Speisekarte

Transcription

Speisekarte
Speisekarte
Menu
Willkommen
m
l
a
l
k
c
ö
t
S
r
e
d
f
au
Welcome to Stöcklalm
richtig schmeckeWin!
so
s
un
i
be
ch
si
es
e
Si
rgwelt lder KaiserLassen
f 1.130 m inmitten der Be
n liegt au
!
Unsere urige Jausenstatio
ndergebiete Österreichs
n eines der schönsten Wa
rze
He
im
it
...
som
d
er
un
täl
–
ten
Brixental
mantische Sei
te Gebirgsketten, wildro
r und
Sanfte Grasberge, imposan
dern auch Mountainbike
son
,
auf Hochtouren
exe
rgf
Be
r
nu
ein
r
ht
sse
nic
wa
en
da komm
izeitpark Hexen
inen Gäste ist der nahe Fre
Genussradler. Für die kle
r Natur erkunden –
ole
Tir
die
ch immer Sie
au
e
Wi
t.
gh
hli
Hig
s
fte
zauberha
l sehr hungrig ;-)
enluft macht in jedem Fal
Alp
n
che
fris
r
de
an
ng
Bewegu
nge of tasty meals!
Come and try our ra
idst the Wilder Kaiserated at a height of 1130m am
beautiful hiking regions.
Our rustic snack bar is situ
rt of one of Austria‘s most
hea
the
in
ht
rig
ns,
tai
un
tic side valleys...
Brixental mo
tain ranges, wild and roman
un
mo
ng
osi
imp
,
pes
slo
t also mountain bikers
Gentle grassy
taineers on alpine tours, bu
un
mo
h
wit
r
ula
pop
y
onl
these are not
adventure park is a magical
s, the nearby Hexenwasser
est
gu
r
d
nge
you
our
For
s.
and cyclist
we know that being out an
explore nature in the Tirol,
to
ose
cho
you
ver
we
Ho
.
experience
e!
will really work up an appetit
about in the fresh alpine air
pen (Zuise
..
ern auch den Wischlap
nd
so
,
Die oide „Zusslr “.
me
Da
e
alt
e“
eine „patschert
t wird.
...beschreibt nicht nu
m Brotbacken gereinig
de
ch
na
n
ofe
ck
Ba
r
genannt), mit dem de
chtiges Utensil!
Für uns ein äußerst wi
th we use
y, but also means the clo
lad
old
y
ms
clu
r
he
rat
ve of referring to a
rtant utensil for us!
...is not only a way we ha
ich is an extremely impo
Wh
.
ad
bre
g
kin
ba
er
aft
to clean the oven with
Old „Zussl“...
Backen Sie’s an!
Achtung, kleiner Geheimtipp für
Brot-Fans und „Krümelmonster“
: Erleben Sie,
wie wir in unserem familieneigene
n Steinofen frisches Bauernbrot
nach traditionellem Rezept zubereiten. Darübe
r hinaus kann Klein und Groß eifr
ig mitbacken:
ab Anfang Juni jeden Dienstag,
Freitag und Sonntag um 11.00
Uhr.
Das Beste: Ihr selbst gebackenes
Brot gibt’s direkt vor Ort zu kaufen
!
Wir freuen uns auf euch!
Enjoy some baking!
Here‘s a small tip for bread-lovers
and ‚cookie monsters‘: come and
see how we
prepare fresh farmhouse loaves in
our own brick oven using our trad
itional recipe.
Kids and adults alike are welcome
to bake with us: Available from the
beginning
of June every Tuesday, Friday and
Sunday at 11:00.
And the best part is, your freshly ma
de bread is available to buy locally!
We look forward to your visit!
= vegetarische Gerichte bzw. vegetarisch erhältlich!
Vegetarian dish or vegetarian option available!
Warme Küche bis 16:30 Uhr
Hot food up to 4:30pm
Beilagenänderung € 0,50 | kleine Portionen abzgl. – € 1,50
Change of side dishes € 0.50 | small portions cost € 1.50 less
Alle Preise verstehen sich pro Person und inklusive MwSt.
Wir akzeptieren kein elektronisches Zahlungsmittel!
All prices are per person and include VAT
cards, debit cards etc.
We unfortunately cannot accept electronic payment methods such as credit
Kreuzkontakten keines
Trotz sorgfältiger Zubereitung unserer Gerichte können wir aufgrund von
– KEIN PROBLEM
haben
rgie
ittelalle
Lebensm
eine
der 14 Hauptallergene ausschließen. Wenn Sie
Sie bzw. bereiten
beraten
wir
und
eit
äglichk
– bitte geben Sie uns die genauen Infos Ihrer Unvertr
Ihnen ein passendes g‘schmackiges Gericht zu!
‘n
s
u
a
J
a
d
n
u
‘n
p
p
u
S
€ 3,90
ensuppe
Nudelsuppe oder Frittat
ake) soup
Noodle or “Frittaten” (panc
topf
Oma’s mächtiger Suppen
€6,00
el, Rindfleisch)
(Gemüse, Nudeln, Würst
e, beef)
(vegetables, pasta, sausag
t
Grandma’s mighty stockpo
€ 6,70
mit Brot
Grandiose Gulaschsuppe
Superb goulash soup with
bread
€ 7,80
ppe
r Su
3 Stück Pressknödel in de
up
tato and local cheese) in so
e with po
3 pressed dumplings (mad
Stöckls Jausenbrett‘l
pro/per Person
erhältlich)
rs.
