Show publication content!
Transcription
Show publication content!
l Złote Borki do potrzeb podopiecznych lotwartą formułę – rodzina będzie mogła swobodnie odwiedzać podopiecznego lwłasną kaplicę ul. Oleska 1c Borki Małe gm. Olesno tel. 535 56 04 04 www.zloteborki.pl ldwie formy opieki: całodobową i dzienną do wyboru lwykwalifikowany personel opiekuńczo-pielęgniarski, a także regularną opiekę medyczną LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Przyjmujemy zarówno osoby samodzielne, jak i wymagające stałej opieki i nieporuszające się o własnych siłach. 7913 l 7958 Nr 22 (1156), ISSN 2082-8195, nr indeksu 368202 30 V – 5 VI 2014, cena 2,40 zł (VAT 5%) WOCHENBLATT.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zeitung der Deutschen in Polen Impulse setzen Nanu? LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Dr. Norbert Honka ist einist neues strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung Gesicht auf Oppelns politischer Bühne, dafür aber einer mit Ideen, wie sich die Woiwodschaftshauptstadt weiterentwickeln kann. Foto: Krzysztof Świderski Lobby P oseł Klaus Brähmig zyskał sobie w szeregach frakcji CDU w Bundestagu popularność i atencję, jaka zazwyczaj nie przypada mu w udziale jako przewodniczącemu Grupy ds. Wypędzonych, Przesiedleńców oraz Mniejszości Niemieckich. Wystarczy wspomnieć, że np. „Der Spiegel” nazwał Brähmiga, rodowitego Saksończyka, „wiceprzewodniczącym komisji ds. turystyki”. Ponoć w jego biurze poselskim koledzy posłowie po raz pierwszy stoją w ogonku, odkąd za sprawą jego mediacji jego biuro wystawia parlamentarzystom karty członkowskie do sieci Metro, które umożliwiają uzyskanie rabatów. „Der Spiegel” zapytał wszakże, na co – czy np. na ogromne ilości keksów, dyskretnie chrupanych podczas posiedzeń? Edmund Pander LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Dr. Norbert Honka ist der erste Kandidat der Deutschen LARES: Diese sindOppelner lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Minderheit fürMaterialien das Amt des Stadtpräsidenten überhaupt. Mit Honka, der wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl Regionalstudien des Instituts für Politologie der Universität sprachsłuży Krzysztof Świerc. Sie auf S. 12 zabronione. LARES:Oppeln Niniejszyist, materiał wyłącznie do czytania. PowielanieLesen w jakikolwiek sposób LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Poszukujemy pracowników fizycznych ze znajomością języka niemieckiego do prac: n magazynowych n recyclingowych n na produkcji oraz specjalistów z j. niemieckim: elektryków, spawaczy, kierowców C+E, ślusarzy, operatorów koparek i ładowarek warsztat Bernard Czok lmechanika pojazdowa lczęści używane llakiernictwo lblacharstwo lwynajem samochodów LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Oferujemy: n atrakcyjne wynagrodzenie n zakwaterowanie na terenie Niemiec n opiekę polskiego biura 46-022 Kępa k. Opola, ul. Wróblińska 17b tel./fax: 77 456 86 58 kom. 602 369 462 (A4) 661 333 777 604 963 702 CENTRUM LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie POMOCY do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zainteresowanych prosimy o wysyłanie CV DROGOWEJ www.autoczok.pl LARES: Diese Materialienlub sind ist strengstens untersagt. na e-mail: [email protected] Tel.lediglich 32 279 96 80zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung 7877 Nowy punkt: Zakład Kamieniarski PPHU Sati 46-073 Wrzoski, ul. Wrocławska 24 tel. kom. 880 370 130, 784 518 593 tel. (+48) 77 546 22 78 [email protected] 7963 Oddział Ekspozycja nagrobków 46-020 Krzanowice, Stara Droga 6 i 8 tel. kom. (+48) 666 523 384 tel. (+48) 77 546 21 84 [email protected] Nagrobki Płytki granitowe Schody Blaty Kominki Tarasy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. od 1499 zł od 76 zł/m² Vervielfältigung od 280 zł/m² od 320 od 280 zł/m² od 76 zł/m² LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche istzł/m² strengstens untersagt. I S S N PRACUJ JAKO OPIEKUN W NIEMCZECH! 7871 7706 www.wochenblatt.pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zapewniamy: szeroki wachlarz zajęć kulturalRezydencjasind dla Seniorów LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. domową kuchnię dostosowaną nych i rekreacyjnych 2 0 8 2 - 8 1 9 5 ODDZIAŁ OPOLU LARES: Niniejszy materiał służyWwyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. ul. Reymonta 20, tel. 77 453 96 83, 666 096 764 www.promedica24.pl LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7984 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 2 LARES: Wochenblatt.pl Meinungenopinie 30. Mai – 5. Juni 2014 Wyrwani ze snu Śląsku, moja!służy wyłącznieuropa – LARES: ojczyzno Niniejszy materiał dozagłosowała, czytania.a poprawniej Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. E zagłosowało tylko 43% uprawnionych Europejczyków, zaś dla wielu z tych, którzy zagłosowali, wybory były aktem zerwania z wcześniejszym euroentuzjazmem. Stało się tak w całej Europie. Mimo to w komentarzach licznych niemieckich polityków i gazet po raz kolejny dominowało bezradne, ba, mało treściwe dystansowanie się od „populistów”, chociaż krajobraz protestu w Europie jest różnorodny i sięga od faktycznych radykałów aż po pozycje reprezentowane przez szerokie rzesze społeczeństw. Zaniepokojony establishment – przynajmniej w Niemczech – odpowiadał często, posługując się uogólnieniami, a przecież to właśnie raczej populizm rządzących dał pobudkę do tego, by zagłosować inaczej niż zwykle. Weźmy kwestię redukcji zadłużenia państwa, na którą niedawno przemożna władza połączonych koalicją chadeków i socjaldemokratów odpowiedziała wielomiliardowym prezentem emerytalnym dla obecnie żyjących osób starszych, który zrujnuje następne pokolenia. A wiadomo, jakie pokolenie w starzejącym się społeczeństwie przyniesie najwięcej głosów. Bardziej populistycznie już się nie da. Polityce głównego nurtu kreowanej przez partie CDU/CSU i SPD tworzące coś na kształt chrześcijańsko-socjalno-demokratycznej partii jedności wymyka się kontrola nad prowadzonym dyskursem politycznym, od którego niespecjalnie odbiega stylem także FDP. Po tym, jak Walter Scheel w 1970 roku wypchnął poza partyjne szeregi narodowych liberałów z pochodzącym ze Strzelec Opolskich Erichem Mende na czele, stając się stronnikiem trwającego w społeczeństwie niemieckim przez 40 lat kursu zdominowanego przez tendencje lewicowo-liberalne, partii FDP pozostały LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Aufgeschreckt uropa hat gewählt. Korrekter gesagt: Nur 43 Prozent der wahlberechtigten Europäer haben gewählt. Und von denen, die gewählt haben, haben europaweit viele mit ihrer einst vorhandenen Europabegeisterung gebrochen. Die Kommentare zahlreicher deutscher Politiker und Zeitungen wurden dennoch wieder einmal von einer ratlosen, ja inhaltsarm zelebrierten Distanzierung von „Populisten“ bestimmt. Doch die Landschaft des Protests in Europa ist vielfältig und reicht von tatsächlichen Radikalen bis weit in die bürgerliche Mitte. Das aufgeschreckte Establishment – zumindest in Deutschland – antwortete häufig in Pauschalierungen. Dabei ist der Populismus der Regierenden mittlerweile eher die Triebfeder, mal anders als gewohnt zu wählen. Nehmen wir den Abbau der Staatsverschuldung, den die Übermacht aus Unionsparteien und Sozialdemokraten dieser Tage mit einem milliardenschweren und nachfolgende Generationen Kopf und Kragen kostenden Rentengeschenk an die Alten beantwortet hat. Man weiß ja, welche Generation in der überalternden Gesellschaft am meisten Stimmen bringt. Populistischer geht’s nimmer. Der etablierten Politik entgleitet im großen Sog der christsozialdemokratischen Fast-Einheitspartei aus CDU/CSU und SPD die Diskurshoheit, von der sich die FDP auch nicht wirklich distanziert. Nachdem Walter Scheel die Nationalliberalen mit dem Groß Strehlitzer Erich Mende 1970 aus der Partei gedrängt hatte und einen 40 Jahre währenden linksliberal dominierten Kurs der deutschen Gesellschaft flankierte, blieben der FDP nur die Wirtschaft und Bürgerrechte. Seit die Grünen nicht mehr in Ökostrickpullis daherkommen, ist letztere Nische auch dahin. Zumal viele rechtsliberale mit Gründung der AfD wieder eine Heimat gefunden haben. Diese erreichte mehr als doppelt so viele Stimmen wie die FDP, die zur Splitterpartei mutiert. Dass eine jahrzehntelange „Repräsentationslücke“ geschlossen wird, dazu trug auch ein ganz einfacher, der Demokratie gut tuender Umstand bei. Das Bundesverfassungsgericht hatte zunächst eine Fünfprozenthürde und dann sogar eine Dreiprozenthürde aufgehoben, so dass diesmal auch Kleinparteien zum Zuge kamen. Auf die Deutschen war Verlass. Ein von vielen befürchteter Erfolg von Rechtsradikalen blieb aus. Ein kümmerliches NPD-Mandat sollte den Deutschen bewiesen haben, wie häufig sie im Antifaschismuswahn hyperventilieren. Die weiteren Kleinparteien bringen da eher vernachlässigte Aspekte auf die Agenda, wie die „Freien Wähler“, die Tierschutzpartei, die Familienpartei, die Piraten oder die konservativ-grüne ÖDP, die allesamt ein Mandat errangen. Einzig die Politikkasper einer sich nur „Partei“ nennenden Partei bringen nichts Nennenswertes in die Politik ein, sofern man Satire nicht auch als probates Mittel gegen manchen Wahnsinn begreift. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Rys. Andrzej Sznejweis E LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. jedynie gospodarka i prawa obywatelskie. Odkąd Zieloni zdjęli z siebie robione na drutach sweterki ekologiczne, również ta ostatnia nisza znikła, zwłaszcza że wiele osób o poglądach prawicowo-liberalnych znów znalazło dla siebie miejsce w postaci niedawno założonej partii AfD, która uzyskała ponad dwukrotnie więcej głosów niż przeistaczająca się w mało znaczący odłam partia FDP. Do owego zamknięcia istniejącej od dziesięcioleci „luki reprezentacyjnej” przyczyniła się też prosta, dobra dla demokracji okoliczność, iż Federalny Trybunał Konstytucyjny zniósł próg wyborczy – najpierw 5-procentowy, a potem nawet 3-procentowy, dzięki czemu nawet małe ugrupowania uzyskały możliwość zaistnienia w europarlamencie. Okazało się przy tym, że na Niemcach można polegać, bowiem na przekór obawom wielu nie odniosły sukcesu ugrupowania skrajnie prawicowe. Zdobycie jednego jedynego euromandatu przez partię NPD dowodzi, jak dalece urojony jest strach Niemców przed faszyzmem. Pozostałe niewielkie ugrupowania wypadły dość marginalnie, jak choćby „Wolni Wyborcy”, Partia Ochrony Zwierząt, Partia Rodzin, Piraci czy też konserwatywno-zielona ÖDP, które wszystkie razem zdobyły jeden mandat. Jedynie partia politycznych clownów o lakonicznej nazwie „Partia” nie wnosi do polityki nic wartego wzmianki, o ile nie pojmować satyry także jako wypróbowanego środka na co niektóre symptomy obłędu. Till Scholtz-Knobloch LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Gedanken sind frei Prosto z Sejmu LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kommt mit auf den St. Annaberg! Przewietrzyło nam się V Anfang Juni steht traditionell die Poseł Ryszard Galla Wallfahrt der Minderheiten auf dem Durchlüftet St. Annaberg an. Als Vorsitzender iele langjährige Sejm-Abgeordnete des VdG hatte ich immer wieder sind zur jüngsten Europawahl anGelegenheit, dieLARES: Gesellschaften Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. getreten und haben ihr Ziel auch zum der Deutschen in ganz Polen zu beielu posłów, którzy zasiadają od großen Teil erreicht. Damit wird der Diese sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. dawna w ławach sejmowych, polnische Sejm jetzt gehörig durchreisen.LARES: Diese Reisen und Materialien hunderte startowało w minionych wyborach do lüftet, verbunden mit einem gewissen Gespräche mit Deutschen in ganz europarlamentu i dużej części z nich Durcheinander, von dem auch ich bePolen haben mir gezeigt, wie wichudało się zrealizować ten cel. Tym sa- troffen bin, und zwar, weil Professor tig es für unsere Gemeinschaft ist, mym w polskim parlamencie nastąpi Dariusz Rostai in Westpommern geteraz spore przewietrzenie i co za tym wonnen hat, der als Vorsitzender des gemeinsam und in der Sprache des idzie – zamieszanie, które i mnie do- Finanzausschusses mein Chef im AusHerzens zu beten.LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie tknie,w ponieważ profesor Dariusz Rosati zabronione. schuss war. Nun aber folgt ein Wechjakikolwiek sposób W D LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. er christliche Glaube mit der Botschaft der Toleranz und der Nächstenliebe nimmt einen besonderen Platz in unserem Leben als Minderheit ein. Diese Verbindung haben wir über die Jahre stets mit der Teilnahme an den Wallfahrten zum Ausdruck gebracht, so auch dieses Jahr. Am 1. Juni werden wir uns wieder mit anderen nationalen Minderheiten zur Wallfahrt auf dem St. Annaberg treffen. Es wird nicht nur eine Chance sein, diesen Sonntag gemeinsam zu verbringen, sondern auch zum ersten Mal als deutsche Schlesier zahlreich den neuen Weihbischof Rudolf Pierskała, der um 11:00 Uhr das Hochamt zelebrieren wird, zu begrüßen. Zwei Tage vor der diesjährigen Wallfahrt, findet auf dem Annaberg auch die Konferenz „Deutsche in Polen“ zur Situation der Deutschen in der Volksrepublik Polen statt. Viele von uns können sich noch gut daran erinnern, dass es uns damals unmöglich war, in Oberschlesien an deutschen Messen teilzunehmen. Nehmen wir also heute die Freiheit auf Deutsch zu beten mit Dankbarkeit entgegen, denn die Demokratie wird uns nicht geschenkt, wir müssen sie mit unserer Haltung und Bei der Wallfahrt im vergangenen Jahr unserem Engagement aufrechterhalten. Das Leben in Frieden ist eine Gabe und dafür kann man Gott nie genug danken, aber wir müssen auch dafür beten, dass wir unsere Werte und Identität erfolgreich bewahren können. In diesem Jahr werden auch der Beauftrage der Bundesregierung für Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten Hartmut Koschyk und der neue Botschafter der Bundesregierung in Warschau, Rolf Nikel, bei uns sein. Die diesjährige Wallfahrt wird unter dem Motto „Die Familie – groß in der Liebe“ organisiert. Als Schlesier und Deutsche wissen wir die Familie zu schätzen, weil sie in schwierigsten Zeiten von Vertreibung, Deportation und Verfolgung der Ort war, wo man noch deutsche Sprache und Tradition leben konnte. Heute ist sie als wichtigste Stütze des Menschen wieder durch moderne Völkerwanderung aus beruflichen, aber auch kulturellen Gründen in Gefahr. Überall gibt es zerrissene Familien, leere Häuser, einsame Alte. Für die Familien in dieser Lage beten wir. Die Wallfahrt steht auch für die enge Bindung Foto: VdG von Glauben und Familie, wo Eltern mit Kindern, Großeltern mit Enkeln Deutsch beten. „Denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem Namen, da bin ich mitten unter ihnen.“ Das Evangelium bringt zum Ausdruck, wie wichtig Eure Anwesenheit ist! Familie ist dort, wo man sich geborgen fühlt, wo man warm aufgenommen und akzeptiert wird, die Familie nimmt uns so wie wir sind. Die Familie betet mit uns. So eine Atmosphäre ist auf dem St. Annaberg der Fall. Kommt also mit Euren Familien, Nachbarn, Freunden und Bekannten! Schließt Euch zusammen in Euren DFK und bildet Fahrgemeinschaften! Wir können die Welt nicht auf einmal verändern, aber wenn jeder von uns Engagement zeigt und mit Gott handelt wird die Welt verändert. Zeigt, dass in der Familie „Deutsche Minderheit“ die Liebe groß ist! Bernard Gaida wygrał w okręgu zachodniopomorskim, a jako przewodniczący Komisji Finansów Publicznych był moim merytorycznym szefem. Był, bo teraz nastąpi na tym stanowisku zmiana i podobnie rzecz się ma w wielu innych gremiach polskiego parlamentu. Ważnym tematem, którego nie sposób pominąć po niedzielnych eurowyborach, jest również to, jak ludzie głosowali, na kogo oddawali swoje głosy i dlaczego nie było w tych wyborach takiej frekwencji jak przy innych, np. samorządowych czy do polskiego parlamentu. Pytam o to dlatego, że ludzi, którzy zdecydowali się w minioną niedzielę pójść do urn, było mniej, niż sądzono, wręcz bardzo mało, a w niektórych miejscowościach był to wynik znikomy, bo sięgający ledwo 10 procent! Co zatem należy zrobić, by w przyszłości pod tym względem było lepiej? Być może inaczej należy prowadzić kampanię, żeby jednak frekwencja była lepsza, i inaczej zachęcać, bo najwyraźniej zabiegi, które teraz poczyniliśmy, były niewystarczające. Warto też zastanowić się nad tym, że ponad siedem procent głosów zdobył Kongres Nowej Prawicy, partia założona przez Janusza Korwin-Mikkego, który już od lat uważany jest za osobę niezwykle kontrowersyjną. Zaufało mu i podobnym partiom wielu ludzi młodych, myślę, że zbuntowanych, ale jednak. To też jest bardzo zastanawiające, bo takich partii pojawiło się w Polsce więcej, ale nie tylko w Polsce, bo również we Francji, Wielkiej Brytanii, a nawet w Danii. Notował Krzysztof Świerc sel in dieser Position, ebenso in vielen anderen Zuständigkeitsbereichen im polnischen Parlament. Ein wichtiges Thema, das man nach der Europawahl am Sonntag nicht ausblenden darf, ist auch, wie die Menschen gewählt haben und weshalb die Wahlbeteiligung nicht so hoch war wie z.B. bei Kommunal- oder Sejmwahlen. Ich spreche davon, weil deutlich weniger Menschen am Sonntag zu den Wahlurnen gegangen sind als erwartet, ja es waren sogar sehr wenige, in manchen Ortschaften gerade mal zehn Prozent! Was ist also zu tun, damit es in dieser Hinsicht künftig besser wird? Womöglich müsste der Wahlkampf dann anders geführt werden und man müsste die Menschen vielleicht auch stärker zum Urnengang motivieren, denn offenbar waren die diesbezüglichen Maßnahmen, die wir getroffen haben, nicht ausreichend. Nachdenklich stimmt auch, dass mehr als sieben Prozent der Stimmen an die Neue Rechte (KNP) gegangen sind, eine Parteigründung von Janusz Korwin-Mikke, der bereits seit Jahren als äußerst umstritten gilt. Trotzdem haben ihm und ähnlichen Parteien diesmal viele, vor allem junge Menschen ihr Vertrauen geschenkt. Das junge Leute oft rebellisch sind, ist zwar normal, aber immerhin. Es sind übrigens mehr Parteien dieser Richtung in Polen entstanden. Und nicht nur in Polen – auch in Frankreich, Großbritannien und sogar in Dänemark. Notiert von Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznieWersja do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. polska na blogu Bernarda Gaidy na www.vdg.pl LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Nichts ist schrecklicher als totes Lob; ein verständiger und liebevoller Tadel ist das beste. Theodor Fontane (1819-98), deutscher Journalist, Erzähler und Theaterkritiker Nie maLARES: nic bardziej okropnegomateriał od martwejsłuży pochwały; najlepszado zaś czytania. jest rozsądna,Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Niniejszy wyłącznie życzliwa nagana. Theodor Fontane (1819–98), niemiecki dziennikarz, nowelista i krytyk teatralny LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jeglichei społeczeństwo Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 22/1156 Nr. Politik undzum GesellschaftPolityka Wochenblatt.pl 3 Europawahl: Wahlverweigerung in Polen Z Vaterlandu Kopf an Kopf LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. edukacyjnej oraz przyszłościowe modele Spełnilido ostatnie życzenie Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. szkolnictwa. Avner Werner Less, policjant izraLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist die strengstens untersagt. elski, bereitgestellt. który przesłuchiwał organizaohl nirgendwo anders waren Spotkanie dawnych mieszkańców po raz pierwszy w Jeleniej Górze Łużyczanie tracą swój język Finansowanie działalności Fundacji na rzecz Narodu Łużyckiego oraz zachowanie języka łużyckiego to zdaniem bezpartyjnej minister nauki Saksonii, Sabine von Schorlemer, największe obecnie problemy, z jakimi borykają się żyjący w Saksonii Górnołużyczanie. Schorlemer postuluje zwiększenie wysiłków w kierunku zachowania języka i kultury łużyckiej. Działania te władze wspierają między innymi, prowadząc dwujęzyczne przedszkola oraz nauczanie języka łużyckiego w 15 szkołach regionu. Jednym z problemów jest jednak to, że licząca ok. 60 000 osób społeczność Łużyczan w Brandenburgii i Saksonii coraz rzadziej posługuje się własnym językiem. Zdaniem ministerstwa należy zintensyfikować promocję tego języka, aby zachować łużycką tożsamość. tora Holokaustu Adolfa Eichmanna, został pochowany wraz z żoną Werą na cmentarzu w dzielnicy Berlina Wannsee. Tak oto spełniono ostatnie życzenie Lessa, rodowitego berlińczyka, w 27 lat po jego śmierci. Po uroczystości złożenia szczątków do grobu syn zmarłego oraz inni krewni wyłożyli na ulicy Kleiststrasse w Berlinie tzw. kamienie potknięcia w intencji Lessa oraz członków rodziny zamordowanych przez nazistów. W Ergebnisse der Europwahl so knapp und unvorhergesehen verlaufen wie in Polen. Als die ersten Prognosen am Sonntag kurz nach 21 Uhr veröffentlich wurden, bahnte sich eine Sensation an. Die Oppositionspartei PiS führte knapp vor der Regierungspartei PO, was seit der Parlamentswahl 2007 die erste Niederlage der Tusk-Partei bei einer landesweiten Wahl bedeutet hätte. Doch einen Tag später gab die staatliche Wahlkommission PKW am Montag ein für die Kaczyński-Partei ernüchterndes Endergebnis bekannt. Die PO wurde erneut stärkste Kraft (32,13 Prozent), auf Platz zwei landete die PiS (31,78 Prozent). Kaczyńskis Wehrmutstropfen: Der Abstand zwischen den beiden großen Gruppierungen betrug gerade einmal 0,35 Prozentpunkte – beide Parteien entsenden somit jeweils 19 von 51 polnischen EU-Abgeordneten nach Brüssel. Eine Überraschung brachte zudem das Abschneiden der kleineren Parteien. Denn während Janusz Palikot bei der Parlamentswahl 2011 mit seiner „Twój Ruch“ dem Linksbündnis SLD den dritten Platz im Sejm streitig machen konnte, schaffte es die von ihm und AltStaatspräisdent Aleksander Kwaśniewski initiierte Gruppierung „Europa Plus“ nicht über die Fünfprozenthürde. Die SLD dagegen erreichte 9,44 Prozent und ist mit fünf Abgeordneten im EUParlament vertreten. Jeweils vier EUParlamentarier stellt künftig die Bauernpartei PSL sowie die Gruppierung des skandalträchtigen Janusz Korwin-Mikke (das Wochenblatt berichtete), die Partei „Nowa Prawica“ (Neue Rechte). Letztere holte aus dem Stand mehr Stimmen (7,15 Prozent) als die auf Landesebene mit der PO mitregierende PSL (6,8 Celem wymiany informacji i poglądów nad Bóbr udała się delegacja Kuratorium ds. Patronatu z Jelenią Górą, jako że 28. Spotkanie Dawnych Mieszkańców Jeleniej Góry, które zostanie zorganizowane w dniach 30 i 31 sierpnia, po raz pierwszy odbędzie się właśnie w tym mieście. Głównym punktem programu spotkania ma być podpisanie umowy partnerskiej między mającym niebawem powstać stowarzyszeniem „Partner- Konsulat zatrudni schaftsverein deutsch-polnische VerKonsulat Generalny RFN we Wroständigung” a powiatem jeleniogórskim. cławiu zatrudni z dniem 1 lipca 2014 roku, wstępnie na okres jednego roku, Kawowe imperium dwujęzycznego ogrodnika/pracowniJacobs, Tassimo i Senseo będą w ka gospodarczego, który zajmie się też przyszłości pochodziły z jednego źró- przewozem osób i załatwianiem spradła, niemiecka rodzina miliarderów Re- wunków. Warunkiem jest co najmniej imann rozszerza bowiem swoje kawowe trzyletnie udokumentowane doświadimperium o handel kawą prowadzony czenie w odnośnym zawodzie. dotychczas przez amerykański koncern Mondelez, produkujący słodycze. Kon- Powrót Niemców na Krym? trolowana przez Reimannów od roku Po przyłączeniu Krymu do Rosji Właholenderska spółka D.E.Master Blenders dimir Putin wydał dekret o rehabilitacji zapłaci za to około pięciu miliardów do- Tatarów krymskich oraz przedstawicieli larów. Przedsiębiorstwo ma nosić na- 20 innych narodów, których dotknęły zwę Jacobs Douwe Egberts. Mondelez na Krymie stalinowskie represje. W reposiada m.in. marki Jacobs, Tassimo i akcji na dekret „otrzymujemy bardzo Carte Noire, natomiast do D.E.Master wiele wniosków od Niemców, którzy Blenders należą m.in. Douwe Egberts żyją obecnie na terytorium WNP (…) i Senseo. Pragną oni przenieść się na Krym i proszą nas o pomoc” – mówi Juri Gempel, Finał we Frankfurcie przewodniczący Towarzystwa Niemców W dniach 3–16 sierpnia we Frankfur- na Krymie, który otrzymuje też zapycie nad Menem odbędzie się Międzyna- tania z Niemiec. Jak stwierdził, liczy rodowa Olimpiada Języka Niemieckiego. się z tym, że na Krym powróci dziesięć Jest to największy konkurs języka nie- do dwudziestu tysięcy Niemców. Do mieckiego, którego organizatorami są władz Gempel zaapelował o budowę Instytut Goethego oraz Międzynarodo- dla powracających Niemców zwartych wy Związek Nauczycieli Języka Niemiec- osiedli, gdyż jego zdaniem tylko w ten kiego. Uczestnikom z 50 krajów będą sposób będzie można zachować kulturę towarzyszyć ich rodzimi nauczyciele krymskich Niemców. Bardziej sceptyczjęzyka niemieckiego, którzy wyróżnią się ny stosunek do tego tematu ma europowyjątkowo ciekawym i innowacyjnym seł z ramienia CSU Bernd Posselt, który sposobem nauczania. We Frankfurcie ostro skrytykował zakaz zorganizowania nauczyciele ci wezmą udział w semi- uroczystości upamiętniającej 70. rocznarium pt. „Niemcy, Frankfurt oraz nicę wypędzenia Tatarów krymskich, nowe drogi oświaty”. Oprócz aspektów mówiąc: „Jest to typowy objaw totazwiązanych z krajoznawstwem przed- litarnej, wrogiej wobec wypędzonych miotem dyskusji będą kwestie polityki postawy Putina”. Von der Leyen mianuje Koschyka Foto: Till Scholtz-Knobloch Organizatorzy z Niemiec w towarzystwie wicestarosty jeleniogórskiego Andrzeja Więckowskiego. Foto: Hartmut Kölling LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Thomas Konhäuser LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. In Oberschlesien, wie hier im Eichendorffzentrum Lubowitz, blieben die Wahllokale meist gähnend leer. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Prozent). Weitere in den vergangenen Monaten entstandene Splittergruppen der großen Parteien, darunter „Polska razem“ (Gemeinsames Polen) von Ex-PO-Minister Jarosław Gowin oder „Solidarna Polska“ (Solidarisches Polen) des Ex-PiS-Ministers Zbigniew Ziobro, scheiterten (3,16 und 3,98 Prozent) an der Fünfprozenthürde. Zu denken geben sollte den etablierten großen Parteien nicht nur die rekordverdächtig niedrige Wahlbeteiligung von 23,7 Prozent (die Wojewodschaft Oppeln wurde mit 17,9 Prozent Wahlbeteiligung nur von der Wojewodschaft Ermland-Masuren mit 17,4 Prozent unterboten), sondern der Zuwachs für die euroskeptische „Neue Rechte“. Die Europaskeptiker haben in Polen zwar nicht wie in anderen Ländern die Wahl dominiert. Doch die rechte Gruppierung hat in den kommenden Jahren Potential nach oben: Fast jeder Dritte unter 25 Jahren hat für die Gruppierung von Janusz Korwin-Mikke gestimmt. Markus Nowak LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Minister obrony narodowejJegliche Ursula LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. von der Leyen awansowała pełnomocnika rządu federalnego ds. mniejszości, Hartmuta Koschyka, na stanowisko podpułkownika rezerwy. Akt nominacji odbył się w koszarach im. Juliusa Lebera w Berlinie, gdzie Koschyk był uczestnikiem 53. Centralnej Konferencji Niemieckich Attaché Wojskowych, jaka miała miejsce w ramach odbywających się tam ćwiczeń wojskowych. Niemiecka Służba Attaché Wojskowych reprezentuje w ramach działalności Służby Zagranicznej Federalne Ministerstwo Obrony w kontaktach z przedstawicielami rządów innych państw. Obecnie jest ok. 130 niemieckich attaché wojskowych, którzy w goszczących je krajach mają status dyplomatyczny. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Dziewczyny nie interesują się geografią? Werbung / Reklama W konkursie geograficznym „Diercke Wissen 2014”, stanowiącym mieszankę quizu i audycji dla „speców” pt. „Stadt, Land, Fluss”, wzięło udział 310 tys. uczniów z całych Niemiec, a stawką w ich zmaganiach było to, kto najlepiej zna się na tym, co i jak jest na świecie. Zwycięzcą w finale, który odbył się w Brunszwiku, został 16-letni Saksończyk Pascal Semper. Cała siedemnastka finalistów była płci męskiej. Dlaczego tak się stało, nie potrafili sobie wytłumaczyć nawet przedstawiciele organizatora imprezy, wydawnictwa Westermann, skądinąd znanego jako wydawcy „Diercke-Atlas”. q Zwrot podatku – Niemcy, Austria, Holandia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Rozliczanie niemieckich rent LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. i emerytur Pomoc prawna na zabronione. terenie Niemiec LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób Kancelaria „EURO” tel. 77 550 69 64, 661 363 991 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istWalce strengstens untersagt. (Dom Kultury) www.zwrot-euro.pl Kondolenzen / Kondolencje Werbung / Reklama 7895 Machnik N. Ozimek, Schodnia Nowa, www.machnik.ozimek.pl Tel./fax: (077) 46−52−456 1765 Der Gemeindevorstand und die Mitglieder der SKGD Malapane 7985 7629 Usługi Miejsce Zum Tode Pogrzebowe na Twoją seiner Mutter LARES: służy wyłącznie do reklamę czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Sprowadzanie sprechen wir Niniejszy materiał EXTRAAUSGABE zmarłych z zagranicy CZYTAJ WIĘCEJ NA STR. 16! LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 77 4 538 486 Norbert Rasch Załatwianie formalności unser herzliches Opieka nad grobami Beileid aus. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7983 Wyrazy głębokiego współczucia Z okazji jubileuszu 40-lecia, oprócz wielu promocji na nasze usługi, Panu Norbertowi Raschowi proponujemy Państwu udział w konkursie z licznymi nagrodami pt.: z powodu śmierci materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Niniejszy „Najlepsze hasło reklamowe – Spec. ZOZist>Tańczak i S-ka< Sp.J.” LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. Nagroda główna to: „Weekend we dwoje w hotelu SPA” MAMY szczegóły i regulamin konkursu na stronie www.stomatologia-implantologia.com/konkurs-jubileuszowy składają Wojewoda Opolski Ryszard Wilczyński oraz Wicewojewoda Opolski LARES:Jastrzembski Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Antoni LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7982 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7915 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt.regionów Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 4 LARES: Wochenblatt.pl Auszum denLesen RegionenZ 30. Mai – 5. Juni 2014 Allenstein: Internationale Konferenz „Imaginationen des Endes“ Notatki Weltuntergänge und Krisen beschäftigen die Literatur LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Katedra QQGoszczą tłumacza: Germanistyki Uniwersytetu WarmińskoLARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. -Mazurskiego, Austriackie Forum Kultury, Krisensind und Weltuntergänge – wie Biblioteka Wojewódzka w Olsztynie oraz oficyna wydawnicza ATUT zapraszają na spotkanie z tłumaczem Ryszardem Wojnakowskim, które odbędzie się w środę, 4 czerwca, w czytelni mieszczącej się na parterze biblioteki. Początek o godz. 18.00. Ryszard Wojnakowski tłumaczył między innymi dzieła Ilse Aichinger i Patricka Süskinda. Podczas spotkania w centrum uwagi znajdzie się jego przekład powieści „Hrabia Luna”, napisanej w 1955 roku przez wiedeńskiego pisarza Aleksandra Lerneta-Holenię. Uwe Hahnkamp diese in der deutschsprachigen Literatur dargestellt werden, damit beschäftigten sich kürzlich Wissenschaftler auf der Konferenz „Imaginationen des Endes“ in Allenstein. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sindKonferenz lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Wchen Anfang Mai in ie die Idee zu der ungewöhnli- der Ermländisch-Masurischen Universität (UWM) entstand, erklärt Dirk Steinhoff, Lektor des Deutschen Akademischen Austausch Dienstes (DAAD) am Lehrstuhl für Germanistik: „Im letzten Jahr hatten wir hier einen Vortrag von Professor Wladimir Gilmanow aus Königsberg, in dem er uns unter anderem ein nahes Ende prophezeite. Daraus entstand die Idee, dieses Thema einmal genauer zu beleuchten.“ In über 40 Vorträgen und Diskussionen nahmen sich Wissenschaftler aus Polen und Deutschland, Österreich, der Schweiz sowie aus Königsberg unter verschiedenen Blickwinkeln des Themas „Ende“ an. Auf dem Programm standen: Apokalypse, Ende als Neubeginn, Vampirismus, Enden im Theater, Todessehnsucht, aber auch Literatur zu Wendepunkten in der Geschichte. Dirk Steinhoff sieht das Thema nicht besonders pessimistisch: „Wir hatten zwar einige sehr düster gemalte Visionen im Blickfeld, etwa den Weltuntergang nach Nostradamus oder nach dem Kalender der Mayas, andererseits zeigt der von uns gewählte Termin am 8. und 9. Mai, dass es – wie am Ende des Zweiten Weltkriegs weitergeht, selbst nach einem so schrecklichen Ereignis.“ Es wurde überall diskutiert, auch in den Pausen und an den gemeinsamen Abenden. Ein ganz konkretes Ende hat sich Dr. Alina Kuzborska vom Lehrstuhl für Germanistik der UWM gewählt: den Untergang der Pruzzen. Die Ureinwohner LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQStali w kolejkach: Europejskie Centrum Solidarności (ECS), którego LARES: sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. otwarcie nastąpi Diese pod koniecMaterialien sierpnia bieżącego roku, zamierza zorganizować wystawę traktującą o okresie przemian ustrojowych oraz realiach PRL-owskich w latach 80., w ramach której zostanie zaprezentowana instalacja przedstawiająca ludzi stojących w kolejce. jp Aneta Jachimowicz organisierte die Konferenz. Auf dem Programm Keine Weltuntergangsstimmung: Die Teilnehmer der Konferenz „Imagination des Endes“ in Allenstein haben zwei Tage lang über Krisen und Weltuntergänge in deutscher Literatur diskutiert. Fotos: Dirk Steinhoff der letzten Pruzzen auf Mitte des 18. uraufgeführten Wirtschaftskomödie Die Jahrhunderts datiert. Literarisch bear- zabronione. Kontrakte des Kaufmanns der LiteraLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób standen: Apokalypse, beitet wurde der Stoff überwiegend von turnobelpreisträgerin Elfriede Jelinek.“ Ende als Neubeginn,Jegliche QQLARES: Niska frekwencja wyborcza: Na deutschen Autoren, aber auchist in polZwar gebe es auch – wie schon 1929 nach Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung strengstens untersagt. nischen und litauischen Werken. „Als dem Schwarzen Freitag – Romane mit Warmii i Mazurach zanotowano najniższą Vampirismus, Figur am häufigsten ist Herkus Monte, wirtschaftlichem Bezug wie Hochstapler Enden im Theater, der Anführer der letzten pruzzischen oder Börsengurus, am wichtigsten sei jeAufstände, in heute fast vergessenen doch die kritische Funktion der Literatur. Todessehnsucht, Werken von Martha Springborn und an- Sentimentalisierende oder glorifizierenaber auch Literatur deren aus dem 19. Jahrhundert“, erklärt de Werke hat Rutka noch keine gefunzu Wendepunkten Kuzborska, „bekannter sindsposób Johannes zabronione. den, aber „diese Art von Büchern wird LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek Bobrowskis Gedichte Gestorbene Spra- vermutlich auch kommen. Dazu fehlt in der Geschichte. frekwencję w wyborach do Parlamentu Europejskiego, wyniosła ona tam 17,19% – informuje „Ermland-Masuren Journal”. Oprócz kwestii niewielkiej popularności eurowyborów wstępne analizy zauważają fakt zmiany na krótko przed wyborami granic okręgów wyborczych w wielu miejscowościach oraz związanych z tym zmian usytuowania lokali wyborczych. W skali całej Polski frekwencja wyborcza wyniosła 22,7%. Na Warmii i Mazurach rządząca PO uzyskała 33% głosów, PiS – 27,3%. SLD otrzymał 11,8%, współrządzące w Warszawie PSL – 8,8%, natomiast Kongres Nowej Prawicy (KNP) uzyskał 7,13% głosów. jp che und Pruzzische Elegie.“ im Moment die zeitliche Distanz. Die LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Moderner wurde es bei Professor Krise in Europauntersagt. ist noch nicht vorbei.“ Ostpreußens sind mit der Eroberung der Region durch den Deutschen Orden beinahe spurlos verschwunden. „Zwar wurden sogar noch Martin Luthers Schriften im 16. Jahrhundert auch auf Pruzzisch gedruckt, aber für die dritte Ausgabe gab es keine Abnehmer mehr“, berichtet Kuzborska, die das Aussterben Anna Rutka von der Katholischen Universität Lublin. Ihr Thema war die Literatur im Umfeld der Wirtschaftskrise von 2008. Schon in deren Vorfeld war in literarischen Werken der Realitätsverlust der Wirtschaftssprache und der fehlende Bezug des Geldes zur Wirklichkeit kritisiert worden, erklärte Rutka: „Am deutlichsten wurde das aber in der 2009 Organisiert wurde die internationale Konferenz vom Lehrstuhl für Germanistik der UWM mit dem DAAD und dem Österreichischen Kulturforum. Finanzielle Unterstützung gab es von der Stiftung für deutsch-polnische Zusammenarbeit und der Georg und Maria Dietrich-Stiftung aus Offenburg. Uwe Hahnkamp LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kassel: Deutschlandtreffen der Ostpreußen Lidzbark Warmiński: Spotkanie autorskie Ewy Huss-Nowosielskiej Ostatni czas na wspomnienia LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Auszeichnung für einmateriał Tabuthema LARES: Niniejszy służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Przy pełnej sali odbyło się spotkanie autorskie Ewy Huss-Nowosielskiej – kierowniczki chóru Stowarzyszenia Mniejszości Niemieckiej „Warmia” i autorki książki „Czas i ludzie”. Foto: Preußische Allgemeine Zeitung potkanie autorskie EwyPowielanie Huss-NoLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. S wosielskiej zorganizowała 21 maja lidzbarska Biblioteka Pedagogiczna. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Przybyło na nie tak wielu ludzi, w tym marszałek województwa Jacek Protas, że trzeba było dostawiać krzesła. Na sali było też obecnych 5 kobiet – bohaterek zawartych w książce wspomnień: Rita Popławska, Anna Śniegowska, Elfrieda Swałowska, Gerda Kubik i Erna Buczel. „Czas i ludzie. Zeit und Menschen” – to wspomnienia mieszkańców Prus Wschodnich dotyczące najnowszej, a zarazem najbardziej tragicznej historii Prus Wschodnich. Sięgają lat przedwojennych, roku 1945 oraz czasów nieco późniejszych, kiedy to wschodniopruskie kobiety płaciły za całe zło wyrządzone przez niemieckich mężczyzn na Wschodzie. Zanim autorka opowiedziała zebranym o swoim dziele, bardzo sugestywnie o tym, jak było na Warmii przed wojną, w czasie wojny i po wojnie, opowiadał prof. Stanisław Achremczyk, historyk, dyrektor Ośrodka Badań Naukowych im. Wojciecha Kętrzyńskiego w Olsztynie, wykładowca na Uniwersytecie Warmińsko-Mazurskim. – Geneza tej książki wynika z niedostatecznej znajomości najnowszej historii Prus Wschodnich w naszym społeczeństwie. O tym, jak tu było, wiedzą ci, którzy to przeżyli i jeszcze pozostali na świecie. Niedługo jednak odejdą. Polskie społeczeństwo w kwestii najnowszej historii Prus Wschodnich nie ma skąd czerpać wiedzy, bo polskich źródeł na ten temat jest niewiele – wyjaśniała Ewa Huss-Nowosielska powód jej napisania. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Ewa Huss-Nowosielska podpisywała podczas spotkania egzemplarze swojej książki. Der Rechtsprofessor Ingo von Münch einen langen überfälligen Beitrag zur Besucher schlendern durch die Messehalle und informieren sich über Ostpreußen. wahrheitsgemäßen Darstellung der Geschichte geleistet hat.” Der Kulturpreis wurde im Jahr 1957 von der Landsmannschaft Ostpreußen gestiftet. Ein weiterer Preis, der GierschkeDornburg-Preis, wurde an den Wissenschaftshistoriker Dr. Christian Tilitzki für seine Arbeit über die Albertus-Universität Königsberg von der Reichsgründung bis zum Ende des Ersten Weltkrieges verliehen. Zum Deutschlandtreffen der Landsmannschaft Ostpreußen kamen rund 5000 Besucher. In der Ausstellungshalle der Messe Kassel konnten Spezialitäten aus den Regionen des ehemaligen Ostpreußens probiert werden, Städte und Gemeinden präsentierten sich, Künstler und Handwerker stellten aus. Am Rande des Treffens kam es zu einer Gegendemonstration, berichtet die Hessische/ Niedersächsische Allgemeine Zeitung. Kurzzeitig wurde einer der Demonstranten festgenommen, weil er sich gegenüber der Polizisten nicht ausweisen konnte, wurde aber bald darauf wieder freigelassen. jp Foto: Lech Kryszałowicz Zawsze chciała o tych bolesnych czasach porozmawiać ze swoją mamą i zawsze odkładały tę rozmowę na później. Kiedy jej mama zmarła, odeszła ostatnia osoba w rodzinie, która mogła jej opowiedzieć, jak tu kiedyś było. To ostatecznie utwierdziło ją w przekonaniu, że trzeba się tą sprawą zająć. Kobiety, do których zwracała się z prośbą o wspomnienia, odmawiały. Do przeżyć wojennych i powojennych, nawet po tak wielu latach, nie chciały wracać. W 2012 r. Ewa Huss-Nowosielska niezrażona odmowami złożyła jednak projekt do Ministerstwa Administracji i Cyfryzacji, a ono zatwierdziło go i przyznało jej na jego realizację 8 tys. zł. – Nie miałam już wyjścia i przystąpiłam do pracy. Użyłam podstępu (potajemnego nagrania), aby zdobyć pierwsze wspomnienia – opowiada dalej. Nad przygotowaniem książki pracowała cały rok 2013. Zimą 2014 r. jej dzieło ukazało się drukiem. „Czasy i ludzie” zawierają sylwetki 8 osób. 7 z nich spisała Ewa Huss-Nowosielska, jedną postać – swego dziadka – utrwaliła Rita Popławska. Książka jest napisana dla polskiego czytelnika, ale ma też wersję niemiecką. Na niemiecki teksty społecznie tłumaczyli: Edyta Gładkowska, Maria Krause, Robert Kolaczek i Ewa Ulsperger. Nakład 500 egzemplarzy. Książka trafiła do bibliotek, ale można ją bezpłatnie otrzymać w stowarzyszeniu „Warmia”. Autorce bardzo zależało na tym, aby trafiła do rąk polskiego czytelnika, właśnie ze względu na brak osobistych relacji. Ten zamysł się udał. Publikację chwalił i dziękował za nią marszałek województwa. Podkreślał, że jako rodowity lidzbarczanin odczuwa niedosyt wiedzy na temat losów swych niemieckich sąsiadów. Wartość wspomnień dla historyków podkreślał też. prof. Achremczyk. Reakcje czytelników są bardzo pozytywne. Chwalili autorkę za to, że podjęła się tego dzieła, chwalili za zawartość i formę, książka została bowiem ładnie wydana. Obdarowali ją mnóstwem kwiatów, a ona rewanżowała się autografami. Lech Kryszałowicz hat mit seinem Buch „Frau komm“ ein Tabuthema in die Öffentlichkeit gebracht. Dafür wurde er im Rahmen des Deutschlandtreffens der Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LandsmannschaftLARES: Ostpreußen am 17. und 18. Mai imDiese hessischen Kassel LARES: Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. mit dem Ostpreußischen Kulturpreis ausgezeichnet. I n seiner Dankesrede sagte der in Berlin geborene Jurist Ingo von Münch, ihm sei besonders die Pflege der Erinnerungskultur wichtig gewesen. Die Gründe für das Buch „Frau komm“ über die Massenvergewaltigungen deutscher Mädchen und Frauen durch sowjetische Soldaten 1944/45 seien auch persönliche gewesen. Als eine ehemalige Schulkameradin ihm von ihren traumatischen Erlebnissen schilderte, sei er dem Thema nachgegangen. 2009 erschien das Buch. In der Laudatio hieß es: „Professor Ingo von Münch ist zu danken dafür, dass er sich dieses heiklen Themas gegen alle Widerstände angenommen und damit LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 22/1156 Nr. Wochenblatt.pl 5 Kattowitz: Denkmal der Roten Armee demontiert DFK Chrzelice: Mniejszość z wizytą w stolicy Niemiec Piękny Berlin LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Ronald Reagan oder Jerzy Ziętek? LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. waren, mussten die deutschen MonarErst 25 Jahre nach dem Fall des chen dem unbekannten schlesischen Kommunismus wurde aus dem Plac Aufständischen weichen. Als die Stadt Wolności, dem früheren Wilhelmsim September 1939 wieder deutsch wurde, waren die Tage des polnischen platz, im Zentrum von Kattowitz, Denkmals gezählt. Das Monument der das Denkmal der Roten Armee entsowjetischen „Befreier“ wurde am 27. mniejszości z Chrzelic podczassposób wycieczki do Berlina Foto: R. Roden fernt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do1945, czytania. w jakikolwiek zabronione. Februar genau einen Powielanie Monat nach Członkowie uf lokalen Internetforen ließ sich der Eroberung der Stadt durch die Rote Koło DFK w Chrzelicach zorganizo- zaciekawił przede wszystkim Bundes LARES: Dieseverspüren. Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. eine Erleichterung Armee, enthüllt. Auch wenn diesJegliche wie ein tag. Gmach znajduje się w dzielnicy „Beim Anblick dieses Denkmals hatte grausamer Witz klingen mag, wurde der wało wycieczkę do stolicy Niemiec Tiergarten. Stolica Niemiec jest bardzo ich jedes Mal Brechreiz“ gab ein User zu. Schöpfer des Denkmals, Paweł Steller, – Berlina. Czterdzieści siedem osób, interesującym miastem z wieloma atrakEin anderer schlug wiederum vor, die noch im selben Jahr wegen Spionagever- uczestników z przewodnikiem, przez cjami turystycznymi, posiada bardzo großen Rotarmisten-Figuren als Paket dacht von den Sowjets festgenommen dwa dni zwiedzało Poczdam i Berlin. wiele zabytków. Bardzo interesująca, wręcz fascynująca była półtoragodzinna nach Moskau zu schicken. Aus nicht und nach Sibirien deportiert, wo er A Noch nicht fest, werPowielanie mit einem Pzwiedzili w Poczdamie sposób kompleks zabronione. promieniach słońca można było podziLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie dosteht czytania. w jakikolwiek neuen Denkmal am Plac Wolności ge- parkowo-pałacowy Sanssouci oraz pałac wiać piękno tego miasta. Robert Roden/adur Cecilienhof. W Berlinie członków ehrt wird. Als einer der Kandidaten LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istDFK strengstens untersagt. näher bekannten Gründen verschwand das unerwünschte Monument erst 25 Jahre nach dem Fall des Kommunismus in Polen und 14 Jahre nach einem entsprechenden Beschluss des Stadtrats. Offensichtlich, um sich nach allen Seiten abzusichern, hatte die Stadtverwaltung in den letzten Jahren auch noch die russische Botschaft in Warschau gefragt, ob sie mit der Demontage des Denkmals einverstanden wäre. Dabei war die Meinung der russischen Diplomaten aus rechtlicher Sicht völlig irrelevant. Erforderlich waren lediglich die Genehmigungen des Woiwoden der Woiwodschaft Schlesien und des Rates zur Bewahrung des Gedenkens an Kampf und Martyrium. Wohl um Zwischenfälle oder unkontrollierte Freudenausbrüche zu vermeiden, fand der Abbau des Monuments am 14. Mai in den frühen Morgenstunden statt. Nach der Renovierung in den Gleiwitzer Werken für Technische Anlagen, der ehemaligen Königlich-Preußischen Eisengießerei, wurde das Monument auf einem am Rande der Innenstadt gelegenen sowjetischen Militärfriedhof wieder aufgestellt. Seit den späten 80er-Jahren wurden am Plac Wolności Demonstrationen gegen das Denkmal veranstaltet, das knapp zwei Jahre verbrachte. Die Bewegung für die Autonomie Schlesiens (hier bei einem ihrer Autonomiemärsche) befürwortet an der Stelle des demontierten Denkmals ein neues für die deportierten Oberschlesier. Foto: Till Scholtz-Knobloch als Symbol der blutigen Eroberung ierwszego dnia członkowie koła DFK podróż statkiem po Szprewie, gdzie w kommt Jerzy Ziętek in Frage. Der 1985 verstorbene kommunistische Apparat- Werbung / Reklama schik, Vizewoiwode von Kattowitz in der stalinistischen Zeit, später Woiwode, Mitglied des Zentralkomitees der Unserem Ehemann, Vater und Opa Polnischen Vereinigten Arbeiterpartei, genießt im östlichen Teil Oberschlesiens großes Ansehen. Eine gewisse Bedeutung für seine Popularität hat vielleicht die Tatsache, dass Ziętek einer der sehr wenigen Oberschlesier war, die in der kommunistischen Ära eine hohe Funktion innehatten. Zu oft wird jedoch dabei vergessen, dass in der Zeit, als er das Amt des Kattowitzer Vizewoiwoden bekleidete, sein direkter Vorgesetzter, General Zawadzki, tausende Oberschlesier deutscher Gesinnung und unzählige polnische Freiheitskämpfer in Lagern Wir wünschen Dir, inhaftieren oder ermorden ließ. Ein anderer Vorschlag, der in erster Linie von dass Du gesund und heiter bleibst, der Bewegung für die Autonomie Schleviel Kraft hast, dass das meiste siens unterstützt wird, sieht vor, dass auf dem Plac Wolności ein Denkmal der sich nach Deinen Gedanken gestaltet 1945 in die Sowjetunion deportierten Oberschlesier aufgestellt werden sollte. und, vor allem, Dawid Smolorz Oberschlesiens durchsłuży die Rotewyłącznie Armee LARES: Niniejszy materiał do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. 