guide 2015 - Chambre de métiers et de l`artisanat d`Ille-et
Transcription
guide 2015 - Chambre de métiers et de l`artisanat d`Ille-et
Découvrons l’Allemagne Guide pratique à l’occasion de l’échange de jeunes apprentis entre la Chambre de Métiers et de l’Artisanat de Bretagne et la Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière Allemagne, Bavière, Munich Relations franco-allemandes Petit dictionnaire Sommaire L‘Allemagne – Deutschland ................................................................................................... 5 Informations brèves et intéressantes ................................................................................. 6 La musique allemande ........................................................................................................ 7 Littérature et cinéma ........................................................................................................... 8 L’équipe de football – La Mannschaft .............................................................................. 9 La capitale Berlin et la politique allemande .................................................................. 10 La Bavière – Bayern ............................................................................................................... 11 Petite histoire de la Bavière .............................................................................................. 11 La cuisine bavaroise .......................................................................................................... 12 Le paysage bavarois ......................................................................................................... 13 Le Folklore ............................................................................................................................ 13 Le bavarois – une langue ?............................................................................................... 14 La vie politique ................................................................................................................... 14 Munich – München ................................................................................................................ 15 Culture et loisirs ................................................................................................................... 15 Das Oktoberfest .................................................................................................................. 17 L’importance de l’économie ........................................................................................... 17 Le Bayern de Munich ......................................................................................................... 18 Le français à Munich ......................................................................................................... 18 Comment se repérer à Munich ?..................................................................................... 19 Les relations franco-allemandes ......................................................................................... 21 L’après-guerre..................................................................................................................... 21 Le traité de l’Elysée ............................................................................................................ 21 L’OFAJ .................................................................................................................................. 22 Le jumelage des Chambres de Métiers .......................................................................... 23 Les couples et duo politiques ........................................................................................... 24 Préjugés et clichés ou vérités ? ........................................................................................ 25 L’économie allemande......................................................................................................... 27 L’Allemagne – un site économique attractif ................................................................. 27 Les mots clés de l’économie allemande ........................................................................ 28 2 Les secteurs les plus importants ........................................................................................ 29 Les plus grandes entreprises ............................................................................................. 29 L’économie sociale de marché ...................................................................................... 30 La politique économique.................................................................................................. 30 Des entreprises allemandes en France ........................................................................... 31 La Bavière en France ......................................................................................................... 31 Travailler avec les Allemands ........................................................................................... 31 Petit dictionnaire .................................................................................................................... 32 Pratiquer son savoir ............................................................................................................... 34 Sources .................................................................................................................................... 36 Adresses et liens utiles........................................................................................................... 36 Notes ........................................................................................................................................ 38 3 Avant-propos Une stratégie gagnante : Construire un parcours franco-allemand de qualification, dans la voie d’excellence qui est celle de l’apprentissage ! Ce guide a été élaboré dans le cadre d’un partenariat avec le Consulat honoraire d’Allemagne à Rennes, représenté par Mme la Consule Sylviane BACKER, que je remercie vivement. Cette deuxième édition, mise à jour, prouve la richesse des échanges entre nos institutions. Véritables acteurs à l'export, les artisans français et allemands nouvelles générations travailleront en réseau. Pour les apprentis bretons, la connaissance des savoir-faire allemands sera un atout personnel et professionnel important. Ce guide vient renforcer les actions de promotion des échanges franco-allemands menées au sein du jumelage des Chambres de Métiers et de l’Artisanat de Bretagne et la Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière. Le jumelage entre les Chambres de métiers et de l'artisanat de Bretagne et la Chambre de métiers de Munich et de Haute Bavière a donné à de nombreux jeunes et à leurs formateurs le goût de la Bavière et de l’Allemagne. Il s’adresse en priorité aux jeunes apprentis bretons qui participent aux échanges avec la Bavière dans le cadre de leur cursus dans nos Centres de Formation, en vue de les préparer à la rencontre d’une nouvelle culture, d’une nouvelle organisation du travail, d’un autre environnement… Il a été réalisé par Adrian GMELCH, étudiant allemand stagiaire au Consulat honoraire au cours du 1er semestre 2015. Prêts à partir ? Cette nouvelle brochure offre des repères précieux avant et pendant la formation en Bavière. Un jeune allemand l’a réalisée pour les apprentis de Bretagne, en choisissant pour eux les photos emblématiques et les éclairages utiles sur la Bavière. Ce remarquable travail renforce ainsi les liens entre nos deux régions. Mené par un jeune pour les jeunes, il est un encouragement à la découverte, et au-delà, à l’acquisition de nouveaux savoir et de nouvelles compétences. Viel Spaß ! Und beste Wünsche ! Je remercie toutes celles et tous ceux qui en ont permis sa réalisation et invite les jeunes à utiliser ce guide comme un outil pour mieux réussir leurs projets en Allemagne. Ange BRIERE Sylviane G. BAKER Consule honoraire de la République fédérale d’Allemagne, Ancienne Conseillère du commerce extérieur de la France. Président de la Chambre Régionale de Métiers et de l’Artisanat de Bretagne. Les échanges de jeunes, et plus particulièrement d’apprentis de l’artisanat, sont une richesse pour notre secteur et nos centres de formation, gage de l’ouverture à l’Europe et au monde de nos petites entreprises. Ayant moi-même participé à ces échanges au cours de ma formation, je ne peux que les encourager aujourd’hui et me réjouir de l’intérêt qu’ils suscitent. Georg SCHLAGBAUER, Président de la Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière. Les échanges d’apprentis entre la Bretagne et la Bavière font l’objet d’un financement de l’Office franco-allemand pour la jeunesse, OFAJ 4 ÉTAT République constitutionnelle parlementaire