Pe
e
er
hr
me
r
fü
ch
(au
le for several persons)
„Stöckls“ board (also availab
n, Hausbrot)
Speckplatte (roher Schinke
€ 9,60
€8,50
ad)
Speck board (cured ham, bre
usbrot
Käseplatte mit Speck, Ha
und Butter
€ 8,80
con, bread and butter
Cheese board with speck ba
und
Käseplatte mit Hausbrot
Butter
€ 8,80
con, bread and butter
Cheese board with speck ba
ot
Saure Wurst mit Hausbr
Unsere Partnerbetriebe
Sausage salad with home
€ 8,20
-made bread
Alpenpanorama
Familie Hofer, Sonnbichl 18 . 6306 Söll
+43 5333 5309, [email protected]
www.hotelalpenpanorama.com
Salate und Knöd´l
Gemischter Salat
€ 6,00
Mixed salad
Salat „Mini Cooper “ (klei
ner Beilagensalat)
€4,30
k Pressknödel
€ 11,20
Side salad
Salatvariation mit 2 Stüc
Salad variations with 2 pre
ssed dumplings (made wi
Christinas Fitness-Salat
Christina‘s grilled turkey sa
lad
th potato and local cheese)
mit gegrillten Putenstre
ifen € 11,50
Hexensalat (gem. Salat m
it Röstkartoffeln und Sp
“Hexen” (witch’s) salad (m
eck)
ixed salad with fried potato
es and speck bacon)
Blattsalat mit hausgemachtem
Frischkä
Green salad garnished with ho
me
€11,20
se und Ei garniert€9,
90
-made fresh cheese and egg
s
Frischkäse mit Tomaten
, Balsamico und Olivenöl
€ 8,90
Fresh cheese with tomato
es, balsamic vinegar and
olive oil
2 Spinatknödel auf braune
r Butter mit Parmesan
Two spinach dumplings on
brown butter with Parmesa
= vegetarische Gerichte bz
Vegetarian dish or vegeta
€ 7,80
n cheese
w. vegetarisch erhältlich!
rian option available!
Ein Ranzn...
, sondern beschreibt
...ist nicht nur die Tiroler Bezeichnung für einen dicken Bauch
Männertracht.
en
auch den (meist dekorativ bestickten) Bauchgurt der hiesig
A Ranzn...
Unsere Partnerbetriebe
to the decoratively
...is not just the Tyrolean expression for a beer gut, but also refers
onal costume.
embroidered belt worn around the abdomen in men’s traditi
Alpenschlössl
Karin und Hans Ager, Reit 15 . 6306 Söll
+43 5333 6400, [email protected]
www.hotel-alpenschloessl.com
sere Tafel
n
u
h
c
u
a
ie
ten S
unsere
Bitte beach
n
e
h
e
t
s
t
r
o
D
sse:
auf der Terra
hlungen!
e
f
p
m
e
s
e
g
a
T
terrace for
e
th
n
o
rd
a
o
see our b
Please also !
ls
daily specia
Unsere kleinen Gäst
e finden die
Kinderkarte auf der
Rückseite
Our younger guests
ca
menu on the revers n find the kids’
e
park Hexenwasser
Sommergenuss im Erlebnis
l
ß und Klein ein lohnendes Ausflugszie
Das Hexenwasser Hochsöll ist für Gro
und Vergangenheit auf einzigartige
– denn dort verbinden sich Gegenwart
n erleben Besucher verschiedene
Weise. In 60 unterschiedlichen Statione
Österreichs längsten Barfußweg.
Eindrücke der Natur, wie zum Beispiel
n und als besonderes Schmankerl
Abenteurer können bei uns einkehre
(bei guter Witterung) ihr eigenes Brot
jeweils Dienstag, Freitag und Sonntag
im Steinbackofen herstellen.
Hexenwasser adventure park
Summer enjoyment in the park
is a worthwhile destination for a
Unsere Partnerbetriebe
The Hexenwasser Hochsöll adventure
a
combines the present and the past in
day out for young and old – because it
rent
diffe
ce
rien
trails, visitors can expe
unique way. At 60 different stops on the
barefoot path.
est
long
aspects of nature, such as Austria’s
Alm, and as a special treat on
our
at
over
Adventurers can also make a stop
weather is good) they can bake their own
Tuesdays, Fridays and Sundays (if the
bread in the stone oven.
