FONCTIONNEMENT ENTRETIEN RECHANGE AMPLIROLL 140
Transcription
FONCTIONNEMENT ENTRETIEN RECHANGE AMPLIROLL 140
FONCTIONNEMENT OPERATION ENTRETIEN RECHANGE iW4INTENANCE SPARE PARTS AMPLIROLL 140 avec circuit de secours par pompe à main’ . CLIENT : D.D.I.S. N” DE COMMANDE order number 77 / 183-00-004 D.E.V.I. Division Date: 26 MAI 1993 CI’ h’ N p&e’nu~ber 474050E Equipernenk Véhicules Industbels Planche : sheet 1/3 1 CLICHES . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400206P . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. .. . . . . . . . .. . .. .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . - 468026U Plaque d’identification Identification plate Description Description Fonctionnement - consignes d’utilisation Operating - opkating instructions 468029F . . . . . .. . .. . .. . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . .. ..-.... Consignes de sécurité .. . . . . . . . .. .. . .. . . . . . . . . . . . .. . . . .. . .. . .. . . .. . .. . . . . .. . . . . . . . .. . . .. . . . . . . . . .. . . . Safety instructions 456913N 40047OK Entretien préventif . . . .. ..*......................*...............*.................-..................~.. Maintenance 4680312 de I’huile .. . . . .. . . ...*............................................................ 400543G Caractéristiques Hydraulic oil Recherche des pannes . . . . . .. .. . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . ...-...................*.......... Trouble shooting 400496s Valise kit-contrôle Pressure gauge 421091 F de pression .. . . . . . . . .. . . . . .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . Schéma de principe hydraulique : 46554&/ Hydraulic schematic : 465544V + 4656676 Pièces de rechange Pompe Réservoir + 4656676 . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . 474056Y / Spare parts )-. ) Voir GENERATRICE ) Groupe de distribution / Distribution block : . Commande hydraulique 2 fonctions : 808655M _ 2 spool hydraulic control: 808655M . . . . .. . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . .. . . .. . . . . . . 456671 B Vérin de bras 140 x 63 x 1 400 : 81 1315J . . . . .. .. . . . . . .. . .. . . . . .. . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . Arm cylinder 740 x 63 x 7 400: 877375J 400444D Vérin de coulisse 90 x 60 x 1 025 : 810977V .. . .. . .. . .. .._................................ Jib cylinder 90 x 60 x 7 025 : 870977V 400420H Sélecteur commande hydraulique 2 leviers : 808915s 2 lever remote control valve : 808975s 435227R . . .. . .. . . .. . .. . . . . .._......... Vanne de sécurité : 810998T .,................................................................... Safety valve : 870998T SOMMAIRE Date: 465294T CONTENTS 26 MAI 1993 LiZJ marre1 Cliché N”: plate number 474050E gYaz2*he: 2/3 CLICHES : 810221 X .. . .. . .. . .. . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . 4004746 . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . .. . .. . . . . . . . . .. . . . . .. . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . 461897L Vanne à commande mécanique Pressure valve : 870227X Verrouillage bras/biellette Armltiltingrod locking . Articulation’ vérin de coulisse . . . . . .. . .. .. . . . . . . . . . . . ...-.................-........................ Jib cylinder artihlation 400737A Articulation arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. . .. . ...*......-...............-...--*.....-...............*.* Rear articulation 400739L Articulation vérin de bras . . .. .._.................................................................... Arm cyhnder articulation 400738K Articulation bras/biellette . . . .. .. . .. . . .. . .. . .. .. . . .. ..-..........................................-... Armltilting rod articulation 40074OR SOMMAIRE Date: CONTENTS 26 MAI 1993 W marre1 Cliché N”: plate number 474050E ÇJannthe : 313 PIECES D ’ ORIGINE MARREL GARANTIE DE QUALITE _ .- Pour toute commande G ENUINE MARREL /‘ARTS GUARANTEE OF QUALi7-Y de pièces de rechange, - le NUMERO DE COMMANDE d’identification) et -le NUMERO indiquer : de l’équipement (porté sur la plaque DE LA NOTICE. For every spare parts order, please give us : m the equipment - the MANUAL ORDER NUMBER (printed on the identification plate) and NUMBER. . Pour vos rechanges’, Renseignements adressez-vous / Information : Téléphone Télex Date: 19112t91 Planche : sheet 111 à / For your spare parts, please ca// I Service Central Rechange Central Spare Parts Department / Phone CI‘ h6 No* 77-36-55-50 310245 p&e nui7hf3r 421322J 1 1-M. 02 commande order usine de plant pompe pump CETTE PLAQUE D’IDENTIFICATION remplie à titre d’exemple. THIS IDENTIFICATION as a sample. est PLATE is filled in Vous trouverez cette plaque derrière la cabine sur le longeron du cadre ou du faux-châssis côté gauche. This plate is afixed behind the cab on the L.H. side of the subframe or h-ame side rail. Dans toute correspondance relative à votre équipement, vous devez nous rappeler le numéro qui se trouve dans la case commande. iece of In any mail related to this equipment, please refer to t e serial (order) number stamped in the box ‘order “. Les autres indications, appareil, vérin, pompe, précisent les principaux éléments de votre équipement, vous en trouverez le détail dans la présente notice. The other datas - workshop, unit, cylinder, pump - are related to the main components of your piece of equipment, they are detailed in the service manual. * Si votre équipement teur, la valeur frappée respond à la pression ne. * If your equipment includes a relief valve, the valve setting is marked on the identification plate. comporte un Iimisur la plaque corde tarage d’origi- PLAQUE D’IDENTIFICATION IDENTIFICATION Date : R DE L’EQUIPEMENT PLATE OF THE WARREL “MARREL” EQUIPMENT’ 