fédérale de l‘Allemagne constituée de 16 États (les länder) fédérés L‘Allemagne Qu’est-ce que c’est, l’Allemagne ? Très souvent, lorsqu’on interroge les gens dans la rue sur cette question, les réponses sont identiques : l’Allemagne, c’est tout d’abord synonyme de vertus comme la ponctualité, la précision, la fiabilité et la discipline. On pourrait ainsi dire que la réputation de l’Allemagne semble être très positive dans le monde entier. Pourtant, cela n’a pas toujours été le cas. Durant la Seconde Guerre mondiale et quelques temps après, l’Allemagne était vue comme un pays étant responsable de la guerre et de crimes atroces. Pourtant, après 1945, une Allemagne nouvelle, la Bundesrepublik Deutschland, naissait. Avec la réintégration dans la communauté mondiale, en 1949, l’image du pays s’améliora petit à petit. Ce fut grâce à la confiance accordée par certains hommes politiques américains et français, comme George C. Marshall ou le Général Charles de Gaulle, que l’Allemagne réussit à se construire une nouvelle identité politique. Le premier chancelier, Konrad Adenauer, fit entrer la jeune démocratie dans l’OTAN. Puis ce fut au tour du Général Charles de Gaulle qui entreprit un rapprochement franco-allemand et une intégration de l’Europe entière qui a abouti à devenir l’Union européenne d’aujourd’hui. Pendant quarante ans, l’Allemagne que nous connaissons maintenant était divisée : il existait « l’Allemagne de l’Est », la RDA (République démocratique d’Allemagne), et « l’Allemagne de l’Ouest », la RFA (République fédérale d’Allemagne). L’Est était socialiste sous l’influence de l’URSS tandis que l’Ouest était, en tant que membre de l’OTAN, lié à une organisation de l’État non-communiste. La chute du mur de Berlin le 9 novembre 1989 conduisit à la réunification de l’Allemagne le 3 octobre 1990. Malgré l’acclamation de la foule « Wir sind ein Volk » (« Nous sommes un peuple »), les deux Allemagne ont eu besoin d’un temps d’adaptation pour se reconsidérer comme un seul et même peuple. En effet, les mentalités étaient différentes, et les 2 « Allemagnes » ont éprouvé des difficultés à ne pas se juger mutuellement. C’est ainsi que les habitants de l’Est héritèrent du surnom péjoratif 5 CAPITALE Berlin (3,5 millions d’habitants) DRAPEAU Tricolore (noir, rouge et or) composé de trois bandes horizontales BLASON L’aigle stylisé HYMNE Le chant des Allemands (« Das Deutschlandlied ») FÊTE NATIONALE 3 octobre, fête de la réunification PARLEMENT Le Bundestag (631 délégués) LANGUE L’allemand (la langue la plus parlée dans l’UE) SUPERFICIE 357.340,08 km2 HABITANTS 80,8 millions LES PLUS GRANDES VILLES Berlin (3,5 millions), Hambourg (1,7 millions), Munich (1,5 millions), Cologne (1,0 millions), Francfort-sur-le-Main (701 000) DRAPEAU de « Ossis » et les habitants de l’Ouest de « Wessis ». Mais l’Allemagne a évolué et continue de le faire. Aujourd’hui, on parle d’une nouvelle Allemagne. Pourquoi nouvelle? L’Allemagne n’est plus celle de l’après-guerre. En 2015, l’Allemagne est plus ouverte, plus tolérante, plus féminine, plus créative et plus diverse que jamais. Ainsi, le remaniement des couleurs nationales (noir, rouge, or) durant la coupe du monde en 2006 témoigne d’une volonté d’être plus décontractée et plus ludique. Lena Meyer-Landrut a montré, elle aussi, après avoir gagné le Grand Prix d’Eurovision de la Chanson en 2010, comment la jeune génération allemande maniait les symboles nationaux. Plusieurs sondages en 2013 et 2014 ont révélé que l’Allemagne était devenue le pays le plus populaire du monde. Informations brèves et intéressantes Ci-dessous vont être présenté des informations sur l’Allemagne et les All emands. 1 1 L’allemand est la langue maternelle la plus parlée dans l’Union européenne : environ 20 % des habitants y parle allemand. Cela correspond à 100 millions de personnes, soit une personne sur cinq en Europe. Inventions allemandes : la 1ère automobile (par Carl Benz qui a fondé les Mercedes Benz), l’airbag (par Walter Linderer), le filtre à café (par Melitta Bentz), le sachet de thé (par Adolf Rambold), le réfrigérateur (par Carl von Linde), le moteur à réaction (par Hans von Ohain), l’homéopathie, les rayons X (par Wilhelm Conrad Röntgen), le format MP3 (par Karlheinz Brandenburg), le 1er vélo (par Karl Drais), etc. 11 restaurants trois étoiles au Michelin en Allemagne (2ème rang européen derrière la France en 2014) Plus de 7 600 bières différentes, 1 500 variétés de charcuteries et 300 de pains Les notes à l’école ne vont pas de 0 à 20, mais de 1 à 6, 1 étant la meilleure En Allemagne, il n’y a pas de Grandes Écoles, mais des universités. Les étrangers les plus nombreux qui vivent en Allemagne sont les turcs (1,576 millions en 2012) Marques allemandes : Adidas, Audi, Bayer, BMW, Bosch, Faber-Castell, Haribo, Hugo Boss, Lufthansa, Mercedes, Miele, Nivea, Porsche, Puma, Playmobil, Siemens, Volkswagen etc. Prix Nobel : 80 en tout, dont 68 en sciences naturelles Ces informations sont tirées de la brochure « Découvrez l’Allemagne » (CIDAL, 2014). 6 La musique allemande La musique allemande était surtout connue à travers les noms classiques comme Bach, Beethoven et Strauss ou des groupes plus modernes comme celui de heavy metal Rammstein ou encore le groupe hard rock Scorpions. Une autre chanteuse allemande célèbre est Nena avec « 99 Luftballons ». Récemment trois nouvelles stars ont fait parler d’eux : Tokio Hotel, Lena et Cro. Si vous voulez traverser la mousson ou être humanoid, il faut écouter les chansons de Tokio Hotel. Ce groupe de quatre garçons originaire de Magdebourg en Saxe-Anhalt est sans doute le band allemand le plus célèbre de notre époque – même si aujourd’hui leur popularité a sérieusement baissé. A partir de l’année 2004, Bill, Tom (les deux sont des frères jumeaux), Georg et Gustav ont, avec leur énorme succès, chamboulé le monde musical en Allemagne et dans beaucoup d’autres pays. Leur première chanson « Durch den Monsun » a occupé pendant onze semaines la première place des chats allemands. Leur style de musique est vaste : le répertoire varie entre ballades poétiques et les chansons genre pop rock. En 2010, le succès de Tokio Hotel a dépassé les frontières de l’Allemagne. Aux EtatsUnis, en Israël, en Asie et en France, les ados deviennent hystériques lorsque Bill, le chanteur androgyne du groupe, monte avec ses musiciens sur la scène. Les journaux ont même parlé d’un effet Tokio Hotel quant à l’apprentissage de l’allemand. Car avec l’apparition de Tokio Hotel, de plus en plus de jeunes ont voulu apprendre l’allemand pour pouvoir comprendre et chanter les textes. Lors des concerts à l’étranger où Bill chantait la plus part du temps en allemand, les jeunes Israéliens et Français savaient désormais chanter en chœur pendant ses chansons – le même effet avait procuré Rammstein auparavant. En 2014 est apparu le nouvel album du groupe – Kings Of Suburbia – mais cette fois-ci en anglais. Lena Meyer-Landrut était longtemps le symbole de l’Allemagne à l’étranger après avoir gagné le Grand Prix d’Eurovision de la Chanson à Oslo, en mai 2010. Née après la réunification, cette jeune fille d’Hanovre 7 représente « la nouvelle Allemagne », une Allemagne internationale, hip, décontractée et tournée vers l’avenir. Lena enchante l’Allemagne et l’Europe avec son attitude tout à fait naturelle, avec sa confiance et avec le fait qu’elle est si éloquente. Avant que la jeune fille de 19 ans ne remporte l’Eurovision Song Contest, l’Allemagne n’avait pas remporté la première place depuis 28 ans. L’Europe était étonnée de cette nouvelle Allemagne représentée par cette fille intelligente interprétant sa chanson « Satellite » avec un accent anglais parfait. C’est ainsi que Lena est devenue l'ambassadrice de l’Allemagne. En 2011, elle a de nouveau représenté l’Allemagne lors du Concours Eurovision de la chanson avec le titre « Taken by a stranger ». Mais cette fois-ci Lena a seulement été classé 10ème. Depuis elle a enregistré plusieurs albums comme « Good News » (2011) et « Stardust » (2012). Son dernier œuvre est « Crystal Sky » (2015). De même pour le rappeur Cro. Il incarne une Allemagne moderne et jeune. Sa musique est considérée comme un mélange de rap et pop, le « raop ». Son premier album avec le même titre en 2012 est un vrai succès, les chansons « Du » et « Einmal um die Welt » sont jouées pendant des mois à la radio. Un détail intéressant et dérangeant : Cro porte toujours un masque de panda – au concert, pour les interviews ainsi que pour les photos officielles. C’est devenu son signe. Littérature et cinéma La littérature allemande – existante depuis le Moyen Age – est surtout connu pour la période du « Sturm und Drang » (« Tempête et passion ») vers les années 1770 et le romantisme avec des écrivains comme Johann Wolfgang von Goethe, Friedrich Schiller, Novalis ou encore les frères Grimm et plus tard au 19ème siècle Heinrich Heine. Au 20ème siècle ce sont les livres d’Hermann Hesse (Le Loup des steppes) et Thomas Mann (La Mort à Venise) qui font parler d’eux. Des auteurs allemands contemporains sont Günther Grass et Herta Müller qui ont tous les deux gagnés le Prix Nobel de littérature. Par ailleurs, depuis 1949 se déroule chaque année en octobre la plus grande Foire du Livre dans le monde à Francfort. Elle compte environ 300 000 visiteurs chaque année. 