Alle lernen Deutsch
Transcription
Alle lernen Deutsch
The Minority Steering Committee, Alle lernen Deutsch of the American Association of Teachers of German presents Making Connections with the World Community: Working at the Local Level and Beyond ACTFL Session 9482 11/17/2006 1:45 p.m. to 3:00 p.m. Alle Lernen Deutsch Resource Guide Guide Objectives. Three (3) main objectives frame the use of this Guide: 1. To promote advocacy for World Languages; 2. To provide a resource of materials that support making cultural and linguistic connections, locally, nationally, and globally; 3. To offer secondary, two-year and postsecondary curricular models that may more rigorously encourage the recruitment to and retention of underrepresented student groups in the study of the German language and culture. (This handout will also be available at www.ALD.AATG.Org) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ TABLE OF CONTENTS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Why make connections? “Alle lernen Deutsch” Resource Guide : An Introduction By Janice D.M. Mitchell, Ed.D. 4-7 2. Making Connections: Advocacy 101: * Making Connections with the World Community: Working at the Local Level and Beyond, Tying Students of Color to the German Classroom; * Making Connections through the Advocacy of World Languages and German By Anita Ratwik 8-30 3. Making Connections Locally: Using the City or Town as Text or Resource, Washington D.C. By Janice D.M. Mitchell, Ed.D 31-34 4. Making Connections Locally: Resources for your classroom By Karen Fowdy 34-37 5. Making Connections: Bibliography of sources of information By Leroy Hopkins, Ph.D. 38-42 6. Making Connections with the World Community: Multicultural America, Multicultural Germany By Leroy Hopkins, Ph.D. 43-48 7. Making Connections Locally, and Internationally: Active Website Resources, Internships, Study Abroad, Teacher Resources By Elisabeth Collins, Margaret Hampton, Ph.D., Annette Loomis 49–52 8. Making Connections Globally: Strategies for Developing Competencies in the International Arena: The Berlin Study Visit Program By John Long, Ph.D. 53–64 9. Making Connections Through the Use of Film: A Bibliography of Films Bibliography of Films By Mary Bronfenbrenner 65–89 10. Making Connections for Teaching Social Justice in the German classroom: Interviews with Turkish and Kurdish women By Kamakshi P. Murti 90-102 “Alle lernen Deutsch” Resource Guide: Introduction Janice D. M. Mitchell, Ed. D. “Our future is inextricably linked to the complex challenges of the global community. For our children to be prepared to take their place in that world and rise to those challenges, they must first understand it”—Rod Paige, U.S. Secretary of Education The Alle Lernen Deutsch Committee, a subcommittee of the national AATG, focuses its summer seminars on the strategies and recommendations for increasing underrepresented groups of students in German language and German studies classrooms, K-16 inclusively. The Committee annually gathers new materials, updates old ones and creates new venues by which to share the work they do across the nation to teachers and professors of German at all levels, and offer their own expertise in the area of German diversity issues to any field educator who might seek them out. One of those current resources is the ALD website at http://ald.aatg.org/,or, through the Teacher’s Resource area of the AATG website (July, 2005), launched at ACTFL, November, 2005 in Baltimore. This year at the July session, the seminar group decided to produce a printed resource guide that could easily be accessed by all German teachers who wish to make the connections through community ties following the guidelines of the American Council on the Teaching of Languages and Cultures (ACTFL), Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century’s Five C’s: Communication, Culture, Community, Comparisons and Connections. (1996) Why Make Connections? The ACTFL national standard for Foreign Language Teaching speaks to us of the Five C’s. When we reflect upon how communities of practice share ideas and attend to world views, we come to understand better, how we as individuals, and as U.S. citizens of all ages, can become better world citizens and move about the globe with confidence and competence, but using a more inclusive lens. The time is now for us to consider how to go about introducing our students to the issues of international diversity that have an effect upon business and trade, national security, everyday crossing of borders in world travel and educational diversity. The Committee maintains there is a critical need for all of our students to learn how to compete fairly and equitably by successfully completing study of additional world languages and English. To that end, the study of a culture is paramount to making the language work toward a true sharing of ideas and acceptable social standards of behavior. On April 30, 2005, the College Board addressed equity in the study of world languages: For the study of world languages, The Equity Policy Statement translates into long-sequences of study---it is imperative that state policy makers consider the addition of formal sequential instruction of world languages as essential, beginning in the middle school and even sooner, to allow equitable access to everyone. Some statistics also show that students learning a world language score higher on standardized tests, including math, science and language arts tests; this as an indication that cognitive and academic learning are enhanced by the study of world languages. Certainly our national defense depends upon better qualified users of world languages, the same way it did with the advent of Sputnik and the burgeoning space program in the middle fifties. This is a call to arms for world language educators once again. (See http://apcentral.collegeboard.com/article/0,150-157-0-2200,00.html) In the 13:06 minute video by the Asian Society (2003) “Putting the World into World-Class Education”, Morley Shafer shared some harrowing statistics with us: • 25% of U.S. students were unable to identify the ocean that separates the U.S. from Asia. • U.S. students are next to last in their knowledge of the world. • Most U.S. students can’t find Israel or Afghanistan on a map. • Most U.S. students do not know that India is the world’s largest democracy. The message here is that we need to define cultural competency to include ‘international literacy’. All our futures will depend upon it: but, this then creates a big shift for this educational responsibility onto the shoulders of foreign language and international studies professionals. In a final answer to the question, “Why make connections?” we ask, “Why not?” The ALD group has made such connections across educational levels within the profession. In so doing, it has grown and collected and developed materials that speak to a variety of students and teachers in an effort to provide students--often underrepresented in our German language classrooms-- the ability to “see” themselves everywhere in the world, using a diverse or similar way of thinking, working and behaving. Young people around the world must find ways to connect with each other so that international learning can be a two-way communicative process, in an effort to eliminate an ‘us’ vs. ‘them’ global mentality. Such community-based connections as the Guide may suggest via • the nearby community college or university, • the nearest heritage clubs, • a guest speaker from a representative group with expertise in aspects of the topics of American and/or German diversity and multiculturalism, • using your city or town as text and resource, are but a few ways to make meaningful connections in each home town, large city or urban suburb, whether homogeneous or diverse. Such communities of practice may bring a new level of awareness to colleagues in other allied disciplines as well i.e., you, the German teacher, thus become a catalyst or conduit for further input on related topics about German speakers and German-speaking countries across disciplines in your school or district, and ultimately building a new respect for our own world language of German-speaking countries and their cultures. In essence, although we are embarking upon an educational territory which is very contemporary as much as it is historical, that of German multiculturalism, and the native German and German-speaking people that live daily with their diversity and mixed heritage, we believe, that as modern language educators, we all are up for the challenge of learning more and teaching more about German language and culture in a more inclusive way. The ALD committee hopes you will accept our invitation to use this Resource Guide “Making and Understanding Connections: Locally, Nationally, and Globall,” as a vehicle to sharing world equity with your students through German language education: “Die beste Möglichkeit, Träume zu verwirklichen ,ist aufzuwachen. … Erfülle deine Träume, damit du Platz für neue hast.” (Unknown) Advocacy 101: --Making Connections with the World Community: Working at the Local Level and Beyond, Tying Students of Color to the German Classroom --Making Connections through the Advocacy of World Languages and German Anita Ratwik Audience: K-16 Teachers, Parents Objective: To provide tools, information, suggestions, and resources for those advocating for the study of German for all students, particularly those students currently under-represented in the German classroom Introduction This section is divided into five parts. Although these overlap with each other, they do provide some measure of arbitrary organization to this topic. Resources and materials, including web links, referred to in each section, are at the end of the article, listed by section. There are references to Minnesota, but the situations and information are similar in many states. This is a work in progress and we encourage you to submit your own resources to this list. I. Advocacy begins in the Classroom The first section deals with the individual classroom because the classroom has the most powerful and lasting impact on people who make many, if not most of the decisions relative to world language programs on every level. II. Advocacy on the Individual Level The second section is about advocating for world languages by individuals to students, parents, decision makers, administrators, legislators, and other interested people. III. Major Changes Impacting World Language Programs and Our Response to them as Advocates The third section provides some insights into issues and changes in the minds of decision makers that we, as advocates, need to be aware of as we try to influence their decisions and solicit their support. This section begins with a list of changes we face and the impact changes have on us and on our efforts to advocate for world languages and German for all students. IV. World Language Learning for All Students The fourth section addresses the issue of recruiting/advocating world languages for ALL students, followed by V. German for All Students The last section focuses on why we choose German and German for ALL students. This portion of the ALD website is a work in progress and others are invited to add resources that are missing here, as we continue to develop and strengthen all aspects of this website. I. Advocacy begins in the Classroom Absolutely key in advocating for world languages is the individual world language classroom. The experience people have had with the foreign language classroom in the past has created the foundation for their beliefs about world languages today; they ask why one needs to learn a language, who should learn a language, what happens in a world language classroom, what we teach, and what students learn. World language teachers may think that what happened in a classroom thirty to forty years ago is outdated as a reference point, but most people still cling to that outdated knowledge base. What those of us within the world language teaching profession think is not relevant here. Almost every time we speak with legislators, administrators, and people in general, their first response is to refer to their own world language experience in a classroom, followed by that of their children. The impressions formed from the world language classroom thirty to forty years ago still remain the most common reference point for our audience, and we need to bear that in mind when addressing them. Too many times the classroom has not changed much between their school days and that of their children. This reference point frequently works against us, but it is our own profession and colleagues, and maybe even we, who are responsible for fostering this misperception. As a profession, our own history and current situation contradicts what we preach today. We say ALL students should learn a world language, but when we look at our classes nationally, we see fewer students of color or from diverse backgrounds in the beginning levels, and even less in advanced levels, than their numbers represent in the school student population. Our administrators know this and it hurts our credibility. We have to prove to our administrators and parents that we are serious about teaching all students, in making changes, that we know how to and can accomplish this. We must incorporate newer teaching methods, strategies, and familiarize ourselves with newer research, so that we can question more traditional practices and change what we are doing in our classrooms in an informed fashion. We need to learn new ways of relating to our students, new ways of seeing them, learn what their interests are and their needs. We need to learn what engages them and incorporate their interests into our lessons. (See some resources listed below!) THEREFORE the statement “Advocacy begins in the classroom”! The world language classroom will be the strongest and loudest voice for world languages for all students, and it has to demonstrate how it can be a successful, relative, important and valued experience for all students. In order to do that, we need to work on changing the world language classroom experience, particularly for students from groups traditionally underrepresented in our classrooms. (See suggestions to guide changes below and at the end of the article!) Advocacy begins in the classroom—some questions: What would the classroom look like in ten years, if all students were successfully learning a world language? What would have to change to accomplish this? How will it happen? If the growth of world language instruction depended upon what happened in your classroom, what would you want your classroom to look like? What would have to change for that to happen? How will you go about it? If you were able to retain ALL students that start your class, what strategies did you use to accomplish such retention? What would have to change for that to happen? How will you go about it? II. Advocacy as an Individual No matter what you are advocating or to whom you are advocating something, one must be aware of one’s own attitude and use just plain common sense. Put yourself in the position of your audience: what basic things make someone most effective in gaining your attention and support? The handout, “Tips for Advocating for World Languages,” available at (http://www.mctlc.org/newvisions/advguide.html and at the end of this article, is the basis for this section and contains a summary of what we need to remember as we approach other people about world languages learning. However, I want to add the following points. • Learn what “resonates” with your audience: What will hook them to your issue? You need to get their attention, for them to realize that your goal will also help them reach their goals. You need to know what their goals are, and demonstrate to them how what you want will help them meet their goals. Example: If they want to raise their math test scores in their schools, start teaching world languages. Then give the information about the results in Louisiana, (Article listed below) and/or the many other studies that show these results. • When advocating for your issue, program, agenda, etc., find something that you and your audience agree on and work from there. If you cannot agree on whether or not to have a full time world language coordinator in your state, maybe you can agree on the importance of international education. The section of resource articles at the end of this article is intentionally broad. The range of people and situations we will be addressing also have a broad spectrum of priorities and level of understanding regarding world languages and culture. For example, materials aimed at parents of college bound students most likely would not be the same as for administrators in a district where raising test scores for all students is the top priority. Although some articles could be useful for various people, you need to use reference materials that will appeal to the priorities of your specific audience. Don't just try to convince them of your viewpoint, tell them why world languages will help them meet their priorities. Remember, this is not about you, but your audience. The areas that currently seem to be the highest priority just now are, in varying order depending upon the audience: 1. Developing cognitive abilities and raising test scores of all students 2. Developing skills to cope today and in the future with a multicultural society where we, the different constituents of this society, see each other as different 3. Teaching skills that will enable our students to compete successfully in a global world when they leave school, i.e., a "world class education" 4. To learn world languages to meet the needs of our national security just as "Sputnik" did in the 1950's. 5. To meet the world language requirements of secondary and post secondary schools. Which of these priorities is the most important to the person or group you are addressing? To you? Find and use a quote or an article which addresses this issue. You may use a quote and reference the source, hand out the whole article and highlight the most appropriate portion or develop your own library of background knowledge. The resources at the end of this article will be helpful to you. There is a final point that needs to be included when talking about advocating for world languages and for your own classes. It seems lately that when two or more language teachers get together their conversation revolves around a series of topics including cuts to language programs, how over worked and overwhelmed they are, and all the negatives that their world language programs and teachers have been responding to. These topics either start or finish many conversations and usually end with an equally long list of “We can’t do _______. Fill in the blank with whatever task, idea or plan of action was being put forth. We cannot let ourselves be caught up in the futility of why something can’t happen. If we start from this point, it will sap our energy, set up a defeatist attitude, and stop creative thinking in its tracks. It accomplishes nothing positive and is just plainly a “turn off.” People really don’t want to be part of such a conversation for very long and even