Installationsvorschrift
Transcription
Installationsvorschrift
Installationsvorschrift Betriebsanleitung: 49'0085d (06) Publikation: INSTAL-UM003F-DE . BESCHREIBUNG Sicherheits- und Anwendungshinweise für die elektr. Installation von Antrieben 1. Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG 1.1 Allgemein Während des Betriebes können Anlagenteile wie auch Antriebsstromrichter der elektrischen Ausrüstung ihrer Schutzart entsprechend spannungsführende, blanke, gegebenenfalls auch bewegliche oder rotierende Teile, sowie heisse Oberflächen besitzen. Bei unzulässigem Entfernen der erforderlichen Abdeckung, bei unsachgemässem Einsatz, bei falscher Installation oder Bedienung, besteht die Gefahr von schweren Personen- oder Sachschäden. Alle Arbeiten zum Transport, zur Installation und Inbetriebnahme sowie zur Instandhaltung sind von qualifiziertem Fachpersonal auszuführen unter Berücksichtigung von IEC 60364 resp. CENELEC HD 384 oder DIN VDE 0100 und IEC 60664 oder DIN VDE 0110 und geltende nationale Unfallverhütungsvorschriften. Qualifiziertes Fachpersonal im Sinne dieser grundsätzlichen Sicherheitshinweise sind Personen, die mit Aufstellung, Montage, Inbetriebsetzung und Betrieb des Produktes vertraut sind und über die ihrer Tätigkeit entsprechenden Qualifikationen verfügen. 1.2 Installation Die elektrische Installation ist nach den einschlägigen Vorschriften durchzuführen. Es muss für ordnungsgemässe Schutzleiterverbindung, Leiterdimensionierung und entsprechende Absicherung gesorgt sein. (Leiterdimensionierung: Strombelastbarkeit, Festigkeit in Bezug auf Spannung, Temperatur und physikalische Umgebungs- und Betriebsbedingungen). 1.3 Inbetriebnahme und Wartung • • • • • • • Bei Arbeiten an unter Spannung stehenden Anlagenteilen wie auch Antriebsstromrichtern, sind die geltenden nationalen Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Keinesfalls spannungsführende Anschlussstellen berühren. Bei Tätigkeiten an eingeschalteten Geräten - nur kurzzeitig arbeiten (bei längeren Arbeiten Spannung abschalten), - mit sicherer, isolierender Ausrüstung (Isolierkleidung, -Handschuhen, -Werkzeug, Schutzbrille), auf isoliertem Untergrund stehend (allen Schmuck von Handgelenken und Fingern abnehmen). Sicherstellen, dass Prüfmittel in gutem Zustand und betriebssicher sind. Vor der Durchführung von Sicherheitsprüfungen und Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass die Energiezufuhr abgeschaltet und verriegelt ist. Nach dem Trennen der Versorgungsspannung dürfen spannungsführende Geräteteile und Leistungsanschlüsse wegen möglicherweise aufgeladener Kondensatoren nicht sofort berührt werden. Hinweisschilder auf den Antrieben und Hinweise in Dokumentation beachten. Während des Betriebes sind alle Abdeckungen und Türen geschlossen zu halten. 2. Bestimmungsgemässe Verwendung 2.1 Maschinenrichtlinie 2006/42/EG VORSICHT: Stromrichter sind Komponenten zum Einbau in Maschinen oder Anlagen der Investitionsgüterindustrie. Die Inbetriebnahme der Stromrichter im EG-Raum ist solange untersagt, bis festgestellt wurde, dass die Maschine in der die Stromrichter eingebaut sind, den Bestimmungen der EG-Richtlinie 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) entspricht. 49'0085 d Installationsvorschrift 1 BESCHREIBUNG 2.2 Elektromagnetische Verträglichkeit EMV-Richtlinie 2004/108/EG VORSICHT: Der Betrieb der Stromrichter im EG-Raum ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie 2004/108/EG erlaubt. Die Einhaltung der durch die EMV-Gesetzgebung im EG-Raum geforderten Grenzwerte für die Anlage liegt in der Verantwortung des Herstellers der Anlage. Hinweise für die EMV-gerechte Installation - wie Schirmung, Erdung, Einsatz und Anordnung von Filtern sowie Verlegung der Leitungen - sind in diesen Installationsvorschriften und im Anhang CE Konformität der entsprechenden Geräte-Betriebsanleitungen zusammengefasst. 