mode d`emploi - Audio Vlaardingen
Transcription
mode d`emploi - Audio Vlaardingen
Weitere Produkte aus dem EUROLITE-Sortiment: Further products from the EUROLITE-range: Autres produits de l’assortiment d’ EUROLITE: Spezial-Effektmaschinen Special-effect-machines Machines effets spéciaux EUROLITE SNOW 5001 Konfettimaschine EUROLITE FOAM 1500 incl.Fernbedienung Lichteffekte Lighting effects Effets lumineux EUROLITE Colour-Changer EUROLITE LO-3 3-Kanal Lichtorgel 3x60 W EUROLITE PEARL für 2 x 12V 50W EUROLITE UFO I, 230V/300W, 1 Dreh-Ebene EUROLITE UFO II, 230V/300W, 2 Dreh-Ebenen EUROLITE UFO III, 230V/300W, 3 Dreh-Ebenen EUROLITE B-35 incl. 12V/35W EUROLITE B-100S incl. 12V/35W EUROLITE Derby „EC“ für 2x 120V/300W EUROLITE Multi Ray für 2x 120V/300W EUROLITE TUNNEL-BEAM für 800W Roundlux EUROLITE MF-3, 3 dreh.Lichtebenen, f.300W EUROLITE MINIFLOWER WHITE, Sound 12V/50W EUROLITE MINIFLOWER COLOR, Sound 12V/50W EUROLITE MINI-RING für 12V/50W EUROLITE MOVING FLOWER III für 220V/300W EUROLITE POWER WHEEL für 24V/250W EUROLITE QUADGOBO für ELC 24V/250W EUROLITE GOBO-FLOWER für ELC 24V/250W EUROLITE GOBO-FLOWER II für ELC 24V/250W EUROLITE SINUS für 2 x 220V/300W Lampe EUROLITE SHAKER für 2 x 230V/300W EUROLITE COLOR MOON II für 220V/300W EUROLITE WING für 1 x 800 W EUROLITE MARBLE für 1 x 230V/300W EUROLITE Flimmer-Ball für 1 x 230V/300W EUROLITE HALF-BALL EUROLITE DS-10, Pilzfächer, f.100W R7s EUROLITE FUZZY für 12V/100W EFP-Lampe EUROLITE ZIG ZAG "C" für 2x120V/300W EUROLITE ZIG ZAG "EC" für 2x120V/300W EUROLITE TWIN-LIGHT 2x120V/300W +Stabb. EUROLITE SWING für 36V/400W Lampe EUROLITE GAMBLER für EFP 12V/100W Lampe EUROLITE RING-MOVER f. 12V/100W EUROLITE MOVING STAR für Lampe 12V 100W EUROLITE TURBO für 24V/250W ELC Lampe EUROLITE SKY BEAM 1200W HMI EUROLITE SKY-FLOWER 2500 für 2500W HMI EUROLITE Flyer Flower-Effekt für 24V/250W EUROLITE VENUS für 36 V/400 W EUROLITE VENUS „C“ für 230 V/400 W EUROLITE ZIG ZAG STROBE 51706310 5170700B 51707702 41920010 42104010 50630255 50905005 50905010 50905020 50906580 50906590 51806222 51806223 51806235 51806254 51808280 51808282 51808284 51808292 51808296 51808298 51808305 51808308 51808916 51808917 51808919 51812220 51812225 51812230 51812235 51812250 51812308 51812541 51812542 51812543 51812545 51812546 51812547 51812575 51812605 51812670 51812690 51812910 51813000 51813002 52201400 2 BEDIENUNGSANLEITUNG '; /LFKWVWHXHUXQJ Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Betriebsanleitung genau beachten. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, daß Sie sich für einen DX-4 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den DX-4 aus der Verpackung. Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat! Beachten Sie bitte, daß Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden, nicht unter den Garantieanspruch fallen. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät kann an jedem beliebigen Ort installiert werden. Achten Sie jedoch darauf, daß das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, daß keine Kabel frei herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter! 3 Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funkionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung! Beachten Sie bitte, daß eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. FUNKTIONEN 1. Kanalfader um jeden Kanal individuell zu steuern. 2. Flashtaste um den jeweiligen Kanal zu "flashen". 3. Mode Select: Hold Dim: Man erhält die manuelle Kontrolle über die vier Kanäle mit den Kanalfadern (1) und dem Masterfader (5). Hold Sound: Die vier Kanäle arbeiten nun als Vierkanallichtorgel. Baß = Kanal 1, Mitten = Kanal 2, Höhen = Kanal 3, invertierter Baß = Kanal 4. Program Sound: Die 10 eingespeicherten Programm laufen musikgesteuert (Baßschlag) nacheinander durch. Program Speed: Der Chaser läuft mit der Geschwindigkeit die am Fader (7) und dem Schalter (10) eingestellt wurde. 4. Program select: Durch Drücken des Tasters (4) können die Programme 1-9 angewählt werden. Wird Programm 0 angewählt, läuft der DX 4 die Programme 1-9 nacheinander durch. 