steer clear of others who constantly focus on such topics. Do businesses sit around a boardroom discussing why they can’t do something? No, they discuss what needs to be done, what they want to do and how they will do it. They create a strategy, they plan, and they move forward. They talk about what WILL happen and HOW they will do it. Marcia Rosenbusch, who initiated the idea for New Visions, now New Visions in Action (NVIA), says she started NVIA because she had heard one too many such conversations and decided it was time to do something more than just complain and not have a plan to change any of these issues. We need to learn from her. It is about what you want to happen and what you will do to make it happen. If you find yourself thinking why it can’t happen, you need to retrain yourself to focus on what needs to happen, what you want to do, and how you will do it. Frankly, we need our energy to go into creating change, we need to be aware of protecting ourselves and our colleagues from such defeatist conversations III. Major Changes Impacting World Language Programs, the People to whom we Advocate, and Our Response as Advocates to these Changes The Big Picture – Changes There are many facets to advocating an issue to people. When we are addressing people to advocate for world languages, we are only a piece of their day, or their agenda, or their schedule, and usually not one of their priorities. We need to be aware of how they, too, are reacting to the many changes now occurring in education. There are a number of forces driving change in world language learning and education today in the U.S. Let us look at the big picture and break it down until we see how all these changes have an impact on us and our audience, like “Planning Backward” for our class lessons. This is a huge and complex topic. Many of the people in our audience will tend to react to these changes by being “chronically overwhelmed.” We need their support now and cannot wait until they are better able to deal with new ideas and change, but we also need to realize what is happening when we meet with such people. We need to keep our message simple, clear, direct, and find some point that will “resonate” with them. Within various professional communities such as in the government in Washington, D.C. and in businesses involved in exporting and importing, there is a growing awareness of the globalization of the world today. Global education, international education, other combinations of terms express this and the need for our students to be educated in such a way that they will be able to successfully make a transition into this world, and productively meet the needs of this global society in the 21st century. International companies have typically hired native speakers or trained their own personnel. Companies such as 3M now also provide language lessons for the families of their personnel going abroad. Business has not looked on world language teachers as partners, but simply overlooked us, because our students do not have the language skills or cultural knowledge they need. Starting language training at a young age would enable students to reach levels that approach those needed by business. International business helps drive an awareness of globalism and has an impact on us daily, including our pocketbooks, but we need to engage them as partners and work toward meeting their needs and those of our students. Last year’s, 2005’s, trade deficit was over $600 billion dollars and this year’s deficit is on track to go over $700 billion. We need to compete more effectively to change that. We know that world language teachers are part of that change. Departments of the U.S. government, i.e., the State Department, the Department of Defense, and the Commerce Department, are acutely aware of their need for people who have language capabilities and knowledge of the cultures of countries worldwide. The Department of Defense (DOD), and other departments can no longer meet their needs by recruiting college students and training personnel at their Language Institute in Monterey, California. In June 2005 they spearheaded a national conference in Maryland called the National Language Conference that brought the big hitters together to start the process of identifying what needed to happen for the U.S. to develop greater language capability and awareness. The white paper from that conference is on the ACTFL and JNCL websites listed at the end of the article. It calls for a National Language Authority Coordinator, appointed by the President. This person would oversee a National Language Coordination Council. At the conference, they realized that they could not reach their goals without developing a system where the students in the U.S. begin language learning at a young age, as is done in so many other countries of the world. The Department of Defense has continued to work closely with ACTFL and JNCL to increase funding and move the action plans developed at this conference forward. The Department of Defense has instituted a new plan, the Plan to Improve Foreign Language Expertise, where ALL officers must reach language capability in a world language other than English, in order to be promoted. The State Dept. has instituted a policy where senior personnel must reach the superior level of language competence in two languages, not just one, in order to be considered for positions and/or promotions. JNCL- Joint National Committee on Languages- J. David Edwards, the chief lobbyist and the name you hear the most, is always in the middle of legislation regarding world languages in Washington. The updates, current news reports, and information are always on their website, on your sheet. It also has information, such as Advocacy 101, etc. to help you. In spite of the needs identified by the Department of Defense, State Department, Commerce Department and the Department of Education, it takes a tremendous amount of lobbying for any of the bills for money for world languages to pass. There is a disconnect in Washington, just as there is in our state legislatures, when it comes to understanding the needs and benefits, and funding of world languages learning. They need our help. Cynthia Wierzbieki, JNCL, said that just 50 letters to a legislator is considered a really good turn out, and that often when they speak with congressional legislators, they are told that no one has contacted them about any of the legislation for world language learning. We hear the same thing from our state legislators. Another area that is an agent for change is the tremendous awareness of “Global Education,” International Education,” preparing our students for the 21st century, but often there is no mention of world languages as being part of that. We have to make people aware of that connection. It is a “nobrainer” to us, but decision makers frequently make remarks about education for the 21st century, but then act as if our schools are preparing students for life a hundred years ago. We still need to continually reinforce the connection to world languages. Frequently, these decision makers have grown up monolingually, have not seen the necessity for other languages because of the hegemony of English. Reforms in education have typically started at a national level, then spread. That has been the path of recent educational reforms also. One of the most profound changes in our profession has been the call to teach ALL, ALL students a world language. This goal is cited in the mission statement or position paper of numerous national organizations, just a few of which are listed below. It is also called for in the No Child Left Behind Legislation by being listed as a core academic subject. Part of educational reform is the move from teachers being responsible for what they presented their students, to being held accountable for what their students can do with the information taught, how well they perform on “the test.” Our entire profession is now organized around the performance of a student and being able to meet the needs of all students. All the pieces are coordinated—for students, ACTFL’s Standards for Foreign Language Learning in the 21st Century, ACTFL’s Proficiency Guidelines, and NAEPNational Assessment of Educational Progress, for student teachers, NCATENational Council for Accreditation of Teacher Education and for current teachers, National Board Certification (NBC). STATE LEVEL- Minnesota, but similar to most states At the state level there are decisions that have an impact on our classrooms, many to a greater degree than changes at the national level. State educational funding cuts have hurt us deeply. Emphasis on test scores and NCLB cut into world language programs, in spite of their being a core subject under NCLB. Minnesota New Visions in Action is trying to help teachers promote world languages. We learned very quickly that the legislators and the administrators, everyone, threw up their hands and rolled their eyes at the mention of another mandate, or requirement on the schools and staff. We also learned that we had to find a different tack that would “speak” to these decision makers to support more world languages learning. Look at our sheet! The Big Picture, it is all related and all of it has an impact on us. Nothing is isolated. The national level is saying one thing and pushing for more world languages. That requires us to deal with those changes, but then on the other hand at the state and local level, we have to fight to be taken seriously, as well as dealing with other challenges and changes. The changes we are now seeing in education are as big as those over a hundred years ago. This period of change will continue for years. We all react to change in different ways, for some it causes stress, for some it causes shock, fear. Some people embrace it and move forward. We need to be alert to how our audience is responding to these changes, because it will change how they respond to our issue when we speak with them. One of the most dramatic changes in our field is the goal of teaching ALL students world languages, which we will discuss more in the section IV next. IV. World Languages for ALL Students What reasons do we cite for students to learn a world language? At the high school level? At the junior high? In the elementary levels? Whom do we see when we list these benefits? The websites and studies listed below are full of reasons why all students benefit from learning a world language. They include cognitive, academic and societal advantages. If those reasons are all valid for students that are college bound, or the students best equipped to be successful after high school, don’t the rest of the students in our schools need these benefits, skills and advantages also? Myriam Met’s article, "Why Language Learning Matters," (see below!), touches on the inequity of the typical lack of world language programs in less affluent areas, that results in these students also losing out on the cognitive, academic, and societal benefits gained from learning world languages. Imagine giving polio vaccine, or measles vaccine, etc. only to the richest children, to children who have the best access to health care. We describe all the advantages and needs for world languages, but withhold them from a huge percentage of our students for whom these benefits and advantages are crucial. The College Board, AP Central has a strong statement on equity and the need for college bound students of color to have access to and be learning world languages at http://apcentral.collegeboard.com/article/0,,150-157-0-2200,00.html A colleague had been telling her school board and administrators for years that the schools in the poorest parts of their town also had the fewest world language programs, despite the advantages of learning a world language. One day she plotted the world language offerings, by school, on a city map. When the administrators and board members saw that the world language offerings were clustered in the more affluent areas of the city, they were embarrassed. It had brought home the question of equity loud and clear. Such patterns of access to world language training are a question of equity, ethics and the will of the decision makers. V. Recruiting students for German Administrators and parents today are frequently clamoring for Chinese. But the reasons given for learning Chinese usually include reasons that are equally valid for learning German. Germany is the fifth largest trading partner of the U.S.. Germany is also a major trade partner for many states. Every state has a trade office, with a website that will include information or even graphs showing their major trading partners. If Chinese is needed for trade, so is German. There is great attention today on the need for languages seen as critical to our current security and economic needs. We support that, but the reality is that in Minnesota we have over 2200 highly qualified teachers of German, French and Spanish, at the elementary and secondary level, but fewer than 25 teachers of Chinese, and only a couple of teachers of Arabic. It will take years to train teachers of Arabic and other languages critical today, and just as long to train more teachers of Chinese. Ambassador Michael Lemmon, Dean of the U.S. State Department’s School of Language Study in the Foreign Service Institute in 2004, currently at the National Defense University, addressed the national conference of foreign language teachers in November 2004. The State Department and the military are looking for students who have already learned one or more languages. These students are able to learn another language much faster than students who have not had any prior world language training. Students need to be learning a language now, not waiting until a teacher of a particular language is ready years from now. The broader public needs to understand this. As teachers of Chinese and other languages become available at the elementary and secondary level, our students need the opportunity to learn these languages also. SECTION 1- RESOURCES and REFERENCES Good Resources related to making changes within your classroom What to teach? Standards for Foreign language Learning in the 21st Century ACTFL (www.actfl.org) How to teach? National Board Professional Teaching Standards (NBPTS) Standards- World Languages Other than English www.nbpts.org/pdf/ecya_wloe.pdf) What should students be able to do -ACTFL – Performance Guidelines for K-12 Learners (www.actfl.org) Understanding by Design Grant Wiggins, Jay McTighe, Merrill Prentice Hall with ASCD (www.merrilleducation.com) ISBN 0-13-093058-X Teacher’s Handbook, Contextualized Language Instruction, 3rd Ed Judith Shrum, Eileen Glisan Thomson/Heinle (www.thomson.com/learning) ISBN 1-4130-0462-8 Languages and Children, Making the Match, 3rd Ed. Helena Curtain, Carol Ann Dahlberg, Pearson Education (www.pearsonatschool.com) ISBN 0-205-36675-9 (May also be ordered from the AATG store- www.aatg.org) ACTFL – New Visions in Action, Curriculum, Instruction, Articulation, Assessment Strand – Criteria to Evaluate Program Models for Diverse Students. (http://www.nflrc.iastate.edu/nva/newsite/ciaa/ciaa_resourc.html) This is a three- page list of characteristics that are helpful as a resource when designing classrooms that successfully meet the needs of all students. Ruby Payne materials- (http://ahaprocess.com/) Good information/ideas for all students, not just those targeted by her materials Action Research – Creating Change in your Classroom.This is a powerful tool to enable you to evaluate some activity or practice in your classroom. It can also help you understand why or if some practice or activity is successful in reaching your goals. (This article is attached to the end of this section –page 19) SECTION TWO- RESOURCES AND REFERENCES How to Advocate: Handouts/ websites that are helpful The following website, from Minnesota New Visions in Action includes many articles that are helpful in advocating for world languages, including the following four resources. http://www.mctlc.org/newvisions/legcontents.html 1. Tips for Advocating for World Languages http://www.mctlc.org/newvisions/advguide.html 2. The articles listed below are particularly helpful. "Why Language Learning Matters" by Miriam Met (2001) Educational Leadership. ASCD: Alexandria, VA. (http://www.mctlc.org/newvisions/legcontents.html) 3. Louisiana Elementary School Foreign Language Study, Executive Summary" (Fall 2004) in Learning Languages. National Network for Early Language Learning: Winston-Salem, NC. http://64.233.167.104/search?q=cache:8GTAPl2gO_EJ:etd02.lnx390.lsu.edu /docs/available/etd1103103111054/unrestricted/01FrontMatter.pdf+%22Carolyn+Taylor%22+ %2B+%22Foreign+Language%22&hl=en&ie=UTF-8) 4. Foreign Language Education For ALL (!!!) Students (http://www.mctlc.org/newvisions/legcontents.html) Promoting a Language Proficient Society: What You Can Do. ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics #ED441349 Title: ERIC Digest. Authors :Marcos, Kathleen M.; Peyton, Joy Kneeft; Is available at http://www.cal.org/ericcll/digest/0001promoting.html Tips for Advocates (Article can be found at the end of this section- page 26) What Teachers Can Do to Advocate for World Languages (Article can be found at the end of this section- page 26) This website contains tips for actually talking with others about world languages http://www.mctlc.org/newvisions/advocating.html ERIC Clearinghouse on Languages and Linguistics #ED441349 Title: Promoting a Language Proficient Society: What You Can Do. ERIC Digest. Authors :Marcos, Kathleen M.; Peyton, Joy Kneeft; Gives list of things that people at all levels can do to promote world language learning, including how to write letters, speak with someone, etc. Available at http://www.cal.org/ericcll/digest/0001promoting.html www.languagepolicy.org Joint National Committee for Languages and the National Council for Languages and International Studies (JNCL-NCLIS) This national member organization promotes the idea that all Americans must have the opportunity to learn and use English and at least one other language. The JNCL-NCLIS website features information about pending legislation related to language learning and international studies, press releases on what is happening on Capitol Hill, funding opportunities and more. The site also includes information on mounting a letter writing and advocacy campaign for foreign languages under the menu item, Advocacy 101. Central States Conference of ACTFL – advocacy site with many helpful links. http://www.centralstates.cc/17states.html National Network for Early Language Learning (NNELL) has a good section on advocating for elementary world language programs www.nnell.org Background articles for IV. World Language Learning for All Students: Organizations/well known people calling for World Language Education for ALL students. There are many organizations calling for world languages for all students at the national level, although their state level organizations may not be particularly helpful in working toward this goal. The articles listed below are particularly helpful. "Why Language Learning Matters" by Miriam Met (2001) Educational Leadership. ASCD: Alexandria, VA. (http://www.mctlc.org/newvisions/legcontents.html) The College Board, AP Central. Their statement at this site speaks to equity and the need /importance for college bound students of color to have access to and to learn foreign languages. http://apcentral.collegeboard.com/article/0,,150-157-0-2200,00.html Annotated Bibliographies Research in Support of Elementary School Foreign Language Learning The bibliography, compiled by Carol Ann Pesola and Helena Curtain, includes research that shows the benefits of early language learning. The bibliography is divided into two parts: http://www.cal.org/earlylang/benbi1.htm http://www.yearoflanguages.org/i4a/pages/index.cfm?pageid=3653 The Effect of Second Language Learning on Test Scores, Intelligence and Achievement--An Annotated Bibliography Prepared by Elizabeth L. Webb, Program Specialist for Foreign Languages and International Education Georgia Department of Education: Cooper, T. C. (1987). Foreign Language Study and SAT-Verbal Scores. The Modern Language Journal, 71/4, 381387. http://www.mctlc.org/newvisions/legscores.html President Bush launches the National Security Language Initiative (NSLI) http://www.actfl.org/i4a/pages/index.cfm?pageid=4249 US Department of Education, No Child Left Behind legislation lists foreign languages as a core subject. (11) CORE ACADEMIC SUBJECTS- The term core academic subjects' means English, reading or language arts, mathematics, science, foreign languages, civics and government, economics, arts, history, and geography. http://www.ed.gov/legislation/ESEA02/pg107.html#sec901 American Council on the Teaching of Languages and Cultures “2005-2015: Realizing Our Vision of Languages for All” Audrey L. Heining-Boynton, Editor, ISBN 0-13-196347-3 www.ACTLC.org National Network for Early Language Learning, Position Paper on early language learning for all http://www.nnell.org/nnell_position.php Center for Applied Linguistics / Report “FOREIGN LANGUAGE TEACHING: What the United States Can Learn From Other Countries” Ingrid Pufahl, Nancy C. Rhodes, and Donna Christian Available at either of these sites http://www.cal.org/ericcll/countries.html , summary http://www.nnell.org/nnell_position.php Center for Economic Development Education for Global Leadership: The Importance of International Studies and Foreign Language Education for U.S. Economic and National Security which focuses on improving language and international education in the U.S. for all students. http://www.ced.org/projects/educ_forlang.shtml Association for Supervision and Curriculum Development (www.ascd.org) Educational Leadership, (Their journal) Vol. 62, No. 4, December 2004 /January 2005 (http://www.ascd/publications/ed_lead200412/cutshall.html) North Carolina State Board of Education “Balanced Curriculum” Paper http://www.ncpublicschools.org/curriculum/downloads/balancedcurriculum. pdf The Asia Society/ www.asiasociety.org International Education, States Prepare for the Global Age http://www.internationaled.org/statespreparefortheglobalage.htm Educating Leaders for a Global Society http://www.internationaled.org/educatingleaders.htm National Association of Secondary School Principals – NASSP Bulletin, January 2000, “Foreign Language for a Global Tomorrow” (http://www.nassp.org/s_nassp/sec_abstracts.asp?CID=42&DID=42) COUNCIL FOR BASIC EDUCATION NEWS RELEASE Academic Atrophy: The Condition of the Liberal Arts in America’s Public Schools” http://www.c-b-e.org/news/nr040308.htm National Asociation of School Boards of Education “The Complete Curriculum” October 2003, Ensuring a place for the arts and foreign languages in American's schools http://www.nasbe.org/archives/10_21_1_03.html - is a summary of the article. The full 32 page article can be ordered at the web address below http://www.nasbe.org/merchant2/merchant.mvc?Screen=PROD&Store_Cod e=N&Product_Code=TCC&Category_Code=MNR NAFSA, Association of International Educators “Securing America’s Future: Global Education for a Global Age” November 2003 Can be downloaded at http://www.NAFSA.org/public_policy.sec/public_policy_document/study_a broad_1/securing_america_s_future “Do We Have the Will to Educate All Children?” Asa Hilliard III, Education Leadership, September, 1991, pages 31-36 “Lessons Learned: Model Early Foreign Language Programs” Douglas F. Gilzow and Lucinda E. Branaman, ISBN1-887744-63-0, www.cal.org Describes seven elementary foreign language programs that also teach all students. Resources for V. German for All Students There are many resources for German for students and we will not list them here, but assume that a German teacher already has these materials. We will list just the following resource from Goethe Institute because their materials are particularly multicultural and up to date. They reflect and speak to a diverse group of students. Goethe-Institute USA “Pro-Deutsch – Promoting Your German Program” New huge advocacy binder includes great resources for every aspect of advocating for German. Good multicultural representation of German students. Topics include: Foreign language learning today, Why learn another language, Why learn German, Resources, and Advocacy. It is a revision of the “Werbemappe” http://www.goethe.de/ins/us/prj/pdt/enindex.htm Pro-Deutsch as a (hardcover) binder can be ordered for $10.00 from: AATG 112 Haddontowne Circle #104, Cherry Hill, NJ 08034-3668, Tel. 856-7955553 The Alle Lernen Deutsch Website, listed below, has many resources listed that reflect a diverse population both in German and in the US. Many of these materials also work well when advocating or recruiting/retaining students of color learn German. http://ald.aatg.org/ http://ald.aatg.org/resources/ http://ald.aatg.org/resources/general/links/ http://www.isoplan.de/aid/index.htm http://www.Berlin.de/lb/intmig/publikationen/religion/kalender.html http://www.beys.de/berlinertulpe/content/content_10.htm www.hamburger-tulpe.de -good multicultural pix ACTION Research - Creating Change in your Classroom As the name implies, it is research intended to provide you with information you can use to address some need or goal you have identified in your classroom. You can use action research to make your classroom a more productive place for your students to learn. STEPS: 1. Brainstorm about your classroom. What can you think of that needs to be changed? Especially with regards to your students’ language proficiency or performance? 2. Write a list of things you would like to improve or change in your classroom. 3. Decide on one item on this list to develop into an action research project. 4. Brainstorm as many ideas as you can to address and change the issue you chose in number three. Make a list. 5. Decide on one idea that would be doable and realistically improve the situation you chose to address. 6. Plan what you will need to do to make this plan operational, i.e. develop your “action plan.” A. Do you need some background or help to develop your plan? Classes? Conferences? Books? A mentor? Identify and plan how you will do that. B. Identify and set your long term, intermediate and short term goal or goals. How will you know that you have achieved them? What records will you need to keep in order to compare ‘before’ and ‘after’? How will you set that up? Don’t be afraid to set your goals high, but be realistic. You will achieve more by setting your goals high, even if you do not achieve them, than you will by setting your goals too low and reaching them. If you are doing this as part of a formal staff development plan such as Q Comp, and your work will be reviewed by your peers, you will be expected to set meaningful goals, not just fill out some paperwork. Your credibility is important. If your school is part of a program such as Q Comp, your work will be part of the data decision makers will look at to determine the success or value of the Q Comp plan. C. Develop your calendar, plan backwards, when do you want the pieces of your action plan in place? D. Brainstorm/research classroom activities you will use to help you achieve your goal. How will you do them? When? Do you have some backup activities? 7. Start. Do it. If you do this diligently, you will see changes in your classroom. Tips for Advocates Know What You Want the Legislators to Remember: This is the most important item you need to figure out Be Brief and to the Point: Be as concise as you can when explaining complicated points. Make every statement count. Be Accurate: Legislators need to know they can depend on your information; don’t exaggerate the consequences or the benefits. Don’t Fudge: If you don’t know the answer, say so, then go and find it. If You Promise Something, Follow Through: Even if you think they won’t remember and don’t really care. Be Polite and Respectful: Don’t argue, just make your points. Be on time for meetings. Listen to their Concerns: Respond politely, ask questions to clarify. Find a solution if possible. Compromise if You Can: If you can make a friend by agreeing to a small change, do it. Never Threaten: No matter how mad someone makes you or how disappointed you are in someone’s actions. Your Credibility is Crucial. Your Reputation is All You Have. What will they take away from their encounter with you? What Teachers Can Do To Advocate for World Languages National and State Level 1. Create a calendar—do one thing a month to advocate for world languages 2. Make a list of your congressional and state legislators, with their addresses 3. Create a sample letter to which you can make quick appropriate changes and mail off quickly throughout the sessions, as needed. 4. Invite a legislator or administrator or decision maker to visit your class. Develop relationships with all your legislators. 5. Join and be active in MCTLC. Also MnNew Visions, if possible. 6. Work together on an advocacy project. Check out the 2005 Year of Languages (now 2006: Discover Languages, Discover the World) website for ideas. (www.yearoflanguages.org) 7. Your ideas______________________________________________ ____________________________________________________ Local Level 1. Contact service groups and solicit their support for world languages and international education. 2. Develop ties with local businesses that export/import and see how you can help one another. 3. Your ideas ___________________________________________________ _____________________________________________________________ School/Classroom Level 1. Welcome/recruit/retain all students to your classroom. 2. Develop a curriculum that addresses the needs of all students and enables them to be successful. Model this attitude for administrators, other teachers, counselors, students and parents. Convey that all students need world languages. • Develop an action research project based on your class • Videotape yourself and students during the class. • See how you can benefit/make use of new state programs for your professional development. 3. Invite legislators, decision makers, administrators to your classroom. Sell world language learning. 4. Develop a service learning project that will highlight use of world languages 5. Be a team player. 6. Your ideas ____________________________________________________ Making Connections Locally: Using the City or Town as Text and Resource Janice D. M. Mitchell, Ed.D. Resource #1: “Using the City or Town as Text and Resource” Region: Washington, D. C. Language(s): English and beginning level German Time required: A full day 8:30-5 p.m. *( 7 pm ) Target audience: Educators, secondary students, parents Underrepresented student groups Additional resources: Transportation to a central site from which to branch out in a specific connected area which can be reached by walking, if possible. (The use of the Gallaudet University shuttle to the main train station, Union Station, the focal meeting point for the walking tour experience.) Purpose: The City as Text and Resource Walking Tour in Washington, D. C. was developed and arranged by the author, a German professor who is a native Washingtonian. Contacts were made with the following city resources: • The Goethe Institute— - Two-hour Introduction and Walking Tour that links the early Germans with abolition and the architecture of very important historical educational institutions (The Franklin School and the Charles Sumner School) and the history of slavery and segregation of the nation’s capital; and churches in the predominately African American nation’s capital. (Website link: http://www.goethe.de) -A movie-showing of recent filming by diverse directors about diverse topics on German multiculturalism - A representative to talk to the group about resources and new programs • The Café Mozart-----Lunch at one of the city’s oldest German-owned restaurants in the heart of downtown. • The CoRAL Network---An educational research and learning network that focuses on social justice through community-based research and learning in all disciplines at the postsecondary level, but with connections to those working to bridge educational gaps through reciprocal research and service learning projects within the city. (There are several around the country: Website link:http://www.coralnetwork.org) The staff is housed in the very historical “M” Street Perry School where W. E. Dubois once taught. • The Café Berlin—German Restaurant for dinner* • Return to Union Station, take the Shuttle back to the University Resource #2. A dessert and coffee hour. Region: Washington, D. C. Languages: English or German Time required: 20-25 minutes Target audience: Adults and postsecondary and high school seniors A twenty-five minute evening reading for ALD members of “Communist Ghosts” in English, by Mrs. Lilly Pierce—her story as a Romanian-German woman escaping to freedom amidst abuse, and who later risked her life to bring her mother and grandmother to Germany and the U.S. to freedom. Mrs. Pierce lives in the D.C. area with her husband and was asked to come as a ‘surprise’ guest to share her story which is currently being translated into Romanian. Resource #3. Region: Washington, D.C. Languages: English Time requirement: 90 minutes Target Audience: Educators and administrators of study abroad programs The German Embassy. A representative visited for 90 minutes to share information as to study abroad opportunities for students from underrepresented groups and the push and support for more attention to the study of world languages and cultures in the U.S. Try it! Such organizations exist and such interesting people live around us all; we must search them out and share them with our students and colleagues. The coffee was from the faculty lounge; the cookies from a great bakery and the Strudel—a surprise from Mrs. Pierce’s mother. She has taught both for the Goethe Institute and a Defense group at the University of Maryland. We met her quite by accident and she graciously accepted to do this. We were very grateful and enlightened. The others were organizations in the area who were eager to participate in this learning activity to broaden our own thinking about our work and develop a resource guide for your use in our effort to educate our current student body and increase our German language class enrollments with more diverse- heritage students. Making Connections Locally Karen Fowdy. (Additional input: John Long and Janice Mitchell) Before teaching the unit, it is vital that the teacher take the first step in “connections” by becoming informed about the histories of the underrepresented group(s), both in the U.S. and in the German speaking cultures. Without this background, it is difficult to accurately address the Standards of Comparisons (Standard 4.2: Students demonstrate understanding of the concept of culture through comparisons of the cultures studied and their own). In addition to the resources in this Guide, the teacher can find a wealth of information on the Alle lernen Deutsch website, including an extensive bibliography and contact information for individuals with whom the teacher can connect and consult. Connecting with other disciplines: (Standard 3.1 Students reinforce and further their knowledge of other disciplines through the foreign language.) Become familiar with the Content Standards, curricula, and course syllabi of other disciplines in your institution to find ways to support, enrich, and expand the curriculum with resources from German speaking countries. For example: Connect with... …History by expanding the study of World War II to include the situation for Afro-Germans, Sinti, Roma, and other underrepresented groups, in addition to the persecution of the Jewish people in the Third Reich …English by becoming a resource to teachers of World or European Literature or Literature of Minorities classes, by recommending or coteaching materials about multicultural German speaking groups. Use resources from this website (essays, personal stories, movies, books, Internet resources) to expand the scope of the information available to your colleagues. …Art and Music by sharing background and examples of work by multicultural artists from German cultures. …Business classes by having German students create and share “culture capsules” that demonstrate the importance of understanding other cultures in the global economy. Include the multicultural nature of the German culture in the presentation. …other classrooms around the world through programs such as iEARN (www.iEarn.org) to work on intercultural, interdisciplinary projects. Within your own German curriculum: Does your curriculum reflect the multicultural nature of the German speaking countries? Look for ways to address the Culture Standard more accurately by adding thematic units that address the underrepresented groups and their histories in German speaking countries. Update and enrich the Culture (Products and Practices) Standards in your curriculum units to include examples of multicultural Germany. Check the resource list in this guide and on the Alle lernen Deutsch website for background information, movies, posters, music, essays, personal stories, and internet resources. Examples: • The posters and visuals displayed in your room should reflect the multicultural faces of German speaking countries. • Use music and lyrics by popular current German multicultural groups (like Afrob, Brother’s Keepers, Sister’s Keepers, Xavier Naidoo, Joy Denalane, Tarkan, Aziza A, or Mokka) as resources for thematic units in your curriculum. • Display student work from presentational performance tasks done for multicultural units. If you teach the unit from the ALD website about the African Diaspora in Germany, display the student work in the school library or display case during Black History month, or as a special exhibit during the year. • During international fairs, parent evenings, etc. present the multicultural face of German culture through your displays and activities throughout the year. Connecting with the Community (Standard 5.1 Students use the language both within and beyond the school setting.) Find and incorporate resources in your community to connect to the history of the underrepresented groups in your area and in the German speaking cultures. • Invite guest speakers to your classroom. Locate individuals who have a connection to the underrepresented groups in the German speaking countries by contacting a nearby university, Ethnic heritage group, or one of the consultants listed at the Alle lernen Deutsch website. • Contact the German Heritage groups in your area to find historical connections to underrepresented groups (e.g. German immigrants were influential in abolitionist movements, including the Underground Railroad. What roles did these immigrants play in the history of the underrepresented groups your area?) • If you are in a school that has a homogeneous study body, connect with the German teacher in a school that has a more diverse population. Create a pen pal, e-pal, or teacher exchange with German as your common bond. • Create an oral, video, or written history of German-speaking immigrants in your area by organizing and facilitating interviews by your students. • Outreach to other schools—if your students work with younger students (university to secondary or secondary students to middle and elementary schools), seek opportunities to share the multicultural nature of the German culture with the students and the German studies faculty. • Take a field trip, using the “city or area as text and resource.” Focus on connections between the history of German immigrants and the history of underrepresented ethnic groups in the U.S. (For example: Contact the Goethe Institute in Washington D.C. for information about the Cultural Heritage Trail Series: Germans and Abolition in Washington, D.C.) • Consider incorporating Service Learning into your German curriculum. Explore the Community Research and Learning Network (www.coralnetwork.org) for sample programs. Making Connections- Bibliography of sources of information Leroy Hopkins, Ph.D Banks, James A., and Cherry A. McGee Banks. Handbook of Research on Multicultural Education. 