mode d`emploi - Audio Vlaardingen

Transcription

mode d`emploi - Audio Vlaardingen
Weitere Produkte aus dem EUROLITE-Sortiment:
Further products from the EUROLITE-range:
Autres produits de l’assortiment d’ EUROLITE:
Spezial-Effektmaschinen
Special-effect-machines
Machines effets spéciaux
EUROLITE SNOW 5001
Konfettimaschine
EUROLITE FOAM 1500 incl.Fernbedienung
Lichteffekte
Lighting effects
Effets lumineux
EUROLITE Colour-Changer
EUROLITE LO-3 3-Kanal Lichtorgel 3x60 W
EUROLITE PEARL für 2 x 12V 50W
EUROLITE UFO I, 230V/300W, 1 Dreh-Ebene
EUROLITE UFO II, 230V/300W, 2 Dreh-Ebenen
EUROLITE UFO III, 230V/300W, 3 Dreh-Ebenen
EUROLITE B-35 incl. 12V/35W
EUROLITE B-100S incl. 12V/35W
EUROLITE Derby „EC“ für 2x 120V/300W
EUROLITE Multi Ray für 2x 120V/300W
EUROLITE TUNNEL-BEAM für 800W Roundlux
EUROLITE MF-3, 3 dreh.Lichtebenen, f.300W
EUROLITE MINIFLOWER WHITE, Sound 12V/50W
EUROLITE MINIFLOWER COLOR, Sound 12V/50W
EUROLITE MINI-RING für 12V/50W
EUROLITE MOVING FLOWER III für 220V/300W
EUROLITE POWER WHEEL für 24V/250W
EUROLITE QUADGOBO für ELC 24V/250W
EUROLITE GOBO-FLOWER für ELC 24V/250W
EUROLITE GOBO-FLOWER II für ELC 24V/250W
EUROLITE SINUS für 2 x 220V/300W Lampe
EUROLITE SHAKER
für 2 x 230V/300W
EUROLITE COLOR MOON II für 220V/300W
EUROLITE WING für 1 x 800 W
EUROLITE MARBLE
für 1 x 230V/300W
EUROLITE Flimmer-Ball für 1 x 230V/300W
EUROLITE HALF-BALL
EUROLITE DS-10, Pilzfächer, f.100W R7s
EUROLITE FUZZY für 12V/100W EFP-Lampe
EUROLITE ZIG ZAG "C" für 2x120V/300W
EUROLITE ZIG ZAG "EC" für 2x120V/300W
EUROLITE TWIN-LIGHT 2x120V/300W +Stabb.
EUROLITE SWING für 36V/400W Lampe
EUROLITE GAMBLER für EFP 12V/100W Lampe
EUROLITE RING-MOVER
f. 12V/100W
EUROLITE MOVING STAR für Lampe 12V 100W
EUROLITE TURBO für 24V/250W ELC Lampe
EUROLITE SKY BEAM 1200W HMI
EUROLITE SKY-FLOWER 2500 für 2500W HMI
EUROLITE Flyer Flower-Effekt für 24V/250W
EUROLITE VENUS für 36 V/400 W
EUROLITE VENUS „C“ für 230 V/400 W
EUROLITE ZIG ZAG STROBE
51706310
5170700B
51707702
41920010
42104010
50630255
50905005
50905010
50905020
50906580
50906590
51806222
51806223
51806235
51806254
51808280
51808282
51808284
51808292
51808296
51808298
51808305
51808308
51808916
51808917
51808919
51812220
51812225
51812230
51812235
51812250
51812308
51812541
51812542
51812543
51812545
51812546
51812547
51812575
51812605
51812670
51812690
51812910
51813000
51813002
52201400
2
BEDIENUNGSANLEITUNG
';
/LFKWVWHXHUXQJ
Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch!
Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen
- entsprechend qualifiziert sein
- diese Betriebsanleitung genau beachten.
EINFÜHRUNG
Wir freuen uns, daß Sie sich für einen DX-4 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und
vielseitiges Gerät erworben.
Nehmen Sie den DX-4 aus der Verpackung.
Prüfen Sie zuerst, ob Transportschäden vorliegen. In diesem Fall nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und
setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu
erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Sicherheitshinweise und die
Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind.
Unbedingt lesen:
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum
gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen
Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!
Beachten Sie bitte, daß Schäden, die durch manuelle Veränderungen an diesem Gerät verursacht werden,
nicht unter den Garantieanspruch fallen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Das Gerät kann an jedem beliebigen Ort installiert werden. Achten Sie jedoch darauf, daß das Gerät nicht zu
großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, daß keine Kabel frei
herumliegen. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!
3
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funkionen vertraut gemacht haben.
Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte
nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!
Beachten Sie bitte, daß eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.
