pdf (10Mo)
Transcription
pdf (10Mo)
2016 Küchenarmaturen Robinets de cuisine Rubinetterie da cucina Kitchen taps Index 4 10 DAS GEFÜHL VON ZUHAUSE KÜCHENARMATUREN ROBINETS DE CUISINE LE SENTIMENT DE LA MAISON RUBINETTERIE DA CUCINA LA SENSAZIONE DI CASA KITCHEN TAPS THE FEELING OF HOME Similor Kugler 34 SORTIMENT UND ÖKOLOGIE ASSORTIMENT ET ÉCOLOGIE 4 SK Triathlon 12 | 35 SK Siminox / Simichrom 14 | 35 SK Milor 16 | 36 SK Swisstap 18 | 36 SK Fjord 20 | 37 SK Swap 22 | 37 SK Citypro S NEW 24 | 38 SK Citypro 26 | 38 SK Simidisc 28 | 38 SK Silor 30 | 39 SK Eurolook 32 | 39 34 Sortiment Küche Assortiment cuisine Assortimento cucina Kitchen range 40 34 Ökologie und Energie Écologie et énergie Ecologia ed energia Ecology and energy 42 40 Pflege42 Entretien Manutenzione Care ASSORTIMENTO ED ECOLOGIA RANGE AND ECOLOGY Seitenangabe der Produktlinien | Seitenangabe des Sortiments Page des lignes de produits | Page des lignes de la gamme Pagina delle linee di prodotti | Pagina dell’assortimento Page reference for product lines | Page reference for range 2 3 Zuhause zu sein ist ein besonderes Gefühl – geprägt von Sicherheit und Zuverlässigkeit. Und von Vertrauen und Offenheit. Ein Gefühl, dass sich aus zahllosen Details zusammensetzt. Das alle Sinne anspricht und jeden bewegt – ein Leben lang. Und das uns bei Similor Kugler antreibt, etwas Besonderes zu schaffen, das dieses Gefühl verkörpert und spürbar macht. Home sweet home Se sentir chez soi est une émotion particulière, synonyme de sécurité et de fiabilité, mais aussi de confiance et d’ouverture. C’est un sentiment qui se compose d’un nombre infini de détails. Il parle à tous nos sens et anime tout un chacun, toute une vie durant. Et chez Similor Kugler, c’est lui qui nous pousse à créer quelque chose de singulier qui incarne et matérialise ce sentiment. Sentirsi a casa Sentirsi a casa è una sensazione unica, fatta di sicurezza e affidabilità. E anche fiducia e accoglienza. Una sensazione che si compone di numerosi dettagli. Che si rivolge a tutti i sensi e commuove ognuno, per tutta la vita. E che sprona noi di Similor Kugler a creare qualcosa di particolare che incarni questa sensazione e la renda tangibile. A homely feeling Being at home evokes a special feeling of safety and security, not to mention trust and openness. A feeling that is made up of countless details, appeals to all the senses and remains with us all our lives. At Similor Kugler it motivates us to create something special, transforming that feeling into something you can touch and feel. DAS GEFÜHL VON ZUHAUSE 4 5 Es sind die vielen kleinen Dinge, die ein Heim zu einem Zuhause machen. Darum legen wir Wert auf jedes Detail – vom ersten Entwurf bis zum letzten Handgriff. Um zeitgemässe Produkte zu gestalten, die verlässlich funktionieren und Freundlichkeit ausstrahlen. Die durch ihre Qualität Nachhaltigkeit auf neue Weise definieren. Und die durch ihre Langlebigkeit ein Stück Zuhause verkörpern. 6 Ce sont les plus petites choses qui font d’une maison un chez-soi. C’est pourquoi, pour nous, chaque détail est important, du premier jet au dernier geste. Nous aspirons à concevoir des produits modernes qui fonctionnent en toute fiabilité et créent une ambiance conviviale; qui redéfinissent la durabilité par leur qualité; et qui incarnent une part de chez-soi par leur longévité. Sono tante piccole cose che fanno di una casa la propria casa. È per questo che diamo valore a ogni dettaglio, dalla prima bozza fino all’ultima finitura. Per progettare prodotti al passo coi tempi, che esprimano affidabilità e simpatia. E che ridefiniscono il concetto di sostenibilità grazie ad una qualità impeccabile. Grazie anche a una durevolezza che li rende un pezzo di casa, che rimane negli anni. Lots of little things make a house a home. So we pay loving attention to every detail – from the first draft to the finishing touch. We design modern products that function reliably and radiate a friendly mood, whose quality redefines the concept of sustainability and whose permanency represents a piece of home living. 7 Kitchen Stories G EMACHT FÜRS LEBEN 8 Die Küche ist für viele das Zentrum des gemeinsamen Familienlebens – ein Raum der Begegnung. Hier kocht man zusammen, isst zusammen und tauscht sich aus. Sicherheit, Zuverlässigkeit und ein freundliches, einladendes Erscheinungsbild spielen eine wesentliche Rolle. Deshalb legen wir bei der Entwicklung und Fertigung unserer Armaturen Wert auf jedes Detail. Damit auch Form und Funktionalität selbstverständ licher Teil des Zusammenlebens werden. Faite pour la vie La cuisine est pour beaucoup le centre de la vie de famille, la pièce où tout le monde se retrouve: on y cuisine ensemble, on y mange ensemble, on y échange ensemble. La sécurité, la fiabilité et la convivialité qu’inspire le lieu jouent un rôle essentiel. Voilà pourquoi nous accordons une importance à chaque détail au cours du développement et de la fabrication de nos robinets. Afin que la forme et la fonctionnalité s’intègrent naturellement à la vie de famille. Pensati per vivere La cucina è per molti il centro della vita familiare, un luogo d’incontro. È lì che si cucina e si mangia insieme, si dialoga. Sicurezza, affidabilità e un’immagine amichevole e accogliente svolgono un ruolo essenziale. È per questo che diamo valore a ogni dettaglio nello sviluppo e nella produzione della nostra rubinetteria. Perché forma e funzionalità diventino parte ovvia dello stare insieme. Engineered for life For many of us the kitchen is the hub of family life, where everyone gets together, where we cook, eat and catch up with one another. Safety, reliability and a friendly, appealing look play a key role; we pay special attention to every detail of the design and finish of our faucets, so that form and function also become an inherent part of our shared experience. 