- Studio-Service Bacht GmbH

Transcription

- Studio-Service Bacht GmbH
03 05
bacht.studioequipment
16
28
30
32
36
38
light. slimlight penlight spotlight lightbank
accessories. timemaster
compact panel.
stand.
studiotable.
compact ceiling track system.
bacht.studiosystems
46
60
62
70
72
74
expert ceiling track system.
lightbank system. maxi light
panel system. maxi panel wing panel light wall mobile panel
curtain system.
installation.
horizon.
bacht.studiodesign
80
82
88
90
94
96
98
consulting.
conception.
engeneering.
realisation.
service.
rent service.
projects.
06 06
07
Perfektes Licht im Fotostudio – dafür bieten wir Ihnen ein komplettes
Programm professioneller Studiotechnik und fachliches Know-how auf
höchstem Niveau. Fotografen auf der ganzen Welt schätzen sowohl die
Qualität und Langlebigkeit unserer Produkte als auch unsere bis ins Detail
durchdachten und perfekt realisierten Ingenieurleistungen. Hinter all dem
steht ein eingespieltes Team aus Fotografen, Maschinenbautechnikern,
Elektronikfachleuten und anderen Spezialisten, die alle eines verbindet –
eine außergewöhnliche Leidenschaft für perfektes Licht.
Seien Sie anspruchsvoll!
Perfect light within the photo studio: we offer you a complete programme
of professional studio technology and top level specialist know-how for this.
Photographers from throughout the world appreciate both the quality, the
longevity of our products and the engineering services which have been
carefully considered right down to the smallest detail. Behind this there is
a well coordinated team of photographers, engineering technicians,
electronic experts as well as other specialists, who all have one thing in
common, an extraordinary passion for perfect light.
Be discerning!
08 08
09
Wir sehen Ihr Studio mit Ihren Augen. Nichts ist für perfekte
Studioaufnahmen so wichtig wie perfektes Licht. Deshalb denken wir nicht
in Technik, sondern
in Licht.
We see your studio through your eyes. Nothing is as important for perfect
studio shots as perfect light. This is why we do not think in terms of
technology, but in terms of light.
010 010
011
12 12
13
Verwirklichen Sie höchste künstlerische Ansprüche. Und freuen Sie sich auf
eine Studioausrüstung, auf die Sie sich hundertprozentig verlassen können.
Unseren Produkten und Systemen liegt eine Philosophie zugrunde, die wir
konsequent umsetzen: Wir möchten, dass Sie sich ganz auf die fotografische
Arbeit konzentrieren können – und dass sie Ihnen dadurch noch mehr Spaß macht.
Turn the highest artistic demands into a reality. And look forward to studio
equipment that is one hundred percent dependable. Our products and
systems are based on a philosophy that we rigidly implement: We want you
to be able to concentrate fully on the photographic work and want it to be
even more pleasurable as a result of it.
„Als Spezialist für Automobilfotografie habe ich zahlreiche Studios in Europa und
USA kennengelernt. Diesen Erfahrungsschatz ließ ich in die Konzeption und den
Bau meines eigenen Studios einfließen. Für die individuelle Planung und Realisa­
tion der erforderlichen Studiotechnik fand ich in der Firma Bacht den richtigen
Partner, um Lösungen auch jenseits der Norm umzusetzen.“
Uwe Breitkopf
Fotograf
Wiesbaden
www.uwebreitkopf.com
14 14
15
“As a specialist for automobile photography, I have gotten to know scores of studios
in Europe and the USA. I integrated this wealth of experience into the conception
and ­design of my own studio. I found Bacht to be the right partner for the individual
­planningandimplementationoftherequiredstudiotechnology,inordertoimplement
solutions that were beyond what was standard.”
16 17
bacht.studioequipment
16
16
18
20
26
light.
slimlight
penlight
spotlight
lightbank
28
28
accessories.
timemaster
30
compact panel.
32
32
34
stand.
compact/easy stand
maxi stand
36
studiotable.
38
compact ceiling track system.
Brilliantes Licht in drei Längen:
Universell einsetzbar für Strukturen, Konturen, Flächen und
Verläufe.
Brilliant light in three lengths:
Universally useable for textures,
contours, areas and graduations.
light.
slimlight 70/130/190
Stableuchten eignen sich als anstrahlendes Licht ideal, um Strukturen
heraus­zuarbeiten oder um scharfe Outlines zu zeichnen. Hinter einen
Diffusor gesetzt, lassen sich große Flächen gleichmäßig ausleuchten oder
wirkungsvolle Verläufe erzielen. Die beiden größeren Modelle enthalten
separat ansteuerbare Lichtmodule, mit denen auch innerhalb der Leuchte
Verläufe erzeugt werden können. Die Stableuchten sind mit proportionalem
Halogen-Einstelllicht, diffuser Abdeckung und variabel verstellbaren
Abschirmklappen ausgestattet.
Die Bivoltage-Technologie (120V/240V) ist weltweit einsetzbar.
Slimlights are ideally suited as an illuminating light to reveal textures or
create sharp outlines. Large areas can be evenly illuminated or interesting
graduations can be achieved if they are set behind a diffuser. The two larger
models include
separately controllable light moduls, which can also be used to create
gradulations within the lamp. The Slim lights are equipped with a
18 18
19
Hell und praktisch: Mit diesen
kompakten, 360° abstrahlenden
Stableuchten lassen sich die
­inneren Werte von Objekten ins
rechte Licht rücken.
Bright and practical: The inner
values of objects can brought
into the correct light with these
compact, 360° illuminating
penlights.
light.
penlight 20/30
Entwickelt für die perfekte Innenausleuchtung bei der Aufnahme von
Möbeln, Kühlschränken, Waschmaschinen, Fahrzeugen und vielen anderen
Produkten. Tipp für Automobilfotografen: Das kleinere Modell lässt sich
unter dem Fahrzeugsitz verstecken. Beide Lichtstäbe verfügen über eine
Stativbefestigung und sind für jeden Generatortyp erhältlich.
