Benutzerhandbuch
Transcription
Benutzerhandbuch
2-PORT USB KVM SWITCH MIT USB 2.0 HUB Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis I. Einleitung .............................................................................3 1. Leistungsmerkmale ................................................................3 2. Verpackungsinhalt..................................................................3 II. Technische Daten .................................................. 4 1. Allgemeines ...........................................................................4 2. Anschlüsse.............................................................................5 3. LED-Anzeigen ........................................................................6 3.1 Anzeigen für die Hosts......................................................6 3.2 Anzeigen für die USB 2.0-Downstream-Ports ...................6 III. Installation des 2-Port-USB-KVM-Switches ..........7 1. Systemanforderungen ............................................................7 2. Hardwareinstallation...............................................................8 3. Installation unter Windows 98 und 98 SE ...............................9 4. Treiberinstallation ...................................................................10 4.1 Betriebssysteme ohne Treiberinstallation..........................10 4.2 Windows 98 / 98 SE .........................................................10 5. Installation der OSD-Utility-Software für Windows ..................15 6. Verwenden des OSD-Programms ..........................................18 6.1 Aktivieren des OSD-Programms .......................................18 6.2 Die Bestandteile des OSD-Fensters .................................19 6.3 Umschalten des aktiven Hosts mit dem OSD-Programm..20 6.4 Verstecken und Schließen des OSD-Programms .............21 IV. Der 2-Port-USB-KVM-Switch im Betrieb .................22 1. Manuelles Umschalten durch Drucktaste ...............................22 2. Umschalten über Hotkeys (nur auf PS/2-Tastaturen)..............22 3. Umschalten mit On-Screen Display (OSD) (nur Windows) .....22 4. Die Funktion „Auto-Scan“.......................................................23 5. Emulieren der Funktionstasten des Systems Sun Micro .........24 V. Anwendungshinweise ......................................................25 Seite 2 von 26 2-Port-USB-KVM-Switch I. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den 2-Port-USB-KVM-Switch entschieden haben. Mit seinen Anschlüssen für PS/2-Tastatur und Maus, 3 USB 2.0-Downstream-, 2 USB 2.0-Upstream- und 3 VGA-Ports können Sie nun 2 Computer mit nur 1 Monitor, 1 Tastatur und 1 Maus betreiben und die mit dem KVM-Switch verbundenen USB-Geräte gemeinschaftlich nutzen. 1 Leistungsmerkmale l Steuert zwei PCs mit nur einer PS/2- oder USB-Tastatur, einer PS/2- oder USB-Maus und einem Monitor. l Unterstützt Windows, Linux, Mac OS 9 / OS X und Sun Micro Solaris 8. l Unterstützt die Tastatur- und Mauskonvertierung von USB nach PS/2 und macht die Benutzung eines einzigen Kabels für Tastatur und Maus möglich. l Unterstützt 3 USB 2.0-Downstream-Ports (ideal für die gemeinschaftliche Nutzung von USB-Scannern, -Druckern, -CD-RW-Laufwerken usw.). l Unterstützt drei Arten der Umschaltung: hardwareseitig über Drucktaste, über Hotkeys auf der PS/2-Tastatur und mit der OSD-Utility-Software (On-Screen Display nur unter Windows). l Das OSD-Utility zeigt an: 1. den Netzstatus der angeschlossenen Computer 2. den aktiven Host-Computer l Unterstützt VGA-Auflösungen bis 2048 × 1536 Pixel. l Plug and play. Keine Softwaretreiber sind erforderlich für den Betrieb von PS/2-Maus und -Tastatur. 