9 IN GUTES E STÜCK Z UHAUSE Küchenarmaturen Robinets de cuisine Rubinetterie da cucina Kitchen taps SERIEN | SERIÉS | SERIE | SERIES SK Triathlon 12 | 35 SK Siminox SK Simichrom 14 | 35 SK Milor 16 | 36 SK Swisstap 18 | 36 SK Fjord 20 | 37 SK Swap 22 | 37 SK Citypro S NEW 24 | 38 SK Citypro 26 | 38 SK Simidisc 28 | 38 SK Silor 30 | 39 SK Eurolook 32 | 39 Seitenangabe der Produktlinien | Seitenangabe des Sortiments Page des lignes de produits | Page des lignes de la gamme Pagina delle linee di prodotti | Pagina dell’assortimento Page reference for product lines | Page reference for range 10 11 Perfekte Form, ausgereifte Die Formensprache von Technik und Ausdauer curve spannt diskret sind den der Weg zum Erfolg. Dank seiner Bogen zwischen Naasketischen FormFantasie. passt sich türlichkeit und SKWeiche, Triathlonorganische jeder Umgebung Forund jeder Herausforderung men fügen sich fliessend an.inKombiniert mit intelligenter Badelandschaften ein Technik, präsentiert SK und verleihen demsich Raum Triathlon als wahrer Renner. Leichtigkeit und Eleganz. SK Triathlon Forma perfetta, Il linguaggio formaletecnologia di avanzata e resistenza curve è un arco di colle- all’uso sono gli ingredienti del suo gamento discreto tra natusuccesso. Con Forme la sua forma ralezza e fantasia. ascetica SK Triathlon leggere e organiche si si adatta ad ogni ambiente inseriscono fluenti nele ad ogni incombenza. con la eforza della panorama di unEbagno sua tecnologia intelligente vince conferiscono all’ambiente qualsiasi sfida. leggerezza ed eleganza. design, sophisticated Une forme une ThePerfected design language of Toute de parfaite, discrétion, technology endurance defitechnique aboutie, de laconcurve discreetlyand reconciles l’esthétique de curve ne the route success. Thanks persévérance, les trois naturalness withtofantasy. jugue naturelce et sont imaginatito its aesthetically ingredients qui conduisent Soft organic contourspleasing deon. La fluidité des formes sign, SKbathroom Triathlon will compleaudouces succès.etSa forme sobre et blend into organiques se ment fluidly, every kitchen and pure permet Triathlon de settings lending setting the fond dans à lesSK paysages rise to every challenge. Coms’adapter à tous les milieu et de scene a sense of lightness de salles de bains et conwith intelligent technolosurmonter avec succès elegance. fère à la pièce légèretétous et les andbined gy, SK Triathlon is nothing other défis. Ces qualités, combinées élégance. than a veritable contender. à une technique intelligente, font de SK Triathlon un véritable gagnant. Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Edelstahl Mitigeur d’évier avec goulot orientable et douchette extractible, inox Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, acciaio inox Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, stainless steel Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable et bec extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca orientabile Sink mixer with swivel-spout, with pull-out spout 12 Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 13 SK Siminox | SK Simichrom Die Formensprache von curve spannt diskret den Bogen zwischen NaEinfach dauerhaft schön. türlichkeit und Fantasie. SK Siminox, die exklusive Weiche, organische ForEdelstahllinie und SK Simimen fügen sich fliessend chrom aus edlem Chrom in Badelandschaften ein vereinen unverwüstliche und verleihen dem Raum Qualität mit und einzigartigem Leichtigkeit Eleganz. Design. Toute de discrétion, Une beautéde durable. SK l’esthétique curve conSiminox, la remarquable jugue naturel et imaginatiligne et SK Simichrom on. Lainox fluidité des formes en chrome allies une quadouces et organiques se lité inaltérable à un design fond dans les paysages exceptionnel. de salles de bains et confère à la pièce légèreté et élégance. Il linguaggio formale di curve è un arco di collegamento discreto tra natuLa bellezza che non ralezza e fantasia. Forme tramonta. SK Siminox, leggere e organiche si l’esclusiva linea in acciaio inseriscono fluenti nel inossidabile SKbagno Simi- e panorama dieun chorm in cromo unisce conferiscono all’ambiente la qualità indistruttibile al leggerezza ed eleganza. design unico. The design language of Simplydiscreetly ageless beauty. curve reconciles SK Siminox,with the exclusive naturalness fantasy. stainless steel series and Soft organic contours SK Simichrom in chrome blend into bathroom combines indestructible settings fluidly, lending the qualityaand unique design. scene sense of lightness and elegance. Edelstahl Inox Acciaio inox Stainless steel SK Siminox Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout SK Siminox Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf, Edelstahl Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible, inox Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile, acciaio inox Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout, stainless steel Chrom Chrome Cromo Chrome SK Simichrom Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et bec extractible Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout 14 Chrom Chrome Cromo Chrome SK Simichrom Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 15 SK Milor Echte Klassiker sprechen für sich. Das traditionelle Rezept dazu heisst SK Milor. Denn wozu ändern, was seine Form gefunden hat? Einfach, harmonisch und funktionell – so präsentiert sich SK Milor für die Küche. Les grands classiques parlent d’euxmêmes. La recette du grand classique pour la cuisine s’appelle SK Milor. Alors pourquoi changer ce qui a fait ses preuves? Simple, harmonieux et fonctionnel, c’est ainsi qu’apparaît SK Milor pour la cuisine. Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Chrom Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, cromo Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome I veri classici parlano un linguaggio inconfondibile. La ricetta tradizionale è quella perpetuata da SK Milor: perché cambiare ciò che ha trovato la sua forma ideale? La soluzione semplice, armoniosa e funzionale per la cucina si chiama SK Milor. Real classics speak for themselves. The traditional recipe for that is SK Milor. Why change something that has found its perfect form? Simple, harmonious and functional, that is how SK Milor presents itself in the kitchen. Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout Auch als Versionen für drucklose Wassererwärmer erhältlich Egalement disponible en versions pour chauffe-eau à écoulement libre Disponibile anche in versioni per scaldacqua senza pressione Also available as versions for non-pressurised water heaters 16 17 SK Swisstap Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Chrom Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, cromo Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spray, chrome Alles richtigen Ort, alles Dieam Formensprache von hatcurve seinenspannt Platz. diskret Die beiden den SKBogen Swisstap-Küchenarmazwischen Naturen mit oderund ohne Brause: türlichkeit Fantasie. Einhebelmischer mit einem Weiche, organische ForSchwenkbereich von 160˚ men fügen sich fliessend undin50 cm BrausenauszugsBadelandschaften ein länge. echtesdem Schweizer undEin verleihen Raum Qualitätsprodukt. Leichtigkeit und Eleganz. al posto giusto,ditutto al IlTutto linguaggio formale momento giusto. rubicurve è un arco diDue collenetti da cucina SK Swisstap gamento discreto tra natucon o senza doccetta: misralezza e fantasia. Forme celatore monoleva orientabile leggere e organiche si fino a 160˚, doccetta inseriscono fluenti nelestraibile fino a 50 cm. Unbagno autentico panorama di un e prodotto svizzero di qualità. conferiscono all’ambiente leggerezza ed eleganza. Tout est au endroit, Toute debon discrétion, chaque chose est à sa place. l’esthétique de curve conLesjugue deuxnaturel robinets de cuisine et imaginatiSKon. Swisstap, avec ouformes sans La fluidité des douchette. Les mitigeurs douces et organiques se monocommande avec un fond dans les paysages rayon d’action de 160°etetconune de salles de bains douchette extensible jusqu’à fère à la pièce légèreté et 50 élégance. cm. Un véritable produit de qualité suisse. Everything in its right The design islanguage of place. The two SK Swisstap kitchen curve discreetly reconciles taps with our without spray naturalness with fantasy. head:organic single-lever mixer with Soft contours 160˚ and 50 cm movement blend into bathroom radius. An authentic, high settings fluidly, lending the quality Swiss product. scene a sense of lightness and elegance. Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 18 19 SK Fjord Il linguaggio formale di Die Formensprache Linee tonde o ad angolo? Rund oder eckig? von Oder un arco collecurve diskret den SK curve O il èmeglio di di entrambe? das spannt Beste von beidem? discreto natuBogen NaSK Fjord crea il tra connubio Fjord zwischen schlägt Brücken. Und gamento e fantasia. Forme türlichkeit und Mit Fantasie. tra i due stili. Una cosa eins ist klar: SK Fjord ralezza e organiche si con SK Weiche, Forcomunque è certa: kommtorganische in der Küche keine leggere fluenti nel men fügen sich fliessend Fjord l’atmosfera della cuciLangeweile auf. Das mo- inseriscono di un bagno e in derne Badelandschaften einFjord panorama na non diventa mai noiosa. Design von SK conferiscono und verleihenprima dem Raum Il moderno all’ambiente design di SK überzeugt vista. leggerezza ed eleganza. Leichtigkeit und Eleganz. Fjord convince a prima vista. Tout en rondeur, tout en Toute de discrétion, angles? Ou encore le meil- The design language of curve discreetly reconciles l’esthétique de curve conRounded or angular? Or leur des deux? SK Fjord with fantasy. jugue et imaginatithe best of both? SK Fjord jettenaturel des passerelles entre naturalness Soft organic contours on.lesLastyles. fluiditéEtdes bridges the gap. And one uneformes chose blend into douces et organiques se thing is bathroom certain: SK Fjord est certaine: SK Fjord the fond dans les jamais paysages keepsfluidly, thingslending interesting n’engendre l’ennui settings a sense of SK lightness dedans salles bains Le et conin the kitchen. Fjord‘s la de cuisine. design scene elegance. fère à la pièce wins you over at moderne de légèreté SK Fjordetcon- anddesign élégance. first glance. vainc dès le premier coup d’oeil. Spültischmischer, schwenkbar, mit Zugauslauf, Chrom Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et tête extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con bocca estraibile, cromo Sink mixer, swivel-mounted, with pull-out spout, chrome Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 20 21 SK Swap Tem ratum qui quia con Essenzialità su tutta la nist, et, sam aut dipsam linea. SK Swap scommette num a susdae. Quiatia con coerenza sulle forme erum est, se estiumquidit semplici e belle, adattanandionse nis et iniet, totas dosi perfettamente alla rectet fuga. Omnitia aut vostra abilità e aiutandovi aborehendis ea volore a mettere in scena con voleceatias most, auditatia maestria la vostra arte elictur? Fugiaectis aut et culinaria. Tutto vi riuscirà a utem. Et volorumet. puntino!ctis aut et utem. Et volorumet. Pas la moindre fioriture. Ullauda escitatium sinctus Imaximi to tem lorrovid SK Swap mise totalement nienet que mi, ommod mil explacest ipicilluptas ut Straight lines throughout. sur les formes sobres et explam vendis quation nos accatem fugia commoSK Swap consistently uses élégantes. Le cadre idéal mo occuscia sit eumquia diam dusdam et lam, simple, great shapes. Your pour mettre en valeur vos aut officid molecte ceaqui sum quo volorios nis et nouveaux talents culinaires. talents benefit from that ipsuntur? Et aut molut dolorat labor magnimpor and you expertly show off Bonne réussite! quame velit odi tem quia sum facestrunt andignimyour latest cooking skills. id quiam ium eium hilibus pore none nonseris non To a perfect execution! eum evene prerovi tiisquid re, explant laborit, sitas dolumquiatus solut accus. quam dellore. Vernatur utemporest est Schnörkellos auf der verrovition rehent optate ganzen Linie. SK Swap doluptatur rerita poremol setzt konsequent auf die uptatium quam delitiatet schlichte und gute Form. list aut id minum isquid Das kommt Ihrem Können minci doluptam quatur zugute und Sie setzen maion pos eum ulla cus Ihre neusten Kochkünste ab illuptatem as veles meisterhaft in Szene. Auf seque niatem. Arum sum ein gutes Gelingen! laborrumqui omnihil. Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Chrom Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, cromo Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 22 23 SK Citypro S NEW Il linguaggio SK Citypro formale S - movimento di Die SKFormensprache Citypro S bringtvon Beè un arco colle- con in cucina: nel di modello curve wegung spannt in die diskret Küche: denals curve gamento bocca discreto di erogazione tra natuoriBogen Modell zwischen mit Schwenkauslauf Nae fantasia. Forme con entabile e nel modello türlichkeit oder als und Modell Fantasie. mit prak- ralezza pratica e organiche bocca estraibile si e Weiche, tischerorganische Auszugbrause For-mit leggere commutatore. fluentiL’attenzione nel men Umstellfunktion. fügen sich fliessend Die Kon- inseriscono panorama alla forma di semplice un bagnofai e di in zentration Badelandschaften auf die schlichte ein SK Cityproall’ambiente S il rubinetto und Form verleihen machen dem SKRaum Citypro conferiscono ideale peredvostra eleganza. cucina. Leichtigkeit S zur idealen undArmatur Eleganz.für leggerezza Ihre Küche. The design language of Toute de discrétion, SK discreetly Citypro S reconciles gets things l’esthétique SK CityprodeS curve apporte conune curve fantasy. as a moving inwith the kitchen: jugue dynamique naturel et à la imaginaticuisine: il naturalness Soft organic model withcontours a swivel outlet décline unformes modèon.seLa fluiditéen des blend into bathroom or as a model with a practidouces le à goulot et organiques orientablese et fluidly, lending the cal extending spray head fond un dans autre,les très paysages pratique, à settings scene lightnessThe withaasense switchoffunction. dedouchette salles de bains extractible et conet andfocus elegance. on simple shapes fère inverseur. à la pièce Enlégèreté forme épurée, et makes SK Citypro S the élégance. SK Citypro S est le robinet ideal tap for your kitchen. idéal pour votre cuisine. Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Chrom Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, cromo Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 24 25 SK Citypro Die Formensprache von curve spannt diskret den Bogen zwischen Natürlichkeit und Fantasie. SK Citypro ist die puristiWeiche, organische Forschefügen Armaturenserie – permen sich fliessend fekt fürs moderne Wohnen. in Badelandschaften ein Zeitgenössisch schlicht und verleihen dem Raum und trotzdem individuell. Leichtigkeit und Eleganz. Toute de discrétion, l’esthétique de curve conSK Citypro ligne de jugue naturelest et la imaginatirobinetterie excellence on. La fluiditépar des formes – parfaitement adaptée douces et organiques se à l’habitat moderne. Une fond dans les paysages simplicité contemporaine de salles de bains et condoublée d’unelégèreté touche et fère à la pièce d’individualité. élégance. NEW Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Chrom Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, cromo Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome Il linguaggio formale di curve è un arco di collegamento discreto tra naturalezza e fantasia. Forme SK Citypro è una serie leggere e organiche si di rubinetteria dalle inseriscono fluenti nellinee scandite, di perfetta per e panorama un bagno l’abitazione moderna: esconferiscono all’ambiente senziale e ed individuale come leggerezza eleganza. richiede lo spirito dei nostril tempi. The design language of curve discreetly reconciles SK Citypro with is the puristic naturalness fantasy. series of fittings – perfect Soft organic contours for modern living. Starkly blend into bathroom contemporary and yetthe settings fluidly, lending individual. scene a sense of lightness and elegance. Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 26 27 SK Simidisc I buongustai puntano setzen formale di DieFeinschmecker Formensprache von voll Il linguaggio senza compromessi und spannt ganz auf marktfrische curve è un arco di colle-sugli curve diskret den ingredienti freschi merZutaten und eine liebevolle gamento discreto tradinatuBogen zwischen Nacato ee sulla preparazione Zubereitung. Die Kunst ralezza fantasia. Forme türlichkeit und Fantasie. «amorevole». L’arte, dabei?organische Aus dem Einfachen leggere e organiche si qui, Weiche, Forconsiste nel ricavare dasfügen Bestesich herauszuholen. inseriscono fluenti nel il memen fliessend glio dalledicose semplici Simidisc entspricht panorama un bagno e e in SK Badelandschaften ein genuine. Con il suo design mitverleihen seinem schlichten all’ambiente und dem Raumund conferiscono essenzialeede eleganza. funzionale SK funktionellen exakt leggerezza Leichtigkeit undDesign Eleganz. Simidisc esprime proprio dieser Philosophie. questa filosofia, coadiThe design language of Toute de discrétion, uvando in modo perfetto Les gourmets ne jurent curve discreetly reconciles l’esthétique de curve conle vostre. with fantasy. que naturel par desetproduits frais naturalness jugue imaginatiavec Soft organic contours on.duLamarché fluidité préparés des formes Gourmets focus fully on amour.etLeur secret? se Tirer blend into bathroom douces organiques marketfluidly, fresh lending ingredients le meilleur choses settings the fond dans lesdes paysages and a careful ses scene sensepreparation. of lightness desimples. salles deAvec bains et lignes conThe trick is to make the claires et fonctionnelles, and elegance. fère à la pièce légèreté et best out of the simple. SK Simidisc adhère exélégance. With its plain and functioactement à cette philosonal design, SK Simidisc phie. follows this philosophy to a tee. Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Chrom Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, cromo Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout 28 29 SK Silor Il linguaggio formale di Die Formensprache von curve è un arco di collecurve spannt diskret den SK Silor si presenta con Die Einfachheit von SK gamento discreto tra natuBogen zwischen Nauna semplicità raffinata, Silor ist raffiniert. Spülen, ralezza e fantasia. Forme türlichkeit und Fantasie. estremamente pratica ed waschen, reinigen – alles leggere e organiche si Weiche, organische Foresteticamente compiuta. geht besonders einfach inseriscono fluenti nel men fügen sich fliessend von der Hand dank des ho- Lavare, pulire, risciacquare: panorama di un bagno e in Badelandschaften ein tutto si esegue con estrehen Auslaufs. Warum nicht conferiscono all’ambiente und verleihen dem Raum ma facilità grazie alla bocca öfter das Schöne mit dem leggerezza ed eleganza. Leichtigkeit und Eleganz. alta. Perché non unire più Nützlichen verbinden? spesso l’utile al dilettevole? The design language of Toute de discrétion, curve discreetly reconciles l’esthétique de curve conThe simplicity of SK Silor is La simplicité de SK Silor naturalness with fantasy. jugue naturel et imaginatitruly sophisticated. Rinsing, est raffinée. Laver, rincer, Soft organic contours on. La fluidité des formes washing and cleaning are nettoyer tout est si facile blend into bathroom douces et organiques se grâce au goulot haut. Pour- all made so easy thanks to settings fluidly, lending the fond dans les paysages the high-level spout. Why quoi ne pas allier plus souscene a sense of lightness de salles de bains et connot combine the appealing vent l’utile à l’esthétique?. and elegance. fère à la pièce légèreté et with the practical more élégance. often? Chrom Chrome Cromo Chrome 2-Griff Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mélangeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello a 2 manopole con bocca orientabile 2-handle sink mixer with swivel spout 30 31 SK Eurolook SKDie Eurolook Formensprache bringt gleich von doppelt curve Bewegung spannt diskret in die den Küche: Bogen als Modell zwischen mit SchwenNakauslauf türlichkeit oderund als Fantasie. Modell mit praktischer Weiche, organische Auszugbrause Formitmen Umstellfunktion. fügen sich fliessend Die Konzentration in Badelandschaften auf Funktion und ein dieund schlichte verleihen Form dem machen Raum SKLeichtigkeit Eurolook zur und idealen Eleganz. Armatur für praktische Küchen. Toute de discrétion, SKl’esthétique Eurolook apporte de curve une condouble juguedynamique naturel et imaginatià la cuisine: se décline un on. Lail fluidité des en formes modèle douces à goulot et organiques orientable se et fond un autre, danstrès les pratique, paysages à douchette de salles de extractible bains et conet inverseur. fère à laEntre piècefonctionnalité légèreté et et élégance. forme épurée, SK Eurolook est le robinet idéal des cuisines pratiques. Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Chrom Mitigeur d’évier, avec goulot orientable et douchette extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, cromo Sink mixer, swivel-mounted, with pullout spray, chrome IlSK linguaggio Eurolookformale raddoppia di il curve è un arco di collemovimento in cucina: nel mogamento dello condiscreto bocca ditra erogazionaturalezza e fantasia. ne orientabile e nelForme modello leggere con pratica e organiche bocca estraibile si inseriscono e commutatore. fluentiL’attenzione nel panorama alla funzionalità di un ebagno la forma e conferiscono semplice fanno all’ambiente di SK Euroleggerezza look il rubinetto ed eleganza. ideale per le cucine pratiche. The design language of curve SK Eurolook discreetly gets reconciles things naturalness with fantasy. moving in the kitchen in two Soft ways: organic as a model contours with a swiblend vel outlet intoor bathroom as a model with settings fluidly, lendingspray the a practical extending scene head with a sense a switch of lightness function. and The elegance. focus on function and simple shapes makes SK Eurolook the ideal tap for practical kitchens. Chrom Chrome Cromo Chrome Spültischmischer mit Schwenkauslauf Mitigeur d’évier avec goulot orientable Miscelatore per lavello con bocca orientabile Sink mixer with swivel spout Auch als Versionen für drucklose Wassererwärmer erhältlich Egalement disponible en versions pour chauffe-eau à écoulement libre Disponibile anche in versioni per scaldacqua senza pressione Also available as versions for non-pressurised water heaters 32 33 Sortiment Küche Assortiment cuisine Assortimento cucina Kitchen range Zugauslauf Bec extractible Bocca estraibile Pull-out spout • Auszugbrause Douchette extractible Doccetta estraibile Pull-out spray • Extrahoher Auslauf Goulot rehaussé Bocca rialzata Extra-high spout • • Variable Hebelplatzierung Positionnement variable du levier Posizionamento variabile di leva Variable lever positioning • • ECO Mengen- und Temperaturbremse* Frein de débit et température Limitatore della portata e temperatura Volume and temperature restraints ECO+ Kaltwasser bei Hebelstellung mittig* Eau froide avec position du levier au millieu Acqua fredda con posizione centrale di leva Cold water with lever position centered Energieklasse* Classe énergétique* Classe energetica* Energy rating* • • B SK Eurolook 360° 90° 100° SK Silor SK Simidisc 160° • • • • • • • 5.02136.441.000 Spültischmischer Edelstahl Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Bedienungsgriff rechts/vorne/links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Inox Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Acciaio inox Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Stainless steel Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 5.02130.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 5.03016.441.000 Spültischmischer Edelstahl Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Mitigeur d’évier Inox Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Miscelatore per lavello Acciaio inox Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Sink mixer Stainless steel Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spout 5.03017.441.000 Spültischmischer Ausladung 215 mm Schwenkauslauf Edelstahl Mitigeur d’évier Saillie 215 mm Goulot orientable Inox Miscelatore per lavello Sporgenza 215 mm Bocca orientabile Acciaio inox Sink mixer Projection 215 mm Swivel spout Stainless steel 9.3 l/min (3 bar) / IID* 13.7 l/min (3 bar) / IID* • A B B A A B B A A A A • • A A A A A A C A 4° Lagekorrektur bei unebener Oberfläche Ajustement 4° en cas de surface irrégulière Correzione di 4° in caso di superficie irregolare 4° position correction for uneven surface C *Weitere Informationen siehe Seite 40 *Pour plus d‘information voir page 40 *Ulteriori informazioni vedi pagina 40 *More information see page 40 9.1 l/min (3 bar) / IIA* 8.2 l/min (3 bar) / I/–* 7.4 l/min (3 bar) / lZ* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Chrom, Chrome Cromo, Chrome Edelstahl, Inox Acciaio inox, Stainless steel 5.02135.