BiKe mAnuAL - YT Industries

Transcription

BiKe mAnuAL - YT Industries
rtfm.
read first - then unpack
Zuerst Lesen - dAnn AusPAcKen
d’ABord Lire - ensuite deBALLer
BiKe mAnuAL
Welcome to good times.
yt-industries.com
FEDERGABEL /
SUSPENSION FORK /
FOURCHE
RAHMEN / FRAME / CADRE
Oberrohr / Toptube / Tube Supérieur
1
Unterrohr / Downtube / Tube Oblique
2
Sitzrohr / Seattube / Tube de selle
3
Kettenstrebe / Chainstay / Base
4
Sitzstrebe / Seatstay / Hauban
5
Steuerrohr / Headtube / Tube de direction
6
Ausfallende / Drop out / Pattes
7
A
Gabelkrone / Crown / Té
B
Standrohr / Stanchions / Plongeur
C
Tauchrohr / Casting / Fourreaux
Lenker / Handlebar / Cintre
Bremshebel / Brake Lever / Levier de frein
Vorbau / Stem / Potence
6
1
Steuersatz / Headset / Jeu de direction
A
Sattel / Saddle / Selle
Sattelstütze / Seatpost / Tige de selle
B
2
Sattelstützenklemme / Seatpost Clamp /
Collier de serrage de tige de selle.
3
5
C
LAUFRAD /
WHEEL / ROUE
Bremse hinten / Rear brake / Frein arrière
Bremsscheibe / Disc / Disque
Ritzel / Sprocket / Pignon
Kettenblatt / Chainring / Plateau
Kette / Chain / Chaîne
Tretkurbel / Crankset / Pédalier
Pedal / Pedal / Pédale
7
4
Schnellspanner-Steckachse /
Quickrelease / Blocage de Roue
Nabe / Hub / Moyeu
Ventil / Valve / Valve
Speiche / Spoke / Rayon
Felge / Rim / Jante
Reifen / Tire / Pneu
MONTAGE WERKZEUG
ASSEMBLY TOOLS
OUTILS DE MONTAGE
Drehmomentschlüssel Inbusaufsatz Gr. 5 und 6
Torque wrench with Allen key adapter size 5 and 6
Clé dynamométrique avec insert Clé Allen, taille 5 et taille 6
Inbus Größe 5 und Größe 6
Allen key size 5 and 6
Clé Allen, taille 5 et taille 6
Drehmomentschlüssel mit 17er Nussaufsatz
Torque wrench with socket key 17 mm
Clé dynamométrique avec douille 17 mm
Seitenschneider
Wire cutter
Pince coupante
Dämpferpumpe (Modelle mit Luftfeder)
Shock pump (models with air suspension)
Pompe amortisseur (modèles avec amortisseur à air)
Reifenpumpe
Tire pump
Pompe de gonflage des pneus
Montagefett
Assembly grease
Graisse de montage
Carbon-Montagepaste
Carbon Paste
Graisse spéciale carbone
INTRODUCTION
Toutes nos félicitations pour ton nouveau vélo, et merci beaucoup
d’avoir choisi un Mountainbike (VTT) de YT INDUSTRIES.
CONSIGNES DE SECURITE:
Un VTT est un équipement technique de sport qui doit fonctionner
en vue d’apporter un plaisir durable à son utilisateur.
C’est pourquoi nous pré- supposons que l’utilisateur dispose
de connaissances techniques de base et de compétences
en assemblage pour le montage et l’entretien du VTT.
Ces instructions de montage ne peuvent pas remplacer
une formation technique en matière de mécanique de vélos.
Elles ne doivent pas être considérées comme une base suffisante pour
monter de manière compétente un équipement technique de sport
tel qu’un VTT à partir de pièces détachées, ou pour le réparer.
Si vous effectuez vous-même des réparations ou si vous n’entretenez
pas correctement le VTT, nous n’assumons aucune garantie pour ses
composants. Par ailleurs, nous n’assumons aucune responsabilité
pour les accidents et dégâts qui pourraient en résulter.