Developed as the perfect interior illumination when shooting furniture,
­refrigerators, washing machines, vehicles or many other products. Tip for
­photographers of automobiles: The smaller model can be hidden below the
­vehicle seat. Both penlights have a stand fastener and are available for any
­generator type.
20 20
21
Scheinwerferlicht, wie es sein
soll: Bewährt in der Produkt-,
Food-, Mode-, Beauty- und StillLife-Fotografie.
Spotlight, the way it should be.
Time-tested in product, food,
fashion, beauty and still life
­photography.
light.
spotlight: fresnel spot 80/175/250
Die idealen Scheinwerfer zur Erzeugung von flächigem, gerichtetem Licht.
Sie gewährleisten eine absolute Übereinstimmung von Einstell- und
Blitzlicht. Bestens geeignet auch als Streiflicht zur Wiedergabe von
Materialien und Strukturen sowie als Hauptlichtquelle, um höchstmögliche
Farbsättigung und Brillanz zu erzielen. Der Leuchtwinkel lässt sich durch
einen präzisen Spindeltrieb stufenlos verstellen. In der kleinen Ausführung
besitzt der Scheinwerfer einen Adapter, mit dem er als Multifunktionsspot
einsetzbar ist,
so zum Beispiel zur Anwendung von Dedolight-Vorsätzen. Zum Zubehör
gehören außerdem Projektionsvorsätze für Irisblende, Maskenhalter und
verschiedene Masken.
The ideal spotlight for producing two-dimensional, directed light. They
guarantee an absolute conformance between the pilot light and the flash
light. Also ideally suited as a sided light to reproduce materials or textures
as well as a main light source, to achieve the highest possible colour
saturation and brilliance. The illumination angle can be infinitely adjusted
using a precision spindle drive. In the smaller model, the spotlight has an
adapter which allows it to be used as a multi-function spot, for example for
the purpose of using Dedolight attachments. The accessories also include
projection attachments
for the iris diaphragm, mask holders and various masks.
22 22
23
Ein Klassiker unter den Schein­
werfern: Konstruiert für das
perfekte Spiel von Licht und
Schatten.
A classic among spotlights:
­Designed for the perfect inter­
action between light and
shadow.
light.
spotlight: ellipsoid spot
Der fokussierbare Ellipsoidspot eignet sich hervorragend zum Akzentuieren
wichtiger Details und ist auch als Effektlicht, Streiflicht und zur BackgroundProjektion einsetzbar. Als Hauptlicht verwendet, lassen sich sehr gut
Strukturen herausarbeiten und Lichtkanten einspiegeln. Der Schweinwerfer
verfügt über eine Zoom-Optik mit variablem Leuchtwinkel von 15 ° bis 35 °.
Das Vorderteil lässt sich um 360 ° drehen.
The focusable ellipsoid spot is wonderfully suited for accentuating important
­details and can also be used as an effect light, sided light, or for background
projection. Excellent for working out textures or reflecting character lines,
when used as the main light. The Spotlight is equipped with a zoom lens
with a variable illumination angle between 15 ° and 35 °. The front section
can be r­ otated by 360 °.
24 24
25
„Für die künstlerische Arbeit im Fotostudio findet man schwerlich etwas Besseres.
Mit den Produkten von Bacht schafft man es, bei seinen Aufnahmen genau die
Lichtsprache zu verwirklichen, die man sich wünscht. Und die Qualität der Produkte ist so hervorragend, dass man ewig Freude an ihnen hat.“
Hubertus Schüler
Fotograf
Bochum
www.hubertus-schueler.de
26 26
27
“For artstic work in the photo studio, it is difficult to find anything better.
With Bacht products, it is possible to get precisely the lighting language one wants.
And the quality of the products is so outstanding that one has permanent
enjoyment from them.“
Qualität in Licht: Absolut homogen ausgeleuchtete F­ lächen und
sanfte Verläufe.
Lighting quality: Absolutely
­homogenously illuminated spaces and gentle graduations.
light.
lightbank: still light 30.40/40.60/60.80/80.120/20.120/20.180
Präzise Lichtführung und sauberes Einspiegeln bei jedem Motiv: Die in unter­
schiedlichen Formaten und Größen lieferbaren Allround-Flächenleuchten
befriedigen höchste Ansprüche in der Still-Life-Fotografie. Das Ergebnis sind
sanfte Verläufe und hohe Farbbrillanz mit sauberen Schattenabrissen. Alle
­Modelle zeichnen sich durch eine jahrelange Farbkonstanz aus.
Precise directed light and clean inward reflections with every theme: The allround still lights in varying formats and sizes satisfy the highest requirements
in still life photography. The results are gentle graduations and high colour
­brilliance with clean shadow outlines. All the models distinguish themselves
by long lasting colour consistency.
28 28
29
Auf eine Millisekunde genau:
Der Timemaster kann Ereignisse
wie das Zerplatzen eines Luft­
ballons exakt synchronisieren.
With millisecond precision:
The Timemaster can synchronise
events such as the bursting
of a ballon exactly.
accessories.
timemaster
Mit diesem Steuergerät wird der Synchronimpuls von der Kamera
zur Blitzanlage mikroprozessorgesteuert verzögert. Er kann akustisch
über ein Mikrofon oder über eine optional erhältliche Lichtschranke
ausgelöst werden. Durch eine Wiederholungsfunktion können nach der
Synchronisation bis zu 99 Blitze in Folge ausgelöst werden. Der Zeitabstand
zwischen den einzelnen Blitzen lässt sich nach Wunsch einstellen.
The synchronous impulse from the camera to the flash unit has a
microprocessor controlled delay with this control unit. It can be acoustically
triggered by means of a microphone or an optionally available light barrier.
Triggering a succession of up to 99 flashes is possible as a result of the repeat
function. The time interval between the individual flashes can be set, as
required.
30 30
31
Konstruiert für optimale Ergebnisse und einfache Handhabung:
Der Leichtprofil-Rahmen lässt
sich leicht montieren, bespannen und zerlegen.