Postwirt
Familie Bliem, Dorf 83 . 6306 Söll
+43 5333 5081, [email protected]
www.hotel-postwirt-soell.at
Grill & Pfand‘l
Wiener Schnitzel (Schwein)
mit Pommes frites oder Karto
ffe
lsalat
Viennese schnitzel (pork) with chi
€ 12,50
ps or potato salad
Grillteller mit Pommes frites un
d Salat
Mixed grill with chips and salad
€ 15,10
Schlemmer-Toast mit Salat
€ 13,90
Gourmet toast of grilled pork, chi
cken and beef with salad
Tiroler Gröst’l im Pfand‘l servi
ert
mit Spiegelei und Salat (Röstkartoff
eln, Fleisch,
Tyrolean „Gröst’l” with fried egg
and
Zwiebel)
salad (fried potatoes, meat, onion)
€9,80
Tiroler Käsespätzle im Pfand‘l
se
rviert mit Salat € 10,20
Tyrolean „Käsespätzle” (cheesy noo
dles) with salad
Ofenkartoffel mit Sauerrahmsa
Baked potato with sour cream and
uce und Salat
salad
„Hütten“-Kartoffel mit Sauerra
hmsauce,
gegrilltem Speck und Zwiebel
„Hut” potato (baked potato) wit
h sour cream, bacon and onion
„Doping“-Kartoffel mit Champig
nons,
Grillgemüse, Putenstreifen, Sa
uerrahmsauce
€ 8,90
€8,90
€
11,00
„Fitness” baked potato with mushroom
s, griled vegetables, turkey strips and
sour cream
Rumpsteak (250 g) mit Kräuter
butter, Ofenkartoffel und
Sauerrahmsoße (Aufpreis weitere
100 g Steak € 5,00)
€18,90
Rump ste
ak (250g) with herb butter, baked
= vegetarische Gerichte bzw. veg
Vegetarian dish or vegetarian
potatoes and sour cream sauce
etarisch erhältlich!
option available!
gewünscht, werden
Wenn nicht anders
ium“ serviert.
unsere Steaks „med
requested
Unsere Partnerbetriebe
ed medium unless
Our steaks are serv
otherwise.
Feldwebel
Familie Weinbaur / Hagmann, Dorf 73 . 6306 Söll
+43 5333 5224, [email protected]
www.feldwebel.at
sonen)
er
Auf Vorbestellung (ab 4 P
le)
Advance order (min. 4 peop
Salaten, Saucen,
Fleisch- und Käsefondue mit
pro/per Person € 25,00
en
ch
öt
Br
d
un
s
te
fri
Pommes
ls
ad, sauces, chips and bread rol
Meat and cheese fondue with sal
lat, Potato Wedges
Knusprige Ripperl mit Krautsa
und Dippsauce
Spare ribs with cabbage salad,
€ 14,20
potato wedges and dippsauce
gegrilltem Fleisch
Fleischplatten (Variation aus
l, Sauerrahmsauce,
und Ripperl) mit Ofenkartoffe
pro/per Person € 17,50
lat
Sa
d
un
ot
br
ch
Knoblau
atoes,
at and spare ribs) with baked pot
me
Meat platter (variations of grilled
salad.
d
an
ad
bre
sour cream sauce, garlic
rsonen)
„Team Mixed“-Platte (ab 3 Pe kartoffeln,
t Ofen
(Mixed aus unseren Steaks mi
pro/per Person € 23,50
dges, Saucen und Salaten)
Potato We
3 people)
„Team Mixed“ platter (for min.
(Mixed of our steaks with baked
ces and salad)
potato, potato wedges with sau
tellung ab
Unser Highlight auf Vorbes
7 Personen:
ch viel Spaß im Mauskeller.
16 Personen. 1 Menü. Unendli
Keller ist einfach ganz oben
er
es
Di
h:
sic
Sie
en
er
mi
or
Inf
pro/per Person € 28,00
i!
dabe
7 persons
Our highlight for more than
(advance booking required):
in the Mouse Cellar.
Unsere Partnerbetriebe
LOTS of fun
16 persons. One set meal. And
unbeatable!
Just ask us: this cellar is really
Berghof
Familie Eisenmann, Stockach 33 . 6306 Söll
+43 5333 5433, [email protected]
www.iron.at
Aus anderen Töpfen
& Ländern
Spaghetti Bolognese (mit Fleischsauce)
€ 9,10
Alpen „Tortilla Wrap“ (Burrito) mit
kleinem Salat,
gefüllt mit Putenfleisch und vielem
mehr...
€ 10,80
Classic „Bacon burger“ mit Pommes
€ 9,50
Spaghetti Bolognese (with meat sauce)
Alpine ‘tortilla wrap’ (burrito) with a sma
ll salad, filled with turkey meat and
other delicious ingredients!
Classic „Bacon burger“ and chips
frites
Paar Würstel mit Pommes frites
€ 8,10
Große Portion Pommes frites
€ 4,90
Sausage and chips
Large portion of chips
Hornschlitten
Vom Arbeitsgerät zum Spaßbringer:umder
Heu von den hoch gelegenen BauernhöIn alten Zeiten war der Hornschlitten ein Werkzeug,
en. Für diese Aufgabe wurden die Schlitten so
fen ins Tal oder Brennholz zu den Hütten zu bring
Tonne Holz.
schwer wie möglich beladen – oft trugen sie eine
Schlitten zusammen, die gemeinsam den
eren
mehr
aus
ois
Konv
Die Bergbauern stellten meist
er bremste und begleitende Läufer überprüften
Weg ins Tal antraten. Ein Bauer lenkte, ein zweit
meist aus Spaß gerodelt.
den Boden auf Unebenheiten. Heute wird jedoch
mit Tempo ab ins Tal!
