CIGA-Informando 52 - Ciga-Brasil

Transcription

CIGA-Informando 52 - Ciga-Brasil
ANO 10 - NÚMERO 52 - MAIO 2008 - TIRAGEM: 1700 EXEMPLARES
Binningerstrasse 19
4103 Bottmingen
Tel. +41 (0)61 423 03 47
Fax +41 (0)61 423 03 46
[email protected]
www.cigabrasil.ch
Foto: Rubens Zischler
Quero, um dia, poder dizer às pessoas que nada foi em vão... que o amor existe, que vale a pena
se doar às amizades a às pessoas, que a vida é bela sim, que eu sempre dei o melhor de mim... e
que valeu a pena!
(Luis Fernando Veríssimo)
Caros amigos,
Depois de um abril com cara de outono,
esperamos ansiosos que maio nos traga um
pouco mais de sol e calor. E que o sol nos
anime a fazer mais, por nós e pelos outros.
Assim podemos também aquecer os ânimos
para participar da Festa Junina do CIGABrasil, que será dia 22 de junho. Veja detalhes
na página 15 e entre em contato com a Sueli
se quiser dançar a quadrilha.
Nossa edição de maio vem um pouco mais
recheada e traz uma boa variedade de informações. Um tema atual, que vem tirando o
sono de muitos turistas brasileiros que querem
vir para a Europa é o problema de ficar retido
no aeroporto, sem poder entrar no país. A
Folha de São Paulo pesquisou sobre o assunto
e apresentou uma espécie de «Guia» para
quem foi barrado, com um tira-dúvidas sobre
o que preparar antes da viagem e o que fazer
em caso de ficar retido. Confira na P. 12.
Complementando esse tema o advogado
Burkard Wolf preparou um artigo com informações sobre o que a Nova Lei dos Estrangeiros que entrou em vigor na Suíça prevê em
relação às visitas repetitivas ao país (Página
16). Conhecendo o que está estabelecido na
lei pode-se evitar problemas na hora de receber visitas ou estimular alguém para passar
um tempo por aqui.
Quem conseguiu vencer as barreiras
impostas pelas fronteiras e pelas diferenças
culturais foi Jacilene Brataas, que agora está
lançando seu primeiro livro «Destino
Mundo». Seu sonho de menina, de conhecer
o mundo com os próprios olhos, tornou-se
realidade e as aventuras que aconteceram
nesse percurso estão descritas no livro, destinado especialmente a adolescentes e adultos.
Numa pequena homenagem às mulheres/mães, trazemos um texto enviado do
Brasil e que faz uma viagem por algumas músicas consagradas no passado, que tem a mulher
como tema central.
Continua página 3 ➙
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
➙ Continuação da página 1 E falando nas mulheres que fazem algo especial, a Carmen
Santiago fala sobre seu trabalho como decoradora, organizadora e animadora de festas.
A Carmen Festas tem a receita certa para fazer
de seu evento um momento inesquecível. Dê
uma olhada na página 18.
Na seção «Falando com o Consulado»,
apresentamos as novas resoluções em relação
ao registro de filhos de brasileiros nascidos no
exterior e trazemos algumas informações
sobre os serviços consulares.
As dicas de saúde desta edição trazem
algumas dicas de atitudes que ajudam a evitar
a depressão. Publicamos também uma matéria
sobre um grupo de São Paulo que pesquisa
uma vacina contra o câncer utilizando células
do próprio paciente.
Numa colaboração especial Marcos
Pochon faz uma análise sobre os efeitos da
crise financeira americana sobre o mercado
mundial e especialmente sobre a economia
brasileira. Como não se vive só de dinheiro,
trazemos também as datas dos próximos
ensaios da Berimbanda, para quem quiser participar do bloco e dos cortejos que já estão
previstos.
Na coluna Rápidas, confira o endereço da
Zoa Brasil TV, que apresenta programas sobre a
comunidade brasileira na Suíça e do portal
Domínio Público, no qual você pode ler de
graça clássicos da literatura. Entre no link da
matéria sobre a ABEC publicada na revista
Discutindo Língua Portuguesa e veja como
adquirir a nova edição da revista Brasilien Nachrichten. Veja ainda o que os cientistas descobriram sobre o genoma dos latino-americanos.
A luta em defesa da Amazônia também
tem um espaço nesta edição. Um grupo organizado propõe medidas concretas de ação em
defesa desse patrimônio natural da
humanidade.
Na área da integração, trazemos o link da
revista Íntegra, que agora tem uma versão
online, aberta à participação de todos e publicamos uma sugestão de como aprender alemão conversando com suíços. A proposta,
desenvolvida pelo Benevol, de Basel, visa o
intercâmbio intercultural e não apenas o
aprendizado da língua.
Esperamos que vocês gostem da leitura. E
mandem sugestões quando quiserem.
Um abraço das equipes do CIGA-Brasil.
Aprenda alemão conversando
Langstr. 21 1°andar 8004 Zürich
Tel. 044 241 44 88, Fax 044 241 44 89
[email protected]
2
algum trabalho voluntário. Eles estão interessados em conhecer você.
Para participar desse trabalho de mediação entre alguém que fala alemão e uma pessoa que ainda não fala tanto o idioma você
paga uma taxa única de apenas CHF 25.-.
As inscrições podem ser feitas diretamente no Benevol Basel, Marktgasse 6, 4051
Basel, telefone: 061 261 74 24. Mais informações sobre esse projeto podem ser obtidas junto ao Benevol, ou com o Serviço de
Informação e Aconselhamento para Estrangeiros do GGG:
Um projeto do grupo Benevol Basel
favorece o contato entre pessoas suíças e
estrangeiros/estrangeiras que têm algum
conhecimento de alemão. A proposta já
existe há algum tempo e está sendo desenvolvida com sucesso. O projeto leva o nome
«Besseres Deutsch durch Begegnung» e tem
3 objetivos:
1. Você tem a possibilidade de utilizar e melhorar seu alemão (ou alemão suíço, se
preferir) e tem a oportunidade de encontrar-se regularmente com uma suíça ou
um suíço.
2. Você recebe uma visão sobre a maneira
suíça de pensar e ver as coisas.
3. Seu parceiro ou parceira suíça no projeto
tem a chance de descobrir e conhecer
alguma coisa sobre a sua maneira de pensar e a sua cultura.
Regularmente fazem contato com o
Benevol Basel (uma organização ligada ao
GGG) suíços e suíças interessados em fazer
Ausländerberatung der GGG Informationsstelle Integration
Eulerstrasse 26, 4051 Basel
Tel. 061 206 92 27/22 / Fax 061 272 64 57
[email protected]
www.auslaenderberatung-basel.ch
www.integration-bsbl.ch
3
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
Parece conto de fadas, mas a menina do interior, que sonhava ver o mundo com seus próprios
olhos chegou lá. De Itaboraí para a Noruega foram quase 18 anos de viagens e aventuras.
Agora, assentada no país nórdico, sobrou tempo para reunir as histórias e revelar ao público
um pouco dessa trajetória que, no fim das contas, é um pouco da história de todos nós imigrantes. Com vocês, Jacilene Brataas:
com vocabulário e exercícios referentes a um tema específico. O
objetivo é tornar sugestivo e agradável o aprendizado do português para estrangeiros, ou filhos de brasileiros residentes no
exterior. A faixa etária ainda está sendo decidida. Com essa
turnê que farei na Suíça, Noruega e Estados Unidos, inicialmente, farei uma sondagem da faixa etária à qual me dedicarei.
Onde e como as pessoas podem encontrar seu livro ou entrar
em contato com você?
No próprio livro: «Destino: Mundo!» há um e-mail para contato (Veja Box). Senão, entrando em contato com a Associação
Raízes em Genebra (www.raizes.ch), as pessoas podem chegar a
mim.
Qual é a história de «Destino: Mundo» e qual
foi sua motivação para escrevê-lo?
O livro narra a história de uma menina do
interior que sonhou em ver o mundo com
seus próprios olhos, e sua trajetória: o planejamento, os primeiros anos sem papéis num
país estrangeiro, diferenças culturais, preconceito, e também coisas engraçadas, esquisitas
e diferentes, nessas culturas distantes.
Minha motivação em escrever esse livro
foi de poder dividir com outras pessoas minha
experiência de vida, e ao mesmo tempo viajar
pelo mundo encontrando brasileiros participantes de grupos e associações de divulgação
de nossa cultura.
Foto: Divulgação
E o sonho virou realidade….
O sonho de menina
vira realidade
Foto: Arquivo
Um pouco sobre mim
Jacilene conta suas histórias
A que público o livro se destina?
A adolescentes e adultos.
Que lugares aparecem no livro e quem são os
personagens?
Itaboraí, RJ (onde nasci), Copacabana,
Bahia, algumas cidades da Suíça - Fribourg,
Lausanne, Veysonnaz, Amsterdã e Bussum, na
Holanda, Noruega e Suécia.
