rendement propulsé par la sciencemc
Transcription
rendement propulsé par la sciencemc
juillet - août 2014 MOLÉCULE D’HUMIDIFICATION ACTIVÉE PAR LE CLIGNEMENT DES YEUX Les lentilles cornéennes DAILIES MD AquaComfort PlusMD sont les seules lentilles à remplacement quotidien qui procurent une humidification activée par le clignement des yeux*, ce qui aide le film lacrymal et offre un confort rafraîchissant tout au long de la journée, tous les jours. PP 40052210 Adresse de retour : 202-495 boul. St-Martin O, Laval (Québec) H7M 1Y9 AGENT HUMIDIFICATEUR Nos lentilles cornéennes contiennent du PVA, un agent humidificateur unique activé par le clignement des yeux. HYDRATATION ACTIVÉE PAR LE CLIGNEMENT DES YEUX L’humidification est libérée à chaque clignement, ce qui stabilise le film lacrymal. STABILITÉ DU FILM LACRYMAL1* La stabilité du film lacrymal permet d’obtenir une vision claire. Visitez le site myalcon.com RENDEMENT PROPULSÉ PAR LA SCIENCE MC *Avec les lentilles cornéennes sphériques DAILIESMD AquaComfort PlusMD. Référence : 1. Wolffsohn J, Hunt O, Chowdhury A. Objective clinical performance of ‘comfort-enhanced’ daily disposable soft contact lenses. Cont Lens Anterior Eye. 2010;33(2):88-92. Voir l’information complète sur le port, l’entretien et la sécurité liés aux lentilles cornéennes. Toutes les marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. VC13174 © 2014 Novartis PUBLICITÉ La bonne quantité d’eau, exactement là où vous en avez besoin. GRADIENT D’EAU AGRANDI GRADIENT D’EAU > 80 % 33 % SURFACE NOYAU 33 % > 80 % SURFACE NOYAU EN SILICONE HYDROGEL > 80 % ~100 % SURFACE HYDROPHILE ULTRA DOUCE COMPOSÉE DE GEL COUPE TRANSVERSALE D’UNE LENTILLE CORNÉENNE AVEC TENEURS EN EAU† Les lentilles cornéennes DAILIES TOTAL1MD, les premières lentilles cornéennes à gradient d’eau qui >80 >80 33 offrent une augmentation de la teneur en eau de 33 % à plus de 80 %, du noyau à la surface1,2*, pour atteindre les 100 % à la couche superficielle3. Elles offrent également l’apport en oxygène le plus élevé1 (Dk/t = 156 à -3,00D) et un confort exceptionnel en fin de journée. Offrez à vos clients l’expérience de lentilles cornéennes différentes avec DAILIES TOTAL1MD dès aujourd’hui. Le confort redéfini Pour plus de détails, adressez-vous à votre représentant. * Mesure in vitro de lentilles non portées. † Images aux fins d’illustration seulement. Références : 1. Selon le ratio d’apport en oxygène parmi les lentilles à remplacement quotidien, données internes de CIBA VISION, 2010. 2. Thekveli S, Qiu Y, Kapoor Y, Kumi A, Liang W, Pruitt J. Structure-property relationship of delefilcon A lenses. Données internes d’Alcon, 2012. 3. Angelini TE, Nixon RM, Dunn AC, et al. Viscoelasticity and mesh-size at the surface of hydrogels characterized with microrheology. Invest Oph & Vision Sci 2013;54(E-Abstract 500). Voir l’information complète sur le port, l’entretien et la sécurité liés aux lentilles cornéennes. Toutes les marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © 2013 Novartis VC13081 PP 40052210 Adresse de retour : 202-495 boul. St-Martin O, Laval (Québec) H7M 1Y9 juillet - août 2014 GESTION EN MODE TURBO Offrez des choix extraordinaires à ceux qui veulent plus que l’ordinaire. X AU NOUVE Les raisons de recommander les choix extraordinaires de verres TransitionsMD à vos patients : • Les verres Transitions offrent la plus grande disponibilité, incluant des matériaux à indice élevé et une solution bifocale en polycarbonate, le Trivex®. • 94 % des porteurs rachèteraient des verres Transitions. • 88 % des porteurs sont entièrement ou très satisfaits. • Les ventes de verres Transitions ont augmenté de 12,5 % dans les pratiques où l’on recommande la famille de produits. • Les porteurs de verres Transitions sont 79 % plus susceptibles d’être entièrement satisfaits de la pratique là où ils ont acheté leurs verres vs les porteurs d’autres verres. Pour en savoir plus, visitez TransitionsCanadaPRO.ca Transitions, la spirale et XTRActive sont des marques déposées et Verres adaptatifs Transitions, Signature, Vantage et Une vie tout en lumière sont des marques de commerce de Transitions Optical, Inc. © 2014 Transitions Optical, Inc. La performance photochromique est influencée par la température, l’exposition aux rayons UV et le type de matériau utilisé pour les verres. Les verres solaires Transitions Drivewear sont optimisés pour réagir à la lumière du soleil. Ils ne doivent pas être utilisés pour la conduite nocturne. Drivewear est une marque déposée de Younger Mfg. Co. Trivex est une marque déposée de PPG Industries Ohio, Inc. Une vie tout en lumière. MC A d #: T R A- 14- 016 A F P r e pa r e d b y : Sa a tc h i & S a a tch i C a na d a A gency D k t# : 17 9-T R COR-M4- 2 8 0 3 Clie n t / P r od u ct: Tra n s iti on s Sa v e D a te : July 3, 2 014 2 : 31 PM A r t pr e p a r e d b y : To m Colo u r : 4 /c Sa fety: 8.125 x 10.6 2 5 T r im: 8.37 5 x 10.87 5 B leed: 8.625 x 11. 12 5 Me dia: En v u e Ap p r o v al: Copy writ e r: Ar t Di r e c t o r: E. C. Dire c t o r: B r i an. Sh e p p a rd Fr ench Se rv ic e s: Pr oduc t io n : J enna Fu l l e rt o n Acc. S e rv ic e s: Acc. S e rv ic e s: Dat e westgroupe.com 800.361.6220 PP 40052210 Adresse de retour : 202-495 boul. St-Martin O, Laval (Québec) H7M 1Y9 juillet - août 2014 TURBO TURBO GESTION 9Y1 M7H )cebéuQ( lavaL ,O nitraM-tS .luob 594-202 : ruoter ed esserdA 01225004 PP EN MODE MODE EN GESTION juillet - août 2014 Sommaire juillet - août 2014 06Édito Dossier 08 Gestion en mode turbo Lentilles cornéennes 18 La correction de l’astigmatisme en lentilles cornéennes Coup d’œil sur 22 La Fondation des maladies de l’œil fête 35 ans de recherche! Réseaux sociaux 24 Rejoindre un public bilingue sur le Web 25 En primeur 28 Carrefour EnVue prochain numéro — septembre - octobre 2014 L’univers du verre Teinté, traité, poli, taillé, enrichi, le verre est l’objet de nombreuses conceptions, manipulations et modifications avant de trouver sa bonne place au sein des montures. Dans les laboratoires, les chercheurs rivalisent de génie pour proposer la meilleure qualité et mettre au jour les vertus d’un verre décliné dans des variantes sans cesse améliorées. Coup d’œil sur la haute technologie verrière! 4 | juillet - août 2014 SAFILO1934.IT — MOD. EL. 7212 — * L’EXPERT ITALIEN DES LUNETTES FABRIQUÉ EN ITALIE www.envuemagazine.ca Anne-Marie Joncas Rédactrice en chef édito T Bien investir pour mieux gérer oute entreprise peut stimuler sa croissance en se dotant d’outils pour innover et optimiser ses façons de faire. Et de nos jours, qui dit « efficacité » pense nécessairement informatique, automatisation, Internet, technologie nuagique, bureau virtuel et applications intelligentes. Où en est donc la gestion électronique dans le domaine de l’optique? Le gestionnaire expérimenté sait que pour choisir un système de gestion pertinent il faut respecter les trois clés du succès en la matière, soit : se pencher sur les possibilités de paramétrage du logiciel qui déterminent sa capacité d’adaptation aux activités de l’entreprise; prendre les mesures pour intégrer le système de façon optimale au flux des opérations et s’assurer d’une excellente appropriation du logiciel par les utilisateurs. Comme l’observe si bien Christine Breton d’Opto-Réseau : « L’optique est un univers qui est doté de sa propre logique. » Voilà sans doute pourquoi dans la galaxie des progiciels de gestion tout usage se dessine une constellation de solutions conçues précisément pour l’environnement de l’optique. Couvrant l’ensemble des fonctionnalités pour cette niche spécialisée, les systèmes de gestion en optique demeurent nettement concurrentiels. Ces systèmes ont fait leur preuve en répondant aux besoins en constante évolution des cliniques. On n’a qu’à penser