A. Wer bist du? - Thierry Detournay
Transcription
A. Wer bist du? - Thierry Detournay
LEKTION EINS ERSTE LEKTION 1 INHALT Wer bist du? Aussprache Verstehen Sie? Am Telefon Grammatik G.1 G.2 G.3 G.4 G.5 G.6 G.7 G.8 G.9 - Déclinaisons Le nominatif L’article défini au nominatif Le pronom interrogatif « Wer ? » La majuscule Les pronoms personnels : ich - du - Sie L’indicatif présent aux 1e et 2e pers. du sing. Question avec mot interrogatif Les nombres Δ1 - β = un caractère typiquement allemand Δ2 - « Umlaut » Δ3 - La nouvelle orthographe Δ4 - Wie alt bist du ? Δ5 - Entschuldigen Sie! Δ6 - Am Telefon Kultur : Das Telefon T.A.C. Aufgabe Wortschatz 2 A. Wer bist du? A. Phase eins: Hören Sie zu! (Ecoutez.) CD1 O 01 B. Phase zwei: Sprechen Sie nach und lesen Sie! (Répétez et lisez.) Paul: Ich heiße* Paul. Ich bin achtzehn Jahre alt. Ich wohne in Brüssel. Wer bist du? Gerda: Paul: Gerda: Paul: Gerda: Ich heiße Gerda. Wie alt bist du? Ich bin sechzehn Jahre alt. Wo wohnst du? Ich wohne in Köln. * -β- se prononce comme -ss-: voir Δ1 CD1 O 02 Aussprache Prononciation. -u- = -w- = -ö- = -ü- = -ä- = [u] : du (ce signe phonétique correspond à notre "ou" français) [v] : wer - wie - wo - wohnen (comme le "v" français) [oe] : Köln (comme le français "peur", …) [y] : Brüssel (comme le "u" français dans "vu", "pu", "nu", …) [ε] : zählen (comme le "è" allongé français dans "peine", "mène", …) Les deux points qui suivent une voyelle [ε:] indiquent que le son est long. 3 C. Verstehen Sie? (Comprenez-vous?) a) Lesen Sie den Text noch einmal! (Relisez le texte encore une fois.) 1. Wohnt Paul in Brüssel ? ……………………………………………………………... 2. Wie alt ist Paul ? …………………………………………………………………….. 3. Wo wohnt Gerda ? …………………………………………………………………... 4. Wie alt ist Gerda ? …………………………………………………………………… b) Hören Sie noch einmal zu ! (Ecoutez encore une fois.) Paul : Ich ……………………. Paul. Ich bin achtzehn …………………….. alt. Ich ………………… in Brüssel. …………………… bist du? Gerda: ……………………. heiße Gerda. Paul: ……………………. alt bist du? Gerda: Ich bin ……………………. Jahre alt. Paul: ……………………. wohnst du? Gerda: Ich wohne in ………………….. . B. Am Telefon CD1 O 03 - Gerda Hader. - Ist dort Eva Müller? - Nein, hier ist Gerda Hader. - Ist da nicht 34.67.91? - Nein, hier ist 54.76.91. - Entschuldigen Sie! - Auf Wiederhören! 4 GRAMMATIK (grammaire) G.1 - Déclinaisons L’allemand est une langue à déclinaisons, c’est-à-dire que le substantif (= le nom) avec l’article, l’adjectif et le pronom peuvent prendre des formes différentes dans la phrase. Dans la déclinaison, on distingue : a) le genre du substantif : masculin, féminin, neutre (le neutre n’existe pas en français). Attention : Le genre des mots allemands ne correspond pas nécessairement à celui des mots français. Ex : die Zahl (féminin en allemand) = le nombre (masculin en français) Vous devez toujours retenir l’article qui accompagne un nom que vous apprenez (voir G.3) : ainsi, vous en connaîtrez le genre et pourrez l’utiliser correctement. Faites l’effort nécessaire dès à présent. b) le nombre : singulier et pluriel. c) le cas correspondant à la fonction du mot ou du groupe de mots dans la phrase. On distingue quatre cas en allemand : le nominatif, l’accusatif, le datif et le génitif. Nous les étudierons au fur et à mesure que nous les rencontrerons dans les leçons. G.2 - Le nominatif Le premier cas qui nous intéresse est le NOMINATIF. C’est le cas qui correspond : - au sujet (l’être ou l’objet dont on dit quelque chose ou qui fait quelque chose) Ex. : Paul habite Bruxelles. sujet - à l’attribut qui exprime la manière d’être du sujet, restituée au moyen du verbe être ou d’un verbe similaire. Ex. : Paul est fatigué. L’attribut peut être un adjectif. sujet attribut Paul est un homme. L’attribut peut également être un substantif (nom). Paul est le professeur d’allemand. 