2 Verpackungsinhalt Das Produkt, das Sie erworben haben, sollte folgende Geräte und folgendes Zubehör enthalten: l 1 2-Port-USB-KVM-Switch l 1 CD mit dem Benutzerhandbuch und der Software für das Utility On-Screen Display (OSD) l 2 KVM Kabelsätze, 1,8 m Seite 3 von 26 II. Technische Daten 1 Allgemeines Modell DC-11201 Unterstützte USB-Versionen USB 1.0, 1.1, 2.0 Status-LEDs aktiver PC 2 Ports USB 2.0 Upstream 2 Ports VGA-Eingang 2 Ports VGA-Ausgang 1 Ports USB 2.0 Downstream 3 USB-Überstrom-LED-Anzeige 3 Ports PS/2-Tastatur 1 Ports PS/2-Maus 1 Videoauflösung 2048 × 1536 Unterstützte Hardware Unterstützte Betriebssysteme Auswahl des aktiven PCs PC / Mac / Sun Micro Windows 98 / 98 SE / ME / 2000 / XP Mac OS 9 / OS X Linux Kernel 2.3 und höher Solaris 8 und höher Durch Drucktaste, über Hotkey (nur PS/2-Tastatur) mit OSD-Utility (Windows) Seite 4 von 26 2 Anschlüsse l 1 Mini-DIN für PS/2-Tastatur l 1 Mini-DIN für PS/2-Maus l 3 USB 2.0-Downstream-Buchsen, Typ A l 2 USB 2.0-Upstream-Buchsen, Typ B 2 VGA-Eingänge (HDB15, weiblich) und einen VGA-Ausgang (HDB15, weiblich). Vorderseite Drucktaste PC 1 USB PC 1 Monitor PC 2 Monitor Rückseite Seite 5 von 26 PC 2 USB 3 LED-Anzeigen 3.1 Anzeigen für die Hosts Aus: Es ist kein Host angeschlossen, oder der PC ist ausgeschaltet Rot: Leuchtet bei vorhandenem und aktivem PC 3.2 Anzeigen für die USB 2.0-Downstream-Ports Jedem USB 2.0-Downstream-Port entspricht genau eine LED: Aus: Der USB-Port ist nicht bereit für den Anschluss eines USB-Gerätes. An (grün): Der USB-Port ist bereit für den Anschluss eines USB-Gerätes. Hinweis: Sollte sich für einzelne USB-Downstream-Ports eine Überstromsituation ergeben, schaltet sich die entsprechende USB-Anzeige aus, um anzuzeigen, dass der Port außer Betrieb ist. Wenn das Problem behoben ist, schaltet sich die Anzeige wieder ein. Seite 6 von 26 III. Installation des 2-Port-USB-KVM-Switches 1 Systemanforderungen · · Computer: USB-Port, VGA-Port Betriebssystem: Windows 98 / 98 SE / 2000 / ME / XP, Mac OS 9 / OS X, Linux Kernel 2.3 oder später, Solaris 8 · · VGA-Kabel: 1 VGA-Kabel je Computer, weiblich nach männlich USB-Kabel: 1 USB-Kabel je Computer, Typ A nach Typ B Seite 7 von 26 2 Hardwareinstallation a. Schließen Sie das Typ-A-Ende des USB-Kabels am USB-Port des Computers und das Typ-B-Ende des Kabels am USB-Upstream-Port für PC 1 des KVM an. b. Verbinden Sie mit Hilfe des VGA-Kabels den VGA-Port der Computer-Grafikkarte mit dem Monitoreingang für PC 1 des KVM. c. Wiederholen Sie die Schritte a–b für den zweiten Computer, wobei Sie am KVM nun den USB-Port und den Monitoreingang für PC 2 verwenden. d. Schließen Sie das VGA-Monitorkabel am Monitorausgang des KVM an. e. Schließen Sie die PS/2-Tastatur und –Maus an den PS/2-Ports des KVM oder die USB-Tastatur und -Maus an den USB-Downstream-Ports des KVM (ausgenommen unter Windows 98 / 98 SE) an. f. Benutzer von Windows 98 / 98 SE fahren bitte mit der Installation im