aux interfaces permettant la collaboration accrue entre les partenaires et la mobilité des usagers, ou encore aux mises à jour permettant de demeurer concurrentiels tout en satisfaisant les contraintes légales et règlementaires de plus en plus présentes. Le survol des progiciels de gestion en optique proposé ce mois-ci dans nos pages vous mettra au fait des fonctions de base, des points forts développés par de grands fournisseurs et de toutes les possibilités désormais offertes par l’accès centralisé et l’analyse des données. Toujours dans la sphère des échanges virtuels, notre collaboratrice du Net nous indique des stratégies pour rejoindre un public bilingue sur la Toile, via Facebook, Twitter et Instagram. De son côté, notre spécialiste en lentilles cornéennes porte son regard sur la correction de l’astigmatisme chez les enfants et les avancées en ce domaine. À tous nos lecteurs assidus, que ce numéro estival vous accompagne au chalet, à la plage ou sur une terrasse ensoleillée afin d’alimenter vos réflexions sur l’amélioration de vos < interventions au travail… à tous les niveaux! Bonne lecture à tous!! 6 | juillet - août 2014 Breton Communications Inc. 202-495 boul. St-Martin Ouest Laval (Québec) H7M 1Y9 Tél. : 450 629-6005 Téléc. : 450 629-6044 [email protected] www.bretoncom.com PRÉSIDENTE/ÉDITRICE Martine Breton [email protected] RÉDACTRICE EN CHEF Anne-Marie Joncas [email protected] COLLABORATEURS Camille Dg Frédéric Gagnon ÉDITRICE ADJOINTE Nicky Fambios [email protected] RECHERCHISTE/RÉVISEURE Isabelle Groulx [email protected] COORDONNATRICE PUBLICITAIRE/ PETITES ANNONCES Aurélie Vasseur [email protected] ASSISTANTE AU TIRAGE Louise Chalifoux [email protected] ABONNEMENT [email protected] CONCEPTION GRAPHIQUE Elem5nts.com PUBLICITÉ Martine Breton [email protected] Isabelle Groulx [email protected] Aurélie Vasseur [email protected] 1 888 462-2112 Tél. : 450 629-6005 Téléc. : 450 629-6044 IMPRESSION Impart Litho Publié six fois par année Dépôt légal Bibliothèque et Archives Canada Bibliothèque et Archives nationales du Québec ISSN 1925-8828 (Imprimé) ISSN 1925-8836 (En ligne) Envois de publications canadiennes No de convention 40052210 Frais postaux payés au Québec La reproduction totale ou partielle des textes de cette publication est formellement interdite sans une autorisation écrite de l’éditeur. Imprimé au Canada ® V E R R E S P R O G R E S S I F S évolution visuelle Essilor est fière de présenter les verres Progressilor. Ils offrent aux presbytes une correction V E R R E S P R O G R E S S I F S personnalisée tout confort É Vissue O L de U Ttechnologies I O N V Iavancées. S U E L L E ® Voici l’évolution de la vision. progressilor.ca > dossier « Les innovations technologiques définissent l’évolution de l’économie, de la santé, du savoir et des communications. » 8 C ’est une évidence. Les innovations technologiques définissent l’évolution de l’économie, de la santé, du savoir et des communications. Autrement dit, tous les aspects liés au travail du professionnel de l’optique. Pour l’administrateur de clinique, l’heure n’est plus aux tergiversations sur un modus operandi avec ou sans papier, mais plutôt sur le choix du progiciel de gestion qui amènera sa pratique vers de nouveaux sommets. Car la gestion intégrée est bel et bien la clé de la productivité pour votre équipe et le support incontournable pour un service à la clientèle irréprochable… à la hauteur des attentes du consommateur d’aujourd’hui. Les diverses solutions de gestion informatisée proposées aux professionnels de la vue visent l’intégration de toutes les fonctions de la clinique dans un système centralisé. Présentant des fonctionnalités similaires, toutes ces solutions sont axées sur une automatisation des procédures allégeant les tâches administratives, une utilisation des données assurant une efficacité optimale au plan médical et une rentabilité financière accrue pour l’entreprise. Notre dossier met en lumière certains des avantages concurrentiels proposés par quelques-uns des systèmes de gestion spécialement élaborés pour l’industrie de l’optique. Horus – La solution hyperabordable d’un réseau en forte croissance Christine Breton, directrice générale d’Opto-Réseau, ne tarit pas d’éloges sur le logiciel Horus offert en exclusivité aux membres de la bannière et de la centrale d’achat Opto-Réseau. « Notre système de gestion Horus est très peu dispendieux. En fait, notre forfait incluant l’installation, la mise à jour, le soutien technique et le service de développement, n’a augmenté que d’une quinzaine de dollars au cours des huit dernières années, soit l’équivalent de l’inflation. Il n’en coûte que de 80 $ à 100 $ par mois pour que notre logiciel prenne en charge dossiers, rendez-vous, agendas, commandes, inventaires, factures, et génère des rapports archi-complets. » Si le prix d’Horus est demeuré si abordable, c’est qu’Opto-Réseau a connu une croissance extrêmement enviable. « Nous sommes passés de 14 “banniérés” et 20 membres pour la centrale d’achat en 2005 à 67 “banniérés” et 95 membres à la centrale en 2014. Tout un exploit qui nous permet d’enrichir notre formule de gestion tout en amortissant les coûts pour le groupe. » Le succès d’Opto-Réseau a donc tout pour rassurer | juillet - août 2014 dossier < TURBO GESTION EN MODE Par Anne-Marie Joncas l’optométriste ou l’opticien qui songe à se doter d’un logiciel de gestion ou se tourner vers une nouvelle solution. Une interface B2B a été greffée à la dernière version d’Horus pour amarrer directement le système aux logiciels des fabricants de montures, de verres et de lentilles. « Cet ajout réduit les risques d’erreur pour le traitement de la commande et accélère le temps d’exécution menant à la livraison. » Parmi les récentes bonifications, notons aussi une analyse améliorée des escomptes indiquant leur nature et leur source, ce qui permet de mieux ajuster les bonnes pratiques de chaque clinique. De plus, la gestion intégrée des listes de prix permet au professionnel d’être continuellement à jour avec les catalogues des fabricants. Enfin, l’interface graphique rend l’adaptation au système Horus extrêmement conviviale et intuitive. « La richesse des outils d’Horus et son accessibilité illustrent avec brio la mise au point réussie d’une formule adéquate entre les services rendus et les redevances perçues par le réseau », conclut Christine Breton non sans fierté. « Nous sommes passés de 14 “banniérés” et 20 membres pour la centrale d’achat en 2005 à 67 “banniérés” et 95 membres à la centrale en 2014. » | juillet - août 2014 9 > dossier S Questions sur la PROTECTION pécialiste de la protection et de la récupération de données, Bang Industries dresse une liste des questions pour bien évaluer la sécurité offerte par un dispositif de protection des données. N’oubliez pas que nul n’est à l’abri d’un virus informatique ou d’un dégât d’eau. • Quel est le niveau de sécurité requis par les besoins de votre modèle d’affaires? Est-ce que la solution récupère uniquement les données ou tout le système de gestion? •Le logiciel de protection est-il en mesure de prendre en charge tout le volume de données? Il donne accès aux données, mais permet-il encore de les gérer? •Quelle est la fréquence des sauvegardes? Se font-elles automatiquement? La récupération s’exécute-t-elle localement ou par nuage (cloud)? Quelles sont les ressources à votre disposition en cas de problème de sauvegarde? Sont-elles facilement accessibles? Quel niveau de connaissances exige-t-il de l’usager? • Quel est le niveau de contrôle que vous souhaitez exercer sur votre solution de protection? Que se passe-t-il si votre fournisseur infonuagique fait faillite? • Advenant un sinistre majeur (feu, eau, effondrement d’immeuble), quelles sont les données que l’entreprise peut se permettre de perdre? Quel est le temps limite acceptable pour récupérer l’essentiel de votre environnement informatique? • Quel serait l’impact d’une telle perte pour les opérations : capacité de communication avec les clients, réaffectation des employés, procédures de remplacement des équipements. La mobilité des employés a-t-elle été évaluée afin de rendre possible le télétravail en de telles circonstances? • Où est situé physiquement le serveur administrant la base de données et quelles sont les lois auxquelles vous êtes assujetti sur ce territoire? Avez-vous lu votre contrat concernant les limitations de la valeur des informations critiques? • Avez-vous fait un « exercice d’incendie » en testant réellement votre outil de protection? Offrant des services-conseils indépendants pour l’évaluation de solutions en sécurité informatique, Bang dispose de toute l’expertise nécessaire pour accompagner le choix d’une protection adaptée aux besoins de l’usager. 