Umbauanleitung 8700-U96

Transcription

Umbauanleitung 8700-U96
ULTRACAM Universal
Dehnvorrichtung für Schischuhe
Expanding device for ski boots
Artikelnummer:
item number:
numero de la serie:
numero di serie:
78-500-388
Bedienungsanleitung
Ersatzteilliste
Operating manual
Spare part list
Ausgabe:
edition:
édition:
edizione:
22.01.2004
Inhaltsverzeichnis
Zubehör ........................................................................................................................................5
ULTRACAM Universal einarmig ................................................................................................ 5
ULTRACAM Universal zweiarmig .............................................................................................. 5
Bedienelemente ......................................................................................................................... 5
Sicherheitshinweise ................................................................................................................... 5
Ausweitung Spitze/Schuhsohle ................................................................................................ 7
Gebrauchsanweisung für Ausweitung im Knöchelbereich .................................................. 11
Fehlerbehebung ....................................................................................................................... 13
Ersatzteilliste ............................................................................................................................ 15
Table of contents
Accessories .................................................................................................................................5
ULTRACAM Universal Single Arm .............................................................................................5
ULTRACAM Universal Double Arm ........................................................................................... 5
Operating elements .................................................................................................................... 5
Safety instructions ...................................................................................................................... 5
Expanding and raising the toe section..................................................................................... 7
Expanding the toe section ....................................................................................................... 11
Trouble Shooting ...................................................................................................................... 13
Spare part list ............................................................................................................................ 15
ULTRACAM Universal
-3-
B1/B2
A
C
B1/B2
D
F1
G
-4-
E
F
ULTRACAM Universal
Zubehör
Accessories
ULTRACAM Universal einarmig
ULTRACAM Universal Single Arm
3 Einsätze in den Größen S/M/L
8 Aufsätze zum Ausweiten und Dehnen vorne
1 Knöchelkugel klein und Aufnahme
1 Knöchelkugel groß und Aufnahme
2 Fixierungsklammern für Arme
3 boot expansion adapters sizes S/M/L
8 adapters for expanding and stretching problem
zones
1 small adapter for ankle adjustments
1 large adapter for ankle adjustments
2 brackets for boot expansion adapters
ULTRACAM Universal zweiarmig
ULTRACAM Universal Double Arm
6 Einsätze in den Größen S/M/L
12 Aufsätze zum Ausweiten und Dehnen vorne
1 Knöchelkugel klein und Aufnahme
1 Knöchelkugel groß und Aufnahme
2 Fixerungsklammern für Arme
6 boot expansion adapters sizes S/M/L
12 adapters for expanding and stretching problem
zones
1 small adapter for ankle adjustments
1 large adapter for ankle adjustments
2 brackets for boot expansion adapters
Bedienelemente
Operating elements
A:
B/B1:
C:
D:
A:
Main switch
B/B1: Heater controls for left and right boot
expanders
C:
Main thermostat
D:
Heater control ankle adjustments
E:
Temperature/Timer
F:
Hand lever
F1:
Hand lever
G:
Fuse 4A
E:
F:
F1:
G:
Hauptschalter
Ein-/Ausschalter für rechten und linken Arm
Temperaturregler für beide Arme
Ein-/Ausschaltr für die Knöchelbereichserwärmung
Temperaturzeitschaltuhr
Handrad
Handrad
Sicherung 4A
Sicherheitshinweise
Safety instructions
•
Richtige Anschlußspannung beachten!
•
Observe correct a.c. voltage!
•
Bei Service- bzw. Einstellarbeiten an der Maschine immer Netzstecker ziehen.
•
When working on the machine disconnect
electrical power!
•
Beim Arbeiten mit der Maschine müssen immer
alle Abdeckungen und Schutzvorrichtungen
montiert sein.
•
The machine may only be operated when all
covers and safety guards are mounted.
•
•
Die Maschine nicht in der Nähe brennbarer
Materialien betreiben.
Do not operate the machine near flammable
materials.
•
Die Maschine nur mit entsprechenden Schutzhandschuhen betreiben!
•
Operate the machine only when wearing suitable
gloves!
•
Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich
bitte an qualifiziertes Personal
•
Please contact qualified personnel for any repair
works on the machine!
ULTRACAM Universal
-5-
A
B1/B2
C
B1/B2
D
F1
G
-6-
E
F
ULTRACAM Universal
Ausweitung Spitze/Schuhsohle
Expanding and raising the toe section
•
Die Wärmearme der Maschine horizontal
schliessen, sodass diese nebeinander positioniert sind.
