Introduction - Bienvenue sur Web

Transcription

Introduction - Bienvenue sur Web
Hamish
La 2 e année d’anglais au cycle 2
Livre du professeur
Cet ouvrage est une édition du Centre régional de documentation des Pays de la Loire
dirigé par Daniel Vosgien
Coordination éditoriale : Françoise Robert, Cyril Roy
Création graphique, animations, conception du DVD vidéo : David Tessier
PAO : Aurélie Jaumouillé, Marie-Astrid Leroy-Audo
Arrangements musicaux, enregistrements, mixage : Nicolas Germain
Interprètes : Peter Dantes, Catherine Hillman, John Steven, Rosalind Steven
Hamish
La 2 e année d’anglais au cycle 2
Catherine Hillman
maître de conférence émérite
Françoise Kernéis
professeur-formateur
Livre du professeur
CRDP
Pays de la Loire
La collection “Langues en pratique – Docs authentiques”,
série Anglais, est coordonnée par le CRDP d’Aix-Marseille
et dirigée par Jean-Louis Habert, IA-IPR honoraire.
ISSN 1772-273X
ISBN 978-2-86628-454-1
© CRDP des Pays de la Loire, Nantes, 2012
5, route de la Jonelière – BP 92226 – 44322 Nantes cedex 3
Tous droits de traduction, de reproduction et d’adaptation réservés pour tous pays.
Le Code de la propriété intellectuelle n’autorisant, aux termes de son article L 122-5, d’une part, que « les copies ou
reproductions strictement réservées à l’usage privé du copiste et non destinées à une utilisation collective » et, d’autre
part, que « les analyses et courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou
d’information de l’œuvre à laquelle elles sont incorporées », « toute représentation ou reproduction intégrale ou partielle
faite sans le consentement de l’auteur ou de ses ayants droit ou ayants cause est illicite » (article L. 122-4).
Cette représentation ou reproduction, par quelque procédé que ce soit, sans autorisation de l’éditeur ou du Centre français
de l’exploitation du droit de copie, constituerait donc une contrefaçon, c’est-à-dire un délit : « La contre­façon en France
d’ouvrages publiés en France ou à l’étranger est punie de trois ans d’emprisonnement et de 300 000 euros d’amende »
(article L. 335-2).
Sommaire
Contenu du DVD vidéo
- Animations
- Ressources sonores
7
8
Introduction
14
La comédie musicale
20
Tableau récapitulatif des contenus Livre du professeur / DVD 22
Séquence 1
Loch Shin Castle
-
Séquence 2
Séance
Séance
Séance
Séance
1
2
3
4
Shh! Today’s Sunday!
-
Séquence 4
1
2
3
4
See you on Saturday!
-
Séquence 3
Séance
Séance
Séance
Séance
Séance
Séance
Séance
Séance
1
2
3
4
A Crumble for the Party
-
Séance
Séance
Séance
Séance
1
2
3
4
33
34
38
41
44
47
48
51
54
57
59
60
64
67
70
73
74
78
82
85
Séquence 5
Séquence 6
Look at the Map!
88
-
89
93
96
100
Séance
Séance
Séance
Séance
1
2
3
4
Let’s Go to Scotland!
-
Séquence 7
Rowing to the Castle
Séance
Séance
Séance
Séance
1
2
3
4
-
Séquence 8
Birthday Party at Shin Castle
Séance
Séance
Séance
Séance
1
2
3
4
-
Séquence 9
Night at Shin Castle
-
Séquence 10
Séance
Séance
Séance
Séance
Séance
Séance
Séance
Séance
1
2
3
4
1
2
3
4
Fog on Loch Shin
-
Séance
Séance
Séance
Séance
1
2
3
4
103
104
107
111
114
118
119
123
126
129
133
134
138
141
144
149
150
154
158
162
164
165
169
173
176
Contenu du DVD vidéo
Les ressources visuelles et sonores du DVD vidéo sont indispensables à la mise en œuvre des
séances, aussi est-il impératif de pouvoir disposer d’un matériel permettant de les exploiter
durant toute l’année scolaire.
L’articulation entre le déroulement des séances dans le livre du professeur, les ressources du
DVD vidéo (animations, ressources sonores, flash cards…) et les autres matériels nécessaires à
la mise en œuvre, est mise en perspective dans le tableau récapitulatif de la page 22.
Animations
Les animations peuvent être visionnées sur un téléviseur à partir d’un lecteur DVD vidéo de
salon et sur ordinateur Mac ou PC équipé d’un lecteur de DVD et complété d’un vidéoprojecteur
pour projection en classe.
Épisodes
1
Loch Shin Castle
2
See you on Saturday!
3
Shh! Today’s Sunday!
4
A Crumble for the Party
5
Look at the Map!
6
Let’s Go to Scotland!
