Multicolor Mirabell - MCM / GD2 T E C H N I S C H E W E R T E
Transcription
Multicolor Mirabell - MCM / GD2 T E C H N I S C H E W E R T E
TECHNISCHE WERTE TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES St St Multicolor Mirabell MCM / GD2 Code No. 42127 09/2012 St Werk / mill / usine: FS-Karton GmbH, GERMANY St St St Gewicht Dicke Volumen Steifigkeit/ Stiffness/ Rigidité Grammage Caliper Bulk Grammage Epaisseur Main längs/md /sm quer/cd/st g /m² µm cm³ / g mNm mNm 250 340 1.36 15.4 7.0 280 380 1.36 20.9 9.5 300 410 1.37 24.7 320 435 1.36 350 475 1.36 380 520 1.37 L + W 5° Weißgrad / Brightness / Degré de Blancheur: L+W Taber 15 ° längs/md/sm quer/cd/st mNm mNm 10.4 7.5 3.4 14.1 10.7 4.9 11.2 16.6 12.6 5.8 31.8 13.3 20.6 16.2 6.8 42.0 17.0 26.7 22.1 8.3 53.0 21.2 33.5 25.7 10.3 82 -1 (md x cd) Elrepho (VS / top / recto) Elrepho (RS / reverse / verso) Messmethode / Testing Method / Méthode d'essai Toleranzen / Tolerances / Tolérances: Probenahme / Sampling / Echantillonage: EN ISO 186 Prüfklima / Testing climate / Atmospheére conditionnée: Gewicht / Grammage / Grammage EN ISO 536 -2% / +2% Steifigkeit / Stiffness / Rigiditè DIN 53121 -15%¹ Dicke / Caliper / Epaisseur EN 20534 +/- 5% Volumen / Bulk / Main EN 20534 +/- 5% 23 +/-1°C ¹Zulässig: - 15 % der Sollsteife. 95 % aller gemessenen Werte müssen über TU (Toleranzuntergrenze) liegen. Die Biegesteifigkeit ist an den Proben jeweils nach beiden Seiten zu messen. Der hieraus resultierende Mittelwert ist die Biegesteifigkeit der Einzelprobe. ¹Permissible: - 15 % of the target stiffness. 95 % of all measured values must be above the tolerance minimum level. The stiffness has to be measured at both sides. The resulting average value is then the stiffness of the single sample. ¹Tolérance: - 15 % de la rigidité prévue. 95 % de toutes les valeurs mesurées doivent être en dessus du seuil de tolérance. La rigidité sur les échantillons est à mesurer sur les 2 côtés. La valeur moyenne obtenue est la rigidité d'un seul test. Alle hier angegebenen Werte sind vorbehaltlich technischer Änderungen. L & W-Werte sind verbindliche Werte, Taberwerte sind Richtwerte. All figures mentioned above may be subject to technical changes. L & W figures are binding, Taber figures are indicative. Toutes les spécifications techniques sont susceptibles d'être modifiées. Les rigidités L & W sont des valeurs fermes, les rigidités Taber des valeurs indicatives. TECHNISCHE WERTE TECHNICAL SPECIFICATIONS | SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES St St Multicolor Mirabell MCM / GD2 Code No. 42127 09/2012 St Werk / mill / usine: Mayr-Melnhof Karton Hirschwang, AUSTRIASt St St Gewicht Dicke Volumen Steifigkeit/ Stiffness/ Rigidité Grammage Caliper Bulk Grammage Epaisseur Main längs/md /sm quer/cd/st g /m² µm cm³ / g mNm mNm 400 545 1.36 62.0 24.0 450 625 1.39 81.0 30.0 500 690 1.38 100.0 550 760 1.38 575 790 1.38 600 830 650 900 L + W 5° L+W Taber 15 ° längs/md/sm quer/cd/st mNm mNm 38.6 28.9 10.9 49.3 38.2 14.7 37.0 60.8 49.0 18.0 128.0 46.0 76.7 63.0 23.0 140.0 50.0 76.7 70.0 23.0 1.38 158.0 56.0 94.1 76.0 27.0 1.38 185.0 70.0 113.8 86.0 35.0 Weißgrad / Brightness / Degré de Blancheur: 82 -1 (md x cd) Elrepho (VS / top / recto) Elrepho (RS / reverse / verso) Messmethode / Testing Method / Méthode d'essai Toleranzen / Tolerances / Tolérances: Probenahme / Sampling / Echantillonage: EN ISO 186 Prüfklima / Testing climate / Atmospheére conditionnée: Gewicht / Grammage / Grammage EN ISO 536 -2% / +2% Steifigkeit / Stiffness / Rigiditè DIN 53121 -15%¹ Dicke / Caliper / Epaisseur EN 20534 +/- 5% Volumen / Bulk / Main EN 20534 +/- 5% 23 +/-1°C ¹Zulässig: - 15 % der Sollsteife. 95 % aller gemessenen Werte müssen über TU (Toleranzuntergrenze) liegen. Die Biegesteifigkeit ist an den Proben jeweils nach beiden Seiten zu messen. Der hieraus resultierende Mittelwert ist die Biegesteifigkeit der Einzelprobe. ¹Permissible: - 15 % of the target stiffness. 95 % of all measured values must be above the tolerance minimum level. The stiffness has to be measured at both sides. The resulting average value is then the stiffness of the single sample. ¹Tolérance: - 15 % de la rigidité prévue. 95 % de toutes les valeurs mesurées doivent être en dessus du seuil de tolérance. La rigidité sur les échantillons est à mesurer sur les 2 côtés. La valeur moyenne obtenue est la rigidité d'un seul test. Alle hier angegebenen Werte sind vorbehaltlich technischer Änderungen. L & W-Werte sind verbindliche Werte, Taberwerte sind Richtwerte. All figures mentioned above may be subject to technical changes. L & W figures are binding, Taber figures are indicative. Toutes les spécifications techniques sont susceptibles d'être modifiées. Les rigidités L & W sont des valeurs fermes, les rigidités Taber des valeurs indicatives. 650 g/m2: Produktion vorbehaltlich Anschluß und maschinenpassender Einteilung. 650 gsm on: subject to minimum tonnage and a suitable deckle fill. La fabrication de nos supports de 650 g/m² se fait sous réserve d'une couverture de notre laize machine ainsi que d'un flux général de commandes minimum nécessaire.