2nd ed. San Francisco: Jossey-Bass, 2004. Barth, Melissa, Thomas McLaughlin, and James A. Winders, eds. Reading for Difference: Texts on Gender, Race, and Class. New York: Harcourt Brace Jovanovich, 1993. ---. Multicultural Education, Transformative Knowledge, and Action : Historical and Contemporary Perspectives. Multicultural Education Series (New York, N.Y.). New York: Teachers College Press, 1996. Beitter, Ursula, Ed. Literatur und Identitaet: Deutsch-deutsche Befindlichkeiten und die multikulturelle Gesellschaft. New York: P. Lang, 2000. Benseler, David P., Craig W. Nickisch, and Cora Lee Nollendorfs. Teaching German in Twentieth-Century America. Madison: University of Wisconsin Press, 2001. Bialystok, Ellen. Communication Strategies : A Psychological Analysis of SecondLanguage Use. Applied Language Studies. Oxford, UK ; Cambridge, Mass., USA: B. Blackwell, 1990. Böhncke, Heiner und Harald Wittich, Eds. Buntesdeutschland. Ansichten zu einer multikulturellen Gesellschaft. Reinbeck: Rowohlt, 1991. Bräuer, Gerd. Pedagogy of Language Learning in Higher Education : An Introduction. Advances in Foreign and Second Language Pedagogy ; V. 2. Westport, Conn.: Ablex, 2001 Clark, Irene L., ed. Writing About Diversity: An Argument Reader and Guide. Philadelphia: Harcourt Brace College Publishers, 1994. Davis, James D. “Reflections on the History and Future of Foreign Language Education at Historically Black Colleges and Universities.” Reflecting on the Past to Shape the Future. Eds. Diane W. Birkbichler, Robert M. Terry and James J. Davis. Lincolnwood: National Textbook Co., 2000. Davis, James J. and Paul L. Markham. “Student Attitudes toward Foreign Language Study at Historically and Predominantly Black Institutions.” Foreign Language Annals 24.3 (1991): 227-36. Delpit, Lisa. Other People's Children: Cultural Conflict in the Classroom. The New Press: New York, 1995. Engelmann, Bernt. Du Deutsch? Geschichte der Ausländer in Deutschland. Göttingen: Steidel Verlag, 1991. Flood, John L., John L. Flood, and University of London. Institute of Germanic Studies. Modern Swiss Literature : Unity and Diversity : Papers from a Symposium. 1985. Friedrichsmeyer, Sara, Lennox, Sara, Zantop, Susanne, eds. The Imperialist Imagination. German colonialism and its Legacy. Ann Arbor: The University of Michigan Press 1998. Funke, Maurice R., and Robert Di Donato. Neue Grenzen : A German Cultural Reader. New York: McGraw-Hill, 1993. Gienow-Hecht, Jessica C. E., and Frank Schumacher. Culture and International History. Explorations in Culture and International History Series. New York: Berghahn Books, 2003. Guillaume, Jr., Alfred. "Whose Language is it Anyway?: Minority Participation Within Our Reach." Bulletin of the Association of Departments of Foreign Languages: Chairing the Foreign Language and Literature Department. Special Issue. 25.3 (1994): 65-68. Guillaumin, C. "RASSE, Das Wort und die Vorstellung. " In: U. Bielefeld Ed. Das Eigene und das Fremde Hamburg: Jamus, 1991, p. 159-173. Henderson, Ingeborg. "Multikulturalismus als Unterrichtsgegenstand." Die Unterrichtspraxis/Teaching German. 27.2 (1994): 29-33. Hohendahl, Peter Uwe. German Studies in the United States : A Historical Handbook. New York: Modern Language Association of America, 2003. Hopkins, Leroy T., Jr. “Expanding the Canon: Afro-German Studies.” Die Unterrichtspraxis 25.2 (1992): 121-26. Howard, Gary R. We Can't Teach What We Don't Know : White Teachers, Multiracial Schools. 2nd ed. New York: Teachers College Press, 2006. Huber, Bettina J. “Incorporating Minorities into Foreign Language Programs: The Challenge of the Nineties.” ADFL Bulletin 21.2 (1990): 12-19. Jackson, Philip W., and American Educational Research Association. Handbook of Research on Curriculum : A Project of the American Educational Research Association. New York: Maxwell Macmillan International, 1992. Jefferson, Louise M. "Adapting Black Francophone Literature to the Secondary School Classroom," in Creating Opportunities for Excellence Through Language: Selected Papers from the 1996 Central States Conference. Eds. Emily Spinelli, Linda Harlow, and Jacqueline Moase-Burke. Lincolnwood, IL: National Textbook Company, 1996. Ladson-Billings, Gloria. Beyond the Big House : African American Educators on Teacher Education. New York: Teacher College Press, 2005. ---. Critical Race Theory Perspectives on the Social Studies : The Profession, Policies, and Curriculum. Research in Social Education. Greenwich, Conn.: Information Age Pub., 2003. ---. "Toward a Theory of Culturally Relevant Pedagogy." American Education Research Journal: 32.3 (1995): 465-91. Ladson-Billings, Gloria, and William F. Tate. Education Research in the Public Interest : Social Justice, Action, and Policy. New York: Teachers College Press, 2006. Lohnes, Walter F. W., and Valters Nollendorfs. German Studies in the United States : Assessment and Outlook. Madison: Published for Monatshefte [by] University of Wisconsin Press, 1976. Lorenz, Dagmar C. G., and Renate S. Posthofen. Transforming the Center, Eroding the Margins : Essays on Ethnic and Cultural Boundaries in GermanSpeaking Countries. Columbia, S.C.: Camden House, 1998. Mahalingam, Ram, and Cameron McCarthy. Multicultural Curriculum : New Directions for Social Theory, Practice and Policy. New York: Routledge, 2000. Malik, Jamal. Muslims in Europe : From the Margin to the Centre. Münster. Piscataway, NJ: Lit; Distributed in North America by Transaction Publishers, 2004. McBride, David, Leroy Hopkins, and Carol Blackshire-Belay. Crosscurrents : African Americans, Africa, and Germany in the Modern World. Columbia, SC: Camden House, 1998. McCarthy, Cameron and Warren Crichlow, eds. Race. Identity, and Representation in Education. New York: Routledge, 2005. 2nd ed. Mecheril, Paul and Thomas Teo Eds. Andere Deutsche: Zur Lebens-Situation von Menschen multiethnischer und multikultureller Herkunft. Dieitz Verlag, Berlin 1994. Moeller, Aleidine J. and Mary Ashcraft. "Creating a Culturally Relevant Environment for the African American Learner in the Language Classroom," in Building Community Through Language Learning: Selected Papers from the 1997 Central States Conference. Eds. Robert Di Donato, GaleK. Crouse, and Dena Bachman. Lincolnwood, IL: National. Textbook Company, 1997: 58-76. Moore, Zeena. “African American Students’ Opinions About Foreign Language Study: An Explanatory Study of Low Enrollments at the College Level.” Foreign Language Annals 38.2 (1999): 191-199. Mullen, Edward J. "Foreign Language Departments and the New Multiculturalism," in Profession 92. New York: The Modern Language Association of America, 1992. Nieto, Sonia. Affirming Diversity : The Sociopolitical Context of Multicultural Education. 4th ed. Boston: Pearson/Allyn and Bacon, 2004. Nirumand, Bahnman, Ed. Angst vor den Deutschen. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1992. Adams, Maurianne, Lee Anne Bell, and Pat Griffin, eds. Teaching for Diversity and Social Justice: A Sourcebook. New York: Routledge, 1997. Osborn, Terry A. Language and Cultural Diversity in U.S. Schools : Democratic Principles in Action. Educate Us,. Westport, Conn.: Praeger Publishers, 2005. Perry, Theresa and James W. Fraser, eds. Freedom's Plow: Teaching in the Multicultural Classroom. New York: Routledge, 1993. Peters, George F. “Integrating Culture in Beginning German.” Die Unterrichtspraxis 36.2 (2003): 102-134. Peters, George F. “Report and Recommendations of the Committee for the Recruitment and Retention of Minorities in German.” Die Unterrichtspraxis 26.1 (1993): 97-98. Peters, George F., ed. Die Unterrichtspraxis/Teaching German: Focus on Diversity (Special Issue). 25.2 (1992). Peters, George F., and American Association of Teachers of German. Teaching German in America : Past Progress and Future Promise : A Handbook for Teaching and Research. Cherry Hill, NJ: American Association of Teachers of German, 2002. Pizer, John David. The Idea of World Literature : History and Pedagogical Practice. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 2006. Reagan, Timothy G. Language, Education, and Ideology : Mapping the Linguistic Landscape of U.S. Schools. Contemporary Language Education. Westport, Conn.: Praeger, 2002. Rosenthal, Judith W. Handbook of Undergraduate Second Language Education. Mahwah, N.J.: L. Erlbaum, 2000. Scholz, Hannelore and Britta Baume. Der Multikulturelle Weibliche Blick. Band I der gleichnamigen Schriftreihe. Berlin: trafo, 1995. Scott, Barbara Ann, and Richard P. Sloan. The Liberal Arts in a Time of Crisis. New York: Praeger, 1991. Sears, James T. Gay, Lesbian, and Transgender Issues in Education : Programs, Policies, and Practices. New York: Harrington Park Press, 2005. Shor, Ira. Empowering Education: Critical Teaching for Social Change. Chicago: U of Chicago P, 1992. Sleeter, Christine E., and Carl A. Grant. Making Choices for Multicultural Education : Five Approaches to Race, Class, and Gender. Wiley/Jossey-Bass Education. 4th ed. New York: J. Wiley & Sons, 2003. Sleeter, Christine, ed. Empowerment Through Multicultural Education. Albany: State U of New York P, 1991. Snyder, Barbara, et al. Second Language Acquisition : Preparing for Tomorrow : Selected Papers from the 1986 Central States Conference. Lincolnwood, Ill., U.S.A.: National Textbook Co., 1986. Spring, Joel H. Deculturalization and the Struggle for Equality : A Brief History of the Education of Dominated Cultures in the United States. 4th ed. Boston: McGraw-Hill, 2004. Strupp, Christoph, et al. German Americana, 1800-1955 : A Comprehensive Bibliography of German, Austrian, and Swiss Books and Dissertations on the United States. Publications of the German Historical Institute. Washington, DC: German Historical Institute, 2005. Tatum, Beverly. "Talking About Race, Learning About Racism: The Application of Racial Identity Development Theory in the Classroom." Harvard Educational Review 62.1 (1992): 1-24. Trachtenberg, Stephen Joel. “Multiculturalism Can Be Taught Only by Multicultural People.” Phi Delta Kappan 71.8 (1990): 610-11. Trachtenberg, Stephen Joel. Reflections on Higher Education. Westport, CT: Oryx Press, 2002 Van Cleve, John Walter, and A. Leslie Willson. Remarks on the Needed Reform of German Studies in the United States. Studies in German Literature, Linguistics, and Culture (Unnumbered). 1st ed. Columbia, SC: Camden House, 1993. Veteto-Conrad, Marilya. “Turks in the Federal Republic of Germany and Their German-Language Literature as the Basis for a Fourth-Semester German Course. Die Unterrichtspraxis 25.2 (1992): 144-52. Wlodkowski, Raymond J., and Margery B. Ginsberg. Diversity and Motivation : Culturally Responsive Teaching. 1st ed. San Francisco: Jossey-Bass Publishers, 1995. Making Connections with the World Community Leroy Hopkins, Ph.D. In seeking to make connections with the world community it is important to realize: 1) Like the U.S., the German-speaking world is culturally diverse with numerous ethnic and racial minorities. 2) Since German is a world language the impact of German language and culture is found not just in Europe but also in Africa, the Americas, the Caribbean, Asia, and the Pacific. To help students understand and learn from German connections to the world community, a secure knowledge base on the various groups involved in the connections must be provided. Furthermore, students need to understand not only specific historical contexts but also how intercultural contacts with the German-speaking world have contributed to American as well as the Germanic culture. The following annotated bibliography of essays and personal stories in German and English is not intended to be comprehensive. Our intent is to provide some essential references and suggest avenues for personal or group exploration. Multicultural America: Takakai, Ronald. A Different Mirror. A History of Multicultural America. Little, Brown and Co.: Boston, 1993. ISBN 0-316-83111-5 [Covering the period from the colonization of the New World to the LA riots of 1992 this excellent history provides an inclusive history of the U.S. A must read for teachers who are concerned about diversity in their Classrooms] African-American History: [There is, of course, an entire library of historical and contemporary accounts on African Americans. Out of the myriad of excellent texts I have chosen two authors who can legitimately be considered giants of AfricanAmerican historiography in the 20th century. Their books can be used as portals to explore specific themes in the rich and varied history of persons of African descent in America] Franklin, John Hope. From Slavery to Freedom: A History of African Americans, 8th edition, Knopf, 2000. ISBN 0375406719 [This is the standard text for introductory African-American history classes. Dr. Franklin is Harvard trained {incidentally, he had difficulty learning German there: just an aside from me} and gives interesting insights. Teachers can use portions for orientation] Quarles, Benjamin. The Negro in the Making of America, 3rd editon, Touchstone, 1996, ISBN 0684818884. [The late Dr. Quarles was a profoundly learned scholar and his survey book can be read by undergraduates or secondary students interested in the topic. Also insightful for teachers] Multicultural Germany General Reference: Bechhaus-Gerst, Marianne und Reinhard Klein-Arendt (hg). Die (koloniale) Begegnung. AfrikanerInnen in Deutschland 1880-1945 Deutsche in Afrika 1880-1918. Peter Lang, 2003. ISBN 1-57113-098-5 [Proceedings of the 2001 conference in Cologne; leading scholars in the field explore the historical contexts of contacts between Africans and Germans; primarily in German with some articles in English; for teachers] Debrunner, Hans Werner. Presence and Prestige: Africans in Europe before 1918. Basel, 1979. [Difficult to find but this is the definitive encyclopedia of Africans who lived in diverse countries such as France, Germany, Spain, Portugal, and Italy from the Middle Ages up to World War I; a must read for anyone wanting to deepen their knowledge of historical interactions of Africans with Europeans] Hopkins, Leroy T. Who is a German? Historical and Modern Perspectives on Africans in Germany. American Institute for Contemporary German Studies, 1999. ISBN 0-941441-38-5 (also available online). [A usual orientation for teachers and advanced students interested in the broad range of African and African-American interaction with German society including academic as well as popular culture themes, e.g hip hop and rap] Horrocks, David and Eva Kolinsky (eds) Turkish Culture in German Society Today. Berghahn Books, 1996.ISBN 1-57181-047-1 [excellent introduction to subject matter with strong bibliography] Kolinsky, Eva and David Horrocks (eds) Jewish Culture in German Society Today. Berghahn Books, 1998. ISBN 1-57181-952-5 [another in the series on German contemporary culture; a useful tool for understanding the current situation] Lotz, Rainer E. Black People: Entertainers of African Descent in Europe, and Germany. Birgit Lotz Verlag: Bonn, 1997. ISBN 3-498-07662-0 [fascinating look at an aspect of intercultural exchange usually neglected by academicians] Lützeler, Paul Michael (hg) Schreiben zwischen den Kulturen. Multikulturelle deutschsprachige Literatur der Gegenwart. Fischer Taschenbuchverlag, 1996. ISBN 3-596-12962-1. ____________ (ed.) Multiculturalism in Contemporary German Literature. Special edition of World Literature Today, Vol. 69, Nr. 3, Summer 1995. [These two items are German and English versions of selected papers from the conference of same name at Washington University (St. Louis) in 1995. Featured are original texts by German, Swiss, and Austrian writers as well as from scholars treating Arab-German, AfroGerman, Post-colonial themes, and Ausländerliteratur. In the German version is also an essay on Jewish-German Literature] Martin, Peter. Schwarze Teufel, edle Mohren. Junius Verlag: Hamburg, 1993. ISBN 3-88850-6219-4. [This comprehensive overview of Africans and African Americans in Germany from the Middle Ages up to about 1850 is a fascinating survey for teachers with a good proficiency in German and some historical knowledge] ____________ und Christine Alonzo (eds). Zwischen Charleston und Stechschritt: Schwarze im Nationalsozialismus. Dölling und Gallitz Verlag: Hamburg, 2004. ISBN 3-935549-84-9. [This catalogue to a recent exhibit contains not only rare photographic materials but also scholarly essays on a range of subjects that begin in Imperial Germany and cover a wide range of topics on Black life between 1933-45. Can be used with advanced students with some editing] Mazon, Patricia and Reinhild Steingröver (eds). Not So Plain as Black and White. Afro-German Culture and History, 1890-2000. University of Rochester Press: 2005. ISBN 1-58406-183-2 [The proceedings of a 2000 conference in at the University of Buffalo; presents an excellent overview of cultural topics; useful as a resource] McBride, David et al. Crosscurrents: African Americans, Africa, and Germany in the Modern World. Camden House: Columbia, SC, 1998. ISBN 1-57113-098-5. [Proceedings of the 1995 Penn State conference that covered a broad spectrum of academic disciplines focused on intercultural exchange] Oguntoye, Katharina. Eine Afro-deutsche Geschichte. Zur Lebenssituation von Afrikanern und Afro-Deutschen in Deutschland von 1884 bis 1950. Hoho Verlag Christine Hoffman: Berlin, 1997. ISBN 3-92912008-9. [research based on archival visits as well as personal interviews] Reed-Anderson, Paulette. Berlin und die afrikanische Diaspora. Rewriting the Footnotes. Die Ausländerbeauftragte des Berliner Senats, 2000. [This book must be ordered from Berlin Senate. Its text is in German and English and contextualizes the Black experience in Germany in terms of Berlin. Hopefully it will be available in this country soon] The Afro-German Experience: Essays and Personal Stories Opitz, May et al. Farbe bekennen. Fischer Verlag. ISBN 3596110238 __________. Showing Our Colors: Afro-German Women Speak Out. University of Massachusetts, 1992. ISBN 0-87023-759-4 [Only the English translation of this seminal text is available. Used copies of the original can be requested, however, from amazon.de] AntiDiskriminierungsBüro Köln/cyberNomads (hg) The Black Book. Deutschlands Häutungen. IKO-Verlag für Interkulturelle Kommunikation, F/M, 2004. ISBN 3-88939-745-X [The continuation of Farbe bekennen with some of the original contributors but with expanded focus of two decades experiences. Entirely in German and suitable only for teachers and advanced post-secondary students] Harnisch, Antje et al (ed). Fringe Voices. An Anthology of Minority Writing In the Federal Republic of Germany. Berg: NY, 1998. ISBN 1-85973132-5 [An excellent compilation of texts by Afro-Germans, JewishGermans, Aussiedler, Arab-Germans; in English and appropriate at all levels] Autobiographies/Biographies Gerunde, Harald. Eine von uns. Als Schwarze in Deutschland geboren. Peter Hammer, 2000. ISBN 3087294-844-X [a biography] Huber, Charles Muhammed. Ein Niederbayer im Senegal. Mein Leben Zwischen zwei Welten. Fischer, 2004. ISBN 3-502-18339-2 [autobiography of first Afro-German actor to be featured in a recurring role on German television, Der Alte. Interesting also because he is the nephew of Leopold Senghor] Hügel-Marshall, Ika. Daheim unterwegs. Ein deutsches Leben. Orlanda, 1998 . ISBN 3-29823-52-7 {also paperback: Fischer, 2001, ISBN 3596147239). ___________. Invisible Woman. Continuum, 2001. ISBN 0-8264-1294-7 [Together with Massaquoi’s book this autobiography is both complementary as well as a standard work on the travails of a young Black woman who lacked Massaquoi’s connections. A must read for students and teachers alike] Oji, Chima. Unter die Deutschen gefallen. Erfahrungen eines Afrikaners. Peter Hammer, 1993. ISBN 3-87294-488-6 [exposed everyday racism in Germany] Massaquoi, Hans J. Neger, Neger Schornsteinfeger. Fischer. 