7
Rowing to the Castle
8
Birthday Party at Shin Castle
9
Night at Shin Castle
10
Fog on Loch Shin
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 7
Ressources sonores – Durée totale : 3 h 28 min 58 s
Les sons peuvent être écoutés sur un lecteur DVD de salon et sur un ordinateur Mac ou PC
équipé d’un lecteur de DVD.
Fichiers audio MP3
Les ressources sonores sont également disponibles, dans la partie « rom » du DVD, sous
forme de fichiers audio MP3. Pour une écoute en baladodiffusion, il suffit de les copier
directement sur un lecteur MP3.
Les fichiers audio utilisés dans le déroulement d’une séance sont signalés dans le livre du
professeur, en regard du texte, par un pictogramme portant leur numéro.
Séquence 2 See you on Saturday!
Séquence 1 Loch Shin Castle
N°
Titre
Type de ressource
Durée
1
Loch Shin Castle
Son de l’animation
01:44
2
Listen and play Hamish or MacWee!
Écoute
00:30
3
I / i;
Phonologie
01:21
4
Listen and point!
Compréhension orale
00:43
5
Hamish, the Ghost
Chant
00:24
6
Hamish, the Ghost
Rythme
00:24
7
Listen and point!
Écoute
00:16
8
U/Q
Phonologie
01:25
9
My Castle
Chanson
01:42
10
My Castle
Musique
01:42
11
Listen and put the cards in the right order!
Écoute
00:15
12
Accent de mot
Phonologie
01:27
13
Come with me!
Chanson
01:17
14
Come with me!
Musique
01:17
15
Lignes 8 à 17
Son de l’animation (extrait)
00:46
16
Listen and match!
Écoute
00:22
17
1, 2 ou 3 syllabes
Phonologie
02:03
18
Remember my Birthday
Chant
00:24
19
Remember my Birthday
Rythme
00:24
20
See you on Saturday!
Son de l’animation
01:35
21
Listen and count!
Écoute
00:30
22
h
Phonologie
01:44
23
How Are you?
Chanson
00:27
24
How Are you?
Musique
00:27
25
Listen and point!
Écoute
00:16
26
I / aI
Phonologie
01:37
00:36
27
Birthday Party Chant
Chant
28
Birthday Party Chant
Rythme
00:36
29
Saturday Birthday
Chanson
00:48
30
Saturday Birthday
Musique
00:48
31
Listen and count!
Écoute
00:39
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 8
Séquence 3 Shh! Today’s Sunday!
Séquence 4 A Crumble for the Party
32
Accent de mot
Phonologie
01:35
33
What did you Say?
Chanson
01:13
34
What did you Say?
Musique
01:13
35
Come to my Birthday Party
Chanson
00:34
36
Come to my Birthday Party
Musique
00:34
37
Listen and complete!
Écoute
00:29
38
Find the missing word
Dialogue
00:58
39
Accent de mot
Phonologie
01:45
40
Shh! Today’s Sunday!
Son de l’animation
01:02
41
Listen and count!
Écoute
00:44
42
eI
Phonologie
01:20
43
The Day Chant
Chant
00:36
44
The Day Chant
Rythme
00:36
45
What Have you Got on Sunday?
Chanson
01:46
46
What Have you Got on Sunday?
Musique
01:46
47
Listen and count!
Écoute
00:35
48
1, 2 ou 3 syllabes
Phonologie
01:22
49
Listen and point!
Écoute
00:17
50
T
Phonologie
00:55
51
What Day is it Today?
Chanson
00:41
52
What Day is it Today?
Musique
00:41
53
Évaluation : Which day is missing?
Compréhension orale
01:28
54
Listen and put in the right order!
Écoute
00:19
55
T
Phonologie
02:34
56
Please, Go Away!
Chanson
01:05
57
Please, Go Away!
Musique
01:05
58
The Snakes and Ladders Song
Chanson
00:50
59
The Snakes and Ladders Song
Musique
00:50
60
A Crumble for the Party
Son de l’animation
02:49
61
Listen and play Hamish or MacWee or MacKenna!
Écoute
00:56
62
V/U
Phonologie
01:26
63
Apple Crumble Chant
Chant
00:44
64
Apple Crumble Chant
Rythme
00:44
65
Listen and point!
Écoute
00:16
66
aI
Phonologie
01:15
67
I Like Apple Crumble
Chanson
01:28
68
I Like Apple Crumble
Musique
01:28
69
Listen and point!
Écoute
00:16
70
3;
Phonologie
01:22
71
Apple Crumble Recipe
Compréhension orale
00:40
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 9
Séquence 6 Let’s Go to Scotland!
Séquence 5 Look at the Map!
72
5 questions
Écoute
00:19
73
Listen and answer the questions!
