Umbauanleitung 8700-U96
Transcription
Umbauanleitung 8700-U96
ULTRACAM Universal Dehnvorrichtung für Schischuhe Expanding device for ski boots Artikelnummer: item number: numero de la serie: numero di serie: 78-500-388 Bedienungsanleitung Ersatzteilliste Operating manual Spare part list Ausgabe: edition: édition: edizione: 22.01.2004 Inhaltsverzeichnis Zubehör ........................................................................................................................................5 ULTRACAM Universal einarmig ................................................................................................ 5 ULTRACAM Universal zweiarmig .............................................................................................. 5 Bedienelemente ......................................................................................................................... 5 Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 5 Ausweitung Spitze/Schuhsohle ................................................................................................ 7 Gebrauchsanweisung für Ausweitung im Knöchelbereich .................................................. 11 Fehlerbehebung ....................................................................................................................... 13 Ersatzteilliste ............................................................................................................................ 15 Table of contents Accessories .................................................................................................................................5 ULTRACAM Universal Single Arm .............................................................................................5 ULTRACAM Universal Double Arm ........................................................................................... 5 Operating elements .................................................................................................................... 5 Safety instructions ...................................................................................................................... 5 Expanding and raising the toe section..................................................................................... 7 Expanding the toe section ....................................................................................................... 11 Trouble Shooting ...................................................................................................................... 13 Spare part list ............................................................................................................................ 15 ULTRACAM Universal -3- B1/B2 A C B1/B2 D F1 G -4- E F ULTRACAM Universal Zubehör Accessories ULTRACAM Universal einarmig ULTRACAM Universal Single Arm 3 Einsätze in den Größen S/M/L 8 Aufsätze zum Ausweiten und Dehnen vorne 1 Knöchelkugel klein und Aufnahme 1 Knöchelkugel groß und Aufnahme 2 Fixierungsklammern für Arme 3 boot expansion adapters sizes S/M/L 8 adapters for expanding and stretching problem zones 1 small adapter for ankle adjustments 1 large adapter for ankle adjustments 2 brackets for boot expansion adapters ULTRACAM Universal zweiarmig ULTRACAM Universal Double Arm 6 Einsätze in den Größen S/M/L 12 Aufsätze zum Ausweiten und Dehnen vorne 1 Knöchelkugel klein und Aufnahme 1 Knöchelkugel groß und Aufnahme 2 Fixerungsklammern für Arme 6 boot expansion adapters sizes S/M/L 12 adapters for expanding and stretching problem zones 1 small adapter for ankle adjustments 1 large adapter for ankle adjustments 2 brackets for boot expansion adapters Bedienelemente Operating elements A: B/B1: C: D: A: Main switch B/B1: Heater controls for left and right boot expanders C: Main thermostat D: Heater control ankle adjustments E: Temperature/Timer F: Hand lever F1: Hand lever G: Fuse 4A E: F: F1: G: Hauptschalter Ein-/Ausschalter für rechten und linken Arm Temperaturregler für beide Arme Ein-/Ausschaltr für die Knöchelbereichserwärmung Temperaturzeitschaltuhr Handrad