1999. ____________. Destined to Witness. William Morrow and Co.: NY, 1999. ISBN 0-688-175155-9 __________. Hänschen klein, ging allein. Fischer, 2004. ISBN 3-50210460-3 [Perhaps the literary sensation since 1945. Massaquoi’s autobiography of his life in Germany from 1926 to 1949 was so popular that he was encouraged to publish a sequel which only appeared in German. A CD (not spoken by the author) is available and in 2006 a made-for-television film was scheduled to appear on German television] Zöllner, Abini. Schokoladenkind. Meine Familie und andere Wunder. Rowohlt, 2003. ISBN 3-498-07662-0. (A CD with the author also available) [Interesting autobiography of a Black German who grew up in the GDR, the daughter of a Holocaust survivor. The book had a favorable review in the Jewish-German-American press, Aufbau ] Making Connections Locally, and Internationally--Active Website Resources Elisabeth Collins, Margaret Hampton, Ph.D. , Annette Loomis, Internships These organizations located in the D.C. area offer internships to college students. Students need a good command of German. Post Secondary • Friedrich Ebert Stiftung http://www.fesdc.org/internship.html • Heinrich Böll Foundation North America http://www.boell.org • Konrad Adenauer Stiftung http://www.kas.de/proj/home/home/1/2/index.html • German Marshall Fund http://www.gmfus.org/about/office.cfm?city=washington • American Institute for Contemporary German Studies http://aicgs.org/about/internships.aspx • German Historical Institute http://www.ghi-dc.org • Friedrich Naumann Foundation http://www.fnstusa.org Study Abroad Scholarships for Minority Students Secondary • Young Leaders Fellowship Full Scholarships for African-American students for a year-long program in Germany www.YFU-USA.org • YFU Stiftung Scholarship Full year and semester scholarships open to U.S. minority high school students www.YFU-USA.org • YFU Stipendium Program to Germany Full year or semester stipend program to Germany for U.S. high school students www.YFU-USA.org • Congress-Bundestag Youth Exchange Program Full scholarship for study abroad in Germany http://www.usagermanyscholarship.org Post-Secondary • Congress-Bundestag Exchange Program for Young Professionals Internship opportunity for short- or long-term experience in Germany http://www.cdsintl.org/cbyx/cbyxfromusa.htm • Institute for the International Education of Students Minority Scholarships – HBCU Scholarship Scholarship toward semester-long study in Germany for students studying at Historically Black Colleges and Universities http://www.iesabroad.org/hbcu/Scholarship.do • Deutscher Akademischer Austauschdienst (German Academic Exchange Service) Opportunities for individuals for: o Long- and short-term scholarships o Research fellowships o Informational visits to Germany o Specialized training for lawyers and scientists o Guest lectureships o Language grants http://www.daad.org Incorporating Service-Learning into the German Curriculum • Community Research and Learning Network, Washington, D.C. www.coralnetwork.org Making Connections with the Greater Community At the Local Level Using the City as Text (see pg. 31—Janice Mitchell) • Using Washington, D.C. as a model for showing how AfricanAmerican and German history connect www.goethe.de/cluss www.adolf-cluss.org Virtual Tour of Washington, D.C. http://www.goethe.de/ins/us/was/pro/vtour/dc1/B1/en_index.htm (Virtual Tours available for other U.S. cities such as San Francisco and Chicago Regional • Look for additional information on local AATG chapter websites http://www.aatg.org Global Resources Abroad Germany • ISD – Initiative Schwarze Menschen in Deutschland http://www.isdonline.de • BPB – Bundeszentrale für politische Bildung http://www.bpb.de/suche/?all_search_action=search&all_search_text= afrikanische+Diaspora&OK.x=4&OK.y=6 • University of Frankfurt http://www.uni-frankfurt.de/fb/fb09/afr/index.html • Joliba Joliba is an organization in Berlin that fosters intercultural understanding in Germany http://www.joliba.de:8080/Joliba/controler • Anne Frank Zentrum in Berlin Offers variety of strategies of addressing diversity and intercultural living http://www.annefrank.de • Der Beauftragte für Integration und Migration Informative and rich in materials on diversity and integration of immigrants into Berlin society http://www.berlin.de/sengsv/auslb/index.html Africa • National Archives of Namibia The website of the National Archives of Namibia has a wealth of information about German colonialism in Namibia http://witbooi.natarch.mec.gov.na/ Educator Resources and Support • ACTFL American Council for the Teaching of Foreign Language www.actfl.org • National Board Professional Teaching Standards (NBPTS) www.nbpts.org/pdf/ecya_wloe.pdf • Joint National Committee for Languages (JNCL) and the National Council for Languages and International Studies (NCLIS) www.languagepolicy.org • American Association of Teachers of German www.aatg.org Making Connections Globally: Strategies for developing competencies in the International Arena: The Berlin Study Visit Program, the African centered German Studies Program. John Long, Ph.D Introduction Many colleges and universities have incorporated goals to increase the number of its students in study abroad activities. The African American student poses a challenge to this goal. As a group, African Americans have the lowest number of students participating in study abroad programs. There are a number of reasons for this. A large number of African Americans are first generation college students and they do not come to the campus with exposure to foreign travel. As compared to other groups, traveling abroad has not become a rite of passage for African Americans. A major key to addressing this problem is an early involvement in study abroad programs at the high school and middle school levels. In this article I would like to offer the reader strategies to develop and implement a successful study abroad program for African Americans that will instill in the students the confidence and desire to become citizens of the world. The article is about my experiences in establishing a comprehensive study abroad program for minority high school students called the Berlin Study Visit Program. I will discuss the vision and conceptual framework, the purposes, goals, program thrusts and activities, and the expected outcomes. Vision and conceptual framework As the saying goes, when we reach a stage of maturity, we usually tend to refer to things in the past as, “back in the day.” I was Director of a PreCollege program for low-income students, called Upward Bound. One of the advantages of Upward Bound was that it was a required 6-8- week academically oriented summer program. Directors, at that time, had the freedom to create programs. One of the programs that I implemented was a foreign language program. During one period our summer program offered Swahili, French, and German. We began to offer those programs in the 1980s. I felt that if these students, poor, and mostly African Americans, were to succeed they needed to be exposed to different cultures. We did that through language courses. Admittedly, the courses were small steps in comparison to the sophisticated study abroad programs that are now available. However, it was a precursor to our study abroad program. Yet, it was not until I went to Germany in the 1990s to take an intensive German language program myself, that I really understood the importance of students being able to function in an international climate. Two incidents happened during that time that forced me to refocus on the need to implement an African-centered study abroad program. The first incident occurred when I was observing a group of American students touring the medieval centre of the small city, Schwäbisch Hall, where I was studying German. There was the 1200 year-old church surrounded by the gingerbread-type houses in the village. Within the group, I observed one African America male student, who I felt was making a real effort to fit in. So, to make him feel at home, I went over, made eye contact with him to assure him that there was another person of color in the “neighborhood.” What this incident points out is that many of the young people in the group felt they were in their ancestral homeland. On the other hand, the young African American was just an outsider, a participant observer in this land. That is not a good feeling. The other incident happened when I was in the University town of Heidelberg. I had already been in Germany for two weeks and I saw only one or two Africans during that period. No African Americans! I was sitting on a bench on the railway platform, waiting to go back to Mannheim to take the train to Schwäbisch Hall. I heard this distinct African American accent and noticed two African Americans; at least I believed so. The young American couple boarded the train with me. I started to talk to the man, and learned that he was from Atlanta, and he was living with his parents in Mannheim. His father was in the Army, stationed in Mannheim. After about ten minutes, I turned to his wife, and asked where she lived in the States? She surprised me by saying that she had never been to the States and that she was German. Note: We all have experienced life-changing events. What that young lady said next, was my life-changing event. She said, “Although my mother is German, and I went to a German school and grew up in Germany; Germans do not make me feel like I am German.” Those words, Germans do not make me feel like I am German, kept haunting me and still do. To me, that young lady was denied her birthrights, just because she happened to be a shade darker than her countrymen and -women. The next year, 1996, colleagues from Howard University, Washington, DC and I organized a visit to study the Black community in Berlin, Germany. The next year, 1997, we organized the first conference of Black Germans and African American community leaders. The conference was held in Washington, DC and Chicago. From that conference the Berlin Study Visit Program, an African–centered German language program was created. The experiences that we gained from the two incidents mentioned above shaped the program. Our program highlighted the existence and the contributions of members of the African Diaspora in Germany. It also helped the African American students to better understand the issues of social justice, racism and discrimination. Rationale and Background Unfortunately, African people, African Americans and other members of the African Diaspora, in the United States, do not participate in sufficient numbers in study abroad programs, long and short time international study or intern/externships, and other types of global interaction activities. This low participation is a major problem in a global society such as ours is and will continue to be. African Americans and other diverse heritage groups are the persons who have been affected more negatively by globalization through such things as outsourcing and the increase in multinational companies and agreements, and a different educational agenda, all of which exclude minorities, and will continue to do so, if they are not offered early opportunities of international engagement. Some of the major reasons for the low participation are: 1) the lack of opportunities due to finances and the lack of programs; 2) the lack of foreign language exposure in elementary and high schools; 3) the lack of urban and suburban community education programs, which promote global awareness and education; and, 4) study abroad programs and international studies that relate to and celebrate the experiences of African Americans and other minorities. Programmatic attributes I would like to offer here an African-centered German Studies study abroad program for high school and university students. I will describe the Berlin Study Program, which I developed and directed for three years. It was a four-week African-centered cultural and academic program that took place in Berlin, Germany. The major goal of the program is to present Germany to the students from an African-centered perspective. The framework of the program is to allow the participants to be able to identify, connect, and relate to the experiences of the members of the African Diaspora in Germany. For example, students will be able to read about African Americans’ experiences in Germany, such as Marian Anderson and W.E.B. Dubois. This means that the students will have been exposed to the members of the African Diaspora through literature, workshops, popular culture, current events, staffing, and cultural activities. One of the biggest advantages of the program is the opportunity to relate to and share ideas with African people from the African continent inter-culturally in an international setting. The students are provided a balanced approach to German language instruction, history, literature, and culture from an African perspective. These attributes can be demonstrated through a power point presentation of documented experiences that I captured during the three years of the program. Summary Slide Alle lernen Deutsch:Strategies for Developing Competencies in the International Arena, Berlin Study Visit © Alle Lernen Deutsch: Strategies for Developing Competencies in the International Arena, The Berlin Study Program, the African centered German Studies Program. Ź The Berlin Study Visit Program Presented by Dr. John W. Long Ten Reasons for African American Students to Go Abroad Expand employment opportunities. Increase your understanding of the world and our society. Broaden your experience. Travel outside the U.S. is an education in itself. Meet people from different backgrounds and cultures. A period of study outside the U.S. enables you to meet students not only from the host country but other nations as well. Increase your income potential. Study abroad on your resume definitely gives you a competitive edge. Ten Reasons for African Americans Students to Go Abroad Explore new interests. One student went to Mexico to learn the language and have fun. Learn specific skills that are career related. Learn a second language or do an international internship. Gain new insights and outlooks while enjoying new relationships. Take control of your future. While the debate still continues on the preservation of affirmative action, you will be in a position to compete and fully participate in a global, ethnically diverse workforce. Ten Reasons for African American Students to Go Abroad Find out what you want to do in life. . Many students report that study abroad can be a life-changing experience that can also open many new career choices. Find out what you want to do in life. . Many students report that study abroad can be a life-changing experience that can also open many new career choices. STARLETT R. CRAIG is the Director of Pre-College Enrichment Programs at Clemson Univ. Origins of the BSV Outcome of a conference of Black Germans and African Americans in 1997 Facts of BSV Number of years of the program: 3 years (1998, 1999 & 2000) Number of students served: 1998-10, 1999-15, & 2000-19 Ethnicity of the students: African Americans, except for two Mexican Americans Length of each program 24-28 days Location: Berlin, Germany, The Technical University Cost: Approximately $50, 000/ program Factors in Developing BSV Identity: Seeing oneself in Germany ( Afri-centric vs. Eurocentric) Instruction: German and history of Germany in relations to Africans Culture exposure: Exposing the students African, Jewish, Turkish, and German culture Staffing Pattern: Staff reflects the students Population: African Americans and other underrepresented groups BSV Student Recruitment Plan Goal: Overcoming GermanyÕs past and its history racism Hold meetings with parents and students to relieve anxieties Emphasize GermanyÕs multicultural population Emphasize the benefits of international study Emphasize human developmental growth Instill confidence in the students that they will be successful Activities of the BSV Receptions with members of the Afro German and African Communities An Afro German German instructor Lectures by Africans, African American and Afro-German community and educational leaders Afro-German youth mentors Attended youth activities with African and Afro German youths Activities of BSV Residential program Tours of the city of Berlin, Munich, Duesseldorf, and other cities Students and staff use the U Bahn rail system Elective classes in Black German literature and history Outcomes of BSV Experiences Learned basic German skills Improved knowledge of various countries on the African continent Became familiar with German culture Met new friends and maintained relationships Developed and improved self esteem Improved academic skills Broaden studentsÕhorizons Broaden studentsÕcareer horizons