BiKe mAnuAL - YT Industries
Transcription
BiKe mAnuAL - YT Industries
rtfm. read first - then unpack Zuerst Lesen - dAnn AusPAcKen d’ABord Lire - ensuite deBALLer BiKe mAnuAL Welcome to good times. yt-industries.com FEDERGABEL / SUSPENSION FORK / FOURCHE RAHMEN / FRAME / CADRE Oberrohr / Toptube / Tube Supérieur 1 Unterrohr / Downtube / Tube Oblique 2 Sitzrohr / Seattube / Tube de selle 3 Kettenstrebe / Chainstay / Base 4 Sitzstrebe / Seatstay / Hauban 5 Steuerrohr / Headtube / Tube de direction 6 Ausfallende / Drop out / Pattes 7 A Gabelkrone / Crown / Té B Standrohr / Stanchions / Plongeur C Tauchrohr / Casting / Fourreaux Lenker / Handlebar / Cintre Bremshebel / Brake Lever / Levier de frein Vorbau / Stem / Potence 6 1 Steuersatz / Headset / Jeu de direction A Sattel / Saddle / Selle Sattelstütze / Seatpost / Tige de selle B 2 Sattelstützenklemme / Seatpost Clamp / Collier de serrage de tige de selle. 3 5 C LAUFRAD / WHEEL / ROUE Bremse hinten / Rear brake / Frein arrière Bremsscheibe / Disc / Disque Ritzel / Sprocket / Pignon Kettenblatt / Chainring / Plateau Kette / Chain / Chaîne Tretkurbel / Crankset / Pédalier Pedal / Pedal / Pédale 7 4 Schnellspanner-Steckachse / Quickrelease / Blocage de Roue Nabe / Hub / Moyeu Ventil / Valve / Valve Speiche / Spoke / Rayon Felge / Rim / Jante Reifen / Tire / Pneu MONTAGE WERKZEUG ASSEMBLY TOOLS OUTILS DE MONTAGE Drehmomentschlüssel Inbusaufsatz Gr. 5 und 6 Torque wrench with Allen key adapter size 5 and 6 Clé dynamométrique avec insert Clé Allen, taille 5 et taille 6 Inbus Größe 5 und Größe 6 Allen key size 5 and 6 Clé Allen, taille 5 et taille 6 Drehmomentschlüssel mit 17er Nussaufsatz Torque wrench with socket key 17 mm Clé dynamométrique avec douille 17 mm Seitenschneider Wire cutter Pince coupante Dämpferpumpe (Modelle mit Luftfeder) Shock pump (models with air suspension) Pompe amortisseur (modèles avec amortisseur à air) Reifenpumpe Tire pump Pompe de gonflage des pneus Montagefett Assembly grease Graisse de montage Carbon-Montagepaste Carbon Paste Graisse spéciale carbone INTRODUCTION Toutes nos félicitations pour ton nouveau vélo, et merci beaucoup d’avoir choisi un Mountainbike (VTT) de YT INDUSTRIES. CONSIGNES DE SECURITE: Un VTT est un équipement technique de sport qui doit fonctionner en vue d’apporter un plaisir durable à son utilisateur. C’est pourquoi nous pré- supposons que l’utilisateur dispose de connaissances techniques de base et de compétences en assemblage pour le montage et l’entretien du VTT. Ces instructions de montage ne peuvent pas remplacer une formation technique en matière de mécanique de vélos. Elles ne doivent pas être considérées comme une base suffisante pour monter de manière compétente un équipement technique de sport tel qu’un VTT à partir de pièces détachées, ou pour le réparer. Si vous effectuez vous-même des réparations ou si vous n’entretenez pas correctement le VTT, nous n’assumons aucune garantie pour ses composants. Par ailleurs, nous n’assumons aucune responsabilité pour les accidents et dégâts qui pourraient en résulter. ATTENTION: Si tu n’es pas certain de pouvoir procéder toi-même de manière compétente au montage, à l’entretien ou aux réparations du VTT, demandes à un atelier spécialisé de le faire. Nous sommes bien entendu à ta disposition pour donner des conseils en cas de besoin. Néanmoins, des exclusions de garantie et de responsabilité s’appliquent également dans ce cas. Au cours de sollicitations téléphoniques ou par écrit, nous ne pouvons pas être certains que la nature et l’ampleur des travaux à effectuer nous soient intégralement et correctement