Ein Tipp: Rodel bei der Stöcklalm ausleihen – und
: the horned sledge
Once a workhorse, now a source of fun
porting hay to the valleys from
Unsere Partnerbetriebe
In times past, the horned sledge was a means of trans
farms high up
huts. In this work, the sledges were
in the hills, or of bringing firewood to the mountain
loaded as
c ton of wood.
heavily as possible – they frequently carried a metri
of several sledges to proThe mountain farmers often made convoys consisting
a
d, second one braked, and
ceed down to the valley together. One farmer steere
d for uneven passages.
runners accompanying the convoys checked the groun
a sledge from us at
hire
Today, however, sledging is mostly just for fun. A tip:
!
speed
Stöcklalm – and off you go down into the valley at
Hotel Greil
Familie Greil, Pirchmoss 26 . 6306 Söll
+43 5333 5289, [email protected]
www.hotelgreil.com
Abgrahmt...
…oder auf gut Tirolerisch „obg’ra(h)mt“
hat gleich zwei Bedeutungen: Zunächs
t bezeichnet das
Wort das Abschöpfen des Rahms, nach
dem die Milchschüssel über Nacht an
einem warmen Ort
aufgestellt worden ist. Die zweite Bed
eutung ist eine wesentlich wichtigere
für uns: Unsere Christina hat beim Skifahren nämlich schon
viele Preise „obg’ramt“.
Was das heißt, können Sie sich sicher
zusammenreimen. Oder fragen Sie uns
– wir sind nämlich
besonders stolz darauf!
„Abgrahmt“ - skimmed off…
… which in proper Tyrolean dialect is pron
ounced obg’ra(h)mt, has two meaning
s: firstly, it refers to
skimming the cream off milk after a bow
l of milk has been left in a warm place
overnight. The second
meaning, however, is much more importa
nt for us: our Christina has already “cre
amed off” lots of prizes
for skiing. We’re sure you’ll know wha
t we mean by that.
Or just ask us, because we’re pretty prou
d of her!
a Ager
Weltcup-Erfolg für Christin
passionierte Skifahrerin,
Christina Ager, Tochter des Hauses und
hte:
chic
Das Mädel von der Alm schreibt Ges
– das Stockerl verpasste die
belegte auf Anhieb den vierten Platz
und
üt
-Deb
tcup
Wel
ihr
3
.201
17.11
feierte am
a steht schon seit ihrem 2. Lenden. Ohne Fleiß kein Preis: Christin
Seku
stel
dert
Hun
ige
wen
um
nur
e
ch den Wechsel auf das
18-Jährig
der elterlichen Alm an der Skipiste. Dur
lage
Best
k
dan
–
rn
Skie
auf
ßig
lmä
rege
e Nähe: Christina ist im
bensjahr
Land) rückte die Ski-Karriere in greifbar
rger
zbu
(Sal
en
feld
Saal
in
HIB
sium
Sportgymna
schen viel Glück und geben
er Begeisterung bei der Sache. Wir wün
groß
mit
und
m
ltea
ona
Nati
hen
hisc
Österreic
re Chrissy sind…
gerne zu, dass wir sehr stolz auf unse
ina Ager
World Cup success for Christstina
Ager, our daughter and
Unsere Partnerbetriebe
The girl from the Alm makes history: Chri
debut on 17.11.2013, and came
an avid skier, celebrated her World Cup
the podium by a few hundredths of
fourth in her first race – only missing
work: Christina has been skiing
a second. There’s no success without hard
the ideal location of her parent’s
regularly since she was two – thanks to
r changing schools to the HIB
mountain inn, right next to the run. Afte
province), a career as a professional
Sports School in Saalfelden (Salzburg
stina has been in the Austrian
skier became a realistic possibility: Chri
about it. We wish her luck and are
national team and is very enthusiastic
d of our Chrissy…
pleased to admit that we are very prou
Hexenalm
Reinhard Horngacher, Stampfanger 16 . 6306 Söll
+43 5333 5544, [email protected]
www.hexenalm-soell.at
n
e
m
u
a
G
n
e
ß
ü
s
n
e
d
r
Fü
mit Apfelmus
Wilder Kaiserschmarrn
€ 9,50
ncake speciality) with apple
„Kaiserschmarrn” (sweet pa
sauce
€ 4,00
e
rudel mit Sahn
Hausgemachter Apfelst
Homemade apple strudel
with cream
lleeis und Sahne€ 5,10
ni
Va
it
m
l
de
ru
lst
fe
Ap
er
Hausgemacht
am
Homemade apple strudel
with vanilla ice cream and
cre
hnetorte
€ 3,80
en
€ 5,20
er Käsesa
Sachertorte mit Sahne od
Sachertorte with cream, or
cheesecake
mit Frücht
Hausgemachtes Joghurt
Home-made yoghurt with
fruit
w. vegetarisch erhältlich!
= vegetarische Gerichte bz
n available!
rian optio
Vegetarian dish or vegeta
Eine noch größere Kuchenauswahl
steht auf unseren Tafeln!
Unsere Partnerbetriebe
More food options can be found on our board.
Ferienhotel Fuchs
Familie Fuchs, Pirchmoos 36 . 6306 Söll
+43 5333 5279, [email protected]
www.ferienhotel-fuchs.at
Cool: Eiskarte fin
den
Sie am Tisch!
Stay cool: Ice crea
m menus
can be found on
each table
Frühstück gibt‘s
bis 11
Uhr, danach ist M
ittag ;-)
FRÜHSTÜCK am Berg
- und der Tag bekommt seinen Lauf…
GIPFELSTÜRMER-Frühstück
1 Kaffee nach Wahl, Tee oder Kakao + 1 Glas Orangensaft
1 Semmel mit 2 Scheiben Bauernbrot vom Holzbackofen
€ 7,50
Butter und Marmelade oder Honig
SUMMITEER‘S breakfast
orange juice
1 cup of coffee of your choice, tea or hot chocolate + 1 glass of
en oven
wood
the
in
baked
1 bread roll with 2 slices of farmhouse bread
Butter and jam or honey
Breakfast is serv
ed until 11 a.m.,
and then it‘s tim
e for lunch!
