17 - Free
Transcription
17 - Free
CARACTERISTIQUES Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses / Identification du véhicule 01 CARACTERISTIQUES Identification du véhicule 01 MOYENS DE LEVAGE Cric rouleur - Chandelles 02 REMORQUAGE Tous types 03 LUBRIFIANTS INGREDIENTS Conditionnement 04 LUBRIFIANTS INGREDIENTS Conditionnement 04 VIDANGE REMPLISSAGE Moteur 05 VIDANGE REMPLISSAGE Boîte de vitesses 05 VALEURS ET REGLAGES Dimensions 07 VALEURS ET REGLAGES Capacité - Qualités 07 VALEURS ET REGLAGES Capacité - Qualités 07 VALEURS ET REGLAGES Tension courroie 07 VALEURS ET REGLAGES Tension courroie 07 VALEURS ET REGLAGES Tension courroie accessoires 07 VALEURS ET REGLAGES Tension courroie accessoires 07 VALEURS ET REGLAGES Tension courroie distribution 07 VALEURS ET REGLAGES Serrage culasse 07 VALEURS ET REGLAGES Constitution dimensions éléments principaux freinage 07 VALEURS ET REGLAGES Valeurs de contrôle des angles du train avant 07 VALEURS ET REGLAGES Valeurs de contrôle des angles du train arrière 07 Moteur et périphériques ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR HAUT ET AVANT MOTEUR MELANGE CARBURE ALIMENTATION POMPE ANTIPOLLUTION DEMARRAGE CHARGE ALLUMAGE - INJECTION REFROIDISSEMENT - ECHAPPEMENT RESERVOIR EF0H 77 11 187 332 Edition Française MAI 1996 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des Usines Renault S.A. Régie Nationale des Usines Renault S.A.1996 ECLATE PRC10.9 Moteur et périphériques Sommaire Pages 10 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Ingrédients Identification Consommation d’huile Pression d’huile Moteur - Boîte de vitesses Groupe motopropulseur Carter inférieur 10-1 10-1 10-2 10-3 10-4 10-11 10-15 11 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution Joint de culasse 11-1 11-5 Réaspiration des vapeurs d’essence Réaspiration des vapeurs d’huile Recirculation des gaz d’échappement (EGR) Catalyseur - sonde à oxygène Test de présence de plomb 14-1 14-4 14-5 14-10 14-11 Alternateur Démarreur 16-1 16-3 17 ALLUMAGE - INJECTION 12-1 12-4 12-5 12-8 13 ALIMENTATION Rampe d’injection Filtre à essence Débit de pompe Pression d’alimentation Dispositif antipercolation 14 ANTIPOLLUTION 16 DEMARRAGE CHARGE 12 MELANGE CARBURE Caractéristiques Boîtier papillon Collecteur d’admission Collecteur d’échappement Pages 13-1 13-4 13-5 13-6 13-8 Allumage Allumage statique Injection Généralités Implantation des éléments Particularités de l’injection séquentielle Témoin défaut injection Fonction antidémarrage Configuration calculateur en fonction type BV Correction du régime de ralenti Correction adaptative du RCO de ralenti Régulation de richesse Correction adaptative de richesse Schéma électrique fonctionnel Diagnostic 17-1 17-4 17-6 17-8 17-11 17-12 17-13 17-14 17-15 17-16 17-18 17-21 17-26 Sommaire 19 REFROIDISSEMENT - ECHAPPEMENT RESERVOIR - SUSPENSION MOTEUR Refroidissement Caractéristiques Remplissage purge Contrôle Radiateur Tubes d’eau métalliques Thermocontact des motoventilateurs Schéma 19-1 19-2 19-3 19-4 19-5 19-7 19-8 Echappement Généralités Ensemble d’échappement Catalyseur 19-9 19-10 19-12 Réservoir Réservoir à carburant Goulotte de remplissage Jauge Pompe jauge 19-13 19-15 19-17 19-18 Suspension moteur Suspension pendulaire 19-21 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Ingrédients Type Quantité Organes RHODORSEAL 5661 Enduire Trous de goupille de transmission Loctite FRENBLOC Enduire Vis de fixation des étriers de frein Enduire Vis de fixation poulie vilebrequin Enduire Vis de roue et centrage des roues Résine de freinage et d’étanchéité Loctite FRENETANCH Résine de freinage et d’étanchéité MOLYKOTE "BR2" 10 Identification Type de véhicule Moteur Boîte de vitesses manuelle Cylindrée (cm 3) Alésage (mm) Course (mm) Rapport volumétrique EF0H F7R 712 JC5 1998 82,7 93 9,8/1 10-1 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Consommation d’huile METHODE DE CONTROLE Une consommation d’huile moteur de 1 litre aux 1 000 km est tolérée. Vérifier qu’il n’y a pas de fuite extérieure d’huile moteur. Pour un contrôle efficace, il est nécessaire de respecter certaines conditions pour vidanger l’huile moteur : - le moteur doit être chaud, - retirer la jauge d’huile et le bouchon de remplissage. Vidanger ensuite le moteur et laisser s’égoutter durant 15 minutes minimum. Reposer le bouchon de vidange et le "sceller" (touche de peinture à la fois sur le bouchon et le carter inférieur) afin de pouvoir vérifier plus tard qu’il n’a pas été déposé. Mesurer, à l’aide d’une éprouvette, la quantité d’huile nécessaire au remplissage. Moteur type : F7R 5,5 litres Reposer et plomber le bouchon de remplissage. Demander à l’utilisateur du véhicule de revenir après avoir parcouru 1 000 km avec le véhicule en ayant surveillé régulièrement le niveau d’huile par la jauge. Lors du retour du véhicule, vérifier que les bouchons de vidange et remplissage n’ont pas été déposés. Se replacer dans les mêmes conditions : - moteur chaud, - jauge et bouchon de remplissage déposés. Vidanger l’huile moteur et mesurer à l’aide de l’éprouvette la quantité d’huile recueillie. Calculer la consommation d’huile en litre aux 1 000 km si le kilométrage est différent. 10-2 10 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Pression d’huile 10 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 836-05 Coffret de prise de pression d’huile CONTROLE MESURE A L’AIDE DU Mot. 836-05 Le contrôle de la pression d’huile doit être effectué lorsque le moteur est chaud (environ 80 °C). Déposer l’écran thermique (1). Déposer la sonde de pression d’huile (2). Composition du coffret Mot. 836-05. 10742-1R 87363R Placer le manomètre. UTILISATION Moteur F7R : C + F Pression d’huile Régime en tr/min. Pression en bar Résistance en Ohms Ralenti 1,2 54 3000 3,5 134 NOTA : la mesure de la pression d’huile peut s’effectuer de deux façons : - soit à l’aide d’un multimètre, - soit à l’aide du Mot. 836-05. 10742S 10-3 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Moteur - Boîte de vitesses 10 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Rou. 604-01 T.Av. 1050-02 B.Vi. 31-01 Mot. 1311-06 Outil d’immobilisation Repousse transmission Broches pour goupilles élastiques Outil de dépose tuyau d’essence Déposer : - les roues arrière, - le capot arrière. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue Ecrou de transmission Vis de rotule de barre de parallélisme Vis fixation rotule sur triangle Vis de soufflet de transmission Vis support moteur (droit) Vis support boîte de vitesses (gauche) Vis tirants moteur supérieurs Vis descente échappement sur collecteur Ecrou collecteur échappement 10 25 4 7,5 2,5 5 5 3 3 2,5 A l’aide de l’outil Rou. 604-01, déposer les écrous de transmission. DEPOSE Véhicule sur un pont deux colonnes. Débrancher la batterie. Vidanger : - la boîte de vitesses, - le circuit de refroidissement par la durit inférieure de radiateur côté radiateur. 94338-1R 10825-1S 10-4 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Moteur - Boîte de vitesses Côté droit 10 Désolidariser la rotule inférieure du triangle (il existe deux centreurs sur le triangle). Déposer : - les vis de fixation de la rotule côté moteur sur le triangle inférieur (1), - la vis de la rotule de la barre de parallélisme (2), Faire pivoter l’ensemble (triangle inférieur porte-fusée) vers l’extérieur pour extraire la transmission du côté boîte de vitesses. 10814S Puis placer l’outil T.Av. 1050-02 sur le disque de frein et extraire la transmission du moyeu disque. 10739R ATTENTION : Lors de la dépose de la vis de la rotule de barre de parallélisme, repérer le nombre de cales au dessus du bras du porte-fusée : calage en hauteur. - la goupille de transmission à l’aide de l’outil B.Vi. 31-01. 10518-1R 10-5 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Moteur - Boîte de vitesses Côté gauche 10 A l’aide de l’outil T.Av. 1050-02, repousser la transmission. Déposer : - les vis de fixation de la rotule côté boîte de vitesses sur le triangle (3), - la vis de la rotule de la barre de parallélisme (4). ATTENTION : Lors de la dépose de la vis de la rotule de barre de parallélisme, repérer le nombre de cales au dessus du bras du porte-fusée : calage en hauteur. 10518-1R Faire pivoter l’ensemble (triangle - porte-fusée) vers l’extérieur et extraire la transmission du moyeu disque. Déposer les vis de fixation du soufflet de transmission côté boîte de vitesses. Extraire la transmission. 10741R 10815S 10-6 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Moteur - Boîte de vitesses Déposer : - la commande de la boîte de vitesses, - les vis de fixation de renvoi de frein à main. 10 - les vis (3) de la descente d’échappement, - les vis (5) des supports d’échappement. 10746S Dégrafer le câblage de la sonde à oxygène puis repousser la gaine thermique et déconnecter la sonde. 10738R Déposer : - la vis (1) du tirant inférieur, - les vis (2) de la descente d’échappement. Sortir l’échappement complet par le dessous du véhicule. Déposer les trois vis (4) de fixation de l’écran thermique de démarreur. 10748R 10522R1 Débrancher le "+ BAT" du démarreur et le détacher de la boîte de vitesses. 10-7 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Moteur - Boîte de vitesses 10 Déposer : - le filtre à air et son manchon, - la sangle du vase d’expansion. Retirer les câbles d’embrayage et d’accélérateur. Débrancher : - le calculateur d’injection, - l’électrovanne de réaspiration des vapeurs d’essence, 10740R - la durit supérieure du radiateur, - le tuyau d’aspiration des vapeurs d’essence sur le collecteur d’admission, - les tuyaux d’arrivée et de retour d’essence en utilisant l’outil Mot. 1311-06, si les tuyaux ne possèdent pas un outil de dépose lié au raccord embarqué sur le véhicule. 10737S - la platine à relais, - le connecteur électrique du boîtier d’interconnexion moteur, - le connecteur électrique de la jauge - pompe à essence (poser l’ensemble sur le moteur). 99375R 10-8 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Moteur - Boîte de vitesses Pour déposer les raccords, passer l’outil Mot. 1311-06 entre les deux branches (A) et (B), puis appuyer sur l’outil pour lever les deux griffes de maintien, puis tirer sur le raccord. 10 Déposer : - la tresse de masse, - les vis de fixation des supports inférieurs moteur et boîte de vitesses, 10747S - les tirants et les câbles supérieurs moteur (maintenir le groupe à l’aide d’une grue). 99461R1 Déclipser le capteur de pression absolue de son support et le poser sur le moteur. Mettre en place une grue d’atelier dans les anneaux de levage moteur - boîte de vitesses. 10745S 10-9 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Moteur - Boîte de vitesses Extraire l’ensemble moteur - boîte de vitesses. 10744S REPOSE (Particularités) Procéder en sens inverse de la dépose. Effectuer : - le plein d’huile de la boîte de vitesses, - le plein d’huile moteur si nécessaire, - le plein et la purge du circuit de refroidissement (voir chapitre 19). Monter les vis de fixation des rotules des barres de parallélisme à la Loctite FRENETANCH et les serrer au couple. Régler le câble d’accélérateur. Régler la garde d’embrayage. 10-10 10 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur 10 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1311-06 Outil de dépose de tuyau carburant Débrancher : - le fil d’alimentation du démarreur, le dégrafer de la boîte de vitesses et le laisser pendre sous le véhicule, - le câble d’accélérateur, - le câble d’embrayage, - le câble de frein à main au niveau du renvoi arrière, COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue 10 Vis de fixation couple AR sur l’unit central 5,5 Ecrou de fixation couple AR sur l’unit central 5,5 Vis de fixation des supports rotules inférieurs 7 DEPOSE Véhicule sur un pont deux colonnes. Débrancher la batterie. Déposer la caisse (voir fascicule 4). Déposer : - le filtre à air et son manchon, - l’écran thermique du démarreur. 10842S - la commande de boîte de vitesses au niveau du sélecteur, - le tuyau de réaspiration des vapeurs d’essence du collecteur d’admission. 10522S 10-11 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur Débrancher les tuyaux d’arrivée et de retour d’essence en utilisant l’outil Mot. 1311-06, si les tuyaux ne possèdent pas un outil de dépose lié au raccord embarqué sur le véhicule. 10 Enlever l’écrou (C) et retirer le filtre à essence de son support (sans débrancher les canalisations). 10824R 99375R Débrancher la tresse de masse du support moteur inférieur. Pour déposer les raccords, passer l’outil Mot. 1311-06 entre les deux branches (A) et (B), appuyer sur l’outil pour lever les deux griffes de maintien, puis tirer sur le raccord. 10825S 99461R1 10-12 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur 10 Sous le véhicule Côté droit Déposer : - le plancher arrière, Déposer les deux vis de fixation du couple arrière. Débrancher le tuyau de frein (1). PRC10.10 10840R - les quatre écrous et les deux boulons inférieurs de maintien du couple arrière sur l’unit central, - les deux écrous des sangles du réservoir. Côté gauche Déposer les deux vis de fixation du couple arrière. Débrancher : - le tuyau de frein (2), - le connecteur du câblage GMV (3). 10841R 10839R 10-13 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Groupe motopropulseur Reposer les roues arrière. REPOSE Descendre le pont jusqu’à ce que les roues arrière viennent en contact avec le sol. Procéder dans le sens inverse de la dépose. 10 Régler : - le câble d’accélérateur, - le câble d’embrayage, - le frein à main (voir fascicule 3). Mettre en place une grue d’atelier dans les emplacements (A) et (B) de couple arrière. Déposer les six boulons de fixation du couple arrière sur l’unit central. Purger le circuit de freinage. S’assurer du bon encliquetage des tuyaux d’essence (il faut entendre un "clic" lors du positionnement des tuyaux). 10838R Extraire le groupe motopropulseur. Lors de l’extraction du groupe motopropulseur, faire passer les câbles (frein à main, accélérateur, ...), les tuyaux à essence et le filtre par les trous prévus à cet effet. Puis maintenir le couple arrière à l’aide d’un cric rouleur. 10-14 ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Carter inférieur 10 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1063 Embout étoile de 30 REPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de carter inférieur Ecrou de boîte de vitesses Appliquer un cordon de RHODORSEAL 5661 de ∅ 1 mm à l’extérieur de la rainure du carter inférieur. 1,2 à 1,5 2,5 Mettre le véhicule sur un pont deux colonnes. DEPOSE Débrancher la batterie. Vidanger le moteur. Déposer: - les quatre écrous puis les goujons, 94711S Procéder au remontage en sens inverse de la dépose. Serrer légèrement 2 vis du carter inférieur sur le carter cylindres. Replacer les goujons de la liaison carter inférieur boîte de vitesses. Placer toutes les autres vis du carter inférieur ; les serrer au couple. Faire le plein d’huile moteur. 10565-1S - le carter inférieur. 10-15 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution 11 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1054 Mot. 1273 Mot. 1311-06 Pige de P.M.H. Outil de contrôle de tension de courroie. Outil de dépose tuyau d’essence. Pour déposer les raccords, passer l’outil Mot. 1311-06 entre les deux branches (A) et (B), appuyer sur l’outil pour lever les deux griffes de maintien, puis tirer sur le raccord. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue Ecrou galet tendeur distribution Poulie de vilebrequin 10 5 10 DEPOSE Véhicule sur un pont deux colonnes. Débrancher la batterie. Déposer la roue arrière droite. Débrancher les tuyaux d’arrivée et de retour d’essence en utilisant l’outil Mot. 1311-06, si les tuyaux ne possèdent pas un outil de dépose lié au raccord embarqué sur le véhicule. 99461R1 99375R 11-1 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution Déposer : - le support échappement droit (A), - le tirant supérieur droit moteur (B), - le câble anti-vibration droit (C), - le support du tirant (D) sur le carter supérieur de distribution, Déposer : - la poulie de vilebrequin, - le carter inférieur de distribution, NOTA : Le moteur va se déplacer légèrement vers l’arrière. 10735R 10736R - le carter intermédiaire de distribution, - le support de l’extension arrière droite (1), - l’extension arrière droite (2) en la faisant pivoter vers le haut. Déplacer le câblage du calculateur. 10735-1R 10743R 11-2 11 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution - le carter supérieur de distribution, 11 Desserrer l’écrou (D) du tendeur. Déposer la courroie. Mettre une vis (F) dans le trou fileté face au tendeur. REPOSE Vérifier que la pige Mot. 1054 est en place. Aligner les repères des roues crantées d’arbres à cames par rapport aux repères situés sur le cache arbres à cames. Placer la courroie en respectant : - le sens de montage flèche (E), - l’alignement des traits sur la courroie avec les repères sur les roues crantées. 10735-2R - le filtre à air, - le bouchon de la pige PMH. Mettre le moteur au point de calage en alignant les repères des roues crantées d’arbres à cames par rapport aux repères situés sur le cache d’arbres à cames, tout en insérant la pige de PMH Mot. 1054 dans le vilebrequin. 10734-1R 99733G 10734G 11-3 HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution METHODE DE LA TENSION DE LA COURROIE DE DISTRIBUTION 11 CONTROLE Effectuer une rotation de trois tours moteur minimum. A l’aide d’une vis (F) ∅ 6 mm longueur 45 mm, appliquer une tension sur la courroie par l’intermédiaire du galet tendeur. Remettre la pige Mot. 1054 en place. Retirer la pige Mot. 1054. Effectuer une forte pression sur le brin (G). Les repères de roues crantées d’arbres à cames par rapport aux repères situés sur le cache arbres à cames doivent être alignés. Monter le capteur du Mot. 1273 sur le brin mou en (G). Cette opération est la vérification du calage de la distribution. Enlever la pige Mot. 1054. Tourner la molette du capteur jusqu’au déclenchement (3 "clic"). Effectuer une forte pression sur le brin (G). Ajuster la valeur de tension lue sur l’afficheur du Mot. 1273 en agissant sur la vis (F) jusqu’à l’obtention d’une valeur de : 32 ± 3 US (Unité SEEM) Monter le capteur du Mot. 1273 sur le brin mou en (G). Tourner la molette du capteur jusqu’au déclenchement (3 "clic"). Bloquer l’écrou du galet tendeur à 5 daN.m. Contrôler que la valeur sur l’afficheur du Mot. 1273 qui doit être de 32 ± 3 US (Unité SEEM), si non l’ajuster. NOTA : La courroie de distribution doit être systé- matiquement remplacée si celle-ci a été déposée. Procéder en sens inverse de la dépose. Ne pas oublier de remonter le bouchon du trou de la pige de PMH. 11-4 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 451 Pige pour repose du joint de culasse. Mot. 1054 Mot. 1273 Pige PMH Mot. 1311-06 Outil de contrôle de tension courroie. Outil de dépose tuyau essence. MATERIEL INDISPENSABLE Douille étoile de 55. Déposer : - la vis (1) du tirant inférieur, - les vis (2) de la descente d’échappement, COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou galet tendeur distribution Poulie de vilebrequin Vis de roue 5 10 10 DEPOSE Déposer : - le capot arrière, - la courroie de distribution (voir page 11-1). Débrancher : - les injecteurs, - le potentiomètre papillon, - la vanne EGR, - la vanne RCO, - les capteurs de température d’eau, - le connecteur des bobines d’allumage, - le capteur repérage cylindre, - les tuyaux de la purge canister et du capteur de pression absolue. 10748R 11-5 11 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse - les vis (3) de la descente d’échappement, - les vis (5) des supports d’échappement. 11 Débrancher : - les durit : • de dégazage, • de vase d’expansion, • de radiateur, du boîtier thermostat. Retirer : - les vis (6) sous le collecteur et desserrer les vis (7) sur le carter cylindres, - la vis (8) de la fixation du tube guide de jauge à huile. 10738R Déconnecter la sonde à oxygène. Sortir l’échappement complet par le dessous du véhicule. 10516R Déposer : - l’écran thermique (9), - la béquille d’échappement. Vidanger le circuit de refroidissement par la durit inférieure de radiateur côté radiateur. 10825-1S 10742-1R1 11-6 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse Retirer : - le collier (10) du tuyau EGR du côté de la vanne EGR et dévisser le raccord (11) du collecteur d’échappement, - la vis (12) de la fixation du tuyau EGR, - les vis (13) et (14) du tube d’eau, 11 Placer une chandelle sous le carter du différentiel de la boîte de vitesses et baisser l’ensemble groupe motopropulseur afin que celui-ci repose sur la chandelle. Puis retirer la grue d’atelier. 10822R - le câble d’accélérateur. 10837S A l’aide d’une grue d’atelier, maintenir le moteur et déposer les tirants et les câbles supérieurs. Déposer : - le cache bobines, - les bobines d’allumage, 99726R 10745S 11-7 HAUT ET AVANT MOTEUR Joint de culasse - le couvre culasse, 11 Nous attirons votre attention sur le soin qu’il convient d’apporter à cette opération, afin d’éviter que des corps étrangers soient introduits dans les canalisations d’amenée d’huile sous pression à l’arbre à cames (canalisations situées à la fois dans le carter-cylindres et dans la culasse). Le non-respect de cette consigne risque en effet d’entraîner l’obturation des gicleurs et de provoquer une détérioration rapide des cames et des poussoirs de culbuteurs. VERIFICATION DU PLAN DE JOINT 99726-1R Vérifier avec une règle et un jeu de cales s’il y a déformation du plan de joint. - la culasse à l’aide d’une douille étoile de 55. Déformation maximum 0,05 mm. Aucune rectification de la culasse n’est autorisée. REPOSE Placer les outils Mot. 451 sur le carter cylindres. PRC11.2 NETTOYAGE Il est important de ne pas gratter les plans de joints des pièces en aluminium. Employer le produit Décapjoint pour dissoudre la partie du joint restant collée. 99728R Appliquer le produit sur la partie à nettoyer ; attendre environ une dizaine de minutes, puis l’enlever à l’aide d’une spatule en bois. Placer un joint de culasse neuf et la culasse. Il est conseillé de porter des gants pendant l’opération. Pour le serrage culasse (voir le chapitre 07). Enlever les outils Mot. 451. Repose en sens inverse de la dépose. Pour la repose de la distribution (voir chapitre 11). 11-8 MELANGE CARBURE Caractéristiques 12 Moteur Véhicule Boîte de vitesses EF0H BVM Alésage Course Cylindrée Rapport Type Indice 3 (mm) (mm) (cm ) volumétrique F7R 712 82,7 93 1998 Pot catalytique 9,8/1 ◊ C50 Norme de dépollution EU 96 Contrôles effectués au ralenti * Moteur Type Indice Régime (tr/min.) F7R 712 850 ± 50 Carburant (indice d’octane minimal) Emission des polluants ** CO (%) (1) CO 2 (%) HC (ppm) 0,5 maxi 14,5 mini 100 maxi Lambda (λ) 0,97< λ <1,03 Sans plomb (IO 95) (1) à 2500 tr/min, le CO doit être de 0,3 maxi. Moteur * ** Type Indice F7R 712 Calculateur N° Fournisseur N° Homologation N° RENAULT (G70 *) SIEMENS 55 voies (Fenix 5) S 103 717 102 77 00 868 306 77 00 101 922 Pour une température d’eau supérieure à 80 °C et après régime stabilisé à 2500 tr/min. pendant 30 secondes environ. Pour valeurs législatives, voir spécification selon pays. Température en °C (± 1°) 0 20 40 80 90 Capteur de température d’air Type CTN Résistance en Ohms 7470 à 11970 3060 à 4045 1315 à 1600 - - Capteur de température d’eau Type CTN Résistance en Ohms - 3060 à 4045 1315 à 1600 300 à 370 210 à 270 12-1 MELANGE CARBURE Caractéristiques DESIGNATION Calculateur MARQUE/TYPE SIEMENS FENIX 5 INDICATIONS PARTICULIERES 55 voies Injection Multipoint régulée séquentielle Allumage Statique à deux bobines monobloc à double sortie Module de puissance intégré au calculateur. Un capteur de cliquetis couple de serrage : 2,9 daN.m Capteur PMH Bougies 12 Voies Résistance 1-2 1 - 4 |1 - 3 2-3 |2-4 HT cylindres 1 et 4 2 et 3 0,2 Ω 0,7 Ω 10 KΩ Résistance 200 Ω EYQUEM RFC 57L S3 Ecartement : 0,9 mm (non réglable) Serrage : 2,5 à 3 daN.m (impératif) Filtre à essence Fixé à droite dans le compartiment moteur Remplacement à la révision générale Pompe d’alimentation WALBRO Régulateur de pression WEBER BOSCH Pression régulée Sous dépression nulle : Sous dépression de 500 mbars : BOSCH Tension : Résistance : Injecteurs électromagnétiques Immergé dans le réservoir Débit : 80 l/h minimum sous une pression régulée de 3 bars et sous une tension de 12 volts 12-2 12 Volts 14,5 ± 1 Ω 3 ± 0,2 bars 2,5 ± 0,2 bars MELANGE CARBURE Caractéristiques DESIGNATION Boîtier papillon MARQUE/TYPE 12 INDICATIONS PARTICULIERES MAGNETI MARELLI Repère : 123 ∅ 60 mm Potentiomètre papillon Tension : 5 V Résistance : Voie PL PF AB AC BC 1220 Ω 1120 Ω 2200 Ω 1220 Ω 2200 Ω 1320 Ω Electrovanne de régulation de ralenti HITACHI AESP 207-10A Tension : Résistance : 12 Volts 9,5 ± 1 Ω Réaspiration vapeur d’essence canister Electrovanne CAN 10 DELCO REMY Tension : Résistance : 12 Volts (commande à RCO) 35 ± 5 Ω Sonde à oxygène réchauffée Electrovanne EGR Diagnostic BOSCH PIERBURG FICHE n° 27 CODE D13 SELECTEUR S8 Tension délivrée à 850 °C Mélange riche > 625 mvolts Mélange pauvre : 0 à 80 mvolts Résistance réchauffage voie A-B : 3 à 15 Ω Couple de serrage : 4 à 5 daN.m Tension : Résistance : 12 Volts (commande à RCO) 30 ± 3 Ω Potentiomètre papillon : En régulation de ralenti En pied à fond R.C.O. ralenti 8 ≤ # 17 ≤47 188 ≤ # 17 ≤245 15 ≤ # 12 ≤35 % Adaptatif R.C.O. ralenti - 8,2 % ≤ # 21 ≤+6,2 % Adaptatif richesse fonctionnement 82 ≤ # 30 ≤ 224 Adaptatif richesse ralenti 32 ≤ # 31 ≤ 224 12-3 MELANGE CARBURE Boîtier papillon Déposer : - la durit de réaspiration des vapeurs d’huile, - les vis de fixation du boîtier papillon. COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation du boîtier papillon 12 1 DEPOSE Débrancher la batterie. Débrancher : - l’éléctrovanne de régulation de ralenti (1), - le capteur de température d’air (2), - le potentiomètre papillon (3). Desserrer le collier (4), déposer le boîtier filtre à air et le tuyau de dérivation d’air en le débranchant de l’électrovanne de régulation de ralenti. 10836R REPOSE Changer le joint papier d’embase du boîtier papillon. Procéder dans le sens inverse de la dépose (placer la vis de serrage du collier du boîtier filtre à air du côté opposé au câble d’accélérateur). Régler le câble d’accélérateur. 10823R Retirer le câble d’accélérateur. 12-4 MELANGE CARBURE Collecteur d’admission 12 DI1208 A B C D E Repère Nombre Type de fixation Couple de serrage (daN.m) 1 9 Goujon 2 9 Ecrou à embase 3 2 Vis 1 4 4 Vis 1 5 2 Vis 4,3 6 2 Vis 2,3 7 1 Vis 1 1 Boîtier papillon Joint boîtier papillon Béquille Béquille Jauge à huile 2,5 F G H I 12-5 Collecteur admission Joint collecteur admission Electrovanne de régulation de ralenti Joint d’électrovanne de régulation de ralenti MELANGE CARBURE Collecteur d’admission Maintenir, à l’aide d’une grue, le moteur et déposer les tirants et les câbles supérieurs de fixation du groupe motopropulseur. COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis tirants moteur supérieurs 12 3 DEPOSE Véhicule sur un pont deux colonnes. Débrancher la batterie. Déposer : - la rampe d’injection (voir chapitre 13), - l’alternateur (voir chapitre 16). Débrancher : - le tuyau du capteur de pression absolue, - le tuyau de réaspiration des vapeurs d’essence. Déposer : - le filtre à air et le tuyau d’air additionnel branché sur l’électrovanne de régulation de ralenti, - les vis (6) sous le collecteur et desserrer les vis (7) sur le carter cylindres, - la vis (8) de la fixation du tube guide de jauge à huile. 10745S Déposer : - le support du tirant supérieur de l’alternateur, - les neuf écrous de fixation du collecteur. NOTA : La dépose de l’alternateur permet d’accéder aux écrous sous le collecteur. 10516R - les vis de fixation du câblage sous le collecteur, - le collier de la canalisation en acier sous l’électrovanne EGR. Débrancher le câble d’accélérateur. 10835S 12-6 MELANGE CARBURE Collecteur d’admission Puis à l’aide de la grue d’atelier, baisser le groupe motopropulseur pour incliner celui-ci vers l’arrière et extraire le collecteur d’admission équipé du boîtier papillon. REPOSE Changer le joint déposé. Procéder dans le sens inverse de la dépose. Régler la tension de courroie alternateur (voir Fascicule 0). Régler le câble d’accélérateur. 12-7 12 MELANGE CARBURE Collecteur d’échappement 12 DI1211 Type de fixation Repère Nombre Couple de serrage (daN.m) 1 8 Goujon 1 2 8 Ecrou à embase 3 3 Vis 1 4 3 Vis 4 5 4 Vis 1 6 2 Vis 1 7 3 Vis 1 8 2 Vis 4,3 9 2 Ecrou 0,5 10 2 Vis 2,2 11 1 Vis canalisation EGR 2,5 2,5 12-8 A B C D E F G H I Collecteur échappement Joint collecteur échappement Ecran thermique Ecran démarreur Patte fixation écran démarreur Béquille collecteur échappement Equerre fixation démarreur Support arrière démarreur Démarreur MELANGE CARBURE Collecteur d’échappement 12 DEPOSE Déconnecter la sonde à oxygène. Véhicule sur un pont deux colonnes. Extraire l’échappement complet par le dessous du véhicule. Déposer : - la vis (1) du tirant inférieur, - les vis (2) de la descente d’échappement. Dévisser: - le raccord du collecteur d’échappement, - la vis (4) de la fixation du tube EGR. 10748R 10822R1 - les vis (3) de la descente d’échappement, - les vis (5) des supports d’échappement. Déposer : - la béquille (F), - l’écran thermique (C), - les écrous de fixation du collecteur d’échappement. Extraire le collecteur d’échappement. REPOSE Changer le joint déposé. Procéder dans le sens inverse de la dépose. 10738R 12-9 ALIMENTATION Rampe d’injection 13 DI1319 1 2 3 4 5 Injecteur Clips d’arrêt Régulateur de pression d’essence Tuyau de prise de dépression collecteur Repère de couleur jaune 6 7 8 9 13-1 Rampe d’injection Clips de maintien injecteur Arrivée d’essence, repère de couleur vert Retour d’essence, repère de couleur rouge ALIMENTATION Rampe d’injection 13 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1311-06 Outil de dépose des raccords d’essence Basculer le faisceau vers le radiateur de refroidissement. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou de fixation rampe d’injection sur collecteur Goujon de fixation rampe d’injection sur collecteur Débrancher les tuyaux d’arrivée (8) et de retour (9) d’essence en utilisant l’outil Mot. 1311-06. 1 0,6 DEPOSE Débrancher : - la batterie, - le capteur de repérage cylindre (11), - les capteurs de température d’eau d’injection et d’indicateur au tableau de bord, - le capteur de PMH, - le capteur de température d’air, - le potentiomètre papillon (12), - l’électrovanne de régulation de ralenti (13), - l’électrovanne EGR (14), - les injecteurs, - les bobines (15). 99375R 99478R 13-2 ALIMENTATION Rampe d’injection 13 Pour déposer les raccords, passer l’outil Mot. 1311-06 entre les deux branches (A) et (B). Débrancher sur le collecteur le tuyau (4) de prise de dépression du régulateur de pression d’essence. Appuyer sur l’outil pour lever les deux griffes de maintien, puis tirer sur le raccord. Déposer les deux écrous (18) de fixation de la rampe d’injection puis l’extraire. 99478-2R REPOSE 99461R1 Changer les joints toriques au niveau du pied des injecteurs (si l’injecteur a été démonté, changer également le joint au niveau de la tête de l’injecteur). Débrancher le tuyau de réaspiration des vapeurs d’huile (16). Déposer le support câblage (17). Pour que les raccords d’arrivée et de retour en essence soient correctement encliquetés, il faut entendre un "clic" lors de l’encliquetage. Pour les autres opérations de repose, pratiquer dans le sens inverse de la dépose. 99478-1R 13-3 ALIMENTATION Filtre à essence 13 IMPLANTATION Le filtre à essence est situé dans le compartiment moteur et fixé sur le couple arrière du côté droit. 10824R1 REMPLACEMENT Il est préconisé de remplacer le filtre à essence lors de chaque révision générale (tous les 60000 kms). DEPOSE Avant toute dépose, prévoir l’écoulement de carburant (ne pas pincer les canalisations, risque de les détruire). Débrancher les canalisations (1) en déclipsant les colliers. Enlever la vis (C) et déposer le filtre à essence. REPOSE Respecter le sens d’écoulement de carburant (repéré par une flèche sur le filtre). Procéder en sens inverse de la dépose. 13-4 ALIMENTATION Débit de pompe 13 MATERIEL SPECIALISE INDISPENSABLE 1 éprouvette de 2000 ml Il est conseillé de contrôler le débit de pompe à carburant par le tuyau de retour de carburant branché sur l’ensemble pompe-jauge. CONTROLE DU DEBIT DE POMPE Avancer le siège droit au maximum. Déposer la plaque de fermeture de la cloison arrière. Déclipser le collier (1). Débrancher la canalisation de retour carburant (celle qui est à l’opposé du connecteur électrique). Brancher sur le raccord un bout de canalisation semi-rigide ∅ 8 mm et de le prolonger dans une éprouvette graduée de 0-2000 ml. Schunter les bornes 3 et 5 du relais de pompe à carburant. Il est situé dans la boîte fusibles moteur. En une minute le débit de pompe doit être au minimum sous une tension de 12 volts de 1,3 l. Si le débit est faible, vérifier la tension d’alimentation de la pompe (perte de débit d’environ 10 % par une chute de tension de 1 volt). 10834R IMPORTANT Lors de cette opération, il est impératif : - de ne pas fumer et de ne pas approcher d’objet incandescent près de l’aire de travail, - de se protéger des projections d’essence dues à la pression résiduelle reignant dans les canalisations lors de la dépose de celles-ci. 13-5 ALIMENTATION Pression d’alimentation 13 CONTROLE DE LA PRESSION D’ALIMENTATION OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1311-01 Valise contrôle pression d’essence (avec manomètre 0 ; + 10 bars incorporé) Té de dérivation Outil de dépose des raccords d’essence Mot. 1311-04 Mot. 1311-06 Débrancher le conduit d’arrivée de carburant en utilisant l’outil Mot. 1311-06 de petite section (méthode décrite dans le chapitre 13 "Rampe d’injection"). Brancher le té de dérivation Mot. 1311-04 sur la rampe, puis rebrancher la canalisation d’arrivée en carburant sur le té. 99375R 99376R 13-6 ALIMENTATION Pression d’alimentation Mettre en place le manomètre 0 ; 10 bars Mot. 1328 équipé du tuyau souple Mot. 1311-01. 10833R Shunter les bornes 3 et 5 du relais de pompe à carburant situé dans le boîtier fusibles moteur. La pression doit être de 3 bars ± 0,2. En appliquant une dépression de 500 mbars sur le régulateur de pression, la pression d’essence doit être de 2,5 bars ± 0,2. CONTROLE DU CLAPET DE SECURITE DE LA POMPE (dans les mêmes conditions que précédemment) Schunter les bornes 3 et 5 du relais de pompe à carburant. En pinçant un court instant le conduit de retour à carburant, la pression doit se stabiliser entre 4,5 et 7,5 bars. 13-7 13 ALIMENTATION Dispositif antipercolation 13 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La commande du relais antipercolation est pilotée par le calculateur d’injection. L’information température d’eau est prise sur le capteur de température d’eau injection. Si la température d’eau est inférieure à 108 °C deux minutes après la coupure du contact, alors la fonction antipercolation ne sera pas activée. Si la température d’eau devient supérieure à 108 °C avant deux minutes, le calculateur d’injection (120) va commander l’alimentation du relais antipercolation (279) (par sa voie 23). Ce relais va commander les relais du groupe motoventilation afin de faire fonctionner celui-ci. Dès que la température d’eau devient inférieure à 94 °C ou après une temporisation de 8 minutes, le calculateur d’injection coupe l’alimentation des motoventilateurs. LEGENDE 103 Alternateur 120 Calculateur d’injection 163 Démarreur 188 Motoventilateur de refroidissement 234 Relais groupe motoventilateur 248 Thermocontact groupe motoventilateur 279 Relais antipercolation 597 Boîtier fusibles moteur 13-8 ALIMENTATION Dispositif antipercolation 13 SCHEMA FONCTIONNEL Pour effectuer une réparation prendre un schéma électrique. Le présent schéma est fait pour comprendre le fonctionnement du système. Certaines voies peuvent avoir été déplacées afin de faciliter la compréhension. PRC11061 13-9 ANTIPOLLUTION Réaspiration des vapeurs d’essence 14 SCHEMA FONCTIONNEL DU CIRCUIT 99574R 1 2 3 4 Collecteur d’admission Absorbeur des vapeurs d’essence (canister) Electrovanne de commande de purge canister (à commande RCO) Canalisation de réaspiration des vapeurs d’essence R Canalisation venant du réservoir MA Orifice de mise à l’air libre 14-1 ANTIPOLLUTION Réaspiration des vapeurs d’essence PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT IMPLANTATION - DEPOSE La mise à l’air libre du réservoir se fait par l’absorbeur des vapeurs d’essence (canister). Electrovanne de purge canister (1) 14 Elle est fixée à l’arrière droit sur le même support que le calculateur. Les vapeurs d’essence sont retenues au passage par le charbon actif contenu dans l’absorbeur (canister). Les vapeurs d’essence contenues dans le canister sont aspirées et brûlées par le moteur. Pour ce faire, on met en relation, par l’intermédiaire d’une canalisation, le canister et le collecteur d’admission. Sur cette canalisation est implantée une électrovanne qui autorise la purge du canister. Le principe de l’électrovanne est d’offrir une section de passage variable (fonction du signal RCO émis par le calculateur d’injection). La variation de la section de passage des vapeurs d’essence dans l’électrovanne résulte de l’équilibre entre le champ magnétique créé par l’alimentation du bobinage et l’effort du ressort de rappel assurant la fermeture de l’électrovanne. 10737R CONDITION DE PURGE DU CANISTER Régulation de richesse active Température d’eau supérieure à : + 55 °C Température d’air supérieure à : - 10 °C Position pied levé non reconnue (en cas de panne du capteur de position papillon, la condition position pied levé non reconnue est remplacée par une condition de régime moteur. R > 1500 tr/min). Hors régulation de richesse Position pied levé non reconnue. Température d’eau inférieure à + 15 °C. En cas de panne de la sonde à oxygène, on autorise la purge hors pied levé. Il est possible de visualiser le rapport cyclique d’ouverture de l’électrovanne de purge canister avec la valise XR25 en #23. L’électrovanne est fermée pour #23 = 0,7 % (valeur minimale). 14-2 ANTIPOLLUTION Réaspiration des vapeurs d’essence 14 Vérifier au ralenti, en branchant un manomètre (- 3, +3 bars) (Mot. 1311-01) sur la sortie "CAN" de l’électrovanne, qu’il n’y ait pas de dépression (de la même façon, la valeur de commande lue par la valise XR25 en #23 reste minimale X = 0,7 %). CONTROLE DU FONCTIONNEMENT DE LA PURGE CANISTER Un dysfonctionnement du système peut créer un ralenti instable ou un calage moteur. Vérifier la conformité du circuit (voir schémas fonctionnels). Y-a-t-il une dépression ? OUI Contact coupé, appliquer à l’aide d’une pompe à vide une dépression de 500 mbars sur l’électrovanne en (C). Celle ci ne doit pas varier de plus de 10 mbars en 30 secondes. Prendre soin de contrôler que le conduit gravé "CAN" sur l’électrovanne est bien relié au canister. Contrôler l’état des canalisations jusqu’au réservoir. La pression varie t’elle ? OUI L’électrovanne est défectueuse, changer la. De plus, il faut souffler dans le tuyau reliant l’électrovanne au canister pour éliminer d’éventuels morceaux de charbon actif. NON Vous êtes en présence d’un problème électrique, vérifier le circuit. NON En condition de purge (hors ralenti et moteur chaud), on doit constater une augmentation de la dépression (en même temps, on constate une augmentation de la valeur du #23 à la valise XR25). 97393R4 1 2 3 4 Collecteur d’admission Electrovanne de purge canister Canister Réservoir 14-3 ANTIPOLLUTION Réaspiration des vapeurs d’huile 14 PRESENTATION DU CIRCUIT DI1411 1 Culasse 2 Canalisation de réaspiration des vapeurs d’huile 3 Boîtier papillon CONTROLE Pour garantir un bon fonctionnement du système antipollution, le circuit de réaspiration des vapeurs d’huile doit être maintenu propre et en bon état. 14-4 ANTIPOLLUTION Recirculation des gaz d’échappement (EGR) 14 PRESENTATION DU CIRCUIT DI1412 1 Culasse 2 Electrovanne EGR (commandes par un signal RCO) 3 Joint (pour être correctement positionné le repère doit être placé en bas à gauche) 4 Collier 5 Capacité filtrante 6 Collecteur d’admission 7 Collecteur d’échappement A Détournement des gaz d’échappement vers l’électrovanne EGR 14-5 ANTIPOLLUTION Recirculation des gaz d’échappement (EGR) 14 SCHEMA FONCTIONNEL DU CIRCUIT PNEUMATIQUE 99575-1R REPOSE DE L’ELECTROVANNE EGR COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de l’électrovanne EGR Vis de la canalisation en acier sur le collecteur d’échappement 1 Changer le joint. 2,5 Pour les autres opérations de repose, pratiquer dans le sens inverse de la dépose. DEPOSE DE L’ELECTROVANNE EGR ATTENTION : Le joint papier a un sens de montage. Débrancher sur l’électrovanne : - le tuyau de prise de dépression (11), - le connecteur électrique (12). Vérifier quand le joint est sur le collecteur que l’orifice permettant le passage des gaz d’échappement entre l’électrovanne EGR et le collecteur d’admission soit totalement débouchant. Sous l’électrovanne, déclipser et enlever le collier (4) reliant la canalisation en acier à l’électrovanne EGR. Déposer les deux vis fixant l’électrovanne EGR (2) puis extraire celle-ci. 10823R1 14-6 ANTIPOLLUTION Recirculation des gaz d’échappement (EGR) 14 BUT DU SYSTEME EGR La recirculation des gaz d’échappement EGR est employée afin de réduire la teneur en oxyde d’azote (Nox) contenue dans les gaz d’échappement. La formation d’oxyde d’azote a lieu à des températures très élevées dans les chambres à combustion du moteur lors d’une conduite sous fortes charges. En diminuant la température dans les chambres de combustion, on obtient une réduction de la teneur en oxyde d’azote. La façon la plus simple de diminuer la température dans les chambres à combustion consiste à envoyer des gaz inertes dans ces chambres. Les gaz d’échappement étant constitués justement de gaz inertes consommés, il s’agit de faire recirculer ces gaz dans le collecteur d’admission en quantité correcte au moment opportun. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DE L’ELECTROVANNE L’électrovanne EGR est commandée par un signal RCO émis par le calculateur d’injection. Le signal RCO permet de moduler l’ouverture de l’électrovanne et, par conséquent, la quantité de gaz d’échappement détournée vers le collecteur d’admission. DI1413 En fonction de ce signal, l’électrovanne applique sur la membrane (A) une partie quantifiée de la dépression collecteur. La membrane (A) se déplace et tire sur le tirant (B) ce qui autorise le passage des gaz d’échappement (par dépression) vers le collecteur d’admission. 14-7 ANTIPOLLUTION Recirculation des gaz d’échappement (EGR) 14 CONDITION DE FONCTIONNEMENT DE L’ELECTROVANNE EGR CONTROLE DE L’ETANCHEITE ET DU FONCTIONNEMENT DE L’ELECTROVANNE EGR Le système EGR est en action si les conditions suivantes sont réalisées : - température d’eau supérieure à 55 °C, - température d’air supérieure à 10 °C, - position pied levée non reconnue et position papillon inférieur à un seuil fonction du régime moteur (à 1300 tr/min. la position du papillon doit être inférieure à 82 ± 15 en #17 ; à 3800 tr/min. elle doit être inférieure à 128 ± 15 en # 17), - dépression collecteur supérieure à un seuil. Après au moins une mise en route des motoventilateurs, arrêter le moteur et couper le contact. Débrancher le connecteur électrique. Alimenter directement l’électrovanne sous une tension de 12 V. Débrancher de l’électrovanne la canalisation (A) reliée au collecteur d’admission. Brancher en lieu et place une pompe à vide. L’électrovanne EGR n’est pas commandée si un défaut est détecté sur : - le capteur de température d’air, - le capteur de pression collecteur, - le potentiomètre papillon, - le système EGR. Créer une dépression de 300 mbars. La pression ne doit pas chuter de plus de 2 mbars par seconde (120 mbars par minute). Eliminer la dépression pour remettre l’électrovanne à la pression atmosphérique. Un barregraphe d’état sur la valise XR25 permet de visualiser la commande de l’électrovanne EGR par le calculateur. Faire tourner le moteur au ralenti. Toutefois, il est indispensable d’effectuer un essai routier pour réaliser cet état. Créer de nouveau une dépression de 300 mbars, le moteur doit avoir un ralenti instable ou doit caler. Si ce n’est pas le cas, changer l’ensemble de l’électrovanne. Une pièce défectueuse dans le système EGR entraîne une nette dégradation des valeurs des gaz d’échappement. Après cette opération, effacer la mémoire du calculateur. L’électrovanne EGR n’est pas commandée pour des régimes supérieurs à 4400 tr/min. 14-8 ANTIPOLLUTION Recirculation des gaz d’échappement (EGR) 14 Ceci permet de garantir que toute impureté éventuelle soit évacuée dans le sens inverse où elle est entrée. NETTOYAGE DE L’ELECTROVANNE EGR (en cas de défaut) Dans certains cas, il est possible de constater une dérive du taux d’oxyde d’azote à l’échappement dû à l’encrassement de l’électrovanne EGR. Si vous constatez cet état de fait, nous préconisons, aux environs de 80 000 km, de nettoyer l’électrovanne EGR afin de conserver une dépollution correcte. ATTENTION : ne pas souffler d’air comprimé sur la membrane de la vanne EGR. Remonter les tuyaux sur l’électrovanne. Changer : - le joint torique sur le raccord (C), - la capacité filtrante (2). Enlever le gros des impuretés de la vanne EGR, puis la passer à l’air comprimé. Déposer les deux vis (1) fixant l’électrovanne sur la vanne. Retirer l’électrovanne (faire attention à ce qu’aucune impureté ne vienne se déposer dans la zone de la membrane de la vanne EGR). Remonter l’électrovanne sur la vanne. 99374R1 Retirer tous les tuyaux de l’électrovanne. Sans alimentation électrique faire passer de l’air comprimé dans le raccord (C). DI1414 Sous alimentation électrique de 12 V, faire passer de l’air comprimé dans le raccord (B). 14-9 ANTIPOLLUTION Catalyseur - sonde à oxygène CONTROLES A EFFECTUER AVANT TEST ANTIPOLLUTION 14 CONTROLE DU SYSTEME ANTIPOLLUTION Faire chauffer le véhicule jusqu’à constater deux mises en route des ventilateurs de refroidissement. S’assurer : - du bon fonctionnement de l’allumage (bougies correctement réglées et conformes, bobines correctement connectées), - du bon fonctionnement de l’injection (alimentation correcte, contrôle conformité avec valise XR25 ), - de la conformité et de l’étanchéité de la ligne d’échappement, - du bon fonctionnement de l’EGR. Brancher un analyseur quatre gaz correctement étalonné sur la sortie d’échappement. Maintenir le régime moteur à 2500 tr/min. pendant environ trente secondes, puis revenir au ralenti et relever les valeurs des polluants : CO CO 2 HC 0,97 S’informer si possible sur les antécédents d’utilisation du véhicule (panne de carburant, manque de puissance, utilisation de carburant non conforme). ≤ ≥ ≤ ≤ 0,3 % 14,5 % 100 ppm λ ≤ 1,03 1 NOTA : λ = ———— richesse λ λ > 1 → mélange pauvre < 1 → mélange riche Si après essais, ces valeurs sont respectées, le système antipollution est jugé correct. Si les valeurs obtenues ne sont pas correctes, il est nécessaire d’effectuer des contrôles supplémentaires. Il faudra : - vérifier l’état du moteur (état de l’huile, jeu aux soupapes, distribution, etc.), - contrôler le bon fonctionnement de la sonde à oxygène (voir chapitre 17), - effectuer le test de présence de plomb (voir page suivante). Dans le cas où ce test se révèle positif, il faut attendre que le véhicule ait consommé deux ou trois pleins d’essence sans plomb avant de changer la sonde à oxygène. Enfin, après que tous ces contrôles aient été effectués et si les valeurs relevées ne sont toujours pas conformes, il sera nécessaire de remplacer le catalyseur. 14-10 ANTIPOLLUTION Test de présence de plomb 14 Ce test n’est possible qu’avec l’utilisation du coffret détecteur de plomb distribué par les établissements NAUDER. Pour obtenir un coffret, adresser la commande à : NAUDER Département outillage 5, avenue Francis de Pressensé B.P. 09 93211 LA PLAINE SAINT DENIS Tél. : (1) 49.46.30.00 Fax : (1) 49.46.33.36 Sous référence : - Pour le coffret complet : T900 - Pour la recharge de quarante papier test : T900/1 93703S MODE D’EMPLOI DETECTION DU PLOMB A L’ECHAPPEMENT a - Conditions du test : - Moteur à l’arrêt. - Conduits d’échappement chauds mais non brûlants. - Ne pas effectuer de test par une température inférieure à 0 °C. b - Si nécessaire nettoyer doucement avec un chiffon sec, l’intérieur de la sortie de l’échappement de façon à enlever les dépôts de suie. c - Mettre les gants, prendre une plaquette papier-test et l’humecter modérément avec l’eau distillée (trop mouillée, la plaquette perd de son efficacité). d - Presser immédiatement après l’humectage le papier-test sur la partie nettoyée de l’échappement et maintenir une certaine pression pendant une minute environ. e - Retirer le papier-test et le laisser sécher. La présence de plomb sera indiquée par l’apparition d’une couleur rouge ou rosée sur le papier-test. ATTENTION : le test de présence de plomb devra être fait sur la sortie échappement arrière mais en aucun cas sur la sonde à oxygène. 