Écoute
00:43
74
tS / S
Phonologie
01:28
75
Son de l’animation (dernière ligne)
Son de l’animation (extrait)
00:05
76
Look at the Map!
Son de l’animation
01:07
77
Listen and point!
Écoute
00:20
78
aU / U
Phonologie
01:14
79
How Are you Today?
Chant
00:28
80
How Are you Today?
Rythme
00:28
81
A Birthday Party for Hamish
Chanson
00:50
82
A Birthday Party for Hamish
Musique
00:50
00:44
83
Listen and count!
Écoute
84
h
Phonologie
01:20
85
Hownowbrowncow?
Chant
00:16
86
Hownowbrowncow?
Rythme
00:16
87
Lignes 4 à 11
Son de l’animation (extrait)
00:18
88
Away, Away in Scotland
Chanson
01:42
89
Away, Away in Scotland
Musique
01:42
90
Listen and count!
Écoute
00:45
91
Accent de mot
Phonologie 1re étape
00:52
92
Répétition
Phonologie 2 étape
00:32
93
Answer the questions
Compréhension orale
00:12
e
94
Évaluation
Compréhension orale
00:55
95
Listen and point!
Écoute
00:27
96
A; / eI
Phonologie
01:25
97
Round the World
Chanson - chant
01:13
98
Round the World
Musique - rythme
01:13
99
Let’s Go to Scotland!
Son de l’animation
02:19
100
Listen and count!
Écoute
00:33
101
I / iː
Phonologie
01:30
102
Atishoo! Bless you!
Chanson
00:33
103
Atishoo! Bless you!
Musique
00:33
104
Don’t Forget!
Chanson
01:43
105
Don’t Forget!
Musique
01:43
106
Listen and count!
Écoute
00:36
107
& / A;
Phonologie
01:34
108
What Have you Got in your Backpack?
Chanson
02:08
109
What Have you Got in your Backpack?
Musique
02:08
110
Listen and count!
Écoute
00:47
111
Accent de mot
Phonologie
01:43
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 10
Séquence 7 Rowing to the Castle
112
Évaluation : Listen and complete the grid
Compréhension orale
00:36
113
Let’s Sing the Alphabet!
Chanson
01:10
114
Let’s Sing the Alphabet!
Musique
01:10
115
Listen and point!
Écoute
00:17
116
Accent de mot
Phonologie
01:48
117
I Spy with my Little Eye
Chanson
00:42
118
I Spy with my Little Eye
Musique
00:42
119
Rowing to the Castle
Son de l’animation
01:15
120
Listen and play Jim or Ghostie!
Écoute
00:28
121
Q / @U
Phonologie
01:34
122
Hamish is at Home
Chanson
00:26
123
Hamish is at Home
Musique
00:26
124
Listen and count!
Écoute
00:47
125
h
Phonologie
01:41
126
The Help Chant
Chant
00:15
127
The Help Chant
Rythme
00:15
128
Big Fish
Chanson
01:20
129
Big Fish
Musique
01:20
130
Lignes 7 à 12
Son de l’animation (extrait)
00:23
131
Listen and point!
Écoute
00:17
132
S / tS
Phonologie
01:34
133
Who’s There?
Chanson
01:15
134
Who’s There?
Musique
01:15
135
In Scotland, There’s a Castle
Poème
00:32
136
Lignes 13 à 21
Son de l’animation (extrait)
00:31
137
Listen and answer the questions!
Écoute
00:37
138
Accent de mot
Phonologie
01:36
139
I Throw Six and I Can Go
Chanson
00:31
140
I Throw Six and I Can Go
Musique
00:31
141
Instructions for the game
Instructions
00:46
142
Birthday Party at Shin Castle
Son de l’animation
01:22
143
Listen and play Jim or Ghostie or Hamish!
Écoute
00:37
144
h
Phonologie
01:28
145
Great to See you!
Chanson
00:42
146
Great to See you!
Musique
00:42
147
Listen and count!
Écoute
00:50
148
e / eI
Phonologie
01:31
149
The Beautiful Table Chant
Chant
00:29
150
The Beautiful Table Chant
Rythme
00:29
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 11
Séquence 8 Birthday Party at Shin Castle
Séquence 9 Night at Shin Castle
151
Lignes 10 à 14
Son de l’animation (extrait)
00:22
152
Listen and point!
Écoute
00:17
153
aU
Phonologie
01:36
154
What about a Drink?
Chanson
01:54
155
What about a Drink?
Musique
01:54
156
Lignes 15 à 22
Son de l’animation (extrait)
00:26
157
Listen and point!
Écoute
00:17
158
Accent de mot
Phonologie
01:52
159
Glasses and Plates and Boxes and Cans
Chanson
01:06
160
Glasses and Plates and Boxes and Cans
Musique
01:06
161
Scotland the Brave
Danse écossaise
01:28
162
Night at Shin Castle
Son de l’animation
03:05
163
Listen and play Ghostie or Hamish or Jim or MacWee!