ATTENTION:
Si tu n’es pas certain de pouvoir procéder toi-même de manière compétente
au montage, à l’entretien ou aux réparations du VTT, demandes à un atelier
spécialisé de le faire. Nous sommes bien entendu à ta disposition pour
donner des conseils en cas de besoin. Néanmoins, des exclusions de
garantie et de responsabilité s’appliquent également dans ce cas.
Au cours de sollicitations téléphoniques ou par écrit, nous ne pouvons
pas être certains que la nature et l’ampleur des travaux à effectuer nous
soient intégralement et correctement décrites, ainsi nous ne pouvons
pas vérifier dans quelle mesure nos instructions de travail ont
CONSEIL:
été correctement et complètement appliquées.
Conserve la BikeBox YT Industries avec le
matériel d’emballage. Tu pourras ainsi
emballer ton vélo pour un éventuel transport.
Tu peux nous joindre par e-mail : [email protected]
FR
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ETAPE
01
OUVRIR LA BIKEBOX
ETAPE
02
DÉBALLER LE VÉLO
ETAPE
03
ENLEVER L’EMBALLAGE
a
a
a
b
b
b
a Découpe les bandes d’emballage avec une pince coupante ou un cutter.
Fais attention de ne pas endommager la BikeBox.
b Tu peux maintenant dégager les pattes de fermeture et ouvrir la BikeBox.
a b Maintenant tu peux sortir ton vélo de la BikeBox
en le tirant vers le haut.
a Enlève l’amballage de protection avec un outil adéquat. Utilise pour les
colliers rilsan une pince coupante. Veille à ne pas endommager le vélo.
Enlève les embouts de moyeu avant avec une pince coupante.
Mets les de côté pour ne pas les perdre.
b Enlève le plastique de protection du cintre avec un cutter.
Fais attention de ne pas abîmer le cintre.
FR
STEP
ETAPE
04
MONTAGE DU GUIDON
ETAPE
05
MONTER / FIXER LA SELLE
ETAPE
06 A
MONTAGE DE LA ROUE
FOURCHE MANITOU
a
a
a
b
b
b
a Enlève la bride de la potence.
Pour cela, enlève toutes les vis avec une clé Allen (5 mm).
Place le cintre. Monte le cintre sur la potence. (Clé Allen 5 mm)
b Serre les vis un tour par vis à la fois, en progressant entre les vis de façon
diagonale puis horizontal en forme de croix. Cela permet d’obtenir un serrage
uniforme du cintre. Les recommandations du fabricant de la potence et/ou du
cintre en matière de couple de tension devraient être respectées.
Veille à une fente de tension régulière et à un montage précis et
centré du cintre. Les lignes dessinées t’aident.
a Ouvre le serrage du tube de selle. Pour cela, déserre la vis avec une clef Allen.
Tu peux alors mettre en place la tige de selle et reserrer. (Allen 6 mm)
b L’inclinaison de la selle se règle avec une clef Allen de 6 mm en déserrant
la vis à travers la selle.
a Mets le vélo à l’envers. Attention à ce qu’il soit bien stable.
Déserre les deux vis de sécurité avec une clef Allen de 4 mm.
Tu enlèves l’axe avec une clef Allen de 6 mm.
b Mets en place les embouts de moyeu à gauche et à droite et enfonce-les
avec une bonne pression.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ETAPE
06 A
c Positionne la roue avant dans la fourche. Veille à éviter tout gauchissement
des embouts de moyeu et à monter la roue dans la bonne direction.
Le sens est généralement indiqué sur le pneu.
d Tu peux maintenant monter l’axe de la roue avant.
MONTAGE DE LA ROUE - FOURCHE MANITOU
c
e
d
f
e Introduis l’axe légèrement graissé dans le moyeu jusqu’à ce que le filetage
engage la patte opposée et serre fermement l’axe avec une clef Allen de 6 mm.
f Serre les vis de sécurité l’une après l’autre, en effectuant un seul tour à chaque fois.
C’est le seul moyen d’obtenir un serrage régulier.
(3,5 - 4,5 Nm avec une clef Allen de 4 mm).
ETAPE
06 B
a
b
c
a Mets le vélo à l’envers. Attention à ce qu’il soit bien stable.
Déserre les deux vis de sécurité avec une clef Allen de 4 mm.
