
même population résidente et à répondre de manière optimale à ses besoins en médicaments ;
973
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
CONSIDÉRANT que le transfert de l’unique officine se fera dans un local mieux adapté, garantissant un
accès permanent au public et permettant d’assurer un service de garde satisfaisant ;
CONSIDÉRANT que le local proposé répond aux conditions minimales d’installation exigées par les
dispositions des articles R.5125-9 et R.5125-10 du code de la santé publique ;
ARRETE
ARTICLE 1er : La demande présentée par la SELARL Pharmacie Martin, constituée de madame
Isabelle KUNTZ-MARTIN et de monsieur Xavier SCHERTZER, associés en exercice, et de la SELARL
Pharmacie Lizé, associée extérieure, en vue de transférer l’officine de pharmacie sise 3 rue de Hautefort à
STRASBOURG vers un local sis 99 avenue du Neuhof dans la même commune est acceptée.
La licence de transfert est accordée sous le n° 67#000499. Elle annule et remplace la licence de transfert
n° 408 délivrée par arrêté préfectoral du 30 août 1995.
ARTICLE 2 : La présente autorisation est subordonnée au respect des conditions prévues par les articles
L.5125-3, R.5125-9 et R.5125-10 du code de la santé publique.
ARTICLE 3 : En application des dispositions de l’article L.5125-7 du code de la santé publique, sauf cas
de force majeure, l’officine doit être ouverte dans un délai d’un an et ne peut faire l’objet d’une cession
totale ou partielle, ni être transférée ou faire l’objet d’un regroupement avant un délai de cinq ans à
compter de la notification du présent arrêté.
ARTICLE 4 : Tout intéressé a la faculté de former un recours gracieux auprès du directeur général de
l’agence régionale de santé Alsace, un recours hiérarchique devant le ministre chargé de la santé, un
recours contentieux devant le tribunal administratif de Strasbourg, soit l’un et l’autre, soit les trois, dans
le délai de deux mois à compter de la notification du présent arrêté ou de sa publication au recueil des
actes administratifs pour les tiers.
ARTICLE 5 : Le présent arrêté sera inséré au recueil des actes administratifs de la préfecture du BasRhin.
ARS n° 2015/ 449 :
agrément d’une entreprise de transports sanitaires
« Entreprise Ambulances Strasbourg Saverne »
•
Arrêté du 11 juin 2015, signé par M. Pierre MIRABEL, Adjoint au Responsable du Département des
Etablissements Sanitaires à l’Agence Régionale de Santé Alsace.
CONSIDERANT que les conditions règlementaires prévues par le Code de la Santé Publique dans le
cadre de l’agrément transports sanitaires sont réalisées
ARRETE
ARTICLE 1er : un agrément de transports sanitaires est délivré à l’entreprise AMBULANCES
STRASBOURG SAVERNE sise 12 rue Jean Monnet à Eckbolsheim exploitée par Monsieur
SIEBENSCHUH Denis, gérant, en vue d’accomplir des transports sanitaires avec les véhicules et les
personnels suivants :
Véhicules :
Immatriculation
Date autorisation
Catégorie
DF 510 CF
CW 117 GT
CN 516 MZ
CB 621 YD
01/05//2015
01/05/2015
01/05/2015
01/05/2015
A
C
D
D
974
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Personnels :
Nom
Prénom
embauche
Contrat
diplôme
GABBAS
JAMING
WATZKY
WEBER
HENTZIEN
KUNTZ
BRISBOIS
Rachida
Dominique
Justine
Michel
Sébastien
Aurélie
Raphael
01/05/2015
01/05/2015
01/05/2015
01/05/2015
01/05/2015
01/05/2015
01/05/2015
T-Complet
T-Complet
T-Complet
T-Complet
T-Complet
T-Complet
T-Complet
AA
AA
AA
AA
DEA
AA
DEA
Dénomination :
AMBULANCES STRASBOURG SAVERNE
12 rue Jean Monnet
67201 ECKBOLSHEIM
Implantation secondaire :
JUSSIEU SECOURS SAVERNE
16 rue du Kochersberg
ZAC du Kochersberg
67700 SAVERNE
Gérant :
SIEBENSCHUH Denis
ARTICLE 2 : Cet agrément porte le numéro 672 4115 et prend effet le 01 mai 2015 à 0h00.
ARTICLE 3 : Un recours contre cette décision peut être formé dans un délai de 2 mois devant le tribunal
administratif de Strasbourg.
ARTICLE 4 : Le Directeur de l’Offre de Soins et de l’Offre Médico-Sociale de l’Agence Régionale de
Santé d’Alsace est chargé de l’exécution du présent arrêté.
ARS n° 2015/145 :
retrait, assorti d’un sursis de 6 mois, de l’agrément transports sanitaires
à l’encontre de l’EURL Barth Berni sise 10 rue du Dr Schneider à DRULINGEN
•
Décision du 5 juin 2015, signé par M. René NETHING, Directeur de l’Offre de Soins et de l’Offre
Médico-Sociale à l’Agence Régionale de Santé Alsace
CONSIDERANT
que le véhicule sanitaire léger immatriculé BM 168 QS contrôlé le 07 mars
2014 au Centre Paul Strauss à Strasbourg ne remplissait pas les conditions d’équipements matériels
(péremption de 20 compresses stériles, 20 dosettes d’antiseptique, de la solution hydroalcoolique et
du clamp de Barr, absence de la lampe de poche et de masques FFP2) prévus par l’annexe 3 de
l’arrêté du 10 février 2009 fixant les conditions exigées pour les véhicules et les installations
matérielles affectés aux transports sanitaires terrestres.
CONSIDERANT
qu’il s’agit de la seconde infraction de ce type constatée le 30 octobre 2013 par
l’ARS et objet du courrier adressé le 31 octobre 2013.
Article 1 :
L’agrément transports sanitaires terrestres accordé à la société « EURL Barth Berni » sise
10 rue du Dr Schneider à 67320 DRULINGEN est retiré à compter du 1er juillet 2015, la sanction étant
assortie d’un sursis de six mois.
Article 2 :
Le retrait de l’agrément vise l’ensemble des véhicules de transport sanitaire autorisé de la
société EURL Barth Berni.
La présente décision peut être contestée par voie de recours contentieux devant le tribunal
Article 3 :
administratif de Strasbourg dans un délai de deux mois suivant la date de sa publication.
975
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 4 :
Rhin.
Cette décision sera publiée au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-
Article 5 :
Le Directeur de l’Agence Régionale de Santé Alsace est chargé de l’exécution de la
présente décision.
Dotations FIR pour l'exercice 2015 des établissements hospitaliers
●
Arrêtés du 24 juin 2015, signés par M. Laurent HABERT, Directeur Général de l’Agence Régionale
de Santé Alsace
ARRÊTÉ ARS n° 2015/505 du 24/06/2015 portant fixation des dotations FIR pour l’exercice 2015
CENTRE HOSPITALIER DE BRUMATH (EPSAN)
N° FINESS : 670013366
Article I.
Montants versés
Les montants attribués pour l’exercice 2015 au bénéficiaire suivant : CENTRE HOSPITALIER DE
BRUMATH (EPSAN), au titre des missions FIR détaillées ci-dessous sont fixés à :
Missions du FIR
Permanence des soins en établissement de
santé (PDSES)
MIG
Comptes FIR
65611132110 Etablissements privés (exOQN) Gardes
65611132120 Etablissements privés (exOQN) Astreintes
65611132210 Etablissements publics
(Ex-DG)
Montants
annuels
dont
reconductible
0€
0€
0€
-
0€
0€
Centres de dépistage anonyme et gratuit
(CDAG)
657213411110
0€
0€
Centres périnataux de proximité (CPP)
657213411120
0€
0€
Equipes mobiles de soins palliatifs (EMSP)
657213411210
0€
0€
657213411220
0€
0€
657213411240
0€
0€
657213411310
0€
0€
Emploi de psychologues ou d'assistants
sociaux hors plan cancer
657213411320
0€
0€
Education thérapeutique du patient
6572133240
0€
0€
Equipes mobiles de gériatrie (EMG)
65721341210
0€
0€
Consultations mémoire
65721341230
0€
0€
Equipes hospitalières de liaison en
addictologie (EHLSA)
Comités de coordination de la lutte contre
l'infection par le virus de l'immunodéficience
humaine (COREVIH)
Actions de qualité transversale des pratiques
de soins en cancérologie
976
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
AC Maintien d'une activité déficitaire
65721341420
0€
0€
AC Amélioration de l'offre
65721341430
124 994 €
0€
AC Investissements hors plans nationaux
65721341450
0€
0€
AC Autres
65721341480
0€
0€
65721331210
0€
0€
124 994 €
0€
AC
Actions de santé publique des plans et programmes
nationaux, actions recentralisées ou inscrites dans le
plan régional de santé
TOTAL
dont
0 € seront reconduits en 2016, dans l’attente de la fixation du montant des crédits FIR pour ce
nouvel exercice.
-----------------------------------ARRÊTÉ ARS n° 2015/507 du 24/06/2015 portant fixation des dotations FIR pour l’exercice 2015
CENTRE HOSPITALIER D'ERSTEIN
N° FINESS : 670781152
Montants versés
Article I.