Designed for optimum results
and easy handling: The lightweight sectional frame is easy to
assemble, mount or dismantle.
compact panel.
panel 80.120/100.150/120.180
Die Kompaktsegel haben sich zum Aufhellen sowie zum sauberen
Einspiegeln gleichmäßiger Flächen oder Verläufe in der Produkt- und
Still-Life-Fotografie bestens bewährt. Das Segeltuch kann sowohl als
Reflektor wie auch als Diffusor­eingesetzt werden und lässt sich faltenfrei
aufspannen. Es ist montagefertig genäht und mit Klettband eingefasst,
um Bespannungen aus verschiedenen Materialien schnell und problemlos
auswechseln zu können.
The compact screens have proven themselves for brightening up or for clean
­inward reflections of even surfaces or progressions in product and still life
photo­graphy. The screen cloth can be used as a reflector as well as a diffusor
and can be stretched out to be crease-free. They are fully sewn and ready-toassemble with a Velcro edging, making it easy to interchange coverings of
various materials whenever necessary.
32 32
33
Kompakt und superstabil:
Die idealen Stative für Schein­
werfer, kleine Flächenleuchten,
Stableuchten und Lampenköpfe.
Compact and super sturdy:
The ideal stands for spotlights,
small space lights, slimlights or
lamp heads.
stand.
compact stand 200/300, easy stand 10/20
Die rollbaren Säulenstative sind kompakt konstruiert und besitzen eine
außergewöhnliche Standfestigkeit auf minimaler Stellfläche. Die Bauweise
erlaubt Lampenpositionen ab 23 Zentimeter über dem Boden. Es gibt zwei
Modellvarianten: Die easy stand Stative eignen sich für bis zu 18 Kilogramm
schwere Scheinwerfer. Sie verfügen über eine Federmechanik für den
Gewichts-ausgleich, der die Höhenverstellung zum Kinderspiel macht. Das
Modelle
der Serie compact stand sind für kleinere Leuchten konzipiert und besitzen
eine manuelle Höhenverstellung.
The rolling pillar-type stands have a compact design and are extraordinarily
­stable while occupying a minimum footprint. Their style of construction
permits lamp positions starting at 23 centimeters above floor level There are
two model types: The ‘easy stand’ is suitable for spotlights weighing up to
18 kilograms. It is equipped with a spring mechanism as a weight counterbalance; this makes height adjustments as easy as child’s play. The models in
the ‘compact’ series are designed for smaller lights and have manual height
adjustment.
34 34
35
Schweres Gerät für schwere
Beleuchtungskörper: Das Universalstativ für Windowlights, Hazylights und andere großflächige
Studioleuchten.
Heavy device for heavy lighting
fixtures: The universal stand for
window lights, hazy lights and
other large studio lights.
stand.
maxi stand
Das Stativ kann als Sonderausführung individuell angepasst werden. Es
erlaubt
den Einsatz von zusätzlichen Lichtquellen im Studio und ist eine gute
Alternative, wenn sich aufgrund baulicher Gegebenheiten kein
Deckensystem installieren lässt. Eine praktische Arbeitserleichterung ist die
Fernbedienung zur auto­matischen Höhenverstellung mittels Elektromotor.
The stand is available as a special model modified to your requirements.
It permits the use of additional light sources in the studio and is a good alternative, whenever a ceiling system cannot be installed due to the structural
circumstances. The remote control with an electric motor is a practical aid
for automatic height adjustments.
36 36
37
Perfekte Bühne für die Produkt­
fotografie: Die mattierte Plexiglasplatte des Aufnahmetisches
lässt sich auch von unten beleuchten.
The perfect stage for product
photography: The matt Plexiglass top on the shooting table
can
also be illuminated from below.
studiotable.
Ein flexibler Aufnahmetisch, mit dem die Inszenierung von Produkten
Spaß macht und höchste Ansprüche verwirklicht werden können. Die
Plexiglasplatte lässt sich stufenlos bis zu einem Winkel von 90 ° neigen.
Das Tischgestell besteht aus Aluminiumprofilen, die mittels Eckverbindern
zusammengesteckt werden. Die fahrbare Konstruktion wird in einer
Standardgröße von 160 × 110 × 70 Zentimetern geliefert, die Fläche der
Plexiglasplatte misst 220 × 110 Zentimeter. Individuelle Tischgrößen sind
ebenfalls möglich.
A flexible shooting table which makes the staging of products a pleasure
and makes it possible to turn the highest requirements into a reality. The
Plexiglass top can be infinitely angled to a 90 °. The table frame consists of
aluminium sections, which are assembled using corner connectors. The
mobile structure is available in a standard size of 160 × 110 × 70 centimeters,
the Plexiglass top measures 220 × 110 centimeters. Custom table sizes are
also available.
38 38
39
Alles, was ein Studio braucht:
Ein kompaktes und leicht zu
montierendes Deckenschienen­
system als kostengünstige
­Paketlösung.
Everything that a studio needs:
A compact and easy to assemble
ceiling track system as a costeffective package solution.
compact ceiling track system.
Dieses kompakte Deckenschienensystem wurde eigens für Fotostudios
mit ­kleineren Abmessungen entwickelt. Es erfüllt höchste professionelle
Ansprüche an Qualität und Flexibilität und bietet ein optimales PreisLeistungs-Verhältnis. Das System basiert auf einer neu entwickelten
Profilschiene, die sich besonders einfach verschrauben und montieren lässt.
Der geringe Montageaufwand macht sich auch bei einem Umzug positiv
bemerkbar.
This compact ceiling track system was especially developed for smaller-sized
photostudios. It fulfills the highest profesional requirements for both quality
and flexibility and offers an optimum price/performance ratio. The system
is based on a newly developed shaped rail, which is especially easy to bolt
together and assemble. The low assembly workload is positively noticeable,
especially when moving.
40 40
41
Konstruiert für den täglichen Einsatz: Alle Elemente sind äußerst
robust und ermöglichen einen
reibungslosen Studio­betrieb.