décrites, ainsi nous ne pouvons pas vérifier dans quelle mesure nos instructions de travail ont CONSEIL: été correctement et complètement appliquées. Conserve la BikeBox YT Industries avec le matériel d’emballage. Tu pourras ainsi emballer ton vélo pour un éventuel transport. Tu peux nous joindre par e-mail : [email protected] FR INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ETAPE 01 OUVRIR LA BIKEBOX ETAPE 02 DÉBALLER LE VÉLO ETAPE 03 ENLEVER L’EMBALLAGE a a a b b b a Découpe les bandes d’emballage avec une pince coupante ou un cutter. Fais attention de ne pas endommager la BikeBox. b Tu peux maintenant dégager les pattes de fermeture et ouvrir la BikeBox. a b Maintenant tu peux sortir ton vélo de la BikeBox en le tirant vers le haut. a Enlève l’amballage de protection avec un outil adéquat. Utilise pour les colliers rilsan une pince coupante. Veille à ne pas endommager le vélo. Enlève les embouts de moyeu avant avec une pince coupante. Mets les de côté pour ne pas les perdre. b Enlève le plastique de protection du cintre avec un cutter. Fais attention de ne pas abîmer le cintre. FR STEP ETAPE 04 MONTAGE DU GUIDON ETAPE 05 MONTER / FIXER LA SELLE ETAPE 06 A MONTAGE DE LA ROUE FOURCHE MANITOU a a a b b b a Enlève la bride de la potence. Pour cela, enlève toutes les vis avec une clé Allen (5 mm). Place le cintre. Monte le cintre sur la potence. (Clé Allen 5 mm) b Serre les vis un tour par vis à la fois, en progressant entre les vis de façon diagonale puis horizontal en forme de croix. Cela permet d’obtenir un serrage uniforme du cintre. Les recommandations du fabricant de la potence et/ou du cintre en matière de couple de tension devraient être respectées. Veille à une fente de tension régulière et à un montage précis et centré du cintre. Les lignes dessinées t’aident. a Ouvre le serrage du tube de selle. Pour cela, déserre la vis avec une clef Allen. Tu peux alors mettre en place la tige de selle et reserrer. (Allen 6 mm) b L’inclinaison de la selle se règle avec une clef Allen de 6 mm en déserrant la vis à travers la selle. a Mets le vélo à l’envers. Attention à ce qu’il soit bien stable. Déserre les deux vis de sécurité avec une clef Allen de 4 mm. Tu enlèves l’axe avec une clef Allen de 6 mm. b Mets en place les embouts de moyeu à gauche et à droite et enfonce-les avec une bonne pression. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ETAPE 06 A c Positionne la roue avant dans la fourche. Veille à éviter tout gauchissement des embouts de moyeu et à monter la roue dans la bonne direction. Le sens est généralement indiqué sur le pneu. d Tu peux maintenant monter l’axe de la roue avant. MONTAGE DE LA ROUE - FOURCHE MANITOU c e d f e Introduis l’axe légèrement graissé dans le moyeu jusqu’à ce que le filetage engage la patte opposée et serre fermement l’axe avec une clef Allen de 6 mm. f Serre les vis de sécurité l’une après l’autre, en effectuant un seul tour à chaque fois. C’est le seul moyen d’obtenir un serrage régulier. (3,5 - 4,5 Nm avec une clef Allen de 4 mm). ETAPE 06 B a b c a Mets le vélo à l’envers. Attention à ce qu’il soit bien stable. Déserre les deux vis de sécurité avec une clef Allen de 4 mm. Tu enlèves l’axe avec une clef Allen de 6 mm. b Place maintenant la roue avant dans les pattes de la fourche. Veille au bon positionnement du moyeu dans les pattes. FR MONTAGE DE LA ROUE - FOURCHE MARZOCCHI ETAPE 06 C MONTAGE DE LA ROUE - FOURCHE ROCK SHOX c a c d b d c Introduis l’axe légèrement graissé dans le moyeu et serre fermement l’axe avec une clef Allen de 6 mm. d Serre les vis de sécurité l’une après l’autre, en