Les montants attribués pour l’exercice 2015 au bénéficiaire suivant : CENTRE HOSPITALIER
D'ERSTEIN, au titre des missions FIR détaillées ci-dessous sont fixés à :
Missions du FIR
MIG
Permanence des soins en établissement de
santé (PDSES)
Comptes FIR
65611132110 Etablissements privés (exOQN) Gardes
65611132120 Etablissements privés (exOQN) Astreintes
65611132210 Etablissements publics
(Ex-DG)
Montants
annuels
dont
reconductible
0€
0€
0€
-
0€
0€
Centres de dépistage anonyme et gratuit
(CDAG)
657213411110
0€
0€
Centres périnataux de proximité (CPP)
657213411120
0€
0€
Equipes mobiles de soins palliatifs (EMSP)
657213411210
0€
0€
657213411220
0€
0€
657213411240
0€
0€
657213411310
0€
0€
657213411320
0€
0€
Equipes hospitalières de liaison en
addictologie (EHLSA)
Comités de coordination de la lutte contre
l'infection par le virus de l'immunodéficience
humaine (COREVIH)
Actions de qualité transversale des pratiques
de soins en cancérologie
Emploi de psychologues ou d'assistants
sociaux hors plan cancer
977
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Education thérapeutique du patient
6572133240
0€
0€
Equipes mobiles de gériatrie (EMG)
65721341210
0€
0€
Consultations mémoire
65721341230
0€
0€
AC Maintien d'une activité déficitaire
65721341420
0€
0€
AC Amélioration de l'offre
65721341430
40 722 €
0€
AC Investissements hors plans nationaux
65721341450
0€
0€
AC Autres
65721341480
0€
0€
65721331210
0€
0€
40 722 €
0€
AC
Actions de santé publique des plans et programmes
nationaux, actions recentralisées ou inscrites dans le
plan régional de santé
TOTAL
dont
0 € seront reconduits en 2016, dans l’attente de la fixation du montant des crédits FIR pour ce
nouvel exercice.
-----------------------------------Articles communs
Article II.
Modalités de versement à l’exception de la permanence des soins des établissements
privés ex-OQN
Les montants sont versés par 12èmes de la dotation annuelle.
La caisse pivot, destinataire du présent arrêté, procèdera aux opérations de paiement.
Article III.
Modalités de versement de la permanence des soins des établissements privés ex-OQN
Les montants de la dotation FIR Permanence des soins des établissements privés ex-OQN [comptes
65611132110 - Etablissements privés (ex-OQN) Gardes et 65611132120 - Etablissements privés (exOQN) Astreintes] est payée sur service fait.
La caisse pivot, destinataire du présent arrêté, procèdera aux opérations de paiement.
Article IV
Recours
Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent parvenir au secrétariat du Tribunal Interrégional de la
Tarification Sanitaire et Sociale (TITSS) [adresse postale : Cour administrative d’appel de Nancy - 6, rue
du Haut Bourgeois – C.O. 50015 - 54035 Nancy cedex] dans un délai d’un mois à compter de sa
publication ou, pour les personnes auxquelles il sera notifié, à compter de sa notification.
Article V.
Exécution et publication
Le Directeur général de l’Agence régionale de santé d’Alsace est chargé de l’exécution du présent arrêté
qui sera notifié au représentant légal de l’établissement de santé susvisé ainsi qu’aux organismes de
sécurité sociale et inséré au recueil des actes administratifs.
978
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
DIRECTION REGIONALE DES ENTREPRISES, DE LA
CONCURRENCE, DE LA CONSOMMATION, DU TRAVAIL
ET DE L’EMPLOI D’ALSACE
Agrément d’une entreprise solidaire :
Association « UNIS VERS LE SPORT » à STRASBOURG
•
Arrêté préfectoral du 8 juin 2015, signé par Mme Anne MATTHEY, Directrice-Adjointe de l’Unité
Territoriale du Bas-Rhin de la Direction Régionale des Entreprises, de la Concurrence et de la
Consommation, du Travail et de l’Emploi
Article 1er : L’Association « UNIS VERS LE SPORT », 22 boulevard Leblois 67000 STRASBOURG
n° SIRET : 451 804 454 00028 Code APE 8551Z est agréée en qualité d’entreprise solidaire au sens de
l’article L 3332-17-1 du Code du Travail.
Article 2 : Cet agrément est accordé pour une durée de deux ans à compter de la date de notification.
Article 3 : Le Responsable de l’Unité Territoriale du Bas-Rhin est chargé de l’exécution du présent
arrêté, qui sera publié au Recueil des Actes Administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin.
Déclarations d’activités, renouvellement et abandons de déclarations
au titre des « Services à la personne » :
bordereau n° 286
•
Déclarations signées par Mme Anne MATTHEY, Directrice-Adjointe de l’Unité Territoriale du BasRhin de la Direction Régionale des Entreprises, de la Concurrence et de la Consommation, du Travail
et de l’Emploi
A/ Déclarations au titre des « Services à la personne » :
488/ L’Association OZR (n° SIRET 811 433 036 00019), 10 rue de Verdun 67000 STRASBOURG est
déclarée à compter du 4 juin 2015, en tant que prestataire, pour les activités suivantes :
- Entretien de la maison et travaux ménagers,
- Soutien scolaire à domicile
- Cours à domicile
- Préparation de repas à domicile, y compris le temps passé aux commissions
- Collecte et livraison à domicile de linge repassé
- Livraison de courses à domicile
- Assistance informatique et internet à domicile
- Assistance administrative à domicile
- Accompagnement des enfants de plus de 3 ans dans leurs déplacements
Numéro de déclaration : SAP811433036
489/ L’entreprise individuelle de Madame LAURIN Christelle (n° SIRET 520 101 536 00016), 16 rue
principale 67230 DIEBOLSHEIM, est déclarée à compter du 15 juin 2015, en tant que prestataire, pour
les activités suivantes :
- Soutien scolaire à domicile
- Cours particuliers à domicile
Numéro de déclaration : SAP520101536
490/ L’entreprise individuelle de Madame KRETZ Mireille (n° SIRET 523 316 628 00016), 9 rue Zorn
de Bulach 67150 OSTHOUSE, est déclarée à compter du 15 juin 2015, en tant que prestataire, pour
l’activité « petits travaux de jardinage, y compris le débroussaillage »
Numéro de déclaration : SAP523316628
979
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
491/ L’entreprise individuelle de Monsieur CLAUSS Eric (n° SIRET 522 970 359 00017), 8 rue de la
Carpe 67116 PLOBSHEIM, est déclarée à compter du 16 juin 2015, en tant que prestataire, pour les
activités suivantes :
- Entretien de la maison et travaux ménagers,
- Petits travaux de jardinage, y compris le débroussaillage,
- Travaux de petit bricolage, dits « homme toutes mains »
- Livraison de courses à domicile
- Soins et promenades d’animaux de compagnie pour les personnes dépendantes
- Maintenance, entretien et vigilance temporaires à domicile de la résidence principale et secondaire
Numéro de déclaration : SAP522970359
492/ La SARL unipersonnelle A VOS SERVICES RHIN (n° SIRET 533 618 526 00016), 3 rue Martin
67480 ROPPENHEIM est déclarée à compter du 16 juin 2015, en tant que prestataire, pour les activités
suivantes :
- Entretien de la maison et travaux ménagers,
- Petits travaux de jardinage,
- Travaux de petit bricolage, dits « homme toutes mains »
- Garde d’enfants à domicile de plus de 3 ans
- Préparation de repas à domicile, y compris le temps passé aux commissions
- Livraison de repas à domicile
- Livraison de courses à domicile
- Collecte et livraison à domicile de linge repassé
- Soins et promenades d’animaux de compagnie pour les personnes dépendantes
- Télé-assistance et visio-assistance
Cette même SARL A VOS SERVICES RHIN (n° SIRET 533 618 526 00016), est également déclarée à
compter du 16 juin 2015, en qualité de prestataire de services, pour les activités agréées suivantes dans le
Bas-Rhin :
- Garde d’enfants de moins de trois ans à domicile
- Assistance aux personnes âgées ou aux personnes dépendantes
- Garde-malade, à l’exclusion des soins
- Assistance aux personnes handicapées
- Prestation de conduite du véhicule personnel des personnes dépendantes
- Aide à la mobilité et transport de personnes ayant des difficultés de déplacement
- Accompagnement des enfants de moins de trois ans dans leurs déplacements en dehors de leur
domicile
- Accompagnement des personnes âgées ou handicapées dans leurs déplacements en dehors de leur
domicile
Numéro de déclaration : SAP533618526
B/ Renouvellement d’agrément et déclaration au titre des « Services à la personne » :
493/ Par décision préfectorale du 18 juin 2015, l’agrément est renouvelé à la SARL « 1FINITY
SERVICES » (Enseigne COVIVA), n° SIRET 521 287 136 00019, dont le siège social est situé 28 rue
Raymond Poincaré 67240 BISCHWILLER, en qualité de prestataire, pour réaliser les activités suivantes :
- Assistance aux personnes âgées ou aux personnes qui ont besoin d’une aide personnelle à leur domicile,
à l’exclusion d’actes de soins relevant d’actes médicaux
- Garde-malade, à l’exclusion des soins
- Assistance aux personnes handicapées, y compris les activités d’interprète en langue des signes, de
technicien de l’écrit et de codeur en langage parlé complété,
- Prestation de conduite du véhicule personnel de personnes dépendantes
- Aide à la mobilité et transport de personnes ayant des difficultés de déplacement
- Accompagnement des personnes âgées ou handicapées dans leurs déplacements en dehors de leur
domicile (promenades, transports, actes de la vie courante)
Cet agrément prend effet le 8 juillet 2015. Il est valable pour le département du Bas-Rhin pour une durée
de cinq ans.
Le numéro d’agrément est SAP521287136
980
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Cette même société « 1FINITY SERVICES » est déclarée sous le numéro SAP521287136, à compter du
8 juillet 2015, en qualité de prestataire, pour les activités agréées et dans le département ci-dessus ainsi
que, concernant l’ensemble du territoire national, pour les activités suivantes :
- Entretien de la maison et travaux ménagers,
- Préparation de repas à domicile, y compris le temps passé aux commissions
- Livraison de repas à domicile
- Assistance administrative à domicile
- Télé-assistance et visio-assistance
C/ Abandons de déclaration au titre des « Services à la Personne » :
494/ Monsieur PALAZY Olivier abandonne la déclaration d’activités au titre des services à la personne
n° SAP500076054, dont bénéficiait son entreprise individuelle (n° SIRET 500 076 054 00013), sise
18 rue de la Garonne 67800 HOENHEIM, à compter du 17 avril 2015.