8 Du côté cinéma, l’Allemagne réussit beaucoup moins bien que la France qui a eu un énorme succès à l’étranger avec des films comme Bienvenue chez les Ch’tis (2008), Intouchables (2011) ou encore Qu’est-ce qu’on a fait au Bon Dieu ? (2014). Après la montée du cinéma allemand dans les années 1920 avec des films remarquables de F.W. Murnau (Nosferatu le vampire), Fritz Lang (Metropolis) et Robert Wiene (Le Cabinet du docteur Caligari), il perd de son élan sous le Troisième Reich. C’est seulement dans les années 1970 avec des films de Wim Wenders, Werner Herzog, Volker Schlöndorff et Rainer Werner Fassbinder que le cinéma allemand retrouve sa forme. Deux réalisateurs allemands de succès ont émigrés aux États-Unis pour travailler à Hollywood : Wolfgang Petersen (Troie) et Roland Emmerich (Independence Day, 2012). Deux films traitant de la RDA ont connu un grand succès, Good Bye, Lenin ! (2003) et La vie des autres (2006), qui a reçu l’Oscar du meilleur film étranger. D’autres films plus ou moins connus sont Cours, Lola, cours (1998), La chute (2004), La vague (2008) et Soul Kitchen (2009). Par ailleurs, chaque année à Berlin se déroule un festival cinématographique international prestigieux, la Berlinale, au cours duquel sont décernés les Ours (Bär en allemand, en raison du blason de Berlin), équivalents des palmes cannoises. L’équipe de foot – La Mannschaft Un autre symbole représentatif de l’Allemagne est son équipe de foot, la Mannschaft. Depuis 2006, lorsque la coupe du monde avait lieu en Allemagne, la jeune équipe allemande du foot a véritablement enchanté son public. Les fans étaient fiers d’être allemands et montraient leurs drapeaux. Avec une nouvelle philosophie de jeu, la Mannschaft, dirigée par ses deux entraineurs Jürgen Klinsmann et Joachim Löw, avait fait de cette coupe du monde un « conte d’été », un Sommermärchen, comme les journaux allemands l’écrivaient à l’époque. Après la coupe du monde, où l’Allemagne avait obtenu la troisième place, un film du même titre était sorti en salles. Celui-ci montrait l’équipe allemande pendant la préparation des matchs, dans les vestiaires et même les jeunes joueurs se faisant des plaisanteries. C’est aussi grâce à cela que la Mannschaft est si appréciée par son public. Bastian Schweinsteiger, Philipp Lahm, Arne Friedrich et Lukas Podolski, en tant que jeunes joueurs, sont devenus de vraies stars. L’équipe reflètait aussi la diversité de la société allemande par son internationalité. 9 Il y avait neuf joueurs dans l’équipe pour le mondial en 2010 qui avaient des origines étrangères. Özil, Klose, Gomez, Marin, Boateng sont, comme Lena et Cro, le visage d’une Allemagne diverse, d’une Allemagne nouvelle. En 2014, la Mannschaft remporte le Mondial on s’imposant 1-0 contre l’Argentine. En demi-finale l’équipe avait déjà impressionné les spectateurs dans le monde entier avec la victoire historique de 7-1 contre le Brésil. C’est le premier titre mondial de l'Allemagne réunifiée, les succès de 1954, de 1974 et de 1990 étant l'œuvre de la RFA, l'Allemagne de l'Ouest à l'époque du mur de Berlin. Un vrai triomphe. La capitale Berlin et la politique allemande « Pauvre, mais sexy ». Cette phrase exprimée par Klaus Wowereit, l’ancien maire de Berlin, montre bien le caractère de la capitale. Étant une villeÉtat qui fait face à une grande dette, Berlin est surtout un pôle d’attraction pour des gens créatifs qui cherchent l’inspiration. 25 % de ses habitants ont entre 18 et 35 ans et environ 35 000 français y vivent. Berlin est aussi la capitale « politique » de l’Allemagne. On y trouve notamment le bâtiment du Bundestag et la Chancellerie. Cette dernière est occupée depuis 2005 par Angela Merkel, issue de l’ancienne RDA, qui est la première femme dans l’histoire allemande à être Chancelier et de Président de la CDU (parti chrétiendémocrate). C’est elle qui est chef du Gouvernement et qui tient le pouvoir exécutif entre ses mains. A l’inverse, le Président de l’Allemagne, Joachim Gauck, a une charge essentiellement honorifique (grande différence avec la France). Il est considéré comme une personne morale importante. 10 POPULATION 3, 47 millions (2011) SUPERFICIE 892 km2 EMBLEME La Porte de Brandebourg MAIRE Michael Müller (SPD) JUMELAGE Paris DRAPEAU BUNDESTAG La Bavière / Bayern Dans les films et images qui montrent l’Allemagne, la Bavière est toujours le modèle par excellence pour notre voisin Outre-Rhin. Même si ce land est juste un exemple d’une culture allemande diverse, ce pays de 12,6 millions d’habitants est toujours cette belle et incroyable contrée verdoyante réputée pour ses châteaux extravagants et ses villes baroques. La fête de la bière, l’Oktoberfest, les châteaux Neuschwanstein, Herrenchiemsee et Linderhof ainsi que la beauté des Alpes font une destination pour des millions de touristes chaque année. La Bavière est le land le plus visité d’Allemagne. Mais le slogan « ordi portable et pantalon en cuir » montre que la Bavière a plus que le folklore. Son économie – d’ailleurs plus forte que celle de la Suède ou de la Norvège – brille grâce aux marques mondiales : Audi, BMW, Siemens, MAN, Adidas, Allianz et EADS (Airbus). La capitale Munich est une ville vivante et conviviale. Elle réunit la spécificité de différentes régions bavaroises avec leurs traditions et se donne en même temps l’air d’une métropole moderne. LAND État libre de Bavière CAPITALE Munich / München HABITANTS 12,6 millions d’habitants SURFACE 70 550,19 km² PIB (milliards d’Euros) 598, 449 (2012) MINISTRE-PRESIDENT Horst Seehofer (CSU) DRAPEAU ARMOIRIES Les modes passent et la Bavière reste. Ce mélange entre tradition et individualité contribuent à l’image de la Bavière étant un pays intéressant à découvrir. Petite histoire de la Bavière On peut retracer l’histoire bavaroise depuis le 6e siècle après Jésus Christ. À l’époque, la Bavière est un duché dont le pouvoir territorial s’étend, au 10e siècle, jusqu’à la côte Adriatique. Entre 1180 et 1918, soit jusqu’à la fin de la Grande Guerre, la famille noble des Wittelsbacher règne sur la Bavière qui est devenue, en 1806, un royaume. En 1869, le roi Louis II fit construire le célèbre château de Neuschwanstein, l’un des monuments les plus visités en Allemagne. Le nombre de visiteurs est comparable à celui du Mont-Saint-Michel. En 1918, la monarchie est abandonnée et la Bavière devient un État libre tel qu’elle est aujourd’hui dans le cadre de la République fédérale de l’Allemagne. GEOGRAPHIE INTERNET www.bayern.de 11 La cuisine bavaroise La cuisine bavaroise est très riche et variée. Lors des grandes fêtes populaires, tout comme au quotidien, les Bavarois aiment cuisinier et manger. C’est par exemple la viande épicée, les Knödels et aussi certaines pâtisseries qui sont très répandus. La convivialité des Bavarois et le fait qu’ils savourent les rencontres expriment un style de vie chaleureux et sociable. Ci-dessous vous trouverez les plats les plus typiques en Bavière : Les Knödels : très proches des quenelles de Lyon, les Knödels sont fait d’une pâte et de plusieurs ingrédients variés. Normalement, ils ont une forme ronde. Il existe des Knödels salés (nature, au foie, au lard, au fromage) et sucrés (aux abricots, au fromage blanc, pâte de pain (Germknödel)). Les Bretzels : petits pains blanc en forme de huit. Sur la surface ils ont des grains de sel. On les consomme pendant toute la journée accompagnée d’un verre de bière et/ou de saucisses blanches. Les saucisses blanches : notamment servies pour le petit-déjeuner ou en tout cas avant midi, les Weißwürste, comme ils s’appellent en Bavière, sont faites de veau et de quelques herbes. D’habitude, on les mange avec de la moutarde aigre-douce. Le Leberkäse : « le fromage de foie », n’étant, d’ailleurs, ni fromage ni foie, est une sorte de pâté moelleux à base de viande de porc. On mange le Leberkäse qui peut être froid ou chaud entre deux tranches de pain. Les Haxen : jarret de porc ou de veau. Les Nürnberger Lebkuchen : pain au gingembre. L'Obatzda : spécialité bavaroise qui se trouve dans les fameux Biergarten (« jardin de bière, brasseries en plein air »). Présenté sous forme de boules, ce mélange est réalisé à base de camembert, d'oignon et de paprika et se tartine comme du beurre sur les bretzels. Rostbratwürste : petites saucisses grillées. Le Strudel : gâteau farci de fruits. 