•
Set the heating arms so they are in a closed
position, next to each other.
•
Die für Ihren Schuh passende Leiste auf die
Wärmearme montieren und den bevorzugten
Dehnungsaufsatz an jener Stelle der Leiste
montieren, wo der Schuh gedehnt werden soll.
•
Attach the prepared last on the heating arms
with the preferred adapter at that position where
the boot should be stretched.
•
Die entsprechende Fixierungsklammer am
Leistenende montieren, damit die Leisten am
hinteren Ende zusammen gehalten werden.
•
Make sure that a bracket has been placed on
the end of the last to hold the back end together.
•
Das Kabel mit dem Temperaturfühler in ein Loch
auf der Leiste stecken, welches sich neben
dem auf der Leiste montierten Dehnungsaufsatz befindet (nur bei Geräten ohne digitaler
Temperaturanzeige notwendig).
•
Place the temperature sensor into a hole on
last, which is closest to the adapter being used
(only at the machines without digital display).
•
Die Maschine mit dem Hauptschalter einschalten (A).
•
Turn the main switch (A) to on.
•
Den Thermostat (C) auf Position „MED“ (bzw.
entsprechend dem zu dehnenden Material) einstellen.
•
Switch the thermostat (C) to MED, or another
temperature setting according to the type of
material that needs to be re-shaped.
•
Den entsprechenden Schalter für die LeistenErwärmung rechts-/links einschalten (B1/ B2).
Den Schalter (B1) zum Erwärmen der linken
Seite des Leisten, (B2) zum Erwärmen der
rechten Seite des Leisten.
•
Turn either the right or left heater control switch
(B1, B2) to on for the side of the last that is being
used to re-shape the boot.
•
Die Temperatur sollte entsprechend dem zu
dehnenden Material ca. 80° - 100° C betragen.
•
The temperature must be around 80 – 100
degrees Celsius, depending on the material.
•
Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist,
das Kabel mit dem Temperaturfühler wieder aus
der Leiste entfernen.
•
Once the unit has reached the desired
temperature, remove the temperature sensor.
•
Nun den Schuh (mit herausgenommenen Innenschuh) mit offenen Schnallen auf die Leiste
montieren und mit dem Handrad (F1) den Fersenteil des Schuhes zurückziehen. Damit wird die
Leiste in den Zehenbereich gedrückt und der
Schuh auf der Leiste fixiert.
•
Mount the boot (without innner shoe) with the
buckles open and turn the hand lever (F1) to pull
the heel back, seeding the last into the toe box
and securing the boot on the heated last.
•
Die Schnallen des Schuhs schliessen, aber
nicht zu fest.
•
Close the boots buckles to a snug, but not to
tight, setting.
•
Durch das Drehen mit dem Handrad (F1) den
Kontakt zwischen Leiste und Schuh herstellen
(keine Gewalt anwenden). Der Schuh wird nun
langsam aufgeheizt.
•
Turn hand lever (F1) in order to establish contact
between the shape and the inner part of the boot
(do not apply force). The boot will slowly be
heating at this time.
ULTRACAM Universal
-7-
A
B1/B2
C
B1/B2
D
F1
G
-8-
E
F
ULTRACAM Universal
•
Die Messlehre auf die Schuhschale anbringen
(damit kann die Breite des Schuhes vor und
während dem Dehnen gemessen werden).
•
Apply the measuring device to the boot to
measure the width before and during expanding.
•
Das Handrad (F1) in Intervallen von einer Minute
im Uhrzeigersinn (ohne Gewaltanwendung) drehen bis die gewünschte Dehnung erreicht ist
(zwischendurch mit der Messlehre den
Dehnungsvorgang kontrollieren).
Wenn beim Drehen des Handrades (F1) starker
Widerstand spürbar ist, hat die Leiste noch
nicht die richtige Temperatur zum Ausweiten
erreicht. Zwei Minuten warten und den Vorgang
wiederholen.
•
Turn the hand lever (F1) in 1-minute intervals
without applying to much force until the desired
stretch has been reached. If there is too much
resistance to the spin, the shape still has not
reached optimal temperature for the process to
be complete. Wait 2 minutes and repeat the
above process.