495/ Monsieur HEINTZ Christian abandonne la déclaration d’activités au titre des services à la
personne n° SAP519654743, dont bénéficiait son entreprise individuelle (n° SIRET 519 654 743 00011)
sise 25 rue de l’Eglise 67160 RIEDSELTZ, à compter du 1er juin 2015.
496/ Monsieur HAMMER Philippe abandonne la déclaration d’activités au titre des services à la
personne n° SAP535356240, dont bénéficiait son entreprise individuelle (n° SIRET 535 356 240
00015), sise 59 avenue de Strasbourg 67170 BRUMATH, à compter du 1er janvier 2015.
DIRECTION INTERDÉPARTEMENTALE DES ROUTES DE L’EST
Arrêté N° 2015 - DIR Est - SPR - 67 – 001
réglementation de la police de circulation sur la route nationale n°2350
•
Arrêté préfectoral du 10 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
Article 1 - Abréviations
PR désigne le Point Repère kilométrique de la route : il correspond aux bornes implantées en rive de
chaussées. Il est exprimé par le numéro de la borne et la distance métrique derrière la borne.
RN désigne la route nationale.
Article 2- Champ d’application
Est soumise aux dispositions du code de la Route et aux prescriptions du présent arrêté, la circulation sur
la route nationale 2350 dans le département du Bas-Rhin dont les limites sont définies comme suit :
Origine : PR 0+000 (bifurcation A35)
Extrémité : PR 1+236 (Avenue Herrenschmidt, Schiltigheim)
Article 3 – Limitations de vitesse
En application de l'article R 413-2 du code de la route, la vitesse maximale autorisée sur les routes
bidirectionnelles est limitée à 90 km/h. Cette vitesse correspond à des conditions de circulation optimale
et chaque conducteur, en application de l'article R413-17 du code de la route, doit adapter sa vitesse en
fonction des caractéristiques de la route, de la circulation et des circonstances. Toutefois, pour des raisons
de sécurité liées aux caractéristiques de l'infrastructure, la vitesse autorisée est inférieure pour les
sections ci-dessous, (sauf mention contraire précisée dans le tableau, la limitation s'applique à toutes les
catégories de véhicules ) :
981
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Section courante - sens Colmar-Schiltigheim
Sections
km/h
du PR 0+000 au PR 1+000
70
du PR 1+000 au PR 1+236
50
Section courante - sens Schiltigheim-Colmar
Sections
km/h
du PR 1+150 au PR 0+070
70
du PR 0+070 au PR 0+000
50
Article 4 – Circulations et manœuvres interdites
Considérant que la hauteur libre sous l’ouvrage SNCF n°75 sur la RN 2350 dans le sens Strasbourg
Schiltigheim ne permet pas le passage de véhicules d’une hauteur supérieure à 4,30 mètres ;
Le passage de tous véhicules ayant une hauteur, chargement compris, supérieure à 4,30 m sous l’ouvrage
SNCF dans les deux sens de circulation est donc interdit.
La signalisation réglementaire conforme aux dispositions de l’instruction interministérielle -quatrième
partie-signalisation de prescription a été mise en place par la DIR-Est.
Article 5
La police de la route sur la RN 2350 est assurée par la Compagnie Républicaine de Sécurité Autoroutière
Lorraine Alsace (CRS-ALA).
La gestion du trafic, l'exploitation et l'entretien de la RN 2350 sont assurés par la Direction
interdépartementale des routes Est, division d'exploitation de STRASBOURG.
Les forces de l'ordre et les services de la Direction interdépartementale des routes Est pourront prendre
toute mesure nécessaire pour assurer la sécurité et l’écoulement du trafic.
Article 6 - Abrogations
Le présent arrêté abroge les dispositions contraires insérées dans les arrêtés permanents antérieurs,
notamment l’arrêté n°2013 – DIR Est – SPR – 67 – 003 du 2 août 2013.
Article 7 - Diffusion
Le présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin.
Sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté :
• M. le Préfet du Bas-Rhin ;
• M. le Directeur interdépartemental des routes Est ;
• M. le Commissaire Divisionnaire, Directeur zonal de la CRS Est ;
• M. le Directeur départemental de la sécurité publique du Bas-Rhin.
dont copie sera adressée à :
• M. le Directeur des archives départementales du Bas-Rhin ;
• M. le Directeur départemental des services d'incendie et de secours (SDIS) du Bas-Rhin ;
• M. le Directeur du service d'aide médical d'urgence (SAMU) du Bas-Rhin ;
• M. le Président du Conseil Départemental du Bas-Rhin ;
• M. le Directeur départemental des territoires du Bas-Rhin ;
• M. le Général du commandement de la région militaire Terre Nord-Est ;
• M. le Général, Commandant du Groupement de Gendarmerie du Bas-Rhin.
982
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
DIRECTION DEPARTEMENTALE DES TERRITOIRES
Composition de la commission de visite du service instructeur de sécurité fluviale
de la DDT 67 dans le cadre des missions de délivrance des titres de navigation
des bâtiments et établissements flottants naviguant ou stationnant sur les eaux intérieures
•
Arrêté préfectoral du 27 mai 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental
des Territoires.
Article 1 : La composition de la commission de visite définie par l'article 4 de l’arrêté du 21 décembre
2007 susvisé est arrêtée comme suit :
1. président de la commission :
chacun des membres désignés en point 2 peut être amené à exercer la fonction de président de
commission de visite sans pouvoir exercer une autre fonction cumulative définie au point 2 lors d’une
même visite.
2. membres de la commission de visite :
a) en qualité de membres compétents en matière de navigation intérieure :
- Monsieur Jean-Philippe D’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires ;
- Monsieur Eric WERNERT, Secrétaire Général ;
- Monsieur Thierry SIMON, Chef du Pôle Navigation ;
b) en qualité de membres compétents en matière de suivi technique des bateaux de navigation
intérieure et de leurs machines :
- Monsieur Eric WERNERT, Secrétaire Général ;
- Monsieur Thierry SIMON, Chef du Pôle Navigation ;
- Monsieur Christian HERRMANN, Technicien Supérieur Principal du développement
durable ;
- Monsieur Denis MARULIER, Technicien Supérieur Principal du développement
durable ;
- Monsieur Christophe VAUBAILLON, Technicien Supérieur Principal du développement
durable ;
c) en qualité de membre titulaire d'un certificat de capacité pour la conduite des bateaux de
commerce :
- Monsieur Didier LUTZ, enseignant au Lycée Professionnel Mathis de Schiltigheim.
Article 2 : La composition de la commission de visite définie par l’article 3 de l’arrêté du 21 août 2009
susvisé au regard des dispositions figurant dans l’article 2.01 chiffre 2 du règlement de visite des bateaux
du Rhin est arrêtée comme suit :
1. président de la commission :
chacun des membres désignés en point 2 peut être amené à exercer la fonction de président de
commission de visite sans pouvoir exercer une autre fonction cumulative définie au point 2 lors d’une
même visite.
2. membres de la commission de visite :
a) en qualité de membres fonctionnaires compétents en matière de navigation intérieure :
- Monsieur Jean-Philippe D’ISSERNIO, Directeur Départemental des Territoires ;
- Monsieur Eric WERNERT, Secrétaire Général ;
- Monsieur Thierry SIMON, Chef du Pôle Navigation ;
983
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
b) en qualité de membres expert en matière de construction des bateaux de navigation intérieure
et de leurs machines :
- Monsieur Eric WERNERT, Secrétaire Général ;
- Monsieur Thierry SIMON, Chef du Pôle Navigation ;
- Monsieur Christian HERRMANN, Technicien Supérieur Principal du développement
durable ;
- Monsieur Denis MARULIER, Technicien Supérieur Principal du développement
durable ;
- Monsieur Christophe VAUBAILLON, Technicien Supérieur Principal du développement
durable ;
c) en qualité d’expert nautique titulaire de la grande patente conformément au règlement du 31
mai 2007 des patentes pour la navigation sur le Rhin :
- Monsieur Didier LUTZ, enseignant au Lycée Professionnel Mathis de Schiltigheim.
Article 3 : Le Président de la commission de visite peut faire appel le cas échéant à des spécialistes pour
assister la commission de visite dans ses activités. Ces spécialistes ne prennent pas part aux délibérations.
Article 4 : Tout recours contre le présent arrêté doit parvenir au tribunal administratif de Strasbourg dans
un délai de deux mois à compter de sa publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du
Bas-Rhin.
Article 5 : Les arrêtés du préfet du Bas-Rhin du 25 janvier 2012 fixant la composition des commissions
de visite du service instructeur fluviale de Strasbourg et des bateaux du Rhin dans le cadre des missions
de délivrance des titres de navigation des bâtiments et établissements flottants naviguant ou stationnant
sur les eaux intérieures sont abrogés.
Article 6 : Le Secrétaire général de la Préfecture du Bas-Rhin et le Directeur Départemental des
Territoires du Bas-Rhin sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui
sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin.
Arrêté n° 2015-028 :
mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de navigation
liées à un feu d'artifice sur le Rhin
•
Arrêté préfectoral du 10 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur
Départemental des Territoires.
Article 1er :
La Ville et l’Eurométrople de Strasbourg – Direction de la culture organise sa onzième version de « la
symphonie des deux rives » avec un tir de feux d'artifices au Jardin des Deux Rives le samedi 27 juin
2015.
Article 2 :
L’autorisation est accordée sous réserve de la stricte observation des mesures temporaires suivantes :
* un arrêt de navigation
* une interdiction de stationner
sur le Rhin canalisé, bief de Gambsheim, PK 287,400 à PK 295,500,
le samedi 27 juin 2015 de 23h15 à 23h45.