Alguns dos personagens são: «Camila»,
minha grande amiga de infância e parceira
nas travessuras, «Justine e Stephane»,
grandes amigos que me acolheram na Suíça,
quando cheguei em 1991. E o «Terje» - «o
Loiro» (o personagem principal em minha
grande história de amor).
Você acha que o público pode se identificar
com a sua história?
Sim. O livro é para quem tem um sonho.
E quem não tem um na vida?
Esse é seu primeiro livro publicado. Como foi
seu caminho no mundo da literatura?
Na verdade faz anos que escrevo pequenas histórias de situações quotidianas e
experiências pessoais. E há cinco anos comecei a escrever «Destino: Mundo!». Tenho feito
de tudo um pouco em minha vida e o gosto
pela literatura foi despertando em mim com
o passar dos anos. Ou seja, ainda estou engatinhando no processo e amadurecimento na
arte de escrever.
Que temas são abordados na obra?
Mudanças na adolescência e as dificuldades nesse processo de transição para o
mundo adulto.
O caminho e dificuldades na realização de
um sonho. A importância da esperança, perseverança e criatividade em momentos de
dificuldades.
Ousar perseguir um sonho diferente do
da maioria das pessoas à sua volta. Ousar sonhar diferente!
Esses são alguns dos temas abordados.
Você tem outros trabalhos «na gaveta»?
Quais são seus planos para o futuro?
Estou escrevendo um livro sobre a experiência de ser uma estrangeira aqui na
Noruega. Será minha primeira obra em
norueguês.
Um outro projeto é a produção de uma
seleção de pequenos livros em português,
4
Contatos com a autora:
Jacilene Brataas
Noruega
E-mail: [email protected]
Tel: +47 911 95 481 (SMS)
Nasci em Itaboraí, interior do Rio de Janeiro,
onde passei os primeiros 20 anos de minha vida. Fiz o
primeiro e o segundo-grau (Formação de Professores)
no Colégio Cenecista Alberto Torres em Itaboraí, e
Letras na Universidade Gama Filho (não concluída).
Em 1991 viajei para a Suíça, onde passei quatro
anos, depois dois anos na Holanda e 12 na Noruega.
Nesse vaivém entre os diversos países Jacilene
trabalhou também em áreas bem variadas: foi recepcionista, secretária, governanta, professora de inglês
para iniciantes, trabalho em importação/ exportação
e logística, fez curso de Técnica de Enfermagem
e hoje trabalha como intérprete (port./francês/
espanhol-norueguês). Seu conhecimento de línguas
estrangeiras, adquirido ao longo dos anos, certamente foi abrindo portas pelos caminhos que trilhou
e continua trilhando.
EVENTOS PROGRAMADOS PARA A SUÍÇA:
• 15 de maio – Participação da autora no Ponto
de Encontro do Grupo Atitude, em Bern
(Dependências da Igreja Bruder Klaus,
Segantinistrasse 26a, Ostring.
Infos: [email protected])
• 16 de maio – Noite de autógrafos com a autora
na Associação Raízes, em Genebra
(Sala da Biblioteca Municipal «de La Cité». Infos:
(022) 349 70 74 ou [email protected], com
Ignez Agra)
Notícias da Berimbanda
O Cortejo será no quarteirão do Vertigo e o ponto de
encontro é na Bändlistr. 86.
Ensaio da Berimbanda agora todos os domingos, de 16
às 18 horas, com sala especial para crianças, com
pipoca e suco de laranja grátis.
Caliente está próxima. Quem entrar agora não tem que
pagar extras.
A barraca Berimbanda na Caliente será toda feita com
reciclado e a verba vai para o Projeto Salvador e o
Ponto de Encontro do Bloco. Haverá DJ, shows etc.
Estamos precisando de ajudantes – INCREVA-SE
AGORA PARA FACILITAR!
Infos para quem já é Bandido:
Todo sábado estamos fazendo fantasias a partir das 16
horas. Venha fazer a sua antes que fique tarde.
Bloco Berimbanda
Bändlistr. 86 (Bonde 4 até Werdhölzli) - Zurique
Contato: [email protected] ou
(076) 462 48 43
Dia 28 de junho faremos o Cortejo para o Grunaufest.
Inscreva-se agora para facilitar. Será o nosso «Ensaio
Geral» para a Caliente.
5
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Às mulheres mães, parabéns!
Na década de 80 o Erasmo Carlos fez um grande sucesso com a música "Mulher", na qual ele
contestava a condição de sexo frágil, freqüentemente associada à figura feminina:
«Dizem que a mulher é o sexo frágil,
Mas que mentira absurda.
Eu, que faço parte da rotina de uma delas,
Sei que a força está com elas!».
No decorrer da carreira, a titia do rock brasileiro, Rita Lee, também tem sido uma veemente contestadora desta
associação infame e, de cabeça, posso citar pelo menos dois exemplos com «Cor de Rosa Choque»:
«Nas duas faces de Eva - A Bela e a Fera
Um certo sorriso de quem nada quer.
Sexo frágil, não foge à luta
E nem só de cama vive a mulher
Eu sou pau prá toda obra
Deus dá asas à minha cobra
Minha força não é bruta
Não sou freira, nem sou puta...
Sou rainha do meu tanque
Sou Pagu indignada no palanque
Fama de porra louca, tudo bem!
Minha mãe é Maria Ninguém
Mães
Não sou atriz, modelo, dançarina
Meu buraco é mais em cima
Porque nem toda feiticeira é corcunda
Nem toda brasileira é bunda
Meu peito não é de silicone
Sou mais macho que muito homem!»
Estes exemplos, além de uma agradável lembrança
de belas músicas dos anos 80 e 90, evidenciam um
assunto recorrente. Tema que retomamos todos os
anos em meados de março.
Mas você cara amiga, como se vê em pleno século 21? Você que tem 14, 22, 24, 27, 33, 38, 45, 57, 70
anos, como se percebe no contexto de toda essa discussão? E como o gênero masculino tem participado
em todo esse processo?
É bem verdade que ainda existe uma forte corrente de pensamento canalha, machista, coercivo,
impositivo, dominador. É bem verdade que a revolução
sexual dos anos 60 transformou o mundo à nossa
volta, as relações sociais entre os gêneros e até a
dinâmica familiar, com a mulher conquistando o mercado de trabalho e lutando por equiparação social e
salarial.
Por outro lado, percebemos que o homem voltouse mais para o lar (em uma pequena mas significante
parcela) e podemos encontrar hoje os «funcionários do
lar» que cuidam das crianças e da casa. Não vejo isso
como uma inversão de papéis, como alguns diriam,
mas como uma readequação social necessária para a
preservação da família e, conseqüentemente, da
sociedade.
Mas também percebo com uma certa tristeza, que
o preconceito entre gêneros é mútuo e inabalável. É
comum se ouvir dizer entre os grupos femininos que
homem é tudo igual, que tem que ser tratado na ponta
dos pés, entre outros comentários que, na brincadeira,
refletem uma grande mágoa e o pensamento do inconsciente feminino. Por parte dos homens temos que mulher é bicho complicado, mulher é cheia de frescura, só
pra citar alguns exemplos.
Apesar disso tudo, homens se barbeiam e se perfumam, saem nas noites, uns para as igrejas, paróquias,
missas, cultos, encontros religiosos; outros para os
bares, forrós, pagodes, festas, danceterias. Mulheres se
embelezam, se depilam, passam hidratantes, perfumes,
maquiagem, fazem as unhas e também saem nas
noites. Também saem nos dias. Alguns dizem que só
fazem isso para se sentir bem. A verdade é que homens
são tolos e as mulheres adoram uma tolice! Vivem se
procurando, se encontrando e se desencontrando.
Mesmo com todas as farpas trocadas, não conseguem
viver em separado. Os apelos instintivos são mais
fortes que toda e qualquer convicção racional. Talvez
por isso muitos homens ficam felizes em comemorar o
8 de março, seja com suas esposas, suas namoradas,
suas amigas, colegas, mães, sobrinhas, tias, avós... É
6
tristes e sem notícias quando se vão das nossas vidas.
(Tá bom, os homens também as deixam loucas,
magoam, etc). É nossa maneira de dizer que as
amamos, que erramos, de pedirmos desculpas, perdão
e mostrar que ainda esperamos que um dia elas também nos compreendam, como buscamos compreendêlas.
(Texto de Gean Sales. Colaboração de Sandra S.
Rodrigues Urech)
Quarto para hóspedes em atmofera privada no coração de Basiléia
1 quarto duplo e 1 simples para alugar para os torcedores
da Copa Europa de Futebol. AINDA TEM LUGARES LIVRES.
Para mais informações (em alemão): [email protected]
Mulher é bicho esquisito: todo mês sangra;
Um sexto sentido maior que a razão.
Gata Borralheira, você é princesa;
Dondoca é uma espécie em extinção.»