Designed for everyday use:
All the elements are extremely
sturdy and facilitate a troublefree stuido operation.
compact ceiling track system.
Die Qualität eines Deckenschienensystems zeigt sich im jahrelangen
problem­losen Einsatz. Die Systembauteile und das Zubehör sind von der
Schiene bis
zum Scherengitter optimal aufeinander abgestimmt. Das ausschließlich
manuell bedienbare System gewährleistet einfache Handhabung und
maximale Sicherheit.
The quality of a ceiling track system proves itself over years of trouble-free
use. The system components and the accessories are all ideally coordinated
from the rail to the pantograph. The manually operated system guarantees
simple handling and maximum safety.
42 42
43
044 044
045
bacht.studiosystems
46
expert ceiling track system.
60
60
lightbank system.
maxi light
62
62
64
66
68
panel system.
maxi panel
wing panel
light wall
mobile panel
70
curtain system.
72
installation.
74
horizon.
46 46
47
Technik, die begeistert: Mit dem
modularen Deckenschienen­
system lassen sich hocheffiziente
Lösungen für große Studios
­verwirklichen.
Technology that excites you:
High efficiency solutions for
large studios can be implemented with the modular ceiling
track system.
expert ceiling track system.
Das Deckenschienensystem überzeugt durch seine intelligente, extrem
stabile Konstruktion und ist flexibel einsetzbar. Es kann an Decken, Wänden
und Trägern oder auch freistehend als Käfig montiert werden. Grundelement
ist eine multifunktionale, abgerundete Aluminiumschiene mit acht
Nutkanälen. Dank ihrer außerordentlichen Tragfähigkeit überbrückt sie ohne
zusätzliche Befestigungen große Spannweiten.
The ceiling track system distinguishes itself by its intelligent, extremely
sturdy design and can be used flexibly. It can be mounted on ceiligs, walls
or girders or can be free-standing as a cage. The basic element is a multifunctional, rounded aluminium track with eight grooved channels. Thanks to
its extraordinary load-bearing capacity, it can bridge large expanses without
any additional fasteners.
48 48
49
Wie von Geisterhand: Über ferngesteuerte Fahrantriebe ­lassen
sich sämtliche Geräte und Elemente exakt dorthin bewegen,
wo sie gebraucht werden.
As if by magic: All the devices
and elements can be moved to
precisely where they are needed
by means of remote-controlled
traction drives.
expert ceiling track system.
Die Unterseite der Profilschienen ist völlig frei von Befestigungselementen.
Daher kann das Deckenschienensystem mit elektrischen Fahrantrieben
ausgestattet werden, was bei großen Raumhöhen unabdingbar ist. Zur
Stromversorgung dienen Stromabnehmerwagen, die über seitlich an die Profile
angeflanschte Strombänder eingespeist werden. Ebenso lassen sich Blitzgeneratoren und Deckenteleskope mit Strom versorgen. Zur Steuerung
empfiehlt sich eine Funkfernbedienung, die auch in groß dimensionierten
Studios einwandfrei funktioniert.
The underneath side of the sectional tracks are completely free of fastening
elements. As a result, the ceiling track system can be equipped with electric
traction drives, which are unavoidable with high room heights. Connection
trolleys, which are fed via flexible strips flanged onto the sections, are used
to supply the power. Flash generators and ceiling telescopes can be supplied
with power in a similar manner. Wireless remote control is recommended
as a controller; this also functions very well in large-sized studios.
50 50
51
Sicher aufgehängt: Speziell
konstruierte Vorrichtungen für
Lampen, Generatoren und
andere Studioelemente ergänzen das Deckenschienensystem.
Safety suspended: Specially
­designed devices for lamps,
­generators and ­other studio
­elements complete the ceiling
track system.
expert ceiling track system.
Das Thema Sicherheit steht bei der Deckenaufhängung der schweren
Lampen und Geräte ganz obenan. Dem entspricht die extrem stabile
Konstruktion der Aufhängvorrichtungen. Die Teleskopstative sind mit
Fanggurten ausgestattet, um das Studiopersonal und die wertvolle
Studiotechnik vor Unfällen zu schützen. Alle Vorrichtungen sind per
Fernbedienung fahr- und höhenverstellbar.
The subject of safety is first and foremost as far as the ceiling suspension
of heavy lamps and devices is concerned. The extremely sturdy design of
the ­suspension devices takes this into account. The telescopic stands are
equipped with safety belts to protect the studio staff and the valuable studio
technology against accidents. All the devices can be moved and height
adjusted by remote control.
52 52
53
Die Aufhängungen im Überblick:­
Volle Souveränität von der
­Kameraposition aus.
An overview of the suspensions:
Complete control from the
­camera position.
expert ceiling track system.
Die schematische Darstellung zeigt die verschiedenen Möglichkeiten,
Leuchten und Segel in das Deckenschienensystem zu integrieren. Sämtliche
Lösungen sind technisch ausgefeilt und haben sich in der Praxis vielfach
bewährt. Die Steuerung erfolgt ohne Assistenten zügig und bequem per
Fernbedienung von der Kameraposition aus.
Die Aufhängungen im Überblick (siehe auch nächste Doppelseite):
1. Kleine und mittlere Flächenleuchten und Segel: Vierpunktaufhängung
The diagram shows the various possibilities for integrating lights and
screens into the ceiling track system. All the solutions have been technically
perfected and have proven themselves repeatedly in practice. No assistants
are required for the controls, as they are operated comfortably by remote
control from the camera position.
The mounts at a glance (see also following spread):
1. Small and medium-sized space lights and screens: Four-point suspension
54 54
55
2. Große Flächenleuchten und Segel:
Aufhängung mit vier einzeln ansteuerbaren Seilhebezügen, entweder in
Kombination mit zwei schräg verstellbaren Schiebe­bühnen (maximale
Schrägstellung ca. 45 °) oder mit Drehkranz (maximale Drehung ca. 360 °)
2. Large space lights and panels:
Suspension using four individually controlled motorized winches, either
in combination with diagonally adjustable sliding stages (maximum skew
approx 45 °) or with rotating assembly (maximum rotation approx 360 °)
56 56
57
3. Dreiteiliges Segel:
Aufhängung mit sechs Seilhebezügen, entweder in Kombination
mit schräg verstellbaren Schiebebühnen oder mit Drehkranz
3. Wing panel:
Suspension using six motorized winches, either in combination
with diagonally adjustable sliding stages or with rotating assembly
Alles Gute kommt von oben:
Die perfekte Lösung zur mobilen
Deckenbefestigung von großen
Flächenleuchten und Segeln.