En cas de conditions météorologiques défavorables, les feux d'artifices seront reportés, aux mêmes
conditions, au dimanche 28 juin 2015.
Un avis à la batellerie en informera les usagers.
984
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 :
La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication :
- soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue
de la Paix BP 51038 – 67070 STRASBOURG CEDEX ;
- soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique
auprès du ministre chargé des Transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable,
expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la
réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un
recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus.
Article 4 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le
Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général Commandant le
groupement de gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le
Chef de l’Unité Territoriale Rhin de VNF à Colmar, le Maire de Strasbourg et le Président de
l’Eurométropole de Strasbourg, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent
arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin.
Arrêté n° 2015-013 :
mesures temporaires d'interruption ou de modification des conditions de la navigation liées
à l’organisation de concours de pêche
sur le Canal de la Marne au Rhin à Strasbourg-Quai Jacoutot
•
Arrêté préfectoral du 9 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental
des Territoires.
Article 1er :
Le Comité Corporatif de Pêche Sportive du Bas-Rhin (CCPS 67) est autorisée à organiser 3 concours
de pêche sur le Canal de la Marne au Rhin à Strasbourg, quai Jacoutot, derrière l’Orangerie, en
rive droite :
- le mardi 14 juillet 2015 de 6 heures à 18 heures,
- le samedi 19 septembre 2015 de 6 heures à 14 heures et
- le samedi 03 octobre 2015 de 6 heures à 14 heures.
Article 2 :
Les mesures temporaires portant sur la navigation à respecter sur ce segment sont les suivantes :
• réduction de la vitesse sur le Canal de la Marne au Rhin, branche EST, PK 311.850 (Pont de
l’Europe) et PK 313.025 (Bassin des Remparts) :
- le mardi 14 juillet 2015 de 8h30 à 16h30,
- le samedi 19 septembre 2015 de 8h30 à 11h30 et
- le samedi 03 octobre 2015 de 8h30 à 11h30.
Un avis à la batellerie en informera les usagers.
Article 3 :
La navigation sur le canal ne devra en aucune façon être gênée. Les participants devront, le cas échéant,
lever les cannes pour laisser passer les bateaux.
Les participants et les organisateurs ne pourront pas emprunter et stationner sur le chemin de service
pendant la durée du concours.
Le chemin de service doit, dans tous les cas, rester libre d'accès.
Toute circulation et tout stationnement sont interdits sur l'itinéraire cyclable longeant le canal.
Les participants et les organisateurs devront se conformer aux prescriptions que les agents des Voies
Navigables de France pourront leur donner.
Les lieux occupés seront nettoyés par les organisateurs au plus tard 2 jours après la manifestation.
985
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 4 :
La manifestation se fera sous la responsabilité du Comité Corporatif de Pêche Sportive du Bas-Rhin qui
devra souscrire une assurance destinée à couvrir sa responsabilité en cas de préjudice causé à des tiers ou
au domaine public fluvial du fait de l'exercice de cette manifestation.
L’organisateur s'engage expressément à se substituer à l'Etat ainsi qu'à Voies Navigables de France en ce
qui concerne les dommages ou les accidents causés aux tiers du fait de la manifestation organisée,
conformément aux engagements écrits.
Tous dommages causés devront être signalés sans délai par le permissionnaire aux agents de la police de
la navigation ou de Voies Navigables de France et réparés par le permissionnaire après simple avis et sans
retard, faute de quoi, il sera procédé à ses frais, risques et périls, à l'exécution des travaux propres à faire
cesser le dommage.
Article 5 :
La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication :
- soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue
de la Paix – BP 51038 – 67070 STRASBOURG Cedex ;
- soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du Préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique
auprès du Ministre chargé des transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable,
expresse ou tacite – née du silence de l'administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la
réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un
recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus.
Article 6 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le
Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général Commandant le
groupement de gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le
Maire de Strasbourg, le Chef de l’UT-Centre Alsace de Voies Navigables de France à Strasbourg et le
Président du Comité Corporatif de Pêche Sportive du Bas-Rhin, sont chargés, chacun en ce qui le
concerne, de l'exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes
administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin.
Arrêté n° 2015-022 :
mesures temporaires d'interruption ou de modification
des conditions de la navigation liées à l’organisation d’une animation
dans le port de Saverne sur le canal de Marne au Rhin
•
Arrêté préfectoral du 9 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental
des Territoires.
Article 1er :
La Ville de Saverne est autorisé à organiser une animation dans le port de Saverne sur le Canal de la
Marne au Rhin le Mardi 14 juillet 2014 de 15 heures à 21 heures à ses risques et périls.
Sont prévues :
•
•
•
En dehors du chenal navigable :
Deux interventions et démonstrations des chiens sauveteurs à 15h00 et à 17h00 ;
Deux manœuvres avec embarcation des sapeurs pompiers à 16h00 et à 18h00 ;
Deux démonstrations de navi-modélisme par l'association NMC 67 à 15h00 et 18h30.
Dans le chenal navigable :
Une mise à l'eau d'objets flottants non identifiés (OFNI) de 19h00 à 21h00.
Article 2 :
Les mesures temporaires portant sur la navigation à respecter sur ce segment sont les suivantes :
986
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
•
Navigation avec prudence et à vitesse réduite pour limiter les remous sur le Canal de la Marne
au Rhin entre le PK 268,600 (amont de l'écluse 30/31) et le PK 270,200 (aval de l'écluse 32) :
- Le 14/07/2015 de 15h00 à 18h30 ;
•
arrêt de la navigation sur le Canal de la Marne au Rhin entre le PK 268,600 (amont de l'écluse
30/31) et le PK 270,200 (aval de l'écluse 32) :
- Le 14/07/2015 de 18h30 au 15/07/2015 à 7h00.
Un avis à la batellerie en informera les usagers.
Article 3 :
La Ville de Saverne mettra en oeuvre les moyens en personnels et en matériels nécessaires à la bonne
gestion des événements. Elle installera un balisage qui matérialisera l'emprise des interventions et
démonstrations des chiens sauveteurs et des démonstrations de navi-modélisme. Ces dernières
n’empiéteront pas sur le chenal navigable.
La manifestation se fera sous la responsabilité de la Ville de Saverne qui devra souscrire une assurance
destinée à couvrir sa responsabilité en cas de préjudice causé à des tiers ou au domaine public fluvial du
fait de l'exercice de cette manifestation.
L'organisateur s'engage expressément à se substituer à l’État ainsi qu'à Voies Navigables de France en ce
qui concerne les dommages ou les accidents causés aux tiers du fait de la manifestation organisée,
conformément aux engagements écrits.
Tous dommages causés devront être signalés sans délai par le permissionnaire aux agents de la police de
la navigation ou de Voies Navigables de France et réparés par le permissionnaire après simple avis et sans
retard, faute de quoi, il sera procédé à ses frais, risques et périls, à l'exécution des travaux propres à faire
cesser le dommage.
Article 4 :
La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication :
-
soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue
de la Paix BP 51038 – 67070 STRASBOURG CEDEX ;
soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique
auprès du ministre chargé des Transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable,
expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la
réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un
recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus.
Article 5 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le
Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général commandant le
Groupement de Gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le
Sous-Préfet de Saverne, le Chef des Sapeurs Pompiers, le Chef de l’UT-CMR de Voies Navigables de
France à Saverne et le Maire de Saverne, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs du Bas-Rhin.
Arrêté n° 2015-023 :
mesures temporaires d'interruption ou de modification
des conditions de la navigation liées à l’organisation de concours de pêche
sur le Canal de la Marne au Rhin à Strasbourg-Quai de l’Orangerie
•
Arrêté préfectoral du 9 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental
des Territoires.
987
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 1er :
La Fédération Française de Pêche Sportive au Coup - Comité Départemental du Bas-Rhin est
autorisée à organiser 2 concours de pêche sur le Canal de la Marne au Rhin - rive gauche à
Strasbourg – Quai de l’Orangerie :
- le dimanche 28 juin 2015 de 6 heures à 20 heures et
- le dimanche 30 août 2015 de 6 heures à 20 heures.
Article 2 :
Les mesures temporaires portant sur la navigation à respecter sur ce segment sont les suivantes :
• réduction de la vitesse sur le Canal de la Marne au Rhin, branche EST, rive gauche, PK 312,630
(Pont de la Porte du Canal) et PK 311,850 (Pont de la Rose Blanche) :
– le dimanche 28 juin 2015 de 9 heures à 12 heures et de 15 heures à 18 heures et
– le dimanche 30 août 2015 de 9 heures à 12 heures et de 15 heures à 18 heures.
Un avis à la batellerie en informera les usagers.
Article 3 :
La navigation sur le canal ne devra en aucune façon être gênée. Les participants devront, le cas échéant,
lever les cannes pour laisser passer les bateaux.
Les participants et les organisateurs ne pourront pas emprunter et stationner sur le chemin de service
pendant la durée du concours.
Le chemin de service doit, dans tous les cas, rester libre d'accès.
Toute circulation et tout stationnement sont interdits sur l'itinéraire cyclable longeant le canal.
Les participants et les organisateurs devront se conformer aux prescriptions que les agents des Voies
Navigables de France pourront leur donner.
Les lieux occupés seront nettoyés par les organisateurs au plus tard 2 jours après la manifestation.
Article 4 :
La manifestation se fera sous la responsabilité de la Fédération Française de Pêche Sportive au Coup Strasbourg qui devra souscrire une assurance destinée à couvrir sa responsabilité en cas de préjudice
causé à des tiers ou au domaine public fluvial du fait de l'exercice de cette manifestation.
L’organisateur s'engage expressément à se substituer à l'Etat ainsi qu'à Voies Navigables de France en ce
qui concerne les dommages ou les accidents causés aux tiers du fait de la manifestation organisée,
conformément aux engagements écrits.