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward SK Siminox • • • • • • • • • • • A 160° 160° 160° SK Citypro SK Citypro S 160° 160° SK Swap 160° 160° 160° 360° SK Fjord SK Swisstap 160° 160° SK Milor 160° 160° 360° 160° 160° 360° Schwenkauslauf Goulot orientable Bocca orientabile Swivel spout 360° SK Triathlon SK Siminox SK Simichrom SK Triathlon • • • * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class 34 35 SK Milor SK Simichrom 5.03016.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Bec extractible Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spout 9.3 l/min (3 bar) / IID* 5.03017.100.000 Spültischmischer Ausladung 215 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 215 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 215 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 215 mm Swivel spout SK Fjord SK Swisstap 5.03416.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray 5.03415.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 9.8 l/min (3 bar) / IA* 11.4 l/min (3 bar) / IA* 5.03418.100.000 Dito für drucklose Wassererwärmer Idem pour chauffe-eau à écoulement libre Idem per scaldacqua senza pressione Ditto for non-pressurised water heaters 5.03417.100.000 Dito für drucklose Wassererwärmer Idem pour chauffe-eau à écoulement libre Idem per scaldacqua senza pressione Ditto for non-pressurised water heaters 14 l/min (3 bar) / IID* SK Swap 5.06009.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray 5.06000.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 5.02335.100.000 Spültischmischer Ausladung 233 mm Schwenkauslauf Zugauslauf Bedienungsgriff rechts/vorne/links, frei positionierbar Mitigeur d’évier Saillie 233 mm Goulot orientable Bec extractible Positionnement du levier à choix: à droite/vers l’avant/ à gauche Miscelatore per lavello Sporgenza 233 mm Bocca orientabile Bocca estraibile Posizione di leva a destra/ davanti/sinistra Sink mixer Projection 233 mm Swivel spout Pull-out spout Lever of mixer can be positioned left, right or facing forward 5.02330.100.000 Spültischmischer Ausladung 233 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 233 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 233 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 233 mm Swivel spout 5.01809.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray 5.01800.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 13.5 l/min (3 bar) / IB* 12.4 l/min (3 bar) / IA* 10.6 l/min (3 bar) / IIB* 13.7 l/min (3 bar) / IIB* 9.8 l/min (3 bar) / IA* 11.4 l/min (3 bar) / IA* * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class 36 37 SK Citypro S NEW SK Silor SK Simidisc SK Citypro SK Eurolook NEW 5.01930.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm With swivel spout 5.00935.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf 160° Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable 160° Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile 160° Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 160° Erhältlich ab März 2016 Disponible à partir du mars 2016 Disponibile dalla marzo 2016 Available from march 2016 225 160° G3/8 11.4 l/min (3 bar) / IA* 1.04857.100.000 Spültischmischer Ausladung 220 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 220 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 220 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 220 mm Swivel spout 5.01535.100.000 Spültischmischer Ausladung 195 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Mitigeur d’évier Saillie 195 mm Goulot orientable Douchette extractible Miscelatore per lavello Sporgenza 195 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Sink mixer Projection 195 mm Swivel spout Pull-out spray 5.01530.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 7.5 - 8.6 l/min (3 bar) / IB* 12.8 l/min (3 bar) / IIB* 5.01536.100.000 Dito für drucklose Wassererwärmer Idem pour chauffe-eau à écoulement libre Idem per scaldacqua senza pressione Ditto for non-pressurised water heaters 5.01531.100.000 Dito für drucklose Wassererwärmer Idem pour chauffe-eau à écoulement libre Idem per scaldacqua senza pressione Ditto for non-pressurised water heaters 13 l/min (3 bar) / IA* 225 160° 154 128 20 G3/8 M34x1.5 max. 40 M34x1.5 455 M34x1.5 458 20 20 152-182 161-191 160° 128 163 - 193 455 max. 40 125 179 172-202 458 G3/8 5.03115.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Sink mixer Projection 225 mm With swivel spout 160° 225 20 5.03116.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf Auszugbrause Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable Douchette extractible Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile Doccetta estraibile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout Pull-out spray 9.8 l/min (3 bar) / IA* 12.7 l/min (3 bar) / IA* 179 225 8.4 l/min (3 bar) / IA* 12.7 l/min (3 bar) / IA* 125 8.4 l/min (3 bar) / IA* 5.00930.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf 160° Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable 160° Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile 160° Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 160° Erhältlich ab März 2016 Disponible à partir du mars 2016 Disponibile dalla marzo 2016 Available from march 2016 max. 40 5.01935.100.000 Spültischmischer Ausladung 225 mm Schwenkauslauf 160° Auszugbrause Mitigeur d’évier Saillie 225 mm Goulot orientable 160° Douchette extractible Miscelatore per lavello Sporgenza 225 mm Bocca orientabile 160° Doccetta estraibile Sink mixer Projection 225 mm Swivel spout 160° Pull-out spray G3/8 * Geräuschgruppe – Durchflussklasse, Catégorie de bruit – classe de débit, Gruppo di rumorosità – classe di portata, Sound level – flow-rate class 38 39 Ökologie & Energie Ecologie & Energie Ecologia & Energia Ecology & Energy Eco Eco & Eco+ Eco+ Leisten Sie Ihren Beitrag ans Wasser- und Energiesparen: denn auch mit kleinen Taten kann Grosses bewirkt werden. Similor hat sich des Ressourcensparens schon längst grundlegend angenommen. Zum Beispiel mit technisch revolutionären Lösungen wie der 1999 lancierten Steuerpatrone Ecototal