12 Le paysage bavarois La Bavière est située dans le Sud de l’Allemagne. Contrairement au Nord de celle-ci qui comporte des montagnes moyennes, la campagne de la Bavière est largement au-dessus du niveau de la mer. Le point le plus bas est en Franconie, Kahlsur-le-Main (107 m), le point le plus haut qui est en même temps le plus élevé de l’Allemagne : le Zugspitze, atteint un niveau de 2962 m (à GarmischPartenkirchen). Pendant l’été, le trekking est bien possible autant que l’escalade de rocher. En hiver, presque tout le monde fait du ski dans les Alpes. Pour ceux qui n’aiment pas pratiquer l’escalade, les grands lacs de la Bavière, dont le Starnberger See, le Chiemsee, le Königssee et l’Ammersee sont les plus connus, donnent la possibilité de jouir de la vie. On peut faire la natation, des promenades à pied ou en bateau ou juste prendre un bain de soleil sur les rives. Le fleuve principal est le Danube qui a les affluents Iller, Lech, Inn et Isar (celui-ci traversant Munich). Le folklore En Bavière, le folklore est très important. Tout d’abord, on doit penser aux costumes folkloriques : à la Lederhose (au pantalon en cuir) et au Dirndl, au costume tyrolien, que l’on voit à l’occasion de la Fête de la Bière (Oktoberfest). Ces costumes ont été conçus robustes pour la montagne. En Bavière, il n’y a pas de costume unique : selon les régions, il existe de grandes différences au niveau des couleurs et de la coupe. Au quotidien, il est plutôt rare que les Bavarois portent les Lederhosen et les Dirndl. À Munich et en HauteBavière, plus de gens qu’ailleurs veulent souligner cette tradition et cette particularité bavaroise en portant les costumes ; le Dirndl et le Lederhose sont même combinés avec des vêtements modernes. Un autre trait de la culture bavaroise est le chant. En général, on trouve deux courants du chant traditionnel en Bavière : le yodel et la musique populaire (la Volksmusik). Le yodel est un chant sans texte où le chanteur passe rapidement de la voix de corps à la voix de tête. Les yodlers, donc ceux qui savent pratiquer le yodel, ne chantent que des syllabes comme ho-la-da-i-tti-jo ou ho-da-ro. Juste pour l’anecdote : en 2006, une fille est arrivée en 13 final dans l’émission America’s got talent (version américaine de La France a un incroyable talent) en chantant le yodel. La musique populaire, la dite Volksmusik, où des couples ou des groupes, habillés en costume bavarois, interprètent des chansons qui ont très souvent comme sujet : l’amour platonique, les montagnes, le bonheur et le fait d’avoir le moral au beau fixe. Ces chansonslà constituent une tradition populaire qui rend les gens heureux. Finalement, le folklore en Bavière a aussi sa propre danse : le Schuhplattler (Schuh = chaussure ; platteln = frapper). Accompagné par une musique folklorique (l’accordéon), le danseur saute et frappe successivement ses cuisses, ses genoux et ses pieds ; il claque ses mains et piétine au rythme de la musique. Le bavarois – une langue ? La langue officielle en Bavière est l’allemand. Mais le touriste qui y arrive va se rendre compte que certains parlent un autre allemand que celui des manuels scolaires. C’est le dialecte bavarois, un dialecte qui existe aussi en Autriche. Il faut bien écouter pour s’adapter à une autre façon de prononciation et à d’autres mots (« Servus » au lieu de « Hallo », voir aussi le petit dictionnaire). En Bavière, ceux qui parlent toujours le dialecte disent par exemple « zwoa » (bavarois) au lieu de « zwei » (allemand), ce qui veut dire « deux » en français. Même si le dialecte bavarois est encore très présent, c’est plutôt la génération âgée qui l’utilise. La vie politique en Bavière En Bavière, le parti politique le plus puissant est la CSU (Union chrétienne-sociale). De 1968 jusqu’à 2008, la CSU était toute seule au gouvernement, de 2008 à 2013 elle formait une coalition avec le FDP (les libéraux). Depuis 2013, la CSU est encore seule au pouvoir. Franz-Josef Strauß, Ministre-président de la Bavière entre 1978 et 1988, est l’homme politique le plus connu en Bavière. Depuis 2008, Horst Seehofer occupe le poste du Ministre-président. Horst Seehofer 14 Munich / München Munich, la capitale secrète de l’Allemagne? Peut-être, mais ce qui est sûr c’est que la plus grande ville du Sud de l’Allemagne est la capitale de la Bavière. Étant la troisième ville par sa population (1,5 millions d’habitants) après Berlin (3,4 millions) et Hambourg (1,8 million), Munich montre à la fois traditionalisme et cosmopolitisme. La métropole bavaroise est la ville avec la meilleure qualité de vie en Allemagne et figure en Europe à la 3ème place derrière Vienne et Zurich (d’après une enquête mondiale menée par le cabinet de conseil Mercer en 2014). POPULATION 1 474 223 hab. LA FÊTE DE LA BIÈRE (OKTOBERFEST) La fête de la bière est la plus grande fête populaire du monde. Chaque année à partir de la fin de septembre, les Munichois et des touristes du monde entier célèbrent pendant 16 jours la fête de la bière. En 1810, lors du mariage du dauphin bavarois on a fêté le premier Oktoberfest sur une prairie (all. : Wiese). C’est pour cela que les Munichois appellent la fête de la bière toujours « die Wiesn ». GEOGRAPHIE Un des « vrais » bavarois fut longtemps Franz-Joseph Strauß : amour des femmes, de la bière, des bons plats et de l’argent bien gagné. Comme le disait cet homme politique : « Munich est le nombril du Monde et la bière son ambassadeur ! » Culture et loisirs Munich offre beaucoup de possibilités pour bien passer ses loisirs. En ce qui concerne les musées, la capitale bavaroise héberge le « Musée allemand », das Deutsche Museum (musée de la science et de la technologie), par ailleurs l’un des plus visités en Europe, mais aussi la « Vieille Pinacothèque » (die Alte Pinakothek), la « Nouvelle Pinacothèque » (die Neue Pinakothek) et la « Pinacothèque Modern » (die Moderne Pinakothek) où on peut voir des tableaux du 14e jusqu’au 21e siècle. Pour ceux qui aiment le sport, on doit dire que Munich offre beaucoup d’occasions d’en profiter. Pendant les week-ends, l’amateur du foot peut se rendre à l’Allianz-Arena, le nouveau stade du « Bayern » et du « 1860 », l’autre club de foot à Munich, habillé en blanc et bleu. Selon l’équipe qui est en train de jouer, le stade est illuminé soit en rouge soit en bleu. Les Munichois sont fiers du Bayern puisque ce dernier représente pour ces supporters le succès. En tant que Français, on a aussi la chance de revoir un sportif bien-connu : Franck Ribéry, le 15 Adresses: HOFBRÄUHAUS MÜNCHEN Platzl 9 80331 München Métro : U3, U6 Marienplatz ALLIANZ-ARENA München-Fröttmaning Werner-Heisenberg-Allee 25 80939 München Métro: U6 (Garching-Hochbrück) DEUTSCHES MUSEUM Museumsinsel 1 80538 München Métro: U1, U2 Fraunhoferstraße LE MUSÉE BMW Am Olympiapark 2 80809 München Métro: U3 Olympiazentrum LE JARDIN ANGLAIS Englischer Garten 2 80538 München Métro: S-Bahn: Marienplatz (S2, S3, S4, S6, S7); U-Bahn: Universität, Giselas- « nouveau roi des Bavarois », comme l’entreprise Nike l’avait écrit sur ses affiches publicitaires lors de son arrivée à Munich en 2007. Pour ceux qui veulent faire du sport euxmêmes au lieu de l’observer de la tribune de l’Allianz-Arena, existent dans l’Olympiapark une grande piscine et d’autres lieux pour l’éducation physique. Ceci dit, « le Jardin Le Parc Olympique de Munich anglais », der Englische Garten, est un endroit pour profiter de la vie. Situé au sein de la ville, ce jardin accueille des personnes de toutes sortes. On y peut même rencontrer des surfers qui utilisent la grande vague de l’Eisbach, un ruisseau très froid, pour pratiquer leur sport. Il y a, également desjeunes qui font le slagline, la balance sur une corde accrochée aux arbres avoisinants. Aperçu des curiosités que Munich offre aux touristes : La cathédrale Notre-Dame « Frauenkirche » : se trouvant proche du Marienplatz. Cette cathédrale catholique est un emblème de la ville et une attraction touristique de premier plan. Le nouvel hôtel de ville : se trouve au centre de Munich. Sa tour offre une vue splendide sur la ville entière. Elle recèle un carillon mécanique dont les figures s'animent tous les jours de l'année à 11h, à midi, et à 17h, d'avril à octobre. Ce « Glockenspiel » raconte deux épisodes de l'histoire de la ville de Munich au 16ème siècle. Le carillon d'automates date de 1908. La Marienplatz : la place devant l’Hôtel de ville est le cœur de Munich. La Hofbräuhaus : la brasserie la plus célèbre dans le monde. Le Jardin anglais : ce jardin est vraiment le « poumon vert » de la ville (3,7 km²) et il est l’un des plus grands et plus beaux parcs paysagers dans le monde. Le château de Nymphenburg : ancienne résidence d’été des princesélecteurs et des rois de Bavière avec un magnifique jardin. Le Deutsches Museum : un des plus grands musées des sciences et de la technique au monde (environ 1,5 millions de visiteurs par année). Le Stade Olympique : ce stade a été construit pour les