Tous dommages causés devront être signalés sans délai par le permissionnaire aux agents de la police de
la navigation ou de Voies Navigables de France et réparés par le permissionnaire après simple avis et sans
retard, faute de quoi, il sera procédé à ses frais, risques et périls, à l'exécution des travaux propres à faire
cesser le dommage.
Article 5 :
La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication :
- soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue de
la Paix – BP 51038 – 67070 STRASBOURG Cedex ;
- soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du Préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique
auprès du Ministre chargé des transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse
ou tacite – née du silence de l'administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la réception du
recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un recours contentieux
dans les conditions indiquées ci-dessus.
Article 6 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le
Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général Commandant le
groupement de gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le
Maire de Strasbourg, le Chef de l’UT-Centre Alsace de Voies Navigables de France à Strasbourg et le
Président de la Fédération Française de Pêche Sportive au Coup-Comité Départemental du Bas-Rhin, sont
988
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication
au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin.
Arrêté n° 010/2015 :
réglementation de la circulation lors de l'activation de la régulation de vitesses
entre les PR 464+000 et 474+450 sens Paris-Strasbourg
et entre les PR 474+050 et 463+100 dans le sens Strasbourg-Paris de l'autoroute A4
•
Arrêté préfectoral du 16 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
Article 1
La régulation des limitations de vitesse sur la section de l’A4 entre les PR 463+580 et 474+450 sens
Paris-Strasbourg et entre les PR 474+050 et 463+100 dans le sens Strasbourg-Paris est autorisée.
Article 2
La section de l’autoroute A4 entre les PR 464+000 et 474+450 sens Paris – Strasbourg est divisée en 3
parties, appelées cantons.
Les cantons sont ainsi délimités :
• Canton 1 : entre le PR 464+000 et le PR 469+030
• Canton 2 : entre le PR 469+030 et le PR 472+880
• Canton 3 : entre le PR 472+880 et le PR 474+450
La section de l’autoroute A4 entre les PR 474+050 et 463+100 dans le sens Strasbourg-Paris est divisée
en 3 parties, appelées cantons.
Les cantons sont ainsi délimités :
• Canton 1 : entre le PR 474+050 et le PR 471+350
• Canton 2 : entre le PR 471+050 et le PR 467+900
• Canton 3 : entre le PR 467+900 et le PR 463+100
En l'absence de régulation, la vitesse est limitée à 130 km/h sur ces cantons.
Lorsque la régulation est active, la limite de vitesse autorisée, qui est homogène sur un canton, peut être
fixée à 110 ou 90 km/h. La signalisation par panneaux XB14 fait alors foi en matière de limite de vitesse
autorisée.
En section courante, la dégressivité entre 2 limitations de vitesse autorisée successives ne pourra pas être
supérieure à 20 km/h, la vitesse limite autorisée sur un canton ne peut varier plus d’une fois toutes les 12
minutes.
Le gestionnaire conservera pendant une durée de cinq ans l’historique des limitations de vitesse sur la
section.
Article 3
La surveillance de la régulation de vitesse sera réalisée sous le contrôle permanent des services de la
SANEF. En cas d’incident, les services de la SANEF et les forces de l'ordre territorialement compétents
sont autorisés à prendre conjointement toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité des usagers
circulant sur l'autoroute A4.
Article 4
Considérant que la régulation des vitesses telle que décrite ci-dessus, nécessite de pouvoir afficher une
limitation des vitesses à 90 km/h sur le premier canton de la section dans le sens Strasbourg-Paris, il est
nécessaire de modifier la vitesse fixe maximale en amont de ce canton à 110 km/h.
989
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
La vitesse autorisée sur la section courante de l’autoroute A4 définie par l’arrêté n°032/2007 du 12 février
2008 est modifiée pour être fixée à 110 km/h entre le PR 474+700 et le PR 474+050 de l’autoroute A4
dans le sens Strasbourg Paris.
Afin d’homogénéiser la vitesse en aval de la section Paris Strasbourg, La vitesse autorisée sur la section
courante de l’autoroute A4 est modifié pour être fixée à 110 km/h entre le PR 474+450 et le PR 474+700
de l’autoroute A4 dans le sens Paris Strasbourg.
Les dispositions du présent article prendront effet à compter de la mise en place des panneaux de
signalisation correspondant.
Ces dispositions abrogent et remplacent toutes les dispositions contraires et antérieures relatives à la
réglementation de la limitation de vitesse sur la section concernée de l’autoroute A4.
Article 5
Afin d’améliorer la fluidité du trafic Il est mis en place une interdiction de dépasser aux véhicules,
véhicules articulés, trains doubles ou ensemble de véhicules dont le poids total autorisé en charge ou le
poids total roulant autorisé est supérieur à 3.5t de 07h00 à 19h00 entre le PR 468+800 et le PR 474+700
dans le sens Paris Strasbourg.
Article 6
Toute contravention au présent arrêté sera constatée et poursuivie conformément aux lois et règlements.
Article 7
La présente décision peut faire l’objet d’un recours auprès du Tribunal Administratif de Strasbourg dans
un délai de deux mois à compter de sa publication.
Elle peut également faire l’objet d’un recours gracieux auprès du Préfet de Département dans ce même
délai. Le Préfet dispose alors d’un délai de 2 mois pour y répondre. L’absence de réponse à l’issue de ce
délai vaut rejet tacite. À compter de la date de la réception de la réponse de rejet du Préfet ou à compter
de la date de rejet tacite du recours gracieux, un recours peut être formé auprès du Tribunal Administratif
de Strasbourg dans un délai de deux mois, à la fois contre le présent arrêté et contre la décision de rejet du
recours gracieux.
Article 8
MM le Directeur de Réseau de la Société Concessionnaire SANEF Réseau Est,
le Général, Commandant du Groupement de Gendarmerie Départementale du Bas Rhin,
le Préfet de la région Alsace, Préfet du Bas Rhin,
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté qui sera publié aux recueils
des actes administratifs de la préfecture du Bas-Rhin, et dont copie sera adressée à :
Monsieur le Préfet de la zone de défense de l’Est, Préfet de la Région Lorraine, Préfet coordinateur des
itinéraires routiers
Monsieur le Directeur Départemental de la Sécurité Publique du Bas-Rhin,
Monsieur le Responsable de la Division Transports du Centre Régional d'Information et de Coordination
Routières Est,
Monsieur le Directeur Départemental des Services d’Incendie et de Secours du Bas-Rhin,
Monsieur le Général, Commandant de la Zone de Défense et de sécurité Est,
Monsieur le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin,
Monsieur le Procureur de la République près les T.G.I. de Strasbourg, Saverne et Colmar.
Arrêté n° 2015-29 :
mesures temporaires de modification des conditions de la navigation
liées à l'autorisation de navigation de véhicules nautiques à moteur
sur le secteur franco-allemand du Rhin
entre les PK 171,00 et 352,07 – parties du fleuve situées en territoire français
990
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
•
Arrêté préfectoral du 18 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
Article 1er :
La circulation et l'évolution des véhicules nautiques à moteur sur le secteur de Erstein-Plobsheim /
Meissenheim sont autorisées entre les PK 275,0 et 276,8 du Rhin Canalisé, bief de Strasbourg sous
condition du strict respect du règlement de police pour la navigation du Rhin.
Article 2 :
L'autorisation est accordée sous réserve de la stricte observation des mesures temporaires suivantes :
• Le secteur autorisé sera signalé par les panneaux E22 de l'annexe 7 du règlement de police pour la
navigation du Rhin. Ces panneaux seront munis de flèches blanches dirigées vers le secteur
autorisé.
• Les pilotes de véhicules nautiques à moteur devront pouvoir présenter à toute réquisition des
forces de l'ordre les documents de bord établissant l'aptitude des pilotes ainsi que l'identification
de l'embarcation.
• Les véhicules nautiques à moteur pourront accéder au Rhin sous leur propre responsabilité par la
rampe située au PK 276,675 (rive droite).
Article 3 :
En dehors du secteur autorisé, la circulation des véhicules nautiques à moteur est assimilable à celle de
toute autre menue embarcation et devra respecter les prescriptions particulières suivantes :
• la navigation s’effectuera dans le sens du chenal navigable selon une trajectoire rectiligne
• les virements de bords et les virages devront être effectués à une vitesse réduite atteinte avant le
début de la manœuvre. Les évolutions sportives ou assimilées et notamment, les évolutions en
cercle, les courses entre plusieurs véhicules nautiques à moteur de front, les sauts par-dessus les
vagues des menues embarcations, des automoteurs et des convois, sont interdites.
• les dépassements respecteront les dispositions du règlement de police pour la navigation du Rhin.
• la vitesse devra être réduite à l’approche des autres bâtiments et des zones de traversée des bacs.
Dans tous les cas, la navigation des véhicules nautiques à moteur devra respecter les articles 6.02
(comportement mutuel des menues embarcations et des autres bâtiments), 6.02bis (règles de route
spécifiques aux menues embarcations), et 6.20 (prévention des remous) du règlement de police pour la
navigation du Rhin.
Article 4 :
Les bâtiments entrants ou sortants du port de chargement de gravier de Meissenheim doivent s’annoncer
par un signal sonore selon l’article 6.16, paragraphe 2, du règlement de police pour la navigation du Rhin.
Article 5 :
Le présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la Préfecture du Bas-Rhin. Il peut être
déféré au tribunal administratif de STRASBOURG dans un délai de deux mois à compter de sa
publication.