Tu enlèves l’axe avec une clef Allen de 6 mm.
b Place maintenant la roue avant dans les pattes de la fourche. Veille au bon
positionnement du moyeu dans les pattes.
FR
MONTAGE DE LA ROUE - FOURCHE MARZOCCHI
ETAPE
06 C
MONTAGE DE LA ROUE - FOURCHE ROCK SHOX
c
a
c
d
b
d
c Introduis l’axe légèrement graissé dans le moyeu et serre fermement
l’axe avec une clef Allen de 6 mm.
d Serre les vis de sécurité l’une après l’autre, en effectuant un seul tour à chaque fois.
C’est le seul moyen d’obtenir un serrage régulier.
(3,5 - 4,5 Nm avec une clef Allen de 4 mm).
a Enlève l’axe de la roue avant en ouvrant le levier de serrage rapide
et en dévissant l’axe.
b Place maintenant la roue avant dans les pattes de la fourche.
Veille au bon positionnement du moyeu dans les pattes.
c Tu peux maintenant monter l’axe de la roue avant. Fais passer l’axe
légèrement graissé à travers le moyeu jusqu’à ce que le filetage engage
la patte opposée. Serre alors l’axe fermement.
N’utilise pas d’outil pour augmenter la force de levier.
d Ferme le levier vers le haut, parallèlement au plongeur.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ETAPE
07
MONTAGE DES PÉDALES
ETAPE
08
a
b
a Graisse généreusement le filetage des pédales.
La graisse en trop pourra être essuyée après le montage.
b Monte les pédales avec une clé Alen (la taille de la clé varie selon le fabricant des
pédales). La pédale située du côté transmission présente un filetage à droite et la pédale
opposée présente un filetage à gauche. La pédale située du côté non transmission sera
donc serrée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
C’est fini ! Félicitations, ton vélo est prêt.
Merci de suivre les conseils suivants pour ajuster les réglages de ton vélo.
VÉLO MONTÉ
REGLAGES APRES L’ASSEMBLAGE
FR
TU TROUVERAS DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR TON VÉLO DANS LE GUIDE “SAFETY FIRST.”
RÉGLAGE DES SUSPENSIONS (SUSPENSION ARRIÈRE ET FOURCHE)
VÉRIFIE AVANT CHAQUE SORTIE :
RECOMMANDATIONS GENERALES IMPORTANTES :
Les éléments de suspension que nous utilisons offrent une grande liberté de réglage.
Consulte pour cela impérativement les instructions détaillées des fabricants.
Tu trouveras des conseils sur les sites Internet de:
- le bon positionnement des roues dans le cadre et la fourche,
ainsi que celui de la tige de selle
- le bon fonctionnement et le roulement libre des roues
- la pression d’air des pneus, la tension des rayons et le jeu au niveau du moyeu
- le bon état des freins
- les signes de fragilisation du matériel
(déformations, cassures, fentes, coups, etc.)
- tous les autres composants quant à leur stabilité et leur sécurité d’utilisation
- les couples de serrage de tous les raccords à vis
Ne pars pas si un seul de ces éléments présente des anomalies.
Nous ne pouvons être tenus responsables pour des dommages matériels ou corporels
résultant de l’utilisation du VTT. Cela concerne particulièrement les accidents qui
surviennent en raison d’une maintenance ou d’un entretien insuffisants.
ATTENTION!! Des vibrations lors de l’utilisation de ton VTT peuvent signifier que des vis
se desserrent (même pour les raccords à vis effectués avec de la pâte de fixation pour vis)!
INTERVALLES D’ENTRETIEN ET DE SERVICE:
RockShox: https://www.sram.com/de/rockshox
Marzocchi: http://www.marzocchi.com
Manitou: http://www.manitou-mtb.com
ATTENTION!!
N’UTILISE JAMAIS TON VÉLO AVEC TROP OU PAS ASSEZ DE PRESSION D’AIR ! CELA
AURAIT POUR CONSÉQUENCES D’ENDOMMAGER LA FOURCHE OU LA SUSPENSION.