Handrad Sicherung 4A Sicherheitshinweise Safety instructions • Richtige Anschlußspannung beachten! • Observe correct a.c. voltage! • Bei Service- bzw. Einstellarbeiten an der Maschine immer Netzstecker ziehen. • When working on the machine disconnect electrical power! • Beim Arbeiten mit der Maschine müssen immer alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen montiert sein. • The machine may only be operated when all covers and safety guards are mounted. • • Die Maschine nicht in der Nähe brennbarer Materialien betreiben. Do not operate the machine near flammable materials. • Die Maschine nur mit entsprechenden Schutzhandschuhen betreiben! • Operate the machine only when wearing suitable gloves! • Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Personal • Please contact qualified personnel for any repair works on the machine! ULTRACAM Universal -5- A B1/B2 C B1/B2 D F1 G -6- E F ULTRACAM Universal Ausweitung Spitze/Schuhsohle Expanding and raising the toe section • Die Wärmearme der Maschine horizontal schliessen, sodass diese nebeinander positioniert sind. • Set the heating arms so they are in a closed position, next to each other. • Die für Ihren Schuh passende Leiste auf die Wärmearme montieren und den bevorzugten Dehnungsaufsatz an jener Stelle der Leiste montieren, wo der Schuh gedehnt werden soll. • Attach the prepared last on the heating arms with the preferred adapter at that position where the boot should be stretched. • Die entsprechende Fixierungsklammer am Leistenende montieren, damit die Leisten am hinteren Ende zusammen gehalten werden. • Make sure that a bracket has been placed on the end of the last to hold the back end together. • Das Kabel mit dem Temperaturfühler in ein Loch auf der Leiste stecken, welches sich neben dem auf der Leiste montierten Dehnungsaufsatz befindet (nur bei Geräten ohne digitaler Temperaturanzeige notwendig). • Place the temperature sensor into a hole on last, which is closest to the adapter being used (only at the machines without digital display). • Die Maschine mit dem Hauptschalter einschalten (A). • Turn the main switch (A) to on. • Den Thermostat (C) auf Position „MED“ (bzw. entsprechend dem zu dehnenden Material) einstellen. • Switch the thermostat (C) to MED, or another temperature setting according to the type of material that needs to be re-shaped. • Den entsprechenden Schalter für die LeistenErwärmung rechts-/links einschalten (B1/ B2). Den Schalter (B1) zum Erwärmen der linken Seite des Leisten, (B2) zum Erwärmen der rechten Seite des Leisten. • Turn either the right or left heater control switch (B1, B2) to on for the side of the last that is being used to re-shape the boot. • Die Temperatur sollte entsprechend dem zu dehnenden Material ca. 80° - 100° C betragen. • The temperature must be around 80 – 100 degrees Celsius, depending on the material. • Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, das Kabel mit dem Temperaturfühler wieder aus der Leiste entfernen. • Once the unit has reached the desired temperature, remove the temperature sensor. • Nun den Schuh (mit herausgenommenen Innenschuh) mit offenen Schnallen auf die Leiste montieren und mit dem Handrad (F1) den Fersenteil des Schuhes zurückziehen. Damit wird die Leiste in den Zehenbereich gedrückt und der Schuh auf der Leiste fixiert. • Mount the boot (without innner shoe) with the buckles open and turn the hand lever (F1) to pull the heel back, seeding the last into the toe box and securing the boot on the heated last. • Die Schnallen des Schuhs schliessen, aber nicht zu fest. • Close the boots buckles to a snug, but not to tight, setting. • Durch das Drehen mit dem Handrad (F1) den Kontakt zwischen Leiste und Schuh herstellen (keine Gewalt anwenden). Der Schuh wird nun langsam aufgeheizt. • Turn hand lever (F1) in order to establish contact between the shape and the inner part of the boot (do not apply force). The boot will slowly be heating at this time. ULTRACAM Universal -7- A B1/B2 C B1/B2 D F1 G -8- E F ULTRACAM Universal • Die Messlehre auf die Schuhschale anbringen (damit