•
Die Temperatur-Zeitschaltuhr (E) nun auf 8 – 10
Minuten einstellen. Zwischendurch können Sie
nun das Gerät kurz für andere Arbeiten verlassen während der Schuh die gedehnte Form
annimmt.
•
Set the timer (E) to 8 – 10 minutes. At this time
you can walk away from the unit while the boot
takes shape.
•
Wenn die an der Zeitschaltuhr (E) eingestellte
Zeit abgelaufen ist und die Uhr auf 0 steht,
schaltet sich die beheizte Leiste automatisch
ab. Damit kann eine Überhitzung vermieden
werden.
•
When the timer (E) runs to 0, the power to the
entire unit will be shut down. This helps avoid
overheating of the boot. Complete process takes
about 10 minutes.
•
Wenn die gewünschte Ausweitung erreicht ist
und die Zeitschaltuhr (E) nicht verwendet wurde,
das Gerät am Hauptschalter ausschalten (A).
•
After having achieved the desired width, and did
not use the timer (E), turn the main switch (A)
„off.“
•
Die Messlehre von der Schuhschale abnehmen.
•
Remove measuring device from the boot.
•
Den Schuh ca. 30 Minuten auskühlen lassen.
•
Boot cooling time is about 30 minutes.
•
Hinweis: Zum schnelleren Abkühlen legen Sie
einen Schlauch in den Schuh und kühlen Sie
den Schuh mit Druckluft!
•
Note: the cooling process can be speed up by
inserting a tube with compressed air into the
boot.
•
Wenn Sie ein Dehngerät mit abnehmbaren
Armen besitzen, so kann die komplette Arbeitsstation seitlich vom Gerät abgenommen und der
Schuh in kaltem Wasser oder Schnee abgekühlt werden. Dies reduziert die Abkühldauer
auf cirka 2 Minuten.
•
If you have a boot press with removable arms,
you can put the whole arm with the boot into cold
water or snow and reduce the cooling time to
about 2 minutes
ULTRACAM Universal
-9-
B1/B2
A
C
B1/B2
D
F1
G
E
H
F
I
J
- 10 -
ULTRACAM Universal
Gebrauchsanweisung für Ausweitung
im Knöchelbereich
Expanding the toe section
•
Die Adapter (Knöchelkugel I und J) auf den
Parrallelarm montieren (I oben, J = runde Wärmeeinheit unten).
•
Insert the adapters for ankle adjustments (I and
J) on the parallel arm (I top, J = heating point,
bottom).
•
Das Kabel mit dem Temperaturfühler in das
Loch in der Knöchelkugel stecken.
•
Place the temperature sensor into the hole on
ball (lower) portion of the ankle adjustment
pieces.
•
Die Maschine mit dem Hauptschalter einschalten (A).
•
Turn the main switch (A) to on.
•
Den Thermostat (C) auf Position „MED“ (bzw.
entsprechend dem zu dehnenden Material) einstellen und den Schalter (D) einschalten.
Die Erwärmung der Knöchelkugel abwarten –
die Temperatur sollte entsprechend dem zu
dehnenden Material ca. 80° - 100° C betragen.
•
Switch the thermostat (C) to MED, or another
temperature setting according to the type of
material that needs to be re-shaped. Turn ankle
„Heater Control Switch“ (D) to on.
The temperature must be around 80 – 100
degrees Celsius, depending on the material.
•
Wenn die gewünschte Temperatur erreicht ist,
das Kabel mit dem Temperaturfühler wieder aus
der Knöchelkugel entfernen.
•
Once the unit has reached the desired
temperature, remove the temperature sensor.
•
Den Schuh zwischen den zwei Teilen positionieren (I = Schuhaussenseite, J = Schuhinnenseite) und das Handrad (H) im Uhrzeigersinn drehen bis der Schuh fixiert ist. Der Schuh
wird nun langsam erwärmt.
•
Clamp the boot directly between the two pieces,
(I = outside part of boot, J = inside part of boot).
Turn the hand lever (H) in a clockwise motion
until boot is secure between the two adjustment
pieces. The boot will slowly be heating at this
time.
•
Das Handrad (H) in Intervallen von einer Minute
(ohne Gewaltanwendung) drehen. Wenn starker Widerstand spürbar ist, hat die Dehnform
noch nicht die richtige Temperatur zum Ausweiten erreicht. Zwei Minuten warten und Vorgang
wiederholen.