Article 6 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies navigables de
France, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le Général commandant le Groupement
de Gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie sont chargés de
l'exécution du présent arrêté dont copie est adressée à :
- M. le Sous-Préfet chargé de l’arrondissement chef-lieu
- M. le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin
- M. le Directeur Territorial de Strasbourg de Voies navigables de France
- M. le Général commandant le Groupement de gendarmerie du Bas-Rhin
- M. le Commandant de la Brigade Fluviale de gendarmerie
- M. le Chef de l'Arrondissement Territorial de Strasbourg de Voies navigables de France
991
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Mise en demeure de Monsieur Antoine TAGLANG, domicilié à RICHTOLSHEIM
de prendre toutes les mesures appropriées destinées à dépolluer les sols
suite au déversement de fuel sur les parcelles cadastrées section 13 parcelles 75 et 76
(en partie) issu des cuves endommagées par l’incendie du garage du 4 février 2014
•
Arrêté préfectoral du 29 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
CONSIDERANT qu’une pollution est intervenue sur les parcelles cadastrées section 13 n° 75 et 76 (en
partie) situées à Richtolsheim, suite à l’imprégnation des sols par des hydrocarbures provenant de
deux cuves endommagées stockées dans le bâtiment détruit par l’incendie du 4 février 2014 ; que la
diffusion progressive du produit polluant en profondeur peut faire courir un risque de pollution de la
nappe phréatique au sens de l’article L. 211-5 du code de l’environnement, au droit et à l’aval du site
concerné ;
ARRÊTE
Titre I : MISE EN DEMEURE
Article 1er : Action à mener :
Antoine TAGLANG demeurant 23 rue de Schoenau à 67 390 RICHTOLSHEIM, est mis en demeure de
prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre fin à la pollution par des hydrocarbures intervenue sur
les parcelles cadastrées section 13 parcelles 75 et 76 (en partie) sur le ban communal de Richtolsheim,
suite à l’incendie du 4 février 2014.
A l’issue des travaux M. Antoine TAGLANG fournira au Préfet tout document attestant de la dépollution
effective du site.
Article 2 : Délais :
Le Préfet est informé par M. TAGLANG dans un délai de 15 jours à compter de la date de réception du
présent arrêté, des modalités techniques retenues pour dépolluer les terrains visés à l’article 1er.
M. Antoine TAGLANG est tenu de respecter les dispositions de l’article 1 dans un délai de 2 mois à
compter de la notification du présent arrêté.
Titre II – DISPOSITIONS GENERALES
Article 3 : Contrôle et sanctions
En cas de non-respect des dispositions du présent arrêté, M. Antoine TAGLANG est passible des
sanctions administratives prévues par l’article L. 171-8 du code de l’environnement.
En cas de non-respect des dispositions du présent arrêté, M. Antoine TAGLANG est passible des
sanctions pénales prévues par l’article L. 216-6 du code de l’environnement.
Article 4 : Droits des tiers :
Les droits des tiers sont et demeurent expressément réservés.
Article 5 : Voies et délais de recours :
Recours de l’intéressé :
La présente décision peut faire l’objet, dans un délai de deux mois à compter de sa notification (ou de sa
publication) :
- soit, directement, d’un recours contentieux auprès du Tribunal Administratif de Strasbourg, 31,
Avenue de la Paix, BP 51 038 à 67 070 STRASBOURG Cedex ;
- soit, préalablement, d’un recours administratif gracieux auprès de « Monsieur le Préfet du Bas-Rhin »
ou hiérarchique auprès du « Ministre de l’Écologie, du Développement Durable, des Transports et du
Logement ». Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence
de l’autorité administrative à l’issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours
administratif préalable – peut faire l’objet, avec la décision contestée, d’un recours contentieux dans
992
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
les conditions indiquées ci-dessus. L’exercice de recours administratif ne suspend pas le délai de
recours contentieux.
Recours des tiers :
La présente décision peut faire l’objet, dans un délai d’un an à compter de sa publication ou de son
affichage :
- soit, directement, d’un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31, avenue
de la Paix, BP 51 038, 67 070 STRASBOURG Cedex ;
- soit, préalablement, d’un recours administratif gracieux auprès de « Monsieur le Préfet du Bas-Rhin »
ou hiérarchique auprès du « Ministre de l’Écologie, du Développement Durable, des Transports et du
Logement ». Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence
de l’autorité administrative à l’issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours
administratif préalable – peut faire l’objet, avec la décision contestée, d’un recours contentieux dans
les conditions indiquées ci-dessus.
Article 6 : Publication et information des tiers :
Le présent arrêté est notifié à M. Antoine TAGLANG.
En vue de l’information des tiers, il est publié au recueil des actes administratifs de la préfecture du BasRhin et inséré pendant un an sur le site internet de cette préfecture.
Article 7 : Exécution :
Le Secrétaire Général de la préfecture du Bas-Rhin,
Le Sous Préfet de Sélestat Erstein,
Le Maire de Richtolsheim,
le Directeur Départemental des Territoires,
Sont chargés chacun en ce qui le concerne, de l’exécution du présent arrêté.
Modification de l'agrément de l'entreprise ATIC SA
pour la réalisation des vidanges des installations d’assainissement non collectif
•
Arrêté préfectoral du 29 avril 2015, signé par Mme Dominique GERZAGUET, Chef du pôle Eaux et
milieux aquatiques à la Direction Départementale des Territoires.
Article 1 : Objet de l'arrêté
Cet arrêté modifie et complète l'arrêté préfectoral, modifié, du 11 mars 2013 portant agrément n° 2013N-S-067-0010 de l'entreprise ATIC SA, agences de HERRLISHEIM et de STRASBOURG.
Article 2 : Modifications apportées
L'article 2 est modifié comme suit :
L'entreprise ATIC SA, agences de HERRLISHEIM et de STRASBOURG, est agréée pour réaliser les
vidanges des installations d’assainissement non collectif et prendre en charge le transport et l’élimination
des matières extraites dans le département du Bas-Rhin (67).
La quantité maximale annuelle de matières de vidange visée par le présent agrément est de 1740 m3.
La filière d’élimination validée par le présent agrément est le dépotage dans les stations d’épurations de
BISCHWILLER, BRUMATH, HAGUENAU et STRASBOURG-La Wantzenau.
Article 3 : Autres articles
Les autres articles demeurent inchangés.
Article 4 : Publications et informations des tiers
Le présent arrêté est notifié à l'entreprise ATIC SA.
993
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
En vue de l’information des tiers, il est publié au recueil des actes administratifs et sur le site internet de
la préfecture du Bas-Rhin.
Article 5 : Voies et délais de recours
La présente décision peut faire l’objet, dans un délai d’un an à compter de sa publication ou de son
affichage :
– soit, directement, d’un recours contentieux auprès du Tribunal Administratif de Strasbourg, 31, avenue
de la Paix, BP 51 038, 67 070 STRASBOURG Cedex ;
– soit, préalablement, d’un recours administratif gracieux (auprès de « Monsieur le Préfet du Bas-Rhin »)
ou hiérarchique (auprès du « Ministre de l’Écologie, du Développement Durable et de l'Energie »). Dans
ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse ou tacite – née du silence de l’autorité
administrative à l’issue du délai de deux mois à compter de la réception du recours administratif préalable
– peut faire l’objet, avec la décision contestée, d’un recours contentieux dans les conditions indiquées cidessus.
Article 6 : Exécution
Le Secrétaire Général de la préfecture du Bas-Rhin et le Directeur Départemental des Territoires du BasRhin, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Report de la date de broyage et de fauchage de la jachère
de tous terrains à usage agricole dans le département du Bas-Rhin
•
Arrêté préfectoral du 2 juin 2015, signé par M. Jean-Philippe d’ISSERNIO, Directeur Départemental
des Territoires.
Article 1er :
La période de 40 jours durant laquelle il ne peut être procédé au broyage ou au fauchage des parcelles en
jachère est fixée du 1er mai au 9 juin inclus.
Cette période d’interdiction ne s’applique pas aux surfaces listées au 3e paragraphe de l’article 1er de
l’arrêté interministériel du 26 mars 2004.
Article 2 :
Le Directeur Départemental des Territoires est chargé de l'exécution du présent arrêté qui sera publié au
recueil des actes administratifs du Département du Bas-Rhin.
Arrêté n° 2015-031 :
autorisation de manifestations nautiques sur le bassin d'Austerlitz
•
Arrêté préfectoral du 30 juin 2015, signé par M. Eric WERNERT, Secrétaire Général de la Direction
Départementale des Territoires.
Article 1er :
La Ville et l’Eurométropole de Strasbourg est autorisée à organiser sur le Bassin d'Austerlitz de la ville de
Strasbourg dans le cadre des festivités estivales les interventions suivantes :
-
l’utilisation de la voie d’eau pour la mise en place d’une base nautique fixe munie d’un ponton
et d’espaces ludiques du dimanche 05 juillet au dimanche 30 août 2015 ;
le montage du mercredi 01 juillet au samedi 04 juillet 2015 et le démontage du lundi 31 août au
vendredi 04 septembre 2015 des barrières et des structures flottantes ;
Sous réserve de l’observation des dispositions contenues aux articles suivants.
Article 2 :
Le présent arrêté autorise la partie nautique des travaux et de la manifestation.
994
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 :
La ville de Strasbourg et son prestataire se conformeront au règlement général de police applicable au
bassin d'Austerlitz et à toutes prescriptions qui seront données par les agents de la ville de Strasbourg, de
la Police de la Navigation ou de la Gendarmerie.
Le positionnement des structures flottantes (notamment les boudins délimitant la zone d’activités par
rapport au Bassin Dusuzeau) ainsi que la fixation et l’amarrage de celles-ci devront être prévus de telle
manière à ne pas gêner la navigation sur le Bassin Dusuzeau limitrophe et afin qu’aucun élément flottant
ne puisse s’y trouver.
Le Bassin Dusuzeau ne sera pas impacté par les installations.
La ville de Strasbourg ou son prestataire assureront la mise en place de la signalisation adéquate et
réglementaire nécessaire pour interdire les remous aux abords du site et pour interdire la circulation sur le
bassin d'Austerlitz excepté pour raisons de service.