10 | juillet - août 2014 Optosys2 – La démocratisation de l’accès pour tous « Notre système de gestion a été bâti à partir d’une grande écoute des professionnels de la vue. C’est en considérant les besoins du marché que nous avons pris la décision d’offrir Optosys®2 à tous, qu’ils soient membres ou non de Services Optométriques inc. (SOI). Bien entendu, nos membres profitent d’une tarification privilégiée », précise Caroline Pauzé, directrice des techniques de l’information pour la SOI. La formule Optosys se distingue par un arsenal d’outils spécialisés hautement efficaces, mais plus encore par une solide équipe de soutien et de développement. « L’installation, le support, l’implantation, la formation… Appuyés par nos programmeurs, analystes, formateurs, coordonnateurs et agents du soutien téléphonique, nous accompagnons nos utilisateurs à chaque étape et suivant leur rythme. » Les outils composant le logiciel sont fondés sur la séquence de la visite du patient. Ainsi, le système de rappel assure l’assiduité des patients et l’agenda de rendez-vous est d’une extrême convivialité. Permettant l’inscription de notes et des résultats de prétests, le dossier électronique du patient livre toutes les informations en un coup d’œil et permet de voir facilement les renseignements les plus récents. Le module d’examen clinique peut être entièrement paramétrable et personnalisé par l’optométriste. La prescription finale est ajoutée au dossier du patient – évitant toute erreur de retranscription – et sert de base fiable pour générer factures, commandes, bons de laboratoire et estimations. Ultimement, la base de données permet de cibler les communications au patient, d’optimiser les achats, de produire des rapports pour mieux suivre les activités de la clinique et ajuster le tir en ce qui concerne la gestion. En matière d’accès démocratisé, Optosys2 permet aussi les réclamations d’assurances privées en ligne, un processus simple et très apprécié des consommateurs. Le partenariat avec Telus permet au personnel de la clinique de soumettre les demandes par voie électronique à la compagnie d’assurance du patient. Le montant est versé directement à la clinique, au professionnel ou au patient. En un clic, la réclamation est réglée. Système bilingue, Optosys2 a été instauré d’un océan à l’autre et permet aux cliniques de ne payer que pour ce qu’elles utilisent au moyen d’une mensualité calculée par poste de travail. Ainsi, le temps de formation est facturé selon les besoins. « Précisons qu’en tout temps, la base de données appartient à la clinique. Une tranquillité d’esprit assurant l’indépendance du praticien », souligne Caroline Pauzé. Edward wears the 4810 in Blue Demi/Persian Midnight www.innoteceyewear.com • 1.888.560.1060 by Ogi Eyewear > dossier Vous avez dit EFFICACITÉ? V isionWeb est fournisseur de logiciels et services technologiques simplifiant l’administration des entreprises gravitant autour des soins oculaires. Ces spécialistes nous font part de cinq conseils à appliquer pour optimiser vos procédures et améliorer votre gestion au quotidien. 1. Mettez le doigt sur les sources d’inefficacité. Échangez avec votre personnel et dressez la liste des processus présentement en place. Demandez-vous ce qui ralentit votre pratique. Quels sont les processus énergivores et frustrants? 2. Débarrassez-vous des mauvaises habitudes. Assurez-vous que les procédures de commande sont impeccables. Abandonnez les commandes par téléphone et télécopieur générant erreurs et délais. Adoptez la rapidité et la fiabilité de la commande électronique qui est immédiatement traitée par le laboratoire. 3. Procédez aux réclamations par l’entremise d’un centre spécialisé. Pourquoi soumettre vous-même les réclamations d’assurance en ligne en accédant à chaque site Web de chaque assureur/payeur? Passez par un fournisseur d’échange d’information – ce qui vous évitera de perdre votre temps à vous acclimater aux exigences de chaque site. 4. Ne dédoublez pas vos tâches. Êtes-vous muni d’un système de gestion intégrant une solution de commande? Êtes-vous compatible avec les critères de transmission de données des centres spécialisés en réclamations? Si ce n’est pas votre cas, vous payez votre personnel pour exécuter manuellement des tâches traitées à moindre coût par un système automatisé. 5. Cessez d’appeler vos fournisseurs et assureurs/ payeurs. Vous commandez en ligne et passez par un centre d’échange d’information pour vos réclamations? Bravo! Utilisez toutes les fonctionnalités de vos fournisseurs en vérifiant, par exemple, l’état des commandes en ligne ou l’état de la réclamation et l’admissibilité du patient. Quelques clics suffisent! Les solutions VisionWeb pour les commandes en ligne et les réclamations électroniques aident les praticiens de la vue, laboratoires, fabricants et assureurs/payeurs à éliminer les processus inefficaces. Tous ces joueurs accroissent ainsi la satisfaction de leur clientèle tout en améliorant la rentabilité de leur entreprise. 12 | juillet - août 2014 GestOp d’IRIS – Le pouvoir de la centralisation pleinement exploitée Éric Babin, vice-président technologies et communications chez IRIS, a vécu toute une épopée informatique. Arrivé aux commandes en 1998, il devait assurer la transition entre un système de gestion version DOS qui ne passerait pas l’an 2000 et un nouveau logiciel Windows non adapté à l’entreprise. « Plus nous essayions d’adapter le logiciel, plus nous multipliions les problèmes et les coûts. Il fallait se rendre à l’évidence : mieux valait repartir à zéro en créant notre propre solution. D’autant plus que nous avions conclu l’achat des boutiques de l’Ouest canadien qui, elles, n’étaient pas du tout informatisées! L’ampleur de notre organisation nous permettait de nous engager dans cette voie, autrement inaccessible aux professionnels indépendants. » L’implantation de GestOp a été décrétée pour tout l’Ouest en 2003 – simultanément avec le passage du papier au clavier – et s’étend depuis à tout le réseau. La performance obtenue est intimement liée à la mission d’IRIS. « Nous avons pris à l’époque une décision cruciale en optant pour un accès distant, c’est-à-dire une centralisation des données hors des boutiques. » Grâce à ce choix stratégique, la dernière version GestOp 6.07 réduit les risques quant à la protection des données, assure des mises à jour instantanées pour tout le réseau et offre, entre autres, un accès aux données par tout outil Web puisque le système intègre la technologie nuagique (cloud). « La centralisation a aussi donné vie au partenariat avec Air Miles et à un centre d’appels 24 h ayant un accès direct au cahier de rendez-vous de chaque clinique », déclare le Dr Gaston Bérubé, vice-président recherche et développement. Des valeurs ajoutées impossibles