14-11 DEMARRAGE CHARGE Alternateur 16 CONTROLE Le voyant s’allume moteur tournant. Après 15 minutes d’échauffement sous tension de 13,5 volts. Il indique un défaut de charge dont l’origine peut être : - rupture de la courroie d’alternateur, coupure du câble de charge, - détérioration interne de l’alternateur (rotor, stator, diodes ou balais), - défaut de régulateur, - une surtension. tr/min moteur 110 ampères 1000 57 2000 94 3000 105 4000 108 Le client se plaint d’un défaut de charge et le voyant fonctionne correctement. Si la tension régulée est inférieure à 13,5 V, vérifier l’alternateur. Le défaut peut provenir : - d’une diode détruite, - d’une phase coupée, - d’un charbonnage ou usure des pistes. FONCTIONNEMENT - DIAGNOSTIC Ce véhicule est équipé d’un alternateur à ventilation interne avec régulateur incorporé et voyant au tableau de bord dont le fonctionnement est le suivant : - lorsqu’on met le contact, le voyant s’allume, - lorsque le moteur démarre, le voyant s’éteint, - si le voyant se rallume en cours de fonctionnement moteur, il indique un défaut de "charge". CONTROLE DE LA TENSION Mettre un voltmètre aux bornes de la batterie, lire la tension batterie. Démarrer le moteur et monter en régime jusqu’à ce que l’aiguille du voltmètre se stabilise sur la tension régulée. RECHERCHE DES INCIDENTS Le voyant ne s’allume pas en mettant le contact. Cette tension doit être comprise entre 13,5 V et 14,8 V. Vérifier : - la qualité des branchements électriques, - si la lampe est grillée (pour cela, mettre le circuit à la masse ; la lampe doit s’allumer). Brancher un maximum de consommateurs, la tension régulée doit rester entre 13,5 V et 14,8 V. ATTENTION : en cas de travaux de soudure à l’arc sur le véhicule, il est impératif de débrancher la batterie et le régulateur. 16-1 DEMARRAGE CHARGE Alternateur 16 DEPOSE Desserrer les vis de fixation de l’alternateur. Véhicule sur un pont deux colonnes. Détendre la courroie en desserrant l’écrou (4) puis la déposer. Débrancher la batterie. Déposer les deux vis de fixation de l’alternateur puis le poser sur le triangle supérieur droit. Déposer : - les deux vis (2) de liaison entre l’extension (3) et son support, - le support de l’extension droite (1), celui-ci est fixé par deux vis sur la jupe arrière, - les deux vis de fixation de l’extension sur le couple arrière, - la vis de fixation du passage de roue sur l’extension droite et extraire celle-ci en la faisant pivoter vers le haut. Déconnecter alors l’alternateur puis le déposer. 10831R 10832R REPOSE La repose de l’alternateur s’effectue dans le sens inverse de la dépose. NOTA : Ne pas remonter la courroie usagée, la remplacer. Régler la tension de courroie alternateur (voir fascicule 0). 16-2 DEMARRAGE CHARGE Démarreur 16 VEHICULE MOTEUR DEMARREUR EF0H F7R BOSCH 0001107047 - les vis (G) de la plaque support arrière du démarreur, - les vis (H) de l’écran thermique (I), DEPOSE Véhicule sur un pont deux colonnes. Débrancher la batterie. Déposer l’écran thermique du démarreur. Déconnecter le démarreur. Déposer : - la béquille d’échappement, - les vis (F) à l’arrière du démarreur, 99823R2 - les 3 vis de fixation du démarreur sur le carter d’embrayage, - le démarreur par le dessus. 10830R 16-3 DEMARRAGE CHARGE Démarreur REPOSE Repositionner la plaque du support puis le démarreur grâce à la douille de centrage. Effectuer les différentes opérations dans le sens inverse de la dépose. Brancher la batterie et faire un essai de démarrage. NOTA : Vérifier la présence de la douille de cen- trage (D) qui doit se trouver en (V). 86070-1R1 16-4 16 INJECTION Diagnostic - Effets client sans station OPTIMA CONSIGNES 17 Ne consulter ces effets client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 PROBLÈMES DE DÉMARRAGE Ne démarre pas ALP 1 Démarre mais cale ALP 2 Démarrage trop long ALP 3 PROBLÈMES DE RALENTI Trop haut ALP 4 Trop bas ALP 5 Instabilité moteur ALP 6 Pompage ALP 7 COMPORTEMENT EN ROULAGE Manque de performances Trous et à-coups ALP 8 ALP 9 FUMÉE - POLLUTION CO et/ou HC trop hauts CONSOMMATION D’ESSENCE ÉLEVÉE ALP 10 ALP 11 BRUYANCE MOTEUR Cliquetis • ALP 12 La méthode sans station OPTIMA ne convient pas à un critère de qualité suffisant. Utiliser la méthode avec station OPTIMA pour obtenir ce critère de qualité. JF5021.1 17-86 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 PROBLEMES DE DEMARRAGE Ne démarre pas ALP 1 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Vérifier les fusibles : F1 F2 F8 F9 F10 = = = = = 30 A 60 A 15 A 5A 10 A Sur boîtier interconnexion coffre avant non Fin de diagnostic. oui Voir ALP 1A Fusible 7,5 A Sur boîtier interconnexion moteur Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? oui A-t-on le bruit de pompe à essence à la mise du contact ? non Effectuer le mode commande G10* et vérifier si le relais émet un bruit (plusieurs claquements). Est-ce bon ? non Changer le relais. non Fin de diagnostic. oui Vérifier la présence de 12 V à la voie 1 de ce relais. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-87 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 ALP 1 SUITE A Pendant la phase de temporisation, vérifier la présence de 12 V à la voie 5 de ce relais ainsi qu’en voie 24 du calculateur. Est-ce bon ? non Changer le relais ou remettre en état si nécessaire. oui Pendant la phase de temporisation, vérifier la présence du + 12 volts entre les voies C1 et C2 du connecteur de la pompe à essence. Est-ce bon ? non Remettre en état le câblage électrique entre les voies : C2 → A Epissure dans câblage GMV Masse MAD ConnecC1 → Raccordement R116 teur Module cristal → AD pompe Epissure dans câblage à essence Moteur → voie 5 relais (236) oui Changer la pompe à essence. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-88 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 PROBLEMES DE DEMARRAGE Ne démarre pas ALP 1A Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25. CONSIGNES Brancher la station diagnostic et vérifier la présence d’une Haute Tension sous l’action démarreur sur les sorties HT bobines. Présence d’une Haute Tension ? oui Vérifier le débit et la pression d’essence (voir MR véhicule). Remettre en état si nécessaire le circuit d’essence (pompe, filtre, canalisation, régulateur, injecteurs...). Vérifier l’état des bougies. L’incident persiste-t-il ? non oui Vérifier le circuit haute tension. Remettre en état si nécessiare. Si l’incident persiste Contact mis, vérifier sur les bobines la présence du + 12 V sur les voies 2. A-t-on + 12 V ? C’est un problème de moteur et l’injection n’est plus en cause. non Vérifier la continuité du câblage électrique entre la voie 2 (bobines) et le fusible. Après contact dans le boîtier interconnexion moteur. Remettre en état. non Changer les bobines. oui Contact mis, vérifier sur les bobines la résistance entre les voies 2 et 3 et entre les voies 1 et 4. Est-ce bon ? oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-89 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 ALP 1A SUITE A Vérifier la continuité de la liaison 1/2 (bobine 1 et bobine 2). Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? non Fin de diagnostic oui Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité entre les voies : 3 bobine 1 29 bornier 4 bobine 2 28 bornier Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** JF5021.1 17-90 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 PROBLEMES DE DEMARRAGE Le moteur démarre mais cale ALP 2 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Contact mis, vérifier sur valise XR25 la valeur du #12. Est-elle comprise entre 93 et 97 % ? non voir le diagnostic du barregraphe de défaut 14 gauche. oui Vérifier le circuit d’entrée d’air et la ligne d’échappement. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier le débit et la pression d’essence. Remettre en état si nécessaire [pompe, filtre, régulateur, tuyaux, injecteurs (étanchéité) ...] L’incident persiste ! C’est un problème moteur et l’injection n’est plus en cause. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-91 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA ALP 3 CONSIGNES 17 PROBLEMES DE DEMARRAGE Démarrage trop long Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 Vérifier l’allumage, circuit haute tension et bougies. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier le débit et la pression essence, (méthode : voir Manuel de réparation véhicule). Changer les pièces défectueuses si nécessaire (régulateur, filtre, pompe, canalisations, ...). Si l’incident persiste Vérifier l’étanchéité des injecteurs. Si l’étanchéité n’est pas correcte, changer le ou les injecteurs défectueux. L’incident persiste ! C’est un problème moteur et l’injection n’est plus en cause. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-92 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA ALP 4 CONSIGNES 17 PROBLEMES DE RALENTI Ralenti trop haut Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25. R > ralenti théorique. ou #12 < valeur théorique Vérifier s’il n’y a pas de prise d’air à l’admission (joints, piquages sur collecteur admission, bouchons, ...). Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier sur le boîtier papillon si on est bien en butée mécanique basse (#17 < 47). Vérifier également la commande d’accélérateur. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier la pression d’essence. Remettre en état si nécessaire (injecteurs, pompe, régulateur de pression, canalisations, ...). L’incident persiste ! L’injection n’est plus en cause. Vérifier le moteur. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-93 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA ALP 5 CONSIGNES 17 PROBLEMES DE RALENTI Ralenti trop bas Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 R < ralenti théorique. ou #12 > valeur théorique Vérifier l’allumage, haute tension, bougies, bobines. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier la pression d’essence. Remettre en état si nécessaire (injecteurs, pompe, régulateur, canalisations, ...). L’incident persiste ! L’injection n’est plus en cause. Vérifier le moteur. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-94 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 PROBLEMES DE RALENTI Instabilité moteur ALP 6 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Moteur au ralenti, vérifier la cohérence du #01. La valeur lue doit être < 500 mbar. Est-ce bon ? non oui Vérifier la valeur des polluants et de Lambda. - CO < 0,3 % - HC ≤ 100 ppm - CO2 ≥ 14,5 % - 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03 Est-ce bon ? non Contrôler le capteur de pression absolue et son faisceau. Remettre en état, au besoin, changer le capteur. Vérifier : - Catalyseur (fondu, bouché, ...). - Sonde à oxygène (polluée, réchauffage en panne, ...). - Prise d’air en amont de la sonde à oxygène. - Etanchéité de la ligne d’échappement. - Type d’essence utilisé. - Allumage (bougies, bobines, ...). - Etat du moteur en général (distribution, ...). oui Débrancher la sonde à oxygène et attendre la stabilisation à 128 du #35 à ≈ 0,402 du #05, de l’allumage du barregraphe 3 Droit. L’incident persiste-t-il ? non Avant de changer la sonde à oxygène, vérifier l’absence de plomb à la sortie échappement. oui Vérifier le débit et la pression d’essence (méthodes, voir le Manuel de Réparation du véhicule). Remettre en état si nécessaire (régulateur, pompe, filtre, canalisations, injecteurs). L’incident persiste-t-il ? non Fin de diagnostic. oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-95 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 ALP 6 SUITE A Avec station diagnostic, vérifier le circuit haute tension (bougies, bobines, ...). Contrôler également les bougies, connectique, ... Changer pièce si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier les injecteurs (étanchéité et débit). Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Ce n’est plus un problème d’injection. Vérifier l’état du moteur en général. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-96 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 PROBLEMES DE RALENTI Pompage ALP 7 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Contrôler avec valise XR25 si le barregraphe PL (2 Droit) est allumé. Est-il allumé ? non Si le barregraphe PL est éteint ou clignote mais n’allume pas le barregraphe 6 Droit, il peut y avoir un court-circuit au + 5 V de la ligne 46 du calculateur (#17 = variable). Vérifier les isolements du câblage et remettre en état. non Vérifier : - Catalyseur (fondu, bouché, ...). - Sonde à oxygène (polluée, réchauffage en panne, ...). - Prise d’air en amont de la sonde à oxygène. - Etanchéité de la ligne d’échappement. - Type d’essence utilisé. - Allumage (bougies, bobines, ...). - Etat du moteur en général (distribution, ...). non Vérifier s’il n’y a pas de prise d’air sur le collecteur d’admission (bouchons, joints, piquages, ...). Remettre en état si nécessaire. oui Vérifier la valeur des polluants et de Lambda. - CO < 0,3 % - HC ≤ 100 ppm - CO2 ≥ 14,5 % - 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03 Est-ce bon ? oui Débrancher la sonde à oxygène et attendre la stabilisation à 128 du #35 à ≈ 0,402 du #05, de l’allumage du barregraphe 3 Droit. Le moteur est-il stable ? oui Changer la sonde à oxygène. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-97 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 COMPORTEMENT EN ROULAGE Manque de performances ALP 8 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Vérifier si le papillon s’ouvre à fond (barregraphe pied à fond allumé). Contrôler le réglage de la commande d’accélérateur. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? non Fin de diagnostic. non Fin de diagnostic. non Vérifier : - Catalyseur (fondu, bouché, ...). - Sonde à oxygène (polluée, réchauffage en panne, ...). - Prise d’air en amont de la sonde à oxygène. - Etanchéité de la ligne d’échappement. - Type d’essence utilisé. - Allumage (bougies, bobines, ...). - Etat du moteur en général (distribution, ...). non Fin de diagnostic. oui Assurez-vous de la conformité des bougies et de leur état. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? oui Vérifier la valeur des polluants et de Lambda. - CO < 0,3 % - HC ≤ 100 ppm - CO2 ≥ 14,5 % - 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03 Est-ce bon ? oui Vérifier le circuit d’entrée d’air (filtre à air ...) et la ligne d’échappement. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-98 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 ALP 8 SUITE A Avec valise XR25, vérifier le #15. le #15 est-il = 0 ? oui non Voir ALP 12 cliquetis. APRES REPARATION Faire un essai véhicule, roulage en 4ème ou 5ème pleine charge et écouter le moteur (cliquetis). Le barregraphe 6G s’allume-t-il ? non oui C’est un problème moteur et l’injection n’est plus en cause. Voir ALP barregraphe 6G capteur cliquetis. Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-99 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 COMPORTEMENT EN ROULAGE Trous et à-coups ALP 9 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Essai routier avec le client si possible pour confirmation du défaut. Le défaut est-il reproduit ? non oui Vérifier la valeur des polluants et de Lambda. - CO < 0,3 % - HC ≤ 100 ppm - CO2 ≥ 14,5 % - 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03 Est-ce bon ? Avant de rendre le véhicule au client, vérifier avec la valise XR25 si tout est correct en particulier la sonde à oxygène (# 05-35). non Vérifier : - Catalyseur (fondu, bouché, ...). - Sonde à oxygène (polluée, réchauffage en panne, ...). - Prise d’air en amont de la sonde à oxygène. - Etanchéité de la ligne d’échappement. - Type d’essence utilisé. - Allumage (bougies, bobines, ...). - Etat du moteur en général (distribution, ...). non Fin de diagnostic. non Fin de diagnostic. oui Vérifier l’hygiène du câblage haute tension, bougies-connectique, bobines, capteur PMH (cause possible parasitage), injecteurs. Changer si nécessaire les pièces défectueuses. L’incident persiste-t-il ? oui Vérifier la présence et la propreté du calibrage dans le tuyau du capteur de pression absolue. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-100 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 ALP 9 SUITE A Débrancher la sonde à oxygène et attendre la stabilisation à 128 du #35 à ≈ 0,402 du #05 et l’allumage du barregraphe 3 Droit. Faire un essai routier. L’incident persiste-t-il ? non Changer la sonde à oxygène. non Fin de diagnostic. oui Vérifier l’état de la cible du volant. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier le débit et la pression d’essence (méthodes, voir Manuel de Réparation véhicule). Changer les pièces défectueuses (pompe à essence, régulateur, filtre, canalisations ...). Si l’incident persiste Nettoyer les injecteurs Si l’incident persiste Contrôler l’encrassement des soupapes. Nettoyage des soupapes, si nécessaire. Après nettoyage, l’incident persiste-t-il ? oui C’est un problème moteur, l’injection n’est plus en cause. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-101 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 FUMEE - POLLUTION CO et/ou HC trop hauts ALP 10 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CO et/ou HC trop hauts CO > 0,3 % - HC > 100 ppm CONSIGNES Avec valise XR25, vérifier les #05, 35. Contrôle, voir Manuel de Réparation. Est-ce bon ? non Faire le test de présence de plomb (voir Manuel de Réparation). Y-a-t-il du plomb ? oui oui Vérifier le circuit Haute Tension, (bougies). Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier l’alimentation en air, filtre à air, tuyaux ... Après remise en état, l’incident persiste-t-il ? non B Vérifier le type de carburant utilisé. Si le client a utilisé de l’essence avec du plomb et avant échange du pot catalytique et de la sonde à oxygène, faire rouler le véhicule avec plusieurs pleins d’essence sans plomb. non Fin de diagnostic. non Fin de diagnostic. oui Vérifier la conformité du calibrage et le bon état du tuyau du capteur de pression absolue. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier l’étanchéité des injecteurs (joints toriques en particulier). Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-102 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 ALP 10 SUITE A B Vérifier la pression et le débit de retour essence (méthodes, voir Manuel de Réparation). Remettre en état ou changer les pièces défectueuses (pompe à essence, régulateur de pression, tuyauteries). L’incident persiste-t-il ? Vérifier le réchauffage de la sonde à oxygène (+ 12 volts entre A et B). Est-ce bon ? non Remettre en état le circuit électrique. oui Demander au client s’il a eu un problème d’allumage ou de démarrage. Y-a-t-il eu un problème ? oui non Changer le catalyseur. C’est un problème moteur et l’injection n’est plus en cause. APRES REPARATION oui Vérifier : - Catalyseur (fondu, bouché, ...). - Sonde à oxygène (polluée, réchauffage en panne, ...). - Prise d’air en amont de la sonde à oxygène. - Etanchéité de la ligne d’échappement. - Type d’essence utilisé. - Allumage (bougies, bobines, ...). - Etat du moteur en général (distribution, ...). Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-103 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA ALP 11 17 CONSOMMATION D’ESSENCE ELEVEE Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Vérifier s’il y a une fuite d’essence. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? non Fin de diagnostic. non Voir ALP 4 ou 5, problèmes de ralenti (ralenti trop haut ou trop bas). non Vérifier : - Catalyseur (fondu, bouché, ...). - Sonde à oxygène (polluée, réchauffage en panne, ...). - Prise d’air en amont de la sonde à oxygène. - Etanchéité de la ligne d’échappement. - Type d’essence utilisé. - Allumage (bougies, bobines, ...). - Etat du moteur en général (distribution, ...). oui Contrôler le régime de ralenti (# 06 sur valise XR25). Est-ce bon ? oui Assurez-vous que le véhicule est conforme à sa définition et en bon état. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier la valeur des polluants et de Lambda. - CO < 0,3 % - HC ≤ 100 ppm - CO2 ≥ 14,5 % - 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03 Est-ce bon ? oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-104 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 ALP 11 SUITE A Vérifier le débit et la pression d’essence (méthodes, voir Manuel de Réparation véhicule) et le circuit de purge du canister. Remettre en état si nécessaire (régulateur, pompe, filtre, tuyaux). L’incident persiste ! Ce n’est plus un problème d’injection, c’est un problème moteur, vérifier : - niveau d’huile moteur, - refroidissement moteur, - trains roulants, - l’état du moteur en général. Effectuer si nécessaire un contrôle de la consommation avec l’appareil de consommation ECONOTEST. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-105 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 BRUYANCE MOTEUR Cliquetis ALP 12 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Faire un essai routier avec XR25 et contrôler les # 13, 15. Le défaut est-il reproduit ? non Le client doit utiliser son véhicule dans des conditions particulières, voir avec le client. non Vérifier : - Catalyseur (fondu, bouché, ...). - Sonde à oxygène (polluée, réchauffage en panne, ...). - Prise d’air en amont de la sonde à oxygène. - Etanchéité de la ligne d’échappement. - Type d’essence utilisé. - Allumage (bougies, bobines, ...). - Etat du moteur en général (distribution, ...). oui Vérifier la valeur des polluants et de Lambda. - CO < 0,3 % - HC ≤ 100 ppm - CO2 ≥ 14,5 % - 0,97 ≤ Lambda ≤ 1,03 Est-ce bon ? oui Demander au client de préciser le type de carburant qu’il utilise. Est-il approprié ? non Rappeler au client le type de carburant qu’il doit utiliser. oui Vérifier l’état et la conformité des bougies. Changer les bougies si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? non Fin de diagnostic. oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-106 INJECTION Diagnostic - ALP sans station OPTIMA 17 ALP 12 SUITE A Vérifier la conformité du parcours des tuyaux d’admission d’air. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? non Fin de diagnostic. oui Vérifier à la lampe stroboscopique et à la valise XR25, #51 l’avance à l’allumage. Les valeurs sont-elles identiques ? non Voir le diagnostic du barregraphe de défaut 5 Droit. oui Ce n’est plus un problème injection. Vérifier également le refroidissement moteur. Les chambres de combustion pourront être nettoyées. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-107 INJECTION Diagnostic - Effets client avec station OPTIMA CONSIGNES 17 Ne consulter ces effets client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 PROBLÈMES DE DÉMARRAGE Ne démarre pas ALP 1 Démarre mais cale ALP 2 Démarrage trop long ALP 3 PROBLÈMES DE RALENTI Trop haut ALP 4 Trop bas ALP 5 Instabilité moteur ALP 6 Pompage ALP 7 COMPORTEMENT EN ROULAGE Manque de performances Trous et à-coups ALP 8 ALP 9 FUMÉE - POLLUTION Analyse des gaz incorrecte ALP 10 Contrôle de la sonde à oxygène ALP 11 CONSOMMATION D’ESSENCE ÉLEVÉE ALP 12 BRUYANCE MOTEUR Cliquetis ALP 13 JF5021.1 17-60 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 PROBLEMES DE DEMARRAGE Ne démarre pas ALP 1 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Vérifier tous les fusibles (de l’injection) du boîtier interconnexion coffre avant et moteur. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? non Fin de diagnostic oui Voir ALP 1A oui A-t-on le bruit de pompe à essence à la mise du contact ? non A la mise du contact, le relais de pompe à essence émet-il un bruit ? non Vérifier la présence du + 12 V en voie 1 de ce relais. Remettre en état. oui Brancher le bornier à la place du calculateur d’injection et vérifier l’isolement et la continuité de la ligne 48 bornier voie 2 relais. Remettre en état. Vérifier la présence de 12 V à la voie 3 de ce relais. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Pendant la phase de temporisation, vérifier la présence de 12 V à la voie 5 de ce relais. Est-ce bon ? L’incident persiste, changer le relais. non Changer le relais. oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-61 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 1 SUITE A Pendant la phase de temporisation, vérifier la présence du + 12 volts entre les voies C1 et C2 du connecteur de la pompe à essence. Est-ce bon ? non Remettre en état le câblage électrique entre la voie 5 du relais (236) et la voie C2 du connecteur de la pompe à essence et entre la masse (MAD) et la voie C1 du connecteur de la pompe à essence. oui Changer la pompe à essence. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-62 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 PROBLEMES DE DEMARRAGE Ne démarre pas ALP 1A Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Brancher la station diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test au démarrage. La station détecte-t-elle une panne ? non Vérifier le débit et la pression d’essence (voir MR véhicule). Remettre en état si nécessaire le circuit d’essence (pompe, filtre, canalisation, régulateur, injecteurs...). Si l’incident persiste oui Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test des compressions du moteur. Sont-elles normales ? Vérifier si la ligne d’échappement n’est pas bouchée. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste oui non C’est un problème moteur Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-63 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 PROBLEMES DE DEMARRAGE Le moteur démarre mais cale ALP 2 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Contact mis, vérifier sur valise XR25 la valeur du #12 et du #21. Ces valeurs sont-elles cohérentes ? non voir ALP barregraphe 14 Gauche. oui Vérifier le circuit d’entrée d’air et la ligne d’échappement. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier le débit et la pression d’essence. Remettre en état si nécessaire [pompe, filtre, régulateur, tuyaux, injecteurs (étanchéité) ...] Si l’incident persiste C’est un problème moteur et l’injection n’est plus en cause. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-64 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 PROBLEMES DE DEMARRAGE Démarrage trop long ALP 3 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test au démarrage. La station détecte-t-elle une panne ? oui Suivez les indications. oui Suivez les indications. non Effectuer sur la station un test moteur tournant. La station détecte-t-elle une panne ? non Vérifier le débit et la pression d’essence (voir MR véhicule. Remettre en état si nécessaire le circuit d’essence (pompe, filtre, canalisation, régulateur, injecteurs...). Si l’incident persiste Vérifier l’étanchéité des injecteurs. Si l’étanchéité n’est pas correcte, changer le ou les injecteurs défectueux. Si l’incident persiste C’est un problème moteur et l’injection n’est plus en cause. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-65 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA ALP 4 CONSIGNES 17 PROBLEMES DE RALENTI Ralenti trop haut Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25. R > ralenti théorique ou #12 < valeur théorique Vérifier s’il n’y a pas de prise d’air à l’admission (joints, piquages sur collecteur admission, bouchons, ...). Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier sur le boîtier papillon si on est bien en butée mécanique basse (#17 < valeur théorique). Vérifier également la commande d’accélérateur. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier la pression d’essence. Remettre en état si nécessaire (injecteurs, pompe, régulateur de pression, canalisations, ...). Si l’incident persiste L’injection n’est plus en cause. Vérifier le moteur. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-66 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 PROBLEMES DE RALENTI Ralenti trop bas ALP 5 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 R < ralenti théorique ou #12 > valeur théorique CONSIGNES Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. La station détecte-t-elle une panne ? oui Suivez les indications. non Vérifier le débit et la pression d’essence (voir MR véhicule). Remettre en état si nécessaire le circuit d’essence (pompe, filtre, canalisation, régulateur, injecteurs, ...). Si l’incident persiste L’injection n’est plus en cause. Vérifier le moteur. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-67 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 PROBLEMES DE RALENTI Instabilité moteur ALP 6 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Effectuer une analyse des gaz (voir ALP 10 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. La station détecte-t-elle une panne ? oui Suivez les indications. non Vérifier le fonctionnement de la sonde à oxygène (voir ALP 11 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Moteur au ralenti, vérifier la cohérence du #01 (la valeur lue doit être inférieure à 500 mbar). Est-ce bon ? non Contrôler le capteur de pression absolue et son faisceau. Remettre en état, au besoin changer le capteur. oui Vérifier le débit et la pression d’essence (voir MR véhicule). Remettre en état si nécessaire le circuit d’essence (pompe, filtre, canalisation, régulateur, injecteurs, ...). Si l’incident persiste A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-68 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 6 SUITE A Vérifier l’étanchéité et le débit des injecteurs. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier l’état du moteur en général en vous aidant du test des compressions du moteur avec la station OPTIMA 5800. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-69 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 PROBLEMES DE RALENTI Pompage ALP 7 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Effectuer une analyse des gaz (voir ALP 10 - fumées/pollutions) Si l’incident persiste Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. La station détecte-t-elle une panne ? oui Suivez les indications. non Vérifier le fonctionnement de la sonde à oxygène (voir ALP 11 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Vérifier l’absence de prise d’air sur le collecteur d’admission et le fonctionnement des injecteurs (grippage...). APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-70 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 COMPORTEMENT EN ROULAGE Manque de performances ALP 8 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Vérifier si le papillon s’ouvre à fond (barregraphe pied à fond allumé). Contrôler le réglage de la commande d’accélérateur. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier le filtre à air : état de salissure, déformation. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. La station détecte-t-elle une panne ? oui Suivez les indications. non C’est un problème moteur. non Effectuer une analyse des gaz (voir ALP 10 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test des compressions du moteur. Sont-elles normales ? oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-71 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 8 SUITE A Vérifier la ligne d’échappement (obstruction ...). Est-ce correct ? oui Avec valise XR25, vérifier le #15. le #15 est-il = 0 ? oui non Voir ALP 12 cliquetis. APRES REPARATION Faire un essai véhicule, roulage en 4ème ou 5ème pleine charge et écouter le moteur (cliquetis). Le barregraphe 6G s’allume-t-il ? non oui C’est un problème moteur et l’injection n’est plus en cause. Voir ALP barregraphe 6G capteur cliquetis. Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-72 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 COMPORTEMENT EN ROULAGE Trous et à-coups ALP 9 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Essai routier avec le client si possible pour mettre le défaut en évidence. Si le défaut est reproduit Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. La station détecte-t-elle une panne ? oui Suivez les indications. non Effectuer une analyse des gaz (voir ALP 10 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Contrôler la sonde à oxygène (voir ALP 11 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Vérifier la présence et la propreté du calibrage dans le tuyau du capteur de pression absolue. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Vérifier l’étanchéité des injecteurs, le débit et la pression d’essence (voir MR). Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-73 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 9 SUITE A Vérifier l’état de la cible du volant. Vous pouvez vous aider de la fonction de visualisation du signal capteur régime de la station OPTIMA 5800. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Contrôler l’encrassement des soupapes. Nettoyage des soupapes, si nécessaire. Après nettoyage, l’incident persiste-t-il ? oui C’est un problème moteur, l’injection n’est plus en cause. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-74 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 FUMEE - POLLUTION Analyse des gaz incorrecte ALP 10 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et la relier à un analyseur de 4 gaz de type 4040, 5040 ou AGM 1500. Effectuer un test antipollution / analyse des gaz. La station détecte-t-elle un défaut ? non Fin du diagnostic de l’ALP 10 REM : une analyse des gaz correcte indique le bon fonctionnement du catalyseur. oui Le CO est-il trop élevé (CO > 0,5 au ralenti ou CO > 0,3 à 2500 tr/min.) ? oui Contrôler la sonde à oxygène (voir ALP 11 - fumées/pollution). Si l’incident persiste. non Vérifier si ce n’est pas un problème moteur par le test des compressions (station diagnostic OPTIMA 5800). Vérifier le catalyseur (efficacité, fusion, présence de plomb, ...), l’alimentation en air (filtre, collecteur, ...), l’état du moteur (consommation anormale d’huile). A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-75 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 10 SUITE 1 A A-t-on (Lambda < 0,97) ? oui Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. Si la station ne détecte pas de panne non Contrôler la sonde à oxygène (voir ALP 11 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Vérifier si ce n’est pas un problème moteur par le test des compressions (station diagnostic OPTIMA 5800). Vérifier le catalyseur (efficacité, fusion, plomb, ...), l’alimentation en air (filtre, collecteur, ...), l’état du moteur (consommation anormale d’huile). B APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-76 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 10 SUITE 2 B Lambda > 1,03 oui Vérifier l’étanchéité de la ligne d’échappement après le catalyseur (prise d’air). Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste non Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. Si la station ne détecte pas de panne Contrôler la sonde à oxygène (voir ALP 11 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Vérifier si ce n’est pas un problème moteur par le test des compressions (station diagnostic OPTIMA 5800). Vérifier l’alimentation en essence (injecteurs, régulateur de pression, ...) et l’efficacité du catalyseur (fusion, plomb, ...). Les HC sont-ils trop élevés ? (HC > 100 ppm) oui Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. Si la station ne détecte pas de panne non Vérifier le circuit anti-évaporation (canister), le réchauffage collecteur admission et l’efficacité du catalyseur. C APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-77 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 10 SUITE 3 C L’oxygène est-il trop élevé (O2 > 0,8 %) oui Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. Si la station ne détecte pas de panne non Vérifier l’absence de prise d’air sur le collecteur d’admission et le fonctionnement des injecteurs (grippage ...). CO2 trop faible. APRES REPARATION oui Vérifier l’étanchéité de la ligne d’échappement après catalyseur et le fonctionnement des injecteurs (grippage ...). Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-78 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 FUMEE - POLLUTION Contrôle de la sonde à oxygène ALP 11 Ne consulter cet ALP qu’après un contrôle complet à la valise XR25, en particulier sur les paramètres suivants : - #35 (correction de richesse) : il doit osciller autour de 128 - #30 et #31 (adaptatifs de richesse) : ils ne doivent en aucun cas être en butée. CONSIGNES Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un contrôle antipollution / sonde à oxygène. La station détecte-t-elle une panne ? non Fin du diagnostic de l’ALP 11. La sonde à oxygène n’est pas en cause. oui Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. Si la station ne détecte pas de panne oui Contrôler le réchauffage de la sonde : - présence du + 12 V au connecteur, moteur tournant, - la résistance de chauffage de la sonde n’est pas en circuit ouvert ou en court-circuit masse. Si le réchauffage est correct La tension mini est-elle trop élevée ? (Umini > 300 mV : signal décalé vers la richesse). non Vérifier la pression d’essence (régulateur), les injecteurs (étanchéité, ...), le circuit antiévaporation (canister), la qualité du carburant. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Changer la sonde. A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-79 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 11 SUITE 1 A La tension maxi est-elle trop faible ? (Umaxi < 600 mV : signal décalé vers l’appauvrissement). oui Vérifier l’absence de prise d’air avant la sonde O2 (fuite collecteur échappement, ...) et la pression d’essence. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste non Changer la sonde. L’écart maxi-mini est-il trop faible (< 500 mV) ? oui La sonde est probablement encrassée. Effectuer un essai routier pour la décrasser et refaire un test à la station. Si le test n’est pas correct non Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test d’allumage moteur tournant. Si la station ne détecte pas de panne Vérifier l’absence de prise d’air sur le collecteur d’admission et le fonctionnement des injecteurs (grippage, ...). Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste. Changer la sonde. B APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-80 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 11 SUITE 2 B Période sonde incorrecte (> 1 s). oui Un battement très long de la sonde peut résulter d’un encrassement ou d’une pollution (silicone). Un complément de diagnostic est possible avec un analyseur 4 gaz (SOURIAU 4040-5040 ou SAGEM AGM 1500) car, dans ce cas, Lambda > 1,03 et O2 > 1 %. Effectuer un essai routier pour décrasser la sonde. Bat-elle à nouveau correctement ? non Changer la sonde. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-81 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA ALP 12 17 CONSOMMATION D’ESSENCE ELEVEE Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Vérifier l’absence de fuite d’essence. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Contrôler le régime de ralenti (#06 sur valise XR25). Est-ce bon ? non Voir ALP 4 ou 5, problèmes de ralenti (ralenti trop haut ou trop bas). oui Assurez-vous que le véhicule est conforme à sa définition et en bon état. Remettre en état si nécessaire. Si l’incident persiste Effectuer une analyse des gaz (voir ALP 10 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Vérifier le fonctionnement de la sonde O2 (voir ALP 11 - fumées/pollution). Si l’incident persiste A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-82 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 12 SUITE A Brancher la station de diagnostic OPTIMA 5800 et effectuer un test des compressions du moteur. Sont-elles normales ? non C’est un problème moteur. oui Vérifier le débit de la pression d’essence (méthodes, voir Manuel de Réparation véhicule) et le circuit de purge du canister. Remettre en état si nécessaire (régulateur, pompe, filtre, tuyaux). L’incident persiste-t-il ? oui Ce n’est plus un problème d’injection, c’est un problème moteur. Vérifier : - niveau d’huile moteur, - refroidissement moteur, - trains roulants, - l’état du moteur en général. Effectuer si nécessaire un contrôle de la consommation avec l’appareil de consommation ECONOTEST. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-83 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 BRUYANCE MOTEUR Cliquetis ALP 13 Ne consulter cet effet client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25 CONSIGNES Faire un essai routier avec XR25 et contrôler les # 13, 15. Le défaut est-il reproduit ? non Le client doit utiliser son véhicule dans des conditions particulières, voir avec le client. non Rappeler au client le type de carburant qu’il doit utiliser. oui Effectuer une analyse des gaz (voir ALP 10 -fumées/pollution). Si l’incident persiste Vérifier le fonctionnement de la sonde O2 (voir ALP 11 - fumées/pollution). Si l’incident persiste Demander au client de préciser le type de carburant qu’il utilise. Est-il approprié ? oui Vérifier l’état et la conformité des bougies. Changer les bougies si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? oui A APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-84 INJECTION Diagnostic - ALP avec station OPTIMA 17 ALP 13 SUITE A Vérifier la conformité : du parcours des tuyaux d’admission d’air et du filtre à air. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste-t-il ? oui Vérifier à la lampe stroboscopique et à la valise XR25, #51 l’avance à l’allumage. Les valeurs sont-elles identiques ? non Voir ALP barregraphe 5 Droit. oui Ce n’est plus un problème injection. Vérifier également le refroidissement moteur. Les chambres de combustion pourront être nettoyées. APRES REPARATION Vérifier le branchement de tous les capteurs débranchés pendant la manipulation Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-85 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 12 Barregraphe 12 gauche allumé CIRCUIT VOYANT DEFAUT Aide XR25 : *12 = CO.O *12 = CC.1 CONSIGNES Fiche n° 27 coté 1/2 CO ou CC MASSE LIGNE 26 CC + 12V ligne 26 le BG12G ne s’allume que s’il y a simultanément une panne sur le circuit du témoin et une autre panne (qui allume habituellement le témoin). Mettre le contact et vérifier que le témoin défaut s’allume durant 3 sec. S’il ne s’allume pas, vérifier le bloc voyant et son alimentation. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et contrôler l’isolement et la continuité de la ligne 26 / la diode du témoin via R212. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0** Débrancher le capteur de pression et vérifier les barregraphes de la XR25 Effacer la mémoire du calculateur et faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-48 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 12 Barregraphe 12 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT INFORMATION POMPE A ESSENCE Aide XR25 : CO LIGNE 52 CONSIGNES Si le BG8G est allumé, consulter le BG8G. Si le BG3G + BG3D + BG4G + BG6D sont allumés consulter le BG6D Vérifier la présence du + 12V sur la voie 3 du relais de pompe à essence. Remettre en état si nécessaire. Pendant la phase de temporisation à la mise sous contact, vérifier la présence du + 12V sur la voie 5 du relais. Il n’y a pas + 12V sur la voie 5 du relais. Changer le relais de pompe à essence. Il y a + 12V sur la voie 5 du relais. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité entre la voie 5 du relais de pompe à essence et la voie 52 du calculateur. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire le contrôle de conformité JF5021.1 17-49 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 14 Barregraphe 14 gauche allumé CIRCUIT VANNE DE REGULATION DE RALENTI Aide XR25 : *14 = CO.O *14 = CC.1 *14 = Def CONSIGNES Fiche n° 27 coté 1/2 CO ou CC MASSE LIGNE 54 CC + 12V LIGNE 54 DEFAUT MEMORISE Sans panne le #12 doit être variable Vérifier la résistance du bobinage entre les voies 1 et 2 de la vanne de ralenti (Voir chapitre 12). Si la résistance n’est pas bonne, changer la vanne de régulation de ralenti. A la mise sous contact, vérifier pendant la phase de temporisation la présence du 12V sur la voie 1 de la vanne de régulation de ralenti. Il n’y a pas + 12V sur la voie 1. Vérifier la continuité entre la voie 1 du connecteur de la vanne de régulation de ralenti et l’épissure AD dans le câblage moteur. Remettre en état si nécessaire. Il y a + 12V sur la voie 1 Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur. Vérifier l’isolement et la continuité du câblage entre la voie 2 du connecteur de la vanne de régulation de ralenti et la voie 54 du bornier. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire le contrôle de conformité JF5021.1 17-50 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 14 Barregraphe 14 droit allumé CIRCUIT PURGE CANISTER Aide XR25 : *34 = CO.O *34 = CC.1 *34 = Def CONSIGNES Fiche n° 27 coté 1/2 CO ou CC MASSE LIGNE 50 CC + 12V LIGNE 50 DEFAUT MEMORISE #23 variable Vérifier la résistance de la vanne de purge canister entre la voie A et B (Voir chapitre 12). La résistance n’est pas bonne. Changer la vanne de purge canister. La résistance est bonne. Moteur tournant au ralenti, vérifier la présence du + 12V sur la voie A de la vanne de purge canister. Il n’y a pas + 12V sur la voie A. Remettre en état le câblage électrique entre la voie A de la vanne de purge canister et l’épissure AD dans le câblage moteur. Il y a + 12V sur la voie A. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité du câblage électrique entre la voie B de la vanne de purge canister et 50 du bornier. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-51 INJECTION Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 15 Barregraphe 15 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT EGR Aide XR25 : *35 = CO. 0 *35 = CC. 1 CONSIGNES 17 CO OU CC MASSE LIGNE 49 CC +12 V LIGNE 49 Rien à signaler. Se mettre dans la configuration de commande de l’EGR. Vérifier la présence de : + 12 V sur la borne 2 de l’EGR masse sur la borne 1 de l’EGR Remettre le câblage électrique en état. L’incident persiste, changer l’EGR. L’incident persiste, changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-52 INJECTION Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 16 Barregraphe 16 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT BOBINE D’ALLUMAGE Aide XR25 : *16 = 1.4 CC *16 = 2.3 CC CONSIGNES 17 CO DE LA LIGNE 28 CO DE LA LIGNE 29 Si CC MASSE, le fusible est hors service et il n’y a pas de dialogue avec la XR25 Contrôler la résistance de la bobine détectée en panne (Voir chapitre 17). La résistance n’est pas bonne. Changer la bobine défectueuse. La résistance est bonne. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et contrôler l’isolement et la continuité de la ligne 28/3 pour la bobine 1 ou 29/3 pour la bobine 2 (bornier / bobine). Remettre en état la ligne en défaut. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-53 INJECTION Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 2 Barregraphe 2 gauche, 2 droit, mauvais allumage 17 Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT POSITION PAPILLON Aide XR25 : BG 2G allumé si pied à fond BG 2D allumé si pied levé BG 2G et BG 2D éteints si position intermédiaire CONSIGNES Aucun barregraphe de défaut ne doit être allumé Le problème n’est pas électrique. Vérifier la mécanique du circuit accélérateur (câble, pédale d’accélérateur, ...). APRES REPARATION Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-54 INJECTION Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 3 Barregraphe 3 gauche, mauvais allumage 17 Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT SIGNAL VOLANT Aide XR25 : BG 3G allumé moteur tournant CONSIGNES Traité dans les barregraphes de défaut. APRES REPARATION Rien à signaler. JF5021.1 17-55 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 3 Barregraphe 3 droit mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT ANTIDEMARRAGE Aide XR25 : BG 3G allumé, antidémarrage actif CONSIGNES Vérifier l’utilisation de la bonne clef, il n’y a pas de barregraphe de défaut allumé XR25 en détecteur d’impulsions, G et Vin. Vérifier la présence d’impulsions sur la voie 35 du bornier quand on met la clef dans le neiman. S’il y a des impulsions, changer le calculateur d’injection. S’il n’y a pas d’impulsions, voir diagnostic antidémarrage. APRES REPARATION Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-56 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 4 Barregraphe 4 droit mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT + APC Aide XR25 : BG 4D allumé si + APC CONSIGNES 6 Traité dans les barregraphes de défaut. Barregraphe 6 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT REGULATION DE RICHESSE Aide XR25 : BG 6G allumé quand la richesse est régulée (moteur tournant) CONSIGNES 6 Traité dans les barregraphes de défaut. Barregraphe 6 droit mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT REGULATION RALENTI Aide XR25 : BG 6D allumé moteur tournant CONSIGNES 7 Traité dans les barregraphes de défaut. Barregraphe 7 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT COMMANDE POMPE ESSENCE Aide XR25 : BG 7G allumé sous contact CONSIGNES Traité dans les barregraphes de défaut. APRES REPARATION Rien à signaler JF5021.1 17-57 INJECTION Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 7 Barregraphe 7 droit mauvais allumage 17 Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT PURGE CANISTER Aide XR25 : BG 7D allumé quand purge canister autorisé CONSIGNES 8 Traité dans les barregraphes de défaut. Barregraphe 8 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT COMMANDE ANTIPERCOLATION Aide XR25 : BG 8G allumé quand antipercolation active CONSIGNES 11 Traité dans les barregraphes de défaut. Barregraphe 11 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT SIGNAL ARBRE A CAMES Aide XR25 : BG 11G allumé moteur tournant CONSIGNES Traité dans les barregraphes de défaut. APRES REPARATION Rien à signaler. JF5021.1 17-58 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 12 Barregraphe 12 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT COMMANDE EGR Aide XR25 : BG 12G allumé quand l’EGR est commandé (moteur tournant) CONSIGNES 14 Traité dans les barregraphes de défaut. Barregraphe 14 gauche mauvais allumage Fiche n° 27 coté 2/2 CIRCUIT COMMANDE BIMODE Aide XR25 CONSIGNES Le véhicule n’est pas équipe de circuit BIMODE APRES REPARATION Rien à signaler. JF5021.1 17-59 INJECTION Diagnostic - Préliminaire 17 INSTAURATION DU DIALOGUE VALISE XR25 / CALCULATEUR - Brancher la valise sur la prise diagnostic. - Contact mis. - Sélecteur sur S8 - Frapper D13 9.INJ IDENTIFICATION DU CALCULATEUR L’identification du calculateur n’est pas liée à la lecture d’un code diagnostic, mais à la lecture directe du numéro MPR du calculateur. Après être entré en dialogue avec le calculateur. FRAPPER G70* 7700 XXX XXX Le Numéro MPR s’inscrit alors sur l’afficheur central en trois séquences. Chaque séquence reste affichée environ deux secondes. L’affichage est répété deux fois. (Pour connaître le numéro, se reporter au MR chapitre 12). EFFACEMENT MEMOIRE (moteur arrêté, sous contact) Suite à une intervention sur le système d’injection, on pourra effacer la mémoire du calculateur par l’utilisation du code G0** (Effacement des pannes mémorisées en mode diagnostic D13, sélecteur en position S8, taper G0**). Cette manipulation ayant pour effet de ne pas démémoriser aucun autre équipement sur le véhicule. JF5021.1 17-26 INJECTION Diagnostic - Préliminaire 17 Dans le cas où les informations obtenues par la valise XR25 nécessitent la vérification de continuités électriques, brancher le bornier Sus. 1228. 