kann die Breite des Schuhes vor und während dem Dehnen gemessen werden). • Apply the measuring device to the boot to measure the width before and during expanding. • Das Handrad (F1) in Intervallen von einer Minute im Uhrzeigersinn (ohne Gewaltanwendung) drehen bis die gewünschte Dehnung erreicht ist (zwischendurch mit der Messlehre den Dehnungsvorgang kontrollieren). Wenn beim Drehen des Handrades (F1) starker Widerstand spürbar ist, hat die Leiste noch nicht die richtige Temperatur zum Ausweiten erreicht. Zwei Minuten warten und den Vorgang wiederholen. • Turn the hand lever (F1) in 1-minute intervals without applying to much force until the desired stretch has been reached. If there is too much resistance to the spin, the shape still has not reached optimal temperature for the process to be complete. Wait 2 minutes and repeat the above process. • Die Temperatur-Zeitschaltuhr (E) nun auf 8 – 10 Minuten einstellen. Zwischendurch können Sie nun das Gerät kurz für andere Arbeiten verlassen während der Schuh die gedehnte Form annimmt. • Set the timer (E) to 8 – 10 minutes. At this time you can walk away from the unit while the boot takes shape. • Wenn die an der Zeitschaltuhr (E) eingestellte Zeit abgelaufen ist und die Uhr auf 0 steht, schaltet sich die beheizte Leiste automatisch ab. Damit kann eine Überhitzung vermieden werden. • When the timer (E) runs to 0, the power to the entire unit will be shut down. This helps avoid overheating of the boot. Complete process takes about 10 minutes. • Wenn die gewünschte Ausweitung erreicht ist und die Zeitschaltuhr (E) nicht verwendet wurde, das Gerät am Hauptschalter ausschalten (A). • After having achieved the desired width, and did not use the timer (E), turn the main switch (A) „off.“ • Die Messlehre von der Schuhschale abnehmen. • Remove measuring device from the boot. • Den Schuh ca. 30 Minuten auskühlen lassen. • Boot cooling time is about 30 minutes. • Hinweis: Zum schnelleren Abkühlen legen Sie einen Schlauch in den Schuh und kühlen Sie den Schuh mit Druckluft! • Note: the cooling process can be speed up by inserting a tube with compressed air into the boot. • Wenn Sie ein Dehngerät mit abnehmbaren Armen besitzen, so kann die komplette Arbeitsstation seitlich vom Gerät abgenommen und der Schuh in kaltem Wasser oder Schnee abgekühlt werden. Dies reduziert die Abkühldauer auf cirka 2 Minuten. • If you have a boot press with removable arms, you can put the whole arm with the boot into cold water or snow and reduce the cooling time to about 2 minutes ULTRACAM Universal -9- B1/B2 A C B1/B2 D F1 G E H F I J - 10 - ULTRACAM Universal Gebrauchsanweisung für Ausweitung im Knöchelbereich Expanding the toe section • Die Adapter (Knöchelkugel I und J) auf den Parrallelarm montieren (I oben, J = runde Wärmeeinheit unten). • Insert the adapters for ankle adjustments (I and J) on the parallel arm (I top, J = heating point, bottom). • Das Kabel mit dem Temperaturfühler in das Loch in der Knöchelkugel stecken. • Place the temperature sensor into the hole on ball (lower) portion of the ankle adjustment pieces. • Die Maschine mit dem Hauptschalter einschalten (A). • Turn the main switch (A) to on. • Den Thermostat (C) auf Position „MED“ (bzw. entsprechend dem zu dehnenden Material) einstellen und den Schalter (D) einschalten. Die Erwärmung der Knöchelkugel abwarten – die Temperatur sollte entsprechend dem zu dehnenden Material ca. 80° - 100° C betragen. • Switch the thermostat (C) to MED, or another temperature setting according to the type of material that needs to be re-shaped. Turn ankle „Heater Control Switch“ (D) to on. The temperature must be around 80 – 100 degrees Celsius, depending on the material. • Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist, das Kabel mit dem Temperaturfühler wieder aus der Knöchelkugel entfernen. • Once the unit has reached the desired temperature, remove the temperature sensor. • Den Schuh zwischen den zwei Teilen positionieren (I = Schuhaussenseite, J = Schuhinnenseite) und das Handrad (H) im Uhrzeigersinn drehen bis der Schuh