La ville de Strasbourg assurera tous les moyens terrestres et nautiques nécessaires à la prévention des
chutes à l'eau et aux secours des personnels et du public durant toute la durée des travaux, de l'entretien
des matériels et des activités.
Le Port autonome de Strasbourg prendra un avis à la batellerie demandant aux usagers du Bassin
Dusuzeau de ne pas créer de remous au droit de cette base, pendant la période de montage et
d’exploitation.
Article 4 :
Les travaux et activités nautiques se feront sous la responsabilité de la ville de Strasbourg qui devra
souscrire une assurance destinée à couvrir sa responsabilité en cas de préjudice causé à des tiers ou au
domaine fluvial du fait de l’exercice des manifestations.
La ville de Strasbourg s'engage expressément à se substituer à l’État en ce qui concerne les dommages ou
les accidents causés aux tiers du fait des manifestations organisées.
Tous dommages causés devront être signalés sans délai par le permissionnaire à la police de la navigation
et aux agents du gestionnaire de la voie d'eau et réparés par le permissionnaire après simple avis et sans
retard, faute de quoi, il sera procédé à ses frais, risques et périls, à l'exécution des travaux propres à faire
cesser le dommage.
Article 5 :
La présente autorisation ne préjuge pas des décisions qui pourraient intervenir en vue des règlements en
vigueur concernant les manifestations publiques.
Article 6 :
La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa publication :
- soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue
de la Paix - BP 51038 - 67070 STRASBOURG CEDEX ;
- soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique
auprès du ministre chargé des Transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable,
expresse ou tacite – née du silence de l’administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la
réception du recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un
recours contentieux dans les conditions indiquées ci-dessus.
Article 7 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, le Directeur Départemental des Territoires du BasRhin, le Directeur Général du Port Autonome de Strasbourg, le Général commandant le Groupement de
Gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le Président de
l’Eurométropole de Strasbourg, le Maire de la ville de Strasbourg et le Responsable du Service
995
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Départemental d’Incendie et de Secours sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du
présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs du Bas-Rhin.
Arrêté n° 2015-032 :
autorisation spéciale de transport sur le Canal des Faux-Remparts, sur l'Ill canalisée
et sur le canal du Rhône au Rhin-branche Nord pour des inspections d'ouvrages d’art
•
Arrêté préfectoral du 30 juin 2015, signé par M. Eric WERNERT, Secrétaire Général de la Direction
Départementale des Territoires.
Article 1er :
Dans le cadre de la maintenance préventive des ouvrages d’art situés sur le Canal des Faux Remparts, sur
l’Ill et sur le canal du Rhône au Rhin, pour le compte de l’EUROMETROPOLE de Strasbourg, la société
AQUADIF est autorisée à naviguer sur les plans d’eau suivants :
- l'Ill canalisée, entre le Pont Pasteur et le Pont Saint-Guillaume dans les 2 sens,
- le Canal des Faux Remparts dans les 2 sens,
- le Canal du Rhône au Rhin-branche Nord de la porte de garde du Heyritz jusqu’au pont d’Austerlitz,
du 1er au 03 juillet et du 07 au 10 juillet 2015 avec une embarcation Bombard sans devise de type
pneumatique semi-rigide, de longueur de 4,70 m et d’une largeur de 1,96 m équipé d'un moteur de 40 CV.
Le pilote est M. Raymond ERTLE, titulaire du permis de conduire pour les bateaux ou engins de
plaisance à moteur.
Article 2 :
La présente autorisation est faite par dérogation aux dispositions de l'arrêté préfectoral du 11 septembre
2014 portant Règlement Particulier de Police de la Navigation Intérieure de l’itinéraire voies touristiques
d’Alsace (l'Ill canalisée, le Canal du Rhône au Rhin et le Canal des Faux-Remparts) et notamment de :
l’article 9.2a) interdisant la navigation dans le sens montant entre le pont St Martin et l’écluse A de la
Petite-France,
- l’article 9.2b) interdisant le franchissement de l’écluse A de la Petite France dans le sens montant,
- l'article 9.2d) interdisant la navigation sur le canal des Faux Remparts,
- l’article 38 interdisant les plongées subaquatiques dans le cadre d’inspections d’ouvrages sans
autorisation préfectorale,
sous réserve de l'observation des dispositions contenues dans les textes ci-dessus consultables dans les
bureaux des Unités Territoriales et autorisations de Voies Navigables de France.
-
Article 3 :
La présente autorisation est soumise aux conditions particulières suivantes :
1.
Le conducteur doit se conformer à toutes les instructions qui pourront lui être données par les
agents de Voies Navigables de France, Direction Territoriale de Strasbourg ou par la Brigade
Fluviale de la Gendarmerie.
2.
La navigation sur l'Ill canalisée, le canal des Faux Remparts, doit s'effectuer avec vigilance,
notamment lors du croisement éventuel avec les autres bateaux.
3.
Le conducteur est tenu à respecter les avis à la batellerie qui pourraient être pris postérieurement
à la présente autorisation.
4.
La présente autorisation pourra être annulée pour des raisons de gestion hydraulique.
5.
Une signalisation adaptée devra être mise en place par le demandeur.
6.
Le conducteur doit informer, par radio, les autres usagers des déplacements d'un ouvrage à l'autre
dans la journée.
7.
Un avis batellerie informera les usagers.
Article 4 :
La présente décision peut faire l'objet, dans un délai de deux mois à compter de sa notification :
- soit, directement, d'un recours contentieux auprès du tribunal administratif de Strasbourg, 31 avenue de
la Paix BP 51038 STRASBOURG CEDEX ;
996
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
- soit, préalablement, d'un recours administratif gracieux auprès du préfet du Bas-Rhin ou hiérarchique
auprès du ministre chargé des Transports. Dans ce cas, la décision de rejet du recours préalable, expresse
ou tacite – née du silence de l’administration à l'issue du délai de deux mois à compter de la réception du
recours administratif préalable – peut faire l'objet, avec la décision contestée, d'un recours contentieux
dans les conditions indiquées ci-dessus.
Article 5 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Départemental des Territoires du Bas-Rhin, le
Directeur Territorial de Strasbourg de Voies Navigables de France, le Général Commandant le
groupement de gendarmerie du Bas-Rhin, le Commandant de la Brigade Fluviale de Gendarmerie, le
Maire de Strasbourg, le Président de l’Eurométropole de Strasbourg et le Chef de l’Unité Territoriale de
Centre Alsace de Voies Navigables de France sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution
du présent arrêté qui fera l’objet d’une publication au recueil des actes administratifs de la Préfecture du
Bas-Rhin.
DIRECTION TERRITORIALE DE LA PROTECTION JUDICIAIRE
DE LA JEUNESSE D'ALSACE
et DÉPARTEMENT DU BAS-RHIN
Tarification du Foyer Le Relais à BISCHHEIM
- année 2015 •
Arrêté du 4 juin 2015, co-signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du
Bas-Rhin et M. Laurent SCHLERET, Directeur Général Adjoint des services du Département.
Article 1 :
Pour l’exercice budgétaire de l’année 2015, les recettes et les dépenses du foyer Le Relais à Bischheim
sont autorisées comme suit :
Groupes fonctionnels
Charges
Résultat
Recettes
Montant
Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante
Dont crédits non reconductibles
Groupe II : Charges afférentes au personnel
Dont crédits non reconductibles
Groupe III : Charges afférentes à la structure
Dont crédits non reconductibles
Résorption d'Excédent
Groupe I : Produits de la tarification
Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation
Groupe III : Produits financiers et produits non
encaissables
166 887,00 €
0,00 €
712 973,00 €
0,00 €
131 329,00 €
0,00 €
10 000,00 €
999 289,00 €
1 900,00 €
Total
1 011 189,00 €
10 000,00 €
1 001 189 €
0,00 €
Article 2 :
Pour l'exercice budgétaire 2014 et en application des dispositions de l’article R 314-35 du Code de
l’Action Sociale et des Familles susvisé, la tarification des prestations du foyer Le Relais à Bischheim est
fixée comme suit à compter du 1er jun 2015 :
Type de prestation
Montant du prix de journée
Internat Mineures
188,85 €
Internat Jeunes Majeures
141,64 €
997
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 :
Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le Tribunal Interrégional de la
Tarification Sanitaire et Sociale de Nancy dans le délai d'un mois à compter de sa publication ou, pour les
personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification.
Article 4 :
Une ampliation du présent arrêté sera notifiée à l'établissement ou au service concerné.
Article 5 :
En application des dispositions du III de l’article R 314-36 du code de l’action sociale et des familles
susvisé, le tarif fixé à l’article 2 du présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la
Préfecture et au recueil des actes administratifs du département du Haut Rhin.
Article 6 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de la Protection Judiciaire de la Jeunesse
d'Alsace, le Directeur Général des Services du Département, sont chargés, chacun en ce qui le concerne,
de l’exécution du présent arrêté.
Tarification du Foyer Marie-Madeleine à ILLKIRCH-GRAFFENSTADEN
- année 2015 •
Arrêté du 4 juin 2015, co-signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du
Bas-Rhin et M. Laurent SCHLERET, Directeur Général Adjoint des services du Département.
Article 1 :
Pour l’exercice budgétaire de l’année 2015, les recettes et les dépenses du foyer Marie-Madeleine à
Illkirch-Graffenstaden sont autorisées comme suit :
Charges
Résultat
Recettes
Groupes fonctionnels
Montant
Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante
Dont crédits non reconductibles
Groupe II : Charges afférentes au personnel
Dont crédits non reconductibles
Groupe III : Charges afférentes à la structure
Dont crédits non reconductibles
Résorption de Déficit
295 960,00 €
0,00 €
1 401 983,00 €
39 828,00 €
213 028,00 €
0,00 €
7 000,00 €
Groupe I : Produits de la tarification
Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation
Groupe III : Produits financiers et produits non
encaissables
1 854 143,00 €
63 828,00 €
Total
1 910 971,00 €
7 000,00 €
1 917 971 €
0,00 €
Article 2 :
Pour l'exercice budgétaire 2015 et en application des dispositions de l’article R 314-35 du Code de
l’Action Sociale et des Familles susvisé, la tarification des prestations du foyer Marie-Madeleine à
Illkirch-Graffenstaden est fixée comme suit à compter du 1er juin 2015 :
Type de prestation
Montant du prix de journée
Mère
91,95 €
Enfants
73,56 €
998
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 3 :
Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le Tribunal Interrégional de la
Tarification Sanitaire et Sociale de Nancy dans le délai d'un mois à compter de sa publication ou, pour les
personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification.