04/07/!31 1 I.M. 02 Page 12 i! 7 1 - Sellette 2 - Bras 3 - Vérin de potence (non visible) 4 - Potence télescopique 5 - Crochet de levage 6 - Vérin de bras 7 - Galets de roulement 8 - Cadre renfort de châssis 9 - Pompe hydraulique (non représentée) entraînée par prise de mouvement 10 - Réservoir d’huile 11 - Groupe de distribution 12 - Commandes (généralement dans la cabine) 13 - Verrouillage de caisse 14 - Crochet de sécurité 15 - Interdiction de coulisse 16 -Verrouillage hydraulique de caisse (option type U) 17 - Barre latérale 18 - Ensemble 2 vannes hydrauliques DESCRIPTION Date : 2z10192 @ii3 marre1 CODE l’y;the : l/l Clich6 N”: plate number 468026U I.M. TOUS les vérins sont à double rie est entièrement effet. L’hydraulique réalisée en aciers spéciaux. est à haute pression. La chaudronne- FONCTIONNEMENT 1 - La potence étant déployée, on obtient le bennage en actionnant les 2 vérins de bras qui font pivoter ensemble, la potence, le bras, la biellette et le conteneur autour de l’articulation arrière. Le verrouillage de caisse, solidaire de la biellette, assure l’entraînement de celle-ci, complété par les crochets de sécurité. 2 - La potence rétractée, on obtient le chargement ou la dépose au sol d’un conteneur en actionnant les 2 vérins de bras : . La plus grande partie du mouvement est une rotation du bras seul articulé sur la biellette qui reste horizontale. . La partie AR du mouvement se produit quand le bras vient en appui sur la biellette ; celle-ci bascule alors avec le bras en procurant une démultiplication qui augmente la puissance de levage. 3 -OPTION SECURITE DEPOSE CELLULE Un ensemble de 2 vannes hydrauliques placé sur la biellette au voisinage tion avec le bras arrête le mouvement du bras lorsque : de I’articula- a - la biellette se soulève du châssis alors que le bras n’est pas en appui sur celle-ci. b - le bras ayant entraîné la biellette en rotation, une force extérieure son appui sur celle-ci. MISE décolle le bras de EN ROUTE Débrayer, engager la prise de mouvement, attendre 2 secondes, puis relâcher doucement l’embrayage : la pompe se met à tourner. Vitesse recommandée : 1000 à 1250 tr/mn à la pompe. Tenir compte du rapport de la prise dans la lecture du compte-tours. Vitesse max1 de la pompe : 1500 tr/mn =ONCTIONNEMENT Date : w10192 - CONSIGNES D ’ UTILISATION CODE 468029F I.M. - Exemple de boîtier commande pneumatique Exemple de boîtier commande hydraulique 3 fonctions PRISE D’UN CONTENEUR 1 - Rentrer, la potence complètement. 2 - Actionner le bras vers l’arrière pour amener le crochet à la hauteur de l’anneau du conteneur. Ne pas développer la potence pour atteindre leconteneur. 3 - Ouvrir le verrouillage latéral (si option). 4 - Basculer le bras vers l’avant. En cours de levage, relâcher les freins pour permettre au camion de rouler sous le conteneur, et aligner le conteneur avec les galets arrière de l’ampliroll. Actionner le bras jusqu’à la fin de course. Ne jamais développer la potence pendant le levage. 5 - Développer la potence vers l’avant. Un conteneur équipé de “butées Marrel” verrouillera automatiquement, amenant le centre de gravité à la position prévue le véhicule. Un conteneur sans “butées Marrel” devra être positionné à l’initiative chauffeur en développant plus ou moins la potence,10 cm minimum (voir cliché 456913N). 6 - Refermer 7 - Décraboter le verrouillage latéral (si option). la prise de mouvement. FONCTIONNEMENT Date : se sur du no - CONSIGNES D ’ UTILISATION 22/1 OI92 KSJ miwrel CODE P$z;fhe : ~3 Clich6 N’: plate number 468029F LM. BASCULEMENT 1 - Effectuer la montée avec les vérins de bras. Les crochets de sécurité se mettent en place automatiquement à partir de 15 à 20 degrés de basculement. Ne pas rétracter la potence pendant le basculement. _- it 2 - Redescendre 3 - Décraboter après vidage. !a prise de mouvement. POSE AU SOL 1 - Ouvrir le verrouillage latéral (si option). 2 - Rétracter à fond. la potence 3 - Basculer le bras vers l’arrière. Dès que le conteneur pour laisser avancer le camion. 4 - Relever le blocage de suspension 5 - Décraboter ou la béquille. avec le bras en arrière. DE SECOURS En cas de panne de génération circuit de secours : - Brancher le coupleur vement à obtenir. hydraulique ou panne de moteur thermique, pression (rouge) et le coupleur FONCTIONNEMENT la pompe - CONSIGNES D ’ UTILISATION 220 OI92 63 marre1 utiliser le retour (bleu) en fonction du mou- - Ouvrir progressivement la vanne : . si la charge n’est pas motrice, actionner la pompe. . si la charge est motrice, contrôler seulement le mouvement par la vanne. . en fin de mouvement, parfaire le remplissage du circuit en actionnant main. Date : les freins la prise de mouvement. Ne pas rouler sans conteneur CIRCUIT touche le sol, relâcher CODE !Ygnm&he: 313 N’: 1Clich6 plate number 468029F I.M. à , .. Position de la caisse Positionning - Le centre de ravité de la caisse de fapar brication MAR % EL est matérialisé _.- .T une flèche dirigée vers le bas, qui doit se situer entre les deux flèches apposées sur le châssis (côté droit). les flèches sur le châssis correspondent, pour une charge maximale, à la limite du P.T.C. autonsé par essieu avant et arrière.. - Dans le cas de chargement de caisse non MARREL, s’assurer du positionnement correct du centre de gravité pour éviter la surcharge des essieux. the bocfy - The bodies manufactured by MARREL feature an arrow indicating the load cg.. This cg. must corne between the 2 arrows afixed to the truck chassis (on the R-H.). The arrows on tlit: chassis are placed in accordance with the axles ca acity and the authorised Gross Vehicle IJ eight. - If the body does not feature any arrow, find out where the cg. is by hanging a load container to the chains. NTRE DE GRAWTE IIE LA RENNE AMOVIEL TALLEE SUR CE VEHICULE OOtT SE SITUER ENTRE LES OtiX FLECHES Cl -CONTRE P.T.C. maxi P.T.C. mini Mini G. V. W. Maxi G.V. W. ZONSIGNES DE SECURITE SAFETY Date : INSTRUCTION: 21mY92 ES3 marrel g&2the : 1/1p Clich6 N’: late number 456913N I.M. 01 Page POUR VOTRE SECURITE / FOR YOUR SAFETY Ne pas rouler avec un conteneur basculé ou avec le bras vers Varrière. Don’t drive a dumped body or with the hook to the rear. Ne pas travailler sous un bras ou une benne levée sans l’avoir convenablement calé. Don Y work under a raise or ann, unless ït is shimed. Ne pas basculer sur un terrain en devers. Don? dump on uneven ground. Ne pas travailler sur un circuit hydraulique sans être un spécialiste. Don ‘t touch a hydraulic circuit if not a specialist. CONSIGNES DE SECURITE SAFETY Date : !ifi INSTRUCTIONS 31fo1f89 marre1 !