97434S (Le Sus. 1228 se compose d’une embase 55 voies solidaire d’un circuit imprimé sur lequel sont réparties 55 surfaces cuivrées et numérotées de 1 à 55). A l’aide des schémas électriques, on pourra facilement identifier les voies reliant le ou les éléments devant être contrôlés. IMPORTANT : • Tous les contrôles, avec le bornier Sus. 1228, ne seront effectués que batterie débranchée. • Le bornier n’est conçu que pour être utilisé avec un ohmmètre. En aucun cas on n’amènera de 12 volts sur les points de contrôle. JF5021.1 17-27 INJECTION Diagnostic - Préliminaire 17 PROCEDURE DE TEST Brancher la valise XR25, contact coupé. Mettre le contact, rentrer en dialogue avec le calculateur d’injection. Effacer la mémoire du calculateur. Couper le contact. 1) Faire un test XR25 sous contact Couper le contact, brancher la valise et mettre le contact. Rentrer en dialogue avec le calculateur d’injection. Traiter le barregraphe de défaut allumé fixe. 2) Faire un text XR25 moteur tournant ou à vitesse démarreur Couper le contact, brancher la valise et mettre le contact. Rentrer en dialogue avec le calculateur d’injection. Faire tourner le moteur. Traiter le barregraphe de défaut allumé fixe. 3) Faire un test XR25 en roulage Couper le contact, brancher la valise et mettre le contact. Rentrer en dialogue avec le calculateur d’injection. Faire un roulage. Traiter le barregraphe de défaut qui s’est allumé fixe. NOTA : Si l’allumage fixe d’un barregraphe de défaut est reproductible, alors celui-ci doit être traité fixe même s’il est devenu clignotant. JF5021.1 17-28 INJECTION Diagnostic - Fiche XR25 17 REPRESENTATION DES BARREGRAPHES S’allume lorsque le dialogue est établi avec le calculateur du produit, s’il reste éteint : - le code n’existe pas, - il y a un défaut de l’outil, du calculateur, ou de la ligne. REPRESENTATION DES DEFAUTS (toujours sur fond coloré) Si allumé, signale un défaut sur le produit diagnostiqué, le texte associé définit le défaut. Si éteint, signale la non-détection de défaut sur le produit diagnostiqué. REPRESENTATION DES ETATS (toujours sur fond blanc) Moteur arrêté, sous contact, sans action opérateur Les barregraphes d’état sur la fiche sont représentés dans l’état où ils doivent se trouver moteur arrêté, sous contact, sans action opérateur - Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information - Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information - Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information soit soit Moteur tournant Eteint lorsque la fonction ou la condition précisée sur la fiche n’est plus réalisée. Allumé lorsque la fonction ou la condition précisée sur la fiche est réalisée. FONCTION V9 La fiche n° 27 côté 1/2 et côté 2/2 est une fiche générique utilisée pour plusieurs moteurs. Les différents moteurs n’utilisent pas tous les barregraphes. Pour connaître les barregraphes traités par le calculateur d’injection, après être entré en dialogue avec le calculateur, frapper simultanément sur les touches V et 9. Les barregraphes traités s’allumeront : - fixe, s’il s’agit de barregraphes de défaut non mémorisables ou, s’il s’agit de barregraphes d’état, - clignotant, s’il s’agit de barregraphes de défaut mémorisables. Pour revenir en mode diagnostic, frapper sur la touche D. JF5021.1 17-29 INJECTION Diagnostic - Fiche XR25 17 PRESENTATION DE LA FICHE N° 27 COTE 1/2 MUNIE DES BARREGRAPHES DE DEFAUTS FI11527-1 JF5021.1 17-30 INJECTION Diagnostic - Fiche XR25 17 PRESENTATION DE LA FICHE N° 27 COTE 2/2 MUNIE DES BARREGRAPHES DE DEFAUTS FI11527-2 JF5021.1 17-31 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 Barregraphe 1 droit éteint 1 Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT VALISE XR25 Aide XR25 : pas de connexion, CO, CC MASSE, CC + 12 CONSIGNES Pour le diagnostic ce barregraphe doit être allumé Vérifier : - tous les fusibles de l’injection, - la liaison entre la valise XR25 et la prise diagnostic, - la position du sélecteur (S8), - la conformité de la cassette, Remettre en état si nécessaire. Vérifier : - la présence du + 12 V sur la voie 16 et de la masse sur la voie 4 sur la prise diagnostic. - la liaison entre la valise XR25 et la prise diagnostic. Prise diagnostic 15 7 4 8 Prise XR25 Remettre en état si nécessaire. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité entre les voies : Bornier 38 11 2 3 24 28 29 54 15 7 masse masse fusible 3 3 2 Prise diagnostic Prise diagnostic Masse NF Masse NF Fusible moteur + APC Bobine 1-4 Bobine 2-3 Electrovanne ralenti Remettre en état. APRES REPARATION Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-32 INJECTION Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 2 Barregraphe 2 gauche allumé 17 Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT CALCULATEUR Aide XR25 : Calculateur hors service si Barregraphe 1G allumé CONSIGNES Rien à signaler. Calculateur non conforme ou défectueux. Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-33 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 Barregraphe 2 droit allumé 2 Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT ANTIDEMARRAGE Aide XR25 : CO ou CC + 12 V ligne 35 du calculateur CONSIGNES Rien à signaler. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité de la ligne : Bornier 35 2 Boîtier décodeur Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste, voir l’étude du barregraphe d’état 3 droit. APRES REPARATION Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-34 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 3 Barregraphe 3 gauche allumé CIRCUIT CAPTEUR TEMPERATURE D’AIR Aide XR25 : #03 = - 40 #03 = 119 CONSIGNES Fiche n° 27 coté 1/2 CO LIGNE 20 OU 46 ; CC = 5V LIGNE 20 CC MASSE LIGNE 20 ; CC LIGNE 46/20 Si BG3D + BG4G + BG6D + BG12D sont allumés consulter le BG6D Si BG6D est allumé consulter le BG6D Vérifier la résistance du capteur de température d’air (voir chapitre 12). Si la résistance n’est pas bonne, changer le capteur de température d’air et effacer la mémoire du calculateur par G0**. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement du câblage électrique entre les voies : 1 connecteur capteur 46 bornier 2 connecteur capteur 20 bornier Si le câblage électrique est bon, changer le calculateur. APRES REPARATION Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-35 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 3 Barregraphe 3 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT SONDE A OXYGENE Aide XR25 : #35 = 200 CO LIGNE 17 ou 18 ; CC - LIGNE 17 ; CC + 12V LIGNE 17 #05 > 1V CC + 12V LIGNE 17 ; #05 = 0,420 CO LIGNE 17 ou 18 #05 = 0V CC MASSE LIGNE 17 CONSIGNES Si BG3G + BG4G + BG6D + BG12D sont allumés consulter le BG6D Si BG3G + BG6D sont allumés consulter BG6D Vérifier le branchement et l’état du connecteur de la sonde à oxygène. Moteur tournant, vérifier la présence du + 12V entre les voies A et B sur le connecteur de la sonde à oxygène S’il n’y a pas + 12V, remettre en état le câblage électrique du circuit de réchauffage de la sonde. Contact coupé, mettre le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement du câblage électrique entre les voies : C/17 et D/18 (connecteur sonde/bornier) Si nécessaire, remettre en état le câblage électrique. L’incident persiste ! Changer la sonde à oxygène L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-36 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 4 Barregraphe 4 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT CAPTEUR TEMPERATURE D’EAU Aide XR25 : #02 = - 40°C CC = 5V LIGNE 15 ; CO LIGNE 15 ou 44 #02 = 119°C CC MASSE LIGNE 15 ; CC LIGNE 15/44 ou 45/15 CONSIGNES SI BG5G est allumé consulter le BG4D Si BG3G + BG3D + BG6D + BG12D sont allumés consulter le BG6D Vérifier la résistance du capteur de température d’eau (voir chapitre 12). Si la résistance n’est pas bonne, changer le capteur. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement du câblage électrique entre les voies : 1 capteur de température d’eau 44 bornier 2 capteur de température d’eau 15 bornier C capteur de pression 45 bornier B potentiomètre papillon 45 bornier Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-37 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 4 Barregraphe 4 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT CAPTEUR VITESSE VEHICULE Aide XR25 : CO ou CC LIGNE 12 CONSIGNES Rien à signaler. Faire un essai routier et vérifier la vitesse sur le compteur. Si la vitesse est nulle, remettre en état le câblage voie 12 du calculateur à voie B du capteur. Contrôler le branchement et l’alimentation du capteur de vitesse : + 12V sur la voie A masse sur la voie C Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le capteur de vitesse. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0** Faire un essai routier Faire le contrôle de conformité JF5021.1 17-38 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 5 Barregraphe 5 gauche allumé CIRCUIT CAPTEUR DE PRESSION ABSOLUE Aide XR25 : #01 = 103 mb #01 = 1000 mb CONSIGNES Fiche n° 27 coté 1/2 CO LIGNE 16 ou LIGNE 44 ou LIGNE 45 ; CC MASSE LIGNE 16 CO LIGNE 44 ; CC LIGNE 16 - 45 Si BG4G est allumé, consulter le BG4G Si BG6D est allumé, consulter le BG6D Vérifier si le capteur de pression est branché électriquement et pneumatiquement. Contact mis, vérifier qu’il y a du + 5V entre la voie C et la masse en voie A. Il n’y a pas + 5V entre la voie C et la voie A Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité entre les voies : A connecteur capteur 44 bornier C connecteur capteur 45 bornier B connecteur capteur 16 bornier Remettre en état si nécessaire. Il n’y a pas + 5V ! L’incident persiste ! Changer le calculateur. Il y a + 5V entre la voie C et la voie A Contact mis, vérifier la tension de retour (0,2 à 5V) sur la voie B du capteur. NOTA : Pour cette mesure, on pourra utiliser une pompe à vide pour vérifier la variation de la tension. Si la tension ne varie pas, changer le capteur. La tension varie. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité entre la voie B du capteur et 16 du bornier. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-39 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 5 Barregraphe 5 droit allumé CIRCUIT SIGNAL VOLANT Aide XR25 : *25 = CO *25 = CC.O *25 = In CONSIGNES Fiche n° 27 coté 1/2 CO ou CC MASSE LIGNE 33 ou 34 PARASITE INVERSION DES FILS DU CAPTEUR Rien à signaler. Débrancher le connecteur du capteur et vérifier la résistance du capteur entre les bornes A et B. La résistance n’est pas de 200 ± 50 ohms. Changer le capteur. La résistance est de 200 ohms. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement du câblage entre les voies : A capteur 34 bornier B capteur 33 bornier Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-40 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 6 Barregraphe 6 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT CAPTEUR DE CLIQUETIS Aide XR25 : #13 = 0 CC MASSE LIGNE 8 ou CO LIGNE 8 et 44 CONSIGNES Rien à signaler. Vérifier la connectique du capteur en cause. Remettre en état si nécessaire. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité du câblage électrique entre les voies : 1 capteur 44 bornier 2 capteur 8 bornier Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le capteur de cliquetis. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-41 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 6 Barregraphe 6 droit allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT POTENTIOMETRE PAPILLON Aide XR25 : #17 = 0 CO LIGNE 45 ou 19 ou CC MASSE LIGNE 19 ou 45 #17 = 255 CO LIGNE 46 ou CC LIGNE 19/45 CONSIGNES Si BG3G + BG3D allumés, consulter le BG6D Si BG20D allumé, consulter le BG6D Si BG5G est allumé, consulter le BG6D Si BG3G + BG3D + BG4G + BG12D sont allumés, consulter le BG6D Vérifier la résistance du potentiomètre papillon entre les voies A et B (R > 4000 ohms). Vérifier la variation du potentiomètre papillon entre les voies B et C. A-B < 4000 ohms ou B-C ne varie pas. Changer le potentiomètre papillon. A-B > 4000 ohms et B-C varie. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité entre les voies : A potentiomètre 46 bornier B potentiomètre 45 bornier C potentiomètre 19 bornier Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-42 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 7 Barregraphe 7 gauche allumé Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT CAPTEUR D’ARBRE A CAMES Aide XR25 : CO ou CC MASSE LIGNE 42 CC + 12V LIGNE 48 CC LIGNE 52/2 CONSIGNES Si BG8G est allumé, consulter le BG8G Si le véhicule ne démarre pas consulter le BG8G Moteur tournant, contrôler la présence de 12V sur la borne 3 du capteur et de la masse sur la borne 1 du capteur. Remettre en état si nécessaire. Sortir du Diagnostic Brancher un câble sur la borne Vin et taper G sur la XR25. Moteur tournant, contrôler la présence d’une fréquence en se connectant sur la borne 2 du connecteur du capteur d’arbre à cames toujours branché. Taper V sur la XR25 pour mesurer la tension. Il n’y a pas de fréquence ni de tension sur la borne 2. Changer le capteur. Il y a une fréquence ou une tension sur la borne 2. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et contrôler la continuité de la ligne 42 bornier / 2 capteur et l’isolement de cette ligne avec la borne 52 du calculateur, la masse et le + 12V. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-43 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 8 Barregraphe 8 gauche allumé CIRCUIT COMMANDE RELAIS POMPE ESSENCE Aide XR25 : *08 = CO.O *08 = CC.1 *08 = Def CONSIGNES Fiche n° 27 coté 1/2 CO ou CC MASSE LIGNE 48 CC + 12V LIGNE 48 DEFAUT MEMORISE Si BG7G est allumé, consulter le BG8G Sur le relais de la pompe à essence, vérifier à la mise du contact la présence du + 12V entre les voies 1 et 2, pendant la phase de temporisation. S’il y a + 12V entre 1 et 2, changer le relais. S’il n’y a pas + 12V entre 1 et 2, contact mis, vérifier la présence du + 12V sur la voie 1 du relais de pompe à essence. S’il n’y a pas + 12V sur la voie 1, vérifier la ligne de la voie 1 jusqu’au fusible. S’il y a + 12V sur la voie 1, brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement entre la voie 2 du relais et la voie 48 du bornier. Remettre en état si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-44 INJECTION Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 9 Barregraphe 9 gauche allumé 17 Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT ANTIPERCOLATION Aide XR25 : CO ou CC MASSE LIGNE 23 *09 = CO.0 CONSIGNES Le GMV tourne constamment si l’on a un CC masse Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier l’isolement et la continuité de la ligne 23 bornier 2 relais. Remettre en état si nécessaire. Vérifier l’alimentation du relais du GMV. L’incident persiste ! Changer le relais. L’incident persiste ! Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-45 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 Barregraphe 10 droit allumé 10 Fiche n° 27 coté 1/2 CIRCUIT BIMODE Aide XR25 : CO ou CC MASSE LIGNE 55 *30 = CO.0 CONSIGNES Rien à signaler. Ce n’est pas un défaut, le véhicule ne possède pas d’électrovanne BIMODE APRES REPARATION JF5021.1 17-46 INJECTION 17 Diagnostic - Interprétation des Barregraphes XR25 11 Barregraphe 11 gauche allumé CIRCUIT INJECTION Aide XR25 : *11 = X.CO.O *11 = X.CC.1 *11 = Def CONSIGNES Fiche n° 27 coté 1/2 CO ou CC MASSE LIGNE 53 ou 25 ou 4 ou 30 CC + 12V LIGNE 53 ou 25 ou 4 ou 30 DEFAUT MEMORISE X représente le N° du cylindre. Sous démarreur, allumage du barregraphe sous 10 s. Vérifier la résistance de chaque injecteur (Voir chapitre 12). La résistance n’est pas bonne. Changer le ou les injecteur(s) défectueux. La résistance est bonne. Brancher le bornier Sus. 1228 à la place du calculateur et vérifier la continuité et l’isolement entre les connecteurs des injecteurs voie 2 et les voies 53, 25, 4 et 30. Remettre en état le câblage si nécessaire. L’incident persiste ! Changer le calculateur. APRES REPARATION Effacer la mémoire du calculateur par G0**. Faire un contrôle de conformité JF5021.1 17-47 ALLUMAGE Allumage statique Les différences entre un allumage statique et un allumage distribué sont : - la suppression du distributeur haute tension, - l’adoption de deux bobines à double sortie. 17 LES BOBINES (module) Elles sont au nombre de deux. Elles sont du type à double sortie (elles ne sont pas séparables). Elles sont commandées séparément par le calculateur. PRESENTATION Le système est constitué : - du calculateur d’injection (l’étage de puissance d’allumage est intégré au calculateur), - d’un module de 2 bobines à double sortie (elles sont moulées en une seule pièce), - de 4 bougies. Elles provoquent deux étincelles simultanément. DESCRIPTION - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT La bobine des cylindres 2 et 3 est commandée par la voie 29 du calculateur d’injection. Elles sont situées sous le cache au dessus du moteur. La bobine des cylindres 1 et 4 est commandée par la voie 28 du calculateur d’injection. CALCULATEUR Le calculateur d’injection (120) en fonction des informations reçues des divers capteurs, mais principalement en fonction du régime et de la charge moteur, détermine : - le nombre de degrés d’avance à appliquer et par conséquent le point d’allumage, - les cylindres au point mort haut et par conséquent la bobine à commander. Il provoque l’étincelle au niveau des 2 cylindres au point mort haut en interrompant la mise à la masse de la bobine concernée. 99484S 17-1 ALLUMAGE Allumage statique Connecteur électrique 17 LES BOUGIES Voies Désignation 1 Non utilisée 2 +après contact 3 Commande de la bobine des cylindres 1 et 4 par le calculateur Marque : EYQUEM Type : RFC57LS3 (non réglable) Serrage : 2,5 à 3 daN.m 4 Commande de la bobine des cylindres 2 et 3 par le calculateur Pour accéder aux bougies, déposer : - le cache plastique de couvre culasse, Respecter impérativement le type de bougie préconisé pour un bon fonctionnement du moteur Culot plat avec joint. (Voie n° 1 du côté tablier) Contrôle à effectuer entre les voies Résistance 1-2 0,2 Ω 1-3 0,7 Ω 1-4 0,7 Ω 2-3 0,7 Ω 10878S 2-4 0,7 Ω - les bobines (7 vis). HT cylindres 1 et 4 10 kΩ HT cylindres 2 et 3 10 kΩ 10877S 17-2 ALLUMAGE Allumage statique 17 SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONNEL PRC99512-1 REPERTOIRE DES ORGANES 120 597 778 Calculateur d’injection Boîtier fusibles compartiment moteur Module double bobine à 4 sorties 17-3 INJECTION Généralités PARTICULARITES DE L’INJECTION MULTIPOINTS EQUIPANT LE MOTEUR F7R • Calculateur 55 voies SIEMENS FENIX 5. • Injection cylindre par cylindre (séquentielle). • Allumage statique à double bobine. • Electrovanne de purge canister commandée par rapport cyclique d’ouverture. • Electrovanne de recirculation des gaz d’échappement commandée par rapport cyclique d’ouverture. • Correction du régime de ralenti en fonction de la tension batterie. • Témoin injection au tableau de bord fonctionnel. • Utilisation de la fiche diagnostic N° 27. • Configuration du calculateur en fonction du type de boîte de vitesses (boîte de vitesses manuelle). • Adoption d’un antidémarrage codé de 2ème génération. 17-4 17 INJECTION Généralités PRESENTATION DES ELEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 8 Calculateur d’injection Capteur de cliquetis Capteur de température d’eau Capteur de point mort haut Electrovanne de recyclage des vapeurs d’essence Capteur de repérage cylindre Electrovanne de régulation de ralenti Potentiomètre de position papillon 9 10 11 12 13 14 15 16 17-5 Capteur de température d’air Capteur de pression absolue Absorbeur vapeurs d’essence (canister) Bobines Relais pompe à carburant Filtre à air Sonde à oxygène Electrovanne EGR 17 INJECTION Implantation des éléments 1 Calculateur d’injection 5 Electrovanne de recyclage des vapeurs de carburant 11 Canister 17 3 Capteur de température d’eau 4 Capteur de point mort haut 10829R 10737R1 6 Capteur de repérage cylindre (couple de serrage : 1 daN.m) 12 Bobines 2 Capteur de cliquetis (couple de serrage : 2,5 daN.m) 10877R 99479R1 17-6 INJECTION Implantation des éléments 7 8 9 16 Electrovanne de régulation de ralenti Potentiomètre de position papillon Capteur de température d’air Electrovanne EGR 17 15 Sonde à oxygène (couple de serrage 4,5 daN.m) 10827R 10823R2 17 Prise diagnostic 10 Capteur de pression absolue 10826R 10828R 17-7 INJECTION Particularités de l’injection séquentielle 17 PRESENTATION DESCRIPTION Le moteur F7R est équipé d’une injection de type séquentiel. Le capteur de repérage cylindre (A) est situé en bout d’arbre à cames. Il est fixé sur la culasse. L’injection de carburant ne se fait plus sur les quatre cylindres simultanément comme avec une injection classique, mais cylindre après cylindre lorsque ceux-ci sont en début de phase admission. Le capteur est en regard d’une cible (B) longue de 180°. Elle est fixée en bout d’arbre à cames. Le capteur et la cible ne sont pas réglables. Si la cible est située dans l’entrefer du capteur, l’information transmise au calculateur est de 12 V. Pour cela, il est nécessaire que : - chaque injection soit reliée séparément au calculateur (injection n° 1 du côté distribution), - le calculateur voit lequel des cylindres est en phase admission. Si la cible est située hors de l’entrefer du capteur, l’information transmise au calculateur est de 0 V. Pour connaître le cylindre en phase admission, le calculateur utilise 2 capteurs : - le capteur de point mort haut, - le capteur de repérage cylindre. Le capteur de point mort haut permet au calculateur de connaître le régime moteur, et de savoir quels sont les cylindres au point mort haut : - cylindres 1 et 4 au point mort haut, - cylindres 2 et 3 au point mort haut. Le capteur de repérage cylindre permet au calculateur de savoir, des deux cylindres au point mort haut, celui qui est en début de phase admission. MODE DEGRADE EN CAS DE DEFAUT DU CAPTEUR DE REPERAGE CYLINDRE 99573R Le système reste en injection séquentielle. On garde le cycle 1 - 3 - 4 - 2. Lors de la première injection, ou en début de phase démarrage, on choisit arbitrairement d’injecter sur le cylindre n° 1 lorsque les cylindres 1 et 4 sont au point mort haut. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR De là, découle deux possibilités : - soit le système est correctement phasé, - soit le système est déphasé d’un tour, dans ce cas le fonctionnement du moteur est un peu perturbé. En fonction de la position de la cible, le capteur ferme le circuit et met cette tension à la masse (l’information reçue par le calculateur est de 0 V), ou le capteur laisse le circuit ouvert (l’information reçue par le calculateur est de 12 V). Le capteur est alimenté sous 12 Volts. Il reçoit du calculateur sur sa voie 2 une tension de 5 V. 17-8 INJECTION Particularités de l’injection séquentielle 17 PRINCIPE DE RECONNAISSANCE DU CYLINDRE EN PHASE ADMISSION On a vu précédemment qu’en fonction du signal émis par le capteur de point mort haut, le calculateur sait à quel moment les cylindres 1 et 4 sont au point mort haut et à quel moment les cylindres 2 et 3 sont au point mort haut (pour plus d’explications se reporter au chapitre 17 - Allumage). Si les cylindres 1 et 4 sont au point mort haut, - si le signal émis par le capteur de repérage cylindre est de 0 Volt, alors le cylindre 4 est en début de phase admission, - si le signal émis par le capteur de repérage cylindre est de 12 Volts, alors le cylindre 1 est en début de phase admission. Si les cylindres 2 et 3 sont au point mort haut, - si le signal émis par le capteur de repérage cylindre est de 0 Volt, alors le cylindre 3 est en début de phase admission, - si le signal émis par le capteur de repérage cylindre est de 12 Volts, alors le cylindre 2 est en début de phase admission. ETAT LOGIQUE Cylindre au point mort haut 1-4 2-3 Signal émis par le capteur de repérage cylindre Cylindre en début de phase admission 12 Volts 1 0 Volt 4 12 Volts 2 0 Volt 3 17-9 INJECTION Particularités de l’injection séquentielle 17 98406R1 A 1 tour de vilebrequin B 1 tour d’arbre à cames C Point mort haut 1 - 4 D Point mort haut 2 - 3 1 2 3 4 Cylindre 1 en admission Cylindre 2 en admission Cylindre 3 en admission Cylindre 4 en admission 5 Dent longue 6 84° ou 14 dents 7 30 dents X Cible volant moteur Y Cible arbre à cames Z Tension délivrée par le capteur de repérage cylindre NOTA : toutes les valeurs sont exprimées en degrés point mort haut BRANCHEMENT DU CAPTEUR DE REPERAGE CYLINDRE VOIE DESIGNATION 1 Masse 2 Information vers calculateur d’injection en voie 42 3 + Après contact 17-10 INJECTION Témoin défaut injection 17 PRINCIPE D’ALLUMAGE DU TEMOIN DEFAUT INJECTION AU TABLEAU DE BORD • Véhicule avec système antidémarrage désactivé A la mise du contact, le témoin d’injection s’allume fixe 3 secondes puis s’éteint. • Véhicule avec système antidémarrage actif A la mise du contact, le calculateur n’identifie pas le code et empêche tout démarrage (en général le moteur démarre puis cale). Le témoin d’injection s’allume fixe 3 secondes puis s’éteint. Avant la mise du contact, le voyant antidémarrage rouge clignote. A la mise du contact, ce même voyant clignote à une fréquence 2 fois plus rapide. Si une défaillance du système antidémarrage est détectée moteur tournant, alors le témoin d’injection clignote sur la plage d’utilisation entre le ralenti et 1500 tr/min. environ. • Défaillance d’un composant du système injection Défauts provoquant l’allumage du témoin : - capteur de pression absolue, - potentiomètre de position papillon, - injecteurs, - électrovanne de régulation de ralenti, - absence d’information vitesse véhicule roulant, - électrovanne EGR. 17-11 INJECTION Fonction antidémarrage 17 Ce véhicule est équipé d’un système antidémarrage de 2ème génération. REMPLACEMENT DU CALCULATEUR D’INJECTION Les calculateurs sont livrés non codés, mais tous susceptibles d’apprendre un code. Dans le cadre du remplacement du calculateur, il faudra lui apprendre le code du véhicule puis contrôler que la fonction antidémarrage est bien opérationnelle. Pour cela, il suffit d’effectuer les opérations suivantes : • Véhicule équipé du système antidémarrage clé Mettre le contact quelques secondes puis l’enlever. VERIFICATION DE LA FONCTION ANTIDEMARRAGE • Véhicule équipé du système antidémarrage clé Enlever la clé du contacteur de démarrage, au bout de 10 secondes le témoin rouge antidémarrage doit clignoter. ESSAI D’UN CALCULATEUR D’INJECTION NON CODE EMPRUNTE AU MAGASIN OU SUR UN VEHICULE NON EQUIPE DE L’ANTIDEMARRAGE Afin de ne pas coder le calculateur d’injection avant l’essai, il est impératif de couper l’alimentation + 12 V avant contact du système antidémarrage. NOTA : si par erreur vous avez codé le calculateur d’injection, il existe une méthode pour le décoder (se repor- ter au chapitre 82 du MR). PARTICULARITES Il est possible à l’aide de la valise XR25 de voir si le calculateur d’injection est codé. Le calculateur est non codé si le barrageraphe 2 droit est allumé et si *22 = 2 DEF. IL EST IMPOSSIBLE D’EMPRUNTER UN CALCULATEUR CODE MONTE SUR UN VEHICULE EQUIPE DE L’ANTIDEMARRAGE POUR REALISER UN ESSAI SUR UN AUTRE VEHICULE EQUIPE OU NON DE L’ANTIDEMARRAGE. 17-12 INJECTION Configuration calculateur en fonction type BV 17 CONFIGURATION DU CALCULATEUR POUR UNE BOITE DE VITESSES MECANIQUE Lors de chaque remplacement du calculateur d’injection, il faut lui apprendre le type de boîte de vitesses (mécanique) équipant le véhicule. En effet, le calculateur est conçu pour fonctionner avec les deux types de boîtes de vitesses. Procédure de configuration du calculateur : Brancher la valise XR25. Sélecteur sur S8. Mettre le contact. Frapper D13 puis : - pour un véhicule équipé d’une boîte de vitesses mécanique : Frapper G60* Sur l’afficheur apparaît : Si la configuration n’est pas réalisée puis Si la configuration est réalisée Après avoir effectué la configuration, couper le contact pour permettre la mémorisation de la configuration. La mémorisation est effective après la coupure du contact, quand le calculateur quitte le mode surveillance. Le mode surveillance varie de 30 secondes à 13 minutes (Fonction de l’antipercolation). Pour vérifier que la mémorisation a été correctement effectuée, remettre le contact en utilisant la fiche diagnostic n° 27, le barregraphe de défaut 20 gauche doit être éteint, le barregraphe d’état 19 droit doit être allumé. Il existe également pour configurer le calculateur une méthode ne nécessitant pas l’utilisation de la valise XR25. Pour ce faire : - mettre le contact, - démarrer le moteur, - accélérer le moteur à un régime supérieur à 2500 tr/min. pendant 10 secondes, - couper le contact, - remettre le contact et démarrer le moteur, - accélérer le moteur à un régime supérieur à 2500 tr/min. pendant 10 secondes, - couper le contact. La procédure de mémorisation est identique à celle décrite précédemment. NOTA : La procédure de configuration par la valise XR25 peut être utilisée pour reconfigurer un calculateur mal configuré au départ (transmission automatique au lieu de boîte de vitesses manuelle). Par contre la procédure de configuration n’utilisant pas la valise XR25 ne fonctionne que pour un calculateur d’injection vierge non configuré pris au magasin. 17-13 INJECTION Correction du régime de ralenti 17 CORRECTION DU REGIME DE RALENTI EN FONCTION DE LA TENSION BATTERIE (correction peu sensible sur ce ce véhicule) Cette correction a pour but de compenser la baisse de tension due à la mise en marche de consommateur lorsque la batterie est faiblement chargée. Pour ce faire, le régime de ralenti est augmenté, permettant ainsi d’accroître la rotation de l’alternateur, et par conséquent la tension de charge. Plus la tension est faible, plus la correction est importante. La correction du régime est donc variable. Elle commence lorsque la tension devient inférieure à 12,7 Volts. La correction débute du régime nominal et peut atteindre au maximum 910 tr/min. 17-14 INJECTION Correction adaptative du RCO de ralenti 17 PRINCIPE Dans des conditions normales de fonctionnement à chaud, la valeur du R.C.O. ralenti en # 12 varie entre une valeur haute et une valeur basse afin d’obtenir le régime de ralenti nominal. Il se peut, suite à une dispersion de fonctionnement (rodage, encrassement du moteur...) que la valeur du R.C.O. ralenti se trouve proche des valeurs hautes ou basses. La correction adaptative (#21) sur le R.C.O. ralenti (#12) permet de rattraper les variations lentes du besoin en air du moteur. Cette correction n’est effective que si la température d’eau est supérieure à 80 °C, 20 secondes après le démarrage du moteur et si l’on est en phase de régulation de ralenti nominal. VALEURS DU R.C.O. RALENTI ET DE SA CORRECTION ADAPTATIVE Régime ralenti nominal (# 06) X = 850 tr/min R.C.O ralenti (# 12) 15 % ≤ X ≤ 35 % Adaptatif ralenti (# 21) Butée : - mini : - 8,2 % - maxi : + 6,2 % INTERPRETATION DE CES DIESES Dans le cas d’un excès d’air (prise d’air, butée du papillon déréglée...) le régime de ralenti augmente, la valeur du R.C.O ralenti en # 12 diminue afin de revenir au régime de ralenti nominal ; la valeur de la correction adaptative du R.C.O. ralenti en # 21 diminue afin de recentrer le R.C.O. ralenti en # 12. Dans le cas d’un manque d’air (encrassement etc.), le raisonnement est inversé : Le R.C.O. ralenti en # 12 augmente et la correction adaptative en # 21 augmente de même. IMPORTANT : il est impératif, après effacement de la mémoire calculateur (débranchement batterie), de lais- ser tourner le moteur au ralenti avant de le rendre au client afin que la correction adaptative puisse se recaler correctement (environ 15 minutes). 17-15 INJECTION Régulation de richesse 17 TENSION DE SONDE A OXYGENE (# 05) Lecture du # 05 sur la valise XR25 : la valeur lue représente la tension délivrée au calculateur par la sonde à oxygène ; elle est exprimée en Volts (en fait la valeur varie entre 0 et 1000 millivolts). Lorsque le moteur fonctionne en mode de régulation de richesse, la valeur de la tension doit osciller rapidement et doit être comprise entre 50 ± 50 mV (mélange pauvre) et 850 ± 50 mV (mélange riche) et inversement. Plus l’écart maxi-mini est faible, moins l’information sonde est bonne (cet écart est généralement d’au moins 500 mV). CORRECTION DE RICHESSE (# 35) La valeur lue en # 35 sur la valise XR25 représente la moyenne des corrections de richesse apportée par le calculateur en fonction de la richesse du mélange carburé vue par la sonde à oxygène (la sonde à oxygène analyse en fait la teneur en oxygène des gaz d’échappement, directement issue de la richesse du mélange carburé). La valeur de correction a pour point milieu 128 et pour butée 0 et 255 (par expérience, on constate dans des conditions normales de fonctionnement que le # 35 se situe et varie faiblement autour d’une valeur proche de 128). - Valeur inférieure à 128 : demande d’appauvrissement. - Valeur supérieure à 128 : demande d’enrichissement. ENTREE EN REGULATION DE RICHESSE Phase bouclage L’entrée en régulation de richesse est effective après temporisation de départ : - en pied levé si la température d’eau a atteint : + 35 °C, - hors pied levé si la température d’eau est supérieure à 0 °C. La temporisation de départ est fonction de la température d’eau : - à 20 °C (elle est au maximum de 2 minutes), - à 80 °C (elle est au maximum de 1 minute), lorsqu’on n’est pas encore entré en régulation de richesse # 35 = 128. 17-16 INJECTION Régulation de richesse 17 Phase débouclage Lorsqu’on est en régulation de richesse, les phases de fonctionnement pendant lesquelles le calculateur ne tient pas compte de la valeur de tension délivrée par la sonde sont : - En pied à fond : # 35 = variable et supérieur à 128 En fortes accélérations : # 35 = variable et supérieur à 128 En fortes décélérations avec l’information Pied Levé (coupure d’injection*) : # 35 = 128 En cas de panne de la sonde à oxygène : # 35 = 128 En décélération en fonction de la dépression collecteur # 35 = 128 * il n’y a pas de coupure d’injection en première. MODE DEGRADE EN CAS DE PANNE SONDE A OXYGENE Lorsque la tension délivrée par la sonde à oxygène est incorrecte (# 05 variant très peu ou pas du tout) en régulation de richesse, le calculateur ne passera en mode dégradé (# 35 = 128) que si la panne a été reconnue présente pendant 3 à 5 minutes. Dans ce cas seulement, la panne sera mémorisée. Lorsqu’on détecte une panne présente de sonde à oxygène et si la panne a déjà été mémorisée, alors on passe directement en boucle ouverte (# 35 = 128). 17-17 INJECTION Correction adaptative de richesse 17 PRINCIPE En phase bouclage (voir chapitre 17 "Régulation de richesse"), la régulation de richesse (# 35), corrige le temps d’injection de façon à obtenir un dosage, le plus près possible de la richesse 1. La valeur de correction est proche de 128, avec pour butée 0 et 255. Pourtant, des dispersions peuvent intervenir sur les composants du système d’injection, et amener la correction à se décaler vers 0 ou 255, pour obtenir la richesse 1. La correction adaptative permet de décaler la cartographie d’injection pour recentrer la régulation de richesse sur 128 et lui conserver une autorité constante de correction vers l’enrichissement ou l’appauvrissement. La correction adaptative de régulation de richesse se décompose en deux parties : - Correction adptative prépondérante sur moyennes et fortes charges moteur (lecture du # 30) - Correction adaptative prépondérante sur le ralenti et les faibles charges moteur (lecture du # 31) Les corrections adaptatives prennent 128 comme valeur moyenne après initialisation (effacement mémoire) et ont des valeurs butées : 82 ≤ # 30 ≤ 224 32 ≤ # 31 ≤ 224 Les corrections adaptatives ne travaillent que moteur chaud en phase bouclage (# 35 variable) et sur une plage de pression collecteur donnée. Il est nécessaire que le moteur ait fonctionné en mode bouclage sur plusieurs zones de pression pour que les corrections adaptatives commencent à évoluer pour compenser les dispersions de richesse de fonctionnement du moteur. Il sera donc nécessaire, suite à la réinitialisation du calculateur (retour à 128 des # 30 et # 31) de procéder à un essai routier spécifique. 17-18 INJECTION Correction adaptative de richesse 17 ESSAI ROUTIER Conditions : - Moteur chaud (température d’eau > 70 °C) - Ne pas dépasser un régime moteur de 4250 tr/min. Pour cet essai, il est conseillé de partir d’un régime moteur assez bas, sur le rapport de 3ème ou 4ème avec une accélération très progressive de façon à stabiliser la pression désirée pendant 10 secondes dans chaque zone (voir tableau). REMARQUE : pour le moteur F7R, par exemple, on essaiera, pour la plage n° 1, de tenir la moyenne de 370 mbars pendant au moins 10 secondes. Zones de pression à balayer pendant l’essai (lecture # 01) Plage n° 1 (mbars) 310 Plage n° 2 (mbars) 430 Plage n° 3 (mbars) 540 Plage n° 4 (mbars) 650 Plage n° 5 (mbars) 760 870 F7R Moyenne 370 Moyenne 485 Moyenne 595 Moyenne 705 Moyenne 815 Suite à cet essai, les corrections sont opérationnelles. Le # 31 varie plus sensiblement sur les ralentis et faibles charges, et le # 30 sur les moyennes et fortes charges, mais tous les deux travaillent sur l’ensemble des plages de pression collecteur. Il faudra poursuivre l’essai, par un roulage en conduite normale, souple et variée sur une distance de 5 à 10 kilomètres. Relever après l’essai les valeurs des # 30 et # 31 sans avoir arrêté le moteur. Initialement à 128, elles peuvent avoir changé. 17-19 INJECTION Correction adaptative de richesse 17 Interprétation Dans le cas d’un manque de carburant (injecteurs encrassés, pression et débit de carburant trop faibles...), la régulation de richesse en # 35 augmente afin d’obtenir la richesse la plus proche de 1 et la correction adaptative en # 30 et # 31 augmente jusqu’à ce que la correction de richesse revienne osciller autour de 128. Dans le cas d’un excès de carburant, le raisonnement est inversé : La régulation de richesse en # 35 diminue et la correction adaptative en # 30 et # 31 diminue de même afin de recentrer la correction de richesse (# 35) autour de 128. REMARQUE : l’analyse pouvant être faite du # 31 reste délicate puisque cette correction intervient principa- lement sur le ralenti et les faibles charges et est de plus, très sensible. Il ne faudra donc pas tirer de ce dièse des conclusions trop hâtives et plutôt analyser la position du # 30. L’information que délivrent ces deux dièses, donne alors une idée sur la richesse de fonctionnement du moteur, permettant ainsi d’orienter le diagnostic. Pour qu’ils soient utiles dans le diagnostic, on ne pourra tirer de conclusion de leur valeur que s’ils sont en butée de correction minimale ou maximale et si les deux dièses ont dérivé dans le même sens. IMPORTANT : les # 30 et # 31 ne devront être exploités et analysés que suite à une plainte client, d’un défaut de fonctionnement et s’ils sont en butée avec une dérive du # 35 (# 35 variant au-dessus de 175 ou bien au-dessous de 80). 17-20 INJECTION MULTIPOINT Schéma électrique fonctionnel LEGENDE DU SCHEMA ELECTRIQUE FONCTIONNEL N° ORGANE 120 146 147 149 193 à 196 218 222 225 236 242 244 247 250 272 279 295 341 371 398 503 597 746 778 DESIGNATION Calculateur d’injection Capteur de cliquetis Capteur de pression absolue Capteur de Point Mort Haut Injecteurs Pompe à carburant Potentiomètre de position papillon Prise diagnostic Relais de pompe à carburant Sonde à oxygène Sonde de température d’eau Tableau de bord Capteur de vitesse véhicule Sonde de température d’air Relais antipercolation Bloc voyants Vanne de régulation du régime ralenti Electrovanne de recyclage des vapeurs de carburant Electrovanne de recirculation des gaz d’échappement (EGR) Transpondeur antidémarrage à clé Boîtier fusibles compartiment moteur Capteur de repérage cylindre Double bobine monobloc à 4 sorties 17-21 17 INJECTION Schéma électrique fonctionnel 17 PRC11062 17-22 INJECTION Schéma électrique fonctionnel 17 BILAN DES AFFECTIONS DES VOIES CALCULATEUR Voies DESIGNATION 1 Non utilisée 2 Masse puissance n° 1 3 Masse puissance n° 2 4 Commande de l’injecteur n° 3 par la masse 5 Non utilisée 6 Non utilisée 7 Non utilisée 8 Signal capteur de cliquetis 9 Non utilisée 10 Non utilisée 11 Ligne diagnostic K bidirectionnelle utilisée pour l’entrée en mode diagnostic (recherche du calculateur), l’émission de la trame diagnostic provenant du calculateur, l’application des modes commande (G..*), de l’effacement mémoire (G0**) et de la fin de diagnostic (G13*) 12 Information vitesse véhicule 13 Non utilisée 14 Non utilisée 15 Information capteur de température d’eau 16 Information pression collecteur retranscrite par le capteur de pression absolue 17 Information tension délivrée par la sonde à oxygène 18 Masse sonde à oxygène 19 Information potentiomètre de position papillon 20 Information capteur de température d’air 21 Non utilisée 22 Non utilisée 23 Commande (par la mise à la masse) du relais antipercolation 17-23 INJECTION Schéma électrique fonctionnel Voies DESIGNATION 24 + 12 volts après contact 25 Commande de l’injecteur n° 2 par la masse 26 Commande du témoin défaut injection au tableau de bord 27 Non utilisée 28 Commande de la bobine des cylindres 1 et 4 29 Commande de la bobine des cylindres 2 et 3 30 Commande de l’injecteur n° 4 par la masse (côté distribution) 31 Tresse blindée du capteur de cliquetis 32 + 12 Volts avant contact 33 Signal capteur point mort haut (voie B) 34 Signal capteur point mort haut (voie A) 35 Entrée ligne codée de l’antidémarrage électronique 36 Non utilisée 37 Non utilisée 38 17 Ligne diagnostic L unidirectionnelle utilisée seulement pour l’entrée en mode diagnostic (recherche du calculateur) 39 Non utilisée 40 Non utilisée 41 Non utilisée 42 Information du capteur de repérage cylindre 43 Information régime moteur 44 Masse commune pour le capteur de cliquetis de température d’eau et de pression absolue 45 Alimentation + 5 volts pour le capteur de pression absolue et le potentiomètre de position papillon 46 Masse commune pour le capteur de température d’air et le potentiomètre de position papillon 47 Non utilisée 17-24 INJECTION Schéma électrique fonctionnel Voies DESIGNATION 48 Commande (par la mise à la masse) du relais de pompe à carburant (236) 49 Commande à RCO (temps séquentiel de masse) de l’électrovanne EGR 50 51 17 Commande à R.C.O (temps séquentiel de masse) de l’électrovanne de purge canister Non utilisée 52 Surveillance de l’alimentation des injecteurs et de la pompe à carburant provenant du relais (236) 53 Commande de l’injecteur n° 1 par la masse (côté volant moteur) 54 Commande à R.C.O. (temps séquentiel de masse) de l’électrovanne de régulation de ralenti 55 Non utilisée 17-25 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES Ordre des opérations 1 17 Moteur froid, sous contact Fonction à vérifier Action Dialogue valise XR25 D13 (sélecteur sur S8) Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques 9.NJ Utilisation de la fiche n° 27 coté test défaut 1 Test défaut 2 Interprétation des barregraphes normalement allumés 1 Code présent XXXX 3 Conformité calculateur G70* Affichage en trois séquences du n° M.P.R. (voir chapitre 12) 10.NJ 4 Passage en test état G01* Utilisation de la fiche n° 27 coté test état JF5021.1 17-108 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES Ordre des opérations 5 17 Moteur froid, sous contact Fonction à vérifier Action Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques 1 Interprétation des barregraphes normalement allumés Code présent 2 Reconnaissance Pied Levé 4 Réception d’une Information + après contact 5 Commande du relais de verrouillage effective (Ne pas tenir compte de cette information) 11 Information du capteur de repérage cylindre non effective 19 Calculateur configuré pour fonctionner avec une : BVM (G60*) 19 TA (G50*) JF5021.1 17-109 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES Ordre des opérations 17 Moteur froid, sous contact Fonction à vérifier Action Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques 2 6 Potentiomètre de position papillon Pied levé # 17 8 < X < 47 Pédale d’accélérateur légèrement enfoncée 2 2 Pied à fond # 17 188 < X < 245 7 Capteur de pression absolue # 01 X = Pression atmosphérique locale 8 Capteur de température d’eau # 02 X = Température ambiante ± 5°C 9 Capteur de température d’air # 03 X = Température ambiante ± 5°C 10 Electrovanne de régulation de ralenti # 12 La valeur lue est de 99,9 % 11 Régime moteur # 06 X = 0 tr/min. 12 Purge canister # 23 X = 0,7 % 13 Electrovanne EGR # 24 X = 1,9 % JF5021.1 17-110 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES 17 Moteur chaud au ralenti après au moins un fonctionnement du groupe motoventilateur Ordre des opérations Fonction à vérifier Action 1 Passage en test état G01* Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques 10.NJ Utilisation de la fiche n° 27 coté test état 20 2 Absence de défaut 3 Tension batterie S’assurer que ce barregraphe ne clignote pas ; sinon taper G02* et tourner la fiche. Réparer l’élément incriminé puis effacer la mémoire défaut (G0**) et revenir en test état (G01*). Comme le véhicule ne possède pas d’électrovanne BIMODE, le barregraphe peut clignoter. # 04 13 volts < X < 14,5 volts si en # 04 X < 12,7 volts alors en # 06 850 tr/min. < X < 910 tr/min. JF5021.1 17-111 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES Ordre des opérations 4 17 Moteur chaud au ralenti après au moins un fonctionnement du groupe motoventilateur Fonction à vérifier Interprétation des barregraphes normalement allumés Action Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques 1 - Code présent 2 Reconnaissance Pied Levé 3 Réception d’une Information régime moteur 4 Réception d’une information + après contact 5 Commande du relais de verrouillage effective (Ne pas tenir compte de cette information) 6 Régulation de ralenti active 6 Régulation de richesse active JF5021.1 17-112 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES Ordre des opérations 4 (suite) 17 Moteur chaud au ralenti après au moins un fonctionnement du groupe motoventilateur Fonction à vérifier Interprétation des barregraphes normalement allumés (suite) Action Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques 7 - Pompe à essence activée 11 Information du capteur de repérage cylindre effective clignotant 12 Electrovanne EGR non commandée 19 Calculateur configuré pour fonctionner avec une : BVM (G60*) 19 TA (G50*) 6 5 6 Régime de ralenti Anticliquetis mesure du bruit # 06 X = 850 ± 50 tr/min. # 12 15 % < X < 35 % # 13 (3500 tr/min. à vide) X variable et non nul JF5021.1 17-113 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES Ordre des opérations 17 Moteur chaud au ralenti après au moins un fonctionnement du groupe motoventilateur Fonction à vérifier 7 Pression collecteur 8 Régulation de richesse Action Barregraphe X est variable et est de l’ordre de 330 ± 50 mbars (cette pression varie en fonction de l’altitude) # 01 sans consommateur Sur régime stabilisé à 2500 tr/min. puis au ralenti Visualisation sur afficheur et Remarques 6 6 # 05 X varie dans un intervalle de 50 à 900 mV environ # 35 X se situe et varie faiblement autour de 128 avec un maximum de 255 et minimum de 0 9 Correction adaptative de ralenti # 21 10 Purge canister # 23 - 8,2 %< X < 6,2 % (valeur moyenne après effacement mémoire : 0) 7 La purge canister est interdite. L’électrovanne reste fermée X = 0,7 % 12 11 Electrovanne EGR # 24 X = 1,9 JF5021.1 17-114 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES Ordre des opérations 17 Contrôle à effectuer durant un essai routier Fonction à vérifier Action Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques 10.NJ 1 Passage en test état G01* Utilisation de la fiche n° 27 coté test état 20 2 Absence de défaut 7 S’assurer que ce barregraphe ne clignote pas ; sinon taper G02* et tourner la fiche. Réparer l’élément incriminé, puis effacer la mémoire défaut (G0**) et revenir en test état (G01*). Comme le véhicule ne possède pas d’électrovanne BIMODE, le barregraphe peut clignoter. 