effectuant un seul tour à chaque fois. C’est le seul moyen d’obtenir un serrage régulier. (3,5 - 4,5 Nm avec une clef Allen de 4 mm). a Enlève l’axe de la roue avant en ouvrant le levier de serrage rapide et en dévissant l’axe. b Place maintenant la roue avant dans les pattes de la fourche. Veille au bon positionnement du moyeu dans les pattes. c Tu peux maintenant monter l’axe de la roue avant. Fais passer l’axe légèrement graissé à travers le moyeu jusqu’à ce que le filetage engage la patte opposée. Serre alors l’axe fermement. N’utilise pas d’outil pour augmenter la force de levier. d Ferme le levier vers le haut, parallèlement au plongeur. INSTRUCTIONS DE MONTAGE ETAPE 07 MONTAGE DES PÉDALES ETAPE 08 a b a Graisse généreusement le filetage des pédales. La graisse en trop pourra être essuyée après le montage. b Monte les pédales avec une clé Alen (la taille de la clé varie selon le fabricant des pédales). La pédale située du côté transmission présente un filetage à droite et la pédale opposée présente un filetage à gauche. La pédale située du côté non transmission sera donc serrée dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. C’est fini ! Félicitations, ton vélo est prêt. Merci de suivre les conseils suivants pour ajuster les réglages de ton vélo. VÉLO MONTÉ REGLAGES APRES L’ASSEMBLAGE FR TU TROUVERAS DES INFORMATIONS DÉTAILLÉES SUR TON VÉLO DANS LE GUIDE “SAFETY FIRST.” RÉGLAGE DES SUSPENSIONS (SUSPENSION ARRIÈRE ET FOURCHE) VÉRIFIE AVANT CHAQUE SORTIE : RECOMMANDATIONS GENERALES IMPORTANTES : Les éléments de suspension que nous utilisons offrent une grande liberté de réglage. Consulte pour cela impérativement les instructions détaillées des fabricants. Tu trouveras des conseils sur les sites Internet de: - le bon positionnement des roues dans le cadre et la fourche, ainsi que celui de la tige de selle - le bon fonctionnement et le roulement libre des roues - la pression d’air des pneus, la tension des rayons et le jeu au niveau du moyeu - le bon état des freins - les signes de fragilisation du matériel (déformations, cassures, fentes, coups, etc.) - tous les autres composants quant à leur stabilité et leur sécurité d’utilisation - les couples de serrage de tous les raccords à vis Ne pars pas si un seul de ces éléments présente des anomalies. Nous ne pouvons être tenus responsables pour des dommages matériels ou corporels résultant de l’utilisation du VTT. Cela concerne particulièrement les accidents qui surviennent en raison d’une maintenance ou d’un entretien insuffisants. ATTENTION!! Des vibrations lors de l’utilisation de ton VTT peuvent signifier que des vis se desserrent (même pour les raccords à vis effectués avec de la pâte de fixation pour vis)! INTERVALLES D’ENTRETIEN ET DE SERVICE: RockShox: https://www.sram.com/de/rockshox Marzocchi: http://www.marzocchi.com Manitou: http://www.manitou-mtb.com ATTENTION!! N’UTILISE JAMAIS TON VÉLO AVEC TROP OU PAS ASSEZ DE PRESSION D’AIR ! CELA AURAIT POUR CONSÉQUENCES D’ENDOMMAGER LA FOURCHE OU LA SUSPENSION. RÉGLAGES DE BASE Le poids du cycliste et sa position sur le vélo déterminent les critères de réglage de la suspension et de la fourche. En position assise déjà, un certain débattement est nécessaire, c’est le SAG. Pour les vélos enduro il devrait être compris entre 25 et 30 %, pour les vélos downhill entre 30 et 40 % et pour les vélos dirt entre 10 et 20 % du débattement total. Tu peux déterminer la valeur du SAG correspondant à ton style de pilotage en effectuant quelques essais. Ce sont tes préférences qui permettent de régler au mieux les vitesses de compression et de