1945 und der späteren Abhängigkeit von Leoist Joschko der Sowjetunion vielen Kattowitzern LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung strengstens untersagt. ein Dorn im Auge war. Noch vor dem zum achtzigsten Geburtstag: 103 Jahre sollst Du leben! LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. (mindestens) Fall des Kommunismus postulierte der Unabhängige Studentenverband NSZ, an dieser Stelle dem in Polen beliebten und in vielen Kreisen als tatsächlichen Befreier betrachteten US-Präsidenten Ronald Reagan ein Denkmal zu errichten. Dieser Vorschlag ist allerdings wohl nicht mehr aktuell. Die letzte Demonstration gegen die Präsenz des Rote-Armee-Denkmals fand im Januar dieses Jahres statt. Bis 1922 befand sich auf dem repräsentativen Wilhelmsplatz das sogenannte Zweikaiserdenkmal, ein Denkmal Wilhelms I. und Friedrichs III. Nachdem Kattowitz und Ostoberschlesien 1922 an Polen angeschlossen worden LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. dass Dich Gottessegen nie verlässt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Außerdem – Du hast jetzt sehr gute Augen, also vermutlich kannst dieses auch noch lesen – habe ab und zu Gnade mit deinen Mitmenschen ;) LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. WyJegliche LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. graj Vervielfältigung ist strengstens untersagt. noc w hote leg lu Dębow e Wzgó rze Szczegó ły n a sw LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie sposób zabronione. tr.jakikolwiek 16 LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 7971 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 6 LARES: Wochenblatt.pl 30. Mai – 5. Juni 2014 Silesiaca (50): Otto Julius Bierbaum LARES:polega Niniejszy materiał służytym, wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposóbwszystko zabronione. Humor na by śmiać się mimo LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Jak rzadko który z pisarzy, Otto Julius Bierbaum stał się znany dzięki cytatowi, nie zaś dzięki swojej twórczości literackiej. Powiedzenie „Humor polega na tym, aby śmiać się mimo wszystko” (Humor ist wenn man trotzdem lacht) zna bodaj każdy z nas, natomiast niejakiego „Księcia Kukułkę” czy „Szkatułkę hrabiego Thrümmela” – prawie nikt... LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Relację pt. „Eine WLARES: Diese Reise im Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Materialien empfindsame sind lediglich zum przyszłym roku, 28 czerwca, minie 150 lat od chwili, gdy Otto Julius Bierbaum ujrzał światło dzienne w Zielonej Górze. Uczęszczał do gimnazjów w Lipsku, Zeitz i Wurzen, studiował prawo i filozofię w Zurychu, Lipsku i Monachium. W Berlinie, gdzie kontynuował studia, zaczął też uczyć się języka chińskiego, aby móc wstąpić w szeregi członków służby konsularnej. Począwszy od 1887 roku pisywał felietony do ukazującej się w Wiedniu gazety „Neue Freie Presse”, a po przeprowadzce do Monachium w 1891 roku całkowicie poświęcił się pisarstwu – pisał felietony i recenzje do różnych gazet i czasopism oraz został redaktorem, a później wydawcą czasopism i prac zbiorowych. Otto Julius Bierbaum wielokrotnie przeprowadzał się, a jego ostatnim miejscem zamieszkania było Drezno, gdzie zmarł 1 lutego 1910 roku po długiej chorobie. W kilka dni później jego szczątki zostały poddane kremacji w Chemnitz, zaś urnę przewieziono do Monachium i odprowadzono na miejsce wiecznego spoczynku na monachijskim cmentarzu Waldfriedhof. Otto Julius Bierbaum stał się znany głównie jako autor słynnego na cały świat cytatu „Humor polega na tym, by Automobil” uznaje się O.J. Bierbaum i jego żona w automobilu, 1902. Foto: O.J. Bierbaum: „Eine empfindsame Reise im Automobil”, nowe wydanie, Berlin 1992 za pierwszą książkę dla zmotoryzowanych jako pierwszy przejechał samochodem przez Przełęcz św. Gotarda. Relację tę w dziejach literatury uznaje się zarazem za pierwszą książniemieckiej.służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. kę dla zmotoryzowanych w dziejach LARES: Niniejszy materiał literatury niemieckiej. A zatem i w tej dziedzinie pionierem jest Ślązak, poLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. śmiać się mimo wszystko” („Yankeedoodlefahrt”, 1909), jednakże pozostawił on po sobie również bardzo obszerny dorobek literacki, który obejmował zarówno lirykę, jak i opowiadania i powieści, choć wielu krytyków przyporządkowuje dzieła Bierbauma do gatunku tzw. literatury trywialnej. Już w 1890 roku ukazał się spod pióra Bierbauma zbiór wierszy pt. „Liliencrons Gedichte”, a w 1891 roku „Deutsche Lyrik von heute” oraz antologia pt. „Modernes Leben”. Następnie opublikował „Moderner Musen-Almanach auf das Jahr 1893” oraz swoje pierwsze powieści: „Die Freiersfahrten und Freiersmeinungen des weiberfeindlichen Herrn Pankrazius Graunzer, der Schönen dobnie jak książę raciborski Wiktor II Amadeusz, książę Corvey, książę von Hohenlohe (1847–1923), który był mianowicie pierwszym prezydentem AvD, najstarszego z niemieckich automobilklubów. W latach następnych pojawiły się kolejne opowiadania i nowele, m.in. „Das höllische Automobil” (1905). Największym sukcesem Bierbauma była trzytomowa powieść współczesna pt. „Prinz Kuckuck. Leben, Taten, Meinungen und Höllenfahrt eines Wollüstlings” (1906–1908). Co się tyczy liryki, to Bierbaum, jak sam przyznał, pisał wiersze tylko w celach zarobkowych. Mimo to niektóre z jego wierszy są uznawane za zwiastuny ekspresjonizmu w krajach niemieckiego obszaru językowego. Johannes Rasim LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Tablica pamiątkowa w Zielonej Górze przy ul. Kupieckiej 25, gdzie urodził się Otto Julius Bierbaum, ufundowana przez miejscowe koło TSKMN (odsłonięta w dn. 26.11.2010 r.). Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Foto: Isanne/Wikipedia Wissenschaften Doktor, nebst einem Anhange wie schließlich alles ausgelaufen” (1896), „Die Schlangendame” (1896) oraz „Stilpe. Ein Roman aus der Froschperspektive” (1897). Rok później wyszły jego opowiadania „Kaktus und andere Künstlergeschichten”, a w 1899 roku powieść pt. „Das schöne Mädchen von Pao”, a następnie, w 1901 roku, to- mik wierszy zatytułowany „Irrgarten der Liebe”. Warto wspomnieć zwłaszcza o jego relacji pt. „Eine empfindsame Reise im Automobil” (1903), w której Otto Julius Bierbaum opisuje swoją podróż kabrioletem z Niemiec przez Pragę do Wiednia i Włoch, którą odbył wraz z żoną. W drodze powrotnej Bierbaum LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Reinschdorf: St.-Urban-Jahrmarkt Kandrzin-Cosel: Musiker auf dem Gleiwitzer Kanal LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób Wo Malteser auf Schlagerstars trafen Werbung fürzabronione. Schifffahrt LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Klaudia Kandzia LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Die Orchester des Oppelner Politechnikums und der Mittelschule für Elektrotechnik musizierten auf dem Gleiwitzer Kanal. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek zabronione. Zumw dritten Mal konntensposób Musikfreunde am 24. Mai nicht nur dem Spiel von Studentenorchestern lauschen, sondern dabei auch die Schönheit LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. der oberschlesischen Oderlandschaft genießen. Malteser suchten nach den kräftigsten Reinschdorfern im „Schwerthalten-Wettbewerb“. Foto: Till Scholtz-Knobloch Winzer Waldemar Wczasek bietet Reinschdorfer Wein aus eigenem Anbau an. Foto: Till Scholtz-Knobloch D ie musikalische Schifffahrt führte diesmal von Cosel-Rogau über den Gleiwitzer Kanal zur Klodnitzschleuse. Initiator des Projektes und zugleich Orchesterchef Przemysław Ślusarczyk wollte damit Werbung für die studentische Musikkultur und ganz besonders für die Orchester des Oppelner Politechnikums und der Mittelschule für Elektrotechnik machen. „Außerdem möchte ich die lokalen Gesellschaften aktivieren, sich der Oderschifffahrt anzunähern und zu erkennen, welche Schönheit von Natur und Technik so eine Schifffahrt birgt“, so Ślusarczyk. Beim Klang guter Jazzmusik und bekannter Evergreens konnten die Mitfahrenden auch erfahren, dass der Cosler Hafen, an dem das Ausflugsschiff vorbeifuhr, einst der zweitgrößte Binnenhafen Europas war. Am 14. Juni geben die jungen Musiker ein weiteres Konzert, diesmal vor dem Museum des Oppelner Landes in der Oppelner Innenstadt um 17:00 Uhr. K. Kandzia Wer ein mittelalterliches Malteserschwert am längsten halten kann, wie an und passend dazu frisch geernteten Während Eltern Weine probierein Schmied früher gearbeitet hat oder was man aus Ton alles herstellen Spargel. ten, konnten sich Kinder Powielanie im Töpfern LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. kann. Dies konnten am 25. Mai Besucher des ersten St.-Urban-Jahrmarktes versuchen oder einem Schmied bei der Arbeitbereitgestellt. über die Schulter schauen. in Reinschdorf Cosel miterleben. LARES:bei Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. „Wir wollen mit dem St.-UrbanFest eine neue Tradition in Reinschdorf begründen. Der Heilige Urban ist Schutzpatron unserer Kirche, aber auch der Winzer. Er passt gut zu unserem Dorf “, so der Initiator und DFK-Chef in Reinschdorf Thomas Kandziora. Und so bot Winzer Waldemar Wczasek keine Rheinischen Weine, sondern Reinschdorfer Tropfen aus eigenem Anbau Für alle, die es lieber traditionell oberschlesisch haben wollten, gab es einen Kuchenwettbewerb und viel vertraute und beliebte Blasmusik sowie bekannte oberschlesische Schlagerstars. Klaudia Kandzia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Karolin łůnaczi se tym, co je, bo to je najważniejszy. Nie wiam czamu to tak niekedy je, ale zapůminoł czowiek se nierołz i jak pomyjśli o tym, co baje, to einfach moł stracha przed tym, a przeca życiy je i może być taky piynkny, no i oczywiście nierołz blank śmieszny. Wiycie, blond eh nie je, ale to, co ostatnio zrobiyłach, siyngało do tygo, coby prawie być blond. Jadam autym, włůnczyłach awaryjny, bo se musiałach zatrzymać, no i ruszyłach. Jak tak jadam, to gołdům do mojygo chopa, że kierunkowskaz mi se zepsuł, naja… w sumie tak wcale nie było, bo co?! Świyciůł całi czas, bo einfach nie wyłůnczyłach awaryjnych, a joł se myślałach, że cojś se zepsuło. Powiam wům tyż, że łostatnio to my zajś mieli łodpust i oczywiście konkurs pieczynioł kołołcza ślůnskygo. We jednyj grupie to nawet samy chopy były! To było cojś, cojś mi se wydołwoł, że aby jedyn z nich to musioł być cukiernik, bo nawet piyrwszy miejscy zajyli. We niydziela przed Mszům, jak co roku, szli my z orkestrům na pobudka, zebrało nołs se tak moc, jak już dołwno ni! Nołprzód pobudka, potym śniołdaniy, no a potym graniy na Mszi. No i zajś by było wszystko dobrze, keby nie to, że narołz mojy brely lecům ze chóru na důł, razym ze klamra do trzymania nut. Nie ściepłach ich joł, yno kobiyta, co siedziała kole mie. Nie chciała tygo zrobić, ale joł tyż ich tam nie musiała kłajść. Joł wům powiam, że yno rzykałach, coby kumujś na gowa to nie sleciało, abo coby se nie sczaskały. Sleciały genau na miynky siedzyniy, ale myjślałach se, że tera to ta kobiyta, co wele nich siedzi, to se na niy siednie. Na szczynściy tak se nie stało. A zawsze se myjślałach, jak tak siedzam na chórze, co by było, jakby tak cojś z niygo sleciało… i tera już wiam. Nie wiam yno, czamu eh jy tyż na ta ławka na wiyrch położyła, naja… tera już nic nie bandam kłaść, bo zajś cojś kedyjś sleci. A powiam wům, cało Mszoł trwała dużi jak zawsze, było bardzo uroczyście i tyn czas mimo wszystko przelecioł tak szybko jak co niydziela. Tera se już zaczynajům po leku rozmajty festyny, rozmajty rocznicy, łodpusty i to wiycie, jak wům se we sobota abo niydziela nudzi, to styknie, że we internecie co poczytołcie i już je kaj jechać. Nie baje se cza nareszcie nudzić. Powiam wům, że wybór je i idzie se nawet wybrać jaki richtůng. q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. P iyrwszy egzaminy już za nami. Przed nami tela… że lepi ani nie gołdać wiela. Joł wům powiam, nierołz ani lepi nie myjśleć o tym, co baje, yno cieszyć LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 22/1156 Nr. Wochenblatt.pl 7 Eichendorff-Bibliothek: Sächsische Ausstellung Lubowitz: Wandermedaille neues Exponat der Gedenkstube Oppelner LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Buch Nachrichten LARES: Diese Materialien sindder lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Ein Abguss vom früheren Bunund Bildung despräsidenten Karl Carstens gestifQQMuttertag in Nakel: Am 17. Die Heimat muss man erwandern Mai feierte der DFK Nakel (Gemeinde Buch und Bildung, zwei Leitwor- teten und auch von den folgenden Tarnau) den traditionellen Muttertag. te, die eng miteinander verknüpft Bundespräsidenten an verdiente Die Theatergruppe Sternenbrücke brachte sind. Die Sächsische Staatskanzlei Wandervereine vergebenen EichenLieder und Gedichte, aber auch die Mütter nenntsłuży die Lubowitzer LARES: materiał wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. und der Börsenverein des Niniejszy Deut- dorffmedaille selbst zeigten sich als talentierte Sängeschen Buchhandels - Landesver- Eichendorffgedenkstube nun ihr rinnen, die ein Mai-Lied nach dem andeLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. band Sachsen, Sachsen-Anhalt und Eigentum. ren schmetterten. Auch für das leibliche Wohl der Teilnehmerinnen wurde mit Thüringen setzen diese Verbindung m 25. Mai nahm Martin Lippa als selbstgemachtem Kuchen und belegten Präsident des Eichendorffzentrums jetzt in Form einer Ausstellung in Broten gesorgt. Nach dem Muttertag den Abguss aus den Händen von Harald der Oppelner Eichendorff-Biblio- Kahlert vom Sauerländischen Gebirgsplant der DFK bereits eine weitere Zuthek um. verein entgegen, dies im Beisein des Absammenkunft, nun eine ausschließlich A LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. für die Männer aus Nakel. A LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. geordneten und ehemaligen Landrates von Ratibor, Henryk Siedlaczek, sowie des Chef des deutschen Dachverbandes in Polen (VdG) Bernard Gaida und dem Vorsitzenden des Eichendorffvereins Bruno Kosak. Eigentlich träumte Harald Kahlert, dass der Bundespräsident die Eichendorffmedaille für Lubowitz spendet, doch das Bundespräsidialamt hatte seinen Antrag abgelehnt. Wanderer sind hartnäckig, so auch Kahlert. Zusammen mit dem Präsidenten des deutschen Wanderverbandes, Dr. Hans-Ulrich Rauchfuß, sorgte er dafür, dass zumindest ein Abguss der renommierten Medaille ihren Weg in den Geburtsort Eichendorffs fand. „Es ist ein Duplikat der Eichendorffmedaille, die Iserlohn 1990 aus der Hand des Bundespräsidenten Richard von Weitzsäcker erhalten hat. Das Duülikat hat mir das Stadtmuseum gemacht. Es ist ein Abguss aus Messing – einem Produkt aus dem Märkischen Kreis, dem Partnerkreis von Ratibor”, so Kahlert. Die Kreispartnerschaft und die durch gegenseitige Besuche der Kreisbewohner erwachsenen Freundschaften waren jedoch nicht der einzige Grund für Kahlerts Einsatz in Schlesien. „Meine Eltern, meine ganze Familie stammt aus Schlesien. Mein Großvater war Mit- R. Urban Foto: Till Scholtz-Knobloch ls Fortsetzung der Bücherschau unter dem Titel „Sächsische Verlage stellen sich vor“ vom 25. April bis 8. Mai 2014 in Breslau zeigen sächsische Verlage für Kinder- und Jugendliteratur, Fach- und Sachbücher zu bildungs- und erziehungsrelevanten Themen. Die Ausstellung soll auch der Oppelner Woiwodschaft die Verlagslandschaft des schlesischen Nachbarn Sachsen näher bringen und zwar im Bereich von Schulbüchern. Ein zentraler Aspekt gerade im Hinblick auf die Wiedergewinnung einer oberschlesischen Zweisprachigkeit. Möglicherweise finden die Besucher der Schau Anregungen für ihren beruflichen oder privaten Umgang mit der deutschen Sprache. Dabei reicht die Spanne von Lyrik über Kinderbücher und Belletristik bis hin zu Sach- und Fachbüchern. Um nicht die Kultur und Geschichte Schlesiens ebenso wie die Sammlung der Eichendorff-Bibliothek aus den Augen zu verlieren, ist die Ausstellung um einige Werke aus diesen Bereichen vervollständigt. Es geht also sowohl um Literaturvermittlung wie auch Leseförderung. Die Ausstellung ist bis zum 6. Juni sehen. Robert Klis/S-K QQMarszałek w Moguncji: W dniach 18–19 maja marszałek Andrzej Buła przebywał z pierwszą oficjalną wizytą w Nadrenii-Palatynacie, regionie partnerskim województwa opolskiego. Z okazji Święta Konstytucji Nadrenii-Palatynatu, która została uchwalona 18 maja 1947 roku, odbyło się uroczyste posiedzenie landtagu oraz festyn dla mieszkańców. Podczas posiedzenia parlamentu marszałek województwa złożył gratulacje niemieckim przyjaciołom z okazji ich święta, dziękował również za wspaniałą wieloletnią współpracę. – Uczyliśmy się od was demokracji oraz czerpaliśmy wiedzę z waszych doświadczeń w zakresie prowadzenia polityki. Za to bardzo dziękuję – mówił Andrzej Buła. Harald Kahlert eine Ausstellung, die für die deutsche Wandertradition an sich wirbt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie doeröffnete czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. begründer des Jugendherbergswerkes kennen zu lernen“, so Gaida. Geschichte LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. von Schlesien und mein Urgroßvater gab es auch bei der Medaillenübergabe, Chef des Breslauer Hauptbahnhofes. Die Verbindung zu Schlesien ist also sehr stark”, berichtete Kahlert, der vier Wochen zuvor mit Wanderfreunden auf den Spuren Eichendorffs in Schlesien wanderte. „Unser Wunsch ist es, dass jeder deutsche Wanderverein, der einmal die Eichendorffplakette vom Bundespräsidenten erhalten hat, nach Lubowitz kommt und hier ebenfalls auf den Spuren von Eichendorff wandert”, betonte Kahlert in Lubowitz. Diesen Gedanken griff Bernard Gaida freudig auf und überlegte laut, einen Wanderverein der Minderheit zu gründen. „Tourismus, Natur und das Wandern – das alles heißt das Land zu erkunden, aber auch die Geschichte denn Kahlert erinnerte an die vielen Wandervereine, die es vor dem Krieg in Schlesien gab. „Wandervereine wie der Riesengebirgsverein, der Altvaterverein oder der Glatzer Gebirgsverein wurden wie ihre Träger quasi vertrieben und haben ihr Gedankengut in den Westen mitgenommen. Es wäre schön, wenn wir eben diese Gedanken hier wieder aufleben lassen dürfen“, so der Wanderfreund, der zumindest zu den PTTK-Wanderfreunden in Ratibor und Königshütte bereits freundschaftliche Kontakte unterhält. „Die Zeiten des alten PTTK sind vorbei. Mittlerweile ist hier eine junge Generation am Ruder, mit der wir gut zusammenarbeiten können.“ Klaudia Kandzia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQElterntag in Antonia: Am 18. Mai veranstaltete der Vorstand des DFK Antonia (Gemeinde Malapane) einen Mutter– und Vatertag. Zum Feiern wurden alle Eltern aus der Ortsgruppe eingeladen. Die DFK-Vorsitzende Aniela Ledwig begrüßte die Gäste und wünschte den Versammelten alles Gute anlässlich ihres Feiertages. Für die musikalische Begleitung sorgten an diesem Tag „Opolskie Dziołchy“ aus Antonia, die Sängerin Klaudia Jendrzej und die Band Revers. Es nahmen auch Pfarrer Marian Demarczyk, Kreisratsmitglied Norbert Halupczok und Dorfvorsteher Adam Hurek teil. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Raszowa: Mniejszość działa tu prężniej niż kiedykolwiek LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Rozkwit tradycji niemieckich LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. „Śląskie beranie”, które wywarło na puFestyn z okazji święta drzewka mabliczności duże wrażenie i zakończyło QQSpotkanie dla nauczycieli: jowego, uroczyste spotkanie z okazji się gromkimi brawami. Ewa Lis, która Niemieckie Towarzystwo Oświatowe Dnia Matki tudzież nabożeństwa uczestniczyła w festynie, z uśmiechem organizuje 11 czerwca o godz. 15.00 w na twarzy komentuje: – To było spow języku niemieckim przygotowała siedzibie Związku Niemieckich Stowarzytkanie warte przeżycia. Cieszę się, że mniejszość niemiecka w Raszowej, szeń Społeczno-Kulturalnych spotkanie jest ktoś, kto organizuje takie imprezy zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób by podtrzymać tradycje, ale takinformacyjne z przedstawicielem Poldla nas, mieszkańców. Nie ma zbyt wiesko-Niemieckiej Wymiany Młodzieży z lu okazji, by się spotkać przy kołaczu, że wprowadzić LARES: pewne Dieseinnowacje Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. kawie czy grillu i po prostu wspólnie Warszawy. Celem organizacji jest przede do zapomnianych już tradycji niepośpiewać i porozmawiać. wszystkim rozszerzanie i pogłębianie mieckich. D ziałające w Raszowej koła DFK oraz Związku Młodzieży Mniejszości Niemieckiej nigdy wcześniej tak prężnie nie działały jak w chwili obecnej. Ponad stu starszych członków mniejszości i piętnastu młodych pragnie tchnąć ducha w życie mieszkańców swojej miejscowości i okolic, a także odbudować i urozmaicić tradycje niemieckie. Bajki Janoscha znane są na całym świecie i nieobce są również dzieciom z Raszowej. DFK zorganizowało spotkanie, na którym historie o Tygrysku i Misiu były czytane zarówno w języku polskim, jak i niemieckim. Po każdym przedstawionym opowiadaniu zostały przeprowadzone gry i zabawy. Zwycięzcy otrzymali nagrody książkowe, a pozostali – nagrody pocieszenia w postaci słodyczy. Dzień Matki w Niemczech obchodzony jest w drugą niedzielę maja i tak było również w Raszowej. 11 maja wszystkie matki zostały zaproszone do sali DFK, by wspólnie świętować swoje święto. Zespół muzyczny z Chrzanowic zabawiał mamy śmiesznymi historiami i dowcipami oraz rozkołysał wszystkich w takt muzyki biesiadnej. – Chcieliśmy w taki sposób podziękować wszystkim matkom za ich zaangażowanie i otwartość. Zorganizowaliśmy różnego rodzaju zabawy i quizy. Na zakończenie każda Nie zapomniano o religii W Wielki Piątek młodzież mniejszości we współpracy z księdzem proboszczem Korneliuszem Wójcikiem przygotowała nabożeństwo drogi krzyżowej w języku niemieckim. Ceremonia przyciągnęła do kościoła wielu wiernych z Raszowej, okolic oraz spoza mniejszości niemieckiej. – To było dla nas duże wyzwanie, bo coś takiego robiliśmy po raz pierwszy. Strasznie się stresowaliśmy, ale ludzie nas nie zawiedli – opowiada Joanna Konieczna, członkini ZMMN w Raszowej. Młodzi nie spoczęli na laurach i przed Maibaumfestem przeprowadzili nabożeństwo majowe, które było kolejnym sukcesem: – Na pewno było to jeszcze trudniejsze zadanie, gdyż prócz samej litanii była również komunia i wystawienie Najświętszego Sakramentu. Na szczęście ksiądz proboszcz, który był jednym z pomysłodawców, udzielił nam ogromnego wsparcia i wspólnie daliśmy radę – dodaje Joanna Konieczna. W Raszowej w co drugą niedzielę odprawiana jest również msza święta w języku niemieckim, podczas której członkowie ZMMN czytają lekcje w języku serca. Mniejszość niemiecka w Raszowej nie spoczywa na laurach i już w czerwcu zamierza zorganizować rajd rowerowy i rejs statkiem po Odrze. Dagmara Mientus istniejącej wymiany młodzieży oraz umożliwianie nowych inicjatyw polsko-niemieckich. Ma to służyć poprawie wzajemnego zrozumienia i przezwyciężaniu uprzedzeń, a także wspierać wspólną odpowiedzialność polskiej i niemieckiej młodzieży za kształtowanie przyszłości wolnej Europy. Celem spotkania jest przybliżenie nauczycielom możliwości finansowania projektów szkolnej i pozaszkolnej wymiany młodzieży oraz trójstronnych projektów. Osoby zainteresowane mogą wypełnić formularz zgłoszeniowy dostępny na www.dbg.vdg.pl i przesłać na adres [email protected]. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Uczniowie szkoły podstawowej z Raszowej przygotowali z okazji stawiania maibaumu przedstawienie pt. „Śląskie beranie”. Źródło: D. Mientus LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. dowiedzieli się, jak kiedyśPowielanie zołlowano W planach na czerwiec buty. Odbył się również pokaz wyrobu LARES: Diese Materialien jest sindrajd lediglich Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. rowerowyzum Lesen masłabereitgestellt. w maśniczkach i prania na rajbie. W zeszłym roku koło DFK po raz i rejs statkiem. QQRezitationswettbewerb: Der pierwszy zorganizowało Maibaumfest, mama otrzymała od nas podarunek – mówi Barbara Mientus, przewodnicząca koła DFK. czyli festyn z okazji święta drzewka majowego. Przedsięwzięcie okazało się dobrym pomysłem, dlatego i tym razem nie przegapiono okazji do wspólnego świętowania. Mimo ogromnego upału mieszkańcy zebrali się na placu przy budynku biblioteki, by razem z zespołem Trio nucić niemieckie melodie i wspominać stare czasy. Nie zabrakło atrakcji dla dzieci, które z ekscytacją jeździły bryczką konną po ulicach wsi i brały udział w zabawach przeprowadzonych przez młodzież mniejszości niemieckiej. Uczniowie Zespołu Szkolno-Przedszkolnego Stowarzyszenia Pro Liberis Silesiae w Raszowej przygotowali przedstawienie DFK Neustadt veranstaltet am 31. Mai ab 10:00 Uhr den 23. Rezitationswettbewerb mit Gedichten von Joseph von Eichendorff. Eingeladen sind jeweils fünf Schüler aus der Grundschule, dem Gymnasium und dem Lyzeum. Jeder Teilnehmer wird zwei Gedichte vortragen. Der Wettbewerb wird im Neustädter Kulturhaus ausgetragen. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Trochę sind śląskiej historii – I w taki sposób otrzymujemy mleko – opowiadała Maria Kampa podczas dnia otwartego muzeum wiejskiego w Raszowej, którego współorganizatorem była mniejszość niemiecka. Zgromadzeni goście mieli okazję zobaczyć, jak prasować serwetki, używając magla, jak oddzielić mleko na śmietankę i chude mleko poprzez centryfugę oraz adur Oppelner Nachrichten LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. war eine Zeitung, die von 1895 bis 1935 im Oppelner Land erschien. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Schlesienśląsk Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 8 LARES: Wochenblatt.pl 30. Mai – 5. Juni 2014 Pazurkiem Kotysia Restaurant Radiowa in Oppeln Der Maulwurf Gwarek buddelt sich quer durchs Land undsłuży berichtet von seinendo Abenteuern LARES: Niniejszy materiał wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Magenknurren LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Żółta vorprogrammiert Heute spielt er kartka Kapitän in Gleiwitz Das Restaurant Radiowa in Oppeln ist besonders bei lokalen Journaiedzielne wybory do Parlamenlisten beliebt: Gleich um die Ecke tu Europejskiego pokazały coür Kinder, die gerbefinden sich nämlich Radio Opole LARES:Polaków Niniejszy materiał wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. raz większe rozczarowanie ne am undsłuży auf dem und die NTO-Redaktion. Ein Grund, tak zwaną klasą polityczną. Do urn Wasser sind, gibt zum es warum auch Wochenblatt.pl dort LARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istseistrengstens untersagt. poszło niewiele ponad 23 procent zum Kindertag am 1. Juni nen Restaurant-Check gemacht hat. uprawnionych do głosowania, N F a w województwie opolskim – mniej niż jedna piąta. Poszczególne sztaby wyborcze nie potrafiły wytłumaczyć przeciętnemu Kowalskiemu, czemu służy reprezentacja w Brukseli, a ten Kowalski najzwyczajniej w świecie już nie trawi widoku zajadle bijących się o wpływy w piaskownicy władzy. Żaden z uczestniczących w wyścigu po mandat europejski kandydatów z Opolszczyzny nie odniósł się do kwestii mniejszościowych i choćby z tego powodu należy za słuszną uznać decyzję zarządu wojewódzkiego TSKN na Śląsku Opolskim w sprawie nieudzielania komukolwiek poparcia. Efekt jest widoczny gołym okiem: w takich gminach jak Strzeleczki, Jemielnica i Radłów frekwencja wyniosła w granicach od 10 do 13 procent. Jesienne wybory samorządowe stanowią dużą szansę dla kandydujących z listy Mniejszości Niemieckiej. Miejmy nadzieję, że wyborcy nie wrzucą nas do tego samego worka co coraz bardziej dla nich zbędnych polityków ogólnopolskich ugrupowań. Józef Kotyś ein Kinderfest im MarineHafen Gleiwitz (przystań Marina Gliwice, ul. Portowa 28). Ab 11:00 Uhr gibt es hier ein Spezialprogramm für die Kleinen, auf dem u.a. Wasserspiele, Segelwork- Eine Kanalfahrt macht Groß und Klein viel Spaß. shops und Shanty-Musik stehen. Für Kreative ist ein Graffiti-Wettbewerb geplant, Tänzer können sich im Breakdance messen und für Wassersportfreunde sind Kajakfahrten im Angebot. Um 16:00 Uhr gibt die Musikgruppe Klang ein Shanty-Konzert. Aber nicht nur am Kindertag ist im Gleiwitzer Marine-Hafen was los. Familien können hier jeden Sonn- und Feiertag jeweils um 11:00 und 16:00 Uhr eine Schifffahrt auf dem Gleiwitzer Kanal machen und dabei in Laband die Schleuse besichtigen. Hafen, der, die – port Außerdem wird man hier zur dies- segeln – żeglować jährigen Industriada am 14. Juni Ha- Schifffahrt, die, -en – rejs statkiem fenatmosphäre vergangener Zeiten Schleuse, die, -en – śluza schnuppern können. q R adiowa steht vor allem für verschiedene Fleischsorten. Von Ente bis Steak kann man dort eigentlich alles essen. Das Enttäuschende: Leider schmecken alle Fleischsorten auch irgendwie gleich. Das Steak, das ich bestellt habe, war süßlich und dermassen durch, als ob es mindestens drei Stunden auf dem Grill gelegen hätte – eigentlich ungenießbar. Das Problem von Radiowa ist dabei wohl vor allem die viel zu breite Speisenkarte. Was gibt es hier eigentlich nicht? Nudeln, Roulade, Fisch, Pieroggen, Suppen, Salate. Hätten sich die Betreiber auf eine Sache spezialisiert, würde es bestimmt besser schmecken. Sehr iritierend empfand ich auch die Wartezeiten. Auf Drinks warteten wir 15 Minuten und auf das Mittagessen fast eine Stunde: Magenknurren vorprogrammiert. In der Mittagszeit war nur eine Kellnerin anwesen, nicht verwunderlich also, dass alles so lange dauerte. Ein Pluspunkt bekommt Radiowa von mir hingegen für die alkoholfreien Coctails: sehr erfrischend und lecker. Und auch das Ambiente überzeugt. Der wunderschöne Garten bietet viele abgelegene Plätzchen. Obwohl man sich mitten in der Stadt befindet, hört man von dem Straßenlärm kaum etwas. Im Grünen vergeht die Wartezeit auch irgendwie schneller. Und die Bedienung war äußerst nett. Wir stellen der Kellnerin zirka 20 Fragen zur Tomatensuppe: sie Foto: Klaudia Kandzia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Am besten schmeckenuntersagt. in Radiowa die erfrischenden alkoholfreien Cocktails. Foto: A. Durecka räumt alle unsere Zweifel geduldig aus dem Weg. Fazit: Wer also gerne einen Coctail im Grünen genießen will, der ist in Radiowa gut aufgehoben. Fürs Essen finden sich sicher auch andere Orte. Anna Durecka LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Konzept: Klaudia Kandzia Wrocław: „Oberschlesien – tu, gdzie się spotkaliśmy” Przerwane milczenie Unsere Bewertung Essen Wartezeiten LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Ambiente LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 20 maja w CSNE im. Willy’ego Brand- ta we Wrocławiu odbył się pokaz filmu „Oberschlesien – tu, gdzie się spotkaliśmy” Michaela Majerskiego. Goradze: Besuch des Jugendblasorchesters aus Altenkirchen TERMINE Film jest subiektywnym spojrzeniem reżysera na problematyczną sytuQQ Gliwice: Dom Współpracy LARES:PolskoNiniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. -Niemieckiej zaprasza na wycieczki temaację kulturalną i społeczną Górnego tyczne: „Śladami Horsta Bienka”Materialien 6 czerwca LARES: Diese lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Śląskasind jako konsekwencji II wojny światowej. M ichael Majerski w swoim filmie porusza trudne tematy wynikające z migracji oraz wypędzeń po II wojnie światowej. Podejmuje próby odpowiedzi na dotąd przemilczane pytania dotyczące tożsamości narodowej. Dyskusja dotycząca wspólnej Europy stała się przyczynkiem do poruszenia tematu, który nadal budzi kontrowersje: Ślązacy spotykają się z nietolerancją, a także nacjonalizmem. Polityczna poprawność każe nam milczeć, Michael Majerski przerywa to milczenie, zwraca uwagę na problemy XXI wieku. „Oberschlesien – tu, gdzie się spotkaliśmy” jest pełnometrażowym filmem Foto: M. Mendyka Foto: www.haus.pl Musik verbindet LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Reżyser Michael Majerski podczas dyskusji Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. oraz„Szlakiem dawnej polsko-niemieckiej granicy na Górnym Śląsku” 12 czerwca, które odbędą się w Gliwicach. Szczegółowe informacje na www.haus.pl. dokumentalnym. W kwietniu 2013 film otrzymał główną nagrodę Erasmus European Media Awards . Jest to drugi film Michaela Majerskiego o tej tematyce. Pierwszy nosi tytuł „Oberschlesien – kołocz na droga”. Oba filmy można też znaleźć w internecie. Magdalena Mendyka QQOppeln: Der Bund der Jugend der deutschen Minderheit (BJDM) Niniejszy führt LARES: materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. in diesem Jahr am 29. Mai seine erste Veranstaltung aus Diese der Reihe „Kino unter LARES: Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. freiem Himmel“ durch. Auf dem Oppelner SKGD-Parkplatz wird der Film „Bücherdiebin“ gezeigt. Beginn 21:00 Uhr. Raschau: Vorbereitungen zur Kinderstadt QQPrudnik: W dniach od 6 do 8 Eine Stadt entsteht czerwca odbędzie się w prudnickiej hali Das gemeinsame Musizieren klappte trotzsposób Altersunterschiede ganz gut. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek zabronione. OSiR XVII Wystawa Twórców Ludowych Vom 7. bis 11. Juli öffnet die Kini Rzemiosła Artystycznego Pogranicza chen überraschten das oberschlesische AmVervielfältigung vergangenen Mittwoch ist trafen derstadt „Klein Raschau“zum wieder LARES:Początek Dieseo godz. Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche strengstens untersagt. Orchester mit zwei polnischen Titeln: Polsko-Czeskiego. 11.00. sich das Blasorchester Górażdże Ceihre Pforten. Und die Schüler aus „Pije Kuba do Jakuba“ und „Miała baba ment (Heildelberg Zement) und das koguta“. Das Orchester aus Goradze antQQLeschnitz: Am 31. Mai veranstal- Raschau sind schon mitten in den wortete darauf mit mehreren deutschen Foto: K. Trela tet der BJDM einen Kochworkshop unter dem Motto „Let‘s koch Deutsch!“. Auf dem Programm stehen ein Lagerfeuer und die Teilnahme an der Pilgerfahrt der Minderheit auf dem St. Annaberg. Anmelden kann man sich bis 29. Mai. Mehr Infos unter www.bjdm.eu Jugendblasorchester aus Altenkirunter anderem mit „Wenn der chen beim gemeinsamen Musizieren Liedern, weiße Flieder wieder blüht“. Natürlich im Konferenzzentrum in Goradze. gab es auch weltbekannte englische Ti- Vorbereitungen. QQOpole: Muzeum Śląska Opolskie- go zaprasza 5 czerwca o godz. 18.00 na wykład dr. hab. Sławomira Górzyńskiego pt. „Książę cieszyński Włodko, współpracownik cesarza Karola IV, i jego pochówek w Pizie”. Wstęp wolny. adur as Gründungskomitee der Stadt, das vor allem aus Kindern besteht, hat schon klare Vorstellungen und diese wurden in Arbeitsgruppen vergangene Woche ausgearbeitet. So ist z.B. klar, was im Baubereich passiert, was die Philharmonie plant und was in der Küche gekocht wird. Auch die Bewohner der Stadt gibt es schon, denn wie Maria Mucha, ifa-Kulturmanagerin im Verein Pro Liberis Silesiae in Raschau, sagt, seien alle Plätze belegt. „Wir brauchen aber noch erwachsene Volontäre, die die Kindern unterstützen“, fügt sie hinzu. Foto: R. Urban D materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Niniejszy LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche MVervielfältigung ist strengstens untersagt. Die jungen Stadtplaner von Klein Raschau bei der Arbeit. Wer also in „Klein Raschau“ aushelfen möchte, kann sich unter www.edukacjaraszowa.eu informieren. Und die Schule kann man bereits am 8. Juni besuchen, denn dann wird dort ab 14 Uhr das Familienfest gefeiert. Rudolf Urban usik verbindet nicht nur Nationen, sondern vor allem Menschen, Menschen verschiedenen Alters. Bei dem Treffen der zwei Orchester haben die beiden Dirigenten nicht nur dirigiert, sondern sie mussten auch ihre Deutsch- und Polnischkenntnisse auf die Probe stellen. Beide Orchester haben die zusammen eingeübten Stücke gespielt. Gemeinsam hat es dann auch sehr gut geklappt. Die Gäste aus Altenkir- tel. Es war eine interessante Erfahrung. nicht nur für die Nachwuchsmusiker aus Altenkirchen, sondern auch für die erfahrenen Musiker aus Oberschlesien. Die Kleinsten waren begeistert von dem Niveau des Orchesters des Zementwerks. „Obwohl der Besuch nur kurz war, haben wir eine neue, schöne Erfahrung erlebt, die uns in der Zukunft sehr behilflich sein wird“, sagte der Dirigent des Orchesters aus Altenkirchen. Karolin Trela LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 22/1156 Nr. Glaubezum undLesen ReligionWiara i religia Wochenblatt.pl 9 Kirchengeschichte: Joachim Bunzel, Pfarrer in Breslau-Zimpel Verdient um die schlesische Kirche Kronika Parafialna LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQWalking na Górę św. Anny: 7 czerwca odbędzie się pielgrzymka entuLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens zjastów nordicuntersagt. walkingu na Górę św. A uch seine drei älteren Brüder, dazu sein Schwager, entschieden sich für den Pastorenberuf, so dass man in Schlesien von der Dynastie Bunzel sprach. Sie alle haben sich um die schlesische Kirche verdient gemacht: z. B. Hellmuth Bunzel als Superintendent von Schweidnitz-Reichenbach und nach 1945 Flüchtlingsbeauftragter der Bayerischen Landeskirche in München oder Ulrich Bunzel als Pfarrer der MariaMagdalenen-Kirche in Breslau und nach dem Krieg als Dekan von Mittelschlesien und Flüchtlingspfarrer in Coesfeld (Münsterland). Wie seine älteren Brüder studierte Joachim Bunzel in Straßburg, Halle a. d. Saale und Breslau Theologie. Bei Ausbruch des Ersten Weltkriegs am 1. August 1914 brach er sein Theologiestudium in Breslau ab, meldete sich – wie viele seiner Altersgenossen – als Kriegsfreiwilliger und nahm seit dem 9. September 1914 an zahlreichen Kämpfen in Frankreich teil. Zu den Höhepunkten in den Jahren an der Front zählte er die Gottesdienste, die er, obwohl damals erst Theologiestudent, auf Wunsch seiner Kameraden besonders an hohen Festtagen, so am Weihnachtsabend und am Ostermorgen, hielt. Da ein Ende des Krieges nicht abzusehen war, wollte er eigentlich „vom Felde aus“ sein 1. theologisches Examen ablegen. Doch gab er diesen Plan wegen der drohenden Großoffensive der Alliierten auf: „Ich kann es nicht mit meinem Gewissen vereinbaren, angesichts der Großoffensive der Alliierten wegzugehen, und das um persönlicher Vorteile willen. Ich denke auch an das Beispiel, das ich als Offizier den Leuten geben würde. […] Wo heute alle Hilfskräfte unseres Vaterlandes zur Selbstverteidigung gebraucht werden, müssen meines Erachtens eigene Interessen schweigen.“ Erst im Wintersemester 1917/18 bat er das Konsistorium um Zulassung zum 1. theologischen Examen. Er tue es – so schrieb er – „nicht in Überschätzung meiner Kenntnisse, sondern in der Ansicht, dass das Kennenlernen von Menschen, gebildeten wie einfachen, in ernsten und schwersten Stunden, für meinen späteren Beruf auch etwas wert ist, und das Fehlende in der wissenschaftlichen Ausbildung nachgeholt werden kann.“ Unmittelbar nach der Prüfung ging er erneut „ins Feld“, nahm im Mai 1918 Christen (DC) oder zumindest die Anordnungen des autoritär regierenden Präsidenten des Evangelischen Oberkirchenrats (EOK), Dr. rer. pol. Friedrich Werner, bereitwillig befolgten. Als die Kriegsgefahr immer größer wurde, erhielt er am 2. Januar 1937 vom Wehrbezirkskommando Breslau I einen Gestellungsbefehl: „Sie haben sich nach Bekanntgabe des Mobilmachungsbefehls, ohne einen anderweitigen Befehl abzuwarten, in Liegnitz, Frankfurter Straße, Art.Kaserne […] zu gestellen.“ Diesem Befehl ist Bunzel bei Ausbruch des Zweiten Weltkriegs am 1. September 1939 gefolgt und bereits zu Beginn des Polenfeldzugs am 16. September 1939 gefallen. Außer der Familie widmeten ihm die Breslauer Pfarrer, die Gemeinde der Gustav-Adolf-Gedächtniskirche, die Bekenntnisgemeinde Gustav-Adolf-Gedächtnis und die Schlesische Synode der BK (Christophorisynode) jeweils eigene Anzeigen. Gern hätte Bischof Zänker, inzwischen vom EOK-Präsidenten Werner widerrechtlich suspendiert, an der Trauerfeier in der Gustav-AdolfGedächtniskirche teilgenommen und dort für seinen „ihm unentbehrlichen Mitarbeiter und Freund“ die Traueransprache gehalten. Doch wurde ihm dies zu seinem Kummer von Präsident Werner verwehrt. Für Frau Bunzel blieb der Soldatentod ihres Mannes nicht der einzige Verlust, den sie erleiden musste. Für sie als Mutter war es besonders schmerzlich, erleben zu müssen, dass ihr ältester Sohn Hans-Günther, Leutnant und Abt.-Adjutant, am 22. Februar 1944 an einer schweren Verwundung im Alter von nur 22 Jahren starb und ein Jahr später, am 15. Januar 1945, auch noch ihr jüngster Sohn Ernst-Dieter im Alter von nur 20 ½ Jahren an der Ostfront fiel. Auf einem Schlachtfeld zu Beginn des Zweiten Weltkriegs jäh aus dem Leben gerissen, hat Joachim Bunzel nicht alle Hoffnungen erfüllen können, die viele evangelische Schlesier damals auf ihn setzten. Doch durch seine vielseitigen Fähigkeiten und Kenntnisse als Theologe, Jurist und Offizier, als treuer, einfühlsamer Seelsorger seiner Gemeinde und als unerschrockener Kämpfer für seinen christlichen Glauben und für die Anliegen der BK gehört er zu den herausragenden evangelischen Pfarrern Schlesiens im 20. Jahrhundert. Pastor Dr. Hans-Wilhelm Rahe Münster/Westfalen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Joachim Bunzel 1936 im Kreis seiner Mitstreiter v.li. n.re.: Kreispfarrer Lic. Ehrenforth, Bischof D. Zänker, Pfarrer Dr. Dr. Bunzel und Synodalpräses Pfarrer Viebig Quelle: Hans-Wilhelm Rahe Foto: diecezja.opole.pl Zuvor war es Zänker – allerdings nur Ungewöhnlich als Mensch, Christ für kurze Zeit – gelungen, Bunzel und und Theologe – das war Joachim einen weiteren BK-Pfarrer, KreispfarBunzel. Am 2. November 1893 als rer Lic. Ehrenforth, als nebenamtliche Konsistorialräte in das Konsistorium Sohn des Pastors Emil Bunzel in in Breslau zu holen. Er wollte mit der Lichtenau (Kreis Bunzlau) geboren, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób Berufung dieser beiden BK-Pfarrer im zabronione. war ihm von seinem Elternhaus her Konsistorium ein Gegengewicht gegen LARES: Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche strengstens untersagt. die Vervielfältigung Mehrheit der Konsistorialräteist schafdie Arbeit eines Diese Gemeindepfarrers fen, die entweder überzeugte Deutsche vertraut und lieb. Anny. Ponieważ ten sposób aktywności Die juristischen und volkswirtschaftVon Beginn des fizycznej jest już bardzo powszechny, lichen Kenntnisse, die er bei seinen pielgrzymka ma nadać mu wymiar duKirchenkampfes an Studien, vor allem bei der Anfertigung chowy i połączyć z promocją zdrowego seiner Doktorarbeiten, erwarb, kamen war er ein Kämpfer stylu życia. ihm und der schlesischen Kirche im heLARES: Niniejszy materiał służy do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. für die Anliegen derwyłącznie raufziehenden Kirchenkampf ab 1932 Kirche QQBundespräsident für Marzugute.bereitgestellt. Von Beginn des Kirchenkampfes LARES: Diese Materialien Bekennenden sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. an war er „ein klarer und unerschrocketinsumzüge: Nach Auffassung des und gegen die Irrlehren ner Kämpfer“ für die Anliegen der BeBundespräsidenten Joachim Gauck darf der Deutschen Christen. kennenden Kirche (BK) und gegen die Deutschland auch als EinwanderungsIrrlehren der Deutschen Christen (DC). Als der NS-Staat Kirchenausschüsse zur Befriedung der evangelischen Kirche bildete, lehnte der radikale Flügel der BK (Naumburger Synode) jegliche Zusammenarbeit mit den Kirchenausschüssen kompromisslos ab, weil kirchenleitende Organe nur von der Kirche selbst, nicht aber vom Staat berufen werden könnten. Diese grundsätzlich richtige Sicht berücksichtigte aber zu wenig die Tatsache, dass die evangelische Kirche bei der Versorgung ihrer Pfarrer und Vikare auf die Hilfe des Staates und damit auf eine begrenzte Zusammenarbeit mit ihm angewiesen war. Deswegen unterstützte Bunzel den Kurs von Bischof D. Zänker und der überwiegenden Mehrheit der schlesischen BK-Pfarrer und -Vikare: eine bedingte Zusammenarbeit mit den Ausschüssen in Verwaltungsfragen, nicht jedoch in Fragen der schrift- und bekenntnisgemäßen Verkündigung. Da gab es für ihn wie für Zänker keine Kompromisse. Dementsprechend verteidigte er Zänker gegen den Vorwurf der Naumburger Synode, Zänker handle wegen seiner bedingten Zusammenarbeit mit den staatlichen Kirchenausschüssen bekenntniswidrig, mache sich dadurch zum Handlanger des Staates und habe so sein Recht auf die geistliche Leitung der schlesischen Kirche verwirkt. Demgegenüber begründete Bunzel auf der Schlesischen Synode der BK (Christophorisynode) im Mai 1936 aus theologischer und juristischer Sicht das Recht und die Pflicht des Bischofs, zusammen mit der Christophorisynode die geistliche Leitung der schlesischen Kirche auszuüben. gesellschaft nicht auf die eigenen kulturellen Traditionen verzichten. Wer seine eigenen kulturellen Werte gering schätzt, wird kaum von Anderen Respekt dafür erhalten – so die Auffassung Gaucks. Er warnte davor, Sankt-Martins-Umzüge oder Weihnachtsfeiern aus „falsch verstandener Rücksicht“ umzubenennen oder abzuschaffen. In seiner Rede bei der Einbürgerungsfeier zum 65. Jahrestag des Grundgesetzes am 22. Mai in Berlin forderte er mehr gegenseitigen Respekt von den in Deutschland lebenden Religionen und Kulturen. an dermateriał Offensive bis zur Marnewyłącznie teil und LARES: Niniejszy służy do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. machte ab Juni den Rückzug seines Regiments mit, auch einen 14-tägigen FußLARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. marschsind von Belgien bis nach Heidelberg. Wegen seines langen Militärdienstes durfte er schon ein Jahr nach dem 1. Examen seine 2. Prüfung ablegen. Kurz darauf, im Oktober 1919, wurde er als Pfarrvikar ordiniert und mit der Verwaltung einer Pfarrstelle in Guhrau beauftragt. Dort war er besonders als Prediger, auch von urteilsfähigen Gemeindegliedern, sehr geschätzt. Ab dem 1. April 1920 war Bunzel Pfarrer in Kunzendorf am kahlen Berg (Kirchenkreis Löwenberg II), ab 1. März 1928 Pfarrer der Lutherkirchengemeinde in Breslau und ab 1. April 1935 Pfarrer der Gustav-Adolf-GedächtnisKirchengemeinde in Breslau-Zimpel. In allen drei Pfarrämtern setzte er sich tatkräftig für seine jeweilige Gemeinde ein und vernachlässigte darüber nicht seine Pflichten als Ehemann und Vater dreier Söhne. Von seiner enormen Energie zeugt auch die Tatsache, dass er sich – neben der für ihn vorrangigen pfarramtlichen Tätigkeit – in außertheologischen Wissensbereichen weiterbildete. So studierte er mehr als drei Jahre lang an der Universität Breslau Nationalökonomie und promovierte im Juli 1926 mit einer Dissertation zum Thema: „Die Wirtschaftsgesinnung der Christlich-Sozialen“ zum Dr. rer. pol. und vier Jahre später mit einer Dissertation zum Thema: „Die rechtliche Stellung des evangelischen Pfarrers“ zum Dr. jur. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQAuslandsjob für Tebartz-van LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. neue Aufgabe im Ausland erhalten. Die LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Bischofskongregation soll derzeit nach einer neuen Aufgabe suchen, die vermutLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.Raum lich nicht im deutschsprachigen sein werde. Im Inland könne es keinen unbefangenen Neubeginn für ihn geben. Mit völlig aus dem Ruder gelaufenen Baukosten für seinen Bischofssitz hatte Tebartz-van Elst einen Skandal verursacht, der die katholische Kirche in Deutschland erschütterte. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. QQ750-lecie franciszkanów Wort zum Sonntag Pf. Bronisław Żuchowski Siebter Sonntag der Osterzeit 01.06.2014 jetziges und zukünftiges Leben. Dadurch hat er den Willen des Vaters erfüllt und ihn unter den Menschen verherrlicht. Nun bittet der Sohn den Vater um die Annahme seines Werkes und seines Lebensopfers. Er tut es mit den Worten: Vater, verherrliche deinen Sohn, so wie dein Sohn dich verherrlicht hat. Jesus geht nun aus dieser Welt zum Vater. Die Seinen werden ihn nicht mehr leibhaftig, sinnenhaft erleben können. Weil er aus dieser Welt weggeht, empfiehlt er alle, die zum Glauben an ihn gekommen sind, dem Vater. Er möge ihnen mit seiner Kraft beistehen, damit sie zusammen mit den Ungezählten, die künftig zum Glauben an ihn kommen, weiterwirken, im Geist Jesu sein Werk weiterzuführen und zum Wachsen bringen können. Die starke Betonung des Ereignisses, dass Jesus aus dieser Welt zum Vater geht, mag überraschen, da Jesus kurz vorher von seinem beständigen Beistand gesprochen hatte. Indes ist die jetzige Situati- on der Jünger damit ohne Umschweife nur von ihrer menschlichen, unvollkomumschrieben. Das bedeutet keineswegs, menen Gestalt her sehen, sondern von dass andere Äußerungen Jesu, er wer- ihrer unverdienten und unverdienbaren de bei den Seinen bleiben mit seinem Seite her, von dem her, was sie von ihrem Geist, überholt und erledigt seien. Al- Herrn als Geschenk erhalten hat. Und lerdings werden die Jünger das ist der Segen Gottes, die Stärkung und innere um den Jesus den Vater Die Seinen Kraft durch den Vater gebeten hat und ständig werden ihn nicht nötiger haben als vorher, weiter bittet, die Kraft eimehr leibhaftig, jetzt, wo sie als Gesandte nes Geistes, der die Kirche sinnenhaft erleben Christi bei der Ausfühnie verlassen wird, weder können. rung seiner Aufträge auf in Zeiten des Erfolgs und sich selbst gestellt sind. In begeisterter Zustimmung, der Glaubensgemeinde der Jünger Jesu noch in solchen von Umbrüchen, Krisen, damals ist die heutige Kirche vorgebil- ja von Niedergängen, die wir augen det. Sie muss sich stets auf die Mitte der blicklich bei uns durchleben. Jesus empBotschaft ihres Herrn besinnen, wie sie fiehlt immerfort seine Jüngergemeinde in Jesu Gebet zum Vater exemplarisch dem Vater, die heutige Kirche genauso zum Ausdruck kommt. Gerade weil es wie die junge Kirche damals. Ein großam äußeren Erscheinungsbild unserer artiges Gebet, das den Abschied Jesu von heutigen Kirche vieles zu bemängeln gibt der Welt ankündigt und gleichzeitig den ‑ sie ist die Kirche der Heiligen, aber sehr andauernden Beistand für die Seinen wesentlich auch der Sünder ‑, ist es um erfleht, den der Vater nicht versagen so wichtiger, dass wir die Kirche nicht wird. q w Głogówku: Franciszkanie przybyli w 1236 roku z Pragi do Wrocławia, a w następnym roku do Krakowa. Dwa lata później, a najpóźniej w 1239 powstała czesko-polska prowincja zakonna franciszkanów. Trzynasty wiek to czas intensywnego gospodarczego i kulturalnego rozwoju Śląska. W Głogówku w roku 1264 powstał 20. Konwent. Począwszy od maja, w różny sposób świętowany będzie ten jubileusz. 22 maja odbyło się sympozjum naukowe pod przewodnictwem bpa Pawła Stobrawy. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 1. Lesung: Apg 1, 12-14 2. Lesung: 1 Petr 4.11-16 Evangelium: Joh 17, 1-11a „Sie haben in Wahrheit erkannt...“ J esus hat sein Werk auf Erden vollendet. Seine Tätigkeit unter den Menschen, die sich auf vielfältige Weise vollzogen hat, seine Worte, sein Werk, all das, was Jesus getan hat, ist nun zu einem Abschluss gekommen. In seinem Gebet spricht er nicht nur von seinem Erlösungstod am Kreuz. Er bezieht sein ganzes Werk mit ein, sein ganzes Wirken im Dienst an den Menschen. Er hat ihnen den alles entscheidenden Weg zum Heil eröffnet, ist für sie der nicht mehr überbietbare Heilsbringer Gottes geworden, ihre Hoffnung für ihr LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. QQWydawnictwo: „Polska Cerekiew. Dzieje parafii i życia religijnego” księdza LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Józefa Respondka oraz „Pałac w Polskiej Cerekwi” Marka Gaworskiego to nowe książki wydane przez Urząd Gminy Polska Cerekiew. Książki przedstawiające dzieje wsi i okolic, tradycję, kulturę i zabytki. Książki nabyć można w kasie Urzędu Gminy w Polskiej Cerekwi przy ul. Raciborskiej 4. kan LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto Hermine Tuzzi, wikipedia Elst: Der frühere Limburger Bischof Franz-Peter Tebartz-van Elst soll eine LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 10LARES: Wochenblatt.pl 30. Mai – 5. Juni 2014 Kloster Leubus: Neue Jahresausstellung ist eine „alte Bekannte“ Alexandra Knoska Lubię Niemcy z Krakowa LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Zukunft – Stadt – Geschichte LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istjazstrengstens untersagt. lexandra nie ma jeszcze prawa dy, dlatego w Niemczech korzysta ze środków komunikacji publicznej, co jej w ogóle nie martwi, gdyż uważa niemiecką komunikację za doskonałą. – Większość moich znajomych zachwyca się niemieckimi autostradami i traktuje trochę po macoszemu komunikację publiczną, a ja uważam, że autobusy, tramwaje, kolej podmiejska, czyli tzw. S-Bahn, pozwalają również na szybkie i wygodne przemieszczanie się. Autobusy są komfortowe i przyjazne dla człowieka, np. obniżają się na zawieszeniu podczas wsiadania i wysiadania, poza tym, jeżeli jest ktoś np. na wózku inwalidzkim, to naciska guzik, który jest na zewnątrz autobusu, i kierowca wtedy wysiada i podstawia specjalną kładkę, po której pasażer może wjechać do pojazdu. Podobnie jest z tramwajami czy koleją podmiejską. Można by nastawiać zegarek według przyjazdu czy odjazdu tych pojazdów, no i oczywiście informacja na dworcach czy przystankach, najczęściej digitalna, ruchoma, informująca o najmniejszych zmianach czy połączeniach na następnych stacjach. Jest jeszcze coś, co mnie bardzo cieszy, mianowicie widok czytających książki pasażerów. Za pierwszym razem byłam prawie zszokowana i zaczęłam nawet liczyć, ilu pasażerów czyta, i okazało się, że bardzo często więcej niż jedna trzecia, a czasem nawet połowa. Bardzo jest też miłe, że kolej podmiejska i metro są bardzo szybkie i ciche i że często jest też w nich zasięg wi-fi. Oczywiście na każdym dworcu i większym przystanku można do dalszej podróży wypożyczyć sobie rower, i to już od ładnych kilkunastu lat. Można też w nocy poprosić konduktora, by zamówił taksówkę, co jest szczególnie ważne dla kobiet na obcym terenie. Można by też dużo pisać o możliwości zamawiania biletów przez internet, możliwości korzystania z przeróżnych automatów, o bardzo tanich przejazdach przy wcześniejszym zarezerwowaniu biletów lub tanich biletach rocznych, miesięcznych, weekendowych, grupowych i rodzinnych. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Źródło: N. Nieslony A Alexandra Knoska docenia przede wszystkim punktualność niemieckich pociągów i autobusów. – Niemiecką komunikację lubię też za to, że jak kupię raz bilet, to mogę z nim jechać autobusem, tramwajem, metrem czy koleją podmiejską. Przypomina mi się fakt, jak wracając ze Szwecji, chciałam dojechać z portu na dworzec i mimo że był mi potrzebny tylko jeden przejazd, musiałam kupić karnet na cztery przejazdy, których już nigdy nie wykorzystałam. Jeżeli chodzi o kolej żelazną, to było to dla mnie najbardziej pozytywnie szokujące przeżycie, po prostu wcześniej nigdy nie jechałam pociągiem z szybkością 120 km na godzinę, a tutaj przypadkowo miałam okazję pojechać 300 km na godzinę. Pełen komfort, supergastronomia, dostęp do internetu, cicho, ciepło i przyjemnie, tylko okna nie można otworzyć. Notował Norbert Nieslony LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Rückwärtige Ansicht des ehemaligen Zisterzienserklosters Leubus. Foto: Haus Schlesien Seit Ende März ist die aktuelle Jahresausstellung vom Haus Schlesien in schen Städte deren jüngste Geschichte 1945 beschrieben. Diese fruchtbare den Räumen der Prälatur des Klosters Leubus in Niederschlesien zu sehen. seit grenzüberschreitende Zusammenarbeit A uch wenn bislang erst wenige Besucher die Möglichkeit hatten, die zweisprachige Wanderausstellung „Zukunft – Stadt – Geschichte“ dort zu sehen, so ist sie doch schon „eine alte Bekannte“. 2009 entstanden, gastierte sie während der letzten vier Jahren in mehr als 15 Museen und anderen öffentlichen Einrichtungen in Deutschland und Polen. Nun wird sie die Sommermonate über im Kloster Leubus gezeigt. An ausgewählten Beispielen wird die Entwicklung schlesischer Städte von deren Gründung bis in die Gegenwart dargestellt. Um die aktuelle Situation und das Erscheinungsbild einer Stadt zu verstehen, ist die Kenntnis ihrer Geschichte von großer Bedeutung. In ihrer Entwicklung zeigen die schlesischen Städte untereinander zahlreiche Parallelen auf, unterscheiden sich aber in anderen Aspekten auch sichtbar voneinander. Die immer wieder ähnlichen Stadtgrundrisse weisen auf die planmäßige Gründung der meisten schlesischen Städte im 13. Jahrhundert im Rahmen der deutschen Ostkolonisation hin. Die um die Altstädte angelegten Grüngürtel Für den Standort im dokumentiert, wie stark in den letzten Jahrendo das czytania. Interesse an derPowielanie deutschen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie w jakikolwiek sposób zabronione. niederschlesischen Vergangenheit der schlesischen Kulturlandschaft vor Ort gewachsen Jegliche ist. ist die LARES: Diese Materialien Leubus sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Für den Standort in Leubus ist die Ausstellung um die Stadt Wohlau (Wołów) ergänzt worden. Ausstellung um die Stadt Wohlau ergänzt worden. In der um 1285 gegründete Stadt war die Tuchmacherzunft die wichtigste und größte, doch erlangte die Stadt aufgrund ihrer Lage fern wichtiger Durchgangsstraßen und ihrer geringen Bevölkerungszahl keine besondere wirtschaftliche Bedeutung. Nachdem Schlesien zu Preußen kam, wurde Wohlau Kreisstadt und blieb es trotz mehrerer Kreisreformen bis heute. Auch der Ort Leubus und das Zisterzienserkloster sind Teil dieses Kreises. Die Ausstellung ist im Rahmen der öffentlichen Führungen zugänglich. Während der Sommermonate finden diese täglich zwischen 9 und 17 Uhr jeweils zur vollen Stunde statt. Deutschsprachige Gruppenführungen durch das Kloster sind nach Voranmeldung unter 02244 886-231 oder [email protected] möglich. Silke Findeisen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. A oto jeszcze kilka powodów do dumy lassen den Verlauf der einstigen StadtLARES: Diese Materialien lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. z niemieckiej komunikacji publicznej: mauernsind erkennen. Die heute zum Weltkulturerbe zählenden Friedenskirchen in Jauer und Schweidnitz legen Zeugnis ab von den einstigen konfessionellen Auseinandersetzungen, die Laubenhäuser am Ring in Hirschberg deuten noch heute auf den regen Textilhandel in der Stadt hin und das alljährliche Weinfest in Grünberg geht auf die alte Tradition des Weinbaus in der Stadt zurück. Während der historische Part der Ausstellung, die jeweilige Stadtgeschichte bis 1945, im Haus Schlesien erarbeitet wurde, haben die Stadtmuseen oder die Stadtverwaltungen der jeweiligen polni- – 1 maja 1988 pociąg ICE na trasie Fulda – Würzburg ustanowił rekord świata dla kołowych pojazdów na szynach: 406,9 km/h. – W Niemczech istnieją 144 linie połączeń autobusowych dalekobieżnych. – W 1881 w Berlinie Lichterfelde weszła do użytku pierwsza na świecie linia tramwaju elektrycznego. – Berlińskie metro, istniejące od roku 1902, posiada obecnie długość 145 km. – Pociągi ICE mogą jeździć w Niemczech z szybkością 300 km/h. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Breslau: Als Freiwillige in einer Kinderund Jugendeinrichtung Eine Leere gefüllt ten, w Plätzchen backen und sposób verzieren, zabronione. WG-Zimmer im Altbau Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie jakikolwiek Seit Herbst arbeiteLARES: ich, eine 19-jähSchneekugeln aus alten Einmachgläsern Nun wohne ich in der ehemals deutrige Bundesdeutsche aus Darmselber machen und so weiter. ist strengstens schen, schlesischen 650.000-EinwohnerLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung untersagt. stadt-Bessungen, für zehn Monate Aktionen wie diese sind insofern Metropole in einer wunderschönen Altwichtig für die Jugendlichen, da nun bau-WG mit zwei Polinnen, die arbeiten als Freiwillige in einer Kinder- und sie die Verantwortlichen sind, jeder und gleichzeitig nebenbei studieren, so Jugendeinrichtung in Breslau. kümmert sich um einen Teil. Es muss wie es hier öfters üblich ist. Für mich N ach meinem Abitur stellte sich mir die Frage, wie es nun weitergeht. Vor mir lag eine leere Fläche, von der ich erst einmal nicht wusste, wie ich sie füllen sollte. Da ich nicht zu den wenigen Glücklichen gehöre, die wissen, was sie studieren bzw. welchen beruflichen Weg sie einschlagen wollen, brauchte ich mehr Zeit - und das am besten in einer anderen Umgebung als dem „sicheren“ Zuhause. Es gab nun nicht mehr so viele Möglichkeiten, nachdem ich mich lange erfolgreich vor einer Entscheidung gedrückt, und mich um null und gar nichts gekümmert hatte. Nachdem ich mich über www.VoluNation.com über die Möglichkeiten sozialen Engagements im Marlene Stark (links) bei der Arbeit in ihrer Kinder- und Jugendeinrichtung. Foto: VoluNation Ausland informiert hatte, entschied ich mich im Rahmen des Internationalen eine Geschichte mit sich, diese ist mir Marlene Stark: „Ich Jugendfreiwilligendienstes (IJFD) für aber in den meisten Fällen unbekannt. finde, dass das Leben Es geht bei uns nämlich nicht um die ein Projekt der „Paritätische Freiwilliin Breslau viel lockerer gendienste Sachsen“ in Breslau. Vergangenheit. Es geht um die Zukunft und um das Neue. Das Bessere. Zwei ist, die Menschen sind Jugendliche übernehmen Verantwortung oder drei Jugendliche kommen leider spontan und flexibel.“ nur selten. Gemeinsam arbeiten wir Meine Arbeit ist hauptsächlich im „Haus der Begegnungen“, einem 1000 also an verschiedenen Projekten wie Quadratmeter großen Gebäude mit zwei zum Beispiel der Organisation eines Musikstudios, zwei Konzerthallen, fünf Fußballturniers gegen Rassismus. Oder Die meisten der 18 Jugendlichen zu Weihnachten haben die Jugendlichen Hostelzimmern und eben den Büros. Hier trifft sich zwei Mal die Woche eine haben in ihrer Kindheit etwas Schwe- eine Nikolaus-Veranstaltung für KinGruppe von Jugendlichen im Alter von res erlebt oder befinden sich gerade in der aus dem Waisenhaus organisiert. 15 bis 21 Jahren, die gemeinsam in ei- diesem Moment in einer nicht einfa- Es gab verschiedene Angebote, zum chen Phase ihres Lebens. Jeder trägt Beispiel Basteln von Weihnachtskarnem Projekt arbeiten. ein Budget kalkuliert werden, Produkte eingekauft, vorher vorbereitet und nachher aufgeräumt werden. In den jeweiligen Treffen danach wird analysiert, was anders hätte laufen können oder sollen, wo und welche Verbesserungsvorschläge es gibt und vieles mehr. Ein anderer Teil meiner Arbeit ist zweimal die Woche im Büro, wo ich Korrespondenz mit deutschen Organisationen führe, für die deutschpolnische Sprachanimation Materialien vorbereite oder Informationen zu verschiedenen Themen zusammentrage. In der letzten Zeit hatte ich viel zu tun, war ständig unterwegs und hatte manchmal das Gefühl, dass so viele Informationen und Neuigkeiten auf mich niederprasseln und ich in tausenden E-Mails und Aufgaben ersticke, die ich unmöglich in meinem kurzen Tag beantworten kann. Zu meiner Arbeit gehört auch, dass ich ab und zu auf Seminare oder Fortbildungen fahre. Selbstverständlich wird bei diesen Treffen ausschließlich polnisch gesprochen. Die meisten Jugendlichen sprechen weder Englisch noch Deutsch, was die Verständigung leider sehr einschränkt. Für mich ist es also wichtig, dass ich schnell die Sprache lerne, damit ich mich verständigen und den Gesprächen folgen kann. hat Breslau genau dir richtige Größe, da man unglaublich viel unternehmen kann. Ich schätze, es ist ein gutes Zeichen, dass ich in Polen Anschluss gefunden habe, meine Arbeit mir Spaß macht und ich sehr nette Kollegen habe. Ich finde, dass das Leben in Breslau viel lockerer ist, die Menschen sind spontan und flexibel. In meiner Arbeit mit den Kollegen herrscht eine entspannte Atmosphäre, nach den Workshops gehen wir oft aus, was mir am Anfang nicht leicht fiel, da es in Deutschland nicht üblich ist, so familiär mit den Leuten von der Arbeit zu sein. Ich wusste nicht genau, in welcher Position ich stehe, was also ich mir erlauben kann und was nicht. Am Ende kann ich jedem nur raten, ein solches Jahr für sich selbst zu nehmen und sich zu trauen. Marlene Stark LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. VoluNation ist ein Anbieter für weltweite Freiwilligenarbeit. Neben einem umfassenden Beratungsangebot bietet VoluNation kurzfristig buchbare Freiwilligenprojekte in mehreren Staaten Afrikas, Asiens und Südamerikas an. Weitere Informationen sind im Internet unter www.VoluNation.com erhältlich. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.11 22/1156 Nr. Neschwitz: Schloss der Reichsfürstin von Teschen A 1: Otwarto ostatni górnośląski odcinek autostrady „Tag desLARES: offenen Bliżej do Wiednia, Budapesztu, Belgradu... NiniejszySchlosses“ materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Od dziesięciu lat górnośląscy Jegliche kierowLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. cy, jako jedni z niewielu w Polsce, Foto: Jörg P. Korczynsky mogli cieszyć się bezpośrednim autostradowym połączeniem z Niemcami, a co za tym idzie – także z całą zachodnią i południowo-zachodnią LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. częściądo Europy. Od teraz bliżej zrobiło siębereitgestellt. także na południe i południoLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. wy-wschód kontynentu. R ankiem 23 maja otwarto ostatni górnośląski odcinek autostrady A1. Udrożnienie ośmiu kilometrów czteropasmowej drogi między Mszaną (pow. wodzisławski) a Świerklanami (pow. rybnicki) ma dla mieszkańców regionu nie tylko znaczenie praktyczne, ale także psychologiczne. Wyjeżdżając z Opola czy Katowic, od teraz dotrzeć można bez opuszczania autostrad nie tylko do Brna, Pragi, Bratysławy czy Budapesztu, ale także do Zagrzebia, Belgradu, a także do węgiersko-rumuńskiej granicy w Banacie. Niestety, ze względu na brakujące 50 km drogi szybkiego ruchu między Brnem a Wiedniem ciągle jeszcze nie dojedziemy bezkolizyjnymi szosami do austriackiej stolicy, chyba że nadkładając nieco drogi przez Bratysławę. Warto wspomnieć, że Górny Śląsk posiada już autostradowe połączenia ze swymi dawnymi metropoliami: Berlinem i Pragą, nie jest natomiast w podobny sposób skomunikowany z Warszawą. Wybudowana w latach 70. tak zwana „gierkówka”, której potoczną nazwę dał rządzący wówczas Polską I Ein eng mit der sächsisch-pol- angelegten englischen LandschaftsgarPierwszy odcinek A1 w okolicach Gliwic oddanozabronione. do użytku już w 2009 r. Foto: Dawid Smolorz ten, den reizvollen Park bildet.wyłącznie do czytania. Powielanie LARES: Niniejszy materiał służy wgórnośląski jakikolwiek sposób nischen und auch schlesischen In dieser idyllischen Atmosphäre wisiało nad nim jednak jakieś fatum. Prace się opóźniały Geschichte verbundenes Schloss findet am 29. Juni ab 10 Uhr zum erstmalig Najpierw praceuntersagt. opóźniały się ze wzglęLARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens ze względu du na dużą ilość niewypałów, będących steht in Neschwitz (obersorbisch: ein Kunst-, Antik-, Trödel- und Garstatt, der durch den „Tag des „pamiątką” z okresu zaciętych walk na niewypały będące Njeswačidło) unweit der Autobahn tenmarkt offenen Schlosses“ – umrahmt von Klaniemiecko-radzieckich wiosną 1945 r. „pamiątką” z okresu Görlitz-Dresden. viermusik – ergänzt wird. Ein Ausflug Potem dwukrotnie zrywana była umowa zaciętych walk z wykonawcą mostu autostradowego w Mszanie. Powodem było rzekome zbyt niemiecko-radzieckich niskie zaangażowanie ze strony buduLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wwiosną jakikolwiek sposób zabronione. 1945 r. jącego je konsorcjum oraz kontrowersje 1721/23 ließ Herzog Friedrich Ludwig von Württemberg, Generalfeldzugmeister von August dem Starken, das Schloss in seiner heutigen Form als Sommerresidenz für sich und seine Gemahlin, die Reichsfürstin Ursula Katharina von Teschen, geschiedene Gräfin Lubomirska und Mätresse August des Starken, erbauen. Es entstanden vier Pavillons, der Ökonomiehof mit Marstall, Brauerei und Brennerei sowie ein Wildgehege mit Jagdpavillon. Gleichzeitig entstand der Barockgarten im französischen Stil, der mit dem zum Ende des 18. Jahrhunderts bietet sich auch an, da unweit des Parks am gleichen Tag das jährliche Kirchgemeindefest stattfindet (14 Uhr Familiengottesdienst, 17 Uhr Theaterstück in der Kirche). Als besonderer Service werden im Schloss übrigens Antiquitäten, antiquarische Bücher, Bilder und andere Zeugnisse aus Papier kostenfrei geschätzt. Händler mit geeigneten Sortimenten können sich anmelden unter Tel. ++49/351-48642443 (Standgebühr 3-Meter-Stand 30 Euro). Der Eintritt kostet 3,00 Euro. Jörg P. Korczynsky/S-K wokół projektuuntersagt. mostu. Od oddania do LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens użytku odcinków Żory – Świerklany i sekretarz partii komunistycznej, choć łączy czteropasmowo Katowice ze stolicą Rzeczypospolitej, to jednak na swym południowym odcinku daleka jest od autostradowych standardów. Otwarty w ostatnich dniach odcinek A1 pierwotnie miał być oddany do użytku już w sierpniu 2010 r. Od początku Mszana – Gorzyczki (granica państwa) ze względu na nieukończony most w Mszanie kierowcy samochodów osobowych zmuszeni byli do korzystania z 10-kilometrowego, a kierowcy ciężarówek z 30-kilometrowego objazdu. Łączna długość górnośląskiego odcinka A1 wynosi 117 km. Dawid Smolorz LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Essay: Hoffnungen, Ernüchterungen, Wehmut nach zehn Jahren EU-Beitritt LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Vom Handwagen, Altmetall und dem „Land unter dem Kreuz“ LARES: Diesevielfach Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. In diesem Mai wurde des Beitritts von zehn neuen Ländern zur Europäischen Union am 1. Mai 2004 gedacht. Die Neuen erhofften sich auch raschen Wohlstand. Sie erwarteten Investitionen, den LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Rückgang von Arbeitslosigkeit und LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. manchen Euro aus Brüssel. Bei den offiziellen Feierlichkeiten in Polen stellt sich die Frage, ob sich die Erwartungen auch bewahrheitet haben. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. V LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. or dem EU-Beitritt haben mich zwei künstlerisch ausdrucksvolle und thematisch verbundene Grafiken des oberschlesischen Künstlers Kazimierz Szołtysek beeindruckt. Im Mai 2003 traf ich mich in Gleiwitz zur Feier der „Goldenen Matura“ (Abitur) mit meinen Weggefährten aus den 50erJahren. Die Bürger waren damals aufgefordert, in einem Referendum über die EU-Aufnahme Polens abzustimmen. Eine Vielzahl von Plakaten mit der Gattin des polnischen Staatspräsidenten warb um Unterstützung, andere Plakate der Bauern und Nationalisten warben gegen den Beitritt. Die Argumente beider Seiten erschienen mir oft zu banal, zeugten teilweise von Unwissen, teilweise von falschen oder überzogenen Hoffnungen. Wie immer in der Heimat, traf ich mich mit meinem alten Freund, Kaziu Szołtysek, dem bekannten Grafiker und Maler aus Hindenburg. Von ihm erfuhr ich, dass im alten Gleiwitzer Rathaus am Ring eine kleine, aber feine Ausstellung mit Arbeiten von Künstlern aus Gleiwitz und Hindenburg zu besichtigen sei. Jeder Künstler durfte zwei Arbeiten ausstellen, egal ob dies nun Landschaften, Stadtmotive oder Porträts waren oder ob es sich um Aquarelle, Ölbilder, Grafiken, Gobelins oder andere Ausdrucksformen handelte. Szołtysek zeigte Grafiken, die das Thema EU-Beitritt mit oberschlesischen Akzenten aufgriffen. In der Grafik „Auf dem Wege nach…“, ist zentral im Scheinwerferlicht ein alter Handwagen zu sehen, der mit viel Unrat und mit Typische Bausubstanz in Miechowitz... Kazimierz Szołtysek: „Auf dem Wege nach…“ Foto: Johannes Golawski Foto: Johannes Golawski Kazimierz Szołtysek: Unrat einzusammeln ist, wird alles zum Verkauf Verwendbare gestohlen.“ Zum „Wir brauchen Abschluss sagte er mir imPowielanie Vertrauen, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób zabronione. viel Geld für eine dass er den Titel leicht verkürzt habe um sich Ärger zu ersparen; dieser sollRenovierungzum Lesen LARES: Diese Materialien solide sind lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. te zunächst „Polen auf den Weg nach oder alles verfällt Europa“ lauten. und verschwindet Seine zweite Grafik „Der Zerfall oberschlesischer Städte“ zeigt typische für immer.“ oberschlesische Bausubstanz mit Familoki, Fabrikhallen und Gruben im Backsteinstil Die gesamte Bausubstanz LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie doVerfall czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. ist vom bedroht und wird nur einem Kreuz beladen ist. Der Hand- mit einer Vielzahl von Stützen und AnLARES: Diese Materialien zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. wagen sind bewegt lediglich sich aus einer idyllischen kern zusammengehalten. Eine zerstörte Landschaft bergauf auf einem Kopfsteinpflaster in eine geordnete Städtelandschaft mit modernem Straßenbelag. Eine realistische Darstellung von zwei Welten, eine die viele von uns an die vergangene Kindheit erinnert und die andere, die unsere Gegenwart darstellt. Szołtysek erklärte: „Den Handwagen gibt es tatsächlich. Er stand vor einigen Wochen auf dem Parkplatz vor meinem Atelier. Wahrscheinlich hat ein armer Schlucker heute Glück gehabt, er konnte ihn mit gesammeltem Alteisen voll beladen. Das Kreuz habe ich hinzugefügt, denn Oberschlesien ist doch seit jeher das ‚Land unter dem Kreuz’. Ihr in der EU solltet es sehen und wissen, was auf euch zukommt. Weil bei euch nicht viel Stadtlandschaft mit einem Bild der Mutter Gottes, das an die Frömmigkeit der Oberschlesier erinnern soll. Der Künstler meinte hierzu: „Ich wünsche mir eine rasche Entscheidung, weil es nur zwei Alternativen geben kann: Wir brauchen viel Geld für eine solide Renovierung oder alles verfällt und verschwindet für immer. Die Fabrikhallen und Siedlungshäuser aus zwei Jahrhunderten haben dieses Land seit der großen Industrialisierung geprägt. Aber mir ist bewusst, dass mein Wunsch nach Erhalt der Baudenkmäler in ganzer Breite nur eine Illusion sein kann.“ Diese notierten Gedanken fand ich vor Kurzem in meinem Tagebuch wieder. Ich denke, sie haben an Aktualität …die bei näherer Betrachtung fast verloren scheint. nichts eingebüßt. Vor einigen Tagen las ich dann in meiner Tageszeitung, der „Rhein-Sieg Rundschau“, dass in einem Nachbarort in der Nacht zum Karfreitag die Glocke der dortigen GermanaKapelle gestohlen wurde. Gleich nach den Ostertagen wurde sie zersägt und als Altmetall zum Verkauf angeboten. Zudem seien im Ort in den letzten zwei Jahren 150 Gullyeimer gestohlen worden. Der vor zehn Jahren aufgebrochene Handwagen ist wohl weit nach Westen gezogen. Und auch die Bausubstanz Foto: Johannes Golawski kann einem heimattreuen Oberschlesier noch immer tief in der Seele schmerzen. Im Herbst 2013 besuchte ich bei einem Seminar mit Oppelner Germanistikstudenten die Siedlung von „Mutter Eva“, der karitativen Lichtgestalt Oberschlesiens, in Beuthen-Miechowitz. Einige der dortigen Häuser stehen heute nur noch, da sie von Holzbalken gestützt werden. Das Oberschlesische Kulturerbe verfällt weiter und keiner scheint es sehen zu wollen… Johannes Golawski LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum AktuellesAktualności Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 12LARES: Wochenblatt.pl 30. Mai – 5. Juni 2014 Impulse setzen LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Dr. Norbert Honka ist der erste Kandidat der Deutschen Minderheit für das Amt des Oppelner Stadtpräsidenten überhaupt. Mit Honka, der wissenschaftlicher Mitarbeiter am Lehrstuhl Regionalstudien des Instituts für Politologie der Universität Oppeln ist, sprach Krzysztof Świerc. LARES: Niniejszy służysein. wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. dürftenmateriał mir dabei behilflich Zum politycznej i nie jestem uzależniony od einen bin von Geburt an ein Bürger der jakichkolwiek układów politycznych, a LARES: Diese Materialien sind lediglich zumdieLesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Woiwodschaft Oppeln und kenne po trzecie – doskonale wiem, czym jest Nachdem Sie zum Kandidaten der Deutschen Minderheit für das Amt des Oppelner Stadtpräsidenten gekürt wurden, hörte man kritische Stimmen wie: „Was, ein Deutscher soll jetzt in Oppeln regieren?“. Es gab aber auch positive Reaktionen. So schrieb ein Blogger, der sich als erklärter Pole vorstellte: „Die Kandidatur von Dr. Norbert Honka zum Stadtpräsidenten ist überaus interessant. Vielleicht wird ja gerade dieser Mann, ohne auf Parteikumpanei Rücksicht nehmen zu müssen, endlich einmal auch UNS, die Menschen dieser Stadt, wahrnehmen! Vielleicht wird es ihm, der weder in die polnisch-polnischen und oppelnsch-oppelnschen Zänkereien noch in manch andere ,gesellschaftliche Verpflichtungen’ involviert ist, endlich einmal gelingen, diese Stadt zum Leben und Blühen zu bringen. Hoffentlich werden ihm, sollte er Stadtpräsident werden, die Clowns aus dem Stadtzirkus (Stadtrat) nicht allzu viele Steine in den Weg legen.“ Sehr erbaulich, nicht wahr? Ich bin auch selber auf diesen Eintrag gestoßen und habe mich darüber ebenfalls sehr gefreut. Die Aussage zeigt nicht zuletzt, dass manch einer in Polen mittlerweile des politischen Durcheinanders überdrüssig ist. Man sehnt sich nun zunehmend nach Stabilität, Normalität, Ruhe und einer Zukunftsperspektive, um die Stadt und das Land nicht mehr zum Broterwerb verlassen zu müssen. Das bedeutet zwar nicht, dass ich allgemeine Unterstützung bekommen würde, aber ich freue mich über diesen Ausdruck von rationalem Denken. Man betrachtet Wahlkandidaten jetzt offenbar zunehmend nicht mehr nur unter dem Blickwinkel der parteipolitischen Zugehörigkeit. In der Wertehierarchie dominiert nun immer stärker, was ein Kandidat selber darstellt, seinen Mitbürgern anbietet und mit deren Unterstützung tut kann. Warum haben Sie sich entschieden beim Rennen um das Amt des Stadtpräsidenten mit an den Start zu gehen? Was war dafür ausschlaggebend? Die deutsche Minderheit, die ich repräsentiere, gehört der Selbstverwaltungsgemeinschaft an und ist auch in dieser Stadt vertreten. Mit dieser identifiziere ich mich stark und weiß dabei, dass sie bei vielen Dingen neue Sichtweisen und Handlungsimpulse braucht. Und ich habe Ideen zu einer dynamischeren Entwicklung Oppelns, die ich zum gegebenen Zeitpunkt auch vorstellen werde. Was verstehen Sie unter diesen von der Stadt benötigten neuen Sichtweisen und frischen Handlungsimpulsen? Ich war zuletzt recht viel in Polen unterwegs und habe viele Städte gesehen, die sich schneller entwickeln als Oppeln. Dabei sind es keine Hauptstädte von Woiwodschaften, sondern nur Kreisstädte. Ein sehr gutes Beispiel hierfür ist Rybnik, aber es gibt mehr solcher Städte allein im oberschlesischen Montangebiet, ebenso in anderer Teilen des Landes, etwa im Norden. Ich dachte mir also, wieso sollte ich nicht versuchen, Oppelns Stadtpräsident zu werden, um der Stadt dazu zu verhelfen, zu den besten urbanen Zentren im Lande aufzuschließen. Es wird nicht einfach für Sie zum Stadtpräsidenten gewählt zu werden. In Oppeln leben ja nur wenige Deutsche. Da müssten Sie für einen Erfolg Ihrer Mission ja auch und gerade die Herzen der polnischen Mehrheitsbevölkerung erobern. Wie wollen Sie das erreichen? Ich bin sowohl auf einen Sieg, als auch auf eine Niederlage vorbereitet, von daher werde ich ganz bestimmt keinen Schock erleben. Dennoch will ich mich natürlich aus aller Kraft bemühen, möglichst viele Oppelner für mich zu überzeugen. Meine Trümpfe Probleme dieser Region sehr gut, ebenso die Probleme Oppelns, wo ich ja studiert habe und inzwischen seit fast 13 Jahren lebe. Zum anderen bin ich hier neu auf der politischen Bühne und daher nicht von irgendwelchen politischen Konstellationen abhängig. Außerdem weiß ich ganz genau, was eine Kommunalverwaltung ist und wie sie funktionieren sollte. Ich forsche darüber, seit ich an der Oppelner Universität tätig bin, wo ich mich ja sehr gründlich mit dem Thema Gebietskörperschaften befasse – nicht nur mit Bezug auf Polen, sondern auch auf westeuropäische Länder, vor allem Deutschland, das in dieser Hinsicht EUweit als ein nachahmenswertes Vorbild gilt. Nehmen wir die optimistische Version: Sie werden Oppelns Stadtpräsident. Was werden Sie dann zuallererst in der Stadt ändern wollen? Ein Entwicklungsprogramm für die Stadt habe ich mir bereits zurechtgelegt, aber ich kann es noch nicht vorstellen, da der Wahlkampf noch nicht offiziell bekannt gegeben ist. Zudem will ich meinen möglichen Mitbewerbern zu diesem Zeitpunkt keine Lösungsansätze soufflieren. Dafür aber kann ich schon heute versichern, dass ich zu einer Kooperation mit jedem bereit bin, dem Oppeln am Herzen liegt. In der Krakauer Straße (Krakowska) dürfte bis zum Abschluss von Zembaczyński Amtszeit kaum noch etwas Positives geschehen. Das ist schade, es war ja früher einmal eine repräsentative Fußgängerzone, die heute vor unseren Augen zugrunde geht. Was dort noch emporkommt, sind Banken, Versicherungen und Second-Hand-Geschäfte. Es gibt ferner einen hässlichen Delikatessenladen im Stil der frühen Gierekzeit, und ein Biedronka-Geschäft ist dort zum wichtigsten Lebensmittelladen geworden. Im Endeffekt ist das Stadtleben in die Einkaufspassage Solaris umgezogen. Da ist etwas gründlich schiefgegangen. Ich teile diese Ansicht nicht nur, vielmehr habe ich eine ganz konkrete Idee, das Erscheinungsbild dieser Straße so zu verändern, dass sie ihren alten Glanz und Charme wiedergewinnt. Damit würde unser Gespräch aber in Richtung meines Wahlprogramms abdriften, von daher will ich meine diesbezügliche Vision heute noch nicht preisgeben. Ich werde das zur rechten Zeit tun. Glauben Sie nicht, dass die Deutsche Minderheit etwas zu früh ihren Kandidaten zum Stadtpräsidenten Oppelns präsentiert hat? Dadurch hat die Konkurrenz ja schon eher damit begonnen, Argumente gegen Sie zusammenzuklauben. Zu früh? Einer meiner möglichen Gegenkandidaten wurde ja schon zu Beginn dieses Jahres bekanntgegeben. Ich bin also nicht der Meinung, dass die Minderheit sich zu sehr beeilt hat. Im Gegenteil, der Zeitpunkt war gerade richtig, ein gutes Timing, denn zu gleicher Zeit tauchten auch die Namen weiterer Kandidaten auf. Was die von Ihnen gemeinten „Gegenargumente“ betrifft, so ist die entsprechende Praxis derzeit tatsächlich in Polens öffentlichem Raum präsent und ich finde sie offen gesagt abscheulich. Meines Erachtens sollten im Wahlkampf vor allem sachliche Argumente gegen einen politischen Gegner verwendet werden, anstatt unter der Gürtellinie zu treten. Wer so handelt, stellt sich selbst ein Armutszeugnis aus und sendet das Signal, dass er nicht viel zu bieten hat. Zum Glück ist heute einem polnischem Politiker, der einmal den Premierminister Donald Tusk wegen dessen „Großvater in der Wehrmacht“ festnageln wollte, samorząd terytorialny i jak powinien funkcjonować. Tematykę tę zgłębiam bowiem, odkąd pracuję na Uniwersytecie Opolskim, gdzie dokładnie zajmuję się samorządem terytorialnym – nie tylko w Polsce, ale również w krajach zachodnioeuropejskich, głównie w Niemczech, które pod tym względem przez Unię Europejską stawiane są jako wzorzec do naśladowania. Załóżmy wersję optymistyczną – zostaje Pan prezydentem Opola; co w pierwszej kolejności chciałby Pan zmienić w mieście? Program rozwoju miasta mam przygotowany, ale nie mogę go jeszcze zaprezentować, bo nie ma jeszcze oficjalnie ogłoszonej kampanii wyborczej. Z drugiej strony nie chcę też podpowiadać rozwiązań moim potencjalnym konkurentom, ale za to już dzisiaj mogę zapewnić, że jestem gotowy na współpracę z każdym, komu leży na sercu dobro Opola. W takim razie co nie podoba się Panu w dotychczasowym rządzeniu miastem i należy to jak najszybciej zmienić? Żeby odpowiedzieć na to pytanie, musiałbym ocenić prezydenturę Ryszarda Zembaczyńskiego, a tego nie chcę, bo ona jeszcze trwa i byłoby to z mojej strony niegrzeczne. Uważam przy tym, że dokonanie całościowej i rzetelnej oceny pracy prezydenta Ryszarda Zembaczyńskiego powinno nastąpić wyłącznie po zakończeniu jego kadencji, a na to jest jeszcze trochę czasu, podczas którego może się jeszcze wiele rzeczy zdarzyć. Ale na ulicy Krakowskiej w Opolu do zakończenia kadencji Ryszarda Zembaczyńskiego niewiele się już zdarzy pozytywnego. A szkoda, bo kiedyś był to reprezentacyjny trakt pieszy, który dzisiaj na naszych oczach umiera. Powstają tu niemal wyłącznie banki, agencje ubezpieczeniowe, „ciucholandy”, stoją obskurne „delikatesy” w stylu wczesnego Gierka, a głównym sklepem spożywczym stała się „Biedronka”, a nie np. „Alma”. Efekt? Życie miasta przeniosło się do galerii handlowej „Solaris”. To jakaś porażka. Nie tylko podzielam tę opinię, ale mam konkretny pomysł na zmianę oblicza ulicy Krakowskiej, by odzyskała dawny blask i urok, ale... Nasza rozmowa zaczyna schodzić na mój program wyborczy, stąd mojej wizji z tym tematem związanej nie mogę dzisiaj ujawnić, uczynię to w odpowiednim momencie i czasie. Nie uważa Pan, że MN zbyt szybko zaprezentowała swojego kandydata na prezydenta Opola? Przez co konkurencja szybciej zaczęła zbierać na Pana „argumenty”, czy – jak kto woli – „haki”. Za wcześnie? Jeden z moich potencjalnych kontrkandydatów został ujawniony z początkiem bieżącego roku, a zatem nie uważam, by MN się pośpieszyła. Wręcz przeciwnie – była to właściwa pora, dobry timing, bo w tym samym czasie zaczęły pojawiać się także nazwiska innych kandydatów. A polityka hakowa? To prawda, ona jest obecna w polskiej przestrzeni publicznej i nie ukrywam, że dla mnie jest czymś obrzydliwym. Uważam bowiem, że należy mieć merytoryczne argumenty do dyskusji ze swoim przeciwnikiem politycznym, a nie kopać poniżej pasa. Kto tak postępuje, sam sobie wystawia świadectwo i wysyła sygnał, że nie ma wiele do powiedzenia. Na szczęście dzisiaj jeden z polityków na polskiej scenie politycznej, który wyszukiwał tzw. haki na premiera Rzeczypospolitej, Donalda Tuska, i znalazł – jego dziadka w Wehrmachcie, nie zdobył mandatu europosła! To cieszy i świadczy o tym, że takie metody zaczynają się też w Polsce wypalać i coraz rzadziej sprawdzać. q LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Lukas Billy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Verantwortungsgefühl ist ein MarkenzeichenJegliche von Dr. Norbert Honka – die Teilnahme an Wahlen gehört ebenfalls LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung istdazu. strengstens untersagt. ein Europamandat verwehrt geblieben. Das ist erfreulich und zeigt, dass solche Methoden nun auch in Polen immer häufiger versagen. „Ich bin sowohl auf einen Sieg, als auch auf eine Niederlage vorbereitet.“ Mam pomysł na impuls LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Z dr. Norbertem Honką, adiunktem LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istwystrengstens untersagt. w Katedrze Studiów Regionalnych InDlaczego zdecydował się Pan stytutu Politologii Uniwersytetu Opolskiego, pierwszym w historii mniejszości niemieckiej kandydatem na prezydenta miasta Opola, rozmawia Krzysztof Świerc. startować w wyścigu o fotel prezydenta miasta Opola? Co na to wpłynęło? Mniejszość niemiecka, której jestem reprezentantem, należy do wspólnoty samorządowej. To mieszkańcy tego miasta, z którym się mocno identyfikują, a które potrzebuje nowego spojrzenia na wiele rzeczy oraz świeżego impulsu do działania. A ja mam pomysł na dynamiczniejszy rozwój Opola, ale przedstawię go później, w odpowiednim momencie. Co miał Pan na myśli, mówiąc, że Opole potrzebuje nowego spojrzenia i świeżego impulsu do działania? Ostatnio sporo podróżowałem po Polsce i widziałem wiele miast, które rozwijają się szybciej od Opola, choć wcale nie są stolicami województw, tylko miastami powiatowymi. Doskonałym tego przykładem jest Rybnik, ale takich miast w aglomeracji śląsko-zagłębiowskiej jest więcej, podobnie jest w innych regionach kraju, choćby na północy. Stąd pomyślałem: a dlaczego nie spróbować kandydować na prezydenta Opola i zrobić dla niego coś, co pozwoli mu doszlusować do najlepszych ośrodków miejskich w kraju. Nie łatwo będzie Panu zostać prezydentem miasta. W Opolu mieszka niewielu Niemców i żeby pańska misja mogła się powieść, trzeba zdobyć też serca polskiej większości. Wie Pan, jak to zrobić? Jestem przygotowany na zwycięstwo, jak i porażkę, a więc szoku nie przeżyję, ale oczywiście z całych sił będę starał się przekonać do siebie jak największą liczbę mieszkańców Opola, w czym powinny mi pomóc moje atuty. Po pierwsze od urodzenia jestem obywatelem województwa opolskiego i doskonale znam problemy tego regionu, podobnie jak samego Opola, w którym studiowałem i gdzie mieszkam od blisko 13 lat. Po drugie jestem świeżą postacią na scenie Z chwilą kiedy zaprezentowano LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Pana jako kandydata MN na prezydentabereitgestellt. Opola, pojawiły się nie tylko LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. słowa krytyki – że jak to: Niemiec ma rządzić Opolem?! – ale i pozytywne reakcje. Na jednym z blogów osoba, która przedstawiła się jako „zdeklarowany Polak” napisała: „kandydatura na prezydenta miasta dr. Norberta Honki jest nad wyraz interesująca i może wreszcie ten człowiek, nie bacząc na kolesi partyjnych, dostrzeże NAS – mieszkańców tego miasta! Nie będąc uwikłany w spory polsko-polskie, opolsko-opolskie i w zobowiązania towarzyskie, może wreszcie uda mu się pobudzić to miasto do życia i rozkwitu. Oby tylko klauni z Cyrku Miejskiego (Rady Miasta) nie rzucali mu zbyt dużo kłód pod nogi, gdy jego prezydentura stanie się już faktem”. Prawda, że budujące? Osobiście natknąłem się na ten wpis i nie ukrywam, że bardzo mnie ucieszył, bo jest to także w pewnym stopniu świadectwo tego, że w Polsce ludzie są już zmęczeni bałaganem na scenie politycznej i pragną stabilizacji, normalności, spokoju i perspektyw na przyszłość, by nie trzeba było za przysłowiowym chlebem wyjeżdżać z tego miasta i kraju. Nie oznacza to jednak, że będę miał gremialne poparcie, ale raduje mnie przejaw zdroworozsądkowego myślenia, że ludzie nie patrzą już na kandydatów w wyborach tylko przez pryzmat tego, jaką partię polityczną reprezentuje. W hierarchii wartości zaczyna dominować to, co dany kandydat sobą prezentuje, co oferuje obywatelom i co z ich pomocą jest w stanie zrobić. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.13 22/1156 Nr. RAtgeberPoradnik Porady: Pozorna działalność gospodarcza Jak uniknąć tego ryzyka? LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Klasyczne wskazówki na istnienie W ostatnich miesiącach można zapozornej działalności gospodarczej to: uważyć, że na rynku niemieckim –działalność przede wszystkim dla szczególnie w budownictwie coraz jednego zleceniodawcy LARES:sprawNiniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. –brak ryzyka przedsiębiorczego częściej organy kontrolne –podporządkowanie pracownicze dzają,LARES: czy firmy podwykonawDiese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. w zakresie miejsca, czasu i zakresu cze zakwalifikować można jako czynności –normowany czas pracy. „Scheinselbständige Mitarbeiter”, a szczególnie kontrolowane są firmy W razie wątpliwości, czy konkretna jednoosobowe. Bardzo dużo takich osoba spełnia przesłanki właściwe dla firm zostało w Niemczech założonych przedsiębiorcy prowadzącego własną działalność, i w celu uniknięcia ponoLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. przez mieszkańców województwa szenia wysokich kosztów, należy zawnioopolskiego, dlatego jest to również skować o wyjaśnienie statusu partnera. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. ogromny problem dla nich samych. Ważna wskazówka: Wniosek o stwier- N a to, że sprawa „pozornej działalności gospodarczej” stała się priorytetowa dla organów kontrolnych, mają wpływ dwie kwestie. Z jednej strony władze nie chcą dopuścić, aby pracodawcy masowo „przekształcali” swoich pracowników w jednoosobowe firmy i mogli tym samym pominąć całą gamę praw pracowniczych, a drugim bardzo ważnym punktem jest to, że im więcej pracowników pracuje „na rachunek”, tym mniej pieniędzy wpływa do kas socjalnych. To, jak wiemy, w żadnym państwie nie jest mile widziane. Zlecając przedsiębiorcy szukanie nowych klientów i płacąc mu za to prowizje lub zawierając umowę o świadczenie usług z przedsiębiorcą samodzielnym, jako podwykonawcą, każdorazowo należy wykluczyć, czy nie chodzi o przedsiębiorcę pozornie prowadzącego działalność gospodarczą. dzenie statusu partnera należy złożyć najpóźniej w ciągu miesiąca od nawiązania stosunków handlowych. Można go jednak złożyć jedynie do momentu, dopóki nie zostało wszczęte postępowanie przeciwko zleceniodawcy z urzędu. Formularze wniosku o ustalenie statusu można pobrać ze strony internetowej www.deutsche-rentenversicherung.de. Pamiętajmy – nie tylko z powodu strachu przed kontrolą: jeśli decydujemy się na założenie swojej firmy w Niemczech, powinniśmy to potraktować bardzo poważnie. Bardzo poważnie, to znaczy nie tylko widzieć, że możemy zarabiać więcej niż jako pracownik, ale również to, że bierzemy na siebie dużą odpowiedzialność. Od momentu założenia firmy musimy bowiem sami zadbać o to, aby mieć własne narzędzia, umieć oszacować koszty swojej pracy lub o tym, że nikt od tego momentu nie będzie myślał np. o naszym ubezpieczeniu zdrowotnym, które od początku stycznia 2009 roku jest w Niemczech obowiązkowe! Rys. Andrzej Sznejweis LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. socjalne pracownika, ale również te ze podwykonawców, którzy zazwyczaj tylko Niemiecki Federalny strony pracodawcy. Również podatek pozornie prowadzą działalność gospoZakład Ubezpieczeń VAT musi być odpowiednio dopasowa- darczą. W takiej sytuacji pracodawca ny, a podatek dochodowy – jeśli uznany musi zapłacić zaległe składki na ubezEmerytalno-Rentowych za pracownika podwykonawca do tej pieczenie społeczne. Należy zwrócić często stwierdza przy pory go przed Finanzamtem nie roz- uwagę na fakt, iż obowiązek uiszczania LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w powstaje jakikolwiek sposób kolejnych kontrolach, Prawny punkt widzenia liczył –do otrzymuje zleceniodawca jako składek z chwilą podjęcia po- zabronione. W przeciwnym razie i w sytuacji, gdy „nagrodę”. zornej działalności, natomiast roszczenie że przedsiębiorcy LARES: Diese sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung istpostrengstens untersagt. Niemiecki Federalny ZakładMaterialien Ubezpieo zapłatę składek przedawnia się 4 zatrudniają Ostatnia deska ratunku – stwierdzenie Rubryka jest tworzona przez czeń Emerytalno-Rentowych (Deutsche latach, a przy działaniu umyślnym lub statusu partnera Krzysztofa Świerca Rentenversicherung Bund – DRVB) w sposób rażąco niedbały – dopiero podwykonawców, oraz firmę Smuda Consulting. Jednak jest jedna możliwość, jak po 30 latach. Dlatego też zatrudniając którzy tylko pozornie sprawdzić, czy nowy partner bizneso- podwykonawcę, za każdym razem nair haben zuletzt darauf hingewieprowadzą działalność Zachęcamy również do odwiedzenia wy jest samodzielnym przedsiębiorcą leży sprawdzić, czy w rzeczywistości jest sen, wie wichtig es ist, dass Sie strony www.intertax24.com prowadzącym działalność gospodarczą on zarejestrowany jako przedsiębiorca gospodarczą. bei einer Firmengründung in DeutschLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. W land dafür sorgen, dass Ihre Firma nicht als scheinbare Gewerbetätigkeit betrachtet werden kann. Ein wichtiger Nachweis dafür, dass Sie eine „echte“ Firma sind, ist es hierbei, wenn Sie in der Lage sind, Ihren Auftraggebern selbstständig Rechnungen auszustellen. Was aber, wenn Sie nach Ihrem ersten, erfolgreich abgewickelten Auftrag die Rechnung falsch ausgestellt haben? Wenn man als Gewerbetreibender von einem Kunden zu einer Korrektur der ausgestellten Rechnung aufgefordert worden ist, weil dieser darin Angaben vermisst, die ihm erst einen Vorsteuerabzug ermöglichen, muss man sehr vorsichtig sein. Wie sehr, erfahren Sie ausführlich in der nächsten Ausgabe des Wochenblattes. czy jedynie pracobiorcą. Magiczne słowo samodzielny. w takiej sytuacji to stwierdzenie statusu partnera. Z wnioskiem o wyjaśnienie statusu można zwrócić się do organu właściwego dla tego postępowania, czyli do Niemieckiego Federalnego Zakładu aktem jest, że sprawa „pozornej dziaUbezpieczeń Emerytalno-Rentowych. łalności gospodarczej” stała się w Postępowanie wyjaśniające warto Niemczech bardzo głośna i ważna, a firmy rozpocząć przed zawarciem umowy z podwykonawcze, przede wszystkim jedpodwykonawcą, ponieważ jedynie ustanoosobowe, są tam pod tym kątem coraz lenie statusu zapobiegnie późniejszym częściej szczegółowo kontrolowane. A że wysokim dopłatom i tym samym zaosztakich firm założonych przez mieszkańców czędzi wielu kłopotów w przyszłości. oraz www.smuda-consulting.com. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Uświadamiać F jakie grożą, jeśli się pewne zasady łamie. Trzeba również wiedzieć, że z chwilą założenia firmy w Niemczech trzeba samemu zadbać o to, aby mieć własne narzędzia, umieć oszacować koszty swojej pracy; należy również pamiętać o tym, że nikt nie będzie przypominał takiemu przedsiębiorcy o ubezpieczeniu zdrowotnym, które jest w RFN obowiązkowe od stycznia 2009 roku, o czym zresztą autorzy powyższego materiału też nie omieszkali wspomnieć. Notował Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Jak rozpoznać pozorną działalność gospodarczą? Niemiecki Federalny Zakład Ubezpieczeń Emerytalno-Rentowych nieustannie stwierdza przy kolejnych kontrolach, że przedsiębiorcy zatrudniają regionu opolskiego jest coraz więcej, podjęcie tego tematu na łamach „Wochenblatt. pl” uważam za jak najbardziej pożyteczne, by uświadamiać, uświadamiać i jeszcze raz uświadamiać, że zakładając własną działalność gospodarczą nad Renem, trzeba być świadomym praw i obowiązków oraz kar, Foto: A. Durecka podczas kontroli stwierdzi, że domniemany przedsiębiorca samodzielny występuje w roli pracobiorcy (przesłanką do tego jest np. posiadanie tylko jednego zleceniodawcy lub brak wolności w podejmowaniu decyzji) istnieje ryzyko poniesienia wysokich dopłat ze strony zleceniodawcy, ponieważ z prawnego punktu widzenia zachodzi stosunek pracy zależnej, tzn. pozorny przedsiębiorca to faktycznie pracownik, za którego pracodawca ma obowiązek odprowadzać podatek oraz składki na ubezpieczenia społeczne (zdrowotne, pielęgnacyjne, emerytalne oraz na wypadek bezrobocia). Są to oczywiście nie tylko składki LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Schlesische Wirtschaftsschau ECO mit Rekordgewinn Energetyka Cieplna Opolszczyzny (ECO) hat im Jahr 2013 mehr als 27 Millionen Złoty Gewinn erwirtschaftet – das bisher beste Ergebnis des Unternehmens. Dabei liege das Entwicklungspotenzial noch höher, teilte der Konzern mit. ECO, ein Wärmeversorger von zahlreichen Gebäuden in der Region Oppeln, verfolgt einen Entwicklungsplan, dies zeigt auch die Aufteilung des wirtschaftlichen Gewinns: Die Hauptaktionärsversammlung entschied 16,7 Millionen Złoty an Dividenden auszuschütten. Der Rest wird als Ergänzungskapital (2,1 Millionen Złoty) und in Entwicklungsfonds (8,1 Millionen Złoty) angelegt. Die Stadt Oppeln als Mehrheitsaktionär soll von ECO über 8,9 Millionen Złoty erhalten. Für die wirtschaftlich stabile Verfassung des Unternehmens spricht der Umstand, dass ECO als eine von fünf polnischen Branchenfirmen ein Kaufangebot für 99,78 Prozent der Aktien des kommu- nalen Wärmeenergie-Unternehmens in Chinesische Baufirma stockt auf Bromberg unterbreitet hat. Seit Beginn vergangener Woche haben Vertreter der Weltbank und der Investition in Gleiwitz Entwicklungsbank des Europarates Eine Lager- und Montagehalle soll in sich erneut den Arbeitsverlauf bei der der Gleiwitzer Teilzone der Sonderwirt- Modernisierung der Oder angeschaut. schaftszone Kattowitz entstehen. Die Ein Grund war, den Arbeitsfortschritt Kattowitzer Sonderwirtschaftszone hat der chinesischen Firma Sinohydro zu Anfang April 2014 weitere 116 Hektar kontrollieren, nachdem diese mit der Investitionsflächen hinzugewonnen. Umsetzung ihrer Aufgaben stark in VerDie Halle ist eine der ersten dort ge- zug geraten war. Den Chinesen drohte planten Investitionen. Errichtet wer- der Entzug des Auftrags, was sie aber den soll sie von der Firma Autorobot, letztlich vermeiden konnten, indem sie einem Spezialisten für das Schweißen versprachen, mehr Gerät herbeizuholen von Kfz-Karosserien. Das Unternehmen und die Arbeiten zügiger durchzufühhat zuletzt eine Montagestraße für das ren. Laut Jan Wawrzyniak vom Büro des Linienflugzeug Airbus A350 gebaut. Die Projekts Hochwasserschutz im Flussneue Halle wird voraussichtlich 2017 gebiet der Oder hat sich die Zahl der fertiggestellt. Es sollen dort künftig Arbeitskräfte auf der Baustelle inzwiSeile für schweißbare Autokarosseri- schen verdoppelt, man habe auch mehr en technologisch geprüft werden. Das Maschinen herbeigeschafft. Die ChineUnternehmen wolle bis 2020 bis zu 20 sen arbeiteten jetzt in zwei Schichten, Millionen Złoty investieren und 24 Mit- auch nachts: „Die Weltbank-Vertreter arbeiter beschäftigen. sehen den Arbeitsfortschritt als spürbar. Das ist ein positives Zeichen dafür, dass Sinohydro sich mobilisiert hat”, sagte Wawrzyniak. Sinohydro hat den DreiSchluchten-Staudamm am Jangtsekiang gebaut. In Breslau ist die Firma damit beschäftigt, die Schleuse von Ransern (Rędzin) umzubauen und das Flussbett der Oder und des Stadtkanals zu erweitern. Damit soll das Flussbett im Breslauer Wasserknoten an den Durchlass von Flutwasser angepasst werden. und eine besondere Raumaufteilung. Zudem sind die Räume hoch, geräumig und können zeitgemäß umgestaltet werden. Hinzu kommt oft die gute Lage im Stadtzentrum mit Anschluss an öffentliche Verkehrsmittel. Dabei sind die Wohnungen auch noch preisgünstiger als Neubauwohnungen. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kokskohleproduzent mit Verlusten Der Kokskohleproduzent Jastrzębska Spółka Węglowa (JSW) hat im ersten Quartal dieses Jahres einen Geschäftsverlust von 90,2 Millionen Złoty gegenüber 141,8 Millionen Złoty Gewinn im Jahr zuvor verzeichnet. „Wir haben keinen Zweifel daran, dass dieses Jahr für den gesamten polnischen Bergbau eine Zeit von Herausforderungen, aber auch von Entscheidungen sein wird. Deshalb bauen wir unsere Ressourcenbasis trotz Problemen konsequent aus”, sagte der JSW-Vorstand Jarosław Zagórowski. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie winjakikolwiek sposób zabronione. Altbau Mode Breslaus Immobilienmarkt bleibt seit LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. einiger Zeit preislich stabil, während in anderen Großstädten die Preise um bis zu zehn Prozent angezogen sind. Hierbei kommen auch Wohnungen in Vorkriegs-Miethäusern zunehmend wieder in Mode. Nicht zuletzt die vielfach erfolgte Sanierung von historischen Gebäuden hat zu dem erhöhten Kaufinteresse beigetragen. Interessenten schätzen bei diesen Wohnungen ihre Geschichte LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 14LARES: Wochenblatt.pl SportSport 30. Mai – 5. Juni 2014 Piłka nożna: Finał piłkarskiej Ligi Mistrzyń Kalejdoskop „Wilczyce” obroniły tytuł! LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Karatecy na medal W Gdańsku odbyły się jubileuszowe 25. Mistrzostwa Polski w Karate Tradycyjnym, podczas których bardzo dobrze spisali się zawodnicy Kluczborskiego Klubu Karate. Jednak reprezentantowi tego klubu Łukaszowi Radwańskiemu, najlepszemu od lat karatece w Polsce, nie udało się obronić tytułu w fuku-go (pokazy), zdobył ostatecznie srebrny medal. Złoty krążek w tej rywalizacji wywalczył pochodzący z Kluczborka Łukasz Wójcik, który obecnie reprezentuje barwy Kobu Wrocław, a przed rokiem był w tej kategorii wicemistrzem. Z kolei w kumite (walki) wicemistrz Polski sprzed roku Łukasz Radwański w finale zmierzył się z Damianem Pawlikiem z KK Pruszków, którego pewnie pokonał, sięgając po złoty krążek. Brąz przypadł złotemu medaliście z 2013 roku Łukaszowi Wójcikowi z Kobu Wrocław. Drużynowo Kluczborski Klub Karate w klasyfikacji kumite wywalczył brązowy medal. Brawo, ale... przed rokiem zdobył złoto. Piłkarski VfL Wolfsburg po raz drugi z rzędu triumfowały w piłkarskiej Lidze Mistrzyń. W minionym roku w londyńskim finale na Stamford Bridge pokonały francuski Olympique Lyon 1-0, a tym razem w Lizbonie na Estadio de Restelo 4-3 ograły szwedzki Tyreso FF. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Piłkarki z Wolfsburga do ubiegłoLARES: Diese Materialien sind lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. rocznego finału, tym zum razem to Wprzeciwieństwie z iście wilczą niemiecki zespół był faworytem finałowej konfrontacji. Świadomość ta nie wpłynęła pozytywnie na podopieczne Ralfa Kellermanna, a wręcz przeciwnie – zbyt rozluźniająco. W pierwszych 45 minutach Wolfsburg prezentował się zdecydowanie poniżej oczekiwań i swoich możliwości. Efekt? Na przerwę popularne „wilczyce” schodziły, przegrywając 0-2! Pierwszą bramkę dla Tyreso FF zdobyła reprezentantka Brazylii, Marta, która w 28. min w polu karnym VfL poradziła sobie z trzema zawodniczkami Wolfsburga, zanim umieściła piłkę Medale Szypuły w siatce, a niespełna dwie minuty późW Łucku na Ukrainie odbyły się mi- niej Hiszpanka Boquete wykorzystała strzostwa Europy w wyciskaniu sztan- idealne dośrodkowanie Press i szwedzki gi leżąc. Znakomicie w tych zawodach zespół prowadził już 2-0. spisał się 35-letni opolanin Patryk Szypuła, który przed rokiem wywalczył w Ach, ta Marta tych zawodach srebrny medal, a tym Strata dwóch goli w tak krótkim czarazem sięgnął po dwa złote krążki i je- sie zszokowało niemiecki team, który den srebrny. Szypuła uzyskał rezultat do końca pierwszej odsłony sprawiał 210 kg i triumfował w wadze do 100 kg. wrażenie nieporadnego i nie potrafiąDrugie złoto przypadło mu w kategorii cego znaleźć recepty na rywalki. Jednak SubMaster, a srebro w ogólnej klasyfi- w przerwie meczu po reprymendzie kacji zawodów, obejmującej wszystkie trenera Ralfa Kellermanna, korekcie w kategorie wagowe. W tej klasyfikacji składzie i taktyce, drugą połowę VfL obowiązuje specjalny przelicznik wy- rozpoczęło bardzo dobrze. Było przede liczony na podstawie wagi zawodnika wszystkim zdecydowanie szybsze od i podniesionego przez niego ciężaru. rywalek, nie bojące się kombinacyjnej gry i podejmowania ryzyka. Dzięki „Poldi” z sercem temu już 120 sekund od wznowienia Gwiazdor Arsenalu Londyn i repre- gry Niemki zdobyły kontaktowego gola, zentacji Niemiec, pochodzący z Gliwic kiedy to po zagraniu Blaesse Popp umieLukas Podolski przyjechał do Warszawy, ściła piłkę w siatce szwedzkiego teamu. by otworzyć ośrodek pomocy dla dzieci Obrończynie tytułu poszły za ciosem i 6 Arka. „Mam sześcioletniego syna Lo- minut później był już remis 2-2, kiedy uisa, który w moim życiu jest numerem to akcji Bunte i celnym uderzeniem tuż jeden, nie mam nikogo ważniejszego i przy słupku popisała się Müller. W tym wiem, że dziecku trzeba dać serce, a nie momencie wydawało się, że już tylko tylko pieniądze wkładać do torby. Na- kwestią czasu jest, kiedy Wolfsburg obejleży przede wszystkim pomagać, uczyć, mie prowadzenie. Tymczasem cztery rozmawiać i dawać miłość”. minuty później znów znać o sobie dała Krzysztof Świerc znakomicie dysponowana w tym meczu agresją rzuciły się do ataku, spychając rywalki do wręcz rozpaczliwej obrony. Brazylijka Marta, która wykorzystała zagranie Boquete i pięknym technicznym strzałem ponownie wyprowadziła na prowadzenie Tyreso FF. Rozstrzygnęła Müller Tegodo jednak ekipie z miasta VolksLARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. wagena było już za dużo. Podopieczne Ralfa Kellermanna z iście wilcząJegliche agresją LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Vervielfältigung ist strengstens untersagt. rzuciły się do ataku, spychając rywalki do wręcz rozpaczliwej obrony, w której zdołały wytrwać do 68. minuty, kiedy to po akcji Popp wprowadzona do gry po przerwie Faisst doprowadziła do remisu 3-3. Tym razem jednak VfL nie zwolniło tempa, nadal zażarcie nacierało i na 10 minut przed końcem spotkania w zamieszaniu podbramkowym „złotą bramkę” tego spotkania na 4-3 dla Wolfsburga zdobyła Müller (asysta Kessler), przesądzając o losach meczu, zresztą podobnie jak w poprzednim finale przeciwko Olympiquowi Lyon, wówczas jednak trafiła do siatki z rzutu karnego. W ostatnich minutach tegorocznego finału piłkarki Tyreso FF ruszyły do desperackiego szturmu, by doprowadzić choćby do remisu i dogrywki. Jednak ich poczynania ograniczały się do wrzutek w pole karne, z którymi „wilczyce” bez trudu sobie radziły, „dowożąc” wygraną do końca meczu. Foto: Thomas Rodenbuecher/Wikipedia LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Martina Müller, zdobywczyni bramki na wagę zwycięstwa VfL Wolfsburg w Lidze Mistrzów. w którym moje podopieczne pokazały charakter, wolę walki i nieustępliwość. Jestem szczęśliwy i dumny, że zdołaliśmy obronić tytuł, a także z faktu, że jest mi dane być trenerem tak fantastycznych sportsmenek i znakomitego teamu. Wierzę jednocześnie, że nie jest to kres możliwości tego zespołu. Silvia Neid (selekcjoner kobiecej reprezentacji Niemiec): – Wygrać dwa razy z rzędu Ligę Mistrzów, gdzie poziom z każdym rokiem jest wyższy, a przez to konkurencja i rywalizacja coraz ostrzejsza, jest ogromnym wyczynem, czapki z głów! Wierzę, że postawa piłkarek VfL Wolfsburg pozytywnie przekuje się na postawę drużyny narodowej, która będzie jeszcze mocniejsza niż obecnie. Martina Müller (zdobywczyni zwycięskiej bramki): – Chciałyśmy koniecznie być pierwszym niemieckim zespołem, Po meczu powiedzieli który obroni tytuł w piłkarskiej Lidze Ralf Kellermann (trener VfL Wolfsburg): – Mistrzyń, i to się udało! W dużym stopTo był fantastyczny, emocjonujący mecz, niu dzięki temu, że gorąco wierzyłyśmy w sukces, mimo że przegrywałyśmy już 0-2, a potem 2-3. Miałyśmy bowiem i mamy świadomość drzemiącego w nas potencjału i to w olbrzymim stopniu pomogło nam odwrócić losy spotkania. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Dokumentacja finału Tyreso FF: Soeberg – Klingenbert (69. Kinga), Sembrant, Engen, Hansen – Dahlkvist (83. Thaisa) – Seger, Boquete – Diaza (66. Edlund), Marta – Press. VfL Wolfsburg: Schult – Wensing, Fischer, Henning, Bunte – Kessler, Goessling (90+2 Hartmann) – Blaesse, Wagner (46. Feisst), Müller – Popp. Bramki: 0:1 Marta (28.), 0:2 Veronica Boquete (30.), 1:2 Alexandra Popp (47., głową), 2:2 Martina Müller (53.), 2:3 Marta (56.), 3:3 Verena Faisst (67.), 4:3 Martina Müller (80.). Żółta kartka: Seger (Tyreso FF) Widzów: 10 000 Sędzia: Monzul (Ukraina) Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Paris: Die Dritte Fußball-WM fand 1938 in Frankreich statt Der aufgehende Stern des „Ezi“ Willimowski LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Bei der WMuntersagt. 1938 nahm zum ersten Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung Am 12.LARES: März 1938 marschierte die Die Nazis zerstörtenist strengstens Mal die polnische Mannschaft teil, bei deutsche Wehrmacht in Österreich ein. Mit dem Gesetz zur Wiedervereinigung wurde Österreich nach dem „Rauschmiss“ 1866 durch Bismarck ins Deutsche Reich eingegliedert. die „Breslau-Elf“ dieser spielten jedoch gleich sieben Oberschlesier! In der Qualifikation trat Polen zugunsten eines gegen Jugoslawien an. Nach einem 4:0zusammengewürfelten Sieg in Warschau (u.a. zwei Tore von PiHaufens unter ontek [Piątek] und eines von Willimowski), folgte ein 0:1 in Belgrad, was die von sposób zabronione. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wEinschluss jakikolwiek Qualifikation bedeutete. In der Vorrunde Wiener Profis. em Gesetz nach wurden auch die traf Polen in Straßburg dann auf Brasilien D LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. österreichischen Sportverbände in die des Reiches eingebunden. Die deutsche und insbesondere die österreichische Fußballnationalmannschaft gehörten damals zu den besten in Europa und beide Teams waren bereits für die WM in Frankreich qualifiziert. Doch am 28. März ging bei der Fifa ein Telegramm ein, dass der ÖFB im Fachverband Fußball des Deutschen Reichsausschuss für Leibesübungen aufgegangen sei. Der Fachausschuss war mit der Gleichschaltung von 1933 an die Stelle des Deutschen Fußball-Bundes (DFB) getreten. An der WM nahmen nun nur noch 15 Mannschaften teil. Nach der Olympiaschlappe in Berlin war Sepp Herberger 1937 zum Reichstrainer berufen worden. Einige Kompetenzen blieben jedoch bei seinem Vorgänger Otto Nerz. Erst als Nerz Professor an der Sporthochschule Berlin wurde, konnte Herberger alleinig das Zepter in die Hand nehmen. Ein 8:0-Sieg Deutschlands über Dänemark am 16. Mai 1937 in Breslau und 16 Siege in Folge begründeten den Ruf der deutschen Nationalmannschaft als eine Großdeutsche Mannschaft zusammen zu zwingen, die nicht zusammen passen sollte. Herbergers Protest beim Fachamt für Fußball in Stettin brachte ihm die Antwort: „Seppl leben Sie den auf dem Mond? Wissen Sie nicht, was vor sich gegangen ist? Der Reichsführer wünscht ein 6:5 oder 5:6! Die Geschichte erwartet das von uns.“ Herberger musste sich verzweifelt dem Rat der Laien beugen. In seinem Tagebuch schrieb er: „Aus zwei guten mach eine Bessere! Oh heilige Einfalt.“ Damit war die legendäre „Breslau-Elf “ vor der WM zerbrochen. Herberger berief zur Vorbereitung widerwillig 13 Deutsche und neun ExÖsterreicher nach Duisburg und scheiterte auch, weil Neid und Missgunst die Stimmung untergrub. In der Vorrunde gab es gegen die mäßigen Schweizer nur ein 1:1 und im Wiederholungsspiel unterlagen die Deutschen nach 2:0-Führung dem glanzlosen Gegner 2:4. Die Blamage war perfekt, die Deutschen mussten die Heimreise antreten. und verlor erst nach Verlängerung 6:5. Beinahe hätte Ernst Willimowski, der später beteuerte, die Oberschlesier hätten sich in der Kabine stets Deutsch unterhalten, das Spiel alleine herumgerissen. Weltmeister wurde letztlich Italien nach einem 4:2-Sieg über Ungarn. Da Mussolini zuvor die Parole „Siegen oder Sterben“ vorgegeben hatte, sagten die Ungarn nach dem Spiel: „Wir sind Stolz elf Leben gerettet zu haben“. Torschützenkönig wurde der Brasilianer Leônidas da Silva, der erste „schwarze Diamant“, dem später Pelé folgte. Weil Herberger damals über das Scheitern nichts sagen durfte, schrieb er in seinen Notizen: „Unzulänglicher Einsatz unserer österreichischen Spieler in Szenen, wo alleine Kraft und kämpferisches Wollen ausschlaggebend gewesen wäre. Sie sind durch die Bank glänzende Spieler. Aber mit Spiel allein gewinnt man nicht. Am wenigsten eine Weltmeisterschaft.“ Seiner Maxime durfte Herberger dann im freien Deutschland folgen und 1954 den ersten Titel nach Deutschland holen. Johannes Golawski LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Ernst Willimowski LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Wikipedia „Breslau-Elf “. Sie zeichnete sich durch ein schnelles, athletische Spiel und eine geschlossene Mannschaftsleistung mit Ausnahmespielern wie Fritz Szepan (Schalke 04) und Otto Siffling (SV Waldhof) aus, der in Breslau fünf Tore beisteuerte. Auch wenn die „Breslau-Elf “ ihr letztes Spiel im Mai 1938 verlor, war Herberger überzeugt, mit dieser Mann- schaft bei der WM einen Platz auf dem Treppchen erreichen zu können. Die Deutschen mit ihrem Tempo und Athletik sollten mit der Artistik der Österreicher unschlagbar verschmelzen. Mit dem „Anschluss“ wurde aus zwei Spitzenteams jedoch ein Durchschnittliches. Reichssportführer Hans von Tschammer und Osten verfügte auf Weisung Hitlers, LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens Wochenblatt.pl untersagt.15 22/1156 Nr. SportSport Wokół piłkarskiej Bundesligi LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. w rozgrywkach 2014/15 będzie szkorych zdobył jednego gola. To dla niego leniowcem VfB Stuttgart. Dla Schaafa za mało i piłkarz poprosił swojego agenLARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. podjęcie się pracy nad Menem to duże ta o to, by ten rozejrzał się za nowym RB Leipzig chce Polaków Beniaminek 2. Bundesligi RB Leipzig rozpoczął „zbrojenia” przed startem do nowego sezonu. Na długiej liście piłkarzy, których życzą sobie władze klubu ze stolicy Saksonii, by zasili ich zespół, znajduje się dwóch Polaków, zawodników Lecha Poznań – Łukasz Teodorczyk i Dawid Kownacki. Pierwszy z wymienionych prawdopodobnie zostanie zawodnikiem RB w najbliższych kilku tygodniach, natomiast o drugiego dyrektor sportowy klubu z Leipzig, Ralph Rangnick, będzie musiał ostro powalczyć. Zdaniem wspomnianego Rangnicka, nazywanego w Niemczech profesorem futbolu, Kownacki to „megatalent” i obecnie najbardziej uzdolniony piłkarz w Polsce, o technice godnej Brazylijczyka, o którego zabiega nie tylko ekipa z Leipzig, ale również potężne kluby z Anglii, jak choćby londyński Arsenal. Fakt ten nie przeraża jednak władz RB, klubu, który na brak pieniędzy nie narzeka. Przykład? W zeszłym roku saksoński klub kupił z Lyngby BK Duńczyka Yussufa Poulsena, przebijając ofertę innego londyńskiego klubu, Tottenhamu. wyzwanie, gdyż wcześniej przez całą niemal karierę – zarówno zawodniczą, jak i trenerską – związany był z Werderem Bremen. Z chwilą podpisania kontraktu pomiędzy Eintrachtem i Thomasem Schaafem upadł pomysł objęcia ekipy z Hesji przez słynnego Bernda Schustera, który zrezygnował z pracy w FC Malaga. Najprawdopodobniej kierownictwo teamu z Hesji obawiało się „rogatego” charakteru „Białego Anioła”, jak nazywano Schustera w trakcie jego kariery piłkarskiej. klubem. Nieoficjalnie mówi się o tym, że może nim być nawet FC Barcelona. Giganci chcą Götzego Pomocnik Bayernu München Mario Götze już w letnim oknie transferowym może opuścić stolicę Bawarii, bo starają się o niego tacy giganci europejskiego futbolu jak czołowe teamy angielskiej Premier League – Manchester United, FC Chelsea Londyn i Arsenal Londyn. Odejście Götzego jest prawdopodobne, bo jest on obecnie tylko rezerwowym w drużynie Josepa Guardioli. W minionym sezonie zagrał w 27 meczach Bundesligi, ale tylko w 20 jako gracz podstawowego składu FCB. Jeżeli można by typować klub, do którego mógłby odejść Götze, to na pewno faworytem jest FC Chelsea, gdzie gra już inny Niemiec, Andre Schürrle, a trener „The Blues”, słynny Jose Mourinho, jest fanem talentu młodego Niemca. Do tego szuka on wzmocnień przed nowym sezonem. Gdyby portugalskiemu trenerowi udało się przekonać władze swojego klubu, że warto kupić Mario Götze, a także włodarzy Bayernu do sprzedania go, to musieliby się liczyć z wydatkiem sięgającym około 50 mln euro. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Mavraj „kozłem” a najnowszym „łupem” popularnych „kozłów” został Mergim Mavraj, który dotychczas był zawodnikiem SpVgg Greuther Fürth. Franki w rozgrywkach 2013/14 uplasowały się na trzecim miejscu w 2. Bundeslidze i walczyły z Hamburgerem SV w barażach o awans do najwyższej klasy rozgrywkowej w Niemczech. 27-letni Albańczyk w przeszłości występował w niemieckiej młodzieżówce, jednak później zdecydował się na występy w reprezentacji kraju, z którego pochodzą jego rodzice i dla której zagrał już 15-krotnie. Foto: Northside/Wikipedia Beniaminek Bundesligi Köln LARES: Niniejszy materiał służy1.FC wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. rozpoczął wzmacnianie swojej kadry przed sind rozpoczęciem sezonuzum 2014/15, LARES: Diese Materialien lediglich Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Mame Diouf, ulubieniec kibiców w Hannoverze, po 2,5 roku gry na AWD-Arena opuszcza stolicę Dolnej Saksonii. AC Milan i Manchester United. Pierwsi zabronione. Calhanoglu odejść LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do chce czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób Gwiazdor Hamburgera SV Hakan jednak ze względów finansowych nie Lars Bender nie jedzie Calhanoglu jeszcze kilka tygodni temu mają poważniejszych szans w starciu z LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. W minionym tygodniu podczas jedmówił, że kocha HSV i zapowiadał, że niemieckim klubem, a „czerwone diabły” nej z sesji treningowych reprezentacji Niemiec piłkarz Bayeru 04 Leverkusen Lars Bender doznał urazu mięśniowego. Kontuzja ta wyklucza jego występ na mundialu, gdyż sztab trenerski niemieckiej drużyny narodowej podkreśla, że na zbliżające się mistrzostwa świata w Brazylii zabiera wyłącznie w 100 procentach zdrowych piłkarzy. „Dla Larsa to na pewno ogromne rozczarowanie, bo nieszczęście stało się tuż przed tak wielkim turniejem. Przykro mi, bo wiem, jak bardzo zależało mu na tym, by wystąpić w Brazylii” – powiedział Joachim Löw, selekcjoner niemieckiej kadry narodowej. zostanie w tym klubie nawet w wypadku jego spadku z Bundesligi. Jednak z chwilą, kiedy hamburczycy zapewnili sobie utrzymanie w elicie, Calhanoglu zmienił zdanie i ogłosił, że chce odejść, konkretnie do Bayeru 04 Leverkusen. „Farmaceuci” szukają obecnie wzmocnień w miejsce kilku piłkarzy, którzy opuszczą BayArenę, między innymi Emre Cana, który wybiera się do FC Liverpool. Władze Bayeru 04 za młodego tureckiego rozgrywającego HSV są w stanie zapłacić 15 milionów euro, ale kierownictwo ekipy znad Łaby nie chce zarabiać na swoim najlepszym piłkarzu i nie zamierza go sprzedać. Jednak on sam nie ukrywa, że chce przenieść się nad Ren, bo jak twierdzi, jego marzeniem, podobnie jak każdego futbolisty na świecie, jest gra w Lidze Mistrzów, a „aptekarze” mu to gwarantują. zdecydują się raczej sprowadzić z Romy na Old Trafford Mehdi Benatię. Jung „wilkiem” 23-letni defensor Sebastian Jung zmieni barwy klubowe, przenosząc się z Eintrachtu Frankfurt do VfL Wolfsburg. Z ekipą „wilków” Jung związał się kontraktem do końca czerwca 2018 roku. „Jesteśmy szczęśliwi, że taki piłkarz jak Sebastian wybrał właśnie nasz klub. To jest zawodnik o ogromnych już umiejętnościach i jeszcze większych możliwościach, który będzie z pewnością wzmocnieniem kadry naszej drużyny” – powiedział po złożeniu podpisu pod kontraktem Klaus Allofs, dyrektor sportowy VfL Wolfsburg. Schalke zamiast Arsenalu 20-letni rozgrywający FC Schalke 04 Julian Draxler w nadchodzącym sezonie nadal będzie reprezentował ekipę z Zagłębia Ruhry. Reprezentanta Niemiec od miesięcy „posądzano” o to, że odejdzie do jednego z czołowych klubów europejskich, a głównym faworytem do skorzystania z jego usług był londyński Arsenal. „Nigdzie nie odchodzę i nie mam takiego zamiaru. Wiem, że na mój temat krąży wiele plotek, ale jest więcej niż pewne, że także w kolejnym sezonie będę zawodnikiem Schalke 04 – powiedział Julian Draxler, którego obecnie wycenia się go na około 40 milionów euro, ale nie jest wykluczone, że po zakończeniu zbliżających się mistrzostw świata w Brazylii jego wartość jeszcze wzrośnie. Umowa Draxlera z „niebieskimi” obowiązuje do końca czerwca 2018 roku. Hannover chce Ostrzolka LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Lewy obrońca FC Augsburg Matthias Ostrzolek podczas letniego okienka LARES: Diese Materialien sind chce lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. transferowego odejść z bawarskiego klubu, choć jest z nim związany kontraktem do 2015 roku. Chęć kupienia go wyraziła Hertha Berlin, jednak przedstawiciele FCA zażyczyli sobie za niego dwóch milionów euro. W tej sytuacji stołeczna ekipa zrezygnowała z Ostrzolka, uznając, że jest to zbyt wygórowana kwota. Dwa miliony euro nie przeraziły Diouf odchodzi jednak włodarzy Hannoveru 96, którzy Najlepszy napastnik Hannoveru 96 zapewniają, że są w stanie wydać taką ostatnich dwóch lat (35 bramek w 2,5 kwotę za tego piłkarza, który – przysezonu) Mame Diouf zdecydował się na pomnijmy – ma górnośląskie korzenie. zmianę barw klubowych, nie przedłużając wygasającego w czerwcu kontraktu. Naldo nadal w VfL 26-letni reprezentant Senegalu do BunBrazylijski defensor VfL Wolfsburg desligi trafił w 2012 roku, przenosząc się przedłużył kontrakt z VfL Wolfsburg z Manchesteru United do ekipy ze sto- do 2016 roku. „Jestem bardzo szczęślilicy Dolnej Saksonii, w barwach której wy, że zostanę w Wolfsburgu, który w wystąpił łącznie 71 razy. „Zapamiętamy przyszłym roku będzie jeszcze silniejMame jako wyjątkowego snajpera, który szy. Cieszę się również z faktu, iż nadal stał się ulubieńcem naszych kibiców. dane mi będzie grać w Bundeslidze, bo Jesteśmy wdzięczni za pasję i oddanie, to bardzo silna i wyrównana liga. Moim jakim wykazał się w stosunku do klubu, największym marzeniem na przyszły i życzymy mu dalszych sukcesów” – na- sezon jest zakwalifikowanie się z „wilpisały w oficjalnym oświadczeniu władze kami” do Ligi Mistrzów i wierzę, że ten Hannoveru 06. cel zrealizujemy” – powiedział Naldo po złożeniu podpisu pod kontraktem. Schaaf trenerem Frankfurtu Piłkarzem Wolfsburga jest od 2012 roku. Będący od kilkunastu miesięcy bez Dodajmy, że w minionym sezonie Bunpracy Thomas Schaaf został trenerem desligi obrońca ten zagrał w 33 ligowych Eintrachtu Frankfurt, zastępując na spotkaniach, 4-krotnie wpisując się na tym stanowisku Armina Veha, który listę strzelców. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Kjaer w Dortmundzie”? Stoper OSC Lille i reprezentacji Danii Simon Kjaer znalazł się na liście życzeń największych klubów w Europie, między innymi Borussii Dortmund. Były gracz VfL Wolfsburg czy AS Romy odnalazł się w lidze francuskiej i był jednym z lepszych stoperów w całej Ligue 1. Jego wyśmienita gra spowodowała, że stał się łakomym kąskiem na rynku transferowym. Kjaer wyceniany jest obecnie na sześć milionów euro, ale można być pewnym, że władze Lille zażądają za niego nawet 15 mln euro. Najbliżej sprowadzenia Duńczyka jest Borussia Dortmund, która szuka alternatywy w miejsce Matsa Hummelsa, który nosi się z zamiarem opuszczenia Signal Iduna Park. Do walki o 25-letniego Duńczyka włączył się także Martinez ma dość Gdzie w kolejnym sezonie będzie występował reprezentant Hiszpanii Javi Martinez? Coraz więcej wskazuje na to, że nie w Bayernie München, który jest obecnie jego pracodawcą. Jak donosi dziennik „Bild”, Hiszpan nosi się z zamiarem zmiany otoczenia. Dlaczego? Otóż do München trafił jeszcze za kadencji Juppa Heynckesa, kosztując bawarski klub 40 milionów euro. Jednak z chwilą, kiedy stery Bayernu objął po „Don Juppie” Pep Guardiola, pozycja Martineza w zespole się pogorszyła i podobnie jak wielu innych zawodników padł on ofiarą rotacji i eksperymentów swojego trenera. W sezonie 2013/14 Hiszpan rozegrał we wszystkich rozgrywkach, w których brał udział Bayern (Liga Mistrzów, Puchar Niemiec, Bundesliga, Superpuchar Europy, klubowe mistrzostwa świata) 32 spotkania, w któ- LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. „Lewy” liczy na trofea LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Król strzelców minionego sezonu Bundesligi i były już piłkarz Borussii Dortmund Robert Lewandowski jest szczęśliwy z faktu, że przenosi się do Bayernu München: „Moim celem jest zdobywanie jak największej liczby trofeów, a w monachijskim Bayernie będę miał na to więcej szans”. „Lewy” jednocześnie podkreślił, że nigdy nie zapomni czterech fantastycznych lat spędzonych w Dortmundzie i głęboko wierzy w to, że Borussia również bez niego poradzi sobie i będzie nadal należeć do najlepszych teamów w Bundeslidze. Krzysztof Świerc LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. F1: GP Monako – moc opuściła Vettela LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Rosberg nadal panuje w Monte Carlo zagrożeniem pozostawał Hamilton, jednak problemy Vettela i Raikkonena Podobnie jak w ubiegłym roku Nico Rosberg triumfował w wyścigu rozjednak przestał nim być od 64. rundy, (przebita opona) ponownie otwarły mu grywanym w miejscu jego zamieszkania Monte Carlo, co przyniosło LARES: Niniejszy –materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek gdy stopniowo zaczął tracić sposób dystans do zabronione. drogę do lokaty na podium; na finiszu mu szczególną satysfakcję po czterech kolejnych porażkach z kolegą Niemca, dlatego triumfalny wjazd na błyskawicznie redukował straty do HaLARES: Diese Materialien sindnalediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens metę podczas 78. okrążenia odbywał się miltona, ale nauntersagt. tym torze doścignięcie z zespołu, z dodatkowym smaczkiem – powrotu pozycję lidera klasyw komfortowej atmosferze; obecny sukto jedno, a wyprzedzanie to całkiem fikacji generalnej. ces to kontynuacja rodzinnych tradycji inna bajka. N a ulicznym torze w Monako Mercedes niezmiennie dominował w stawce (piąty dublet z rzędu), niemniej w końcówce Ricciardo mocno dał się we znaki Hamiltonowi. Ze względu na niewielkie możliwości wyprzedzania tutejsze zawody nie obfitują w spektakularne wydarzenia sportowe, a główną atrakcją są zazwyczaj wypadki skutkujące wyjazdami samochodu bezpieczeństwa, który także tym razem dwukrotnie (2. i 26. okrążenie) zakłócił wyścigowy rytm. Drugie pojawienie się safety car było związane z uszkodzeniem bolidu Adriana Sutila po uderzeniu w barierę. Mimo dwóch faz neutralizacji na naj- krótszej trasie (3,34 km) w obecnym zestawie, zaledwie trzech pilotów uniknęło dublowania. Panujący czempion Sebastian Vettel po startowym awansie na 3. pozycję, już na 7. okrążeniu ostatecznie zjechał do boksu, ponieważ trzy rundy wcześniej w jego jednostce napędowej zabrakło mocy. Strata punktowa w klasyfikacji mistrzostw do pilotów Mercedesa stała się jeszcze dotkliwsza i choć do ostatecznych rozstrzygnięć jeszcze daleka droga, szansa na obronę tytułu powoli odpływa w siną dal. Zawody ukończyło zaledwie 14. kierowców, a historyczne 2 pkt zaliczył zespół Marussia za sprawą 9. miejsca Francuza – jego ojciec, będąc pilotem Williamsa, zwyciężył w europejskiej stolicy hazardu w 1983 roku. 2. Lewis Hamilton (Mercedes) +9,210 (1) – nie udał mu się początkowy atak na pozycję lidera; przez większość zawodów przemieszczał się tuż za Rosbergiem, bezskutecznie czyhając na jego błąd; w końcówce zawodów zamiast myśli o przejęciu prowadzenia pozostało mu bronienie miejsca przed Australijczykiem, powód problemów – pozbawienie wzroku w lewym oku za sprawą ciała obcego. 3. Daniel Ricciardo (Red Bull) +9,614 (1) – po słabym starcie spadł z pozycji 3. na 5., 4. Fernando Alonso (Ferrari) +32,452 (1) 5. Nico Hülkenberg (Force India) +1 okrążenie (1) 6. Jenson Button (McLaren) +1 okrążenie (1) Witold Wolak LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Nico Rosberg LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Foto: Mark McArdle/Wikipedia Bianchiego. 8 czerwca zmagania F1 jednorazowo przeniosą się za ocean na GP Kanady, by następnie powrócić do sesji europejskiej. 1. Nico Rosberg (Mercedes) – 1:49:27,661 (1. pit-stop) – 5. zwycięstwo osiągnięte z 6. pole position w karierze, a do tego druga wygrana w sezonie; prowadził od startu do mety, jedynym realnym Klasyfikacja kierowców po 6 wyścigach 1. N. Rosberg – 122 pkt 2. L. Hamilton – 118 3.F. Alonso – 61 4. D. Ricciardo – 54 5. N. Hülkenberg – 47 S. Vettel – 45 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. 16LARES: Wochenblatt.pl AllerleiRóżności 30. Mai – 5. Juni 2014 Pinnwand LARES: materiał służy wyłącznie do czytania. w jakikolwiek sposób QQVerzichtet auf Dialekt:Niniejszy 16 Jah- QQ Klartext: „Erst Arsch im Gesicht, jetzt QQ Neuer Job: Dem Ex vonPowielanie Heidi Klum, QQ Knast: Ex-Radsport-Star Jan Ullrich hat zabronione. re nach seinem Auftritt beim Eurovision Gesicht im Arsch“ – Schlagersänger Costa Martin Kirsten, scheint es nach dem Liebes- in der Schweiz einen schweren Autounfall Normal Materialien sind zumvieleLesen bereitgestellt. Jegliche istun-strengstens untersagt. SongLARES: Contest gehtDiese Guildo Horn unter die Cordalis hat inlediglich seiner Karriere schon Aus ziemlich gut zu gehen. Erst wurde be- unterVervielfältigung Alkoholeinfluss verursacht. „Es ist Seifenoper-Darsteller. In der täglichen Serie „Dahoam is dahoam” des Bayerischen Rundfunks (BR) spielt er einen Straßenmusiker, der Ärger mit einer Bürgermeisterin bekommt. Auf den bayerischen Dialekt verzichtete der gebürtige Trierer allerdings lieber: „Ich habe es versucht, aber das klingt gottverboten”, kommentierte Horn seinen Gastauftritt nach Angaben des BR vom Montag. C kannt, dass ihm Klum eine Villa geschenkt hat und nun das: Angeblich hat Kirsten eine neue prominente Kundin. Er soll der neue Bodyguard von Talk-Masterin Ellen DeGeneres sein. Martin ist so aufgeregt, für sie zu arbeiten. Er feiert seinen neuen „Job“, berichten Freunde des gebürtigen Südafrikaners gegenüber „Radar Online“. armen Geiss ist ein Beweis dafür, dass einem auch steinreiche Leute leid tun können. Ich meine, die Frau kann sich ungefähr alles kaufen, was man so auf der Welt kaufen kann, wird aber bestimmt nicht „Let’s Dance”-Queen auf RTL. Wozu das ganze Geld, denkt sich bestimmt Carmen. Dabei hat sich die Silicon-Blondine so reingehängt, alle Schritte gelernt, nochmal Extra-Glitzer aufgetragen und sich frisch liften lassen. Es half nichts. Sie musste vor einer Tanja Szewschenko und einem Alexander Klaws das Parkett räumen. Einer durchschnittlichen Ex-Eiskunstläuferin und Soap-Sternchen und einem Casting-Sänger. Doch Carmen weiß, es war nicht ihre Leistung, an der sie scheiterte. „Wenn man nie auf dem Eis stand oder noch nie auf einer Showbühne war, dann ist es für einen Ottonormalverbraucher wie mich unheimlich schwer”, sagte sie der „Bild”. Genau, einen Ottonormalverbraucher wie Carmen Geiss. Denn sie ist ja schließlich so wie wir alle. Die Millionen auf dem Konto mal abgesehen. Anna Durecka ist für die Ewigkeit. Das Leben nicht. Deshalb Himmel muss warten“ erzählt er nun seine möchte Designerin Jette Joop nach ihrem Sicht der Dinge und spricht unter anderem über die Zeit nach seinem schmerzhaften Bandscheibenvorfall vor zwei Jahren, in der Medikamente sein Aussehen verändert hatten. „Ich nehme Kortison, die Schmerzen sind weg. Ich gerate in einen Teufelskreis. Das Kortison wird zwei Jahre zu meinem ständigen Begleiter“, zitiert die „Bild“-Zeitung vorab aus der Biografie des Sängers. „Ich nehme es ohne Rücksprache mit meinen Ärzten. Die Folgen sind nicht zu übersehen: Ableben ein funkelnder Edelstein werden. Vollmondgesicht, Stiernacken und weitere Joop zu „Bild“: „Ich möchte, dass meine Asche Nebenwirkungen. Ich werde zu Costa-Michezu einem Diamanten gepresst wird und als lin-Mann-Cordalis.“ Dass er sich je unters ein schöner Kettenanhänger weiterlebt.“ Die Messer gelegt habe, bestreitet der SchlagerDesignerin denkt dabei besonders an ihre star: „Ich gebe stets zu, dass ich allenfalls Tochter Johanna. Joop erklärt: „Dann hätte Erfahrung mit Hyaluronsäure-Behandlungen sie mich ja sprichwörtlich am Hals. Das klingt habe – also Spritzen, um ein paar Fältchen sicher etwas außergewöhnlich, aber so sind und Krähenfüßchen im Gesicht wegzumawir Joops eben.“ chen. Nicht mehr und nicht weniger.“ Foto: Promiflash Foto: Promiflash LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. unschöne Schlagzeilen über sich ergehen QQ Scheidung: Ein Paar sind sie zwar schon verzeihlich, dass ich mich unter AlkoholeinQQDiamant nach dem Tod: Schmuck lassen müssen. In seiner Autobiografie „Der lange nicht mehr, aber die Scheidung wurde fluss ans Steuer gesetzt habe. Das war ein erst letzte Woche vollzogen, zehn Jahre nach Riesenfehler, den ich zutiefst bereue“, erklärte der 40-Jährige in einer offiziellen Stellungnahme. Dieser Fehler könnte für Ullrich weitreichende Folgen haben. Ihm droht möglicherweise sogar eine Gefängnisstrafe. In der Schweiz gilt nämlich: Wenn bei einem Unfallfahrer mehr als 0,8 Promille festgestellt werden, kann eine Geld- oder eine Haftstrafe von bis zu drei Jahren anfallen. Ullrich wohnt mit seiner Familie in Scherzingen am Bodensee, was nicht weit von der Unfallstelle entfernt liegt. In seiner Erklärung schreibt Ullrich: „Ich befand mich mit meinem Auto der Trennung. 1995 heiratete Til Schweiger die auf dem Heimweg, als es zu diesem VerkehrsUS-Amerikanerin Dana Carlsen. Mehrere Jah- unfall mit zwei anderen Autos kam. Ich war re lang lebten sie mit ihren gemeinsamen in diesem Moment unaufmerksam und zu Kindern Valentin (19), Luna (17), Lilli (15), und schnell unterwegs – ich wollte einfach schnell Emma (12) in Kalifornien. Aus beruflichen nach Hause.“ Bisher sei sein Führerschein Gründen zogen die Schweigers dann aber 2004 einbehalten worden und er sei froh, „dass die nach Deutschland. Nach ihrem Umzug nach Unfallbeteiligten meines Wissens nach unHamburg folgte die Trennung. beschadet geblieben sind.“ adur Foto: Michael Kleinkrieg Foto: Klara Maelser LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Werbung / Reklama Wygraj pobyt w hotelu Dębowe Wzgórze LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Drodzy Czytelnicy! Specjalnie z myślą o Was redakcja przygotowała 3 dwuosobowe vouchery do wykorzystania w hotelu Dębowe Wzórze! Wystarczy, że przedłużą Państwo swoją roczną redakcyjną prenumeratę tygodnika Wochenblatt.pl, a wezmą Państwo udział w losowaniu, w którym główną nagrodą będzie pakiet „Kolacja we dwoje” w hotelu Dębowe Wzgórze, na który składa się: – nocleg w komfortowym pokoju dla dwóch osób – śniadanie w formie bufetu szwedzkiego – uroczysta kolacja – nieograniczony dostęp do strefy SPA – wypożyczenie szlafroka – dostęp do sali zabaw dla dzieci Jeśli sami nie będą Państwo chcieli skorzystać z kuponu, proponujemy przekazać go w formie prezentu najbliższym! Uśmiech rodziny lub przyjaciół gwarantowany! W razie pytań do Państwa dyspozycji pozostaje biuro redakcji pod numerem telefonu 77 4 546 556 7986 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Warunkiem jest przedłużenie bądź rozpoczęcie prenuLARES: Diese Materialien sind lediglich bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. meraty wzum dniachLesen 19.05.2014 – 6.06.2014 Zapraszamy do prenumeraty WOCHENBLATT .pl LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. prenumerata pocztowa (woj. opolskie, śląskie): 119,00 zł LARES: Materialienlsind zum Lesen bereitgestellt. ist strengstens untersagt. l restauracja l bajlandia l chata hotel Diese SPAlediglich grillowaJegliche ––Vervielfältigung roczna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 210,00 zł 7970 – półroczna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 105,00 zł – kwartalna prenumerata za doliczeniem znaczków pocztowych: 55,00 zł – roczna prenumerata zagraniczna: 120,00 euro – półroczna prenumerata zagraniczna: 60,00 euro LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie wSzczegółowe jakikolwiek sposób zabronione. informacje otrzymają Państwo pod nr. tel. 77 45 46 556 lub pod adresem [email protected] LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung iste-mail strengstens untersagt. Oferujemy: 7874 Zakład Pogrzebowy przewozy LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. zagraniczne zwłok LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. z całej Europy tel. 602 376 845 7875 WOCHENBLATT.pl Gogolin: tel. 77 466 62 60 Zdzieszowice: tel. 77 484 41 76 Krapkowice - Otmęt: tel. 77 446 60 66 www.konefal.plISO 9001 7916 LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. http://www.facebook.com/wochenblattpl LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. WOCHENBLATT.pl Impressum / Stopka redakcyjna Die Herausgabe der Zeitung ist dank finanzieller Förderung des Ministeriums für Verwaltung und Digitalisierung sowie des Auswärtigen Amts mittels des Instituts für Auslandsbeziehungen möglich. Redaktionsanschrift: ul. Powstańców Śl. 25, 45-086 Opole, E-Mail: sw@ wochenblatt.pl. Chefredakteur: Till Scholtz-Knobloch, Redaktion: Anna Durecka: „UNIversum“, „Schlesien“, „Allerlei“; Krzysztof Świerc: „Sport“, „Wirtschaft“; Juliane Preiß (ifa-Redakteurin): „Aus den Regionen“; Klaudia Kandzia: „Kirche und Gesellschaft”, „UNIversum”. Übersetzung: Andrzej Szypulski, Andżelika Dobrzańska. Korrektur: Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Verlagssekretariat: Gabriela Mokrzycka, sw@wochenblatt. pl. Vertrieb, Marketing: Agnieszka Szotka, [email protected]. Adres redakcji: ul. Powstańców Śląskich 25, 45-086 Opole, e-mail: [email protected]. Redaktor naczelny: Till Scholtz-Knobloch. Redakcja: Anna Durecka – „UNIversum”, „Śląsk”, „Różności”; Krzysztof Świerc – „Sport”, „Gospodarka”; Juliane Preiß (dziennikarka z ramienia IfA) – „Z regionów”; Klaudia Kandzia – „Kościół i społeczeństwo”, „UNIversum”. Tłumaczenia: Andrzej Szypulski, Andżelika Dobrzańska. Korekta: Manfred Prediger, Krzysztof Szymczyk. Sekretariat wydawnictwa: Gabriela Mokrzycka, [email protected]. Sprzedaż, marketing: Agnieszka Szotka, [email protected]. Homepage: www.wochenblatt.pl, Onlineredakteur: Juliane Preiß Strona internetowa: www.wochenblatt.pl, redaktor: Juliane Preiß 7489 Wydawca/Herausgeber: Zespół Producencki „Pro Futura“ Sp. z o.o., ul. Powstańców Śl. 25, 45-086 Opole. Nr indeksu 368202. Konto bankowe: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, 30 1090 2242 0000 0005 7800 0577 Skład komputerowy/Satz: LARES – Mateus Joschko Bankverbindung: Bank Zachodni WBK SA II O/Opole, IBAN: PL30 1090 2242 0000 0005 7800 0577 SWIFT Code WBKPPLPP. Druk/Druck: Polskapresse Sp. z o.o., Oddział Prasa Wrocławska Nakład/Auflage: 5850 Unverlangt eingesandte Manuskripte werden nicht zurückgesandt. Die Redaktion behält sich vor, Zuschriften und Leserbriefe sinngemäß zu kürzen. Die Redaktion haftet nicht für den Inhalt der Anzeigen. / Zastrzegamy sobie prawo skracania nadesłanych tekstów; materiałów nie zamówionych nie zwracamy. Redakcja nie odpowiada za treść ogłoszeń. LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. Zrealizowano dzięki dotacji Ministra Administracji i Cyfryzacji i (za pośrednictwem Instytutu Stosunków Kulturalnych z Zagranicą) Ministerstwa Spraw Zagranicznych Republiki Federalnej Niemiec. Kontakt: Biuro redakcji/Redaktionsbüro: tel./faks +48 77 45 46 556 Prenumerata/Abonnement: redakcja/Redaktion, Poczta Polska SA, Ruch SA, www.prenumerata.ruch.com.pl; tel. 22 693 70 00 Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione. Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.