$$$p ’ 1/1 1$aTn$,&w 400470K 1IM . _ 1Page GRAISSER toutes SOUS pl33SSiOfl les 500 manoeuvres : (voir les fldches sur le sch&na) - les rotules des extrémités bras LUBRICATE every 500 operafions under pfeSSUtT? (sec des vérins de bras-biellette - the armltilting 2i l’articulation arrière et les axes des galets - the rear articulation au pinceau de la trans- : member articulation and the roller pins - the joints on the pump drive Iine, if any. with a brush : - le crochet de levage - les axes des crochets tringlerie - the lifting hook de sécurité et leur - le dessus et le dessous coulissant dans le bras - éventuellement coulisse. Note : graisser pression the arrows on the sketch) - the cylinder halls on sockets - l’articulation - éventuellement, les cardans mission de la pompe. , : de la potence la valve d’interdiction de après chaque lavage sous VERIFIER LES FIXATIONS du cadre au châssis une fois par mois! plus souvent les premières semaines d’utrlrsation. Respecter les couples de serrage : 6 m-kg (boulons de 14 et 16). - the safety hooks mechanism - the top and bottom of the jib slide in the arm - the safety valve pusher, if any. I Note : grease after each steam wash. CHECK THE SUBFRAME ATTACHMENT to the chassis, once a month and more often during the first weeks of work. Do not overtighten the brackets : 6 m-kg = 44 ftlbs to 14 and 16 mm bolts. ENTRETIEN PREVENTIF MAINTENANCE Date : Wl of92 CODE 468031 Z I.M. CIRCUIT HYDRAULIQUE HYDRAULIC - Vérifier et resserrer les raccords fuyards, en particulier pendant les premières semaines d’utilisation. Cependant, ne pas exagérer le serrage, ce qui entraînerait la rupture des olives. - Essuyer périodiquement les tiges de vérin avec un chiffon. propre. En cas de fuite ;,impor-tante, resserrer ou changer le joint racleur de tige. SI la trge.est marquée, la fuite ne sera pas éliminée sans changer la tige. - Changer la cartouche d’huile du filtre retour et la cartouche du reniflard après les 2 premiers mois d’utilisation, puis tous les ans lors de la vidange. - Vérifier le niveau d’huile, tous les vérins étant déployés. I CIRCUIT 1 - Check and tighten the leaking fittings specially after the first weeks of operation However do net overtight the fitting, it ~OU/( break the ferrules. - Clean the cylinder rods with a clean rag anc keep them slightl greasy. In case of importan leak on a rod, tig K ten the seal in or change it. / the rod is dented, it doesn’t help changmg thc seal, the rod must be changed. - Change the oil cartridge of the return fi/te, and the breather after the 2 first months of use then one a year whi/e draining. - Check the oi/ level, a// cylinders extended. VIDANGE DRAINING A effectuer toutes les 2000 manoeuvres, ou une fois par an, à l’entrée de l’hiver pour limiter les effets de la condensation. ‘ Procéder comme suit, dans l’ordre : Change the oil every 2000 operations a year, @.st before winter. 1 - Tous les vérins étant rentrés et la pompe arrêtée, vidanger le réservoir,changer les filtres, nettoyer le réservoir et le remplir d’huile neuve. 1 - AI/ cylinders retracted and pump stopped, drain the tank, change the fi/ter cartridge and fi// the tank up. 2 - Débrancher le raccord de la tuyauterie retour sur le réservoir et brancher le retour dans un bac de récupération. the fïtting of the return line to 2 - Disconnect the tank and connect the return line to a bin. Proceed or once as f&/ows : 3 - Sans laisser à aucun moment les com- 3 - Without leaving a// the controls in neutral, mandes ensemble au point mort, embrayer run the pump! extend a// the cylinders in la prise, développer successivement tous seguence and rmmediately stop the pump. les vérins, puis arrêter immédiatement la prise de mouvement. 4 - Rebrancher la tuyauterie retour au réservoir. Embrayer la prise de mouvement. Faire rentrer et sortir tous les vérins. 4 - Again connect the return line to the tank. Run the pump, operating a// cylinders in and 5 - Vérifier le niveau d’huile, tous les vérins étant déployés. Compléter si nécessaire. 5 - Check the oil level when extended. Top it if necessary. - Ne amals sans Il uile. laisser - Never run a pump out of oi/. - Vitesse 1 SOOtr/mn. maxi ENTRETIEN tourner de nos une pompe pompes OUt. : - Do not speed a// cylinders the pump over 7500 R.P.M. PREVENTIF MAINTENANCE Date : , Wl of92 W marre1 CODE $“e”éhe : 2i2 Clich6 N”: plate number 468031 Z I.M. are C’est une huile pour transmission hydraulique, du type ISO.L.HV 32 (Index de viscosité ) ou = 150) This is an oil type ISOLHV 32, for hydraulic circuits (viscosity index > or = 150). Normes : ISO 674314 AFNOR NF E 48.603 DIN 51.52-4 - Standards : < ISO 6743!4 AFNOR NF E 48.603 DfN 57.524 C’est une huile minérale possédant des propriétés extrême pression, anti-usure, grande résistance à l’oxydation, pouvoir anti-corrosion, anti-mousse, désaération et désémulsion, bas point d’écoulement. It must be a minera1 oil for hydraulic circuits with anti-foam, anti-cotrosion, anti-wear propeti*es, and good demulsibility charactenstics. A moins d’une commande spéciale, le plein de nos circuits en atelier est fait avec une huile ISO.L.HV 32 pour climats tempérés et chauds. Unless otherwise specified when ordering, our s stems are fi//ed in factory wïth I J OLHV 32 oi/ for temperatelhot climate. - .’ .- Nous tenons à votre disposition cette huile HV 32 ISO en emballages de 5 - 25 et 200 litres. We keep this oil available in 5 - 25 and 200 litre containers. En cas de température inférieure à - 12”C, prévoir une huile HV 22 ou D~US fluide. In case the system is to be used with temperature out of the above brackets, contact your oil supplier for lower or highergkades. -- Température Marque -20°C à + 80°C VISGA 32 BARTRAN HV 32 HYDRELF 32 UNIVIS N 32 HYDRAN HW 32 Q8 HANDEL 32 OTE 13 ST37M TELLUS T 37 TISKA 1033 EQUIVIS ZS 32 ANTAR BP ELF ESSO-EXXON FINA GULF MOBIL RENAULT SHELL SONATRACH TOTAL ZARACTERISTIQUES DE L’ HUILE HYDRAULIC Date : 04Kx39 1 OIL CHARACTERItSTICS 1 4005436 1I.M. 03 Page PANNES / FAILURE ORIGINE / Fonctionnement hésitant _- ORIGIN Mauvaise alimentation de la pompe _ REMEDES / REMEDIES - Vérifier le niveau d’huile, vérins déployés, et compléter si nécessaire - Rechercher et éliminer une prise d’air à la durite d’alimentation. ii - Par temps très froid : échauffer I’huile, en maintenant la commande sur la rentrée de potence (quelques minutes). _ -Vérifier que le filtre ou la crépine ne soit pas colmaté, que la durite ne soit pas écrasée. -Vérifier le type et la viscosité de I’huile. . Hesita ting opera tien Bad oil supply to the pump - Check the oil level, cylinders extended, and top up if necessary. Look for air intake. - In cold weather : warm up by operating the jib backward and keep the control operated a few minutes- Check the strainer the suction hose. or filter and - Check the type of oil (grade, viscosity index). Fonctionnement avec soubresauts à la descente Jerky opera tion Valve de freinage Check valve (dropping a loaded container) -Vérifier l’état des pièces intérieures (clapets, joints, siège, ressort) de la valve de freinage. - Check or change the check valve. RECHERCHEDESPANNES TROUBLE Date : SHOOTIM 05/03/92 4004968 11-M. 01 PANNES l FAILURE ORIGINE / ORIGIN Aucun mouvement avec ou sans charge Commandes pneumatiques ou hydrauliques Prise de mouvement Huile Pompe . . No movemen even without t a t all, any load Air or hydraulic controls P. T. 0. Oil REMEDES / REMEDIES -Vérifier l’alimentation en air si commande pneumatique. -Vérifier l’état des tubes plastique (rupture, obstruction par cassure). - Vérifier le capteur de commande si commande pneumatique ou le levier si commande hydraulique. -Vérifier si la pompe tourne (vibration perceptible sur le carter). Sinon, vérifier la commande de la prise. - Si la pompe tourne, vérifier qu’il ait de I’huile dans le réservoir. YI peut aussi y avoir défaut d amorçage. - Si la pompe a des organes cassés, la réparer ou la changer. Nous vous conseillons de prendre contact avec votre réparateur agréé le plus proche pour ce type d’intervention. Après tout démontage de la pompe, il est impératif de respecter les consignes de mise en route très strictes pour garantir le bon fonction nement de votre appareil. Bien rincer le circuit hydraulique. - Check the air supply if air control. - Lookfor a broken air control fine. - Check the hydraulic or air con trol valve. - If pump does not rotate, check the P-T-0. confrol. - If pump is running, check the oil level. - If pump is brocken, Pump change it We advise you to contact the neares Marre1 agent for this repair. After any pump dismantkng, apply the starting up instructions for correct operation. The circuit should be rinsed and bled. RECHERCHEDESPANNES TROUBLE Date : SHOOTIIW o5ml92 400496s 1I.M. 0: PANNES / FAILURE Le bras ne lève pas les containers chargés, ou s‘arrête de lever à l’appui je la biellette sur le cadre i! ORIGINE / ORIGIN Charge lourde REMEDES / REMEDIES - Surcharge, ou mauvaise répartition de la charge. Réduire la charge à l’avant du conteneur. - Relâcher les freins pendant le levage. -Si le sol est boueux, mettre des plaques sous les roues. Limiteur . L’essiéu avant quitte le sol Si débrayage interne dans les vérins de bras Huile impure -Vérifier le tarage du limiteur général : 350 bar maxi (lire le manomètre quand la potence vient en butée ARRIERE). - Vérifier vérifier camion, béquille la charge. Faire l’empattement du envisager une stabilisatrice. - Le débrayage logé dans le piston peut être fuyard. Trouver sur quel vérin en isolant successivement chaque vérin. Nettoyer ou changer le débrayage. - Après des années de travail dur, ou en atmosphère très poussiéreuse, les tiroirs de distributeurs peuvent être usés et rayés. Réparer, RINCER le circuit et changer I’huile. RECHERCHEDESPANNES TROUBLE Date : SHOOTIAJG 05103f92 400496s 1 I.M. 01 PANNES / FAILURE ORIGINE / ORIGIN tieavy load Arm does not lift a loaded container, or stops lifting when ;the rear tiïting articornes to rest on the frame. REMEDES / REMEDIES - Over load or load distribution re.move some load from fhe front. : - Make sure to release the brakes whiie lifting. - If the ground is too soft, lay plate: under the rear axle. Relief valve Front axle Iifts off the ground - Check the setting of the main relief valve : 350 bar = 5 000 PSI max. (read the gauge when the jib cornes to REAR stop). - Check the weight. If correct, see your truck equrpment dealer for stretching the wheelbase, eventual/yY or a stabilizer should be added. By-pass valve in arm cylïnder - Change leaking by-pass valve inside the piston. Find out which cylinder has a failing b y-pass valve, plugging one of the 2 arm cylinders. oi/ pollution - After years of severe work, earlier with polluted oil : spool s might be damaged, or cylinders might be scratched, or piston seals worn out: repair, RINSE the circuit, and change the oil. RECHERCHE DE! PANNES TROUBLE Date : om3f92 SHOOTIM Y I 400496s (I.M. 01 i PANNES / FAILURE Arrêt du mouvement arrière avant la fin ORIGINE / ORIGIN Manque d’huile dans le réservoir de la course _i, ‘Ba&vard movement stops before en’d of Oil level stroke REMEDES / REMEDIES - Rétablir le niveau correct. - Rechercher des fuites externes d’huile. - Check and top up. - Look for external leaks. Très lent mouvement du bras après arrêt de la pompe (quelques cm en 1 heure) Poche d’air dans le circuit hydraulique - Chercher une entrée d’air (resserrer les colliers de la durite d’alimentation de la m-w). , Slow movement - Purger les vérins. - Vérifier les qualités anti-mousse de I’huile. of the Air pocket in the oil circuit arm, after pump is stopped - Look for air intake : tighten clamps on suction hose and pump. - Check anti-foam properties of the oil. Délai dans la réaction des commandes Tubes pneumatiques de commande partiellement obstrués - Chercher pincement ou écrasement d’un tube de commande pneumatique. Changer ce tube et améliorer son cheminement pour éviter les courbures trop fortes. Delayed control Air lines partiy obstructed - Look for air lines Change a better Sharp bend on to the control valve. the line and find route. RECHERCHEDESPANNES TROUBLE Date : SHOOTIN 05103/92 4004968 1 I.M. OI PANNES / FAILURE Bruits ORIGINE : vibration / ORIGIN Pompe REMEDES / REMEDIES - Vérifier le niveau d’huile, vérins déployés. - L’un des pistons de la pompe peut être mal amorcé : assurer son remplissage, vérifier que la pompe est bien alimentée. .i! - Certains clapets de refoulement ou d’aspiration ne sont plus étanches : prendre contact avec votre réparateur agréé le plus proche. Transmission - Fixation des cardans à vérifier et resserrer. Jeu dans les croisillons. - Défaut d’équilibrage . Noise : vibrating Pump de l’arbre. - Check the oil level, cylinders ex-tended. - Pump vibrating : one piston does not give pressure, repair the pump (change the bad valves and piston pads). Drive Iine Broutement Articulations Vibra ting or gra ting Articulations Bruit strident à certaines températures et pressions Shrilling Valve de freinage or squalling - Screws or yoke loose, or lack of balance. - Manque de graissage, en particulier dans la rotule de tête d’un vérin de bras. Tendance au grippage persistante : changer la rotule et graisser. - Lack oflubrication, damaged bushings at ends of arm cylinders. -Vérifier le réglage, ou changer le clapet et son siège. - Adjust the check valve, or change ifs spool. Check valve RECHERCHEDESPANNES TROUBLE Date : ‘3 SHOOTINC OWO3/92 marre1 !kzsh” ’ 6/9 Ch5 N’: 1platenumbr x 400496s I.M. 01 PANNES Fuites / FAILURE externes ORIGINE / ORIGIN Arbre de pompe Tige de vérin _L Raccords Réservoir REMEDES - Changer / REMEDIES le joint d’arbre. - Resserrer les joints, ou les changer. Vérifier que la tige ne possède aucune marque de coups ou de rayure, la changer éventuellement (changer les joints seulement ne servirait à rien). - Resserrer, surtout après les premiers temps d’utilisation. Ne pas trop serrer. Sinon, changer le raccord avec son olive. Débordements : - II y a trop d’huile. Vérifier le niveau, vérins déployés. , . Vérifier les qualités anti-mousse de I’huile. Contacteur du levier de commande dans la cabine External oil leaks - Changer le chapeau et le piston correspondants sur le distributeur. Pump shaft - Change the shaft seai. Cylinder rod - Tighten or change the seals. Look for scratched rod (changing the seals does not help if the rod is damaged). Fittings - Tighten, speciaily days of operation. tighten them. after the first Never over- Tank Overflooding : . The oil level is too high. Check the level, cylinders extended. _ Check the anti-foam properties of the oil. Con trol s witch - Change the cap andpiston assembly on the corresponding distributor. RECHERCHEDESPANNES Date : om3l92 TROUBLE 400496s SHOOTING 1I.M.01 PANNES / FAILURE Manoeuvre de bennage impossible ORIGINE / ORIGIN REMEDES Crochets de sécurité, verrouillage - Le bras s’articule toujours sur la biellette, au lieu d’entraîner la biellette : vérifier l’état des crochets de sécurité, et la présence des butées de verrouillage sous la caisse. Graisser les crochets. __ .- / REMEDIES i! Surcharge - Trop de charge dans la caisse ou charge trop en avant. No dumping, even with exfended jib Safety hooks - Hooks don Y catch the end of the tilting frame. Free the hooks, clean and lubricate. # Overload Container verrouillé - Check the payload, or its distribution in the container. - Vérifier l’écartement des longerons dè ce conteneur. Container non avec sécurité - Vérifier les cotes des butées dc verrouillage sous le plancher : comparer avec les plans. ne JAMAIS modifier les verrouillages de l’appareil si c’est le conteneur qui est fautif. Ne pas hésiter à corriger TOUS les conteneurs mal réalisés ou déformés. not secured Container on hoist Container - Check the width of the container rails. - Check the dimensions of the container stops under the fioor : compare with the drawing, not with the hoist. Never modify the hoist, better correct the fau/ty containers stops. RECHERCHEDESPANNES Date : ‘fi TROUBLE O!YO3/92 marre! ‘:kzhe’ 8/9 Clich6 N’: plate number 4004968 SHOOTINl 1I.M. 01 PANNES / FAILURE ORIGINE ,e mouvement de la potence zst possible, alors que le verrouillage hydraulique atéral (type U seulement) qst fermé. / ORIGIN L’interdiction de coulisse The jib cari be operated even though the side locking is closed (mode1 U only). REMEDES / REMEDIES - Vérifier le fonctionnement de l’interrupteur pneumatique ou de la vanne de sécurité situé sous la traverse de verrouillage. - Check the air by-pass valve or the safety valve under the side locking cross-member. RECHERCHEDESPANNES TROUBLE Date : SHOOTINt 0!303/?32 glg1@a** nu:&, Clichb N 400496s 1 I.M. 0 . f / / U 171 - . 