Making Connections Through the Use of Film: A Bibliography of Films Mary Bronfenbrenner Film Resources for the ALD Website: (Please thoroughly review the ALD Guide Objectives and Making Connections) Locally. Before teaching new materials, whatever the medium, it is vital that the teacher take the first step in “connections” by becoming informed about the histories of the underrepresented group(s), both in the U.S. and in the German speaking cultures. It is also vital that the teacher previews the film(s). Please refer to the URL addresses for information and reviews about the materials. Without this background, it is difficult to accurately address the Standards of Comparisons (Standard 4.2: Students demonstrate understanding of the concept of culture through comparisons of the cultures studied and their own). Film Objectives: • Many of the films deal with historical events and their effect on a culture or cultures. Students will learn to recognize and discuss the central focus of a film and how it relates to the past, present and future. Students will also recognize and comprehend cultural differences. For instance, discussions could evolve into a more global forum as the students become better acquainted with the cultures. An example of this would be permitted types of clothing, music and literature, and available food products in the former GDR, and how these could define people. The objective would be to help students search for and find the key to the door through the wall—how to get beyond the stereotypes and become an aware member of the world community. Connections - Connect with Other Disciplines and Acquire Information Standard 3.1: Students reinforce and further their knowledge of other disciplines through the foreign language. Standard 3.2: Students acquire information and recognize the distinctive viewpoints that are only available through the foreign language and its cultures. • Euro-German-language films will serve as a prism for interpreting important historical and current political and social events, along with other primary documents (movie and political posters, songs, music, propaganda, speeches, etc.) from the period to put the movie into context. This information will enrich students’ academic work in other subjects like literature, art, history, foreign languages, political science and economics. Comparisons - Develop Insight into the Nature of Language and Culture Standard 4.1: Students demonstrate understanding of the nature of language through comparisons of the language studied and their own. Standard 4.2: Students demonstrate understanding of the concept of culture through comparisons of the cultures studied and their own. • The visual art of film will encourage students to investigate the concept of a physical and cultural construction site. The map of Europe has changed radically in the past 100 years. We hope as educators to challenge students to question how an opening or closing of a “wall”, a border, a “curtain” can alter relationships, perceptions, languages, religions and cultures. Communities - Participate in Multilingual Communities at Home and around the World Standard 5.1: Students use the language both within and beyond the school setting. Standard 5.2: Students show evidence of becoming life-long learners by using the language for personal enjoyment and enrichment and standards for foreign language learning. Using films as a teaching resource will encourage students to appreciate German and international films both as a source of entertainment and information to help them understand the world they live in. The more students are able to value different or “foreign” perspectives the more likely they are to participate in culturally diverse activities in their communities. URL ADDRESSES for Films 1. [email protected] 2. http://service.spiegel.de/cache/international 3. [email protected] 4. http://www.netflix.com 5. http://worldfilm.about.com/od/germany/ German Title: Angst essen Seele auf English Title: Ali: Fear Eats the Soul Format: (DVD, DVD PAL, subtitles?, VHS?) Languages: German / some Arabic Subtitles: English Availability: Netflix,( Facets, DEFA Film Library, Goethe Institute, local libraries, university libraries Multicultural Topics: Minorities, Class, Guest Worker, Woman, Gay and Lesbian, Holocaust, East/ West, Religions Time Period: These would be reflected in the topics and the films- teacher needs to be informed before showing film …ALD Mantra Appropriate for: At the instructor’s discretion, school policy, etc Information from IMDb: http://www.imdb.com/title/tt0071141/ see other urls Summary: See ALD FILM OBJECTIVES ABBREVIATIONS USED: A = Austria, CH = Switzerland, D = Germany, DDR = East Germany (1945-1989), F = France Ab Heute Heißt Du Sara Director: Claus Peter Damitz Aguirre, The Wrath of God (D, 1972, Aguirre, der Zorn Gottes) Director: Werner Herzog (DVD) > Directors Aimee & Jaguar (D, 1999) Director: Max Färberböck alaska.de (D, 2000) Director: Esther Gronenborn Ali - Fear Eats the Soul (D, 1974, Angst essen Seele auf) Director: Rainer Werner Fassbinder Alles auf Zucker( Go for Zucker) Director: Dani Levi Amadeus Director: Milos Forman American Friend, The (D, 1977, Der amerikanische Freund) Director: Wim Wenders (DVD) - WEB > Wenders - German-Hollywood amerikanische Soldat, Der (D, 1970, The American Soldier) Director: Rainer Werner Fassbinder An Image Director: Farocki An uns glaubt Gott nicht mehr Director: Axel Corti Angry Harvest (D, 1986, Bittere Ernte) Director: Agnieszka Holland > Directors Animal Love (D, 1995, Tierische Liebe) Architects, The (DDR, 1990, Die Architekten) Director: Peter Kahane WEB > DEFA Films Autumn Milk (D, 1989, Herbstmilch) Director: Joseph Vilsmaier > Directors Bagdad Cafe (D, 1988, Out of Rosenheim) Director: Percy Adlon (DVD) Bandits (D, 1997) Director: Katja von Garnier (DVD) Baron Münchausen (D, 1943, Münchausen) Director: Josef von Baky (DVD USA) Before the Fall( Napola) Director Dennis Gansel 2004 Bella Martha (D, 2001, Fünf Sterne, Mostly Martha) Director: Sandra Nettelbeck Bellaria - As Long as We Live (A/D, 2001, Bellaria - Solange wir leben!) Director: Douglas Wolfsperger Berlin - Symphony of a Great City (D, 1927, Berlin - Die Sinfonie der Großstadt) Director: Walter Ruttmann (DVD USA) Beware of a Holy Whore (D, 1971, Warnung vor einer heiligen Nutte) Director: Rainer Werner Fassbinder (DVD) bewegte Mann, Der (1994, Maybe...Maybe Not) Director: Sönke Wortmann (DVD PAL) Beyond Silence (D, 1997, Jenseits der Stille) Director: Caroline Link (DVD) Bibi Blocksberg (D, 2002) Director: Hermine Huntgeburth (DVD PAL) Big Girls Don't Cry (D, 2002, Große Mädchen weinen nicht) Director: Maria von Heland (DVD) Bitter Tears of Petra von Kant, The (D, 1972, Die bitteren Tränen der Petra von Kant) Director: Rainer Werner Fassbinder (DVD) Bittere Ernte (D, 1986, Angry Harvest) Director: Agnieszka Holland Black Box BRD (D, 2001, TV) Director: Andres Veiel (DVD PAL) blaue Engel, Der (D, 1930, Blue Angel, The) Director: Josef von Sternberg (DVD) Blechtrommel, Die (D, 1979, The Tin Drum) Director: Volker Schlöndorff (DVD) Blind Spot: Hitler's Secretary (A, 2002, Im toten Winkel) Director: André Heller (DVD) Blue Angel, The (D, 1930, Der blaue Engel) Director: Josef von Sternberg (DVD) Blue Light, The (D, 1932, Das blaue Licht) Director: Leni Riefenstahl (DVD) Bonhoeffer 2003 Director: Martin Doblmeier Bonhoeffer: Agent of Grace 2000 Director: Eric Till Boot, Das (D, 1981) Director: Wolfgang Petersen (DVD Boot ist voll, Das BRD Trilogy (D, 1979-82, Lola, Marriage of Maria Braun, Veronika Voss,) Director: Rainer Werner Fassbinder (DVD) Bridge, The (D, 1959, Die Brücke) Director: Bernhard Wicki Brother of Sleep (D, 1995, Schlafes Bruder) Director: Joseph Vilsmaier Brücke, Die (D, 1959, The Bridge) Director: Bernhard Wicki Büchse der Pandora, Die (D, 1929, Pandora's Box) Director: G.W. Pabst (DVD) > Directors Bundle of Joy (D, 2000, LiebesLuder) Director: Detlev W. Buck Bungalow (D, 2002) Director: Ulrich Köhler (DVD PAL) Burning Wall, The Documentary Cabaret Director: Bob Fosse Cabinet of Dr. Caligari, The (D, 1920, silent) Captain from Koepenick, The (D, 1957, Der Hauptmann von Köpenick) Director: Sigfried Dessauer Comedian Harmonists (D, 1997, The Harmonists) Director: Joseph Vilsmaier (DVD) > Directors Coming Out (DDR, 1989) Director: Heiner Carow Crossing the Bridge Director Fatih Akin Daughter of Keltoum 2001 Director Mehdi Charef Destiny (D, 1921, Der müde Tod, silent) Director: Fritz Lang Deutschland im Herbst (D, 1978, Germany in Autumn) Director: Rainer Werner Fassbinder Dinner for One (UK, TV, New Year's sketch) Doppelte Lottchen, Das Downfall (D, 2004, Der Untergang) Director: Oliver Hirschbiegel Dreigroschenoper, Die (D, 1931, The Threepenny Opera) Director: G.W. Pabst Dr. Mabuse: The Gambler (D, 1922, Dr. Mabuse, der Spieler) Director: Fritz Lang (DVD USA) > Directors East Side Story (DDR, 1997) Director: Dana Ranga (DVD) Edukators, The (D, 2003, Die fetten Jahre sind vorbei) Director: Hans Weingartner (DVD US) Effi Briest (D, 1974) Director: Rainer Werner Fassbinder Ehe der Maria Braun, Die (1979, The Marriage of Maria Braun) Director: Rainer Werner Fassbinder Emil und die Detektive ( 1931 and 1954) Director Billy Wilder These 3 films could be taught as “city as text”- I have done this with my 9th graders Emil and the Detectives (D, 2001, Emil und die Detektive) Director: Franziska Buch England! (D, 2000) Director: Achim von Borries Enigma of Kaspar Hauser, The (D, 1974) Enlightenment Guaranteed (D, 2000, Erleuchtung garantiert) Director: Doris Dörrie Eolomea (DDR, 1972) Director: Herrmann Zschoche Erleuchtung garantiert (D, 2000, Enlightenment Guaranteed) Director: Doris Dörrie Europa Europa (D, 1990, Hitlerjunge Salomon) Director: Agnieszka Holland Experiment, Das (D, 2003) Director: Tomy Wigand Experiment, The (D, 2001) Director: Tomy Wigand Faraway, So Close! (D, 1993, In weiter Ferne so nah!) Director: Wim Wenders (DVD USA) - WEB > Wenders German-Hollywood Farewell, The - Brecht's Last Summer (D, 2000, Abschied - Brechts letzter Sommer) Director: Jan Schütte Faust (D, 1926, silent) Director: F.W. Murnau Faustrecht der Freiheit (D, 1975, Fox and His Friends) Director: Rainer Werner Fassbinder Fear of Fear (D, 1975, Angst vor der Angst) Director: Rainer Werner Fassbinder Felsen, Der (D, 2002, A Map of the Heart) Director: Dominik Graf fetten Jahre sind vorbei, Die (D, 2003, The Edukators) Director: Hans Weingartner (DVD US) Fifth Horseman is Fear, Director: Zynek Brynych. Fitzcarraldo (D, 1982) Director: Werner Herzog (DVD) fliegende Klassenzimmer, Das (D, 2003) Director: Tomy Wigand Flucht aus Laos (D, 1997, Little Dieter Needs to Fly) Director: Werner Herzog (DVD) > Directors Fox and His Friends (D, 1975, Faustrecht der Freiheit) Director: Rainer Werner Fassbinder F.P.1 antwortet nicht (D, 1932) Director: Karl Hartl. Sci-fi Frau im Mond (D, 1931, Woman in the Moon, silent) Director: Fritz Lang Frau2 sucht Happy End (D, 2000) Director: Edward Berger Freunde (D, 2000, Friends) Director: Martin Eigler (DVD PAL) Gegen die Wand (2004, Head On) Director: Fatih Akin Germany in Autumn (D, 1978, Deutschland im Herbst) Director: Rainer Werner Fassbinder Goebbels Experiment, The 2005,Director: Lutz Hach Meister Golem, Der (D, 1920, The Golem, silent) Director: Paul Wegener Good Bye, Lenin! (D, 2003) Director: Wolfgang Becker Ghosts(Gespenster) Director Christian Petzel Great Dictator,The Director: Charlie Chaplin Grill Point (D, 2003, Halbe Treppe) Director: Andreas Dresen Gripsholm (D, 2000) Director: Xavier Koller Große Mädchen weinen nicht (D, 2002, Big Girls Don't Cry) Director: Maria von Heland Gun-Shy (D, 2003, Schussangst) Director: Dito Tsintsadze Halbe Treppe (D, 2003, Grill Point) Director: Andreas Dresen Harmonists, The (D, 1997, Comedian Harmonists) Director: Joseph Vilsmaier (DVD) > Directors Hauptmann von Köpenick, Der (D, 1957, The Captain from Koepenick) Director: Sigfried Dessauer Head On (D, 2004, Gegen die Wand) Director: Fatih Akin Heart of Glass (D, 1976, Herz aus Glas) Director: Werner Herzog Heart Over Head (D, 2001, Herz im Kopf) Director: Michael Gutmann Heimat - A Chronicle of Germany (D, 1984, Heimat) Director: Edgar Reitz. See the entire Heimat Trilogy (Parts 1-3). Herbstmilch (D, 1989, Autumn Milk) Director: Joseph Vilsmaier > Directors Herr der Diebe (D, 2006, Thief Lord) Director: Richard Claus. Based on the best-selling novel by German author Cornelia Funke. Himmel über Berlin, Der (D, 1987, Wings of Desire) Director: Wim Wenders (DVD) - WEB > Wenders German-Hollywood Hitlerjunge Salomon (D, 1990, Europa Europa) Director: Agnieszka Holland Ich wollte immer blond sein auf der Haut: Porträt einer farbigen Deutschen In a Year With 13 Moons (D, 1978, In einem Jahr mit 13 Monden) Im toten Winkel: Hitlers Sekretärin (A, 2002) Director: André Heller Inheritors, The (D, 1998, Die Siebtelbauern) Director: Stefan Ruzowitzky (DVD) In July (D, 2000, Im Juli) Director: Fatih Akin In the Dust of Stars (DDR, 1976, Im Staub der Sterne) Director: Gottfried Kolditz - WEB > DEFA Films In weiter Ferne so nah! (D, 1993, Faraway, So Close!) Director: Wim Wenders > Directors Indoctrination Director:Harun Farocki Interview, The Director:Harun Farocki. Jacob the Liar (DDR, 1975, Jakob der Lügner) Director: Frank Beyer Jacob the Liar USA version Jenseits der Stille (D, 1997, Beyond Silence) Director: Caroline Link > Directors Joyeux Noël New (F/D/UK 2005, Merry Christmas) Director: Christian Carion. More... Judgement at Nurenberg Leben ist eine Baustelle, Das Lied von Liebe und Tod , Ein Leben der Anderen, Das (D, 2006, "The Life of Others") Legend of Paul und Paula, The (DDR, 1973, Die Legende von Paul und Paula) Director: Heiner Carow Legend of Rita, The (D, 2000, Die Stille nach dem Schuss) Director: Volker Schlöndorff LiebesLuder (D, 2000, Bundle of Joy) Director: Detlev W. Buck Little Dieter Needs to Fly (D, 1997, Flucht aus Laos) Director: Werner Herzog (DVD) > Directors Lola (D, 1981, Lola) Director: Rainer Werner Fassbinder (DVD) Lola Rennt (D, 1998, Run Lola Run) Director: Tom Tykwer (DVD) Lost Honor of Katherina Blum, The (D, 1979, Die verlorene Ehre der Katherina Blum) Director: Volker Schlöndorff (DVD) Love in Thoughts (D, 2004, Was nützt die Liebe in Gedanken) Director: Achim von Borries (DVD) M (D, 1931, M - Eine Stadt sucht einen Mörder) Director: Fritz Lang (DVD) - WEB > F. Lang Filmography - IMDb Mädchen Rosemarie, Das (D, 1958) Director: Rolf Thiele (DVD PAL) Männer (1985, Men) Director: Doris Dörrie Making Up! (D, 1993, Abgeschminkt!) Director: Katja von Garnier (DVD PAL) Map of the Heart, A (D, 2002, Der Felsen) Director: Dominik Graf (DVD PAL) Marlene (D, 1984) Director: Maximilan Schell. Dietrich documentary (DVD USA) Marlene (D, 2000) Director: Joseph Vilsmaier. Katja Flint as Dietrich (DVD PAL)- WEB > J. Vilsmaier Filmography - IMDb Marlene Dietrich: Her Own Song (USA/D, 2001) Director: J. David Riva. Dietrich documentary (DVD USA) Marlene Dietrich: Shadow and Light (USA/D, 1996) Director: Chris Hunt. Riva family Marquise von O, Die (D/F, 1976, The Marquise of O) Director: Eric Rohmer (DVD USA) Marriage of Maria Braun, The (1979, Die Ehe der Maria Braun) Director: Rainer Werner Fassbinder Maybe...Maybe Not (1994, Der bewegte Mann) Director: Sönke Wortmann (DVD PAL) - WEB > S. Wortmann Filmography - IMDb Mein liebster Feind (D, 1999, My Best Fiend) Director: Werner Herzog (DVD) - WEB > W. Herzog Filmography - IMDb Meine Stunde Null Director: Joachim Hasler Men (1985, Männer) Director: Doris Dörrie Mephisto (D/A/H, 1981) Director: István Szabó Marlene (D, 1984) Director: Maximilan Schell. Dietrich documentary (DVD USA) Merry Christmas New (F/D/UK 2005, Joyeux Noël) Director: Christian Carion. More... Miracle of Bern, The (D, 2003, Das Wunder von Bern) Director: Sönke Wortmann Mörder sind unter uns, Die (D, 1946, The Murderers Are Among Us) Director: Wolfgang Staudte Mostly Martha (D, 2001, Bella Martha or Fünf Sterne) Director: Sandra Nettelbeck Mother Kusters Goes to Heaven (D, 1975, Mutter Küsters Fahrt zum Himmel) Director: Rainer Werner Fassbinder (DVD) müde Tod, Der (D, 1921, Destiny, silent) Director: Fritz Lang Münchausen (D, 1943, Baron Münchausen) Director: Josef von Baky (DVD USA) Murderers Are Among Us, The (1946, Die Mörder sind unter uns) Director: Wolfgang Staudte My Best Fiend (D, 1999, Mein liebster Feind) Director: Werner Herzog (DVD) - WEB > W. Herzog Filmography - IMDb Nackt (D, 2002, Naked) Director: Doris Dörrie Naked (D, 2002, Nackt) Director: Doris Dörrie Nasty Girl, The (D, 1990, Das schreckliche Mädchen) Director: Michael Verhoeven Never Mind the Wall (D, 2001, Wie Feuer und Flamme) Director: Connie Walther Nibelungen, Die (D, 1924, silent) Director: Fritz Lang (DVD) Nibelungen, Die - Der Fluch des Drachen New (D, 2004, Ring of the Nibelungs) Director: Uli Edel. More... (DVD PAL) Nikolai Kirche, Die Nirgendwo in Afrika (D, 2001, Nowhere in Africa) Director: Caroline Link Nowhere in Africa (D, 2001, Nirgendwo in Afrika) Director: Caroline Link Ninth Day, The Nosferatu - eine Symphonie des Grauens (D, 1922) Director: F.W. Murnau Nosferatu the Vampyre (D, 1979) Director: Werner Herzog Olympia (D, 1936-38) Director: Leni Riefenstahl Pandora's Box (D, 1929, Die Büchse der Pandora) Director: G.W. Pabst Princess and the Warrior, The (D, 1999, Der Krieger und die Kaiserin) Director: Tom Tykwer (DVD) The Producers: directed by Mel Brooks Promise, The (D, 1995, Das Versprechen) Director: Margarethe von Trotta Querelle (D, 1982) Director: Rainer Werner Fassbinder (DVD) Ritchie Boys Documentary WW11 Ring of the Nibelungs New (D, 2004, Die Nibelungen - Der Fluch des Drachen) Director: Uli Edel. More... (DVD PAL) Rosa Luxemburg (D, 1986) Director: Margarethe von Trotta Run Lola Run (D, 1998, Lola rennt) Director: Tom Tykwer (DVD) Santa Fe Director: Axel Corti Schindler’s List: directed by Steven Spielberg Schlafes Bruder (D, 1995, Brother of Sleep) Director: Joseph Vilsmaier WEB > J. Vilsmaier Filmography - IMDb Schuh des Manitu, Der (D, 2001) Director: Michael Herbig (DVD PAL) Schwarzfahrer ( Facets) schreckliche Mädchen, Das (D, 1990, The Nasty Girl) Director: Michael Verhoeven Schultze Gets the Blues (D, 2003) Director: Michael Schorr (DVD) Schussangst (D, 2003, Gun-Shy) Director: Dito Tsintsadze Sehnsucht der Veronika Voss, Die (D, 1982, Veronika Voss) Director: Rainer Werner Fassbinder (DVD) Siegfried (D, 1924, silent) Director: Fritz Lang (DVD) Slaughter House Five Director: Sonnenallee (D, 1999, Sun Alley) Director: Leander Haussmann (DVD) Sonnensucher, Die (DDR, 1958/1972, Sun Seekers) Director: Konrad Wolf - WEB > DEFA Films Sophie Scholl - Die letzten Tage (D, 2004) Director: Marc Rothemund (DVD PAL) Spione (D, 1929, Spies, silent) Director: Fritz Lang (DVD USA) - WEB > F. Lang Filmography - IMDb Stalingrad (D, 1992) Director: Joseph Vilsmaier (DVD) Stille nach dem Schuss, Die (D, 2000, The Legend of Rita) Director: Volker Schlöndorff Stunde Null, Die Director: Christian Marthaler Sun Alley (D, 1999, Sonnenallee) Director: Leander Haussmann (DVD) Sun Seekers (DDR, 1958/1972, Die Sonnensucher) Director: Konrad Wolf WEB > DEFA Films Tausend Augen des Dr. Mabuse, Die (D, 1960, The Thousand Eyes of Dr. Mabuse) Director: Fritz Lang (DVD USA) - WEB > F. Lang