Jeux Olympiques de 1972, il se trouve dans le parc Olympique de Munich, connu pour son architecture « futuriste » pour l’époque. Le musée BMW : dans ce bâtiment on peut retracer l’histoire de l’automobile en passant par les prototypes. La BMW Welt : centre multifonctionnel qui présente les nouveaux modèles de 16 BMW. Les acheteurs d’une nouvelle BMW peuvent venir la chercher dans ce centre et la conduire sur une rampe devant tous les visiteurs. Les Bavaria Filmstudios : les studios de cinéma Bavaria au sud de Munich sont très importants au niveau de l’Europe. Depuis 1999, quelques coproductions de films franco-allemands y sont tournées comme « Astérix et Obélix contre César ». Les studios se visitent. Das Oktoberfest L’Oktoberfest, la Fête de la Bière, a une très grande importance pour le tourisme en Bavière. C’est la plus grande fête foraine au monde. On y trouve des attractions historiques mais aussi de très modernes comme la Grande Roue ou Olympia Looping. Chaque année, des milliers de personnes du monde entier viennent à Munich pour découvrir cette foire de tradition bavaroise. La fête attire environ 6 millions de visiteurs par année. Les Munichois y vont en Lederhose, le fameux pantalon en cuir, les Munichoises en Dirndl, c’est-à-dire en costume tyrolien. On boit de la bière dans de grands verres – dits « Maß » (ce qui correspond à un litre) –, on chante et on se réjouit de la vie. La place de l’économie Munich est l’un des centres les plus importants de l’économie allemande. Les branches les plus représentées sont l’électrotechnique, la construction de machines et de véhicules, l’industrie aérienne et alimentaire (notamment les brasseries) et les compagnies d’assurances. Les entreprises les plus connus siégeant à Munich sont : BMW, Linde AG, Munich Re, MAN, SIEMENS, Philip Morris, Infineon et IBM Allemagne. Depuis le 18ème siècle, Munich est aussi un centre des maisons d’édition (par exemple avec Bertelsmann). La capitale bavaroise est une ville très prospère dont le taux de chômage est le plus bas des grandes villes de toute l’Allemagne (seulement autour 5 %). Cet essor économique de Munich date de la fin des années 60 lorsque l’annonce des futurs Jeux Olympiques d’été (en 1972) a transformé le paysage urbain et que les instituts de recherche ont commencé à s’y concentrer, créant un pôle d’attraction, on parle aussi d’un « Isar Valley ». Munich est ainsi devenue une ville riche ce qui lui donne la réputation d’être très « bling-bling ». C’est vrai que Munich a de grandes maisons de mode et des bijoutiers dans la Maximilianstraße, mais il faut souligner que cette ville magnifique ne manque pas de caractère et de profondeur. 17 Le Bayern de Munich – FC Bayern München Le foot. Aussi l’un des grands atouts de la capitale bavaroise. Les Munichois vivent le foot – et ils sont très habitués au succès de leur équipe, le Bayern. Pendant le championnat de la ligue 1, de la Bundesliga, les fans des Munichois en maillot rouge (puisqu’il y a aussi l’équipe munichoise 1860, habillée en bleu et blanc) attendent que leur équipe gagne la coupe chaque année ! Une deuxième place est une grande déception. Cette attitude se fonde sur le grand nombre de titres que les Bayern ont pu remporter dans le passé. Ce club est l’un des mieux administré dans le monde du foot et s’occupe parfaitement de ses joueurs parmi lesquels on trouve de vraies vedettes comme Franck Ribéry (ou, dans les années 90, aussi d’autres Français comme Willy Sagnol ou Jean-Pierre Papin), le Néerlandais Arjen Robben ou encore l’Espagnol Xavi Alonso qui en font partie en 2015. Dans la saison 2009/2010, les Bayern ont gagné le championnat, la coupe de l’association allemande du foot (DFB) et étaient deuxième dans la Ligue des Champions après l’Inter de Milan. En 2012/2013 l’équipe bavaroise a remporté sous l’entraineur Jupp Heyneckes le « triplet historique » composé du championnat, la coupe et la Ligue des Champions. Dans le stade, appelé Allianz-Arena, et sur la grande place devant la mairie, sur la Marienplatz, des milliers de personnes ont fait la fête avec l’équipe. Munich était en blanc, bleu, rouge (d’ailleurs les couleurs françaises). Le Bayern de Munich incarne un peu la tradition bavaroise avec le slogan « Mir san mir ». « Nous sommes nous » disent les Bavarois lorsqu’ils veulent souligner leur individualité et tradition. L’entraineur actuel du Bayern est le fameux Pep Guardiola (l’ancien du FC Barcelone) Le français à Munich A Munich, le français y est plus présent qu’on ne le croit. Premièrement sur le plan politique et culturel on y trouve un Consulat général de France et un Institut français. Par ailleurs, se trouve à Munich le plus grand lycée français d’Allemagne avec près de 1500 élèves, le Lycée Jean Renoir. Il existe aussi un site particulier pour les Français vivant à Munich (http://www.munichfrench-connection.net/) qui donne des informations précieuses sur Munich et les endroits français dans la capitale bavaroise. On y trouve à côté de l’Épicerie Jean Maître et le traiteur français Le Tarti deux filiales de la Brioche Dorée (entreprise bre- 18 tonne) : à la gare centrale ainsi qu’au Olympia Einkaufszentrum. En janvier/février, on peut même y acheter des galettes de rois. De plus, une libraire française a ouvert ses portes. Une paroisse catholique française. On estime le nombre de français vivant à Munich à 46 000 (ceux qui sont enregistrés). Comment se repérer à Munich? À Munich on trouve principalement quatre moyens pour se déplacer : on peut marcher, prendre le bus, le métro ou le tramway. Pour le métro (urbain = U-Bahn ; régional = S-Bahn) il existe des tickets de tarifs différents : Le ticket pour un trajet : Le ticket trajet unique (Einzelfahrkarte) est valable pour une personne et pour un aller simple en direction d’une destination donnée. Il est possible de prendre une correspondance et d’interrompre le trajet, mais pas de faire demi-tour ni de retour ; prix : 2,70 €. Tickets à la journée : o Ticket à la journée individuel : Le ticket à la journée individuel est valable pour un adulte à partir de 15 ans pour un nombre de trajets illimité en une journée; prix: 6,20 €. o Ticket groupe à la journée : Le ticket groupe à la journée est valable pour 5 adultes maximum. Les enfants comptent pour moitié. Ce ticket représente l’offre pour les couples, les familles, les groupes et les excursions scolaires ; prix : 11,70 €. o CityTourCard : La CityTourCard est l´offre destinée aux personnes venant découvrir Munich et aux touristes. Elle comprend un ticket à la journée pour l´utilisation de tous les moyens de transport de la MVV dans le secteur intérieur (Innenraum) ou dans l’ensemble du réseau (Gesamtnetz), ainsi que des réductions sur plus de 30 attractions touristiques à Munich et dans sa région ; prix : 10,90 € (pour un jour et une personne). o Le ticket à bandes : Le ticket à bandes (Streifenkarte) est valable pour plusieurs trajets, pour une ou plusieurs personnes. Il est possible de prendre une correspondance et d’interrompre le trajet, mais pas de faire demi-tour ni de retour ; prix : 13 €. Les adolescents âgés de 15 à 20 ans ne compostent sur le ticket multi trajets (à bandes) qu’une bande par secteur – ainsi ils ne paient que la moitié du prix adulte. Une pièce d’identité officielle avec photo sert de preuve pour l’âge. N’oubliez pas de composter, sinon il faut payer 40 € d’amende (minimum) ! 19 20 Les relations francoallemandes L’après-guerre Les bonnes relations entre la France et l’Allemagne d’aujourd‘hui sont marquées par la réconciliation de ces deux pays après la Deuxième Guerre mondiale. En général, elles représentent un inversement des mauvaises relations causées par la Guerre franco-prussienne (ou allemande) et par le fait que la France et le territoire morcelé qui constitue l’Allemagne d’aujourd’hui devenaient par la suite des ennemies héréditaires. Pendant la Première et, plus tard, pendant la Deuxième Guerre mondiale, la France et l’Allemagne étaient ennemies. Les champs de bataille près de Verdun (Lorraine) témoignent encore de cette grande tragédie. Ce n’était qu’après la Deuxième Guerre mondiale qu’un rapprochement franco-allemand a eu lieu. Le Général de Gaulle et son homologue allemand, le chancelier Konrad Adenauer (CDU), cherchent à établir un retour à la normale dans les relations franco-allemandes. En 1952, les deux pays fondent la CECA (la Communauté Européenne du Charbon et de l’Acier) et le 22 janvier 1963, Charles de Gaulle et Konrad Adenauer signent le Traité de l’Élysée. Ils posent ainsi la première pierre de la (nouvelle) amitié franco-allemande. Le traité de l’Elysée C’est en 2013 que le traité de l’Elysée a fêté ses 50 ans – entre autre par plusieurs rencontres officielles entre les deux gouvernements, mais aussi par la création de pièces commémoratives de 2 euros. En instaurant le traité, De Gaulle et Adenauer institutionnalisent l’amitié franco-allemande. Désormais, ce traité oblige les deux gouvernements à avoir des consultations régulières au niveau de la politique étrangère, de sécurité, de la jeunesse et de la culture. Grâce au Traité de l’Élysée, les relations sont devenues très étroites. De nombreux jumelages entre les villes, mais aussi des clubs d’affaires franco-allemands (comme le CAFA à Rennes) se fondent entre autres. 