E «Pagu» em parceria com Zélia Duncan:
«Mexo, remexo na inquisição
Só quem já morreu na fogueira
Sabe o que é ser carvão
uma espécie de trégua, um momento em que refletimos sobre o quanto elas são importantes em nossa
vida, mesmo tendo nos dado uns safanões em nossa
infância, mesmo tendo nos magoado na adolescência,
mesmo tendo nos explorado na juventude, mesmo
tendo nos dado filhos e filhas bonitos e saudáveis que
nos tiram o sono de vez em quando, mesmo nos
deixando loucos da vida sem saber o que fazer quando
elas entram em crise existencial, mesmo nos deixando
ESCRITÓRIO DE
TRADUÇÕES BABEL
O CIGA-Brasil informa o contato de médicos
que fazem consultas em português
GINECOLOGIA: Dr. méd. Jorge E. Tapia
Kleinhüningerstrasse 177 – Basel
Tel.: 061 281 00 08, Mobile: 076 586 01 44
Tradução, redação e correção de textos
em Português, Francês, Alemão, Espanhol
e Italiano.
Traduções de documentos para casamento,
divórcio, adoções, contratos e outros.
Tradução de diplomas.
Horários: Domingo
16 às 20h
Terça-feira
18:30 às 20h
Quarta e quinta-feira 16 às 20h
HOMOLOGAÇÕES
Homologação de divórcio junto ao
Supremo Tribunal Federal em Brasília.
Homologação de sentenças estrangeiras no Brasil
junto ao Superior Tribunal de Justiça, consultoria
jurídica, transcrições, além de outros serviços
advocatícios e notariais.
Preços módicos. Facilitamos pagamento
para homologação de sentença estrangeira.
CONTATO:
CONTATO:
Mônica Moura, advogada (OAB-DF 20.030),
ou Burkard Wolf, advogado suíço:
Sandra Lendi de Toledo
Tradutora e intérprete reconhecida.
Spalentorweg 4 - 4051 - Basiléia
Tel / Fax: (061) 261 26 46
Natel: (079) 307 40 59
E-mail: [email protected]
E SCRITÓRIO DE ADVOCACIA WOLF
Radgasse / Konradstrasse 9, Caixa postal 1115
8021 Zürich, Tel. 043 366 66 36, email: [email protected]
O escritório é especializado em problemas jurídicos
suíço-brasileiros e ambos os profissionais atendem
também em português.
Algazarra Animation
- Gincanas
- Escultura em Balões
- Maquiagem
- Shows Malabares Fogo
Tel. 079 218 10 75 / 061 831 31 33
[email protected]
7
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
Movimento quer defender a Amazônia
Genoma da América Latina
Resultados de um estudo genético realizado na América
Latina sugere que a maioria dos latino-americanos descende
de homens europeus e mulheres nativas ou africanas.
Os pesquisadores dizem que o trabalho proporciona a
primeira descrição ampla de como a diversidade do genoma
das populações da América Latina foi determinado pela
história colonial da região.
Mais de 300 indivíduos de 13 populações mestiças em sete
países, do México ao Chile, tiveram seu genoma analisado no
trabalho publicado no site PLos Genetics, e de que participaram acadêmicos de várias partes do mundo, inclusive da
Universidade Federal do Rio Grande do Sul e da Universidade
Federal do Paraná.
A maioria dos latino-americanos pode identificar suas origens
retrocedendo 13 gerações para chegar ao tempo dos conquistadores espanhóis, no século 16.
As conclusões a que chegaram os cientistas dão sustentação ao
argumento histórico de que os colonizadores europeus dizimaram a população masculina nativa e se uniram a suas mulheres ou a escravas africanas.
O professor Andres Ruiz-Linares, da University College
London, que liderou o estudo, disse que, apesar de muitas tentativas no passado de apagar os nativos americanos da
história da América Latina, a nova pesquisa mostra que há
continuidade genética substancial entre as populações pré e
pós-colombianas.
Além de proporcionar uma visão do passado, os autores do
estudo esperam que esta análise vá contribuir para a formular
de pesquisas com o objetivo de identificar genes para doenças
que afetam, com freqüências diferentes, nativos americanos e
europeus.
Até agora os pesquisadores enfocaram populações de áreas
habitadas principalmente por nativos e por europeus. A diversidade genética das populações nas regiões das Américas com
ampla imigração africana ainda continua pouco explorada.
(Estado de São Paulo Online – Março 2008)
A ZOA Brasil TV está no ar
Temos o prazer de informar a todos que a ZOA BRASIL TV
está no ar com vários programas sobre a nossa comunidade
brasileira na Suíça. É só clicar na logo «TV» e escolher os seus
vídeos na página: www.brasilmusic.ch
Ouça também a nossa rádio, que está 24 horas no ar, com
músicas variadas, escolhidas pelo próprio público durante
entrevistas colhidas durante eventos da comunidade. É super
divertido. Participe para ganhar prêmios ouvindo a nossa
rádio. É só mandar um SMS ou E-mail dizendo o nome da
música quando o locutor perguntar. Uma dica: se você não
souber o nome, leia no mostrador do «Player» que você estiver
usando.
Contato: Julinho Martins, [email protected]
ou 076 344 24 75
Artigo online divulga trabalho da ABEC
Agora está disponível online o artigo que saiu no final do ano
passado na revista «Discutindo a Língua Portuguesa», do
Brasil, sobre o trabalho desenvolvido pela ABEC no ensino da
Língua Portuguesa aqui na Suíça. Confiram abaixo o link do
artigo escrito pela professora Gislaine, que é colaboradora da
ABEC. Leiam, repassem e comentem.
Para acessar a matéria entre na página http://www.discutindolinguaportuguesa.com.br/materia.asp e clique na Edição 8,
EUROPA: «Brasileiros na Suíça tentam, a duras penas, manter sua cultura e sua língua».
Para contatos com a autora escreva para: [email protected].
Nova edição da BrasilienNachrichten
Acaba de sair a nova edição da revista BrasilienNachrichten,
que aborda em língua alemã temas relacionados ao Brasil. O
tema desta edição é «Cultura». Entre outros artigos você
poderá ler sobre a utilização da Literatura de Cordel na alfabetização, sobre os filmes brasileiros em cartaz na Alemanha,
a luta em defesa do Rio São Francisco e os 100 anos de Oscar
Nyemeier.
A revista é publicada quatro vezes ao ano e a assinatura anual
custa 20 Euros. A assinatura pode ser interrompida a qualquer
momento. Está garantida a restituição do montante relativo
aos números não recebidos. Confira detalhes na página:
www.brasiliennachrichten.de.
(Colaboração de www.brasilieninitiative.de)
«Portal Domínio Público»
Ótimo link para quem gosta de ler, sem necessariamente
gostar de colecionar os livros na estante:
http://www.dominiopublico.gov.br/Missao/Missao.jsp
O «Portal Domínio Público» tem um acervo de livros que
podem ser impressos ou lidos como documentos PDF. Para ler,
É só clicar ou imprimir... Que moleza!
Repassem quem gosta de ler. São mais de 200 livros!!
(Marcia Vazquez Fernandez)
8
No dia 28 de abril, Maria Augusta foi
anfitriã em uma solenidade realizada no
auditório da Associação Brasileira de
Imprensa: o lançamento de um movimento
que, como a campanha «O Petróleo é
nosso», quer mobilizar todo o país. Agora, o
alvo é a defesa da Amazônia.
«É tradicional a cobiça internacional
sobre a Amazônia. Já tem país dizendo que
a região foi internacionalizada. Uma ova!»,
reage a aguerrida senhora, que no passado
atuava como psiquiatra. «Estou aposentada
da profissão, nos braços da Pátria Amada»,
diz. O movimento quer implantar núcleos
em todos os estados, de modo a pulverizar
seus objetivos (veja quadro).
«A Amazônia não pode ficar refém de
uma «lógica de mercado» que considera o
boi mais importante que o homem e a floresta e que, ignorando as peculiaridades da
região, a vê apenas como um tesouro a ser
pilhado pelos centros hegemônicos do capital, situados no Sul-Sudeste do país ou no
exterior. Esta é uma das causas de sua
posição periférica na economia e no desenvolvimento nacionais, em flagrante contraste com suas incomensuráveis riquezas»,
diz um trecho do manifesto que vem sendo
debatido nas reuniões do Modecon e que,
em seu formato final, será submetido à população brasileira.
Fonte: Mônica Pinto, Ambiente Brasil,
www.ambientebrasil.com.br
Em fevereiro de 2005, a Petrobrás
lançou, ainda como parte das celebrações de
seu 50º aniversário, no ano anterior, uma
segunda edição do livro «O Petróleo é Nosso
- a Luta Contra o Entreguismo, pelo
Monopólio Estatal», escrito por Maria
Augusta Tibiriçá Miranda.
A autora, hoje uma senhora prestes a
completar 91 anos, foi uma das artífices e
engajada militante do movimento «O
Petróleo é nosso», nascido em 1946 e classificado pelo ex-ministro Severo Gomes, no
prefácio da primeira edição da obra, como
«um dos acontecimentos mais importantes
na história da organização do povo
brasileiro na luta para comandar o seu
próprio destino».