3 Purge canister # 23 La purge canister est autorisée X = variable 4 Information vitesse véhicule # 18 X = vitesse véhicule lue au compteur 5 Capteur de cliquetis Véhicule en charge et régime à 2000 tr/min. # 13 X = variable et non nul # 15 0≤X≤5 (en cas de panne du capteur, il y a un retrait systématique de 4° d’avance, non visible en # 15) JF5021.1 17-115 INJECTION Diagnostic - Contrôle de conformité CONSIGNES Ordre des opérations 17 Contrôle à effectuer durant un essai routier Fonction à vérifier Action Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques 12 6 Electrovanne EGR # 24 X = variable 7 Adaptatifs richesse Après la phase d’apprentissage # 30 82 ≤ X ≤ 224 (valeur moyenne après effacement mémoire : 128) # 31 32 ≤ X ≤ 224 (valeur moyenne après effacement mémoire : 128) JF5021.1 17-116 INJECTION Diagnostic - Aide 17 OUTILLAGE INDISPENSABLE Station diagnostic OPTIMA 5800 CONTROLE DE L’ALLUMAGE PAR STATION DIAGNOSTIC La station de diagnostic OPTIMA 5800 permet de contrôler l’allumage selon deux cas de figure : - TEST AU DEMARRAGE : si le véhicule ne démarre pas. Lorsqu’aucun diagnostic n’est possible par la valise XR25, cette option vérifie la présence et la qualité de l’allumage sous action démarreur. - TESTS MOTEUR TOURNANT : Ces mesures complètent la valise XR25 dans le cas d’effets-client tel que : àcoups, ratés d’allumage, analyse de gaz incorrecte, ralenti instable ... Par ailleurs, le module de mesure de la station permet le contrôle des allumages statiques grâce à deux pinces haute tension, les bobines étant à double sortie (lorsqu’un ordre d’allumage est donné, deux étincelles ont lieu simultanément : une dans le cylindre en combustion, l’autre dans le cylindre en échappement). Au cours des mesures, il est nécessaire de déplacer les deux pinces d’une bobine à l’autre. Leur commande de puissance s’effectue directement par le calculateur (le module amplificateur est intégré à ce dernier) : la station se branche donc directement à l’entrée des bobines. BRANCHEMENTS : - Moteur F7R : Branchement sur le connecteur noir, situé sur le cache-culbuteur côté gauche. La haute tension n’étant pas accessible, elle n’est pas exploitée dans le diagnostic concernant ce moteur. MESURES : L’allumage est caractérisé par les grandeurs suivantes : Moteur tournant : - Durée d’étincelle. Test au démarrage : - Tension d’alimentation allumage. Signal capteur PMH. Signal de commande (MPA). Durée d’étincelle. La station vérifie la cohérence des valeurs obtenues pour chaque cylindre, et compare les mesures à une base de données classée par type moteur. JF5021.1 17-117 INJECTION Diagnostic - Aide 17 OUTILLAGE INDISPENSABLE Station diagnostic OPTIMA 5800 CONTROLE DE LA SONDE A OXYGENE PAR STATION DIAGNOSTIC Les pannes franches concernant la sonde à oxygène sont détectées par la valise XR25 : - Circuit ouvert. - Court-circuit masse. - Court-circuit + 12 V. La station de diagnostic permet la mise en évidence d’anomalies de fonctionnement non détectables par la valise. Un contrôle de la sonde peut être effectué pour les effets client suivants : - Surconsommation. Ralenti irrégulier, pompage. A-coups. Analyse des gaz non conforme. Le scénario de contrôle de la station prévoit le raccordement en parallèle avec le signal émis par la sonde à oxygène. Ce dernier est analysé en régime stabilisé (2 500 tr/min.), lorsque les conditions de la régulation de richesse sont réunies (moteur chaud ...). BRANCHEMENT : Le connecteur 4 voies de la sonde se situe sous le véhicule. En fonctionnement normal, le signal se présente comme une sinusoïde : tension sonde (mV) 650 mélange riche • • 300 mélange pauvre <1s à 2500 tr/min. Les paramètres caractéristiques de ce signal sont la tension maxi, la tension mini et la période. Quelle que soit la motorisation, les valeurs correctes sont : - Tension maxi > 600 mV. - Tension mini < 200 mV. - Ecart (tension maxi - tension mini) > 500 mV. - Période < 1 sec. JF5021.1 17-118 INJECTION Diagnostic - Aide 17 OUTILLAGE INDISPENSABLE Station diagnostic OPTIMA 5800 Analyseur 4 gaz 4040-5040 ou AGM 1500 ANALYSE DES GAZ D’ECHAPPEMENT PAR STATION DIAGNOSTIC La station de diagnostic OPTIMA 5800 reliée à un analyseur (SOURIAU 4040-5040 ou SAGEM AGM 1500) permet de contrôler les gaz selon la législation concernant les véhicules catalysés. Ce contrôle prévoit une mesure à mi-charge et au ralenti, avec pour exigences. Ralenti 2 500 tr/min CO < 0,5 % CO < 0,3 % HC < 100 ppm HC < 100 ppm Indépendamment de la législation, les autres mesures renvoyées par l’analyseur font l’objet d’un intervalle de tolérance : Ralenti 2 500 tr/min CO2 > 13,5 % CO2 > 13,5 % O2 < 0,8 % O2 < 0,8 % 0,97 < Lambda < 1,03 NOTA : 0,97 < Lambda < 1,03 Lambda = 1 / Richesse - Lambda > 1 → Mélange pauvre - Lambda < 1 → Mélange riche La condition Lambda = 1 est essentielle au bon fonctionnement du catalyseur. La station enchaîne les phases suivantes : - Mise en température du moteur (température d’huile supérieure à 60 °C). - Palier d’une minute à 2 500 tr/min. pour activer la régulation de richesse et mesure simultanée des gaz. - Si l’analyse des gaz à 2 500 tr/min. est correcte, mesure au ralenti. Dans le cas où l’analyse est jugée non correcte par la station, des messages de diagnostic apparaissent, la priorité dans les gaz étant : 1) CO NOTA : 2) Lambda 3) HC 4) O2 5) CO2 Il est possible d’imprimer le compte rendu de l’ensemble du test antipollution. JF5021.1 17-119 REFROIDISSEMENT Caractéristiques 19 QUANTITE ET QUALITE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT Moteur Quantité (en litres) Qualité GLACEOL RX Type D F7R 8 n’utiliser que du liquide de refroidissement Particularités Protection jusqu’à - 20 °C ± 2 °C pour pays chaud tempérés et froids. Protection jusqu’à - 37 °C ± 2 °C pour pays grands froids THERMOSTAT Type moteur Début ouverture (en °C) Fin ouverture (en °C) Course (en mm) F7R 89 101 7,5 19-1 REFROIDISSEMENT Remplissage purge IL N’Y A PAS D’AEROTHERME. REMPLISSAGE Ouvrir impérativement la vis de purge suivante : - sur le haut du radiateur. Remplir le circuit par l’orifice du vase d’expansion. Fermer la vis de purge dès que le liquide s’écoule en jet continu. Mettre en marche le moteur (2 500 tr/min). Ajuster le niveau à débordement pendant 4 minutes environ. Fermer le bocal. PURGE Laisser tourner le moteur pendant 20 minutes à 2 500 tr/min, jusqu’à enclenchement des motoventilateurs (temps nécessaire au dégazage automatique). Vérifier que le niveau de liquide est au voisinage du repère "Maxi". NE PAS OUVRIR LA VIS DE PURGE MOTEUR TOURNANT. RESSERRER LE BOUCHON DE VASE D’EXPANSION MOTEUR CHAUD. 19-2 19 REFROIDISSEMENT Contrôle 19 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE M.S. M.S. M.S. 554-01 554-06 554-07 Adaptateur pour M.S. 554-05 Adaptateur pour M.S. 554-05 Ensemble de contrôle d’étanchéité du circuit de refroidissement 1 - Contrôle de l’étanchéité du circuit 2 - Contrôle du tarage de la soupape Remplacer la soupape de vase d’expansion par l’adaptateur M.S. 554-01. Le passage du liquide à travers la soupape du vase d’expansion nécessite le remplacement de cette dernière. Brancher sur celui-ci l’outil M.S. 554-07. Adapter sur la pompe M.S. 554-07 l’outil M.S. 554-06 et placer sur celui-ci la soupape à contrôler. Faire chauffer le moteur puis l’arrêter. Pomper pour mettre le circuit sous pression. Monter la pression, celle-ci doit se stabiliser à la valeur de tarage de la soupape, tolérance de contrôle ± 0,1 bar. Cesser de pomper à 0,1 bar inférieur à la valeur de tarage de la soupape. La pression ne doit pas chuter, sinon rechercher la fuite. Valeur de tarage de la soupape : Dévisser progressivement le raccord de l’outil M.S. 554-07 pour décompresser le circuit de refroidissement, puis déposer l’outil M.S. 554-01 et reposer la soupape de vase d’expansion munie d’un joint neuf. Moteur Couleur de la soupape Valeur de tarage (en bar) F7R Bleu 1,6 97871R 19-3 REFROIDISSEMENT Radiateur REPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Fixation barre anti-devers sur couple arrière Fixation biellettes de barre anti-devers sur barre anti-devers 19 Procéder en sens inverse de la dépose. 2,5 Remplir et purger le circuit de refroidissement (voir page "remplissage et purge"). 4 DEPOSE Véhicule sur pont deux colonnes. Débrancher la batterie. Déposer : - l’ensemble moteur-boîte de vitesses (voir chapitre 10), - les deux écrous (1) de fixation des biellettes de barre anti-devers sur la barre anti-devers, - les quatre vis (2) de fixation de la barre antidevers sur le couple arrière, - les deux vis (3) de fixation du radiateur sur le couple arrière. 10821R Incliner le haut du radiateur vers la jupe arrière puis soulever celui-ci pour le sortir des points de fixation inférieurs. 19-4 REFROIDISSEMENT Tubes d’eau métalliques 19 1) Tube d’eau (liaison entre le vase d’expansion et l’échangeur de température d’huile). 2) Tube d’eau (4) (liaison entre le radiateur et le boîtier thermostat). DEPOSE DEPOSE Débrancher la batterie. Véhicule sur un pont deux colonnes. Déposer le filtre à air. Débrancher la batterie. Débrancher, du tube d’eau, les durit : - de l’échangeur de température d’huile, - du vase d’expansion. Déposer le filtre à air. Déposer les vis de fixation (14) sur la boîte de vitesses et (13) sur la culasse. Déposer : - la durit supérieure du radiateur, - la vis (2) de fixation sur la boîte de vitesses. Débrancher le câble d’embrayage. Desserrer le collier (1). 10822R Retirer le collier (10) et la vis (12). Dévisser le raccord (11) du tuyau de recyclage des gaz d’échappement. Débrancher le capteur de point mort haut. 10521R1 Extraire le tube d’eau. REPOSE Procéder en sens inverse de la dépose. Effectuer le remplissage et la purge du circuit de refroidissement. 19-5 REFROIDISSEMENT Tubes d’eau métalliques 19 Sous le véhicule Déconnecteur la sonde (3) des motoventilateurs. Déposer l’écrou (5) de fixation du tube d’eau sur la boîte de vitesses. 10528R1 Extraire le tube d’eau par le dessus du véhicule. REPOSE Procéder en sens inverse de la dépose. Contrôler la garde d’embrayage. Effectuer le remplissage et la purge du circuit de refroidissement. 19-6 REFROIDISSEMENT Thermocontact des motoventilateurs Sur ce véhicule, le thermocontact de déclenchement des motoventilateurs ne se situe pas sur le radiateur mais sur un tube d’eau métallique. DEPOSE Véhicule sur un pont deux colonnes. Déposer le thermocontact de déclenchement des motoventilateurs à l’aide d’une clé tube de 29 mm. 10528S REPOSE Reposer le nouveau thermocontact avec un nouveau joint. Procéder au remplissage et à la purge du circuit de refroidissement. 19-7 19 REFROIDISSEMENT Schéma 19 10513R1 1 2 3 4 Moteur Radiateur Bocal "chaud" avec dégazage Echangeur de température d’huile Pompe à eau Thermostat Purgeur Sonde température eau → calculateur Thermocontact Sonde température eau → indicateur La valeur de tarage de la soupape du vase d’expansion est de 1,6 bar (couleur bleu). 19-8 ECHAPPEMENT Généralités Le pot catalytique dans sa fonction atteint des températures élevées, par conséquent, il ne faut absolument pas stationner à un endroit où des matériaux combustibles pourraient venir en contact avec celui-ci et de se fait s’enflammer. Dans certaines conditions, ces matériaux pourraient s’enflammer. ATTENTION : - l’étanchéité, entre le plan de joint du collecteur d’échappement jusqu’au catalyseur compris, doit être parfaite, - tout joint démonté doit être impérativement REMPLACE (surtout au niveau de la bride du catalyseur), - lors de dépose-repose, le catalyseur ne doit pas être l’objet de chocs mécaniques répétés sous peine de détérioration, - pour obtenir un alignement correct de l’ensemble échappement, il faut serrer dans l’ordre les différentes liaisons en partant du collecteur d’échappement pour terminer par l’ensemble pot de détente-silencieux. DECOUPE DE LA LIGNE D’ECHAPPEMENT La ligne d’échappement est du type monobloc. C’est-à-dire, qu’il n’existe aucune coupure depuis l’entrée du pot de détente jusqu’à la sortie du silencieux. Sur ce véhicule, aucune découpe n’est possible. Si une fuite est détectée sur le silencieux ou sur le pot de détente, REMPLACER OBLIGATOIREMENT l’ensemble. 19-9 19 ECHAPPEMENT Ensemble d’échappement 19 PRC19.1 1 2 3 4 5 Descente d’échappement Catalyseur Ensemble pot de détente - silencieux Tirant inférieur Ensemble support échappement 19-10 REFROIDISSEMENT Ensemble d’échappement 19 Le silencieux et le pot de détente sont indissociables (aucune coupe n’est possible). - les vis (3) de la descente d’échappement, - les vis (5) des supports d’échappement. DEPOSE DE L’ENSEMBLE Véhicule sur un pont deux colonnes. Dégrafer le câblage de la sonde à oxygène du tirant (4), repousser la gaine thermique et débrancher la sonde. Déposer : - la vis (1) du tirant inférieur, - les vis (2) de la descente d’échappement, 10738R Extraire l’échappement complet par le dessous du véhicule. 10748R Déposer l’ensemble silencieux - pot de détente. REPOSE Remplacer tous les joints démontés. Procéder en sens inverse de la dépose. NOTA : L’étanchéité entre le collecteur d’échap- pement et le silencieux doit être parfaite (risque de destruction du pot catalytique). 19-11 ECHAPPEMENT Catalyseur PHENOMENE DE BRUYANCE DE LA LIGNE D’ECHAPPEMENT Le véhicule devra être essayé afin de localiser le bruit (au besoin avec le client). Il faudra ensuite essayer de reproduire le défaut en statique. Pour cela, il sera nécessaire de procéder à de franches accélérations afin de couvrir une large plage de résonances moteur. Après avoir reproduit ce phénomène, il faudra : - s’assurer de l’absence de contacts entre la ligne d’échappement et la caisse du véhicule, - vérifier l’alignement, la conformité et l’état de l’ensemble de l’échappement, - essayer d’éliminer la bruyance constatée en mettant en contrainte la ligne d’échappement ou les écrans thermiques incriminés. Si la bruyance est localisée au niveau du catalyseur, il faudra déposer celui-ci et effectuer les contrôles suivants : - examen visuel de l’intérieur de l’enveloppe (monolythe fondu), - examen sonore après agitation efficace du catalyseur (monolythe fendu ou présence de corps étranger). S’il y a eu fusion du monolythe, il faudra en rechercher la cause (voir chapitre 14 : contrôles à effectuer avant test antipollution) et vérifier que les particules du catalyseur ne soient pas venues obturer le système d’échappement en aval. Dans le cas où l’une des observations énoncées cidessus est constatée, procéder à l’échange du catalyseur. 19-12 19 RESERVOIR Réservoir à carburant 19 MATERIEL INDISPENSABLE Pompe de transvasement pneumatique INTAIRCO, vidange réservoir Essence ou Diesel (voir catalogue MATERIEL 95). OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1265 Pinces pour dépose raccords rapides Adapter sur la sortie, une canalisation d’une longueur suffisante pour qu’elle puisse être plongée dans un récipient à l’extérieur du véhicule. IMPORTANT : pendant toute l’opération de dépose-repose du réservoir, ne pas fumer et ne pas approcher de pièces incandescentes près de l’aire de travail. Dans le compartiment moteur, débrancher le relais de pompe à carburant (A), placé dans le boîtier d’interconnexion moteur. VIDANGE DU RESERVOIR Déposer la plaque de fermeture de la cloison arrière (avancer le siège passager au maximum). Déclipser le collier (1). Débrancher la canalisation de retour (repérée par une flèche rouge sur le bloc pompe-jauge). 10740R1 Shunter les voies 3 et 5 et laisser s’écouler l’essence jusqu’à ce qu’elle arrive par intermittence. Débrancher le shunt. Rebrancher le relais. 10834R 19-13 RESERVOIR Réservoir à carburant 19 Débrancher le tuyau (2) de mise à l’air libre au niveau de la goulotte. DEPOSE DU RESERVOIR Véhicule sur un pont deux colonnes. Débrancher la batterie. Déposer : - la buse d’air (3), - les sangles de réservoir (4). Déposer : - la caisse (voir chapitre 40), - le groupe motopropulseur (voir chapitre 10). Puis extraire le réservoir équipé de sa goulotte. Débrancher le connecteur électrique (1), le raccord rapide, Mot. 1265 et la canalisation de retour. 10876R REPOSE 10834R1 Procéder en sens inverse de la dépose. Retirer l’ensemble filtre à essence et les canalisations. Prendre soin de ne pas pincer les tuyaux (risque de fuite). Monter le raccord rapide à la main et s’assurer de son bon encliquetage. 19-14 RESERVOIR Goulotte de remplissage 19 DI1906 PRC19.2 1 2 3 4-5 - DI1905 Sortie goulotte-passage carburant Dégazage au remplissage Liaison canister Les orifices 4 et 5 sont reliés par un tuyau A B C D 19-15 - Clapet d’interdiction de sur-remplissage Clapet de sécurité surpression-dépression Clapet de restriction Clapet anti-fuite au retournement du véhicule RESERVOIR Goulotte de remplissage 19 Débrancher le manchon souple (1) et le tuyau de dégazage. ROLE DES CLAPETS A) Clapet d’interdiction de sur-remplissage Le clapet est fermé, emprisonnant ainsi un volume d’air dans le volume de mise à l’air libre. Ceci empêche la montée de carburant dans ce volume. B) Clapet de sécurité surpression-dépression En cas d’obturation du circuit de recyclage des vapeurs d’essence, ce clapet évite que le réservoir ne se mette en surpression (le réservoir gonfle). NOTA : Les clapets A et B sont reliés en perma- nence. 10880R C) Clapet de restriction Ce clapet interdit l’introduction d’essence plombée dans le réservoir. Déposer le support du bouchon de remplissage. D) Clapet anti-fuite au retournement du véhicule En cas de retournement du véhicule, ce clapet évite que le réservoir ne se vide par le conduit allant au canister. BOUCHON Le bouchon est du type étanche mais le réservoir possède un circuit de ventilation. 10875S DEPOSE Extraire la goulotte de remplissage en la passant entre le canister et le couple arrière. Déposer le support de filtre à essence. REPOSE Enduire légèrement d’eau savonneuse la goulotte pour favoriser l’emmanchement dans le manchon souple. Procéder ensuite en sens inverse de la dépose. 10879R 19-16 RESERVOIR Jauge La pompe et la jauge constituent un ensemble indissociable. Pour la dépose de la jauge, se reporter à la page suivante. Contrôle (variation de - 5 Ω par litre ou - 22,5 Ω/gallon). Indication Valeur entre les bornes A1 et B1 (en Ω) 4/4 22 ± 10 3/4 82 ± 10 1/2 127 ± 10 1/4 181 ± 10 Mini-jauge 222 ± 10 NOTA : Toutes ces valeurs sont données à titre in- dicatif. S’assurer de la variation de résistance en déplaçant le flotteur. 19-17 19 RESERVOIR Pompe jauge 19 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1264-01 Mot. 1265 Clé pour dépose écrou de pompe jauge. Pince pour dépose des raccords rapides Débrancher (en utilisant la pince Mot. 1265) : - la canalisation (4) (repérée par un raccord rapide de couleur verte), - la canalisation de retour carburant (5) (repérée par une flèche rouge sur la pompe). IMPORTANT : Lors de toute intervention sur le réservoir ou sur le circuit d’alimentation de carburant, il est impératif : - de ne pas fumer et de ne pas approcher d’objet incandescent près de l’aire de travail, - de se protéger des projections d’essence dues à la pression résiduelle régnant dans les canalisations de la dépose de celle-ci. DEPOSE La dépose de l’ensemble pompe-jauge ne nécessite pas de déposer le réservoir. Elle est accessible du côté habitacle, pour cela : - débrancher la batterie, - avancer le siège passager au maximum, - retirer la plaque de fermeture de la cloison arrière, - débrancher le connecteur électrique (1), - déclipser le collier (2), - déposer l’agrafe (3). 96420R1 ATTENTION : Lors de la dépose des canalisations, il peut se produire des projections d’essence dues à la pression résiduelle (prévoir une protection). 10834R2 19-18 RESERVOIR Pompe jauge Dégager le connecteur et les tuyaux sur le côté de la jauge. 19 REPOSE Veiller à ce que le joint ne soit pas détérioré, le remplacer si nécessaire. Déposer l’écrou (6) de fixation avec l’outil Mot. 1264-01 (débloquer l’écrou, enlever l’outil, dévisser l’écrou à la main puis le retirer). Replacer, tout d’abord le joint d’étanchéité sur le réservoir avant d’engager l’ensemble. Extraire l’ensemble pompe-jauge. Reposer l’ensemble pompe-jauge dans le réservoir en l’orientant de façon à positionner la flèche d’indexage (A) entre les deux repères réalisés sur le réservoir. 99367S NOTA : S’il doit s’écouler plusieurs heures entre la dépose et la repose de l’ensemble pompe-jauge, revisser l’écrou sur le réservoir pour éviter toute déformation. 10834R3 Positionner l’écrou et le serrer au couple de 6 daN.m avec l’outil Mot. 1264 tout en maintenant la jauge pour éviter sa rotation. Encliqueter la canalisation d’alimentation et reposer son clips de sécurité (3). Rebrancher l’autre canalisation et repositionner le collier (2). Rebrancher le connecteur électrique. Reposer la plaque de fermeture. Rebrancher la batterie. 19-19 RESERVOIR Pompe jauge 19 BRANCHEMENT 96189S1R VOIE DESIGNATION A1 Masse B1 Information tableau de bord C1 + pompe C2 - pompe 19-20 SUSPENSION MOTEUR Suspension pendulaire 19 CABLES SUPERIEURS MOTEUR REGLAGE DES CABLES Les tirants supérieurs moteur sont doublés par des câbles. Ceux -ci permettent : - une limitation du débattement longitudinal du moteur, - une diminution des remontées de vibrations moteur. Mettre en place une grue d’atelier aux endroits des anneaux de levage moteur. Déposer la fixation moteur du ou des tirant(s) dont le câble est à régler. Positionner le moteur (à l’aide de la grue) pour que la vis déposée entre librement dans la chape du support moteur. Retirer la vis et régler le câble pour que le trou de celui-ci coïncide parfaitement avec l’axe du tirant. 10943S DI1907 A - TROP LONG B - TROP COURT NOTA : Répartir symétriquement la partie visée du câble au niveau de ses deux fixations. 19-21 SUSPENSION MOTEUR Suspension pendulaire 19 COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) PRC19.3 19-22 Transmission EMBRAYAGE BOITE DE VITESSES MECANIQUE TRANSMISSIONS EF0H 77 11 187 333 Edition Française MAI 1996 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des Usines Renault S.A. Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996 ECLATE PRC20.3 Transmission Sommaire Pages 20 EMBRAYAGE Identification Coupes Eclaté Ingrédients Diagnostic Mécanisme - Disque Butée - Fourchette 20-1 20-2 20-2 20-3 20-4 20-10 20-11 21 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Identification Rapports Capacité - Lubrifiants Particularités Ingrédients Pièces à remplacer systématiquement Diagnostic Boîte de vitesses (Dépose - Repose) Pignonnerie de 5ème sur véhicule Joint de sortie de différentiel Couple de tachymètre 21-1 21-2 21-2 21-3 21-4 21-4 21-5 21-8 21-15 21-20 21-23 29 TRANSMISSIONS Ingrédients Transmissions transversales Soufflet côté roue Soufflet côté boîte de vitesses Soufflet roulement 29-1 29-2 29-6 29-10 29-14 EMBRAYAGE Identification TYPE VEHICULE TYPE MOTEUR MECANISME 20 DISQUE 26 cannelures D = 215 mm E = 8,3 mm EF0H S V G B = = = = Bleu clair Vert Gris clair Blanc F7R 85873S 10517R 215 HRN 4600 20-1 76906R EMBRAYAGE Coupes 20 Embrayage monodisque à commande par câble, fonctionnant à sec. Plateau d’embrayage à diaphragme. Disque d’embrayage à moyeu élastique. Butée à billes guidées autocentreuse et en appui constant. Le réglage de la garde d’embrayage est manuel. DI2001 Eclaté PRC20.4 20-2 EMBRAYAGE Ingrédients Type Conditionnement Référence 20 Organe Cannelures du planétaire droit MOLYKOTE BR2 LOCTITE 518 Boîte d’1 kg Seringue de 24 ml 77 01 421 145 77 01 421 162 20-3 Pivot de fourchette Guide de butée Patins de fourchette Embrayage Face d’assemblage des carters EMBRAYAGE Diagnostic 20 LEGENDE L’embrayage patine, Incident constaté le moteur semble s’emballer Contrôle Opérations à effectuer Vérifier le retour complet de la pédale d’embrayage MAUVAIS BON Vérifier l’état du pédalier Vérifier la garde d’embrayage BON BON MAUVAIS Vérifier l’état du mécanisme d’embrayage et le changer si nécessaire Régler la garde MAUVAIS Changer les pièces défectueuses USE Vérifier embrayage usé ou gras GRAS Eliminer l’origine de la fuite 20-4 EMBRAYAGE Diagnostic 20 La boîte de vitesses craque. Pédale d’embrayage appuyée à fond : - véhicule à l’arrêt - moteur tournant Vérifier le retour complet de la pédale d’embrayage MAUVAIS BON Vérifier l’état du pédalier Vérifier la garde d’embrayage BON MAUVAIS BON MAUVAIS Vérifier l’état du câble Régler la garde BON MAUVAIS Vérifier l’état de l’embrayage Vérifier la course de la fourchette d’embrayage BON MAUVAIS MAUVAIS BON Vérifier l’état de l’embrayage Changer les pièces défectueuses Décoller l’embrayage MAUVAIS BON Vérifier le mécanisme interne de la boîte de vitesses Vérifier l’état de la fourchette BON Vérifier sa bonne mise en place MAUVAIS Changer les pièces défectueuses 20-5 EMBRAYAGE Diagnostic 20 Les vitesses ne passent pas : - le véhicule à l’arrêt - le moteur tournant Fonctionnement de l’embrayage MAUVAIS BON Embrayage collé Vérifier l’environnement de la tringlerie de sélection BON MAUVAIS Décoller l’embrayage Cas peu fréquent, se produit après arrêt prolongé du véhicule (plusieurs jours) Dégager la tringlerie de sélection Vérifier l’état des éléments de la tringlerie MAUVAIS BON Changer les pièces défectueuses Vérifier la mécanique interne de la boîte de vitesses 20-6 EMBRAYAGE Diagnostic 20 Dureté de la pédale Vérifier l’état du pédalier BON MAUVAIS Vérifier la commande d’embrayage et le parcours du câble Corriger les pièces défectueuses MAUVAIS BON Changer les pièces défectueuses Vérifier l’état de l’embrayage et le coulissement de la butée 20-7 EMBRAYAGE Diagnostic 20 La pédale d’embrayage n’offre aucune résistance Vérifier l’état du câble BON MAUVAIS Changer les pièces défectueuses Vérifier l’état de la fourchette d’embrayage et sa bonne mise en place MAUVAIS BON Changer les pièces défectueuses Vérifier l’état du mécanisme d’embrayage et le changer si nécessaire 20-8 EMBRAYAGE Diagnostic 20 Sifflement débrayé La pédale d’embrayage craque Butée d’embrayage grippée Graisser l’axe de pédale d’embrayage MAUVAIS Changer la butée Axe de pédale usé Changer les pièces défectueuses Broutement (le véhicule démarre par secousses) Vérifier l’état des supports de boîte de vitesses MAUVAIS BON Changer les supports et contrôler le serrage des fixations de la boîte de vitesses sur le moteur et les fixations du moteur lui-même Embrayage gras ou voilé Changer les pièces défectueuses. Eliminer l’origine de la fuite. 20-9 EMBRAYAGE Mécanisme - Disque 20 REMPLACEMENT Cette opération s’effectue après la dépose de la boîte de vitesses. OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 582 Secteur d’arrêt Plus l’outillage pour la dépose de la boîte de vitesses REPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de mécanisme Ø 8 pour embrayage Ø 215 Dégraisser la face de fixation du volant. 2,25 Mettre le disque en place (déport du moyeu côté boîte de vitesses). DEPOSE Centrer à l’aide de l’outil fourni dans la collection de rechange. Mettre : - le secteur d’arrêt Mot. 582, - le centreur (pour éviter la chute du disque de friction). Enlever les vis de fixation du mécanisme et déposer celui-ci ainsi que le disque d’embrayage. Contrôler et remplacer les pièces défectueuses. 95414S Visser progressivement en étoile, puis bloquer les vis de fixation du mécanisme au couple. Déposer le secteur d’arrêt Mot. 582. 99055R Enduire de graisse MOLYKOTE BR2 : - le tube-guide, - les patins de fourchette. 20-10 EMBRAYAGE Butée - Fourchette 20 Après remise en place de la boîte de vitesses, placer le câble sur la fourchette d’embrayage et régler la garde d’embrayage. REMPLACEMENT Cette opération s’effectue après dépose de la boîte de vitesses. Vérifier la course de débrayage. La course de la fourchette doit être de : X = 27,4 à 30,7 mm DEPOSE Retirer : - la butée en basculant la fourchette, - le caoutchouc protecteur et tirer la fourchette vers l’intérieur du carter d’embrayage. REPOSE Enduire les parois du tube-guide et les patins de fourchette de MOLYKOTE BR2. Placer la fourchette et remettre le caoutchouc protecteur. Mettre la butée sur le tube-guide en plaçant les encoches (A) dans la fourchette. 97758-1R 99054R S’assurer du bon coulissement. NOTA : lors d’intervention ne nécessitant pas la dépose de la boîte de vitesses ou après mise en place de celle-ci, NE PAS SOULEVER la fourchette car elle risquerait de se dégager de l’encoche (A) de la butée. 20-11 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Identification 21 La boîte de vitesses est du type JC. 87227G Une plaquette de marquage, située sur le carter d’embrayage, indique : A En A En B En C En D En E : : : : : le type de la boîte l’indice de la boîte le numéro de fabrication l’usine de fabrication le type du moteur assemblé avec la boîte. D E JC5 0 49 X 000000 X B C 90775 REPERAGE BICOLORE 2/3 de la surface sont peints d’une couleur propre à chaque type de boîte de vitesses, permettant l’appariement avec les transmissions. Le 1/3 restant de la surface est peint d’une couleur spécifique en fonction de l’indice de la boîte de vitesses. 21-1 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Rapports 21 JC5 Indice Véhicule 049 EF0H Couple Couple cylindrique tachymètre 15 61 21 20 1ère 2ème 3ème 4ème 5ème 11 37 22 41 28 39 31 34 37 33 Marche AR 11 39 26 Capacité - Lubrifiants CAPACITE (en litres) Boîte 5 vitesses JC5 1ère révision Fréquence des vidanges Contrôle des niveaux Contrôle niveau entre 1 000 et 1 500 km 20 000 km 10 000 km Qualité viscosité TRX 75W 80W 3,1 CONTROLE NIVEAU 92081S Remplir jusqu’au niveau de l’orifice. 21-2 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Particularités La boîte de vitesses : 5 vitesses avant JC5 1 marche arrière 21 GRILLE DE VITESSES Pour passer la marche arrière, tourner le levier d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, manoeuvrer celui-ci vers soi et l’avancer. est équipée de synchroniseurs BORG-WARNER. Particularités de la boîte JC5 La boîte de vitesses JC5 se différencie par les points suivants : - une denture élargie des pignons en 1ère, 2ème, 3ème et 4ème, - des bagues sous pignons en 2ème, 3ème et 4ème, - des crabots rapportés sur pignons fous de 1ère, 2ème et 4ème, - un nouveau synchroniseur de 1 ère et 2ème de diamètre 65,5 mm, - l’adoption de roulements coniques sur les arbres primaire et secondaire, - un tube-guide avec double étanchéité sur carter et arbre d’embrayage démontable sans ouverture de la boîte de vitesses, - un renforcement des carters de mécanisme et d’embrayage, - l’élargissement de la denture du couple de pont. DI2119 21-3 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Ingrédients 21 JC TYPE CONDITIONNEMENT REFERENCE ORGANE Cannelures du planétaire droit MOLYKOTE BR2 Loctite 518 RHODORSEAL 5661 77 01 421 145 Seringue de 24 ml 77 01 421 162 Faces d’assemblage des carters Tube de 100 g 77 01 404 452 Bouchons filetés et contacteurs Bouchons de billage Extrémités des goupilles élastiques sur transmissions Flacon de 24 cc 77 01 394 071 Ecrous d’arbres primaire et secondaire Pignon fixe et moyeu de 5ème Entraîneur de crabotage LOCTITE FRENBLOC (résine de blocage et d’étanchéité) Pivot de fourchette Guide de butée Patins de fourchette Boîte d’1 kg Pièces à remplacer systématiquement Lorsqu’elles ont été déposées : - les joints à lèvres, - les joints toriques, - le tube guide de butée, - les écrous d’arbre secondaire et différentiel, - le pignon de tachymètre et son axe, - la couronne tachymétrique, - les goupilles élastiques, - les bagues sous pignons. 21-4 Embrayage BOITE DE VITESSES MECANIQUE Diagnostic 21 Craquement à l’enclenchement d’une vitesse Craquement à l’enclenchement de chaque vitesse (après contrôle embrayage) Déposer la boîte de vitesses Déposer la boîte de vitesses Vérifier le synchroniseur et le ressort de synchro de la vitesse incriminée Vérifier les synchroniseurs et les moyeux de synchroniseurs Impossibilité d’enclencher les vitesses (après contrôle embrayage) Vérifier le réglage de la tringlerie de sélection Mauvais Bon Régler la tringlerie Etat des éléments de la tringlerie Bon Mauvais LEGENDE Déposer la boîte de vitesses Changer les pièces défectueuses Contrôler le système de verrouillage de la boîte de vitesses Régler la tringlerie Opérations à effectuer Contrôle 21-5 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Diagnostic 21 Bruits anormaux sur la route • Arrêter le véhicule • Moteur tournant • Levier de vitesses au point mort Le bruit cesse Non Débrayer à fond Etat de la garde Bon Le bruit cesse Mauvais Oui Oui Régler la garde d’embrayage Niveau d’huile Déposer la boîte de vitesses et la remettre en état Le bruit cesse Etat des transmissions Bon Mauvais Etat des roulements de roues Changer les transmissions Bon Déposer la boîte de vitesses et la remettre en état Oui Non Non Mauvais Changer les roulements de roues Contrôler la butée, le câble et le disque Changer les pièces défectueuses 21-6 Rechercher le bruit au niveau du moteur Rechercher le bruit au niveau du moteur BOITE DE VITESSES MECANIQUE Diagnostic 21 Décrochement des vitesses Etat des supports moteur boîte Bon Mauvais Réglage de la tringlerie Resserrer les fixations ou changer les supports Bon Déposer la boîte de vitesses Contrôler le système de verrouillage des moyeux et baladeurs Blocage d’une vitesse Réglage de la commande Mauvais Bon Mauvais Etat des pièces composant la commande Régler la commande de la boîte de vitesses Changer les pièces défectueuses Régler la tringlerie Bon Déposer la boîte de vitesses et contrôler : - les billages - les fourchettes - les bonshommes de verrouillage 21-7 Mauvais Changer les pièces défectueuses Régler la tringlerie BOITE DE VITESSES MECANIQUE Boîte de vitesses (Dépose - Repose) 21 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE 31-01 Rou. 604-01 T.Av. 476 T.Av. 1050-02 B.Vi. Jeu de broches Immobilisateur de moyeu Arrache rotule Extracteur de transmission COTE GAUCHE DU VEHICULE : COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou de transmission Vis de fixation soufflet sur B.V. Vis de roue Vis de fixation étrier de frein Vis de rotule de barre de parallélisme Ecrou de rotule triangle supérieur Bouchon de vidange Bouchon de remplissage Vis tour de boîte et démarreur Déposer : - l’ensemble de frein (le suspendre au châssis pour ne pas détériorer le flexible de frein), - l’écrou de transmission : outil Rou. 604-01. 25 2,5 10 7 4 5 2,2 0,17 5 DEPOSE Placer le véhicule sur un pont deux colonnes. Débrancher la batterie. Déposer : - les roues arrière, - le capot moteur. Vidanger : - la boîte de vitesses, - le circuit de refroidissement. 94338-1R Déposer : - les trois vis. 85678R1 21-8 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Boîte de vitesses (Dépose - Repose) Déposer : - la rotule de la barre de parallélisme, - la rotule du triangle supérieur, - la transmission avec l’outil T.Av. 1050-02. 21 Déposer : - l’ensemble de frein (le suspendre au châssis pour ne pas déteriorer le flexible de frein), - la rotule du triangle supérieur. Attacher la transmission au châssis pour éviter que celle-ci se déboîte. Incliner le moyeu afin de pouvoir extraire la transmission du côté de la boîte. 10518R COTE DROIT DU VEHICULE : Déposer les goupilles de transmission à l’aide de l’outil B.Vi. 31-01. 10520S Déposer : - le boîtier du filtre à air et son manchon, - le câble d’embrayage, - le support du boîtier filtre à air. 10519R 21-9 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Boîte de vitesses (Dépose - Repose) Dégrafer : - le faisceau (compteur - sonde O 2 - démarreur trama d’huile), - les vis de fixation du tube d’eau (1) le long de la culasse, - la vis de fixation du tube d’eau qui se situe sur la boîte de vitesses (2). 21 Déposer les 3 vis (4) de l’écran thermique du démarreur. 10522R Débrancher le démarreur. 10521R Déposer les vis de fixation du démarreur. Débrancher : - le contacteur de marche arrière (1), - le capteur de vitesse (2), - le capteur point mort haut (3). 10523S 21-10 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Boîte de vitesses (Dépose - Repose) Déposer : - la sangle du vase d’expansion, - le fil de masse (1) sur le support du vase d’expansion, - les vis de l’extension du couple arrière (2) (3). 21 Déposer : - le couvercle du feu de brouillard arrière ainsi que son support d’ampoule, - les vis du support de l’extension (4) (5), - support de l’extension. 10524-1R 10526R 10525R 10524R Déposer l’extension gauche du couple arrière en la faisant pivoter sur sa fixation supérieure. 21-11 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Boîte de vitesses (Dépose - Repose) Déposer : - la vis du tirant de l’échappement (1), - la vis de la barre de sélection de vitesses. 21 Déposer les vis supérieures du tour de boîte de vitesses. Débrancher la sonde à oxygène (2). 10529S Positionner la grue d’atelier sur le point de levage moteur côté gauche. 10527R Déconnecter la sonde du GMV (3). Déposer : - les vis inférieures du tour de boîte de vitesses, - le tube d’eau. 10530S 10528R 21-12 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Boîte de vitesses (Dépose - Repose) Déposer le support de boîte de vitesses. 21 REPOSE Enduire les parois du tube-guide et les patins de la fourchette de graisse MOLYKOTE BR2. Placer la fourchette sur les encoches de la butée d’embrayage. Amener en approche la boîte de vitesses. Accoupler la boîte au moteur en évitant de déplacer ce dernier en hauteur. S’assurer de la présence et du positionnement des bagues de centrage moteur-boîte de vitesses. 10531S Désaccoupler la boîte du moteur. Sortir la boîte par le dessous du véhicule. Positionner une chandelle sous le moteur. 86415S Reposer les autres éléments en procèdent en sens inverse de la dépose. 10532S 21-13 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Boîte de vitesses (Dépose - Repose) Positionner la transmission par rapport au planétaire, pivoter le porte-fusée en engageant la transmission dans le planétaire à l’aide de la broche coudée B.Vi. 31-01 pour aligner les trous. 74937-4S Un chanfrein d’entrée sur le planétaire facilite le montage des goupilles élastiques neuves. Etancher les extrémités (RHODORSEAL 5661). Effectuer les remplissages en fluides. Monter les vis de fixation des étriers à la Loctite FRENBLOC et serrer les vis au couple. Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein pour amener les pistons en contact avec les plaquettes de freins. Serrer les vis et écrous aux couples préconisés. Effectuer le remplissage de la boîte de vitesses. 21-14 21 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Pignonnerie de 5ème sur véhicule 21 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE B.Vi. B.Vi. B.Vi. B.Vi. 28-01 31-01 1003 1007 Corps d’extracteur Jeu de broches pour extraction et mise en place des goupilles élastiques ø 5 mm Extracteur moyeu de 5ème Griffe pour B.Vi. 28-01 COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou d’arbre primaire Vis d’arbre secondaire INGREDIENTS 13,5 6,3 Loctite FRENBLOC : Ecrou d’arbre primaire Vis d’arbre secondaire Pignon fixe de 5ème Moyeu de 5ème Loctite FRENETANCH Vis de rotule de barre de parallélisme DEPOSE Vidanger la boîte de vitesses Placer le véhicule sur un pont deux colonnes. Le carter arrière doit être déposé dans l’axe horizontal de la boîte car il comporte une canule (A) de lubrification qui rentre dans l’arbre primaire. Déposer la roue arrière gauche. Déposer : - l’élément frein (le suspendre au châssis), - la rotule de barre de parallélisme, - la rotule du triangle supérieur, - la transmission gauche avec l’outil T.Av. 1050-02. 87180R 10518R 21-15 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Pignonnerie de 5ème sur véhicule 21 Bloquer la boîte en passant la 1ère au levier de vitesses et la 5ème à la boîte en glissant la fourchette de 5ème sur son axe vers l’intérieur. Placer : - un bac de vidange sous le carter arrière et le déposer, - une cale en bois entre la fourchette de 5ème et le pignon menant pour porter contre-coup ; puis retirer la goupille de la fourchette à l’aide du B.Vi. 31.01. PARTICULARITE Ne pas tirer l’axe de la fourchette de 5 ème vers l’extérieur car le verrouillage d’interdiction tomberait dans la boîte de vitesses, par sécurité, enclencher une vitesse (3ème ou 4ème). La dépose de la goupille peut être facilitée en pliant légèrement la broche de l’outil B.Vi. 31.01 afin d’éviter de lever la boîte de vitesses. 10565R Débloquer et retirer l’écrou d’arbre primaire et la vis d’arbre secondaire (65). Remettre la boîte au point mort. 85979R 21-16 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Pignonnerie de 5ème sur véhicule Sur arbre primaire : Sur arbre secondaire : Déposer la fourchette de 5ème et le baladeur en prenant garde de ne pas tirer l’axe de 5ème vers l’extérieur. Déposer la rondelle épaulée (64). 21 Extraire le moyeu de synchroniseur à l’aide de l’outil B.Vi. 1170. PRG21.1 Retirer le pignon fixe avec le B.Vi. 28-01 muni de ses griffes B.Vi. 1007. 93190S1 Placer le baladeur de l’outil B.Vi. 1170 comme pour passer la 5ème et le tourner de façon à positionner les cannelures du baladeur et du moyeu en vis-à-vis. Retirer l’ensemble de 5ème. 88575R 86045S 21-17 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Pignonnerie de 5ème sur véhicule 21 Placer une cale en bois entre la fourchette de 5ème et le pignon menant pour porter contre-coups et reposer une goupille neuve de fourchette de 5ème à l’aide du B.Vi. 31-01 en respectant le sens de montage, la fente sera dirigée vers le carter arrière. REPOSE Sur arbre secondaire : Mettre 3 gouttes de Loctite FRENBLOC sur les cannelures de pignon fixe. Placer la rondelle épaulée (64). Sur arbre primaire : Reposer dans l’ordre (21) (épaulement face à la bague (22), (23), (24) et (8)). Mettre la fourchette sur le baladeur (26) muni de (25). Mettre 3 gouttes de Loctite FRENBLOC sur le moyeu et replacer l’ensemble moyeu baladeur et fourchette. 90498-1S Placer les bossages de l’anneau de synchro dans les encoches du moyeu. 85979R1 Placer un joint torique neuf pour assurer l’étanchéité du carter arrière. 86045R1 Passer la 1ère au levier de vitesses et la 5ème à la boîte en glissant la fourchette de 5ème sur son axe. Remettre la boîte au point mort et vérifier que toutes les vitesses passent. Mettre 3 gouttes de Loctite FRENBLOC : - sur l’écrou (27) de l’arbre primaire et le serrer au couple de 13,5 daN.m, - sur la vis (65) et la serrer au couple de 6,3 daN.m pour emmancher à force le pignon fixe. En cas d’anomalies, vérifier que la marche arrière ne soit pas enclenchée. 21-18 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Pignonnerie de 5ème sur véhicule Placer le carter arrière en engageant la canule (A) dans l’arbre primaire. Serrer les vis de fixation au couple de 2,4 daN.m. 87180R Faire le plein d’huile de la boîte de vitesses. Contrôler l’étanchéité du carter arrière, moteur tournant. 21-19 21 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Joint de sortie de différentiel 21 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE B.Vi. 31-01 Jeu de broches Extracteur de rotules Mandrin de mise en place du joint de différentiel T.Av. 476 B.Vi. 945 COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation des étriers de freins Vis de rotule de barre de parallélisme Ecrou de rotule de triangle supérieur Vis des roues INGREDIENTS 2,7 4 5 10 Loctite FRENBLOC : Vis de fixation d’étrier de frein RHODORSEAL 5661 : Extrémités des goupilles de transmission MOLYKOTE BR2 : Cannelures du planétaire droit Loctite FRENETANCH Vis de rotule de barre de parallélisme Déposer : - l’ensemble de frein (le suspendre au châssis pour ne pas détériorer le flexible de frein), - l’écrou de transmission : outil Rou. 604-01. DEPOSE Vidanger la boîte de vitesses. Mettre l’arrière du côté intéressé sur chandelles. Déposer la roue. Chasser les goupilles de transmission à l’aide de l’outil B.Vi. 31-01. 94338-1R 10519R 21-20 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Joint de sortie de différentiel - la rotule de la barre de parallélisme, - la rotule du triangle supérieur, - la transmission avec l’outil T.Av. 1050-02. 21 REPOSE La repose du joint s’effectue à l’aide de l’outil B.Vi. 945 composé : - d’un protecteur de joint (A), - d’un outil assurant la mise en place du joint (B). 10518R Basculer le porte-fusée et désaccoupler la transmission (prendre garde de ne pas "blesser" les soufflets pendant cette opération). 86095R Enlever le joint torique du planétaire. METHODE Frapper le joint à lèvre sur sa base à l’aide d’un chasse-goupilles et d’un petit marteau pour le faire pivoter dans son logement. Mettre le protecteur (A) huilé sur le planétaire et positionner le joint (C) huilé avec l’outil (B). Le joint déboîté, le retirer avec une pince en prenant soin de ne pas abîmer les cannelures du planétaire. 86122R 86031S 21-21 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Joint de sortie de différentiel Positionner la transmission par rapport au planétaire. Pivoter le porte-fusée en engageant la transmission dans le planétaire, pour cela utiliser la broche B.Vi. 31-01 afin d’aligner les trous. 74937-3S Placer des goupilles élastiques neuves et étancher les extrémités RHODORSEAL 5661. Serrer les vis et écrous aux couples préconisés. Mettre en place l’étrier de frein et enduire les vis de Loctite FRENBLOC. Effectuer le remplissage de la boîte de vitesses. 21-22 21 BOITE DE VITESSES MECANIQUE Couple de tachymètre 21 REMPLACEMENT REPOSE 1er cas : Seul le pignon de tachymètre ou l’axe est endommagé. Reposer le pignon de tachymètre neuf à l’aide d’une pince à bec plat. Le pignon et son axe se remontent à la main. Il faut bien positionner l’axe par rapport aux ergots de clavetage du pignon à cause de l’élasticité des lèvres de l’axe. DEPOSE Il n’est pas nécessaire de démonter complètement la boîte de vitesses. Désaccoupler la transmission gauche. BON Déposer le planétaire tripode. MAUVAIS Tourner le différentiel à la main pour que le pignon de tachymètre soit accessible. Dégrafer l’axe en le tirant verticalement à l’aide d’une pince à bec long. Avec cette pince, retirer le pignon de son logement. 86053S S’assurer du bon clipsage. Reposer le planétaire tripode. 2ème cas : Le pignon et la couronne tachymètre sont endommagés 88577S La dépose de la boîte de vitesses et le démontage du pont sont nécessaires. 21-23 TRANSMISSIONS Ingrédients TYPE QUANTITÉ 29 ORGANE CONCERNÉ Loctite SCELBLOC Enduire Cannelures de fusée RHODORSEAL 5661 Enduire Goupilles de transmission côté boîte MOLYKOTE BR2 Enduire Cannelures joint côté boîte FRENBLOC Enduire Vis d’étrier de frein MOBIL CVJ 825 Black Star 140 g Joint AC 2900 ou 160 g Joint RC 490 MOBIL EXF 57C Affectation des joints sur véhicule JOINTS Transmission droite Transmission gauche Côté roue AC 2900 X X X RC 490 X GI 69 Côté boîte de vitesses X X 29-1 X TRANSMISSIONS Transmissions transversales 29 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Rou. 604 -01 T.Av. 476 T.Av. 1050-02 B.Vi. 31-01 Immobilisateur de moyeu Arrache-rotules Extracteur de moyeu Chasse-goupilles Côté gauche COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou de transmission Vis de fixation soufflet sur boîte de vitesses Vis de roue Vis de rotule de barre de parallélisme Vis de fixation étrier de frein Ecrous de rotule de triangle supérieur Vidanger la boîte de vitesses. 25 Déposer les trois vis. 2,5 10 4 7 5 DEPOSE Déposer : - l’ensemble de frein (le suspendre au châssis pour ne pas détériorer le flexible de frein), - l’écrou de transmission : outil Rou. 604-01. 85678R1 Côté droit Déposer la goupille : outil B.Vi. 31-01. 94338-1R 10519R 29-2 TRANSMISSIONS Transmissions transversales Pour les deux côtés 29 Extraire la transmission. Déposer : - la vis de rotule de parallélisme (1), - l’écrou de rotule du triangle supérieur (2). 10564S Prendre garde de ne pas "blesser" les soufflets pendant cette opération. 10533R Ce véhicule est équipé de transmissions collées. Il sera donc nécessaire de repousser celles-ci avec l’outil T.Av. 1050-02. 10518-1R 29-3 TRANSMISSIONS Transmissions transversales 29 Côté droit Pour les deux côtés Enduire les cannelures du joint côté boîte de vitesses de graisse MOLYKOTE BR2. Enduire les cannelures de la fusée de Loctite SCELBLOC. Positionner la transmission par rapport au planétaire et l’engager. Vérifier son positionnement avec la broche coudée de l’outil B.Vi. 31-01. Placer deux goupilles élastiques neuves : outil B.Vi. 31-01. Etancher les trous de goupilles à l’aide de RHODORSEAL 5661. NOTA : des chanfreins d’entrée sur les planétaires facilitent le montage des goupilles élastiques neuves. 91749S Engager la fusée de transmission dans le moyeu. Elle doit rentrer librement jusqu’à un dépassement du filetage permettant la mise en place de l’écrou de fusée. 74937-4S Côté gauche Engager la transmission le plus horizontalement possible. 10564S 29-4 TRANSMISSIONS Transmissions transversales Refixer : - la vis de rotule de parallélisme, - l’écrou de rotule de triangle supérieur. 29 Pour le côté gauche Nettoyer la portée du soufflet sur la boîte, refixer le soufflet et la plaque. Bloquer l’écrou de transmission au couple : outil Rou. 604-01. Orienter le soufflet le plus horizontalement possible et serrer les trois vis au couple. 