Filmography IMDb Testament of Dr. Mabuse, The (D, 1933, Das Testament des Dr. Mabuse) Director: Fritz Lang (DVD USA) - WEB > F. Lang Filmography - IMDb Thief Lord (D, 2006, Herr der Diebe) Director: Richard Claus. Based on the best-selling novel by German author Cornelia Funke. Threepenny Opera, The (D, 1931, Die Dreigroschenoper) Director: G.W. Pabst Tiefland (D, 1954, Lowlands) Director: Leni Riefenstahl - WEB > Riefenstahl German-Hollywood Tin Drum, The (D, 1979, Die Blechtrommel) Director: Volker Schlöndorff (DVD) (T)Raumschiff Surprise (D, 2004) German 'StarTrek' spoof To Be Or Not To Be Director Ernst Lubitsch Tough Enough(Knallhart) directed by Detlev Buck Trial, The Orson Welles Triumph des Willen (D, 1934, Triumph of the Will) Director: Leni Riefenstahl - WEB > Riefenstahl German-Hollywood Tunnel, Der (D, 2001, The Tunnel) Director: Roland S. Richter (DVD) Tunnel, Der (D, 1933, The Tunnel) Director: Curtis Bernhardt, Sci-fi Türkisch für Anfänger TV series Tweeling, De (2002 Twin Sisters)Director: Ben Sombogaart Unveiled(Fremde Haut) Director: Angelina Maccarone Vaya con Dios (D, 2002) Director: Zoltan Spirendelli Veronika Voss (D, 1982) Director: Rainer Werner Fassbinder Versprechen, Das (D, 1995, The Promise) Director: Margarethe von Trotta Warum läuft Herr R. Amok? (D, 1970, Why Does Herr R. Run Amok?) Director: Rainer Werner Fassbinder Was nützt die Liebe in Gedanken (D, 2004, Love in Thoughts) Director: Achim von Borries Weiße Massai Weiße Rose, Die (D, 1982, The White Rose) Director: Michael Verhoeven (DVD PAL, VHS USA) What To Do in Case of Fire (D, 2002, Was tun, wenn's brennt) Director: Gregor Schnitzler Where to and Back? Director: Axel Corti White Roar, The (D, 2002, Das weiße Rauschen) Director: Hans Weingartner Wie Feuer und Flamme (D, 2001, Never Mind the Wall) Director: Connie Walther Winterschläfer (D, 1997, Winter Sleepers) Director: Tom Tykwer Wings of Desire (D, 1987, Der Himmel über Berlin) Director: Wim Wenders (DVD) – WEB > Wenders German-Hollywood Wir müssen zusammenhalten DVD ~ Boleslav Polívka Woman in the Moon (D, 1931, Frau im Mond, silent) Director: Fritz Lang WEB > F. Lang Filmography - IMDb Wunder von Bern, Das (D, 2003, The Miracle of Bern) Director: Sönke Wortmann (DVD PAL) - WEB > S. Wortmann Filmography - IMDb Zur Sache, Schätzchen (D, 1967) Director: May Spils http://www.german-films.de/app/filmarchive/film_view.php?film_id=1276 Search Archive The 100 Most Significant German Films * Emil und die Detektive by Gerhard Lamprecht * Kaninchen bin ich, Das by Kurt Maetzig * Asphalt by Joe May * Mephisto by István Szabó * Adventures of Baron Munchausen, The / Muenchhausen by Josef von Baky * Adventures of Prince Achmed, The / Abenteuer des Prinzen Achmed, Die by Lotte Reiniger * Aguirre, The Wrath of God / Aguirre, der Zorn Gottes by Werner Herzog * Alice in the Cities / Alice in den Staedten by Wim Wenders * American Friend, The / amerikanische Freund, Der by Wim Wenders * Aren't We Wonderful? / Wir Wunderkinder by Kurt Hoffmann * Artists Under The Big Top: Perplexed, The / Artisten in der Zirkuskuppel: ratlos, Die by Alexander Kluge * Ballad of Berlin, The / Berliner Ballade by Robert A. Stemmle * Berlin - Alexanderplatz by Piel Jutzi * Berlin - Schoenhauser Corner / Berlin - Ecke Schoenhauser by Gerhard Klein * Berlin, Symphony of a City / Berlin. Die Sinfonie der Grossstadt by Walther Ruttmann * Biographies – The Story of the Children of Golzow / Lebensläufe by Winfried Junge, Barbara Junge * Blue Angel, The / Blaue Engel, Der by Josef von Sternberg * Boat, The / Boot, Das by Wolfgang Petersen * Bridge, The / Bruecke, Die by Bernhard Wicki * Cabinet of Dr. Caligari, The / Cabinet des Dr. Caligari, Das by Robert Wiene * Chronicle of Anna Magdalena Bach / Chronik der Anna Magdalena Bach by Jean-Marie Straub * Comradeship / Kameradschaft by Georg Wilhelm Pabst * Congress Dances / Kongress tanzt, Der by Eric Charell * Death is My Trade / Aus einem deutschen Leben by Theodor Kotulla * Destiny / muede Tod, Der by Fritz Lang * Devil Strikes at Night, The / Nachts, wenn der Teufel kam by Robert Siodmak * Diary of a Lost Girl / Tagebuch einer Verlorenen by Georg Wilhelm Pabst * Divided Sky, The / geteilte Himmel, Der by Konrad Wolf * Dr. Mabuse, The Gambler: Inferno, Men Of Our Time (Part 2) / Dr. Mabuse, der Spieler: Inferno, Ein Spiel von Menschen unserer Zeit (Teil 2) by Fritz Lang * Dr. Mabuse, The Gambler: The Great Gambler, A Picture Of Our Time (Part 1) / Dr. Mabuse, der Spieler: Der grosse Spieler, Ein Bild der Zeit (Teil 1) by Fritz Lang * Effi Briest / Fontane Effi Briest by Rainer Werner Fassbinder * Enigma of Kaspar Hauser, The: Every Man for Himself and God Against All / Jeder fuer sich und Gott gegen alle by Werner Herzog * Faust - A German Folk-Tale by Friedrich Wilhelm Murnau * Fears Eats the Soul / Angst essen Seele auf by Rainer Werner Fassbinder * Germany in Autumn / Deutschland im Herbst by Alexander Kluge, Edgar Reitz, Beate Mainka-Jellinghaus, Volker Schloendorff, Alf Brustellin, Bernhard Sinkel, Rainer Werner Fassbinder, Maximiliane Mainka, Peter Schubert, Hans Peter Cloos, Katja Rupé * Germany Year Zero / Deutschland im Jahre Null by Roberto Rossellini * Girl Rosemarie, The / Maedchen Rosemarie, Das (1958) by Rolf Thiele * Girls in Uniform / Maedchen in Uniform by Leontine Sagan * Golem, The / Golem, wie er in die Welt kam, Der by Paul Wegener * Great Freedom No. 7 / Grosse Freiheit Nr. 7 by Helmut Kaeutner * Heimat by Edgar Reitz * Heimat II / Zweite Heimat, Die by Edgar Reitz, Robert Busch * Hooligans, The / Halbstarken, Die by Georg Tressler * Hunting Scenes from Bavaria / Jagdszenen aus Niederbayern by Peter Fleischmann * I Was Nineteen / Ich war 19 by Konrad Wolf * Jakob The Liar / Jakob, der Luegner by Frank Beyer * Kaiser's Lackey, The / Untertan, Der by Wolfgang Staudte * Katzelmacher by Rainer Werner Fassbinder * Kings of the Road / Im Lauf der Zeit by Wim Wenders * Last Laugh, The / letzte Mann, Der by Friedrich Wilhelm Murnau * Legend of Paul and Paula, The / Legende von Paul und Paula, Die by Heiner Carow * Liebeblei by Max Ophuels * Lola Montez by Max Ophuels * Lost Honor of Katharina Blum, The / verlorene Ehre der Katharina Blum, Die by Volker Schloendorff, Margarethe von Trotta * Lost One, The / Verlorene, Der by Peter Lorre * M - A Town Is Looking For A Murderer / M - Eine Stadt sucht einen Moerder by Fritz Lang * Marianne and Juliane / Die Bleierne Zeit by Margarethe von Trotta * Marriage in the Shadows / Ehe im Schatten by Kurt Maetzig * Marriage of Maria Braun, The / Ehe der Maria Braun, Die by Rainer Werner Fassbinder * Merchant of Four Seasons, The / Haendler der vier Jahreszeiten, Der by Rainer Werner Fassbinder * Metropolis by Fritz Lang * Mother Krausen Goes to Heaven / Mutter Krausens Fahrt ins Glueck by Piel Jutzi * Murderers Are Among Us, The / Moerder sind unter uns, Die by Wolfgang Staudte * Mysteries of a Hairdresser's Shop, The / Mysterien eines Frisiersalons, Die * Nosferatu by Friedrich Wilhelm Murnau * Not Reconciled or Only Violence Helps Where Violence Rules / Nicht versoehnt oder Es hilft nur Gewalt, wo Gewalt herrscht by JeanMarie Straub * Olympia I + II by Leni Riefenstahl * Pandora's Box / Buechse der Pandora, Die by Georg Wilhelm Pabst * Passion / Madame Dubarry by Ernst Lubitsch * People On Sunday / Menschen am Sonntag by Robert Siodmak * Prozess, Der by Eberhard Fechner * Romance in a Minor Key / Romanze in Moll by Helmut Kaeutner * Roses for the Prosecutor / Rosen fuer den Staatsanwalt by Wolfgang Staudte * Rotation by Wolfgang Staudte * Seven Journeys / In jenen Tagen by Helmut Kaeutner * Solo Sunny by Konrad Wolf * Stars / Sterne by Konrad Wolf * Street of Sorrow, The / freudlose Gasse, Die by Georg Wilhelm Pabst * Street, The / Strasse, Die by Karl Grune * Student of Prague, The / Student von Prag, Der by Stellan Rye * Testament of Dr. Mabuse, The / Testament des Dr. Mabuse, Das by Fritz Lang * Three From the Filling Station / Drei von der Tankstelle, Die by Wilhelm Thiele * Threepenny Opera, The / Dreigroschenoper, Die by Georg Wilhelm Pabst * Tin Drum, The / Blechtrommel, Die by Volker Schloendorff * To Whom Does The World Belong? / Kuhle Wampe by Slatan Dudow * Traces of Stones / Spur der Steine by Frank Beyer * Under The Bridges / Unter den Bruecken by Helmut Kaeutner * Vampire, The / Vampyr by Carl Theodor Dreyer * Varieté by Ewald André Dupont * VIktor and Viktoria / Viktor und Viktoria by Reinhold Schuenzel * Waxworks / Das Wachsfigurenkabinett by Paul Leni * Western Front 1918, The / Westfront 1918 by Georg Wilhelm Pabst * White Hell of Pitz Palu, The / weisse Hoelle vom Piz Palue, Die by Georg Wilhelm Pabst, Arnold Fanck * Wings of Desire / Himmel ueber Berlin, Der by Wim Wenders * Wintergartenprogramm by Max Skladanowsky * Yesterday Girl / Abschied von Gestern by Alexander Kluge * Young Toerless / junge Toerless, Der by Volker Schloendorff Making Connections for Teaching Social Justice in the German classroom: Interviews with Turkish and Kurdish women as minorities who are doubly marginalized Kamakshi P. Murti Middlebury College Motivation: In Spring 2005 I taught a senior seminar in the German Department using what is known as “Deliberative Dialogue”—the aim of which is to establish a framework for mutual understanding and a common purpose that transcends mere ideas and opinions. While it may not produce consensus, it can produce collective insight and judgment reflecting the thinking of the group as a whole—personal disagreements notwithstanding. One commonly assumes that the only alternatives to consensus are compromise and dissent. But Deliberative Dialogue offers another possibility by assuming that individuals' views may be to some degree amorphous and indeterminate until they have been refined and enlarged through the process of deliberation with others. The process of deliberation, when it worked well, seemed rather to link people's private ideas and interests to something more closely resembling public values—values clarified and corroborated through a process of group inquiry. At the end of the semester, my students unanimously voted for a continuation of this approach to teaching in other upper-division courses. Since one of the most important issues all over the world has to do with identity politics, I decided to find out how best to structure my teaching so as to make identity issues transparent especially in a country like Germany that sees itself as possessing a singular, i.e., white, Caucasian, identity. Proposal: In the Spring semester of 2006 I spent the months of March and April in Istanbul, Turkey, with the help of a Mellon Foundation Grant. As the title of this text indicates, my focus was on Muslim women and the headscarf. My proposal “To Veil or not to Veil: Turkish-/Germans, Islam, and the headscarf-debate,” began as a project aimed at understanding the nature of the current debates in Germany and Turkey about the Muslim headscarf for women, debates that had become increasingly contentious. In the wake of the horrific events of September 11, there was a heightened awareness of Islam in Germany. The Turkish population in Germany came under surprisingly intense, at times hostile scrutiny, which continues to this day. Hence, my investigation of the head-scarf debates was extremely timely. My objective was to prepare what is known as an “issue book,” i.e., gather as much information as possible about the headscarf issue to hand over to my students and have them use deliberative dialog to move from inquiry and exploration to more purposeful deliberation, and perhaps even to civic action. Using the deliberative dialog as a tool, I was convinced that the students would act on my interviews—distilling the essence of a problem is, after all, a step towards taking action to resolve it. For the German classroom? As a South-Asian woman doing research in German Studies, my teaching and research have increasingly dealt with my own double marginalization within this profession: as a South-Asian, i.e., as a non-White; and as a non-native speaker of German (see my article on native versus non-native in the bibliography below!). This has led me to question the homogeneity of “the German.” Is it a myth? Who is this “German”? What does s/he look like? It became increasingly clear to me that a statement made by a German policeman to an African-German: “If you are black, you cannot be German” revealed a continuing racist structure in German society, albeit covert. Germany’s denial of its multicultural society, especially and ironically since its re-unification, had to be confronted. The German language classroom would offer an ideal platform for discussing this problem. I began looking more closely at the largest minority in Germany, namely the Turks. There seemed to be a distinction made, albeit covertly, between “acceptable” and “not acceptable” minorities. My research and teaching had given me the tools with which to comprehend some of the acrimony that lies at the very heart of the tension between the Judeo-Christian and the Islamic worlds. I wanted to bring back to my classroom a culturally and politically deeper and more differentiated understanding of these problems. Background for headscarf debate: When did this so-called headscarf debate penetrate the consciousness of the German-speaking communities? On September 24, 2003, Germany’s highest court ruled that Afghan born Fereshta Ludin could not be forbidden from wearing a head scarf in a public school. In ruling 5-3 in favor of Ludin, the court basically maintained that there was no law prohibiting her from wearing a scarf, leaving it however to the discretion of the states to decide whether to pass such a law. Turkey, a country that does not define itself as an Islamic state, is presently debating the headscarf in an equally heated fashion. Many of the women who went to Germany in the 1960s as unskilled labor were from Anatolia, one of the poorest regions in Turkey. The Turkish writer Emine Sevgi Özdamar has addressed many of the issues confronting these women. Özdamar herself left Turkey in 1970 to study dramaturgy in Germany. Her works have provided me with important insights into the struggles that these women underwent in Turkey and Germany. Her autobiographical accounts of a childhood in Malatya (Anatolia) discuss extensively the role of women in a society that is covertly Islamic. The liminal space that these women occupy in Germany has provided me with clues to the trans-nationalist and migratory influences on identity formation. The headscarf debates, appropriating the bodies of Muslim women, are being used, I believe, to obscure underlying tensions and fears about Islam and its alleged reactionary and fundamentalist nature. It is now, more than ever, my contention that the debates are a tug-of-war between two patriarchies for the exclusive right to define “universal” values. Structure of project: My project consists of two parts: I - Interview Turkish and Kurdish women who had returned to Turkey II - Interview Turkish and Kurdish women who had decided to remain in Germany I - The debates in Turkey The Turkish debates present an interesting enigma. As a secular state, the Turkish constitution declares a strict separation of state and religion and abhors fundamentalism of all kinds. On the other hand, small but visibly aggressive pockets of fundamentalist groups are attempting to reinstate the headscarf as a metaphor for an Islam “untainted” by Judeo-Christian hegemony, aggravated perhaps by resentment about Europe’s unwillingness to include Turkey in its Union. I wanted to investigate the emergence of new kinds of identity constructed under the hegemony of globalization and trans-nationalism. I hoped to find clues to these contradictory impulses in the various interviews that I planned to conduct and the archival materials that I would access at the Sabançi and the Boğaziçi Universities in Istanbul. In order to complete the research segment of my project, I conducted interviews with the following three groups: GROUP #1: Turkish women who had migrated to Germany, then decided to return to Turkey GROUP #2: selected Turkish media (managers/editors of the newspaper Hürriyet; TRT1 (National Television Network); Turkish Radios On-line; Kurdish TV programs) GROUP #3: Turkish intellectuals (faculty in the departments of sociology, anthropology, and comparative literature) at the Sabanci and Boğaziçi Universities. As a US citizen of South-Asian origin, I saw myself as very well positioned to contribute to a greater understanding of these tensions, since my own Hindu upbringing allowed me to blend more readily with cultures that were predominantly non-Judeo-Christian. I had decided to emphasize my Indian heritage rather than my U.S. citizenship for obvious reasons. I was also very fortunate in establishing contacts with a white woman of U.S. heritage who had settled down in Istanbul, and her partner, a Kurdish woman, who invited me to stay with them in their apartment located in the Asian part of Istanbul. This was a distinct advantage for me, since the European part of the city would not have enabled all the contacts I was able to establish through my friends in the Asian section. In the following, I will describe the content of two of the interviews that I conducted, from group #1. Although I had equipped myself with a video camera and an audio tape recorder, it became very clear to me during the first interview that I wouldn’t be able to gain the trust of the interviewee if I waved a camera in front of them! In Turkey, like in India, one has to pay a formal visit and introduce oneself to the family, which may or may not be reciprocated. I made it a habit to announce through my Kurdish friend that I was anxious to talk about family life in Turkey as compared to that in India, especially with regard to the role of women. Since I was clad in my traditional clothes, I was welcomed everywhere without any hesitation. I was always accompanied by an interpreter—one a Kurdish, the other a Turkish woman. Interview # 1 with “H” Date: 15. April 2006 Place: Üsküdar, Istanbul H’s background: 50 year old woman (lower-middle class) who had accompanied her father to Germany in 1973 when she was 17. She was sent back by her father two years later to Turkey to get married. She had recently re-married after her first husband died. The second husband was a “hacı”, i.e. one who had completed the “hac” (pilgrimage) to Mecca and Medina. Outside the house, the woman wore a “çarşaf”, i.e. she was completely covered in black, with only her eyes and nose exposed. At home she wore a caftan with just a head-scarf because all the males present were close family members (father, husband, brother, father’s second wife). The day of our visit was the brother’s wedding day. The family was busy with preparations, but invited me and my Kurdish friend very warmly to come in! KPM: How did you like Germany? H: I was very happy there. I could wear exactly what I wanted. [Points to her legs] You could see way up there! –my skirts were so short! KPM: Why did you return to Turkey? H: Ask my father! (disappears into the kitchen) H’s Father: Girls have to get married. I didn’t want her to get corrupted! She is a good girl. Look at my son! He stayed in Germany and had