«Foi uma campanha intensiva, dia-a-dia,
suprapartidária, suprareligiosa, supra tudo»,
disse Maria Augusta, lembrando a vitória de
conferir, em 1954, a assinatura pelo presidente Getúlio Vargas do decreto que estabelecia o monopólio estatal do petróleo e que
criava sua executora – a Petrobrás.
Maria Augusta hoje preside o Movimento em Defesa da Economia Nacional
(Modecon), fundado pelo jornalista Barbosa
Lima Sobrinho em 1989. Com o falecimento
deste aos 103 anos, em 2000, ainda como
presidente da Associação Brasileira de
Imprensa (ABI), ela, que também fundara o
Modecon, recebeu a incumbência de substituí-lo na condução da entidade.
Objetivos do Movimento Nacional em Defesa da Amazônia
• O efetivo controle do desmatamento e que garanta
o aproveitamento e a exploração econômica
responsável e sustentável dos recursos madeireiros
da região;
• O desenvolvimento sustentável da Amazônia, com
exploração racional da biodiversidade e recursos
minerais;
• Pugnar no Congresso Nacional, nas Assembléias
Legislativas e nas Câmaras Municipais pela
aprovação de iniciativas legislativas que favoreçam
a integração, desenvolvimento, a defesa e a preservação da Amazônia;
• Propor iniciativas que fortaleçam a presença e atuação dos órgãos públicos (das três esferas de governo) e assegurem sua ação de forma coordenada
na região amazônica.
• Promover a integração, o desenvolvimento, a defesa e a preservação da Amazônia;
• Lutar pelo respeito às comunidades indígenas, seus
direitos, culturas e tradições;
• Defender políticas que assegurem o efetivo controle
do Estado brasileiro, das ações desenvolvidas na
região amazônica por ONGs;
• O combate permanente e eficaz à biopirataria, ao
contrabando e ao narcotráfico;
• O fortalecimento das Forças Armadas (e da sua atuação na Amazônia) de forma a garantir a nossa
soberania, a segurança dos brasileiros e a integridade do território nacional;
• Recursos para projetos de infra-estrutura, entre outros, essenciais ao desenvolvimento e à definitiva
integração ao território nacional;
9
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
Falando com o Consulado
Artigo 12, Inciso I, alínea «c» (ou «b») da
Constituição Federal de 1988, com redação
dada pela Emenda Constitucional n° 54, de
20.09.2007». Aqueles que já efetuaram a
transcrição no Registro Civil Brasileiro deverão ser orientados no sentido de contatar
o cartório a fim de verificar qual o procedimento adequado para a substituição da anotação relativa ao fundamento constitucional
vigente à época do registro». Cabe lembrar
que essa segunda via consular é paga e é
aconselhável que tais solicitações sejam
desvinculadas do pedido de novo passaporte, uma vez que se trata de serviços distintos.
Qual está sendo o procedimento para o registro de nascimento depois da promulgação
da EC 54/2007, que garante a nacionalidade
brasileira nata aos filhos de brasileiros nascidos no exterior? O Ministério das Relações
Exteriores deu alguma determinação sobre
o procedimento a ser adotado?
Sim. A instrução recebida é a seguinte:
«As certidões de nascimento lavradas em
Repartição Consular brasileira, de filhos/as
de brasileiros/as nascidos/as no exterior,
cujos pais não estejam a serviço do Governo
brasileiro, atribuem ao registrado a nacionalidade brasileira. Deve constar, no termo
de registro do nascimento e na respectiva
certidão, a seguinte anotação: «Brasileiro
nato, em conformidade com o Artigo 12,
Inciso I, alínea «c! (ou «b») da Constituição
Federal de 1988, com redação dada pela
Emenda
Constitucional
n°
54,
de
20.09.2007». Acrescento que «os filhos de
pai brasileiro ou mãe brasileira nascidos no
exterior entre 07 de junho de 1994 e 21 de
setembro de 2007, ainda que maiores de 12
anos, poderão ser registrados em Consulado
ou Embaixada brasileira, em qualquer
tempo; ou em Cartório do Registro Civil
brasileiro, se vierem a residir no Brasil».
Estão se tornando cada vez mais freqüentes
os casos de brasileiras (especialmente mulheres) serem detidas em aeroportos internacionais europeus, mesmo quando têm sua
documentação em dia, ou quando vêm participar de Congressos, seminários ou simplesmente visitar parentes e amigos. Que
tipo de procedimento as vítimas podem
adotar nesses casos? Elas podem pedir para
contatar o Consulado do Brasil? O que o
Consulado pode fazer?
Fica difícil falar de procedimentos após o
fato consumado. As autoridades migratórias
são soberanas para estabelecer políticas de
admissão de estrangeiros em seus territórios.
Pelo que se sabe, as autoridades suíças agem
de maneira coercitiva, mas com procedimentos equilibrados, sem comparação aos hoje
utilizados na Espanha, Inglaterra, Itália,
França e Alemanha. Não há muito o que
fazer nesses casos, a não ser tentar justificar
os motivos da viagem e da estada. As pessoas não admitidas poderão aguardar horas
- às vezes dias - em salas de aeroportos ou
em centros de detenção provisória, antes de
retornarem ao país de origem. O/A
brasileiro/a nesta situação poderá contatar o
Consulado, que transmitirá informações a
seus familiares e «zelará para que tenha um
tratamento digno». As normas internacionais garantem a todos o direito de partir
do próprio país e a ele regressar sem cons-
Já saiu alguma determinação sobre o que
fazer com os registros de nascimento emitidos no período de 1994 até a promulgação
da EC 54/2007? Os pais terão de providenciar uma nova certidão? No momento de
fazer um novo passaporte pode se solicitar
uma alteração na certidão antiga?
Recebemos a seguinte instrução: «Para
os filhos de brasileiros registrados em
Consulado ou Embaixada brasileira com base
na redação dada ao art. 12, inciso I, alínea
«c» da Constituição Federal de 1988 pela
Emenda Constitucional de Revisão n° 3/94,
que solicitarem segunda via de sua Certidão
de Nascimento, desde que ainda não tenha
sido feita a transcrição no Brasil, esta será
expedida com a seguinte anotação:
«Brasileiro nato, em conformidade com o
10
to, transferência ou revisão de dados cadastrais. Após essa data e até meados de
novembro de 2008 o cadastro eleitoral permanecerá fechado, por força da Lei 9.504/97.
Podem, no entanto, ser aceitos até o dia 25
de setembro de 2008, requerimentos de 2a.
via de Título Eleitoral de eleitores cadastrados no Cartório do Exterior/ZZ».
trangimentos, mas não de ingressar livremente em outros. Há limites, portanto, para
a atuação do Consulado-Geral quanto à
entrada de brasileiros neste país. Acredito
que a melhor solução para o turista é tentar
evitar ao máximo a possibilidade de inadmissão e para isso, antes de viajar, deveria consultar a Embaixada ou o Consulado do país
de destino ou ainda de conexão, para tomar
conhecimento de todas as exigências legais e
receber informações atualizadas. Deveria,
também, trazer consigo «vouchers de hotel,
dinheiro em torno de 60 euros por dia, por
pessoa, e mínimo de 550 euros por qualquer
tempo de permanência, passagem de volta,
cartão de crédito internacional e, se possível,
carta-convite da pessoa ou família que o
hospedará ou da instituição do evento de
que participará». Acrescento, a título ilustrativo, que, «em 2005, cerca de 7000 brasileiros
regressaram ao Brasil porque foram deportados ou não admitidos no exterior. Em 2006,
esse número cresceu para 13.583 - mais da
metade deportada de países da América do
Norte e boa parte da Europa (Fonte:
Departamento de Polícia Federal). Estima-se
que esse número tenha aumentado ainda
mais em 2007».
Alterações nos valores dos serviços prestados
pelo Consulado-Geral, a partir de 01. 04. 2008:
«A partir de 01.04.2008, os valores dos
serviços consulares sofreram uma redução.
Por intermédio do site www.consuladobrasil.ch,
navegando pelo link de cada serviço consular, estão disponíveis os novos valores a
serem pagos. O cuidado e a atenção a esse
fato farão com que o pagamento seja feito
no valor atual e não no antigo, de custo mais
elevado, e evitarão a demora no processo de
ressarcimento. O pagamento dos serviços
deve ser sempre efetuado por «EINZAHLUNGSCHEIN (Boleto de Pagamento
Bancário) DO CONSULADO ou por transferência bancária, diretamente da conta do
cliente para a conta do Consulado-Geral:
Banco UBS - Clearing 270 - conta n°
825892.04L». Qualquer outra forma de
pagamento poderá acarretar cobrança de
taxas adicionais e demora na compensação
do valor».
Informações Consulares
Comunicação recebida do Cartório Eleitoral
do Exterior (CEE/ZZ), do Tribunal Superior
Eleitoral do Brasil:
(Respostas enviadas pelo Vice-Cônsul Toiney
Francis de Abreu Barreto, do Consulado
Geral do Brasil em Zurique)
«A Resolução 22.579/2007, do TSE, dispõe que o dia 7 de maio de 2008 é o último
dia para os eleitores requererem alistamen-
EXPEDIENTE
CIGA-Informando é uma publicação bimensal do CIGA-Brasil.