Écoute
01:12
164
eI / aI
Phonologie
01:37
165
Thank you for the Party
Chanson
00:44
166
Thank you for the Party
Musique
00:44
167
Lignes 1 à 9
Son de l’animation (extrait)
00:43
168
Listen and count!
Écoute
01:29
169
V/U
Phonologie
01:37
170
I Think that’s Enough
Chanson
01:09
171
I Think that’s Enough
Musique
01:09
172
Families in the Town
Chanson
01:51
173
Families in the Town
Musique
01:51
174
Lignes 10 à 28
Son de l’animation (extrait)
01:13
175
Listen and count!
Écoute
00:42
176
D
Phonologie
01:43
177
The Cook’s Family Chant
Chant
01:38
178
The Cook’s Family Chant
Rythme
01:38
179
You’re the Winner!
Chanson
00:48
180
You’re the Winner!
Musique
00:48
181
Lignes 29 à 41
Son de l’animation (extrait)
01:03
182
Listen and point!
Écoute
00:17
183
Accent de mot
Phonologie
02:01
184
Fog on Loch Shin
Son de l’animation
02:26
185
Listen and count!
Écoute
00:55
186
A;
Phonologie
01:28
187
Lignes 1 à 10
Son de l’animation (extrait)
00:40
188
The Fog is Thick
Chanson
00:26
189
The Fog is Thick
Musique
00:26
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 12
Séquence 10 Fog on Loch Shin
Consignes pour l’enseignant
190
Listen and put the cards in the right order!
Son de l’animation
00:15
191
Trouver l’intrus
Phonologie
02:46
192
We Need a Light
Chant
01:02
193
We Need a Light
Rythme
01:02
194
Let’s Sing the Alphabet!
Chanson
01:58
195
Let’s Sing the Alphabet!
Musique
01:58
196
Lignes 11 à 17
Son de l’animation (extrait)
00:20
197
Listen and point!
Écoute
00:16
198
1, 2, ou 3 syllabes
Phonologie
02:07
199
Listen and point!
Écoute
00:18
200
Accent de mot
Phonologie
01:51
201
The Grand Finale
Chanson
00:49
202
The Grand Finale
Musique
00:49
203
Get into groups of three or four. Work in fours.
00:06
204
Work with a partner.
00:02
205
Work with your friend.
00:02
206
Mime! Copy me!
00:03
207
Sing in threes.
00:02
208
Let’s sing a round.
00:02
209
Remember the song “Good morning”?
00:03
210
Each one in turn.
00:02
211
When you hear number 6 sit down.
00:04
212
Take more room, spread out.
00:03
213
Move back, move forward.
00:04
214
Shuffle the cards.
00:02
215
Shake your head. Nod your head.
00:04
216
Switch roles.
00:02
217
You can act out the sketch in groups of three.
00:05
218
Let’s see how well you can do it.
00:04
219
Remember what I said.
00:01
220
Relax, take a break!
00:02
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 13
INTRODUCTION
La démarche pédagogique suivie dans Hamish met en œuvre les programmes de l’école primaire 1, dans l’esprit du socle commun de connaissances et de compétences, ainsi que les
principes du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL), notamment en
matière de communication orale, d’approche actionnelle et de repères culturels.
L’approche actionnelle
La tâche
L’entraînement à la communication passe par des activités où la langue est mise en action.
L’approche que nous avons choisie permet d’acquérir des structures et du vocabulaire afin
d’accomplir des tâches, d’agir pour atteindre un objectif, un résultat ; l’anglais devient alors
l’outil nécessaire pour communiquer, entre autres, dans le jeu.
Les activités de communication
Le jeu
Pourquoi utiliser le jeu dans l’apprentissage des langues étrangères ?
Nous pensons que les jeux et les activités ludiques font partie du répertoire de base du
professeur de langues. Il ne s’agit pas d’activités facultatives menées en fin de séances, elles
font, au contraire, partie intégrante du processus d’apprentissage, surtout lorsqu’il s’agit de
jeunes élèves.
Nous constatons que les jeux sont un moyen efficace d’acquérir une langue. Ils permettent de
développer la confiance en soi et de promouvoir des attitudes positives envers l’apprentissage
de cette langue, surtout quand ces activités sont intégrées d’une manière appropriée à d’autres
stratégies d’apprentissage.
Les jeunes enfants sont pleins d’énergie et ont besoin de participer activement. L’entraînement
à la communication passe ainsi par des activités où la langue est mise en action, où elle devient
l’outil nécessaire pour jouer. Notre approche permet d’acquérir des structures et du vocabulaire
« pour s’en servir ».