5. Dimmer Master: Mit dem Masterfader (5) kann der maximale Ausgangslevel der vier Kanäle eingestellt werden. 6. Background: Mit dem Backgroundfader (6) kann die Hintergrundhelligkeit eingestellt werden. 7. Program speed: Mit diesem Fader (7) wird die Programmablaufgeschwindigkeit eingestellt. 8. Full On: Mit diesem Taster (8) werden alle Kanäle gleichzeitig angeschaltet (geflasht) solange der Taster gedrückt bleibt. 9. Standby: Stoppt alle Ausgänge. 4 10. Speed x 10: Wird zusammen mit dem Fader 7 verwendet. Die Programmablaufgeschwindigkeit wir um das 10-fache erhöht. 11. Sensitivity: Hier wird der Minimalpegel der Ausgänge eingestellt. 12. Audio Input: Musikeingänge. 200mV-1500mV 13. Signal Output: 0-10V-Ausgangssignal um damit weiter Dimmer- oder Switchpacks anzusteuern. 14. Maximale Ausgangsleistung: 1500W ohmsche Last 700W induktive Last 4600W Maximale Gesamtleistung aller 4 Kanäle: 15. Wenn in der Hold Dim-Funktion eine größere Gesamtlast als 3000W angeschlossen wurde, muß auf eine geeignete Steckverbindung geachtet werden. 16. Ausgänge über 4 Schukosteckdosen mit folgender Belegung: 1/98 © 5 OPERATING INSTRUCTIONS '; /LJKWLQJFRQWURO For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to: - be qualilfied - follow the instructions of this manual INTRODUCTION Thank you for having chosen a EUROLITE DX-4 dimmer-controller. You will see you have acquired a powerful and versatile device. Unpack your DX-4. Before you initial start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should there be any, consult your dealer and do not use the device. SAFETY INSTRUCTIONS This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual. Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer will not accept liability for any resulting defects or problems. Never put any liquids on the device or close to it. Should any liquid enter the device nevertheless, disconnect from mains immediately. Please let the device be checked by a qualified service technician before you operate it again. Any damages caused by liquids having entered the device are not subject to warranty! Never let the AC-cord come into contact with other cables! Handle the AC-cord and all AC-connections with particular caution! Never touch these parts with wet hands! Keep away from heaters and radiators! If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off until it has reached room temperature. Make sure that the available voltage is not higher than stated on the device. 6 Please consider that damages caused by manual modifications to the device are not subject to warranty. Keep away children and amateurs! There are no servicable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried out by authorized dealers. OPERATING DETERMINATIONS You can install the device at any desired place. Please make sure that the device is not exposed to extreme heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety of others! Do not operate the device in extremely hot (more than 30°C) or extremely cold (less than 5°C) surroundings. Keep away from direct insolation (particularly in cars) and heaters. Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation! Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth. If you want to move the device please use the original packaging in order to avoid transport damages. Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons! FUNCTIONS: 1. Channel slider to control each channel. 2. Flash button, to flash output at maximum level. 3. Mode Select: Hold Dim: Manual control of the four channels with sliders (1) and Dim Master (5). Hold Sound: Music to light mode, Bass = channel 1, Mid = channel 2, High = channel 3, Anti Bass = channel 4. Program Sound: 10 preset programs chase to the beat of the music. Program Speed: 10 programs chase to the speed set with slider (7) and button (10). 4. Program select: Select programs 1 thru 9, program "0" automactically cycles thru all nine programs. 7 5. Dimmer Master: Slider controls maximum output levels of all four channels. 6. Background: Slider controls background level of all four channels. 7. Program speed: Slider controls chase speed in "Program Speed" mode. 8. Full On: Turns on all four channels at maximum output. 