Tiragem: Agora com 1700 exemplares
Redação e edição: Irene Zwetsch
Foto Capa: Rubens Zischler
Layout & Realização: www.wilber.ch, [email protected] (Basel)
Colaboradores desta edição: Ambiente Brasil , Arlete Baumann,
Brasil Infos, Brasilien Initiative, Burkard Wolf, CEBRAC, Consulado do
Brasil em Zurique, GGG Basel, Julinho Martins, Márcia Enz, Marcia
Vazquez Fernandez, Marcos Pochon, Martina Inngauer, Miriam Vizentini,
Oswaldo Souza, Sandra Sueli Rodrigues Urech, Thais Aguiar, Zuila
Messmer, www.brasilalemanha.com.br.
11
Contato com a redação:
CIGA-Brasil
Binningerstrasse 19
4103 Bottmingen
Tel/Fax: (061) 423 03 47/46
E-mail: [email protected]
www.cigabrasil.ch
O fechamento redacional da
próxima edição será no dia 30
de junho 2008. Até esta data
todos os textos e anúncios
devem chegar às nossas mãos.
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
Fui barrado no aeroporto! E agora?
Você pagou por sua passagem, encarou
dez horas de viagem e foi barrado pelo oficial
de imigração. Não entre em pânico. Os
critérios de ingresso são, na maioria das vezes,
subjetivos. O site do Ministério das Relações
Exteriores dá dicas para ajudar o passageiro,
que vão desde a adequação da roupa ao
clima do país de destino até a necessidade de
ter um seguro médico válido naquele local.
Tire suas dúvidas antes de embarcar:
Qualquer um pode ser barrado?
Sim. É possível se precaver, mas os critérios
subjetivos são determinantes: ou seja, evite
entrar no inverno alemão usando roupas
muito leves. Atenção: nem mesmo o visto é
garantia de ingresso em um país.
Eu posso saber o motivo de ter sido barrado?
O consulado pode pedir esclarecimentos
para as autoridades locais. No Reino Unido,
um formulário com o motivo da recusa e seus
fundamentos legais é entregue na hora da
sua partida.
Também é preciso ter a passagem de volta
comprada, a reserva confirmada em algum
hotel e dinheiro suficiente para a estadia aproximadamente 70 euros. Mesmo assim,
não há garantias de que o viajante será aceito
pelo país. A decisão da autoridade de fronteira é baseada em tratados internacionais e é
soberana.
Eu posso recorrer da decisão?
Não. A decisão do oficial de imigração é
soberana e irrecorrível. Isso não quer dizer
que você nunca mais poderá entrar naquele
país. Você só foi inadmitido, não deportado, e
pode recorrer ao chegar ao Brasil.
Mas é possível tornar esta experiência
menos traumática. O primeiro passo é procurar um telefone público para entrar em contato com o consulado brasileiro e comunicar
sua má sorte. É ele o responsável por zelar
pelos seus direitos de alimentação, conforto e
tratamento digno. Tenha em mente que você
deve arcar com os custos da ligação. Verifique
com sua companhia aérea como poderá
aproveitar sua passagem de volta e quais os
dias e horários disponíveis. Uma agente de
viagem consultada pela «Folha» disse que a
taxa de troca da passagem não deveria ser
cobrada em casos como este. Mas as companhias aéreas afirmaram ser de inteira responsabilidade das autoridades a volta para o país
de origem. Os consulados brasileiros informam que normalmente a empresa aérea que
deslocou o passageiro recusado é responsável
por sua viagem de retorno.
Por quanto tempo eu fico retido?
No máximo três dias. Há casos em que a
Justiça prorroga o prazo, geralmente por
falta de vôos disponíveis.
Quais as condições garantidas?
O país é obrigado a fornecer alimentação
e água, serviço de assistência social e local
seguro para guardar seus objetos pessoais.
Avise ao consulado caso seus direitos não
sejam garantidos.
Tenho direito de telefonar?
Tem. Mas você deve arcar com os custos
da sua ligação, seja nacional ou internacional.
Geralmente são poucos os telefones públicos
à disposição, e eles são sua ponte com o consulado. Por isso seja sempre objetivo. O consulado brasileiro local se responsabiliza por
contatar sua família. Todos eles têm telefones
A «Folha» preparou um guia com os principais telefones e informações que poderão
ser úteis.
12
de emergência disponíveis 24 horas por dia.
Para onde vai minha bagagem?
Alguns pertences da bagagem de mão,
como celular, serão confiscados. As malas, que
já estão despachadas, só serão recuperadas no
Brasil. No caso de uma conexão, a bagagem
que foi enviada para o destino final pode
atrasar.
aérea que você contratou. Esqueça o celular e
o palmtop: a agenda de papel será sua melhor
amiga!
Na bagagem de mão
Leve sempre uma muda de roupa, inclusive casacos mais pesados do que os que você
costuma usar no Brasil se o destino for um
local frio.
Leve dinheiro trocado, na moeda local,
para arcar com gastos menores - cartões telefônicos, por exemplo.
Anote os telefones de consulados (comuns
e de plantão), de embaixadas e da companhia
•
•
•
•
•
•
•
Existe um serviço da Embratel para
chamadas internacionais a cobrar. Cada país
possui um código de acesso específico, que
você deve levar na bagagem de mão:
Alemanha: 08000800055
Espanha: 900990055 e 18003441055
França: 0800990055
Itália: 800172211
Portugal: 800800550
Reino Unido: 0800890055 e 08000567442
Holanda: 0800 022 06 55
(Cristina Castro e Juliana Lugão para a Folha
de S.Paulo)
Revista Íntegra está em versão Blog
narrado pela cantora Ana Carolina no show
ao vivo. O texto é intitulado «Só de sacanagem».
A equipe da Íntegra segue a mesma:
Andréa Pinho (Suíça), Alice Peixoto
(Austrália) e Thaís Aguiar (Suíça) e agora
contamos com a colaboração super especial
das nossas correspondentes na Itália: Luci
Macedo e Jaciara Polese, na França: Taís
Mirele, e em Portugal: Marcelina.
Cecília Zugaib (Alemanha/Suíça), Cristina
Pereira (Suíça/Itália) e Magda Hammer
(Suíça) estão presentes também nesta linda
parceria.
A periodicidade do blog será mensal e se
você quiser colaborar, envie sugestões!
Portanto, aqui está o blog da revista
Íntegra: www.revista-integra.blogspot.com
Se gostarem: divulguem! Se não
curtirem: critiquem, mas não deixem de
expressar sua idéia!
A Íntegra foi feita para isso!
(Thaís Aguiar)
Há algum tempo decidimos terminar a
versão impressa da Íntegra e optamos pela
versão online. A idéia veio em formato de
blog para que o público possa também
deixar seus comentários, criando assim,
prazerosas discussões e reflexões sobre
assuntos diversos propostos por «brasileiras»
que vivem no exterior.
A idéia da Íntegra sempre foi trazer
temas diversos incluindo arte, filosofia, notícias, integração, política, dicas culturais e
muito mais. O universo dos assuntos é totalmente livre e o ponto comum entre as colaboradoras da revista é o fato de serem
estrangeiras no exterior e o olhar brasileiro
sobre este ambiente no qual vivemos.
Na versão online colocamos também as
matérias atemporais presentes nas edições
impressas e novos artigos intitulados «A
sociedade quer ser favela» (sobre a cultura
brasileira que desceu o morro), «Confissões
de uma Fraulein» (O reencontro com o passado e o filme Volver de Almodóvar), «O
Brasil em nossas mãos» (um divertido caso
verídico sobre as manicures européias), «A
vida é notícia» (sobre a alienação dos
brasileiros no exterior) e um texto interessantíssimo escrito pela atriz Elisa Lucinda e
13
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
AGENDA
Festa Junina do CIGA-Brasil
Data: Domingo, 22 de junho de 2008 Horário: das 11 às 18 horas
LOCAL: SALÃO DA BURGGARTENSCHULHAUS, em BOTTMINGEN
(Acesso com os trams 10 e 17 ou com o ônibus 34, descendo no ponto de Bottmingen e
atravessando a rua em direção ao Bottmingerschloss. A escola fica ao lado do castelo)
Venha se divertir conosco e traga seus amigos!!!
No Arraial do CIGA-Brasil vamos ter brincadeiras
para as crianças, a tradicional quadrilha e diversão para
grandes e pequenos.
Ainda estamos recrutando pares que queiram participar da Quadrilha. Haverá alguns ensaios antes da
festa e a coordenação dos trabalhos, como sempre, é da
Sueli: (061) 311 41 59 ou (076) 589 12 22. Junte-se você
também aos casais caipiras que vão animar a Quadrilha!
Não faltarão as comidas tradicionais das festas de
São João. Se você quiser colocar um estande de comidas
típicas, fale com a Mara (062) 876 30 10 ou (079) 533
80 83.
Teremos apresentações especiais de dança e música ao vivo com a Sambrasiléia e o Sindicato do Samba!