Everything worthwhile comes
from above: The perfect solution
for mobile ceiling fastening of
large area lights and panels.
expert ceiling track system.
Zur Integration von großen Segeln und Flächenleuchten in das Decken­
schienensystem dienen zwei Schiebebühnen, die bis zu 45 ° schräg gestellt
werden können. Sie sind mit vier motorischen Seilhebezügen ausgestattet,
über die sich Höhe und Neigung der Leuchtfläche in beiden Achsen von
der Kamera aus steuern lassen. Für kleinere Leuchten und Segel gibt es eine
Vierpunktaufhängung, die in eine Doppelschiebebühne eingesetzt wird.
Sie ist sehr flach konstruiert, sodass die nutzbare Studiohöhe kaum
beeinträchtigt wird. Fahr- und Drehantrieb können ferngesteuert werden.
Two sliding stages, that can be adjusted to 45 ° are used to integrate the
large panels and space lights into the ceiling track system. Motorized
winches allow the height as well as the angle of the lighting surfaces to be
controlled in both axes from the camera. A four-point suspension device
which is used in a double moveable stage is used for smaller lamps and
panels. It has an extremely flat design so that it hardly impairs the useable
studio height. The drive and rotating asssembly can be remote-controlled.
58 58
59
Beherrscht die Drehung um
360 °: Drehkranz zur Aufhängung
von großen Segeln und Flächenleuchten.
Handles rotations of 360 °:
­Rotating assembly for the
sus­pension of large panels
and space lights.
expert ceiling track system.
Ein Highlight des Deckenschienensystems ist die Drehkranz-Aufhängung
zur komfortablen Positionierung von großen Segeln und Flächenleuchten.
Damit sind Drehungen von bis zu 360 ° möglich. Der Drehkranz arbeitet
mit vier motorischen Seilhebezügen, wodurch Höhe und Neigung der
Leuchtflächen in beiden Achsen von der Kamera aus gesteuert werden
können. Die Drehkränze werden ausschließlich kundenspezifisch angefertigt.
One highlight of the ceiling track system is the rotating assembly suspension
device for the comfortable positioning of large panels and space lights.
It makes rotations of up to 360 ° possible. The rotating assembly operates
with four moto­rized winches, which allow the height as well as the angle
of the lighting surfaces to be controlled in both axes from the camera. The
rotating assemblies are ­exclusively produced according to the customer’s
specifications.
60 60
61
Mehr Licht geht nicht: Licht­
wannen zur großflächigen Beleuchtung von Objekten.
More light is not possible:
lightbanks for large-area
illumination of objects.
lightbank system.
maxi light
Diese individuell nach Kundenwunsch angefertigten Großflächenleuchten
wurden speziell für die Produkt-, Möbel- und Autofotografie konzipiert. Der
Einsatz von direktem Licht sorgt für eine homogene Flächenausleuchtung
und eignet sich ideal zum Einspiegeln. Interessante Verläufe innerhalb der
Leuchte werden durch die computergesteuerte Ansteuerung einzelner
Lichtmodule ermöglicht. Bei Bedarf kann der zweite Textildiffuser
problemlos entfernt werden, um eine noch größere Farbbrillanz mit
sauberen Schattenabrissen
zu erzielen. Als Sonderanfertigung ist auch eine Variante mit Plexiglasdiffuser lieferbar.
These large space lights, produced individually according to the customer’s
specification, were designed especially for product, furniture or automobile
­photography. The use of direct light ensures a homogenous surface
illumination­and is ideally suited for reflections. Interesting graduations
within the light are made possible by the computer-controlled addressing
of individual lighting­modules. The second textile diffuser can be removed
easily, if necessary,
62 62
63
Maximale Flächen ohne Streben:
Auch als Diffuser einsetzbar.
Maximaum surfaces without
bracing: Can also be used
as a diffuser.
panel system.
maxi panel
Die Rahmenprofile aus Aluminium bieten optimale Stabilität und niedriges
Gewicht. Sie ermöglichen Segelgrößen von mehr als 100 Quadratmetern
ohne Zwischenstreben. So kann das Segel auch von hinten beleuchtet
und als Diffuser eingesetzt werden. Durch innen liegende Verbindungen
lassen sich die Rahmen für Lagerung und Transport leicht montieren und
zerlegen. Die Segeltücher sind mit Kunstleder und Klettband eingefasst und
montagefertig genäht. Die Bespannung ist problemlos auswechselbar. Segel
werden in jeder Größe kundenspezifisch angefertigt.
The frame sections made of aluminium offer optimum stability and a low
weight. They make screen sizes of more than 100 square metres a possibility
without interim bracing. Thus, the panel can also be illuminated from the
back and used as a diffuser. Since the joints are internal, the frames can be
assembled or dismantled easily for storage or transport. The screen cloths
are sewn and ready to assemble and have imitation leather and Velcro
fasteners along the edges. The covering can be switched without any
problems. Screens are custom produced in all sizes.
64 64
65
Alle guten Dinge sind drei:
Ein dreiteiliges Segel, das Autos
in bestem Licht erscheinen lässt.
All goods things come in threes:
A screen allows the automobile
to be seen in its best light.
panel system.
wing panel
Dieses dreiteilige Segel wurde speziell für die Autofotografie entwickelt.
Man kann es durch die verstellbaren Seitenteile wie ein Lichtzelt über dem
Auto anwinkeln und so optimal der Fahrzeugsilhouette anpassen. In das
Deckensystem integriert, lassen sich die beiden Seitenteile separat in jedem
beliebigen Winkel zwischen 0 ° und 45 ° motorisch verstellen. Das Segel kann
sowohl als Reflektions- wie auch als Diffusionssegel eingesetzt werden.
