Mise en page 1
Transcription
Mise en page 1
Légumes d’industrie Processing Vegetables www.vilmorin.com NOUS INNOVONS AVEC VOUS ET POUR VOUS WE INNOVATE WITH YOU AND FOR YOU Industrie Processing La recherche pour atteindre la performance Avec plus de 10 personnes travaillant sur 2 programmes de recherche, les équipes de sélection Pois et Haricot de Vilmorin améliorent sans cesse les performances des variétés que nous vous proposons. Elles participent activement à votre développement. Nous cultivons aussi le sens de la proximité Vous connaissez parfaitement vos interlocuteurs. Ils vous accompagnent jour après jour, pour vous proposer aide et conseil technique. Présence permanente sur le terrain et disponibilité sans faille c’est l’esprit de l’équipe «filière industrie» de Vilmorin. High performance through our research With more than 10 people working on two research programs, our Pea and Bean breeding teams at Vilmorin are constantly improving the performances of the varieties we have on offer. They also play an active part in your development. We also grow closer You know your contacts at Vilmorin very well. They accompany you day after day, working closely by your side, offering you their technical assistance. Permanent presence in the field and seamless availability both characterize the "industry" team at Vilmorin. Résistances maladies La résistance est la capacité d'une variété à restreindre la croissance et le développement d'un pathogène ou d'un ravageur déterminé et/ou les dommages qu'il occasionne, en comparaison avec des variétés sensibles et dans des conditions environnementales et de pression de ce pathogène ou de ce ravageur similaires. Les variétés résistantes peuvent exprimer quelques symptômes de la maladie ou quelques dommages en cas de forte pression du pathogène ou du ravageur. Diseases resistances Resistance is the ability of a plant variety to restrict the growth and development of a specified pest or pathogen and/or the damage they cause when compared to susceptible plant varieties under similar environmental conditions and pest or pathogen pressure. Resistant varieties may exhibit some disease symptoms or damage under heavy pest or pathogen pressure. Deux niveaux de résistances sont définis : Résistance haute ou standard (HR) Two levels of resistance are defined: variétés capables de restreindre fortement la croissance et le développement d'un pathogène ou d'un ravageur déterminé dans des conditions de pression normales de ceux-ci, en comparaison avec des variétés sensibles. Ces variétés peuvent, cependant, exprimer des symptômes ou des dommages en cas de forte pression de ce pathogène ou de ce ravageur. High/standard resistance (HR) Résistance modérée ou intermédiaire (IR) Moderate/intermediate resistance (IR) variétés capables de restreindre la croissance et le développement d'un pathogène ou d'un ravageur déterminé, mais pouvant exprimer une gamme plus large de symptômes ou de dommages en comparaison avec des variétés HR. Les variétés IR montreront des symptômes ou des dommages moins sévères que ceux observés sur des variétés sensibles, en conditions environnementales et/ou de pression du pathogène ou du ravageur similaires. plant varieties that restrict the growth and development of the specified pest or pathogen, but may exhibit a greater range of symptoms or damage compared to resistant varieties. Moderately/intermediately resistant plant varieties will still show less severe symptoms or damage than susceptible plant varieties when grown under similar environmental conditions and/or pest or pathogen pressure. plant varieties that highly restrict the growth and development of the specified pest or pathogen under normal pest or pathogen pressure when compared to