sans une structure à un seul pipeline. « Le professionnel intéressé par GestOp est au départ convaincu de l’efficacité de nos outils et à l’idée que pour améliorer, il faut mesurer, ajoute le Dr Bérubé, ce que GestOp permet de faire en priorisant l’harmonisation des processus, la validation des données et le fonctionnement en temps réel. » Par exemple, le système peut extraire des données statistiques en fonction d’un objectif de performance tel que la protection des rayons dommageables du soleil. Dans un premier temps, GestOp identifie les cliniques les plus performantes en vente de lunettes solaires. Puis, IRIS communique alors avec ces « champions » pour connaître leurs bonnes pratiques « solaires » et les diffuser illico à l’ensemble du réseau. Autre utilisation innovante de GestOp : un accès partiel par les fournisseurs qui ajustent les consignations et inventaires par boutique selon les ventes. M. Babin explique : « Fini les visites incessantes des représentants. Les fournisseurs deviennent responsables de leurs résultats, libérant nos équipiers de la gestion du matériel pour se concentrer sur… les clients! » Depuis 2010, le système donne au praticien une grande mobilité en lui permettant une gestion du bureau par iPhone et iPad. Un atout majeur qui relie le professionnel à sa clinique en tout temps, qu’il participe à une formation au pays ou à un congrès à l’étranger. Enfin, il faut savoir que les informations sont traitées en silo à travers un portail sécurisé, protégeant les données nominatives dans le respect des lois et des règlements en vigueur. « Nos prochaines avancées sont l’intégration de l’examen optométrique et l’ajout du référencement en ophtalmologie avec droit de transfert du dossier patient qui concrétisera véritablement une approche en télémédecine. En somme, l’avenir s’annonce rempli de possibilités pour nos professionnels de la vue », résume le Dr Bérubé. dossier < « Au cours d’une présentation auprès d’un important groupe d’achats, un utilisateur novice a réussi à maîtriser Acuitas en 15 minutes, puis a pu en expliquer le fonctionnement à l’auditoire présent. » Acuitas – Le progiciel visionnaire Mis au point par Ocuco, AcuitasTM propose une solution de gestion globale pour les professionnels indépendants travaillant en multisuccursales, ainsi que les chaînes de franchises en optique. Acuitas couvre l’ensemble des opérations de gestion et de vente depuis la prise de rendez-vous jusqu’à la livraison des produits, tout en intégrant la gestion des produits en espace boutique et en stock. Acuitas promet aux cliniques qui adhèrent au système des ventes accrues de meilleurs processus organisationnels et une meilleure compréhension de tous les aspects de leur entreprise. Les 65 modèles de rapports constituent la pierre angulaire du système et s’imposent sur le marché concurrentiel de l’optique. Il s’agit notamment des rapports sur les revenus, le chiffre d’affaires, la disponibilité des stocks, la performance des ventes par marque, les principaux rappels et le retour sur investissement. Le système est hautement configurable; le logiciel s’adapte à la façon dont le professionnel gère son entreprise, plutôt que l’inverse. Les opticiens et optométristes peuvent suivre parfaitement et aisément le parcours de leurs patients, de la prise de rendez-vous et envois promotionnels aux achats en ligne, en passant par l’examen, le diagnostic, la commande et le rappel. Au cours d’une présentation auprès d’un important groupe d’achats, un utilisateur novice a réussi à maîtriser Acuitas en 15 minutes, puis a pu en expliquer le fonctionnement à l’auditoire présent. Le logiciel offre de nombreuses fonctions « économiseurs », telles que la communication par SMS bidirectionnelle avec les patients ainsi que la transmission et le traitement électroniques des réclamations d’assurance. Acuitas s’appuie sur la base de données Oracle et permet de gérer de façon centralisée et parfaitement sécurisée un nombre important de points de vente rattachés à une structure centrale. Cette solution multilingue et multidevises permet aux groupes en expansion de déployer une solution unique pour toutes leurs enseignes dans différents pays. • Gestion des clients avec rappel et suivi de clientèle via lettres personnalisées, courriels et SMS • Agenda très évolué des rendez-vous par ressources • Gestion conviviale des commandes de lunettes et de lentilles cornéennes avec facturation et encaissement intégrés • Imagerie oculaire avec connectivité à divers types d’appareils tel que caméras de fond d’œil, champs visuels, angiographie, topographie cornéenne, bio-microscope, OCT et I-Profiler • Documentation intégrée électroniquement assurant une gestion sans papier • Gestion des réclamations RAMQ • Importation optimale des données d’autres logiciels de gestion de l’optique | juillet - août 2014 13 > dossier CliniCentral – Géant ultra-performant Issu d’une collaboration avec l’École d’optométrie de l’Université de Montréal, CliniCentral est moulé à la nature de la profession. Guy Pilon, vice-président marketing de Scribe Technologies, nous parle des possibilités exponentielles du système. « Le nerf central d’un système de gestion n’est pas le marketing, mais bien la gestion. Essentiellement, notre progiciel est un méga cerveau simplifiant la gestion de toute la clinique. CliniCentral permet d’économiser du temps en accélérant le flux des opérations et en le rendant transparent. Nous misons sur une capacité quasi infinie de stockage. Alors qu’on retrouve des logiciels limités à 200 GO, nous sommes équipés de 16 TO. Cette puissance nous permet de gérer de façon élaborée toutes les données souhaitées en plus du dossier patient, comme les rapports internes et lettres de la SAAQ. » CliniCentral intègre ainsi les modes multipraticiens et multicliniques, en plus d’une gestion ultra efficace des ventes et consignations. Opti-Pro – Pour une meilleure vision du dossier « Les logiciels de gestion d’entreprise étant plus ou moins adaptés à la réalité des cliniques d’optométrie et de lunetterie, les administrateurs de système rencontraient rapidement d’importantes difficultés et limites. C’est pour combler ces lacunes qu’Opti-Pro est né », relate Jean-Guy Landry, directeur du développement chez SecurSys. « Tout d’abord, nous nous sommes penchés sur la question de l’imagerie qui est cruciale pour nos praticiens. » L’imagerie du système Opti-Pro permet un classement centralisé des images du dossier de chaque patient. Elle récupère les sorties de données fournies par plusieurs appareils : examens de fond d’œil, champs visuels, angiographie, topographie cornéenne, bio-microscopie, OCT et I-Profiler. L’imagerie sans papier est à portée de clic puisque le système permet une documentation intégrée en format PDF. « Une autre grande force d’Opti-Pro est le concept de documents éditables. Une fois complétée l’intégration numérique des prescriptions et documents d’examen, il devient possible d’éditer ces documents directement à l’écran et même par saisie sur tablette à l’aide d’un stylet. En plus de faire gagner du temps, la centralisation des informations au dossier constitue une aide à la vente. En consultant une fiche-client regroupant toutes les informations, le professionnel de la vue peut mieux diriger le patient pour ses achats. » Autre atout d’Opti-Pro : l’agenda très évolué pour la prise de rendez-vous en multiressources pour coordonner les consultations avec les ophtalmologistes, les optométristes et les opticiens. L’agenda comporte un profilage interactif de la clientèle pour une gestion optimale des plages horaires. Ce profilage se fait selon des catégories de client dont les critères sont paramétrables par l’usager. Outre le module de communications aux clients, le système