21 BASE Le traité de l’Elysée signé le 22 janvier 1963 – traité d’amitié ACTIVTIES D’AMITIE OFAJ (1963) Nombreux jumelages entre villes allemandes et françaises (par exemple Rennes et Erlangen) Brigade francoallemande (1989) Chaîne de télévisons ARTE (1992) Université francoallemande (1997) Manuel d’histoire commun francoallemand (2006) Coopération économique (EADS, Airbus) L’OFAJ En juillet 1963, l’entreprise d’une coopération franco-allemande est encore renforcée par la fondation de l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ). L’OFAJ est une organisation internationale autonome qui soutient l’échange d’élèves français et allemands, en fait tous échanges de jeunes organisés par des associations ou des projets réalisés par les jeunes eux-mêmes. Pour cela, l’OFAJ offre entre autre des bourses (pour les frais de transport ou pour les cours d’allemand notamment). La coopération entre les chambres des métiers et de l’artisanat de Bretagne et de Bavière bénéficie par exemple d’un tel soutien. Cette institution propose de nombreux programmes d’échanges culturels pour les jeunes des deux pays. Le but est d’approfondir les liens qui unissent les jeunes et les responsables de jeunesse des deux pays, de contribuer à découvrir la culture de l’autre pays et d’encourager les apprentissages interculturels. L’OFAJ a deux bureaux : l’un se trouve à Berlin, l’autre à Paris. 8,2 millions de jeunes des deux pays ont – depuis 1963 – participé à des programmes d’échanges de l’OFAJ. En moyenne, on compte 200.000 participants et 9 000 projets par an. Les couples et duo politiques Aujourd’hui, on peut dire que les relations franco-allemandes sont devenues un modèle pour la coopération entre deux pays car nulle part ailleurs existe une comparable amitié. On pense aux couples Adenauer et de Gaulle, Schmidt et Giscard, Kohl et Mitterrand ou encore Schröder et Chirac. Récemment le tandem MerkelSarkozy a bien fonctionné dans la crise de l’euro, Des offensives diplomatiques – comme dans le cas de la guerre en Ukraine en 2015 – sont faites ensemble. Les couples « politique » constituent le « moteur de l’Europe » et parlent souvent d’une même voix. Ce partenariat se poursuit entre Angela Merkel et Francois Hollande. 22 Le jumelage des Chambres de Métiers En 1963 débutait un fructueux partenariat entre les Chambres de Métiers et de l’Artisanat de Munich-Haute Bavière et de Bretagne. Sans discontinuer, depuis cette date, les Chambres de Métiers de nos deux régions n’ont eu de cesse que de se rencontrer, d’apprendre à se connaître, de s’apprécier, mais également et surtout, de travailler ensemble afin de rechercher les complémentarités et de s’enrichir de leurs différences. Nous avons, dès 1966, et chaque année depuis lors, privilégié de fructueux échanges d’apprentis entre nos centres de formation. Nombreux sont les jeunes qui ont ainsi découvert les méthodes de travail et de formation de leurs homologues avec, parfois, une pointe d’étonnement, mais toujours avec une réelle volonté d’apprendre et de tirer des fruits de leurs découvertes. Si l’artisanat est une économie de proximité et doit par essence le rester; l’ouverture sur le monde est maintenant une priorité. Notre partenariat réussi avec nos amis Bavarois, en démontre toute l’importance. Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière Handwerkskammer für München und Oberbayern, Max-Joseph Strasse 4 D 80333 MÜNCHEN Chambre Régionale de Métiers et de l’Artisanat de Bretagne Contour Antoine de St Exupéry CS 87226 – 35172 BRUZ Cedex 1963, premier déplacement d’apprentis breton à la Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière 23 Couples franco-allemand Adenauer – De Gaulle Erhard - De Gaule Kiesinger – De Gaulle 1959 – 1963 1963 – 1966 1966 - 1969 Brandt – Pompidou 1969 – 1974 Schmidt – Giscard d’Estaing 1974 – 1981 Schmidt - Mitterrand 1981 - 1982 Kohl – Mitterrand 1982 – 1995 Schröder – Chirac 1995 – 2005 Merkel - Chirac 2005 - 2007 Merkel – Sarkozy 2007 – 2012 Merkel – Hollande 2012 – 24 Préjugés et clichés ou vérités ? Est-ce que les clichés et préjugés suivants sont vrais ? À vous de décider – et de découvrir ! Les Allemands vus par les Français Les Allemands sont écologiques Les Allemands mettent des chaussettes dans leurs Birkenstock (sandales) La langue allemande n’est pas attractive (et ne sonne pas très jolie) L’Allemagne est le pays des philosophes et des musiciens Les Allemands ne sont pas drôles Les Allemands aiment l’ordre et la rigueur À la fin, c’est la „Mannschaft“ qui l’emporte Les Allemands se nourrissent uniquement de saucisses et de bière 25 Les Français vus par les Allemands Les Français n’aiment pas les langues étrangères (surtout l’anglais) La France est un pays culte pour l’art de vivre („Leben wie Gott in Frankreich“) Un bon français mange des cuisses de grenouille et se promène toujours avec une baguette, un béret et du fromage Les Français aiment la bonne nourriture plus que tout Les Français sont mal organisés et peu fiables Les Français sont très fiers d’être français Les Français font tout le temps la grève Les Français fument beaucoup [ Les Français aiment accomplir de petites incivilités ] 26 L’économie allemande L’Allemagne est l’une des nations les plus développées dans le monde. Après les Etats-Unis, la Chine et le Japon, l’Allemagne a la quatrième plus grande économie mondiale. Avec environ 81 millions d’habitants l’Allemagne est aussi le plus grand (et le plus important) marché au sein de l’Union européenne (UE). En 2014, le PIB nominal comptait 2903,8 milliards d’Euros (France : 2 059,9). Cette performance est surtout due à son commerce extérieur. C’est pour cela que l’Allemagne est le champion du monde concernant les exportations. Le moteur du commerce extérieur est l’industrie allemande qui agit dans le monde entier. Les centres économiques les plus importants sont : la région de la Ruhr (l’industrie high-tech en transformation à l’industrie des prestations), les agglomérations de Munich et de Stuttgart (hightech, voitures), Francfort-sur-le-Main (finances), Cologne, Hambourg (le port, AIRBUS, les média) et Leipzig. Le niveau de vie est très élevé en Allemagne, le revenu mensuel brut moyen était en 2013 environ de 2 590 €. En décembre 2014, le taux de chômage était de 4,8 %, ce qui fait de l’Allemagne avec l’Autriche et les Pays-Bas l’un des pays avec le moins de demandeurs d’emplois dans l’Union Européenne. D’ailleurs, la ville d’Eichstätt en Bavière présente le plus faible taux de chômage d’Europe – autour de 1,2 % en 2013. RANG MONDIAL 4ème PIB nominal 2.903,8 Mrd. Euro (2014) PAR DE l’INDUSTRIE DANS LE PIB 30,7 % (2013) PART Des SERVICES DANS LE PIB 68,4 % (2013) CROISSANCE 1,5 % (en 2014) POPULATION ACTIVE 42,00 millions CHOMEURS 2,882 millions TAUX DE CHOMAGE 4,8 % (en décembre 2014) EXPORTATIONS 1.133,6 milliards d’euros (2014) EXCEDENT COMMERCIAL 217 milliards d’euros (2014) L’Allemagne : un site économique attractif Pour les investisseurs étrangers l’Allemagne est un site avec beaucoup d’avantages : le savoir technologique, la position géographique de l’Allemagne au sein de l’Europe, la bonne infrastructure, la sécurité judiciaire et la bonne qualification des salariés. C’est pourquoi on parle aussi du « Standort Deutschland » (« l’emplacement Allemagne ») qui reflète cette notion d’un pays économique attractif. Entre 1994 et 2003, des investisseurs d’origine étrangère ont investi 387 milliards de dollars en Allemagne. Le grand atout de l’économie allemande est la bonne formation qui est sans doute un critère de qualité. 81 % des Allemands ont une telle formation. Grâce au système dual dans la formation professionnelle (dans l’entreprise et dans des centres de formation professionnelle), le standard de celle-ci est élevé. 