susceptible varieties. These plant varieties may, however, exhibit some symptoms or damage under heavy pest or pathogen pressure. Pois / Pea (Pisum Sativum) Scientific name Nom commun français English common name Code Virus de la mosaïque jaune du haricot Bean yellow mosaic BYMV Graisse bactérienne du pois Bacterial blight Psp Ascochyta pisi Anthracnose Ascochyta leaf and pod spot Aps Erysiphe pisi Oïdium Powdery mildew Ep Fusarium oxysporum f. sp. pisi Fusariose vasculaire Near wilt Fop Peronospora viciae Mildiou Downy mildew Pv virus / viruses Bean yellow mosaïc virus bactérie / bacteria Pseudomonas syringae pv. pisi champignons / fungi Gamme Range Pois vert clair Light green peas 15 10 10 15 20 5 10 25 5 5 35 45 25 15 40 40 F (8,2-8,75 mm) 45 35 45 40 35 TF/VF (7,5-8,2 mm) 75 75 60 EF (<7,5 mm) 45 40 -1 BIA UM COL Fop Fop Fop 0 +2 +3 A KOK A ETN 50 55 Fop/BYMV Fop Fop/Aps/BYMV +5 +8 +9 A ATIL A NIN 40 40 Résistances (HR) Fop/BYMV Précocité (earliness) / Koka 50 50 +4 A ANT ATL IA CEP BA BOM Fop Fop/BYMV Fop +10 +10 +13 LA KOA A SAG 232 RC1 NEW Pois vert foncé Dark green peas 5 15 25 15 20 20 10 10 10 20 25 M (8,75-9,3 mm) 50 40 30 30 40 F (8,2-8,75 mm) 40 35 35 TF/VF (7,5-8,2 mm) 45 45 30 40 40 35 EF (<7,5 mm) 35 25 20 10 Résistances (HR) Fop Fop/BYMV Fop Fop/Aps Fop Fop/BYMV Fop/BYMV Fop/BYMV Précocité (earliness) Avola / Koka -1 +1 +5 +6 +7 +10 +11 +13 A DRIL TEN ANA MIK U IBO CAR A DEN MO 8) F 94 A (R L A KIG DO CRE A HER BAG ITA NIK Nouveauté Innovation RC 1232 * Pois ridé clair Light wrinkled pea "Un pois extra-fin tardif et productif" "A late extra fine pea with high yield potential" Caractéristiques : Features : Type feuillu, hauteur 60 cm Apparition 1ère fleur au 16ème nœud Pois trigousse Gousse de forme pointue Leafy type, height 60 cm 1st flower : 16th nod Three-podded pea Pointed shape pod • Comportement maladies : - HR fusariose vasculaire - Très bon comportement vis-à-vis du mildiou • Diseases behaviour : - HR near wilt - Very good behaviour regarding downy mildew • Précocité : = Arabelle ; Koka +13 jours • Earliness : = Arabelle ; Koka +13 days • Récolte : Fort potentiel de rendement (au moins égal aux variétés de référence) • Harvest : High yielding variety (equal or better yield than reference varieties) Calibrage (ITTV 140) Grading (TM 140) EF < 7,5 mm TF/VF F 7,5 - 8,2 mm 8,2 - 8,75 mm 50 % 45 % RC 1232 5% 95 % * APV UE 1020578 Vilmorin s.a., Route du Manoir 49250 LA MÉNITRÉ – FRANCE TEL. : 33 (0) 2 41 79 41 79 FAX : 33 (0) 2 41 79 41 80 Vilmorin DO BRASIL, Ltda, rua Maria Monteiro, 830, sl 21 13.025-151 Cambuí CAMPINAS, Sp - BRASIL TEL. : 55 19 3294 0888 Vilmorin IBERICA, s.a., C/. Joaquín Orozco, 17 bajo 03006 ALICANTE – ESPAÑA TEL. : 90 219 34 36 FAX : 96 592 20 44 E-mail : [email protected] Vilmorin ITALIA, srl, Centergross/CP 97 Via dei Notai, 123 Blocco 22 40050 FUNO (BO) - ITALIA TEL. : (051) 86 33 13 FAX : (051) 86 14 63 E-mail : [email protected] Vilmorin INC. 2551 North Dragoon, 131 TUCSON, AZ 85745 - USA TEL. : (520) 884 0011 FAX : (520) 884 5102 www.vilmorin.com Vilmorin s.a. - Route du Manoir - 49250 LA MÉNITRÉ – FRANCE TEL. : 33 (0) 2 41 79 41 09 - FAX : 33 (0) 2 41 79 41 80 E-mail : [email protected] Capital social 12 031 907 €/SIREN 562 050 864 RCS SAUMUR/APE 011D/Carte professionnelle GNIS N°002707 Nantes – Illustrations Horticolor © / Lyon / Reproduction, même partielle interdite. Document non contractuel. NOUS INNOVONS AVEC VOUS ET POUR VOUS WE INNOVATE WITH YOU AND FOR YOU JUNTOS INNOVAMOS PARA VOSOTROS NOI INNOVIAMO CON VOI E PER VOI JUNTOS INOVAMOS PARA VOCÊS
Documents pareils
Harris Moran/Vilmorin, un equipo doblemente ganador
Vilmorin DO BRASIL, Ltda,
rua Maria Monteiro, 830, sl 21
13.025-151 Cambuí
CAMPINAS, Sp - BRASIL
TEL. : 55 19 3294 0888