RÉGLAGES DE BASE
Le poids du cycliste et sa position sur le vélo déterminent les critères de réglage de la
suspension et de la fourche. En position assise déjà, un certain débattement est nécessaire,
c’est le SAG. Pour les vélos enduro il devrait être compris entre 25 et 30 %, pour les vélos
downhill entre 30 et 40 % et pour les vélos dirt entre 10 et 20 % du débattement total.
Tu peux déterminer la valeur du SAG correspondant à ton style de pilotage en effectuant
quelques essais. Ce sont tes préférences qui permettent de régler au mieux les vitesses de
compression et de détente des éléments de suspension.
ATTENTION!! Nous attirons ton attention sur le fait que chaque modification des réglages
influe sur le comportement de ton vélo – sois très prudent lors des premiers essais.
Risque de chute.
D’une manière générale, évite de modifier les réglages des éléments de suspension
pouvant entraîner des talonnages fréquents. Tu t’en féliciteras avec le temps.
Pour toute incertitude ou question, n’hésite pas à nous contacter:
[email protected]
FAIS CONNAISSANCE AVEC TON VÉLO
L’heure de te familiariser avec ton vélo a sonné. Contrôle encore une fois que toutes les vis
soient serrées avec le bon couple. Le tableau en page 24 te donne un aperçu de tous les
couples. Nos vélos disposent de systèmes de freinage modernes offrant d’excellentes
performances. De plus, ces performances augmentent après quelques sortis.
Habitue-toi au comportement de freinage de ton vélo sur différents revêtements.
Positionne les poignées de frein “à portée de main” de sorte qu’elles puissent être
actionnées sans forcer. Il en est de même pour la manette du dérailleur. Passe les vitesses
tranquillement et dans la mesure du possible sans exercer trop de pression sur les pédales.
Tu préserves ainsi les composants de transmission de ton vélo. Pour tes premiers essais
et exercices, merci de choisir un terrain sans risque que tu connais. Tu trouveras toutes les
informations concernant ton vélo dans notre brochure “SAFETY FIRST”.
Lis bien le manuel de ton vélo avant d’effectuer ta première sortie.
AVANT CHAQUE UTILISATION DE TON VTT
Les VTT sont par nature très sollicités. Les composants du vélo réagissent différemment aux
solicitations subies ; les pièces s’usent ou se fragilisent. Il se peut que certains composants
deviennent défectueux soudainement. Merci de vérifier régulèrement que ton vélo ne
présente pas de dommage et fais effectuer les révisions à intervalles suffisamment courts.
TU AS FAIT UNE CHUTE
Les chutes ont de lourdes conséquences sur le matériel et sur les composants de ton vélo.
Ainsi, il convient que tu contrôles, avant de reprendre ton vélo, d’éventuels dommages
ou fonctions altérées (voir pour cela “Avant chaque utilisation de ton VTT”).
Ne repars pas si un seul de ces éléments présente des anomalies. Pour toute incertitude
ou question, n’hésite pas à nous contacter: [email protected]
CONDUITE SUR LA VOIE PUBLIQUE EN ALLEMAGNE
Le code de la route allemand prévoit les dispositifs de sécurité suivants pour l’utilisation de
vélos sur la voie publique : un système de freinage et d’éclairage, ainsi qu’une sonnette en
état de marche. Par ailleurs, les cyclistes sont tenus d’entretenir leur vélo en ce qui concerne
leur sécurité et leur état de fonctionnement.
Nous te rappelons que nos vélos ne sont pas autorisés à rouler sur la voie publique d’après
le code de la route allemand ! Tu en apprendras plus à ce sujet dans le manuel
“SAFETY FIRST.”, page 75 à 78.
CONDUITE SUR LA VOIE PUBLIQUE HORS ALLEMAGNE
Renseigne-toi au sujet des conditions légales en vigueur pour chaque pays où tu souhaites
utiliser un vélo YT sur la voie publique.
UTILISATION CONFORME
En plus de la notice de montage, tu trouveras avec ton vélo les notices d’utilisation des
fabricants des différents composants. Tu pourras y consulter toutes les informations concernant l’utilisation, la maintenance et l’entretien. Conforme-toi à ces notices et conserve les.
Les dégâts résultant d’une utilisation non conforme ne sont pas couverts par notre garantie.