27 Sigmar Gabriel, ministre fédé- Les mots clés de l’économie allemande L’autonomie tarifaire : les syndicats de salariés et les employeurs ont le droit de négocier indépendamment les salaires. L’État prescrit juste les conditions générales de travail, mais il ne dicte pas le montant que les employeurs doivent payer à leurs employés. Ce dernier et le règlement d’autres questions (la prise de congés ou le temps du travail) sont de la responsabilité des partis). Ce système fait aussi qu’en Allemagne il y a très peu de grèves. Ce principe est remis en question par l’instauration d’un salaire minimum de 8,50 euro depuis 2015. Il ne s’applique pas aux accords de branche qui ont négociés des salaires supérieurs au minimum. Les syndicats : le plus grand groupement de syndicats salariés est le DGB (Deutscher Gewerkschaftsbund) avec 6,1 millions de membres. Le DGB représente huit syndicats dont le plus grand est ver.di. Les syndicats négocient avec les associations d’employeurs représentées par la Bundesvereinigung der Deutschen Arbeitgeberverbände (BDA). Le marché de travail : malgré un développement positif actuel, le marché de travail n’a jamais été « libéré » des problèmes structurels. Sous le chancelier Gerhard Schröder (1998–2005) l’Allemagne était même désigné comme « l’homme malade » de l’Europe. Après quelques réformes (Agenda 2012) l’économie allemande s’est remise sur les pieds. Le pays est passé d’un taux de chômage de presque 11 % en 2005 à un de 5 % en 2013. Ce fait est un grand enjeu pour le gouvernement d’Angela Merkel. La majorité des Allemands, environ 74 %, travaille dans le troisième secteur (les services), le reste dans l’industrie (25 %). Les impôts : en Allemagne, les impôts ne sont pas, sur le fond d’une comparaison internationale, très élevés. Parmi les pays industriels européens, la taxe sur les revenus et sur les bénéfices en Allemagne est la plus basse. Le « Mittelstand » : ce terme désigne les PME qui ne sont pas cotées en bourse (comme les ETI en France). Le nombre d’employés est compris entre 250 et 5000. Ce « Mittelstand » forme avec environ 10000 entreprises un pilier solide pour l’économie allemande (la France n’en compte que environ 4000). « Made in Germany » : cette phrase est vraiment un label pour la qualité ce qui fait de l’Allemagne le leader sur le marché pour certains secteurs commerciaux. Le niveau général d’éducation, la productivité et un bon réseau entre l’industrie, les sciences et la recherche contribuent à cette bonne image. Les secteurs les plus importants Comparable à toutes les industries occidentales l’économie allemande évolue beaucoup : l’industrie diminue et le secteur des services devient plus important. Malgré tout, l’industrie est le pilier le plus important dans l’économie allemande parce qu’elle a, contrairement à la Grande- Bretagne ou aux Etats-Unis, un plus grand fon- 28 dement. Il y a huit millions de personnes qui travaillent dans des entreprises industrielles. Les branches les plus importantes sont : la construction de véhicules, l’électrotechnique, la construction des machines et l’industrie chimique. La base pour la compétitivité économique de l’Allemagne sur le plan international ne sont pas que les grandes entreprises, comme SIEMENS, mais aussi des dizaines de milliers d’entreprises de classe moyenne ou petite (« Mittelstand », voir plus haut). Ces entreprises-là emploient le plus grand nombre de salariés. La construction de voitures : la branche emblématique de l’industrie est la construction de voitures. Un septième des employés travaille dans ce secteur qui contribue à 40 % des exportations. Avec les six grands producteurs VW, Audi, BMW, Daimler, Porsche et Opel (General Motors) l’Allemagne est, avec le Japon, la Chine et les Etats-Unis, le pays qui produit le plus grand nombre de voitures (environ 6 millions sont produit en Allemagne, 4,8 millions à l’étranger). Les plus grandes entreprises Volkswagen est la plus grande entreprise allemande (avec un chiffre d’affaires de 192,676 milliards d’Euros en 2013). Avec 549 800 employés en 2013, Volkswagen est le plus grand employeur privé en Allemagne. Dans la liste « Global 2000 » du magazine Forbes sur les plus grandes entreprises du monde, Volkswagen occupe la 19ème place, devant Allianz (27ème), Daimler (31ème) et BMW (48ème). SIEMENS se retrouve à la 53ème place. Ainsi les marques allemandes « top » sont : Daimler, BMW, SAP, SIEMENS, Volkswagen (VW), ADIDAS-SALOMON et Porsche. Ils font partie des marques les plus estimées dans le monde entier. L’économie de marché La loi fondamentale de la République fédérale de l’Allemagne (RFA) ne prescrit pas de système économique unique, mais renonce à une pure économie de marché avec le moyen de l’État social. Dès la fondation de la RFA en 1949, l’économie sociale de marché est la base de la politique économique allemande. Cette politique essaie de lier une économie de marché avec le socialisme. Ludwig Erhard, ministre de l’économie du premier gouvernement 29 allemand après la Deuxième Guerre mondiale, a développé et mis en pratique l’économie sociale de marché. Le principe de base est le concept d’une liberté de l’économie de marché complété par des mesures d’un rééquilibrage social. D’un côté les « pouvoirs » du marché devraient s’épanouir, de l’autre l’État garantit un réseau social qui protège les citoyens de tomber dans la précarité. Par la redistribution on soutient ceux qui ne sont pas capables de gagner leurs vies. La politique économique Ludwig Erhard La coordination et l’organisation de la politique économique et financière est une coopération – du au système fédéral – entre le gouvernement allemand à Berlin (celui d’Angela Merkel) et la politique des États fédéraux (les länders). Chaque année, le gouvernement allemand définit publiquement tous les buts économiques et financiers qu’il vise à atteindre. Les entreprises allemandes en France En France, il y a beaucoup d’entreprises originaires de tous les länders allemands. Les Etats fédéraux à forte économie orienté vers la France sont très représentés. C’est notamment le cas de la Rhénanie du nordWestphalie, du Bade-Wurtemberg et de la Bavière. Les activités des entreprises concernent toutes les branches économiques mais elles sont traditionnellement principalement industrielles. Le transport, le bâtiment, les machines, l’industrie chimique et l’automobile entre autres sont les branches les plus importantes des activités allemandes en France. Les 16 länders allemands : Baden-Württemberg, Bayern, Brandenburg, Berlin, Bremen, Hamburg, Hessen, Mecklenburg-Vorpommern, Niedersachsen, Nordrhein-Westphalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Sachsen, Sachsen-Anhalt, SchleswigHolstein, Thüringen. Les entreprises allemandes se répartissent dans toutes les régions et jusque dans les départements d’outre-mer (DOM). Un tiers d’établissements allemands en France est en Île-de-France, donc dans la banlieue parisienne ou directement en métropole. Puis, ce sont les régions qui sont proches de la frontière allemande, comme l’Alsace, la Lorraine et Rhône-Alpes, où les investissements sont le plus forts. Récemment, la 30 Provence-Alpes-Côte d’Azur (PACA) et le Nord-Pas-de-Calais ont gagné de l’importance. Les plus grands investisseurs allemands en France sont Lidl, Aldi, la poste allemande (avec DHL) et la Deutsche Bahn (« la SNCF allemande ») avec sa branche de DB Schenker. SIEMENS et Vorwerk comme entreprises du secteur électronique ne manmanquent pas d’importance. La Bavière en France Les entreprises bavaroises investissent beaucoup en France. Arrivent en tête du classement Allianz, SIEMENS, Dachser et Schaeffler KG. En général, les entreprises bavaroises ont 832 sites économiques en France dont 93 sont en Alsace, 98 en RhôneAlpes, 281 en Île-de-France et 360 dans toutes les autres régions. Pour la plupart, ils proviennent des branches des services commerciaux et financiers et du transport. Travailler en Allemagne L’efficacité et la performance sont des valeurs très appréciées des Allemands. Les compétences acquises au sein de l’entreprise, grâce au système très performant de formation continue, et les expériences professionnelles sont plus valorisées que les diplômes. Les Allemands apprécient le sérieux, la simplicité et l’honnêteté. Très méthodiques, ils accomplissent une tâche à la fois. Les Allemands prévoient à long terme. Les coûts de production étant élevés, l’Allemagne pratique ardemment la recherche externe de compétitivité qui passe notamment par une politique d’achats très performante. La société allemande est productiviste, tout est conceptualisé et axé sur la productivité. Solidaires, les Allemands privilégient les échanges et les accords entre eux. Le groupe est toujours plus important que l’individu. Les Allemands sont très fiers de leur système de cogestion entre partenaires sociaux et travail. Avec un niveau de naissances parmi les plus bas du monde, l'Allemagne redoute une importante pénurie de main-d'œuvre qualifiée. Pour y faire face le ministère du Travail et des Affaires sociales a lancé des programmes pour attirer des travailleurs étrangers avec plus ou moins de succès. 