Article 4 : Une ampliation du présent arrêté sera notifiée à l'établissement ou au service concerné.
Article 5 :
En application des dispositions du III de l’article R 314-36 du code de l’action sociale et des familles
susvisé, le tarif fixé à l’article 2 du présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la
Préfecture et au recueil des actes administratifs du département du Haut Rhin.
Article 6 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de la Protection Judiciaire de la Jeunesse
d'Alsace, le Directeur Général des Services du Département, sont chargés, chacun en ce qui le concerne,
de l’exécution du présent arrêté.
Tarification du Centre Éducatif et Scolaire de l’Institution Mertian,
hameau de Ehl à BENFELD
- année 2015 •
Arrêté du 4 juin 2015, co-signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du
Bas-Rhin et M. Laurent SCHLERET, Directeur Général Adjoint des services du Département.
Article 1 :
Pour l’exercice budgétaire de l’année 2015, les recettes et les dépenses du Centre Éducatif et Scolaire de
l’Institution Mertian à Benfeld sont autorisées comme suit :
Charges
Résultat
Recettes
Groupes fonctionnels
Montant
Total
Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante
Dont crédits non reconductibles
Groupe II : Charges afférentes au personnel
Dont crédits non reconductibles
Groupe III : Charges afférentes à la structure
Dont crédits non reconductibles
320 700,00 €
0,00 €
2 051 120,00 €
0,00 €
174 548,00 €
0,00 €
2 546 368,00 €
Résorption d'Excédent ou de Déficit
Groupe I : Produits de la tarification
Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation
Groupe III : Produits financiers et produits non
encaissables
0,00 €
2 530 618,00 €
14 500,00 €
0,00 €
2 546 368,00 €
1 250,00 €
Article 2 :
Pour l'exercice budgétaire 2015 et en application des dispositions de l’article R 314-35 du Code de
l’Action Sociale et des Familles susvisé, la tarification des prestations du Centre Éducatif et Scolaire de
l’Institution Mertian à Benfeld est fixée comme suit à compter du 1er juin 2015 :
Type de prestation
Internat
Montant du prix de journée
168,25 €
Article 3 :
Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le Tribunal Interrégional de la
Tarification Sanitaire et Sociale de Nancy dans le délai d'un mois à compter de sa publication ou, pour les
personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification.
999
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 4 : Une ampliation du présent arrêté sera notifiée à l'établissement ou au service concerné.
Article 5 :
En application des dispositions du III de l’article R 314-36 du code de l’action sociale et des familles
susvisé, le tarif fixé à l’article 2 du présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la
Préfecture et au recueil des actes administratifs du département du Haut Rhin.
Article 6 :
le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de la Protection Judiciaire de la Jeunesse
d'Alsace, le Directeur Général des Services du Département, sont chargés, chacun en ce qui le concerne,
de l’exécution du présent arrêté.
Tarification du Centre Éducatif Renforcé du Kreutzweg
- année 2015 •
Arrêté du 4 juin 2015, co-signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la Préfecture du
Bas-Rhin et M. Laurent SCHLERET, Directeur Général Adjoint des services du Département.
Article 1 :
Pour l’exercice budgétaire de l’année 2015, les recettes et les dépenses du Centre Éducatif Renforcé du
Kreutzweg sont autorisées comme suit :
Groupes fonctionnels
Charges
Résultat
Recettes
Montant
Groupe I : Charges afférentes à l’exploitation courante
Dont crédits non reconductibles
Groupe II : Charges afférentes au personnel
Dont crédits non reconductibles
Groupe III : Charges afférentes à la structure
Dont crédits non reconductibles
Excédent - Déficit
Groupe I : Produits de la tarification
Groupe II : Autres produits relatifs à l’exploitation
Groupe III : Produits financiers et produits non
encaissables
113 883 €
0,00 €
647 929 €
0,00 €
146 722 €
0,00 €
903 000 €
5 534 €
Total
908 534 €
908 534 €
0,00 €
Article 2 :
Pour l'exercice budgétaire 2015 et en application des dispositions de l’article R 314-35 du Code de
l’Action Sociale et des Familles susvisé, la tarification des prestations du Centre Éducatif Renforcé du
Kreutzweg est fixée comme suit :
prix de journée à compter du 1er juin 2015
485,52 €
Article 3 :
Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le Tribunal Interrégional de la
Tarification Sanitaire et Sociale de Nancy dans le délai d'un mois à compter de sa publication ou, pour les
personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification.
Article 4 : Une ampliation du présent arrêté sera notifiée à l'établissement ou au service concerné.
1000
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Article 5 :
En application des dispositions du III de l’article R 314-36 du code de l’action sociale et des familles
susvisé, le tarif fixé à l’article 2 du présent arrêté sera publié au recueil des actes administratifs de la
Préfecture et au recueil des actes administratifs du département du Haut Rhin.
Article 6 :
Le Secrétaire Général de la Préfecture, le Directeur Territorial de la Protection Judiciaire de la Jeunesse
d'Alsace, le Directeur Général des Services du Département, sont chargés, chacun en ce qui le concerne,
de l’exécution du présent arrêté.
DIRECTION TERRITORIALE DE LA PROTECTION JUDICIAIRE
DE LA JEUNESSE D'ALSACE
Arrêté N° 794 :
fixation de la dotation globale de financement
pour le centre éducatif fermé de SAVERNE géré par l’Association Oberholz
- exercice 2015 •
Arrêté préfectoral du 15 juin 2015, signé par M. Christian RIGUET, Secrétaire Général de la
Préfecture du Bas-Rhin.
Pour l’exercice budgétaire 2015, les dépenses et recettes prévisionnelles du Centre Éducatif Fermé, sis
53 rue du Maréchal Joffre, 67700 SAVERNE, géré par l’Association Oberholz, sont autorisées comme
suit :
Groupes fonctionnels
Charges
Résultat
Recettes
Groupe I :
Charges afférentes à l’exploitation courante
Groupe II :
Charges afférentes au personnel
Groupe III :
Charges afférentes à la structure
Déficit
Groupe I :
Produits de la tarification
Groupe II :
Autres produits relatifs à l’exploitation
Groupe III :
Produits financiers et produits non encaissables
Montant en
Euros
Total en Euros
283 500,00 €
1 347 024,04 €
1 973 659,04 €
343 135,00 €
19 412,92 €
19 412,92 €
1 975 412,96 €
17 659,00 €
1 993 071,96 €
La dotation globale de financement applicable à compter du 1er janvier 2015 au centre éducatif fermé de
Saverne est fixée à 1 975 412,96 €.
Le règlement de cette dotation sera effectué par fractions forfaitaires égales à 164 617,75 €, à échéance
fixe, le 20 du mois ou le dernier jour ouvré précédent.
Conformément aux nouvelles dispositions de l'article R314-35 du Code de l'Action Sociale et des
Familles et compte tenu des régularisations à effectuer,
La dotation mensuelle à compter du mois d'avril 2015 sera de 163 654,66 €
Conformément à l’article R314-46 du code de l’action sociale et des familles, le présent arrêté est publié
au recueil des actes administratifs de la préfecture et notifié au service concerné.
1001
RAA N° 13 du 1er juillet 2015
Les recours dirigés contre le présent arrêté doivent être portés devant le tribunal interrégional de la
tarification sanitaire et sociale de Nancy, dans le délai d’un mois à compter de sa publication ou, pour les
personnes auquel il sera notifié, à compter de sa notification.
Monsieur le Secrétaire Général de la Préfecture du Bas-Rhin, Monsieur le Directeur interrégional de la
protection judiciaire de la jeunesse du Grand Est sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l’exécution du présent arrêté.
VILLE ET EUROMETROPOLE DE STRASBOURG
Service de l'Habitat : programme d’action 2015 pour l'amélioration de l'habitation
•
Vu
Vu
Vu
Décision n° 1 du 26 février 2015, signée par M. Syamak AGHA-BABAEI , Vice-Président de
l'Eurométropole de Strasbourg
les articles L321-1-1 et R321-10-1 du Code la Construction et de l’Habitation,
la convention de délégation de compétence des aides à l’habitat privé signée le 11 juin 2010 entre
l’Eurométropole de Strasbourg et l’Etat, conclue en application de l’article L.301-5-2 du Code de la
Construction,
l’avis favorable de la Commission locale d’amélioration de l’habitat du 26 février 2015,
Article 1
Le programme d’action 2015 pour l’amélioration de l’habitat privé, annexé à la présente décision, est
approuvé. Il couvre l’ensemble du territoire de l’Eurométropole de Strasbourg.
Article 2
Le Directeur général des services de l’Eurométropole de Strasbourg est chargé de l’exécution du présent
arrêté qui sera publié au Recueil des actes administratifs.
(*) L’avenant au programme d’action est consultable à l’adresse suivante :
Eurométropole – Service Habitat – 1, Parc de l’Etoile – 67000 STRASBOURG, auprès de Mme Débora POITEAUX
Imprimé à la Préfecture du Bas-Rhin et consultable sur le site : www.bas-rhin.pref.gouv.fr
- Dépôt légal n° 100524/06 Le Directeur de la Publication : Mme Corinne BAECHLER-WEIL – Secrétariat : Mme Lucienne JOHNER
[email protected]
1002