mit integrierter Mengen- und Temperaturbremse, oder 2015 mit den Sparfunktionen Eco und Eco+. Mit den neuen Eco-Funktionen wird Ihnen der ressourcenschonende Verbrauch von Wasser und Energie leicht gemacht. So verfügen Armaturen mit Eco+ Funktion über einen Kaltwasserstart bei der mittigen Grundstellung des Hebels. Armaturen mit der Funktion Eco verfügen über eine normale Mischfunktion, machen aber durch Temperatur- und Mengenbremsen auf einen Mehrverbrauch aufmerksam. Apportez votre contribution aux économies d’eau et d’énergie: car même les petits gestes peuvent produire de grands effets. Voilà bien longtemps que la gestion parcimonieuse des ressources est devenue un principe fondamental de Similor. Citons, à titre d’exemple, des solutions révolutionnaires sur le plan technique telles que la cartouche de commande Ecototal avec régulation intégrée du débit et de la température, lancée en 1999, ou les fonctionnalités Eco et Eco+, innovation de 2015, qui permettent elles aussi de réaliser des économies notables. En effet, la consommation d’eau et d’énergie économe en ressources devient un véritable jeu d’enfant. C’est ainsi que les robinetteries dotées de la fonctionnalité Eco+ disposent d’un démarrage à eau froide lorsque le levier se trouve en position de base au milieu. Les robinetteries dotées de la fonctionnalité Eco disposent d’un mitigeur normal, mais indiquent toute surconsommation par un frein de débit et de température. Contribuite anche voi a risparmiare acqua ed energia: perché con piccoli gesti si ottengono grandi risultati. È già da molto tempo che Similor si impegna con convinzione per il risparmio di risorse. Ad esempio con soluzioni di tecnologia rivoluzionaria come la cartuccia Ecototal lanciata nel 1999 dotata di limitatore integrato della temperatura e della portata dell’acqua o le funzioni di risparmio Eco e Eco+. Le nuove funzioni Eco vi consentono di limitare facilmente il consumo di acqua ed energia. I rubinetti con funzione Eco+ erogano acqua fredda anche quando la leva è posizionata al centro. I rubinetti dotati di funzione Eco dispongono di una funzione di miscelazione normale, ma grazie al limitatore di temperatura e portata segnalano quando il consumo è maggiore. Do your bit to save water and energy: even small changes make a big difference. Similor has long been committed to preserving resources. For instance, through revolutionary technical solutions like the Ecototal control cartridge with integrated volume and hot water restraints, which was first launched in 1999, or the Eco and Eco+ water and energy-saving functions, which have just been launched for 2015. These new Eco functions make it easy for you to use less water and energy, and therefore do your bit for the environment. Faucets with the Eco+ function, for example, run cold water by default when the lever is in the central home position. Faucets with the Eco function offer standard mixer functionality, but with temperature and volume restraints to help draw attention to excess consumption. Eco •Die einfache und intelligente Sparlösung für den Privathaushalt •Reduzierung des Wasser- und Energieverbrauchs um je ca. 30% durch wassersparende Strahlregler sowie Mengen- (FlowControl) und Temperaturbremse •Langlebig und wartungsarm Eco •Solution économique et intelligente pour les particuliers •Réduction de la consommation d’eau et d’énergie d’environ 30% par un régulateur à jet économe en eau ainsi qu’un frein de débit (FlowControl) et de température •Longue durée de vie. Nécessite peu d’entretien Eco •La soluzione semplice e intelligente per casa •Riduzione del consumo di acqua ed energia di ca. il 30% grazie al regolatore di portata nonché al limitatore della portata (FlowControl) e della temperatura •Durevolezza e ridotta manutenzione Eco •Smart, no-nonsense resource-saving solution for private households •30 % reduction in water and energy consumption thanks to a water-saving flow regulator as well as volume (FlowControl) and temperature restraints •Long service life and low maintenance Zusätzliche Vorteile mit Eco+ •Kein ungewollter Heisswasserkonsum, da sich der Bedienhebel in der mittigen Grundstellung im Kaltwasserbereich befindet (Kaltwasserstart) Avantage supplémentaire avec Eco+ •Plus de consommation d’eau chaude involontaire, car en position de base au milieu, le levier de commande se trouve dans la zone à eau froide (démarrage à eau froide) Vantaggio supplementare con Eco+ •Nessun consumo involontario di acqua calda, perché quando la leva di comando è posizionata al centro, si trova nel settore dell’acqua fredda (erogazione di acqua fredda) Additional benefit of Eco+ •No unintentional use of hot water as the faucet runs only cold water when the lever is in the central home position (‘cold water start’) FlowControl •Ein spürbarer Widerstand weist auf die Mengenbremse hin •Beim Überschreiten der Mengenbremse steht die volle Wassermenge zur Verfügung FlowControl •Une résistance sensible indique la présence du frein de débit •En le poussant, l’eau s’écoule à nouveau en plein volume FlowControl •Se si avverte una resistenza, è in azione il limitatore di portata •Una volta superato il limitatore, viene erogata la portata massima d’acqua. FlowControl •A noticeable resistance is exerted by the volume restraint •Once the volume restraint is overridden, the full volume of water is supplied FlowControl Energieetikette Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G). In diesem Katalog werden die Armaturen mit dem entsprechenden Pfeil und der Kategorie markiert. Die Werte der Energieetikette für die Bade- und Duschenmischer beziehen sich immer auf die Ausführungen mit Zubehör im Auslieferungszustand. L’étiquette-énergie L’étiquette-énergie pour appareils sanitaires indique d’un coup d’œil si une robinetterie consomme peu (classe A) ou beaucoup d’énergie (classe G). Dans ce catalogue les robinetteries sont marquées avec la flèche et la catégorie correspondante. Les valeurs de l’étiquette-énergie pour les mitigeurs de bain et de douche se rapportent toujours aux variantes avec les accessoires livrés. Etichetta energetica L’etichetta energetica per prodotti sanitari consente