9. Standby: Stops all outputs. 10. Speed x 10: Used with program speed slider (7) to offer two levels of speed. 11. Sensitivity: Sets the minimum level of slider output. 12. Audio Input: Level for audio control input 200mV-1500mV 13. Signal Output: 0-10V output for controlling external power packs. 14. Maximum output power: 4-channel maximun power: 1500W resistive load 700W inductive load 4600W 15. In the Hold Dim mode if you use a total of more than 3000W you must make sure your plugs is large enough. 16. Output is via 4 safety plugs with the following assignment: 1/98 © 8 MODE D’EMPLOI '; &RQWU{OHXUGHOXPLqUH Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un contrôleur dimmeur EUROLITE DX-4. Vous êtes en possession d'un appareil très performant. Sortez le DX-4 de son emballage. Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas, contactez immédiatement votre revendeur. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie. Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide sur le dessus de l'appareil ou à proximité immédiate de celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher immédiatement, puis le faire vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages causés par l'infiltration de liquides ne sont pas couverts par la garantie. Ne laissez pas le câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez jamais les parties sous tension avec des mains mouillées! Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur. L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température ambiante avant de le mettre en service. Assurez vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur la fiche technique de l'appareil. Branchez la prise d'alimentation dans une fiche adaptée. Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie. Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil. L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations doivent être effectuées par un technicien compétent! EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35°C ou inférieure à 5°C. Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple). L'appareil peut être installé à l'endroit de votre choix. Evitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds. Assurez vous que les câbles ne trainent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui. N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris conaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes. Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon doux, humide. Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage. Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modifications sur l'appareil. FONCTIONS: 1. Fader des canaux 2. Flash button: augmentation rapide des niveaux de sortie 3. Mode Select: Hold Dim: Contrôle manuel des quatre canaux par fader (1) et Dim Master (5). Hold Sound: les quatre canaux travaillent comme un orgue lumineux, Basse = canal 1, Médium = canal 2, Aigues = canal 3, Anti Basse = canal 4. Program Sound: 10 programmes contrôlé par la musique Program Speed: 10 programmes contrôlé par le fader (7) et le régulateur (10). 4. Program select: Sélection des programmes de 1 à 9 en continu 5. Dimmer Master: Contrôle des niveaux de les quatre sorties 6. Background: Contrôle de la luminosité. 7. Program speed: Contrôle de la vitesse en mode "Program Speed" 8. Full On: les quatre canaux travaillent avec un niveau de sortie maximal aussi longtemps que l’on appuie sur le bouton. 9. Standby: Coupe toutes les niveaux 10. Speed x 10: Utilisé avec le fader de vittesse (7) pour permettre deux niveaux de vitesse 11. Sensitivity: Contrôle de sensibilité. 12. Audio Input: Entrée audio: contrôle du niveau audio, 200mV-1500mV 13. Signal Output: Sortie signal: sortie 0-10V pour le contrôle de blocks de puissance externes power packs. 14. Niveau maximum de sortie: Niveau maximum 4 canaux: 1500W resistif 700W inductif 4600W 15. En mode „Hold Dim“ assurez-vous que les câbles électriques sont adequats si vous utilisez plus de 3000W. 16. La sortie se fait via 4 douille européennes avec la connexion suivante: 1/98 ©