Berge an Extras –
der Gipfel der Glückseligkeit!
FRÜHE STÄRKUNG:
(10) Holzknecht Pfand‘l
4,90
Gebratener Speck und Schinken mit zwei Spiegeleiern €
2 fried eggs with ham and bacon
(21) Almbrett´l
4,50
Schinken, Speck und Käse mit Aufstrich €
d
„Alp“ board with ham, speck bacon, cheese and breakfast sprea
(6) Hütten-Müsli – hausgemachtes Naturjoghurt
3,50
mit Müsli und frischem Obst €
Home-made natural yoghurt with cereal and fresh fruits
3,50
(7) Hausgemachtes Frühstücksjoghurt mit Früchten €
Home-made yoghurt with fruit
ein Hatscher.! ..
r
e
m
im
n
o
h
sc
s
hnt sich
re Alm war e
he Fußmarsch lo
Auf unse
hwerlic
e lange und besc
zeichnet
...aber der so be
it…
cher“, as we put
ts
a
H
“
r
o
g
o
sl
a
always
our Alm wass pa
e effort!
th is well worth th
Walking up to
ou
du
ar
d
an
ng
the lo
Unsere Partnerbetriebe
...but the way up
Aparthotel Bergland
Monika und Josef Embacher, Stampfanger 6 . 6306 Söll
+43 5333 5454 / +43 5333 5484, [email protected]
www.aparthotel-bergland.at
FRÜHE EXTRAS
(8) Weich gekochtes Ei
Soft boiled egg
(15) Semmel Bread roll
(16) 2 Scheiben Bauernbrot
2 slices of farmhouse bread
(17) Port. Butter
Portion of butter
(18) Port. Marmelade od. Honig
Portion of jam or honey
(20) Port. Nutella
Portion of Nutella
(25) Orangensaft
Orange juice
(26) Apfelsaft Apple juice
Piccolo Schlumberger
Unsere Partnerbetriebe
Piccolo Schlumberger
€ 1,50
€ 0,80
€ 0,80
€ 0,60
€ 0,60
€ 0,60
€ 2,20
€ 2,20
€ 9,20
Ferienhotel Tyrol
Familie Schernthanner, Wies 10 . 6306 Söll
+43 5333 5273, [email protected]
www.hotel-tyrol.com
e
t
r
a
k
e
k
n
ä
r
t
e
G
Drinks menu
Warme Getränke
Espresso
€ 2,20
Tasse Kaffee € 2,70
Haferl Kaffee (große Ta
sse)
€ 3,90
Cappuccino
€ 3,00
Milchkaffee (großer Capp
uccino)
€ 3,40
Milch-Schokolade mit Sa
hne
€ 3,40
Hexenschokolade (mit Ru
m) und Sahne
Schwarztee, Früchtetee,
Pfefferminztee, Kräuterte
e
Tee mit Rum
Glühwein
Jägertee
€ 4,90
€ 2,60
€ 4,10
0,25l
€ 4,30
0,25l
€ 5,00
Verhaspeln...
im HandwerReden, sondern auch be
im
be
r
nu
ht
nic
h
sic
n
ma
...kann
das gesponnene
elles Werkzeug, auf der
ion
dit
tra
ein
ist
l
spe
Ha
ken: Die
en wird.
Garn zu Strängen gewund
tting muddled up…handicrafts:
„Verhaspeln“, or geaki
ng and also when doing
Unsere Partnerbetriebe
...this can happen while spe
speln, also contains
getting muddled up, verha
and the German word for
are wound to make
ional tool on which fibres
the noun Haspel, a tradit
spun yarn.
Landgasthof Bocking
Familie Feiersinger-Mißlinger, Bocking 10 . 6306 Söll
+43 5333 5131, [email protected]
www.bocking.at
Alkoholfreie Getränke
Coca-Cola, Fanta, Sprite, Spezi 0,30l
€ 3,00
Coca-Cola, Fanta, Sprite, Spezi 0,50l
€ 4,00
Coca-Cola light
Flasche 0,33l
€ 3,10
Almdudler
Flasche 0,33l
€ 3,10
Nestea Peach (Ice Tea)
Flasche 0,33l
€ 3,10
0,30l
€ 3,10
Flasche 0,20l
€ 3,10
0,50l
€ 3,90
Hausgemachter Holundersaft gespritzt 0,30l
€ 2,40
Hausgemachter Holundersaft gespritzt 0,50l
€ 3,40
Schiwasser
0,30l
€ 2,50
Schiwasser
0,50l
€ 3,50
Mineralwasser prickelnd oder still 0,33l
€ 2,60
Mineralwasser prickelnd oder still o,75l
€ 4,50
Gebirgsquellwasser still 0,30l € 1,20
Gebirgsquellwasser still 0,50l
€ 1,70
Almmilch 0,50l € 2,50
Hausgemachte Buttermilch
0,50l
€ 2,50
Apfelsaft, Johannisbeersaft Multivitaminsaft, Orangensaft
Gespritzte Säfte Erdbeermilch
Unsere Partnerbetriebe
Zu Kaffee und Wein servieren wir gerne unentgeltliches
Gasthof Oberstegen
Familie Blankenhorn, Stockach 44 . 6306 Söll
+43 5333 5277, [email protected]
www.gasthof-oberstegen.at
€ 4,00
Quellwasser.