5 G.3 - L’article défini au nominatif a) Le singulier Observez les noms qui se trouvent dans votre lexique (« Wortschatz »). Vous constatez qu’aux trois genres (masculin, féminin et neutre) correspondent trois articles définis différents. Pour le masculin : der Ex. : der Wortschatz Pour le féminin : die Ex. : die Zahl Pour le neutre : das Ex. : das Jahr Ils se rendent en français par « le », « la ». b) Le pluriel Le pluriel de l’article défini est « die » pour les trois genres. Ex. : die Jahre L’équivalent de « die » en français est « les ». G.4 - Le pronom interrogatif « Wer ? » Ex. : Wer bist du ? Ich bin Danièle. « Wer ? » est le pronom interrogatif au nominatif qui remplace une personne. Remarquez la similitude des terminaisons entre « wer ? » et l’article défini « der ». G.5 - La majuscule Tous les substantifs s’écrivent avec une majuscule en allemand, de même que le pronom personnel « Sie » (voir G.6 ci-après). G.6 – Pronoms personnels : ich – du – Sie « Ich » est le pronom personnel de la première personne du singulier au nominatif. C’est « je » en français. « Du » est le pronom personnel de la deuxième personne du singulier – forme familière au nominatif. C’est « tu » en français. « Sie » est utilisé lorsque l’on s’adresse « poliment » à quelqu’un que l’on ne connaît pas très bien et s’écrit toujours avec une majuscule. En français, c’est « vous » poli. Ex. : Entschuldigen Sie ! 6 G.7 - Indicatif présent aux 1e et 2e personnes du singulier La forme du verbe se base sur le radical : c’est la partie « vocabulaire » du verbe moins la terminaison « -en » : wohn-en, heiß-en. 1e personne du singulier : ich wohn-e 2e personne du singulier : du wohn-st Remarque : Le radical du verbe « heiß-en » se termine par « -ß- « ; à la deuxième personne du singulier, on ajoute « -t » au lieu de « -st » : du heißt La conjugaison du verbe « sein » (= être) est tout à fait irrégulière. 1e personne du singulier : ich bin 2e personne du singulier : du bist G.8 - Question avec mot interrogatif Dans une question, le sujet se place après le verbe. verbe sujet Ex.: Wie alt bist du ? Wer bist du ? Wo wohnst du ? N.B. : wer ? = pronom interrogatif désignant des personnes (qui ?) wo ? = adverbe interrogatif désignant des lieux (où ?) wie ? = adverbe interrogatif désignant la manière (comment ?) 7 G.9 - Die Zahlen (les nombres) Wir zählen im Deutschen (Nous comptons en allemand) Hören Sie zu und sprechen Sie nach! CD1 O 04 A. 0: null 1: eins 2: zwei 3: drei 4: vier 5: fünf 6: sechs 7: sieben 8: acht 9: neun 10: zehn Remarque: On emploie au telephone “zwo” pour “zwei”, afin d’éviter toute confusion avec « drei ». CD1 O 05 B. 11 : elf 12 : zwölf 13 : dreizehn 14 : vierzehn 15 : fünfzehn 16 : sechzehn (le « s » tombe) 17 : siebzehn (le « en » tombe) 18 : achtzehn 19 : neunzehn De 13 jusqu’à 19 inclus, on emploie des composés terminés par « -zehn ». 