Es wird kundenspezifisch bis zu einer Fläche von 70 Quadratmetern
gefertigt.
This three-piece screen was developed especially for automobile
photography. One can angle the adjustable side panels like a light tent over
the automobile, thereby adapting it to the vehicle silhouette in an optimum
manner. Once it is ­integrated into the ceiling system, the two side panels can
be adjusted separately by the motorised drive in any angle between 0 ° and
45 °. The screen can be used both as a reflection or a diffusion screen. It is
custom produced up to an area
of 70 square meters.
66 66
67
Wände aus Licht: Perfekt für
die Einspiegelung von großen
Flächen. Einsetzbar auch als
­diffuses Oberlicht.
Walls of light: Perfect for
­reflecting large surfaces.
Can also be used as diffuse
­overhead light.
panel system.
light wall
Bis zu fünf Meter hohe Lichtwände können mit diesem System sicher im
Studio bewegt werden. Die Konstruktion besteht aus vier AluminiumRahmenprofilen, die optimale Stabilität und niedriges Gewicht
gewährleisten. Je nachdem, ob
eine Diffusions- oder eine Reflektionsfläche benötigt wird, kann die
Bespannung problemlos gewechselt werden. Die teleskopartigen
ausziehbaren Fahrbalken verfügen über vier kugelgelagerte Lenkrollen.
Während der Aufnahmen kann der vordere Teil komplett eingeschoben
werden. Der Abstand der Rahmen zum Studioboden ist minimal. Als
Alternative für kleinere und mittelgroße Lichtwände sind auch Stativhalter
mit Neigegelenk verfügbar.
Light walls of up to five meters in height can be safely moved within the
studio­with this system. The structure consists of four aluminium frame
sections, which guarantee optimum stability and a low weight. The cover
can be switched without any problem, depending on whether a diffusion or
a reflection surface is ­required. The telescope-like, retractable track girders
have four bearing-­supported guide rolls. The front section can be slid in
completely while shooting is underway. The spacing between the frame and
68 68
69
Ideal für den Einsatz vor Ort:
Das Großsegelsystem als steckbare Variante.
Ideal to be used on site: The
large panel system as an interlocking version.
panel system.
mobile panel
Auf Anfrage insbesondere von Autofotografen wurde dieses mobile
Stecksystem entwickelt. Basis ist ein Rahmen aus quadratischem
Aluminiumprofil, dessen Steckverbindungen ohne großen Kraftaufwand
montiert und zerlegt werden können. Die Länge der einzelnen Profilstücke
kann zwischen einem und sechs Metern betragen. Stellschrauben
ermöglichen spielfreie Verbindungen und sorgen für faltenfreie, straffe
Segelflächen, die sich perfekt zum Einspiegeln eignen. Die Segeltücher sind
langlebig, vergilbungsfrei, einfach zu waschen und bleiben absolut faltenfrei.
This mobile plug-in system was developed at the request of automobile
photo­graphers in particular. The basis is a frame made of square aluminium
profile; its plug-in connections can be asssembled or dismantled very
easily without exerting a lot of force. The length of the individual shaped
sections can be between one and six meters. Adjustment screws ensure tight
connections and crease-free, taut screen surfaces, which are perfectly suited
for reflections. The screen cloths are durable, do not yellow over time, are
easy to wash and remain absolutely crease-free.
70 70
71
Vorhang auf für Qualität: Robuste Spezialschienen und hochwertige Stoffe bieten die Gewähr
für lang­lebige Vorhanganlagen.
Lift the curtain on quality: Sturdy
special rails and top-quality fabrics
guarantee the long life of our
­curtain systems.
curtain system.
Eine eigens entwickelte, besonders stabile Aluminiumschiene und
kugelgelagerte Minirollen bilden ein System, mit dem schwere, bis zu
zehn Meter hohe Vorhänge sicher aufgehängt und bewegt werden
können. Die Schiene wird exakt auf Maß gebogen, um sie den räumlichen
Gegebenheiten anzupassen. Die Vorhänge w
­ erden aus lichtundurchlässigen
und staubabweisenden Stoffen gefertigt, auf Anfrage auch mit
Spezialbeschichtung.
A specially developed, extremely stable aluminium track with mini-rollers
equipped with ball bearings, create a system with which curtains that are
up to 10 meters in height, can be safely hung up and moved. The track is
precision-curved to the required shape to adapt to the spatial conditions.
The curtains are manufactured from materials that are impervious to light
and dust-repellent. They are also available with special coatings, if required.
72 72
73
Bei Qualität und Sicherheit
immer obenauf: Das garantieren
die erfahrenen Konstrukteure,
Monteure und Wartungsfachleute von Bacht.
Always on top for quality and
safety: The experienced designers, installers and maintenance
staff from Bacht guarantee this.
installation.
Aufgrund seiner hohen Flexibilität und den umfangreichen
Montagemöglich­keiten bietet das Deckenschienensystem effiziente und
kostengünstige Lösungen auch dort, wo andere Systeme passen müssen.
Die Stabilität der Konstruktion, g
­ eprüfte Sicherheitsfangvorrichtungen und
die fachgerechte Montage bieten
die Voraussetzungen, um die gesetzlichen Vorschriften für
sicherheitstechnische und maschinentechnische Studioeinrichtungen
einzuhalten. Darüber hinaus empfehlen wir die regelmäßige Wartung durch
unsere Experten.
Because of its high flexibility and the extensive assembly possibilities, the
ceiling­track system provides efficient and cost-effective solutions in places
where other systems. The stability of the design, tested safety devices and
the professional assembly offer all the prerequisites for complying with the
legal requirements for safety and machine-related studio equipment. In
addition to this, we do ­recommend regular servicing by our experts.
74 74
75
Das Geheimnis der Unendlichkeit: Perfekt gebaute Hohlkehlen
für höchste Ansprüche.