Biere
Pfiff Grieskirchner Pils
Grieskirchner Pils Grieskirchner Pils Hexenbier (MASS) ll
Augustiner Lagerbier he
ll
Paulaner Hefeweizen he
ll Paulaner Hefeweizen he
e „Weizen dunkel“
ss
ei
W
s
os
hl
Sc
er
in
lra
ax
M
zen
Cola-Weizen, Russen Wei
zen
Cola-Weizen, Russen Wei
Radler Radler Clausthaler alkoholfrei
lfrei
Paulaner Weizen alkoho
Gfaschtelt…
…war früher ein wichtige
s Wort für alle Bauern, de
ren Höfe am Berg lagen.
wurde das Heu, das am
Gfaschtelt
Berg gemäht worden wa
r, wenn es zu einem Bünd
schnürt ins Tal transport
el
veriert wurde. Übrigens: Da
der Heutransport oft zu
wurden die Ballen meist
Fu
ß
erfolgte,
auf dem Kopf getragen!
Gfaschtelt...
Unsere Partnerbetriebe
… used to be an importa
nt word for all farmers wh
o lived on the mountainsi
referred to the way the ha
des. It
y – which had been cut on
the steep slopes – was tie
bundles to be transported
d into
down to the valley. Incide
ntally,
as the hay was frequently
transported on foot, the
heavy balls usually had to
ed on the bearer’s head!
be carri-
Bergrestaurant Gründlalm
Koller Josef, Salvenberg 28 . 6306 Söll
+43 5333 5060, [email protected]
www.gruendlalm.at
0,20l € 2,40
0,30l € 3,00
0,50l € 4,00
1,00l € 7,60
0,50l € 4,20
0,30l € 3,20
0,50l € 4,20
0,50l € 4,20
0,30l € 3,20
0,50l € 4,20
0,30l € 3,00
0,50l € 4,00
0,50l € 4,00
0,50l € 4,20
Weine im offenen
Ausschank
Grüner Veltliner „Weinzierl“
0,125l € 2,90
0,250l € 5,20
Qualitätswein trocken
13 Weingut Winzer Krems, Sandgrube
Blauer Zweigelt
0,125 l
0,250l
€ 2,90
€ 5,20
Hexen Spritzer (sauer) rot/weiß 0,25l
€ 3,00
Aperol Spritzer 0,25l
€ 4,90
Hütten Hugo
0,25l
€ 3,90
Qualitätswein trocken
13
Weingut Winzer Krems, Sandgrube
Aperitifs
Martini Bianco 4cl
€ 3,60
Campari 4cl
€ 3,90
Campari Orange 4cl Campari & Orangensaft
0,20l € 6,20
Campari Soda
4cl Campari & Sodawasser
0,20l € 4,50
Malibu Orange
4cl Malibu & Orange
0,20l € 6,20
Unsere Nachbarn
Sekt und Champagner
Prosecco
0,75l € 19,90
Schlumberger Piccolo 0,20l € 9,20
Schlumberger Sparkling Brut
0,75l € 29,50
Moët Chandon Champagner
0,75l € 85,00
Alpengasthof Hochsöll
Familie Auckenthaler, Salvenberg 26 . 6306 Söll
+43 5333 5260, [email protected]
www.alpengasthof-hochsoell.at
Brand gefährlich
Hausbrand „Zwieselsteiner“ 2cl
€ 3,90
Hausbrand „Alexander Birne“ 2cl
€ 3,90
Hausbrand „Zirbe“ 2cl
€ 4,20
Hausbrand „MeisterWurz“
2cl
€ 4,60
Vogelbeerbrand (prämiert)
2cl
€ 7,40
Holunderbrand (prämiert)
2cl
€ 7,40
Weichselbeerbrand (prämiert)
2cl
€ 5,20
Johannisbeerbrand (prämiert)
2cl
€ 5,50
Traubenbrand (prämiert)
2cl
€ 4,60
Kastala aus’m G‘wehr
2cl
€ 3,90
Wildschönauer Krautinger vom Steinerhof
2cl
€ 4,80
Whiskeys
Jack Daniel’s
Tennessee Whiskey
4cl
€ 5,70
Chivas Regal “12Years”
Scotch Whiskey
4cl
€ 6,60
4cl
€ 8,90
Oban Highland “14 Years”Single Malt Whiskey
Cognac & Rum
Rémy Martin V.S.O.P. 2cl
€ 4,90
Ron Zacapa 23y, Guatemala
2cl
€ 4,90
Ron Millionario 15y Solera Reserva, Peru
2cl
€ 5,10
Long drinks – Shortys
Wodka Stolichnaya (Russland)
4cl
Wodka Orange
0l
4cl Stolichnaya & Orangensaft 0,2
Rüscherl
2cl Asbach & Cola
Bacardi white Rum
€ 5,30
€ 7,00
4cl
€ 3,20
2cl
€ 2,90
Bacardi Cola
4cl Bacardi & Cola 0,20l € 6,00
Cola Rum
4cl Rum 38% & Cola 0,20l € 5,20
rgan & Cola 0,20l
Captain Morgan Cola 4cl Captain Mo
0,20l
4cl Jack Daniel’s & Cola
Whiskey Cola
0,20l
4cl Asbach & Cola
Asbach Cola
2cl
Williams Birne 2cl
Marillenbrand
2cl
Obstler 2cl
Nuss- oder Johannisbeerschnaps 2cl
Frangelico (Haselnusslikör)
2cl
Jägermeister oder Feigling 2cl
Klopfa
2cl
Baileys
2cl
Amaretto
2cl
Asbach “Uralt”
2cl
Scharlachberg
2cl
Fernet Branca
2cl
Ramazzotti € 6,00
€ 6,50
€ 6,00
€ 3,20
€ 3,00
€ 2,70
€ 3,00
€ 3,00
€ 3,00
€ 3,00
€ 3,00
€ 2,50
€ 3,00
€ 2,70
€ 3,00
€ 3,20
KG
Familie Christl und Sepp Ager & Co.