85678R1 94338-1R 29-5 TRANSMISSIONS Soufflet côté roue Joint AC 2900 29 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE T.Av. 1256 T.Av. 1168 Pince à sertir les colliers OETIKER Pince à colliers clic CAILLAU La réparation partielle d’une transmission est possible côté roue : - remplacement du joint, - remplacement du soufflet. JOINT COTE ROUE A SIX BILLES 1 2 3 4 5 6 7 A Bol fusée Billes Cage à billes Anneau d’arrêt Arbre de transmission Soufflet Moyeu à billes Couronne ABS (option) 78616R REMONTAGE Engager sur l’arbre : - le petit collier, - le soufflet (3). Emmancher le joint à billes (1) muni de son anneau d’arrêt (neuf) sur les cannelures de l’arbre jusqu’en butée du segment de la gorge (B) de l’arbre. 98824R DEMONTAGE Couper les colliers et le soufflet sur toute sa longueur. Enlever le maximum de graisse. Ecarter l’anneau d’arrêt (7) et, simultanément, appliquer quelques coups de maillet sur la face frontale du moyeu à bille (5). 78615R2 Séparer ainsi le joint de l’arbre. 29-6 TRANSMISSION Soufflet côté roue Joint AC 2900 Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dans le bol fusée. NOTA : il est impératif de respecter le volume de graisse prescrit dans le chapitre "Ingrédients". Positionner les lèvres du soufflet dans les gorges du bol (1) et de l’arbre de transmission (5). 98824R Monter les colliers et les serrer avec l’outil correspondant au type de colliers fournis dans la collection (clic CAILLAU ou OETIKER). 29-7 29 Joints AC 2900 TRANSMISSIONS Soufflet côté roue 29 COLLIER CLIC CAILLAU OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE T.Av. 1168 Pince à colliers clic CAILLAU DI2903 93039R 93040S NOTA : les colliers clic CAILLAU ne sont pas réutilisables. 29-8 Joints AC 2900 TRANSMISSIONS Soufflet côté roue 29 COLLIER OETIKER OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE T.Av. 1256 Pince à sertir les colliers OETIKER 96048S POSITION 1 - Présertissage et positionnement du collier DI2901 Placer la biellette (A) dans le cran inférieur et fermer la pince en butée. Le collier préserti glisse sur le soufflet et peut être positionné. POSITION 2 - Sertissage DI2902 Placer la biellette (A) dans le cran supérieur et fermer la pince en butée. 29-9 Joint RC 490 TRANSMISSIONS Soufflet côté boîte de vitesses 29 JOINT SUR TRANSMISSION DROITE OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE T.Av. 1034 1 2 3 4 5 6 7 Pince à sertir les colliers de transmission Tulipe Tripode Capot tôle de maintien Soufflet caoutchouc Collier de maintien Arbre de transmission Insert métallique Couper le collier de maintien et le soufflet sur toute sa longueur. 92045S Enlever le maximum de graisse. Chasser le capot tôle de maintien. 92303R DEMONTAGE Dessertir les trois points du capot avec une pince. 92046S 92044S 29-10 Joint RC 490 TRANSMISSIONS Soufflet côté boîte de vitesses Déposer la tulipe. 29 Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage des pièces constitutives. A la presse, extraire le triaxe, en prenant appui sur un extracteur décolleur du type FACOM U53G. 89145S NOTA : la tulipe n’étant pas équipée de languette arrêtoir, sa dépose se fait sans forcer. Ne pas sortir les galets de leurs tourillons respectifs car les galets et aiguilles sont appariés et ne devront jamais être intervertis. 90388S Déposer le circlips (suivant modèle). REMONTAGE Lubrifier l’arbre de transmission et glisser : - le collier de maintien neuf, - le soufflet caoutchouc (4) avec l’insert métallique (7) et le capot tôle de maintien (3). 90387S 92048-1R 29-11 Joint RC 490 TRANSMISSIONS Soufflet côté boîte de vitesses Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé. 29 Répartir la dose de graisse dans le soufflet et dans la tulipe. NOTA : il est impératif de respecter le volume de graisse prescrit dans le chapitre "Ingrédients". Positionner : - le soufflet et son insert métallique dans le capot tôle de maintien, - le capot tôle de maintien en le glissant jusqu’à effleurement de la tôle de guidage sur la tulipe. Dans cette position, effectuer trois sertissages dans les logements prévus à cet effet sur la tôle de guidage. 90389S Remettre en place le circlips de maintien ou effectuer trois points de sertissage à 120° en refoulant le métal des cannelures sur l’arbre de transmission. 92050S Introduire une tige non tranchante à bout arrondi entre le soufflet et l’arbre afin de doser la quantité d’air contenue à l’intérieur du joint. 90391S Graisser la tulipe et l’engager sur le triaxe. 29-12 Joint RC 490 TRANSMISSIONS Soufflet côté boîte de vitesses 92051R 29 88601R Allonger ou raccourcir le joint jusqu’à obtention de la cote A = 156 ± 1 mm (cote prise entre l’extrémité du soufflet et la face usinée du plus grand diamètre de la tulipe). Dans cette position, enlever la tige. Monter le collier sur le soufflet et le serrer à l’aide de l’outil T.Av. 1034. 92052R 29-13 TRANSMISSIONS Soufflet roulement Joint GI 69 29 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE T.Av. 1331 Mandrin de montage roulement sur arbre DEPOSE Ne jamais utiliser de diluant pour le nettoyage de pièces constitutives. Suivant montage, déposer le circlips. 90388S Déposer l’ensemble soufflet et roulement de la même manière que pour le triaxe. 90387S A la presse extraire le triaxe, en prenant appui sur un extracteur du type FACOM U53T. 85933S 29-14 Joint GI 69 TRANSMISSIONS Soufflet roulement 29 REPOSE Pour être en position sur l’arbre, le roulement doit être emmanché pour obtenir une cote L entre la partie avant du roulement et l’extrémité de l’arbre. L = 118 ± 0,2 mm Cette cote est obtenue avec l’outil T.Av. 1331 quand son extrémité est au niveau de l’arbre. 86197S 85884-1R1 Pour éviter les déformations du roulement qui comporte un joint à lèvre, donc des risques de fuites, ne pas effectuer l’emmanchement au marteau mais à la presse pour avoir une pression progressive. 29-15 Joint GI 69 TRANSMISSIONS Soufflet roulement 29 D’autre part, le maintien de la transmission sur la presse sera assuré sur la gorge (G) avec un outil du type FACOM U53T pour éviter les détériorations du joint côté roue. 86198R Rentrer le triaxe sur l’arbre cannelé et remettre le circlips de maintien (suivant montage). 29-16 Châssis GENERALITES ELEMENTS PORTEURS AVANT ELEMENTS PORTEURS ARRIERE ROUES ET PNEUMATIQUES ENSEMBLE DIRECTION COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES EF0H 77 11 187 334 Edition Française MAI 1996 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des Usines Renault S.A. Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996 ECLATE PRC30.1 Châssis Sommaire Pages 30 GENERALITES Schéma de principe général du circuit de freinage Constitution dimensions éléments principaux freinage Train avant Train arrière Couples de serrages (en daN.m) Valeurs de contrôles des angles du train avant Valeurs de contrôles des angles du train arrière Points de mesure Hauteurs sous coque Ingrédients Pièces à remplacer lorsqu’elles ont été démontées Liquide de frein Raccords et canalisations de freinage Barre anti-devers AV et AR Influence des angles Principe de contrôle des angles Contrôle - Réglage des angles Diagnostic du train avant Contrôle - Réglage du train arrière Contrôle - Réglage du train avant Purge du circuit de freinage 33 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE 30-1 30-2 30-3 30-5 30-6 30-12 30-13 30-14 30-15 30-16 30-16 30-17 30-18 30-18 30-19 30-20 30-21 30-22 30-23 30-25 30-27 31 ELEMENTS PORTEURS AVANT Bras supérieur Bras inférieur Rotule de bras Garnitures de frein Etrier de frein Disque de frein Roulement de porte-fusée Porte-fusée Combiné ressort-amortisseur Ressort et amortisseur Barre anti-devers Pages 31-1 31-3 31-4 31-8 31-10 31-11 31-12 31-14 31-15 37-16 31-19 Bras supérieur Bras inférieur Rotule de bras Garnitures de frein Etrier de frein Commande mécanique d’étrier de frein Disque de frein Roulement de porte-fusée Porte-fusée Combiné ressort-amortisseur Ressort et amortisseur Barre anti-devers 33-1 33-3 33-4 33-6 33-8 33-11 33-13 33-14 33-17 33-18 33-19 33-22 35 ROUES ET PNEUMATIQUES Caractéristiques Equilibrage des roues 35-1 35-3 36 ENSEMBLE DIRECTION Rotule de direction Rotule axiale de direction Boîtier de direction manuelle Soufflet Colonne de direction Axe rétractable 36-1 36-2 36-4 36-8 36-9 36-12 COMMANDES D’ELEMENTS 37 MECANIQUES Maître cylindre Limiteur de freinage Flexibles de frein Levier de commande de frein à main Pédalier Câble de commande de débrayage Commande externe des vitesses 37-1 37-2 37-4 37-5 37-8 37-10 37-11 GENERALITES Schéma de principe général du circuit de freinage 30 NOTA : Le schéma suivant est un schéma de principe général ; il ne faut en aucun cas le prendre comme référence pour les piquages et l’affectation des circuits. Lors du remplacement d’un des éléments constitutifs du circuit de freinage d’un véhicule, il faut toujours repérer les tuyauteries avant le démontage afin de les rebrancher impérativement dans leurs positions initiales. PRC30.2 Les véhicules EF0H ne sont pas équipés du freinage "ABS". 30-1 GENERALITES Constitution dimensions éléments principaux freinage 30 FREINS AVANT - Diamètre des cylindres récepteurs 60 mm - Diamètre des disques 300 mm - Epaisseur des disques 24 mm - * Epaisseur minimum des disques 22 mm - Epaisseur des garnitures (support compris) 18 mm - Epaisseur minimum des garnitures (support compris) 7 mm - Voile maximum des disques 0,07 mm FREINS ARRIERE - Diamètre des cylindres récepteurs 57 mm - Diamètre des disques 300 mm - Epaisseur des disques 24 mm - * Epaisseur minimum des disques 22 mm - Epaisseur des garnitures (support compris) 16 mm - Epaisseur minimum des garnitures (support compris) 6 mm - Voile maximum des disques 0,07 mm 23,8 DIAMETRE DU MAITRE CYLINDRE mm * Les disques de freins ne sont pas rectifiables. Des rayures ou usure trop importantes imposent le remplacement des disques. 30-2 GENERALITES Train avant A roues indépendantes. Articulation des bras de suspension : - côté châssis, bras supérieurs et inférieurs par rotules étanches avec réserve de graisse, - côté roue, sur porte-fusée par rotules étanches avec réserve de graisse. Direction à crémaillère et rotules axiales. Réglage de la variation de parallélisme par cales sur les supports des cônes de rotule. Montage des moyeux avant sur roulements à double rangée de billes, à contacts obliques. PRC30.3 30-3 30 GENERALITES Train avant 30 DI3014 30-4 GENERALITES Train arrière A roues indépendantes. Articulation des bras de suspension : - côté châssis, bras supérieurs et inférieurs par rotules étanches avec réserve de graisse, - côté roue, sur porte-fusée par rotules étanches avec réserve de graisse. Tirant de parallélisme. Réglage de la variation de parallélisme par cales sur les supports des cônes de rotule. Montage des moyeux arrière sur roulements à double rangée de billes, à contacts obliques. PRC30.4 30-5 30 GENERALITES Train arrière 30 DI3015 30-6 TRAIN AVANT GENERALITES Couples de serrage (en daN.m) 30 10582R 30-7 TRAIN AVANT GENERALITES Couples de serrage (en daN.m) 30 10583R 30-8 TRAIN ARRIERE GENERALITES Couples de serrage (en daN.m) 30 10584R 30-9 TRAIN ARRIERE GENERALITES Couples de serrage (en daN.m) 30 10585R 30-10 GENERALITES Couples de serrage (en daN.m) 30 DIMENSIONS COUPLE DE SERRAGE -- 0,6 à 0,8 Flexibles dans récepteurs avant M 10 × 100 1,7 Flexibles de bras arrière M 10 × 100 1,7 Alimentation récepteur arrière M 10 × 100 1,7 Sorties maître-cylindre M 10 × 100 1,7 Entrée limiteur M 10 × 100 1,7 Sortie limiteur M 10 × 100 1,7 Vis de purge 30-11 GENERALITES Valeurs de contrôles des angles du train avant ANGLES VALEURS 30 POSITION DES TRAINS REGLAGE CHASSE * 4°45’ ± 15’ Différence droite gauche maxi = 0°30’ H2 = 130 mm H5 = 140 mm REGLABLE par cales sur le bras inférieur et supérieur 93012-1S CARROSSAGE * - 1°45’ ± 15’ Différence droite gauche maxi = 0°30’ après réglage de la chasse H2 = 130 mm H5 = 140 mm REGLABLE par cales sur le bras inférieur 93013-1S PIVOT 6°50’ Différence droite gauche maxi = 1° après réglage de la chasse H2 = 130 mm NON REGLABLE H5 = 140 mm 93014-1S CALAGE DE DIRECTION Variation de parallélisme pour deux roues 0°30’ ± 10’ entre détente et compression COMPRESSION H2 = 110 mm REGLABLE par cales sur la rotule de direction DETENTE H2 = 150 mm 81984S PARALLELISME REGLABLE Pour deux roues (pince) - 20’ ± 10’ (- 2 mm ± 1) H2 = 130 mm H5 = 140 mm par rotation des manchons de biellette de direction 1 tour = 30’ (3 mm) 93011-1S * Tout réglage de chasse nécessite un contrôle (voir un réglage) du carrossage et inversement. 30-12 GENERALITES Valeurs de contrôles des angles du train arrière ANGLES VALEURS POSITION DES TRAINS 30 REGLAGE CARROSSAGE - 2°15’ ± 15’ Différence droite gauche maxi = 1° après réglage de la chasse REGLABLE H2 = 130 mm H5 = 140 mm par cales derrière les supports rotules de bras inférieur et supérieur 93013-1S CALAGE DES BIELLETTES DE PARALLELISME Variation de parallélisme pour deux roues 0°30’ ± 10’ entre détente et compression COMPRESSION H5 = 120 mm DETENTE REGLABLE par cales sur rotules de biellettes de parallélisme H5 = 160 mm 81984S PARALLELISME Pour deux roues - 30’ ± 10’ (- 3 mm ± 1) 93011-1S 30-13 REGLABLE H2 = 130 mm H5 = 140 mm par rotation des manchons de biellette de parallélisme GENERALITES Points de mesure 30 DI3016 La cote H2 se prend entre le sol et le plancher au niveau de l’arrondi du passage de roue. La cote H5 se prend entre le sol et le plancher dans l’axe des supports inférieurs du groupe motopropulseur. Le contrôle des cotes H2 et H5 se fait avec les charges de références correspondant au cas suivant : PLEIN D’ESSENCE Contrôle réglage train Avant : Particularités - Une position (dite de référence) devra être imposée pour le contrôle des angles. - Deux autres positions : détente et compression pour contrôler la variation de parallélisme. DI3017 30-14 GENERALITES Hauteurs sous coque La mesure des hauteurs sous coque s’effectue véhicule à vide sur une aire plane : - réservoir à carburant plein, - pression des pneumatiques vérifiée. Débloquer le contre-écrou (1) et ajuster la hauteur de coque en desserrant l’écrou (3) pour diminuer la garde au sol ou en le resserrant pour l’augmenter. REGLAGE AVANT OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Clé réglage amortisseur Clé réglage amortisseur 30 ex. : FACOM 125.80 ex. : FACOM 116.100 10601R REGLAGE ARRIERE 10597S Si la hauteur sous coque à l’avant (H2) est différente de 130 mm et(ou) la hauteur sous coque à l’arrière (H5) est différente de 140 mm, il faut intervenir sur les combinés ressort-amortisseur. NOTA : Les valeurs H2 et H5 citées ci-dessus sont des valeurs minimum. 10600R 30-15 GENERALITES Ingrédients TYPE QUANTITE 30 ORGANES Elf-Multi 5g Enduire Filets de vis de roues Molykote BR2 24 cm3 Enduire Boîtier de direction Cannelures de transmission côté boîte Molykote 33 Médium Enduire Coussinets de paliers de barre anti-devers Loctite FRENBLOC 1 à 2 gouttes Filetage de rotule axiale Loctite SCELBLOC 5 à 6 gouttes Cannelures fusée de transmission Loctite FRENETANCH 1 à 2 gouttes Filetage vis rotule direction et barre parallélisme Boule de levier de vitesse Pièces à remplacer lorsqu’elles ont été démontées - Crochet masse équilibrage. - Roulement de moyeu. - Soufflet de transmission. - Ecrou frein de fusée. - Vis guides étrier LUCAS (Girling). - Vis de fixation roulement. - Ecrous autofreinés. - Boule de levier de vitesse. 30-16 GENERALITES Liquide de frein 30 PERIODICITE D’ECHANGE DU LIQUIDE DE FREIN La technologie de nos freins, et en particulier, de nos freins à disques (pistons creux transmettant peu la chaleur, faible quantité de liquide dans le cylindre, étriers coulissant évitant d’avoir une réserve de liquide dans la zone la moins refroidie de la roue) nous a permis de repousser au maximum le risque de vapor lock, même dans le cas d’une utilisation intensive des freins (zone montagneuse). Les liquides de frein actuels subissent toutefois une légère dégradation au cours des premiers mois d’utilisation par suite d’une légère prise d’humidité, ce qui amène à préconiser un changement du liquide : - tous les 60 000 km. Complément de niveau : L’usure des plaquettes de freins provoque une baisse progressive du niveau de liquide de frein dans son réservoir. Il est inutile de compenser cette baisse, le niveau se trouvera rétabli lors du prochain changement de plaquettes. Bien évidemment, il ne doit cependant pas descendre en-dessous du repère mini. Liquides de frein homologués : Le mélange dans le circuit de freinage de deux liquides de frein non compatibles peut entraîner des risques importants de fuites dues principalement à la détérioration des coupelles. Pour éviter de tels risques, il est impératif de se limiter aux liquides de frein contrôlés et homologués par nos laboratoires et conformes à la Norme SAE J 1703. DOT 5 30-17 GENERALITES Raccords et canalisations de freinage 30 Le branchement des canalisations entre maîtrecylindre, étriers et limiteur est effectué par l’intermédiaire de raccords filetés au PAS METRIQUE. En conséquence, il est important de n’utiliser que des pièces figurant dans le catalogue des Pièces de Rechange de ce véhicule. Identification des pièces : - FORME de l’embout de TUYAUTERIES acier ou cuivre (A), - FORME des LOGEMENTS FILETES sur organes (B). - RACCORDS de tuyauterie teinte VERTE ou NOIRE : 6 pans extérieurs de 11 mm ou 12 mm (C). 78491R Barre anti-devers avant et arrière Diamètre avant 18 mm Diamètre arrière 16 mm 30-18 GENERALITES Influence des angles 30 Influence des différents angles sur la tenue de cap et sur l’usure des pneumatiques des véhicules. CARROSSAGE C’est la comparaison des angles gauche et droit qui est importante. Une différence supérieure à un degré entre les deux côtés entraîne un déport de trajectoire, qu’il est nécessaire de corriger au volant, d’où usure anormale des pneumatiques. CHASSE C’est la comparaison des angles gauche et droit qui est importante. Une différence de plus de un degré entraîne un déport de trajectoire qu’il faut corriger au volant, d’où usure anormale des pneumatiques. Il se caractérise par un tirage à vitesse stabilisée du côté où l’angle est le plus faible. HAUTEUR ROTULES DE DIRECTION Ce débattement influe sur la variation de parallélisme lors de débattement de suspension. Des variations de parallélisme différentes entre les roues droite et gauche entraînent (sans que le volant ne change de position) : - un déport d’un côté à l’accélération, - un déport de l’autre côté au freinage, - des changements de cap sur routes déformées. PARALLELISME Ce réglage a peu d’influence sur le comportement du véhicule. Il est à noter : - qu’un excès important d’ouverture entraîne une usure du bord intérieur, symétrique, des deux pneumatiques, - qu’un excès important de pince entraîne une usure du bord extérieur, symétrique, des deux côtés. 30-19 GENERALITES Principe de contrôle des angles 30 VERIFICATIONS PRELIMINAIRES Avant de procéder au contrôle des angles du train, il sera nécessaire de vérifier les points suivants, et d’y remédier éventuellement : - Symétrie des pneumatiques sur un même train : • dimensions, • pressions, • degrés d’usure. - Articulation : • état des rotules, • jeux des rotules, • jeux des roulements. 82699R - Voile des roues : il ne doit pas excéder 1,2 mm (il sera compensé avec les appareils de lecture). Dans cette position, installer les appareils de mesure et procéder au contrôle. - Symétrie des hauteurs sous coque (état de la suspension). Lors du réglage du parallélisme, veiller à respecter la symétrie des longueurs (X) des boîtiers rotules sur les biellettes de direction. DETERMINATION DU POINT MILIEU DE DIRECTION Une opération de contrôle et de réglage du train avant nécessite une mise au point milieu de direction afin d’éviter les phénomènes de tirage. Tourner la direction jusqu’en butée dans un sens. Faire un repère (A) dans le haut du cercle de volant. Amener la direction en butée dans l’autre sens en comptant le nombre de tours et de fractions de tour. DI3026 Revenir de la moitié des tours (et des fractions de tour) relevés. On obtient ainsi la position "point milieu" de la direction. 30-20 GENERALITES Contrôle - Réglage des angles 30 ORDRE CHRONOLOGIQUE DES OPERATIONS De par la conception géométrique des trains avant, une modification de l’un des angles (chasse, carrossage, pivot, parallélisme et variation) a des répercussions plus ou moins importantes sur la valeur des autres angles. (L’angle de chasse étant celui qui a le plus d’influence). Il sera donc primordial de respecter l’ordre suivant : - mettre l’appareil en place sur le véhicule en respectant les instructions du constructeur, - déterminer le point milieu de la direction (voir paragraphe précédent) et bloquer le volant, - lever le véhicule sous coque, - annuler le voile de jante, - reposer le véhicule sur plateaux pivotants, - mettre en place le presse-pédale de frein, - faire jouer la suspension pour remettre le véhicule à sa hauteur libre, - vérifier la symétrie des longueurs (X) des boîtiers rotules sur les biellettes de direction, 81940R 1 Symétrie des longueurs (X) correcte : - la cote (A) doit être également répartie. 2 Symétrie des longueurs (X) incorrecte : - relever les cotes (A) du côté droit et gauche, les soustraire et répartir de chaque côté la moitié du résultat. Exemple : Valeur côté droit : 16 Valeur côté gauche : 10 16 - 10 = 6 6÷2=3 Agir sur les biellettes de direction afin d’équilibrer les cotes (A) des deux côtés : A = 13 DI3026 - relever les valeurs (A) sur les échelles de lecture. - dans cette position, mettre les plateaux pivotants à zéro, - contrôler dans l’ordre : • la chasse, • le carrossage, • le pivot, • le parallélisme, • les variations de parallélisme. 30-21 GENERALITES Contrôle - Réglage des angles 30 REGLAGE DU PARALLELISME Plusieurs cas peuvent se présenter : Parallélisme 1 BON 2 MAUVAIS 3 MAUVAIS Répartition MAUVAISE BONNE MAUVAISE Correction à effectuer Effectuer le même nombre de tours de manchon de réglage (ou d’embouts) mais de sens contraire à gauche et à droite pour obtenir la même valeur (A) des deux côtés. Régler le parallélisme de la même valeur à droite et à gauche en s’assurant que l’on a toujours des valeurs (A) identiques des deux côtés. Effectuer une première répartition de façon à équilibrer les valeurs (A) de chaque côté puis régler le parallélisme suivant le cas n° 2 Diagnostic du train avant INCIDENTS CAUSES POSSIBLES - Bras faussé - Longeron faussé Chasse mauvaise (en limite de réglage) Carrossage + pivot bon mais Carrossage mauvais et Pivot mauvais - Bras faussé Carrossage bon mais Pivot mauvais - Porte-fusée faussé - Longeron faussé Pivot bon mais Carrossage mauvais (en limite de réglage) - Porte-fusée faussé Bras faussé Variation de parallélisme mauvaise (en limite de réglage) - Voir chasse Parallélisme mauvais de plus de 6 mm - Porte-fusée droit ou gauche faussé Longeron faussé 30-22 GENERALITES Contrôle - Réglage du train arrière 30 Pour retirer ou mettre une cale, il n’est pas nécessaire de retirer la vis entièrement, il suffit de la desserrer légèrement. LE CARROSSAGE Le réglage du carrossage se fait par ajout ou suppression de cales (1 ; 2 mm) sous les supports rotule extérieurs des triangles supérieur et inférieur. 10874S Si on ajoute une cale de 2 mm sous le support rotule du triangle inférieur, on modifie le carrossage de 15’. DI3023 REMARQUE : Si on ajoute une cale de 2 mm sous le support rotule du triangle supérieur, on modifie le carrossage de - 15’. Le maximum de cales par support est de deux. 30-23 GENERALITES Contrôle - Réglage du train arrière 30 Pour modifier la variation de parallélisme, il faut modifier la hauteur de la rotule de la barre de parallélisme. LE PARALLELISME Le réglage du parallélisme est très délicat. Il s’effectue en tournant le manchon (1) réglable de la biellette de parallélisme. Pour cela, prendre une cale (2) située au dessus du bras et la placer en dessous ou vice versa. 10586R DI3024 Le déplacement d’une cale de 2 mm donne une variation de parallélisme de 0,6 mm. LES VARIATIONS Pour le réglage, procéder de la façon suivante : - comprimer le véhicule H5 = 120 mm Recontrôler le parallélisme. - relever la valeur du parallélisme Y = a mm Coller les vis (3) de rotule de biellettes de parallélisme à la Loctite FRENETANCH et serrer celle-ci au couple de 4 daN.m. - soulever le véhicule H5 = 160 mm - relever la valeur du parallélisme Y = b mm La variation de parallélisme s’obtient de la façon suivante : a - b = variation La variation de parallélisme par côté doit être de 15’ ou 1,5 mm. 30-24 GENERALITES Contrôle - Réglage du train avant 30 a) rotule (1) CHASSE ET CARROSSAGE Relever les angles de carrossage et de chasse sur un même côté, car le réglage de la chasse modifie le réglage du carrossage et inversement. Une cale de 2 mm passée de (A) vers (B) modifie : - la chasse de ≈ + 30’, - le carrossage de ≈ - 5’. Le réglage de ces deux angles s’effectue par le calage des rotules du triangle inférieur. Une cale de 2 mm passée de (B) vers (A) modifie : - la chasse de ≈ - 30’ - le carrossage de ≈ + 5’. b) rotule (2) Une cale de 2 mm passée de (C) vers (D) modifie : - la chasse de ≈ + 1°, - le carrossage de ≈ - 10’. Une cale de 2 mm passée de (D) vers (C) modifie : - la chasse de ≈ - 1°, - le carrossage de ≈ + 10’. LE PIVOT NON REGLABLE Si la valeur n’est pas correcte (voir page 30-24). LE PARALLELISME 10819R Le réglage du parallélisme s’effectue par rotation des bras du boîtier de direction. Plusieurs épaisseurs de cale sont disponibles (0,5 ; 1 ; 2 ; 5,5 ; 8 ; 10,5 mm). L’épaisseur totale des cales d’origine doit être la même avant et après réglage. L’influence sur les deux angles est différente lorsqu’on agit sur le calage de la rotule (1) ou de la rotule (2). 30-25 GENERALITES Contrôle - Réglage du train avant 30 Pour modifier la variation de parallélisme, il faut modifier la hauteur de la rotule de direction. LES VARIATIONS DE PARALLELISME Pour le réglage, procéder de la façon suivante : - comprimer le véhicule H2 = 110 mm Pour cela, prendre une cale (2) située au dessus du bras et la placer en dessous ou vice versa. - relever la valeur du parallélisme Y = a mm - soulever le véhicule H2 = 150 mm - relever la valeur du parallélisme Y = b mm La variation de parallélisme s’obtient de la façon suivante : a - b = variation de parallélisme NOTA : La variation de parallélisme par côté doit être de 0°15’. DI3025 Le déplacement d’une cale de 2 mm donne une variation de parallélisme de 0,75 mm (7’30"). Recontrôler le parallélisme. Coller les vis (3) de rotules de biellettes de direction à la Loctite FRENETANCH et serrer celleci au couple de 4 daN.m. 30-26 GENERALITES Purge du circuit de freinage OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE M.S. 815 Appareil de purge - La purge s’effectue avec l’appareil M.S. 815 sur un pont quatre colonnes roues au sol. - Brancher les canalisations du M.S. 815 sur les purgeurs du (des) : • maître-cylindre, • récepteur. - Relier l’appareil sur un point d’alimentation en air comprimé (mini 5 bars). - Brancher le système de remplissage sur le bocal de liquide de frein. - Ouvrir l’alimentation, attendre que le bocal soit plein (les deux parties). - Ouvrir le robinet d’air comprimé. - Ouvrir : • la vis de purge de la roue arrière droite et compter environ 20 secondes d’écoulement du liquide, • la vis de purge de la roue arrière gauche et compter environ 20 secondes d’écoulement du liquide. - Ne pas tenir compte des bulles d’air dans les tuyaux de l’appareil de purge. - Procéder de la même façon pour la roue avant droite et la roue avant gauche. - Contrôler la fermeté de la pédale de freins à l’enfoncement (appuyer plusieurs fois). - Refaire la purge si nécessaire. - Parfaire le niveau du liquide de freins dans le bocal après avoir débranché l’appareil. 30-27 30 GENERALITES Purge du circuit de freinage 30 86037R1 30-28 ELEMENTS PORTEURS AVANT Bras supérieur - l’écrou de la rotule de la biellette de la barre anti-devers, COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de support rotule sur châssis Vis de rotule axiale ∅8 ∅ 10 ∅8 ∅ 10 Vis du pied amortisseur Ecrou du support rotule sur porte-fusée Ecrou de rotule de la biellette anti-devers Vis de roue 31 3,5 5,5 2 7 5 1,8 4 10 DEPOSE Dégrafer et débrancher le fil du témoin d’usure de plaquette. Déposer : - les 4 écrous de fixation du support rotule, 10571S - les 4 vis de la rotule axiale, 10631S 10696S 31-1 ELEMENTS PORTEURS AVANT Bras supérieur 31 Desserrer la vis de rotule (1). REPOSE Déposer : - la vis de rotule (A), - la vis du pied d’amortisseur. NOTA : s’assurer de la présence de la rondelle plastique de protection sur l’axe de la rotule. 10566-1S Pour la repose, procéder dans le sens inverse de la dépose. NOTA : Respecter les couples de serrage pour le remontage de chaque élément. 10629R Déposer le bras. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. 31-2 ELEMENTS PORTEURS AVANT Bras inférieur REPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis queue de rotule ∅8 ∅ 10 Vis de roue 31 NOTA : s’assurer de la présence des rondelles plas- 3,5 5,5 10 tique (A) de protection sur les axes de rotule. DEPOSE Déposer : - les vis de la tôle de protection, 10572R Mettre en place : - le bras, - les vis de rotule et serrer les écrous au couple, - le tuyau de frein et ses raccords. 10574S - les deux raccords du tuyau de frein sur le triangle, - le tuyau de frein, - les 3 vis de maintien des rotules (1). Purger le circuit de freinage. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. 10573R Desserrer les vis de rotule (2). 31-3 ELEMENTS PORTEURS AVANT Rotule de bras En cas de détérioration du soufflet, il est IMPERATIF de remplacer la rotule complète. 31 REPOSE NOTA : s’assurer de la présence de la rondelle plastique de protection sur l’axe de la rotule. BRAS SUPERIEUR DEPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue Vis queue de rotule sur unit AV ∅8 ∅ 10 Fixation rotule sur triangle Fixation rotule sur unit centrale ∅7 ∅ 10 Fixation rotule centrale sur triangle Fixation rotule de moyeu ∅7 ∅ 10 Ecrou fixation centrale porte-fusée Fixation support rotule sur porte-fusée 10 3,5 5,5 7,5 2 7 6 2 7 6 1,8 10566-1R Mettre en place la rotule et serrer ses fixations au couple. Déposer : - les deux boulons (1) de fixation de la rotule, - la vis (2) de fixation de queue de rotule de ∅ 10 sur l’unit avant. NOTA : Respecter les couples de serrage pour le remontage de chaque élément. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles de train avant. Desserrer la vis (3) de fixation de queue de rotule de ∅ 8 sur l’unit avant. 10571R 31-4 ELEMENTS PORTEURS AVANT Rotule de bras ROTULE AXIALE ROTULE DU PORTE-FUSEE DEPOSE DEPOSE Déposer : - le bras supérieur (voir page 31-1), - l’écrou de rotule (3), - la rotule. Déposer : - la roue, - les 4 écrous (1) du support rotule. 31 10631R 10685R - les 4 écrous (2) de rotule. REPOSE Pour la repose, procéder dans le sens inverse de la dépose. NOTA : Respecter les couples de serrage pour le remontage de chaque élement. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. 10568R 31-5 ELEMENTS PORTEURS AVANT Rotule de bras - la rotule, - l’écrou central de la rotule, Retirer la rotule à l’aide d’un arrache 3 branches. 10567S REPOSE Mettre en place la rotule et serrer ses fixations au couple. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. 31-6 31 ELEMENTS PORTEURS AVANT Rotule de bras En cas de détérioration du soufflet, il est IMPERATIF de remplacer la rotule complète. 31 REPOSE NOTA : s’assurer de la présence des rondelles plas- tique de protection sur les axes de rotules inférieures. BRAS INFERIEUR DEPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue Vis queue de rotule sur unit avant ∅8 ∅ 10 Fixation de rotule sur triangle Fixation rotule sur porte-fusée ∅8 ∅ 10 10 3,5 5,5 7,5 3,5 5,5 Déposer : - les deux boulons (1) de fixation de la rotule, - la vis de fixation de queue de rotule de ∅ 10 sur l’unit avant. 10566S Mettre en place la rotule et serrer ses fixations au couple. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. 10572-1R Desserrer la vis de fixation de queue de rotule de ∅ 8 sur l’unit avant. 31-7 ELEMENTS PORTEURS AVANT Garnitures de frein 31 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Fre. 823 Repousse-piston Vérification : COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue Vis guide étrier de frein Vérifier l’état et le montage du cache-poussière du piston et de son jonc de maintien. 10 3,5 Vérifier également l’état des caches-poussière (5) des guides. DEPOSE Déconnecter les fils témoins d’usure. REPOSE Repousser le piston en faisant coulisser à la main, l’étrier vers l’extérieur. Repousser le piston du récepteur, outil Fre. 823. 82160R Monter les garnitures neuves avec leurs ressorts en respectant leur sens de montage. 10592R NOTA : Utiliser des vis de guides neuves pour le re- montage de l’étrier. Retirer les vis de guides (6) à l’aide de deux clés. Dégager l’étrier coulissant. Retirer les garnitures. 31-8 ELEMENTS PORTEURS AVANT Garnitures de frein 94432G2 10606G La garniture avec fil témoin d’usure se monte à l’intérieur. Mettre en place l’étrier et monter la vis neuve (6) de guide inférieur. Appuyer sur l’étrier et monter la vis neuve du guide supérieur. Serrer les vis des guides au couple en commençant par la vis inférieure. Rebrancher le fil de témoin d’usure. Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein, afin de mettre le piston en contact avec les garnitures. 31-9 31 ELEMENTS PORTEURS AVANT Etrier de frein 31 REPARATION Toute rayure dans l’alésage de l’étrier, entraîne le remplacement systématique de l’étrier complet. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue Vis de fixation chape d’étrier Vis de guide Déposer l’étrier de frein. 10 7 3,5 Enlever le caoutchouc cache-poussière (jonc de maintien GIRLING). Sortir le piston à l’air comprimé en ayant soin d’interposer une cale de bois entre l’étrier et le piston pour éviter la détérioration de ce dernier : toute trace de choc sur la jupe le rend inutilisable. DEPOSE Débloquer le flexible de frein côté récepteur. Déposer les garnitures de frein (voir paragraphe correspondant). Dévisser le récepteur sur le flexible (prévoir l’écoulement du liquide de frein). Contrôler l’état du flexible et le remplacer si nécessaire (voir remplacement d’un flexible). REPOSE Revisser le récepteur neuf sur le flexible. 81546S Desserrer la vis de purge du récepteur et attendre l’écoulement du liquide de frein (vérifier que le niveau du réservoir de compensation est suffisant). Avec une lame souple à bord rond (genre jauge d’épaisseur) sortir le joint à section rectangulaire de la gorge de l’étrier. Resserrer la vis de purge. Contrôler l’état des garnitures ; si elles sont grasses, les remplacer. Effectuer une purge partielle du circuit, seulement si le réservoir de compensation ne s’est pas vidé complètement au cours de l’opération, sinon effectuer une purge complète. Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein, afin de mettre le piston en contact avec les garnitures. 81545S Nettoyer les pièces à l’alcool dénaturé. Remplacer toutes les pièces défectueuses par des pièces d’origine et procéder au remontage du joint, du piston, du cache-poussière et de son jonc de maintien. 31-10 ELEMENTS PORTEURS AVANT Disque de frein Les disques de frein ne sont pas rectifiables. Une usure ou rayure trop importante entraîne le remplacement du disque. 31 - les deux vis (B) de fixation du disque, COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue Vis de fixation chape de frein Vis de fixation disque 10 7 1,5 DEPOSE Déposer : - les garnitures de frein (voir paragraphe correspondant), - les deux vis (A) de fixation de la chape. 91330R - le disque. REPOSE Mettre en place le disque sur le moyeu et le fixer à l’aide des deux vis (B). Enduire les vis de chape de Loctite FRENBLOC et les serrer au couple. Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein afin de mettre le piston en contact avec les garnitures. REMPLACEMENT Lors d’un remplacement de disque de frein, il est IMPERATIF de procéder au remplacement des garnitures. 10590R Dans ce cas, il sera nécessaire de procéder dans un premier temps à la méthode de remplacement des garnitures et dans un deuxième temps à la dépose des chapes d’étrier (voir paragraphe "Dépose Repose"). 31-11 ELEMENTS PORTEURS AVANT Roulement de porte-fusée 31 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE 580 Rou. 15-01 Rou. 604-01 Rou. 1206 M.S. T.Av. 476 T.Av. 1050-02 Masse à inertie Embout protecteur d’arbre Immobilisateur de moyeu Outil d’extraction du roulement de Porte-Fusée Arrache-rotule Extracteur de moyeu Maintenir l’axe de fusée avec une clé mâle de 17 mm. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation étrier de frein Vis de roue Ecrou de moyeu Vis de fixation roulement 7 10 16 1,8 DEPOSE Déposer : - l’étrier et le disque de frein, - l’écrou de moyeu, outil Rou. 604-01. 10594S Extraire le moyeu, outils T.Av. 1050-03 + M.S. 580. 10593R 10607S 31-12 ELEMENTS PORTEURS AVANT Roulement de porte-fusée Déposer les vis (6) de fixation du roulement à l’aide d’une clé mâle. 31 REPOSE Engager la demi-bague intérieure de roulement sur l’axe de fusée et fixer le roulement sur le porte-fusée. Emmancher à la presse l’autre demi-bague sur le moyeu à l’aide d’un tube de diamètre intérieur 41 mm. 10591R 10591R Déposer le roulement et sa demi-bague intérieure restée sur le porte-fusée. Enduire les billes, les chemins de roulement et les lèvres d’étanchéité de graisse. Extraire du moyeu l’autre demi-bague du roulement à l’aide d’un extracteur à mâchoire du type FACOM U53G + U53E et de l’outil Rou. 15-01. Mettre en place l’immobilisateur du moyeu Rou. 604-01 et serrer l’écrou de l’axe de fusée au couple. Reposer l’ensemble de freinage (voir chapitre correspondant). 83421-1S 83348G 31-13 ELEMENTS PORTEURS AVANT Porte-fusée 31 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE T.Av. 476 Arrache-rotule Déposer l’ensemble moyeu-roulement (voir chapitre correspondant). COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou de roue Fixation support rotule sur porte-fusée ∅8 Ecrou de rotule inférieure ∅ 10 Vis de rotule de direction Vis de fixation étrier de frein Vis de fixation du roulement 10 1,8 3,5 5,5 4 7 1,8 Débrancher les trois rotules du porte-fusée : outil T.Av. 476 et le déposer. DEPOSE Déposer l’ensemble de frein par les deux vis (A). 10630S REPOSE Après avoir fixé le porte-fusée par ses trois rotules, procéder au remontage du moyeu et du système de frein en prenant soin de ne monter que des pièces propres et en bon état de fonctionnement. 10590R NOTA : Monter les vis de rotule de direction à la Loctite FRENETANCH. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. 31-14 ELEMENTS PORTEURS AVANT Combiné ressort-amortisseur COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis d’amortisseur sur châssis sur triangle Vis de roue 3,5 5 10 DEPOSE Véhicule sur chandelles du côté concerné, déposer : - la roue, - les deux vis d’amortisseur (1). 10732R REPOSE Procéder en sens inverse de la dépose. Mettre en place : - le pied d’amortisseur dans le bras supérieur, - la vis de la tête d’amortisseur, - la vis du pied d’amortisseur. Serrer au couple : - les vis d’amortisseur (1), - les vis de roue. Contrôler et régler, s’il y a lieu, la hauteur sous coque. 31-15 31 ELEMENTS PORTEURS AVANT Ressort et amortisseur 31 Afin de pouvoir démonter et régler l’ensemble ressort et amortisseur, il est nécessaire d’avoir l’outillage spécialisé. OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Clé à créneau ex. : FACOM 125.80 Clé à ergot ex. : FACOM 116.100 10597R 10625S A : Clé à ergot B : Clé à créneau 31-16 ELEMENTS PORTEURS AVANT Ressort et amortisseur 31 Déposer : - le contre-écrou, - l’écrou, - le ressort, - la coupelle d’appui, - la jambe d’amortisseur (1). DEPOSE Déposer le combiné ressort-amortisseur. Placer le combiné dans un étau muni de mordaches. Débloquer le contre-écrou à l’aide des outils . 10625S PRC31.1 Dans le cas d’un remplacement d’amortisseur certaines précautions sont à prendre (voir page suivante). 31-17 ELEMENTS PORTEURS AVANT Ressort et amortisseur 31 Mettre en place sur l’amortisseur : - la coupelle d’appui, - le ressort, - l’écrou. REPOSE Précautions à prendre avant montage : Placer l’amortisseur dans un étau muni de mordaches. Un réglage est à effectuer. Une valeur (X) est à mesurer à l’aide d’un réglet aux deux extrémités du ressort. Valeur X = 186 mm 10634S Assembler, à la Loctite FRENBLOC, la jambe sur l’amortisseur. 10623R La valeur obtenue, visser et bloquer le contreécrou. Reposer le combiné ressort-amortisseur et serrer au couple ses fixations. Effectuer un réglage de hauteur sous coque. 10627S 31-18 ELEMENTS PORTEURS AVANT Barre anti-devers 31 COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation des paliers Ecrou de fixation biellettes 2,5 4 DEPOSE REPOSE Déposer la tôle de protection située sous la direction. Bien respecter l’ordre et le sens de montage des pièces. De chaque côté, dévisser : - les vis de fixation (1) des paliers sur les longerons, - les écrous des biellettes de barre anti-devers. Serrer au couple : - les vis de fixation des paliers, - les écrous de fixation des biellettes. Remettre la tôle de protection. Déposer la barre anti-devers. Vérifier l’état des paliers et des rotules. PRC31.2 31-19 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Bras supérieur - les deux axes de rotule (A), COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou d’axe de rotule Ecrou de rotule du porte-fusée Vis de roue Vis de fixation du pied d’amortisseur Ecrou de la biellette anti-devers 5,5 6 10 5 4 DEPOSE Déposer : - les deux raccords (R) du tuyau de frein, - le tuyau de frein. 10598R - l’écrou de rotule supérieur, 10636R 10586S 33-1 33 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Bras supérieur - l’écrou de fixation de la biellette anti-devers, - la vis du pied d’amortisseur, 10599S - le bras supérieur, REPOSE NOTA : s’assurer de la présence des rondelles plas- tique de protection sur les axes de rotule. 10566-1S Pour la repose, procéder dans le sens inverse de la dépose. Purger le circuit de freinage. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train arrière. 33-2 33 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Bras inférieur REPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou d’axe de rotule Fixation support rotule sur porte-fusée Vis de roue 33 NOTA : s’assurer de la présence des rondelles plas- 5,5 1,8 10 tique de protection sur les axes de rotule. DEPOSE Dégrafer le câble de frein à main du triangle. Déposer : - les 2 axes de rotule (A), - les 4 écrous (B) du support rotule, 10566-1S Pour la repose, procéder dans le sens inverse de la dépose. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train arrière. 10587R - le triangle. 33-3 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Rotule de bras En cas de détérioration du soufflet, il est IMPERATIF de remplacer la rotule complète. 33 ROTULE (C) DEPOSE BRAS SUPERIEUR Déposer : - l’écrou de rotule, - les quatre écrous (2) de fixation rotule, - la rotule équipée de son manchon. Extraire le manchon à l’aide d’un arrache 3 branches. 10692R ROTULES (A) ET (B) DEPOSE Déposer : - le bras supérieur (voir chapitre correspondant), - les deux vis (1) de fixation de la rotule, - la rotule. 10684S REPOSE Mettre en place la rotule et serrer ses fixations au couple. REPOSE Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train arrière. Mettre en place la rotule et serrer ses fixations au couple. Reposer le triangle (voir chapitre correspondant). Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train arrière. 33-4 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Rotule de bras En cas de détérioration du soufflet, il est IMPERATIF de remplacer la rotule complète. 33 ROTULE (C) DEPOSE BRAS INFERIEUR Déposer : - les quatre écrous (2) de fixation rotule, - la rotule équipée de son support, - l’écrou de rotule. Extraire le support à l’aide d’un arrache 3 branches. 10690R ROTULES (A) ET (B) DEPOSE 10567S Déposer : - le triangle inférieur (voir chapitre correspondant), - les deux vis (1) de fixation de la rotule, - la rotule. REPOSE Mettre en place la rotule et serrer ses fixations au couple. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train arrière. REPOSE Mettre en place la rotule et serrer ses fixations au couple. Reposer le triangle inférieur (voir chapitre correspondant). Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train arrière. 33-5 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Garnitures de frein 33 Basculer l’étrier autour de la colonnette principale. REMPLACEMENT : COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue 10 DEPOSE Débrancher le câble de frein à main. 10605R Déposer les garnitures. VERIFICATION 88309-1S Vérifier l’état, le montage du cache-poussière, du piston et des ressorts et le coulissement de l’étrier sur sa colonnette principale. Déposer : - la goupille (T) de sécurité. 10604R - l’axe de maintien de l’étrier. 33-6 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Garnitures de frein 33 Changer le clip anti-matage (C) (voir page précédente), et l’axe de verrouillage. REPOSE Repousser le piston en le vissant à l’aide d’un tournevis à section carrée de 10 mm jusqu’à ce qu’il tourne mais, ne s’enfonce plus. Basculer l’étrier, s’assurer que le téton (N) est bien engagé dans la rainure du piston. Appuyer sur l’étrier. Remettre l’axe de verrouillage et l’épingle de sécurité (T). Rebrancher le câble de frein à main. 94418-1S Orienter la rainure de façon à ce qu’elle soit perpendiculaire à la chape, lorsque l’étrier est verrouillé, le trou de mise à l’air libre face à la vis de purge. Remettre les plaquettes neuves (la plaquette comportant un téton (N), impérativement côté piston). 10604R Rebrancher les témoins d’usure. Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein afin de mettre le piston en contact avec les garnitures. 10632R 33-7 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Etrier de frein REPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue 33 Revisser le récepteur sur le flexible. 10 Desserrer la vis de purge du récepteur et attendre l’écoulement du liquide de frein (vérifier que le niveau du réservoir de compensation est suffisant). DEPOSE Débloquer le flexible de frein côté récepteur. Resserrer la vis de purge. Déposer les garnitures de frein (voir paragraphe correspondant). Contrôler l’état des garnitures ; si elles sont grasses, les remplacer. Faire glisser l’étrier sur la colonnette principale pour l’extraire. Engager l’étrier sur la colonnette et positionner les extrémités des protecteurs dans les gorges de celle-ci. Remonter les garnitures (voir paragraphe correspondant). Effectuer une purge partielle du circuit, seulement si le réservoir de compensation ne s’est pas vidé complètement au cours de l’opération, sinon effectuer une purge complète du circuit de freinage, Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein, afin de mettre le piston en contact avec les garnitures. REPARATION Déposer l’étrier de frein. Il est interdit de démonter l’intérieur du piston (P). 10605S Dévisser le récepteur du flexible (prévoir l’écoulement du liquide de frein). Contrôler l’état du flexible et le remplacer si nécessaire. NOTA : La colonnette principale ne doit pas être démontée de la chape. Remplacer les bagues de guidage et mettre en place les protecteurs neufs, à l’aide d’un tube de ∅ 24 mm et d’une massette. Répartir la graisse dans les bagues de guidage. 74194R 33-8 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Etrier de frein 33 Quand le piston tourne librement, appliquer progressivement dans le cylindre de l’air comprimé en prenant soin : - de ne pas éjecter brutalement le piston, - d’interposer une cale de bois entre l’étrier et le piston pour éviter toute détérioration de ce dernier. DEMONTAGE Placer l’étrier dans un étau muni de mordaches. Enlever le caoutchouc cache-poussière. Sortir le piston en le dévissant à l’aide d’un tournevis à section carrée (10mm). 94418-1S 94417S Toute trace de choc ou rayure rend le piston inutilisable. Sortir le joint d’étanchéité de sa gorge avec une lame d’acier à bords arrondis. Nettoyer les pièces à l’alcool dénaturé et procéder au remontage. Toute rayure de la gorge entraîne le remplacement de l’étrier. 33-9 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Etrier de frein REMONTAGE Lubrifier le joint et le piston avec du liquide de frein. Enfoncer progressivement le piston à la main afin d’éviter de détériorer le joint. Finir d’enfoncer le piston en le vissant à l’aide d’un tournevis, jusqu’à ce que le piston tourne, mais ne s’enfonce plus. Orienter la rainure de façon à ce qu’elle soit perpendiculaire à la chape lorsque l’étrier est verrouillé, le trou de mise à air libre face à la vis de purge. Enduire le pourtour du piston de graisse fournie avec la collection. Remettre le capuchon de protection neuf. 94418S 33-10 33 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Commande mécanique d’étrier de frein 33 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Fre. 514 Outil de démontage de la commande de frein à main. Comprimer les rondelles élastiques (6) outil Fre. 514. DEMONTAGE Placer l’étrier dans un étau muni de mordaches. Déposer : - l’axe (7) muni du cache-poussière (4) en tirant sur le levier, - le poussoir (8), - le ressort (9), Déposer : - le capuchon d’étanchéité (1), - le piston (2) en le dévissant, - l’agrafe (3). Retourner le cache-poussière (4) ; (celui-ci est emmanché sur l’axe (7), Déposer le circlips (5). 