PARAÍSO TERRESTRE
A entrada é grátis!!!
Neste ano contamos com o patrocínio da Swiss
Transfers, da Bem Brasil e da representante da Ecovila
Caminho de Abrolhos,
Tânia Mara Schellenberg.
Queridos Pais
A partir de agosto 2008, estarei
abrindo um Spielgruppe em
português em Winterthur.
• As vagas serão limitadas.
• Para entrar no Spielgruppe seu filho tem que ter
no mínimo 3 e no máximo 5 anos de idade.
• O endereço será determinado até o fim de junho.
• As inscrições serão feitas através do site:
http://www.spielgruppe.siranda.ch/
Você já ouviu falar de Abrolhos na Bahia?
Não? Eu te dou a oportunidade de conhecer e investir nesse paradisíaco, encantador
e ecológico lugar onde todos os anos as
baleias vem procriar, oferecendo um espetáculo inesquecível! Ecovila Caminho de
Abrolhos: com um pequeno investimento
você pode ter um pedaço desse paraíso!
Representante na Suíça: Tania
Schellenberg, Tel: 079 552 22 53
Para maiores esclarecimentos, por favor se comunicar com
Mônica Costa Santos/Spielgruppeleiterin pelos telefones:
043 311 63 18 / 079 8247326 E-mail: [email protected]
CALENDÁRIO DAS MISSAS EM PORTUGUÊS (AG, BS, BL)
MISSÃO CATÓLICA
PORTUGUESA
Diocese St. Urs – AG, BS, BL
Bruggerstr. 143
Tel.: +41 56 203 0049
Fax: +41 56 203 0045
Pe. Marquiano Petez, pároco
E-Mail: [email protected]
BADEN
Todos os domingos do mes às 11hs
Kapelle Mariawil – Kappelerhof
Bruggerstr. 143
5400 Baden
BASEL
Todos os sábados do mes às 20hs
Igreja Sacré Couer
Feierabendstr. 68
4051 Basel
SISSACH
14
2. e 4. domingos do mes às 9hs
Igreja St. Josef
Felsenstr. 16
4450 Sissach
SUHR
4. domingo do mes às 15’30hs
Igreja Heiliggeist
Tramstr. 38
5034 Suhr
15
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
A NOVA LEI DE ESTRANGEIROS
Parte 1: Visitas Repetitivas
por Burkard J. Wolf, advogado, Zurique
No advento do ano 2008 a nova Lei de Estrangeiros (Ausländergesetz, AuG) entrou em vigor e substituiu
a antiga Lei Federal sobre a Estadia e Permanência de Estrangeiros (Bundesgesetz über Aufenthalt und
Niederlassung von Ausländern, ANAG). Junto com esta reforma várias normas legais, em diferentes
Decretos-Lei, foram mudadas. Mesmo sendo de grande importância para a comunidade estrangeira na
Suíça, tais normas não foram amplamente divulgadas. O escritório de advocacia Wolf em Zurique
(www.law-wolf.ch) explicará em uma série de artigos, algumas alterações no sistema legal de Estrangeiros
na Suíça, que são de alto interesse para a comunidade brasileira.
estrangeiros na Suíça já mudou, de maneira
sutil, a regra de estada de turistas sem atividade lucrativa mas, provavelmente, surtirá
grande efeito.
Segundo o antigo sistema legal era permitido ficar até seis (6) meses na Suíça dentro
de um prazo de doze (12) meses, se estes seis
fossem parcelados, no mínimo, em dois
períodos de três, com interrupção de um (1)
mês de permanência fora do país. Muitos
brasileiros que trabalhavam na Suíça saíam
pela fronteira de carro ou trem para carimbar
o passaporte na saída e em seguida retornar
à Suíça, para depois poder alegar uma interrupção da permanência por um mês ou mais.
Quando havia dúvidas sobre o cumprimento
dessa saída por um mês ao estrangeiro ou da
permanência na Suíça por mais tempo que
fora permitido, era obrigação das autoridades suíças comprovar o momento da entrada e o tempo da permanência dentro do país.
Quem alegasse uma saída de maneira que
não era obviamente inacreditável, não poderia ser penalizado.
Este artigo trata dos
«Turistas» que visitam várias vezes a Suíça
Segundo estimativas dos Ofícios de
Migração existe um grande número de pessoas brasileiras que moram e trabalham ilegalmente na Suíça ou ficam aqui mais tempo
do que os três meses que são permitidos
para turismo. Alguns trabalham ilegalmente
como empregados domésticos, muitas vezes
nas casas de parentes, outras em bares e
restaurantes, na construção ou mesmo na
prostituição. Tentam permanecer por um
prazo máximo na Suíça, sem sair do país, ou
ao menos sem retornar ao Brasil.
Por este motivo a Suíça por várias vezes
quis implementar uma obrigação de visto
para turistas brasileiros. Tal obrigação de
visto esteve na pauta de discussão com o
Presidente Lula quando ele esteve na Suíça
no ano passado, mas ainda não foi determinada por causa da objeção brasileira e da
importância mercantil do Brasil. É necessário
destacar que a reforma do sistema legal de
16
Entende-se que a interpretação é difícil e a
falta ou insuficiência de provas vai ser sempre um risco para o estrangeiro. Somente a
palavra do interessado, mesmo tendo um
carimbo da última saída, não basta mais.
Também a prova por testemunhas poderá
ser insuficiente. O texto do artigo exige não
somente uma prova, mas a comprovação da
«data da entrada» por «documentos.»
Para aquelas pessoas que trabalham ilegalmente sem morar na casa de parentes,
uma outra regra nova será um obstáculo
suplementar: Art. 5°, § 1°, letra b, da Lei de
Estrangeiros (AuG) exige, expressamente,
que o turista tem que ter recursos financeiros suficientes pelo tempo de turismo alegado, ou, ao menos, a possibilidade de obtêlos sem trabalho ilegal. Quem não tem bastante dinheiro consigo, nem cartão de crédito válido na Suíça, nem pessoas na Suíça que
dão garantia, não cumpre esta condição de
estada legal e pode ser mandado embora a
qualquer tempo. Além disso, a infração do
art. 5° AuG por não ter recursos suficientes é
um delito criminal (Art. 115, § 1°, AuG) e
pode ser decretada pena de prisão de até um
(1) ano ou multa de até vinte mil (20.000)
francos suíços.
O novo Decreto-Lei Federal que dispõe
sobre a Admissão, a Estada e a Atividade
Lucrativa de Estrangeiros (Verordnung über
die Zulassung, den Aufenthalt und die
Erwerbs-tätigkeit von Ausländern, VZAE)
determina no art. 9°, § 1° que os estrangeiros
que não trabalham podem ficar na Suíça sem
visto ou permissão especial até três (3) meses
dentro de um prazo de seis (6) meses. Ou
seja: ficar três meses aqui, sair por um e
voltar por mais três meses, como era na lei
anterior, não é mais permitido. Ainda é possível parcelar as visitas, mas independente da
entrada com a qual começa o cálculo, o total
destes períodos de estada nunca poderá
exceder três meses dentro do prazo de seis.
Além disso o novo Decreto-Lei determina, de forma limitada, uma inversão do ônus
de prova. Não basta mais alegar a saída do
país e a interrupção da estada. Até mesmo a
prova da saída por carimbo poderá ser insuficiente. De acordo com a segunda frase do
art. 9°, § 1°, VZAE as autoridades suíças
poderão exigir, quando for necessário, uma
prova da data da entrada por documentos
aptos. No momento da interpretação esta
frase poderá causar muita discussão, por
exemplo, sobre o sentido do termo «se for
necessário» e quais documentos são «pertinentes» ou seja, quais atos serão aceitos
como provas apropriadas. No meu parecer,
por exemplo, ainda hoje podem ser apresentadas provas que não mostram de forma
positiva a data da entrada, mas de forma
negativa o prazo decorrido fora da Suíça.
Mas a palavra do artigo é mais restritiva.
Para informações mais detalhadas contate:
Burkard J. Wolf, advogado,
Escritório de Advocacia Wolf
Radgasse 3
Caixa Postal 1115
8021 Zürich
Tel. 043 366 66 36, [email protected]
Decreto-Lei Federal que dispõe sobre a Admissão,
a Estada e a Atividade Lucrativa de Estrangeiros:
Art. 9°, Estada sem registro
§ 2° As condições da entrada do art.
5°, da Lei de Estrangeiros devem ser cumpridas durante o prazo completo da estada
sem exigência de autorização.
§ 1° Estrangeiras e estrangeiros sem
atividade lucrativa na Suíça não precisam
uma permissão por uma permanência temporal na Suíça por até três (3) meses num
período de seis (6) meses depois da entrada,
e, não necessitam registrar-se (estada sem
exigência de autorização). Se for necessário, a pessoa interessada terá que provar
a data da entrada por documentos idôneos.
(Obs.: Art. 5°, da Lei de Estrangeiros
trata das necessidades para entrar na Suíça,
com passaporte válido, recursos financeiros,
ausência de doenças contagiosas, etc.)