détente des éléments de suspension. ATTENTION!! Nous attirons ton attention sur le fait que chaque modification des réglages influe sur le comportement de ton vélo – sois très prudent lors des premiers essais. Risque de chute. D’une manière générale, évite de modifier les réglages des éléments de suspension pouvant entraîner des talonnages fréquents. Tu t’en féliciteras avec le temps. Pour toute incertitude ou question, n’hésite pas à nous contacter: [email protected] FAIS CONNAISSANCE AVEC TON VÉLO L’heure de te familiariser avec ton vélo a sonné. Contrôle encore une fois que toutes les vis soient serrées avec le bon couple. Le tableau en page 24 te donne un aperçu de tous les couples. Nos vélos disposent de systèmes de freinage modernes offrant d’excellentes performances. De plus, ces performances augmentent après quelques sortis. Habitue-toi au comportement de freinage de ton vélo sur différents revêtements. Positionne les poignées de frein “à portée de main” de sorte qu’elles puissent être actionnées sans forcer. Il en est de même pour la manette du dérailleur. Passe les vitesses tranquillement et dans la mesure du possible sans exercer trop de pression sur les pédales. Tu préserves ainsi les composants de transmission de ton vélo. Pour tes premiers essais et exercices, merci de choisir un terrain sans risque que tu connais. Tu trouveras toutes les informations concernant ton vélo dans notre brochure “SAFETY FIRST”. Lis bien le manuel de ton vélo avant d’effectuer ta première sortie. AVANT CHAQUE UTILISATION DE TON VTT Les VTT sont par nature très sollicités. Les composants du vélo réagissent différemment aux solicitations subies ; les pièces s’usent ou se fragilisent. Il se peut que certains composants deviennent défectueux soudainement. Merci de vérifier régulèrement que ton vélo ne présente pas de dommage et fais effectuer les révisions à intervalles suffisamment courts. TU AS FAIT UNE CHUTE Les chutes ont de lourdes conséquences sur le matériel et sur les composants de ton vélo. Ainsi, il convient que tu contrôles, avant de reprendre ton vélo, d’éventuels dommages ou fonctions altérées (voir pour cela “Avant chaque utilisation de ton VTT”). Ne repars pas si un seul de ces éléments présente des anomalies. Pour toute incertitude ou question, n’hésite pas à nous contacter: [email protected] CONDUITE SUR LA VOIE PUBLIQUE EN ALLEMAGNE Le code de la route allemand prévoit les dispositifs de sécurité suivants pour l’utilisation de vélos sur la voie publique : un système de freinage et d’éclairage, ainsi qu’une sonnette en état de marche. Par ailleurs, les cyclistes sont tenus d’entretenir leur vélo en ce qui concerne leur sécurité et leur état de fonctionnement. Nous te rappelons que nos vélos ne sont pas autorisés à rouler sur la voie publique d’après le code de la route allemand ! Tu en apprendras plus à ce sujet dans le manuel “SAFETY FIRST.”, page 75 à 78. CONDUITE SUR LA VOIE PUBLIQUE HORS ALLEMAGNE Renseigne-toi au sujet des conditions légales en vigueur pour chaque pays où tu souhaites utiliser un vélo YT sur la voie publique. UTILISATION CONFORME En plus de la notice de montage, tu trouveras avec ton vélo les notices d’utilisation des fabricants des différents composants. Tu pourras y consulter toutes les informations concernant l’utilisation, la maintenance et l’entretien. Conforme-toi à ces notices et conserve les. Les dégâts résultant d’une utilisation non conforme ne sont pas couverts par notre garantie. On peut citer notamment : - Maintenance et entretien non conformes ou non effectués - Dommages résultant d’une chute ou d’une