•
Turn the hand lever (H) in 1-minute intervals
without applying to much force. If there is too
much resistance to the spin, the shape still has
not reached optimal temperature for the process
to be complete. Wait 2 minutes and repeat the
above process.
•
Die Temperatur-Zeitschaltuhr (E) nun auf 8 – 10
Minuten einstellen. Zwischendurch können Sie
nun das Gerät kurz für andere Arbeiten verlassen während der Schuh die gedehnte Form
annimmt.
•
Set the timer (E) to 8 – 10 minutes. At this time
you can walk away from the unit while the boot
takes shape.
•
Wenn die an der Zeitschaltuhr (E) eingestellte
Zeit abgelaufen ist und die Uhr auf 0 steht,
schaltet sich die beheizte Knöchelkugel automatisch ab. Damit kann eine Überhitzung vermieden werden.
•
When the timer (E) runs to 0, the power to the
entire unit will be shut down. This helps avoid
overheating of the boot. Complete process takes
about 10 minutes.
•
Wenn die gewünschte Ausweitung erreicht ist
und die Zeitschaltuhr (E) nicht verwendet wurde,
das Gerät am Hauptschalter ausschalten (A).
Den Schuh am Arm eingespannt lassen bis der
Schuh abgekühlt ist. Die Abkühlzeit beträgt
circa 10 Minuten.
•
After having achieved the desired shape, and did
not use the timer (E), turn the main switch (A)
„off.“ Leave boot in position until cooling process
is finished. Cooling process is approximately 10
minutes.
ULTRACAM Universal
- 11 -
B1/B2
A
C
B1/B2
D
F1
G
E
H
F
I
J
- 12 -
ULTRACAM Universal
Fehlerbehebung
Trouble Shooting
Sollte die Maschine nicht wie gewünscht
funktionieren, bitte folgende Kontrollen
ausführen!
Prüfen Sie ob:
If the machine does not work, please carry
out following procedures!
Please check if the
-
Stecker korrekt eingesteckt und nicht beschädigt ist.
-
machine is plugged in properly and the electrical
cord is not damaged.
-
Hauptschalter (A) eingeschaltet ist.
-
main switch (A) is turned ”on“
-
Sicherung (G) nicht beschädigt ist.
-
check fuse (G).
-
das Thermostat (C) und die Zeitschaltuhr (E) im
Uhrzeigersijnn gedreht wurden und funktionieren.
-
thermostat (C) and temperature timer (E) are
turned clockwise and are working properly.
-
nach Ablauf der gewünschten Zeit die Zeitschaltuhr (E) immer auf Position “SERV. CONT.”
stellen, andernfalls funktioniert die Maschine
nicht.
-
after the adjusted time the heater control has to
be in position "SERV. CONTR". Otherwise the
machine does not work.
-
die Schalter für die zu heizende Leiste (B1, B2
und D) richtig betätigt wurden.
-
the switches B1, B2 and D have been turned
correctly.
ULTRACAM Universal
- 13 -
9
10
4
9
6
5
11
7
13
8
12
3
2
14
1
- 14 -
ULTRACAM Universal
Ersatzteilliste
Spare part list
POS. Nr. TEILE Nr. STÜCK
POS. No. PART No. QUANTITY
BENENNUNG
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
U-BÜGEL
SKALA
KNÖCHELKUGEL UND FIXIERUNG
THERMOSTAT
ZEITSCHALTUHR
SICHERUNG
HEIZELEMENT
HEIZELEMENT
SCHALTER
SCHALTER
THERMOMETER
KNÖCHELKUGEL UND FIXIERUNG
HEIZELEMENT
ZUBEHÖR
U-BOLT
ALUMINIUM SCALE/BLANK
ANKLE ADAPTER WITH FIXATION
klein/small
THERMOSTAT
TIMER
FUSE
T6,3 A
HEATING ELEMENT
fixe Arme/fixes arms
HEATING ELEMENT
SWITCH
SWITCH
THERMOMETER
ANKLE ADAPTER WITH FIXATION
gross/big
HEATING ELEMENT abnehmb. Arme/removable arms
ACCESSORIES
6 Leisten + Zubehör von Universal Top
6 lasts and accessories of Universal
double arm
55-104-201
55-104-202
55-104-203
55-104-204
15-104-205
15-452-106
55-104-207
55-104-208
55-104-209
55-104-210
55-104-211
55-104-214
55-104-213
55-104-212
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ULTRACAM Universal
BEMERKUNG
NOTES
- 15 -