17
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
ligar para os telefones: 043 537 30 09 ou 076 343 23
54 ou acessar pelo Orkut «Carmen Festas», onde temos
uma rede enorme de amigos e clientes que conhecem
o nosso trabalho. No Orkut «Tia Carmen» ofereço meu
trabalho de animação para festas infantis.
nossos clientes europeus e latino-americanos. Nossos
próximos passos seriam participar com um estande no
Caliente Festival Latino em Zurique e abrir nossa loja de
decorações e eventos.
Você pode encontrar a Carmen Festas Infantis e
Eventos pelo site: www.carmenfestas.ch. Pode também
HIP, HIP, HURRA!
É hora de festa!
Quem já não passou pela situação de querer
organizar uma festa bonita para o seu filho,
esposo, amigo, namorado ou o próprio casamento? Quem já não pensou em fazer uma decoração
de aniversário ao estilo brasileiro ou um aperitivo de noivado com nossos deliciosos salgadinhos
do além-mar? Talvez um bolo de casamento bem
bonito? A Carmen Festas Infantis e Eventos foi
criada para suprir essa demanda de mercado e
sua proprietária nos fala nesta edição um pouco
sobre seu trabalho.
Quem é a Tia Carmen?
Carmen Santiago é amazonense, 35 anos, casada e
mãe. Moro há 12 anos na Europa, dos quais três anos
em Praga, República Tcheca, onde morei com minha
família. No Brasil terminei o 2° grau e hoje faço estágio como Dekorateurin numa rede de lojas de departamentos em Zurique, mas meu diploma mais valioso
A Carmen Festas Infantis e Eventos é uma empresa de decorações e festas na Suíça que oferece serviço
completo: desde o planejamento do seu evento até sua
desmontagem. Com uma equipe mais que profissionalizada em eventos de todos os tamanhos e temas, a
Carmen Festas se destaca entre outras empresas do
mesmo ramo. Tornamos o seu evento mais alegre e
descontraído com jeitinho bem brasileiro.
Na verdade, o que me motivou a começar com
esse trabalho foi o fato de eu mesma, como muitas
outras mães, ter passado por várias dificuldades em
organizar a festinha do meu filho aqui na Suíça.
A Tia Carmen está sempre disposta a animar a sua
festa
Quando começava a desenhar e pintar sentia-me como
se fosse transportada para um mundo de encanto e
magia, um mundo muito mais bonito. Sentia muita paz
e alegria dentro de mim e ao ver uma peça pronta,
ficava maravilhada com o que eu podia criar, o que me
motivava mais e mais.
Depois de muitas horas de intenso trabalho e
pesquisas, a Carmen Festas Infantis e Eventos pode
oferecer hoje aos seus clientes temas infantis em isopor e painéis pintados à mão. O que está muito em
moda hoje nas festas infantis são os brinquedos nas
mesas temáticas. Para não estragar os móveis dos nossos clientes, levamos nossas próprias mesas, que são
adaptadas de acordo com o tamanho das salas, toalhas
em seda e todo material necessário para a montagem e
realização do seu evento.
Além disso, oferecemos vários tipos de decorações
em balões para empresas, postos de gasolina, supermercados, lojas e outros locais. Fazemos decorações
para casamentos e chás de bêbe, além de animação
infantil com a Tia Carmen.
Nossa equipe é composta por várias pessoas que
trabalham com amor e dedicação. São pessoas profissionalizadas, espontâneas e dinâmicas, que tornam seu
evento descomplicado, alegre e descontraído. Para
cada tipo tamanho de evento temos uma equipe apropriada.
Queremos que todos tenham acesso a esse trabalho, feito com muito carinho e dedicação. Por isso
temos preços acessíveis a todos os bolsos e orçamentos. Com nosso trabalho queremos unir culturas, costumes e pessoas. Acredito que até aqui temos conseguido o nosso objetivo, pois cada evento realizado
por nós foi um sucesso, regado de muitos elogios por
Os motivos de decoração são variados e coloridos
Faltava tudo o que nós estamos acostumados no
Brasil. Até aí eu não me sentia preparada para
enfrentar a difícil tarefa de dirigir uma empresa com
tamanhas responsabilidades e expectativas. Foi quando minha irmã me ligou do Brasil e me pediu para
procurar na internet umas idéias para a festa de 40
anos que ela faria. Dali em diante comecei a ver que eu
poderia usar os meus antigos dons, então esquecidos,
de pintura, desenho e decoração.
Um dia comprei isopor, estilete e comecei meu
primeiro tema infantil: Mickey Mouse. Não saiu bem do
jeito que pensei, mas não desisti de me aprimorar.
18
foi a experência que ganhei durante os meus 35 anos de
vida.
Agradeço aos meus amigos e clientes pela força e confiança no meu trabalho e principalmente agradeço a
Deus pelas grandes reformas que tem feito em minha
vida desde que cheguei aqui na Europa. A Ele,minha
eterna gratidão.
Crise americana desacelera
economia mundial
Se fosse possível ter em 2008 uma extensão do que se passou em 2007 na economia
brasileira e nos investimentos financeiros,
tudo seria mais simples e resumiríamos nossa
análise. Mesmo diante dessa impossibilidade
de «clonagem», vemos que é grande a probabilidade de termos um ano econômico de
2008 ao menos parecido com o de 2007. O
cenário sem dúvida é otimista.
A grande dúvida para que isso aconteça
está relacionada com o desenrolar do
desaquecimento da economia norte-americana e os impactos sobre a economia mundial. Nós não temos uma visão pessimista a
respeito do processo de ajuste da economia
norte-americana decorrente principalmente
do uso descontrolado do crédito nos últimos
anos. Achamos possível que se estabeleça
uma desaceleração suave do crescimento
econômico à medida que os prejuízos são
absorvidos.
Como uma recessão nos EUA não interessa a ninguém, veremos sucessivas ações
dos governos, bancos centrais e investidores
privados com o objetivo de minimizar os
impactos da desaceleração, aos moldes do
que temos visto ultimamente: injeção de liquidez no sistema financeiro, redução dos
juros e absorção de empresas em dificuldades por grupos privados em situação de
liquidez privilegiada.
A desaceleração suave e sob controle da
economia norte-americana, que já está em
curso, inevitavelmente gerará impactos
sobre a economia mundial ainda em 2008,
que contribuiriam para «murchar» um
pouco a bolha de preços de commodities,
que tanto preocupam por conta dos seus
impactos inflacionários. Dessa forma poderemos ver em 2008 os preços do petróleo
mais contidos e os preços das principais commodities metálicas estabilizados. As exceções
seriam os preços do minério de ferro e dos
alimentos, que diante da escassez de oferta
devem apresentar elevações.
Sem dúvida esse cenário é o positivo,
mas nem por isso pouco provável. Os
cenários catastróficos têm as suas probabilidades, ainda que não sejam relevantes em
nossa visão.
Economia Brasileira
O vigor da economia brasileira tem
grandes chances de ser mantido. Aparentemente o aumento do volume de crédito tem
tido o respaldo do aumento da renda e do
emprego e o nível de investimentos segue
em elevação. Um mercado internacional
menos favorável deve gerar menores saldos
comerciais e um menor volume de investimentos diretos, deteriorando um pouco a
situação extremamente favorável que vigorou em 2007. Deveremos ver estancado o
processo de valorização do Real em relação
ao dólar e até mesmo alguma desvalorização deve ser conside- ➙ Continua na página 20
19
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
se o nosso cenário se confirmar. Os investimentos em ações podem então encerrar o
ano de 2008 como os mais rentáveis pelo
sexto ano consecutivo, refletindo o processo
de recuperação da economia doméstica e a
melhor percepção de risco por conta dos
investidores estrangeiros.
Esperamos maior volatilidade no início
do ano, refletindo as incertezas da economia
mundial e uma tendência de valorização
mais firme à medida que as dúvidas sejam
superadas.
A seleção das ações para investimento,
que era menos importante nos primeiros
anos do ciclo de valorização da bolsa
brasileira, tende a ganhar importância crescente. Conhecer as companhias,
os seus planos de crescimento, a
competência dos seus gestores
e o nível de governança corporativa passa a ser fundamental e decisivo no sucesso
com os investimentos em
ações.
rada. Com esses elementos, o crescimento do
PIB em torno dos 5% em 2008 é possível de
ser atingido.
Os riscos desse cenário se verificar ficam
por conta da dupla inflação e juros. Muito
conservador, o Banco Central deve interromper a queda dos juros durante todo o
primeiro semestre. Caso a inflação não fique
dentro da meta dos 4,5% poderemos ter
uma elevação das taxas de juros básicas.
Apesar das chances disso acontecer serem
pequenas com o que temos no momento, o
impacto de uma eventual taxa de juros na
confiança do consumidor e dos empresários
e no sistema de crédito seria negativo e
poderia comprometer o crescimento do PIB
na faixa dos 5% e as expectativas positivas
do momento. O aumento de juros seria a
pior notícia do ano de 2008.