schooling in Mannheim. Now he is getting married. I worked until 1988 in Germany. They laid me off due to ill health. I still have a work and stay permit for Germany – go back and forth. KPM [to H’s husband]: Were you also in Germany? H’s Husband: Yes, but since 1990 work conditions are very bad in Germany. Lots of unemployment. So I came back. H’s Father: I changed career from mechanic to linoleum and tile layer (in a mosque). Also translation work. [H returns with tea and snacks] Please eat and drink! This is a happy day! [My interpreter and I leave after about ten minutes. At the front door I ask H] KPM: Why do you wear a “çarşaf” when you go out? Isn’t the headscarf enough? H: It is my will. Now I’m working for Allah. It is now my idea, my belief. Come again! I welcome all religions. Everyone is free to choose … Allah is great that way. H’s Father’s second wife: Why are you asking all these questions? My interpreter: She is interested in the position of women. H: We are strong women! I dress and live as I wish. Interview # 2 with S Date: Thursday, March 30, 2006 Place: Avanos, Cappadocia S’s background: 57 year old woman (daughter acted as interpreter). Also present: daughter-in-law, three grandchildren – all male - . Father returned from his gardening work in time for afternoon ‘namaz’. The older son was at work. The youngest son, who is about 20 years old, was away at school in Cyprus. KPM: When did you go to Germany? S: My father went illegally in 1964 to Germany. He had to return in 1971 because of his illegal status. In 1972 my husband went legally to Germany (near Dortmund), after four months of marriage. He is a High School graduate, worked as a mechanic in a mining company, as equipment repair technician. He’s very proud of his schooling. He found work in Germany demeaning, didn’t want to socialize. He made me do all the outside work (banking, grocery shopping, etc.). Because of prejudice about “garlic smelling Turks” amongst Germans, he stops taking garlic. Even when he has to take it for medicinal purposes (as antibiotic), he swallows the pods so that his breath is not tainted! He learns to speak very good German. KPM: When did you join him? S: 1974, with my children. I only had only primary school. I come from a very poor family, so further education was not possible. As a child I had to help my mother weave carpets. KPM: Your daughter mentioned returning to Turkey – when did this happen? S: In 1981 we sent our daughter and son back to Turkey to my grandparents (my mother took care of them). KPM: Why? S: We didn’t want our children to end up as workers/laborers, but to get a decent education in Turkey like their cousins. I took up work in Germany as a seamstress in a factory. Missed my two older children terribly—I cried and cried—, but the work in the factory makes time go by fast. I would have liked more German friends, but I was surrounded by other Turks all the time. I had only one German friend, Ingrid, who looked after my youngest son, while I was away at work. My German is very poor. After return to Turkey, I’ve lost touch with Ingrid, don’t even have her telephone number! KPM: When did you return to Turkey? S: 1984. The German government was offering Turks substantial sums to return to Turkey voluntarily because of tightening labor situation. S’s daughter: End of the Cold War, the Wall comes down, East German problem… S: But my husband didn’t come back with me. He returned only in 1989 after saving a lot of money. Bought a gas station in Avanos. We built a twostoried house. Our son and wife, and their two kids live with us. My husband has now retired from the gas station business, my older son runs it. KPM: [to the daughter] When do the men come home? S’s daughter: Our men are never home before 11 at night, unless they want food! KPM: What is your educational background? S’s daughter: I graduated from METÜ in Ankara [the Middle Eastern Technical University—a very prestigious public university), but now I have a twomonth old baby boy. My husband is a Professor of English in Ankara. We are very proud of Avanos’ modernity. No one wears a headscarf here. My mother wears it only during prayer times. I remember a time when we were on vacation in Spain. A German tourist approached me and said: “Don’t Turkish women have to wear a headscarf and a long coat?” when he saw me dressed in shorts and a sleeveless tank top! Of course I also hear the comment: “Do you use camels for transportation?” I always tell them: “I’ve seen camels in the zoo.” During my stay in Germany, I knew of seven different mosques in the town where we lived, and seven different beliefs. My father never joined any group on principle (“religion is between the individual and God”). Once—I was 11 years old—I was in Germany and wore a sleeveless shirt. On the street, a Turkish man criticized me and asked me whether my parents approve of the way I dress. I told him that my father approved and that my mother had bought me the shirt. KPM: What did you think of such criticism? S’s daughter: When such criticisms are leveled about a perceived lack of decorum or adherence to Islamic beliefs, women and men are forced to join one of these groups in order to “belong” and not be ostracized. Otherwise, acceptance of any kind is difficult, with Germans or with fellow Turks! My two female cousins living in Germany: one doesn’t wear a headscarf, the other one has begun wearing one now! KPM: Why do you think this is? S’s daughter: There are various reasons: assimilate into Turkish population in Germany belong to a group form of political statement Many Turkish women lead double lives in Germany. On the way to work/school, they step out of their houses in headscarf and long coat, then quickly remove the coat under which they wear trousers or short skirt, etc., remove headscarf. Veiling is now purely a political statement. Different types of headscarves are worn (turban is one of them) [When my visit was almost over, S’s husband came home, greeted me with a brusque: “Guten Tag!” and disappeared into the bedroom, apparently to wash up before afternoon ‘namaz’. S’s daughter offered this as an excuse for his behavior] S’s daughter: Turks in Germany – those reverting to the headscarf and “traditional values untouched by Germany”—are similar to other diasporic populations who sense a loss of their identity. It leads to a stagnation of their own “original” culture. But the Turks in Turkey are much more progressive, their culture remains dynamic. II – Debates in Germany In the spring of 2007 I hope to be able to complete the second half of my research, namely in Germany. I will interview the following three groups: Group #1: three Turkish women who live and work in Germany (ideally, I will find a representative from each of three generations, beginning with the first group that arrived in Germany in the 1960’s); Group #2: six members of the Turkish youth (three boys and three girls between the ages of 15 and 21) born and/or brought up in Germany; Group #3: managers/directors/editors of various German media (the German T.V. station 3SAT; the German radio station B5 Aktuell (a news station); the Babelsberg Film Studios in Potsdam, Berlin; the German daily newspaper taz) In order to understand how integration is measured, I will address the following issues: • Socialization practices • Interest in obtaining German citizenship • Contact with Germans and the German mass media • Problems in schooling, language acquisition (of both German and Turkish) and obtaining job training) • Role of the media (how do the media help Turkish women come to terms with their ‘otherness’?) • Role of Islam in their lives. Interestingly enough, Turkish women living in Germany with no dress or employment restrictions, seem to constitute one of the largest groups of Turkish women to return to a more orthodox Muslim life. These interviews will thus provide not only information about the migrant experience, but also offer insights into the boundaries of identities and encourage our students to rethink their notions of a singular, monolithic identity within the predominantly monolingual environment of the U.S.. Selected Bibliography: Abadan-Unat, N., ed. Turkish Workers in Europe (1960-1975). Leiden: E.J. Brill, 1976. Afsaruddin, Asma, ed. Hermeneutics and Honor: Negotiating Female “Public” Space in Islamic/ate Societies. Harvard Middle Eastern Monographs XXXII Center for Middle Eastern Studies. Harvard University, Cambridge, Massachusetts, 1999. Ajami, Fouad. The Arab Predicament: Arab Political Thought and Practice Since 1967. Altinay, Ayşe Gül. The Myth of the Military-Nation. Militarism, Gender, and Education in Turkey. New York, NY: Palgrave-Macmillan 2004. (Altinay teaches at the Sabanci University in Istanbul and appears often on Turkish TV to talk about women’s issues) Anil, Ela et al. Turkish Civil and Penal Code Reforms from a Gender Perspective: The Success of Two Nationwide Campaigns. First Edition, Istanbul, February 2005. Arat, Zehra F., ed. Deconstructing Images of “The Turkish Woman.” New York: Palgrave 1999. Bagöz, Ilhan, and N. Furniss, eds. Turkish Workers in Europe. Bloomington: Indiana University Press, 1985. Boos-Nünning, Ursula, ed. Die Türkische Migration in deutschsprachigen Büchern 1961-1984. Opladen: Leske and Budrich, 1990. (interesting insights!) Bowen Donna Lee & Evelyn A. Early, eds., Everyday Life in the Muslim Middle East (Second Edition) Indiana University Press. November 2001. Bozdoðan S. & R. Kasaba, eds., Rethinking Modernity and National Identity in Turkey. Seattle 1997. (A must read!) Brandt, Bettina. "Memories of the Future: Language, Politics and Identities in the Early Prose of German-Turkish writer Emine Sevgi Özdamar." Lecture on November 15, 2002, at the University of Arizona, Tucson. (Excellent analysis! Hope she publishes it!) Çalar, Aye. “Das Kultur-Konzept als Zwangsjacke in Studien zur Arbeitsmigration,” Zeitschrift für Türkeistudien 1991, 1:92-105. (An English version is available as Sozialanthropologische Arbeitspapiere Nr. 31, Institute for Ethnology, Free University of Berlin.) Çalar, Aye. German Turks in Berlin: Migration and Their Quest for Social Mobility. Unpublished Ph.D. thesis, McGill University, 1994. —Die Bundesrepublik: Ein Einwanderungsland? Zur Soziologie der Gastarbeiterbevölkerung als Einwanderer-Minorität. Stuttgart: KlettCotta, 1981. (Excellent source of information) Elwert, G. “Problem der Ausländerintegration - Gesellschaftliche Integration durch Binnenintegration?”Köllner Zeitschrift für Soziologie 1982, 34:717-731. Esposito. John L. Islamic World: Past and Present. New York: Oxford University Press, 2004. (He is a professor of religion and politics at Georgetown University. Very solid research) Esposito, John L. The Oxford Dictionary of Islam. New York: Oxford University press, 2003. Esposito, John L. Unholy War: Terror in the Name of Islam. New York: Oxford University Press, 2002. Esposito, John L. What Everyone Needs to Know About Islam. New York: Oxford University Press, 2002. Esposito, John L. Women in Muslim Family Law, 2nd Edition. Syracuse: New York, 2001. Esposito, John L. & J. Voll. Makers of Contemporary Islam. New York: Oxford University Press, 2001. Esposito, John L. & Y. Haddad. Muslims on the Americanization Path? New York: Oxford University Press, 2000. Gellner, Ernest. Nations and Nationalisms. Ithaca, N.Y.: Cornell University Press, 1983. (Gellner is always thought-provoking! Very important definitions of nation, nationality, nationalism) Göle, Nilüfer. The Forbidden Modern. Civilization and Veiling. University of Michigan Press, 1996. (She is one of the foremost critics and voices for women’s issues. She is also very well known in the U.S. This is a most thought-provoking book) Hardin, Şerif. “Europe in Turkey”, in Taciser Belge (ed.), Where Does Europe End?, Helsinki Citizens’ Assembly-Turkey, Istanbul, 1993, p. 119. Heckmann, F. “Einwanderung als Prozess,” In J. Blaschke and K. Greussig, eds., “Dritte Welt” in Europa. Frankfurt: Syndikat, 1980, pp. 95-106. Hiro, Dilip, War Without End: The Rise of Islamist Terrorism and the Global Response. Great Britain: Routledge, 2001. (All of Hiro’s books are excellent) Hiro, Dilip. Secrets and Lies: Operation “Iraqi Freedom” and After: A Prelude to the Fall of U.S. Power in the Middle East? New York, N.Y.: Nation Books, an Imprint of Avalon Publishing Group Incorporated, 2004. Kandiyoti D. & A. Saktanber, eds. Fragments of Culture: The everyday of Modern Turkey. New Brunswick: 2002. (Extremely useful insights into the complexity of modern Turkey) Kocturk, Tahire. A Matter of Honour. Experiences of Turkish Women Immigrants. Zed Books, UK, N. Jersey, 1992. Konuk, Kader. Identitäten im Prozeß. Literatur von Autorinnen aus und in der Türkei in deutscher, englischer und türkischer Sprache. Essen, Germany: Verlag Die Blaue Eule, 2001. Leggewie, C. & Zenocak. Deutsche Türken/Türk Almanlar: Das Ende der Geduld/Sabrn sonu. Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1993. Lewis, Bernard. The Emergence of Modern Turkey. Great Britain: Oxford University Press, 1961. (Lewis is one of the authorities on Turkey and Islam. Although many of his ideas are outdated, he is one of the stalwarts in the field and anyone interested in modern Turkey must have read him.) Mandel, Ruth. “Shifting Centres and Emergent Identities: Turkey and Germany in the Lives of Turkish Gastarbeiter,” In D.F. Eickelman and J. Piscatori, eds., Muslim Travellers: Pilgrimage, Migration, and the Religious Imagination. London: Routledge, 1990, pp. 153-171. Mandel, Ruth. “Turkish Headscarves and the ‘Foreigner Problem’: Constructing Difference Through Emblems of Identity,” New German Critique 1989, 46:27-46. (A brilliant analysis!) Martin, Philip L. The Unfinished Story: Turkish Labour Migration to Western Europe. With Special Reference to the Federal Republic of Germany. Geneva: ILO, 1991. Mernissi, Fatima. Beyond the Veil. Male-Female dynamics in Modern Muslim Society. Revised Edition. Indiana University Press, 1987. (Mernissi is a must-read! She is one of the first Muslim women—she is Moroccan—who read the Q’uran in the original in order to dispute some of the assumptions and interpretations offered in the name of the sacred word of Islamic law (“sharia”). Mhçyazgan, U. Wir haben uns vergessen. Ein intellektueller Vergleich türkischer Lebensgeschichten. Rissen: G.B. Verlag, 1986. Murti, Kamakshi P. “Whose Identity? The Nonnative Teacher as Cultural Mediator in the Language Classroom.” ADFL Bulletin, 34, no. 1 (Fall 2002): 26-29 (I discuss the kind of marginalization that occurs when a non-German enters the German classroom and ways to overcome such prejudices!) Murti, Kamakshi P. India: the Seductive and Seduced "Other" of German Orientalism. Westport, CT: Greenwood Press, 2001. (This book is helpful, I think, in understanding why Germans insist on denying their multiculturalism—this mode of thinking goes back to the early 19th century when German philosophers and other thinkers jointly created a discourse and a vocabulary about the “other”, i.e. the colonized African, Asian, or Native American “other”) Öncü, Ayşe & Petra Weyland, eds. Space, Culture and Power: New identities in globalizing cities. London and New Jersey: Zed Books, 1997. Özdamar, Emine Sevgi. Das Leben ist eine Karawanserai, hat zwei Türen, aus einer kam ich rein, aus der anderen ging ich raus. Berlin, Germany: Kiepenheuer & Witsch, 1994. (Very complex reading! I would begin with her Mutterzunge.) Özdamar, Emine Sevgi. Seltsame Sterne starren zur Erde. Berlin, Germany: Kiepenheuer & Witsch, 2004. (This book will fascinate students because it is set in today’s Berlin!) Özdamar, Emine Sevgi. Mutterzunge. Berlin, Germany: Kiepenheuer & Witsch, 1998. (Very important for discussing the relationship between language and identity) Pfluger-Schindlbeck, Ingrid. “Achte die Älteren, liebe die Jüngeren: Sozialisation türkischer Kinder.” Frankfurt/Main: Athenäum, 1987. Renter, L.-R. & M. Dodenhoeft. Arbeitsmigration und Gesellschaftliche Entwicklung. Wiesbaden: Steiner Verlag, 1988. Riemann, W. & O. Harrassowitz. Über das Leben in Bitterland: Bibliographie zur türkischen Deutschland Literatur und zur türkischen Literatur in Deutschland. Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1990. Roy, Olivier & Carol Volk, Translators, The Failure of Political Islam. Massachusetts, U.S.A.: Harvard University Press, 1996. Saktanber, Ayşe. Living Islam. Women, Religion & the Politicization of Culture in Turkey. London: I.B. Tauris & Co. Ltd., 2002; NY: Palgrave Macmillan. Schiffauer, Werner. Die Bauern von Subay. Das Leben in einem türkischen Dorf. Stuttgart: Klett-Cotta, 1987. Schiffauer, Werner. Die Gewalt der Ehre. Frankfurt/Main: Suhrkamp, 1983. Schiffauer, Werner. Die Migranten aus Subay. Türken in Deutschland: Eine Ethnographie. Stuttgart: Klett-Cotta, 1991. Seyyed Vali Reza Nasr, Mawdudi and the Making of Islamic Revivalism. New York: Oxford University Press, 1996. Soysal, Yasemin N. Limits of Citizenship: Migrants and Postnational Membership in Europe. Chicago: University of Chicago Press, 1994. (Essential reading) Suhr, Heidrun. “Ausländerliteratur: Minority Literature in the Federal Republic of Germany,” New German Critique 1989, 46: 71-103. Weinstein, Michael M., ed. Globalization. What’s New? New York, N.Y.: Columbia University Press, 2005. (Very good collection of articles about globalization and nationalism) White, Jenny. Islamist Mobilization in Turkey: A Study In Vernacular Politics. Seattle 2002. White, Jenny. Money Makes Us Relatives: Women's Labor in Urban Turkey. Austin: University of Texas Press, 1994. (White’s research has brought important insights into the relationship between Muslim women and Islam) Wierschke, Annette. Schreiben als Selbstbehauptung: Kulturkonflikt und Identität in den Werken von Aysel Özakin, Alev Tekiinay und Emine Sevgi Özdamar. Mit Interviews. Frankfurt am Main, Germany: Verlag für Interkulturelle Kommunikation, 1996. (The interviews with the three writers are especially interesting) Wolbert, Barbara. “Aufstieg und Einstieg durch Ausbildung: Eine Reintegrationsstrategie türkischer Rückkehrfamilien,” In H. Barkowski and G.R. Hoff, eds., Berlin Interkulturell. Berlin: Colloquium Verlag, 1991, pp. 279-298. Wolbert, Barbara. “Rückkehr: Statuspassage und Passageriten türkischer Migranten,” Zeitschrift für Ethnologie, 1992, 115: 169-197. Wolbert, Barbara. Migrationsbewältigung: Orientierungen und Strategien. Biographisch-interpretative Fallstudien über die Heirats-Migration dreier Türkinnen. Göttingen: Edition Heredot, 1984. Yegenoglu, Meyda. Colonial Fantasies: Towards a Feminist Reading of Orientalism. London and New York: Cambridge UP, 1998. (A mustread! It attempts very successfully to balance Edward Said’s Orientalism by offering a feminist, non-Judaeo-Christian perspective) Zürcher, Erik J., Turkey: A Modern History. London: 1997. (Informative) Notes on Contributors: 1. Bronfenbrenner, Mary … 2. Collins, Elisabeth … 3. Fowdy, Karen … 4. Hampton, Margaret … 5. Hopkins, Leroy … 6. Long, John … 7. Loomis, Annette … 8. Mitchell, Janice … 9. Murti, Kamakshi: Professor of German, Middlebury College, Middlebury, VT. 10.Ratwik, Anita: German teacher, St. Paul Public Schools, Ret., St. Paul, MN.