88393R 74439R - la vis de réglage (10), - la rondelle (11), - le joint torique (12) de la vis de réglage avec une lame d’acier à bords arrondis, - les rondelles élastiques (6). Nettoyer toutes les pièces à l’alcool dénaturé. 33-11 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Commande mécanique d’étrier de frein REMONTAGE Pour le remontage, procéder en sens inverse du démontage. Vérifier le positionnement des rondelles élastiques qui doivent être obligatoirement montées suivant dessin pour permettre la position "repos" du levier de frein à main. 74486S Orienter la rainure de façon à ce qu’elle soit perpendiculaire à la chape lorsque l’étrier est verrouillé, le trou de mise à air libre face à la vis de purge. 94418R 33-12 33 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Disque de frein Les disques de frein ne sont pas rectifiables. Une usure ou rayure trop importante entraîne le remplacement du disque. 33 - les deux vis (B) de fixation du disque, COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de roue Vis de fixation chape de frein Vis de fixation du disque 10 7 1,5 DEPOSE Déposer : - les garnitures de frein (voir paragraphe correspondant), - les deux vis (A) de fixation de la chape, 91330R - le disque. REPOSE Mettre en place le disque sur le moyeu et le fixer à l’aide des deux vis (B). Enduire les vis de chape de Loctite "FRENBLOC" et les serrer au couple. Appuyer plusieurs fois sur la pédale de frein afin de mettre le piston en contact avec les garnitures. REMPLACEMENT 10603R Lors d’un remplacement de disque de frein, il est IMPERATIF de procéder au remplacement des garnitures. Dans ce cas, il sera nécessaire de procéder dans un premier temps à la méthode de remplacement des garnitures et dans un deuxième temps à la dépose des chapes d’étrier (voir paragraphe "Dépose Repose"). 33-13 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Roulement de porte-fusée 33 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE M.S. 580 Rou. 15-01 Rou. 604-01 T.Av. 1050-02 Masse à inertie Embout protecteur d’arbre Immobilisateur de moyeu Extracteur de moyeu Extraire le moyeu : outil T.Av. 1050-03 + M.S. 580. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou de transmission Vis de fixation roulement Vis de fixation étrier de frein Vis de roue Vis de rotule de barre de parallélisme Ecrou de rotule supérieur 25 1,8 7 10 4 5 DEPOSE Déposer le disque de frein (voir chapitre correspondant). Suspendre l’étrier de frein au triangle supérieur. Déposer l’écrou de transmission : outil Rou. 604-01. 10589S 10588R 33-14 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Roulement de porte-fusée Déposer : - la vis de la rotule de la barre de parallélisme, - l’écrou de la rotule supérieur. 33 - le roulement et sa demi-bague intérieure restés sur le porte-fusée. Extraire du moyeu l’autre demi-bague du roulement à l’aide d’un extracteur à mâchoire du type FACOM U53G + U53E et de l’outil Rou. 15-01. NOTA : Afin de ne pas modifier le réglage du train arrière, il est nécessaire de repérer le nombre de cales supérieur et inférieur de la rotule de la barre de parallélisme. Faire pivoter le porte-fusée. Déposer : - les vis (6) de fixation du roulement, clé mâle de 6 mm. 90270G 83348G 10595R 33-15 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Roulement de porte-fusée 33 Enduire les billes, les chemins de roulement et les lèvres d’étanchéité de graisse. REPOSE Engager la demi-bague intérieure de roulement sur la fusée de transmission et fixer le roulement sur le porte-fusée. Enduire la fusée de transmission de Loctite SCELBLOC. Emmancher à la presse l’autre demi-bague sur le moyeu à l’aide d’un tube de diamètre intérieur 41 mm. 91748S Engager le moyeu sur la fusée de transmission (utiliser un maillet si nécessaire) jusqu’à pouvoir visser quelques filets de l’écrou. 90270-1S Mettre en place : - l’écrou de la rotule supérieur et le serrer au couple, - la vis de la rotule de la barre de parallélisme enduite de Loctite FRENETANCH et la serrer au couple, - l’immobilisateur du moyeu Rou. 604-01 et serrer l’écrou de transmission au couple. Reposer l’ensemble de freinage (voir chapitre correspondant). 33-16 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Porte-fusée 33 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE 580 Rou. 604-01 Rou. 1206 Masse à inertie Immobilisateur de moyeu Outil d’extraction du roulement de porte-fusée Arrache-rotule Extracteur de moyeu M.S. T.Av. 476 T.Av. 1050-02 REPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Ecrou de roue Ecrou de rotule supérieure Ecrou de rotule inférieure Vis de rotule de biellette de parallélisme Vis de fixation étrier de frein Vis de fixation du roulement Ecrou de fixation du support de la rotule inférieur Refixer le porte-fusée sur le support de rotule inférieur et serrer les écrous au couple. 10 5 5 4 7 1,8 Procéder au remontage du roulement (voir chapitre correspondant). Régler et contrôler, s’il y a lieu, les angles du train arrière. 1,8 DEPOSE Déposer : - l’ensemble de frein (voir chapitre correspondant), - le roulement (voir chapitre correspondant), - les 4 vis de fixation du support de rotule inférieur. 10633S 33-17 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Combiné ressort-amortisseur COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis d’amortisseur Vis de roue 5 10 DEPOSE Véhicule sur chandelles du côté concerné, déposer : - la roue, - les deux vis d’amortisseur (1). 10635R REPOSE Procéder en sens inverse de la dépose. Mettre en place : - le pied d’amortisseur dans le bras supérieur, - la vis de la tête d’amortisseur, - la vis du pied d’amortisseur. Serrer au couple : - les vis d’amortisseur (1), - les vis de roue. Contrôler et régler, s’il y a lieu, la hauteur sous coque. 33-18 33 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Ressort et amortisseur Afin de pouvoir démonter et régler l’ensemble ressort et amortisseur, il est nécessaire d’avoir l’outillage spécifique. OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Clé à créneau ex. : FACOM 125.80 Clé à ergot ex. : FACOM 116.100 10597R 10624S A : Clé à ergot B : Clé à créneau 33-19 33 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Ressort et amortisseur 33 Déposer : - le contre-écrou, - l’écrou, - le ressort, - la coupelle d’appui, - la jambe d’amortisseur (1). DEPOSE Déposer le combiné ressort-amortisseur. Placer le combiné dans un étau muni de mordaches. Débloquer le contre-écrou à l’aide des outils. 10624S PRC33.1 Dans le cas d’un remplacement d’amortisseur certaines précautions sont à prendre (voir page suivante). 33-20 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Ressort et amortisseur 33 Mettre en place sur l’amortisseur : - la coupelle d’appui, - le ressort, - l’écrou. REPOSE Précautions à prendre avant montage : Placer l’amortisseur dans un étau muni de mordaches. Un réglage est à effectuer. Une valeur (X) est à mesurer à l’aide d’un réglet aux deux extrémités du ressort. Valeur X = 190 mm 10634S Assembler, à la Loctite FRENBLOC, la jambe sur l’amortisseur. 10622R La valeur obtenue, visser et bloquer le contreécrou. Reposer le combiné ressort-amortisseur et serrer au couple ses fixations. Effectuer un réglage de hauteur sous coque. 10626S 33-21 ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Barre anti-devers 33 COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation des paliers Ecrou de fixation biellettes 2,5 4 DEPOSE REPOSE De chaque côté, dévisser : - les vis de fixation (1) des paliers sur le couple arrière, - les écrous des biellettes de barre anti-devers. Bien respecter l’ordre et le sens de montage des pièces. Serrer au couple : - les vis de fixation des paliers, - les écrous de fixation des biellettes. Extraire la barre anti-devers. Vérifier l’état des paliers et des rotules. PRC33.2 33-22 35 ROUES ET PNEUMATIQUES Caractéristiques ROUES Un marquage permet de connaître les principaux critères dimentionnels de la roue. A B C PROFIL DU BORD DE JANTE ∅ NOMINAL (en pouces) sous talon du pneu D TYPE LARGEUR DE ROUE (en pouces) Nombre de trous ROUE Avant 7J x 16 7 J 16 5 ROUE Arrière 8J x 16 8 J 16 5 Les vis de roues sont inscrites sur un diamètre de : 108 mm Voile maximum : 1,2 mm mesuré sur le bord de jante (en G). Faux rond maximum : 0,8 mm mesuré sur la face d’appui des talons du pneumatique. DI3502 35-1 35 ROUES ET PNEUMATIQUES Caractéristiques PNEUMATIQUES Le marquage d’identification peut se présenter sous deux formes pour le même type de pneumatique. Exemple : ou 175 / 175/70 S R 13 175/70 R 13 80 S 70 S R 13 2 3 4 5 70 R 13 80 S 2 4 5 6 3 1 175 / 1 85920R 1 175 2 70 3 S 4 R 5 13 6 80 Largeur du boudin : Exprimée en millimètres (ou en pouces) et mesurée à l’endroit le plus large du pneumatique l = 175 mm Série ou rapport h/l : h/l = 0,8 (normal) h/l = 0,7 (bas) h/l = 0,6 (ultra bas) aucune inscription 70 60 Vitesse maximum : jusqu’à 180 km/h jusqu’à 190 km/h jusqu’à 200 km/h jusqu’à 210 km/h jusqu’à 230 km/h plus de 230 km/h S T U H V Z Type de carcasse : Diagonale Radiale Diagonale ceinturée aucune inscription R B (Blas belted) Diamètre de la jante Exprimé en pouces ou en millimètres. c = 13 pouces Indice de capacité de charges par pneumatique. 35-2 35 ROUES ET PNEUMATIQUES Caractéristiques TYPE DE VEHICULE Pression de gonflement PNEUMATIQUES Avant : 205/50 R 16 PILOT SX Avant : 1,6 bars Arrière : 225/50 R 16 PILOT SX Arrière : 1,6 bars EF0H Les pneumatiques sont du type Tubeless (sans chambre à air). La pression de gonflage doit être contrôlée à froid. L’élévation de température pendant le roulage provoque une augmentation de pression de 0,2 à 0,3 bar. En cas de contrôle de la pression à chaud, tenir compte de cette augmentation de pression et ne jamais les dégonfler. Pneumatiques "Neige" adaptables : Vitesse maximale autorisée = 220 km/h. Dimensions des jantes Avant Arrière 7j x 16 8j x 16 Marque et dimensions des pneumatiques MICHELIN 205/50 R 16 X M+S 330 MICHELIN 225/50 R 16 X M+S 330 Pressions 1,6 bars 1,6 bars NOTA : Les roues arrière ne sont pas chaînables. Equilibrage des roues MASSES D’EQUILIBRAGE Utiliser exclusivement les masses fournies en rechange fixées par des crochets (crochets plats). 88659S 35-3 ENSEMBLE DIRECTION Rotule de direction 36 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE T.Av. 476 Arrache rotule DEPOSE-REPOSE DE LA ROTULE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de rotule de direction Contre écrou de biellette de direction Vis de roue Desserrer la vis (1). 4 2,5 10 Décoller le cône en prenant appui entre le manchon (5) et la vis de fixation (1) avec l’outil T.Av. 476. PARTICULARITES La rotule de direction est composée de six éléments : 1 2 3 4 5 6 - Vis de fixation Rondelle Manchon Cales de réglage Manchon Boîtier rotule. 10608R NOTA : Enduire la vis de rotule de direction de Loctite FRENETANCH. Lors du remontage, contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. DI3605 36-1 ENSEMBLE DIRECTION Rotule axiale de direction 36 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Dir. 812-01 ou Dir. 832-01 Clés pour le serrage des rotules axiales T.Av. 476 Arrache-rotule DEPOSE ROTULE : Remplacer systématiquement l’ensemble (2). Si le crantage de la rotule n’est pas détérioré elle peut être réutilisée. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Contre-écrou de rotule Rotule axiale 2,5 5 Rotule axiale avec arrêtoir plat. 83510-1R4 86111G DEPOSE Débloquer le contre-écrou (E) en maintenant la rotule axiale avec une clé plate en (P). 86114G 86112G 10683R 36-2 ENSEMBLE DIRECTION Rotule axiale de direction 36 Débrancher la rotule de direction, outil T. Av. 476. Déposer : - le boîtier rotule en comptant le nombre de tours de filets en prise afin de prérégler le parallélisme lors de la repose, - le boîtier de direction (voir paragraphe correspondant), - le soufflet de crémaillère. 83510-1R5 Dir. 812-01 ou Dir. 832-01 Reposer le soufflet et son collier. Mettre en place le boîtier de direction (voir paragraphe correspondant). Revisser la rotule sur le manchon au nombre de tours repérés au démontage. Vérifier la symétrie des longueurs (X) des boîtiers rotules sur les biellettes de direction. 88326R Débloquer la rotule axiale avec la clé Dir. 812-01 ou Dir. 832-01 en maintenant la rondelle butée (2) avec une clé à griffe pour éviter la rotation de la crémaillère. REPOSE Remonter sur la crémaillère (1) : - la rondelle butée (2), - l’arrêtoir (3), - la rotule axiale (4) dont le filetage aura préalablement été enduit de Loctite FRENBLOC. DI3026 Rebrancher la biellette sur le porte-fusée. NOTA : Avant le serrage avec la clé Dir. 812-01 ou Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. Dir. 832-01 de la rotule, vérifier que les deux languettes de la rondelle arrêtoir (2) coïncident bien avec les méplats (B) de la crémaillère. 36-3 ENSEMBLE DIRECTION Boîtier de direction manuelle 36 PRC36.1 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE T.Av. 476 Arrache-rotule Véhicule sur un pont deux colonnes. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de rotule de direction Vis de fixation du boîtier direction Fixation chape rabattable Vis de roue 4 3,5 2,5 10 DEPOSE Déposer : - les roues avant, - le coffre de rangement, - les rotules de direction avec l’outil T.Av. 476, 10608R 36-4 ENSEMBLE DIRECTION Boîtier de direction manuelle - la vis de maintien (1) du cardan de direction. 36 - le raccord du tuyau de frein au niveau du maître-cylindre, - le tuyau de frein, 10696-1R Côté gauche 10698S Déposer : - l’amortisseur avant (voir chapitre correspondant), - l’écrou de rotule de la barre anti-roulis (2), - le raccord du tuyau de frein (3), - la vis inférieure de cloison avant (4), - les vis de fixation de cloison avant (5), 10695R 10681R 36-5 ENSEMBLE DIRECTION Boîtier de direction manuelle - les vis de fixation du boîtier de direction (A) et (B). 36 REPOSE 1) Boîtier réutilisé Accoupler le cardan de direction. 10696-1S Ecarter la cloison avant gauche. Désaccoupler le cardan de direction. Déposer l’ensemble boîtier de direction par le côté droit. 10696S Serrer les quatre vis de fixation du boîtier de direction (A) et (B). 10694R Procéder en sens inverse de la dépose. Purger le circuit de freinage. Contrôler et régler, s’il y a lieu, les angles du train avant. 36-6 ENSEMBLE DIRECTION Boîtier de direction manuelle 36 2) Direction neuve Le boîtier de direction est livré avec le doigt de calage en point milieu en place. 10733S Précautions : Lorsque le doigt de point milieu est en place, ne pas solliciter la direction par la queue. 94499S Après repose de l’ensemble et réglage du parallélisme, retirer le doigt de point milieu et placer impérativement l’obturateur muni du collier. 10733-1S 36-7 ENSEMBLE DIRECTION Soufflet Il est IMPERATIF de remplacer le soufflet par un soufflet neuf après toute dépose d’une rotule axiale. Montage du soufflet Utiliser une ogive sur la rotule axiale afin d’éviter une détérioration du soufflet au montage. Enduire de graisse la portée du soufflet sur la rotule axiale afin d’éviter le vrillage du soufflet. Maintenir le soufflet avec un collier neuf. NOTA : il est IMPERATIF de placer la direction au point milieu afin d’assurer l’équilibrage de l’air. 36-8 36 ENSEMBLE DIRECTION Colonne de direction 36 La colonne de direction est vendue complète. Aucune pièce constitutive ne sera détaillée. PRC36.2 Déposer le volant de la façon suivante : - les trois vis (A) de fixation du cache central, COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation de colonne Vis du cardan de direction Vis de volant 2,5 2,5 4,5 DEPOSE Débrancher la batterie. Mettre en ligne les roues du véhicule. 10687R - la vis axiale (la remplacer IMPERATIVEMENT lors de la repose), - le volant. 36-9 ENSEMBLE DIRECTION Colonne de direction Déposer : - la demi-coquille sous le volant (trois vis), 36 - l’ensemble manette-commutateur (une vis), 10682S Débrancher les connecteurs. Déposer : - la vis de maintien (2) du cardan de direction, 10686S - les deux vis de fixation (1) de la demi-coquille supérieure, - les deux vis de fixation (A) du bloc indicateur. 10696-1R1 10817R2 36-10 ENSEMBLE DIRECTION Colonne de direction - les quatre vis de fixation (V) de la colonne de direction. 36 REPOSE Contrôler la longueur de l’axe rétractable (voir paragraphe correspondant). Mettre en place la colonne de direction. Engager le cardan de direction. Refixer la colonne de direction, en respectant les cotes suivantes : X = 168 mm et V Y = --2 10699R1 Dégager la colonne après avoir débranché le contacteur de démarrage et le connecteur (C). NOTA : La colonne de direction est calée. Une en- tretoise est positionnée entre la colonne et le châssis au niveau de la vis (D). 10820R Refixer la vis de maintien du cardan de direction. Rebrancher le contacteur de démarrage et le connecteur (C). Mettre en place : - l’ensemble manette-commutateur et rebrancher les connecteurs, - les demi-coquilles supérieure et inférieure de volant, - le volant dans la position repérée au démontage. 36-11 ENSEMBLE DIRECTION Axe rétractable 36 DEPOSE - REPOSE Ce véhicule est équipé d’ensemble axe rétractable - axe de volant - colonne de direction non démontable. Dans le cas où il serait impossible de fixer le cardan sur la queue de direction, vérifier que la longueur de l’axe est correcte sinon procéder au remplacement de l’ensemble (voir paragraphe colonne de direction). CONTROLE 92218R1 DIRECTION A GAUCHE Direction manuelle L = 345 ± 0,5 mm 36-12 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Maître cylindre REPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) M 10 X 100 Ecrou de fixation 37 Contrôler la longueur de la tige de poussée. 1,3 2,3 Cote X = 123 mm (Pré-réglage). DEPOSE Vider et déposer, en tirant dessus, les canalisations du réservoir de liquide de frein (prévoir l’écoulement du liquide de frein). PRC37.1 Mettre en place le maître cylindre en alignement avec la tige de poussée (P) afin qu’elle rentre correctement dans le logement du maître cylindre. Rebrancher : - les canalisations dans les positions repérées lors de la dépose, - les canalisations du réservoir de compensation en appuyant pour les encliqueter dans le maître cylindre. 10698-1R Déposer : - les canalisations et repérer leur position, - les deux écrous de fixation (A). Purger le circuit de freinage. 37-1 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Limiteur de freinage 37 Ce véhicule est équipé d’un limiteur, aucun réglage ne peut être réalisé. OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Fre. 244-04 ou Fre. 1085 Manomètre de contrôle du tarage de limiteur CONTROLE VALEUR DE REGLAGE Brancher deux manomètres Fre. 244-04 ou Fre. 1085 : - un à l’avant, - un à l’arrière. Seul un contrôle peut être effectué sur ce véhicule en cas de valeurs incorrectes, remplacer le limiteur après contrôle du circuit. Purger les manomètres. Type véhicule Pression de coupure (Bar) AR EF0H 10870R Appuyer progressivement sur la pédale de frein jusqu’à l’obtention sur les roues arrière de la pression de coupure (voir tableau). 37-2 7 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Limiteur de freinage 37 Le limiteur ne se règle pas et ne se répare pas. En cas de défectuosité ou de pression de coupure incorrecte, il doit être remplacé. DEPOSE Déposer : - le collier de fixation sur le châssis, - les tuyaux de frein, 10689S PRC37.2 - le limiteur. REPOSE Mettre en place le limiteur. Purger le circuit de freinage. Contrôler la pression de coupure. 37-3 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Flexibles de frein 37 Ce véhicule est équipé de flexibles de freins avec étanchéité sans joint cuivre. Cette étanchéité est réalisée par contact en "Fond de cône" de l’épaulement (A) du flexible. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) B = 1,3 C = 1,3 84619R PRECAUTIONS A PRENDRE LORS DE LA DEPOSE - REPOSE D’UN RECEPTEUR OU D’UN FLEXIBLE DE FREIN Pour des raisons de sécurité, afin d’éviter que le flexible de frein ne soit vrillé et risque de venir en contact avec un élément de suspension, il sera nécessaire de respecter l’ordre des opérations suivantes : DEPOSE REPOSE Dévisser le raccord (1) de la canalisation rigide sur le flexible (2) jusqu’au moment où le ressort (3) soit détendu ce qui libère le flexible des cannelures (4). Mettre l’étrier en place sur le frein et visser le flexible sur celui-ci, puis serrer au couple de 1,3 daN.m. Les roues étant pendantes et en position ligne droite, positionner l’extrémité femelle du flexible sur la patte de maintien (5), (il ne doit pas être vrillé) et mettre en place : - le ressort (3), - la canalisation rigide sur le flexible en veillant que ce dernier ne tourne pas en la vissant. Purger le circuit de freinage. 85536R Dévisser le flexible de l’étrier, et éventuellement l’étrier. 37-4 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Levier de commande de frein à main 37 Dégrafer le câble de frein à main. REMPLACEMENT Desserrer le frein à main. Sous le véhicule Débloquer l’écrou (1) puis détendre le câble de frein à main. 10729S 10688R Déposer le cache poussière du renvoi de frein à main. 10868S 37-5 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Levier de commande de frein à main Dans l’habitacle : Incliner le levier de frein à main. Déposer la console de frein à main. Déplacer le levier vers l’avant du véhicule. Pour ce faire : avancer les sièges avant et déposer les 3 vis (C). Dégrafer le câble de frein à main. 37 10730S 10691R Sortir le levier de frein à main. Déposer : - le soufflet de frein à main, - les quatre vis de fixation (A), - le fil du contacteur de frein à main. 10731R 37-6 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Levier de commande de frein à main 37 Tendre progressivement les câbles en tournant l’écrou moleté (1) afin de mettre en contact l’embout (A) avec le levier sans déplacement de celui-ci. Le frein à main n’est pas un rattrapage de jeu, il doit être réglé uniquement lors du remplacement : - des garnitures, - des câbles, - du levier de commande. Tout autre réglage en dehors de ces interventions est interdit. Desserrer le frein à main. Débloquer le contre écrou (3) de l’écrou moleté (1). 86853R1 Affiner le réglage de façon que les leviers décollent entre le 1 er et le 2ème cran de la course du levier de commande et restent décollés au 2ème cran. 10688R1 Déposer les deux roues arrière. Bloquer le contre-écrou (3). S’assurer : - du bon coulissement des câbles, - du débattement des leviers de frein à main sur les étriers et les amener en butée vers l’avant du véhicule. 37-7 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Pédalier 37 ECLATE PRC37.3 1 2 3 4 5 6 7 Support pédalier Pédale d’accélérateur Pédale de frein Pédale d’embrayage Ressort de rappel Biellette de maintien de pédale d’accélérateur Biellette de commande de frein 8 9 10 11 12 13 14 Tige de poussée Renvoi de commande de frein Pédale repose pied Butée réglage d’accélérateur Ensemble réglage de profondeur du pédalier Ecrou d’axe de pédalier Ecrous de réglage de butée haute du pédalier Remarque : pour le remplacement d’une pédale, il est nécessaire de déposer le pédalier et l’écrou (13). 37-8 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Pédalier 37 ECLATE PRC37.4 Désaccoupler : - la biellette de commande de frein (A), - la biellette de maintien de pédale d’accélérateur (B). DEPOSE Déposer la colonne de direction (voir chapitre 36). Sortir l’embout du câble d’embrayage de son logement. Déposer : - les deux vis inférieures du support pédalier (1), - les deux vis du support de pédale repose-pied (2). Retirer son arrêt de gaine du pédalier. Sortir l’embout du câble d’accélérateur de son logement. Sortir le pédalier. Retirer son arrêt de gaine du pédalier. REPOSE Procéder dans le sens inverse de la dépose. Régler la position haute du pédalier à l’aide de l’écrou et du contre écrou (14). Un jeu de 10 mm doit exister entre le support pédalier et la colonne de direction. 37-9 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Câble de commande de débrayage DEPOSE Dans le compartiment moteur, décrocher le câble de la fourchette d’embrayage. Appuyer sur la pédale pour tirer le câble. Sortir l’embout du câble de son logement. PRC37.5 Retirer : - l’arrêt de gaine du pédalier, - le passe-fil se situant sur le longeron gauche. Attacher l’embout du câble du côté pédalier avec une ficelle puis extraire le câble par le compartiment moteur. REPOSE Procéder dans le sens inverse de la dépose. Régler la garde d’embrayage. 37-10 37 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Commande externe des vitesses ECLATE PRC37.6 1 2 3 4 5 6 7 8 Barre commande vitesse Ressort rappel Platine de levier de vitesses Biellette commande vitesse Chape commande vitesse Levier de vitesse Boule de levier Rotule du levier de vitesse 37-11 37 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Commande externe des vitesses NOTA : pour le remplacement du levier ou de la 37 Placer le véhicule sur un pont. platine de levier de vitesse, il est nécessaire de déposer la boule de levier de vitesse donc de la remplacer. Déposer : - les trois vis de console de frein à main (C) et extraire celle-ci. DEPOSE ATTENTION : Le pas de vis de la boule est un pas à gauche. Pour la dépose de celle-ci, il est OBLIGATOIRE de maintenir le levier de vitesse avec une pince. 10691R - la vis (2) du support du soufflet de levier de vitesse, 10818S 10816R 37-12 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Commande externe des vitesses - la vis (1) du support bloc voyant, 37 - les quatre vis (B) de la platine du levier de vitesse. 10697R 10731R1 - les quatre vis de console centrale (A) et extraire celle-ci, Sortir les deux clips (C). Débrancher les deux rotules. 10728R 10869R Sortir la platine. 37-13 COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Commande externe des vitesses Déposer la vis de la chape de commande de vitesse. 10527S Sortir la barre de commande de vitesse. REPOSE Procéder dans le sens inverse de la dépose. REMARQUE : la boule de levier de vitesse se monte à la Loctite FRENETANCH. 37-14 37 GENERALITES Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses / Identification du véhicule 40 GENERALITES Identification du véhicule 40 GENERALITES Cric rouleur - Chandelles 40 GENERALITES Remorquage 40 GENERALITES Dimensions 40 GENERALITES Désignation des pièces (éclaté) 40 GENERALITES Désignation des pièces (éclaté) 40 GENERALITES Sections 40 GENERALITES Jeux des ouvertures 40 GENERALITES Diagnostic collision 40 GENERALITES Diagnostic collision 40 GENERALITES Diagnostic collision 40 GENERALITES Diagnostic collision 40 GENERALITES Diagnostic collision 40 GENERALITES Diagnostic collision 40 GENERALITES Cotes de soubassement châssis 40 GENERALITES Cotes des faces d'accostage entre units 40 GENERALITES Cotes des faces d'accostage entre units 40 GENERALITES Cotes des faces d'accostage entre units 40 GENERALITES Cotes de soubassement unit central 40 GENERALITES Outillages et matériels 40 GENERALITES Matériel de fabrication locale 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Réparation des éléments plastique 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Caisse 40 GENERALITES Produits et ingrédients 40 GENERALITES Produits et ingrédients 40 STRUCTURE INFERIEURE Eléments de châssis 41 STRUCTURE INFERIEURE Plancher 41 STRUCTURE AVANT Auvent 42 STRUCTURE AVANT Saute-vent 42 STRUCTURE LATERALE Côté de caisse 43 STRUCTURE LATERALE Côté de caisse 43 STRUCTURE LATERALE Aubage d'entrée d'air 43 STRUCTURE ARRIERE Jupe 44 STRUCTURE ARRIERE Arceau 44 STRUCTURE ARRIERE Arceau 44 OUVRANTS LATERAUX Portes 47 OUVRANTS LATERAUX Portes 47 OUVRANTS LATERAUX Portes 47 OUVRANTS LATERAUX Charnière de porte 47 OUVRANTS NON LATERAUX Capot avant 48 OUVRANTS NON LATERAUX Charnière de capot avant 48 OUVRANTS NON LATERAUX Capot arrière 48 OUVRANTS NON LATERAUX Charnière de capot arrière 48 OUVRANTS NON LATERAUX Ejecteur de capot 48 Tôlerie et plastique GENERALITES STRUCTURE AVANT STRUCTURE SUPERIEURE EF0H 77 11 191 067 AVRIL 1997 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Edition Française Tous les droits d’auteur sont réservés à Renault. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de Renault. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Renault 1997 ECLATE PRF40.1 Tôlerie et plastique Sommaire Pages 40 GENERALITES Caisse 40-1 42 STRUCTURE AVANT Auvent 42-1 43 STRUCTURE SUPERIEURE Baie de pare-brise 43-1 GENERALITES Caisse 40 COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Fixation de la coque sur le châssis Fixation ceinture de sécurité sur siège Fixation potence charnière de porte Fixation charnière capot arrière Fixation caisse sur extension couple arrière 2,5 2,5 2 0,5 SANS sur couple arrière châssis 2,5 2,5 Vis de fixation caisse sur plancher Vis de fixation goulotte de remplissage réservoir SANS Fixation arceau 0,35 Actionner le coupe batterie (A). DEPOSE Ouvrir le capot avant. Déposer le coffre de rangement. 12330R 10703S 40-1 GENERALITES Caisse Dégrafer le faisceau des blocs optiques de la caisse. 40 - les cinq vis de fixation de la caisse sur l’unit et le plancher avant. Débrancher : - le connecteur de la pompe de lave-glace, - le tuyau de lave-glace. Déposer : - les vis de fixation du bocal de lave-glace, 10917S Désaccoupler le câble de commande d’ouverture du capot des serrures avant. Déposer : - les six vis de fixation des demi-passages de roue avant, 12331S - le bocal de lave-glace, - la vis de fixation du support du bocal de laveglace, 12352S 40-2 GENERALITES Caisse - les deux écrous du bras d’essuie vitre à pantographe. 40 - les vis de fixation de la caisse sur l’auvent. 12238S Protéger les enjoliveurs de pare-brise avec des bandes de tirot. 12354S Débrancher le tuyau de lave-glace du bras d’essuie-vitre. Déposer : - le bras d’essuie-vitre à pantographe, - la grille d’auvent (5 vis Torx 20), 12332S Ouvrir le capot arrière. 12239S 40-3 GENERALITES Caisse Déposer : - les vis de fixation du capot arrière, 40 Ouvrir le boîtier interconnexion moteur. Déclipser le support fusibles et relais, le poser sur le côté. Débrancher les trois connecteurs. Dégrafer le collier. Dégager le faisceau. 11142S - le capot, - le fil de masse (1) sur le support de vase d’expansion. 11190-1S Déposer : - le trois vis de fixation du boîtier interconnexion moteur, 10926R 11190R - le boîtier. 40-4 GENERALITES Caisse Débrancher le manchon d’air du boîtier filtre à air. 40 Déposer : - les deux vis de fixation (D) des supports de caisse sur les extensions arrière, 10926R1 - les vis de fixation de la caisse situées dans les passages de roue arrière. 11189S Déposer : - la vis de fixation (A) du support canister, - les trois vis de fixation (B) du support boîtier d’injection. Côté gauche Dégrafer le faisceau d’injection du passage de roue. 11143S 11136R Débrancher le tuyau de réaspiration des vapeurs d’essence du canister. Poser l’ensemble boîtier sur le moteur (canister compris). 40-5 GENERALITES Caisse Côté droit 40 Déposer : - les vis de fixation (D) du cache des pieds d’arceau droit et gauche, 11141S 11140-1R Déclipser les répétiteurs à l’aide d’un tournevis plat de façon à dégager les crans (3). - les caches des pieds d’arceau, - les vis de fixation (E) de l’arceau, Tourner d’un quart de tour le porte-lampe (4) et repousser le câblage dans la caisse. 11139R 10957R 40-6 GENERALITES Caisse - les vis de fixation (F) de l’arceau à l’aide du Mot. 852, 40 - les vis de fixation des entrées de porte, PRO40.4 11138R - les vis de fixation du dessous de caisse, - l’arceau (opération devant être effectuée par deux personnes), - les vis de fixation des ceintures sur les glissières de siège, PRO40.2 11044S 40-7 GENERALITES Caisse - les vis de fixation (1) des charnières de porte. 40 - la caisse (opération devant être effectuée par quatre personnes). Commencer à lever la caisse de l’arrière afin de pouvoir dégager la goulotte de remplissage, ensuite lever l’ensemble uniformément. 12356R Refermer les portes. NOTA : Les portes restent sur la caisse. PRO40.3 ATTENTION : Guider correctement la porte pour éviter de marquer la peinture au niveau du doigt de verrouillage. REPOSE Déposer : - le support du bouchon de remplissage, Procéder dans le sens inverse de la dépose. Repose des essuie-vitres (voir chapitre 54). NOTA : En phase de remontage de la caisse sur le châssis, veiller à ce que : - le positionnement de la goulotte de remplissage soit correct, - le tuyau de mise à l’air libre du réservoir ne soit pas pincé au niveau de la cloison du réservoir, - la mise en place des répétiteurs d’aile, - le tuyau de lave-glace ne soit pas pincé au niveau de la cloison avant. 10875S 40-8 STRUCTURE AVANT Auvent 42 INTRODUCTION Le remplacement de cette pièce est une opération de base pour une collision avant. NOTA : Cette pièce peut être remplacée en partie : - demi-passage de roue, - demi-côté. ou entièrement. COMPOSITION DE LA PIECE M.P.R. Pièce seule, passage de roue avant ou demi-côté. PRO42.1 42-1 STRUCTURE SUPERIEURE Baie de pare-brise 43 PRO43.1 DEPOSE COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Fixation de la baie sur le châssis ∅ 10 Fixation de la baie sur le châssis ∅ 5 Déposer : - la caisse (Voir chapitre 40), - le pare-brise (Voir chapitre 54), - les vis de fixation (1) et (2) de la baie de parebrise, 3,5 Sans 12241-1R - la baie de pare-brise. 43-1 STRUCTURE SUPERIEURE Baie de pare-brise REPOSE Bloquer les vis de fixation (2). Procéder dans le sens inverse de la dépose. Contre-percer les trous (1) de ∅ 5. 43 Repose d’une baie de pare-brise sur un unit central MPR. Positionner la baie de pare-brise sur le châssis. Engager les vis de fixation (2). 12241-1R2 Mettre en place et bloquer les vis de fixation de ∅ 5. Pour la suite du remontage, procéder dans le sens inverse de la dépose. 12241-1R1 Visser légèrement les vis (2) afin de permettre une légère rotation à la baie de pare-brise. Positionner la baie de pare-brise de façon à obtenir une cote H = 92,3 cm entre le plancher et la partie inférieure de la baie de pare-brise. DI4301 43-2 Mécanismes et accessoires MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUX MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUX VITRAGE PROTECTIONS EXTERIEURES ACCESSOIRES EXTERIEURS ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS EF0H 77 11 187 337 Edition Française MAI 1996 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des Usines Renault S.A. Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996 ECLATE PRC50.5 Mécanismes et accessoires Sommaire Pages D’OUVRANTS 51 MECANISMES LATERAUX Commande d’ouverture intérieure de porte Barillet de porte Serrure de porte Pages 55 PROTECTIONS EXTERIEURES Lame souple 55-1 51-1 51-2 51-3 56 ACCESSOIRES EXTERIEURS Monogramme Rétroviseur extérieur Vitre de rétroviseur D’OUVRANTS 52 MECANISMES NON LATERAUX Commande d’ouverture du capot avant Commande d’ouverture du capot arrière 56-1 56-2 56-3 52-1 52-2 57 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord Consoles 57-1 57-4 54 VITRAGE Vitre de phare 54-1 59 ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS Ceintures de sécurité 59-1 MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUX Commande d’ouverture intérieure de porte DEPOSE Déposer la vis de fixtation (A) (Etoile 30). Désaccoupler le câble de commande d’ouverture intérieure (B) de la poignée et ôter la poignée. PRC51.2 10931R 51-1 51 MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUX Barillet de porte 51 DEPOSE PRC51.3 10932S Déposer la garniture de porte gauche (Fascicule 7). Dégrafer : - la tringle de condamnation (A), - l’agrafe (B). PRC51.4 Libérer le barillet de son emplacement sur la porte. 51-2 MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUX Serrure de porte DEPOSE PRC51.5 Déposer la garniture de porte avant (fascicule 7). Dégrafer : - la tringle de condamnation (A), - le câble de commande d’ouverture. PRC51.6 51-3 51 MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUX Serrure de porte Déposer : - les trois vis (A) de fixation de la serrure, - la serrure. 10930R 51-4 51 MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUX Commande d’ouverture du capot avant 52 DEPOSE PRC52.8 Déposer : - les vis de fixation de la caisse sur l’unit avant, - les quatre vis de fixation (D) du support de la serrure. 10917R 10929R Lever le côté de la caisse concerné. Sortir la serrure avec son support. Débrancher le câble de commande. Déposer la serrure de son support. 52-1 MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUX Commande d’ouverture du capot arrière 52 DEPOSE PRC52.9 Dépose de la serrure droite Débrancher le câble de commande. Déposer les deux vis de fixation de la serrure. 10928S Déposer la serrure. 10927S 52-2 MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUX Commande d’ouverture du capot arrière Dépose de la serrure gauche 52 - la vis de fixation de la commande d’ouverture de capot. Déposer : - les deux vis de fixation de la serrure, NOTA : Protéger l’entourage de la commande d’ouverture pour éviter d’endommager la peinture. Retourner celle-ci afin de pouvoir débrancher le câble. Pour cela, maintenir le câble à l’aide d’une pince et retirer l’agrafe (1). 10926S 10944R Attacher le câble à l’aide d’une ficelle. Retirer le câble de son arrêt de gaine. Extraire la serrure gauche. Débrancher les deux câbles. Déposer la serrure. 52-3 VITRAGE Vitre de phare 54 DEPOSE PRC54.3 Mettre du ruban adhésif sur toute la surface de la vitre de phare. ATTENTION : Avant toute opération, utiliser des gants et des lunettes de protection. Briser la vitre de phare à l’aide d’un marteau. 10945S 10946S 54-1 VITRAGE Vitre de phare Découper le joint avec un outil coupant afin de pouvoir retirer le contour de la vitre. 54 Dégraisser la portée du joint de la vitre. 10949S Laisser sécher 2 minutes. Appliquer le primaire d’adhérence sur la vitre. 10947S Aspirer et nettoyer le capot. Dégraisser la portée du joint de capot. 10950S Laisser sécher 15 minutes. 10948S Laisser sécher 2 minutes. 54-2 VITRAGE Vitre de phare Appliquer le collant double face sur la vitre (A), 54 Appliquer un cordon de mastic élastomère sur le capot, 10951S en respectant une cote de 1 mm par rapport au bord intérieur de la sérigraphie (B). 11480S en respectant une cote de 1 mm par rapport au chanfrein (D). DI5407 Respecter les zones de raccordement (C). DI5409 Positionner la vitre sur le capot en la centrant visuellement. Appliquer une pression modérée sur la vitre afin de la coller correctement. DI5408 54-3 VITRAGE Vitre de phare Référence du kit de collage de vitre de phare : 60 00 072 108 COMPOSITION DU KIT : - 1 cartouche de mastic élastomère. - 1 rouleau de ruban adhésif double face. - 1 flacon de 30 ml de dégraissant. - 1 flacon de 30 ml de primaire. - 2 applicateurs. - 1 paire de gants. - 1 tampon d’essuyage. 54-4 54 PROTECTIONS EXTERIEURES Lame souple 55 DEPOSE PRC55.7 Déposer les vis de fixation de la lame souple. 10925S 55-1 ACCESSOIRES EXTERIEURS Monogramme 56 DEPOSE Le monogramme "RENAULT Sport" est collé par un adhésif double face. Le monogramme avant est clipsé. Le monogramme "Spider" est un autocollant classique. PRC56.1 REPOSE (Particularités) POSITIONNEMENT DU MONOGRAMME "SPIDER" Placer le coin inférieur droit de l’autocollant à l’endroit où le capot et la jupe arrière se rejoignent (voir cidessus) puis lisser celui-ci en suivant l’arrondi du capot. 56-1 ACCESSOIRES EXTERIEURS Rétroviseur extérieur 56 DEPOSE PRC56.2 COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis du support de rétroviseur 3,5 Le rétroviseur extérieur se dépose en deux étapes : Dépose de la partie extérieure Dépose du pied de rétroviseur (si nécessaire) Dégager l’enjoliveur du pied de rétroviseur. Déposer : - la garniture de porte (Fascicule 7), - la vis (B), Déposer : - la vis (A), 10924R 10923R - le rétroviseur. - le pied du rétroviseur. 56-2 ACCESSOIRES EXTERIEURS Vitre de rétroviseur DEPOSE 10922S Ouvrir la porte. Incliner la vitre de rétroviseur afin de pouvoir accéder au levier de verrouillage (1). Tourner celui-ci vers la droite et extraire la vitre de rétroviseur. 10921R 56-3 56 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord DEPOSE PRC57.1 COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis de volant 4,5 Ouvrir le capot avant. Enlever le coffre de rangement avant. Débrancher la batterie. Déposer les écrous (A, B, C) de fixation du sautevent. Pour accéder aux écrous : A : passer par le coffre avant. B : passer par les passages de roue. C : passer par l’habitacle sous la planche de bord. Débrancher le connecteur (1). 10920R1 Déposer : - le saute-vent, 57-1 57 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord - la console avant (chapitre 57), - les trois vis de fixation (A) du cache central, 57 - les deux vis (1) de fixation du bloc indicateurs, - les deux vis (2) de fixation de la demi-coquille supérieure, 10687R 10817R3 - la vis du volant (la remplacer IMPERATIVEMENT lors de la repose), - le volant, - les trois vis de fixation de la demi-coquille inférieure, - les trois vis de fixation (3) du support du bloc indicateurs, 10919R 10686S 57-2 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord - l’ensemble du bloc indicateurs, - les deux vis (B) des obturateurs des extrémités de la planche de bord, - les vis de fixation inférieures (A) de la planche de bord, PRC57.2 - les vis de fixation supérieures (C) de la planche de bord, 10919R2 - la planche de bord. 57-3 57 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Consoles 57 DEPOSE PRC57.3 Dépose de la console de frein à main Dépose de la console avant Déposer : - les trois vis de fixation (C), Déposer : - la console de frein à main, - la vis de fixation (2) du support du soufflet du levier de vitesse, 10691R - la console. 10816R - la platine, 57-4 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Consoles - la vis (1) de la platine du support voyants et de l’interrupteur de feux de détresse. 10697R Débrancher les connecteurs. Déposer : - la platine, - les quatre vis (A) de la console avant, - les deux vis (B) latérales, 10728R1 - la console avant. 57-5 57 ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS Ceintures de sécurité 59 DEPOSE PRC59.7 - la caisse (Fasicule 4) afin de pouvoir accéder aux vis de fixation des enrouleurs. COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation de ceinture de sécurité Vis de fixation de pédoncule 2,5 2,5 Déposer : - la vis du brin de ceinture sur la réhausse du siège, 10918S 11044S 59-1 Mécanismes et accessoires VITRAGE ACCESSOIRES EXTERIEURS ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS EF0H 77 11 191 067 AVRIL 1997 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Edition Française Tous les droits d’auteur sont réservés à Renault. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de Renault. Renault 1997 ECLATE PRF50.1 Mécanismes et accessoires Sommaire Pages 54 VITRAGE Pare-brise Vitre de porte 54-1 54-8 56 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise 56-1 57 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord 57-1 59 ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS Ceintures de sécurité 59-1 VITRAGE Pare-brise 54 PRO54.1 - la grille d’auvent (5 vis Torx 20), DEPOSE Ouvrir le capot avant. Actionner le coupe batterie. Déposer les deux écrous du bras d’essuie vitre à pantographe. 12239S - les 2 vis de fixation (A) (Torx 20), 12354S Débrancher le tuyau de lave-glace. Déposer : - le bras d’essuie-vitre à pantographe, 12240R 54-1 VITRAGE Pare-brise - la partie supérieure de la planche de bord en la faisant pivoter. 54 Déposer : - les roues avant, - les vis de fixation des demi-passages de roue, Débrancher : - le connecteur de l’afficheur, 12426S 12352S - le connecteur du pare-brise chauffant. - les vis de fixation des masses du pare-brise. 12250S 12243S 54-2 VITRAGE Pare-brise Retirer le snapon des montants de pare-brise. 54 Passer le fil dans un des angles inférieurs. Mettre en place l’outil de piquage et la poignée de traction. Couper le cordon de mastic. 12233S 99536S Déposer l’enjoliveur de pare-brise. NETTOYAGE DE LA BAIE DE PARE-BRISE Avant toutes opérations, nettoyer la baie à l’aide d’un chiffon imprégné du nettoyant de surface HEPTANE afin de retirer toutes les impuretés. Eviter de déborder sur le cordon résiduel pendant le nettoyage. Il est préférable d’effectuer cette opération avant d’avoir coupé et égalisé le cordon résiduel présent sur la baie. 12425S 88806S 54-3 VITRAGE Pare-brise A l’aide d’une spatule de 20 à 25 mm de large, aiguisée en lame tranchante, couper et égaliser le cordon de mastic, de façon à laisser sur la baie une épaisseur de mastic de 0,5 à 1 mm d’épaisseur sur la feuillure. 54 PREPARATION DE LA BAIE DE PARE BRISE Utiliser des gants pour effectuer cette opération. NOTA : Il est impératif de laisser une pellicule de mastic sur la feuillure, car elle servira de support au nouveau cordon. 88370S Eviter d’utiliser une soufflette pour retirer les résidus de mastic et les poussières. A) Partie auvent (pièce polyester) N’appliquer aucun produit de nettoyage ou de dégraissage sur le cordon résiduel et éviter au maximum de poser les mains dessus. Ceci permet d’obtenir, sur le cordon résiduel, une surface de collage exempte de toutes souillures et solvants. Agiter le primaire plastique pendant au moins 1 mm avant application. Appliquer le primaire plastique seulement aux endroits ou la feuillure a été blessée jusqu’au polyester lors de la dépose ou du nettoyage. Il est inutile et non recommandé de déposer du primaire plastique sur la pellicule de mastic restante. B) Partie brancards (pièces aluminium) Préparation du primaire alu Mélanger l’activateur et le primaire en proportion 50/50. Laisser reposer 15 minutes. Application Appliquer le primaire aluminium seulement aux endroits où la feuillure a été blessée jusqu’à l’aluminium lors de la dépose ou du nettoyage. Attendre 12 heures avant collage du pare-brise. Il est inutile et non recommandé de déposer du primaire aluminium sur la pellicule de mastic restante. 54-4 VITRAGE Pare-brise 54 PREPARATION DU PARE-BRISE NEUF Laisser sécher 15 minutes. Dégraisser la portée du joint cordon + champ du pare-brise. Attendre que cette trace devienne entièrement mat avant la pose du mastic. Laisser sécher 2 minutes. Chausser l’enjoliveur (B) de pare-brise. 12315S 12317S Essuyer avec un chiffon sec. NOTA : Respecter le sens de montage de l’enjoli- veur de pare-brise. Appliquer le primaire (verre) d’adhérence (A) sur le pare-brise. DI5419 12316S 54-5 VITRAGE Pare-brise Appliquer un cordon de mastic (C) sur le parebrise. 54 Glisser le pare-brise de façon à comprimer l’enjoliveur de pare-brise contre la baie de pare-brise en partie supérieure. Caler la partie inférieure du pare-brise aux endroits prévus. 12249S 12318S Centrer le pare-brise de façon à ce que les cotes H et B soient identiques de chaque côté. (H ≈ 14 mm - B ≈ 11 mm) POSE (Particularités) Positionner le pare-brise. Intercaler les 4 cales de réglage de 5 mm entre le pare-brise et la baie de pare-brise comme indiqué ci-dessous. 12424R 12248R Pour la préparation et le collage, se reporter à la Note Technique "Méthode générale collage vitre" (N° 371A). Kit de collage du pare-brise Réf. : 77 11 171 581 54-6 VITRAGE Pare-brise REMONTAGE DES ESSUIE-VITRES PRO54.2 Nettoyer les cannelures des axes à l’aide d’une brosse métallique. Contrôler les cannelures du bras. Remettre en place les bras d’essuie-vitres. Remonter : - l’écrou du pantographe et serrer au couple de 1,2 daN.m, - l’écrou du porte balais et serrer au couple de 1,7 daN.m. Vérifier le bon fonctionnement. Remettre les capuchons sur les écrous. NOTA : Dans le cas où le moteur d’essuie-vitre a fonctionné pendant la dépose, remettre celui-ci en position "arrêt fixe" avant de remonter les bras d’essuie-vitres. REPOSE Procéder en sens inverse de la dépose. 54-7 54 VITRAGE Vitre de porte 54 PRO54.3 Sortir la vitre dans la position indiquée ci-dessous. DEPOSE Après dégarnissage (Fascicule 7 du M.R. 320), déposer les vis de fixation de la vitre de porte. 12232R NOTA : L’extraction du joint de la vitre de porte s’effectue lors de la dépose de la vitre. 12236R NOTA : Afin de ne pas modifier le réglage de la vitre de porte, il est nécessaire de repérer le nombre de cales (A), situées au niveau de sa fixation centrale. 54-8 VITRAGE Vitre de porte 54 Mettre en place la tôle entretoise de la façon indiquée ci-dessous. REPOSE Avant le remontage, s’assurer de la présence du joint sur la vitre de porte. 12234-1S 12353S Positionner les 3 vis de fixation de la vitre de porte sans les serrer. Glisser la vitre dans la porte. 12232R1 12235S 54-9 VITRAGE Vitre de porte Placer les cales de réglage uniquement sur la vis (A) et serrer sans bloquer les vis de fixation. 54 Ajuster la vitre de façon à ce que le bord supérieur de celle-ci soit parallèle au joint de pare-brise. 12236R1 12230S Cale de réglage Réf. : 60 00 068 572. Serrer les 3 vis de fixation de la vitre. NOTA : Lors d’un remplacement d’une vitre ou d’une porte, il est nécessaire à l’aide de cales de procéder au réglage de la vitre, celle-ci doit appliquer une légère pression sur le snapon du montant de pare-brise, porte fermée. Chausser le joint de vitre de porte jusqu’à l’obtention d’un bon aspect entre porte et vitre. 12237S Fermer la porte. 12231S Regarnisser la porte (Fascicule 7 du M.R. 320). 