nächsten Abschnitt fort. g. Schalten Sie die Computer ein und stellen Sie sicher, dass der USB-Port freigeschaltet wurde und ordnungsgemäß arbeitet. Seite 8 von 26 Drucktaste PC 1 USB PC 1 Monitor PC 2 Monitor PC 2 USB 3 Installation unter Window 98 und 98 SE Benutzer des Betriebssystems Windows 98 und 98 SE benötigen einen abweichenden Installationsschritt. Nach Installation der Hardware führen sie bitte die folgenden Schritte durch, um den KVM-Switch zu installieren: Schritt 1: Entfernen Sie die PS/2-Maus und –Tastatur vom USB-KVM-Switch und stecken Sie sie in den PC. Schritt 2: Schalten Sie den PC ein. Schritt 3: Betätigen Sie die Drucktaste am USB-KVM-Switch, um den Bildschirm auf den Ziel-PC mit dem Betriebssystem Windows 98 / 98 SE umzustellen. Schritt 4: Fahren Sie mit Abschnitt 4 „Treiberinstallation“fort und schließen Sie die Treiberinstallation ab. Schritt 5: Entfernen Sie die PS2-Maus und –Tastatur vom PC und stecken Sie sie in den USB-KVM-Switch. Seite 9 von 26 4 Treiberinstallation 4.1 Betriebssysteme ohne Treiberinstallation Der 2-Port-USB-KVM-Switch benötigt keine Treiberinstallation für die folgenden Betriebssysteme: a. Windows 98 / 98 SE / ME / 2000 / XP b. MAC OS 9 / OS X c. Linux Kernel 2.3 oder höher d. Sun Micro Solaris 8 oder höher 4.2 Windows 98 / 98 SE Nachdem Sie den 2-Port-USB-KVM-Switch mit Ihrem PC verbunden haben, erkennt Windows 98 das Gerät automatisch und meldet sich mit der Treiberinstallation. Befolgen Sie bitte die Anweisungen der Schritte A–H, um den KVM zu installieren. Halten Sie bitte Ihre Windows-98-CD bereit. Schritt A A. Klicken Sie auf „Next“, um fortzufahren. Seite 10 von 26 Schritt B B. Klicken Sie auf „Next“, um die Suche nach dem besten Treiber für Ihr Gerät einzuleiten. Schritt C C. Klicken Sie auf „Next“, um die Suche zu starten. Seite 11 von 26 Schritt D D. Klicken Sie auf „OK“, um fortzufahren. Schritt E E. Klicken Sie auf „Next“, um fortzufahren. Seite 12 von 26 Schritt F F. Bitte geben Sie das Laufwerk Ihrer Windows-Quelle an und klicken Sie auf „OK“, um fortzufahren. Sie können das Treiberverzeichnis über die Funktion „Browse“ermitteln (s. die Abb. zu F). * Hinweis: Das Verzeichnis Ihrer Datei hidclass.sys kann von der vorstehenden Abbildung abweichen. Schritt G G. Klicken Sie auf „OK“, um fortzufahren. Seite 13 von 26 Schritt H H. Klicken Sie auf „Finish“– Windows hat die Installation des „USB Human Interface Device“-Treibers für PS/2-Tastatur und –Maus abgeschlossen. Seite 14 von 26 5 Installation der OSD-Utility-Software für Windows Legen Sie die beigefügte CD in Ihr CD-ROM-Laufwerk ein. Der Bildschirm „AutoManual“erscheint automatisch auf Ihrem Monitor. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Install OSD utility“, um fortzufahren. Sollte der „AutoManual“-Bildschirm nicht erscheinen, wählen Sie bitte mit Hilfe des File-Explorers den Treiber auf der CD-ROM und führen Sie AutoManual.exe aus. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Install OSD Utility“. Schritt A A. Führen Sie OSD2Port.exe auf der CD aus. Seite 15 von 26 Schritt B B. Klicken Sie auf „Next“, um fortzufahren. Schritt C C. Klicken Sie auf „Y“, um fortzufahren. Schritt D D. Klicken Sie auf „Start“, um fortzufahren. Seite 16 von 26 Schritt E E. Klicken Sie auf „Next“, um fortzufahren. Schritt F F. Klicken Sie auf „Exit“, um die Installation abzuschließen. Seite 17 von 26 6 Verwenden des OSD-Programms 6.1 Aktivieren des OSD-Programms l Wählen Sie im Startmenü: Programs ® Pocket KVM ® OSD. l Das OSD startet. Seite 18 von 26 6.2 Die Bestandteile des OSD-Fensters Das OSD zeigt den Status der Anschlüsse, des Host-PCs und des USB-Gerätes an. Vier mögliche Zustände sind zu unterscheiden: A. „No Device Found“gibt an, dass keine PCs am Pocket KVM angeschlossen oder dass angeschlossene PCs ausgeschaltet sind. B. „PC 1 On“gibt an, dass am ersten Port ein PC angeschlossen ist sowie dass dieser PC eingeschaltet und der aktive Host ist. Am zweiten Port ist entweder KEIN PC angeschlossen, oder es ist dort ein PC angeschlossen, aber nicht eingeschaltet. Seite 19 von 26 C. „PC 2 On“gibt an, dass am zweiten Port ein PC angeschlossen ist sowie dass dieser PC eingeschaltet und der aktive Host ist. Am ersten Port ist entweder KEIN PC angeschlossen, oder es ist dort ein PC angeschlossen, aber nicht eingeschaltet. D. An beiden Ports sind PCs angeschlossen, die beide eingeschaltet sind. Der rote Buchstabe und die größere Zahl geben an, dass der zweite Port der aktive Host ist. Der grüne Buchstabe und die kleinere Zahl geben an, dass der erste Port NICHT der aktive Host ist, aber für einen Anschluss zur Verfügung steht. 6.3 Umschalten des aktiven Hosts mit dem OSD-Programm Klicken sie einfach mit der Maus auf die Schaltfläche des Ports, der der aktive Host sein soll. Das Programm schaltet automatisch den aktiven Host um und die Zahlen auf den Schaltflächen passen sich entsprechend an. ** Hinweis: Wenn Sie versuchen, den aktiven Host Seite 20 von 26 auf einen Port umzustellen, an dem entweder gar kein oder ein ausgeschalteter PC angeschlossen ist, ertönt ein hörbarer Warnton. 6.4 Verstecken und Schließen des OSD-Programms l Durch Klick auf die Schaltfläche „Hide“(Verstecken) verschwindet das OSD-Programmfenster in der Taskleiste. l Durch Klick auf die Schaltfläche „Close“(Schließen) wird das OSD-Programm verlassen. l Wenn das OSD-Programm in der Taskleiste abgelegt wurde, können Sie das Programm wieder anzeigen lassen oder schließen, indem Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol in der Taskleiste klicken. Seite 21 von 26 IV. Der 2-Port-USB-KVM-Switch im Betrieb 1 Manuelles Umschalten durch Drucktaste Sie können durch Drücken des Umschaltknopfs auf dem 2-Port-USB-KVM-Switch zum nächsten verfügbaren aktiven USB-Host wechseln. 2 Umschalten über Hotkeys (nur auf PS/2-Tastaturen, für USB-Tastaturen nicht verfügbar) [Scroll], [Scroll], [1] oder [Scroll], [Scroll], [2] Sie können mit der folgenden zweiteiligen Hotkey-Sequenz zwischen den PC-Anschlüssen umschalten. Um Befehle an den USB-KVM-Switch zu senden, drücken Sie die [Scroll]-Taste zweimal (Schritt 1); dann drücken Sie die Taste [1] oder [2] (Schritt 2), um zwischen den beiden PCs umzuschalten. (Wenn Sie die Taste [1] oder [2] auf dem Ziffernblock drücken, werden Tastatur und Maus nicht umgeschaltet.) Hinweis: Bei Verwendung der zweiteiligen Hotkey-Sequenzen müssen die Tasten innerhalb von drei Sekunden gedrückt werden, sonst wird der Vorgang abgebrochen. Nach zweimaligem Drücken der Scroll-Taste blinkt die Scroll-LED und wartet auf Schritt 2 der Hotkey-Sequenz. Nach Drücken einer beliebigen Taste oder nach drei Sekunden nimmt die LED