1[ 1czl 12 - VALISE KIT CONTROLE l-l 15 = l-l rLg, DE PRESSION GAUGE Date : KIT 25KQi92 I.M. 01 iep tem I > 3 CODE DESIGNATION DESCRIPTION 040075F 455643E 455648K 4556648 432712L 4556536 Manomètre o-600-63 Manomètre O-025-63 Manomètre O-31 5-63 Valise +- inset-tvide Prise de pression G 1/4-M 16-1.5M9 Prise de pression 7/16-20UN-M16-I .5-M9 . Prise de pression G 114-M 16-2-M9 455652F Flexible 16-2-G 1h-200 455654H 455655A Flexible 16-2-GI/4-1500 Flexible 16-l -5-G 1/4-200 4556568 Flexible 16-l -5-G 1/4-l 500 455657C 455658M Prise test G 1/4-l 9-55 Adaptateur pour prise de pression 4556660 7-G1/4-GI/8 Adaptateur pour prise de pression 455667E 13xFG1/4 Adaptateur pour prise de pression 455668P * 17 x FG114 Adaptateur pour prise de pression 455669Q 22x FG1/4 .. Adaptateur pour prise de pression 12 455670M Adaptateur pour prise de pression 457819Z 12SxFG1/4ZB Adaptateur pour prise de pression 457820W 16SxFG1/4ZB 457821 R Adaptateur pour prise de pression 20SxFG1/4ZB 1 ï 3 ii 7 3 3 10 Il 12 14 15 16 17 18 19 20 21 VALISE KIT CONTROLE Gauge Gauge Gauge Case + shapedfoam Pressure socket Pressure socket . 1 1 Pressure Hose Hose Hose Hose Pressure Adap tor 1 1 1 1 1 1 1 gauge Adaptor 1 Adaptor 1 Adaptor 1 Adaptor Adaptor 1 1 Adaptor 1 Adaptor 1 DE PRESSION 2smY92 53 marre1 CODE ~&p 1 1 1 socket GAUGE Oate : 1 : 2l2 KIT 811398W ClichB N’: plate number 421091F I.M. 01 SCHEMA HYDRAULIQUE avec circuit de secours Date: 26 MAI 1993 kiiJmarre1 465 544V + 465 6676 Cliché No: plate number 474056Y F’fenithe : Il2 lep DESCRIPTION DESIGNATION CODE em 800079K 015501K 027757W _- ” 002517N 006421 J 006402Y 028141 W 013371v 006192M 006468H 000380K * 1 1 3 4 4 4 1 7 1 1 2 1 1c Vanne pointeau Manomètre Tuyau souple -Coupleurs complets WA 060 2800 Bouchons femelles WA 061 2400 Bouchons mâles WA 061 2700 Joint cuivre pour manomètre Té égal Equerre mâle Union femelle Equerre mâle Union double Union mâle Tuyauterie 12/17 Pompe à main DAD 5 - 16 1 : z MATERIEL POUR CIRCUIT DE SECOURS Date: 26 MAI 1993 CiSI marre1 4407 Cliché N”: plate number 474056Y F$$,che : 212 d’ L GROUPE DE DISTRIBUTION orifice 1/2” - 2 fonctions 2 spool, ll2” ports DISTRIBUTION Date : 06/01/92 El marrel BLOCK CODE 808655M fY&$he : No: 114 IpCliché late number 4566718 I.M. G ‘ten 9 I CODE 80868OK 028962V 0066362 002518X t 002254E 5 020959E 02896OF 031429J 028958H 3 3 10 a b C 810033N I 03097OF 810027Q 0045302 003353A 028361 A d e’ f 027890R cl h -* I 027896B 028484P c 11 8075588 0186290 12 13 011416H 002694Y 14 024729x 15 025885E DESCRIPTION DESIGNATION VALVE DE REDUCTION DE PRESSION REDUCTION comprenant : Bouchon métal. avec orifice G3/8-G3/8 A Ressort compr. cyl. 8.5-2-38 Joint rondelle plat 17-21-I .5-R50-Ml7 Joint cire. torique moulé 9-l .8-R80-M 19 Vis tête cyf. 6 PC 5-0.8-20-A-C8.8-TX-17.5 Tiroir Corps Raccord réduction orientable G3/8-G 1/4 PLAQUE ENTREE LIMITEUR comprenant : . Corps , . Cartouche limiteur . . Vis sans tête 6 P.C. bout plat percé 16-40-2-C8.8 : . . Ecrou H bas 16-2-8-C6 . . Bouchon tête H 33-2-l 6-2 . . Joint plat non ferr. 25-30 . . Joint cire. torique moulé 20-2-R80-M 19 . . Piston distrib. cyl. avec étanch. 24 D . . Ressort compr. cyl. 17.5-5.5-75 . . Ensemble clapet . . Joint rondelle plat 20.2-25-I .5-Ml: DISTRIBUTEUR orifice 1/2” : Bouchon métal. SS tête 6 p-c. cyl. 20-l -5-l 9 Goupille cyl. élast. 16-l 5-l 8 Vis tête cyl. 6 P.C. 8- 1.25-25A-C8.8-TX-2 1 Bague fermée int. lisse ext. lisse acier 14.2-l 8-2 Embout 14-l O-l -5 1 Spring Seal 1 2 O-ring 1 Screw 4 Valve spool Body Adaptator 1 1 1 WAY - IN PLATE including CODE : * Body . Relief valve cattridge _. Screw 1 1 1 .. ... .. NUt Sleeve Seal O-ring 1 1 1 1 . . Piston 1 _. Spring -. Valve . . Seal 1 1 1 . DISTRIBUTOR : 2 1 Cotter pin Screw 2 4 Ring 1 End piece 1 /2” - 2 fonctions 2 ~POOL, 112” ports Date : VALVE includ. Plug 7/2”ports Plug GF 3UPE D : DISTRIBUTION orifice 0; < 1 DISTRIBUTION BLOCK 808655M Clich6 N’: plate number 456671 B I.M. - . 1 GROUPE DE DlSTRIBUTION orifice 112” - 2 fonctions 2 spool , 112” ports DISTRIBUTION Date : 06mv92 &Jmarrel I, s%ih”: CODE BLOC1 808655M N’* 114 IpClichb laie nuiber 456671 B 1-M. DEStGNATION CODE /tek 16 * :; O-ring 2 0304000 030399F 030378R Joint cire. tor ique moulé 38-2-R80-M 19 Chapeau arrière Chapeau avant Corps/tiroir Joint plat non ferr. 14.2-l 8.3 Bouchon métal. 8-1.3 Cap Cap Bodylspool Seal mg 1 1 1 1 1 O-ring 3 23 24 25 26 27 28 29 * 015820N 0258358 002295Y 0246586 027624R 015819R Joint cire. torique moulé 17-2.65-R80-Ml9 Guide ressort 14.2-20-l 8 Pointeau 15.8-l 00-36 Ressort compr. cyl. 9-l -20 Ressort compr. cyl. 22-3.2-35.5 Ressort compr. cyl. 32-4.1-51.1 Guide ressort 14.2-l 8 Joint cire. torique moulé 9-l .8-R80-Ml9 Guide spring Needle Spring Spring Spring Guide spring O-ring 1 1 1 1 1 1 1 D 30 808771 R 003871 S CUECK Plug 31 0186290 32 33 34 003339c 011416H 002714T VALVE DE FREINAGE’ compr. : Bouchon métal. tête cyl. 27-l .5-l O-CI.6 Bouchon métal. SS tête 6 P.C. cyl. 20;1.5-19 Ecrou H bas 1O-l .5-5-C6 Goupille cyl. élast. 16-l .5-l 8 Vii tête cyl. 6 pc. 1O-l .5-20-A-C8.8-TX-15 Corps Joint rondelle plat 27.2-32-l .5-R50-M 17 Joint cire. quadring 5.7-l .8-R85-M 14 Joint plat non ferr. 14.2-l 8.3 Joint rondelle plat 17-21-1.5-R50-M 17 Joint rondelle plat 24.2-29-l .5-R50-Ml7 Joint cire. torique moulé 9-l .8-R80-Ml9 Joint cire. torique moulé 12.5-l .8-R80-M 19 17 18 hi * 21 * 22* 4 35 024651 Z 36 * 37 * 38 * 39 * 40” 41 * 42 * GF NPE Il I DISTRIBUTION orifice VALVE including 1 mg 1 NUt Cotter pin Screw 1 2 1 Sody Seal 1 1 Quadring 06mb92 ia CODE œ r77> marre1 1$azhe : 3j4 1 ring Seal Seal 1 1 Seal 1 O-ring 1 O-ring 1 /2” - 2 fonctions 2 spool, 112” ports DISTRIBUTION Date : : BLOCK 8086551111 1Clichb N’: plate number 456671 B I.M. 1 - JiROUPE DE DISTRIBUTION orifice 1/2” - 2 fonctions 2 spool, 112” ports DISTRIBUTION Date : 06mb92 Mmarrel I BLOC1 Y CODE 808655M A FE?