PROGRAMMA SVOLTO di FRANCESE Prof. Antonella Petillo
Transcription
PROGRAMMA SVOLTO di FRANCESE Prof. Antonella Petillo
ANNO SCOLASTICO 2013/2014 CLASSE 4 SEZIONE E PROGRAMMA SVOLTO di FRANCESE Prof. Antonella Petillo Libro di testo in adozione: Carnets de Voyage Le français des professions touristiques Autori: L.Parodi M.Vallacco Editore: Juvenilia Scuola PROGRAMMA SVOLTO DI FRANCESE 1. RIPASSO E CONSOLIDAMENTO DEGLI OBIETTIVI LINGUISTICI E COMUNICATIVI FONDAMENTALI COME: a ) la coniugazione dei verbi regolari e irregolari ai tempi principali (presente, passato prossimo futuro, condizionale, congiuntivo, gerundio e participio presente) b) gli aggettivi e i pronomi dimostrativi e possessivi, i pronomi complemento c) le preposizioni d) i principali connettori logici e) le proposizioni subordinate: relative, causali, finali, temporali,ipotetiche 2. LA GEOGRAPHIE TOURISTIQUE UNITE' 5 LA FRANCE PHYSIQUE Le relief Les montagnes. Massifs anciens. Montagnes récentes. Les bassins et les plaines. Les fleuves. Les lacs. Les côtes. Le climat LA FRANCE TOURISTIQUE L'Île-de-France,Nord-Pas-de-Calais, Picardie, Haute-Normandie et Basse-Normandie, Bretagne, Pays de la Loire et Centre,Bourgogne, Champagne-Ardenne, Alsace, Lorraine, Franche-Comté, Rhone-Alpes,Auvergne, Limousin, Poitou-Charentes, Aquitaine, Midi-Pyrénées, LanguedocRoussillon, Provence-Alpes-Côte d'Azur, Corse LA FRANCE POLITIQUE L'organisation administrative. Les institutions françaises Texte: La France, première destination touristique mondiale PARIS L'histoire. Montmartre, L'Île de la Cité, La rive droite,La rive gauche, Les environs de Paris Strutture linguistiche e comunicative per presentare una città (p. 152) PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR La situation géographique et les paysages. Les attraits touristiques. Les manifestations culturelles et sportives. La gastronomie. L'artisanat. Le tourisme. Les voies d'accès à la région. L'équipement hôtelier. Les villes. La principauté de Monaco LA BRETAGNE La situation géographique. Les traditions. Les manifestations culturelles Strutture linguistiche e comunicative per presentare una regione (p. 176) 3) LE MONDE DU TOURISME UNITE' 1 LE TOURISME L'évolution du tourisme. Le tourisme en France. Le poids économique du tourisme en France. La France touristique. Les types de tourisme. Les entreprises touristiques. Le devis UNITE' 3 LES TYPES D'HÉBERGEMENT Définition d'hôtel. Le classement des hôtels. Les chaines hôtelières. Les services et les équipements hôteliers. Les types de chambre. Les types d'arrangement PRÉSENTER UN hôtel La présentation d'un hôtel dans une brochure, dans un catalogue, sur un site Internet, dans un dépliant, dans une lettre circulaire Strutture linguistiche e comunicative per presentare un albergo (p. 60-61) LE TRAVAIL A' LA RÉCEPTION L'accueil du client. Le séjour du client LES AUTRES FORMES D'HÉBERGEMENT Les villages touristiques.Résidences et locations.Les gîtes ruraux. Les chambres d'hôtes. Les camping-caravanings. Les auberges de jeunesse 4) LES DIFFERENTES FORMES DE TOURISME UNITE' 4 LES SEJOURS LINGUISTIQUES Caratteristiche e strutture linguistiche e comunicative per presentare uno stage linguistico (p. 9698) 5) LA COMMUNICATION TOURISTIQUE UNITE' 9 LA COMMUNICATION ORALE Communiquer par téléphone. Les messages enregistrés. LA COMMUNICATION ECRITE La lettre. Le fax. Le courrier électronique UNITE' 10 DEMANDER ET DONNER DES RENSEIGNEMENTS Se renseigner. Ecrire une demande de documentation. Donner des renseignements. Répondre à une demande de documentation UNITE' 11 LA RESERVATION Réserver. Ecrire une lettre de réservation. Confirmer. Ecrire une lettre de confirmation UNITE' 12 LA MODIFICATION D'UNE RESERVATION Modifier et annuler. Ecrire une lettre de modification ou d'annulation. Répondre à une modification et à une annulation La classe ha assistito allo spettacolo teatrale in lingua francese REVOLUTION '68. Gli alunni con giudizio sospeso dovranno 1. ripassare sistematicamente tutti i punti del programma, rivedendo anche le varie attività e gli esercizi svolti durante l'anno 2. eseguire gli esercizi non fatti dalle unità del manuale, secondo le indicazioni date in classe 3. stendere la presentazione di due città e di due regioni francesi a scelta, attingendo materiali dalla rete collegandosi ai siti ufficiali e reimpiegando la fraseologia studiata alle pag. 152 e 176 del manuale 4. svolgere le “compréhensions de texte “ con le relative attività proposte nelle fotocopie fornite dall'insegnante Rappresentanti di Classe ____________________________________ Data 03/06/2014 Il Docente _______________________________