fixiert ist. Der Schuh wird nun langsam erwärmt. • Clamp the boot directly between the two pieces, (I = outside part of boot, J = inside part of boot). Turn the hand lever (H) in a clockwise motion until boot is secure between the two adjustment pieces. The boot will slowly be heating at this time. • Das Handrad (H) in Intervallen von einer Minute (ohne Gewaltanwendung) drehen. Wenn starker Widerstand spürbar ist, hat die Dehnform noch nicht die richtige Temperatur zum Ausweiten erreicht. Zwei Minuten warten und Vorgang wiederholen. • Turn the hand lever (H) in 1-minute intervals without applying to much force. If there is too much resistance to the spin, the shape still has not reached optimal temperature for the process to be complete. Wait 2 minutes and repeat the above process. • Die Temperatur-Zeitschaltuhr (E) nun auf 8 – 10 Minuten einstellen. Zwischendurch können Sie nun das Gerät kurz für andere Arbeiten verlassen während der Schuh die gedehnte Form annimmt. • Set the timer (E) to 8 – 10 minutes. At this time you can walk away from the unit while the boot takes shape. • Wenn die an der Zeitschaltuhr (E) eingestellte Zeit abgelaufen ist und die Uhr auf 0 steht, schaltet sich die beheizte Knöchelkugel automatisch ab. Damit kann eine Überhitzung vermieden werden. • When the timer (E) runs to 0, the power to the entire unit will be shut down. This helps avoid overheating of the boot. Complete process takes about 10 minutes. • Wenn die gewünschte Ausweitung erreicht ist und die Zeitschaltuhr (E) nicht verwendet wurde, das Gerät am Hauptschalter ausschalten (A). Den Schuh am Arm eingespannt lassen bis der Schuh abgekühlt ist. Die Abkühlzeit beträgt circa 10 Minuten. • After having achieved the desired shape, and did not use the timer (E), turn the main switch (A) „off.“ Leave boot in position until cooling process is finished. Cooling process is approximately 10 minutes. ULTRACAM Universal - 11 - B1/B2 A C B1/B2 D F1 G E H F I J - 12 - ULTRACAM Universal Fehlerbehebung Trouble Shooting Sollte die Maschine nicht wie gewünscht funktionieren, bitte folgende Kontrollen ausführen! Prüfen Sie ob: If the machine does not work, please carry out following procedures! Please check if the - Stecker korrekt eingesteckt und nicht beschädigt ist. - machine is plugged in properly and the electrical cord is not damaged. - Hauptschalter (A) eingeschaltet ist. - main switch (A) is turned ”on“ - Sicherung (G) nicht beschädigt ist. - check fuse (G). - das Thermostat (C) und die Zeitschaltuhr (E) im Uhrzeigersijnn gedreht wurden und funktionieren. - thermostat (C) and temperature timer (E) are turned clockwise and are working properly. - nach Ablauf der gewünschten Zeit die Zeitschaltuhr (E) immer auf Position “SERV. CONT.” stellen, andernfalls funktioniert die Maschine nicht. - after the adjusted time the heater control has to be in position "SERV. CONTR". Otherwise the machine does not work. - die Schalter für die zu heizende Leiste (B1, B2 und D) richtig betätigt wurden. - the switches B1, B2 and D have been turned correctly. ULTRACAM Universal - 13 - 9 10 4 9 6 5 11 7 13 8 12 3 2 14 1 - 14 - ULTRACAM Universal Ersatzteilliste Spare part list POS. Nr. TEILE Nr. STÜCK POS. No. PART No. QUANTITY BENENNUNG DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 U-BÜGEL SKALA KNÖCHELKUGEL UND FIXIERUNG THERMOSTAT ZEITSCHALTUHR SICHERUNG HEIZELEMENT HEIZELEMENT SCHALTER SCHALTER THERMOMETER KNÖCHELKUGEL UND FIXIERUNG HEIZELEMENT ZUBEHÖR U-BOLT ALUMINIUM SCALE/BLANK ANKLE ADAPTER WITH FIXATION klein/small THERMOSTAT TIMER FUSE T6,3 A HEATING ELEMENT fixe Arme/fixes arms HEATING ELEMENT SWITCH SWITCH THERMOMETER ANKLE ADAPTER WITH FIXATION gross/big HEATING ELEMENT abnehmb. Arme/removable arms ACCESSORIES 6 Leisten + Zubehör von Universal Top 6 lasts and accessories of Universal double arm 55-104-201 55-104-202 55-104-203 55-104-204 15-104-205 15-452-106 55-104-207 55-104-208 55-104-209 55-104-210 55-104-211 55-104-214 55-104-213 55-104-212 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 ULTRACAM Universal BEMERKUNG NOTES - 15 -