54-10 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise 56 PRO56.1 DEPOSE (enjoliveur collé 1er montage) - la vis de fixation du support de l’enjoliveur (Torx 30), Déposer : - l’enjoliveur de montant de pare-brise à l’aide d’un burin plat, 12211S 12351S 56-1 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise 56 REPOSE (1er montage) - le support de l’enjoliveur à l’aide d’un burin plat. Dégraisser la zone de collage sur le montant de pare-brise. 12351-1S 12207S Enlever à l’aide d’une spatule la colle restante sur le montant de pare-brise. Mettre en place un adhésif double face. NOTA : Si lors du nettoyage des particules de peinture ont été retirées, il est nécessaire de repeindre le montant de pare-brise avec de la peinture couleur Gris 640 (aérosol Réf. : 77 01 422 385) pour avoir une bonne adhérence de la colle. 12208S 56-2 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise Couper l’adhésif double-face de la façon suivante : 56 Mettre en place le joint d’enjoliveur sur le support . Contrôler si celui-ci dépasse de 3 à 5 mm et d’une façon uniforme derrière la vitre de porte (si nécessaire, réajuster le support d’enjoliveur). 12210S Positionner le support d’enjoliveur sur le bossage existant sur le montant de pare-brise (les bords (ab) et (ac) du support sur le côtés (a’b’) et (a’c’) du bossage. 12222S Dégraisser la surface intérieure du joint d’enjoliveur à l’aide d’acétone. DI5601 REMARQUE : Pour effectuer un bon positionnement du support sur le bossage, il sera peut-être nécessaire d’augmenter le diamètre du trou de fixation du support. 12213S Laisser sécher 2 minutes. 56-3 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise Dégraisser le support d’enjoliveur à l’aide d’acétone. 56 - sur la surface intérieure du joint. 12215S 12212S Laisser sécher 10 minutes environ. Laisser sécher 2 minutes. Appliquer le joint sur son support. Appliquer de la colle néoprène (voir kit de collage page 56-12) : - sur le support, 12216S 12214S 56-4 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise 56 Déposer l’ensemble support-joint (vis Torx 30). Déposer la protection de l’adhésif double face. 12217S 12220S Dégraisser le côté intérieur du support à l’aide d’acétone. Replacer l’ensemble (support-joint) dans la position définie précédemment : dépassement de 3 à 5 mm derrière la vitre de porte. Appliquer de la colle araldite (voir kit de collage page 56-12) sur le montant de pare-brise. 12222S 12218S 56-5 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise Serrer la vis de fixation du support d’enjoliveur. 56 Tracer sur le joint à l’aide d’un crayon le contour de l’enjoliveur. 12221S 12224S Positionner l’enjoliveur de montant de pare-brise de façon à ce que : - sa partie supérieure soit sous le joint de parebrise (jeu entre porte et bord inférieur de l’enjoliveur environ 5 mm), - un jeu uniforme et d’une valeur d’environ 14 mm existe entre la vitre de porte et l’enjoliveur. Dégraisser le joint d’enjoliveur et l’intérieur de l’enjoliveur avec de l’acétone. 12225S 12223S 56-6 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise Appliquer de la colle araldite sur les bossages du support de l’enjoliveur. 56 Mettre deux bandes de tirot à cheval sur le parebrise et l’enjoliveur de montant afin de maintenir l’enjoliveur pendant le séchage de la colle. 12226S 12228S Positionner l’enjoliveur sur le joint (contour au crayon défini précédemment). Kit de collage des enjoliveurs de montant de pare-brise Réf. : 60 00 072 233. Appliquer une légère pression sur l’enjoliveur. 12227S 56-7 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise REPOSE (2ème montage) 56 Couper l’adhésif double-face de la façon suivante : Dégraisser la zone de collage sur le montant de pare-brise. 12210S Positionner le support d’enjoliveur sur le bossage existant sur le montant de pare-brise (les bords (ab) et (ac) du support sur le côtés (a’b’) et (a’c’) du bossage. 12207S Mettre en place un adhésif double face. DI5601 REMARQUE : Pour effectuer un bon positionne- ment du support sur le bossage, il sera peut-être nécessaire d’augmenter le diamètre du trou de fixation du support. 12208S 56-8 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise Mettre en place le joint d’enjoliveur sur le support . 56 Dégraisser le support d’enjoliveur à l’aide d’acétone. Contrôler si celui-ci dépasse de 3 à 5 mm et d’une façon uniforme derrière la vitre de porte (si nécessaire, réajuster le support d’enjoliveur). 12212S Laisser sécher 2 minutes. 12222S Appliquer de la colle néoprène (voir kit de collage page 56-12) : - sur le support, Dégraisser la surface intérieure du joint d’enjoliveur à l’aide d’acétone. 12214S 12213S Laisser sécher 2 minutes. 56-9 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise - sur la surface intérieure du joint. 56 Déposer l’ensemble support-joint (vis Torx 30). 12215S 12217S Laisser sécher 10 minutes environ. Dégraisser le côté intérieur du support à l’aide d’acétone. Appliquer le joint sur son support. Appliquer de la colle araldite (voir kit de collage page 56-12) sur le montant de pare-brise. 12216S 12218S 56-10 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise Déposer la protection de l’adhésif double face. 56 Serrer la vis de fixation du support d’enjoliveur. 12220S 12221S Replacer l’ensemble (support-joint) dans la position définie précédemment : dépassement de 3 à 5 mm derrière la vitre de porte. Percer à un diamètre de 6 mm le montant de parebrise au niveau des deux bossages du support d’enjoliveur. 12222S 12328S Nettoyer les zones de perçage. 56-11 ACCESSOIRES EXTERIEURS Enjoliveur de montant de pare-brise Positionner les agrafes sur les pions de centrage de l’enjoliveur. 56 Appliquer à l’aide d’un maillet l’enjoliveur jusqu’à ce que celui-ci vienne en butée sur son joint. DI5602 NOTA : Respecter le sens de montage des agrafes. Engager légèrement les pions de centrage de l’enjoliveur dans les bossages du support. 12327S Kit de collage des enjoliveurs de montant de pare-brise Réf. : 60 00 072 233. 12227S Dégager la partie du joint de pare-brise se trouvant sous l’enjoliveur afin qu’il le recouvre. 56-12 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord 57 DEPOSE PRC57.1 - la partie supérieure de la planche de bord en la faisant pivoter. COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis de volant 4,5 Débrancher le connecteur de l’afficheur. Ouvrir le capot avant. Enlever le coffre de rangement. Actionner le coupe batterie. Déposer : - les 2 vis de fixation (A), 12426S 12240R 57-1 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord Déposer : - la console avant (Chapitre 57 du M.R. 320), - les trois vis de fixation (A) du cache central du volant, 57 - les vis de fixation de la visière du bloc indicateurs, 12319S - les deux vis de fixation de la demi-coquille supérieure. 10687R - la vis du volant (la remplacer IMPERATIVEMENT lors de la repose), - le volant, - les trois vis de fixation de la demi-coquille inférieure, 12321S Débrancher le connecteur du bloc indicateurs. 12320S 57-2 ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord Déposer : - les deux vis de fixation (3) du support du bloc indicateurs, 12322R - l’ensemble du bloc indicateurs, - les vis de fixation inférieures (A) de la planche de bord, - les vis de fixation supérieures (B) de la planche de bord, PRO57.1 - la planche de bord. 57-3 57 ACCESSOIRES DE SECURITE INTERIEURS Ceintures de sécurité PRO59.1 COUPLES DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation de ceinture de sécurité Vis de fixation de pédoncule 2,5 2,5 NOTA : Imprégner la vis de loctite FRENETANCH lors de sa repose, et positionner le pion de centrage de l’entretoise dans la réhausse, ainsi que les pions de centrage du pédoncule dans les trous de l’entretoise prévus à cet effet. 59-1 59 Etanchéité ETANCHEITE D’OUVRANTS EF0H 77 11 187 337 Edition Française MAI 1996 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des Usines Renault S.A. Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996 ECLATE PRC60.2 Etanchéité Sommaire Pages 65 ETANCHEITE D’OUVRANTS Joints d’étanchéité 65-1 ETANCHEITE D’OUVRANTS Joints d’étanchéité 65 PRC65.1 JOINT A : JOINT D’ETANCHEITE D’AILE AVANT (il est chaussé sur le passage de roue). JOINT B : JOINT D’ETANCHEITE DE COFFRE DE RANGEMENT AVANT. JOINT C : JOINT D’ETANCHEITE DE PORTE AVANT (il est collé sur la porte). NOTA : Lors de la repose d’un joint (C), utiliser une colle Néoprène contact. 65-1 Garnissage et sellerie GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE GARNISSAGE D’OUVRANTS LATERAUX SIEGES EF0H 77 11 187 337 Edition Française MAI 1996 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des Usines Renault S.A. Régie Nationale des Usines Renault S.A. 1996 ECLATE PRC70.2 Garnissage et sellerie Sommaire Pages 71 GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE Coffre de rangement Couvre-tonneau 71-1 71-2 GARNISSAGE D’OUVRANTS 72 LATERAUX Garniture de porte Poignée de porte 72-1 72-2 75 SIEGES Siège complet Glissières Réhausse Réglage de l’assiette du siège 75-1 75-2 75-3 75-4 GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE Coffre de rangement Un coffre de rangement est situé sous le capot avant. Il n’est pas fixé sur le véhicule, il est simplement posé sur le plancher avant. Pour le déposer : - ouvrir le capot avant, 10222S - extraire le coffre de rangement en le soulevant. 10703S 71-1 71 GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE Couvre-tonneau 71 Le couvre-tonneau est destiné à protéger l’intérieur du véhicule de la poussière. Celui-ci est agrafé par des pressions qui se situent en périphérie de l’habitacle. Deux types de pression sont utilisés. Pression A Pression B DI7101 DI7102 NOTA : Pour mettre ou enlever le couvre-tonneau, il est obligatoire de soulever le chapeau (1) des pressions A pour clipser ou déclipser celles-ci. Le couvre-tonneau est constitué de deux parties assemblées par une fermeture éclair. Il peut être utilisé de deux manières : 10938S 10937S NOTA : Pour pouvoir mettre le couvre-tonneau, il est nécessaire de placer les sièges en butée arrière. Les deux parties du couvre-tonneau sont appairées. 71-2 GARNISSAGE D’OUVRANTS LATERAUX Garniture de porte 72 DEPOSE PRC72.1 Déposer les vis de fixation de la garniture de porte. Dégrafer le câble de commande d’ouverture de porte. 10940S Déposer la garniture de porte. 10934R 72-1 GARNISSAGE D’OUVRANTS LATERAUX Poignée de porte DEPOSE Déposer la garniture de porte pour accéder à la vis de fixation (A) de la poignée. 10942R Extraire la poignée en la faisant coulisser. 10941S 72-2 72 SIEGES Siège complet 75 DEPOSE Les sièges possèdent trois coussins détachables, fixés par velcro. 10701S 10702S Placer le siège en butée arrière. COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation de siège sur unit centrale Soulever la garniture suffisamment pour pouvoir accéder aux trous percés dans la coquille du siège et ainsi déposer les vis avant de fixation des glissières de siège. 2 Placer le siège en butée avant. Déposer les deux vis (A) de fixation arrière des glissières de siège. 10936S Déposer le siège. 10935R REPOSE NOTA : Afin d’éviter que la garniture ne plisse, il est nécessaire d’agrafer la garniture au niveau des trous d’accès aux vis de fixation des glissières de siège. 75-1 SIEGES Glissières 75 DEPOSE COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation des glissières sur réhausse 2,2 Après dépose du siège : Déposer : - les deux vis de fixation (A), 10705R - les quatre vis de fixation (B), - les glissières. NOTA : Lors du remontage, s’assurer de la présence de la butée (P) du côté du pédoncule de ceinture de sécurité. 10704G DI7501 75-2 SIEGES Réhausse 75 DEPOSE COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation des réhausses sur siège 2,2 Après dépose du siège : Déposer : - les trois vis de fixation de la glissière sur la réhausse, - les deux vis latérales de fixation du siège sur la réhausse, 10939R - la réhausse. 75-3 SIEGES Réglage de l’assiette du siège 75 Suivant la position des vis de fixation du siège sur la réhausse, il y a trois possibilités de réglage de l’assiette du siège (voir ci-dessous). COUPLE DE SERRAGE (en daN.m) Vis de fixation de la réhausse sur le siège 1er Réglage 2,2 2ème Réglage 10933-2S 10933S 3ème Réglage 10933-1S 75-4 Equipement électrique BATTERIE - PROJECTEURS AVANT ECLAIRAGE ARRIERE ANTIDEMARRAGE INSTRUMENT TABLEAU DE BORD COMMANDE - SIGNALISATION APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUE EF0H 77 11 187 335 Edition Française MAI 1996 "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des spécifications techniques en vigueur à la date d’établissement du document. Elles sont susceptibles de modifications en cas de changements apportés par le constructeur à la fabrication des différents organes et accessoires des véhicules de sa marque". C Tous les droits d’auteur sont réservés à la Régie Nationale des Usines Renault S.A. La reproduction ou la traduction même partielle du présent document ainsi que l’utilisation du système de numérotage de référence des pièces de rechange sont interdites sans l’autorisation écrite et préalable de la Régie Nationale des Usines Renault S.A. Régie Nationale des Usines Renault S.A.1996 ECLATE PRC80.1 Equipement électrique Sommaire Pages 80 BATTERIE - PROJECTEURS AVANT 83 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Batterie Particularités 80-1 Projecteurs avant Blocs optiques Feux indicateurs de direction Répétiteurs latéraux 80-3 80-5 80-5 81 ECLAIRAGE ARRIERE Feux arrière Eclaireur de plaque d’immatriculation Fusibles Tableau de bord Diagnostic du tableau de bord Indicateurs sur planche de bord Diagnostic indicateurs sur planche de bord Bloc témoins sur console centrale Détecteur de niveau de carburant Sonde de température d’eau 83-1 83-10 83-15 83-17 83-23 83-26 83-29 84 COMMANDE - SIGNALISATION 81-1 81-3 81-4 Manette de commande de feux Contacteur de démarrage Contacteur sur console centrale 84-1 84-3 84-4 APPAREILLAGE D’ASSISTANCE 82 ANTIDEMARRAGE Description de l’antidémarrage clé Dépose-repose de la bague réceptrice Dépose-repose du boîtier décodeur Fonctionnement Remplacement d’une tête de clé Remplacement du boîtier décodeur seul Procédure d’apprentissage Remplacement d’une collection Remplacement du calculateur d’injection Particularités d’essai d’un calculateur d’injection Contrôle Défaillance du système moteur tournant Procédure d’introduction du code de dépannage Branchement du boîtier décodeur Schéma de principe Diagnostic par la valise XR25 Contrôle de conformité Modes commandes G--* Pages 87 ELECTRIQUE 82-1 82-2 82-3 82-3 82-4 82-4 82-4 82-5 82-7 82-7 82-8 82-9 82-9 82-11 82-12 82-13 82-32 82-34 Boîtier interconnexion moteur 87-1 BATTERIE Particularités Pour enlever la batterie, il est nécessaire de déposer le coffre de rangement situé sous le capot avant. 80 A - CONTROLE Il convient de vérifier et de s’assurer de : - l’absence de fêlure ou de cassure du bac et du couvercle, - la propreté du dessus de la batterie, - l’état des bornes. Il est indispensable de : - s’assurer de l’absence de sels grimpants (sulfatation) sur les bornes, - procéder, si nécessaire, à leur nettoyage et à leur graissage, - vérifier le juste serrage des écrous sur les bornes. En effet, un mauvais contact peut provoquer des incidents de démarrage ou de charge qui risquent de donner naissance à des étincelles pouvant faire exploser la batterie, - vérifier le niveau de l’électrolyte. Batteries munies de rampes de bouchons démontables : - ôter le cache soit à la main, soit à l’aide d’un outil (spatule rigide), - vérifier que le niveau de l’électrolyte, dans tous les éléments, soit largement au-dessus des séparateurs, - si nécessaire, refaire les niveaux avec de l’eau déminéralisée. 10218R Pour cela : - ouvrir le capot avant, - extraire le coffre de rangement (il n’est pas fixé), - déposer la batterie en la faisant coulisser vers l’avant. NOTA : Certaines batteries ont des bacs translucides, ce qui permet de voir le niveau de l’électrolyte. REPOSE Ne jamais rajouter de l’électrolyte ou d’autres produits. Graisser les bornes avant de monter les cosses. NOTA : Le véhicule possède un coupe-circuit. Au lieu de débrancher la batterie lors d’intervention en atelier, actionner le coupe-circuit en tournant sa clef (1). 80-1 BATTERIE Particularités 80 B - PRECAUTIONS 2) DANGER = RISQUE D’EXPLOSION Il est utile de rappeler qu’une batterie : - contient de l’acide sulfurique qui est un produit dangereux, - donne naissance, lors de la charge, à de l’oxygène et de l’hydrogène. Le mélange de ces deux gaz forme un gaz détonant, d’où risque d’explosion. Lorsqu’une batterie est en charge (soit dans le véhicule, soit à l’extérieur), il se forme de l’oxygène et de l’hydrogène. La formation de gaz est maximale lorsque la batterie est complètement chargée, et la quantité de gaz produite est proportionnelle à l’intensité du courant de charge. L’oxygène et l’hydrogène s’associent dans les espaces libres, à la surface des plaques, et forment un mélange détonant. Ce mélange est très explosif. 1) DANGER = ACIDE La solution d’acide sulfurique est un produit très agressif, toxique et corrosif. Il attaque la peau, les vêtements, le béton et corrode la plupart des métaux. La plus petite étincelle, une cigarette, une allumette à peine éteinte suffisent à provoquer l’explosion. La détonation est si forte que la batterie peut voler en éclats et l’acide se disperser dans l’air environnant. Les personnes se trouvant à proximité sont mises en danger (éclats projetés, éclaboussures d’acide). Les éclaboussures d’acide sont dangereuses pour les yeux, le visage et les mains. Elles attaquent aussi les habits. Aussi, il est très important, quand on manipule une batterie, de prendre les précautions suivantes : - se protéger les yeux avec des lunettes, - porter des gants et des vêtements anti-acide. En cas de projection d’acide, rincer abondamment à l’eau toutes les parties souillées. Si les yeux ont été atteints, consulter un médecin. La mise en garde contre le danger d’explosion, que peut représenter une batterie traitée avec négligence, doit donc être prise très au sérieux. Eviter tout risque d’étincelle. S’assurer que les "consommateurs" sont coupés, avant de débrancher ou de rebrancher une batterie. Lors de la charge d’une batterie dans un local, arrêter le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie. Ne pas poser d’objet métallique sur la batterie pour ne pas faire un court-circuit entre les bornes. Ne jamais approcher d’une batterie une flamme nue, une lampe à souder, un chalumeau, une cigarette ou une allumette allumée. 80-2 PROJECTEURS AVANT Blocs optiques DEPOSE D’UN BLOC OPTIQUE DEPOSE D’UN OPTIQUE Débrancher : - la batterie, - les connecteurs (1) et (2) sur bloc optique : (1) Veilleuse et code (2) Phare Débrancher la batterie. 80 Déposer : - un bloc optique, 10953R 10952R - pour les feux de croisement : les écrous (4), - pour les feux de route : les vis (5). Déposer les quatre vis (3) de fixation du bloc optique sur le capot avant. Extraire le bloc optique vers l’intérieur. REPOSE Procéder en sens inverse de la dépose. Régler les optiques en agissant sur les écrous (4) par les feux de croisement et les vis (5) pour les feux de route. NOTA : Veiller à la bonne étanchéité du bloc opti- que (positionnement du joint (6)). S’assurer qu’à chaque contrôle, le capot est correctement fermé. 10954R Extraire les feux de croisement ou les feux de route. 80-3 PROJECTEURS AVANT Blocs optiques PARTICULARITES Une fois le feu de croisement déposé, retirer son support en tournant les trois agrafes (7). 10955R REPOSE Procéder en sens inverse de la dépose. Après avoir reposé les optiques, il est nécessaire de les régler. Réglage : - véhicule vide, - revisser ou dévisser les écrous (4) ou les vis (5), - s’assurer qu’à chaque contrôle, le capot est correctement fermé. 10952R1 80-4 80 PROJECTEURS AVANT Feux indicateurs de direction 80 PARTICULARITES Pour déposer un feu indicateur de direction, il est nécessaire de déposer la vitre des projecteurs avant (voir fascicule 5). Remplacement de la lampe Ouvrir le capot avant. Débrancher le connecteur (1). Tourner le support (2) de la lampe d’un quart de tour. Sortir la lampe de son support. 10956R Répétiteurs latéraux DEPOSE Déclipser le répétiteur à l’aide d’un tournevis plat de façon à dégager les crans (3). Pour sortir la lampe, tourner d’un quart de tour le porte-lampe (4). 10957R 80-5 ECLAIRAGE ARRIERE Feux arrière DEPOSE BRANCHEMENT A l’aide d’un tournevis cruciforme, déposer le couvercle du feu arrière. Feux extérieurs (1) 81 10959R1 10958R Connectique des feux extérieurs Extraire la platine support - ampoule. Voie Désignation Débrancher les cosses d’alimentation des ampoules. 1 Feu de position 2 Clignotant Dévisser les deux écrous (A) et retirer le bol du feu arrière. 3 Feu de stop 4 Masse 10959R 81-1 ECLAIRAGE ARRIERE Feux arrière Feux centraux (2) : antibrouillard, feu de recul 81 PARTICULARITES DE LA REPOSE Les porte-ampoules des feux arrière possèdent à droite et à gauche des détrompeurs (B). Ceux-ci permettent un guidage et un bon positionnement des porte-ampoules lors de la repose. Feux extérieurs 10960R Connectique des feux centraux Voie Désignation 1 Masse 2 Feu de recul (feu droit) Antibrouillard (feu gauche) 10961R Feux centraux 10960R1 81-2 ECLAIRAGE ARRIERE Eclaireur de plaque d’immatriculation DEPOSE 81 BRANCHEMENT Déclipser l’éclaireur en le soulevant d’un côté pour dégager les crans (A) l’un après l’autre. Voie Débrancher les fils d’alimentation. Désignation 1 Masse 2 + éclaireur plaque d’immatriculation Remplacement de la lampe Déposer l’éclaireur. Déclipser le couvercle de l’éclaireur de plaque d’immatriculation en écartant ses deux côtés (C). Sortir la lampe de son support. 11050R NOTA : S’il n’est pas possible d’extraire l’éclaireur de la manière citée ci-dessus, un trou (B) est prévu dans la jupe arrière pour déclipser les crans (A). 10962R 81-3 ECLAIRAGE ARRIERE Fusibles 81 BOITIER FUSIBLES (côté coffre avant) Ce boîtier se situe sous le coffre avant côté gauche. Pour accéder aux fusibles, déposer le coffre de rangement et retirer le couvercle du boîtier. DI8101 Affectation des fusibles Repère Symbole Ampère Désignation F1 30 Injection essence F2 60 Alimentation générale F3 60 Alimentation générale F4 7,5 Repère Symbole Ampère Désignation F10 5 UCE Transpondeur Prise diagnostic injection F11 15 Tableau de bord/ Feux de stop Feu position droit/ Feu de détresse (signal) Eclairage tableau et manos F12 10 Feu de croisement gauche F13 10 Feu de croisement droit Feu position gauche/ Eclaireur plaque d’immatriculation F14 10 Feu de route gauche/ Bloc témoins F15 10 Feu de route droit F5 7,5 F6 5 Feu de brouillard arrière F7 25 Avertisseur sonore F8 15 Centrale clignotante Feu de recul F9 20 Injection 81-4 ECLAIRAGE ARRIERE Fusibles 81 BOITIER FUSIBLES (côté Moteur) Ce boîtier est situé à gauche dans le compartiment moteur. DI8102 Affectation des fusibles Repère Symbole Ampère Désignation F16 7,5 Pompe à essence/Injection F17 7,5 Régulateur tension/ Capteur vitesse F18 5 Relais antipercolation Relais GMV F19 30 Motoventilateur 1 F20 30 Motoventilateur 2 81-5 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DESCRIPTION DE L’ANTIDEMARRAGE CLE Avec ce système, l’antidémarrage est activé environ, 10 secondes après la coupure du +après contact (matérialisé par le clignotement du voyant rouge antidémarrage). Il se compose : - de deux têtes de clé spécifiques appariées équipées d’une électronique codée, - d’une bague réceptrice (A) située autour du contacteur de démarrage, équipée d’une électronique chargée de transmettre le code des clés au boîtier décodeur (B), DI8201R - d’un voyant rouge antidémarrage (C) utilisé pour : • signaler l’activation du système antidémarrage, • entrer le code de dépannage, • signaler un défaut de la touche de défilement de l’afficheur multifonction (X) (voir page suivante). NOTA : La coupure du contact n’interrompt pas forcément l’allumage de ce voyant ci celui-ci n’a pas terminé sa temporisation. - d’un témoin injection (D) chargé de signaler un défaut d’injection ou une défaillance du système antidémarrage moteur tournant (clignote en décélération ou au ralenti), 11045R - d’un boîtier décodeur (B) situé sous le sautevent à l’avant gauche qui assure les fonctions suivantes : • le décodage du signal de la clé venant de la bague réceptrice, • la gestion du système antidémarrage en envoyant un code au calculateur d’injection afin d’autoriser le démarrage du véhicule. DI8202R 82-1 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 - d’une touche de défilement de l’afficheur multifonction (X) permettant également de rentrer le code de dépannage. DEPOSE - REPOSE DE LA BAGUE RECEPTRICE NOTA : si un défaut est présent sur cette touche Débrancher le connecteur de la bague (A). Déposer la demi-coquille inférieure (3 vis). (contact établi en permanence) et qu’il persiste pendant environ 20 mises du contact, le voyant s’allumera 3 secondes puis 20 secondes à chaque mise du contact suivantes. Ce défaut peut être visualisé par la valise XR25 (voir interprétation du barregraphe page 82-20). Après réparation, effacer le défaut en débranchant la batterie environ 30 secondes (ou par la valise XR25 si le barregraphe est clignotant). 11045R Après avoir légèrement écarté la languette de maintien, tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre (≈ un huitième de tour) et la dégager. A la repose s’assurer du bon clipsage et de la bonne position de la bague. NOTA : Cette bague n’est pas codée. 10964R 82-2 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 A ce moment précis, plusieurs cas peuvent se présenter : - le calculateur d’injection n’a aucun code de référence en mémoire : • le code qui lui est envoyé s’inscrit dans sa mémoire. DEPOSE - REPOSE DU BOITIER DECODEUR Débrancher le connecteur 15 voies du boîtier décodeur. Déposer les deux vis (A) de fixation du boîtier décodeur. - Le calculateur d’injection possède un code de référence dans sa mémoire : • le code qui lui est envoyé est comparé avec son code de référence, • s’il y a coïncidence des deux codes, le calculateur déverrouille l’injection qui autorise le démarrage du moteur. A la mise du contact, le témoin d’injection et le voyant antidémarrage s’allument fixe quelques secondes et s’éteignent témoignant ainsi du bon fonctionnement du système, • s’il n’y a pas coïncidence des deux codes, le système reste verrouillé afin d’interdire le démarrage du moteur. A la mise du contact, le témoin d’injection s’allume quelques secondes et s’éteint tandis que le voyant rouge antidémarrage clignote (clignotement rapide). Le démarrage du véhicule n’est pas autorisé. Extraire celui-ci par le dessous du saute-vent. DI8201R1 FONCTIONNEMENT NOTA : Pour un bon fonctionnement du sys- Lorsque le système antidémarrage est opérationnel (environ 10 secondes après, la coupure du + après contact), le voyant rouge de l’antidémarrage clignote (clignotement lent ; 1 éclairage/seconde). tème aucun objet (ex. : porte-clés) ne doit être inséré entre la clé et la bague. ATTENTION : Lorsque la batterie est peu char- gée, la chute de tension provoquée par la sollicitation du démarreur peut réactiver l’antidémarrage. Si la tension est inférieure à 6 volts, le démarrage est impossible, même en poussant le véhicule. Après avoir mis le contact, la bague réceptrice analyse le code de la clé et le transmet au boîtier décodeur. Si ce code est reconnu par le boîtier décodeur, celui-ci envoie un code au calculateur d’injection par la liaison codée et éteint le voyant rouge antidémarrage (après environ 3 secondes). 82-3 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 Avant de réaliser la procédure d’apprentissage : - brancher la valise XR25 sur le véhicule, - mettre le sélecteur rotatif sur S8 et taper le code D38 (antidémarrage clé), - taper G05* et procéder à l’apprentissage avec une seule clé. REMPLACEMENT D’UNE TETE DE CLE L’électronique codée de la tête de clé est défaillante : - commander une tête de clé pièce de rechange à l’aide du numéro inscrit dans la tête de clé défaillante (caractères alphanumériques), - dans le cas où le client veut être dépanné de suite (2ème clé non disponible) il est possible de lui monter une collection complète (boîtier décodeur plus deux têtes de clé) (voir remplacement d’une collection complète). NOTA : dans le cas d’un remplacement du boîtier décodeur seul, il n’y a aucune intervention à faire sur le calculateur d’injection, il conserve le même code antidémarrage. ATTENTION : lorsqu’un boîtier décodeur à appris La clé a été perdue : - commander une tête de clé pièce de rechange à l’aide du numéro inscrit dans la 2 ème tête de clé ou sur l’étiquette code barre (normalement attachée avec les clés à la livraison du véhicule). Dans ce cas, prévoir aussi la commande de l’insert métallique au numéro de la clé. le code des clés, il est impossible de le démémoriser ou de mémoriser un autre code à la place. PROCEDURE D’APPRENTISSAGE Cette procédure ne peut être effectuée qu’une seule fois par boîtier décodeur. Tant que cette prodécure n’a pas été faite, le démarrage du véhicule reste impossible (sauf si le calculateur d’injection n’est pas codé). ATTENTION : ne pas toucher à l’électronique de la clé lors de la prise de connaissance du numéro inscrit dans la tête de clé. Toute tête de clé dont l’électronique aura été manipulée doit être impérativement remplacée. La procédure peut être réalisée : - avec les deux clés dans le cas du remplacement d’une collection (ce qui permet de vérifier qu’elles ont bien été appariées). NOTA : dans le cas ou il est impossible de retrou- ver le numéro des têtes de clé (deux clés perdues ainsi que l’étiquette code barre) il sera nécessaire de remplacer la collection complète (boîtier décodeur, plus deux clés, plus calculateur d’injection). NOTA : la procédure ne fonctionnera pas dans le cas où l’on présente deux fois la même clé ou si elle ne sont pas appariées. - avec une seule clé dans le cas du remplacement du boîtier décodeur seul, à l’aide de la valise XR25 (cas où le client ne laisse pas forcément ses deux clés à l’atelier). REMPLACEMENT DU BOITIER DECODEUR SEUL Un boîtier décodeur neuf n’est pas codé. Une fois monté sur le véhicule, il sera donc nécessaire de lui apprendre le code des clés pour qu’il soit fonctionnel (voir procédure d’apprentissage). IMPORTANT : si le client ne vous a pas laissé sa 2ème clé, il est possible dans ce cas de réaliser l’apprentissage avec une seule clé, à l’aide de la valise XR25. 82-4 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ La valise XR25 peut être utilisée pour cette procédure mais n’est pas indispensable (sauf apprentissage avec une seule clé voir remplacement du boîtier décodeur seul). 82 REMPLACEMENT D’UNE COLLECTION (Boîtier dé- codeur plus deux têtes de clé) Dans le cas du remplacement d’une collection, il sera nécessaire : - d’apprendre les codes des 2 nouvelles têtes de clé au nouveau boîtier décodeur (livré non codé), - d’effacer l’ancien code mémorisé dans le calculateur d’injection en utilisant la procédure de dépannage (avec le numéro de code de l’ancienne collection à demander au réseau d’assistance local, exemple : Delta Assistance pour la France). 1. Brancher la valise XR25 sur le véhicule, mettre le sélecteur rotatif sur S8 et taper le code D38 (fiche diagnostic numéro 38) le barregraphe 19 droit doit être allumé (boîtier décodeur non codé). 2. Mettre le contact (sans démarrer) avec la 1ère clé (environ deux secondes). Les barregraphes 18 et 19 gauche s’allument. A partir de cet instant, l’opérateur dispose de 30 secondes pour effectuer l’opération suivante. ATTENTION : Pour que l’effacement de l’ancien code (mémorisé dans le calculateur d’injection) puisse être réalisé, il est impératif de suivre la procédure décrite ci-dessous dans l’ordre. En effet le code du calculateur d’injection ne pourra être effacé avec le code de dépannage (avec le numéro de l’ancienne collection) que si le boîtier décodeur monté sur le véhicule à appris un code différent (ce qui est le cas dans la procédure qui suit). 3. Mettre le contact (sans démarrer) avec la 2ème clé (environ deux secondes). Les barregraphes 19 droit et gauche s’éteignent. 4. Mettre le contact quelques secondes sans démarrer afin d’envoyer le code au calculateur d’injection. 5. Vérifier le bon fonctionnement du système antidémarrage : • contact coupé depuis plus de 10 secondes, le voyant rouge de l’antidémarrage doit clignoter (clignotement lent). Le barregraphe 10 gauche doit être allumé. Le véhicule ne pourra alors pas démarrer avec d’autres clés. NOTA : Si le code de dépannage est introduit alors que le boîtier décodeur possède le même code que le calculateur d’injection, celui-ci ne se décodera pas. 1. Monter les inserts métalliques des anciennes clés sur les nouvelles têtes de clés. NOTA : Pour simuler une interdiction de dé- marrer, attendre que le voyant rouge clignote contact coupé (clignotement lent). Puis taper G04* (mode protégé forcé) sur la valise XR25 (le barregraphe 8 droit s’allume). A la mise du contact, le voyant rouge doit clignoter (clignotement rapide) et le démarrage du véhicule doit être impossible. 6. 2. Relever le numéro d’une des anciennes têtes de clé afin de se procurer le numéro de code de dépannage. 3. Déposer le boîtier décodeur (voir page 82-3) contact coupé. 4. Monter le nouveau boîtier décodeur en lieu et place, contact coupé. La procédure est terminée. Après avoir coupé et remis le contact (pendant plus de 2 secondes), vérifier que le véhicule démarre. NOTA : En cas d’échec de la procédure d’ap- prentissage, attendre que le barregraphe 19 gauche s’éteigne pour refaire une tentative avec les deux clés. 82-5 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 5. 6. Apprendre les codes des deux nouvelles clés au boîtier décodeur (livré non codé) (voir procédure d’apprentissage). 82 - si l’afficheur indique Effacer l’ancien code mémorisé dans le calculateur d’injection en utilisant la procédure de dépannage et le numéro de code correspondant à l’ancienne collection (voir procédure d’introduction du code de dépannage). cela signale une anomalie sur la ligne codée. Dans ce cas, réparer et recommencer la procédure. - si le barregraphe 2 droit (antidémarrage) est éteint et que l’afficheur indique NOTA : le code de dépannage ne peut être intro- duit que si l’antidémarrage est actif. Le voyant rouge antidémarrage doit clignoter à la mise du contact (clignotement rapide). Pour l’activer il sera nécessaire dans ce cas d’utiliser la valise XR25 (fiche diagnostic n° 38). (*22), cela indique que le code du calculateur d’injection n’a pas été effacé. Dans ce cas, vérifier la conformité du numéro de code de dépannage et refaire la procédure. Avant de mettre le contact taper G04* (mode protégé forcé) sur la valise XR25 (le barregraphe 8 droit s’allume) et attendre 10 secondes environ. 7. Apprendre le code antidémarrage de la nouvelle collection au calculateur d’injection. Couper et remettre le contact quelques secondes sans démarrer. A la mise du contact le voyant rouge antidémarrage doit clignoter (clignotement rapide). Le code de dépannage peut être introduit. NOTA : à l’aide de la valise XR25 , il est possible IMPORTANT : Dans ce cas, le code doit être impé- de vérifier que le calculateur d’injection a bien appris le nouveau code (en diagnostic injection) : • le barregraphe 2 droit (antidémarrage) doit être éteint (fiche diagnostic n° 27), • après avoir tapé * 2 2 rativement introduit à l’aide de la touche de défilement de l’afficheur multifonction et non par la valise XR25. REMARQUE : A l’aide de la valise XR25, il est possible de vérifier que le calculateur d’injection a bien été décodé (en diagnostic injection). l’afficheur de la valise doit indiquer Utiliser la fiche n° 27 et taper le code D13 sur la valise : - le barregraphe 2 droit (antidémarrage) doit être allumé et après avoir tapé * 2 2 Dans ce cas le codage du calculateur d’injection a bien été réalisé. l’inscription Si l’afficheur indique doit apparaître sur l’afficheur de la valise. L’effacement est alors réussi. le calculateur d’injection n’a toujours pas été codé. 82-6 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 8. Vérifier le bon fonctionnement du système antidémarrage : NOTA : il est possible de vérifier l’interdiction de démarrer à l’aide de la valise XR25 : • contact coupé, le voyant rouge de l’antidémarrage doit clignoter (clignotement lent). Le véhicule ne pourra pas alors démarrer avec d’autres clés. - utiliser la fiche diagnostic n° 38 et taper le code D 3 8 sur la valise XR25, - contact coupé, taper NOTA : Il est possible de vérifier l’interdiction - utiliser la fiche diagnostic n° 38 et taper le code D 3 8 sur la valise XR25, G 0 4 G 0 4 * (mode protégé forcé) sur la valise XR25 (le barregraphe 8 droit s’allume), de démarrer à l’aide de la valise XR25 : - contact coupé, taper 82 - à la mise du contact le voyant rouge antidémarrage doit clignoter (clignotement rapide) et le démarrage du véhicule doit être impossible. * (mode protégé forcé) sur la valise XR25 (le barregraphe 8 droit s’allume) et attendre 10 secondes environ, PARTICULARITES D’ESSAI D’UN CALCULATEUR D’INJECTION (Pièce test) ATTENTION : Dans le cas d’un essai de calculateur - à la mise du contact le voyant rouge antidémarrage doit clignoter (clignotement rapide) et le démarrage du véhicule doit être impossible. d’injection non codé emprunté au magasin (pièce test), il faut IMPERATIVEMENT que le fusible d’alimentation en avant contact du boîtier décodeur (repère F10) (voir page 81-4) ait été retiré lors du montage (ne pas le remettre en place tant que la pièce d’essai est montée sur le véhicule). 9. La procédure est terminée. Après avoir coupé et remis le contact, vérifier que le véhicule démarre. Le fait de retirer ce fusible permet de démarrer le véhicule sans risque de coder le calculateur d’injection. REMPLACEMENT DU CALCULATEUR D’INJECTION L’essai peut être alors réalisé. Le calculateur d’injection est livré non codé. Il sera donc nécessaire de lui apprendre le code du système antidémarrage à son montage. Après l’essai, si la pièce doit être rendue au magasin, il sera impératif de la déposer avant de remettre le fusible d’alimentation du boîtier décodeur en place. Il suffit d’effectuer les opérations suivantes : - mettre le contact avec la clé codée du véhicule pendant quelques secondes, - couper le contact, la fonction antidémarrage sera assurée environ 10 secondes après (voyant antidémarrage clignote). Si la pièce doit rester sur le véhicule, remettre le fusible en place et apprendre le code antidémarrage au calculateur d’injection (voir remplacement du calculateur d’injection). 82-7 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 Contact coupé, mettre en lieu et place du boîtier décodeur d’origine du véhicule, un boîtier décodeur codé avec un numéro différent (la procédure ne fonctionne pas avec un boîtier décodeur non codé ou codé avec le même numéro que l’injection). CONTROLE Si le calculateur d’essai doit être rendu au magasin, il est possible (avant sa dépose) de vérifier à l’aide de la valise XR25 et de la fiche n° 27 que celui-ci ne s’est pas codé pendant l’essai (exemple : fausse manipulation). Mettre le contact, le voyant rouge de l’antidémarrage clignote (clignotement rapide). Brancher la valise XR25, positionner le sélecteur rotatif sur S8 et taper le code D13. Entrer le code de dépannage du véhicule (numéro correspondant au numéro de clé d’origine). Le barregraphe 2 droit (antidémarrage) doit être allumé et après avoir tapé * 2 2 Après avoir entré le code de dépannage, le voyant rouge clignote à nouveau. Sur la valise XR25, on doit lire alors sur l’afficheur l’inscription doit apparaître sur l’afficheur de la valise. Ceci indique que le calculateur d’injection n’est pas codé, il peut être rendu au magasin. Ce qui indique que le calculateur d’injection a bien été décodé. Si le barregraphe 2 droit (antidémarrage) est éteint et qu’après avoir tapé * 2 2 Couper le contact, déposer le calculateur décodé et le rendre au magasin. l’inscription Remonter le calculateur et le boîtier décodeur sur le véhicule. apparaît sur l’afficheur de la valise, cela indique que le calculateur a appris le code du système antidémarrage (fausse manipulation). REMARQUE : lors d’un contrôle d’injection à la va- lise XR25 (fiche n° 27) pendant un essai de calculateur non codé, il est normal que le barregraphe 2 droit soit allumé Dans ce cas, le calculateur devra être décodé avant d’être rendu au magasin. * La procédure de décodage du calculateur d’injection consiste à remplacer le boîtier décodeur du véhicule par un autre boîtier décodeur avec un code différent (avec son émetteur) et de rentrer le code de dépannage du véhicule (numéro de code de dépannage à demander au réseau d’assistance local, exemple DELTA Assistance pour la France) à l’aide du numéro inscrit dans la tête de clé du véhicule. 2 2 calculateur non codé. 82-8 = ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 Calculateur emprunté sur un autre véhicule équipé de l’antidémarrage PROCEDURE D’INTRODUCTION DU CODE DE DEPANNAGE Afin d’éviter des procédures de codage et de décodage du calculateur d’injection, il sera plus simple d’emprunter sur un autre véhicule de même caractéristique : - son calculateur d’injection, - son boîtier décodeur, - ses têtes de clé. Avec ce système antidémarrage, la procédure d’introduction du code de dépannage est gérée par le boîtier décodeur. Après l’essai, remonter les pièces décrites ci-dessus sur leur véhicule d’origine. Le code de dépannage ne peut être introduit que si le système antidémarrage est actif. Le voyant rouge doit clignoter à la mise du contact (clignotement rapide). L’entrée de ce code sera réalisée à l’aide de la touche de défilement de l’afficheur multifonction et du voyant rouge du système antidémarrage. DEFAILLANCE DU SYSTEME MOTEUR TOURNANT Après avoir pris connaissance du numéro de code de dépannage (à demander au réseau d’assistance local, exemple DELTA Assistance pour la France), effectuer les opérations suivantes : Si une défaillance du système est constatée par le calculateur d’injection moteur tournant, le témoin d’injection au tableau de bord clignotera en phase décélération et au ralenti (régime inférieur à 1 500 tr/min.). 1. Contact coupé, le voyant rouge de l’antidémarrage doit clignoter (clignotement lent). ATTENTION : dans ce cas, après réparation, il sera nécessaire de procéder à l’effacement de la panne mémorisée dans le calculateur d’injection en débranchant la batterie (environ 30 secondes), afin de permettre la remise en action du système antidémarrage. 2. Mettre le contact, le témoin d’injection s’allume environ 3 secondes puis s’éteint tandis que le voyant rouge de l’antidémarrage clignote plus rapidement. 3. Appuyer de façon continue sur la touche de défilement de l’afficheur multifonction, le voyant rouge s’éteint. NOTA : Cette panne peut être visualisée par la va- lise XR25 (fiche n° 27). Brancher la valise XR 25. 4. Sans lâcher la touche, le voyant s’allume cycliquement (toutes les 1,5 secondes) afin de générer un comptage. Compter le nombre d’allumage du voyant rouge et relâcher la touche lorsque la valeur du 1er chiffre du numéro de code de dépannage est atteinte. Positionner le sélecteur rotatif et taper le code de l’injection. La panne peut être visualisée par le barregraphe 2 droit. Après avoir tapé * 2 5. Appuyer à nouveau sur la touche. Compter le nombre d’allumage du voyant rouge et relâcher la touche lorsque la valeur du 2 ème chiffre du numéro de code de dépannage est atteinte. 2 l’inscription 6. Reproduire l’opération 5 pour introduire successivement les deux derniers chiffres du numéro de code de dépannage. sur l’afficheur de la valise indique une anomalie sur la ligne codée. 82-9 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ A l’issue de l’introduction du 4ème chiffre du code de dépannage : - si le code est bon, le démarrage du moteur est possible. Le voyant rouge de l’antidémarrage doit s’allumer fixe environ 3 secondes, s’éteindre environ 3 secondes et se rallumer fixe pendant environ 30 secondes. Ce cycle d’allumage du voyant se répètera à chaque remise du contact tant que le véhicule sera déprotégé (jusqu’à environ 10 minutes après coupure du contact). Ceci permet de rappeler au client que son véhicule n’est plus protégé. Le véhicule sera de nouveau protégé soit : • environ 10 minutes après la coupure du contact (mise en route automatique), • après débranchement de la batterie. - si le code est erroné, le démarrage du moteur reste impossible. Le voyant rouge de l’antidémarrage et le témoin injection clignotent. Couper le contact, puis renouveler la procédure d’introduction du code. ATTENTION : Vous avez droit à 3 essais pour in- troduire le code. Si au bout du 3 ème essai le code est invalide, il faudra attendre 15 minutes environ avant de renouveler un essai. Quand cette temporisation est écoulée, couper et remettre le contact, 3 tentatives sont à nouveau autorisées. NOTA : Il est possible de rentrer ce code contact mis par la valise XR25 (commande G40*) RAPPEL : Cette procédure ne décode pas le calculateur d’injection, elle autorise seulement le démarrage du véhicule. 82-10 82 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ BRANCHEMENT DU BOITIER DECODEUR 98655R Connecteur 15 voies Voie Désignation A1 + Après contact A2 Touche de défilement de l’afficheur multifonction A3 Non utilisée A4 Voyant antidémarrage rouge A5 Information prise diagnostic (ligne L) A6 Ligne codée bague / boîtier décodeur A7 Interrogation bague A8 Masse bague A9 Alimentation bague B1 Non utilisée B2 Information codée vers calculateur d’injection B3 Non utilisée B4 Information prise diagnostic (ligne K) B5 + Avant contact B6 Masse 82-11 82 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 SCHEMA DE PRINCIPE PRC98672-1 82-12 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 NOMENCLATURE DIAGNOSTIC 104 En cas de défaillance de ce système antidémarrage, il est possible de faire un diagnostic à l’aide de la valise XR25. 120 225 260 295 392 503 651 Contacteur de démarrage (bague réceptrice) Calculateur d’injection Prise diagnostic Boîtier fusibles Bloc témoins Touche de défilement séquence tableau Boîtier décodeur Tableau (afficheur multifonction) A B Témoin injection Voyant antidémarrage BRANCHEMENT Utiliser la cassette n° 15 et la fiche diagnostic correspondante n° 38. 92656S2 Brancher la valise sur la prise diagnostic située dans l’habitacle côté passager. Positionner le sélecteur ISO sur S8 et frapper D 3 Sur l’afficheur central lire : puis 82-13 8 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - PRELIMINAIRE INSTAURATION DU DIALOGUE VALISE XR25 / BOITIER DECODEUR - Brancher la valise XR25 sur la prise diagnostic. - Sélecteur sur S8 - Composer D38 I.cLE IDENTIFICATION DU BARREGRAPHE DEFAUT ANTIDEMARRAGE SUR LA FICHE INJECTION Pour vérifier si le barregraphe "défaut antidémarrage" est allumé sur la fiche injection correspondant au véhicule, utiliser : - Fiche n° 27 - Code 13 - Sélecteur sur S8 9.nJ EFFACEMENT MEMOIRE Après réparation du système antidémarrage sur la valise XR25, attendre le clignotement du barregraphe mémorisé, puis entrer G0** pour procéder à l’effacement. Une autre possibilité est de débrancher, hors contact, la batterie durant ≈ 30 secondes pour procéder à l’effacement. ENTREE DATE APV Après réparation et vérification de la fonctionnalité du système antidémarrage, entrer la date intervention APV par G72*. q94041.0 82-14 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - FICHE XR25 PRESENTATION DE LA FICHE N° 38 Les barregraphes sur fond de couleur représentent un défaut. Les barregraphes sur fond blanc représentent un état. FI11538 q94041.0 82-15 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - FICHE XR25 REPRESENTATION DES BARREGRAPHES REPRESENTATION DES DEFAUTS (toujours sur fond coloré) Si allumé, signale un défaut sur le produit diagnostiqué, le texte associé définit le défaut. REPRESENTATION DES ETATS (toujours sur fond blanc) S’allume lorsque le dialogue est établi avec le calculateur du produit, s’il reste éteint : - le code n’existe pas, - il y a un défaut de l’outil, du calculateur, ou de la ligne. Moteur arrêté, sous contact, sans action opérateur Les barregraphes d’état sur la fiche sont représentés dans l’état où ils doivent se trouver moteur arrêté, sous contact, sans action opérateur. - Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information - Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information - Si sur la fiche, le barregraphe est représenté la valise doit donner comme information soit soit Moteur tournant Eteint lorsque la fonction ou la condition précisée sur la fiche n’est plus réalisée. Allumé lorsque la fonction ou la condition précisée sur la fiche est réalisée. q94041.0 82-16 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 5 Barregraphe 5 droit allumé Fiche n° 38 CIRCUIT ALIMENTATION BAGUE RECEPTRICE Aide XR25 : CC masse de l’alimentation de la bague CONSIGNES Rien à signaler Vérifier l’état du câblage électrique entre la voie A9 du boîtier décodeur et la voie 1 de la bague. Changer le câblage électrique si nécessaire. Sur la valise XR25, entrer G07* (alimentation bague) contact coupé. Lorsque l’afficheur indique "?", mettre le contact. Est-ce que "bon" s’affiche sur la valise à la mise du contact. OUI Changer la bague réceptrice. NON Vérifier l’état du câblage électrique des voies B5 et B6 du boîtier décodeur. Si le câblage électrique est en mauvais état, le changer. Si le câblage électrique est en bon état, changer le boîtier décodeur. APRES REPARATION - Entrer G0** pour effacer le défaut. - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-17 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 6 - 10 Barregraphe 6 droit et/ou 10 droit allumés CIRCUIT LIGNE CODEE Aide XR25 : *26 = CC.1 *26 = CO.0 CONSIGNES Fiche n° 38 CC + 12 V de la ligne codée CO ou CC masse de la ligne codée Si BG 2D allumé sur fiche injection n° 27 côté 1/2, voir BG 2D. Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre la voie B2 du boîtier décodeur et la voie 35 du calculateur d’injection. Remettre en état le câblage électrique si nécessaire. Valise XR25 en détecteur d’impulsions, contact mis, vérifier sur la voie B2 du boîtier décodeur qu’on a bien des impulsions. A-t-on des impulsions ? Il n’y a pas d’impulsions sur la voie B2 du boîtier décodeur, contact mis. Changer le boîtier décodeur. Il y a des impulsions sur la voie B2 du boîtier décodeur, contact mis. Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION - Effacer la mémoire défaut clignotant par G0**. - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-18 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 7 Barregraphe 7 gauche allumé Fiche n° 38 CIRCUIT INTERROGATION CLE (CC) Aide XR25 : CC masse de la ligne A7 du boîtier décodeur CONSIGNES Rien à signaler Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre la voie A7 du boîtier décodeur et la voie 3 de la bague réceptrice. Remettre en état le câblage électrique si nécessaire. Valise XR25 en détecteur d’impulsions, vérifier sur la voie A7 du boîtier décodeur la présence d’une impulsion lors de la mise du + APC. Lors de la mise du + APC, a-t-on une impulsion sur la voie A7 du boîtier décodeur ? Il n’y a pas d’impulsion sur la voie A7 du boîtier décodeur lors de la mise du + APC. Changer le boîtier décodeur. Il y a une impulsion sur la voie A7 du boîtier décodeur lors de la mise du + APC. Changer la bague réceptrice. APRES REPARATION - Effacer la mémoire défaut clignotant par G0**. - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-19 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 7 Barregraphe 7 droit allumé CIRCUIT VOYANT ANTIDEMARRAGE Aide XR25 : *27 = CC.1 *27 = CO.0 CONSIGNES Fiche n° 38 CC + 12 V de la ligne du voyant antidémarrage CO ou CC masse de la ligne du voyant antidémarrage Rien à signaler Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre la voie A4 du boîtier décodeur et la diode du voyant antidémarrage. Remettre en état le câblage électrique si nécessaire. Tester la sortie du voyant antidémarrage. Couper le contact, lancer la commande G02* et mettre la valise XR25 en détecteur d’impulsions pour vérifier sur la voie A4 du boîtier décodeur la présence d’impulsions (4 Hz). A-t-on des impulsions ? Il n’y a pas d’impulsion. Changer le boîtier décodeur. Il y a des impulsions. Changer la diode du voyant antidémarrage. APRES REPARATION - Effacer la mémoire défaut clignotant par G0**. - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-20 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 17 Barregraphe 17 droit allumé CIRCUIT BOUTON Aide XR25 : CO CC masse CC + 12 V CONSIGNES Fiche n° 38 de la ligne bouton de défilement des séquences tableau de bord (1). Rien à signaler Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre la voie A2 du boîtier décodeur et le bouton de défilement des séquences tableau de bord (1). Remettre en état le câblage électrique. Vérifier si le bouton (1) est bloqué. Remettre en état le bouton (1) si nécessaire et débrancher la batterie environ 30 secondes pour effacer le défaut. Si l’incident persiste, changer le boîtier décodeur. APRES REPARATION - Effacer la mémoire défaut clignotant par G0**. - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-21 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 2 Barregraphe 2 droit allumé Fiche n° 27 côté 1/2 CIRCUIT ANTIDEMARRAGE Aide XR25 : *22 = 1.dEF défaut ligne codée 2.dEF Code non appris CONSIGNES I.dEF Rien à signaler CONSIGNES Rien à signaler Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre la voie B2 du boîtier décodeur et la voie 35 du calculateur d’injection. Remettre en état le câblage électrique si nécessaire. Valise XR25 en détecteur d’impulsions, contact mis, vérifier sur la voie B2 du boîtier décodeur qu’on a bien des impulsions. A-t-on des impulsions ? Il n’y a pas d’impulsion sur la voie B2 du boîtier décodeur, contact mis. Changer le boîtier décodeur. Il y a des impulsions sur la voie B2 du boîtier décodeur, contact mis. Changer le calculateur d’injection. 2.dEF CONSIGNES Rien à signaler Voir procédure d’apprentissage du code. APRES REPARATION - Effacer la mémoire du calculateur d’injection par G0**. - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-22 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 3 Barregraphe 3 droit allumé Fiche n° 38 CONFIGURATION BOITIER DECODEUR Aide XR25 : Mauvaise configuration du boîtier décodeur CONSIGNES Vérifier que BG 2D allumé : si BG 2D éteint, monter la bonne référence du boîtier décodeur. BG 3D éteint : configuration Essence Reconfigurer correctement le boîtier décodeur avec la valise XR25. Sur la fiche n° 38 : Commande G22* 1*. APRES REPARATION - Vérifier que sur la fiche n° 38, le BG 3D est éteint. q94041.0 82-23 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 5 Barregraphe 5 gauche reste éteint contact mis Fiche n° 38 CIRCUIT ALIMENTATION + APC Aide XR25 : Absence du + APC CONSIGNES Vérifier l’état de la batterie. Contact mis, vérifier la présence de la tension ≈ + 12 V + APC sur la voie A1 du boîtier décodeur. A-t-on ≈ + 12 V + APC ? Il n’y a pas ≈ + 12 V + APC sur la voie A1 du boîtier décodeur, contact mis. Remettre en état le câblage électrique entre la voie A1 du boîtier décodeur et le boîtier fusibles. Il y a ≈ + 12 V + APC sur la voie A1 du boîtier décodeur, contact mis. Changer le boîtier décodeur. APRES REPARATION - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-24 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - INTERPRETATION DES BARREGRAPHES XR25 11-12-13 Barregraphes 11 droit, 12 droit et 13 droit éteints à la mise du contact Fiche n° 38 CIRCUIT INTERROGATION CLE Aide XR25 : Communication bague/boîtier décodeur CONSIGNES Sur fiche n° 38, si BG 7G allumé, voir BG 7G Attendre 10 secondes avant chaque mise du contact Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre les voies : Boîtier décodeur A6 4 A7 et 3 A8 6 (masse) A9 1 bague réceptrice Changer le câblage électrique défectueux si nécessaire. Sur la valise XR25, taper G07* (alimentation bague) contact coupé. Lorsque l’afficheur indique "?", mettre le contact. Est-ce que "bon" s’affiche sur la valise à la mise du contact ?. OUI Changer la bague réceptrice. NON Vérifier l’état des câblages électriques sur les voies B5 et B6 du boîtier décodeur. Les câblages électriques sont-ils en bon état ? Si les câblages électriques sont en mauvais état, les changer. Si les câblages électriques sont en bon état, changer le boîtier décodeur. APRES REPARATION - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-25 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - EFFETS CLIENT CONSIGNES Ne consulter ces effets client, qu’après un contrôle complet à la valise XR25. A la mise du contact, le voyant injection clignote en permanence, reste allumé fixe ou ne s’allume jamais (le véhicule pouvant ou non démarrer). ALP 1 A la mise du contact, le voyant antidémarrage clignote en permanence (le véhicule ne démarre pas). ALP 2 A la mise du contact, le voyant antidémarrage reste allumé fixe plus de 3 secondes environ ou ne s’allume jamais ALP 3 En roulage (décélération) et ralenti, le voyant injection clignote en permanence. ALP 4 q94041.0 82-26 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES A LA MISE DU CONTACT, LE VOYANT INJECTION CLIGNOTE EN PERMANENCE, RESTE ALLUMÉ FIXE OU NE S’ALLUME JAMAIS (Le véhicule pouvant ou non démarrer) ALP 1 Ne consulter cet effet client qu’après un contrôle complet à la valise XR25. CONSIGNES Vérifier la fonction reconnaissance des clés. Essayer de démarrer avec la deuxième clé. Le démarrage du véhicule est-il possible ? oui Remettre en état ou changer la première clé. non Mettre le + APC avec la clé. Est-ce que la clé est reconnue ? (sur la fiche n° 38, le barregraphe 10 gauche est-il éteint ?) non Voir ALP 2. oui Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 volts du câblage électrique entre la voie A6 du boîtier décodeur et la voie 4 de la bague réceptrice. Le câblage électrique est-il en bon état ? non Remettre en état le câblage électrique. oui Valise XR25 en détecteur d’impulsions, contact mis, vérifier sur la voie B2 du boîtier décodeur qu’on a bien des impulsions. A-t-on des impulsions ? non Changer le boîtier décodeur oui Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-27 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES A LA MISE DU CONTACT, LE VOYANT ANTIDÉMARRAGE CLIGNOTE EN ALP 2 PERMANENCE (Le véhicule ne démarre pas) Ne consulter cet effet client qu’après un contrôle complet à la valise XR25. CONSIGNES Vérifier la fonction reconnaissance des clés. Essayer de démarrer avec la deuxième clé. Le démarrage du véhicule est-il possible ? oui Remettre en état ou changer la première clé. non Remettre la bague réceptrice dans son logement. non Remettre en état le câblage électrique. non Voir barregraphes 11 droit, 12 droit et 13 droit éteints à la mise du contact. non La bague est-elle bien fixée sur le contacteur de démarrage ? oui Vérifier la continuité et l’isolement par rapport à la masse et au + 12 V du câblage électrique entre les voies : A6 4 boîtier A7 et 3 bague décodeur A8 6 (masse) réceptrice A9 1 Le câblage électrique est-il en bon état ? oui Attendre 10 secondes avant de mettre le + APC. A-t-on du trafic sur la voie A6 du boîtier décodeur ? (sur la fiche n° 38, le barregraphe 11 droit est-il allumé ?) oui A APRES REPARATION - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-28 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES ALP 2 SUITE A Sur la valise XR25, taper G07* (alimentation bague) contact coupé. Lorsque l’afficheur indique "?", mettre le contact. Est-ce que "bon" s’affiche sur la valise à la mise du contact ? non Vérifier l’état du câblage électrique sur les voies B5 et B6 du boîtier décodeur. Le câblage électrique est-il en bon état ? oui oui Changer le boîtier décodeur. non Remettre en état le câblage électrique. Changer la bague réceptrice. APRES REPARATION - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-29 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES A LA MISE DU CONTACT, LE VOYANT ANTIDÉMARRAGE RESTE ALLUMÉ FIXE PLUS DE 3 SECONDES ENVIRON OU NE S’ALLUME JAMAIS. ALP 3 Ne consulter cet effet client qu’après un contrôle complet à la valise XR25. CONSIGNES Vérifier la configuration du boîtier décodeur. Sur la fiche n° 38, le barregraphe 3 droit reste éteint pour une configuration essence. Le barregraphe 3 droit est-il éteint ? non Reconfigurer correctement le boîtier décodeur avec la valise XR25. Sur la fiche n° 38 : commande G22* 1*. Vérifier que sur la fiche n° 38 le barregraphe 3 droit est éteint. oui Changer le boîtier décodeur APRES REPARATION - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-30 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 DIAGNOSTIC - ARBRE DE LOCALISATION DE PANNES EN ROULAGE (DÉCÉLÉRATION) ET RALENTI, LE VOYANT INJECTION CLIGNOTE EN PERMANENCE ALP 4 Ne consulter cet effet client qu’après un contrôle complet à la valise XR25. CONSIGNES Brancher la valise XR25. Fiche 27 côté 1/2 Le barregraphe 2 droit est-il allumé ? oui Voir barregraphe 2 droit allumé sur la fiche injection 27 côté 1/2. non Changer le calculateur d’injection. APRES REPARATION - Après réparation, vérifier la fonctionnalité du système antidémarrage. q94041.0 82-31 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 CONTROLE DE CONFORMITE Ordre des opérations Fonction à vérifier Action Barregraphe Visualisation sur afficheur et Remarques CLE 1 Dialogue valise XR25 D38 (sélecteur sur S8) puis l.CLE Utilisation de la fiche n° 38 1 2 Code présent Interprétation des barregraphes normalement allumés 2 Système antidémarrage 2ème génération 3 Conformité du boîtier décodeur XXX G70* Affichage en trois séquences du n° M.P.R. 3 Doit être éteint 4 Interprétation du barregraphe "configuration diesel" 5 Interprétation du barregraphe "+ après contact" 6 Interprétation du barregraphe "relecture équipement électrovanne diesel" 9 Allumé, indique que le boîtier décodeur est configuré pour un moteur diesel 5 Allumé + après contact présent 9 82-32 Non utilisé ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 CONTROLE DE CONFORMITE Ordre des opérations 7 8 9 Fonction à vérifier Action Barregraphe Interprétation du barregraphe "antidémarrage actif" 10 Interprétation du barregraphe "clé présente" 11 12 Interprétation du barregraphe "code clé reçu" 10 Interprétation du barregraphe "code clé valide" 11 Interprétation du barregraphe "bouton mode manuel appuyé" 13 17 82-33 Visualisation sur afficheur et Remarques Allumé antidémarrage en action (voyant rouge antidémarrage clignote) S’allume à la mise du contact s’il s’agit d’une clé codée. Ce barregraphe reste allumé à la coupure du contact, ne pas en tenir compte. S’allume à la mise du contact s’il s’agit d’une clé codée au bon format. Ce barregraphe reste allumé à la coupure du contact, ne pas en tenir compte. S’allume à la mise du contact s’il s’agit d’une clé codé au bon format et au bon code (clé correspondant au véhicule). Ce barregraphe reste allumé à la coupure du contact, ne pas en tenir compte. S’allume lors d’un appui sur la touche de défilement de l’afficheur multifonction. ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 82 MODES COMMANDES G--* Pour utiliser cette fonction, tager G sur le clavier de la valise XR25 puis le numéro de la commande choisi suivi d’une étoile. 02 Contrôle du voyant rouge antidémarrage (clignotement rapide). Pour arrêter ce mode commande, taper un autre numéro ou couper le contact. 03 Contrôle du voyant rouge antidémarrage (allumé fixe). Pour arrêter ce mode commande, taper un autre numéro ou couper le contact. 04 Mode protégé forcé : Active la fonction antidémarrage même si la clé est conforme, ce qui permet de vérifier l’interdiction de démarrer et de rentrer le code de dépannage dans certains cas (Exemple : Remplacement d’une collection boîtier décodeur plus 2 têtes de clé). Le barregraphe 8 droit s’allume. Ce mode commande doit être tapé 10 secondes minimum avant la mise du contact. 05 Apprentissage avec une seule clé : Permet de réaliser l’apprentissage avec une seule clé dans le cas du remplacement d’un boîtier décodeur seul (cas ou le client n’a pas forcément ses deux clés avec lui). Ce mode commande doit être tapé avant de commencer la procédure d’apprentissage. 07 Alimentation bague : Permet de vérifier que le boîtier décodeur alimente correctement la bague réceptrice à la mise du contact. Ce mode commande doit être tapé contact coupé, système antidémarrage actif (voyant rouge clignotant). L’afficheur de la valise indique "?". Mettre le contact "bon" doit apparaître sur l’afficheur de la valise. Ce qui indique que le boîtier décodeur alimente bien la bague réceptrice à la mise du contact. Si l’afficheur indique toujours "?" cela indique soit : - que le système n’était pas actif avant la mise du contact (voyant rouge clignotant), - que le boîtier décodeur ne reçoit pas l’information +après contact (visualisé par le barregraphe 5 gauche), - que le boîtier décodeur est défaillant. 40 Introduction du code de dépannage (le barregraphe 10 gauche doit être allumé). Ce mode commande peut être utilisé pour entrer le code de dépannage. Contact mis, taper le numéro de code de dépannage du véhicule sur la valise et valider par la touche * (couper et remettre le contact pour démarrer le véhicule). Si le numéro de code est correct, "bon" s’affiche sur la valise et le barregraphe 10 gauche s’éteint. Si le numéro de code est incorrect, "def" s’affiche sur la valise et le barregrapphe 10 gauche reste allumé. Couper et remettre le contact pour faire une autre tentative. Cette procédure ne peut pas être utilisée pour décoder un calculateur d’injection ATTENTION : Vous avez droit à 3 essais pour introduire le code. Si au bout du 3ème essai le code est invalide, il faudra attendre environ 15 minutes contact mis, avant de renouveler un essai. 70 Lecture du numéro MPR (référence du boîtier décodeur). 82-34 ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage CLÉ 72 82 Ecriture de la date après vente : Permet d’inscrire la date de la dernière intervention sur le système. Après avoir tapé G72* : l’afficheur indique "J ?" Inscrire le jour exemple : 10 ; taper * : l’afficheur indique "M?". Inscrire le mois : 2 ; taper * : l’afficheur indique "A?". Inscrire l’année exemple : 95. Taper * l’afficheur indique la date complète : "J10" puis "M02" puis "A95" à suivre deux fois. Le signal sonore indique la validation. 73 Lecture de la date après vente : Permet de lire la dernière date d’intervention sur le système, mémorisé dans le boîtier décodeur. 82-35 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 Déposer les deux vis (D) et les deux vis (E) de fixation du support de tableau de bord sur le sautevent. PRECONISATION Lors de la manipulation du tableau de bord : - ne pas toucher l’afficheur avec les doigts, - ne pas effectuer de pression sur l’afficheur, - en cas de trace sur l’afficheur, utiliser exclusivement un tampon jetable de ouate imbibé d’alcool pour essuyer l’afficheur, sans appuyer, - ne pas utiliser de solvant pour le nettoyage. DEPOSE Débrancher la batterie ou actionner le coupecircuit. Déposer : - les écrous (A, B, C) de fixation du saute-vent. Pour accéder aux écrous : A : passer par le coffre avant. B : passer par les passages de roue. C : passer par l’habitacle sous la planche de bord. 11051R Débrancher le connecteur (1). Extraire le support en le faisant coulisser. 10920R1 11048S Déposer et retourner le saute-vent. 83-1 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord Déposer : - les deux vis (F) de fixation du tableau de bord sur son support, - les deux vis (G) de fixation des équerres de centrage (réglable) du tableau sur son support. 11051R1 Dégager le boîtier et débrancher le connecteur 15 voies bleu. NOTA : Pour déposer la touche de défilement de l’affichage sur le tableau de bord, il est nécessaire de déposer le support du tableau pour accéder à l’écrou de fixation du bouton et à sa connectique. REPOSE (Particularités) Avant de rebrancher le tableau de bord, vérifier l’état correct du connecteur. Encliqueter correctement le connecteur. Replacer le boîtier dans son support à l’aide des deux équerres de centrage et s’assurer de son bon positionnement (si nécessaire, régler la hauteur du boîtier en déplacant celui-ci sur les équerres). Rebrancher la batterie. Remettre le totalisateur partiel à zéro. Vérifier les différentes fonctions du tableau de bord. 83-2 83 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 BRANCHEMENT 10965R Voie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Désignation + Avant contact. Masse Non connectée Eclairage du tableau de bord Non connectée + Après contact. Information vitesse Non connectée Non connectée Information niveau carburant Masse électronique jauge à carburant Défilement des informations Non connectée Non connectée Non connectée 83-3 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord DEMONTAGE Le tableau de bord est indémontable. En effet, seules les trois lampes d’éclairage du tableau de bord se changent. INFORMATION VITESSE Le tableau de bord (compteur et odomètre) reçoit l’information vitesse véhicule d’un capteur électronique. Cette information est également destinée au calculateur d’injection. BRANCHEMENT 99299S Voie A B1 B2 Désignation + après contact Information vitesse véhicule Masse 83-4 83 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord DESCRIPTION 83 FONCTIONNEMENT La particularité de ce tableau de bord est de ne comporter aucun témoin de contrôle ou d’alerte excepté le voyant de niveau "mini carburant". Les données s’inscrivent sur un afficheur à cristaux liquides dont l’intensité lumineuse diminue lorsqu’on allume les lanternes. Vitesse du véhicule Le tachymètre à affichage numérique, composé de trois chiffres, permet d’afficher une vitesse maximale de 999 km/h. 95918-2R L’information vitesse est fournie par un capteur servant également à l’injection ainsi qu’aux totalisateurs kilométriques. 1 Affichage digital de la vitesse. 2 Barregraphe niveau de carburant. 3 Affichage multifonction • Totalisateur kilométrique général • Totalisateur kilométrique partiel • Affichage de l’heure. X Touche de défilement de l’afficheur multifonction. 10964R 83-5 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 FONCTIONNEMENT (suite) PARTICULARITÉS DE FONCTIONNEMENT Barregraphe niveau de carburant • Stratégie d’extinction des points - Pour les neuf points de droite Le microprocesseur du tableau de bord compare en permanence l’indication donnée par la jauge, à des valeurs qu’il a en mémoire. Il éteindra un point lorsque la valeur de jauge correspondra à celle programmée pour le point en question ; ceci à condition d’avoir parcouru un minimum de 20 kilomètres depuis l’extinction du point précédent. L’indication du niveau de carburant restant dans le réservoir est donnée par un barregraphe de 11 points alignés horizontalement : - un, le plus à gauche, est soit complètement éteint, soit clignote pour indiquer l’alerte mini carburant, - les autres (10 points) sont entourés d’une couronne marquant leur emplacement (elles sont tout le temps allumées) et représentent le niveau de carburant. - Pour le premier point A partir de l’information vitesse le microprocesseur du tableau de bord calcule une consommation théorique. Il éteindra le premier point et allumera le témoin "mini carburant" lorsque le véhicule aura consommé environ 3 litres. Chaque point du barregraphe correspond environ à 4 litres de carburant. Lorsque le dernier des 10 points (le plus à gauche) s’éteint, le point d’alerte commence à clignoter. Il commence à clignoter entre 6 et 8 litres en utilisation normale. NOTA : Lors d’une panne intermittente de l’in- formation vitesse, le barregraphe de niveau de carburant peut rester bloqué avec un certain nombre de points allumés. Cependant, à la mise sous contact, s’il reste moins de 6 litres de carburant dans le réservoir, le témoin d’alerte s’allumera. • Un point éteint ne se rallume jamais, sauf après un remplissage carburant contact coupé. • Si après une distance parcourue de 60 Km, le nombre de points allumés n’a pas changé, un point est tout de même éteint (et ce, sans attendre la condition de litrage). NOTA : Pour assurer une bonne prise en compte de l’information par le tableau de bord et une indication correcte sur le barregraphe lors d’un remplissage du réservoir en carburant, il faut attendre environ 12 secondes après avoir coupé le contact. • Témoin d’alerte "mini carburant" - Le témoin d’alerte clignotera dès l’extinction du dernier des 10 points. - Lorsque la mise du contact à lieu après une coupure batterie, si la valeur de jauge à ce moment est inférieure à 6 litres, on se place en procédure d’alerte. 83-6 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 • Rajouts partiels de carburant Un rajout partiel de carburant risque d’entraîner une imprécision de l’affichage. FONCTIONNEMENT (suite) - Détection de pannes Si l’information vitesse disparaît pendant au moins 10 minutes successives, le seuil mini de 20 kilomètres pour l’extinction d’un point passe à zéro. Le témoin d’alerte "mini carburant" clignotera dès que la quantité de carburant sera inférieure à 12 litres dès la prise en compte du défaut, si le deuxième point était déjà éteint. Si l’information vitesse réapparaît, la panne est effacée. A la coupure du contact, le microprocesseur du tableau de bord mémorise le nombre de points affichés et le niveau indiqué par la jauge. A la remise du contact, le microprocesseur compare la valeur donnée par la jauge à celle qu’il avait mémorisée. Si la différence est inférieure à 4 litres, le nombre de points allumés reste inchangé. Si la différence est supérieure à 4 litres, le microprocesseur considère qu’il y a eu rajout de carburant. Dans le cas où le rajout ne permet pas de remplir le réservoir, une stratégie d’allumage des points a été définie pour que l’affichage soit le plus représentatif. NOTA : Ce phénomène se produit également contact mis et véhicule à l’arrêt pendant 10 minutes consécutives (affichage de la vitesse figé à 0 km/h). Le clignotement du point d’alerte a lieu également en cas de l’une des défaillances suivantes sur l’entrée de la jauge à carburant : - court-circuit (au plus ou à la masse), - coupure. (Le défaut doit durer plus de 150 secondes). NOTA : Il peut arriver que la stratégie de calcul ne permette pas la visualisation d’un rajout (le nombre de points allumés reste le même) ou qu’elle entraîne l’extinction d’un point entre la coupure et la remise du contact (avec ou sans rajout de carburant). Dans ces cas-là, le nombre de points allumés restera le même jusqu’à ce que, le véhicule roulant, le niveau réel de carburant dans le réservoir est rattrappé l’affichage. Si la jauge fonctionne à nouveau pendant plus de 150 secondes consécutives, la panne est effacée, l’affichage retourne à la normale. 83-7 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 Evolution de l’affichage Exemple : FONCTIONNEMENT (Suite) Afficheur multifonction La boucle de l’afficheur multifonction est constitué de trois fontions en séquence. La sélection de l’affichage désiré s’effectue par impulsions successives sur la touche située sous le tableau de bord. L’affichage rappelé à la mise sous contact est toujours le totalisateur kilométrique général. Les informations apparaissent dans l’ordre décrit ci-dessous. • • • • Totalisateur général A l’apparition du +après contact, le totalisateur kilométrique général indique le nombre de kilométres parcourus par le véhicule depuis sa mise en circulation ; ceci à condition que le tableau de bord n’ait pas été changé. • • • Le totalisateur a une capacité de 199 999 km (de 0 km à 199 999 km) Si la capacité est dépassée, l’affichage repart de 0 km. Mémorisation du kilométrage La valeur du totalisateur est sauvegardée dans dans une mémoire qui, tant qu’elle est alimentée, modifie son contenu tous les deux kilométres et qui, lorsqu’elle ne reçoit plus de source d’énergie externe, conserve les dernières données mémorisées avant la coupure d’alimentation. Dans le cas d’une coupure batterie, le programme recherche le dernier enregistrement et le recharge Il est donc possible que l’afficheur perde deux kilomètres au maximum par rapport au kilomètrage réel et ceci à chaque débranchement de la batterie. • • • • • • NOTA : Les valeurs 100 et 542 sont données à titre d’exemple 83-8 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord • Totalisateur partiel 83 • Affichage de l’heure Cette fonction calcule et visualise le nombre de kilomètres effectués par le véhicule depuis la dernière remise à zéro du totalisateur partiel. Cette fonction indique l’heure dans un format de 24 heures. Il est possible de régler l’horloge à l’aide des deux boutons H et M situés à droite du module d’affichage. La remise à zéro du totalisateur partiel intervient automatiquement lors du dépassement de capacité de l’affichage soit 999,9 km. H : réglage des heures M : réglage des minutes La remise à zéro volontaire du totalisateur partiel s’effectue par une manipulation particulière de la touche de défilement (X) (voir page 83-5) situé sous le tableau de bord. Quelle que soit la fonction active sur l’afficheur multifonction, excercer une pression continue supérieure à trois secondes sur la touche (X) (voir page 83-5). Si le totalisateur partiel n’était pas affiché, il apparaît au bout d’une seconde, se met à clignoter puis s’initialise à 0.0 km après environ cinq clignotements d’une durée totale de deux secondes. L’horloge est remise à zéro lors d’un débranchement batterie. ATTENTION : Après une coupure batterie l’information totalisateur partiel affichée est erronée. La réinitialisée systématiquement après avoir rebranché la batterie. NOTA : Dans le cas d’une panne du capteur de vitesse, on aura un affichage erroné des indications données par les totalisateurs (général et partiel). 83-9 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 DIAGNOSTIC Effets client - Information vitesse et totalisateurs kilométriques ne fonctionnent pas ALP 1 - Information niveau carburant ne fonctionne pas ALP 2 - La sélection du tableau de bord ne fonctionne pas (Totalisateur - compteur journalier - heure) ALP 3 - Le tableau de bord ne fonctionne pas ALP 4 Précautions : Lors des contrôles de continuité au multimètre, éviter d’utiliser sur le connecteur 15 voies du tableau de bord une pointe de touche dont la taille pourrait détériorer les clips et entraîner un mauvais contact. 83-10 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord DIAGNOSTIC ALP 1 INFORMATION VITESSE ET TOTALISATEURS KILOMETRIQUES NE FONCTIONNENT PAS Vérifier : - le branchement du câble du capteur sur la boîte de vitesses, - le branchement correct du connecteur sur le capteur, - l’alimentation +APC en voie A et masse en voie B2 sur le connecteur du capteur. mauvais Remettre en état. bon Utiliser la valise XR25 en générateur d’impulsions (ex : G2) sur la voie B1 du connecteur du capteur. Le tableau affiche-t-il une valeur ? oui Remplacer le capteur. non Remettre en état le câblage électrique ou connecteurs. non Remettre en état le câblage électrique ou connecteurs. oui Changer le tableau de bord. non Vérifier la continuité entre la voie B1 du connecteur du capteur de vitesse et la voie B4 du raccordement cristal R212 (câblage général/moteur). Est-ce bon ? oui Vérifier la continuité du câblage entre la voie B4 du raccordement cristal R212 (câblage général/moteur) et la voie 7 du connecteur 15 voies du tableau de bord. Est-ce bon ? 83-11 83 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 DIAGNOSTIC ALP 2 INFORMATION NIVEAU CARBURANT NE FONCTIONNE PAS (premier segment allumé et clignotement du voyant d’alerte) Vérifier la résistance de la jauge à essence entre les voies A1 et B1. 10 Ω < R < 250 Ω. Est-ce bon ? non Changer la jauge à essence. oui Vérifier la connectique de la jauge. Si correcte changer la jauge. non Remettre en état le câblage électrique ou connecteur. oui Contact mis, jauge débranchée, vérifier la tension entre les voies A1 et B1 du connecteur. Y a t-il entre 3 et 5 volts ? non Vérifier la continuité du câblage entre les voies - A1 du connecteur de jauge et voie 11 du connecteur du tableau de bord. - B1 du connecteur de jauge et voie 10 du connecteur du tableau de bord. Est-ce bon ? oui Changer le tableau de bord. 83-12 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 DIAGNOSTIC ALP 3 LA SELECTION DU TABLEAU DE BORD NE FONCTIONNE PAS (totalisateur - compteur journalier - heure) Sur le connecteur 2 voies de la touche de défilement, mettre la voie B plusieurs fois de suite à la masse. La sélection au tableau de bord fonctionne t-elle ? Vérifier le fonctionnement du bouton poussoir. Bouton appuyé, contact entre les voies A et B. Est-ce bon ? oui non oui Changer le bouton poussoir. non Remettre en état le câblage électrique entre les voies : - A du connecteur du poussoir et l’épisseur M1 (masse M1 /Câblage général). - M1 épissure et la masse ML/Masse sur unit AV à côté de la batterie. Vérifier la continuité du câblage électrique entre la voie B du connecteur 2 voies de la touche de défilement et la voie 12 du connecteur 15 voies du tableau de bord. Est-ce bon ? non oui Changer le tableau de bord. 83-13 Remettre en état le câblage électrique ou connecteurs. INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord 83 DIAGNOSTIC ALP 4 LE TABLEAU DE BORD NE FONCTIONNE PAS Vérifier le fusible de 15 A (fusible stop). Est-ce bon ? non Changer le fusible. non Remettre en état le câblage électrique entre la platine fusibles et la voie 1 du connecteur de l’antivol de démarrage. non Remettre en état le câblage électrique entre la voie 6 du tableau de bord et la platine fusibles. oui Vérifier la présence du +12 volts en sortie du fusible de 15 A (fusible STOP), contact mis. Est-ce bon ? oui Vérifier sur la voie 6 du connecteur 15 voies du tableau de bord la présence du +12 volts. Est-ce bon ? oui Vérifier les trois lampes de 2 W du tableau de bord. Est-ce bon ? non Changer les lampes. non Remettre en état le câblage électrique : - entre la voie 2 du connecteur 15 voies du tableau de bord et l’épissure E de la masse électronique de l’unit avant, - entre l’épissure E et la masse NA (masse sur unit centrale à côté du transpondeur). oui Vérifier la masse électronique du tableau de bord. sur la voie 2 du connecteur 15 voies du tableau de bord. Est-ce bon ? oui Changer le tableau de bord. 83-14 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Indicateurs sur planche de bord 83 Dégager le bloc indicateurs du saute-vent et le faire glisser vers la gauche afin de l’extraire. DEPOSE Débrancher la batterie ou actionner le coupecircuit. Déposer les trois vis de fixation de la plaque de fermeture du bloc. Déposer la demi-coquille inférieure. Débrancher le connecteur (A) du faisceau du bloc indicateurs et le dégrafer de la colonne de direction. Déposer les deux vis (1) de fixation du bloc indicateurs sur la demi-coquille supérieure. 10969S Suivant l’indicateur à déposer, retirer les écrous (voir ci-dessous) et débrancher les fils suivants : - Pour l’indicateur de température d’eau : • Retirer les écrous (A) ainsi que le cavalier de maintien. • Débrancher les cosses (1, 2, 3, 4 et 5). 10817R1 - Pour l’indicateur de régime moteur : • Retirer les écrous (B) ainsi que le cavalier de maintien. • Débrancher les cosses (1’, 2’, 6, 7 et 8). - Pour l’indicateur de pression d’huile : • Retirer les écrous (C) ainsi que le cavalier de maintien. • Débrancher les cosses (1", 2", 9, 10 et 11). 83-15 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Indicateurs sur planche de bord 83 BRANCHEMENT 10970R Cosses 1, 1’, 1" 2, 2’, 2" 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Désignation Masse ampoule éclairage indicateurs Eclairage des indicateurs Information capteur température d’eau (fil orange) Masse + après contact + après contact Information régime (calculateur d’injection) (fil blanc) Masse Information capteur pression d’huile (fil vert) Masse + après contact REPOSE - Avant de les rebrancher, vérifier l’état des cosses. - Encliqueter correctement les cosses. - Vérifier le bon fonctionnement de chaque indicateur. 83-16 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Indicateurs sur planche de bord 83 DIAGNOSTIC Effets client - Information pression d’huile ne fonctionne pas ALP 5 - Information pression d’huile reste à 0 ALP 6 - Information température d’eau ne fonctionne pas ALP 7 - Information température d’eau reste au maximum ALP 8 - Information régime moteur ne fonctionne pas ALP 9 NOTA : Si aucun indicateur ne fonctionne, contrôler d’abord les alimentations et les masses du bloc indicateurs. 83-17 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Indicateurs sur planche de bord 83 DIAGNOSTIC ALP 5 PAS D’INFORMATION DE PRESSION D’HUILE MOTEUR Contrôler le branchement correct de la sonde et l’état correct de la cosse et du fil. mauvais bon Remettre en état. Contact mis, débrancher le fil de la sonde de pression d’huile. L’aiguille monte-t-elle au maximum ? oui Changer la sonde. non Vérifier l’isolement de la ligne entre la voie de la sonde et la voie D4 sur le module cristal du raccord R212 puis entre cette voie D4 et la voie A2 sur le module noir du raccord R173 et enfin entre cette voie A2 et la cosse 9 de l’indicateur de pression d’huile. mauvais Remettre en état les connexions et la liaison. mauvais Remettre en état. bon Vérifier l’état correct des cosses de l’indicateur et de ses broches. bon Changer l’indicateur de pression d’huile. 83-18 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Indicateurs sur planche de bord 83 DIAGNOSTIC ALP 6 AIGUILLE DE L’INDICATEUR DE PRESSION D’HUILE MOTEUR RESTE A 0. REGIME MOTEUR > 3000 Tr/min. Court-circuit du capteur de pression d’huile. Contrôler le branchement correct de la sonde et l’état correct de la cosse et du fil. bon mauvais Contact mis, débrancher le fil sur la sonde de pression d’huile. L’aiguille devie-t-elle au maximum ? oui Remettre en état. non Remplacer la sonde Vérifier l’isolement de la ligne entre la voie de la sonde et la voie D4 sur le module cristal du raccord R212 puis entre cette voie D4 et la voie A2 sur le module noir du raccord R173 et enfin entre cette voie A2 et la cosse 9 de l’indicateur de pression d’huile. mauvais Remettre en état les connexions et la liaison. bon Vérifier l’état correct de la cosse de l’indicateur de pression d’huile. mauvais bon Changer l’indicateur de pression d’huile. 83-19 Remettre en état. INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Indicateurs sur planche de bord 83 DIAGNOSTIC ALP 7 PAS D’INFORMATION DE TEMPERATURE D’EAU MOTEUR Contrôler le branchement correct de la sonde et l’état correct des cosses et des fils dans le connecteur. mauvais bon Remettre en état. mauvais Contact mis, mettre à la masse le fil de la voie 2 du connecteur de la sonde de température d’eau. L’aiguille monte-t-elle au maximum ? oui Vérifier la continuité de la ligne entre la voie 1 et la masse MH. bon non Changer la sonde. Vérifier la continuité de la ligne entre la voie 2 de la sonde et la voie B6 sur le module cristal du raccord R212 puis entre cette voie B6 et la voie A1 sur le module noir du raccord R173 et enfin entre cette voie A1 et la cosse 3 de l’indicateur de température d’eau. mauvais Remettre en état les connexions et la liaison. mauvais Remettre en état. bon Vérifier l’état correct des cosses de l’indicateur et de ses broches. bon Changer l’indicateur de température d’eau. 83-20 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Indicateurs sur planche de bord 83 DIAGNOSTIC ALP 8 AIGUILLE DE L’INDICATEUR DE TEMPERATURE D’EAU MOTEUR RESTE AU MAXIMUM (CONTACT MIS) MOTEUR FROID Court-circuit du capteur de température d’eau par mise à la masse. Contrôler le branchement correct de la sonde et l’état correct des cosses et des fils dans le connecteur. bon mauvais Contact mis, débrancher le connecteur sur la sonde de température d’eau. L’aiguille revient-elle sur la position moteur froid ? oui Remettre en état. non Remplacer la sonde. Vérifier l’isolement de la ligne entre la voie 2 de la sonde et la masse. mauvais Remettre en état les connexions et la liaison. bon Vérifier l’état correct des cosses de l’indicateur de température d’eau. mauvais bon Changer l’indicateur de température d’eau. 83-21 Remettre en état. INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Indicateurs sur planche de bord 83 DIAGNOSTIC ALP 9 COMPTE-TOURS NE FONCTIONNE PAS Utiliser la valise XR25 en générateur d’impulsions (ex : G2) sur la voie 43 du connecteur du calculateur d’injection. L’aiguille dévie-t-elle au tableau de bord ? oui Changer le calculateur d’injection. non Vérifier la continuité et l’isolement du fil d’information compte-tours entre la voie 43 du connecteurdu calculateur d’injection et la voie B5 du connecteur R212 puis la continuité entre cette voie B5 et la voie A4 du module noir du raccord R173 et enfin la continuité de cette voie A4 et la cosse 7 du bloc indicateurs. bon Vérifier l’état correct des cosses du bloc indicateurs et de ses broches. mauvais mauvais bon Remettre en état. Changer le compte-tours. 83-22 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Bloc témoins sur console centrale 83 Placer la platine sur le côté sans la déposer pour accéder à la vis (B) de fixation du support bloc témoins. PRECONISATIONS Lors de la manipulation du bloc témoins : - ne pas toucher l’afficheur avec les doigts, - ne pas effectuer de pression sur l’afficheur, - en cas de trace sur l’afficheur utiliser exclusivement un tampon jetable de ouate imbibé d’alcool pour essuyer l’afficheur, sans appuyer, - ne pas utiliser de solvants pour le nettoyage Lors des contrôles au multimètre, éviter d’utiliser sur le connecteur 15 voies du bloc témoins une pointe de touche dont la taille pourrait détériorer les clips et entraîner un mauvais contact. DEPOSE Débrancher la batterie ou actionner le coupecircuit. Déposer la vis de fixation (A) de la platine du support du soufflet de levier de vitesse. 10697R1 Déposer celle-ci et extraire la platine support bloc témoins. Débrancher les connecteurs du bloc témoins et du bouton de feux de détresse. Déposer les quatres écrous (C) de maintien du bloc témoins. 10691R1 10966R Extraire le bloc témoins. NOTA : Aucune diode ne peut être changée. Lorsqu’une d’entre elles est défectueuse, il faut remplacer le bloc complet. 83-23 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Bloc témoins sur console centrale REPOSE Avant de le rebrancher vérifier l’état du connecteur. Encliqueter correctement le connecteur. Vérifier le bon fonctionnement des témoins. BRANCHEMENT 10967R Voie 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Désignation Témoin défaut injection Non connectée Témoin de charge Témoin antidémarrage Non connectée Témoin de frein (Nivocode) Témoin usure plaquettes Témoin de feu de brouillard AR Témoin de feux indicateurs de direction Témoin de feux de route Masse électronique + après contact + avant contact Non connectée Non connectée 83-24 83 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Bloc témoins sur console centrale 83 DESCRIPTION DI8202 Témoin de feux de route. Non utilisé. Témoin de feu de brouillard arrière. Témoin système antidémarrage (voir chapitre antidémarrage). Témoin des feux indicateurs de direction droit et gauche et de détresse. Témoin de défaillance du circuit de charge de la batterie. Témoin d’usure des plaquettes de freins avant. Ce témoin est allumé contact mis et doit s’éteindre moteur tournant. S’il est allumé moteur tournant, cela indique que le circuit de charge est défaillant. Témoin de frein à main et détecteur d’incident sur circuit de freinage. Non utilisé. Ce témoin est testé contact mis et doit s’éteindre moteur tournant. Si le témoin reste allumé moteur tournant cela indique que le circuit de freinage est défaillant (nivocode, chute de pression dans le circuit de freinage) ou que le frein à main n’est pas complétement desserré. Témoin de défaillance électronique (injection (voir chapitre 17) et antidémarrage (voir chapitre 82)). 83-25 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Détecteur de niveau de carburant 83 OUTILLAGE SPECIALISE INDISPENSABLE Mot. 1264-01 Mot. 1265 Clé pour dépose écrou de pompe jauge Pince pour dépose des raccords rapides Débrancher en utilisant la pince Mot. 1265, la canalisation (4) (repérée par un raccord rapide de couleur verte). IMPORTANT : Lors de toute intervention sur le réservoir ou sur le circuit d’alimentation de carburant, il est impératif : - de ne pas fumer et de ne pas approcher d’objet incandescent près de l’aire de travail, - de se protéger des projections d’essence dues à la pression résiduelle régnant dans les canalisations lors de la dépose de celles-ci. Débrancher la canalisation de retour carburant (5) (repérée par une flèche rouge sur la pompe). DEPOSE La dépose de l’ensemble pompe-jauge ne nécessite pas de déposer le réservoir. Elle est accessible du côté habitacle, pour cela : - débrancher la batterie, - avancer le siège passager au maximum, - retirer la plaque de fermeture de la cloison arrière, - débrancher le connecteur électrique (1), - déclipser le collier (2), - déposer l’agrafe (3). 96420R ATTENTION : Lors de la dépose des canalisations, il peut se produire des projections d’essence dues à la pression résiduelle. Prévoir une protection. 10834R2 83-26 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Détecteur de niveau de carburant Dégager le connecteur et les tuyaux sur le côté de la jauge. 83 REPOSE Veiller à ce que le joint ne soit pas détérioré, le remplacer si nécessaire. Déposer l’écrou (6) de fixation avec l’outil Mot. 1264-01 (débloquer l’écrou, enlever l’outil, dévisser l’écrou à la main puis le retirer). Replacer, tout d’abord le joint d’étanchéité sur le réservoir avant d’engager l’ensemble. Extraire l’ensemble pompe-jauge. Reposer l’ensemble pompe - jauge dans le réservoir en l’orientant de façon à positionner la flèche d’indexage (A) entre les deux repères réalisés sur le réservoir. 99367S NOTA : S’il doit s’écouler plusieurs heures entre la dépose et la repose de l’ensemble pompe-jauge, revisser l’écrou sur le réservoir pour éviter toute déformation. 10834R3 Positionner l’écrou et le serrer au couple de 6 daN.m avec l’outil Mot. 1264 tout en maintenant la jauge pour éviter sa rotation. Encliqueter la canalisation d’alimentation et reposer son clips de sécurité (3). Rebrancher l’autre canalisation et repositionner le collier (2). Rebrancher le connecteur électrique. Reposer la plaque de fermeture. Rebrancher la batterie. 83-27 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Détecteur de niveau de carburant BRANCHEMENT 96189S1R Voie A1 B1 C1 C2 Désignation Masse Information tableau de bord +pompe - pompe Contrôle (variation de - 5Ω par litre) Indication Valeur entre les bornes A1 et B1 (en Ω) 4/4 22 ± 10 3/4 82 ± 10 1/2 127 ± 10 1/4 181 ± 10 Mini jauge 222 ± 10 NOTA : Toutes ces valeurs sont données à titre indicatif. S’assurer de la variation de résistance en déplaçant le flotteur. 83-28 83 INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Sonde de température d’eau 83 FONCTIONNEMENT RECHERCHE DE PANNE Une thermistance transmet au récepteur une variation de résistance en fonction de la température du liquide de refroidissement. Se reporter au paragraphe "diagnostic du bloc indicateur". Contrôle Particularité Brancher un ohmmètre entre la voie 2 de la sonde et la masse véhicule. Sur ce véhicule, la sonde existante sur le moteur n’est pas utilisée. Une deuxième sonde a été rajoutée sur une durit du vase d’expansion. 11047S Valeurs ohmiques Température en °C 60 Résistance en Ohms 134 Tolérance en Ohms 13,5 90 51,2 4,3 100 38,5 3 83-29 COMMANDE - SIGNALISATION Manette de commande de feux 84 - l’équerre de fixation de la demi-coquille supérieure sur la planche de bord (3 vis), DEPOSE - REPOSE Débrancher la batterie. Déposer la demi-coquille inférieure. Débrancher le connecteur (A). Déposer : - les deux vis (1) de fixation du bloc indicateurs, - les deux vis (2) de fixation de la demi-coquille supérieure, 10963S - la demi-coquille supérieure. Débrancher le connecteur de la manette des feux. Déposer les deux vis de fixation (3) de la manette et la glisser vers la gauche pour la dégager. 10817R3 - le bloc indicateurs en le faisant coulisser entre le volant et le saute vent vers la gauche, 10971R 84-1 COMMANDE - SIGNALISATION Manette de commande de feux 84 BRANCHEMENT 11046R Voie Désignation A1 Non utilisée A2 Non utilisée A3 Feu de brouillard arrière A4 Avertisseur sonore A5 Clignotants droit A6 Centrale clignotante A7 Clignotants gauche B1 Feux de position B2 + Avant contact feux de position B3 + Avant contact feux de croisement B4 Non utilisée B5 Feux de croisement B6 + Avant contact feux de route B7 Feux de route 84-2 COMMANDE - SIGNALISATION Contacteur de démarrage 84 DEPOSE - REPOSE Mettre la clé de contact sur la position 3. Débrancher la batterie. Appuyer sur l’ergot de maintien et dégager le contacteur de démarrage avec son câblage. Déposer : - la demi-coquille inférieure, - la bague réceptrice de l’antidémarrage située autour du contacteur de démarrage en suivant la méthode décrite dans le paragraphe "Antidémarrage" (voir chapitre 82). Débrancher le connecteur du contacteur. Déposer la vis (A) du contacteur de démarrage (sans déposer la demi-coquille supérieure - prendre une clé coudée). DI8401 A la repose, respecter le passage du câblage. BRANCHEMENT 10972R 99449R Voie 84-3 Désignation 1 + Après contact 3 Accessoires 4 + Avant contact 6 Démarreur COMMANDE - SIGNALISATION Contacteur sur console centrale FEUX DE DETRESSE 84 BRANCHEMENT Dépose du contacteur Déposer : - le support bloc témoins et l’interrupteur de feux de détresse suivant la méthode décrite dans le paragraphe "Dépose bloc témoins" (voir chapitre 83), - les deux deux vis (A) de fixation de l’interrupteur sur son support. 10968R Voie 10966R1 84-4 Désignation 1 Clignotants gauche 2 Clignotants droit 3 Masse 4 + avant contact 5 + après contact 6 Témoin 7 + éclairage 10 Centrale clignotante APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUE Boîtier interconnexion moteur 87 Dans le compartiment avant Position du boîtier relais (1) La platine relais est située du côté gauche près du coupe-circuit. Pour y accéder, déposer le coffre de rangement sous capot avant et le couvercle du boîtier relais. NOTA : Celui-ci ne comporte qu’un relais (centrale clignotante). 10218R1 Dans le compartiment moteur Position Les relais sont situés à gauche dans le compartiment moteur. Repère Désignation 1 Relais motoventilateur 2 Relais motoventilateur 3 Relais antipercolation 4 Relais suppression électrovanne BIMODE 5 Relais de commande du relais 3 6 Relais de pompe à essence 11049R 87-1