Salvenberg 24 . 6306 Söll
Tel. +43 5333 5127 . Fax +43 5333 5127-18
.com
.
[email protected] www.stoecklalm
www.facebook.com/stoecklalm.soell
Hexenwasser Hochsöll:
ß und Klein ein lohnendes
Das Hexenwasser Hochsöll ist für Gro
neben der Stöcklalm.
Ausflugsziel und befindet sich gleich
Weinkarte
Wine list
Weißweine
€ 27,40
(700) 2015 Grüner Veltliner DAC Reserve Loiser Weg
r, Dross
Weingut Vorspannhof – May
ne,
t nach Mango und Babybana
Helles Gelbgrün, feine Fruch
r Abgang
Kräuterwürze und ein lange
€ 29,00 / Magnum € 57,00
(701) 2014 Grüner Veltliner
Alte Reben DAC Reserve
Weingut Schmid, Stratzing
e Nuancen, mineralisch
nfrucht, exotisch
Helles Gelbgrün, frische Birne
und ein harmonischer Abgang
€ 25,50
ssik
(706) 2015 Sauvignon Blanc Kla
Weingut Rainprecht, Oggau
quet, elegante Säure
Farbe, Holunder-Paprika-Bou
Grüngelbe
e
mit einem jugendlichen Charm
isberg (703) 2014 Weißburgunder Ga
Wahre Werte
Weingut Weixelbaum, Strass
€ 25,90
umen elese Akazienblütenhonig, am Ga
Kräftiges Goldgelb, in der Na
Kraft und
ure, sehr harmonisch, besitzt
gant, schön eingebundene Sä
tenzial und Lagerfähigkeit.
Schmelz, sehr gutes Reifepo
l
(704) 2013 Chardonnay Hase
Weingut Topf, Strass
€ 39,10
en,
chtaromen, zarte Vanillearom
Goldgelbe Farbe, exotische Fru
ger Abgang
kräftiger Körper und ein lan
(halbtrocken)
(707) 2012 Neuburger Klassik
Weingut Winzerhof Kiss, Jois
Säure
roma, milde
Unsere Nachbarn
Grüngelbe Farbe, zartes Nussa
Haus
Ager
Haus Ager
Irene Ager, Salvenberg 21 . 6306 Söll
+43 5333 20265, [email protected]
www.haus-ager.at
€ 22,50
Rotweine
(730) 2014 Zweigelt Klassik Weingut Pöckl, Mönchhof
€28,10
Kirsch-Holunder-Nase, frisch am Gau
men
und ein fruchtiger langer Abgang
(738) 2009 Cuveé Harterberg (CS-M
-ZW )€ 43,50
Weingut Aumann, Tribuswinkel
Eleganter Körper, zarte Fruchtnuance
n nach Heidelbeeren mit Nougat
und ein intensiver langer Abgang
(732) 2014 Blaufränkisch Vitikult
Weingut Gager, Deutschkreutz
€28,90
(733) 2014 Merlot Unplugged Weingut Reeh, Andau
€ 38,40
(735) 2013 Blaufränkisch Zeitlos Weingut Bayer, Neckenmarkt
€ 27,10
Tiefdunkles Rubin-Granat, in der Nas
e feine Johannisbeeren
und gut eingebundene Tannine
Dunkles Rubinrot mit violetten Refl
exen, in der Nase zart nach Kräutern
und Gewürzen, etwas Nougat, am Gau
men saftig, eingedickte dunkle
Beeren, feine Würze, präsente Tannin
e, würziger Nachhall.
Leuchtendes Rubingranat, violette
Reflexe, mit feinen Kräutern unterlegte frische Kirschenfrucht, saftig,
feines Waldbeerkonfit, frisch
strukturiert, angenehme Fruchtsüß
e im Abgang, wirkt leichtfüßig und
trinkanimierend, vielseitig einsetzba
r.