FUNKTIONEN
1. Kanalfader um jeden Kanal individuell zu steuern.
2. Flashtaste um den jeweiligen Kanal zu "flashen".
3. Mode Select:
Hold Dim: Man erhält die manuelle Kontrolle über die vier Kanäle mit den Kanalfadern (1) und dem
Masterfader (5).
Hold Sound: Die vier Kanäle arbeiten nun als Vierkanallichtorgel.
Baß = Kanal 1, Mitten = Kanal 2, Höhen = Kanal 3, invertierter Baß = Kanal 4.
Program Sound: Die 10 eingespeicherten Programm laufen musikgesteuert (Baßschlag) nacheinander durch.
Program Speed: Der Chaser läuft mit der Geschwindigkeit die am Fader (7) und dem Schalter (10) eingestellt
wurde.
4. Program select:
Durch Drücken des Tasters (4) können die Programme 1-9 angewählt werden. Wird Programm 0 angewählt,
läuft der DX 4 die Programme 1-9 nacheinander durch.
5. Dimmer Master:
Mit dem Masterfader (5) kann der maximale Ausgangslevel der vier Kanäle eingestellt werden.
6. Background:
Mit dem Backgroundfader (6) kann die Hintergrundhelligkeit eingestellt werden.
7. Program speed:
Mit diesem Fader (7) wird die Programmablaufgeschwindigkeit eingestellt.
8. Full On:
Mit diesem Taster (8) werden alle Kanäle gleichzeitig angeschaltet (geflasht) solange der Taster gedrückt
bleibt.
9. Standby:
Stoppt alle Ausgänge.
4
10. Speed x 10:
Wird zusammen mit dem Fader 7 verwendet. Die Programmablaufgeschwindigkeit wir um das 10-fache
erhöht.
11. Sensitivity:
Hier wird der Minimalpegel der Ausgänge eingestellt.
12. Audio Input:
Musikeingänge. 200mV-1500mV
13. Signal Output:
0-10V-Ausgangssignal um damit weiter Dimmer- oder Switchpacks anzusteuern.
14. Maximale Ausgangsleistung:
1500W ohmsche Last
700W induktive Last
4600W
Maximale Gesamtleistung aller 4 Kanäle:
15. Wenn in der Hold Dim-Funktion eine größere Gesamtlast als 3000W angeschlossen wurde, muß auf eine
geeignete Steckverbindung geachtet werden.
16. Ausgänge über 4 Schukosteckdosen mit folgender Belegung:
1/98
©
5
OPERATING INSTRUCTIONS
';
/LJKWLQJFRQWURO
For your own safety, please read this user manual carefully before you initial start-up.
Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to:
- be qualilfied
- follow the instructions of this manual
INTRODUCTION
Thank you for having chosen a EUROLITE DX-4 dimmer-controller. You will see you have acquired a
powerful and versatile device.
Unpack your DX-4.
Before you initial start-up, please make sure that there is no damage caused by transportation. Should there
be any, consult your dealer and do not use the device.
SAFETY INSTRUCTIONS
This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to
ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning
notes written in this user manual.
Important:
Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty. The dealer
will not accept liability for any resulting defects or problems.
Never put any liquids on the device or close to it. Should any liquid enter the device nevertheless, disconnect
from mains immediately. Please let the device be checked by a qualified service technician before you
operate it again. Any damages caused by liquids having entered the device are not subject to warranty!
Never let the AC-cord come into contact with other cables! Handle the AC-cord and all AC-connections with
particular caution! Never touch these parts with wet hands!
Keep away from heaters and radiators!
If the device has been exposed to drastic temperature fluctuation (e.g. after transportation), do not switch it
on immediately. The arising condensation water might damage your device. Leave the device switched off
until it has reached room temperature.
Make sure that the available voltage is not higher than stated on the device.
6
Please consider that damages caused by manual modifications to the device are not subject to warranty.
Keep away children and amateurs!
There are no servicable parts inside the device. Maintenance and service operations are only to be carried
out by authorized dealers.
OPERATING DETERMINATIONS
You can install the device at any desired place. Please make sure that the device is not exposed to extreme
heat, moisture or dust. There should not be any cables lying around. You endanger your own and the safety
of others!
Do not operate the device in extremely hot (more than 30°C) or extremely cold (less than 5°C) surroundings.
Keep away from direct insolation (particularly in cars) and heaters.
Operate the device only after having familiarized with its functions. Do not permit operation by persons not
qualified for operating the device. Most damages are the result of unprofessional operation!
Never use solvents or aggressive detergents in order to clean the device! Rather use a soft and damp cloth.
If you want to move the device please use the original packaging in order to avoid transport damages.
Please consider that unauthorized modifications on the device are forbidden due to safety reasons!
FUNCTIONS:
1. Channel slider to control each channel.
2. Flash button, to flash output at maximum level.
3. Mode Select:
Hold Dim: Manual control of the four channels with sliders (1) and Dim Master (5).