di sapere in un istante se il consumo di energia di un rubinetto è basso (classe A) o alto (classe G). <nel presente catalogo per ogni rubinetto vengono indicate la freccia e la categoria corrispondenti. I valori dell’ etichetta energetica per i miscelatori da bagno e da doccia si basano sempre sui modelli con gli accessori consegnati. Energy label The energy label for kitchen and bathroom products shows at a glance whether faucets use low (class A) or high (class G) amounts of energy. In this brochure faucets are labelled with the appropriate arrow and category. The values of the energy label for the bath and shower mixers are always based on the models with the accessories delivered. * *C old water: lever position in the centre 40 YES 41 Pflege Entretien Manutenzione Care Similor Kugler online Pflege von Sanitärarmaturen Entretien des robinetteries sanitaires Manutenzione delle rubinetterie per sanitari Care of sanitary tapware Similor Armaturen sind Produkte von hoher Qualität. Um ihren Glanz und ihre Schönheit zu bewahren, finden Sie hier hilfreiche Informationen zur Pflege der Oberflächen Ihrer Armatur. La robinetterie Similor est un produit de haute qualité. Afin de maintenir son éclat et sa beauté, vous trouverez ci-après des informations précieuses pour l’entretien des surfaces de votre robinetterie. Le rubinetterie del Similor sono prodotti di alta qualità. Per mantenere nel tempo il loro splendore e la loro bellezza vi forniamo qui di seguito alcune indicazioni utili per la cura dei vostri rubinetti. Similor taps are products of a high quality. To help retain their lustre and their beauty, useful information is provided here to assist you care for the surfaces of your tap. Vorsicht! •Verwenden Sie keine Mittel mit scheuernden Bestandteilen. •Verwenden Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel. •Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder harten Schwämme. Attention! •Ne jamais utiliser de produits abrasifs. •Ne jamais utiliiser de détergent acide. •Ne pas utiliser d’instruments pointus ou une éponge dure. Attenzione! •Non utilizzare prodotti con componenti abrasivi. •Non utilizzare detergente a contenuto acido. •Non utilizzare oggetti appuntiti o spugne dure. Caution! •Use no cleaning agents containing abrasive particles. •Use no acidic detergent. •Do not use any sharp items or hard sponges. Pflegeanleitung •Die Armatur im kalten Zustand reinigen. •Reinigen Sie die Oberflächen ausschliesslich mit kaltem Wasser und einem weichen, sauberen Tuch. •Reiben Sie die Flächen trocken. Entretien •Le robinet doit être froid lors du nettoyage. •Nettoyez les surfaces uniquement à l’eau froide et avec un chiffon doux et propre. •Essuyez ensuite les surfaces. Istruzioni per manutenzione •Pulire il rubinetto freddo. •Pulire le superfici esclusivamente con acqua fredda e un panno dolce e pulito. •Alla fine asciugare le superfici. Care instructions •Clean the taps when they are cold. •Only clean the surfaces using cold water and a clean and soft cloth. •Rub the surfaces dry. Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Les dommages dus à une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par notre garantie. I danni causati da uso improprio non sono compresi nella garanzia. Any damage caused by improper use is not be covered under the guarantee. Überall und jederzeit Zugriff auf das ganze Produktesortiment inklusive technischen Daten, Downloadmöglichkeiten und eine schnelle und einfache Suchfunktion auf: Accesso sempre e ovunque a tutto l‘assortimento di prodotti compresi i dati tecnici, possibilità di download e funzione di ricerca semplice e veloce: www.similorkugler.ch Où que vous soyez, la gamme complète de produits avec fiches techniques, possibilités de téléchargement et fonction de recherche simple et rapide est disponible en permanence sur: Access to the entire product range anytime, anywhere – including technical data, download options and a fast, userfriendly search function on: Besuchen Sie auch | Visitez aussi Visitare anche | Visit also newsroom.laufen-similor.ch youtube.com/laufensimilorschweiz Erhältlich im App Store Der Produktkatalog von Similor auch als App für Apple iPad. QR-Code scannen und direkt downloaden! Une application pour Apple iPad vous permet de visualiser le catalogue de produits Similor. Scannez le code QR et le téléchargement sera immédiat! Il catalogo di Similor anche come app per iPad. Per effettuare il download basta scansionare il codice QR! The Similor product catalogue – also available as an app for Apple iPad. Scan QR code and download right away! Hinweis Die Farbabbildungen entsprechen nur etwa den tatsächlichen Farbtönen, sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt. 42 Note Les photos couleurs ne correspondent que partiellement aux teintes effectives, sont simplement décoratives et les exigences techniques d’installation n’ont pas toujours été prises en compte. Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé. Nota Le riproduzioni a colori corrispondono solo approssimativamente alle effettive tonalità cromatiche, sono puramente decorativi e non tengono conto di tutte le esigenze tecniche. Con riserva di modifiche tecniche. Design depositato. Notice The colour illustrations only serve as approximate representations of the actual colour shades, are purely decorative and do not take into account all of the technical requirements. Subject to technical changes. Design protected. 43 Similor Kugler eine Marke von Similor AG www.similorkugler.ch Similor AG Wahlenstrasse 46 CH-4242 Laufen Tel. +41 (0)61 765 73 33 Fax +41 (0)61 765 73 34 www.similor.ch [email protected] Customer Services CH Tel. 0848 000 166 Service Centers Similor AG Industriestrasse 41 CH-8304 Wallisellen Tel. 0848 111 166 Similor AG Wilkerstrasse 20 CH-3097 Liebefeld Tel. 0848 111 166 Similor AG Chemin de la Marbrerie 10 CH-1227 Carouge Tel. 0848 111 166 SIMILOR KUGLER KITCHEN CATALOG 2016
Documents pareils
pdf (10Mo)
arwa-twin has for years been
a byword for sleek elegance
and sophisticated technology. The stainless-steel or
chrome finish lends the arwatwin a particular degree of
sophistication. It is material
...