(739) 2012 Cuveé Gabarinza (ZW, ME
, BF)€ 57,00
Weingut Heinrich, Gols
Unsere Nachbarn
Dunkles Rubingranat, opaker Kern,
violette Reflexe, in der Nase einladend
nach Waldbeerenkonfit, ein Hauch Lak
ritze, am Gaumen dicke, dunkle
Fruchtschichten und schwarze Oliven,
tiefe Würze konkurriert mit Herzkirschen, angenehm präsente Gerbst
offe, schokoladig und langanhaltend
Alpengasthof
Salvenmoos
Alpengasthof Salvenmoos
Johann Mayr, Salvenberg 13 . 6306 Söll
+43 5333 5351, [email protected]
www.salvenmoos.at
Rotweine
Marie (ZW-CS)
(740) 2011 Cuveé Lena –
ing
Weingut Schmid, Stratz
€ 30,00
e
Weichsel und Zwetschk
Hat eine Aromatik nach
und elegant
und ist am Gaumen dicht
38,30 / Magnum € 75,00
€
)
W
L-Z
ST
F(B
m
iu
im
(741) 2012 Opus Ex
utschkreutz
Weingut Gesellmann, De
Brombeere,
In der Nase Kirsche und
und würzig im Abgang
elegant-weiche Tannine
43,70 / Magnum € 83,50
€
F)
-B
W
(Z
le
bi
no
Pa
(743) 2012 Cuveé
ls
Weingut G. Heinrich, Go
d
, feine Röstaromatik un
se
Na
r
de
in
t
ch
ru
nf
he
Kirsc
em langen Abgang
weiche Tannine mit ein
,60 / Magnum € 95,00
47
€
)
-M
CS
F(B
o
a
rr
(745) 2011 Cuveé Te
utschkreutz
Weingut S. Heinrich, De
r Nase,
de
is und dunkle Beeren in
ss
Ca
t,
na
ra
-G
bin
Ru
es
Kräftig
umen, langes Finish
weich und elegant am Ga
€ 23,20
at (ME-CS)
ei
w
oa
St
R.
C.
C.
é
ve
Cu
(747) 2012
, Oggau
Weingut Chr. Rainprecht
ssis, Kaffee-Röstaroin der Nase intensives Ca
Kräftiges Rubin-Granat,
umen fort,
e, Cassis setzt sich am Ga
lad
ko
ho
rsc
tte
Bi
s
wa
et
men und
Abgang
balanciert, mittellanger
€ 33,20
at (BF-ME-CS)
ei
w
oa
St
a
m
ra
no
Pa
13
(748) 20
, Oggau
Weingut Chr. Rainprecht
die Hauptrolle spielt.
r Blaufränkische
Cuvée, bei dem immer de
r Jahrgang,
bei sind, entscheidet de
da
it
m
ch
no
t
ns
so
n
rte
Welche So
Sauvignon.
elt, Merlot und Cabernet
eig
Zw
s
un
n
he
ste
ng
gu
zur Verfü
ine Kirschfrucht,
te Reflexe, in der Nase fe
let
vio
t,
na
ra
-G
bin
Ru
eere
Dunkles
d harmonisch, Johannisb
un
nt
ga
ele
en
um
Ga
dezente Tabaknote, am
ürze im Nachhall
und Kirsche; zarte Holzw
(749) 2014 Cuveé Phantom€ 38,70
Weingut Kirnbauer – Deutschkreutz – (BF-M-SY-CS)
Dunkle Beeren, feine Röstaromatik, weiche Tannine mit langem Abgang
(750) 2012 Chianti Classico Riserva € 42,30
Tenuta Felsina, Beradenga
Rubinrote Farbe mit guter Intensität und Fülle in den Farben. Komplex,
aromatisch mit großzügigen Noten von Tabak und feuchter Erde; Noten
von schwarzen Johannisbeeren, Brombeeren und Lakritze
(751) 2012 Rioja Finca Monasterio€ 35,50
Baron de Ley, Mendavia
Der Finca Monasterio präsentiert sich in einer tiefen, intensiv-kirschrote
n
Farbe; leichte Anklänge von geröstetem Kaffee, von Zimt und Nelke,
später Zedern- und Muskatnussaromen, mit einem langen Finale
Einen Almrausch...
...bekommen Sie nicht vo
n unseren erlesenen We
inen – sondern auf der
sommerlich blühenden Wi
ese. Der Almrausch oder
auch die Alpenrose ist
nämlich eine besonders
schöne Blume, die bei un
s in Tirol beheimatet ist.
Almrausch...
...is another word with tw
o meanings – Rausch me
ans intoxication, and can
refer to the pleasant tipsin
ess you can experience aft
er drinking our fine wines
up here at high altitude on
the Alm. At the same tim
e, the Almrausch
(also known as the Alpine
Rose) is a particularly beau
tiful flower which is
native to Tyrol.
Die Kindergeschenke
können auch seperat
erworben werden.
Hexentuch: € 2,00
Tattoo: € 0,50
€ 8,00
Hamburger
mit Pommes
Räuber
Hotzenplotz
Miki Maus
€ 6,20
€ 8,20
Pinocchio
Würstl Pommes
Schnitzer’l
mit Pommes
€ 2,40
€ 6,20
Die Speisen auf
unserer Kinderkarte
sind nur für Kinder
erhältlich!
Zauber
„Drink“
Verhexte
Käsespätzle
ise?
aibspe
Wer fi
ndet s
eine
L
€ 6,20
Spaghetti Bolognese
Schneewittchen
€ 6,20
Kaiserschmarrn
Hexen
Schmarrn
€ 3,60
mit Tattoo
Hexen-Eis
ch!
u
t
n
e
x
e
H
ise
auptspe
H
r
e
d
je
es
Zu
magisch
gibt’s ein