offre un fonctionnement performant en mode multisuccursales. La gestion à distance se fait par une connexion instantanée avec chaque point de vente. Le transfert de montures, l’échange de clients, l’importation des examens, l’obtention des résultats de vente s’exécutent à la vitesse de l’éclair. « J’ajouterai enfin que nous sommes le seul fournisseur en gestion optique offrant la possibilité d’acheter des ordinateurs et proposant le soutien technique pour le matériel informatique, en plus du support pour le logiciel. Donc une tranquillité d’esprit à tous les points de vue! » 14 | juillet - août 2014 Parmi les fonctionnalités novatrices de CliniCentral, citons la sélection facilitée des agendas, une option prisée sur le marché. Au plan des rappels, le système se fonde sur plusieurs critères pour établir le délai, dont l’âge du patient, et procède à l’envoi du rappel par divers moyens, dont les courriels (en conformité avec la loi antipourriel) et messages SMS, avec historique pour chaque type de rappel. La facturation est totalement intégrée et comprend émission de la facture, caisse enregistreuse, transfert et suivis avec la RAMQ, dont l’émission automatique d’une nouvelle demande en cas de refus, accompagné d’un avis fourni au praticien. De plus, les ventes sont enregistrées intégralement, ce qui permet d’identifier, par exemple, des retours de montures frauduleux. Pour éviter tout souci technologique, le système est couplé à une sécurité optimale bénéficiant d’une certification US Army et répondant aux normes exigées en matière de santé, tant au Canada qu’aux États-Unis. En cas de panne électrique, le logiciel ne perd pas plus de 30 secondes d’information. « CliniCentral est un choix à long terme, fondé sur un développement collégial incorporant les avis de nos utilisateurs. En 20 ans, nous n’avons jamais fait payer nos usagers pour l’implantation d’une fonction demandée. C’est tout dire. » < photographer pierre-anthony allard COMME EUX, VIVEZ LE SILMO L E S A L O N I N T E R N AT I O N A L D E L A F I L I È R E O P T I Q U E - L U N E T T E R I E production visiteurs silmo 2013 PA R I S 2 0 1 4 WWW.SILMOPARIS.COM Viva International Group Tel: 800-345-viva, Fax: 800-viva-fax vivagroup.com © Candie’s 2014 C DENA SBLK G U E S S K I D S .CO M A R T D I R : PAU L M A R C I A N O P H : TO N Y BY R D G U E S S ? © 2 014 G U 9 12 2 > Lentilles cornéennes La correction de l’astigmatisme en lentilles cornéennes L e mois d’août s’amorce avec son nombre accru d’examens visuels coïncidant au retour à l’école. De plus en plus d’établissements exigent des parents qu’ils fassent passer un examen de la vue à leur enfant avant leur entrée au primaire. C’est une excellente mesure qui offre tous les outils visuels nécessaires à l’apprentissage des notions de bases, et ce dès le début de l’enseignement scolaire qui commence maintenant à la maternelle. Ces premiers examens permettent de dépister et de traiter des amétropies dont l’astigmatisme, source possible d’amblyopie. Tel que démontré par les études, l’ajustement de lentilles cornéennes (LC) peut être envisagé chez l’enfant d’âge primaire, qui n’est pas plus à risque de complications que l’adulte1. Par Frédéric Gagnon, O.D., FAAO 18 Les lentilles cornéennes souples toriques La multiplication des paramètres en LC à usage unique Les design de conception de LC toriques se sont optimisés avec les années et aident à bien corriger l’astigmatisme, soit avec des montants de rotation minimes, soit en compensant par des calculs de surréfraction2. Les systèmes de prisme ballast et ceux qui en sont dérivés font toujours leur preuve dans des LC à remplacement mensuel comme les PureVision® 2, Air OptixTM, Proclear®, Encore 100® et Biofinity®. Les lentilles Acuvue® Oasys® et Advance® Plus utilisent quant à elles un design de quatre zones de stabilisation qui mettent à contribution l’effet des paupières. Dans les rares cas de rotation majeure de la LC (i.e. instable ou de 15 degrés à plus), il est bon de se rappeler d’utiliser un design différent. Le pouvoir du marché a amené l’industrie à augmenter la gamme d’amétropies corrigées, incluant les axes disponibles et montants d’astigmatisme corrigés dans les LC à usage unique. Les lentilles basées sur un système de prisme ballast sont la Biomedics® et la SofLens®. La Acuvue Moist® se base sur le système des quatre zones de stabilisation alors que la toute dernière Dailies® AquaComfort PlusTM met à profit le double amincissement du bord supérieur et inférieur de la LC. | juillet - août 2014 Lentilles cornéennes < « Les besoins visuels des patients augmentent avec la multiplication des tâches visuelles. Si les écoles exigent un examen de la vue avant l’entrée à l’école, certaines associations sportives telles que le soccer exigent aussi de ne pas porter de lunettes lors de la pratique. » La correction d’un fort astigmatisme en LC Les design de LC toriques permettent une bonne correction de l’astigmatisme jusqu’à 2,25 D. Toutefois, si le professionnel de la vue constate chez son patient la rotation même légère d’une LC à 2,25 D d’astigmatisme, il doit songer à la possibilité d’un ajustement en LC perméables au gaz (PAG). Une LC PAG sphérique (de petit diamètre ou de type scléral) permet de bien corriger jusqu’à 2,50 D d’astigmatisme cornéen. La flexion de la LC PAG avec des montants d’astigmatismes plus élevés rend sa correction plus difficile. Il est alors préférable d’opter pour une LC PAG torique. Fait à noter, certains manufacturiers de LC PAG de type sclérale proposent de plus en plus de compenser l’astigmatisme résiduel en incorporant de l’astigmatisme sur la face antérieure de la LC. Faut-il corriger tout astigmatisme de 0,75 D ? Si on l’inclut dans la prescription de lunettes, il devrait l’être aussi dans la correction en LC. Pourquoi? D’abord parce que, tel que mentionné plus haut, les design de LC toriques se sont énormément améliorés, ce qui facilite grandement l’ajustement. Ensuite, l’introduction de matériaux à faible module de rigidité minimise la sensation des zones de stabilisation de rotation de la LC. En l’absence de rotation, le professionnel de la vision devrait à tout le moins mentionner à son patient astigmate qu’une correction en LC existe s’il note une différence entre la qualité optique de ses lunettes et celle que lui procurent ses LC sphériques. Pour des raisons d’équilibre de confort entre les deux yeux, il peut arriver que le patient et son praticien décident de ne pas effectuer de correction dans le cas d’un astigmatisme monoculaire. Toutefois, les astigmatismes obliques de 1,25 D ou plus peuvent très difficilement être compensés en équivalent sphérique sans compromettre significativement le bonheur visuel du patient. « Je ne peux pas porter de LC parce que je fais de l’astigmatisme. » Au 21e siècle, entendre cette affirmation est désolant. L’astigmatisme n’est pas une contre-indication au port de LC, ni au bon confort visuel. Au risque de se répéter, la qualité des design de LC toriques en font des produits confortables et faciles à ajuster. Pour ce qui est de la presbytie, la Proclear torique multifocale permet de la corriger, tout comme l’astigmatisme. Les LC PAG telles que les ReclaimTM HD et OneFit permettent aussi de corriger l’astigmatisme et la presbytie. Si on désire maintenir l’usage des LC souples, on peut procéder à une monovision modifiée (i.e. une LC multifocale et une torique sur l’œil non dominant) ou une monovision avec des LC toriques. Dans le cas d’anisométropies méridionales prononcées avec aniséïconie, le port de LC est approprié pour obtenir des images de même grandeur – ce qu’une lentille ophtalmique assure plus difficilement. Dans ce contexte de compétition féroce avec le marché de l’Internet, il est impératif pour la survie des professionnels de la vue d’offrir de bons produits à leurs patients astigmates porteurs de LC. Les besoins visuels des patients augmentent avec la multiplication des tâches visuelles. Si les écoles exigent un examen de la vue avant l’entrée à l’école, certaines associations sportives telles que le soccer exigent aussi de ne pas porter de lunettes lors de la pratique. Ne serait-ce que pour les cours d’éducation physique, il est du devoir des professionnels de la vue d’offrir l’ajustement de LC depuis l’enfance. En cette fin d’été et ce retour en classe, espérons que les regards des enfants que vous croiserez dans vos bureaux vous rappelleront l’importance que vous jouez pour assurer à vos patients la meilleure vision qui soit. < 1.WAGNER, H et al. « Risk factors for interruption to soft contact lens wear in children and young adults », Optometry and Vision Science 88(8), 2011, 973-80. 