Jouer ensemble de cette manière aide à développer, de manière ludique, des compétences
d’interaction sociales, à savoir la capacité à travailler en équipe, à prendre son tour et partager.
Pour les moins de onze ans, le jeu est une façon naturelle de communiquer : il fait appel à leur
1. H
oraires et programmes d’enseignement de l’école primaire
arrêté du 9 juin 2008, B.O. hors-série n° 3 du 19 juin 2008
Cycle des apprentissages fondamentaux (CP-CE1) :
– horaires des écoles maternelles et élémentaires
(Horaire annuel : 54 heures ; 2 séances de 30 minutes par semaines
sur 26 à 27 semaines.)
– Programme du CP et du CE1, Langue vivante
Programmes de langues étrangères pour l’école primaire [anglais]
arrêté du 25 juillet 2007, B.O. hors-série n° 8 du 30 août 2007
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 14
sens du plaisir. Il n’y a rien de plus motivant que les jeux et le désir de gagner, ou tout au moins
de participer. Il peut aussi séduire les élèves les plus réticents.
Les nombreux jeux que nous proposons peuvent être joués ou rejoués simplement en changeant les points de langue étudiés. Très rapidement, les élèves savent ce qu’il faut faire. Ceci
est particulièrement vrai dans les jeux de Bingo, Snap, Kim’s Games, Simon Says, Snakes and
Ladders, Happy Families… car ils jouent déjà, pour la plupart, à des jeux similaires en français.
Le fait de reprendre les mêmes jeux très souvent permet aux élèves d’acquérir des automatismes dans la langue et leur procure une autonomie suffisante pour jouer en anglais, en
binômes ou en petits groupes, au sein d’une classe active, communicative et heureuse.
La chanson, le chant
C’est une alternative à la répétition parlée et une façon très agréable de développer les compétences d’écoute chez les jeunes élèves. La plupart des chansons étant chantées par la classe
entière ou en groupe, les élèves plus réticents à prendre la parole seuls peuvent se détendre et
se joindre aux autres. Le rythme et la mélodie combinés facilitent la mémorisation du lexique,
des structures langagières, et l’ancrage de la langue dans la mémoire à long terme, en créant
des automatismes.
La plupart des mélodies des chansons que nous avons choisies font partie du patrimoine
anglo-saxon et conviennent parfaitement pour des jeunes voix.
Les textes des chansons constituent un support simple mais efficace pour l’apprentissage des
situations de communication authentique, adaptées à des élèves de cet âge.
La sensibilisation culturelle
L’ensemble des ressources (animations, jeux, mélodies…) est imprégné de l’univers culturel
d’un jeune enfant anglo-saxon.
L’expression théâtrale : la comédie musicale
La mise en scène de petites saynètes, de chants, de chansons, fournit une occasion de
« vivre » la langue ; elle développe la mémoire dans la langue étrangère, donne de l’assurance
et favorise la prise de conscience de son corps.
La découverte de la langue écrite
En accord avec les programmes de l’école primaire, « au cours élémentaire première année,
l’enseignement d’une langue associe l’oral et l’écrit ». Tout en « privilégiant la compréhension
et l’expression orale » nous posons, dans Hamish, les premiers jalons de la langue écrite.
Le dispositif pédagogique
Extraits des programmes 2008 pour l’école primaire
« L’apprentissage des langues vivantes s’acquiert dès le début par une pratique régulière
et par un entraînement de la mémoire. Ce qui implique de développer des comportements
indispensables : curiosité, écoute, attention, mémorisation, confiance en soi dans l’utilisation
d’une autre langue. »
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 15
Extraits des programmes 2007 de langues étrangères pour l’école primaire
« […] Le caractère authentique des acquisitions culturelles visées est assuré par l’observation
de documents audiovisuels […]. Priorité est donnée aux réalités sonores […]. Mais on tire
aussi parti de l’imaginaire, auquel l’enfant adhère de manière naturelle, en prenant appui sur
des histoires ou des personnages de fiction. »
Le dispositif proposé concerne la deuxième année d’apprentissage de l’anglais. Il vise à
l’acquisition du premier stade du niveau A1 défini par le CECRL et se déroule, tout comme
Ghostie destiné à la première année, sur dix séquences comprenant chacune quatre séances
dont l’évaluation de la séquence. Il est construit selon une progression des apprentissages
s’étalant sur toute l’année scolaire, que l’enseignant pourra adapter en fonction de son propre
projet pédagogique et du niveau de ses élèves.
Proposition de programmation pour l’année de CE1
1er trimestre
Septembre – Octobre
Novembre
Décembre
6 semaines
3 semaines
3 semaines
Séq. 1 : Loch Shin Castle
Séq. 2 : See you on Saturday!
Séq. 3 : Shh! Today’s Sunday!