The secret of infinity: Perfectly
built coves for highest requirements.
horizon.
Eine unserer Spezialitäten ist der Einbau von Hohlkehlen in allen
erdenklichen Formen. Unsere Fachleute fertigen sie aus bauphysikalischen
Gründen nur aus einem einzigen Werkstoff: Gipsputz. Das Material besitzt
die für diesen Zweck optimalen Eigenschaften und garantiert auf Dauer,
dass keine Risse entstehen. Die Qualität erkennt man an den homogenen
Oberflächen und nahtlosen Anschlüssen.
One of our specialties is the installation of coves in all conceivable shapes
and forms. Our experts produce these from a single material because of
structural-physical considerations: Gypsum plaster. The material has the ideal
properties for this purpose and ensures that it is permanently crack-free. The
quality
can be recognised by the homogenous surfaces and seamfree joints.
76 76
77
078 078
079
bacht.studiodesign
80
consulting.
82
conception.
88
engeneering.
90
realisation.
94
service.
96
rent service.
98
projects.
80 80
81
Helle Köpfe für gutes Licht:
Profis schätzen das Know-how
von Bacht beim Studio­design.
Bright heads for good light:
­Professionals value the Bacht
­expertise in studio design.
consulting.
Der Name Bacht gilt in der professionellen Fotografieszene weithin als ein
Synonym für Qualität. Dies bezieht sich nicht nur auf unsere technischen
Produkte und Systeme, sondern auch auf das komplette Design von Studios.
Nutzen Sie unsere jahrzehntelange Erfahrung aus der Zusammenarbeit mit
anspruchsvollen Fotografen und Studiobetrieben aus der ganzen Welt und
lassen Sie sich individuell beraten.
The name Bacht is considered to be synonymous with quality in the
professional photography scene. This refers not only to our technical
products and systems, but also to the complete design of studios. Take
advantage of our decades of
experience from co-operating with discerning photographers and studio
operations from throughout the world and allow us to give you some
individual advice.
82 82
83
Minutiös und kreativ: Jede
Studioplanung beruht auf der
genauen Erforschung Ihrer
­individuellen Anforderungen
und Arbeitsabläufe.
Meticulous and creative: Every studio design is based on
precisely­researching your
individual ­requirements and
work flow.
conception.
Ausgehend von Ihren Praxisanforderungen entwickeln wir für
Sie ein durch­dachtes Gesamtkonzept – von der Hohlkehle über
Deckenschienenanlagen und Stative bis hin zu Spezialleuchten und
Sonderanfertigungen. Schon in der Planungsphase können Sie sich ein
realistisches Bild von Ihrem zukünftigen Studio machen. Dazu stellen wir
Ihnen ein Zeichnungsaustauschprogramm zur Verfügung, das die Baupläne
dreidimensional darstellt. So können Sie die einzelnen Planungsschritte
kontinuierlich mitverfolgen.
Starting with the respective practical requirements, we will develop a welldevised overall concept, from the cove to the ceiling track systems and the
stands to the special lighting and custom-made products. You will already
have a realistic impression of your future studio during the planning phase.
We will make a drawing exchange program available to you for this purpose,
which illustrates the construction plans three-dimensionally. This allows
you to continually track the individual planning phases.
84 84
85
86 87
86
„Das modulare Konzept des Deckensystems hat sich beim Umzug in eine größere Halle als sehr vorteilhaft erwiesen. Die vorhandenen Anlagen konnten
bei der A
­ us­rüstung des neuen Studios problemlos integriert werden, was
sich bei den I­ nvestitionskosten positiv bemerkbar gemacht hat. Eine große
Hilfe war auch
die große Sachkenntnis bei der individuellen Beratung und Planung.“
88 89
88
“The modular concept of the ceiling system proved to be very advantageous during
a move to a larger building. The existing systems were integrated during the
equipping of the new studio without any problems, which had a positive effect
on the investment costs. The good technical knowledge during the individual
consulting and planning
was also a great help.“
Michael Koch
Digital-Fotogroup GmbH
Sinn-Fleisbach
www.digital-fotogroup.de
Wissen, was geht und was nicht:
Unsere große Konstruktions­
erfahrung garantiert Ihnen, dass
Sonderwünsche perfekt umgesetzt werden.
Knowing what works and what
doesn’t: Our vast design­experience gives you the ­guarantee that
custom requirements will be
implemented perfectly.
engineering.
Effizienz und Zuverlässigkeit sind der Maßstab, an dem sich jede Studio­
einrichtung messen muss. Je komplexer die Technik, desto wichtiger ist es,
sie zu beherrschen. Bacht kann hier nicht nur auf die Erfahrung in der
Zusammenarbeit mit großen Studiobetrieben verweisen, sondern ist auch
als Entwicklungspartner der Industrie hochgeschätzt. Dazu gehört zum
Beispiel die Konstruktion von Studios für Spezialaufnahmen mit Hochgeschwindigkeitskameras.
Efficiency and reliability are the standards against which all studio
equipment must be measured. The more complicated the technology, the
more imortant
it is that one knows how to handle it. In this case, Bacht is also highly
regarded
as a development partner of the industry and does not just refer to its
experience in working with large studio operations. This includes, for
example, the designing of studios for special shots with high speed cameras.
90 90
91
Schlüsselfertige Perfektion: Mit
dem Bacht Full Service sind Sie
auf dem Weg zum professionellen Studio immer in besten
Händen.
Turnkey perfection: With the
Full Service from Bacht, you are
always in the best hands while
en route to a professional studio.
realisation.
Wir liefern Ihnen Ihr komplettes Studio schlüsselfertig aus einer Hand.
Dabei achten wir darauf, dass jedes Projekt bis ins Detail sorgfältig
und kostensparend realisiert wird. Von der Beratung über das
Projektmanagement bis zum Bau und zur Montage sind in jeder Phase
Spezialisten am Werk, die Perfektion in den Genen haben. Ganz nach dem
Motto: Bacht – an alles gedacht.