Como oportunidade para o Brasil em
2008 citamos a alta possibilidade de conquistar o «grau de investimento» junto às agências internacionais de classificação de risco.
Esse «upgrade» permitiria ao Brasil acessar
recursos até hoje não passíveis de direcionamento para nossa economia.
Já no mercado financeiro, os investimentos de risco devem ser os mais beneficiados
Marcos POCHON, MMC
International Affairs
[email protected]
Grupo pesquisa vacina contra o câncer
Foi divulgado um «spam» na Internet que apresentou
a vacina como uma forma de medicamento milagroso
incentivando pacientes a procurar o seu uso. Queremos
advertir aos pacientes que o conteúdo desta corrente não
possui nenhum vínculo científico, sendo que o Grupo Genoa
Biotecnologia não se responsabiliza pela mesma. A corrente
citou a participação de um renomado hospital que não tem
qualquer relação com o programa atual de vacinas ou comercial com o Grupo Genoa Biotecnologia e também não
disponibiliza essa ou qualquer outra vacina para seus
pacientes.
Em janeiro de 2001, sob coordenação de um pesquisador do ICB-USP, começamos a desenvolver um projeto para
avaliar o benefício clínico do uso terapêutico de vacinas
baseadas na fusão de células tumorais e células dendríticas
em pacientes portadores de Carcinoma Renal e Melanoma
metastático. O projeto foi denominado «Vacinas Terapêuticas
com Células Híbridas Tumorais-Dendríticas para Câncer
Metastático» e aprovado por um comitê de ética em Pesquisa
(HSL) e financiado pela Fapesp. As vacinas foram desenvolvidas no Laboratório de Patologia Cirúrgica e Molecular.
Os resultados do projeto inicial, considerados bastante
promissores, foram publicados na revista «Cancer
Immunology Immunotherapy» em setembro de 2004 e outras. De acordo com a ANVISA as vacinas não se caracterizam como produtos, mas como procedimento médico e,
portanto, não são passíveis de regulamentação. As vacinas
são individualizadas, sendo utilizado um fragmento de
tumor do próprio paciente para produção de doses exclusivas. A avaliação do programa de vacinas para pacientes que
tomaram no mínimo duas doses de vacinas resultou na
estabilização de 80% dos pacientes, com beneficio clínico
por períodos que variaram de 4 a 20 meses.
As células dendríticas são as mais eficientes na ativação da resposta imune, justificando o seu uso em vacinas
híbridas com células tumorais, o que revelou positividade
do teste de sensibilidade em pacientes com tumores disseminados. A negatividade do teste caiu de 55,5% para
27,7% em pacientes vacinados, o que afirma a função da
vacina como estimuladora do sistema imune. Foi observado
que o tempo de sobrevida média para doentes com
melanoma disseminado e tratados com as vacinas foi de
treze meses comparados com oito meses de sobrevida para
pacientes com mesmo estágio da doença que foram tratados convencionalmente.
Queremos esclarecer que as vacinas NÃO substituem
os tratamentos convencionais de Radioterapia e Quimioterapia, mas podem contribuir como tratamento adjuvante.
O Grupo Genoa Biotecnologia está desenvolvendo projetos
experimentais para tratamento adjuvante (complementar)
com vacina de células dendríticas cuja inclusão nesses programas depende da análise do oncologista do paciente.
(Genoa Biotecnologia,
www.vacinacontraocancer.com.br )
O CIGA-Brasil é uma
associação sem fins
lucrativos, sem vinculação
política ou religiosa, que visa
dar apoio aos brasileiros.
DINHEIRO URGENTE !!!!!
Formas de Atuação:
Serviço de Informação e Aconselhamento
Contato: Dra. Lúcia da Cunha Messina
Atendimento por telefone e com hora
marcada: (061) 273 83 05.
Sempre às quintas e sextas-feiras,
das 9 às 12 horas e das 14 às 18 horas.
Atividades sócio-culturais.
VISITE NOSSOS WEBSITES:
www.mmcinternational.ch & www.miamipochon.com
(a maior imobiliária de Miami/Caribe/Am. Sul)
C A R T Õ E S D E C R É D I TO :
N OV I DA D E S :
EMPRÉSTIMOS:
CHF 1'000 até CHF 140'000 Encomende seu VISA ou MASTERCARD Transferência de dinheiro:
excelentes taxas, rapidez
Rápido, confidencial, você International pagando apenas 50%
da anuidade no primeiro ano.
e segurança! Passagens
decide o prazo e valor da
Crédito já aprovado!
aéreas, viagens sob medida!
mensalidade.
Atendemos todos os dias da semana inclusive sábado e domingo.
CONSULTE-NOS:
Tel.: 032 721 18 15 • Fax: 032 724 70 18
Natel: 079 639 00 00 • E-mail: [email protected]
20
Aniversariante
do mês tem uma
massagem grátis
Para contribuir com o CIGA-Brasil
envie-nos seu endereço e deposite a
anuidade de CHF. 30,- na Conta Corrente:
16 1.108.616.07 – 769
(BL Kantonalbank – Ag. Liestal)
RUBENS ZISCHLER
078 806 93 98
Krankenkasse/EMR: K896979
Malibu Fitness AG Dornacherstr. 210 4053 Basel
21
Ano 10 - N° 52 - Maio 2008 CIGA-Informando
CIGA-Informando Ano 10 - N° 52 - Maio 2008
Atitudes e pensamentos para evitar a depressão
A Pesquisas mostram que uma das razões para o aumento da incidência da depressão é o estresse resultante da competitividade desenfreada. «Entrar numa corrida alucinada para ser o melhor, o mais esperto
e o mais rico, e não para realizar-se, normalmente gera um sentimento de desesperança e de inutilidade
que pode levar à depressão», explica o psiquiatra Cyro Masci, membro da Academia Americana de Estresse
Traumático. Além do tratamento convencional, diz Cyro, mudar a qualidade dos pensamentos é fundamental na cura e mesmo na prevenção da doença:
NADA É PARA SEMPRE
• A pessoa otimista acredita que as situações infelizes
são passageiras.
• A pessimista as considera permanentes.
VIVA EU!
• A pessoa otimista tende a se considerar responsável
por acontecimentos felizes.
• Os pessimistas quer atribuí-los ao acaso ou à sorte.
A SOLUÇÃO DEPENDE DE MIM
• O pessimista tende a não confiar em si próprio e a
buscar a solução nas outras pessoas.
• O otimista sabe que as respostas estão em si mesmo
e por isso tem autonomia interna e autoconfiança
diante das oportunidades e crises.
DESAFIO, NÃO AMEAÇA
• Um traço comum no otimista é enxergar as exigências
da vida como desafios.
• Os pessimistas encaram como ameaças. Enfrentar problemas é um modo de aprender mais sobre a vida,
acredita o otimista.
VAMOS POR PARTES
• Para o otimista, as coisas são conquistadas em etapas.
• O pessimista sonha em dar um único passo e «chegar
lá», o que o impede de avançar dentro do possível.
(Fonte: Revista Viva Saúde - outubro de 2007 )
Marluce Agência Matrimonial
Culto em português
Atende suíço/a que procura brasileira/o para compromisso sério. Richtet sich an Schweizer/in, die ein/e
Brasilianer/in für eine feste Beziehung suchen.
Agência séria e qualificada. Seriöse und qualifizierte
Agentur. Cadastro de pessoas de nível, com foto e
dados pessoais. Kartei von anständigen Leute, mit
Bild und persönlichen Auskünfte.
Contato/Kontakt: +5571 3431 06 39
www.marlucematrimonial.com
[email protected]
Culto Evangélico em Português todo 2. e 4.
domingo do mês às 16hs.
Local: Prédio da FEG, Werner-Weber-strasse 9,
Rüti (em frente a Manor, perto da Bahnhof).
Crianças também são bem-vindas.
Vamos juntos louvar ao Senhor em nosso idioma.
Caso tenham dúvidas podem ligar:
Pastor Jaziel Rodrigues 077 444 67 54
BRASILIANISCHE PRODUKTE
Drenagem Linfática • Esfoliação Corporal –Banho Marroquino
Reflexologia (Pés) • Depilação e Sombrancelhas • Maquiagem
• Maquiagem Definitiva • Manicure – Pedicure • Unhas artificiais.
•
•
Pacote especial para o Dia dos Noivos.
•
Freie Strasse 89 • 4051 Basel
Tel. 061 601 05 05 • Fax 061 631 17 93
Natel. 079 757 73 50
eMail: [email protected]
Terapias:
Reiki • Cromoterapia • Florais • Minerais • Auriculoterapia
• Tui Na • Bastão de Moxa • Massagem Acupuntural com
aquecimento • Massagem Estética Modeladora.
Tratamentos holísticos e massagens
somente com hora marcada.
NOSSOS SERVIÇOS SÃO PARA CLIENTELA
MASCULINA E FEMININA!
22
ÖFFNUNGSZEITEN
Mo. 14.00 – 18.30 Uhr
Di. – Fr. 09.00 – 18.30 Uhr
23
Sa. 09.00 – 17.30 Uhr