= 1/4 N’* lpClidd late numbef 456671 B I.M. 3ep fem CODE 3* 4 ,5 .6 $7 8 ,9 10 013256s 030288G 034979u 030289H 030290E 030293v 030470A DESCRIPTION DESIGNATION Joint cire. torique moulé !7-2.65R80-M 19 Bouchon 24-l .5-25-2 Guide ressort 7-12-5 Clapet pointeau à embout Pointeau 19-l 20-7-i 5 * Ressort compr. cyl. 12-4-55.5 Bouchon 24-l .5-36-l O-l -5-l 6.2-67 Rondelle plate spéciale usinée 0.6-i l-2 : 808971 A :1 031088Q 12 * 13 * O-ring 5 Plug Guide spring Check valve Needle Spring Plug Washer 1 1 1 1 1 1 1 PLAQUE DE FERMETURE compr, Corps Joint cire. torique moulé 9-l .8-R80-Ml9 Joint cire. torique moulé 17-2.65-R80-Ml9 Goupille cyl. élastique 16-l .5-i 8 Bouchon SS tête 6 P.C. conique acier RP3/4- 17 :WAY-OUT Body O-ring PLATE inchding: 1 1 O-ring 3 Cotter pin Plug 2 1 8 8 4 4 ;5 011416H 0181382 à ï 003341 E 0033468 011388V Ecrou H 12-1.75-l O-C6 Ecrou H bas 12-1.75-6-C6 Tirant 12-l .75-268-C8.8 NUf Nlff 4572922 Pochette de joints (rep. 7 Seal kit (item ‘j GROUPE DE DISTRIBUTION Puliing orifice 1/2” - 2 fonctions 2 spool, lf2” ports DISTRIBUTION Date : 06mw32 W marre1 BLOC1 CODE 808655M F’&zthe : 1 N’414 1Clich6 p late nuniber 456671 B ml. -’ K \ LU’ 9 213 5’ 1. 13* NOTA : L%uou rep. 6 et l’embout de tige rep. 24 sont montés au loctite 222 au couple do serrage 50 m-daN. NOTE : The screw item 6 and the rod end item 24 are fitted wilh locktito grade 222 with tighkning lorque 50 m.daN. VERIN course 1400 mm Date: CYLINDER , stroke 1400 mm 26KIlf89 I 8113155 iep tem 1 2 3 4 5 6 F 0* 9” 10 11 12 13” 14 15* 16* 17 18 19 20* 21 22 23 24 25 26 27 28” 29 30 DESCRIPTION DESIGNATION CODE 0; Screw Cylinder Plug Bottom side ball-joint Ba/l-joint nut Piston nut Guide bush O-ring Seal 2 1 1 1 2 1 Baguesupport de joint Tige Joint torique Tête Pastille Bague de guidage Joint rilsan Seal support Rod O-ring Head Pellet Guide bush Seal 1 1 1 1 2 3 2 017235R Ecrou de tête Joint radeur Head nut Wiper seal 1 1 0239226 0415496 0026636 002348L 0322032 Rotule côté tige Embout de tige 1 1 i 1 032202Y 032474Q Rondelle Clapet Joint torique Entretoise Ressort Head hall-joint Rod end Screw Was‘hër Check-valve O-ring Spacer Spring 038656C Pochette de joints (rep. 7 Seal kit (item 7 004073w 017327M 0035976 010066Y 010069B 017332J _ 032210T 0415542 017333K Vis Cylindre équipé Bouchon Rotule de fond Ecrou de rotule - Ecrou Bague de guidage Joint torique Joint rïlsan VIS ring 2 1 2 2 2 1 1 VE 3INcourse1400mm CYUNDER -Oate: 26fUlf89 811315J , stroke 1400 mm 4 Pzuuche : 2l-2 Id 1 6C 5,* NOTE: - Les vis rep. 1, la tige - Les bouchons rep. 31 - Couples de serraae : . vis rep. 1 : 6 A.daN . Cartouche limiteur - Piston rep. 19 : 50 et le piston rep. 12 et 19 sont montés et 32 sont montes au loctite 648. au loctite 222 rep. 22 : 8.5 m.daN m.daN NOTE: - The screws item 1, the rod and piston ifems 12 and 19 are fitied - The plugs items 31 and 32 are fitted with locktitc grade 648. - Tightening lorques : . Screws item 1 : 6 m.daN = 45 ftlbs . Relief Valve caffridgè iiem 22 : 8.5 m.daN = 62 ft.lbs _ Piston ilem 19 : 50 m.daN =365 Wbs wiih locktiie grade 222. ‘ERINcourse 1025 mm 3ate: CYLINDER, 24tUll89 stroke 1025 mm 810977V Ctich6 Na: plate number 400420H801 gananhe : 1n Rep F Item 1 2‘ 3’ 4 !.Y ’ 6” I 7 ii ( 8’ 9’ I 10 11 I 12 13* 14” I 15 l6* 1T” I 18 19 20’ I 21 22 1 23’ 24’ 25 I 26 27 28 I 29 30 31 I 32 I I CODE 031516H 037066P 031519L 0374136 031532H DESIGNATION DESCRIPTION Vis Pastille nylon Joint racleur Ecrou porte-racleur Bague de guidage Joint rilsan Screw Pelle t Wiper seal Wïper holder Guiding ring Rilsan seal 003596P 038353C Pochette de joints (rep. 7 006468H 81055271 032446L 006641 E 032447M 032449x 006105W 03245OU 003595w 8 2 1 1 3 2 Ektrusion resisting O-ring Head Ban-e/ Rod Ring Seat holder L Bague anti-extrusion Joint torique Tête Cylindre équipé Tige équipée Bague Bague antidilatation Joint rilsan Joint torique Porte-bague Piston Bague de guidage Union simple mâle Cartouche limiteur Joint torique Joint torique Clapet Ressort Bouchon Guide-butée Bille Piston pilote Bouchon Bouchon 031522F 031523G :; , ring Rilsan seal O-ring Ring holder Piston Guiding ring Straigh t fitting Relief valve cartridge O-ring O-ring Valve Spring Pïug Guide Bal/ Pusher Plug Plug _ . 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 Seal kit (item 7 1 l I I VERINcourse 1025mm CYLINDER, stroke 1025 mm Date: Clich6 N’: plate number -40042OH801 212 CELECTEUR INDEPENDANT bate : 2 leviers 2 kver REMOTE CONTROL VALVE CODE 80891% 1/2 Na: lpClichb late numbef 435227R ml. 01 ;‘; CODE 1 003595N DESCRIPTION DESIGNATION Bouchon sans tête 6 pc. conique acier G 1/8-8 002664H Vis tête cyl. 6 p.c6-I -16-A-C8.8-TX-13 0259038 Goupille cyl. élastique 8-O-75-60 004473U Vis sans tête 6PC bout plat 4-ci-0.7-C8.8 00448% ’ Vis sans tête 6 pc. bout plat 8-8-I .25X8.8 004221 X Vis 8-l -25-25 024744W Chapeau avant 030845W Tiroir 030844V Corps 015771Y Joint cire. pastille 3-1.5-Ml7 015801 Q Joint racleur 8-l 6-6 024623M Ressort compr. cyl. 9-l -26 011786L Boule de levier sans filetage 8-25-25-rouge-R70 0157722 Embout levier fileté 8-l -25-8 011340G Levier 8-1,.25-8-l 00 015767U Levier 8-l -25-I 5-l 07 ’ 0307036 Raccord de réduction G3/8co-G 1ko 2 3 4 5 6 7 6 9 10 11 12 13. 