Hold Sound: Music to light mode, Bass = channel 1, Mid = channel 2, High = channel 3, Anti Bass = channel
4.
Program Sound: 10 preset programs chase to the beat of the music.
Program Speed: 10 programs chase to the speed set with slider (7) and button (10).
4. Program select:
Select programs 1 thru 9, program "0" automactically cycles thru all nine programs.
7
5. Dimmer Master:
Slider controls maximum output levels of all four channels.
6. Background:
Slider controls background level of all four channels.
7. Program speed:
Slider controls chase speed in "Program Speed" mode.
8. Full On:
Turns on all four channels at maximum output.
9. Standby:
Stops all outputs.
10. Speed x 10:
Used with program speed slider (7) to offer two levels of speed.
11. Sensitivity:
Sets the minimum level of slider output.
12. Audio Input:
Level for audio control input 200mV-1500mV
13. Signal Output:
0-10V output for controlling external power packs.
14. Maximum output power:
4-channel maximun power:
1500W resistive load
700W inductive load
4600W
15. In the Hold Dim mode if you use a total of more than 3000W you must make sure your plugs is large
enough.
16. Output is via 4 safety plugs with the following assignment:
1/98
©
8
MODE D’EMPLOI
';
&RQWU{OHXUGHOXPLqUH
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en
service.
Toute personne ayant à faire avec le montage. la mise en marche. le maniement et l’entretien de cet appareil
doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes.
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un contrôleur dimmeur EUROLITE DX-4. Vous êtes en possession d'un
appareil très performant.
Sortez le DX-4 de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
Ne déposez jamais de récipient contenant un liquide sur le dessus de l'appareil ou à proximité immédiate de
celui-ci. Si toutefois, du liquide devait s'infiltrer dans l'appareil, le débrancher immédiatement, puis le faire
vérifier par un technicien compétent avant de le réutiliser. Les dommages causés par l'infiltration de liquides
ne sont pas couverts par la garantie.
Ne laissez pas le câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles. Soyez prudent; lorsque vous
manipulez les câbles et les connexions, vous êtes soumis à des risques d'électrocutions! Ne manipulez
jamais les parties sous tension avec des mains mouillées!
Tenez l'appareil éloigné de toute source de chaleur.
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il
se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
Assurez vous que la tension électrique ne soit pas supérieure à celle indiquée sur la fiche technique de
l'appareil. Branchez la prise d'alimentation dans une fiche adaptée.
Toute modification effectuée sur cet appareil annule la garantie.
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécéssitant un entretien. L'entretien et les réparations
doivent être effectuées par un technicien compétent!
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Ne pas utiliser l'appareil lorsque la température ambiante est supérieure à 35°C ou inférieure à 5°C. Ne pas
exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
L'appareil peut être installé à l'endroit de votre choix. Evitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou
trop chauds. Assurez vous que les câbles ne trainent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle
d'autrui.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris conaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des produits de nettoyages trop puissants ou abrasifs. Utilisez un chiffon
doux, humide.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modifications sur l'appareil.
FONCTIONS:
1. Fader des canaux
2. Flash button: augmentation rapide des niveaux de sortie
3. Mode Select:
Hold Dim: Contrôle manuel des quatre canaux par fader (1) et Dim Master (5).
Hold Sound: les quatre canaux travaillent comme un orgue lumineux, Basse = canal 1, Médium = canal 2,
Aigues = canal 3, Anti Basse = canal 4.
Program Sound: 10 programmes contrôlé par la musique
Program Speed: 10 programmes contrôlé par le fader (7) et le régulateur (10).
4. Program select:
Sélection des programmes de 1 à 9 en continu
5. Dimmer Master:
Contrôle des niveaux de les quatre sorties
6. Background:
Contrôle de la luminosité.
7. Program speed:
Contrôle de la vitesse en mode "Program Speed"
8. Full On:
les quatre canaux travaillent avec un niveau de sortie maximal aussi longtemps que l’on appuie sur le
bouton.
9. Standby:
Coupe toutes les niveaux
10. Speed x 10:
Utilisé avec le fader de vittesse (7) pour permettre deux niveaux de vitesse
11. Sensitivity:
Contrôle de sensibilité.
12. Audio Input:
Entrée audio: contrôle du niveau audio, 200mV-1500mV
13. Signal Output:
Sortie signal: sortie 0-10V pour le contrôle de blocks de puissance externes power packs.
14. Niveau maximum de sortie:
Niveau maximum 4 canaux:
1500W resistif
700W inductif
4600W
15. En mode „Hold Dim“ assurez-vous que les câbles électriques sont adequats si vous utilisez plus de
3000W.
16. La sortie se fait via 4 douille européennes avec la connexion suivante:
1/98
©