2. GAGNON Frédéric et MICHAUD Langis. « Chapitre 3 : Choix des lentilles de contact et de leurs modalités d’entretien » de Les lentilles de contact : optimisation de l’adaptation, utilisation et entretien, Paris, Lavoisier, 2012, p.87-116. | juillet - août 2014 19 MODÈLE : FLT K 43: TORT/YELLOW POUR LES JEUNES FAISEURS DE MODE D’AUJOURD’HUI Les lunettes Float Kids sont à la fois modernes, décontractées et dynamiques. La marque Float Kids établit un nouveau style pour une génération plus jeune grâce à ses formes pour grandes personnes et ses couleurs audacieuses qui rejoignent les « fashionistas » les plus jeunes. Des montures pour enfants conçues avec expertise qui résisteront à l’épreuve du temps. | 1-800-268-1265 | matchcanada.ca > Coup d’œil sur La Fondation des maladies de l’œil FÊTE 35 ANS DE RECHERCHE! Par Anne-Marie Joncas « Au cours des 35 dernières années, la FMO a attribué près de 3 millions de dollars à des dizaines d’équipes de chercheurs ! » 22 E n 1963, le département d’ophtalmologie de l’Université Laval accueille ses premiers résidents à son programme de spécialisation. Malheureusement, les facilités n’existaient pas à l’époque pour exposer les résidents à la recherche clinique, essentielle à leur formation et à la qualité des soins. Ce n’est qu’en 1979 que le Dr Alain Rousseau met sur pied la structure de soutien financier nécessaire en créant la « Fondation pour la Recherche sur les Maladies de l’œil » (aujourd’hui la FMO). L’organisme naît grâce à l’engagement du maire de Québec, Jean Pelletier, de Jacques Desmeules (second président), des représentants du Club Lions Gilles Jobidon, Vincent Michaud et Jacques Dorion, de Jacqueline Laflamme, Louise Boissinnot, Ruth Bélanger et Louise Munroe, de même que des membres de la GRC, dont Normand Doucet. Au fil des ans, l’enthousiasme et la composition d’un conseil d’administration (CA) de plus en plus représentatif permettent d’aider l’Université, puis de monter des projets à l’échelle provinciale et nationale. « Les bourses de la FMO servent de tremplin pour solliciter d’autres bailleurs de fonds en conférant une crédibilité essentielle à chaque projet, précise le Dr Rousseau. Et 35 ans plus tard, nous sommes toujours la seule fondation québécoise vouée à la recherche sur les maladies de l’œil. Je tiens d’ailleurs à souligner l’apport initial de Normand Doucet et ses collègues de la GRC qui ont participé très activement à nos premières collectes de fonds. L’événement principal était La Course vers la lumière, dont la première édition a rapporté 3 000 $. » | juillet - août 2014 Aujourd’hui, la FMO accorde bon an mal an entre 20 000 $ et 40 000 $ par projet pour la recherche sur des maladies en pleine progression en raison du vieillissement de la population, comme la DMLA et le glaucome, ou encore pour le mélanome oculaire ou l’achat d’équipement indispensable aux laboratoires de recherche. « Au cours des 35 dernières années, la FMO a attribué près de 3 millions de dollars à des dizaines d’équipes de chercheurs », enchaîne fièrement Steeve Lachance, directeur général. Coup d’œil sur < « Notre exercice le confirme d’une année à l’autre : environ un enfant d’âge scolaire sur quatre ne voit pas bien! » Fière de ses 35 ans au service de la recherche en maladies oculaires, la FMO tient à remercier tous les professionnels de la vision, ses partenaires du réseau de l’optique et du milieu des affaires pour la confiance témoignée et pour leur appui inconditionnel. Ce soutien a été déterminant pour assurer les activités de la Fondation et le développement de la recherche au Québec. < | Dr Alain Rousseau félicité par l’Honorable Jeanne Sauvé pour sa distinction de membre de l’Ordre du Canada. | La FMO s’adonne aussi depuis 2006 à des activités de dépistage en milieu scolaire. Le programme Participe pour voir couvre chaque année 15 écoles de quartiers défavorisés. Des équipes d’optométristes bénévoles effectuent des tests de dépistage visuel dans les écoles primaires ciblées. Grâce à ses partenaires, la Fondation peut remettre gratuitement une paire de lunettes aux enfants appartenant à des familles ayant besoin d’aide. « Notre exercice le confirme d’une année à l’autre : environ un enfant d’âge scolaire sur quatre ne voit pas bien. Bien souvent, les parents et enseignants n’ont rien détecté, remarque Steeve Lachance. C’est donc que ce programme est utile pour les 19 000 enfants y ayant participé depuis sa création, et nous avons besoin de l’adhésion des optométristes pour en assurer la pérennité », précise-t-il. L’avenir s’annonce prometteur pour la FMO. « Il nous faut mobiliser davantage tous les professionnels de la santé reliés à la vision autour de la mission de la FMO qui, selon moi, représente un maillage naturel avec tous ces intervenants. De plus, la diversification du CA est cruciale pour enrichir notre réseautage qui est la clé d’une campagne de financement réussie. À ce titre, Martial Gagné, président de notre CA et de Lunetterie New Look, fait un travail remarquable. Il est le premier à recruter des acteurs importants dont l’expertise est des plus bénéfiques pour l’organisme. Avis à tous : la porte est grande ouverte! », ajoute Steeve Lachance. Les modèles 2014 sont maintenant arrivés. Contactez votre représentant pour prendre rendez-vous : 1-800-268-1670 Columbia ad_enVue.indd 1 | juillet - août2:12 2014 14-01-17 PM 23 > Réseaux sociaux Rejoindre un public bilingue sur le Web L e caractère bilingue de notre province peut compliquer l’utilisation des réseaux sociaux pour une marque. En effet, si l’on souhaite rejoindre un public cible bilingue, il faut élaborer une stratégie qui permettra de communiquer avec lui, sans laisser une langue de côté, ni surcharger les internautes avec de l’information dans les deux langues. Facebook Par Camille Dg www.codmorse.com « Lorsqu’un internaute voit dans son fil d’actualité un très long paragraphe, il aura tendance à l’ignorer complètement plutôt que de le lire. » 24 Sur Facebook, il existe un outil pour les pages qui permet de cibler chaque publication afin que celle-ci soit vue par un public déterminé. Ainsi, on peut publier en français en faisant en sorte que seuls ceux qui utilisent Facebook dans cette langue le voient. On publie par la suite le même texte, traduit en anglais, pour les utilisateurs anglophones. Cette technique est la meilleure qui soit pour rejoindre tous les fans, sans qu’ils aient accès aux publications dans les deux versions, ce qui risque de rapidement devenir un irritant. Plusieurs se sont mis à publier des textes bilingues, ce qui a eu pour effet de les rendre extrêmement longs. Sur le Web, les affichages qui fonctionnent le mieux sont ceux qui sont courts. Lorsqu’un internaute voit dans son fil d’actualité un très long paragraphe, il aura tendance à l’ignorer complètement plutôt que de le lire. C’est pourquoi il est