14 15 16 17 SELECTEUR INDEPENDANT 23f12l91 Edmarrel - ghg$h” : Plug 4 Screw 4 Cotter pin Screw 1 4 Screw 2 Screw cap Spool Body PeIet Wper seal Spring Lever bal/ 4 1 4 1 4 4 4 2 Rocker Lever, straight Lever, bent Reduction 2 1 1 4 2 leviers 2 lever Date : t; REMOTE CONTROL VALVE CODE 808915s 2l2 Clich6 N”: plate number 435227R ml. 01 ‘ef’ ‘em CODE 810221 X 1 1 r ! l 032215L 038163W 004243D .03220611 038162V 003767H I 003709Q I 003879A DESCRIPTION DESIGNATION Vanne commande mécanique 12L-50B-ORFGl/4” Support de vanne Levier de commande 1O-26 _ Goupille cylindrique étaStique 3-0.6-20 Axe lisse avec graissage 12-70 Vis tête H M usuelle 1 O-l .5-75-B-C8.8-Tl5-70 Rondelle à dents extérieures 1 O-l 8-0.9 Ecrou H auto-freiné anneau non métal. 1 O-l .5-l 0-C8-TX Rondelle plate Z-l O-20-2-Tl fg 1 1 1 1 <‘. 1 2 2 2 2 , VANNE DE SECURITE SAFETY Date : 07/071’92 CODE a2 VALVE 810998T Clich6 N’: plate number 465294T ml. r(ANNEACOMMANDEMECANIQUE PRESSURE Date : 2OKl4190 K3marre1 CODE f’kishe : 1/2 VALVE 810221X N’: IpClich6 late number 4004748 I.M. 01 leo ‘em 032200A 032201 X 032199M 032204s 013387N 003887K 015486C 1 I c i i r I! DESCRIPTION DESIGNATION CODE corps Tiroir Bouchon métal. cuvette 37-24-TX Ressort compr. cyl. 28.53-49-Tl Circlips extérieur 16 Rorïdelle plate Z-l 6-30-3 Joint cire. torique moulé 20-2.65-R80-M 19 :; 1 Body Spool 1 QP 1 Spring Clip Washer O-ring 1 1 1 2 * VANNEACOMMANDEMECANIQUE PRESSURE Date : 20/04/90 K3marre1 CODE Hgizhe : z2 VALVE 810221X Clich6 No: plate number 400474B I.M. 01 ‘1 1 2 EE 004045s 023948s 006823M 004344A 003768J 003-I 36R 1 I 1 ; i DESCRIPTION DESIGNATION CODE Graisseur Axe épaulé Bague bronze .- Plaquette d’arrêt Rondelle Vis Lubricator Shaft Bronze ring Stop plate Washer Screw Fi; 2 2 2 2 4 4 I <- ARTICULATIONS BRAWBIELLETTE ARMITIL,TlNG Date: ROD ARTICULATIONI( 1oml89 rblm33iFkl Uichb N’: plaie numbt3r 400740R801 Parlfhe: S IL.9 2Q 1 3 iep ~m CODE I > 007167U 5 1 5 s 7 003059F 003769A 031895E 016005N NB Qty 1 2 1 12 12 1 2 DESCRIPTION DESIGNATION Plat de 40x6~100 Axe Vérin de coulisse Vis Rondelle Axe support Plate Shafi Jib cylinder Screw Washer Shaft support .i ‘ . ARTICULATIONS VERIN DE COULISSE TELESCUPIC Date: JIB ARTICULATIONS 1 om4B9 rblrnEiFkel Cliché N”: plate number 400737AEWl F$;;the : 82 \ 11 .a 1 11 ATTENTION au sens de montage des galets : les joncs peuvent l’intérieur ou l’extérieur selon le type de caisse à reprendre. Le galet 10 bis n’est pas réversible. être tournés vers CAUTION ! check the way the rollers should be fitted : the flanges cari be outside or inside according to the type of containers to be picked up. The roller IObis is not reversible. ARTICULATIONS ARRIERE REAR ARTICULATIONS Date: 26 MAI 1993 !ifdmarrel Cliché No: plate number 400739L/01 f=y;the : 1/2 DESIGNATION CODE tem I > i 1 5 5 7 3 3 10 Il 12 13 003059F Vis 004045s Graisseur 002186K Plaque d’arrêt 002136Q Rondelle d’arrêt 00682OW Rondelle 031 Q98J Bague bronze 003715v Ecrou 003887K ,~ Rondelle Vis 003094K 006819Z Galets comprenant . Bague bronze 002169H Rondelle 002114J 027012F Axe IObi Il Variante : Galets comprenant . Bague bronze 038254H 002169H DESCRIPTION chacun : chacun : Screw Lubricator Lock plate Lock washer Washer Bronze bush Nut Washer Screw Roller including _ Bronze bush Washer Shaft Option : Roller including . Bronze bush : : * I ARTICULATIONS ARRIERE REAR Date: ARTICULATIONS 26 MAI 1993 Cliché No: plate number 400739uo 1 Ua&he : 2l2 9 ARTICULATIONS / 10 VERINS DE BRAS ARMRAMARTICULATIONS Date: lQto4l8!3 KlmFiiiFhl Cliché N”: plate number 400738K801 fYg;ithe : 1/2 W lem I > 3 t 5 3 7 3 3 10 CODE 003769K 003136R 004344A 006824N 00404671 _003059F 002186K 002136Q 004045s DESCRIPTION DESIGNATION Rondelle Q; Washer Screw Stop plate Shaft Lubricator Cylinder Screw Stop plate Washer Lubricator Vis Plaquette Axe Graisseur Vérin de bras Vis a Plaquette frein Rondelle butée Graisseur 4 4 2 2 2 2 2 2 2 d ,- i ARTICULATIONS Date: VERINS DE BRAS 9 ARMRAMARTICULATIONS 10104m !S!miW%-el Clichb N’: plate number 40073fw3o1 %she : 2f2 SA Capital 6.022.000 F / RC Montbrison B SIREN 554 503 060 ST-ETIENNE-BOUTHEON : 21. - BP 56 - 42161 ANDREZIEUX-BOUTHEON CEDEX FRANCE Téléphone 77.36.55.50 TTélex 330 657 / Téléfax 77.55.35.77 / Télégr. MARRELBEN ANDREZIEUX BOUTHEON SERVICE COMMERCIAL ET USINES A VOTRE SERVICE 02200 SOISSONS (Ets Thévenon) 32, rue Abélard / Tél. 23.59.24.82 - Télex 150 619 13741 MARSEILLE-VITROLLES Z.I. 2e Avenue na 8 - B.P. 23 / Tél. 42.89.92.03 - Télex 430 285 14120 CAEN-MONDEVILLE / Tél. 31.52.01.87 - Télex 171 289 (NORMANDIE BENNES GARNIER) Z.I. Sud-Est - rue Daguerre 21600 DIJON-LONGVIC Rue du Professeur Née1 / Tél. 80.66.67.94 - Télex 351 570 31120 TOULOUSE-PORTET-SUR-GARONNE Z.I. du Bois Vert / Tél. 61.76.26.26 - Télex 530 449 11, av. du Bois Vert 33041 BORDEAUX Cédex 110 Rue Achard - B.P. 96 I Tél. 56.39.36.05 - Télex 570 453 40000 MONT DE MARSAN Z.I. de Larrouquère / Tél. 58.75.16.19 42161 ST-ETIENNE BOUTHEON Cédex Z.I. - B.P. 56 / Tél. 77.36.55.50 - Télex 330 806 44980 NANTES-STE-LUCE/LOIRE (ACFA) Beau Soleil - B.P. 12 / Tel 40.25.89.89 - Télex 700 383 53100 MAYENNE (Ets Garnier) Z.I. du Terras / Tel 43.04.26.20 - Telex 721 464 59373 LOOS Cédex (Nord-Benne) Av. Kuhlmann, Port Fluvial - B.P. 106 / Tél 20.93.00.97 - Télex 130 676 67502 HAGUENAU Cédex (Métallurgie Générale) Rue du Foulon - B.P. 81 / Tél 88.93.94.00 - Télex 870 633 69007 LYON Port Edouard Herriot - 6. rue de Dijon / Tél 78.61.31.71 - Télex 300 450 86370 VIVONNE-BENNES - POITIERS-VIVONNE R.N. 10 / Tél 49.43.40.08 - Télex 790 531 91102 PARIS-CORBEIL 16, rue Decauville - B.P. 38 / Tél. 16 (1) 64.96.92.20 - Télex 604 158 91102 Corbeil-Essonnes S.A.V. ET PIECES DE RECHANGE : 92230 PARIS-GENNEVILLIERS 8. rue Thomas Edison l Tel. 47.99.26.49 - Télex 611 242 37230 LUYNES - Vivonne Bennes Ets Moreau à Ternay / Tel. 47.52.40.32 date number Service Docutientation Document PAO Marre1 non contractuel Edition de MAI 1993
Documents pareils
FONCTIONNEMENT ENTRETIEN RECHANGE AMPLIROLL liSO
refe[ to the setial (order) number stamped ,
the box -omer”.