Séq. 4 : A Crumble for the Party
(les premières séances)
Séq. 4 : A Crumble for the Party
(les autres séances)
Séq. 5 : Look at the Map!
2e trimestre
Janvier
Février
Mars
4 semaines
3 semaines
3 semaines
Séq. 6 : Let’s Go to Scotland!
Séq. 8 : Birthday Party at Shin
Castle
Séq. 9 : Night at Shin Castle
Séq. 7 : Rowing to the Castle
3e trimestre
Avril
Mai
Juin
3 semaines
3 semaines
4 semaines
Séq. 10 : Fog on Loch Shin
Préparation du spectacle
(révision générale)
Préparation du spectacle
(révision générale)
Spectacle : The Musical!
Hamish se décline en deux outils d’enseignement formant un tout indissociable : un livre du
professeur et un DVD vidéo, conçus pour fonctionner en interaction.
• Le livre du professeur
Les activités langagières travaillées
L’écoute (compréhension orale).
L’expression orale en continu et en interaction :
– la répétition collective et individuelle ;
– le travail sur les sons et l’intonation.
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 16
La découverte de la langue écrite :
– la lecture de quelques mots et phrases ;
– la copie de quelques mots et de phrases.
Des pictogrammes permettent de repérer facilement dans le livre, tout au long des séances,
le type d’activité langagière travaillé (voir page 19).
L’évaluation positive
L’évaluation de chaque séquence correspond à la réalisation d’une tâche : par exemple,
chanter une chanson, jouer à des jeux de société comme Snakes and Ladders, Rowing to the
Castle, Happy Families, faire un gâteau, danser une danse écossaise… Elle se déroule en
groupe, en binôme ou individuellement.
L’interprétation de la comédie musicale tient lieu de tâche finale.
Déroulement d’une séance
Le rituel permet le passage d’une séance de cours concernant une autre discipline à la leçon
d’anglais. Le rituel est sécurisant pour l’élève car on part du connu pour aller vers l’inconnu
qui, à son tour, fera partie du connu. C’est la démarche de l’apprentissage en spirale.
La compréhension de l’oral et la phonologie
Comprendre la langue parlée est un premier pas incontournable dans l’apprentissage d’une
langue étrangère. Cette étape est déterminante pour la qualité de l’expression et l’aisance
du futur locuteur. Un entraînement régulier et systématique à la compréhension de l’oral est
donc indispensable ; au cours de cette activité langagière, l’élève utilise toujours une réponse
non verbale pour montrer qu’il a compris (mimer, dessiner, colorier…). Les activités que nous
proposons sont simples, de façon à permettre la réussite de tous les élèves.
À chaque séance, une activité de discrimination auditive permet de travailler les sons anglais ;
en outre, elle donne une première occasion aux élèves de prendre conscience que l’on ne
parle pas anglais comme on parle français.
La correction de cette activité est intégrée, selon les cas, sur les mots eux-mêmes ou après
la consigne (en vert).
Les différentes phases du déroulement
– La découverte par le biais de l’animation.
– La mise en oreille et la mise en bouche de ce qui est nouveau par le biais de chants et de
chansons.
– La manipulation pour mémoriser et s’approprier ce qui est nouveau.
– Les tout premiers éléments du rapport phonie-graphie pour amener les élèves à prendre
conscience de la différence, en anglais, entre la langue orale et la langue écrite.
– L’évaluation positive. Le timing
Chaque séance dure entre 30 et 40 minutes. À titre indicatif, les différentes activités peuvent
varier de 4 à 10 minutes (rituel : 2 minutes, phonologie : 2 minutes), mais l’enseignant sera
plus à même de juger du temps nécessaire pour les différentes phases en fonction de sa classe.
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 17
Chaque séquence comporte quatre séances dont l’évaluation, mais l’enseignant peut tout à
fait ajouter une cinquième séance. Il choisira alors de la placer avant l’évaluation et veillera à
y introduire systématiquement une activité d’écoute et une activité de phonologie qu’il pourra
choisir parmi les quatre proposées dans la séquence.
• Le DVD vidéo
Les programmes précisent que, lors des premières années d’apprentissage d’une langue
étrangère, et en particulier lors de la première sensibilisation, la priorité est donnée à l’oral.
C’est ce qui a déterminé le choix du support DVD afin de privilégier l’image et le son.
Ainsi, outre les dix animations, le DVD vidéo comporte de nombreuses ressources sonores
et visuelles.
Les animations
Elles constituent la ressource-support de chacune des séquences dont les activités se déclinent à partir de leur contenu.
L’histoire
Les épisodes, au nombre de dix, racontent l’histoire d’un petit garçon, Jim, et de son ami
Ghostie, le fantôme. Jim et Ghostie vont partir en Écosse pour fêter l’anniversaire de Hamish,
le cousin de Ghostie. Ils vont apprendre de nouvelles chansons, de nouveaux chants, de nouvelles histoires, de nouveaux jeux et plein d’autres choses très intéressantes.