préférable d’utiliser le ciblage des publications. Toutefois, il faut savoir que plusieurs Québécois francophones utilisent Facebook en anglais, pour diverses raisons. Ils verront donc apparaître toutes les publications de la page en anglais et certains d’entre eux risquent de demander à la page l’affichage français. Il est alors important de leur répondre en leur expliquant qu’ils voient les textes dans leur langue d’utilisation de Facebook. | juillet - août 2014 Twitter Malheureusement, Twitter ne permet pas de traduire des publications et de cibler le public que chacune doit rejoindre. Il y a deux moyens d’utiliser Twitter de manière bilingue. • Créer deux comptes Twitter La première façon est simplement de créer deux comptes Twitter distincts, afin d’interagir avec les deux publics sur deux plates-formes séparées. Cette solution est intéressante pour les marques de grande envergure qui rejoignent un large public, puisqu’elle permet de créer un ton et une stratégie propre à chacune des langues, sans risquer d’offenser les francophones avec des tweets anglophones et vice-versa. • Avoir un compte bilingue Pour une marque qui rejoint un public moins vaste sur le Web, l’utilisation d’un seul compte Twitter est préférable, car il rassemble tous les abonnés au même endroit. Il faut surtout s’abstenir de traduire chacun des tweets, ce qui est un irritant pour ceux qui voient sur leur page d’accueil tous les tweets d’un compte dans les deux langues. Il est alors important d’établir un ratio de publications dans chaque version. Il faut également engager la discussion avec les internautes dans leur propre langue. Instagram Sur Instagram, la photo parle d’elle-même, le texte étant plutôt secondaire sur ce réseau. Il suffit alors de traduire la description du profil. Comme Instagram ne souffre pas d’une limite de caractères aussi restrictive que Twitter, il est possible de publier les descriptions de chaque photo dans les deux langues, sans que cela < dérange les abonnés. > en primeur < Nikon affiche vos vraies couleurs | mod. . NBK 58 | N ikon présente sa nouvelle gamme de lentilles solaires polarisées : Nikon Radiance FP. Première gamme Nikon entièrement dédiée aux lunettes de soleil, Radiance convient à presque toutes les prescriptions et montures tout en offrant une protection polarisée optimale. Powered by Xperio Issue de la technologie Flex-View, la gamme Radiance propose non seulement du style, mais aussi plusieurs possibilités : choix de courbures de base, options de décentrement, expertise en matière de techniques de taillage-montage et paramètres d’ajustement. RADIANCE ® | mod. NBK 54 | | mod. NBK 93 | Selon la compagnie, les patients peuvent maintenant bénéficier du plus haut niveau de confort visuel, peu importe le contexte. Les lentilles Radiance sont offertes en indices 1,50, 1,60 et 1,67, en gris ou en brun, en design progressif ou simple vision. WestGroupe lance la collection New Balance Kids W Le lancement de la collection est prévu pour la saison du « Retour à l’école » et comprend six modèles différents, soit cinq en métal et un en acétate. Chaque monture sera assortie d’un étui. Un outil de promotion pour le magasin sera disponible sous la forme d’une plaque New Balance. MD A PASSION FOR THE SEA SPERRY TOP-SIDER « Nous sommes très heureux de lancer cette collection car il s’agit d’un excellent ajout à notre portefeuille de lignes pour enfants qui comprend déjà Superflex Kids et Hello Kitty », déclarait Beverly Suliteanu, vice-présidente au développement des produits chez WestGroupe. La collection NBK est destinée aux garçons de 7 à 13 ans qui, c’est connu, ont souvent le goût de bouger. « La durabilité est la clé de cette collection puisque les garçons de cet âge ont tendance à être brise-fer avec leurs montures », soulignait Beverly Suliteanu. « Une charnière à ressort à 180 degrés est utilisée sur tous les modèles, ajoutant ainsi force et confort. Les montures de la marque New Balance sont reconnues pour s’ajuster facilement à leur utilisateur et leur offrir une sensation de bien-être », poursuit-elle. « Il est extrêmement important que les enfants portent leurs lunettes. Les parents aiment les montures de la collection New Balance Kids parce qu’elles sont confortables et solides, alors que les enfants les apprécient pour leur style sportif et cool. » EST UNE MARQUE DÉPOSÉE DE LA CORPORATION SPERRY TOP-SIDER estGroupe a conclu une entente avec Eyewear Design qui lui accorde les droits de distribution au Canada de la ligne New Balance Kids. La collection Sperry Top-Sider est maintenant arrivée. A PASSION FOR THE SEA Contactez votre représentant pour prendre rendez-vous : 1-800-268-1670 Sperry ad_enVue v2.indd 1 14-01-23 11:29 AM > en primeur < Un tournoi de golf qui rapporte 75 000 $ | mod. Soho ST8469 | | mod. Soho ST8464 | L’acétate pour les femmes | De gauche à droite : Martial Gagné, président de la Fondation et de Lunetterie NewLook; Josée Bourdages, VP service à la clientèle et planification chez Fido; Julie Laflamme, coordonnatrice aux événements et Steeve Lachance, directeur général de la Fondation. | L a Fondation des maladies de l’œil a tenu la 6e édition de sa Classique de golf avec encan bénéfice au profit de la recherche sur les maladies oculaires le 10 juin dernier au prestigieux club de golf Le Mirage, à Terrebonne. Tout au long du parcours de 18 trous, une centaine de golfeurs fidèles à la cause ont notamment dégusté des produits agro-alimentaires locaux (confitures, foie gras, sirop de fleurs, bières d’une microbrasserie). Josée Bourdages, vice-présidente service à la clientèle et planification chez Fido, a assuré la présidence d’honneur pour une deuxième année consécutive. La soirée, animée par l’humoriste Jérémy Demay, s’est terminée par un encan silencieux où étaient proposés entre autres un chandail et un bâton de hockey autographiés par le gardien de but des Maple Leaf de Toronto, Jonathan Bernier. La compagnie aérienne WestJet a gracieusement donné deux billets d’avion pour n’importe quelle destination régulière en Amérique du Nord. Ce prix a été offert en tirage. La formule, réitérée cette année encore, est gagnante. Grâce à la générosité des invités, partenaires et commanditaires, 75 000 $ ont été amassés. Cet événement de financement permettra de supporter plusieurs projets de recherche sur les maladies oculaires et de financer des activités de prévention et de sensibilisation, dont le programme Participe pour voir. L’organisme tient à remercier Transitions Optical, partenaire présentateur officiel de la tournée de 2014 de ce programme. 26 | juillet - août 2014 L unetterie Optika a entièrement renouvelé sa ligne Soho pour l’automne et propose 15 nouveaux modèles pour hommes et femmes. « Dans le cas des modèles féminins nous avons vraiment mis l’emphase sur l’acétate », explique le vice-président des ventes, Richard Allan. « Nous nous sommes particulièrement attardés au traitement de la couleur. L’impact est réel, comme le démontre le modèle ST8469 où l’on retrouve une combinaison de bruns et de noirs, soutenus par des branches joliment travaillées. » Lunetterie Optika aime jouer avec les coloris mats et cela se voit. Le modèle indigo ST8464 en est un bon exemple. « L’utilisation d’un fini mat apporte aux montures en acétate une note rétro unique. Les tonalités choisies pour cette collection seront très remarquées », ajoute-t-il. Du côté des hommes, l’acier inoxydable prend le dessus. On a misé sur le style et la durabilité ainsi que sur une grande légèreté. Nouvelle collection haut de gamme pour hommes S taag Spectacles vient enrichir l’offre de Plan « B » Eyewear. Particulièrement bien dessinées et fabriquées, ces nouvelles montures pour hommes attirent l’attention. Des charnières de cinq et sept