31 Petit dictionnaire Allgemeinheiten / Généralités Guten Tag/Abend Bonjour/Bonsoir Gute Nacht! Bonne nuit Servus! Salut (à la bavaroise) Hallo! Salut! Grüß Gott Bonjour (à la bavaroise) Auf Wiedersehen! Au revoir! Tschüss Salut (pour dire „au revoir“) Ich heiße … Je m’appelle … Ich bin … Jahre alt J’ai … ans Ich bin Lehrling Je suis apprenti Ich mache eine Ausbildung zum/zur Je suis en formation pour devenir/être … Ich bin Franzose/Französin und Je suis Français/Française et je viens komme aus der Bretagne de la Bretagne Vielen Dank/Dankeschön Merci beaucoup/Merci bien Bitteschön S’il vous plait Sehr gern Avec plaisir/volontiers Schönen Tag Bonne journée Wie geht es Ihnen? Comment allez-vous ? Mir geht es gut. Danke. Je vais bien. Merci. Herzlich willkommen! Bienvenue ! Heute Aujourd’hui Morgen Demain Der Morgen Le matin Mittags Midi Der Nachmittag L’après-midi Der Abend Le soir Entschuldigen Sie, wie spät ist es? Excusez-moi, quelle heure est-il? Im Notfall / En cas d’urgence Wir haben uns verirrt Nous nous sommes perdus Wo ist der Marienplatz/die AllianzOù est la Marienplatz/l’Allianz-Arena? Arena? Ich suche/wir suchen meine/unsere Je cherche/nous cherchons Jugendherberge mon/notre auberge de jeunesse Wo ist der Bahnhof? Où est la gare ? Wir brauchen einen Krankenwagen! Nous avons besoin d’une ambu(112) lance ! Rufen Sie die Polizei! (110) Appelez la police ! Mir ist mein Portemonnaie geklaut On m’a volé mon portemonnaie. worden. Wo finde ich einen Bankautomaten? Où est-ce que je peux retirer de l’argent? 32 Im Restaurant / Au restaurant L’entrée Le plat principal Le dessert La boisson Manger Un coca s’il vous plait/Je prends un coca Ich nehme … Je prends … Ich trinke ein/eine… Je bois un/une Einen Tisch für 5 Personen bitte. Une table pour cinq personnes s’il vous plait. Ich möchte gerne bestellen Je voudrais bien commander Ich möchte zahlen/Die Rechnung Je veux payer/L’addition s’il vous bitte! plait Wo finde ich die Toiletten? Où sont les toilettes ? Im Unternehmen / Dans l‘entreprise Das Werkzeug L’outil Der Handwerker L’artisan Der Preis Le prix Die Werkstatt L’atelier Die Arbeit Le travail Die Arbeitsstelle Le poste de travail Verkaufen Vendre Einkaufen Acheter Das Unternehmen L’entreprise Der/die Auszubildende (Azubi) La personne en formation Der Lehrling L’apprenti Der Kollege La collègue Das Austauschprogramm Le programme d’échange Die Mehrwertsteuer La T.V.A. Vokabluar für Ihre Ausbildung / Le vocabulaire pour votre formation Der/die Karosseriebauer/in Carrossier Der/die Konditor/in Pâtissier-chocolatier Der Schlachter Charcutier-traiteur-restaurateur Der/die Elektriker/in électricien Der/die Friseur/in Coiffeur/se Die Zahlen / les chiffres Eins Un Zwei Deux Drei Trois Vier Quatre Fünf Cinq Sechs Six Sieben Sept Acht Huit Neun Neuf Die Vorspeise Die Hauptspeise Der Nachtisch Das Getränk Essen Für mich bitte eine Cola 33 Zehn Elf zwölf Dreizehn Vierzehn Fünfzehn Sechzehn Siebzehn Achtzehn neunzehn zwanzig Dreißig Vierzig Fünfzig Sechzig Siebzig Achtzig neunzig hundert Dix Onze douze Treize Quatorze Quinze Seize dix-sept dix-huit dix-neuf Vingt Trente Quarante Cinquante Soixante Soixante-dix Quatre-vingt Quatre-vingt-dix cent Pratiquer son savoir Quelle est la capitale de l’Allemagne ? a. Bonn (G) b. Munich (L) c. Berlin (V) d. Francfort-sur-le-Main (S) Combien d’habitants a l’Allemagne ? a. 82 millions (r) b. 72, 8 millions (e) c. 85 millions (c) d. 80, 8 millions (i) Qui est le président de l’Allemagne ? a. Angela Merkel (o) b. Sigmar Gabriel (h) c. Christian Wulff (b) d. Joachim Gauck (e) Comment s’appelle le parlement de l’Allemagne ? a. Reichstag (e) b. Bundestag (l) c. Nationalversammlung (ö) d. Bundesrat (ß) 34 Comment s’appelle le stade du Bayern de Munich ? a. AXA-Arena (H) b. Olympiastadion (n) c. Allianz-Arena (S) d. Commerzbank-Arena (E) Quel chanteur allemand porte un masque de panda ? a. Rammstein (a) b. Bill de Tokio Hotel (d) c. Cro (p) d. Sido (u) Quelle marque de voiture a son siège social à Munich ? a. Audi (l) b. BMW (a) c. Mercedes (u) d. Volkswagen (n) Est-ce que le bavarois est une langue ? a. Oui (l) b. Non (ß) La fête nationale des Français est le 14 juillet. Est celle des Allemands ? a. 9 novembre (B) b. 3 octobre (i) c. 9 octobre (a) d. 24 septembre (o) Qu’est-ce qui est une invention allemande ? a. Le filtre à café (n) b. Les pneus à clous (i) c. Le vaccin (a) d. La cigarette électronique (y) Qu’est-ce qu’une organisation internationale autonome qui soutient l’échange d’élèves français et allemands ? a. Le Traité de l’Elysée (R) b. L’OFAJ (M) c. Le CIDAL (n) d. La CECA (e) Qui était le premier chancelier de la RFA ? a. Helmut Schmidt (r) b. Willy Brandt (k) c. Ludwig Erhard (ö) d. Konrad Adenauer (ü) Quel château bavarois retrouve-t-on en miniature à Eurodisney ? a. Nymphenburg (m) b. Neuschwannstein (n) c. Herrenchiemsee (s) d. Schloss Linderhof (f) Quelle est la montagne la plus haute en Allemagne ? a. Hochwanner (l) b. Zugspitze (c) c. Watzmann (o) d. Hochkalter (h) Quel joueur – après avoir gagné la coupe du monde en 2014 – s’est retiré de la « Mannschaft » ? a. Bastian Schweinsteiger (s) c. Michael Ballack (e) 35 b. Philipp Lahm (h) d. Lukas Podolski (q) Quel joueur français joue au Bayern de Munich ? a. Karim Benzema (z) b. Franck Ribéry (e) c. Patrick Evra (a) d. Florent Malouda (f) Dans quelle ville trouve-t-on le plus grand lycée français d’Allemagne ? a. Berlin (m) b. Francfort-sur-le-Main (e) c. Munich (n) d. Hambourg (r) Quel est le land allemand le plus grand ? a. Basse-Saxe (.) b. Bavière (!) c. Rhénanie-du-Nord-Westphalie (?) d. Brandebourg (!?) Et maintenant trouvez grâce à vos réponses la phrase correcte suivante : ____ ____ __ _______ _ Sources CIDAL – Centre d’Information et de Documentation d’Allemagne (Brochures « Découvrez l’Allemagne » (2014) et « Berlin » (2012)) Histoire/Geschichte. Klett/Nathan, 2008. MVV (http://www.mvv-muenchen.de/) OFAJ – Office franco-allemand pour la Jeunesse (Brochure « Offres pour jeunes adultes » (2014)) Présentation de l’Allemagne (Ministère des Affaires étrangères – http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/dossiers-pays/allemagne/presentation-de-lallemagne/) Tatsachen über Deutschland (Kooperation zwischen dem Auswärtigem Amt und dem Societäts-Verlag), Frankfurt a. M., 2010. Adresses et liens utiles Institution française en Allemagne L’Ambassade de France à Berlin, Tel. 030 – 590 03 90 00 Pariser Platz 5 10117 Berlin 36 Institutions françaises à Munich Le Consulat Général de France à Munich Heimeranstraße 31 80339 München Tel. 089 – 41 94 11 0 Institut français/CCCL de Munich Kaulbachstraße 13 80539 München Offices du tourisme à Munich Information touristique au Hauptbahnhof (la gare centrale) Bahnhofsplatz 2 Du lundi au samedi de 9h à 20h30 Les dimanches et jours fériés de 10h à 16h Information touristique au Marienplatz (Mairie) Neues Rathaus Du lundi au vendredi de 10h à 19h Le samedi de 10h à 17h Office de Tourisme Sendlinger Str. 1 Tel. 089 - 233 96 500 E-mail: [email protected] Du lundi au jeudi de 9h30 à 15h Vendredi de 9h30 à 12h30 Poste Principale Bahnhofsplatz 1 Ouvert du lundi au vendredi de 7h30 à 20h, le samedi de 9h à 16h Les timbres ne s’achètent que dans les bureaux de poste ou les distributeurs. Appeler en France depuis l’Allemagne : 0033 ou +33 Appeler en Allemagne depuis la France : 0049 ou +49 Ensuite ne tapez pas le préfixe 0 ! Pour appeler : Un taxi : 089 21 610 ou 089 19 410 ou 089 450 540 Une ambulance : 112 La police : 110 37 Institutions dans le domaine des relations franco-allemandes o L’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) – http://www.ofaj.org/ o Le Centre d’Information et de documentation sur l’Allemagne (CIDAL) – http://www.allemagne.diplo.de/Vertretung/frankreich/fr/03-cidal/08nouvelles/00-nouvelles-archiv.html o Chambre Régionale de Métiers et l’Artisanat de Bretagne http://www.crma-bretagne.fr o Chambre de Métiers de Munich et de Haute Bavière HWK http://www.hwk-muenchen.de/ o Chambre Franco-Allemande de Commerce et d’Industrie (CFACI) – http://www.francoallemand.com/fr/ o Centre d’Information et de recherche sur l’Allemagne contemporaine (CIRAC) – http://www.cirac.u-cergy.fr/ o L’Institut Goethe en France – http://www.goethe.de/ins/fr/lp/frindex.htm o Institut français en Allemagne – http://www.institutfrancais.de/?lang=fr o Institut franco-allemand – http://www.dfi.de/fr/start.php o Centre franco-allemand de Rennes – http://www.centre-francoallemand.com/ o Centre Culturel Franco-Allemand Nantes – http://www.ccfanantes.org/ o Connexion emploi : Le site emploi franco-allemand – http://www.connexion-emploi.com/ o Université franco-allemande – http://www.dfh-ufa.org/?id=1&L=1 Notes : 38 Tom Tykwer Hannah Arendt Les frères Grimm Schiller Beethoven Hegel Albert Einstein Bach Luther Goethe Wagner Nietzsche Schopenhauer Kant Rammstein Thomas Mann Wim Wenders Neo Rauch Nina Hagen Heidegger Marx Brahms Nena Adorno Gerhard Richter Fritz Lang Tokio Hotel Til Schweiger Max Planck Cro Daniel Brühl Marlene Dietrich Saucisses blanches CDU Aigle Haribo BMW Noir, Rouge, Or Bundesliga Bretzels FC Bayern München Mercedes Abitur Mannschaft Energies renouvelables Charcuterie Bière Oktoberfest Länder Neuschwanstein Berlin SPD Bundestag Porsche Deutsche Bahn Adenauer