Les ressources sonores, dont on trouve la liste complète dans les pages 8 à 13, comportent
différents types de contenus :
– les versions sonores des animations ;
– les supports des activités d’écoute et de phonologie ;
– les chansons et chants avec, pour les chansons, la version chantée et la version musicale et,
pour les chants, la version parlée et le rythme seul ;
– les consignes de classe que l’enseignant non spécialiste de l’anglais pourra également utiliser, en
autoformation, pour s’entraîner à l’expression orale préalablement à la mise en œuvre des séquences.
Le format choisi permet une écoute sur lecteur DVD vidéo et sur ordinateur. Les deux cent vingt
fichiers audio MP3, disponibles dans la partie « rom » du DVD, peuvent être copiés sur lecteur
MP3 pour un usage en baladodiffusion par l’enseignant, et par les élèves pour la séquence en
cours d’étude.
À partir de ces fichiers, l’enseignant peut, s’il le souhaite, graver, à l’aide de son ordinateur, un
ou plusieurs CD audio, selon qu’il copie une partie ou la totalité des fichiers.
Des pictogrammes numérotés permettent de repérer facilement dans le livre, tout au long des
séances, les activités pour lesquelles une animation doit être projetée et/ou un fichier audio
entendu (voir page 19).
Les flash cards et les étiquettes enseignant
Au format A5 et en couleur, elles ont vocation à être utilisées en classe entière. Si le professeur a déjà à sa disposition des jeux de flash cards, il pourra n’imprimer (et plastifier) que
celles qui lui manquent.
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 18
Il procédera de la même façon avec les étiquettes sur lesquelles sont écrits les mots.
Les flash cards élèves et les étiquettes élèves, dans leur forme définitive, sont au format
« cartes à jouer », imprimées en noir et blanc, pour qu’ils puissent les colorier à leur goût ou
selon les indications du professeur. Elles sont initialement présentées sous forme de planches.
Pourquoi un format « cartes à jouer » ?
Il s’agit là d’un bon support rigide pour la fabrication du matériel individuel des élèves.
Ces jeux de cartes, très répandus dans les familles, sont vendus bon marché ou diffusés gratuitement à titre publicitaire ; des jeux de cartes même incomplets peuvent faire l’affaire.
Ces cartes recyclées constitueront des supports bien pratiques pour fabriquer les jeux de Bingo,
Snap, Happy Families… et pourront être ou non plastifiées, puis rangées, par thème, dans une
boîte. On pourra déjà mettre de côté les cartes de 1 à 10 pour la révision des nombres…
Dans chaque fichier pdf, les flash cards sont regroupées dans l’ordre où elles sont utilisées la
première fois.
Les plateaux de jeux, les fiches d’écrit et d’évaluation complètent le matériel fourni dans le
DVD pour un usage par les élèves.
Légende des pictogrammes utilisés
VIDÉO
1
VIDÉO
1.1
Ce pictogramme indique la nature
➤ du média : vidéo
➤ de l’activité langagière : compréhension orale
Ce pictogramme indique la possibilité de visionner un extrait de la vidéo lorsque
celui-ci ne commence pas au début du film d’animation (l’arrêt se fera manuellement à la ligne indiquée)
PISTE
1
Ce pictogramme indique la nature
➤ du média : audio
➤ de l’activité langagière : compréhension orale
Ce pictogramme signale un document à imprimer (écrit, évaluation, plateau de
jeu…).
Ce pictogramme indique une activité d’expression orale en continu.
Ce pictogramme indique une activité d’expression orale en interaction.
Ce pictogramme indique une activité graphique (dessin, coloriage…).
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 19
LA COMÉDIE MUSICALE
La comédie musicale est jouée par tous les élèves de la classe à l’occasion de la fête de l’école.
Les séances de mai et juin sont consacrées à la préparation du spectacle. Durant cette
période, chaque semaine permet de reprendre la tâche d’une séquence (un tableau). Différentes disciplines peuvent contribuer à cette préparation ; les textes : chansons, chants,
dialogues, histoires… seront répétés durant les séances d’anglais ; les danses en EPS et les
décors et costumes fabriqués en arts plastiques.
En fonction des aptitudes de ses élèves et du temps imparti, l’enseignant pourra choisir de
jouer la comédie musicale en entier ou de sélectionner un seul tableau, ou deux, ou trois…
L’important est de commencer par une chanson, la chanson Come with me!, par exemple, et
de terminer par une chanson, The Grand Finale, par exemple.
Tableau 1 : mettre en scène la saynète
Trois élèves jouent Hamish, MacWee et MacKenna. Le reste de la classe forme le chorus.