tiges combinées à des joints biseautés donnent une idée de l’importance que l’on accorde aux détails. Des éléments en bêta-titane et en acétate fumé Mazzucchelli assurent une qualité exceptionnelle. Audacieuses, uniques et masculines, les lunettes Staag Spectacles ont un raffinement que l’on pourrait qualifier de robuste. La collection comporte 12 modèles dont neuf en acétate de haute qualité et trois en bêta-titane. Pour souligner l’importance de chaque modèle, on a veillé à leur attribuer les noms d’hommes d’influence empruntés à l’histoire ou à la fiction. Les couleurs et les formes sont variées. Des teintes audacieuses d’orange, de bleu et de rouge côtoient l’écaille de tortue et les demi-tons de brun. Les techniques de coloration et de finis utilisées pour cette ligne sont parmi les plus avancées de l’industrie. « Les montures Staag Spectacles se démarquent à tous les niveaux du design », précise Paul Storace, président de Plan « B ». « Staag associe des formes masculines uniques, des coloris parfaits, un style bien pensé et démontre un savoir-faire évident. Cette ligne rejoint l’acheteur perspicace qui souhaite compléter sa gamme de lunettes. » > en primeur < | mod. Reno 1407 | Explosion de couleurs L es derniers modèles de la ligne Reno, conçue et distribuée par Zig Eyewear, remportent un grand succès. Quatre montures rafraîchissantes – deux pour hommes et deux pour femmes – jouent sur les teintes. Les modèles en acier inoxydable s’agencent aux couleurs de toutes les garde-robes et présentent assez de hauteur pour accueillir des verres progressifs. | mod. JC0610 | | mod. DL 10111 | LUNETTES DE SOLEIL EXTRA SMALL FIT Pour un retour à l’école remarqué M arcolin présente pour la rentrée scolaire deux modèles de deux collections différentes qui ont le même dénominateur commun : une clientèle jeune et branchée au portefeuille léger. Le modèle Diesel DL10111 se distingue par un traitement original de l’acétate qui incorpore le denim Diesel selon un procédé unique en instance de brevet. Le résultat est inimitable puisque chaque pièce joue sur les imperfections du textile. La monture Just Cavalli JC0610 a une allure bien féminine et des tons irrésistibles. Si les teintes classiques de noir et de havane figurent parmi les choix, on retrouve aussi le violet et le blanc. L’option d’un fini noir brillant prend toute son ampleur grâce aux imprimés de pelage d’animaux sur la face interne des branches. CÉBÉ A DEVELOPPÉ UNE GAMME DE LUNETTES DE SOLEIL DEDIÉE AUX ADOS. Ces lunettes soleil offre un goût de liberté tout en combinant une constante attention à la protection des yeux ainsi qu’une ergonomie optimale. VENDUS EXCLUSIVEMENT PAR: 1-800-268-1670 www.centennialoptical.com | juillet - août 2014 27 > en primeur < Nominations chez Regard Action L a coopérative de services pour les professionnels de l’optique Regard Action a annoncé les nominations de Jean-Pierre Côté, opticien, au poste de président du conseil d’administration et de Josée LeBlanc à celui de coordonnatrice développement. | Jean-Pierre Côté | La nomination de M. Côté fait suite à l’assemblée générale annuelle de la coopérative qui se tenait le 27 avril dernier. Il remplace Rock Beaulieu, optométriste, maintenant vice-président du conseil. | Josée LeBlanc | Jean-Pierre Côté est copropriétaire avec son épouse de l’entreprise Raymond et Côté, service mobile d’opticiens et d’optométristes. Il œuvre dans les résidences de personnes âgées, les centres d’hébergement de soins de longue durée et les infirmeries de communautés religieuses. M. Côté est membre de Regard Action depuis 1997 et membre du conseil d’administration depuis 2013, à titre de vice-président. Josée LeBlanc, opticienne, offrira dans le cadre de ses nouvelles fonctions un service d’accompagnement des membres, répondra aux attentes de ces derniers et présentera les outils et services de la coopérative. Opticienne et fondatrice du blogue La Chronique Optique, Mme LeBlanc poursuit également des études en marketing à HEC Montréal. Forte d’une expérience diversifiée au cours des 13 dernières années, elle a entre autres été représentante pour Marchon Canada. > Carrefour EnVue < a À VENDRE f ........................................................ Deux bureaux d’optométrie à vendre dans l’est du Québec (Rimouski et Matane) Pour de plus amples informations, contacter : Gérald Bourget Optométriste par téléphone au 418-722-0499 ou email à [email protected] ........................................................ a ÉQUIPEMENT f ........................................................ Pour vente rapide : faites une offre... •18 présentoirs muraux (30 montures/ ch.) •260 montures (fabrication France et Italie) •Kératomètre, (ophtalmomètre) Topcon om-3 •Table Ocular contrebalancée (2 instruments) • 16 chaises empilables, en tissu de qualité pour salle d’attente •4 luminaires halogènes & track, style cinéma 300w/ch. •Cartes d’examen diverses Pour plus de détails, photos et prix, envoyer un courriel à : [email protected] ........................................................ Vous êtes invités à inscrire vos offres d’emploi sur www.bretonjobs.com > INDEX DES ANNONCEURS Alcon Vision Care. . . . Fausse couverture Sàfilo Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 BretonJOBS. . . . . . . . . . . . . . 3e couverture SecurSys. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Bushnell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Shilling Optical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Centennial Optical. . . . . . . . . . . . . . . . 23, 25 Silmo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Essilor. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 4e couverture Transitions Optical. . . . . . . . 2e couverture Match Eyewear. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 21 Viva International. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 OGI Eyewear. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 WestGroupe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 28 | juillet - août 2014 Seules les sections À vendre et Services sont affichées dans la rubrique et sur notre site Internet : www.bretoncom.com/classified/index.fr.asp. La prochaine date de tombée est le : 2 Septembre 2014 Veuillez nous faire parvenir votre texte, maximum 50 mots, par télécopieur au 450 629-6044 ou par courriel à : [email protected]. Le seul site d’emploi bilingue spécifique à l’industrie canadienne de l’optique. Chercheurs d’emploi Employeurs Faites les premiers pas vers votre avenir; téléchargez votre CV dès aujourd’hui! Trouvez le meilleur candidat pour votre équipe; publiez votre offre d’emploi et embauchez! Laurence Leboeuf Vert légendaire MD Nouvellement sortie pour mieux entrer dans la légende La nouvelle teinte iconique vert graphite des verres TransitionsMD SignatureTM VII s’inspire des années 1950 et s’adapte automatiquement du clair au foncé selon la luminosité pour une vision parfaite dans toutes les conditions de lumière. Signature VII TM VERRES ADAPTATIFS vertlegendaire.ca Transitions et la spirale sont des marques de commerce déposées et Transitions Signature est une marque de commerce de Transitions Optical, Inc. La performance photochromique est influencée par la température, l’exposition aux rayons UV et le type de matériau utilisé pour les verres.
Documents pareils
Lunettes architecturales et
[email protected]
COORDONNATRICE PUBLICITAIRE/
PETITES ANNONCES
Vicky Rizkallah
[email protected]
ASSISTANTE AU TIRAGE
Louise Chalifoux
[email protected]
ABONNEMENT
[email protected]
CO...
Optissimo 2-2014
solutions informatiques et connectiques, sites internet, réseaux
sociaux, etc.
Et en avant-première, découverte de l’univers en plein boom
des lunettes connectées !
- BASSE VISION fournit aux
optic...