3. Anforderungen an eine EMV-gerechte Installation Bei sorgfältiger Beachtung der nachfolgend aufgeführten Hinweise und Regeln können Störeinflüsse durch galvanische, kapazitive oder induktive Koppelung auf Signalleitungen vermieden werden. 3.1 Signalleiter 3.1.1 Definitionen Signalleiter: Verbindungsleitungen oder Kabel für Signal- und Messzwecke wie z.B. Sollwerte, Istwerte u.a. − Kabel für analoge Signale (Adern aus Litze) Kabel für digitale Signale (Adern aus Litze) − Fiber-Optik Signalkabel Abschirmung für Signalleiter: Drahtgeflecht aus verzinntem Kupfer mit mindestens 85% − Bedeckung. Schutzleiter: Erdschiene oder Erdklemme im Schaltschrank oder Schaltpult. Reglernull: Bezugspotential der Regelkreise, darf nicht mit Schutzerde verbunden werden. Elektronikerdung: Verbindung der Abschirmung zum Schutzleiter an den dafür vorgesehenen Klemmen oder Schienen. Verseilte Leiter: Zwei- oder dreiadrige Leiter mit mindestens 25 Verseilungen pro Meter. Verseilte Kupferlitze Kunststoffisolation Innerer Kunststoffmantel Dichtes Geflecht aus galvanisiertem (verzinntem) Kupfer- oder Stahldraht Aussenisolation (Kunststoff) Figur F-1: Spezifikation für abgeschirmte Kabel 2 Installationsvorschrift 49'0085 d BESCHREIBUNG 3.1.2 Arten von Signalkabeln ANWENDUNGSBEISPIELE ROCKWELL Katalog. Nr. Dierikon Lager. Nr. Analogsignal 380.33.00 RS-232 Komm. 380.33.10 RS-422 Komm. 380.39.00 AMX-Netzwerk 380.36.00 ADERN 2 ANZAHL mm AWG KABELTYP ABSCHIRMUNG VERSEILUNG 2) gemeinsam abgeschirmt paarverseilt 0,34 22 2) gemeinsam abgeschirmt paarverseilt 0,08 28 2) paarweise paarverseilt 2x 0,5 2x 2x 2x 2x 20 1 koaxial, 75 Ω, RG59B/U (Stecker: Lag. Nr. 771.73.00) ControlNet 1786-RG6 380.36.01 koaxial, 75 Ω, RG-6/U 1 (Stecker: Lag. Nr. 771.73.10) AMX-AB remote E/A Interface 1770-CD 380.45.00 DeviceNet dickes Kabel 1485C-P1C 380.45.05 Data Power 2x 2x DeviceNet dünnes Kabel 1485C-P1A 380.45.06 Data Power Resolver Resolver 380.38.01 380.38.12 Bus-Link Pulstacho 380.34.00 380.34.01 1) 2 1) paarweise paarverseilt 0,82 18 1,65 15 paarweise paarverseilt 2x 2x 0,21 24 0,32 22 paarweise paarverseilt 3x 4x 2x 2x 0,76 18 0,50 20 ohne paarverseilt ca. 40/m 2x 3x 2x 2x 0,34 22 0,34 22 ohne paarverseilt ca. 25/m 2) 2) 1) Crimpwerkzeuge für Koaxialstecker z.B. Fabrikat Weidmüller, HTG58-59, Bestell-Nr. 901202 2) Achtung: Die Aderquerschnitte dieser Kabel sind wegen der Wellenimpedanz auf max.. 0,50 mm 2 begrenzt, die der übrigen Signalleiter sind bis 1,50 mm 2 zulässig. Die Signalkabel müssen mindestens für eine Isolationsspannung von 300 Volt und für 70°C Umgebungstemperatur ausgelegt sein. 3.1.3 Regeln für die Verlegung von Signalkabeln Signalkabel so kurz wie möglich halten. Angaben zu „Maximale Leitungslängen" gemäss Betriebsanleitung der angeschlossenen Geräte beachten. Signalkabel nicht zusammen mit Leistungs- oder Steuerleitungen verlegen, sondern in separatem Kabelkanal. Abstand zwischen störenden Kabeln und Kabeln von störempfindlichen Verbindungen mindestens 30 cm. Kreuzungen von Signal- und stromführenden Leitern möglichst nur unter einem Winkel von 90° verlegen. Analoge oder digitale Signale (z.B. Soll-, Istwerte) müssen mit geschirmtem Kabel gemäss Figur F-1 ausgeführt sein. Der Schirm muss beidseitig geerdet werden, wenn nicht produktabhängig Ausnahmen definiert sind. Empfehlungen zu Arten von Signalleitern sollten befolgt werden. Zum besseren Schutz von Signalen gegen induktive Störeinflüsse abgeschirmte oder Koaxialkabel zusätzlich in ein dickwandiges Stahlrohr verlegen. Stahlrohr mit grossem Querschnitt erden. Dies ist erforderlich in der Nähe energiereicher elektromagnetischer Felder (Motoren, Transformatoren). 