Des élèves jouent les rôles des pièces, des escaliers… Ils apportent un grand panneau représentant une pièce du château, le posent verticalement à un endroit donné sur la scène et
s’accroupissent devant.
Pour terminer, le chorus dit le chant “Remember my Birthday” ou une chanson de la séquence.
Tableau 2 : mettre en scène la saynète
Deux élèves jouent Ghostie et Hamish au téléphone.
On peut imaginer deux parties de scène séparées par un paravent, Ghostie d’un côté, dans
la maison de Jim, et Hamish de l’autre côté, dans son château en Écosse.
Les autres élèves de la classe, dans le fond, jouent le chorus et chantent en chœur la ligne 10.
À la fin de la saynète, tous chantent et dansent en tournant sur eux-mêmes Come to my
Birthday Party.
En fonction de sa classe, l‘enseignant pourra proposer de constituer deux cercles tournant
en sens inverse.
Tableau 3 : mettre en scène la chanson sur les jours de la semaine
Deux groupes. Le premier est composé de sept enfants qui représentent chacun un jour
de la semaine et portent, en hommes-sandwichs, un panneau sur lequel est écrit ce jour.
Ils rentrent en sautillant sur la scène et en chantant leur jour, Wednesday et Thursday se
tiennent par la main, de même que Friday et Saturday.
Le reste de la classe forme le groupe qui pose la question “What day is it today?”.
Tableau 4 : mettre en scène la chanson I Like Apple Crumble
Des élèves jouent le rôle des ingrédients… Ils ont chacun un grand panneau représentant
un ingrédient et s’accroupissent sur la scène. Pour commencer et pour terminer, le chorus,
constitué par le reste des élèves de la classe, dit le chant “Apple Crumble Chant”.
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 20
Tableau 5 : mettre en scène la chanson Away, Away in Scotland
On peut imaginer un gros château noir en carton que des élèves viendraient poser sur un lac
bleu, dessiné sur la scène, en chantant le refrain ; pour illustrer Away, Away in Scotland, un
mouvement de bras en direction d’une carte d’Écosse dans un coin de la scène.
Ghostie peut se déplacer sur la scène en montrant les lieux pour répondre à Jim.
Tableau 6 : mettre en scène la chanson What Have you Got in your Backpack?
Deux élèves jouent Ghostie et Jim. Le reste de la classe joue le chorus et pose les questions.
Chacun à leur tour, Ghostie et Jim répondent aux questions en mettant les objets qu’ils citent
dans leur sac à dos.
Tableau 7 : mettre en scène la saynète
Deux élèves jouent Ghostie et Jim. Le monstre, Hamish, MacWee et MacKenna peuvent être
sur scène comme figurants. Le reste de la classe rame et chante tout doucement.
Tableau 8 : danser The Grand Old Duke of York sur un air écossais
L’enseignant met les élèves sur deux lignes, face à face (garçons et filles si le nombre le permet).
1. Sur l’ouverture de la musique les élèves se saluent.
2. Pendant que les autres élèves tapent dans les mains, le premier couple (celui qui se trouve
en tête de ligne), se tient les mains et descend jusqu’au bout de la ligne puis remonte pour
retrouver sa place (pas chassés).
3. Les deux colonnes se mettent en file indienne. Les garçons suivent le premier garçon
vers l’extérieur (à gauche) et les filles suivent la première fille vers l’extérieur (à droite).
Ils descendent jusqu’à la fin de la file (pas sautillés).
4. Quand le premier couple se rencontre à nouveau en bout de ligne, ils forment un pont,
bras levés et mains jointes.
5. Les couples se succèdent sous le pont, se joignent les mains et remontent jusqu’au nouveau couple de tête (pas chassés).
6. La danse se poursuit jusqu’à ce que tous les couples aient occupé la place du couple de tête.
Tableau 9 : mettre en scène la chanson Families in the Town
Le chorus chante la première ligne tandis que le personnage entre en faisant des pas chassés
sur scène. Puis tout le monde chante Families in the Town.
Quand le chorus chante les deux dernières lignes du couplet, les élèves interprétant la grandmère, le grand-père, la mère, le père, la sœur et le frère entrent en scène, l’un derrière l‘autre
en sautillant.
En fonction du nombre d’élèves, l’enseignant choisira de faire interpréter deux couplets ou plus.
Tableau 10 : faire le récit de la scène et chanter la chanson finale
Dix élèves peuvent venir sur scène dire chacun une ligne du récit. D’autres élèves peuvent
faire vivre le texte en venant sur scène et en portant une pancarte illustrant la nuit, l’Écosse,
le lac, le brouillard, un bateau et un monstre.
Puis tous les élèves se mettent face au public et chantent la chanson The Grand Finale en
agitant la main en signe d’au revoir.
Langues en pratiques, docs authentiques… Hamish – 21