8 CD1 O 06 C. 20 : zwanzig 30 : dreißig 40 : vierzig 50 : fünfzig 60 : sechzig 70 : siebzig 80 : achtzig 90 : neunzig Les noms des dizaines sont terminés par « -zig », à l’exception de « dreißig ». Par ailleurs, on constate une nouvelle élision (= suppression d’une lettre ou plus) dans « sechzig » et « siebzig », mais comme dans le pronom allemand « ich ». Ecoutez la cassette attentivement. CD1 O 07 D. 41 : einundvierzig 73 : dreiundsiebzig 85 : fünfundachtzig Dans l’énoncé des nombres compris entre 20 et 100, le nom des unités vient avant celui des dizaines. Les deux parties sont réunies par « -und-» et le tout s’écrit en un seul mot. N.B. : « eins » devient « ein » dans les nombres composés d’une dizaine et d’une unité. Δ1 - ß = un caractère typiquement allemand. Ce signe a la valeur de « ss »: heißen, dreißig Il se place après une diphtongue, comme dans les exemples ci-dessus et après une syllabe dans laquelle la voyelle est longue comme dans « die Straße » (= la rue). Δ2 - « Umlaut » En français, le terme « Umlaut » est rendu par « inflexion » : il s’agit d’un tréma (= deux points) placé sur une des trois voyelles suivantes : « -a-», « -o-», « -u-». Ce tréma change le son de la voyelle. Réécoutez les mots zählen - Köln - Brüssel dans « Aussprache » et comparez les sons avec Umlaut aux sons sans Umlaut de Jahre - wo - du. 9 Δ3 - La nouvelle orthographe L’orthographe de l’allemand a été modifiée. Nous vous donnerons la synthèse des modifications orthographiques des mots étudiés toutes les cinq leçons et une synthèse globale des principes qui président à cette réforme ainsi que l’ensemble des mots du cours affectés par ces changements dans la toute dernière série. Cette nouvelle orthographe est mise en application de façon transitoire du premier août 1998 au 31 juillet 2005. A cette date, elle entrera en vigueur définitivement. Δ4 - Wie alt bist du? = Quel âge as-tu ? = traduction littérale : Comment vieux es-tu ? wie = comment alt = vieux Ich bin … Jahre alt. = J’ai … ans. Δ5 - Entschuldigen Sie ! Sprechen Sie nach! Hören Sie zu! Lesen Sie! Ces formes sont des impératifs à la forme polie. Notez que l’impératif, dans sa forme polie, utilise le sujet « Sie » après le verbe. Comme vous l’observez, une phrase allemande à l’impératif est terminée par un point d’exclamation. Δ6 - Am Telefon = au téléphone Retenez l’expression telle quelle. Il est trop tôt pour entrer dans les explications grammaticales ici. A la leçon 06, vous comprendrez tout, tout, tout, … 10 KULTUR (Culture) Dans cette rubrique, nous voulons introduire des informations culturelles concernant la vie quotidienne des Allemands, et plus généralement sur les pays de langue allemande. Prenez simplement connaissance des renseignements donnés. Nous n’utiliserons pas le vocabulaire fourni avec cette partie-ci dans le reste de la leçon. Vous l’étudierez donc, ou non … Peut-être plus tard ? Das Telefon Lorsqu’un Allemand entend sonner le téléphone, il décroche en déclinant immédiatement son identité, généralement le nom de famille. Les numéros de téléphone (die Telefonnummern) sont généralement exprimés deux par deux, parfois un par un. Les indicatifs téléphoniques (die Vorwahlnummern), correspondant aux villes, sont composés de 1 à 4 chiffres selon l’importance de la ville. Ex. : Augsburg = 0821 Pour appeler l’Allemagne depuis la Belgique, vous devez former le 00 (indicatif international), le 49 (indicatif du pays). Le zéro de l’indicatif zonal ne doit plus être formé. Ex. : Augsburg = 0049821 Voici le numéro d’urgence, choisi par l’Europe, utile à connaître : 112. 