49'0085 d Installationsvorschrift 3 BESCHREIBUNG 3.2 Motorkabel 3.2.1 Definitionen Motorkabel: Verbindungsleitung oder Kabel von Antrieb zum Motor Feldkabel: Verbindungsleitung oder Kabel vom Feldabgang zum Feldanschluss des Motors Abschirmung für Kabel: Drahtgeflecht aus verzinntem Kupfer oder verzinntem Stahldraht mit mindestens 85% Bedeckung. 3.2.2 Arten von Leistungskabeln Die Leistungskabel besitzen optimal die gleichen Querschnitte für alle Leiter. 4-Leiter Motorkabel (3 Leiter + Erdleiter grün/gelb) 3-Leiter Motorkabel (2 Leiter + Erdleiter grün/gelb) 2-Leiter Kabel Motorfelderregung bei Gleichstrommotoren 3.2.3 Regeln für die Verlegung von Motorkabeln Kabel zwischen Antriebsausgang und Motor, wie auch zwischen Antrieb und Motorerregerfeld bei Gleichstrommotoren, müssen geschirmte Kabel sein. Am Schrankaustritt ist der Schirm grossflächig und gut leitend mit dem Erdpotential des Antriebs oder des Schaltschranks zu verbinden. Am Motor ist der Schirm grossflächig und gut leitend mit dem Motorgehäuse zu verbinden (z.B. mit EMV-geprüften Kabelverschraubungen). Sind geschirmte Kabel - begrenzt durch die erhältlichen Querschnitte - nicht verfügbar, müssen die Einzelleiter und Schutzleiter in einem − beidseitig geerdeten Stahlrohr oder geschlossenen, beidseitig geerdeten EMV-Leitungskanal aus Metall verlegt werden. − Handhabung der Erdung für diese Installationsart: wie geschirmtes Kabel. Werden für Stromrichter Motorkabel 4-Leiterkabel verwendet, wird der nicht benötigte Leiter an beiden Enden isoliert. 3.3 Mindestquerschnitt des externen Schutzleiters aus Kupfer (EN 60439-1:1999) Leiterquerschnitt Phasenleiter Netzzuleitung 3.4 Mindestquerschnitt des externen Schutzleiters S (mm 2) S p (mm 2) S ≤ 16 16 < S ≤ 35 35 < S ≤ 400 400 < S ≤ 800 S > 800 S 16 S/2 200 S/4 Elektromagnetische Bauteile Um Störungen der Elektronik zu vermeiden, sind die Spulen von Schützen, Relais, Magnetventilen, elektrisch betätigte Bremsen u.s.w. immer mit Löschkombinationen (RCGlieder, Varistoren, Dioden) zu beschalten. 4 Installationsvorschrift 49'0085 d BESCHREIBUNG 4. Prüfung der Installation Folgende Prüfungen müssen durchgeführt werden: − durchgehende Verbindung des Schutzleitersystems Prüfung des Isolationswiderstandes − 5. nach: EN 60204-1 / 18.2 nach: EN 60204-1 / 18.3 Allgemeine Fussnoten im Schema 13 Nicht im Lieferumfang von Rockwell Automation 14 Lieferung von Rockwell Automation 49'0085 d Installationsvorschrift 5 www.rockwellautomation.com Weltweite Hauptverwaltung Rockwell Automation, 777 East Wisconsin Avenue, Suite 1400, Milwaukee, WI 53202-5302, USA, Tel: +1 414 212 5200, Fax: +1 414 212 5201 Hauptverwaltung für Allen-Bradley, Rockwell Software und Global Manufacturing Solutions Amerikas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496, USA, Tel: +1 414 382 2000, Fax: +1 414 382 4444 Europa/Naher Osten/Afrika: Rockwell Automation SA/NV, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, B-1170 Brüssel, Tel: +32 2 663 0600, Fax: +32 2 663 0640 Hauptverwaltung für Dodge und Reliance Electric Amerikas: Rockwell Automation, 6040 Ponders Court, Greenville, SC 29615-4617 USA, Tel: +1 864 297 4800, Fax: +1 864 281 2433 Europa/Naher Osten/Afrika: Rockwell Automation, Herman-Heinrich-Gossen-Strasse 3, D-50858 Köln, Tel: +49 (0)2234 379410, Fax: +49 (0)2234 3794164 Hauptverwaltung Deutschland, Düsselberger Straße 15, D-42781 Haan, Tel.: +49 (0)2104 960 0, Fax: +49 (0)2104 960 121, www.rockwellautomation.de Verkaufs- und Supportzentrum Schweiz, Hintermättlistraße 3, CH-5506 Mägenwil, Tel.: +41 (0)62 889 77 77, Fax: +41 (0)62 889 77 66, www.rockwellautomation.ch Hauptverwaltung Österreich, Kotzinastraße 9, A-4030 Linz, Tel.: +43 (0)732 38 909 0, Fax: +43 (0)732 38 909 61, www.rockwellautomation.at Publication INSTAL-UM003F-DE - Jan 2009 © 2008 Copyright Rockwell International Corporation