surcharge - Modification du cadre ou de la fourche - Modification de composants - Sauts ou autres exercices pouvant entraîner des surcharges - Utilisation du vélo avec un poids total dépassant 120 kg Tu peux consulter nos CGV sur www.yt-industries.com. Les performances réalisées par les riders professionnels semblent parfois faciles à réaliser. Mais souvent, les riders ont plusieurs années d’entraînement derrière eux et s’exercent en permanence. Pour ta sécurité, porte un équipement de protection corrspondant à l’usage que tu fais de ton vélo. Nous recommandons de toujours porter un casque. Les accidents se produisent le plus souvent lorsqu’on s’y attend le moins. Effectuer des révisions régulières, un entretien et une maintenance soignés, réparer ou échanger rapidement les pièces endommagées de manière conforme est le seul moyen de garantir le fonctionnement du vélo sur le long terme, en toute sécurité. Si tu ne disposes pas des connaissances et des outils nécessaires pour effectuer toi-même ces travaux, il convient de se rendre dans un atelier spécialisé. Nous avons préparé pour toi quelques conseils de maintenance : la première révision s’effectue, selon ta pratique du vélo, après 5 à 15 heures l’utilisation. Elle comprend: - Le contrôle des couples de toutes les vis et de tous les écrous. Au besoin, resserrer les vis et écrous. - Réglage de la tension du câble du dérailleur (vis de réglage sur la manette du dérailleur) - Le contrôle de la concentricité et de la tension des rayons des roues ; retendre au besoin - Serrage du jeu de direction RÉVISIONS MENSUELLES: - Vérifier l’état des pneus et remplacer les pneus usés. - Mesurer l’épaisseur des plaquettes de frein et les échanger si besoin (respecter pour cela les données du fabricant). - Contrôler l’étanchéité du système de freinage. Consulter un atelier spécialisé en cas de problème. - Contrôler le jeu au niveau du pédalier, de la direction, du moyeu et des pédales ; resserrer au besoin - Contrôler la concentricité et la tension des rayons des roues ; retendre au besoin - Contrôler les couples des vis et écrous. Resserrer au besoin - Nettoyer et graisser la transmission et le dérailleur RÉVISIONS ANNUELLES - Fourche : suis les indications du fabricant - Démonter et nettoyer le pédalier, graisser les filetages - Démonter et contrôler la direction, graisser - Démonter la potence, le cintre et la tige de selle et contrôler qu’il n’y ait pas de fente ni de dommages, échanger au besoin - Vérifier l’absence de dommage sur le câble câble dérailleur (cassures, coudes, corrosion…); échanger au besoin FR TABLEAU DES COUPLES DE SERRAGE 33 - 41 Nm Boitier de pédalier 9,5 Nm Vis d’étrier de freinage sur le cadre / la fourche 2,5 - 4 Nm Manette de vitesses Vis du disque de frein sur le moyeu 8 - 10 Nm Dérailleur (boulons de serrage) 4 - 5 Nm Dérailleur (vis de blocage de traction) 2,8 - 3,4 Nm Levier de frein 40 Nm Bague de maintien de la cassette 6 Nm Collier de tension Jeu de direction (vis de serrage du potence sur la tige de fourche) 12 - 14 Nm (Acier) Vis de fixation du plateau sur le pédalier 8 - 9 Nm (Alu) Pédale Vis de blocage de la poignée 38 Nm 2,5 - 4 Nm (Carbone / Aluminium) 9,5 Nm 48 - 54 Nm Vis de pédalier 6 Nm ATTENTION! Ces données sont uniquement indicatives. D’une manière générale, il convient toujours de respecter les directives des fabricants. Tu les trouveras ci-jointes ou sur le site du fabricant correspondant. yt industries GmbH ZWEIBRÜCKENSTRASSE 2 91301 FORCHHEIM GERMANY PHONE FAX MAIL WEB +49 (0) 9191 . 73 63 05 0 +49 (0) 9191 . 73 63 05 55 [email protected] yt-industries.com