On peut citer notamment :
- Maintenance et entretien non conformes ou non effectués
- Dommages résultant d’une chute ou d’une surcharge
- Modification du cadre ou de la fourche
- Modification de composants
- Sauts ou autres exercices pouvant entraîner des surcharges
- Utilisation du vélo avec un poids total dépassant 120 kg
Tu peux consulter nos CGV sur www.yt-industries.com.
Les performances réalisées par les riders professionnels semblent parfois faciles
à réaliser. Mais souvent, les riders ont plusieurs années d’entraînement derrière
eux et s’exercent en permanence.
Pour ta sécurité, porte un équipement de protection corrspondant à l’usage que tu
fais de ton vélo. Nous recommandons de toujours porter un casque.
Les accidents se produisent le plus souvent lorsqu’on s’y attend le moins.
Effectuer des révisions régulières, un entretien et une maintenance soignés, réparer
ou échanger rapidement les pièces endommagées de manière conforme est le seul
moyen de garantir le fonctionnement du vélo sur le long terme, en toute sécurité.
Si tu ne disposes pas des connaissances et des outils nécessaires pour effectuer
toi-même ces travaux, il convient de se rendre dans un atelier spécialisé.
Nous avons préparé pour toi quelques conseils de maintenance : la première
révision s’effectue, selon ta pratique du vélo, après 5 à 15 heures l’utilisation.
Elle comprend:
- Le contrôle des couples de toutes les vis et de tous les écrous.
Au besoin, resserrer les vis et écrous.
- Réglage de la tension du câble du dérailleur (vis de réglage sur la manette du dérailleur)
- Le contrôle de la concentricité et de la tension des rayons des roues ; retendre au besoin
- Serrage du jeu de direction
RÉVISIONS MENSUELLES:
- Vérifier l’état des pneus et remplacer les pneus usés.
- Mesurer l’épaisseur des plaquettes de frein et les échanger si besoin
(respecter pour cela les données du fabricant).
- Contrôler l’étanchéité du système de freinage. Consulter un atelier spécialisé
en cas de problème.
- Contrôler le jeu au niveau du pédalier, de la direction, du moyeu et des pédales ;
resserrer au besoin
- Contrôler la concentricité et la tension des rayons des roues ; retendre au besoin
- Contrôler les couples des vis et écrous. Resserrer au besoin
- Nettoyer et graisser la transmission et le dérailleur
RÉVISIONS ANNUELLES
- Fourche : suis les indications du fabricant
- Démonter et nettoyer le pédalier, graisser les filetages
- Démonter et contrôler la direction, graisser
- Démonter la potence, le cintre et la tige de selle et contrôler qu’il n’y ait pas
de fente ni de dommages, échanger au besoin
- Vérifier l’absence de dommage sur le câble câble dérailleur
(cassures, coudes, corrosion…); échanger au besoin
FR
TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE
33 - 41 Nm
Boitier de pédalier
9,5 Nm
Vis d’étrier de freinage sur le cadre / la fourche
2,5 - 4 Nm
Manette de vitesses
Vis du disque de frein sur le moyeu
8 - 10 Nm
Dérailleur (boulons de serrage)
4 - 5 Nm
Dérailleur (vis de blocage de traction)
2,8 - 3,4 Nm
Levier de frein
40 Nm
Bague de maintien de la cassette
6 Nm
Collier de tension
Jeu de direction (vis de serrage du potence sur la tige de fourche)
12 - 14 Nm (Acier)
Vis de fixation du plateau sur le pédalier
8 - 9 Nm (Alu)
Pédale
Vis de blocage de la poignée
38 Nm
2,5 - 4 Nm
(Carbone / Aluminium)
9,5 Nm
48 - 54 Nm
Vis de pédalier
6 Nm
ATTENTION!
Ces données sont uniquement indicatives.
D’une manière générale, il convient toujours de
respecter les directives des fabricants. Tu les trouveras
ci-jointes ou sur le site du fabricant correspondant.
yt industries
GmbH
ZWEIBRÜCKENSTRASSE 2
91301 FORCHHEIM
GERMANY
PHONE
FAX
MAIL
WEB
+49 (0) 9191 . 73 63 05 0
+49 (0) 9191 . 73 63 05 55
[email protected]
yt-industries.com

Documents pareils