Top Diving Spots - Austrian myHoliday
Transcription
Top Diving Spots - Austrian myHoliday
DESTINATIONS Top Diving Spots DER EXPERTE. Andreas Wyss ist Supervisor bei den Magicdivers, die in Kalawy Bay, Sharm el-Sheikh und Kemer in den jeweiligen Magic Life Clubs stationiert sind. THE EXPERT. Andreas Wyss is a supervisor at Magicdivers, which is based at the Magic Life Clubs at Kalawy Bay, Sharm el Sheik and Kemer. www.magicdivers.at 22 SHARM EL-SHEIKH KALAWY BAY (HURGHADA) Was dieses Tauchgebiet vor allem auszeichnet, ist die einzigartige Lage zwischen dem Golf von Sues und dem Golf von Akaba. Hier findet man legendäre Tauchplätze wie Shark’s Reef, das auch „Ras Mohammed“ genannt wird, und Jackson Reef, das auch „Straße von Tiran“ heißt. Hier kann man an 365 Tagen im Jahr tauchen, es stehen genug Tauchplätze zur Verfügung, und zwar für alle Erfahrungsstufen. Was man unter Wasser sieht, ist dank einer großen Vielfalt an Hart- und Weichkorallen ziemlich einzigartig. What really sets this dive spot apart is its fantastic location between the Gulfs of Suez and Aqaba. You can find legendary dive sites here, including Shark’s Reef, known locally as Ras Mohammed, and Jackson Reef, or the Straits of Tiran. There are enough accessible dive sites here that there will be something to suit all levels of experience, and you can dive 365 days a year. Thanks to the wide variety of types of hard and soft coral, what you see underwater is nothing short of unique. Auch für Kalawy Bay, den Ferienort bei Hurghada, gilt: Man kann an 365 Tagen im Jahr hier tauchen. Und weil in Kalawy Bay nur wir, die Magicdivers, unterwegs sind, sind wir oft allein auf weiter Flur. Gedränge an den Tauchplätzen gibt es hier nicht. Entsprechend finden sich auch noch zahlreiche unberührte Tauchplätze. In Kalawy beeindruckt den Taucher ein kilometerlanges Saumriff. Und was hier auch noch ein ganz besonderes Erlebnis ist: Es besteht durchaus die Möglichkeit, Großfischen unter Wasser zu begegnen. Kalawy Bay, the holiday resort near Hurghada, is another dive site where you can taste underwater reality year-round. And because we Magicdivers are the only ones to be diving in the area, we often find ourselves completely alone here. There are no crowds at the dive sites, and many sites are entirely untouched as a result. Divers will be impressed by the kilometres of seam reef at Kalawy. And something else here that is a very special experience: there is a good chance that you will meet large fish underwater. SKYLINES 06.2009 FOTO: GETTY IMAGES Fragen wir den Experten: Andreas Wyss, Supervisor bei Magicdivers, empfiehlt besonders gute Tauchreviere. We ask the expert: Andreas Wyss, a supervisor at Magicdivers, recommends particularly good dive areas. Lauda fliegt einmal pro Woche von Wien, Linz und Salzburg nach Sharm el-Sheikh. Lauda flies once a week from Vienna, Linz and Salzburg to Sharm el Sheikh. Lauda fliegt zweimal pro Woche von Wien und einmal pro Woche von Innsbruck, Linz und Salzburg nach Hurghada. Lauda flies twice a week from Vienna and once a week from Innsbruck, Linz and Salzburg to Hurghada. KEMER (ANTALYA) FUERTEVENTURA Das ist sicher einer der spektakulärsten Tauchplätze am Mittelmeer: Hier findet der Taucher Grotten, Durchgänge und sogar Schiffswracks. Auch Nachttauchgänge sind sehr beliebt. Kemer bei Antalya ist vor allem als Aus- und Weiterbildungsort für Taucher sehr beliebt und gefragt. Unter Wasser findet der Taucher nicht nur das übliche Mittelmeerangebot an Flora und Fauna, sondern auch aus dem Roten Meer und durch den Sueskanal eingewanderte Lebewesen, wie Flötenfische, Prachtsternschnecken und Soldatenfische. Without a doubt one of the most spectacular dive sites in the Mediterranean, where the diver will find underwater caves, channels and even shipwrecks. Night dives are also very popular here. Kemer, near Antalya, is most popular as a site for training brand-new and more experienced divers. Underwater, you will find not just the usual Mediterranean range of flora and fauna when diving, but also creatures that have arrived from the Red Sea and via the Suez Canal, such as cornet fish, sea slugs and soldier fish. Aus sehr gutem Grund sind die Kanarischen Inseln als Tauchrevier sehr beliebt. Hier herrschen durchgehend gemäßigte Temperaturen und so ist es an 365 Tagen im Jahr möglich, unter Wasser zu gehen. Auf Fuerteventura gibt es genug gute Tauchplätze, die leicht erreichbar sind, und natürlich ist die Flora und Fauna des Atlantiks sehenswert. Die Wahrscheinlichkeit, dass man bei den Tauchgängen auf Stechrochen, Engelshaie, Zackenbarsche und Muränen stößt, ist ziemlich groß. The Canary Islands are very popular as a diving area, and not without good reason. The area enjoys moderate temperatures throughout the year, so enphusiasts can enjoy a dive 365 days a year. There are a wide range of accessible dive sites around Fuerteventura, and the Atlantic flora and fauna are well worth seeing, as you would expect: there is a high probability that you will bump into stingrays, angel sharks, Brazilian groupers and Moray eels while diving here. Lauda fliegt fünfmal pro Woche von Wien und ab 12. Februar einmal pro Woche von Graz und Linz nach Antalya. Lauda flies five times a week from Vienna and, starting 12 February, once a week from Graz and Linz to Antalya. Lauda fliegt einmal pro Woche von Wien nach Fuerteventura. Lauda flies once a week from Vienna to Fuerteventura.