auf der Tastatur wieder den ursprünglichen Zustand an. 3 Umschalten mit On-Screen Display (OSD) (nur unter Windows möglich) Aktivieren Sie das OSD und klicken Sie dort die Nummer des Ports an. Der aktive Host wechselt zu dem angezeigten Port. Seite 22 von 26 4 Die Funktion „Auto-Scan“ Wenn Sie die Drucktaste des USB-KVM-Switch drei Sekunden lang niedergedrückt halten, wird der Auto-Scan-Modus aktiviert; ein erneuter Druck auf die Drucktaste des USB-KVM-Switch, während der Auto-Scan-Modus aktiv ist, schaltet diesen wieder ab, und der Monitorbildschirm springt zum ursprünglichen Host zurück. Wird der Auto-Scan-Modus aktiviert, zeigt der USB-KVM-Switch beide PCs abwechselnd auf dem Monitor an. Jeder PC wird für 5, 10, 15 … 50 Sekunden angezeigt. Intervalldauer für Auto-Scan [n] * (nur verfügbar bei EINgeschalteteter Auto-Scan-Funktion) Sie können die Auto-Scan-Intervalldauer durch Drücken der entsprechenden Zifferntaste (auch auf dem Ziffernblock) wechseln. n [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [0] Scan-Intervall 5 Sek. 10 Sek. 15 Sek. 20 Sek. 25 Sek. 30 Sek. 35 Sek. 40 Sek. 45 Sek. 50 Sek. Seite 23 von 26 5 Emulieren der Funktionstasten des Systems Sun Micro Die Tastatur des Systems Sun Micro besitzt 16 Spezialfunktionen; der USB-KVM-Switch kann diese Funktionstasten über die PS/2-Tastatur emulieren (nicht ausführbar auf einer USB-Tastatur). In der folgenden Tabelle finden Sie die Entsprechungen für den Aufruf dieser Funktionen. Zur Aktivierung dieser Emulation auf der PS/2-Tastatur drücken Sie bitte zuerst die LINKE Windows-Taste (die sich üblicherweise zwischen der linken [Strg]- und der linken [Alt]-Taste befindet) und wählen dann die zweite dazugehörige Taste. System Sun Micro: Funktionstaste PS/2-Tastatur Stop (Stopp) [li. Win] + [li. Alt] Props (Eigenschaften) [li. Win] + [li. Strg] Compose (Zusammensetzen) Front (Vorne) [li. Win] + [li. Umschalt] Open (Öffnen) [li. Win] + [F2] Find (Suchen) [li. Win] + [F3] Again (Wiederholen) [li. Win] + [F4] Undo (Rückgängig) [li. Win] + [F5] Copy (Kopieren) [li. Win] + [F6] Paste (Einfügen) [li. Win] + [F7] Cut (Ausschneiden) [li. Win] + [F8] Help (Hilfe) [li. Win] + [F11] Power (Strom) [li. Win] + [F12] Mute (Stumm) [li. Win] + 1 Volume Down (Leise) [li. Win] + 2 Volume Up (Laut) [li. Win] + 3 [li. Win] + [F1] Seite 24 von 26 V. Anwendungshinweise 1. WICHTIG: Wählen Sie bitte „Safely Remove Hardware“(Sichere Hardwareentfernung) oder „Eject“(Auswurf) für USB-Geräte, die an einen der drei USB 2.0-Downstream-Ports des 2-Port-USB-KVM-Switch angeschlossen sind, bevor Sie zwischen den Hosts umschalten. Eine Umschaltung zwischen Hosts ist gleichbedeutend mit einer Entfernung der USB-Geräte, was Ihre USB-Geräte oder Daten beschädigen kann, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß durch das Betriebssystem abgemeldet wird. 2. Der 2-Port-USB-KVM-Switch bezieht seinen Strom normalerweise vom Host-Computer. Wenn der 2-Port-USB-KVM-Switch und der USB-Port des Computers miteinander verbunden sind, leuchten die LEDs rot, und Tastatur und Maus sind betriebsbereit. 