We supply you with your complete turnkey studio from one source. In so
doing, we ensure that every project is implemented carefully and costeffectively, down to the last detail. From the consulting to the project
management to the design and assembly, specialists with perfect in their
genes are at work during every phase. Completely according to the motto:
Bacht – nothing has been left to chance.
92 92
93
„In unserem Studio bearbeiten wir vielfältige Aufträge parallel; zu den
Aufnahme­objekten gehören Möbel, Heimtextilien, Baumaschinen und FoodProdukte.
Um unsere Abläufe effizienter zu gestalten, haben wir Bacht vor Jahren mit
der ­Planung und Installation eines Deckensystems b
­ eauftragt. Die Lösung
war ­kongenial, der Praxisbetrieb funktioniert seither praktisch reibungslos.“
94 94
95
“In our studio, we work on varied orders in parallel; the objects that are being
photographed include furniture, home textiles, construction machinery and food
products. In order to have a more efficient work flow, we commissioned Bach
with the planning and installation of a ceiling systems years ago. The solution
was congenial, the everyday operation has functioned in a trouble-free manner
since then.”
Manfred Lang
Fotostudio Manfred Lang GmbH
St. Florian (Österreich)
www.manfredlang.at
Auch das ist Bacht: Perfekter­
Service für die komplette
­Studiotechnik.
This is also Bacht: Perfect service
for complete studio technology.
service.
Höchste Produktivität im Fotostudio und minimale Ausfallzeiten – dafür steht
nicht nur die hohe Qualität unserer Produkte und Systeme, sondern auch der
umfassende Service. Vom Eratzteil bis zur Reparatur kümmern wir uns um alles
schnell und zuverlässig.
Highest productivity in the photostudio and minimum downtimes – this is
not only represented by the high quality of our products and systems, but also
by the extensive service. We take care of everything quickly and reliably, from
spare parts to repairs.
96 96
97
Die wirtschaftliche Lösung bei
Spezialaufträgen oder Engpässen: hochwertiges FotostudioEquipment zur Miete.
The economic solution for ­
special orders or bottlenecks:
high ­quality photostudio
equipment on a rental basis.
rent service.
Mit unserem Spezial-Mietservice für Fotostudios können Sie Ihre Ausrüstung
jeder Situation und Aufgabenstellung anpassen. Ein umfangreiches Sortiment
an Generatoren, Lampenköpfen, Spezialleuchten, Stativen und Zubehör steht
zu Ihrer Verfügung.
You can adapt your equipment to every situation and task with our special
rental service for photostudios. An extensive assortment of generators, lamp
heads, special lights, stands and accessories are available to you for this
purpose.
98 98
99
projects.
Deutschland/Germany
BMW Group, München
Uwe Breitkopf Fotostudio, Wiesbaden
Centrum Studio für Fotografie, Dortmund
Warsteiner Brauerei, Haus Cramer
GmbH & Co. KG, Creaktiv Center, Warstein
IMP Werbeagentur, Pforzheim
Michel De Vries, Dernbach
Deutsches Historisches Museum
Haus der Geschichte Fotostelle, Bonn
Studio G., Waldemar Grabas, Bocholt
Haus der Handwerksförderung, Dortmund
Studio Schüler, Bochum
Studio Hochkeppler und Schmidt, Köln
Hochschule für Grafik und Buchkunst, Leipzig
KingKong Mietstudios, Friolzheim
Kunstakademie Münster
Landeskriminalamt Sachsen, Dresden
Fotoabteilung, Berlin-Spandau
Deutsches Werkzeugmuseum e. V.,
Förderkreis, Remscheid
Studio Esslage + Voss GmbH, Mettingen
Fachhochschule Anhalt, FB Design, Dessau
Fachhochschule Dortmund, FB Design
Fachhochschule Münster, FB Fotodesign
Hochschule Darmstadt, Darmstadt
Food-Foto, Köln
Gesamthochschule Essen, Fotostudio, Essen
Gesamthochschule Wuppertal, FB 5, Wuppertal
LBS-Landesbausparkasse Fotostudio, Stuttgart
Bertelsmann Medien Service GmbH, Gütersloh
EMBL – European Molecular Biology Laboratory,
Heidelberg
Iseki-Maschinen GmbH, Meerbusch
Studio Igor Panitz, Filderstadt-Bernhausen
RS-Möbel Handelsgesellschaft mbH, Münster
Medienzentrum Rheinland, Düsseldorf
Polizeipräsidium der Stadt Darmstadt
Studio Peter Rathmann, Rendsburg
SSI Schäfer Shop GmbH, Betzdorf
010003 0100
99
0101
Roland Ullner Stills, Düsseldorf
Klaus Stoll, Arnsberg
Lokomotiv, Stadtlohn
CS Schmalmöbel GmbH & Co. KG, Waldmohr
Staatliche Kunstsammlung Dresden, Dresden
Ausland/Foreign countries
EUROPA/EUROPE
CREATEAM S. A., Bartringen, Luxemburg
Roth Werbefotografie, Rankweil, Österreich
Manfred Lang GmbH, St. Florian, Österreich
Walon BNL, Vilvoorde, Belgien
MODO Fotografia, Spezzano di Fiorano, Italien
Freie Universität Bozen
Photography and Video Workshop, Bozen, Italien
Studio Hoge Heren, Rotterdam, Niederlande
AFRIKA/AFRICA
DONIA International, Alexandria, Ägypten
JAPAN
Nihon Design Center, Tokio, Japan
China
K-King Photography Media Co. Ltd., Beijing
Tsinghua University, Beijing
CAFA, Beijing
Taizhou University, Taizhou
Central Academy of Fine Art, Hangzhou
Dalian University, Dalian
Suzhou University, Suzhou
Capital Museum, Beijing
Forbidden City Museum, Beijing
National Museum, Beijing
Fon +49 (0) 201. 73 00 97
Fax +49 (0) 201. 70 80 91
info @bacht.net
10 studioequipment. studiosystems. studiodesign.
Studio-Service Bacht GmbH
Liebigstraße 26
45145 Essen, Germany