11 T.A.C. a) Version b) Construisez des phrases Remettez dans l’ordre les éléments suivants pour leur donner un sens. 1. alt - du - bist - wie? 2. in - wohne - Brüssel – ich 3. wer - du - bist? 4. sechzehn - bin - alt - Jahre – ich 5. wohnst - du - wo? c) Construisez des phrases En combinant entre eux un élément de chacune des trois colonnes, il est possible de construire 6 phrases correctes. Wer Ich heiße du Wo bist Paul Wie wohnst Gerda 1. ………………………………. 2. ………………………………. 3. ………………………………. 4. ………………………………. 5. ………………………………. 6. ………………………………. 12 d) Hören Sie zu und schreiben Sie in Ziffern! Ecoutez et transcrivez en chiffres. CD1 O 08 1. Hallo, hier …………………….. CD1 O 09 2. Hallo, hier …………………... Ist dort ……………………….. ? Ist dort …………………… ? - Nein, hier ist …………………. - Nein, hier ist - Entschuldigen Sie! (Excusez!) - Entschuldigen Sie! - Auf Wiederhören. - Auf Wierderhören. e) Hörverständnis. Rechnen Sie, bitte! Hören Sie zu und schreiben Sie in Ziffern! (Ecoutez et transcrivez en chiffres.) + : plus - : minus x : mal : : (geteilt) durch CD1 O 10 1. …………………… + ……………………. = ………………. 2. …………………… + ……………………. = ………………. 3. …………………… + ……………………. = ………………. 4. …………………… + ……………………. = ………………. 5. …………………… + ……………………. = ………………. 6. …………………… + ……………………. = ………………. 7. …………………… + ……………………. = ………………. 8. …………………… + ……………………. = ………………. 13 AUFGABE - (devoir) a) Wer bist du? 1. Wie heißt du? 2. Wo wohnst du? 3. Wie alt bist du? b) Hören Sie zu und schreiben Sie in Ziffern! CD1 O 12 Am Telefon - Hallo, hier …………………… . Ist dort ……………………….? - Nein, hier ist …………………. . - Entschuldigen Sie! - Auf Wiederhören! c) Hörverständnis – Zahlen (CD 13) Schreiben Sie in Buchstaben diese 10 Zahlen. Ecrivez en toutes letters les 10 chiffres que vous entendez. 14 WORTSCHATZ der Wortschatz le vocabulaire die Grammatik la grammaire die Kultur la culture die Zahl die Zahlen le nombre les nombres die Ziffer die Ziffern le chiffre les chiffres das Jahr die Jahre Ich bin zehn Jahre alt. l’an, l’année les ans, les années J’ai dix ans. das Telefon am Telefon le telephone au telephone die Aufgabe le devoir, la tâche Köln Cologne Brüssel Bruxelles verstehen comprendre hören entendre Hören Sie zu! Ecoutez ! noch einmal encore une fois Sprechen Sie nach! Répétez ! lesen lire schreiben écrire Verstehen Sie! Comprenez-vous ? entschuldigen Entschuldigen Sie! excuser Excusez-moi ! heißen s’appeler (en allemand, le verbe n’est pas pronominal) 15 wohnen habiter zählen compter sein être alt (adjectif) Ich bin alt. Wie alt bist du ? Ich bin zehn Jahre alt. vieux Je suis vieux. Quel âge as-tu ? J’ai dix ans. wer? qui? wie? (adverbe interrogatif) comment? hier (adv.) ici dort (adv.) = da là-bas nein non ja oui in (préposition) à, dans Guten Tag ! Bonjour ! Auf Wiederhören ! (au téléphone uniquement) Au revoir ! (= Au plaisir de s’entendre.) Hallo ! Salut ! (familier) Vocabulaire facultatif de « Kultur » (p.11) die Telefonnummer (-n) le numéro de téléphone die Vorwahlnummer (-n) le préfixe 16
Documents pareils
lektion eins erste lektion
wo ? = adverbe interrogatif désignant des lieux (où ?)
wie ? = adverbe interrogatif désignant la manière (comment ?)