3. Unbekanntes Gerät Sollte der Installationsvorgang abgeschlossen sein und einige Geräte noch nicht arbeiten, gehen Sie bitte zu: My Computer/Property/Device Manager/USB und überprüfen COM-Port, Drucker, Tastatur, Maus und Hub, um festzustellen, ob irgendwelche „Unknown device“/„Unbekanntes Gerät“-Symbole auf dem Bildschirm erscheinen. Möglicherweise müssen Sie das Gerät entfernen („Remove“) und wieder anschließen („Refresh“) und anschließend den Installationsvorgang erneut starten. Wenn das Gerät nach Durchführung des vorstehend beschriebenen Vorgangs immer noch nicht arbeitet, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler. Seite 25 von 26 FCC-Erklärung Dieses Gerät erzeugt und benutzt Hochfrequenzenergie und kann den Radio- und Fernsehempfang stören, wenn es nicht ordnungsgemäß installiert und eingesetzt wird. Das Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Grenzwerten für ein elektronisches Gerät der Klasse B entsprechend den Spezifikationen in Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden. Diese Spezifikationen dienen dazu, angemessenen Schutz vor solchen Interferenzen in einer Wohnanlage zu bieten. Es wird jedoch nicht garantiert, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Gerät in schädlicher Weise den Radio- oder Fernsehempfang stört, was durch Ein- und Ausschalten des Gerätes bestimmt werden kann, kann der Benutzer versuchen, die Störung mit Hilfe einer der folgenden Maßnahmen zu beheben: · Richten Sie die Antenne neu aus oder verlegen Sie sie an eine andere Stelle. · Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger. · Schließen Sie den Computer an ein anderes Stromnetz an als das, an dem der Empfänger angeschlossen ist. · Fragen Sie den Händler oder einen erfahrenen Rundfunktechniker um Rat. Sicherheitsinformationen Dieses Gerät darf nur in geschlossenen, trockenen Räumen betrieben werden. Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit. Im Falle eines schadhaften Netzsteckers kontaktieren Sie einen autorisierten Händler. Im Falle eines Schadens am Gehäuse oder am Netzstecker, stellen Sie den Betrieb ein. Öffnen Sie nicht das Gerät. Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Händler durchgeführt werden. Hinweis Im Falle fehlerhafter Installation und unsachgemäßer Benutzung in einer Wohnanlage kann das Gerät Störungen bei Rundfunk- und anderen elektronischen Geräten verursachen. „Ordnungsgemäßer Gebrauch“bedeutet, dass das Gerät, soweit möglich, mit abgeschirmten Verbindungskabeln, Netzwerkprodukte auch mit abgeschirmten Kabeln der Kategorie 5 und höher betrieben wird bzw. werden. Das Gerät wurde getestet und liegt innerhalb der Grenzwerte für Computerzubehör der Klasse A entsprechend den Anforderungen der Norm EN 55022. Vorsicht! Dies ist ein Gerät der Klasse A. Dieses Gerät kann in Wohnanlagen den Rundfunkempfang stören; in diesem Fall kann es für den Betreiber erforderlich werden, geeignete Maßnahmen zu ergreifen und die Kosten dafür zu tragen. Konformitätserklärung Das Gerät erfüllt die EMV-Anforderungen der EN 55022, Klasse A für ITE und der EN 55024. Geräte mit externer oder integrierter Stromversorgung erfüllen zudem die Anforderungen der EN 61000-3-2 und EN 61000-3-3. Die Anforderungen der EMV-Richtlinie 89/336/EWG an einen Basisschutz sind damit erfüllt. Die CE-Konformität wurde bescheinigt. Die entsprechenden Erklärungen sind beim Hersteller erhältlich. Marken Alle in dieser Anleitung benutzten Namen von Unternehmen, Marken und Produkten sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Unternehmen. Seite 26 von 26